Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,677 --> 00:00:53,929
Ga door, ga door.
2
00:00:56,349 --> 00:01:00,644
Uitademen.
En nu weer goed doorademen.
3
00:01:01,937 --> 00:01:04,315
Komt ie weer? Vooruit.
4
00:01:04,440 --> 00:01:09,194
En flink persen. Ga door, ga door.
5
00:01:09,362 --> 00:01:13,366
Dat was nogal kort.
Meteen door.
6
00:01:14,825 --> 00:01:17,578
En weer persen.
7
00:01:17,703 --> 00:01:21,206
Goed. Heel goed. Toe maar.
8
00:01:25,503 --> 00:01:28,464
Heel goed. Nog even.
9
00:01:29,465 --> 00:01:32,175
Heel goed. Het gaat prima.
10
00:01:32,343 --> 00:01:35,178
Daar komt je kindje al, Magali.
11
00:01:35,346 --> 00:01:38,932
Hij is prachtig.
- Daar is ie.
12
00:01:41,143 --> 00:01:44,897
Pak hem maar.
Kom maar met uw handen.
13
00:01:51,487 --> 00:01:55,699
Gefeliciteerd.
- Dat hebben jullie goed gedaan.
14
00:01:57,868 --> 00:02:00,454
Het ging toch nog snel.
15
00:02:07,920 --> 00:02:10,881
Hij valt al in slaap.
16
00:02:11,006 --> 00:02:14,092
Wat een mooie handjes.
Hij wil slapen.
17
00:02:31,610 --> 00:02:35,656
Weet jij al wat je gaat doen?
- Ik wil er niet over nadenken.
18
00:02:35,781 --> 00:02:40,828
Jij kunt voor jezelf beginnen.
- Daar komt zoveel gedoe bij kijken.
19
00:02:40,911 --> 00:02:44,332
We hebben ons verzet.
Dit kunnen ze niet maken.
20
00:02:44,498 --> 00:02:46,249
Dus wel.
21
00:02:46,417 --> 00:02:49,670
Hartslag op kamer 2 daalt.
Kom snel.
22
00:02:49,795 --> 00:02:53,882
De navelstreng rond het nekje, denk ik.
- Roep Oudinot.
23
00:02:58,887 --> 00:03:02,641
Mijn kindje.
- Rustig maar. Alles komt goed.
24
00:03:02,766 --> 00:03:04,727
Rustig maar.
25
00:03:04,852 --> 00:03:07,730
Hoeveel ontsluiting?
- 9 centimeter.
26
00:03:08,939 --> 00:03:13,652
Ik ga iets onprettigs doen.
Maar het is zo gebeurd.
27
00:03:13,777 --> 00:03:16,280
En het helpt meteen.
28
00:03:17,948 --> 00:03:21,118
Heel even. Maar vooral niet persen.
29
00:03:26,582 --> 00:03:29,960
Klaar. U heeft nu volledige ontsluiting.
30
00:03:30,085 --> 00:03:32,380
En persen.
31
00:03:47,019 --> 00:03:51,774
Shit, ik ben te laat.
Ik heb de hele nacht geen oog dichtgedaan.
32
00:03:52,941 --> 00:03:57,488
De kinderen,
Fredo die in paniek begint te raken...
33
00:03:57,613 --> 00:03:59,948
Ik ga maar in op hun aanbod.
34
00:04:00,032 --> 00:04:02,951
En jij?
- Ik ga nog liever dood.
35
00:04:06,330 --> 00:04:08,290
NIET WIJKEN
36
00:04:43,451 --> 00:04:45,536
Hallo, Claire.
37
00:05:57,733 --> 00:06:01,279
Met mij, mam.
Ik kom vanavond niet thuis.
38
00:06:01,404 --> 00:06:03,906
Ik bel je morgen. Tot dan.
39
00:06:04,907 --> 00:06:08,411
Hallo. Ik ben op zoek
naar Antoine Breton.
40
00:06:08,536 --> 00:06:13,999
Ik vond uw naam in het telefoonboek
en vroeg me af of u zijn dochter bent.
41
00:06:14,124 --> 00:06:18,170
Ik ben Béatrice. Béatrice Sobolevski.
42
00:06:18,296 --> 00:06:23,216
06 78 56 44 98.
43
00:06:24,843 --> 00:06:27,137
Tot gauw misschien.
44
00:07:15,185 --> 00:07:16,854
Met Claire.
45
00:07:16,979 --> 00:07:19,982
Trek zo stevig aan haar armen.
46
00:07:20,107 --> 00:07:24,194
Dat zorgt dat de baby
goed komt te liggen.
47
00:07:24,278 --> 00:07:28,031
Oké? Jawel, het komt allemaal goed.
48
00:07:28,156 --> 00:07:34,622
Heus, het komt goed. U hebt geluk
met een moeder die al uren bij u is.
49
00:07:34,788 --> 00:07:36,457
Ja, ik kom.
50
00:07:36,582 --> 00:07:39,835
Evelyne helpt u verder.
51
00:07:39,960 --> 00:07:43,422
Hallo. Nou, dat klinkt nog niet goed.
52
00:07:43,547 --> 00:07:49,219
Ze is alleen. Geen familie, niks.
Ze vloeit en wil niet onderzocht worden.
53
00:07:49,345 --> 00:07:52,222
Is Elodie er niet?
- Adv-dag.
54
00:07:52,348 --> 00:07:54,892
Geen echo?
- Niks.
55
00:07:59,980 --> 00:08:02,232
Hallo.
56
00:08:02,316 --> 00:08:05,528
Ik heet Claire. En jij?
57
00:08:19,249 --> 00:08:22,127
Ben je nog niet bij een dokter geweest?
58
00:08:25,297 --> 00:08:29,092
Probeer me te vertrouwen.
Ik wil je helpen.
59
00:08:30,093 --> 00:08:32,513
Daarvoor moet ik je onderzoeken.
60
00:08:36,267 --> 00:08:38,226
Oké?
61
00:08:41,980 --> 00:08:44,858
Het komt allemaal goed. Kom maar.
62
00:09:51,300 --> 00:09:54,387
Ben jij dat?
- Ja, ik ben wat te laat.
63
00:10:36,554 --> 00:10:38,431
Dr. Mechelany
tandarts
64
00:10:41,809 --> 00:10:43,936
Ik ben hier.
65
00:10:44,061 --> 00:10:46,229
Eind van de gang.
66
00:11:22,600 --> 00:11:25,353
Kom verder.
67
00:11:25,436 --> 00:11:30,232
Ik zie er niet uit. Ik ben weer in slaap
gevallen. Echt iets voor mij.
68
00:11:34,027 --> 00:11:36,530
Ja? O, ben jij het.
69
00:11:37,823 --> 00:11:42,786
Nee, het lukt echt niet.
Nee, natuurlijk doe ik het niet expres.
70
00:11:46,332 --> 00:11:49,042
Natuurlijk krijg je het terug.
71
00:11:50,043 --> 00:11:53,756
Rolande, ik kan nu niet praten.
Ik ben niet alleen.
72
00:12:02,222 --> 00:12:05,142
Ik weet niet goed
wat ik moet zeggen.
73
00:12:06,226 --> 00:12:08,812
We bedenken wel wat.
74
00:12:08,979 --> 00:12:10,564
Whisky?
75
00:12:10,689 --> 00:12:15,319
Pak je in de keuken even de fles
en twee glazen? En pinda's.
76
00:12:21,659 --> 00:12:24,703
Je vraagt je vast af wat ik hier doe.
77
00:12:25,788 --> 00:12:29,833
Het huis is van m'n vriend Raymond.
Jij kent 'm niet.
78
00:12:30,834 --> 00:12:34,297
Hij is na de oorlog naar Beiroet
teruggekeerd...
79
00:12:34,422 --> 00:12:38,926
maar heeft het appartement gehouden.
Ik mag er af en toe logeren.
80
00:12:40,761 --> 00:12:43,431
Woont u niet meer in Buenos Aires?
81
00:12:43,514 --> 00:12:47,310
Buenos Aires?
Heb ik daar gewoond dan?
82
00:12:47,435 --> 00:12:50,354
O ja, eeuwen geleden.
83
00:12:50,479 --> 00:12:53,065
Hoe oud ben je nu?
- 49.
84
00:12:54,066 --> 00:12:57,528
En toen?
- Zo'n 13, 14.
85
00:12:57,611 --> 00:13:00,573
Je leek altijd al wat ouder dan je was.
86
00:13:05,202 --> 00:13:07,621
Goed dan...
87
00:13:09,582 --> 00:13:12,418
We hebben samen veel pret gehad.
88
00:13:12,543 --> 00:13:15,421
Weet je nog?
89
00:13:15,546 --> 00:13:17,881
Je bent de pinda's vergeten.
90
00:13:19,049 --> 00:13:22,428
Doe je jas uit. Ga toch zitten.
91
00:13:22,553 --> 00:13:25,889
Ik moet iets doen bij Nation.
Kom je mee?
92
00:13:26,056 --> 00:13:28,684
Nee, ik moet zo naar huis.
93
00:13:30,853 --> 00:13:32,688
Op ons?
94
00:13:33,689 --> 00:13:35,608
Op het leven.
95
00:13:37,776 --> 00:13:39,570
Nee dank.
96
00:13:41,947 --> 00:13:46,744
Hoe is het met 'm?
Ik heb overal naar hem gezocht.
97
00:13:46,869 --> 00:13:52,750
Ik weet niet of ik het wil horen. Hij is vast
hertrouwd, heeft een stoet kinderen...
98
00:13:52,875 --> 00:13:56,169
en is 18 keer opa.
99
00:13:56,295 --> 00:13:58,631
Waarom wilt u dat weten?
100
00:13:58,756 --> 00:14:01,300
Wat?
101
00:14:01,425 --> 00:14:05,596
Waarom u wilt weten
hoe het met hem gaat?
102
00:14:07,222 --> 00:14:09,350
Ik heb kanker.
103
00:14:14,730 --> 00:14:17,816
Ik heb twee jaar in Biarritz
samengewoond.
104
00:14:17,941 --> 00:14:20,569
Het was niet m'n grote liefde, maar...
105
00:14:20,653 --> 00:14:24,156
Hij kreeg een hartaanval
en ik stond op straat.
106
00:14:24,282 --> 00:14:29,578
In Parijs zoek ik wat oude gokvrienden
op, waaronder een arts.
107
00:14:29,662 --> 00:14:35,334
Die zei: Je moet je laten onderzoeken.
Het vonnis was een hersentumor.
108
00:14:35,459 --> 00:14:40,005
Alleen was ik er te laat bij.
- Het is nooit te laat.
109
00:14:40,172 --> 00:14:44,927
Er is vast nog van alles mogelijk.
- Zo heb ik het niet begrepen.
110
00:14:46,804 --> 00:14:51,850
Maar voorlopig gaat het. Hoe zie ik eruit?
- Goed. Prima.
111
00:14:52,851 --> 00:14:56,314
Ik krijg nog wat onderzoeken.
Dan weet ik meer.
112
00:14:56,439 --> 00:15:00,150
Als ik maar niet m'n geheugen verlies
of in een rolstoel kom.
113
00:15:00,276 --> 00:15:04,363
Doodgaan vind ik niet erg.
Ik heb een mooi leven gehad.
114
00:15:05,364 --> 00:15:09,368
Francis, een omelet met friet
en een glas rode wijn. Wat drink jij?
115
00:15:09,493 --> 00:15:11,161
Niets.
116
00:15:12,288 --> 00:15:15,583
Hoe heette die leraar
die aan huis kwam?
117
00:15:15,666 --> 00:15:18,419
Wat gaf hij?
- Vioolles.
118
00:15:18,544 --> 00:15:23,341
Ha, dat wist ik nog.
Z'n naam ligt op het puntje van m'n tong.
119
00:15:23,466 --> 00:15:27,052
Meneer B. Groot.
120
00:15:27,219 --> 00:15:29,305
Dat was het, ja.
121
00:15:29,430 --> 00:15:32,933
Onvoorstelbaar, een muziekleraar
met zo'n naam.
122
00:15:34,226 --> 00:15:38,481
En wat doe jij tegenwoordig?
Nee, laat me raden.
123
00:15:38,606 --> 00:15:40,941
Maatschappelijk werkster.
124
00:15:41,066 --> 00:15:43,611
Bibliothecaresse, net als je moeder.
125
00:15:43,694 --> 00:15:45,738
Ik ben vroedvrouw.
126
00:15:45,863 --> 00:15:47,573
Alsjeblieft.
127
00:15:47,698 --> 00:15:51,285
Proef eens.
Benieuwd wat je ervan vindt.
128
00:15:57,082 --> 00:16:01,337
Zalig. Een Côte-de-Beaune?
- Bijna. Chevrey-Chambertin 2013.
129
00:16:01,462 --> 00:16:03,130
Goed spul.
130
00:16:08,719 --> 00:16:13,682
Net je vader. Geen druppel alcohol,
sport op de eerste plaats.
131
00:16:13,766 --> 00:16:16,560
Met mij heeft hij de schade ingehaald.
132
00:16:16,685 --> 00:16:21,607
Waar was ik? Het is vast prachtig
om al die kindjes geboren te zien worden.
133
00:16:21,732 --> 00:16:25,068
Absoluut.
- Heb je zelf kinderen?
134
00:16:25,235 --> 00:16:27,905
Een zoon. Simon.
135
00:16:29,156 --> 00:16:33,452
Wat doet hij?
- Geneeskunde. Hij wil chirurg worden.
136
00:16:33,577 --> 00:16:36,622
En u?
- Vroeger tutoyeerden we elkaar.
137
00:16:38,332 --> 00:16:41,001
Hebt u kinderen?
- Mijn god, nee.
138
00:16:41,126 --> 00:16:44,297
Daar had ik nooit voor kunnen zorgen.
139
00:16:44,422 --> 00:16:49,302
Maar nu denk ik: Op latere leeftijd
is het wel handig om kinderen te hebben.
140
00:16:49,427 --> 00:16:52,430
Ze voorzien in een gemis. Denk je niet?
141
00:16:52,555 --> 00:16:54,973
Zo zou ik het niet zeggen.
142
00:16:57,100 --> 00:17:00,937
Wil je echt niks eten?
- Hij is dood.
143
00:17:02,648 --> 00:17:08,695
Het heeft in de krant gestaan.
Het staat op Wikipedia. Zelfmoord.
144
00:17:08,779 --> 00:17:11,657
Kort nadat u weggegaan was.
145
00:17:19,623 --> 00:17:24,920
Ik lees nooit kranten.
En van internet snap ik helemaal niks.
146
00:17:26,171 --> 00:17:28,799
Hoe is het gebeurd?
147
00:17:28,882 --> 00:17:31,385
Wilt u dat echt weten?
148
00:17:32,470 --> 00:17:35,473
Een kogel door zijn hart.
149
00:17:35,598 --> 00:17:41,562
En ik heb 'm gevonden. Daar waar we toen
woonden, aan de Boulevard Saint-Germain.
150
00:17:52,072 --> 00:17:55,909
Wat voel ik me schuldig, Claire.
Als je eens wist...
151
00:17:59,705 --> 00:18:02,833
Maar ik kon het gewoon niet.
152
00:18:05,544 --> 00:18:10,090
Ik hoopte dat we na al die jaren
alle onzin konden vergeten...
153
00:18:10,215 --> 00:18:13,677
en het konden bijleggen.
Wat een sufferd ben ik.
154
00:18:17,180 --> 00:18:19,517
Je haat me vast.
155
00:18:22,060 --> 00:18:25,648
Waar ligt hij begraven?
- Dat is niet belangrijk.
156
00:18:25,773 --> 00:18:29,735
Jawel, ik wil naar 'm toe.
- Hij is gecremeerd.
157
00:18:29,860 --> 00:18:33,864
Ik heb alles geregeld.
M'n moeder en ik hebben z'n as...
158
00:18:33,989 --> 00:18:36,241
in de Seine uitgestrooid.
159
00:18:39,161 --> 00:18:43,624
Ik moet weg.
- Ik ook. Francis, schrijf je het op?
160
00:18:43,749 --> 00:18:47,044
Ik bel een taxi.
Ik kan je afzetten waar je wilt.
161
00:18:47,169 --> 00:18:50,172
Nee, hoeft niet. Tot ziens.
162
00:18:53,175 --> 00:18:55,969
Geef je hand eens.
163
00:18:56,094 --> 00:18:58,681
Vooruit, kom 's met je hand.
164
00:19:02,601 --> 00:19:07,898
M'n laatste ring. De andere
heb ik verpand. Ooit haal ik ze terug.
165
00:19:08,023 --> 00:19:11,234
Nee, dat is nergens voor nodig.
166
00:19:11,402 --> 00:19:14,780
Het is een smaragd,
ooit van je vader gekregen.
167
00:19:14,905 --> 00:19:18,617
Hij is wat geld waard.
Ik geef 'm graag aan jou.
168
00:19:22,788 --> 00:19:26,334
Ga nu maar.
Ik moet even bijkomen.
169
00:19:26,500 --> 00:19:29,420
Verdomme, wat een pech.
170
00:20:50,167 --> 00:20:53,337
Wilt u wat Belle de Fontenay-
aardappelen?
171
00:20:53,504 --> 00:20:57,508
U liet me schrikken.
- Ik heb een kistje over.
172
00:20:58,676 --> 00:21:02,430
Is meneer Baron er niet?
- Nee.
173
00:21:03,556 --> 00:21:06,141
Wie bent u dan?
- Zijn zoon.
174
00:21:07,184 --> 00:21:12,648
Het is een prima aardappel: stevig en
smaakvol. Vooral gebakken heerlijk.
175
00:21:12,773 --> 00:21:15,526
Maakt hij het goed?
- Niet echt.
176
00:21:15,651 --> 00:21:18,236
Daarom kom ik een handje helpen.
177
00:21:18,362 --> 00:21:20,739
Dus wilt u die piepers?
178
00:21:20,864 --> 00:21:23,826
Nee, dank. Ik heb zelf al gekocht.
179
00:21:26,954 --> 00:21:30,248
Vooruit, mevrouw.
Even kiezen op elkaar.
180
00:21:31,459 --> 00:21:36,630
U bent er bijna. Niet bewegen.
Haal maar even diep adem.
181
00:21:39,467 --> 00:21:42,386
Dokter...
- Alles goed met je?
182
00:21:43,971 --> 00:21:47,891
Adem diep in en daar gaan we weer.
183
00:21:48,016 --> 00:21:52,730
Uitademen.
- Gaat het? Rustig ademhalen.
184
00:21:52,855 --> 00:21:55,774
Rustig en diep inademen.
185
00:21:55,899 --> 00:21:59,194
Gaat het?
- Je moet de baby filmen.
186
00:22:00,195 --> 00:22:03,240
Het gaat heel goed. En ga door.
187
00:22:03,366 --> 00:22:07,995
Heel goed.
- En vasthouden. We zijn er bijna.
188
00:22:08,078 --> 00:22:10,456
U doet het heel goed.
189
00:22:10,623 --> 00:22:14,918
Leg uw telefoon weg en kom even hier.
Ik heb u nodig.
190
00:22:15,043 --> 00:22:19,632
Leg uw handen onder haar billen
en til haar iets op.
191
00:22:19,757 --> 00:22:22,510
En uitademen.
192
00:22:22,676 --> 00:22:26,514
Til haar bekken iets op. Heel goed.
193
00:22:26,680 --> 00:22:29,933
Heel goed. Kijk naar mij.
194
00:22:30,934 --> 00:22:33,812
Toe maar, mevrouw Bernard.
195
00:22:33,937 --> 00:22:37,065
Kom op adem en meteen weer door.
196
00:22:38,776 --> 00:22:41,404
Flink persen. Kijk eens...
197
00:22:44,407 --> 00:22:46,409
Daar is ie.
198
00:23:05,386 --> 00:23:08,264
Claire, kan ik je even spreken?
199
00:23:08,389 --> 00:23:11,434
Het ziekenhuis doet u een goed aanbod.
200
00:23:11,559 --> 00:23:15,521
Die nieuwe babyfabriek?
Niks voor mij.
201
00:23:15,688 --> 00:23:19,400
Dit is voor jou bezorgd.
- Voor mij?
202
00:23:19,525 --> 00:23:23,487
Je hebt een aanbidder.
- Elodie en Sophie gaan ook mee.
203
00:23:23,654 --> 00:23:25,197
het spijt me
Béatrice
204
00:23:25,323 --> 00:23:28,784
De arbeidsvoorwaarden
zijn prima geregeld.
205
00:23:28,909 --> 00:23:35,791
Dat is heel aardig. Maar ik heb altijd m'n
eigen boontjes gedopt. En dat blijf ik doen.
206
00:23:35,916 --> 00:23:38,794
Even goede vrienden. Tot morgen.
207
00:24:59,207 --> 00:25:03,170
Door de regen is al m'n sla opgekomen.
En bij u?
208
00:25:05,130 --> 00:25:07,550
Ja, bij mij ook.
209
00:25:12,763 --> 00:25:16,224
Gebruikt u slakkengif?
- Nee, niks chemisch.
210
00:25:16,309 --> 00:25:19,102
Ik heb een goeie tip: kattengrit.
211
00:25:20,354 --> 00:25:24,775
Strooi wat rond ieder jong plantje
en de slakken zijn foetsie.
212
00:25:32,616 --> 00:25:35,619
Was het vandaag?
213
00:25:35,786 --> 00:25:38,872
Zou het niet volgende week zijn?
- Nee.
214
00:25:41,584 --> 00:25:45,796
Ik ben Lucie.
- Hallo. Leuk om je te ontmoeten.
215
00:25:45,921 --> 00:25:49,132
Simon heeft veel over je verteld.
216
00:25:49,258 --> 00:25:53,429
We hebben in ieder geval een toetje.
- Als ik kan helpen...
217
00:25:53,554 --> 00:25:56,056
Ik heb van alles in m'n schuurtje.
218
00:26:04,857 --> 00:26:08,861
Wie is dat?
- De zoon van buurman Baron.
219
00:26:08,986 --> 00:26:12,865
Heeft meneer Baron een zoon?
- Kennelijk.
220
00:26:12,990 --> 00:26:17,661
O ja, ik heb een vakantiebaantje.
Bij de vader van een vriend.
221
00:26:17,828 --> 00:26:19,913
Een arts?
- Plastisch chirurg.
222
00:26:20,038 --> 00:26:24,335
Hij gaat me inwijden in botox en collageen.
Dingen die verdienen.
223
00:26:24,418 --> 00:26:27,630
Is er niks beters?
Dat is geen geneeskunde.
224
00:26:27,755 --> 00:26:31,259
Ik heb geld nodig.
En daar zit het geld.
225
00:26:31,342 --> 00:26:37,265
Ga druiven plukken. Dat is fysiek,
en je leert interessante mensen kennen.
226
00:26:37,348 --> 00:26:39,141
Simon?
227
00:26:50,694 --> 00:26:56,367
Franse, Italiaanse of Spaanse wijn?
- Vraag maar aan de kinderen. Ik drink niet.
228
00:26:59,620 --> 00:27:03,374
Niet zwaar om altijd onderweg te zijn?
- Nee, heerlijk.
229
00:27:03,457 --> 00:27:06,335
M'n vader was ook trucker.
230
00:27:06,419 --> 00:27:09,963
Rijdt u op een vrachtwagen?
- Ja, internationaal.
231
00:27:11,173 --> 00:27:15,386
Lambrusco of een Georgische wijn
van de saperavi?
232
00:27:15,511 --> 00:27:19,014
Die is heerlijk. Zal ik 'm opentrekken?
- Geen kurkentrekker.
233
00:27:19,139 --> 00:27:22,560
O nee, u drinkt niet.
Maar hij combineert goed.
234
00:28:03,642 --> 00:28:07,480
Wilde u altijd al vroedvrouw worden?
- Vroedvrouw?
235
00:28:07,605 --> 00:28:11,233
Super om al die baby's
op de wereld te zien komen.
236
00:28:11,359 --> 00:28:15,863
Ze schieten zomaar tevoorschijn.
Uit het niets.
237
00:28:16,029 --> 00:28:19,283
Wie wil suiker?
- Ik.
238
00:28:19,408 --> 00:28:24,079
Bent u nooit bang?
- Mag niet. Als jij straks arts bent...
239
00:28:24,204 --> 00:28:27,416
zul je die vraag nooit meer stellen.
240
00:28:27,500 --> 00:28:29,710
Als ik zo direct mag zijn.
241
00:28:32,463 --> 00:28:36,008
Vorige week hebben we
ons eerste lijk ontleed.
242
00:28:36,133 --> 00:28:39,011
Pittig, hoor.
- Een man van amper 50.
243
00:28:39,136 --> 00:28:42,306
Toen we zijn borstkas openden...
244
00:28:42,431 --> 00:28:46,226
en we bij het hart kwamen...
- Viel je bijna flauw.
245
00:28:46,352 --> 00:28:50,814
Eikel. Ik dacht steeds:
Het kan iemand zijn die we kennen.
246
00:28:50,981 --> 00:28:54,402
M'n vader of m'n moeder.
- Ik begrijp je wel.
247
00:28:54,485 --> 00:28:57,905
Een dood lichaam is als een...
248
00:28:58,071 --> 00:29:03,744
een ding. Maar een levend lichaam,
mits we het goed gebruiken...
249
00:29:07,790 --> 00:29:09,583
Ik ben serieus.
250
00:29:09,708 --> 00:29:13,587
Een lichaam weet wat het nodig heeft.
Het probleem is de geest.
251
00:29:13,712 --> 00:29:17,508
Die moet je loslaten.
Dat is het vooral.
252
00:29:19,260 --> 00:29:21,512
Ik ben zwanger.
253
00:29:23,722 --> 00:29:26,850
Dat verstond je best.
- We krijgen een baby.
254
00:29:30,563 --> 00:29:35,025
En de studie dan?
- Dat komt goed, er zijn erger dingen.
255
00:29:37,110 --> 00:29:39,822
Hoever ben je?
- Drie maanden.
256
00:29:42,283 --> 00:29:45,661
Het spijt me, ik reageer niet goed.
257
00:29:45,786 --> 00:29:51,625
Simon en ik hebben goed nagedacht.
We willen jong kinderen krijgen.
258
00:29:51,750 --> 00:29:56,171
Mijn ouders hadden ook jullie leeftijd.
- Reden te meer dus.
259
00:30:00,092 --> 00:30:03,178
Oké, neem me niet kwalijk. Ik...
260
00:30:03,304 --> 00:30:05,681
Ik ben heel blij.
261
00:30:11,186 --> 00:30:13,105
Kijk daar.
262
00:30:31,915 --> 00:30:37,087
De tumor zit redelijk gunstig.
Hij drukt nog niet op vitale delen.
263
00:30:37,212 --> 00:30:40,341
Moet ik chemo?
264
00:30:40,466 --> 00:30:42,134
Doodeng.
265
00:30:42,260 --> 00:30:46,013
Een definitieve diagnose
komt pas na de operatie.
266
00:30:46,179 --> 00:30:48,641
Ik kan nu nog niks zeggen.
267
00:30:50,643 --> 00:30:55,523
En daarna?
- Daarna zijn er een paar opties.
268
00:30:55,606 --> 00:30:58,401
Chemotherapie natuurlijk.
269
00:30:58,526 --> 00:31:03,155
Maar er is ook een arts in Leuven
die iets nieuws ontwikkelt.
270
00:31:03,281 --> 00:31:06,284
Als u dat zou willen proberen...
271
00:31:06,409 --> 00:31:10,371
Van 20% van uw witte bloedlichaampjes
maakt hij een vaccin.
272
00:31:10,496 --> 00:31:12,748
Een vaccin tegen kanker?
273
00:31:12,873 --> 00:31:16,294
Door de bloedlichaampjes te mengen
met tumorcellen...
274
00:31:16,419 --> 00:31:18,504
kunnen we ze herprogrammeren.
275
00:31:18,629 --> 00:31:24,927
Teruggezet pakken die bloedlichaampjes
de zieke cellen aan. Een soort vaccin dus.
276
00:31:25,052 --> 00:31:29,515
Het zit nog in de onderzoeksfase.
Maar als u wilt...
277
00:31:29,640 --> 00:31:32,893
kan ik navragen
of u in aanmerking komt.
278
00:31:33,894 --> 00:31:36,480
Wat denkt u?
279
00:31:36,605 --> 00:31:39,650
Waar ligt Leuven?
- In België.
280
00:31:40,651 --> 00:31:43,571
Dat komt goed uit, ik ben dol op bier.
281
00:31:44,572 --> 00:31:49,076
Wanneer beginnen we?
Maar ik wil geen kaalgeschoren hoofd.
282
00:31:49,242 --> 00:31:54,206
Ze gaan een gat in m'n hoofd boren en
bloed aftappen en god weet wat nog meer.
283
00:31:54,332 --> 00:31:57,960
En wie weet
word ik nooit meer wakker.
284
00:31:58,085 --> 00:32:01,380
Of misschien volledig verlamd.
285
00:32:08,679 --> 00:32:13,476
Hoezo 'vertrouwen hebben'?
Wie kan ik vertrouwen in deze rotstad?
286
00:32:13,601 --> 00:32:18,897
Tien dagen wachten, terwijl ik bereid was
om meteen onder het mes te gaan.
287
00:32:20,107 --> 00:32:24,445
Wil jij vannacht niet bij me slapen?
Ik ben zo bang.
288
00:32:26,822 --> 00:32:28,949
Alsjeblieft?
289
00:32:33,329 --> 00:32:38,834
O ja, lunchen. Waar heb je zin in?
Waar zal ik een tafeltje reserveren?
290
00:32:41,420 --> 00:32:46,509
Ja, dan praten we verder.
Ik heb je veel te vertellen.
291
00:32:46,634 --> 00:32:51,013
Tot vrijdag dan, Claire.
Dank je wel. Dank je.
292
00:33:09,657 --> 00:33:13,243
Naar Porte de Montreuil.
Rue des Vignoles.
293
00:33:48,321 --> 00:33:50,406
Je hebt verloren.
294
00:34:15,972 --> 00:34:18,475
Allemaal voor jou, Béatrice.
295
00:34:24,147 --> 00:34:27,025
Kalfskop... Ik ben dol op kalfskop.
296
00:34:28,319 --> 00:34:31,447
Wil je een runderkotelet met merg delen?
297
00:34:31,572 --> 00:34:33,615
Ik eet geen vlees.
298
00:34:33,740 --> 00:34:37,828
En in uw toestand
is rood vlees niet erg verstandig.
299
00:34:37,953 --> 00:34:41,748
Zegt uw dokter dat niet?
- Ik geloof in genieten.
300
00:34:41,832 --> 00:34:46,252
Voor mij geen groentebouillon
of gestoomde broccoli.
301
00:34:46,420 --> 00:34:49,131
En waarom blijf je steeds u zeggen?
302
00:34:50,173 --> 00:34:55,638
We hebben serieuze zaken te bespreken.
Om te beginnen mijn begrafenis.
303
00:34:55,763 --> 00:34:59,057
U gaat heus nog niet dood.
304
00:34:59,182 --> 00:35:02,102
Ten eerste:
ik wil niet gecremeerd worden.
305
00:35:02,227 --> 00:35:04,062
Ten tweede:
306
00:35:04,187 --> 00:35:09,568
Op internet zag ik dat er tegenwoordig
lichte, elegante kisten zijn...
307
00:35:09,693 --> 00:35:15,032
van maïsvezel of iets anders afbreekbaars.
En ze kosten een schijntje.
308
00:35:15,157 --> 00:35:20,078
Niet dat ik gierig ben, maar het zou
zondegeld zijn. Wat neem jij?
309
00:35:20,203 --> 00:35:24,124
Dames?
- Hallo. Voor mij de kabeljauw.
310
00:35:24,249 --> 00:35:28,587
Kan ik sperzieboontjes krijgen
in plaats van aardappelen?
311
00:35:28,712 --> 00:35:32,675
Dan neem ik maar de entrecote.
De grootste, graag.
312
00:35:32,800 --> 00:35:36,136
350 gram.
- Prima, rood.
313
00:35:36,262 --> 00:35:41,141
Met friet en béarnaisesaus.
Nee, mayonaise.
314
00:35:41,267 --> 00:35:45,271
En wat voor wijn raadt u aan?
Een bordeaux?
315
00:35:45,438 --> 00:35:48,649
Ik zou zeggen:
een Saint-Julien of een Graves.
316
00:35:48,774 --> 00:35:52,695
Saint-Julien. Jij ook?
- Ik drink niet.
317
00:35:54,280 --> 00:35:57,783
Een karafje water graag.
- Evian? Badoit?
318
00:35:57,908 --> 00:35:59,868
Nee, kraanwater.
319
00:35:59,952 --> 00:36:03,080
Hoe heet je zoon ook weer?
- Simon.
320
00:36:04,081 --> 00:36:07,626
Hebben jullie een goede relatie?
- Ja, hoor.
321
00:36:07,751 --> 00:36:10,921
Hij gaat binnenkort uit huis.
322
00:36:11,004 --> 00:36:14,258
Stel je 'm een keer voor?
Ik ben benieuwd.
323
00:36:14,425 --> 00:36:17,010
Hij zit midden in de tentamens.
324
00:36:22,933 --> 00:36:26,770
Claire, ik heb 's goed nagedacht.
Ik...
325
00:36:26,895 --> 00:36:30,899
Ik heb je niet goed behandeld.
Ik wil het goedmaken.
326
00:36:32,150 --> 00:36:34,027
Goedmaken?
327
00:36:35,028 --> 00:36:37,615
Ja, door je iets na te laten.
328
00:36:37,740 --> 00:36:40,826
Geld. Een flinke som geld.
329
00:36:42,077 --> 00:36:44,747
Waarom niet?
- Er is geen reden toe.
330
00:36:44,872 --> 00:36:50,669
Jawel, het is een fijn idee dat je leven
straks na mijn dood makkelijker is.
331
00:36:50,794 --> 00:36:55,007
Mijn leven is niet zwaar.
Mijn leven is goed zoals het is.
332
00:36:56,800 --> 00:37:01,347
Zou je niet eens willen reizen,
tijd voor jezelf hebben?
333
00:37:01,514 --> 00:37:03,056
Nee.
334
00:37:08,979 --> 00:37:11,274
Ben je alleen?
- Sorry?
335
00:37:12,275 --> 00:37:14,985
Heb je iemand?
- Nee.
336
00:37:15,068 --> 00:37:17,655
Al lang niet?
337
00:37:18,989 --> 00:37:22,910
Mag ik weten waarom u van de ene
op de andere dag verdwenen bent?
338
00:37:22,993 --> 00:37:25,788
Wil je het daar echt over hebben?
- Ja.
339
00:37:27,290 --> 00:37:32,795
Ik wist dat die vraag zou komen.
Je laat er geen gras over groeien. Mooi.
340
00:37:32,920 --> 00:37:36,924
Was het echt een geldkwestie?
- Ja, maar niet alleen.
341
00:37:43,013 --> 00:37:45,974
Wat doe je?
Doe niet zo mal.
342
00:37:46,058 --> 00:37:49,562
Ga zitten.
- We zullen elkaar nooit begrijpen.
343
00:37:49,687 --> 00:37:53,190
Ik had juist het gevoel
dat de band zich herstelde.
344
00:37:53,316 --> 00:37:55,609
De band zich herstelde?
345
00:37:56,610 --> 00:38:01,198
U bent ruim 30 jaar verdwenen
en ik moet meteen voor u klaarstaan.
346
00:38:01,324 --> 00:38:06,620
Ik wil uw geld niet. Ik wil u niets
verschuldigd zijn, mevrouw Sobolevski.
347
00:38:06,745 --> 00:38:10,248
Ik heb u niet nodig.
- Ben je uitgeraasd?
348
00:38:10,374 --> 00:38:14,878
Nog één ding.
Ik vind het heel vervelend dat u ziek bent.
349
00:38:15,003 --> 00:38:20,468
Maar voor u naar kisten zoekt, kunt u beter
stoppen met roken, drinken, patat eten.
350
00:38:20,634 --> 00:38:25,639
Want zo voedt u de kanker alleen maar.
Het is het proberen waard, niet?
351
00:38:26,890 --> 00:38:29,477
Net zo'n zeurkous als haar vader.
352
00:38:35,232 --> 00:38:36,942
Claire?
353
00:38:37,985 --> 00:38:40,988
Wacht op mij, Claire.
354
00:38:41,071 --> 00:38:46,243
Wat doe je? Wil je dat ik hier op straat
een epileptische aanval krijg?
355
00:38:46,369 --> 00:38:50,247
Dat zou een lesje zijn.
- Iedereen maakt fouten, verdomme.
356
00:38:50,373 --> 00:38:52,833
Jij toch ook?
357
00:38:52,958 --> 00:38:58,756
Je vader was niet de makkelijkste. Maar
wist ik dat hij om mij zelfmoord zou plegen?
358
00:38:58,881 --> 00:39:02,593
Dat streelt uw ego, hè?
- Nee, integendeel.
359
00:39:02,718 --> 00:39:06,221
Stop even. Anders ga ik tegen de vlakte.
360
00:39:08,307 --> 00:39:12,686
Waarom bent u teruggekomen?
Ik had het inmiddels afgesloten.
361
00:39:12,811 --> 00:39:16,399
Toen ik wist dat ik ziek was,
misschien wel terminaal...
362
00:39:16,524 --> 00:39:22,696
bedacht ik wat het belangrijkste voor me
was geweest, en dat was je vader.
363
00:39:22,821 --> 00:39:26,909
Hij is de enige man
die echt belangrijk is geweest.
364
00:39:28,118 --> 00:39:30,371
En alle anderen?
365
00:39:31,789 --> 00:39:35,501
De ene man kan na jaren
nog een vreemde voor je zijn.
366
00:39:35,668 --> 00:39:39,380
Aan een ander blijf je na één nacht
je verdere leven denken.
367
00:39:39,505 --> 00:39:42,925
Waarom bent u dan weggegaan?
- Weet ik veel.
368
00:39:43,050 --> 00:39:46,720
Om de droom in stand te houden?
369
00:39:46,845 --> 00:39:51,767
Hij was uitgerangeerd.
Hij wilde een baantje gaan zoeken...
370
00:39:51,892 --> 00:39:55,896
en buiten gaan wonen.
Zie je mij op het platteland?
371
00:39:56,021 --> 00:39:58,148
Dat is niks voor mij.
372
00:39:58,231 --> 00:40:03,236
Hij was een goed mens. Dat zag u niet.
- Dat geldt andersom ook.
373
00:40:03,362 --> 00:40:07,450
Hij was ambitieloos.
Hij had echt een rotkarakter.
374
00:40:07,575 --> 00:40:10,077
Net als jij.
- Hou toch op.
375
00:40:10,160 --> 00:40:12,746
Claire, het spijt me.
376
00:40:13,747 --> 00:40:16,750
Ik kan het niet.
- Waarom niet?
377
00:40:22,840 --> 00:40:25,926
M'n zoon Simon.
- Neem dan op.
378
00:40:26,051 --> 00:40:28,429
Alles goed, Simon?
379
00:40:28,554 --> 00:40:32,266
Sorry nog voor laatst.
Ik was een beetje...
380
00:40:32,391 --> 00:40:36,562
Ja, goed. Ik stap in de metro
en kom eraan.
381
00:40:38,314 --> 00:40:41,108
Hij wil me spreken.
- Waar woont hij?
382
00:40:41,191 --> 00:40:43,944
In het 19de.
- Dat is een eind weg.
383
00:40:44,069 --> 00:40:46,905
Hier heb je geld voor een taxi...
384
00:41:12,348 --> 00:41:16,602
Ik had naar boven kunnen komen.
Kon ik zien hoe je woont.
385
00:41:16,769 --> 00:41:22,316
Het is Lucie haar huis, en ze zit te blokken.
Ik moet hoognodig weer 's zwemmen.
386
00:41:22,441 --> 00:41:24,943
Gaat het goed tussen jullie?
387
00:41:25,068 --> 00:41:29,448
Heb ik laatst niks verpest?
- Ik moet iets belangrijks vertellen.
388
00:41:29,573 --> 00:41:32,951
Ik ga niet door naar het derde jaar.
389
00:41:33,076 --> 00:41:36,455
Hoezo? Je bent je tentamens
net begonnen.
390
00:41:36,580 --> 00:41:41,502
Ik heb de eerste verknald.
- Maar je kunt ze toch overdoen?
391
00:41:41,627 --> 00:41:45,256
Hoezo verknald?
- Ik ben niet goed genoeg.
392
00:41:45,339 --> 00:41:50,052
Je was altijd de beste van de klas.
- Lang geleden, ja.
393
00:41:50,177 --> 00:41:52,680
Ik heb besloten te stoppen.
394
00:41:52,846 --> 00:41:55,808
Met studeren?
- Met geneeskunde.
395
00:41:55,933 --> 00:42:00,271
Ben je gek?
Chirurg worden was je grote droom.
396
00:42:00,396 --> 00:42:04,191
Jouw grote droom.
Nee, ik wil nu verloskundige worden.
397
00:42:04,275 --> 00:42:06,234
Wat?
398
00:42:06,319 --> 00:42:11,031
Met m'n twee jaar geneeskunde
kan ik over drie jaar aan de slag.
399
00:42:13,784 --> 00:42:16,454
Is dat vanwege de baby?
400
00:42:16,579 --> 00:42:21,208
Waarom willen jullie vroedvrouw worden?
Het is geen mannenberoep.
401
00:42:21,292 --> 00:42:24,670
De wereld verandert en de mannen ook.
402
00:42:27,381 --> 00:42:32,595
Ik weet het ook niet meer. Het voelt
alsof ik ergens iets fout gedaan heb.
403
00:43:36,742 --> 00:43:38,911
Hoort u mij?
404
00:43:39,036 --> 00:43:41,997
Kijk me aan.
- M'n kindje...
405
00:43:42,122 --> 00:43:46,627
Meteen naar de echokamer.
- Gelukkig was de aanrijding vlakbij.
406
00:43:46,752 --> 00:43:52,132
De kraamkliniek gaat dicht, we zijn
onderbemand. Roep Oudinot.
407
00:44:01,392 --> 00:44:05,228
Vetweefsel weg. Zuig maar.
408
00:44:12,820 --> 00:44:15,323
Kan ik drukken?
409
00:44:15,406 --> 00:44:17,199
Zo goed?
410
00:44:18,200 --> 00:44:21,078
Hartslag vertraagt.
411
00:44:22,788 --> 00:44:25,333
Adrenaline. We raken haar kwijt.
412
00:44:49,565 --> 00:44:51,775
Een, twee, drie.
413
00:44:57,656 --> 00:45:01,034
Word wakker. Toe dan.
414
00:45:03,412 --> 00:45:05,498
Alsjeblieft?
415
00:45:06,499 --> 00:45:08,584
Claire?
416
00:45:08,709 --> 00:45:10,711
Toe dan.
417
00:45:15,173 --> 00:45:17,968
Toe dan, kom dan bij, jochie.
418
00:45:18,969 --> 00:45:20,638
Hou op.
419
00:45:26,519 --> 00:45:29,229
Kom dan. Toe dan.
420
00:46:04,848 --> 00:46:07,017
Ogen dicht.
- Waarom?
421
00:46:07,142 --> 00:46:11,564
Ogen dicht. Verrassing.
Vertrouw me en doe je ogen dicht.
422
00:46:14,775 --> 00:46:19,738
Wat moet ik doen?
- Langzaam lopen. Ik leid je.
423
00:46:19,863 --> 00:46:22,240
Ik vertrouw u.
424
00:46:32,668 --> 00:46:35,879
Even wachten, we zijn er bijna.
425
00:46:43,887 --> 00:46:46,223
Doe maar open.
426
00:46:48,559 --> 00:46:50,853
Niet naar beneden kijken.
427
00:46:50,978 --> 00:46:53,230
Haal diep adem.
428
00:47:01,989 --> 00:47:04,617
Als kind kwam ik hier vaak.
429
00:47:05,618 --> 00:47:10,247
Uren kon ik hier wachten.
Geen idee waarop.
430
00:47:17,421 --> 00:47:19,673
Heb je trek?
- Ja.
431
00:47:21,550 --> 00:47:23,844
Jeetje, kaviaar.
432
00:47:23,969 --> 00:47:27,890
Ook vrachtwagenchauffeurs
weten wat lekker is.
433
00:47:28,015 --> 00:47:30,768
We hebben ook voordelen.
434
00:47:31,977 --> 00:47:35,022
Ik hoop dat je het lekker vindt.
435
00:47:35,188 --> 00:47:38,734
Als kind aten m'n vader en ik het vaak.
- Was hij rijk?
436
00:47:38,859 --> 00:47:41,862
Nee, maar...
- Hier.
437
00:47:41,987 --> 00:47:44,532
Dat opent je smaakpapillen.
438
00:47:48,411 --> 00:47:52,915
M'n vader was een beroemde
zwemkampioen. Hij reisde veel.
439
00:47:53,040 --> 00:47:55,626
Is hij dood?
- Ja.
440
00:47:57,002 --> 00:47:59,880
Hij heette Antoine Breton.
441
00:48:00,005 --> 00:48:03,342
Zegt die naam u iets?
442
00:48:03,467 --> 00:48:06,762
Nee.
- In de jaren 70 heeft hij veel gewonnen.
443
00:48:06,887 --> 00:48:10,766
Twee keer Frans kampioen.
De Olympische Spelen.
444
00:48:10,891 --> 00:48:13,936
Als klein meisje ging ik vaak mee.
445
00:48:16,355 --> 00:48:19,483
En leeft je moeder nog?
- Ja.
446
00:48:19,608 --> 00:48:24,655
Maar we kunnen niet met elkaar overweg.
In geen velden of wegen.
447
00:48:25,906 --> 00:48:30,328
We hebben niks gemeen.
Alsof ik haar dochter niet ben.
448
00:48:32,204 --> 00:48:35,666
En u?
- Ik?
449
00:48:35,749 --> 00:48:38,461
Je ouders.
450
00:48:38,586 --> 00:48:42,548
Die hebben het einde bereikt.
Bijna althans.
451
00:48:42,673 --> 00:48:44,675
Met z'n tweeën.
452
00:48:44,800 --> 00:48:47,219
Ooit gaat een mens dood.
453
00:48:47,345 --> 00:48:50,222
Mag ik je iets vragen?
454
00:48:50,348 --> 00:48:55,519
Wat zou jij doen als iemand uit het verleden
ineens weer opdook?
455
00:48:55,644 --> 00:49:00,441
Iemand die je verdriet gedaan heeft.
- Ik liep een blokje om. Jij niet?
456
00:49:01,442 --> 00:49:05,070
Ik weet het niet.
- Wie is het?
457
00:49:05,237 --> 00:49:09,825
Iemand die me lang geleden in de steek
heeft gelaten. Een vrouw.
458
00:49:11,660 --> 00:49:14,455
Wat wil ze van je?
459
00:49:14,580 --> 00:49:17,583
Ze is ernstig ziek.
460
00:49:17,708 --> 00:49:20,711
Ze zoekt een verpleegster.
461
00:49:20,836 --> 00:49:23,756
Ik kan haar niet
aan haar lot overlaten.
462
00:49:25,674 --> 00:49:30,471
Ik moet naar huis. Ik voel me niet goed,
dat komt vast door de wodka.
463
00:49:30,596 --> 00:49:35,601
Van drank word ik...
Als ik te veel drink, word ik emotioneel.
464
00:49:36,810 --> 00:49:40,564
Leuk om je emotioneel te zien.
Je wordt er mooi van.
465
00:50:01,835 --> 00:50:05,256
Jij bent er...
- Ja, ik ben het.
466
00:50:06,757 --> 00:50:09,427
U hebt 24 uur geslapen.
467
00:50:10,428 --> 00:50:13,639
Dus ik ben niet dood?
- Nee.
468
00:50:13,764 --> 00:50:16,099
Alles is goed gegaan.
469
00:50:21,188 --> 00:50:24,983
Hoe ziet u mij?
Wazig? Duidelijk?
470
00:50:25,108 --> 00:50:28,153
Ik heb vreselijke hoofdpijn.
471
00:50:29,488 --> 00:50:32,450
Hoeveel vingers steek ik op?
472
00:50:32,575 --> 00:50:36,579
Hou op met die vingers.
Ik kan je gewoon zien.
473
00:50:40,333 --> 00:50:43,544
Ik dacht even dat ik er geweest was.
474
00:50:45,588 --> 00:50:48,882
En dat ik jullie niet meer zou zien.
475
00:50:50,175 --> 00:50:52,511
Ik kon me niet bewegen.
476
00:50:53,971 --> 00:50:58,058
Toen kwam ik bij...
en was je hier.
477
00:51:09,903 --> 00:51:15,368
Weet je waar ik zin in heb?
Je gaat vast gillen.
478
00:51:15,493 --> 00:51:20,789
Een gekookt eitje met mayonaise.
Maar dat is vast niet goed voor me.
479
00:51:20,873 --> 00:51:23,417
Ik ga het voor u regelen.
480
00:51:28,171 --> 00:51:30,383
Hoe gaat het, mevrouw?
481
00:51:30,508 --> 00:51:33,469
Ik hoorde dat u bijgekomen was.
482
00:51:33,594 --> 00:51:38,599
Ik kom straks terug.
- Nee, blijf alsjeblieft. Zij is...
483
00:51:39,600 --> 00:51:43,228
Zij is m'n dochter.
M'n dochter Claire.
484
00:51:45,356 --> 00:51:49,943
Ik zal het eerlijk zeggen:
de tumor is groter dan we dachten.
485
00:51:50,068 --> 00:51:54,197
Uw moeder heeft in coma gelegen.
Dat is geen goed teken.
486
00:51:54,365 --> 00:51:57,242
Het baart me zorgen.
487
00:51:57,410 --> 00:51:59,370
Sterkte.
488
00:51:59,495 --> 00:52:03,666
U werkt ook in de medische sector?
- Ja, ik ben vroedvrouw.
489
00:52:16,762 --> 00:52:22,476
Wil je me als ik dood ben in een vuilniszak
stoppen en in de Seine gooien?
490
00:52:24,227 --> 00:52:26,229
Dat is verboden.
491
00:52:26,397 --> 00:52:31,026
De Seine wordt net weer schoner.
M'n zoon zwemt er vaak in.
492
00:52:31,151 --> 00:52:34,780
Jammer, anders was ik 'm misschien
tegengekomen.
493
00:52:39,327 --> 00:52:44,332
Waarom doe je altijd zo chagrijnig?
- Welnee, ik concentreer me.
494
00:52:44,498 --> 00:52:49,211
Ik hou niet van autorijden,
al helemaal niet in een geleende auto.
495
00:52:49,337 --> 00:52:52,256
Hoe hard mag je hier rijden?
496
00:52:52,423 --> 00:52:55,926
50 kilometer.
- En jij rijdt...
497
00:52:56,009 --> 00:52:59,472
30 kilometer. Niet te geloven.
Hier naar links.
498
00:52:59,597 --> 00:53:02,683
Doe niet zo stom.
- Ik wil iets laten zien.
499
00:53:04,935 --> 00:53:07,605
Verderop links.
500
00:53:09,857 --> 00:53:12,943
En dan is het... daar.
501
00:53:13,068 --> 00:53:15,904
Waar?
- Daar.
502
00:53:15,988 --> 00:53:18,240
Daar ben ik opgegroeid.
503
00:53:19,617 --> 00:53:25,456
Nee, niet daarboven. Dat raam
naast de ingang. De conciërgewoning.
504
00:53:25,581 --> 00:53:29,918
Conciërgewoning?
- Jij bent de eerste die ik het vertel.
505
00:53:30,002 --> 00:53:33,464
M'n moeder was conciërge,
m'n vader nachtwaker.
506
00:53:34,715 --> 00:53:38,135
We woonden met z'n drieën
in één vertrek.
507
00:53:38,261 --> 00:53:42,598
Er was een piepklein keukentje,
geen badkamer.
508
00:53:42,723 --> 00:53:45,351
Ik sliep op een stretcher in de gang.
509
00:53:45,518 --> 00:53:50,314
Ik dacht dat u een Hongaarse prinses was,
met Russisch bloed.
510
00:53:50,481 --> 00:53:54,985
Ik fantaseerde graag.
Heerlijk als mensen erin trapten.
511
00:53:55,068 --> 00:53:58,406
Je vader vond het geweldig
dat ik een prinses was.
512
00:53:58,572 --> 00:54:01,158
Daardoor was hij nog verliefder
513
00:54:01,284 --> 00:54:04,662
Wat dat betreft was het een rare.
514
00:54:04,787 --> 00:54:07,498
Ben je gechoqueerd?
515
00:54:07,623 --> 00:54:12,628
Ik hou niet van liegen.
- In werkelijkheid heet ik Béatrice Sobot.
516
00:54:12,753 --> 00:54:17,090
Ooit heb ik er 'levski' aan toegevoegd,
dat klonk chic.
517
00:54:17,215 --> 00:54:20,052
Maar ik heb er geen spijt van.
Wacht...
518
00:54:21,345 --> 00:54:25,015
Ik bijt niet, hoor.
Er zit een wimperhaartje...
519
00:54:28,519 --> 00:54:31,897
Hier is het. Blaas maar en doe een wens.
520
00:54:32,940 --> 00:54:36,402
Toe dan.
Dan doe ik het voor jou.
521
00:54:41,782 --> 00:54:45,661
Ik moet iets ophalen in Barbès.
Kunnen we daar langs?
522
00:54:45,786 --> 00:54:50,458
Barbès? Van dokter Fessenberg
moet ik u naar huis brengen.
523
00:54:50,624 --> 00:54:56,004
Tot nader order moet u rust houden.
- De eeuwige rust komt straks.
524
00:54:57,590 --> 00:54:59,842
Deze straat uit...
525
00:55:01,134 --> 00:55:04,012
Hier zijn we al geweest.
- Nee.
526
00:55:04,096 --> 00:55:07,683
Zeker wel.
- Hier naar rechts.
527
00:55:07,808 --> 00:55:09,810
Rechtsaf.
528
00:55:09,935 --> 00:55:13,272
Parkeer hier maar.
- Alleen laden en lossen.
529
00:55:13,397 --> 00:55:18,026
Ik wil geen bon.
- Zo'n ramp is dat ook weer niet.
530
00:55:18,110 --> 00:55:20,696
Parkeer hier nou maar.
- Oké.
531
00:55:26,118 --> 00:55:28,329
Vijf minuutjes...
532
00:55:41,884 --> 00:55:46,264
Gaat het niet?
- Nee, alles draait.
533
00:55:46,389 --> 00:55:50,768
Wat zei ik nou?
In uw toestand hebt u hier niks te zoeken.
534
00:55:50,893 --> 00:55:56,023
Ik breng u naar huis.
- Nee, ga maar naar de auto. Het gaat al.
535
00:55:58,276 --> 00:56:01,529
Zal ik even gaan?
- Wil je dat?
536
00:56:01,695 --> 00:56:05,115
Als u zegt wat ik moet doen.
537
00:56:05,198 --> 00:56:10,788
Neem de trap naar de bovenste verdieping,
naar Rolande.
538
00:56:10,913 --> 00:56:13,624
Zeg dat je namens mij komt.
539
00:56:13,749 --> 00:56:16,710
Bedenk maar een smoes.
540
00:56:16,835 --> 00:56:20,005
Maar... Ik had ze hierin gedaan.
541
00:56:24,635 --> 00:56:26,637
Nee toch.
542
00:56:26,762 --> 00:56:30,308
Ik heb ze in het ziekenhuis
laten liggen.
543
00:56:31,517 --> 00:56:34,687
Heb jij toevallig je chequeboek bij je?
544
00:56:37,315 --> 00:56:40,526
Kun jij vijf cheques van 1000 euro
uitschrijven?
545
00:56:40,693 --> 00:56:45,155
Zoveel staat niet op mijn rekening.
- Ze int niet alles meteen.
546
00:56:45,281 --> 00:56:49,410
Ik betaal snel terug.
- Ik ga niet 5000 euro uitschrijven...
547
00:56:49,535 --> 00:56:53,246
aan iemand die ik niet ken.
Ik heb al gedoe genoeg.
548
00:56:53,372 --> 00:56:57,084
Wat is dit?
Straks wordt m'n rekening geblokkeerd.
549
00:56:57,167 --> 00:57:01,589
5000 euro, Claire.
Ik sta op de rand van de afgrond.
550
00:57:01,755 --> 00:57:06,677
En jij leest me de les.
- Het is ruim twee maanden salaris voor mij.
551
00:57:06,802 --> 00:57:10,097
Ik betaal het volgende week terug.
552
00:57:10,180 --> 00:57:14,560
Dat hebt u m'n vader vaak genoeg geflikt.
- Wat bedoel je?
553
00:57:14,727 --> 00:57:19,607
Ik weet best dat hij door uw toedoen
geruïneerd is.
554
00:57:19,773 --> 00:57:22,318
Heeft je moeder je dat wijsgemaakt?
555
00:57:22,443 --> 00:57:26,113
Toen je vader stopte met zwemmen,
waren we blut.
556
00:57:26,196 --> 00:57:32,328
Ik verdiende de kost. Ik heb m'n
tekortkomingen, maar ik ben niet gierig.
557
00:57:32,453 --> 00:57:34,997
Oké dan. Verdomme.
558
00:57:37,625 --> 00:57:40,711
Je redt m'n leven.
- Dat hoop ik maar.
559
00:58:05,278 --> 00:58:07,780
Wie is daar?
560
00:58:07,905 --> 00:58:12,075
Hallo. Ik kom namens Béatrice.
561
00:58:12,200 --> 00:58:16,330
U weet ervan, heb ik begrepen.
- Waarom komt ze zelf niet?
562
00:58:16,455 --> 00:58:21,335
Ze is ziek. U zou het begrijpen, zei ze.
Ik ben haar dochter.
563
00:58:22,961 --> 00:58:27,258
Heeft ze ineens een dochter?
Sinds wanneer?
564
00:58:27,341 --> 00:58:31,595
Moeder ligt met een flinke griep in bed.
Het spijt haar.
565
00:58:34,682 --> 00:58:37,268
Kom binnen, lieverd.
566
00:58:41,229 --> 00:58:43,231
Kom maar.
567
00:58:53,075 --> 00:58:55,202
Glaasje port?
568
00:59:04,503 --> 00:59:06,380
Ga zitten.
569
00:59:13,011 --> 00:59:15,306
Proost.
570
00:59:24,982 --> 00:59:27,485
Heb je de cheques bij je?
571
00:59:27,610 --> 00:59:29,695
O ja, de cheques.
572
00:59:31,739 --> 00:59:33,574
Hier zijn ze.
573
00:59:34,908 --> 00:59:37,995
U gaat ze toch niet meteen innen?
- Nee.
574
00:59:38,120 --> 00:59:41,248
Pas als haar kansen keren, schat.
575
00:59:41,332 --> 00:59:44,460
Ik ken haar al zo lang.
576
00:59:57,014 --> 01:00:00,518
Pas op, m'n glas staat op de grond.
577
01:00:00,643 --> 01:00:02,436
Alsjeblieft.
578
01:00:04,355 --> 01:00:07,983
Dit moet het zijn. Tel maar na.
579
01:00:08,108 --> 01:00:10,861
Hebt u iets om het in te doen?
580
01:00:10,986 --> 01:00:16,325
Wil ze het netjes ingepakt hebben?
Zeg maar dat er grenzen zijn.
581
01:00:16,409 --> 01:00:20,746
En dat ze niet weer een half jaar wacht
met terugbetalen.
582
01:00:37,471 --> 01:00:41,809
Alstublieft. 'En niet weer een half jaar
wachten met terugbetalen.'
583
01:00:41,975 --> 01:00:44,437
Grappig mens, hè?
584
01:00:44,562 --> 01:00:49,358
Je straalt als je stoute dingen doet.
Maar die regenjas kan echt niet.
585
01:00:53,404 --> 01:00:57,783
Zullen we oesters gaan eten
in Terminus Nord? Het is vlakbij.
586
01:02:24,036 --> 01:02:26,038
Claire?
587
01:02:26,163 --> 01:02:29,750
Daar ben je.
Ik was bang dat je weg was.
588
01:02:29,875 --> 01:02:34,046
Ik heb ham gekocht en nog wat dingen.
Ik moet ervandoor.
589
01:02:34,171 --> 01:02:36,006
Blijf je niet?
590
01:02:36,131 --> 01:02:41,136
Ik moet de auto terugbrengen.
En ik heb nachtdienst, dat weet u.
591
01:02:41,262 --> 01:02:44,557
Hebt u uw druppels genomen?
592
01:02:46,767 --> 01:02:50,354
Kan er morgen iemand langskomen?
Een vriendin?
593
01:02:50,479 --> 01:02:54,317
Vriendin? Ik heb geen vrienden.
594
01:02:54,442 --> 01:02:58,362
Maakt niet uit. Maakt niet uit...
595
01:03:50,247 --> 01:03:51,999
Paul?
596
01:04:06,179 --> 01:04:09,224
Ik was bij de buren, op hun barbecue.
597
01:04:09,350 --> 01:04:14,187
Ik kom je sleutels terugbrengen.
Bedankt voor het lenen van de auto.
598
01:04:14,313 --> 01:04:18,609
Kom je ook?
- Nee, kan niet. Ik moet naar huis.
599
01:04:18,692 --> 01:04:21,612
Ik heb nachtdienst. Ik ben al laat.
600
01:04:36,294 --> 01:04:39,129
Lekker. Wat is het?
601
01:04:41,840 --> 01:04:44,968
Je ruikt heerlijk. Speciaal voor mij?
602
01:04:55,479 --> 01:04:57,481
Kom...
603
01:05:04,530 --> 01:05:07,408
Ik krijg 'm niet open. Ik zie niks.
604
01:05:12,830 --> 01:05:15,874
Zachtjes. Zachtjes.
605
01:05:27,845 --> 01:05:30,639
Wie is de eigenaar?
- Een Libanees.
606
01:05:30,723 --> 01:05:35,060
De erfenis kwam maar niet rond.
Hij is al ruim drie jaar dood.
607
01:05:35,227 --> 01:05:39,857
Z'n kinderen wonen over de hele wereld.
Het kan ze niet schelen.
608
01:05:39,982 --> 01:05:42,485
Fabrice?
609
01:05:42,610 --> 01:05:45,279
U wilde toch graag sierlijsten?
610
01:05:45,404 --> 01:05:49,658
196 vierkante meter.
Ideaal voor starters.
611
01:05:49,742 --> 01:05:54,372
Deze wand kunt u weghalen.
De woning heeft zeven open haarden.
612
01:05:54,497 --> 01:05:57,375
In de oorlog woonden hier
veel Libanezen.
613
01:05:57,500 --> 01:06:02,755
Sommigen zijn teruggegaan, maar hielden
hun huizen aan. Voor het geval dat.
614
01:06:02,880 --> 01:06:05,674
Veel kijkers gehad?
- U bent de eerste.
615
01:06:05,758 --> 01:06:11,013
Dit is de grootste van de drie slaapkamers.
Ruim 20 vierkante meter.
616
01:06:11,138 --> 01:06:16,935
Geen inkijk. En het grote voordeel:
een aangrenzende badkamer.
617
01:06:21,274 --> 01:06:25,278
Druk gerust een beetje aan.
- Het lukt niet.
618
01:06:25,403 --> 01:06:28,989
In het begin is het pijnlijk,
maar dat hoort erbij.
619
01:06:29,114 --> 01:06:32,618
Straks voelt u niks meer.
- Ja, nu pakt hij 'm.
620
01:06:32,743 --> 01:06:35,037
Heel goed.
621
01:06:36,622 --> 01:06:38,749
Ik kom zo terug.
622
01:06:45,964 --> 01:06:47,425
Wat?
623
01:06:47,550 --> 01:06:50,386
Ik mag zolang bij Francis logeren.
624
01:06:50,511 --> 01:06:53,472
Maar dat vind ik geen prettig idee.
625
01:06:53,597 --> 01:06:57,017
Kan ik bij jou logeren?
Een paar dagen maar.
626
01:06:57,142 --> 01:06:59,102
Echt?
627
01:07:01,272 --> 01:07:03,816
Een pak van m'n hart.
628
01:07:05,150 --> 01:07:08,279
Ik doe een boodschap
en kom naar je toe.
629
01:07:08,404 --> 01:07:10,906
Stuur het adres even. Tot straks.
630
01:07:14,868 --> 01:07:18,372
Francis, kan ik m'n bagage
hier even laten staan?
631
01:07:18,497 --> 01:07:19,873
Natuurlijk.
632
01:07:30,634 --> 01:07:32,553
200.
633
01:07:37,850 --> 01:07:39,435
En 100 erbij.
634
01:07:41,186 --> 01:07:43,564
Mag ik?
- Ga uw gang.
635
01:08:17,598 --> 01:08:19,516
Ik heb gecoupeerd.
636
01:09:02,476 --> 01:09:06,980
Is Mantes-la-Jolie mooi?
- Hangt ervan af wat u mooi noemt.
637
01:09:11,067 --> 01:09:13,904
Rennen. Hier.
638
01:09:35,926 --> 01:09:39,846
Zijn hier ergens winkels?
- Wat voor winkels?
639
01:09:39,930 --> 01:09:43,434
Waar je lekkere dingen kunt kopen...
640
01:09:43,559 --> 01:09:47,228
als gebak, kaas, goeie wijn
en sigaretten.
641
01:09:48,230 --> 01:09:50,441
Ja?
- Ik ben er.
642
01:09:50,566 --> 01:09:52,901
Vierde.
- De lift doet het niet.
643
01:09:56,196 --> 01:09:58,115
Nog eentje.
644
01:10:10,461 --> 01:10:12,338
Gaat het?
645
01:10:25,684 --> 01:10:28,061
Ik viel bijna.
646
01:10:48,291 --> 01:10:51,001
Je zoon?
- Hij is nu iets groter.
647
01:10:51,126 --> 01:10:53,045
Een leukerd.
648
01:11:03,013 --> 01:11:07,893
Precies zoals ik het me voorstelde.
- Zal ik de rest laten zien?
649
01:11:09,353 --> 01:11:11,897
Dit is de keuken.
650
01:11:14,275 --> 01:11:18,529
Hier is een bergkast. De wc.
651
01:11:18,654 --> 01:11:20,739
En de badkamer.
652
01:11:20,864 --> 01:11:24,201
Ik heb deze lades voor u uitgeruimd.
653
01:11:26,119 --> 01:11:31,792
Dat is de kamer van m'n zoon.
U mag in mijn slaapkamer. Die is hier.
654
01:11:36,213 --> 01:11:38,966
Heb je geen foto's van Antoine?
655
01:11:41,218 --> 01:11:45,473
Nee. Dat is het enige van hem
dat ik bewaard heb.
656
01:11:50,644 --> 01:11:55,899
Het is een prima bed.
Ik heb ruimte voor u gemaakt in de kast.
657
01:11:56,024 --> 01:11:59,194
Het is eenvoudig, maar comfortabel.
658
01:12:02,155 --> 01:12:03,907
Gaat het?
659
01:12:05,368 --> 01:12:07,995
Ik voel me niet goed.
660
01:12:08,078 --> 01:12:09,830
Kom maar.
661
01:12:14,585 --> 01:12:18,088
Ik heb het zo koud.
Mag het rolluik dicht?
662
01:12:29,725 --> 01:12:33,729
Hebt u uw medicijnen geslikt?
- Niet sinds vanochtend.
663
01:12:33,854 --> 01:12:37,400
Waarom niet?
- Ze smaken vies.
664
01:12:37,525 --> 01:12:39,693
Ze smaken vies...
665
01:13:25,823 --> 01:13:28,033
Kom binnen.
666
01:13:28,158 --> 01:13:32,788
Gaat het beter?
- Ze slaapt nog steeds.
667
01:13:32,913 --> 01:13:36,459
Dus ik weet het niet.
Fijn dat je gekomen bent.
668
01:13:38,669 --> 01:13:40,296
Wacht...
669
01:13:42,047 --> 01:13:45,175
Kom verder.
- Ik heb wijn bij me.
670
01:13:45,259 --> 01:13:48,971
Goeie wijn, een krijgertje.
Voor Simon en Lucie.
671
01:13:49,096 --> 01:13:54,268
Dank je. Zet de doos maar hier.
Ik wil niet dat zij het vindt.
672
01:13:54,393 --> 01:13:58,230
Waarom niet?
- Omdat ze niet vies is van een glaasje.
673
01:14:01,484 --> 01:14:03,861
Dus hier woon je?
674
01:14:03,986 --> 01:14:05,821
Leuk.
675
01:14:15,205 --> 01:14:18,751
Is er iets?
- Het valt niet mee om haar hier te hebben.
676
01:14:18,876 --> 01:14:23,756
Waarom heb je haar gevraagd?
- Ze heeft verder niemand anders.
677
01:14:29,970 --> 01:14:34,808
Hier is de keuken.
Er is zilvervliesrijst en groente.
678
01:14:35,809 --> 01:14:40,523
Als je daar niet van houdt,
pak je maar iets uit de koelkast.
679
01:14:40,648 --> 01:14:42,566
Kom eens.
680
01:14:46,111 --> 01:14:50,366
Mijn zoon z'n kamer. Slaap maar bovenin,
ik ben de hele nacht weg.
681
01:14:50,491 --> 01:14:53,869
Dan voel ik me weer kind.
- Hier is de badkamer.
682
01:14:53,994 --> 01:14:58,374
Er ligt een schone handdoek voor je.
Hier de wc.
683
01:15:00,418 --> 01:15:04,838
Er mag niet gerookt worden.
Daar valt niet aan te tornen.
684
01:15:04,963 --> 01:15:09,427
Ik moet nu echt gaan.
- Wat doe ik als ze wakker wordt?
685
01:15:09,552 --> 01:15:12,263
En als ze zich niet goed voelt?
686
01:15:12,388 --> 01:15:17,393
Haar medicijn, Rebanil, ligt
naast het koffiezetapparaat in de keuken.
687
01:15:17,518 --> 01:15:21,146
Als er problemen zijn,
moet je me bellen, hoor.
688
01:15:24,525 --> 01:15:27,069
Ik laat m'n telefoon aanstaan.
689
01:15:28,821 --> 01:15:32,240
Ik moet gaan.
- Ik heb de hele dag aan je gedacht.
690
01:15:35,786 --> 01:15:37,788
Ik moet gaan.
691
01:15:48,466 --> 01:15:51,134
Wat?
- Niks.
692
01:15:52,428 --> 01:15:54,847
Ik kijk naar je.
693
01:16:50,152 --> 01:16:54,657
Heb je sigaretten?
- Volgens mij mag hier niet gerookt worden.
694
01:16:55,991 --> 01:17:01,163
Ik heb al tien dagen niet gerookt.
- Dan zou ik het volhouden.
695
01:17:02,290 --> 01:17:05,167
Wie ben je?
- Een vriend.
696
01:17:05,293 --> 01:17:10,172
Heb je geen naam?
- Een naam is niet iemand.
697
01:17:10,298 --> 01:17:13,551
Ik heet Paul. En jij?
698
01:17:13,676 --> 01:17:17,388
Béatrice.
- Heet je echt Béatrice?
699
01:17:17,471 --> 01:17:21,392
Jazeker. Als kind had ik een hekel
aan die naam.
700
01:17:21,475 --> 01:17:24,478
Ik vond hem gewoontjes.
701
01:17:24,603 --> 01:17:28,023
Ik had sowieso een hekel
aan mezelf.
702
01:17:29,692 --> 01:17:34,447
Op school was ik de langste. Ik droomde
dat m'n benen ingekort werden.
703
01:17:34,572 --> 01:17:39,577
Een peulenschil voor een goede chirurg.
Gewoon een stuk met bot en al eruit...
704
01:17:39,702 --> 01:17:41,912
als ossobuco.
705
01:17:43,289 --> 01:17:48,377
Wil je morgen sigaretten voor me kopen?
- Dat moet je aan de baas vragen.
706
01:17:49,378 --> 01:17:51,964
Ben je haar vriendje?
707
01:17:56,427 --> 01:18:00,598
Een prachtig nummer.
Ik was dol op Serge Reggiani.
708
01:18:00,723 --> 01:18:04,184
Ik ga m'n bed weer in. Welterusten.
709
01:18:26,624 --> 01:18:28,792
Is daar iemand?
710
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
Is daar iemand?
711
01:18:46,810 --> 01:18:51,482
Lach maar. In een grote organisatie
kun je je adv-dagen opnemen.
712
01:18:51,565 --> 01:18:54,402
Ach, adv-dagen...
713
01:18:54,485 --> 01:18:58,238
Je mag ons niet in de steek laten.
- Dat doe ik niet.
714
01:19:01,992 --> 01:19:04,912
Ga door, ga door. En nu vasthouden.
715
01:19:05,078 --> 01:19:07,415
Ja, heel goed.
716
01:19:09,708 --> 01:19:11,502
Gaat het?
717
01:19:13,462 --> 01:19:16,882
Pak m'n hand maar.
- Even goed doorademen.
718
01:19:18,426 --> 01:19:20,553
Daar komt ie weer.
719
01:19:22,388 --> 01:19:25,057
En persen. Heel goed.
720
01:19:25,182 --> 01:19:27,685
Hard en lang. Ga door.
721
01:19:28,686 --> 01:19:35,484
En adem maar uit.
Ik zie z'n haartjes. Kom maar met je hand.
722
01:19:35,568 --> 01:19:37,528
Voel je het?
723
01:19:39,947 --> 01:19:42,283
Daar gaan we weer.
724
01:19:46,161 --> 01:19:48,539
Ga door, ga door.
725
01:19:49,623 --> 01:19:53,085
Heel goed. Daar komt ie al.
726
01:20:28,412 --> 01:20:33,125
Ik wist niet dat het zo zou gaan.
- Je mag van geluk spreken.
727
01:20:33,250 --> 01:20:37,296
Morgen sluit de kliniek.
- O ja? Waarom?
728
01:20:38,339 --> 01:20:41,759
Te aftands. Niet winstgevend.
Je kent het wel.
729
01:20:41,884 --> 01:20:44,512
Ik ben hier zelf ook geboren.
730
01:20:44,595 --> 01:20:46,597
Hier?
731
01:20:46,722 --> 01:20:49,558
Wat is je achternaam?
- Amado.
732
01:20:49,642 --> 01:20:52,686
M'n ouders komen uit Limay.
733
01:20:52,811 --> 01:20:54,938
Cécile?
734
01:20:57,400 --> 01:21:00,861
Ik herinner me jou en je moeder
nog goed.
735
01:21:00,986 --> 01:21:04,407
Je was een piepklein meisje...
736
01:21:04,532 --> 01:21:07,493
Jeetje, ik ben er ondersteboven van.
737
01:21:09,578 --> 01:21:13,749
Ik moet even zitten.
- Bent u mevrouw Breton?
738
01:21:13,874 --> 01:21:16,835
Hoelang geleden is dat?
- 28 jaar.
739
01:21:16,960 --> 01:21:21,299
Bijna een heel leven.
- We hebben het vaak over u.
740
01:21:21,424 --> 01:21:25,844
Zonder u was ik er niet geweest.
- Ja, er was iets met je...
741
01:21:25,969 --> 01:21:30,558
Je moest nieuw bloed krijgen.
- Alleen was dat niet te vinden.
742
01:21:30,641 --> 01:21:35,979
We hebben ons rot gezocht. We hadden
zelfs iemand naar Rouen gestuurd.
743
01:21:37,440 --> 01:21:39,858
Toen hebt u zelf bloed gegeven.
744
01:21:39,983 --> 01:21:43,321
Dat was mazzel: dezelfde resusfactor.
745
01:21:44,322 --> 01:21:47,408
Ik had eerder moeten langskomen.
746
01:21:47,533 --> 01:21:51,203
Om u te bedanken.
- Bedanken? Waarvoor?
747
01:21:51,329 --> 01:21:54,623
Zonder u was ik er niet,
en hij ook niet.
748
01:21:54,707 --> 01:21:57,626
Onzin, ik heb gewoon m'n werk gedaan.
749
01:21:59,670 --> 01:22:02,047
Hoe ga je hem noemen?
750
01:22:03,048 --> 01:22:05,008
Antoine.
751
01:22:34,622 --> 01:22:39,209
vrijheidsdrang, lang heb ik je gekoesterd
752
01:22:39,335 --> 01:22:43,339
als een zeldzaam kleinood
753
01:22:43,464 --> 01:22:47,760
vrijheidsdrang, dankzij jou
754
01:22:47,885 --> 01:22:52,390
heb ik het anker kunnen lichten
755
01:22:52,515 --> 01:22:57,144
overal voeren we heen
naar het eind van de wereld
756
01:22:57,311 --> 01:23:01,064
waar het toeval ons maar bracht
757
01:23:01,231 --> 01:23:03,817
en als in een droom...
758
01:23:03,942 --> 01:23:08,364
Braaf, hè? Ik eet volkorenbrood
en drink tijmthee.
759
01:23:08,489 --> 01:23:11,742
Vooral om Paul een plezier te doen.
760
01:23:11,867 --> 01:23:16,747
Niet te zware nachtdienst gehad?
- Gaat. Een spoedbevalling.
761
01:23:16,872 --> 01:23:19,750
Maar ik heb toch nog wat kunnen slapen.
762
01:23:19,833 --> 01:23:24,004
Wij hebben Brel en Brassens gedraaid.
Barbara is niet ons ding.
763
01:23:24,129 --> 01:23:27,132
Maar Reggiani is geweldig.
764
01:23:27,300 --> 01:23:31,595
Ferré is goed, maar erg deprimerend.
- Nee, hij is de beste.
765
01:23:31,720 --> 01:23:34,598
Heeft ze haar medicijnen geslikt?
766
01:23:34,723 --> 01:23:40,813
Ja, dat heeft ze. En ze heeft haar schulden
afbetaald, althans bijna. Alsjeblieft.
767
01:23:40,938 --> 01:23:42,898
Wat is dat?
768
01:23:43,023 --> 01:23:46,026
Het geld van Rolande,
wat ervan over is.
769
01:23:46,151 --> 01:23:48,862
Ik heb wat verloren,
maar dat komt goed.
770
01:23:48,987 --> 01:23:52,700
Bent u gaan gokken?
- Ik moest jou toch terugbetalen?
771
01:23:52,783 --> 01:23:56,954
Vannacht? Heb jij haar gebracht?
- Nee, niet vannacht.
772
01:23:57,079 --> 01:24:02,501
Gistermiddag. Ik moest toch nog wat doen?
- Dat was heel onverstandig.
773
01:24:02,626 --> 01:24:06,297
Niet zo dramatisch.
Verliezen is al erg genoeg.
774
01:24:10,301 --> 01:24:14,763
Ik ben naar de tuin geweest
en heb jonge radijsjes geplukt.
775
01:24:14,847 --> 01:24:17,808
Je tomaten hebben water nodig.
776
01:24:17,891 --> 01:24:22,730
Oké, oké. Sorry, ik ben moe.
Ik heb koffie nodig.
777
01:24:22,813 --> 01:24:26,233
Ik lust ook wel een kopje.
Met melk, graag.
778
01:24:27,443 --> 01:24:30,488
Koffie met melk is niet goed
voor de lever.
779
01:24:30,613 --> 01:24:33,156
O. Wat is er mis met m'n lever?
780
01:24:33,324 --> 01:24:37,160
Na een algehele anesthesie
moet die even bijkomen.
781
01:24:37,328 --> 01:24:40,748
Zwart dan maar.
- Geef 'r toch koffie met melk.
782
01:24:40,831 --> 01:24:43,792
Hou je er alsjeblieft buiten.
783
01:24:52,134 --> 01:24:54,678
Ga maar liever weg.
784
01:25:10,235 --> 01:25:12,195
Ik ga ervandoor.
785
01:25:12,363 --> 01:25:16,825
Ik wilde jullie mee uit eten nemen.
Is hier iets leuks in de buurt?
786
01:25:16,909 --> 01:25:21,580
Ik vertrek vanavond naar Zwitserland,
Polen en Duitsland.
787
01:25:21,705 --> 01:25:24,417
Ik neem pretzels mee.
788
01:25:36,887 --> 01:25:39,390
Jij bent handig met mannen.
789
01:25:46,897 --> 01:25:49,775
Waarom had je hem niet voorgesteld?
790
01:25:51,777 --> 01:25:56,198
Is hij Simons vader?
- Ik heb Simon in m'n eentje opgevoed.
791
01:25:57,741 --> 01:26:03,497
Mag ik een televisie op m'n kamer?
Als ik geen tv kan kijken, slaap ik slecht.
792
01:26:03,622 --> 01:26:07,000
Neem de tv uit de zitkamer maar.
Ik kijk nooit.
793
01:26:07,125 --> 01:26:09,420
Ik breng 'm zo.
794
01:26:21,599 --> 01:26:25,603
Voel je je niet goed?
Hou me vast.
795
01:26:25,728 --> 01:26:29,482
De laatste twee dagen
voel ik me zo krakkemikkig.
796
01:26:32,192 --> 01:26:36,154
Droom ik of zei je 'jij'?
- Je droomt.
797
01:26:44,497 --> 01:26:47,791
Geen koorts.
- Lekker, je hand zo.
798
01:26:53,922 --> 01:26:55,716
Kramp.
799
01:26:55,841 --> 01:26:59,887
Ik heb vaak kramp
in m'n schouder en arm.
800
01:26:59,970 --> 01:27:01,972
Blijf rustig liggen.
801
01:27:06,602 --> 01:27:10,188
Zo'n man had ik me niet
bij jou voorgesteld.
802
01:27:10,314 --> 01:27:15,193
Potig, maar intelligent en gevoelig.
Heel goed.
803
01:27:15,319 --> 01:27:17,488
Een goeie keus.
804
01:27:18,614 --> 01:27:23,619
Wat doet hij voor de kost?
- Paul? Hij rijdt op een vrachtwagen.
805
01:27:23,744 --> 01:27:25,746
Internationaal.
806
01:27:25,871 --> 01:27:28,332
Een vrachtwagenchauffeur...
807
01:27:28,499 --> 01:27:32,002
Daar heb ik nooit over gefantaseerd.
808
01:27:32,085 --> 01:27:34,880
Heeft hij overal tatoeages?
809
01:27:36,382 --> 01:27:41,053
Nee, hij rijdt puur om geld te verdienen.
Hij wil vrij zijn.
810
01:27:41,178 --> 01:27:47,017
Het is een vrije geest.
Rijden geeft hem het gevoel dat hij leeft.
811
01:27:51,564 --> 01:27:56,151
Dat deed je vader ook
na zijn zwemcarrière.
812
01:27:56,277 --> 01:28:00,989
Dan stapte hij in z'n auto
en ging hij uren rijden.
813
01:28:02,199 --> 01:28:05,411
Geen flauw idee
waar hij heen was.
814
01:28:06,412 --> 01:28:09,247
Ik werd gek van ongerustheid.
815
01:28:40,946 --> 01:28:42,906
Gaat u zitten.
816
01:28:44,825 --> 01:28:48,287
Lang geleden dat u hier was.
817
01:28:48,412 --> 01:28:51,874
Wat kan ik voor u doen, mevrouw Breton?
818
01:28:51,999 --> 01:28:56,254
Ik wil een lening afsluiten.
- Voor een nieuwe auto?
819
01:28:56,379 --> 01:28:59,632
Zeer zeker niet. Het is privé.
820
01:28:59,757 --> 01:29:05,888
Ik hoorde dat de kliniek gaat sluiten?
- Ja, we zijn de inventaris aan het opmaken.
821
01:29:06,013 --> 01:29:10,643
Hebt u al een nieuwe baan?
- Ik ben nog niet aan het zoeken.
822
01:29:12,353 --> 01:29:16,023
En u wilt een lening afsluiten?
823
01:29:16,106 --> 01:29:21,194
M'n ontslagvergoeding is binnen.
Maar dat is, denk ik, niet genoeg om...
824
01:29:21,320 --> 01:29:24,197
Ik heb wat tijd voor mezelf nodig.
825
01:29:34,750 --> 01:29:39,547
Ik was de pretzels vergeten,
dus ik durfde je niet te bellen.
826
01:29:39,713 --> 01:29:42,007
Hoe is het met haar?
827
01:29:42,132 --> 01:29:44,385
Wat zal ik zeggen?
828
01:29:45,386 --> 01:29:47,930
Ik ga naar de tuin. Ga je mee?
829
01:29:48,055 --> 01:29:51,392
Er is geen ruimte in mijn leven, Paul.
830
01:29:51,517 --> 01:29:54,061
Ik heb een man niks te geven.
831
01:29:54,144 --> 01:29:56,772
Vroeg ik je dan iets?
832
01:29:56,897 --> 01:30:01,569
Ik heb één voorstel:
Ik ga naar de tuin. Ga je mee?
833
01:31:13,223 --> 01:31:16,143
Ik heb je amper aangeraakt.
- O nee?
834
01:31:23,567 --> 01:31:26,987
En?
- Het is zo goed als dicht.
835
01:31:27,988 --> 01:31:30,783
Wil je het zien?
- O nee.
836
01:31:31,784 --> 01:31:36,204
Fijn dat je weer 'je' zegt.
Dat voelt als 35 jaar geleden.
837
01:31:40,000 --> 01:31:43,254
Nu m'n haar wassen.
- Nee, nog te vroeg.
838
01:31:43,337 --> 01:31:46,048
Zo zie ik er niet uit.
839
01:31:46,173 --> 01:31:50,969
Sinds jij werkloos bent, zie je er stukken
beter uit. Geef die handdoek eens.
840
01:31:51,094 --> 01:31:54,640
Je straalt gewoon.
Ga je gang.
841
01:31:54,807 --> 01:31:57,560
Is Paul nog steeds niet terug?
842
01:31:57,685 --> 01:32:01,939
Kokendheet. Wil je me dood hebben?
- Wacht even.
843
01:32:02,064 --> 01:32:05,108
Zo, nu is het de goeie temperatuur.
844
01:32:05,233 --> 01:32:07,486
Nog te warm.
845
01:32:07,611 --> 01:32:11,282
Wat hadden we vroeger een pret.
846
01:32:11,365 --> 01:32:13,867
Wij drietjes lachten de hele dag.
847
01:32:16,370 --> 01:32:19,373
Waarom is je vader ooit
met je moeder getrouwd?
848
01:32:19,498 --> 01:32:21,417
Dat is je lever.
849
01:32:21,542 --> 01:32:24,462
Het was geen vrouw voor hem.
850
01:32:24,587 --> 01:32:27,423
Ze was zwanger van mij.
851
01:32:27,548 --> 01:32:29,925
Dat heeft ie me nooit verteld.
852
01:32:32,052 --> 01:32:35,097
Ze hadden elkaar in een trein ontmoet.
853
01:32:35,222 --> 01:32:38,892
Tussen twee stations gebeurde het.
Zij wilde geen abortus.
854
01:32:39,017 --> 01:32:44,064
Hij is uit plichtsbesef met haar getrouwd.
- Is ze nog steeds boos op me?
855
01:32:44,189 --> 01:32:46,400
Ze is boos op iedereen.
856
01:32:47,526 --> 01:32:50,946
Ze heeft zich in haar eentje
moeten redden.
857
01:32:51,071 --> 01:32:54,283
Ze is nooit gelukkig geweest.
858
01:32:54,367 --> 01:33:00,122
Ze had jou toch? Met zo'n dochter
zou ik gelukkig geweest zijn.
859
01:33:08,339 --> 01:33:11,967
Je hebt goeie handen,
net als je vader.
860
01:33:40,954 --> 01:33:43,874
Heb je echt geen foto's van hem?
861
01:33:45,083 --> 01:33:48,879
Ik bewaar ook niks,
dus ik mag jou niks kwalijk nemen.
862
01:33:51,089 --> 01:33:55,135
Sinds die tijd heb ik altijd
uit een koffer geleefd.
863
01:33:57,137 --> 01:33:59,390
Ik heb dia's.
864
01:34:01,475 --> 01:34:03,644
Dia's?
865
01:34:05,020 --> 01:34:09,358
Heel veel. Ik durfde ze
in m'n eentje niet te bekijken.
866
01:34:28,419 --> 01:34:31,589
Allemachtig, wat een stuk.
867
01:34:35,676 --> 01:34:37,970
Wil jij ook iets drinken?
868
01:34:53,193 --> 01:34:56,572
Paul zal zeggen
dat ik een slechte invloed heb.
869
01:35:05,456 --> 01:35:08,792
Op ons. Op het leven.
870
01:35:23,724 --> 01:35:26,101
Schattige zwembroekjes.
871
01:35:31,023 --> 01:35:33,066
Wie is daar?
872
01:35:34,443 --> 01:35:35,903
Sorry.
873
01:35:37,863 --> 01:35:39,823
Wie is dat?
874
01:35:41,033 --> 01:35:43,661
Simon?
875
01:35:44,828 --> 01:35:48,081
Ik stel je voor.
- Niet te geloven.
876
01:35:48,206 --> 01:35:52,628
Ik dacht dat het Antoine was.
- Heb je je snor laten staan?
877
01:35:52,753 --> 01:35:55,172
Kom. Dit is Béatrice.
878
01:35:55,298 --> 01:35:57,675
Een vriendin uit m'n jeugd.
879
01:35:57,800 --> 01:36:00,010
Simon.
- Dag, mevrouw.
880
01:36:00,135 --> 01:36:03,847
En hij zegt 'mevrouw'...
- Wat is er aan de hand?
881
01:36:04,014 --> 01:36:07,435
Béatrice vindt dat je sprekend
op je opa lijkt.
882
01:36:07,518 --> 01:36:10,479
Ik heb m'n opa niet gekend.
883
01:36:10,563 --> 01:36:16,234
Als twee druppels water. Verwarrend.
Ik heb nog een glaasje nodig.
884
01:36:22,450 --> 01:36:26,454
Mag ik meekijken?
- Natuurlijk. Kom maar zitten.
885
01:36:38,466 --> 01:36:41,260
Hoe kom je eraan?
- Uit de garage.
886
01:36:41,385 --> 01:36:47,099
Waarom heb je ze nooit laten zien?
- Weet ik niet. Omdat...
887
01:36:47,224 --> 01:36:50,936
Omdat ik het niet kon.
- Vreemd.
888
01:36:55,983 --> 01:36:58,319
Kijk.
- De baby?
889
01:36:58,444 --> 01:37:00,988
Hij krijgt een kind.
- Nu al?
890
01:37:02,948 --> 01:37:05,075
Daar is ie.
891
01:37:06,076 --> 01:37:09,162
Ziet er goed uit. Laat 's zien.
892
01:37:10,163 --> 01:37:14,752
Mooi, hoor. Ziet er prima uit.
Perfect.
893
01:37:14,877 --> 01:37:19,214
Ik zie nog niet wat het is...
- Jawel, het is een jongetje.
894
01:37:19,340 --> 01:37:22,760
Weet je het zeker?
- Ik zie zoiets meteen.
895
01:37:22,885 --> 01:37:25,346
Ik heb er ook verstand van.
896
01:37:25,471 --> 01:37:28,932
Dat dingetje hier...
- Ik zie het.
897
01:37:29,099 --> 01:37:32,102
Het is nog te vroeg.
898
01:37:32,227 --> 01:37:34,855
Maar ze zeiden het zelf.
899
01:37:34,980 --> 01:37:39,610
Ik moet ervandoor.
Ik ga zwemmen met een vriend.
900
01:37:39,735 --> 01:37:43,364
En hij zwemt nog ook.
- Dag, mevrouw.
901
01:37:48,494 --> 01:37:50,663
Ik loop met je mee.
902
01:38:17,648 --> 01:38:20,067
Ik heb geen vast adres.
903
01:38:20,233 --> 01:38:23,529
Ik dacht:
Misschien heb ik recht...
904
01:38:23,654 --> 01:38:28,033
op een kleine uitkering,
ook al heb ik geen premies betaald.
905
01:38:31,912 --> 01:38:33,664
O ja?
906
01:38:33,789 --> 01:38:36,041
Bedankt dan maar.
907
01:39:07,740 --> 01:39:09,074
Hou maar.
908
01:39:11,201 --> 01:39:14,079
Wanneer is de grote dag?
- Over twee weken.
909
01:39:14,246 --> 01:39:17,875
Alvast gefeliciteerd.
- Dank u wel. Tot ziens.
910
01:39:20,586 --> 01:39:23,547
Mevrouw, kan ik u helpen?
911
01:39:27,009 --> 01:39:28,844
Alstublieft.
912
01:39:31,680 --> 01:39:34,224
Ik haal de baas erbij.
913
01:39:42,400 --> 01:39:44,485
Dag, mevrouw.
914
01:39:48,113 --> 01:39:51,867
Hij is echt, hoor.
- Dat zie ik.
915
01:39:51,992 --> 01:39:55,746
Maar het is niks voor onze klantenkring.
Helaas.
916
01:39:55,829 --> 01:40:00,042
Maar doe een bod.
- Ik ben niet geïnteresseerd.
917
01:40:00,167 --> 01:40:03,587
3000?
- Nee, hou maar op.
918
01:40:03,712 --> 01:40:07,341
2000 dan.
- Nee. Ik verzoek u de winkel te verlaten.
919
01:40:07,466 --> 01:40:11,262
Maar het is 8000 waard.
Geef 'm aan uw vrouw.
920
01:40:11,387 --> 01:40:13,972
Ik vroeg of u de winkel wilt verlaten.
921
01:40:15,933 --> 01:40:21,021
Ik zal open kaart spelen.
Die jongens buiten zijn m'n kleinkinderen.
922
01:40:23,148 --> 01:40:25,693
De kinderen van m'n dochter.
923
01:40:25,776 --> 01:40:30,030
Haar man is bij haar weg.
Ze heeft geen werk, geen geld...
924
01:40:44,962 --> 01:40:47,506
En nog roken ook.
925
01:40:47,631 --> 01:40:50,092
Hou je gepreek voor je.
926
01:41:00,478 --> 01:41:03,564
Dit is Mantes-la-Jolie, snap je.
927
01:41:03,689 --> 01:41:08,486
Hoe haal je het in je hoofd
om hier een gouden horloge te verpatsen?
928
01:41:08,611 --> 01:41:10,404
Ongelooflijk.
929
01:41:12,365 --> 01:41:17,370
Doe je riem om. Nu.
- Allemachtig, je lijkt m'n moeder wel.
930
01:41:17,495 --> 01:41:20,163
Wat doe je? Béatrice?
931
01:41:33,261 --> 01:41:37,097
Onvoorstelbaar.
Niet te geloven.
932
01:41:40,183 --> 01:41:42,227
Waar is ze gebleven?
933
01:41:48,692 --> 01:41:50,986
Toe, Béatrice.
934
01:41:52,154 --> 01:41:53,947
Stap in.
935
01:41:54,072 --> 01:41:58,286
Stap alsjeblieft in.
- Hoepel op.
936
01:42:00,078 --> 01:42:02,039
Niet te geloven.
937
01:42:12,300 --> 01:42:15,886
Overdrijf je nu niet een beetje?
938
01:42:16,011 --> 01:42:19,307
Laat me met rust.
- Waar ga je heen?
939
01:42:20,308 --> 01:42:25,187
O ja, weglopen is je specialiteit.
- Wat moet ik dan doen?
940
01:42:25,313 --> 01:42:29,608
Ik weet heus wel dat ik doodga.
Dat voel ik aan m'n hele lijf.
941
01:42:29,733 --> 01:42:32,695
Maar ik wil leven. Leven.
942
01:42:32,820 --> 01:42:37,240
Ik ben nooit ziek geweest.
Nooit pijntjes, nooit klachten.
943
01:42:37,408 --> 01:42:40,118
Ik heb groots en meeslepend geleefd.
944
01:42:40,243 --> 01:42:45,248
En nu ben ik een sneu geval dat van jou
afhankelijk is. Blut bovendien.
945
01:42:45,416 --> 01:42:50,504
Hoe kan ik het ziekenhuis betalen?
Dat stomme horloge moet me redden.
946
01:43:15,070 --> 01:43:17,781
Weet je wat hij vaak zei?
947
01:43:17,906 --> 01:43:23,496
Dat jij de enige was die hij graag kuste.
Omdat jij alles gaf in een kus.
948
01:43:23,621 --> 01:43:27,082
Nu maak je me nog aan het huilen ook
met je onzin.
949
01:43:33,046 --> 01:43:36,592
Kop op. Kom mee.
950
01:43:36,717 --> 01:43:39,052
Waarheen?
- Naar de tuin.
951
01:43:39,177 --> 01:43:43,015
Die heb je nooit gezien.
Het staat er vol bloemen.
952
01:43:44,016 --> 01:43:46,769
Kom. Het zal je goed doen.
953
01:43:50,564 --> 01:43:54,610
Maar die regenjas kan echt niet.
- Ja, dat weet ik nu wel.
954
01:43:54,735 --> 01:43:58,155
Zodra ik op de been ben,
krijg je een nieuwe.
955
01:43:58,281 --> 01:44:00,991
Je zou jezelf moeten zien.
956
01:44:01,074 --> 01:44:04,495
Moet je die dikkerd zien,
ónder het stuifmeel.
957
01:44:04,620 --> 01:44:07,706
Hij lijkt teut.
Doe me aan iemand denken.
958
01:44:07,831 --> 01:44:11,544
Hij propt zich vol
en valt daarna in slaap.
959
01:44:15,005 --> 01:44:16,840
Moet je zien.
960
01:44:16,965 --> 01:44:22,220
Lekker, verse doperwtjes.
Die pikte ik vroeger altijd bij m'n oma.
961
01:44:23,847 --> 01:44:27,893
Heb jij alles aangeplant?
- Ja, wie anders?
962
01:44:28,018 --> 01:44:31,397
Een paradijsje.
Je woont in het paradijs.
963
01:44:32,398 --> 01:44:36,735
Wil je vanavond courgette eten?
Jong zijn ze heerlijk.
964
01:44:36,860 --> 01:44:42,199
Maar niet met die vieze zilvervliesrijst.
En laten we straks kalfskoteletjes kopen.
965
01:44:42,325 --> 01:44:47,621
Of de runderkotelet waarvan ik droom
sinds die vreselijke lunch met jou.
966
01:45:19,945 --> 01:45:21,989
Ritje maken?
967
01:45:28,203 --> 01:45:32,416
de wolven zijn uit Parijs verdreven
968
01:45:32,583 --> 01:45:36,795
via de zuidkant en de noordkant
969
01:45:36,920 --> 01:45:40,591
zijn ze Parijs ontvlucht
970
01:45:40,716 --> 01:45:44,845
lach maar, lieve meid
971
01:45:44,970 --> 01:45:49,517
de wolven zijn Parijs ontvlucht
972
01:45:49,683 --> 01:45:53,186
de wolven
de wolven
973
01:45:57,816 --> 01:46:00,403
Wat is dit voor ding?
974
01:46:01,695 --> 01:46:05,783
Airco?
- Tegen sigarettenstank.
975
01:46:10,245 --> 01:46:14,249
Is het makkelijk om 'm te besturen?
- Proberen?
976
01:46:26,470 --> 01:46:31,475
Een man met zo'n wagen zou ik
over de hele wereld volgen. Niet?
977
01:46:31,642 --> 01:46:35,145
Waar wacht je op?
Het is een soort huis.
978
01:46:35,228 --> 01:46:38,982
Was iets voor mij geweest.
Ik was te rusteloos.
979
01:46:41,944 --> 01:46:45,864
En? Hoe rij ik?
- Als een echte beroeps.
980
01:48:19,958 --> 01:48:22,586
'Lieve Claire, ik ben weg.
981
01:48:22,753 --> 01:48:28,384
Ik laat twee koffers bij je achter.
Waar ik heen ga heb ik ze niet nodig.
982
01:48:28,509 --> 01:48:33,472
Geef m'n spullen maar weg. Op de zijden
blouses na, die jou vast goed staan.
983
01:48:33,597 --> 01:48:39,312
Geef Paul een knuffel
en bedank hem voor die onvergetelijke rit.
984
01:48:39,437 --> 01:48:45,318
Liefs ook voor Simon, zijn Lucie die ik
niet ontmoet heb, en de kleine op komst.
985
01:48:45,443 --> 01:48:49,863
Dat wordt een bijzonder kind.
Hij is zo gewenst.
986
01:48:49,988 --> 01:48:54,368
Dat gold niet voor ons.
Toch hebben we ons kranig geweerd.
987
01:48:55,411 --> 01:48:57,455
Ik hou van je.'
988
01:49:16,474 --> 01:49:18,934
Alles is supermodern.
989
01:49:19,059 --> 01:49:22,145
We hebben een MRI-scan
van 1,5 tesla...
990
01:49:22,271 --> 01:49:25,358
en een mammograaf
met stereotaxische biopsie.
991
01:49:26,942 --> 01:49:29,862
Uw ex-collega's zullen blij zijn
u te zien.
992
01:49:29,987 --> 01:49:33,574
Ik stel u eerst voor aan 't afdelingshoofd,
Jean-Christophe Lefébur.
993
01:49:33,699 --> 01:49:36,201
Het woord 'vroedvrouw' gaat eruit.
994
01:49:36,327 --> 01:49:40,831
Binnenkort is de officiële benaming
verloskundige of obstetricus.
995
01:49:40,956 --> 01:49:45,127
Ik heb het gehoord, ja.
- En roze jasjes zijn ook passé.
996
01:49:46,128 --> 01:49:52,217
Er werken hier ruim 100 verloskundigen,
plus echografisten en verpleegkundigen.
997
01:49:52,343 --> 01:49:55,263
Maar we hebben nog steeds vacatures.
998
01:49:55,346 --> 01:49:59,224
Want dit jaar hopen we
ruim 4000 bevallingen te doen.
999
01:49:59,350 --> 01:50:01,018
4000?
1000
01:50:01,143 --> 01:50:03,604
Maar de weekends zijn vrij.
1001
01:50:03,729 --> 01:50:06,899
U mag zelfs een opleiding volgen.
1002
01:50:07,024 --> 01:50:11,529
Ik wil mijn ervaring in dienst stellen
van vrouwen die bevallen.
1003
01:50:11,654 --> 01:50:15,991
Ervaring is tegenwoordig ondergeschikt
aan technologie.
1004
01:50:16,116 --> 01:50:18,118
De wereld verandert.
1005
01:50:18,243 --> 01:50:23,457
De medische wereld van morgen
is totaal anders dan wat u gekend heeft.
1006
01:50:23,582 --> 01:50:26,294
Dit is de afdeling...
1007
01:50:36,053 --> 01:50:39,598
En?
- Niks voor mij.
1008
01:50:39,723 --> 01:50:44,978
Ik wil alles doen,
desnoods verkoop ik m'n flat...
1009
01:50:45,103 --> 01:50:49,024
maar dit niet.
Ik kan ook een school beginnen.
1010
01:50:49,149 --> 01:50:53,446
Ik sta hoe dan ook achter je.
Ik heb je post opgehaald.
1011
01:50:54,488 --> 01:50:58,576
Iemand moet nee zeggen
tegen die geldwolven.
1012
01:51:01,329 --> 01:51:04,457
M'n kennis overdragen,
dat wil ik.
1013
01:51:04,582 --> 01:51:10,170
Ik voel nu dat ik dat kan.
We moeten aan de toekomst werken.
1014
01:51:10,296 --> 01:51:13,215
We hebben gelukkig
onze eigen aardappelen.
1015
01:51:13,341 --> 01:51:18,679
En de frambozen moeten geplukt worden.
Jij houdt toch ook van jam?
1016
01:51:22,057 --> 01:51:24,184
Ik ga even pissen.
1017
01:51:28,105 --> 01:51:32,318
Kijk toch eens.
Is het leven niet mooi?
1018
01:51:33,652 --> 01:51:37,948
Pluk aardbeien en boontjes
voor vanavond.
1019
01:51:38,073 --> 01:51:43,203
Ze komen het hele eind hierheen,
terwijl zij ruim acht maanden zwanger is.
1020
01:51:43,329 --> 01:51:47,666
Straks bevalt ze hier nog.
Dat heb ik weer.
1021
01:52:01,389 --> 01:52:03,474
Het bootje...80222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.