All language subtitles for 2_Eno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,103 --> 00:00:10,034 [orchestral music] 2 00:00:10,103 --> 00:00:17,034 ♪ ♪ 3 00:00:32,827 --> 00:00:34,793 - Kayce, stop it. - [laughs] 4 00:00:34,862 --> 00:00:36,482 - He's doing what you should be doing. 5 00:00:36,551 --> 00:00:38,241 Enjoying himself. 6 00:00:38,310 --> 00:00:40,103 You'd think I asked you to paint a goddamn fence. 7 00:00:40,172 --> 00:00:41,862 - Well, the damn thing's scared of everything. 8 00:00:41,931 --> 00:00:43,931 - No, horse is only scared of what you're scared of. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,448 You're scared of everything; now he is too. 10 00:00:48,586 --> 00:00:49,931 Beth, I swear to God. 11 00:00:52,344 --> 00:00:58,586 ♪ ♪ 12 00:00:58,655 --> 00:01:00,620 [horse neighs] 13 00:01:03,551 --> 00:01:05,413 [horse neighs] 14 00:01:05,482 --> 00:01:09,172 Whole world's just waiting on you, Beth. 15 00:01:09,241 --> 00:01:10,517 Like always. 16 00:01:13,413 --> 00:01:15,551 [horse neighing aggressively] 17 00:01:15,620 --> 00:01:16,896 - [yells] 18 00:01:16,965 --> 00:01:19,379 Ugh. [gasps] 19 00:01:19,448 --> 00:01:20,827 Ugh. 20 00:01:20,896 --> 00:01:22,896 [tense music] 21 00:01:22,965 --> 00:01:25,655 - [crying] 22 00:01:25,724 --> 00:01:27,862 - What do we do? 23 00:01:27,931 --> 00:01:31,172 - Beth. 24 00:01:31,241 --> 00:01:32,689 Get your father. 25 00:01:32,758 --> 00:01:35,758 - Let me. I ride faster. 26 00:01:35,827 --> 00:01:36,862 - She did this. 27 00:01:38,827 --> 00:01:40,896 Let her undo it. 28 00:01:40,965 --> 00:01:42,896 - [crying] 29 00:01:42,965 --> 00:01:45,793 ♪ ♪ 30 00:01:45,862 --> 00:01:48,068 - You couldn't have remembered how to ride a horse. 31 00:01:53,068 --> 00:01:55,379 If this is the last thing I see... 32 00:01:57,620 --> 00:01:58,862 so be it. 33 00:02:04,000 --> 00:02:06,551 ♪ ♪ 34 00:02:06,620 --> 00:02:08,586 [cows mooing] 35 00:02:08,655 --> 00:02:11,551 [tense folk music] 36 00:02:11,620 --> 00:02:18,655 ♪ ♪ 37 00:02:22,551 --> 00:02:24,137 - Get your knee on his neck, Jamie. 38 00:02:25,517 --> 00:02:28,482 [mooing] 39 00:02:29,551 --> 00:02:31,896 [cow moaning] 40 00:02:34,206 --> 00:02:36,793 - Got one for you, Lee! 41 00:02:37,793 --> 00:02:39,275 - Tie me. Come on. 42 00:02:39,344 --> 00:02:41,689 - Now you take over. Come on. 43 00:02:53,310 --> 00:02:57,448 ♪ ♪ 44 00:02:57,517 --> 00:02:59,482 Hiyah! Yah! 45 00:02:59,551 --> 00:03:06,241 ♪ ♪ 46 00:03:09,655 --> 00:03:11,172 Get it, get it, get it. Got her? 47 00:03:13,034 --> 00:03:14,620 - Where are they? Come on. 48 00:03:14,689 --> 00:03:15,724 Come on! 49 00:03:17,931 --> 00:03:21,000 ♪ ♪ 50 00:03:21,068 --> 00:03:22,068 There she is! 51 00:03:30,931 --> 00:03:35,862 - [crying] 52 00:03:37,413 --> 00:03:40,310 - Where are they, Beth? 53 00:03:40,379 --> 00:03:41,379 Where are they? 54 00:03:44,448 --> 00:03:47,034 Hey, hey. Are you hurt bad? 55 00:03:47,103 --> 00:03:48,931 Are you hurt? 56 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Where's your mom, Beth? Where is she? 57 00:03:53,068 --> 00:03:56,137 Where is she? Where are they? 58 00:03:56,206 --> 00:03:58,827 - I don't know. I don't know. 59 00:03:58,896 --> 00:04:00,689 - You're gonna be okay. 60 00:04:00,758 --> 00:04:03,379 Lee, get her back to the house. Come on. 61 00:04:05,103 --> 00:04:06,655 Come on! Let's go! 62 00:04:08,586 --> 00:04:11,551 [somber music] 63 00:04:11,620 --> 00:04:17,965 ♪ ♪ 64 00:04:19,103 --> 00:04:22,275 [growling] 65 00:04:27,965 --> 00:04:29,551 ♪ ♪ 66 00:04:29,620 --> 00:04:31,931 [growls] 67 00:04:34,000 --> 00:04:35,586 [growls] 68 00:04:35,655 --> 00:04:37,241 - Ah! 69 00:04:37,310 --> 00:04:44,275 ♪ ♪ 70 00:04:49,655 --> 00:04:54,275 [solemn orchestral music] 71 00:04:54,344 --> 00:05:01,413 ♪ ♪ 72 00:05:31,379 --> 00:05:38,379 ♪ ♪ 73 00:05:51,724 --> 00:05:53,586 - There's no republican running. 74 00:05:53,655 --> 00:05:55,827 It's the right time, John. 75 00:05:55,896 --> 00:05:58,689 - Even if I let him run it wouldn't... 76 00:05:58,758 --> 00:06:01,379 be as a republican. 77 00:06:01,448 --> 00:06:03,068 - He would run as an independent 78 00:06:03,137 --> 00:06:05,172 and then, that way, he has something to offer both sides. 79 00:06:05,241 --> 00:06:07,620 - [chuckles] 80 00:06:12,620 --> 00:06:14,344 Take that off. 81 00:06:14,413 --> 00:06:15,793 - What? 82 00:06:15,862 --> 00:06:18,448 - That was my wife's. You have to... 83 00:06:18,517 --> 00:06:20,655 you have to take that off. 84 00:06:22,965 --> 00:06:24,793 - Sorry. 85 00:06:31,689 --> 00:06:34,551 ♪ ♪ 86 00:06:34,620 --> 00:06:36,655 Wasn't gonna wear it long. 87 00:06:42,689 --> 00:06:49,586 ♪ ♪ 88 00:06:56,965 --> 00:06:58,000 [ding] 89 00:07:01,344 --> 00:07:03,344 - Stay here, son. 90 00:07:20,862 --> 00:07:23,137 What's wrong, buddy? 91 00:07:23,206 --> 00:07:24,689 - I wanna go home. 92 00:07:30,862 --> 00:07:32,862 - Here, you want some of this? 93 00:07:33,862 --> 00:07:35,517 - Can I have some of those? 94 00:07:36,724 --> 00:07:38,379 - You don't want that garbage. 95 00:07:38,448 --> 00:07:41,724 - If it's such garbage, why do you have it? 96 00:07:41,793 --> 00:07:43,482 - I'm bigger. 97 00:07:43,551 --> 00:07:45,758 It's not as bad for me as it is for you. 98 00:07:45,827 --> 00:07:48,241 - I've had my share of gummy bears, Dad. 99 00:07:48,310 --> 00:07:51,172 Don't remember nothing bad happening. 100 00:07:53,344 --> 00:07:54,551 - All right. Fine. 101 00:07:56,379 --> 00:07:57,862 Don't start running around the kitchen 102 00:07:57,931 --> 00:07:59,379 like a ferret later, or your mom will have 103 00:07:59,448 --> 00:08:01,275 both our hides. 104 00:08:08,034 --> 00:08:10,931 - Are you going back in the Army? 105 00:08:11,000 --> 00:08:14,931 That's what you were doing. Practicing for the Army, right? 106 00:08:16,379 --> 00:08:18,310 - Bills don't pay themselves, son. 107 00:08:22,448 --> 00:08:23,448 - [sniffles] 108 00:08:26,241 --> 00:08:27,655 [whimpers] 109 00:08:27,724 --> 00:08:31,241 - My lord, son, here. Wipe your nose. 110 00:08:31,310 --> 00:08:34,137 It's gonna be all right. 111 00:08:34,206 --> 00:08:37,517 Hey. It's all right, buddy. 112 00:08:38,965 --> 00:08:41,689 - I don't want you to go. 113 00:08:41,758 --> 00:08:42,793 - I don't wanna go. 114 00:08:44,689 --> 00:08:45,758 - Then don't. 115 00:08:53,551 --> 00:08:55,172 - How bad is it, Mike? 116 00:08:55,241 --> 00:08:57,000 - Place burned to the foundation, Jamie. 117 00:08:57,068 --> 00:08:58,862 - Wow. - When we said make this 118 00:08:58,931 --> 00:09:00,655 go away, this isn't what we fucking meant. 119 00:09:00,724 --> 00:09:02,724 - We didn't do it. - It stinks, Jamie, 120 00:09:02,793 --> 00:09:04,275 and it smells like your father. 121 00:09:04,344 --> 00:09:05,931 Exactly what we wanted to avoid. 122 00:09:06,000 --> 00:09:07,448 - Hey, you hired a medical examiner 123 00:09:07,517 --> 00:09:09,068 who was fired because-- - He quit. 124 00:09:09,137 --> 00:09:10,724 - No, he was fired. Do your research, Mike, 125 00:09:10,793 --> 00:09:12,034 because he had a healthy addiction 126 00:09:12,103 --> 00:09:13,448 to embalming fluid. 127 00:09:13,517 --> 00:09:14,896 There's a lot of places you need to look 128 00:09:14,965 --> 00:09:16,689 before you look at us. 129 00:09:16,758 --> 00:09:19,068 - Everybody's hunting parachutes over here. 130 00:09:19,137 --> 00:09:20,758 - I am the last person you want talking about 131 00:09:20,827 --> 00:09:22,275 improprieties to the press. 132 00:09:22,344 --> 00:09:23,931 If you're circling wagons, you better put us 133 00:09:24,000 --> 00:09:25,793 in the middle of 'em. 134 00:09:25,862 --> 00:09:27,862 From where I sit, this guy got high and blew himself up. 135 00:09:27,931 --> 00:09:29,655 Is that a possibility, Mike? - This is why 136 00:09:29,724 --> 00:09:31,655 I'm not running again. - No, you're not running again 137 00:09:31,724 --> 00:09:34,034 because I got you a partnership at the largest fucking law firm 138 00:09:34,103 --> 00:09:35,689 in Helena. Is it a possibility, Mike? 139 00:09:35,758 --> 00:09:37,172 Answer my fucking question! 140 00:09:41,137 --> 00:09:42,689 Mike. 141 00:09:42,758 --> 00:09:45,448 - Yeah, it's possible. 142 00:09:47,275 --> 00:09:48,724 - Sounds like a simple case to me. 143 00:09:48,793 --> 00:09:50,620 What the fuck? 144 00:09:51,965 --> 00:09:53,034 Mike, I gotta go. 145 00:09:58,620 --> 00:10:00,310 What the hell? 146 00:10:01,655 --> 00:10:03,689 Uh-uh. 147 00:10:03,758 --> 00:10:04,793 [door clicks open] 148 00:10:07,344 --> 00:10:09,793 What are you doing? 149 00:10:11,586 --> 00:10:13,206 Hey. 150 00:10:13,275 --> 00:10:14,793 What are you doing? 151 00:10:19,724 --> 00:10:20,758 Hey. 152 00:10:21,965 --> 00:10:23,275 Hey. 153 00:10:23,344 --> 00:10:25,241 What are you doing? 154 00:10:26,827 --> 00:10:29,172 Hey, hey! 155 00:10:29,241 --> 00:10:31,172 What the hell are you doing? 156 00:10:31,241 --> 00:10:33,137 - You better turn around, Jamie. 157 00:10:33,206 --> 00:10:36,965 I'm in no mood to explain why we don't have the same pee-pee. 158 00:10:39,551 --> 00:10:42,586 Suit yourself. 159 00:10:42,655 --> 00:10:46,000 - Oh. 160 00:10:48,068 --> 00:10:50,965 - I know it's a lot for you to process, Jamie. 161 00:10:51,034 --> 00:10:52,896 Only yesterday you were dreaming of a penis. 162 00:10:52,965 --> 00:10:54,413 - Yeah, the only thing on my mind 163 00:10:54,482 --> 00:10:55,862 is how am I gonna clean that trough. 164 00:10:55,931 --> 00:10:58,206 - [chuckles] 165 00:10:58,275 --> 00:10:59,931 Every now and then you say something 166 00:11:00,000 --> 00:11:02,655 that makes me think you're smart. 167 00:11:02,724 --> 00:11:05,862 And then I look at you and that thought fades. 168 00:11:05,931 --> 00:11:07,655 - All right, I know what this is. 169 00:11:07,724 --> 00:11:09,448 It's a cry for help but nobody cares 170 00:11:09,517 --> 00:11:10,965 to offer any, Beth. Nobody. 171 00:11:11,034 --> 00:11:12,482 - Look me in the eye and tell what today is. 172 00:11:12,551 --> 00:11:14,931 - It's Thursday. 173 00:11:15,000 --> 00:11:17,448 - You are so wrong. - No, I'm not. 174 00:11:17,517 --> 00:11:19,172 I'm the only sober person in this conversation 175 00:11:19,241 --> 00:11:20,827 and the only one with a calendar on his watch. 176 00:11:20,896 --> 00:11:22,413 So, yeah, it's fucking Thursday. 177 00:11:22,482 --> 00:11:24,896 - It's the day our mother died. 178 00:11:32,413 --> 00:11:35,448 I bet he remembers. 179 00:11:50,206 --> 00:11:51,931 - I'll call you later. - All right. 180 00:11:58,896 --> 00:12:01,827 [dramatic music] 181 00:12:01,896 --> 00:12:08,689 ♪ ♪ 182 00:12:13,931 --> 00:12:14,965 [car engine turns over] 183 00:12:38,068 --> 00:12:45,068 ♪ ♪ 184 00:12:58,655 --> 00:13:00,482 - Take the fucking reins. 185 00:13:00,551 --> 00:13:01,586 Eyes down. 186 00:13:07,896 --> 00:13:09,965 - The fuck do you want? 187 00:13:10,034 --> 00:13:13,586 - You need to go in the house. 188 00:13:13,655 --> 00:13:16,931 - The last thing I need is you telling me what I need. 189 00:13:17,000 --> 00:13:19,137 - Beth, it weren't a question. 190 00:13:19,206 --> 00:13:21,275 Hey. 191 00:13:21,344 --> 00:13:24,000 I'm the one thing you can't out-wrestle here. 192 00:13:25,827 --> 00:13:27,827 - Don't bet on that. 193 00:13:27,896 --> 00:13:31,344 - All right. Come on. 194 00:13:34,413 --> 00:13:36,206 - No. 195 00:13:37,551 --> 00:13:39,931 Everyone suffers today. 196 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Including you. 197 00:13:44,206 --> 00:13:51,103 ♪ ♪ 198 00:13:59,172 --> 00:14:01,172 - Knock, knock. 199 00:14:01,241 --> 00:14:03,793 - Who's there? - Poop, that's who! 200 00:14:03,862 --> 00:14:06,344 [laughs] 201 00:14:06,413 --> 00:14:08,310 - That's not how you tell them, son. 202 00:14:08,379 --> 00:14:11,620 [both laugh] 203 00:14:13,310 --> 00:14:14,310 [dramatic tone] 204 00:14:27,379 --> 00:14:28,413 - What? 205 00:14:33,758 --> 00:14:36,827 - There's laws on the reservation... 206 00:14:36,896 --> 00:14:40,241 that don't apply to people who don't live here... 207 00:14:40,310 --> 00:14:42,931 and sometimes people come and try to take advantage. 208 00:14:44,448 --> 00:14:46,827 Does that make sense? 209 00:14:46,896 --> 00:14:49,275 Well, it's the truth... 210 00:14:49,344 --> 00:14:51,517 and I just need to make sure this isn't one of those people. 211 00:14:51,586 --> 00:14:54,172 - What if it is? 212 00:14:54,241 --> 00:14:56,517 - Everything's gonna be all right, buddy. 213 00:14:56,586 --> 00:14:59,448 - If it's gonna be all right, why are you taking a gun? 214 00:14:59,517 --> 00:15:01,517 - Just like your mother. 215 00:15:01,586 --> 00:15:02,689 Stay here. 216 00:15:10,379 --> 00:15:13,586 [tense music] 217 00:15:13,655 --> 00:15:20,689 ♪ ♪ 218 00:15:23,793 --> 00:15:26,103 [fly buzzes] 219 00:15:26,172 --> 00:15:28,896 ♪ ♪ 220 00:15:28,965 --> 00:15:30,827 - Daddy! 221 00:15:30,896 --> 00:15:32,758 - Get back in the truck. 222 00:15:32,827 --> 00:15:34,241 Now. 223 00:15:34,310 --> 00:15:35,655 [yells] 224 00:15:38,551 --> 00:15:39,965 You all right? 225 00:15:40,034 --> 00:15:41,206 - No! 226 00:15:41,275 --> 00:15:42,551 - Come here. 227 00:15:42,620 --> 00:15:44,241 I need you to be a big boy right now 228 00:15:44,310 --> 00:15:45,896 and do exactly what I say. 229 00:15:45,965 --> 00:15:47,241 Get in there. 230 00:15:47,310 --> 00:15:48,482 You stay in there until I get back. 231 00:15:48,551 --> 00:15:49,965 You hear me? 232 00:15:50,034 --> 00:15:51,448 This are bad men and I gotta go get 'em. 233 00:15:51,517 --> 00:15:53,172 - Don't forget me. - You stay in there, 234 00:15:53,241 --> 00:15:55,310 no matter what. 235 00:15:57,551 --> 00:15:59,448 [tires screech] 236 00:16:02,310 --> 00:16:09,000 ♪ ♪ 237 00:16:15,827 --> 00:16:19,000 [rattling] 238 00:16:22,482 --> 00:16:24,000 - Oh. 239 00:16:34,620 --> 00:16:38,103 [rattling] 240 00:16:42,482 --> 00:16:45,551 [rattling] 241 00:16:45,620 --> 00:16:47,689 [gasps] 242 00:16:50,862 --> 00:16:54,000 - [whimpering] 243 00:16:58,172 --> 00:17:00,000 - Help! 244 00:17:01,310 --> 00:17:02,689 Ah! [yells] 245 00:17:02,758 --> 00:17:04,620 [hisses] 246 00:17:05,896 --> 00:17:08,689 [suspenseful music] 247 00:17:08,758 --> 00:17:11,413 - [panting] 248 00:17:12,689 --> 00:17:14,137 [gunshot] 249 00:17:14,965 --> 00:17:18,137 [whimpering] 250 00:17:25,448 --> 00:17:27,310 [whimpers] 251 00:17:27,379 --> 00:17:29,241 [hisses] - Ah! 252 00:17:29,310 --> 00:17:30,620 Ah! 253 00:17:33,896 --> 00:17:34,827 - [whimpers] 254 00:17:34,896 --> 00:17:37,517 ♪ ♪ 255 00:17:37,586 --> 00:17:38,965 [whimpering] 256 00:17:42,275 --> 00:17:43,862 Ah! 257 00:17:51,965 --> 00:17:55,103 [soft dramatic music] 258 00:17:55,172 --> 00:18:02,000 ♪ ♪ 259 00:18:16,344 --> 00:18:17,965 [fly buzzes] 260 00:18:19,586 --> 00:18:22,448 - Can you hear me? 261 00:18:22,517 --> 00:18:23,517 Are you hurt? 262 00:18:26,551 --> 00:18:29,379 Can I come in there and take that tape off you? 263 00:18:51,793 --> 00:18:54,482 You okay? 264 00:18:54,551 --> 00:18:56,724 - You kill them? 265 00:18:58,379 --> 00:18:59,413 Good. 266 00:19:11,068 --> 00:19:13,241 [vehicle approaches, stops] 267 00:19:13,310 --> 00:19:15,172 - Tate. 268 00:19:15,241 --> 00:19:17,413 Tate. 269 00:19:20,517 --> 00:19:23,206 Holy shit. 270 00:19:28,103 --> 00:19:31,137 That thing bite you? 271 00:19:31,206 --> 00:19:33,655 - I beat him to it. 272 00:19:33,724 --> 00:19:36,000 - Good. Come on. 273 00:19:38,896 --> 00:19:40,068 - Piece of shit! 274 00:19:40,137 --> 00:19:43,344 [grunting] 275 00:19:49,103 --> 00:19:51,724 Can you give me a ride home? 276 00:19:51,793 --> 00:19:54,068 - We should go to the police. - What for? 277 00:19:54,137 --> 00:19:56,172 You already punished them. 278 00:19:56,241 --> 00:19:58,586 - We can't just-- - Ah! 279 00:19:58,655 --> 00:20:00,206 If you call the police, they'll want to know 280 00:20:00,275 --> 00:20:01,896 what happened... 281 00:20:01,965 --> 00:20:03,793 and I'm not telling. 282 00:20:03,862 --> 00:20:05,862 Ever. 283 00:20:05,931 --> 00:20:08,931 [dramatic music] 284 00:20:09,000 --> 00:20:15,793 ♪ ♪ 285 00:20:22,862 --> 00:20:25,344 - Hand me that snake. 286 00:20:40,413 --> 00:20:47,413 ♪ ♪ 287 00:20:49,620 --> 00:20:52,275 [indistinct crowd chatter] 288 00:20:52,344 --> 00:20:54,206 - Hello--yes, he knows that you're here. 289 00:20:54,275 --> 00:20:55,655 - Okay, this is our livelihood. 290 00:20:55,724 --> 00:20:57,000 Is he in there? 291 00:20:57,068 --> 00:20:59,896 - I understand that, Your Honor. 292 00:20:59,965 --> 00:21:02,068 Yes, ma'am. 293 00:21:02,137 --> 00:21:04,689 It is still theft. 294 00:21:04,758 --> 00:21:06,620 Yes, ma'am. - Give me. 295 00:21:06,689 --> 00:21:09,413 Give me the phone. 296 00:21:09,482 --> 00:21:11,482 If you're saying no, say it to me, Margaret. 297 00:21:11,551 --> 00:21:14,793 Then I'll tell you what "no" costs. 298 00:21:14,862 --> 00:21:17,379 Okay, thank you. 299 00:21:18,931 --> 00:21:21,000 Write it up, she'll... 300 00:21:21,068 --> 00:21:23,068 She'll sign it. 301 00:21:23,137 --> 00:21:25,000 - It's written. 302 00:21:26,482 --> 00:21:29,758 - It's taking threats to do what favors used to do. 303 00:21:31,068 --> 00:21:34,206 - You know, Mike is not running for re-election. 304 00:21:35,724 --> 00:21:37,206 I think it's time. 305 00:21:37,275 --> 00:21:40,000 I'd like to run for attorney general. 306 00:21:40,068 --> 00:21:42,517 What do you think? 307 00:21:44,827 --> 00:21:47,758 - I think more control is not a bad thing. 308 00:21:47,827 --> 00:21:49,793 Let me think about it. 309 00:21:49,862 --> 00:21:51,551 - [stammers] 310 00:21:51,620 --> 00:21:53,655 You know, if we're gonna do this we're gonna have to get-- 311 00:21:53,724 --> 00:21:56,275 - I said let me think about it. 312 00:21:56,344 --> 00:21:58,965 - Right. 313 00:22:00,137 --> 00:22:05,275 ♪ ♪ 314 00:22:19,206 --> 00:22:22,206 [dramatic music] 315 00:22:22,275 --> 00:22:29,068 ♪ ♪ 316 00:22:29,137 --> 00:22:31,000 - Oh, my God. 317 00:22:31,068 --> 00:22:32,689 What happened, baby? 318 00:22:32,758 --> 00:22:34,586 Tell me what happened, baby. - [crying] 319 00:22:34,655 --> 00:22:37,206 - Danny! 320 00:22:37,275 --> 00:22:38,655 - What happened? 321 00:22:38,724 --> 00:22:42,000 - I'm not sure but... 322 00:22:42,068 --> 00:22:45,000 I'm pretty sure it was bad. 323 00:22:45,068 --> 00:22:46,724 I wanted to take her to the police 324 00:22:46,793 --> 00:22:48,724 but she wanted to come home. 325 00:22:48,793 --> 00:22:50,965 - Do you know who did it? 326 00:22:51,034 --> 00:22:52,965 - Yeah. - Let's go get them. 327 00:22:53,034 --> 00:22:55,931 - I already got them. 328 00:22:56,000 --> 00:22:57,965 I just don't know what to do next. 329 00:23:02,172 --> 00:23:05,620 - Come inside. Let's figure this out. 330 00:23:06,827 --> 00:23:08,689 - Stay in the truck, buddy. 331 00:23:11,862 --> 00:23:14,448 - It's a pleasure to be here. 332 00:23:14,517 --> 00:23:16,068 It's a pleasure-- 333 00:23:16,137 --> 00:23:19,068 It's an honor... 334 00:23:19,137 --> 00:23:21,275 to be here. 335 00:23:23,172 --> 00:23:26,137 Honor... 336 00:23:26,206 --> 00:23:28,103 to be here. 337 00:23:28,172 --> 00:23:30,827 - We're gonna be late. 338 00:23:49,827 --> 00:23:51,413 [tense music] 339 00:23:51,482 --> 00:23:53,103 Coyote. 340 00:23:53,172 --> 00:23:55,275 It's a bad sign. 341 00:23:55,344 --> 00:23:59,413 ♪ ♪ 342 00:23:59,482 --> 00:24:02,034 - Yeah. 343 00:24:08,068 --> 00:24:11,689 [siren wails, indistinct radio chatter] 344 00:24:16,413 --> 00:24:18,137 - Put the vehicle in park and put your hands 345 00:24:18,206 --> 00:24:19,551 on the steering wheel. 346 00:24:19,620 --> 00:24:20,965 Put your hands on the steering wheel. 347 00:24:21,034 --> 00:24:22,689 Don't move. 348 00:24:22,758 --> 00:24:24,517 - What do you want me to do? - Step out of the car! 349 00:24:24,586 --> 00:24:26,482 - Call the tribal attorney. 350 00:24:26,551 --> 00:24:28,655 - Step out of the car. Step out of the car. 351 00:24:28,724 --> 00:24:29,965 [indistinct radio chatter] 352 00:24:31,275 --> 00:24:33,275 Put your hands up. 353 00:24:33,344 --> 00:24:34,965 Put your hands up. 354 00:24:36,827 --> 00:24:40,413 Turn around until I tell you to stop. 355 00:24:40,482 --> 00:24:42,000 Stop. 356 00:24:42,068 --> 00:24:44,655 Interlock your fingers behind your head. 357 00:24:44,724 --> 00:24:45,758 Go down to your knees. 358 00:24:48,655 --> 00:24:49,689 Cuffing. - Copy. 359 00:24:51,862 --> 00:24:53,034 - Don't move this arm. 360 00:25:01,517 --> 00:25:04,586 [muffled yelling] 361 00:25:11,000 --> 00:25:12,689 - Fine. - How many times-- 362 00:25:20,344 --> 00:25:22,137 - She doesn't want anyone to know. 363 00:25:25,310 --> 00:25:28,172 - I don't know how we're gonna keep this a secret. 364 00:25:30,275 --> 00:25:31,448 - They were white men, right? 365 00:25:37,586 --> 00:25:38,965 Nobody notices when we die. 366 00:25:40,620 --> 00:25:42,103 But when they die... 367 00:25:42,172 --> 00:25:43,862 everyone notices. 368 00:25:48,448 --> 00:25:51,137 One thing about the Rez... 369 00:25:53,482 --> 00:25:56,655 that's where things go to disappear. 370 00:26:02,000 --> 00:26:04,931 - I just have to take my son home first. 371 00:26:05,000 --> 00:26:07,586 - Meet me back here. 372 00:26:16,862 --> 00:26:19,000 - All right, come on. Go to your mom. 373 00:26:19,068 --> 00:26:20,586 [chickens clucking] 374 00:26:27,586 --> 00:26:29,586 - What happened? Are you okay? 375 00:26:29,655 --> 00:26:31,241 - I killed a snake. 376 00:26:31,310 --> 00:26:33,000 - Did you get bit? Did you check him for bites? 377 00:26:33,068 --> 00:26:35,517 - He's fine. He just needs a bath. 378 00:26:37,517 --> 00:26:39,000 - Go. 379 00:26:40,551 --> 00:26:41,896 - I gotta take care of something. 380 00:26:41,965 --> 00:26:43,965 I'll be back late. 381 00:26:44,034 --> 00:26:46,931 - That's all I get? 382 00:26:48,379 --> 00:26:50,275 What did I do to make you think you can't trust me? 383 00:26:50,344 --> 00:26:51,793 - I do trust you, babe. 384 00:26:51,862 --> 00:26:53,517 I just don't have time right now. 385 00:26:53,586 --> 00:26:54,931 And don't ask Tate what happened. 386 00:26:55,000 --> 00:26:56,793 Let me tell it to you. 387 00:26:56,862 --> 00:26:59,103 - It feels appropriate to say "be careful." 388 00:26:59,172 --> 00:27:00,241 - It is. 389 00:27:05,896 --> 00:27:08,827 [ominous music] 390 00:27:08,896 --> 00:27:15,586 ♪ ♪ 391 00:27:22,689 --> 00:27:24,241 - Sir, face away. 392 00:27:24,310 --> 00:27:25,827 I need you to watch your step as you get out. 393 00:27:25,896 --> 00:27:27,724 [indistinct radio chatter] 394 00:27:30,724 --> 00:27:32,344 [buzzing] 395 00:27:32,413 --> 00:27:34,689 - Face that, man. 396 00:27:34,758 --> 00:27:36,206 - Against the wall. Spread your feet. 397 00:27:36,275 --> 00:27:37,517 Wider. Stand right there. 398 00:27:37,586 --> 00:27:39,103 Widen your stance for me. 399 00:27:39,172 --> 00:27:40,655 - He was combative during the arrest. 400 00:27:40,724 --> 00:27:42,068 - You lying piece of shit. - Do not move. 401 00:27:42,137 --> 00:27:43,758 Do you understand? 402 00:27:43,827 --> 00:27:45,965 - What's your last name? - Rainwater. 403 00:27:46,034 --> 00:27:47,689 - What's your first name? - Thomas. 404 00:27:47,758 --> 00:27:49,310 - Were you in an accident? - No. 405 00:27:49,379 --> 00:27:51,206 - Assaulted? - No. 406 00:27:51,275 --> 00:27:53,241 - Do you have anything that's going to poke me, stick me, 407 00:27:53,310 --> 00:27:54,551 hurt me in anyway? 408 00:27:54,620 --> 00:27:56,103 - Just my heritage. 409 00:27:56,172 --> 00:27:57,655 [buzzing] 410 00:28:00,482 --> 00:28:03,241 - Hey, pop H3. [buzzing] 411 00:28:04,862 --> 00:28:07,000 Hey. Let's go. 412 00:28:21,586 --> 00:28:24,758 Thank you for such a visceral reminder 413 00:28:24,827 --> 00:28:27,241 of what it's like to be oppressed. 414 00:28:27,310 --> 00:28:28,758 - Ah, cut the shit, Tom. 415 00:28:28,827 --> 00:28:31,620 You're a Harvard MBA who interned for the PR firm 416 00:28:31,689 --> 00:28:34,448 that represented the American Petroleum Institute. 417 00:28:34,517 --> 00:28:38,103 You never missed a meal in your fat life. 418 00:28:38,172 --> 00:28:40,137 But you're gonna miss one tonight. 419 00:28:40,206 --> 00:28:42,724 And breakfast in the morning. 420 00:28:42,793 --> 00:28:45,413 - You're such a small man, John. 421 00:28:45,482 --> 00:28:46,862 With such little ideas. 422 00:28:48,586 --> 00:28:50,758 - Yeah, simple's the word I think you're looking for. 423 00:28:50,827 --> 00:28:53,551 You wanna steal cattle? 424 00:28:56,000 --> 00:28:57,620 Now you get the bull and that's all you get 425 00:28:57,689 --> 00:28:59,068 till you give 'em back. 426 00:28:59,137 --> 00:29:00,793 - [laughs] 427 00:29:00,862 --> 00:29:03,172 Say it just like that when Channel 9 gets here. 428 00:29:03,241 --> 00:29:04,965 - You think I care how many reporters 429 00:29:05,034 --> 00:29:08,137 they got out front? 430 00:29:08,206 --> 00:29:10,206 This is your home, big fella. 431 00:29:10,275 --> 00:29:12,344 This is where you're gonna crap till those cows are loaded 432 00:29:12,413 --> 00:29:14,517 on the trucks and delivered to me. 433 00:29:14,586 --> 00:29:16,517 Every one of them or I'll put you in prison. 434 00:29:16,586 --> 00:29:19,103 You might like prison, Tom. 435 00:29:19,172 --> 00:29:21,034 Lot of politics there. 436 00:29:21,103 --> 00:29:23,206 - This was never about cattle, John. 437 00:29:23,275 --> 00:29:24,862 - Yeah, I know. 438 00:29:24,931 --> 00:29:27,034 It was about you. 439 00:29:27,103 --> 00:29:29,137 - It's about you... 440 00:29:29,206 --> 00:29:32,206 and everyone like you. 441 00:29:32,275 --> 00:29:34,172 You know, after I interned at Emerson, 442 00:29:34,241 --> 00:29:37,862 I worked for Merrill Lynch in mergers and acquisitions. 443 00:29:37,931 --> 00:29:42,551 I figured it'll take about 14 billion to buy it all. 444 00:29:42,620 --> 00:29:44,241 - All what? 445 00:29:44,310 --> 00:29:46,344 - The valley. 446 00:29:46,413 --> 00:29:50,344 And I'm gonna buy your ranch first. 447 00:29:50,413 --> 00:29:52,586 Right after you die... 448 00:29:52,655 --> 00:29:55,655 and your children can't afford the inheritance tax. 449 00:29:55,724 --> 00:29:58,241 And then I'm gonna pull down every fence 450 00:29:58,310 --> 00:30:01,517 and any evidence that your family ever existed 451 00:30:01,586 --> 00:30:04,103 will be removed from the property. 452 00:30:04,172 --> 00:30:07,241 It'll look like it used to... 453 00:30:07,310 --> 00:30:09,896 when it was ours. 454 00:30:09,965 --> 00:30:12,862 I will erase you from the future. 455 00:30:12,931 --> 00:30:15,310 And then I'll do it to the next ranch... 456 00:30:15,379 --> 00:30:17,034 and the next... 457 00:30:17,103 --> 00:30:21,310 and there's nothing that you can do to stop it. 458 00:30:21,379 --> 00:30:24,137 See, I'm the opposite of progress, John. 459 00:30:24,206 --> 00:30:26,482 I am the past... 460 00:30:26,551 --> 00:30:28,137 catching up with you. 461 00:30:28,206 --> 00:30:30,448 - No. 462 00:30:30,517 --> 00:30:33,137 You're a thief. 463 00:30:33,206 --> 00:30:35,034 And you're going to prison where the past catches up 464 00:30:35,103 --> 00:30:37,655 to everyone. 465 00:30:37,724 --> 00:30:40,655 [dramatic music] 466 00:30:40,724 --> 00:30:46,517 ♪ ♪ 467 00:30:46,586 --> 00:30:49,137 [buzzing] 468 00:30:49,206 --> 00:30:51,965 Hey. I thought it over. 469 00:30:52,034 --> 00:30:55,862 Can you send over your campaign manager... 470 00:30:55,931 --> 00:30:57,827 and head of the republican party 471 00:30:57,896 --> 00:31:00,448 to the ranch this evening? 472 00:31:00,517 --> 00:31:02,862 I want to start carving things out. 473 00:31:07,620 --> 00:31:09,517 - They know where the fucking money should be, boys. 474 00:31:09,586 --> 00:31:11,068 Let's go down. - Let's go. Go! 475 00:31:11,137 --> 00:31:12,482 - Your ass is about to go down right now. 476 00:31:12,551 --> 00:31:13,862 - Whoo! 477 00:31:13,931 --> 00:31:15,620 [horse neighs] - Whoo! 478 00:31:17,862 --> 00:31:19,413 - Get it! - There we go. 479 00:31:19,482 --> 00:31:21,275 One more for fun. 480 00:31:21,344 --> 00:31:22,689 - Hit that. Whoo! 481 00:31:22,758 --> 00:31:24,551 [cheering] - Oh, shit! 482 00:31:24,620 --> 00:31:25,931 - You just got beat by some women. 483 00:31:26,000 --> 00:31:27,758 - You rope like shit. 484 00:31:27,827 --> 00:31:30,103 - You're the one that missed. - Y'all rope like shit. 485 00:31:30,172 --> 00:31:31,655 I'm gonna take those women with me today. 486 00:31:31,724 --> 00:31:33,482 And y'all can just go fucking pack it in. 487 00:31:33,551 --> 00:31:35,172 [all laugh] 488 00:31:37,206 --> 00:31:40,206 - Can we talk for a minute? 489 00:31:41,827 --> 00:31:43,586 - Sure. 490 00:31:45,931 --> 00:31:48,000 - Ladies, you think you can go two for two? 491 00:31:48,068 --> 00:31:49,482 Get your ass in there, let's go. 492 00:31:49,551 --> 00:31:50,827 - I need to ask you something. 493 00:31:50,896 --> 00:31:52,827 - I need to ask you something first. 494 00:31:53,896 --> 00:31:56,862 Of all the days to have her here, 495 00:31:56,931 --> 00:31:57,965 why today? 496 00:32:03,034 --> 00:32:05,517 - Because of all the days, today's the one... 497 00:32:05,586 --> 00:32:07,413 I want to forget the most. 498 00:32:12,206 --> 00:32:14,206 - What did you wanna ask me? 499 00:32:14,275 --> 00:32:16,379 - I need you to stay, Beth. - I already said yes. 500 00:32:16,448 --> 00:32:17,793 I'm here as long as you need me. 501 00:32:17,862 --> 00:32:19,137 I know. I need you 502 00:32:19,206 --> 00:32:21,275 to stay longer, honey. 503 00:32:22,931 --> 00:32:24,896 There's two open seats in the assembly. 504 00:32:24,965 --> 00:32:26,551 We'll pick the weakest. 505 00:32:26,620 --> 00:32:28,896 - Jamie is the politician. 506 00:32:28,965 --> 00:32:30,827 I have no interest. - I know. 507 00:32:30,896 --> 00:32:33,482 That's why it's gotta be you. 508 00:32:33,551 --> 00:32:36,827 - I will never tell you no, Daddy, but uh... 509 00:32:36,896 --> 00:32:39,275 gotta be honest, I'm not sure I'll withstand the vetting. 510 00:32:39,344 --> 00:32:41,827 - [chuckles] 511 00:32:41,896 --> 00:32:44,827 The quit vetting politicians a long time ago, sweetheart. 512 00:32:44,896 --> 00:32:47,310 Let's go figure out the how. 513 00:32:49,137 --> 00:32:52,068 - Gentlemen. Beth Dutton. 514 00:32:52,137 --> 00:32:53,206 Pleasure. 515 00:32:53,275 --> 00:32:54,241 Sir. 516 00:32:54,310 --> 00:32:56,172 Welcome. 517 00:32:56,241 --> 00:32:58,172 Howdy. 518 00:32:58,241 --> 00:33:01,344 [dramatic music] 519 00:33:01,413 --> 00:33:06,758 ♪ ♪ 520 00:33:13,689 --> 00:33:16,586 - You're becoming a lone ranger around here. 521 00:33:16,655 --> 00:33:21,137 All you need is a Tonto. 522 00:33:21,206 --> 00:33:22,827 But I guess you live here long enough to know 523 00:33:22,896 --> 00:33:24,413 there's no such thing as one of those. 524 00:33:28,310 --> 00:33:29,310 They didn't rape her. 525 00:33:33,310 --> 00:33:35,344 If they had... 526 00:33:35,413 --> 00:33:38,655 We'd be hanging their families from the rafters. 527 00:33:40,724 --> 00:33:41,827 Yeah, this is deep enough. 528 00:33:45,344 --> 00:33:52,172 ♪ ♪ 529 00:33:55,655 --> 00:33:59,137 - [grunting] 530 00:34:05,827 --> 00:34:08,344 - If we're gonna burn them, why'd we dig a hole? 531 00:34:08,413 --> 00:34:10,482 - The hole is to hide the bodies. 532 00:34:10,551 --> 00:34:12,379 That's for you. 533 00:34:12,448 --> 00:34:15,517 You burn a body, you trap its soul. 534 00:34:15,586 --> 00:34:17,344 Can't cross over. 535 00:34:17,413 --> 00:34:20,724 Stuck here forever. 536 00:34:20,793 --> 00:34:23,172 That's for me. 537 00:34:23,241 --> 00:34:25,206 You killed them... 538 00:34:25,275 --> 00:34:26,965 you get the honor. 539 00:34:27,034 --> 00:34:28,517 - I don't want it. - Hey, 540 00:34:28,586 --> 00:34:30,655 wants got nothing to do with it. 541 00:34:30,724 --> 00:34:33,068 You killed the bodies... 542 00:34:33,137 --> 00:34:34,724 now you kill the souls. 543 00:34:39,413 --> 00:34:46,344 ♪ ♪ 544 00:34:53,275 --> 00:34:56,586 [muffled speech] 545 00:34:56,655 --> 00:34:59,103 [all laugh] 546 00:35:01,344 --> 00:35:03,793 [all laughing] 547 00:35:03,862 --> 00:35:10,896 ♪ ♪ 548 00:35:17,724 --> 00:35:19,793 - I was thinking about... 549 00:35:19,862 --> 00:35:22,931 cancer. 550 00:35:23,000 --> 00:35:26,206 What it is, essentially. 551 00:35:29,758 --> 00:35:34,931 It's the body cell so deformed, they turn on the body itself. 552 00:35:35,000 --> 00:35:38,275 Start feeding. 553 00:35:38,344 --> 00:35:40,241 Cancer doesn't have much foresight 554 00:35:40,310 --> 00:35:44,137 so it kills its hosts, which kills it. 555 00:35:46,275 --> 00:35:49,103 Cancer is suicide... from the inside out. 556 00:35:52,310 --> 00:35:53,827 That's what you are, Beth. 557 00:35:55,793 --> 00:35:58,724 - Wow, that's really deep, Jamie. 558 00:35:58,793 --> 00:36:02,862 You must be watching TED Talks on YouTube. 559 00:36:09,517 --> 00:36:11,655 - Come with me. 560 00:36:11,724 --> 00:36:14,517 We're gonna finish this tonight. 561 00:36:16,517 --> 00:36:18,206 - This feels like something I'll be discussing 562 00:36:18,275 --> 00:36:19,724 with a therapist. 563 00:36:25,724 --> 00:36:28,344 In the barn with my brother. 564 00:36:28,413 --> 00:36:30,068 This feels like a Greek tragedy. 565 00:36:30,137 --> 00:36:32,655 If you bring out a goat, I'm fucking leaving. 566 00:36:32,724 --> 00:36:35,172 - Oh my God, you are such a fucking child. 567 00:36:35,241 --> 00:36:36,758 - Well, I'm the child running for an office 568 00:36:36,827 --> 00:36:38,344 no one thinks you can win. 569 00:36:38,413 --> 00:36:41,310 - All I do, every day, is fight for this family. 570 00:36:41,379 --> 00:36:43,551 What have you ever done? - Oh, you're a fighter, Jamie. 571 00:36:43,620 --> 00:36:45,689 You just don't win them. - The hell I don't! 572 00:36:45,758 --> 00:36:48,275 - If you were winning, I wouldn't be here. 573 00:36:48,344 --> 00:36:51,000 He only calls me when you lose. 574 00:36:51,068 --> 00:36:52,896 - What did I ever lose? 575 00:36:52,965 --> 00:36:54,862 This is the largest ranch in Montana. 576 00:36:54,931 --> 00:36:57,551 It's 200,000 acres larger than it was 577 00:36:57,620 --> 00:37:00,344 when I became chief counsel. - Argue with him, Jamie. 578 00:37:00,413 --> 00:37:02,000 'Cause I just don't care. 579 00:37:02,068 --> 00:37:04,241 I don't give a shit about this place. 580 00:37:04,310 --> 00:37:05,896 If Dad died tomorrow, 581 00:37:05,965 --> 00:37:08,482 I would sell my share to the Four Seasons 582 00:37:08,551 --> 00:37:10,862 and I would swim laps in the pool they built 583 00:37:10,931 --> 00:37:12,586 without an ounce of remorse. 584 00:37:12,655 --> 00:37:15,413 Everything I do is for him 585 00:37:15,482 --> 00:37:19,551 and everything you do is for you. 586 00:37:19,620 --> 00:37:23,034 The only reason I'm here is 'cause he can't trust you. 587 00:37:23,103 --> 00:37:25,517 - You are so toxic. 588 00:37:25,586 --> 00:37:27,000 I can barely remember what you were like 589 00:37:27,068 --> 00:37:29,931 before you killed her. 590 00:37:34,896 --> 00:37:36,379 - [grunts] 591 00:37:36,448 --> 00:37:38,724 How's that taste, you pussy? - God damn it. 592 00:37:38,793 --> 00:37:40,137 - Huh? - All right, stop. 593 00:37:40,206 --> 00:37:41,517 All right, drive your polluted soul 594 00:37:41,586 --> 00:37:42,896 back to the city where it belongs. 595 00:37:42,965 --> 00:37:44,241 - Come on, big man. Huh? 596 00:37:44,310 --> 00:37:46,068 Just like old times. 597 00:37:46,137 --> 00:37:47,896 I wanna see you be a man, Jamie. 598 00:37:47,965 --> 00:37:49,172 - Stop it. - Huh? 599 00:37:49,241 --> 00:37:50,620 Be a man. - Stop. 600 00:37:50,689 --> 00:37:52,344 - Be a man! - Stop. 601 00:37:52,413 --> 00:37:54,689 - Be a fucking man! - Stop. 602 00:37:54,758 --> 00:37:58,310 - [grunts] - Oh! 603 00:38:04,034 --> 00:38:05,344 - How's that for a man? 604 00:38:10,482 --> 00:38:12,275 - [chuckles] 605 00:38:12,344 --> 00:38:14,724 A man would have walked away. 606 00:38:24,310 --> 00:38:27,689 [laughing] 607 00:39:00,586 --> 00:39:02,620 - Jesus. 608 00:39:02,689 --> 00:39:04,689 You gotta quit grabbing tigers by the tail. 609 00:39:08,206 --> 00:39:11,068 - She's gonna tear this family apart. 610 00:39:13,551 --> 00:39:16,793 I don't need your permission to run for office. 611 00:39:18,551 --> 00:39:21,000 - You're right, you don't. 612 00:39:24,275 --> 00:39:26,103 - I'm running for attorney general. 613 00:39:28,620 --> 00:39:31,172 We can't take the risk of someone holding that office 614 00:39:31,241 --> 00:39:32,379 that we don't control. 615 00:39:34,413 --> 00:39:35,793 It's the best thing for the ranch. 616 00:39:38,034 --> 00:39:39,689 And I expect your support. 617 00:39:42,724 --> 00:39:44,034 I need it. 618 00:39:47,103 --> 00:39:48,137 - And you have it. 619 00:39:53,620 --> 00:39:56,517 Hit your sister again... 620 00:39:56,586 --> 00:39:58,344 I'll put your head through the fucking wall. 621 00:40:00,206 --> 00:40:02,448 [dramatic music] 622 00:40:02,517 --> 00:40:04,379 ♪ ♪ 623 00:40:04,448 --> 00:40:07,034 Good night, son. 624 00:40:09,379 --> 00:40:12,000 - He moved a fucking river, Allen. 625 00:40:12,068 --> 00:40:13,620 That has got to be a violation-- 626 00:40:13,689 --> 00:40:16,310 - He moved a tributary on his land. 627 00:40:16,379 --> 00:40:18,000 Now I don't have any recourse. 628 00:40:18,068 --> 00:40:19,620 And even if I did, 629 00:40:19,689 --> 00:40:21,620 there's not a jury in this county 630 00:40:21,689 --> 00:40:23,275 that will convict John Dutton of anything. 631 00:40:23,344 --> 00:40:25,172 - There's always recourse. 632 00:40:25,241 --> 00:40:27,827 [bluesy folk music] 633 00:40:27,896 --> 00:40:32,172 ♪ ♪ 634 00:40:32,241 --> 00:40:34,137 - Now who's that? 635 00:40:34,206 --> 00:40:36,310 - Oh, God, that's his daughter. 636 00:40:36,379 --> 00:40:37,689 - Really? 637 00:40:37,758 --> 00:40:39,965 - Don't even think about it, Dan. 638 00:40:40,034 --> 00:40:41,793 She's an assassin. 639 00:40:41,862 --> 00:40:44,137 - And what am I, Allen? 640 00:40:44,206 --> 00:40:46,172 What am I? 641 00:40:46,241 --> 00:40:53,137 ♪ ♪ 642 00:41:04,206 --> 00:41:05,689 - What? 643 00:41:05,758 --> 00:41:08,379 - Something tells me that you deserved that. 644 00:41:08,448 --> 00:41:10,620 - Earned it. Be more accurate. 645 00:41:12,862 --> 00:41:15,448 - Dan. 646 00:41:15,517 --> 00:41:17,241 - I know who you are. 647 00:41:17,310 --> 00:41:18,758 So how you gonna get back at my father? 648 00:41:18,827 --> 00:41:20,206 Hmm? 649 00:41:20,275 --> 00:41:21,689 You gonna try and fuck his daughter 650 00:41:21,758 --> 00:41:23,068 after he fucked you out of 651 00:41:23,137 --> 00:41:25,551 a hundred million dollar sub-division? 652 00:41:25,620 --> 00:41:27,482 Seem like a fair trade to you? - Yeah. 653 00:41:27,551 --> 00:41:28,655 - Hmm. - Yeah, it does right now. 654 00:41:28,724 --> 00:41:30,344 Yeah. 655 00:41:30,413 --> 00:41:32,103 - Aren't you married, Dan? 656 00:41:32,172 --> 00:41:33,758 - Three kids. 657 00:41:33,827 --> 00:41:35,862 You don't strike me as the kind of woman that bothers. 658 00:41:35,931 --> 00:41:37,758 - I'd prefer it. 659 00:41:37,827 --> 00:41:39,758 Where's the fun in wrecking a single man? 660 00:41:39,827 --> 00:41:41,413 When I break you, 661 00:41:41,482 --> 00:41:43,586 I want to know that I'm breaking generations. 662 00:41:43,655 --> 00:41:45,448 - [laughs] 663 00:41:45,517 --> 00:41:48,793 Oh, there better be beams of light between your legs. 664 00:41:50,793 --> 00:41:53,551 - It's like touching the sunrise. 665 00:41:53,620 --> 00:41:55,862 - Oh. 666 00:41:55,931 --> 00:42:02,758 ♪ ♪ 667 00:42:26,827 --> 00:42:29,793 [dramatic music] 668 00:42:29,862 --> 00:42:31,275 - Sorry, Mr. Dutton, should I, um... 669 00:42:34,862 --> 00:42:38,448 - You never knew your grandmother, did you? 670 00:42:38,517 --> 00:42:43,620 ♪ ♪ 671 00:42:43,689 --> 00:42:45,448 - No, she, uh... 672 00:42:45,517 --> 00:42:47,931 she died when my mother was young. 673 00:42:50,482 --> 00:42:53,413 - I remember. 674 00:42:53,482 --> 00:42:54,862 Where's your mother now? 675 00:42:56,827 --> 00:42:59,482 - All my family's dead or in prison. 676 00:42:59,551 --> 00:43:01,482 Just me and my grandfather left. 677 00:43:04,137 --> 00:43:05,827 He used to say... 678 00:43:05,896 --> 00:43:08,517 when his wife died it-- 679 00:43:08,586 --> 00:43:11,620 it killed the whole family. 680 00:43:13,620 --> 00:43:16,896 That sort of says something, sir. 681 00:43:16,965 --> 00:43:19,344 That you kept yours together. 682 00:43:22,586 --> 00:43:24,448 - Oh, it killed mine too. 683 00:43:25,965 --> 00:43:27,862 Just taking it longer to die. 684 00:43:27,931 --> 00:43:34,103 ♪ ♪ 685 00:43:35,275 --> 00:43:37,793 Good night, Jim. 686 00:43:51,482 --> 00:43:53,344 [birds chirping] 687 00:43:55,862 --> 00:43:57,344 [horse neighs] 688 00:44:13,413 --> 00:44:16,896 [horn honks] 689 00:44:34,103 --> 00:44:36,379 - Got all these cattle from the reservation. 690 00:44:36,448 --> 00:44:39,413 Where do you want them? - Keep heading up this route. 691 00:44:39,482 --> 00:44:40,931 We'll kick them out in the pasture. 692 00:44:41,000 --> 00:44:42,310 - There's a bunch. 693 00:44:42,379 --> 00:44:43,965 Gonna scatter from here to hell and gone. 694 00:44:44,034 --> 00:44:45,344 - Yeah, well... 695 00:44:45,413 --> 00:44:48,206 That's what cowboys are for. 696 00:45:06,275 --> 00:45:09,206 [somber music] 697 00:45:09,275 --> 00:45:16,137 ♪ ♪ 698 00:45:19,793 --> 00:45:23,000 [muffled playful yelling] 699 00:45:30,310 --> 00:45:33,827 - [crying] 700 00:45:35,620 --> 00:45:38,137 [all playfully shouting] 701 00:45:38,206 --> 00:45:41,551 [crying] 702 00:45:50,275 --> 00:45:53,620 - Who's this one belong to? - Forest service. 703 00:45:53,689 --> 00:45:56,758 - How they pay? - Like shit. 704 00:45:56,827 --> 00:45:59,862 - Nice horse? - Eh... 705 00:45:59,931 --> 00:46:02,000 not really. 706 00:46:02,068 --> 00:46:03,655 - You know, sometimes I think 707 00:46:03,724 --> 00:46:06,344 there's not a good horse left on earth. 708 00:46:06,413 --> 00:46:08,206 All the good ones... 709 00:46:08,275 --> 00:46:09,482 long gone. 710 00:46:09,551 --> 00:46:11,482 [gunshot] 711 00:46:13,862 --> 00:46:16,137 - Don't go in the house! 712 00:46:16,206 --> 00:46:19,137 [tense music] 713 00:46:19,206 --> 00:46:25,965 ♪ ♪ 714 00:46:31,379 --> 00:46:34,482 - Ah... 715 00:46:37,137 --> 00:46:38,517 [grunts] 716 00:46:38,586 --> 00:46:41,758 [dramatic music] 717 00:46:41,827 --> 00:46:48,689 ♪ ♪ 718 00:47:11,206 --> 00:47:18,206 ♪ ♪ 719 00:47:22,586 --> 00:47:25,517 ["The Humbling River" by Puscifer plays] 720 00:47:25,586 --> 00:47:32,551 ♪ ♪ 721 00:47:37,310 --> 00:47:41,482 - ♪ Nature, nurture, heaven, and home ♪ 722 00:47:43,000 --> 00:47:47,344 ♪ Sum of all, and by them, driven ♪ 723 00:47:48,827 --> 00:47:53,482 ♪ To conquer every mountain shown ♪ 724 00:47:53,551 --> 00:47:57,448 ♪ But I've never crossed the river ♪ 725 00:47:59,758 --> 00:48:04,137 ♪ Braved the forests, braved the stone ♪ 726 00:48:05,758 --> 00:48:09,827 ♪ Braved the icy winds and fire ♪ 727 00:48:11,655 --> 00:48:16,103 ♪ Braved and beat them on my own ♪ 728 00:48:16,172 --> 00:48:20,689 ♪ Yet I'm helpless by the river ♪ 729 00:48:23,137 --> 00:48:31,034 ♪ ♪ 730 00:48:33,379 --> 00:48:37,655 ♪ Angel, angel, what have I done? ♪ 731 00:48:39,034 --> 00:48:43,413 ♪ I've faced the quakes, the wind, the fire ♪ 732 00:48:45,068 --> 00:48:49,620 ♪ I've conquered country, crown, and throne ♪ 733 00:48:49,689 --> 00:48:54,206 ♪ Why can't I cross this river? ♪ 47833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.