Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:13,880
Amy?
2
00:00:14,720 --> 00:00:16,120
Bring your ass over here.
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,520
Amy? I'm talking to you.
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,240
You've been fighting again?
5
00:00:27,680 --> 00:00:31,400
I told you, girl. One day
you're gonna get it bad.
6
00:00:31,480 --> 00:00:32,720
Fuck you, you are not my father.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,400
-Don't touch me.
-You fucking bit...
8
00:00:40,640 --> 00:00:41,760
We'll talk later.
9
00:00:52,840 --> 00:00:53,680
I'm Laurence.
10
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
I've come to see you.
11
00:00:55,880 --> 00:00:56,840
And who are you?
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,280
I'm here because I want to help you.
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,160
Does it look like I need help?
14
00:01:21,120 --> 00:01:23,520
I guess you feel like
the world's against you right now.
15
00:01:24,600 --> 00:01:26,360
So you'll rat to the cops
when I'm done with him?
16
00:01:26,800 --> 00:01:28,800
You're angry. I know that.
17
00:01:29,080 --> 00:01:31,480
-What do you know?
-I've been there.
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,600
But I know a place
where people like us belong.
19
00:01:38,360 --> 00:01:39,640
Question is,
20
00:01:41,160 --> 00:01:42,960
how far are you willing to go?
21
00:02:17,440 --> 00:02:18,840
I guess you remember Laurence?
22
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
She's my personal assistant.
23
00:02:25,720 --> 00:02:27,400
I'm glad your exam was a success.
24
00:02:28,760 --> 00:02:29,800
Show her the place.
25
00:02:30,680 --> 00:02:31,320
Follow me.
26
00:02:34,960 --> 00:02:35,600
Hey.
27
00:02:39,120 --> 00:02:40,320
Welcome to your new home.
28
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
These lead to the North wing,
where the canteen is.
29
00:02:59,560 --> 00:03:00,880
The rules are simple.
30
00:03:01,320 --> 00:03:06,240
No phones, no Internet access,
no improvised nights out.
31
00:03:07,720 --> 00:03:09,000
No comrades here,
32
00:03:09,800 --> 00:03:11,160
only brothers and sisters.
33
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
That's why we call him "The Father".
34
00:03:15,000 --> 00:03:17,840
-What's his real name?
-No one knows, including me.
35
00:03:22,120 --> 00:03:23,720
You will be on the rooftop
every morning
36
00:03:23,800 --> 00:03:25,280
for your training session
at 7:00 a.m.
37
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
No delays allowed.
38
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
And uniform is mandatory.
39
00:03:30,480 --> 00:03:31,440
Am I clear?
40
00:03:32,440 --> 00:03:33,080
Good.
41
00:03:52,120 --> 00:03:54,240
-Who do you have here?
-A new recruit.
42
00:04:00,960 --> 00:04:01,840
Your name, spy?
43
00:04:06,640 --> 00:04:09,440
Silence. I like silence.
44
00:04:11,560 --> 00:04:14,040
My name is Michael.
You can call me Mike.
45
00:04:17,040 --> 00:04:18,440
Mike teaches firearms.
46
00:04:26,200 --> 00:04:28,920
Listen up, guys.
This is your new sister.
47
00:04:30,320 --> 00:04:31,000
Guys?
48
00:04:32,360 --> 00:04:34,880
She'll be sharing you room
with you from now on.
49
00:04:36,520 --> 00:04:39,000
So be nice to her.
Put the uniform on.
50
00:04:40,040 --> 00:04:41,760
You are expected in five at the pool.
51
00:04:51,040 --> 00:04:51,880
Here you go.
52
00:04:55,960 --> 00:04:58,560
Don't take it personally.
He never talks.
53
00:04:59,720 --> 00:05:02,520
-I'm Ethan.
-Ethan, shut up.
54
00:05:03,800 --> 00:05:05,920
-And this is my brother, Dane.
-And, I'm Amy.
55
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
Nice to meet you.
56
00:05:11,000 --> 00:05:11,880
-Hi.
-Hi.
57
00:05:12,120 --> 00:05:12,880
That's my bed.
58
00:05:12,960 --> 00:05:14,080
-Oh, sorry, I didn't know.
-Yeah.
59
00:05:16,280 --> 00:05:18,080
What's your problem?
I said I'm sorry.
60
00:05:18,360 --> 00:05:21,080
I don't give a fuck.
Don't touch my shit again.
61
00:05:21,240 --> 00:05:23,040
-Or what?
-Try me.
62
00:05:23,440 --> 00:05:25,040
Whoa, Hannah, calm down.
63
00:05:26,280 --> 00:05:29,040
It's okay. We have to go now, anyway.
64
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Quiet!
65
00:06:10,480 --> 00:06:14,400
Corruption. Drugs. Murder.
66
00:06:16,560 --> 00:06:18,640
Those evils have broken your lives.
67
00:06:20,760 --> 00:06:22,200
The Courtyard has chosen you
68
00:06:22,440 --> 00:06:23,720
for your potential.
69
00:06:24,240 --> 00:06:26,800
Once you'll exit this school,
you'll be Courtyard agents,
70
00:06:27,640 --> 00:06:31,040
ready to serve the Government
and fight for the common good.
71
00:06:31,760 --> 00:06:32,920
No one knows about us.
72
00:06:33,080 --> 00:06:35,640
This organisation doesn't officially
exist.
73
00:06:35,800 --> 00:06:37,040
We operate in the dark,
74
00:06:37,520 --> 00:06:40,160
ready to strike
at the least expected moment.
75
00:06:41,240 --> 00:06:42,440
That's why we're strong.
76
00:06:43,640 --> 00:06:45,640
But that strength comes with a price.
77
00:06:47,800 --> 00:06:49,400
Quitting is not an option.
78
00:06:50,840 --> 00:06:53,720
Once you're here,
there is no turning back.
79
00:06:54,880 --> 00:06:56,480
To become a Courtyard agent,
80
00:06:57,120 --> 00:07:00,040
you'll have to surpass yourself.
81
00:07:09,320 --> 00:07:09,960
One...
82
00:07:10,040 --> 00:07:11,400
Make one with your weapons.
83
00:07:12,320 --> 00:07:14,800
One, two, three, hut.
84
00:07:17,800 --> 00:07:18,440
Fire!
85
00:07:22,600 --> 00:07:23,240
Switch.
86
00:07:23,640 --> 00:07:25,000
And when you'll feel exhausted,
87
00:07:27,080 --> 00:07:29,800
it will be only the beginning
of your suffering.
88
00:07:36,760 --> 00:07:37,480
You're kids.
89
00:07:38,880 --> 00:07:40,640
No one expects you to be a threat.
90
00:07:44,440 --> 00:07:46,360
You can say goodbye
to your old self.
91
00:07:47,200 --> 00:07:48,120
Right now.
92
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
One, two, three, hut.
93
00:07:53,760 --> 00:07:55,600
One, two, three, hut.
94
00:07:55,760 --> 00:07:57,240
One, two, three.
95
00:08:01,760 --> 00:08:03,760
Hut, one, two, three.
96
00:08:03,840 --> 00:08:05,920
Hut, one, two, three.
97
00:08:06,040 --> 00:08:08,200
Hut, one, two, three.
98
00:08:32,760 --> 00:08:34,240
Surprise will be your strength.
99
00:08:50,240 --> 00:08:51,720
Because at the end of this training,
100
00:08:52,440 --> 00:08:53,720
either you will be killers,
101
00:08:54,520 --> 00:08:55,720
or you will be dead.
102
00:09:14,320 --> 00:09:17,400
Seriously? There's
cameras everywhere.
103
00:09:17,720 --> 00:09:20,520
Relax. I know where they are.
We're in a dead angle.
104
00:09:20,960 --> 00:09:22,440
Still you shouldn't smoke that shit.
105
00:09:22,720 --> 00:09:24,920
Sorry, mummy,
it's the last one, I promise.
106
00:09:25,960 --> 00:09:27,840
If Laurence finds out
that you have that--
107
00:09:27,920 --> 00:09:29,280
Well, she won't.
108
00:09:29,360 --> 00:09:31,000
When I lived
at the center with Ethan,
109
00:09:31,080 --> 00:09:33,000
I managed to sneak guns inside.
110
00:09:33,560 --> 00:09:35,640
All right? Believe me,
she'll never know.
111
00:09:36,560 --> 00:09:38,920
-You lived in the Center?
-Yeah.
112
00:09:39,840 --> 00:09:41,040
Wasn't actually that bad.
113
00:09:42,880 --> 00:09:45,520
But nothing was beautiful there,
you know.
114
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Unlike here.
115
00:09:49,800 --> 00:09:50,840
There you guys are.
116
00:09:52,520 --> 00:09:53,440
What's up?
117
00:09:55,160 --> 00:09:57,000
Nothing. We were just talking.
118
00:09:57,720 --> 00:09:59,400
Hey, dumbass, move, quick.
119
00:10:01,520 --> 00:10:04,560
The cameras freak.
Get in the dead angle now.
120
00:10:04,640 --> 00:10:06,480
-Don't talk to him like that.
-Yeah, why not?
121
00:10:08,560 --> 00:10:12,200
Because, I'm thinking, you know.
How is he even here?
122
00:10:12,920 --> 00:10:15,640
How can a retard be a killer?
123
00:10:16,560 --> 00:10:18,000
You shouldn't be so hard on yourself.
124
00:10:20,120 --> 00:10:21,320
Relax, man, relax.
125
00:10:21,400 --> 00:10:23,320
Dane, Dane, stop, okay?
126
00:10:23,400 --> 00:10:26,240
She'll just gonna go cry
to her mommy and daddy.
127
00:10:29,440 --> 00:10:32,280
I'm sorry, I forgot, they're dead.
Suicide, right?
128
00:10:32,840 --> 00:10:34,000
Don't talk about my parents.
129
00:10:36,560 --> 00:10:38,400
Bedtime. Lights off in five.
130
00:10:38,560 --> 00:10:39,720
Come on, guys, we gotta go.
8934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.