All language subtitles for 5th Passenger (2018) 1080p WEBRip [xPau.se]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,876 [whooshing] 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,012 [lively music] 3 00:00:16,146 --> 00:00:18,931 [dramatic music] 4 00:02:41,813 --> 00:02:44,033 [clanging] 5 00:02:53,173 --> 00:02:55,305 [hissing] 6 00:03:06,577 --> 00:03:08,275 [door clangs] 7 00:03:08,318 --> 00:03:09,319 - Franklin!? 8 00:03:14,368 --> 00:03:18,502 Franklin. 9 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 It's Kanelo. 10 00:03:23,028 --> 00:03:24,204 Franklin, are you here!? 11 00:03:31,559 --> 00:03:33,256 Tell me what the scan says. 12 00:03:35,040 --> 00:03:36,738 - Pod 396 was accessed by... 13 00:03:36,781 --> 00:03:38,218 - I know who accessed it! 14 00:03:40,785 --> 00:03:41,873 Are there survivors? 15 00:03:41,917 --> 00:03:43,440 - Well, it's been over a month 16 00:03:43,484 --> 00:03:46,182 so the probability of survival is... 17 00:03:48,706 --> 00:03:49,533 - Tell me. 18 00:03:51,492 --> 00:03:53,276 - There is a bio signature. 19 00:03:53,320 --> 00:03:56,453 Something or someone is alive. 20 00:03:56,497 --> 00:04:00,065 Wait, no there are two, there are two bio signatures. 21 00:04:00,936 --> 00:04:03,678 [dramatic music] 22 00:04:04,548 --> 00:04:07,072 [Alana gasps] 23 00:04:09,727 --> 00:04:10,946 - She's still alive. 24 00:04:12,252 --> 00:04:14,384 [beeping] 25 00:04:30,008 --> 00:04:31,793 - How did you get on that pod? 26 00:04:31,836 --> 00:04:33,360 That was priority craft 27 00:04:34,274 --> 00:04:35,623 for essential personnel. 28 00:04:36,885 --> 00:04:38,930 Where is Commander Franklin? 29 00:04:38,974 --> 00:04:41,803 - She's suffered a severe trauma and dehydration. 30 00:04:42,630 --> 00:04:44,196 She's nearly comatose. 31 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 - Can we Mem her? 32 00:04:47,635 --> 00:04:49,201 - I'd question its reliability. 33 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 Let's give time for the stimulant to work. 34 00:04:53,467 --> 00:04:55,556 - How long until she comes out of it? 35 00:04:55,599 --> 00:04:56,818 - [Doctor] Hard to say. 36 00:04:57,732 --> 00:05:00,996 Maybe several hours, maybe never. 37 00:05:01,039 --> 00:05:03,172 I'll come back to update her status. 38 00:05:04,173 --> 00:05:05,174 - Thank you, doctor. 39 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 [dramatic music] 40 00:05:08,395 --> 00:05:09,221 That's all. 41 00:05:11,659 --> 00:05:14,183 [door hisses] 42 00:05:16,533 --> 00:05:19,275 [beeping] 43 00:05:19,319 --> 00:05:20,929 Mem her. 44 00:05:20,972 --> 00:05:22,322 - Yes, sir 45 00:05:22,365 --> 00:05:24,672 if you're willing to take the risk considering... 46 00:05:24,715 --> 00:05:26,891 - Don't you dare rub that in my face. 47 00:05:28,240 --> 00:05:29,807 Mem her. 48 00:05:29,851 --> 00:05:32,593 [dramatic music] 49 00:05:41,123 --> 00:05:43,299 [buzzing] 50 00:06:02,144 --> 00:06:04,538 - [Reporter] With air quality now reaching toxic levels 51 00:06:04,581 --> 00:06:06,714 a group of insurgents have tried 52 00:06:06,757 --> 00:06:10,500 to breach the domes reserved for citizens. 53 00:06:10,544 --> 00:06:14,112 This comes on the eve of the migration to Hesperides. 54 00:06:15,070 --> 00:06:17,768 [dramatic music] 55 00:06:58,853 --> 00:07:01,377 [birds tweet] 56 00:07:02,334 --> 00:07:05,076 [dramatic music] 57 00:07:11,909 --> 00:07:14,085 [beeping] 58 00:07:20,744 --> 00:07:22,180 - Lieutenant, is everything okay? 59 00:07:23,007 --> 00:07:24,052 - Yes, captain. 60 00:07:25,140 --> 00:07:27,011 We're back online now, sir. 61 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 [dramatic music] 62 00:07:40,590 --> 00:07:42,200 - Mr. Langdon, it's an honor and a pleasure 63 00:07:42,244 --> 00:07:43,506 to have you with us, sir. 64 00:07:43,550 --> 00:07:45,029 - Thank you, Captain. 65 00:07:45,073 --> 00:07:47,031 - As you can see our crew have little to do 66 00:07:47,075 --> 00:07:50,470 but monitor the magnificently designed nav 67 00:07:50,513 --> 00:07:52,080 and control systems. 68 00:07:52,123 --> 00:07:55,213 - Now there's no need to flatter me, captain. 69 00:07:55,257 --> 00:07:57,781 I'm well aware of the beauty of my inventions 70 00:07:57,825 --> 00:08:00,044 and your systems command manager 71 00:08:00,958 --> 00:08:02,525 is a non-citizen? 72 00:08:02,569 --> 00:08:03,831 - Yes, sir. 73 00:08:03,874 --> 00:08:05,180 This is Lieutenant Miller. 74 00:08:06,834 --> 00:08:10,968 - I hope she didn't buy into those rumors about Hesperides. 75 00:08:11,012 --> 00:08:13,623 They're not accepting citizenship applications, 76 00:08:13,667 --> 00:08:16,713 not even for employees of UGS. 77 00:08:16,757 --> 00:08:19,499 [laughing] 78 00:08:19,542 --> 00:08:21,675 [beeping] 79 00:08:25,505 --> 00:08:27,202 - Is everything stable, lieutenant? 80 00:08:29,596 --> 00:08:32,773 - Sir, request permission for manual override. 81 00:08:34,252 --> 00:08:35,732 - She's allowed to do that? 82 00:08:35,776 --> 00:08:36,777 - Sir, I am authorized... 83 00:08:36,820 --> 00:08:38,300 - You don't ever speak to me. 84 00:08:41,129 --> 00:08:42,478 If I may, sir? 85 00:08:43,479 --> 00:08:45,046 - Please. 86 00:08:45,089 --> 00:08:47,222 - On my ship non-citizen crew 87 00:08:47,265 --> 00:08:49,572 are held to the same standards 88 00:08:49,616 --> 00:08:51,574 as any citizen member. 89 00:08:52,836 --> 00:08:55,404 I trained Lieutenant Miller myself. 90 00:08:55,447 --> 00:08:58,059 - Sir, do I have your permission to proceed. 91 00:08:59,756 --> 00:09:01,541 - I designed the system to be a better pilot 92 00:09:01,584 --> 00:09:04,152 than any human, citizen or not. 93 00:09:08,373 --> 00:09:09,200 - Lieutenant, 94 00:09:10,375 --> 00:09:12,421 keep the auto drive engaged. 95 00:09:12,464 --> 00:09:13,378 - Yes, captain. 96 00:09:17,905 --> 00:09:20,255 - When I have control of my own ship 97 00:09:20,298 --> 00:09:21,473 the only thing a roach, 98 00:09:25,303 --> 00:09:29,220 a non-citizen will be doing is cleaning the toilets. 99 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 [gagging] 100 00:09:32,310 --> 00:09:35,531 - Mr. Langdon, let us see the view from the bow. 101 00:09:35,575 --> 00:09:37,664 I believe Kapteyn's Star is in sight. 102 00:09:37,707 --> 00:09:39,970 It is a beautiful little red dwarf. 103 00:09:41,668 --> 00:09:42,799 - We would enjoy that. 104 00:09:49,980 --> 00:09:50,807 - Lieutenant. 105 00:09:53,680 --> 00:09:54,506 - I'm okay. 106 00:09:55,333 --> 00:09:56,334 - You look terrible. 107 00:09:57,335 --> 00:09:58,336 Go to the medic bay. 108 00:10:02,993 --> 00:10:06,214 Officer Xian, assume command for the Lieutenant. 109 00:10:06,257 --> 00:10:07,084 - Yes, sir. 110 00:10:13,221 --> 00:10:15,092 [door hisses] 111 00:10:15,136 --> 00:10:17,312 [gagging] 112 00:10:23,274 --> 00:10:26,016 [dramatic music] 113 00:10:28,889 --> 00:10:29,933 - Good morning, Lieutenant. 114 00:10:31,456 --> 00:10:34,198 [dramatic music] 115 00:10:43,033 --> 00:10:44,731 - Lieutenant Miller, what's going on? 116 00:10:44,774 --> 00:10:46,036 - You shouldn't have come in here if you need... 117 00:10:46,080 --> 00:10:49,605 - I'm fine, I'm just feeling a bit nauseated. 118 00:10:51,520 --> 00:10:54,175 - All right, let's have a look. 119 00:11:01,791 --> 00:11:03,750 She did get the contraceptive implants. 120 00:11:04,881 --> 00:11:07,014 - Yes, I reported for implementation 121 00:11:07,057 --> 00:11:08,929 along with all the other female crew. 122 00:11:10,147 --> 00:11:11,932 - Well, she's pregnant. 123 00:11:13,150 --> 00:11:14,717 Sit down, we'll take care of it. 124 00:11:16,501 --> 00:11:18,678 [sighing] 125 00:11:22,769 --> 00:11:24,901 [booming] 126 00:11:27,861 --> 00:11:29,166 I should go back to the command bridge. 127 00:11:29,210 --> 00:11:29,993 Are you okay? 128 00:11:30,037 --> 00:11:31,212 - Yes, go. 129 00:11:31,255 --> 00:11:32,082 Sir? 130 00:11:33,344 --> 00:11:34,128 - [Computer] All UGS personnel report 131 00:11:34,171 --> 00:11:35,695 to assignment immediately. 132 00:11:37,697 --> 00:11:40,134 Warning, warning. 133 00:11:42,658 --> 00:11:45,226 - Sir, 17 sections have been breached. 134 00:11:46,140 --> 00:11:47,445 - [Computer] Breach. 135 00:11:50,144 --> 00:11:52,320 [booming] 136 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 - Evacuate the bridge. 137 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 [booming] 138 00:12:00,197 --> 00:12:02,286 - Safe has been deployed. 139 00:12:04,941 --> 00:12:06,290 - [Computer] Breach. 140 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 - The nuclear core chamber has been compromised. 141 00:12:08,815 --> 00:12:10,947 - Save yourselves. 142 00:12:10,991 --> 00:12:13,167 [booming] 143 00:12:20,914 --> 00:12:23,046 - Let go of me. 144 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 - Climb. 145 00:12:29,531 --> 00:12:32,447 [screaming] 146 00:12:32,490 --> 00:12:34,666 [booming] 147 00:12:39,628 --> 00:12:41,978 - Myers, this way. 148 00:12:42,022 --> 00:12:42,849 - Coming. 149 00:12:44,676 --> 00:12:46,940 - No, protocol must be kept at all costs! 150 00:12:46,983 --> 00:12:49,246 - Come on, man, you've got room for four people in there. 151 00:12:49,290 --> 00:12:50,595 - I'm closing the door. 152 00:12:50,639 --> 00:12:51,901 - Maybe we should make an exception. 153 00:12:51,945 --> 00:12:54,034 - I would advise against it, sir. 154 00:12:54,077 --> 00:12:55,557 - Get out of my way, Domer. 155 00:12:55,600 --> 00:12:57,689 [moaning] 156 00:12:57,733 --> 00:12:58,778 I'm closing the hatch. 157 00:12:59,866 --> 00:13:00,736 - Wait. 158 00:13:01,955 --> 00:13:04,218 [groaning] 159 00:13:07,656 --> 00:13:09,789 [booming] 160 00:13:12,879 --> 00:13:13,967 - It won't work. 161 00:13:14,010 --> 00:13:15,577 There's only citizens on this floor. 162 00:13:15,620 --> 00:13:16,796 - How'd you get up here? 163 00:13:16,839 --> 00:13:18,101 - What, you're not happy to see me? 164 00:13:18,145 --> 00:13:19,407 [booming] 165 00:13:19,450 --> 00:13:21,191 This is the last one up here. 166 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 I came up the service shaft from level four. 167 00:13:23,454 --> 00:13:24,281 - We need to get back down there. 168 00:13:24,325 --> 00:13:25,413 Show me how. 169 00:13:25,456 --> 00:13:26,762 - It's not use, level four is gone. 170 00:13:26,806 --> 00:13:27,850 - What do you mean gone? 171 00:13:27,894 --> 00:13:29,591 - I mean it's gone. 172 00:13:29,634 --> 00:13:34,422 I went up the shaft. the whole corridor just broke apart. 173 00:13:34,465 --> 00:13:35,292 - Excuse me. 174 00:13:36,511 --> 00:13:38,774 [door hisses] 175 00:13:38,818 --> 00:13:39,862 - This is not for you. 176 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 - What the hell is your deal, man? 177 00:13:41,124 --> 00:13:42,343 - There are other pods for non-citizens. 178 00:13:42,386 --> 00:13:43,561 - Those are all gone. 179 00:13:43,605 --> 00:13:44,432 - Not my problem. 180 00:13:45,302 --> 00:13:48,088 [booming] 181 00:13:48,131 --> 00:13:50,394 [groaning] 182 00:13:51,656 --> 00:13:52,614 - Help me with him. 183 00:13:55,965 --> 00:13:57,227 I hope we don't regret this. 184 00:14:00,840 --> 00:14:02,972 [beeping] 185 00:14:08,195 --> 00:14:09,370 Get locked in. 186 00:14:09,413 --> 00:14:10,588 We need to seal the inner door and eject 187 00:14:10,632 --> 00:14:12,590 before the ship's reactor is compromised. 188 00:14:13,765 --> 00:14:15,898 [booming] 189 00:14:18,248 --> 00:14:19,293 - Just leave him. 190 00:14:20,120 --> 00:14:21,991 He's knocked out cold, he won't mind. 191 00:14:22,862 --> 00:14:25,995 [beeping and booming] 192 00:14:33,350 --> 00:14:36,876 Hey Domer, not the first-class trip you paid for, huh? 193 00:14:39,400 --> 00:14:41,097 [buzzing] 194 00:14:41,141 --> 00:14:41,924 - Shouldn't we have ejected? 195 00:14:41,968 --> 00:14:43,273 - We aren't disengaging! 196 00:14:43,317 --> 00:14:44,100 - What does that mean!? 197 00:14:44,144 --> 00:14:45,493 - It means we are stuck! 198 00:14:45,536 --> 00:14:47,016 - You got to be kidding me. 199 00:14:47,060 --> 00:14:48,365 Get us out of here. 200 00:14:48,409 --> 00:14:50,585 [buzzing and booming] 201 00:14:50,628 --> 00:14:51,891 - The reactor is going into meltdown. 202 00:14:51,934 --> 00:14:53,283 - These pods were designed to withstand that. 203 00:14:53,327 --> 00:14:55,198 - And you really believe that? 204 00:14:55,242 --> 00:14:57,984 [dramatic music] 205 00:15:00,987 --> 00:15:01,857 We're gonna die. 206 00:15:03,293 --> 00:15:05,252 [booming] 207 00:15:05,295 --> 00:15:07,776 Last chance to say you love me. 208 00:15:07,819 --> 00:15:11,040 [booming and scraping] 209 00:15:22,573 --> 00:15:23,966 - What are you doing? 210 00:15:24,010 --> 00:15:25,185 Put it back. 211 00:15:25,228 --> 00:15:27,361 - Sir, I'm afraid she'll have an aneurysm. 212 00:15:27,404 --> 00:15:29,754 - It's not your decision to make, Alana. 213 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 - We won't learn anything from a vegetable. 214 00:15:32,018 --> 00:15:33,193 - I need to know. 215 00:15:34,803 --> 00:15:36,065 - We'll find your brother. 216 00:15:39,721 --> 00:15:41,810 - You stay here with her, no one else 217 00:15:42,680 --> 00:15:45,770 and ping me the very moment she's awake. 218 00:15:45,814 --> 00:15:46,728 - Understood, sir. 219 00:15:51,472 --> 00:15:53,169 - She knows 220 00:15:53,213 --> 00:15:53,996 and so will I 221 00:15:55,302 --> 00:15:57,957 even if I have to rip it out of her. 222 00:16:00,481 --> 00:16:02,962 [door hisses] 223 00:16:05,834 --> 00:16:08,576 [dramatic music] 224 00:16:14,451 --> 00:16:16,714 [rumbling] 225 00:16:27,551 --> 00:16:30,554 [suspenseful music] 226 00:16:34,080 --> 00:16:36,647 [clanging] 227 00:16:36,691 --> 00:16:38,258 - I'm hungry. 228 00:16:38,301 --> 00:16:41,696 - They're programmed to dispense every 24 hours and no more. 229 00:16:41,739 --> 00:16:43,045 - You mean this is the only system 230 00:16:43,089 --> 00:16:44,394 that survived intact? 231 00:16:45,221 --> 00:16:48,050 - Yes, its circuitry remained unaffected. 232 00:16:48,094 --> 00:16:49,747 It's designed that way as a fail safe. 233 00:16:49,791 --> 00:16:53,055 The same for auxiliary breather for life support. 234 00:16:53,099 --> 00:16:54,013 It's why we're still alive 235 00:16:54,056 --> 00:16:55,492 after the main system failure. 236 00:16:55,536 --> 00:16:59,148 - Wow, well, maybe whoever designed the food dispenser 237 00:16:59,192 --> 00:17:02,282 should have designed the rest of the ship, huh? 238 00:17:02,325 --> 00:17:03,196 [laughing] 239 00:17:03,239 --> 00:17:05,328 - Silence, enough. 240 00:17:06,286 --> 00:17:07,330 You, come here. 241 00:17:08,331 --> 00:17:09,463 Li, you as well. 242 00:17:13,032 --> 00:17:15,295 - Sir, I'm Eve Miller. 243 00:17:15,338 --> 00:17:16,687 - I don't care who you are. 244 00:17:16,731 --> 00:17:18,037 I'm only concerned with what you did on the Sagan 245 00:17:18,080 --> 00:17:19,647 and how it will help us survive. 246 00:17:20,865 --> 00:17:23,085 - You mean how she and these other roaches broke protocol 247 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 and have endangered us both? 248 00:17:25,131 --> 00:17:28,699 - Sir, I am a Lieutenant with the UGS, 249 00:17:28,743 --> 00:17:30,440 a lead navigation systems manager. 250 00:17:30,484 --> 00:17:33,400 - Lieutenant means nothing on a non-citizen. 251 00:17:35,619 --> 00:17:36,620 Where are we? 252 00:17:38,579 --> 00:17:40,276 - I'm not quite. 253 00:17:40,320 --> 00:17:42,017 - What do you know? 254 00:17:43,888 --> 00:17:44,715 - Sir, 255 00:17:45,847 --> 00:17:47,936 we traveled at high velocity for 33 hours 256 00:17:47,979 --> 00:17:50,025 before we were able to stabilize. 257 00:17:50,069 --> 00:17:51,766 How far we went is impossible to tell 258 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 because the positioner's non-responsive 259 00:17:53,898 --> 00:17:56,292 as are all other nav com systems. 260 00:17:58,381 --> 00:17:59,600 - Continue. 261 00:17:59,643 --> 00:18:01,602 - I believe I can create a patch override 262 00:18:01,645 --> 00:18:03,125 that will allow me to get a fixed position 263 00:18:03,169 --> 00:18:06,433 so we can head back towards the main UGS caravan route. 264 00:18:06,476 --> 00:18:08,391 We can restore significant thrust. 265 00:18:08,435 --> 00:18:09,740 It's our only chance... 266 00:18:11,568 --> 00:18:12,395 - Is she correct? 267 00:18:14,049 --> 00:18:15,006 - I agree with her. 268 00:18:16,486 --> 00:18:19,446 Most of the circuitry appears damaged beyond repair. 269 00:18:21,448 --> 00:18:23,754 If we use it to restore thrust 270 00:18:23,798 --> 00:18:26,148 we'd also be depleting our life support system. 271 00:18:27,410 --> 00:18:28,759 Our current calculations show 272 00:18:28,803 --> 00:18:30,848 that we have no more than 22 days of oxygen left. 273 00:18:30,892 --> 00:18:34,461 The sustained thrust will deplete us by five to seven days. 274 00:18:36,202 --> 00:18:37,507 - The risk is too great. 275 00:18:37,551 --> 00:18:40,380 - I thought all pods had at least 60 days 276 00:18:40,423 --> 00:18:41,511 to ensure enough time 277 00:18:41,555 --> 00:18:43,687 for at least three ships' travel time. 278 00:18:44,862 --> 00:18:46,299 - We should have had 40 days 279 00:18:47,256 --> 00:18:48,997 but with the damage done and... 280 00:18:49,824 --> 00:18:50,651 - And what? 281 00:18:52,305 --> 00:18:54,568 - These pods were designed to optimally sustain four lives. 282 00:18:56,396 --> 00:18:57,788 We have a fifth passenger. 283 00:18:57,832 --> 00:18:59,094 - Which is why we have to get back 284 00:18:59,138 --> 00:19:01,009 to the main UGS caravan route. 285 00:19:01,052 --> 00:19:02,184 We have to make the next Sagan. 286 00:19:02,228 --> 00:19:04,055 We can't afford to stay here. 287 00:19:04,099 --> 00:19:06,580 - Yeah, I mean, we gotta figure out. 288 00:19:06,623 --> 00:19:08,886 - Who exactly are you to have an opinion? 289 00:19:10,149 --> 00:19:11,628 - What is your specialty? 290 00:19:14,631 --> 00:19:15,980 - I tended livestock. 291 00:19:16,851 --> 00:19:18,635 - A goat herder. 292 00:19:18,679 --> 00:19:19,810 - Chickens actually 293 00:19:20,898 --> 00:19:23,031 and I'm also the guy that saved your life. 294 00:19:24,815 --> 00:19:25,773 You're welcome, man. 295 00:19:25,816 --> 00:19:28,123 - Sir, with respect 296 00:19:28,167 --> 00:19:29,820 we are all equally in this. 297 00:19:30,952 --> 00:19:33,172 - This is not a democracy. 298 00:19:34,825 --> 00:19:36,175 I have decided. 299 00:19:36,218 --> 00:19:38,177 We will hold our current position 300 00:19:38,220 --> 00:19:41,223 and wait to be rescued. - You've decided? 301 00:19:41,267 --> 00:19:42,703 - What makes you think they'll even look for us 302 00:19:42,746 --> 00:19:44,487 all the way out here? 303 00:19:44,531 --> 00:19:46,794 - They will look for me. 304 00:19:56,717 --> 00:19:59,067 [whooshing] 305 00:20:09,120 --> 00:20:12,123 [melancholic music] 306 00:20:15,736 --> 00:20:17,999 [groaning] 307 00:20:27,487 --> 00:20:28,749 - Good morning, sunshine. 308 00:20:30,664 --> 00:20:31,969 - [Eve] You need to leave. 309 00:20:35,886 --> 00:20:37,671 - [Thomson] Why? 310 00:20:37,714 --> 00:20:38,541 - [Eve] Now. 311 00:20:40,108 --> 00:20:40,978 I'm sorry. 312 00:20:41,022 --> 00:20:42,545 It was a mistake. 313 00:20:48,986 --> 00:20:51,467 - I know you're probably right 314 00:20:52,338 --> 00:20:54,383 but it's the last chance to say you love me. 315 00:21:07,875 --> 00:21:08,702 - What? 316 00:21:19,713 --> 00:21:20,627 - I just saw that. 317 00:21:22,759 --> 00:21:24,108 You were thinking about me. 318 00:21:30,376 --> 00:21:33,335 - Are you and I in an awkward situation? 319 00:21:35,381 --> 00:21:37,034 - It depends on if you feel awkward. 320 00:21:39,515 --> 00:21:41,735 I mean, that's not how I remember it happening. 321 00:21:44,346 --> 00:21:47,567 - Well, that's how it happened. 322 00:21:49,656 --> 00:21:51,745 - Well, that's the great thing about memories, 323 00:21:53,442 --> 00:21:55,226 especially with you women, 324 00:21:55,270 --> 00:21:56,793 you can remember what you want. 325 00:21:58,404 --> 00:22:00,014 - What do you want, goat herder? 326 00:22:01,102 --> 00:22:03,409 - Goat herder, that's funny. 327 00:22:03,452 --> 00:22:04,410 It's chickens. 328 00:22:06,673 --> 00:22:08,370 I just came down to use the can. 329 00:22:13,070 --> 00:22:14,550 Saw that you were... 330 00:22:16,073 --> 00:22:19,076 - Well, then you should probably go. 331 00:22:27,955 --> 00:22:31,480 - Why don't you hand me the MemSet? 332 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 We'll watch my memory. 333 00:22:35,571 --> 00:22:37,094 Let's see my version you have. 334 00:22:38,748 --> 00:22:40,881 - In my version we have this clone. 335 00:22:42,622 --> 00:22:43,623 There's two of you. 336 00:22:43,666 --> 00:22:44,493 - Uh huh? 337 00:22:56,940 --> 00:22:57,985 Stop it. 338 00:22:58,028 --> 00:22:59,987 - Wow, Jesus, wow. 339 00:23:00,030 --> 00:23:00,857 Whoa. 340 00:23:04,121 --> 00:23:07,037 I was just trying to have some fun. 341 00:23:08,169 --> 00:23:10,258 I was trying to kill some time 342 00:23:10,301 --> 00:23:11,912 before we get rescued. 343 00:23:11,955 --> 00:23:13,740 - Wake up, Thomson. 344 00:23:14,654 --> 00:23:16,090 This isn't a joke. 345 00:23:18,484 --> 00:23:20,137 I'm not dying out here. 346 00:23:21,487 --> 00:23:23,924 I've worked too hard, I've come too far 347 00:23:25,969 --> 00:23:27,406 and you should probably know that... 348 00:23:27,449 --> 00:23:29,973 - Believe it or not I don't want to die either. 349 00:23:32,802 --> 00:23:34,369 We all want to get to Hesperides, 350 00:23:34,413 --> 00:23:37,285 we all wanna grow up and live happily ever after 351 00:23:37,328 --> 00:23:38,460 but that's not... 352 00:23:40,114 --> 00:23:43,465 That doesn't make a God damn bit of difference, does it? 353 00:23:45,032 --> 00:23:45,989 Because for you and for me 354 00:23:46,033 --> 00:23:47,426 that is never gonna happen. 355 00:23:48,992 --> 00:23:50,907 We are gonna spend the rest of our lives 356 00:23:50,951 --> 00:23:53,562 slaving away in these transport ships 357 00:23:54,607 --> 00:23:56,347 and the difference between us, 358 00:23:56,391 --> 00:23:57,305 I've accepted it. 359 00:24:00,264 --> 00:24:01,962 So just relax. 360 00:24:02,005 --> 00:24:03,050 Go back 20 seconds 361 00:24:03,093 --> 00:24:05,531 and just lay down. 362 00:24:07,010 --> 00:24:10,710 - Sounds like a very high and admirable aspiration. 363 00:24:10,753 --> 00:24:12,276 - [Thomson] Come on. 364 00:24:12,320 --> 00:24:15,889 - But unless we get the pod's navigational system fixed, 365 00:24:15,932 --> 00:24:20,589 citizen or non-citizen, we're all screwed. 366 00:24:22,243 --> 00:24:24,463 Here, you can have it. 367 00:24:31,513 --> 00:24:32,340 - Shit. 368 00:24:33,472 --> 00:24:34,298 Damn it. 369 00:24:38,781 --> 00:24:41,262 You always say the wrong God damn thing, Thomson. 370 00:24:42,437 --> 00:24:44,526 You mess up every good thing in your life. 371 00:24:47,573 --> 00:24:49,749 [buzzing] 372 00:25:04,503 --> 00:25:05,460 [clanging] 373 00:25:05,504 --> 00:25:06,896 - Fresh off the griddle. 374 00:25:19,343 --> 00:25:22,825 [upbeat electronic music] 375 00:25:57,991 --> 00:26:00,254 [clanging] 376 00:26:04,737 --> 00:26:06,129 - Come on, come on. 377 00:26:06,173 --> 00:26:07,000 Balance. 378 00:26:08,654 --> 00:26:10,830 I mean, how is what happened balance? 379 00:26:10,873 --> 00:26:13,049 In one minute everything's fine 380 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 and calm and that's balance 381 00:26:16,183 --> 00:26:18,402 and the next half the states are gone 382 00:26:18,446 --> 00:26:21,188 and the whole world is pretty much ending. 383 00:26:27,847 --> 00:26:28,935 - [Myers] When the Yellowstone Caldera erupted, 384 00:26:28,978 --> 00:26:30,632 it wasn't its first time. 385 00:26:30,676 --> 00:26:33,200 It was thought that it was at least its fourth. 386 00:26:33,243 --> 00:26:34,941 - Okay, that's comforting to hear 387 00:26:34,984 --> 00:26:37,596 when pretty much everything is going extinct. 388 00:26:38,858 --> 00:26:41,861 I'm sorry, what is your point exactly? 389 00:26:42,905 --> 00:26:47,867 - My point is life is resilient. 390 00:26:48,911 --> 00:26:51,697 Mother nature always finds a way for survival. 391 00:26:53,524 --> 00:26:56,266 - Maybe the planet wasn't happy with what was done to her. 392 00:26:58,181 --> 00:27:00,531 - About the only thing we do agree on for sure 393 00:27:02,055 --> 00:27:04,797 is that the planet is a woman. 394 00:27:07,190 --> 00:27:09,105 - Hey, hey you. 395 00:27:10,237 --> 00:27:12,152 You wanna help out here. 396 00:27:12,195 --> 00:27:13,719 - I'm not a technician. 397 00:27:13,762 --> 00:27:15,459 - You will help her. 398 00:27:15,503 --> 00:27:16,286 - But sir. 399 00:27:16,330 --> 00:27:17,157 - Do as I say. 400 00:27:30,561 --> 00:27:31,519 - It's a piece of the nav motherboard, right? 401 00:27:31,562 --> 00:27:32,912 - Yes, it's a component 402 00:27:32,955 --> 00:27:34,870 of the short range signal transponder. 403 00:27:35,871 --> 00:27:37,177 Solder these, will you? 404 00:27:48,797 --> 00:27:50,277 - Without the Positioner operational 405 00:27:50,320 --> 00:27:51,974 it's not gonna work. 406 00:27:54,716 --> 00:27:56,936 [clanging] 407 00:28:00,374 --> 00:28:01,201 Doppler. 408 00:28:03,159 --> 00:28:04,813 You making a radio Doppler device, 409 00:28:06,293 --> 00:28:07,468 a primitive radar. 410 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 That's so 20th century. 411 00:28:15,432 --> 00:28:17,783 - If something is out there, we'll find it. 412 00:28:18,827 --> 00:28:21,612 [dramatic music] 413 00:28:43,286 --> 00:28:44,157 - It changes nothing. 414 00:28:44,200 --> 00:28:45,288 - It changes everything. 415 00:28:45,332 --> 00:28:47,682 - We don't know if it's another pod. 416 00:28:47,726 --> 00:28:48,814 It could it be an asteroid fragment 417 00:28:48,857 --> 00:28:50,467 from the same field that hit the Sagan. 418 00:28:50,511 --> 00:28:51,425 - We need to try for it. 419 00:28:51,468 --> 00:28:54,036 Li, tell him I'm right. 420 00:28:55,734 --> 00:28:56,865 - What is your opinion? 421 00:28:58,824 --> 00:29:00,695 - I think she could be right. 422 00:29:03,698 --> 00:29:04,481 - No. 423 00:29:04,525 --> 00:29:05,656 We will maintain course. 424 00:29:05,700 --> 00:29:06,527 - But 425 00:29:10,052 --> 00:29:12,054 based on my calculations 426 00:29:12,098 --> 00:29:13,273 going in that direction 427 00:29:13,316 --> 00:29:15,884 does put us back towards the caravan route. 428 00:29:15,928 --> 00:29:17,103 We should proceed to it. 429 00:29:18,017 --> 00:29:19,496 - Hell yeah. 430 00:29:19,540 --> 00:29:20,715 I'm with my guy here. 431 00:29:21,760 --> 00:29:22,586 - Are you sure? 432 00:29:24,153 --> 00:29:27,026 - I don't think we can be absolutely sure about anything. 433 00:29:28,288 --> 00:29:30,377 - What I am sure is I was wrong 434 00:29:30,420 --> 00:29:32,683 about how much oxygen we have left. 435 00:29:32,727 --> 00:29:33,554 We have less. 436 00:29:35,686 --> 00:29:37,819 We using more than earlier calculated. 437 00:29:37,863 --> 00:29:40,256 If we stay here in our current position, 438 00:29:40,300 --> 00:29:42,563 the probability of us depleting it before rescue... 439 00:29:42,606 --> 00:29:43,738 - If there is a rescue. 440 00:29:50,223 --> 00:29:51,702 - How much of our oxygen will it take 441 00:29:51,746 --> 00:29:53,139 to reach this object? 442 00:29:54,444 --> 00:29:55,706 Look at me, not her. 443 00:29:58,666 --> 00:29:59,754 - Half. 444 00:29:59,798 --> 00:30:01,147 - Half? - Maybe less. 445 00:30:02,278 --> 00:30:03,105 - But maybe more. 446 00:30:04,585 --> 00:30:06,761 Are you willing to bet your life on this? 447 00:30:08,719 --> 00:30:10,156 - I am. 448 00:30:10,199 --> 00:30:12,854 - And you're certain you can find this ship 449 00:30:12,898 --> 00:30:15,422 flying blind with no navigation? 450 00:30:15,465 --> 00:30:16,292 - Yes. 451 00:30:17,163 --> 00:30:18,468 - The rest of you, 452 00:30:18,512 --> 00:30:19,643 this is what you want? 453 00:30:20,470 --> 00:30:22,777 Your lives in this woman's hands? 454 00:30:24,866 --> 00:30:26,476 - Yeah, it beats waiting to die. 455 00:30:32,439 --> 00:30:33,396 - So be it then. 456 00:30:44,755 --> 00:30:48,498 - You need to reroute power to the thrusters. 457 00:30:50,022 --> 00:30:51,588 - That was good. 458 00:30:51,632 --> 00:30:52,763 He listens to you. 459 00:30:54,069 --> 00:30:55,636 Just hope you don't make a habit of taking credit 460 00:30:55,679 --> 00:30:56,855 for other people's work. 461 00:30:59,422 --> 00:31:00,467 - No promises. 462 00:31:03,992 --> 00:31:06,777 [dramatic music] 463 00:31:07,996 --> 00:31:09,041 Ready up here. 464 00:31:09,084 --> 00:31:11,870 [dramatic music] 465 00:31:19,486 --> 00:31:20,791 - [Myers] Okay? 466 00:31:20,835 --> 00:31:23,577 [dramatic music] 467 00:31:44,772 --> 00:31:45,599 - Okay. 468 00:31:46,556 --> 00:31:49,298 [dramatic music] 469 00:31:51,561 --> 00:31:53,912 [whooshing] 470 00:32:19,154 --> 00:32:21,287 [beeping] 471 00:32:52,622 --> 00:32:53,972 - I'm glad I'm on your ship. 472 00:33:00,717 --> 00:33:03,111 [screeching] 473 00:33:14,253 --> 00:33:15,254 - These are for you. 474 00:33:18,213 --> 00:33:19,214 - Those are for you. 475 00:33:21,086 --> 00:33:23,262 - You need them more than I do. 476 00:33:23,305 --> 00:33:25,525 - You don't have to do this, I'm fine. 477 00:33:25,568 --> 00:33:27,222 - Where have I heard that before? 478 00:33:32,749 --> 00:33:34,577 We should talk about your... 479 00:33:39,060 --> 00:33:39,887 Later. 480 00:33:57,209 --> 00:33:59,385 [buzzing] 481 00:34:03,780 --> 00:34:05,956 [beeping] 482 00:34:11,179 --> 00:34:13,094 - Where did it go? 483 00:34:13,138 --> 00:34:16,054 - Yes, where is this ship 484 00:34:16,880 --> 00:34:18,839 you used our precious oxygen to find? 485 00:34:18,882 --> 00:34:21,929 - I, I don't know. 486 00:34:23,452 --> 00:34:24,410 It should be there. 487 00:34:26,977 --> 00:34:29,197 - It could possibly have been a molecular cloud 488 00:34:29,241 --> 00:34:33,854 that dissipated, hydrogen gas. 489 00:34:33,897 --> 00:34:35,290 - So, we don't have enough oxygen 490 00:34:35,334 --> 00:34:37,771 to wait for the next Sagan 491 00:34:37,814 --> 00:34:39,120 because of a gas cloud? 492 00:34:42,558 --> 00:34:44,082 - We were gonna die anyway. 493 00:34:45,605 --> 00:34:47,128 Might as well have tried, right? 494 00:34:47,172 --> 00:34:48,042 - I'm so. 495 00:34:49,478 --> 00:34:51,045 I am so sorry. 496 00:34:51,915 --> 00:34:52,742 - It's okay. 497 00:34:55,832 --> 00:34:58,226 - You bet your life. 498 00:35:01,055 --> 00:35:03,405 - I thought, I was so sure. 499 00:35:03,449 --> 00:35:05,668 - She bet her life, 500 00:35:06,495 --> 00:35:09,237 so why should we pay with our own? 501 00:35:10,456 --> 00:35:12,066 Since she was proven wrong 502 00:35:13,154 --> 00:35:15,156 it's only fair that she forfeit hers. 503 00:35:15,200 --> 00:35:16,026 Franklin. 504 00:35:17,767 --> 00:35:19,639 - What the hell are you talking about? 505 00:35:20,727 --> 00:35:22,903 - I'm talking about the facts, goat herder. 506 00:35:24,165 --> 00:35:25,775 The fact that we now don't have enough oxygen 507 00:35:25,819 --> 00:35:27,777 to make the next Sagan, 508 00:35:27,821 --> 00:35:29,127 the fact that this woman 509 00:35:29,170 --> 00:35:30,998 has led us to this calamity, 510 00:35:31,041 --> 00:35:32,782 the fact that she stakes her life on it 511 00:35:32,826 --> 00:35:34,523 and the fact that if she gives it 512 00:35:34,567 --> 00:35:37,352 as she said she would we may live. 513 00:35:38,658 --> 00:35:40,877 Li, if she were gone 514 00:35:40,921 --> 00:35:42,792 how much more time would that give us? 515 00:35:44,620 --> 00:35:45,447 - I'm not sure. 516 00:35:45,491 --> 00:35:46,622 - How much more time? 517 00:35:49,538 --> 00:35:50,452 - About two days. 518 00:35:50,496 --> 00:35:51,497 - Two more days. 519 00:35:52,802 --> 00:35:54,978 One more than we would need for the next Sagan. 520 00:35:55,892 --> 00:35:59,026 - No, no, no way, man. 521 00:35:59,069 --> 00:36:00,158 There's not a chance in hell 522 00:36:00,201 --> 00:36:01,333 of that happening, man. 523 00:36:02,247 --> 00:36:05,075 You kill her over my dead body. 524 00:36:05,119 --> 00:36:06,860 - Well, if you wish to join her, 525 00:36:06,903 --> 00:36:08,862 I'm sure no one here would object. 526 00:36:08,905 --> 00:36:11,169 - I wonder how many of us would object to you. 527 00:36:12,344 --> 00:36:14,041 - I have had enough of your insolence. 528 00:36:14,084 --> 00:36:15,521 - Stop it, stop it, stop. 529 00:36:16,783 --> 00:36:19,046 [crashing] 530 00:36:20,482 --> 00:36:23,268 [beeping] 531 00:36:23,311 --> 00:36:24,660 - What hit us? 532 00:36:24,704 --> 00:36:27,446 [dramatic music] 533 00:36:42,461 --> 00:36:44,724 [laughing] 534 00:36:49,381 --> 00:36:52,166 [dramatic music] 535 00:37:04,570 --> 00:37:06,746 [beeping] 536 00:37:07,790 --> 00:37:11,185 - [Computer] Memory pathway bypass detected. 537 00:37:11,229 --> 00:37:12,491 Initiate bypass? 538 00:37:14,319 --> 00:37:15,711 - That's odd. 539 00:37:15,755 --> 00:37:16,582 Okay. 540 00:37:28,376 --> 00:37:30,813 - It sounds like a dangerous plan 541 00:37:31,901 --> 00:37:32,859 if you ask me. 542 00:37:35,731 --> 00:37:36,732 - It's the only way. 543 00:37:37,820 --> 00:37:38,604 - I say that... 544 00:37:38,647 --> 00:37:39,474 - You will go. 545 00:37:41,128 --> 00:37:43,652 - Yes, of course 546 00:37:43,696 --> 00:37:45,045 but it's a two-man job. 547 00:37:45,088 --> 00:37:48,004 We need to grab the other antenna array 548 00:37:48,048 --> 00:37:50,616 and see if there's any air left we can salvage. 549 00:37:50,659 --> 00:37:53,575 - Li will stay back and operate the controls 550 00:37:53,619 --> 00:37:55,403 in case something happens out there. 551 00:37:56,839 --> 00:37:59,668 - Who's the lucky guy that gets to go out there with her? 552 00:38:04,064 --> 00:38:06,284 [laughing] 553 00:38:08,155 --> 00:38:08,982 No. 554 00:38:13,378 --> 00:38:14,640 Forget me. 555 00:38:16,163 --> 00:38:18,905 [dramatic music] 556 00:38:24,476 --> 00:38:26,260 - The shortwave will work so we can communicate 557 00:38:26,304 --> 00:38:28,349 as should your helmet camera 558 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 with a direct relay to the main viewing screens 559 00:38:30,220 --> 00:38:32,005 so they can see what we do. 560 00:38:32,048 --> 00:38:32,919 - Well, if I'm gonna die 561 00:38:32,962 --> 00:38:34,834 I'm gonna die looking sexy. 562 00:38:34,877 --> 00:38:36,183 I look good in this thing. 563 00:38:37,010 --> 00:38:38,751 - Come on, put it on. 564 00:38:42,015 --> 00:38:44,931 - I see that MRE diet is only working for one of us, baby. 565 00:38:44,974 --> 00:38:46,933 A little paunch there. 566 00:38:46,976 --> 00:38:49,239 [laughing] 567 00:38:54,201 --> 00:38:56,595 Hey guys, are you getting this? 568 00:38:56,638 --> 00:38:59,511 - Yeah, everything's fine. 569 00:39:01,861 --> 00:39:04,124 - These are the tools you'll need detach 570 00:39:05,473 --> 00:39:07,345 and then attach to the antenna. 571 00:39:08,607 --> 00:39:10,173 - I got it. 572 00:39:10,217 --> 00:39:13,002 - We'll have to disengage the boot magnets to get across. 573 00:39:14,047 --> 00:39:14,874 - Thanks, mom. 574 00:39:16,354 --> 00:39:18,312 - We have less than 30 minutes of air in these things 575 00:39:18,356 --> 00:39:19,357 so no messing around. 576 00:39:21,054 --> 00:39:22,882 - Last chance to say you love me. 577 00:39:22,925 --> 00:39:24,536 - Are you ever serious? 578 00:39:26,668 --> 00:39:27,495 - Always. 579 00:39:32,065 --> 00:39:33,109 - Ready? 580 00:39:33,153 --> 00:39:33,980 - Sure. 581 00:39:36,852 --> 00:39:39,377 [door clangs] 582 00:39:48,603 --> 00:39:50,300 Can we get a bit closer. 583 00:39:50,344 --> 00:39:53,391 - It's less than 15 meters. 584 00:39:53,434 --> 00:39:55,654 - It really looks infinite. 585 00:39:58,526 --> 00:40:00,310 This is really stupid. 586 00:40:01,921 --> 00:40:02,748 After you, ma'am. 587 00:40:04,924 --> 00:40:06,012 Ladies first. 588 00:40:07,448 --> 00:40:08,797 - Don't wuss out on me. 589 00:40:10,712 --> 00:40:13,454 [dramatic music] 590 00:40:20,156 --> 00:40:21,114 We need you. 591 00:40:22,376 --> 00:40:25,118 [dramatic music] 592 00:40:43,353 --> 00:40:44,659 You can do this. 593 00:40:46,444 --> 00:40:47,270 - Yeah. 594 00:40:48,489 --> 00:40:49,882 Yeah, I'm coming. 595 00:40:53,189 --> 00:40:55,714 Oh yeah. 596 00:40:55,757 --> 00:40:57,498 I don't think I'm gonna make it. 597 00:40:57,542 --> 00:40:59,805 [grunting] 598 00:41:11,077 --> 00:41:12,861 - [Eve] I got you. 599 00:41:12,905 --> 00:41:14,559 - I totally failed. 600 00:41:14,602 --> 00:41:15,777 That was lame. 601 00:41:16,691 --> 00:41:19,128 - [Eve] We're good here. 602 00:41:19,172 --> 00:41:21,217 - [Thomson] Thank you. 603 00:41:21,261 --> 00:41:23,829 I thought you were gonna catch. 604 00:41:25,178 --> 00:41:29,225 - Follow this conduit to get to the antenna array 605 00:41:29,269 --> 00:41:30,096 and then I'll guide you 606 00:41:30,139 --> 00:41:31,532 if you need any other help. 607 00:41:31,576 --> 00:41:33,403 I'm gonna go inside. 608 00:41:33,447 --> 00:41:34,274 - Okay. 609 00:41:38,713 --> 00:41:41,499 [dramatic music] 610 00:41:56,818 --> 00:41:59,342 [door creaks] 611 00:42:03,738 --> 00:42:06,524 [dramatic music] 612 00:42:14,053 --> 00:42:17,143 [crackling] 613 00:42:17,186 --> 00:42:18,666 - Miller, are you okay? 614 00:42:18,710 --> 00:42:19,580 We've lost visual. 615 00:42:20,755 --> 00:42:23,105 [crackling] 616 00:42:27,936 --> 00:42:31,505 Okay, we're back, you must have a short in there. 617 00:42:33,594 --> 00:42:34,639 [crackling] 618 00:42:34,682 --> 00:42:35,901 - [Eve] I'm entering the ship now. 619 00:42:45,867 --> 00:42:47,956 Are you guys seeing this? 620 00:42:53,483 --> 00:42:56,312 - They look like incubators. 621 00:43:03,755 --> 00:43:07,759 - [Eve] Why would there be incubators on an escape pod? 622 00:43:07,802 --> 00:43:10,022 - Let's not waste time, Lieutenant. 623 00:43:10,065 --> 00:43:12,807 [dramatic music] 624 00:43:50,453 --> 00:43:52,760 [screaming] 625 00:43:57,591 --> 00:43:58,505 What is it? 626 00:44:03,075 --> 00:44:05,643 - I just found one of the crew. 627 00:44:10,125 --> 00:44:10,952 - Oh shit. 628 00:44:12,519 --> 00:44:13,825 Guys, which one. 629 00:44:15,304 --> 00:44:17,089 - Second one in from the right, 630 00:44:17,132 --> 00:44:19,482 the one with the small gray box attached. 631 00:44:19,526 --> 00:44:20,701 The Positioner is inside it. 632 00:44:20,745 --> 00:44:22,007 - This one? 633 00:44:22,050 --> 00:44:22,877 - Yes. 634 00:44:27,360 --> 00:44:28,274 Now take it off. 635 00:44:30,145 --> 00:44:32,974 [crackling] 636 00:44:33,018 --> 00:44:35,760 [dramatic music] 637 00:44:47,162 --> 00:44:49,556 [crackling] 638 00:44:49,599 --> 00:44:50,905 - Okay, I've done my part. 639 00:44:57,085 --> 00:44:58,260 What was that? 640 00:45:03,875 --> 00:45:05,050 What the hell? 641 00:45:07,661 --> 00:45:09,184 Miller, are you up here? 642 00:45:09,228 --> 00:45:11,360 - Negative, I'm at the command console. 643 00:45:11,404 --> 00:45:12,231 Everything okay? 644 00:45:17,845 --> 00:45:19,064 We've got power 645 00:45:20,108 --> 00:45:23,155 and let's see if we've got any air. 646 00:45:25,766 --> 00:45:26,854 All right we've got... 647 00:45:28,769 --> 00:45:29,683 - Your feed is rubbish. 648 00:45:29,727 --> 00:45:30,815 What's the situation? 649 00:45:33,165 --> 00:45:34,949 - 35% of air left... 650 00:45:38,387 --> 00:45:39,867 What the hell? 651 00:45:39,911 --> 00:45:41,782 - What is it. 652 00:45:41,826 --> 00:45:43,392 - We're losing air. 653 00:45:45,481 --> 00:45:48,223 Thomson, can you check chamber number four. 654 00:45:48,267 --> 00:45:52,271 It's on your left as you climb down the conduit. 655 00:45:56,014 --> 00:46:00,670 - Guys, I don't think we're gonna get any of that air. 656 00:46:00,714 --> 00:46:01,889 - Damn it, Miller. 657 00:46:01,933 --> 00:46:04,326 Your carelessness has cost us that air. 658 00:46:05,632 --> 00:46:08,374 [dramatic music] 659 00:46:56,378 --> 00:46:59,817 [screaming and grunting] 660 00:47:12,307 --> 00:47:14,309 - Miller, where are you? 661 00:47:15,354 --> 00:47:17,965 - Hurry, Thomson, I'm stuck. 662 00:47:18,009 --> 00:47:19,358 I'm leaking air. 663 00:47:20,925 --> 00:47:22,056 - [Thomson] What happened? 664 00:47:22,100 --> 00:47:24,972 - I have to get back to the other pod. 665 00:47:25,016 --> 00:47:26,713 I'm losing air fast. 666 00:47:26,756 --> 00:47:27,583 - Hold still. 667 00:47:28,889 --> 00:47:30,848 You all right? 668 00:47:30,891 --> 00:47:31,674 I got you. 669 00:47:31,718 --> 00:47:33,067 It's just wires. 670 00:47:33,111 --> 00:47:36,418 Okay, let's get out of here, come on. 671 00:47:39,117 --> 00:47:39,900 Get ahold of that. 672 00:47:39,944 --> 00:47:40,814 Let's go. 673 00:47:48,300 --> 00:47:49,127 - Thanks. 674 00:47:52,434 --> 00:47:53,261 Give me a push 675 00:47:53,305 --> 00:47:54,697 and I've got it from there. 676 00:47:55,916 --> 00:47:57,657 - No, no, I got this. 677 00:48:00,355 --> 00:48:03,358 I'm gonna hold you right here, okay? 678 00:48:05,883 --> 00:48:06,709 - Okay. 679 00:48:08,146 --> 00:48:09,756 - Are you ready? 680 00:48:09,799 --> 00:48:10,626 Let's go. 681 00:48:11,758 --> 00:48:14,500 [dramatic music] 682 00:48:25,380 --> 00:48:26,947 - Thompson, what are you doing? 683 00:48:27,817 --> 00:48:29,428 - I'm going to fix this thing 684 00:48:29,471 --> 00:48:32,300 so we can get the hell out of here. 685 00:48:32,344 --> 00:48:35,086 [dramatic music] 686 00:48:37,523 --> 00:48:38,437 20 minutes. 687 00:48:51,232 --> 00:48:53,365 - What happened? 688 00:48:53,408 --> 00:48:54,844 - The incubators. 689 00:48:57,151 --> 00:48:58,674 I got tangled up in some wire 690 00:49:02,591 --> 00:49:04,071 and I hit the broken glass. 691 00:49:06,030 --> 00:49:06,856 That was all. 692 00:49:09,250 --> 00:49:10,469 It was a stupid mistake. 693 00:49:12,993 --> 00:49:13,820 How's he doing? 694 00:49:18,172 --> 00:49:20,087 - I'm just about there. 695 00:49:21,393 --> 00:49:24,309 - [Li] You've nine minutes of air left. 696 00:49:24,352 --> 00:49:26,006 - Yeah, I know that. 697 00:49:27,007 --> 00:49:28,748 I'm just about there. 698 00:49:39,063 --> 00:49:40,586 - Thomson? 699 00:49:40,629 --> 00:49:42,066 - [Thomson] What? 700 00:49:42,109 --> 00:49:43,545 I'm great. 701 00:49:43,589 --> 00:49:46,244 - Turn around quick, behind you. 702 00:49:48,942 --> 00:49:50,857 - I don't see anything. 703 00:49:50,900 --> 00:49:51,989 - There was something. 704 00:49:54,948 --> 00:49:55,949 - Two minutes, Thomson. 705 00:49:55,993 --> 00:49:57,342 We'd better bring you back inside. 706 00:49:58,343 --> 00:50:01,128 - Yeah, yeah, I'm coming back right now. 707 00:50:03,043 --> 00:50:05,437 You girls scared the shit out of me. 708 00:50:05,480 --> 00:50:06,742 - Tell me what you saw. 709 00:50:06,786 --> 00:50:09,528 - Out of the other pod I thought I saw something 710 00:50:09,571 --> 00:50:11,051 come out of it. 711 00:50:11,095 --> 00:50:12,357 - Lock the outside door. 712 00:50:12,400 --> 00:50:13,662 - What? 713 00:50:13,706 --> 00:50:14,620 No. 714 00:50:14,663 --> 00:50:15,621 - Do it now, do it now. 715 00:50:15,664 --> 00:50:16,491 - I won't. 716 00:50:17,840 --> 00:50:18,624 Get back. 717 00:50:18,667 --> 00:50:20,060 - Why, Franklin? 718 00:50:20,104 --> 00:50:21,366 What's out there with him? 719 00:50:21,409 --> 00:50:23,759 - I don't know but protocol is not to allow 720 00:50:23,803 --> 00:50:26,240 a foreign body inside if contamination is possible. 721 00:50:26,284 --> 00:50:28,068 - Who said anything about a foreign body? 722 00:50:28,112 --> 00:50:29,548 What's out there? 723 00:50:35,162 --> 00:50:37,251 - Hey, quit screwing around in there. 724 00:50:38,905 --> 00:50:40,646 Close the outer door and let me in. 725 00:50:44,432 --> 00:50:46,391 - No. 726 00:50:46,434 --> 00:50:49,176 [dramatic music] 727 00:50:53,615 --> 00:50:54,877 - That man is not coming inside. 728 00:50:54,921 --> 00:50:58,142 - Guys, it's getting hard to breathe. 729 00:50:58,185 --> 00:50:59,056 - He'll die. 730 00:51:00,144 --> 00:51:00,970 - Yes. 731 00:51:03,190 --> 00:51:04,496 - He saved your life. 732 00:51:04,539 --> 00:51:05,932 - It doesn't matter now. 733 00:51:05,975 --> 00:51:08,282 I will kill all of you, make no mistake. 734 00:51:08,326 --> 00:51:10,328 [grunting] 735 00:51:10,371 --> 00:51:13,070 [dramatic music] 736 00:51:16,073 --> 00:51:18,423 - Thomson, Thomson? 737 00:51:25,908 --> 00:51:27,127 Don't leave me, don't die. 738 00:51:27,171 --> 00:51:28,128 God damn it. 739 00:51:29,129 --> 00:51:31,262 [gasping] 740 00:51:33,873 --> 00:51:36,615 [dramatic music] 741 00:51:52,979 --> 00:51:55,286 - This should keep him out for about 12 hours. 742 00:51:58,158 --> 00:52:01,335 - So, he's like out, out, yeah? 743 00:52:01,379 --> 00:52:02,554 - Yeah, like the dead. 744 00:52:02,597 --> 00:52:03,990 He won't bother you anymore. 745 00:52:04,033 --> 00:52:04,860 - Good. 746 00:52:05,992 --> 00:52:06,732 - Hey, hey, hey, what are you doing? 747 00:52:06,775 --> 00:52:07,646 - Let go of me. 748 00:52:07,689 --> 00:52:09,169 - I won't let you do that. 749 00:52:10,257 --> 00:52:12,433 - Screw him, he was gonna let me die. 750 00:52:12,477 --> 00:52:13,956 - What's going on over there? 751 00:52:14,957 --> 00:52:15,871 - Nothing. 752 00:52:15,915 --> 00:52:17,395 - I'm just keeping him comfy. 753 00:52:19,092 --> 00:52:21,312 - You got other things to worry about right now. 754 00:52:36,457 --> 00:52:39,243 Did anyone know he had this? 755 00:52:44,596 --> 00:52:46,206 - It's not shocking. 756 00:52:46,250 --> 00:52:47,468 He is military. 757 00:52:49,383 --> 00:52:51,255 - He heads up the bio weapons program. 758 00:52:52,517 --> 00:52:54,127 - You knew this? 759 00:52:54,171 --> 00:52:55,694 - Yes. 760 00:52:55,737 --> 00:52:56,956 I've known for a long time. 761 00:52:56,999 --> 00:52:59,219 - What exactly does he do? 762 00:52:59,263 --> 00:53:00,394 - I don't know. 763 00:53:00,438 --> 00:53:02,962 It's bio weapons, it's all classified. 764 00:53:03,005 --> 00:53:04,529 - Where did he get it? 765 00:53:04,572 --> 00:53:05,791 - I don't know. 766 00:53:06,879 --> 00:53:08,010 - When push comes to shove 767 00:53:08,054 --> 00:53:09,316 at the end of the day 768 00:53:09,360 --> 00:53:13,277 was he just gonna shoot us when the time came? 769 00:53:13,320 --> 00:53:14,582 - Don't be ridiculous. 770 00:53:14,626 --> 00:53:15,931 - Ridiculous? 771 00:53:15,975 --> 00:53:17,237 Was that you that he had out there 772 00:53:17,281 --> 00:53:18,804 not letting back in the pod? 773 00:53:18,847 --> 00:53:19,674 - Oxygen. 774 00:53:20,980 --> 00:53:23,243 - He'd kill us all, he would kill us all. 775 00:53:23,287 --> 00:53:24,462 - Why would he do that? 776 00:53:25,506 --> 00:53:26,551 - Oxygen. 777 00:53:28,422 --> 00:53:30,207 The less of us there are, 778 00:53:30,250 --> 00:53:33,122 the better chance the rest have for survival 779 00:53:33,166 --> 00:53:34,820 especially now that we have a Positioner. 780 00:53:34,863 --> 00:53:37,997 Some of us are expendable. 781 00:53:38,040 --> 00:53:40,217 - He wouldn't do that. 782 00:53:40,260 --> 00:53:41,218 - What do we do now? 783 00:53:43,307 --> 00:53:45,526 - First thing is we make sure 784 00:53:45,570 --> 00:53:46,527 no one gets shot. 785 00:53:48,529 --> 00:53:50,357 - So, you're just taking command? 786 00:53:50,401 --> 00:53:51,619 That what happening here? 787 00:53:51,663 --> 00:53:52,881 - In case you haven't noticed 788 00:53:52,925 --> 00:53:54,318 I have been steering this ship and making... 789 00:53:54,361 --> 00:53:55,971 - Hey, I trust her more than I trust that sociopath. 790 00:53:56,015 --> 00:53:56,929 - Sociopath or not, 791 00:53:56,972 --> 00:53:58,017 he and I are citizens 792 00:53:59,323 --> 00:54:00,106 and the only ones who have the right 793 00:54:00,149 --> 00:54:01,977 to be in this pod. 794 00:54:02,021 --> 00:54:04,893 - Oh God, he's right, he's right. 795 00:54:04,937 --> 00:54:08,593 We're boned, we're hosed, we're screwed. 796 00:54:08,636 --> 00:54:10,290 We just committed mutiny, do you know that? 797 00:54:10,334 --> 00:54:11,813 We just did. 798 00:54:11,857 --> 00:54:13,075 All three of us, not him 799 00:54:14,468 --> 00:54:15,904 and they're gonna kill me, they're gonna kill me. 800 00:54:15,948 --> 00:54:17,819 They're gonna execute me outright. 801 00:54:17,863 --> 00:54:19,821 I'm not worth the resources to send back to Earth 802 00:54:19,865 --> 00:54:21,823 to rot in a box. 803 00:54:21,867 --> 00:54:23,564 We'll just explain to the authorities. 804 00:54:23,608 --> 00:54:26,175 - Look, I don't support what just happened here 805 00:54:26,219 --> 00:54:28,003 but for the sake of getting rescued, 806 00:54:32,399 --> 00:54:33,270 I'm with you. 807 00:54:35,315 --> 00:54:37,012 When they start asking questions... 808 00:54:37,056 --> 00:54:38,449 - Oh sweet Jesus, thank you. 809 00:54:42,061 --> 00:54:42,888 It's working. 810 00:54:45,934 --> 00:54:48,285 [whooshing] 811 00:54:50,896 --> 00:54:52,680 The blast seems to have pushed us 812 00:54:52,724 --> 00:54:53,725 a little more than 20,000 kilometers 813 00:54:53,768 --> 00:54:55,117 from our point of origin. 814 00:54:57,206 --> 00:54:59,339 We cut several thousand of those off 815 00:54:59,383 --> 00:55:02,168 by heading towards the pod we found 816 00:55:02,211 --> 00:55:03,909 but we still have quite aways to go. 817 00:55:09,262 --> 00:55:10,742 - What did you do? 818 00:55:15,268 --> 00:55:16,922 It's okay. 819 00:55:16,965 --> 00:55:18,053 It's okay. 820 00:55:18,097 --> 00:55:18,924 We'll get there. 821 00:55:21,318 --> 00:55:23,711 We need to know what happened to the crew. 822 00:55:30,065 --> 00:55:32,372 [screaming] 823 00:55:34,374 --> 00:55:36,942 [engine booms] 824 00:55:46,995 --> 00:55:51,260 - I don't know if I can keep this a secret anymore. 825 00:55:55,047 --> 00:55:57,571 You won't be able to keep hiding this. 826 00:55:57,615 --> 00:55:58,616 - I know that. 827 00:55:58,659 --> 00:56:00,269 - They're bound to figure it out. 828 00:56:02,010 --> 00:56:03,011 - I'll handle it. 829 00:56:03,055 --> 00:56:04,448 - How exactly? 830 00:56:05,449 --> 00:56:07,059 It's only going to get worse 831 00:56:08,408 --> 00:56:09,888 and then I'll be obligated. 832 00:56:09,931 --> 00:56:11,977 - Well, I didn't plan for it to happen like this, okay? 833 00:56:15,459 --> 00:56:16,677 I'm sorry, Myers. 834 00:56:19,201 --> 00:56:21,073 You've been so kind to me 835 00:56:21,116 --> 00:56:23,467 and I have asked so much of you already. 836 00:56:24,772 --> 00:56:26,513 I hope you don't regret helping me. 837 00:56:29,342 --> 00:56:30,169 - Okay. 838 00:56:31,910 --> 00:56:33,085 Get some rest. 839 00:56:36,567 --> 00:56:39,526 - What's going to happen to us really? 840 00:56:41,528 --> 00:56:42,790 - I don't know. 841 00:56:45,706 --> 00:56:47,665 Considering the timeline 842 00:56:47,708 --> 00:56:49,928 it'll be too far along for termination 843 00:56:49,971 --> 00:56:51,451 and then there's the possibility 844 00:56:51,495 --> 00:56:53,410 that you'll give birth on Hesperides. 845 00:56:54,759 --> 00:56:55,847 - It will be a citizen. 846 00:56:57,762 --> 00:56:58,937 - If we're still alive. 847 00:57:01,156 --> 00:57:02,854 - Was Thomson right? 848 00:57:02,897 --> 00:57:04,943 Will they condemn us for what we've done? 849 00:57:05,900 --> 00:57:06,727 - Franklin is 850 00:57:10,470 --> 00:57:11,297 is difficult 851 00:57:12,516 --> 00:57:14,256 but I think he'll consider the good 852 00:57:14,300 --> 00:57:15,519 you've done here as well. 853 00:57:16,868 --> 00:57:18,435 - How do you know him. 854 00:57:18,478 --> 00:57:22,047 - We were students together in pre-med before Caldera. 855 00:57:25,920 --> 00:57:27,313 Let me worry about Franklin. 856 00:57:28,706 --> 00:57:29,533 Get some rest. 857 00:57:35,016 --> 00:57:37,279 [clanging] 858 00:57:38,498 --> 00:57:40,718 [laughing] 859 00:57:41,806 --> 00:57:42,807 That scared me. 860 00:57:45,070 --> 00:57:46,811 I guess I better get some rest too. 861 00:57:50,510 --> 00:57:52,817 [screaming] 862 00:57:59,519 --> 00:58:01,303 - Miller, what's going on down there. 863 00:58:01,347 --> 00:58:02,261 - Myers, Myers, Myers. 864 00:58:06,091 --> 00:58:08,833 [dramatic music] 865 00:58:10,878 --> 00:58:11,705 - Miller? 866 00:58:18,190 --> 00:58:19,887 I'm coming down. 867 00:58:19,931 --> 00:58:20,758 - No. 868 00:58:22,586 --> 00:58:24,457 Don't touch me, don't touch me. 869 00:58:24,501 --> 00:58:25,632 - Whoa, whoa, hey, hey. 870 00:58:27,678 --> 00:58:28,505 Are you hurt? 871 00:58:30,811 --> 00:58:31,943 What the heck happened? 872 00:58:33,205 --> 00:58:34,075 Where's Myers? 873 00:58:35,686 --> 00:58:36,991 My God, is that his blood? 874 00:58:38,079 --> 00:58:38,906 Myers? 875 00:58:40,038 --> 00:58:40,995 - Forget this. 876 00:58:41,039 --> 00:58:42,475 - No, no, no, no, no. 877 00:58:44,608 --> 00:58:45,870 - Why not? 878 00:58:45,913 --> 00:58:47,785 You have to let me go down there. 879 00:58:47,828 --> 00:58:50,048 - It must have come in with you 880 00:58:50,091 --> 00:58:52,398 when I let you in. 881 00:58:52,441 --> 00:58:54,139 It's what attacked me in the other pod. 882 00:58:54,182 --> 00:58:55,575 - [Thomson] What attacked you? 883 00:58:55,619 --> 00:58:56,445 I thought you said it was... 884 00:58:56,489 --> 00:58:57,272 What is it? 885 00:58:57,316 --> 00:58:59,231 - I don't know. 886 00:58:59,274 --> 00:59:00,188 It was a... 887 00:59:01,494 --> 00:59:03,801 [screaming] 888 00:59:03,844 --> 00:59:05,324 It was small. 889 00:59:07,718 --> 00:59:09,850 It cut open. 890 00:59:12,505 --> 00:59:14,855 Before I even realized what was happening 891 00:59:14,899 --> 00:59:16,117 and then it was too late 892 00:59:16,161 --> 00:59:17,249 and then it was gone. 893 00:59:18,293 --> 00:59:19,207 - Where did it go? 894 00:59:20,513 --> 00:59:21,862 - I don't know. 895 00:59:21,906 --> 00:59:23,472 There was so much blood. 896 00:59:26,780 --> 00:59:29,870 I tried to save him but I couldn't. 897 00:59:31,045 --> 00:59:32,003 - Where did it go? 898 00:59:34,788 --> 00:59:36,355 - The maintenance shaft. 899 00:59:36,398 --> 00:59:38,183 - The maintenance shaft? 900 00:59:38,226 --> 00:59:39,663 - Shit, can it get up here? 901 00:59:41,316 --> 00:59:42,796 Does that shaft lead to anywhere? 902 00:59:42,840 --> 00:59:44,232 - All of the major systems. 903 00:59:45,103 --> 00:59:48,280 Food, navigation, life support. 904 00:59:48,323 --> 00:59:49,760 They all have main wiring ducts 905 00:59:49,803 --> 00:59:51,849 that lead up from the central core shaft. 906 00:59:54,460 --> 00:59:55,374 It's in the walls. 907 00:59:56,897 --> 00:59:59,596 - Is it just gonna pop out of the food dispenser? 908 01:00:00,901 --> 01:00:02,207 - You really are a moron. 909 01:00:04,122 --> 01:00:05,732 - Miller, where's the gun? 910 01:00:05,776 --> 01:00:08,474 I think it might be time we put the bullets back in it. 911 01:00:09,518 --> 01:00:10,519 - It's downstairs. 912 01:00:11,738 --> 01:00:14,523 [dramatic music] 913 01:00:35,327 --> 01:00:36,154 - Are you ready? 914 01:00:41,768 --> 01:00:42,639 It's always me. 915 01:00:50,168 --> 01:00:52,344 [gasping] 916 01:01:02,354 --> 01:01:05,357 [footsteps clammer] 917 01:01:27,292 --> 01:01:28,293 - Oh my God. 918 01:01:37,694 --> 01:01:38,607 - Where's the gun? 919 01:01:40,914 --> 01:01:42,742 - It's under the pillow on the bunk. 920 01:01:42,786 --> 01:01:43,656 - Get it. 921 01:01:45,005 --> 01:01:47,747 [dramatic music] 922 01:01:52,796 --> 01:01:54,493 What are we gonna do about Myers? 923 01:01:56,408 --> 01:01:58,584 We can't just leave him here, right? 924 01:01:58,627 --> 01:02:00,107 - Let's just get upstairs. 925 01:02:11,597 --> 01:02:13,599 - I command you to open this door. 926 01:02:15,775 --> 01:02:17,168 That's a direct order, roach. 927 01:02:20,127 --> 01:02:22,782 - Maybe we'd be better off bringing him back in. 928 01:02:22,826 --> 01:02:25,219 - We don't know that he's not involved in all of this. 929 01:02:25,263 --> 01:02:26,481 - What's going on? 930 01:02:26,525 --> 01:02:27,831 Where is Myers? 931 01:02:27,874 --> 01:02:28,832 - He's dead. 932 01:02:30,398 --> 01:02:31,312 You happy, Domer. 933 01:02:31,356 --> 01:02:32,923 You got more oxygen to breathe. 934 01:02:34,925 --> 01:02:36,317 - You all don't fully understand the situation 935 01:02:36,361 --> 01:02:37,754 you are dealing with here. 936 01:02:40,278 --> 01:02:41,105 - He's right. 937 01:02:42,280 --> 01:02:43,585 We don't. 938 01:02:43,629 --> 01:02:45,065 We need to find out exactly 939 01:02:45,109 --> 01:02:46,197 what that thing is. 940 01:02:48,852 --> 01:02:49,678 - Give it here. 941 01:02:50,592 --> 01:02:53,334 [dramatic music] 942 01:03:14,965 --> 01:03:16,575 - Wait, stop there. 943 01:03:18,751 --> 01:03:21,014 - See if you can find a clearer frame. 944 01:03:23,538 --> 01:03:25,714 [gasping] 945 01:03:27,499 --> 01:03:28,456 - What the hell. 946 01:03:28,500 --> 01:03:29,327 - Is that? 947 01:03:31,677 --> 01:03:33,810 [gasping] 948 01:03:39,467 --> 01:03:40,729 That's in here? 949 01:03:46,257 --> 01:03:48,433 [gasping] 950 01:03:55,440 --> 01:03:57,921 [screeching] 951 01:03:57,964 --> 01:04:00,140 [panting] 952 01:04:05,667 --> 01:04:08,409 [dramatic music] 953 01:04:17,723 --> 01:04:19,943 How did something like that even get in here? 954 01:04:23,468 --> 01:04:26,079 - What exactly did you guys see on the other pod? 955 01:04:26,123 --> 01:04:27,254 - Like Myers said, 956 01:04:28,516 --> 01:04:30,910 incubators, glass tubes. 957 01:04:30,954 --> 01:04:33,870 - They were exactly like the ones we have down on E deck 958 01:04:35,088 --> 01:04:38,265 and we used them to hatch the chickens with 959 01:04:38,309 --> 01:04:41,921 but these, they were for something much bigger. 960 01:04:47,013 --> 01:04:48,536 - What do you know about this? 961 01:04:50,060 --> 01:04:52,366 - I am telling you nothing 962 01:04:52,410 --> 01:04:53,890 until you let me out of here. 963 01:04:54,891 --> 01:04:56,588 - We have a situation here. 964 01:04:56,631 --> 01:04:57,850 All of our lives are in danger. 965 01:04:57,894 --> 01:04:59,591 You need to tell us what you know. 966 01:05:01,288 --> 01:05:05,336 - Sagan 98 was a biological transport ship. 967 01:05:05,379 --> 01:05:07,555 - Yes, a lot of them are. 968 01:05:07,599 --> 01:05:08,861 - This one was different. 969 01:05:13,518 --> 01:05:14,954 Found this earlier after I bypassed 970 01:05:14,998 --> 01:05:16,695 some of Franklin's access codes. 971 01:05:20,307 --> 01:05:22,657 Humans handle the low oxygen ratio fine 972 01:05:22,701 --> 01:05:24,311 but not our livestock, 973 01:05:24,355 --> 01:05:25,704 so there's been an ongoing project 974 01:05:25,747 --> 01:05:29,055 to modify the Earth species with the alien DNA. 975 01:05:31,362 --> 01:05:32,493 - What does that mean? 976 01:05:34,539 --> 01:05:38,499 - It means hybrid alien animals. 977 01:05:38,543 --> 01:05:41,198 - Wait, no but they can't possibly do that. 978 01:05:42,373 --> 01:05:44,157 I mean, can they do that? 979 01:05:44,201 --> 01:05:46,986 - It seems like they've been having some success 980 01:05:47,030 --> 01:05:49,162 but I can't get into the rest of the files. 981 01:05:58,911 --> 01:06:01,044 [beeping] 982 01:06:10,096 --> 01:06:10,967 - I have to know. 983 01:06:18,975 --> 01:06:19,801 - He was right. 984 01:06:21,455 --> 01:06:23,849 We should not have opened the air lock and let you back in. 985 01:06:24,719 --> 01:06:26,895 [beeping] 986 01:06:31,117 --> 01:06:32,510 - Greetings. 987 01:06:32,553 --> 01:06:35,643 This is Captain Arnold Reguine of the UGS Sagan 99 988 01:06:35,687 --> 01:06:38,037 en route to Hesperides. 989 01:06:38,081 --> 01:06:39,908 If you are receiving this message, 990 01:06:39,952 --> 01:06:42,085 then you are one of the few survivors 991 01:06:42,128 --> 01:06:43,912 of the UGS Sagan 98. 992 01:06:45,566 --> 01:06:48,178 I regret to inform you that our vessel 993 01:06:48,221 --> 01:06:50,006 will be unable to come to your aid. 994 01:06:50,876 --> 01:06:52,095 We have picked up those pods 995 01:06:52,138 --> 01:06:54,836 that have been in our immediate reach, 996 01:06:54,880 --> 01:06:57,013 but we hold no hope that others remain. 997 01:06:58,840 --> 01:07:01,974 UGS Sagan 100 is aware about your disaster and will, 998 01:07:02,018 --> 01:07:05,412 like us, make every effort to bring you to safety. 999 01:07:05,456 --> 01:07:08,372 I only pray that you have enough resources available 1000 01:07:09,286 --> 01:07:10,548 for the next 18 days. 1001 01:07:11,549 --> 01:07:12,941 Onward and upward. 1002 01:07:12,985 --> 01:07:15,161 - How the hell did that happen? 1003 01:07:15,205 --> 01:07:18,121 I mean, can we send a message to him? 1004 01:07:19,948 --> 01:07:21,298 - It's no use. 1005 01:07:21,341 --> 01:07:23,126 They're already gone. 1006 01:07:23,169 --> 01:07:24,779 - 18 days. 1007 01:07:24,823 --> 01:07:26,085 - If we full thrust towards 1008 01:07:26,129 --> 01:07:27,086 the next oncoming ship 1009 01:07:27,130 --> 01:07:29,523 we can meet it in 10 days. 1010 01:07:29,567 --> 01:07:31,743 - We don't have enough oxygen for that long. 1011 01:07:35,573 --> 01:07:37,227 [beeping] 1012 01:07:37,270 --> 01:07:38,097 - What the? 1013 01:07:41,013 --> 01:07:42,275 This is chicken shit. 1014 01:07:43,320 --> 01:07:44,886 - We're losing power to the nav console 1015 01:07:44,930 --> 01:07:46,453 and the thrusters are out. 1016 01:07:46,497 --> 01:07:48,020 - All the connection points are still good. 1017 01:07:48,064 --> 01:07:49,587 The problem has to be at the core reactor. 1018 01:07:49,630 --> 01:07:51,371 - If we don't secure power to the main system 1019 01:07:51,415 --> 01:07:53,069 then we are not going to make it. 1020 01:07:54,113 --> 01:07:54,940 - [Li] Oh shit. 1021 01:08:02,121 --> 01:08:03,557 [door hisses] 1022 01:08:03,601 --> 01:08:04,950 Oh shit. 1023 01:08:04,993 --> 01:08:07,126 [panting] 1024 01:08:21,967 --> 01:08:23,447 If we can't get power from the core 1025 01:08:23,490 --> 01:08:26,014 we'll all be dead within 24 hours. 1026 01:08:27,886 --> 01:08:29,931 - I'll go down there. 1027 01:08:29,975 --> 01:08:32,804 - What do you mean go down there? 1028 01:08:32,847 --> 01:08:34,197 - Down into the crawl space 1029 01:08:35,676 --> 01:08:38,026 to the reactor core. 1030 01:08:38,070 --> 01:08:39,202 Someone has to go down there 1031 01:08:39,245 --> 01:08:40,942 and secure the connection. 1032 01:08:40,986 --> 01:08:43,162 I know what we're dealing with. 1033 01:08:43,206 --> 01:08:44,294 I've seen it. 1034 01:08:45,643 --> 01:08:47,993 - You're not going alone. 1035 01:08:48,036 --> 01:08:50,169 - Thanks for volunteering. 1036 01:08:51,170 --> 01:08:52,650 Just be ready to fire this thing up 1037 01:08:52,693 --> 01:08:54,478 when we get down there. 1038 01:08:55,870 --> 01:08:58,612 [dramatic music] 1039 01:09:06,490 --> 01:09:07,795 [slipping] 1040 01:09:07,839 --> 01:09:08,622 Ah, crap. 1041 01:09:08,666 --> 01:09:10,189 - [Eve] Thomson? 1042 01:09:10,233 --> 01:09:11,277 - Oh God. 1043 01:09:11,321 --> 01:09:12,409 I'm fine. 1044 01:09:12,452 --> 01:09:13,236 - [Eve] Thomson. 1045 01:09:13,279 --> 01:09:14,150 - I'm fine. 1046 01:09:18,197 --> 01:09:19,198 I just slipped. 1047 01:09:22,114 --> 01:09:25,117 Oh. 1048 01:09:25,161 --> 01:09:27,293 [gagging] 1049 01:09:29,904 --> 01:09:30,731 I'm fine. 1050 01:09:40,088 --> 01:09:43,048 We're gonna be fine, we're gonna be fine. 1051 01:09:43,091 --> 01:09:43,918 - I know. 1052 01:09:45,529 --> 01:09:47,400 You just watch my back. 1053 01:09:47,444 --> 01:09:49,228 - I'll be right here. 1054 01:09:49,272 --> 01:09:50,142 I promise. 1055 01:10:08,552 --> 01:10:10,815 [creaking] 1056 01:11:12,659 --> 01:11:15,183 [voices echo] 1057 01:11:22,713 --> 01:11:24,062 - We lost our power. 1058 01:11:24,105 --> 01:11:25,759 They're down at the core trying to fix it. 1059 01:11:25,803 --> 01:11:27,326 - Both of them, yes? 1060 01:11:27,370 --> 01:11:28,458 - Yes. 1061 01:11:28,501 --> 01:11:30,764 [grunting] 1062 01:11:36,335 --> 01:11:38,076 That scared the crap out of me. 1063 01:11:39,860 --> 01:11:40,818 What? 1064 01:11:40,861 --> 01:11:41,819 - Let me out. 1065 01:11:41,862 --> 01:11:43,386 - Oh yeah, of course. 1066 01:11:46,389 --> 01:11:48,042 I can't until the power comes up. 1067 01:11:49,217 --> 01:11:51,959 [dramatic music] 1068 01:11:54,745 --> 01:11:57,400 [power whizzes] 1069 01:11:58,488 --> 01:11:59,837 - Open the door. 1070 01:11:59,880 --> 01:12:00,707 - Yeah. 1071 01:12:03,580 --> 01:12:04,755 - Well done. - Thank you. 1072 01:12:04,798 --> 01:12:06,670 We missed the rescue shop. 1073 01:12:06,713 --> 01:12:07,801 Miller said... 1074 01:12:09,455 --> 01:12:10,326 Oh shit. 1075 01:12:14,634 --> 01:12:15,461 - Okay. 1076 01:12:21,119 --> 01:12:24,035 [dramatic music] 1077 01:12:24,078 --> 01:12:26,342 [grunting] 1078 01:12:28,953 --> 01:12:32,522 [screeching and screaming] 1079 01:12:33,610 --> 01:12:35,873 [grunting] 1080 01:12:48,494 --> 01:12:49,800 - Miller, go. 1081 01:12:49,843 --> 01:12:50,670 I've got this. 1082 01:12:52,106 --> 01:12:54,370 [grunting] 1083 01:13:00,288 --> 01:13:01,551 Shit. 1084 01:13:01,594 --> 01:13:04,380 [dramatic music] 1085 01:13:09,515 --> 01:13:11,778 [grunting] 1086 01:13:33,278 --> 01:13:35,498 - No. 1087 01:13:35,541 --> 01:13:36,977 Holy shit. 1088 01:13:37,021 --> 01:13:37,935 I thought you were the... 1089 01:13:37,978 --> 01:13:40,198 - What were you thinking? 1090 01:13:40,241 --> 01:13:42,548 [scuttling] 1091 01:13:50,077 --> 01:13:52,471 [Li screams] 1092 01:13:58,346 --> 01:14:01,088 [dramatic music] 1093 01:14:10,010 --> 01:14:12,186 - You filthy, roach bitch. 1094 01:14:15,494 --> 01:14:16,408 [grunting] 1095 01:14:16,452 --> 01:14:17,453 - Get away from her. 1096 01:14:19,542 --> 01:14:21,065 - You don't know what you're doing. 1097 01:14:23,241 --> 01:14:26,070 [franklin grunts] 1098 01:14:39,736 --> 01:14:41,912 [beeping] 1099 01:14:46,351 --> 01:14:47,178 - No. 1100 01:14:49,310 --> 01:14:51,530 [grunting] 1101 01:14:57,580 --> 01:14:58,885 - [Computer] End of memory pathway. 1102 01:14:58,929 --> 01:15:00,104 - Not again. 1103 01:15:06,240 --> 01:15:11,245 What? 1104 01:15:26,913 --> 01:15:29,481 Let's get you out of these clothes 1105 01:15:31,091 --> 01:15:32,919 into something clean. 1106 01:16:03,559 --> 01:16:04,995 Analyze. 1107 01:16:05,038 --> 01:16:07,998 - [Computer] Dichloropheny-piperazin-hydroqui nolin 1108 01:16:08,041 --> 01:16:10,783 is commonly known as Aripiprazole. 1109 01:16:11,871 --> 01:16:14,787 It is primarily used as an antipsychotic drug 1110 01:16:14,831 --> 01:16:19,226 to treat the symptoms of schizophrenia, bipolar disorder, 1111 01:16:19,270 --> 01:16:22,578 and dissociative identity disorder. 1112 01:16:23,666 --> 01:16:26,277 - Can these conditions disrupt memory pathways? 1113 01:16:26,320 --> 01:16:27,757 - [Computer] Certainly. 1114 01:16:27,800 --> 01:16:31,630 Both schizophrenia and dissociative identity disorder 1115 01:16:31,674 --> 01:16:35,591 have been known to create parallel memory pathways. 1116 01:16:36,896 --> 01:16:38,768 - I'll be damned. 1117 01:16:38,811 --> 01:16:41,597 [dramatic music] 1118 01:16:57,177 --> 01:16:59,658 - [Computer] Memory pathway bypass detected. 1119 01:16:59,702 --> 01:17:01,007 - No bypass. 1120 01:17:13,585 --> 01:17:14,760 - I ran out of my pills. 1121 01:17:34,650 --> 01:17:36,608 - How are you feeling? 1122 01:17:36,652 --> 01:17:39,089 - Actually I feel like my mind 1123 01:17:39,132 --> 01:17:41,482 is a lot clearer than it has been in a while. 1124 01:17:42,658 --> 01:17:44,572 - You'll need to manage your stress. 1125 01:17:44,616 --> 01:17:46,009 Don't trigger your symptoms. 1126 01:17:46,879 --> 01:17:49,403 Please, get some rest. 1127 01:17:49,447 --> 01:17:50,274 - I'll be okay. 1128 01:17:58,848 --> 01:18:03,113 - I don't know if I can keep this a secret anymore. 1129 01:18:06,072 --> 01:18:07,987 - I hope you don't regret helping me. 1130 01:18:11,730 --> 01:18:13,340 - Don't trigger your symptoms. 1131 01:18:13,384 --> 01:18:14,907 Please, get some rest. 1132 01:18:18,171 --> 01:18:19,346 - I'll be okay. 1133 01:18:19,390 --> 01:18:22,132 [dramatic music] 1134 01:18:26,136 --> 01:18:28,225 - That's the great thing about memory. 1135 01:18:28,268 --> 01:18:29,792 You can remember what you want. 1136 01:18:34,187 --> 01:18:35,449 - I did what I had to do. 1137 01:18:36,799 --> 01:18:37,625 - She's pregnant. 1138 01:18:40,890 --> 01:18:42,935 - [Eve] It'll be a citizen. 1139 01:18:42,979 --> 01:18:44,502 - [Myers] How are you feeling? 1140 01:18:45,808 --> 01:18:49,159 - [Eve] Actually I feel like my mind is a lot clearer 1141 01:18:49,202 --> 01:18:50,638 than it has been in a while. 1142 01:18:52,989 --> 01:18:55,731 [dramatic music] 1143 01:19:08,221 --> 01:19:10,484 [coughing] 1144 01:19:14,619 --> 01:19:16,795 - [Thomson] You can remember what you want. 1145 01:19:16,839 --> 01:19:19,580 [dramatic music] 1146 01:19:22,845 --> 01:19:24,107 - I have to tell Kanelo. 1147 01:19:29,765 --> 01:19:32,506 [dramatic music] 1148 01:19:36,728 --> 01:19:38,774 - [Myers] You'll give birth on Hesperides. 1149 01:19:40,558 --> 01:19:41,733 - [Eve] It'll be a citizen. 1150 01:19:42,690 --> 01:19:45,432 [dramatic music] 1151 01:19:58,794 --> 01:20:01,448 - What information did you get from her? 1152 01:20:04,756 --> 01:20:06,192 - What have you done? 1153 01:20:06,236 --> 01:20:07,759 - I followed your recommendation. 1154 01:20:07,803 --> 01:20:09,326 I administered another stimulant 1155 01:20:09,369 --> 01:20:11,284 and have been waiting for your return. 1156 01:20:11,328 --> 01:20:13,286 - What did we get? 1157 01:20:13,330 --> 01:20:15,071 - I scrubbed through everything. 1158 01:20:17,769 --> 01:20:18,901 This is what's left. 1159 01:20:29,346 --> 01:20:31,609 [grunting] 1160 01:21:06,905 --> 01:21:08,254 - I am so sorry. 1161 01:21:12,519 --> 01:21:14,260 I am so sorry. 1162 01:21:17,785 --> 01:21:21,006 - Now there will be plenty of air for both of you. 1163 01:21:28,971 --> 01:21:30,755 - You would have been a good father. 1164 01:21:37,196 --> 01:21:39,111 - Last chance to say... 1165 01:21:41,200 --> 01:21:43,550 [Eve cries] 1166 01:21:48,512 --> 01:21:49,556 - I love you. 1167 01:21:50,557 --> 01:21:52,908 [Eve cries] 1168 01:22:03,092 --> 01:22:05,442 [screaming] 1169 01:22:15,756 --> 01:22:17,410 Back, back, go away. 1170 01:22:29,161 --> 01:22:30,641 - Is that all? 1171 01:22:30,684 --> 01:22:31,511 - I'm afraid so. 1172 01:22:33,165 --> 01:22:35,951 [dramatic music] 1173 01:23:15,642 --> 01:23:17,818 [gasping] 1174 01:23:21,909 --> 01:23:24,347 - You got this. - You gonna be okay. 1175 01:23:24,390 --> 01:23:25,435 - You got this. - It's okay. 1176 01:23:25,478 --> 01:23:27,567 - Give me one more good push. 1177 01:23:27,611 --> 01:23:30,179 One more right now on three. 1178 01:23:30,222 --> 01:23:31,571 One, two, three. 1179 01:23:34,052 --> 01:23:36,315 [screaming] 1180 01:23:40,972 --> 01:23:43,714 [dramatic music] 1181 01:23:51,069 --> 01:23:52,244 - She's precious. 1182 01:24:00,165 --> 01:24:02,776 [baby gurgles] 1183 01:24:22,187 --> 01:24:24,537 - Shh, it's okay, it's okay. 1184 01:24:32,502 --> 01:24:35,331 [dramatic music] 77401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.