All language subtitles for 13.Game.Of.Death.2006.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:28,000 Text: Scandinavian Text Service 2008 Synk: Torsten Bengtsson 2 00:00:28,500 --> 00:00:34,500 Text h�mtad fr�n www.Undertexter.se 3 00:02:40,100 --> 00:02:42,400 Hej, Chit! -Hej, Chang. 4 00:02:42,500 --> 00:02:45,800 Hur �r det med dig? -Bara bra. 5 00:02:54,400 --> 00:02:55,800 Kom, Chit. 6 00:03:03,000 --> 00:03:06,500 Det �r fel. Anv�nd mellang�rdet. 7 00:03:09,800 --> 00:03:13,100 Mer kan jag inte g�ra f�r dig. 8 00:03:13,300 --> 00:03:14,900 Okej. 9 00:03:19,500 --> 00:03:23,700 Professor, det h�r �r min v�n Chit. - Chit, det h�r �r professor Winai. 10 00:03:23,900 --> 00:03:25,500 God dag. 11 00:03:27,600 --> 00:03:31,500 Det g�ller instrumenten som vi t�nkte k�pa. 12 00:03:31,700 --> 00:03:34,800 Ja, just det. Stig in. -Tack. 13 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 L�t oss titta p� det... 14 00:03:39,600 --> 00:03:44,700 Jag h�rde en elev spela trumpet. 15 00:03:44,900 --> 00:03:49,800 Och ljudet var inte s� bra. Jag rekommenderar den h�r. 16 00:03:50,000 --> 00:03:52,800 �r du fr�n Yamaha? -Ja. 17 00:03:55,800 --> 00:04:01,300 Chang... Jag hade ett m�te med Prame i g�r. 18 00:04:01,500 --> 00:04:03,400 Jas�? 19 00:04:03,600 --> 00:04:09,400 Jag trodde du var fr�n en annan firma och inte fr�n Yamaha. 20 00:04:09,600 --> 00:04:15,100 Jag kan tyv�rr inte hj�lpa dig, f�r jag k�pte av Prame. 21 00:04:28,900 --> 00:04:33,100 Hej, mamma. -Hej, Chit. Har du �tit? 22 00:04:33,400 --> 00:04:38,100 Ja, mamma. -Vad g�r du nu d�? 23 00:04:38,300 --> 00:04:41,300 Jag �r p� v�g hem. 24 00:04:41,500 --> 00:04:48,900 -Se till att du vilar llte. -Jag ska, mamma. 25 00:04:49,100 --> 00:04:54,100 Kommer du hem till ny�rsfesten? Alla fr�gar efter dig. 26 00:04:54,300 --> 00:04:57,500 Jag vet inte om jag kan f� ledigt. 27 00:04:57,600 --> 00:05:02,100 Vi har r�tt mycket att g�ra. F�retaget ska struktureras om- 28 00:05:02,300 --> 00:05:08,200 och jag tror att jag har en god chans att bli befordrad. 29 00:05:09,600 --> 00:05:13,300 Det l�terju bra. 30 00:05:14,600 --> 00:05:18,700 Men jag kan s�kert komma hem ett par dar. 31 00:05:18,900 --> 00:05:24,700 Bra. Du beh�ver s�kert komma hem och koppla av. 32 00:05:25,000 --> 00:05:31,300 Jag �r orolig f�r dig. Kom hem om Bangkok �r f�r hektiskt. 33 00:05:31,500 --> 00:05:32,900 Ja, mamma. 34 00:05:33,100 --> 00:05:39,100 Vi �r inte rika, men vi tar hand om varandra. 35 00:05:42,000 --> 00:05:46,600 Ja, mamma. Men jag har det faktiskt bra h�r. 36 00:05:46,800 --> 00:05:50,300 S� bra. Hur �r det med Maew? 37 00:05:50,500 --> 00:05:53,300 Ta med henne hem. 38 00:05:53,500 --> 00:05:57,400 Hon har v�l inte gl�mt mig f�r att hon har blivit k�nd? 39 00:05:57,600 --> 00:06:01,800 -H�lsa henne att vi saknar henne. -Det ska jag g�ra, mamma. 40 00:06:58,800 --> 00:07:01,600 Skriv p� h�r. 41 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Vad �r det? 42 00:07:05,400 --> 00:07:09,800 Du har inte betalat p� tre m�nader. Har du inte l�st v�ra brev? 43 00:07:10,800 --> 00:07:12,500 Och d�r. 44 00:07:14,000 --> 00:07:15,700 Tack. 45 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 Kan jag f� dina nycklar? 46 00:07:42,000 --> 00:07:45,900 Kom hit. St� inte och tr�ngs. 47 00:07:47,300 --> 00:07:52,300 Varf�r �ker du buss? Beh�vde det h�nda n�t nytt? 48 00:07:52,500 --> 00:07:54,500 Nej d�. 49 00:07:55,200 --> 00:07:57,100 Jag tog med din cd. 50 00:07:57,300 --> 00:08:00,600 Varf�r? Gillar du den inte? 51 00:08:00,800 --> 00:08:05,900 Du beh�ver inte g�ra fler kopior f�r studierna. D� sparar du pengar. 52 00:08:06,100 --> 00:08:09,600 Den id�n sl�ppte jag f�r l�nge sen. Beh�ll den. 53 00:08:09,800 --> 00:08:16,100 Skivbolagen bryr sig �nd� inte. -Jag tycker att din musik �r bra. 54 00:08:17,700 --> 00:08:20,300 Det �r bara som du s�ger. 55 00:08:22,500 --> 00:08:25,900 Varf�r ger du det inte en chans? 56 00:08:26,200 --> 00:08:30,900 Jag �r tr�tt p� det h�r jobbet. Jag jobbar h�cken av mig. 57 00:08:31,200 --> 00:08:36,200 S�g upp dig d�. -D� m�rdar pappa mig. 58 00:08:36,400 --> 00:08:40,500 Man g�r inte en it-utbildning f�r att bli musiker. 59 00:08:40,700 --> 00:08:43,900 �r det h�r b�ttre d�? 60 00:08:57,900 --> 00:09:01,500 N�r f�r vi bonusmiddagen? -Det vet jag inte. 61 00:09:01,800 --> 00:09:08,700 V�ljer Somboon restaurang? -Ska inte Prame g�ra det? 62 00:09:08,900 --> 00:09:12,900 Den b�sta s�ljaren m�ste f� v�lja. 63 00:09:13,100 --> 00:09:16,100 Det �r Prames f�rtj�nst att vi f�r en bonus. 64 00:09:16,300 --> 00:09:21,700 Phuchit? �r n�t p� tok? -Nej, inte alls. 65 00:09:21,900 --> 00:09:24,900 Det �r v�l b�st att jag b�rjar jobba. 66 00:10:03,400 --> 00:10:06,600 Hej, Prame. -Hej, Chit. 67 00:10:07,500 --> 00:10:10,400 Har du s�lt n�t p� St Nicholas? 68 00:10:10,600 --> 00:10:13,200 Ja, ja. �r det n�t fel? 69 00:10:13,400 --> 00:10:17,500 Du vet mycket v�l att det �r min kund. 70 00:10:17,800 --> 00:10:22,300 Vem �r din kontakt? -En v�n som �r l�rare d�r. 71 00:10:22,600 --> 00:10:26,200 Vi har pratat om det l�nge. Varf�r tog du... 72 00:10:26,400 --> 00:10:28,000 Chit! 73 00:10:31,900 --> 00:10:34,300 Du var f�r l�ngsam. 74 00:10:36,400 --> 00:10:40,400 Somboon vill prata med dig, Chit. 75 00:11:11,000 --> 00:11:12,700 S�tt dig. 76 00:11:18,200 --> 00:11:20,800 F�rjag se p� dina papper? 77 00:11:38,900 --> 00:11:44,300 Jag f�rst�r inte varf�r du har s�lt mindre de senaste tre m�naderna- 78 00:11:44,500 --> 00:11:49,200 n�r alla andra har s�lt mer. 79 00:11:49,400 --> 00:11:53,400 Jag f�rs�ker ju. -Kallar du det att f�rs�ka? 80 00:11:53,600 --> 00:11:57,300 Du vet inte vad ''f�rs�ka'' betyder. 81 00:11:57,500 --> 00:12:04,700 Ta bara Prame. Det kan man kalla att f�rs�ka. 82 00:12:04,900 --> 00:12:07,500 Systemet �r klart, mr Somboon. 83 00:12:07,600 --> 00:12:11,200 Jag ska f�rs�ka g� in i det utifr�n. 84 00:12:13,600 --> 00:12:17,200 Vet du vad som h�nder n�sta m�nad? 85 00:12:17,400 --> 00:12:26,100 Vi hamnar p� internet. -Ja, det st�mmer. 86 00:12:26,300 --> 00:12:29,300 Det finns det m�nga f�rdelar med. 87 00:12:29,500 --> 00:12:33,900 Vi kommer att arbeta effektivare. 88 00:12:34,100 --> 00:12:39,100 Det viktigaste �r att det s�nker v�ra kostnader. 89 00:12:39,300 --> 00:12:42,600 S�rskilt de som inte ger int�kter. 90 00:12:50,000 --> 00:12:52,700 Jag vill inte g�ra det h�r. 91 00:12:53,500 --> 00:13:00,700 Med den h�r upps�gelsen kan du s�ka vidare utan d�liga referenser. 92 00:13:52,000 --> 00:13:53,900 Tack, Tong. 93 00:14:13,800 --> 00:14:15,700 Ett �gonblick. 94 00:14:20,800 --> 00:14:25,000 Hej, mamma. -Hej, Chit. 95 00:14:25,200 --> 00:14:29,700 Kan jag l�na 8 000 bath av dig till Fais skola? 96 00:14:30,000 --> 00:14:34,200 Jag harju precis skickat pengar. -Dem k�pte hon en telefon f�r. 97 00:14:34,400 --> 00:14:38,900 Om hon inte betalar i dag f�r hon inte g� i skolan i �r. 98 00:14:39,200 --> 00:14:45,400 Jag lovar att skicka pengar. -Tack. Det �r sista g�ngen. 99 00:14:45,600 --> 00:14:48,200 Jag �r ledsen. 100 00:14:48,400 --> 00:14:52,600 N�r din pappa kommer hem ska jag betala tillbaka det. 101 00:14:52,800 --> 00:14:57,200 Det �r lugnt, mamma. Jag har lagt undan lite pengar. 102 00:14:57,400 --> 00:15:03,700 Om det inte var mer s� f�r jag nog g� och jobba igen. Hej d�. 103 00:15:43,400 --> 00:15:45,100 ANONYM 104 00:15:46,800 --> 00:15:48,700 Hall�? 105 00:15:49,800 --> 00:15:51,200 Hall�? 106 00:15:51,400 --> 00:15:55,700 Grattis, Phuchit Puengnathong. Du f�r vara med i en t�vling. 107 00:15:56,000 --> 00:16:01,100 Vi s�tter v�rldens h�gsta prissumma p� spel. 108 00:16:01,300 --> 00:16:04,500 Vem �r det? Det �r inte roligt. 109 00:16:04,800 --> 00:16:07,900 Vi har valt dig bland flera kandidater. 110 00:16:08,200 --> 00:16:13,500 Alla har problem med jobbet, ekonomin eller k�rleken. 111 00:16:13,800 --> 00:16:17,900 Vem �r det? Nik? �r det du, Ceen? 112 00:16:18,200 --> 00:16:24,700 Alla dina problem kan f�rsvinna som om de aldrig hade funnlts. 113 00:16:25,000 --> 00:16:28,100 S�g vem du �r, annars l�ggerjag p�. 114 00:16:28,300 --> 00:16:31,900 Vi kan l�sa dina problem med v�r prissumma. 115 00:16:32,200 --> 00:16:35,800 Vill du inte h�ra vad vi erbjuder? 116 00:16:36,000 --> 00:16:40,100 Har du slagit fel nummer? -Phuchit Puengnathong, 32 �r. 117 00:16:40,300 --> 00:16:45,300 Du �r f�dd i Chonburi och har l�st p� universitetet i Sriburaphaa. 118 00:16:45,600 --> 00:16:47,500 Du �r arbetsl�s- 119 00:16:47,800 --> 00:16:53,400 -f�r att du precis fick sparken fr�n Sahamongkol Music. 120 00:16:53,600 --> 00:16:56,700 Du �r skyldig 50 000 bath p� ditt kontokort- 121 00:16:56,900 --> 00:17:00,100 -och 30 000 bath p� ditt kreditkort. 122 00:17:00,300 --> 00:17:04,700 Vem �r du? Hur vet du detta? 123 00:17:04,900 --> 00:17:09,600 Tycker du f�rresten inte att den d�r flugan �r irriterande? 124 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 Jo... 125 00:17:12,200 --> 00:17:14,300 Titta bakom dig. 126 00:17:14,500 --> 00:17:16,500 Tltta. 127 00:17:18,400 --> 00:17:20,900 D�r ligger en tidning. 128 00:17:21,200 --> 00:17:27,900 Om du sm�ller flugan med den vinner du 10 000 bath h�r och nu. 129 00:17:28,100 --> 00:17:33,100 Om det inte lyckas h�r du aldrig av oss mer. 130 00:17:33,300 --> 00:17:36,100 Lycka till. 131 00:18:50,400 --> 00:18:52,300 Saldo: 10 500: 13 bath 132 00:18:58,300 --> 00:18:59,500 Hall�? 133 00:18:59,600 --> 00:19:03,300 Vad tyckte du om den f�rsta utmaningen? 134 00:19:03,500 --> 00:19:06,800 Jag vill veta vem du �r. 135 00:19:07,000 --> 00:19:09,700 F�rst ska vi leka en ny lek. 136 00:19:10,000 --> 00:19:14,400 Om du klarar den f�r du 50 000 bath. 137 00:19:14,600 --> 00:19:16,300 Okej. 138 00:19:16,500 --> 00:19:20,700 Det �r lika l�tt som f�rut. Du har flugan i v�nster hand, va? 139 00:19:20,900 --> 00:19:22,100 Ja. 140 00:19:22,400 --> 00:19:24,900 Du ska sv�lja den d�da flugan. 141 00:19:25,200 --> 00:19:29,600 Om du g�r det har du totalt 50 000 bath. 142 00:19:29,800 --> 00:19:31,900 G�r ditt b�sta. 143 00:19:33,300 --> 00:19:35,100 Idiot...! 144 00:20:10,300 --> 00:20:12,600 Hej, Tong. 145 00:20:12,800 --> 00:20:16,700 Kan jag f� mina cigaretter? 146 00:20:21,600 --> 00:20:24,800 Vad var det du stoppade i munnen? 147 00:20:26,300 --> 00:20:30,300 En lakritsbit. -Lakritsbit...? 148 00:20:35,500 --> 00:20:36,900 Saldo: 50 500: 13 bath 149 00:20:37,200 --> 00:20:41,300 Jaha, Chit. Firar du att du �r arbetsl�s nu? 150 00:20:46,000 --> 00:20:47,300 Hall�? 151 00:20:47,600 --> 00:20:50,100 Grattis. Du klarade det. 152 00:20:50,300 --> 00:20:53,800 -Vill du tj�na 100 miljoner bath? -100 miljoner?! 153 00:20:55,300 --> 00:20:58,300 D�r fick dina kollegor en chock. 154 00:20:58,600 --> 00:21:04,200 Om du klarar alla 13 utmaningar s� f�r du 100 miljoner bath. 155 00:21:04,400 --> 00:21:08,200 Du har klarat tv� och har elva kvar. 156 00:21:08,400 --> 00:21:12,100 Reglerna �r: Du f�r elva utmaningar till. 157 00:21:12,300 --> 00:21:18,400 F�r varje utmaning du klarar f�r du en summa pengar. 158 00:21:18,600 --> 00:21:24,700 Om du klarar den sista f�r du 100 miljoner bath. 159 00:21:24,900 --> 00:21:29,100 Om du misslyckas med en utmaning �ker du ut ur t�vlingen- 160 00:21:29,300 --> 00:21:32,900 -och alla pengar dras fr�n kontot. 161 00:21:34,800 --> 00:21:36,600 Alla? 162 00:21:36,800 --> 00:21:40,300 Det finns flera s�tt att stoppa t�vlingen p�. 163 00:21:40,500 --> 00:21:46,500 1: Vi stoppar t�vlingen, om du ber oss g�ra det. 164 00:21:46,800 --> 00:21:51,200 2: T�vlingen stoppas om n�n f�r nys om den. 165 00:21:51,400 --> 00:21:54,200 Det h�r �r mellan dig och oss. 166 00:21:54,400 --> 00:21:59,700 3: T�vlingen stoppas om du f�rs�ker hitta oss. 167 00:21:59,900 --> 00:22:03,900 Du f�r veta allt n�r det �r dags. 168 00:22:04,200 --> 00:22:09,500 Om du f�rst�r reglerna, g�r d� dltt val. 169 00:22:09,700 --> 00:22:15,700 Tryck 1 f�r att vara med eller tryck 2 f�r att sluta. 170 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 Ett �gonblick. 171 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 God dag. V�lkommen till t�vlingen. 172 00:22:39,400 --> 00:22:43,200 Du har chansen att vinna 100 miljoner bath. 173 00:22:43,400 --> 00:22:46,600 Men bara om du klarar de elva utmaningarna. 174 00:22:46,800 --> 00:22:50,900 Vi ger dig allt moraliskt st�d som du beh�ver. 175 00:22:51,100 --> 00:22:55,700 N�sta utmaning kr�ver att du g�r ut ur huset. 176 00:22:56,000 --> 00:22:58,500 Vi ses d�r ute om en stund. 177 00:23:38,500 --> 00:23:41,100 Okej. Vi ses om tio minuter. 178 00:23:51,500 --> 00:23:54,700 H�r p�. Det finns massor av barn d�r inne. 179 00:23:54,900 --> 00:23:57,700 Utmaningen �r enkel. 180 00:23:57,900 --> 00:24:01,900 Du ska f� minst tre barn att gr�ta. 181 00:24:02,200 --> 00:24:06,500 Om du lyckas f�r du 100 000 bath. Lycka till. 182 00:24:47,200 --> 00:24:49,100 Urs�kta. 183 00:25:16,300 --> 00:25:18,900 Se s� fint barnen leker. 184 00:25:49,000 --> 00:25:51,300 Sl�pp! 185 00:26:24,500 --> 00:26:26,700 Vad g�r du? 186 00:26:28,400 --> 00:26:31,600 Vad g�r du? 187 00:26:42,700 --> 00:26:45,300 Ta honom! L�t honom inte smita! 188 00:26:45,500 --> 00:26:47,100 Ta honom! 189 00:26:47,400 --> 00:26:48,900 Efter honom! 190 00:26:49,200 --> 00:26:51,100 Spring! 191 00:26:51,300 --> 00:26:54,700 �h nej! Vad ska vi g�ra? 192 00:26:55,000 --> 00:26:57,500 Grip honom! Titta, han slog mig. 193 00:26:57,700 --> 00:27:00,900 Det hade inte ens mina f�r�ldrar gjort. 194 00:27:01,100 --> 00:27:04,100 Jag st�mmer honom! Ni m�ste gripa honom! 195 00:27:04,300 --> 00:27:09,300 Enligt reglerna m�ste vi ha hans namn f�r att kunna gripa honom. 196 00:27:09,500 --> 00:27:12,100 Jag vet det. -Hans fullst�ndiga namn. 197 00:27:12,400 --> 00:27:15,400 Han har glas�gon och likadana kl�der som jag. 198 00:27:15,600 --> 00:27:20,700 Vi m�ste ha hans namn. -Han heter Phuchit! 199 00:27:20,900 --> 00:27:24,500 Och efternamnet? -Vad �r det nu han heter...? 200 00:27:31,100 --> 00:27:33,400 Urs�kta! 201 00:27:33,600 --> 00:27:35,700 Urs�kta! 202 00:27:35,900 --> 00:27:38,800 Jag h�ller p� att anm�la ett brott! 203 00:27:39,000 --> 00:27:40,700 Vi ocks�! 204 00:27:40,900 --> 00:27:43,000 Ni m�ste gripa honom. 205 00:27:43,200 --> 00:27:46,700 Han s�g precis ut som han d�r. 206 00:27:47,000 --> 00:27:48,500 Du har r�tt. 207 00:27:48,600 --> 00:27:52,600 Du �r hans bror, inte sant?! 208 00:27:52,800 --> 00:27:55,700 Ge mig en pistol, s� g�rjag det. 209 00:27:55,900 --> 00:27:59,000 Han hade en likadan skjorta! 210 00:27:59,200 --> 00:28:02,700 Grip honom! Jag vill ha mina pengar! 211 00:28:02,900 --> 00:28:07,200 Vad har h�nt? -En man �verf�ll honom. 212 00:28:07,400 --> 00:28:09,800 Han f�rs�kte g�ra motst�nd. 213 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 Hur s�g mannen ut? 214 00:28:12,500 --> 00:28:15,500 Han var smal och hade glas�gon. 215 00:28:17,500 --> 00:28:20,100 Han s�g ut som han d�r! 216 00:28:22,000 --> 00:28:24,400 �r du galen? 217 00:28:24,600 --> 00:28:28,200 Jag visste det. Han �r m�rdare! 218 00:28:28,400 --> 00:28:29,500 Ja. 219 00:28:29,800 --> 00:28:33,100 Inte m�nga har en s�n skjorta. 220 00:28:33,300 --> 00:28:35,700 Ni �r ju inte kloka! 221 00:28:58,600 --> 00:28:59,900 Hall�? 222 00:29:00,200 --> 00:29:02,500 Det �r lunch. 223 00:29:02,800 --> 00:29:07,300 Vi bjuder dig p� lunch och presenterar utmaning 5 f�r dig. 224 00:29:48,900 --> 00:29:51,000 Kan jag f� se p� menyn? 225 00:30:28,000 --> 00:30:30,800 Den femte utmaningen �r- 226 00:30:31,000 --> 00:30:34,700 -att du ska �ta mat som vi har tillrett �t dig. 227 00:30:41,000 --> 00:30:44,300 Vad �r det? -Din femte utmaning. 228 00:30:44,500 --> 00:30:47,300 Ta god tid p� dig. 229 00:30:47,500 --> 00:30:52,300 Efter�t �verf�rs 500 000 bath till ditt konto. 230 00:31:07,000 --> 00:31:10,100 Vi vet att det kommer att ta tid- 231 00:31:10,400 --> 00:31:14,600 -men kom ih�g att du har �tta utmaningar kvar framf�r dig. 232 00:31:14,800 --> 00:31:18,500 Om jag v�grar d�? -D� slutar t�vlingen h�r. 233 00:31:18,700 --> 00:31:23,200 Vad v�ntar du p�? Du vet ju vad du ska g�ra. 234 00:31:25,200 --> 00:31:27,300 Idiot! -Pucko! 235 00:31:37,800 --> 00:31:41,100 Vem �r du? Tui? �r det du, Jom? 236 00:31:41,300 --> 00:31:45,800 Om du fr�gar igen �ker du ut ur t�vlingen. 237 00:31:46,000 --> 00:31:50,500 Gl�m det f�rflutna. Det betyder inget l�ngre. 238 00:31:50,700 --> 00:31:54,600 Man kan f� folk att �ta saker som �r mycket v�rre. 239 00:31:54,800 --> 00:31:57,800 Titta p� kvinnan d�r borta. 240 00:31:59,900 --> 00:32:04,100 Har du n�nsin tittat p� n�n som hon tittar p� dig? 241 00:32:53,800 --> 00:32:57,200 Ni �r en bra m�nniska, herr Somboon. 242 00:32:57,400 --> 00:33:01,900 Trots attjag st�llt till med br�k s� bjuder ni ut mig p� mat. 243 00:33:31,700 --> 00:33:33,500 Kypare! 244 00:33:33,800 --> 00:33:36,100 Vad �t han d�r? 245 00:33:55,500 --> 00:33:59,900 Det d�r gick ju bra. Du har nu 500 000 bath. 246 00:34:00,100 --> 00:34:03,500 -Hur k�nns det? -S�g bara vad jag ska g�ra. 247 00:34:03,600 --> 00:34:07,400 Du �dslar ingen tid. Din telefon slocknar ju snart. 248 00:34:07,600 --> 00:34:11,800 Nu g�ller det 800 000 bath. Du ska byta bort din telefon mot en g�ta. 249 00:34:12,000 --> 00:34:16,200 Hur ska vi d� prata? -Lyssna p� v�r assistent. 250 00:34:16,400 --> 00:34:19,600 Han �r vid bussh�llplatsen. 251 00:34:19,800 --> 00:34:23,200 D�r kryllar det av folk. Hur hittarjag honom? 252 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 Det �r l�tt, f�r han �r ensam. 253 00:34:27,000 --> 00:34:29,600 Hall�? Hall�?! 254 00:34:37,000 --> 00:34:42,400 S�tt er inte p� min tron! Jag m�rdar er! 255 00:34:44,400 --> 00:34:49,700 Skilsm�ssan g�r mig s� sp�nd! 256 00:35:01,400 --> 00:35:05,200 S�tt dig inte p� min tron! 257 00:35:05,400 --> 00:35:08,400 Soldater! Grip honom! 258 00:35:08,600 --> 00:35:11,000 Jag vill byta n�t med dig. 259 00:35:12,400 --> 00:35:15,300 Vad fan har du �tit f�r n�t? 260 00:35:15,500 --> 00:35:18,400 Du stinkerju! 261 00:35:18,600 --> 00:35:21,500 Soldater! Grip honom! 262 00:35:22,700 --> 00:35:24,700 �r du d�v? 263 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 Era lata bel�ten! 264 00:35:29,200 --> 00:35:31,700 D� g�r jag det sj�lv. 265 00:35:40,100 --> 00:35:42,200 V�nta, ers majest�t! 266 00:35:42,400 --> 00:35:46,800 Jag kommer med en offerg�va fr�n ett fj�rran land. 267 00:35:50,000 --> 00:35:54,300 Himmel! Det �r ju... 268 00:35:54,500 --> 00:35:58,500 Var har du f�tt den ifr�n? 269 00:36:00,600 --> 00:36:02,900 Internet. 270 00:36:03,100 --> 00:36:07,500 Den h�ga herren Internet har skickat en g�va. 271 00:36:07,800 --> 00:36:11,700 Vet du vad det h�r �r? 272 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 Nej, ers majest�t. 273 00:36:14,400 --> 00:36:18,600 Det �r ett meddelande fr�n Gud. 274 00:36:18,800 --> 00:36:25,100 Gud ska kontakta oss med hj�lp av denna heliga budb�rare. 275 00:36:25,400 --> 00:36:29,100 N�r vi kommer till 13.13- 276 00:36:29,300 --> 00:36:35,100 stiger Gud sj�lv ner p� jorden. 277 00:36:41,300 --> 00:36:43,500 Vad tittar de p�? 278 00:36:56,000 --> 00:37:02,100 13.13 kommer Gud. 279 00:37:02,300 --> 00:37:05,000 Vad betyder ''13.13''? 280 00:37:05,200 --> 00:37:07,800 13.13 �r Gud. 281 00:37:08,000 --> 00:37:11,200 Han kommer i vagn nummer 6- 282 00:37:11,400 --> 00:37:16,300 f�r att v�lsigna dem som har det allra v�rst. 283 00:37:16,600 --> 00:37:20,700 Han ger dem mat och en plats i himlen. 284 00:37:20,900 --> 00:37:25,100 Men du missar det, f�r du ser inte Guds vagn. 285 00:37:25,300 --> 00:37:31,100 Bara de r�ttf�rdiga ska finna v�gen till Gud. 286 00:38:02,300 --> 00:38:04,500 Chit! 287 00:38:07,700 --> 00:38:12,500 Din dumsnut! Gud v�ntar ju! Hoppa p�! 288 00:38:12,600 --> 00:38:15,300 Chit! Chit! 289 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 Kolla h�r. 290 00:39:04,800 --> 00:39:07,500 Det var fullt drag i g�r. 291 00:39:09,600 --> 00:39:11,200 F�rgsk�rm. 292 00:39:11,400 --> 00:39:13,200 Hall�? 293 00:39:18,800 --> 00:39:21,900 Fjanten vill visst ha br�k. 294 00:39:22,100 --> 00:39:24,100 Vad fan g�r du? 295 00:39:24,300 --> 00:39:26,500 Tuffing. 296 00:39:26,700 --> 00:39:29,000 Inser du vilka vi �r? 297 00:39:29,200 --> 00:39:30,800 P� honom! 298 00:39:49,800 --> 00:39:52,400 Vem sa �t dig att stanna?! 299 00:40:09,400 --> 00:40:14,900 Det �r j�tteviktigt att jag f�r telefonen. 300 00:40:15,100 --> 00:40:18,300 Jag hade den f�rst. 301 00:40:18,500 --> 00:40:20,400 Den �r min. 302 00:40:20,600 --> 00:40:23,100 Han verkar beh�va den. 303 00:40:23,400 --> 00:40:25,900 Om den �r s� viktig f�r dig... 304 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 ...ska du krypa f�r mina f�tter. 305 00:40:32,800 --> 00:40:35,000 D� f�r du den. 306 00:40:42,400 --> 00:40:45,000 Det var bara detjag ville se. 307 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Fjant. 308 00:40:59,400 --> 00:41:01,100 Svin! 309 00:41:27,400 --> 00:41:29,500 Dra! Dra! 310 00:41:38,600 --> 00:41:41,400 Varf�r hj�lper du honom? 311 00:42:09,600 --> 00:42:11,700 Vad ska vi g�ra? 312 00:43:03,400 --> 00:43:05,300 Nej! 313 00:43:05,500 --> 00:43:07,100 Sluta! 314 00:43:25,000 --> 00:43:27,400 D�da honom inte! 315 00:43:28,600 --> 00:43:32,700 L�gg ifr�n dig kniven nu. 316 00:44:13,300 --> 00:44:16,600 Det gick b�ttre �n vi hade v�ntat oss. 317 00:44:16,800 --> 00:44:19,500 Du har publikrekordet. 318 00:44:19,600 --> 00:44:23,500 �r det n�n som ser det h�r? -Ja, sj�lvklart. 319 00:44:23,800 --> 00:44:27,100 Det �r ett underh�llningsprogram. 320 00:44:27,300 --> 00:44:30,700 Sa du inte... -L�t oss prata om priset. 321 00:44:30,900 --> 00:44:34,400 Du har nu 800 000 bath p� kontot. 322 00:44:34,600 --> 00:44:40,700 Du kan kolla saldot p� den h�r telefonen precis som p� den andra. 323 00:44:40,900 --> 00:44:45,600 Till n�sta utmaning ska du g� tre bussh�llplatser. 324 00:44:47,600 --> 00:44:54,100 Den misst�nkte har identifierats som Phuchlt Puengnathong. 325 00:44:54,300 --> 00:44:59,100 Han �verf�ll tidigare under dagen en kollega och en tiggare. 326 00:44:59,300 --> 00:45:05,200 Det kan ha slagit slint i honom f�r att han har f�tt sparken. 327 00:45:05,400 --> 00:45:11,900 Hans stora skulder kan ha f�tt honom att f�rlora besinningen. 328 00:45:12,200 --> 00:45:17,300 Surachai Tantiweerakun leder utredningen. 329 00:45:17,600 --> 00:45:22,400 Vi intervjuar honom om fallet. 330 00:45:22,600 --> 00:45:27,300 Varf�r �r detta fall s� intressant? 331 00:45:27,600 --> 00:45:30,800 Vi har haft liknande fall. 332 00:45:31,000 --> 00:45:35,300 Det l�ter som en banal historia, men f�r att skydda medborgarna- 333 00:45:35,600 --> 00:45:38,700 -m�ste vi ta kontroll �ver l�get. 334 00:45:38,900 --> 00:45:42,100 Menar ni att orsaken �r stress- 335 00:45:42,400 --> 00:45:45,800 -eller kan andra faktorer ha spelat in? 336 00:45:46,000 --> 00:45:50,600 Enligt vittnen verkar den misst�nkte vara vid sina sinnens fulla bruk- 337 00:45:50,800 --> 00:45:54,100 -s� andra faktorer m�ste spela in. 338 00:45:54,300 --> 00:45:57,300 -Kan ni utveckla det? -Inte f�r tillf�llet. 339 00:45:57,500 --> 00:46:01,600 Vi �r fortfarande mitt i utredningen. 340 00:46:19,700 --> 00:46:21,600 �r det n�n h�r? 341 00:46:37,100 --> 00:46:40,600 S� h�r s�g huset ut innan Chew l�t det f�rfalla- 342 00:46:40,800 --> 00:46:44,400 -efter att hans fru dog f�r fyra �r sen. 343 00:46:44,600 --> 00:46:49,800 Chew v�grar flytta och hans familj har sl�et h�nden af ham. 344 00:46:50,000 --> 00:46:55,300 Han f�rklarar h�r varf�r han inte vill flytta. 345 00:46:55,500 --> 00:47:00,100 Jag vill inte flytta h�rifr�n. Jag byggde sj�lv detta hus. 346 00:47:00,300 --> 00:47:04,200 Jag byggde det f�r deras skull, men de vill inte bo h�r. 347 00:47:04,400 --> 00:47:07,300 De vill till p� k�pet riva det. 348 00:47:09,000 --> 00:47:12,100 Chew byggde huset 1955. 349 00:47:12,400 --> 00:47:17,600 Sen har han byggt till p� huset. 350 00:47:17,800 --> 00:47:21,800 Husets mest unika detalj �r �nskebrunnen inomhus. 351 00:47:22,000 --> 00:47:25,600 Den f�r man inte t�cka �ver- 352 00:47:25,800 --> 00:47:29,900 -f�r d� rubbas feng shui-balansen. 353 00:47:32,400 --> 00:47:36,900 L�t den vara! Annars f�rbannar ni huset. 354 00:47:37,200 --> 00:47:39,200 Vet ni inte det? 355 00:47:39,400 --> 00:47:42,100 Chew �r delvist f�rlamad- 356 00:47:42,400 --> 00:47:46,900 -och lider dessutom av andra sm�skavanker. 357 00:47:48,200 --> 00:47:51,600 Jag beh�ver en rullstol. 358 00:47:51,800 --> 00:47:55,700 Och s� f�r de g�rna komma och se till mig ibland. 359 00:47:56,000 --> 00:47:59,400 Livet i huvudstaden blir allt b�ttre- 360 00:47:59,600 --> 00:48:02,900 -men m�nga �ldre f�rsummas �nnu. 361 00:48:03,200 --> 00:48:07,100 Chew �r inte ensam. Vi ber�ttar hans historia- 362 00:48:07,300 --> 00:48:13,500 -i hopp om att m�nniskor ska ta b�ttre hand om de �ldre. 363 00:48:13,600 --> 00:48:17,100 S� h�r s�g huset ut innan Chew l�t det f�rfalla... 364 00:48:17,400 --> 00:48:19,500 Vad fan...? 365 00:48:23,700 --> 00:48:27,400 -Har du tlttat p� tv? -Ja. 366 00:48:27,600 --> 00:48:30,700 Du kan g�ra en god g�rning. 367 00:48:30,900 --> 00:48:33,500 Du ska n�mligen hj�lpa Chew. 368 00:48:33,700 --> 00:48:36,100 Han �r kvar h�r i huset. 369 00:48:36,400 --> 00:48:40,100 Vad ska jag g�ra? -Minns du brunnen? 370 00:48:40,400 --> 00:48:44,900 Ja d�. Jag tittar efter den just nu. 371 00:48:45,200 --> 00:48:47,000 Bra. 372 00:48:52,300 --> 00:48:55,400 Chew �r nere i brunnen. 373 00:48:55,600 --> 00:48:58,800 Du har tio minuter p� dig att f� upp honom. 374 00:48:59,000 --> 00:49:02,500 Hur l�nge har han varit d�r nere? -I tio dar. 375 00:49:02,700 --> 00:49:06,700 Har ni vetat det i tio dar? Varf�r har ni inte hj�lpt honom? 376 00:49:06,900 --> 00:49:11,400 Det �r inte v�rt problem. Hans familj ska ta hand om honom. 377 00:49:11,600 --> 00:49:17,300 Jo, men... -Han kanske lever fortfarande. 378 00:49:17,500 --> 00:49:21,300 Du har tio minuter fr�n det att du lagt p�. 379 00:49:21,600 --> 00:49:26,300 Hj�lp upp Chew ur brunnen och ta telefonnumret i hans ficka. 380 00:49:26,500 --> 00:49:30,200 Ring hans familj s� de kan h�mta honom. 381 00:49:30,400 --> 00:49:33,700 Om det lyckas f�r du 1,2 miljoner bath. 382 00:49:33,900 --> 00:49:36,500 -Har du f�rst�tt? -Ja. 383 00:49:36,700 --> 00:49:38,900 S�tt ig�ng d�. 384 00:53:14,900 --> 00:53:19,000 Sluta nu. Jag f�rs�kerju hj�lpa dig. 385 00:53:19,200 --> 00:53:23,400 D� kan din familj ge dig en ordentlig begravning- 386 00:53:23,600 --> 00:53:26,500 och du kan f� vila i frid. 387 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 Hall�? 388 00:54:31,600 --> 00:54:33,800 Vem s�ks? 389 00:54:34,000 --> 00:54:38,500 �r du Chews anh�riga? -Nej, jag �r hans brorson. 390 00:54:39,500 --> 00:54:43,800 Chew har trillat ner i brunnen och �r d�d! Kom och h�mta hans kropp! 391 00:54:44,000 --> 00:54:45,900 Va? 392 00:54:46,200 --> 00:54:49,400 Chew har trillat ner i brunnen! Han �r d�d! 393 00:54:49,600 --> 00:54:52,300 Det f�rst�rjag inte. 394 00:54:53,900 --> 00:54:55,600 Vem var det? 395 00:55:02,500 --> 00:55:05,900 Svara, Muay. -Svara sj�lv. 396 00:55:06,100 --> 00:55:09,600 Jag spelar ju. -Jag �r ocks� upptagen. 397 00:55:09,800 --> 00:55:12,900 �r du inte f�r ung f�r det d�r? 398 00:55:13,200 --> 00:55:15,700 Svara. -Nej. 399 00:55:15,900 --> 00:55:18,600 H�r ni inte att telefonen ringer? 400 00:55:18,800 --> 00:55:21,100 Det var hon... 401 00:55:21,400 --> 00:55:23,200 Sluta. 402 00:55:24,400 --> 00:55:28,100 Hur sv�rt kan det vara att svara? 403 00:55:28,300 --> 00:55:30,600 Ni tv� �r helt hoppl�sa. 404 00:55:32,500 --> 00:55:35,300 Hos Chotisetianpaisarn. 405 00:55:35,500 --> 00:55:38,500 �r du anh�rig till Chew? -Nej, jag �r hans son. 406 00:55:41,100 --> 00:55:44,100 Din pappa har trillat ner i brunnen! 407 00:55:44,300 --> 00:55:47,500 Va? Vad �r det du s�ger? 408 00:55:47,600 --> 00:55:50,200 Din pappa har drunknat! 409 00:55:50,400 --> 00:55:52,700 Vem har drunknat? 410 00:55:52,900 --> 00:55:57,500 Din pappa �r d�d! Din pappa �r d�d! 411 00:55:57,600 --> 00:56:00,300 Nej, din pappa �r d�d! 412 00:56:10,600 --> 00:56:12,400 Pappa...? 413 00:56:12,600 --> 00:56:15,100 Brunnen...? 414 00:56:15,300 --> 00:56:17,100 D�d...? 415 00:56:20,000 --> 00:56:22,300 �h nej! 416 00:56:26,200 --> 00:56:27,700 Pappa! 417 00:56:31,000 --> 00:56:33,300 Mamma! 418 00:56:35,600 --> 00:56:38,200 Hur kom du in? 419 00:56:38,400 --> 00:56:42,100 Jag h�rde om det p� tv och gick hit. 420 00:56:42,300 --> 00:56:45,000 �r du tjuv? 421 00:56:47,900 --> 00:56:51,500 Hur v�gar ni s�ga s�! Jag kom f�r att hj�lpa till. 422 00:56:51,800 --> 00:56:55,600 Vad �r ni f�r familj? Ni struntade i honom! 423 00:56:57,100 --> 00:57:00,600 R�ttsl�karen och polisen �r p� v�g. 424 00:57:03,200 --> 00:57:05,400 Vart ska du? 425 00:57:05,600 --> 00:57:09,600 Du stannar h�r och pratar med polisen, sn�lla gubben. 426 00:57:11,000 --> 00:57:13,200 Sn�lla gubben? 427 00:57:21,400 --> 00:57:23,700 Har du cigaretter? 428 00:57:40,400 --> 00:57:45,600 Tong. Jobbar du �ver? Du ska inte jobba s� mycket. 429 00:58:12,800 --> 00:58:15,500 TILL�T G�ST 430 00:59:08,300 --> 00:59:09,900 Maew! 431 00:59:13,700 --> 00:59:16,300 �r det du, Chit? 432 00:59:19,100 --> 00:59:22,200 Varf�r fortsatte du bara g�? 433 00:59:22,400 --> 00:59:25,400 Jag visste inte att det var du. 434 00:59:27,800 --> 00:59:30,100 Hur �r det med dig? 435 00:59:34,300 --> 00:59:37,700 Jag m�ste g� nu. 436 00:59:40,600 --> 00:59:44,600 Maew! Mamma s�ger att hon saknar dig. 437 00:59:44,800 --> 00:59:48,900 Hon vill att vi h�lsar p� henne. 438 00:59:51,000 --> 00:59:53,600 V�rt f�rh�llande �r slut. 439 00:59:53,800 --> 00:59:55,900 Kan vi inte f�rs�ka igen? 440 00:59:56,100 --> 00:59:58,700 Jag har f�r�ndrats, Maew. 441 00:59:58,900 --> 01:00:04,500 Jag kan k�pa hus. Jag kan till och med k�pa en bil till dig. 442 01:00:06,900 --> 01:00:09,600 Chit, sluta nu. 443 01:00:09,800 --> 01:00:12,900 Det d�r harjag h�rt f�rut. 444 01:00:13,200 --> 01:00:15,700 Jag har �dslat nog med tid p� dig. 445 01:00:15,900 --> 01:00:19,500 Stick hem, om du �r full. 446 01:00:19,600 --> 01:00:22,900 Jag �r inte full. Det jag s�ger �r sant. 447 01:00:23,200 --> 01:00:27,900 Om du inte tror mig, kolla d� saldot p� mitt konto. 448 01:00:28,200 --> 01:00:30,300 Chit... 449 01:00:32,300 --> 01:00:39,100 �ven om du var v�rldens rikaste man- 450 01:00:39,300 --> 01:00:42,400 s� hade du inte kunnat g�ra mig k�nd. 451 01:00:46,700 --> 01:00:48,500 Maew! 452 01:00:56,000 --> 01:00:59,100 Jag har letat �verallt. F�rl�t. 453 01:00:59,300 --> 01:01:01,500 Sl�pp. Det g�r ont. 454 01:01:01,800 --> 01:01:04,700 Det h�r �r Phuchit. Han �r en bekant. 455 01:01:04,900 --> 01:01:07,600 Phuchit, min kille Chalerm. 456 01:01:09,500 --> 01:01:12,500 F�rl�t, Maew. Jag ska aldrig g�ra om det. 457 01:01:12,700 --> 01:01:14,600 Chalerm. 458 01:01:14,800 --> 01:01:18,200 Kommer du? -Det g�r ont. 459 01:01:18,400 --> 01:01:21,300 F�rl�t. Kan du inte komma tillbaka? 460 01:01:33,200 --> 01:01:35,900 Du kan f� 100 miljoner bath. 461 01:01:36,200 --> 01:01:40,700 Nu ska du anv�nda hj�rnan och du beh�ver en partner. 462 01:01:40,900 --> 01:01:45,100 -Vet du vad vi �r framme vid? -Ja, sj�lvklart. 463 01:01:45,400 --> 01:01:48,400 Bra. Du ska hitta n�t i n�rheten- 464 01:01:48,600 --> 01:01:51,700 -som har med siffran 8 att g�ra. 465 01:01:58,100 --> 01:01:59,500 Okej. 466 01:01:59,800 --> 01:02:03,600 Sen ska du hitta en person med en �tta p�. 467 01:02:03,800 --> 01:02:08,300 Du ska ta saken med �ttan p� och sl� ner honom med den. 468 01:02:08,600 --> 01:02:14,400 Varf�r sa du inte det med en g�ng? Det ska bli mig ett n�je. 469 01:02:14,600 --> 01:02:17,700 Jag f�ljer manuskriptet. 470 01:02:20,700 --> 01:02:22,300 Chalerm! 471 01:02:26,400 --> 01:02:29,700 Sluta, Phuchit! Vad g�r du? 472 01:02:29,900 --> 01:02:31,800 Maew! 473 01:02:34,200 --> 01:02:36,400 Chalerm! 474 01:02:40,900 --> 01:02:42,300 S� d�r. 475 01:02:42,600 --> 01:02:45,600 Maew, l�t mig f�rklara... 476 01:03:04,400 --> 01:03:08,700 Varf�r forts�tter du f�rs�ka komma upp? Jag �r tr�tt! 477 01:03:13,600 --> 01:03:15,800 Maew, l�t mig f�rklara... 478 01:03:16,000 --> 01:03:18,800 Chalerm? 479 01:03:27,000 --> 01:03:28,700 Chalerm...! 480 01:03:28,900 --> 01:03:33,500 Du f�r inte d�! Chalerm! Upp med dig nu! 481 01:03:35,400 --> 01:03:38,200 Hj�lp! 482 01:03:38,400 --> 01:03:40,500 Hj�lp! 483 01:03:43,800 --> 01:03:46,400 Du f�r inte d�, Chalerm! 484 01:03:50,600 --> 01:03:53,500 Vad ska du g�ra med honom? 485 01:04:15,200 --> 01:04:21,500 Han d�r ska till sjukhuset. -Nej. Han kladdar ner s�tet. 486 01:04:21,600 --> 01:04:23,600 Kom ut! 487 01:04:23,800 --> 01:04:26,200 F� in honom i bilen, Maew. 488 01:04:44,600 --> 01:04:47,800 Hj�lp! Den j�veln stal min bil! 489 01:04:48,000 --> 01:04:50,300 Han stj�l min bil! 490 01:04:58,500 --> 01:05:01,700 Nu st�nger vi f�r i dag. 491 01:05:15,700 --> 01:05:18,800 -Det �r en orange taxi. -Och v�ldsverkaren? 492 01:05:19,000 --> 01:05:23,500 Han s�g ut som en tj�nsteman. Han var skitig och hade glas�gon. 493 01:05:23,700 --> 01:05:28,100 Surachai Tantiweerakun leder utredningen. 494 01:05:28,300 --> 01:05:33,400 Man tror att fallet kan kopplas till en misshandel kl. 11 i dag. 495 01:05:33,600 --> 01:05:36,400 Chalerm, du klarar dig s�kert. 496 01:05:36,600 --> 01:05:40,300 Varf�r gjorde du det, din idiot? 497 01:05:40,500 --> 01:05:44,800 Vad ska du g�ra om han d�r? -Prata ordentligt med mig, Maew. 498 01:05:45,000 --> 01:05:48,200 Varf�r? -T�nk p� vad han gjort med dig! 499 01:05:48,400 --> 01:05:51,500 Ska jag strunta i att han sl�r dig? 500 01:05:51,800 --> 01:05:56,500 Jag kan mycket v�l vara en idiot, men harjag n�nsin slagit dig? 501 01:06:05,900 --> 01:06:07,600 Hj�lp honom! 502 01:06:11,800 --> 01:06:13,500 Chalerm... 503 01:06:36,300 --> 01:06:39,700 Det har h�nt saker i dagens stora fall. 504 01:06:40,000 --> 01:06:44,100 Polisen letarjust nu efter en Phuchit Puengnathong- 505 01:06:44,300 --> 01:06:47,200 -som jobbar p� Sahamongkol Music. 506 01:06:47,400 --> 01:06:52,300 Varf�r g�r ni det h�r? -Grattis, du har n�tt niv� 9. 507 01:06:52,500 --> 01:06:58,300 N�sta utmaning �r enkel. Du ska hitta v�r assistent p� sjukhuset. 508 01:06:58,500 --> 01:07:04,500 Det h�r har sp�rat ur. -Polisen f�r inte gripa dig. 509 01:07:04,700 --> 01:07:08,500 V�r assistent har ett redskap till utmaning 10- 510 01:07:08,700 --> 01:07:12,400 -men du f�r ocks� tio miljoner bath. 511 01:07:12,600 --> 01:07:18,200 Var tredje minut fr�n nu kommer vi att ge dig en ledtr�d. 512 01:07:18,400 --> 01:07:22,600 Vi b�rjar nu. Tryck 1 f�r att h�ra det igen... 513 01:07:25,000 --> 01:07:27,100 Bevaka utg�ngarna. 514 01:07:27,300 --> 01:07:29,500 Han kan ta gisslan. 515 01:07:34,700 --> 01:07:37,700 F�rsta ledtr�den �r siffran 8. 516 01:08:06,400 --> 01:08:08,300 P� v�g upp. 517 01:09:00,200 --> 01:09:03,900 Sprid ut er och leta �verallt! Iv�g! 518 01:09:04,200 --> 01:09:06,300 Du f�ljer med mig! 519 01:09:14,900 --> 01:09:17,800 H�r finns inget misst�nkt. 520 01:10:08,200 --> 01:10:10,300 En zombie! 521 01:10:14,200 --> 01:10:16,800 N�sta ledtr�d �r siffran 0. 522 01:10:17,000 --> 01:10:18,700 Vad h�nder? 523 01:10:18,900 --> 01:10:23,500 Vi beh�ver all v�r personal om vi ska ta honom. 524 01:10:23,700 --> 01:10:29,300 D� finns det inte nog med poliser till andra fall, Surachai. 525 01:10:29,500 --> 01:10:36,300 Om vi tar Phuchit kommer vi att l�sa ett mycket st�rre fall. 526 01:10:36,500 --> 01:10:39,000 Har du tillr�ckligt med bevis? 527 01:10:39,600 --> 01:10:42,100 Ja, sj�lvklart. 528 01:10:43,900 --> 01:10:46,700 Bra. Du f�r fria tyglar. 529 01:11:02,600 --> 01:11:06,700 Den sista ledtr�den �r siffran 5. 530 01:11:06,900 --> 01:11:09,300 Fem? 531 01:11:10,600 --> 01:11:12,600 Inget mer? 532 01:11:29,000 --> 01:11:31,100 805...? 533 01:11:31,300 --> 01:11:33,300 805... 534 01:12:39,500 --> 01:12:42,900 Var inte r�dd. Ber�tta allt f�r oss. 535 01:13:04,800 --> 01:13:08,000 Skynda er. Han m�ste vara i n�rheten. 536 01:13:08,200 --> 01:13:10,100 Okej. 537 01:13:15,900 --> 01:13:17,900 Det �r telefon. 538 01:13:19,800 --> 01:13:21,800 Hall�? 539 01:14:23,000 --> 01:14:24,800 Vart ska ni? 540 01:14:25,000 --> 01:14:28,500 Min brorson �r h�r och h�mtar mig. 541 01:14:28,800 --> 01:14:33,900 Ni f�r vara f�rsiktiga. En brottsling springer runt h�r. 542 01:14:34,100 --> 01:14:37,800 Ta hand om henne. -Jag ska. 543 01:15:05,800 --> 01:15:08,200 Sluta leta. 544 01:15:08,400 --> 01:15:10,200 Okej! 545 01:15:53,300 --> 01:15:56,500 F�rjag l�na din bil, Tum? -Till vad? 546 01:15:56,700 --> 01:16:01,700 Jag ska hitta en v�n. -Okej, men skynda dig. 547 01:16:02,000 --> 01:16:08,600 Din dumma hund har rymt. -Varf�r f�ngade du honom inte? 548 01:16:08,800 --> 01:16:15,900 Han letar bara efter en partner. Han kommer hem n�r han �r klar. 549 01:16:19,100 --> 01:16:22,900 Vad st�r du och glor f�r? Bilnycklarna ligger d�r. 550 01:16:25,300 --> 01:16:29,700 Det �r enkelt. Du ska bara g�ra som den gamla tanten s�ger. 551 01:16:29,900 --> 01:16:35,100 Och ingen blir skadad? -Nej. Hon �r inte v�ldsam. 552 01:16:35,300 --> 01:16:42,000 Sen blir det m�rkt, sen blir det suddigt, sen blir det klart... 553 01:16:42,200 --> 01:16:46,300 Var ligger stugan som du hela tiden tjatar om? 554 01:17:07,800 --> 01:17:14,100 Varf�r l�t du kl�derna ligga ute? De har blivit dybl�ta i regnet. 555 01:17:14,300 --> 01:17:21,300 Du kunde gott ha lagt in det. Det h�r ska du baske mig f� f�r. 556 01:17:21,500 --> 01:17:24,400 Allt �r dybl�tt. 557 01:17:44,000 --> 01:17:48,100 Keaw, var �r du? Var �r du n�nstans? 558 01:17:54,600 --> 01:17:57,500 Vart har du tagit v�gen? 559 01:18:02,300 --> 01:18:04,500 Kom hem. 560 01:19:49,800 --> 01:19:51,300 Stanna! 561 01:19:51,600 --> 01:19:53,400 Stanna! 562 01:19:53,600 --> 01:19:55,400 Stanna! 563 01:21:30,700 --> 01:21:34,300 Grattis. Du har klarat utmaning 10. 564 01:21:34,500 --> 01:21:39,400 F�rutom pengarna f�r du frltt v�lja en flygresa f�r tv� personer. 565 01:21:39,600 --> 01:21:42,500 �r du �verhuvudtaget en m�nniska?! 566 01:22:04,900 --> 01:22:06,600 Chit! 567 01:22:06,800 --> 01:22:09,500 Vad �r det du har gjort? 568 01:22:21,200 --> 01:22:23,800 Hur kunde du?! 569 01:22:24,900 --> 01:22:27,500 Handlar det om pengar? 570 01:22:30,500 --> 01:22:34,300 Du m�ste g� till polisen. 571 01:22:38,200 --> 01:22:40,900 Vad �r det med dig? 572 01:22:42,300 --> 01:22:47,100 Om vi ber�ttar allt f�r polisen s� kommer de att f�rst�. 573 01:22:50,000 --> 01:22:54,400 Jag k�nner till t�vlingen. Jag kan hj�lpa dig. 574 01:22:54,600 --> 01:22:57,500 Jag kan hj�lpa dig! 575 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 Vad �r det med dig? 576 01:23:20,500 --> 01:23:23,100 Hur g�r man? 577 01:23:23,400 --> 01:23:26,300 Svara inte, Chit! 578 01:23:37,300 --> 01:23:42,600 Du �r ute ur t�vlingen, Chlt, f�r du br�t mot regel 2. 579 01:23:42,800 --> 01:23:48,900 Men vi l�t tittarna r�sta och de tycker att du ska f� forts�tta. 580 01:23:49,200 --> 01:23:51,300 Du f�r en chans till. 581 01:23:51,500 --> 01:23:57,400 Om du klarar uppgiften f�r du forts�tta med utmaning 12 och 13. 582 01:23:59,800 --> 01:24:01,900 S�g inte... 583 01:24:02,200 --> 01:24:06,500 Till h�ger ser du det som kan stoppa t�vlingen. 584 01:24:06,700 --> 01:24:09,200 Och framf�r dig... 585 01:24:12,500 --> 01:24:15,500 Poi! Poi! 586 01:24:17,800 --> 01:24:20,400 Kom hit, Poi! 587 01:24:23,500 --> 01:24:27,100 Bland kropparna ligger ett samurajsv�rd. 588 01:24:27,300 --> 01:24:29,300 Det �r ditt nu. 589 01:24:29,500 --> 01:24:33,700 Om du klarar utmaning 11 s� f�r du 40 miljoner bath. 590 01:24:33,900 --> 01:24:36,000 Du har tv� m�jligheter. 591 01:24:36,200 --> 01:24:40,800 1: D�da kvinnan s� hon inte l�gger sig i mer. 592 01:24:41,000 --> 01:24:47,900 Eller 2: D�da hennes hund f�r att ge henne en varning. 593 01:24:48,200 --> 01:24:51,700 T�nk efter. Vad du �n v�ljer s� f�r du forts�tta. 594 01:24:52,000 --> 01:24:55,500 Men om du inte g�r n�t s� �r du ute ur t�vlingen. 595 01:24:55,800 --> 01:25:00,200 Vet du vad du �r d�? Du �r en m�rdare. 596 01:25:00,400 --> 01:25:04,800 Om du g�r r�tt val s� blir du rik. 597 01:25:05,000 --> 01:25:08,100 Det �r bara tre utmaningar kvar. 598 01:25:08,300 --> 01:25:12,300 Ta sv�rdet n�r du �r beredd. 599 01:25:17,200 --> 01:25:19,600 Poi, kom hit! 600 01:25:24,600 --> 01:25:26,500 Poi, kom. 601 01:25:36,800 --> 01:25:38,500 Kom, Poi! 602 01:25:53,700 --> 01:25:58,400 Dra �t helvete, j�vla as! Sluta pl�ga mig! 603 01:25:58,600 --> 01:26:02,100 Din hund dog f�r att du snokar s�! 604 01:26:05,900 --> 01:26:08,800 Jag ska stoppa dig, ditt svin! 605 01:26:09,000 --> 01:26:11,700 Jag f�r dig inburad! 606 01:26:24,200 --> 01:26:27,100 Varf�r l�ste du inte problemet? 607 01:26:27,400 --> 01:26:30,700 Jag �r inget monster. -�r du s�ker p� det? 608 01:26:30,900 --> 01:26:35,600 Du har 40 miljoner bath. Du har chansen att f� 50. 609 01:26:43,600 --> 01:26:48,500 Och du �r s�ker p� att Chit l�g bakom kl�dstrecksincidenten? 610 01:26:50,900 --> 01:26:52,200 Ja. 611 01:26:52,400 --> 01:26:55,500 Vad gjorde du sj�lv d�r? 612 01:26:55,700 --> 01:26:59,300 Det stod p� sajten attjag skulle g� dit. 613 01:26:59,500 --> 01:27:03,500 Sajten, sajten? Jag vet inte hurjag ska s�ga det. 614 01:27:03,700 --> 01:27:06,100 Sajten var tom. 615 01:27:08,900 --> 01:27:11,500 Jag skrev adressen precis som du. 616 01:27:11,700 --> 01:27:14,700 Och jag s�kte p� Chits namn p� n�tet- 617 01:27:14,900 --> 01:27:17,700 men fick inga tr�ffar. 618 01:27:17,900 --> 01:27:21,000 D� m�ste de ha flyttat sajten. 619 01:27:22,200 --> 01:27:24,100 Okej. 620 01:27:26,400 --> 01:27:29,300 Den skadade mannen dog nyss. 621 01:27:29,500 --> 01:27:33,900 Du �r den enda som kan bekr�fta att Phuchit var p� platsen. 622 01:27:34,200 --> 01:27:37,100 D�r var en gammal tant ocks�. 623 01:27:37,300 --> 01:27:40,600 Det st�r det inget om i rapporten. 624 01:27:44,500 --> 01:27:46,300 Var det n�t mer? 625 01:27:53,300 --> 01:27:56,000 Nej, jag g�r nu. 626 01:28:11,400 --> 01:28:15,700 Varf�r tror du att det var jag? 627 01:28:16,000 --> 01:28:20,900 Det kommer inte fr�n min by. Det kommer fr�n din. 628 01:28:21,200 --> 01:28:25,700 Bara f�r att du inte gillar mig ska du inte s�ga s�. 629 01:28:25,900 --> 01:28:29,500 Dom har haft det sen kriget. 630 01:28:31,400 --> 01:28:34,500 Vad h�nder? -De �r fr�n Daengs by. 631 01:28:34,700 --> 01:28:37,600 De d�dade min ko med ett samurajsv�rd. 632 01:28:37,800 --> 01:28:42,800 Och som om inte det r�ckte, s� drog de ut tarmarna p� den med. 633 01:28:43,000 --> 01:28:46,300 De �r galna! -Ja, det �r de. 634 01:28:46,500 --> 01:28:48,400 Var bor du? 635 01:34:10,200 --> 01:34:13,800 F�rl�t om pojkarna var h�rdh�nta. 636 01:34:14,000 --> 01:34:16,500 Var inte arg p� mig. 637 01:34:20,300 --> 01:34:21,700 Tong. 638 01:34:24,200 --> 01:34:30,500 Du l�rde k�nna oss, s� vi ville l�ra k�nna dig. 639 01:34:30,600 --> 01:34:34,600 Jag vill f�rresten tacka dig f�r att du avsl�jade en brist. 640 01:34:34,800 --> 01:34:36,600 Vad d� f�r brist? 641 01:34:36,800 --> 01:34:40,800 Det h�r �r en online-t�vling. En online-dokus�pa. 642 01:34:41,000 --> 01:34:44,200 Om man vill vara med m�ste man betala. 643 01:34:44,400 --> 01:34:46,500 Man f�r inte hacka sig in. 644 01:34:46,800 --> 01:34:50,700 Har du gjort det helt sj�lv? -Ja. 645 01:34:51,000 --> 01:34:54,300 Men det finns fler t�vlingar. 646 01:34:54,500 --> 01:34:56,500 Vad menar du? 647 01:34:59,400 --> 01:35:02,500 Det f�r du veta om du tittar h�r. 648 01:35:17,000 --> 01:35:18,900 Vem �r det? 649 01:35:35,600 --> 01:35:40,500 Det h�r har g�tt f�r l�ngt! Fattar du hur m�nga som har lidit? 650 01:35:40,700 --> 01:35:42,300 Ja d�. 651 01:35:42,500 --> 01:35:44,500 Varf�r g�r du det d�? 652 01:35:44,800 --> 01:35:49,500 Lugna ner dig nu. Det �r ju bara en t�vling. 653 01:35:49,700 --> 01:35:52,900 Hur kan du hunsa folk s� d�r? 654 01:35:56,700 --> 01:36:00,800 Det g�r jag inte. Deltagarna best�mmer sj�lva. 655 01:36:01,000 --> 01:36:04,300 Det �r olagligt! -Olagligt? 656 01:36:04,600 --> 01:36:08,400 Lugn bara. Vi �r herrar �ver lagen. 657 01:37:43,600 --> 01:37:45,900 Stoppa det! 658 01:37:46,200 --> 01:37:49,500 Jag sa ju att jag inte kan det. 659 01:37:49,600 --> 01:37:53,200 Jag �r bara en bricka i spelet. 660 01:38:15,100 --> 01:38:17,500 Vad g�r ni?! 661 01:38:24,800 --> 01:38:28,600 Jag fick avliva honom. Han hade rabies. 662 01:39:09,400 --> 01:39:11,500 Vill du d�da mig?! 663 01:39:15,100 --> 01:39:17,100 Vad g�r du?! 664 01:39:17,300 --> 01:39:19,700 Han f�rs�kte d�da mig! 665 01:39:19,900 --> 01:39:22,700 Varf�r m�ste vi dras med honom?! 666 01:39:26,200 --> 01:39:31,300 Varf�r f�rs�kte du g�ra det? -Han sl�r ju oss b�da! 667 01:39:31,600 --> 01:39:33,900 Jag ska d�da honom! 668 01:39:35,200 --> 01:39:37,500 S�g inte s�! 669 01:39:38,700 --> 01:39:43,700 Han har aldrig gett dig n�t. Varf�r f�rsvarar du honom? 670 01:39:45,000 --> 01:39:47,800 Han har gett mig mycket. 671 01:39:48,000 --> 01:39:50,400 Som vad d�? 672 01:39:50,600 --> 01:39:56,200 Han gav mig dig. Det hade krossat mitt hj�rta om du gjorde n�t s�nt. 673 01:39:56,400 --> 01:39:59,300 G�r mig inte besviken. 674 01:40:05,300 --> 01:40:10,700 Att se dig v�xa upp till en bra m�nniska �r min h�gsta �nskan. 675 01:40:30,400 --> 01:40:33,200 Jag kan inte. Jag ger upp. 676 01:40:33,400 --> 01:40:35,200 Pappa... 677 01:40:42,100 --> 01:40:45,100 Han f�rlorade inte. Det gjorde du. 678 01:40:58,600 --> 01:41:01,700 GRATTIS VINNARE �R 679 01:42:40,900 --> 01:42:46,500 H�ng inte upp dig p� det. Verkligheten finns h�r bakom mig. 680 01:43:00,400 --> 01:43:04,300 Folk g�mmer sig bakom moral, men det �r bara en mask. 681 01:43:04,500 --> 01:43:08,500 Det �r mycket mer skr�mmande �n det du har sett h�r. 682 01:43:11,800 --> 01:43:16,300 F�r man vet aldrig n�r maskerna faller. 683 01:43:16,500 --> 01:43:21,700 Om det varit du hade du kanske klarat dig b�ttre �n Chit. 684 01:43:25,500 --> 01:43:27,100 Svin! 685 01:43:28,400 --> 01:43:30,200 Herr Kie? 686 01:43:31,800 --> 01:43:34,100 Sl�pp mig! 687 01:43:34,400 --> 01:43:36,300 J�vla as! 688 01:43:38,900 --> 01:43:41,100 M�rdare! 689 01:43:44,800 --> 01:43:48,500 Jag d�dade honom inte. Vi gjorde det tillsammans. 690 01:43:52,500 --> 01:43:54,400 Sl�pp mig! 691 01:45:12,500 --> 01:45:20,500 Text: Scandinavian Text Service 2008 Synk: Torsten Bengtsson 692 01:45:20,501 --> 01:45:26,501 Text h�mtad fr�n www.Undertexter.se 53421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.