All language subtitles for 5-eng5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,840 --> 00:00:40,600 Come in. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,840 Did he tell you something about how he got the information? 3 00:00:54,280 --> 00:00:56,880 He just mentioned his friends, that's all. 4 00:00:59,600 --> 00:01:00,400 What's in the file? 5 00:01:03,320 --> 00:01:04,440 What is wrong with you? 6 00:01:05,120 --> 00:01:05,880 Nothing. 7 00:01:08,080 --> 00:01:09,960 Mike told me about what happened in the car. 8 00:01:10,160 --> 00:01:11,560 That was stupid and risky. 9 00:01:12,640 --> 00:01:14,440 Now, what's the story? 10 00:01:15,680 --> 00:01:17,760 Well, my gun jammed and I had to do something. 11 00:01:18,920 --> 00:01:20,280 -Pretty sure that someone-- -Amy. 12 00:01:21,520 --> 00:01:22,920 I know someone sabotaged my gun! 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,440 Amy, Amy. Nobody is plotting against you, okay? 14 00:01:27,680 --> 00:01:28,560 Just be careful. 15 00:01:29,440 --> 00:01:31,280 And next time, double check your weapon. 16 00:01:31,440 --> 00:01:33,160 Now get out. Go back to class. 17 00:01:41,000 --> 00:01:42,200 First, hit to the sternum. 18 00:01:42,720 --> 00:01:44,280 Always use this hand to protect yourself. 19 00:01:45,200 --> 00:01:48,840 Then, cut. Stab. Cut. Stab. 20 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 And if you like blood, 21 00:01:53,240 --> 00:01:54,000 slice him open. 22 00:01:56,160 --> 00:01:58,040 Usually, two strikes are enough to kill. 23 00:01:58,160 --> 00:01:59,320 Always aim at the arteries. 24 00:02:02,480 --> 00:02:03,280 Aaron. 25 00:02:13,600 --> 00:02:14,480 Okay? 26 00:02:17,440 --> 00:02:18,360 Pair up and show me. 27 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 Congratulations, you just killed me too. 28 00:02:33,080 --> 00:02:35,400 Good. Now, switch, from behind. 29 00:02:45,800 --> 00:02:49,320 If you hadn't have babysat him, he would have taken that shot. 30 00:02:49,720 --> 00:02:52,360 If I could, I'd take his place. 31 00:02:53,520 --> 00:02:54,920 It's too late for that. 32 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 I'm sorry. 33 00:03:08,240 --> 00:03:09,400 Apology accepted. 34 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 What the hell are you doing here? Get the fuck out. 35 00:06:15,080 --> 00:06:16,000 Did you know, too? 36 00:06:17,520 --> 00:06:19,400 What are you talking about? What is this? 37 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 The Courtyard did it. 38 00:06:22,800 --> 00:06:24,560 You knew all along, you said nothing. 39 00:06:27,040 --> 00:06:28,240 It's all in here. 40 00:06:29,320 --> 00:06:30,760 They killed my parents. 41 00:06:36,520 --> 00:06:37,560 What is she doing here? 42 00:06:40,040 --> 00:06:41,280 I found her, looking for that. 43 00:06:47,640 --> 00:06:48,960 Put it back, wait outside. 44 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Or what? 45 00:06:53,200 --> 00:06:54,040 Go on and do it. 46 00:06:57,040 --> 00:06:58,120 Just like you did to them. 47 00:07:00,760 --> 00:07:01,920 I said, put it back. 48 00:07:06,520 --> 00:07:07,280 Get out. 49 00:07:10,360 --> 00:07:11,120 Now. 50 00:07:21,520 --> 00:07:22,400 We need her. 51 00:07:23,000 --> 00:07:24,160 She's one of the best. 52 00:07:24,880 --> 00:07:25,720 We'll see. 53 00:07:27,120 --> 00:07:29,360 If she's still the best after a week of containment. 54 00:07:30,480 --> 00:07:32,400 And, how did she get in? 55 00:07:41,160 --> 00:07:42,120 Just leave. 56 00:08:05,600 --> 00:08:06,800 I swear to God. 57 00:08:07,880 --> 00:08:09,720 If you don't tell me where she's hiding, 58 00:08:10,480 --> 00:08:11,720 I can promise you... 59 00:08:13,440 --> 00:08:15,040 The rest of your time here... 60 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 Heard your mission didn't go that well. 61 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 You sabotaged my gun, you fucking psychopath! 62 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 Girls, enough. 63 00:08:30,680 --> 00:08:31,560 Enough! 64 00:08:33,120 --> 00:08:34,040 Go. 65 00:08:49,920 --> 00:08:51,360 No picking locks this time. 66 00:08:52,280 --> 00:08:55,080 And don't expect anything from us before you calm down, you understand? 67 00:08:55,280 --> 00:08:57,360 You just put me here because you know that I'm on to something. 68 00:08:57,440 --> 00:08:59,480 I don't care what you think, there is only one truth. 69 00:08:59,760 --> 00:09:00,520 Deal with it! 70 00:09:00,800 --> 00:09:03,280 Your father killed your mother before he shot himself. 71 00:09:06,120 --> 00:09:07,880 The Courtyard has nothing to do with it. 72 00:09:08,000 --> 00:09:11,760 You're lying. I remember. The Courtyard killed them. 73 00:09:12,440 --> 00:09:14,360 I know that you had something to do with this! 74 00:09:21,440 --> 00:09:22,320 Sit down. 75 00:09:23,560 --> 00:09:24,320 How is she? 76 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 -It's just a scratch. -I was talking to Mike. 77 00:09:26,720 --> 00:09:28,680 -How is she? -She'll be fine. 78 00:09:38,680 --> 00:09:40,560 Well, well, well, well. 79 00:09:42,040 --> 00:09:44,920 Look, who is finally in her rightful place. 80 00:09:55,600 --> 00:09:57,560 I heard someone sabotaged your gun. 81 00:09:59,400 --> 00:10:00,360 That's crazy. 82 00:10:01,920 --> 00:10:04,960 I just wanted you to know that Hannah... 83 00:10:08,200 --> 00:10:10,080 she's not the one you should be afraid of. 84 00:10:15,160 --> 00:10:16,280 So what are you waiting for? 85 00:10:17,240 --> 00:10:18,320 Be patient, Amy. 86 00:10:20,320 --> 00:10:21,280 Be patient. 5788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.