All language subtitles for phd-sagefemme.sd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:53,929 Ga door, ga door. 2 00:00:56,349 --> 00:01:00,644 Uitademen. En nu weer goed doorademen. 3 00:01:01,937 --> 00:01:04,315 Komt ie weer? Vooruit. 4 00:01:04,440 --> 00:01:09,194 En flink persen. Ga door, ga door. 5 00:01:09,362 --> 00:01:13,366 Dat was nogal kort. Meteen door. 6 00:01:14,825 --> 00:01:17,578 En weer persen. 7 00:01:17,703 --> 00:01:21,206 Goed. Heel goed. Toe maar. 8 00:01:25,503 --> 00:01:28,464 Heel goed. Nog even. 9 00:01:29,465 --> 00:01:32,175 Heel goed. Het gaat prima. 10 00:01:32,343 --> 00:01:35,178 Daar komt je kindje al, Magali. 11 00:01:35,346 --> 00:01:38,932 Hij is prachtig. - Daar is ie. 12 00:01:41,143 --> 00:01:44,897 Pak hem maar. Kom maar met uw handen. 13 00:01:51,487 --> 00:01:55,699 Gefeliciteerd. - Dat hebben jullie goed gedaan. 14 00:01:57,868 --> 00:02:00,454 Het ging toch nog snel. 15 00:02:07,920 --> 00:02:10,881 Hij valt al in slaap. 16 00:02:11,006 --> 00:02:14,092 Wat een mooie handjes. Hij wil slapen. 17 00:02:31,610 --> 00:02:35,656 Weet jij al wat je gaat doen? - Ik wil er niet over nadenken. 18 00:02:35,781 --> 00:02:40,828 Jij kunt voor jezelf beginnen. - Daar komt zoveel gedoe bij kijken. 19 00:02:40,911 --> 00:02:44,332 We hebben ons verzet. Dit kunnen ze niet maken. 20 00:02:44,498 --> 00:02:46,249 Dus wel. 21 00:02:46,417 --> 00:02:49,670 Hartslag op kamer 2 daalt. Kom snel. 22 00:02:49,795 --> 00:02:53,882 De navelstreng rond het nekje, denk ik. - Roep Oudinot. 23 00:02:58,887 --> 00:03:02,641 Mijn kindje. - Rustig maar. Alles komt goed. 24 00:03:02,766 --> 00:03:04,727 Rustig maar. 25 00:03:04,852 --> 00:03:07,730 Hoeveel ontsluiting? - 9 centimeter. 26 00:03:08,939 --> 00:03:13,652 Ik ga iets onprettigs doen. Maar het is zo gebeurd. 27 00:03:13,777 --> 00:03:16,280 En het helpt meteen. 28 00:03:17,948 --> 00:03:21,118 Heel even. Maar vooral niet persen. 29 00:03:26,582 --> 00:03:29,960 Klaar. U heeft nu volledige ontsluiting. 30 00:03:30,085 --> 00:03:32,380 En persen. 31 00:03:47,019 --> 00:03:51,774 Shit, ik ben te laat. Ik heb de hele nacht geen oog dichtgedaan. 32 00:03:52,941 --> 00:03:57,488 De kinderen, Fredo die in paniek begint te raken... 33 00:03:57,613 --> 00:03:59,948 Ik ga maar in op hun aanbod. 34 00:04:00,032 --> 00:04:02,951 En jij? - Ik ga nog liever dood. 35 00:04:06,330 --> 00:04:08,290 NIET WIJKEN 36 00:04:43,451 --> 00:04:45,536 Hallo, Claire. 37 00:05:57,733 --> 00:06:01,279 Met mij, mam. Ik kom vanavond niet thuis. 38 00:06:01,404 --> 00:06:03,906 Ik bel je morgen. Tot dan. 39 00:06:04,907 --> 00:06:08,411 Hallo. Ik ben op zoek naar Antoine Breton. 40 00:06:08,536 --> 00:06:13,999 Ik vond uw naam in het telefoonboek en vroeg me af of u zijn dochter bent. 41 00:06:14,124 --> 00:06:18,170 Ik ben Béatrice. Béatrice Sobolevski. 42 00:06:18,296 --> 00:06:23,216 06 78 56 44 98. 43 00:06:24,843 --> 00:06:27,137 Tot gauw misschien. 44 00:07:15,185 --> 00:07:16,854 Met Claire. 45 00:07:16,979 --> 00:07:19,982 Trek zo stevig aan haar armen. 46 00:07:20,107 --> 00:07:24,194 Dat zorgt dat de baby goed komt te liggen. 47 00:07:24,278 --> 00:07:28,031 Oké? Jawel, het komt allemaal goed. 48 00:07:28,156 --> 00:07:34,622 Heus, het komt goed. U hebt geluk met een moeder die al uren bij u is. 49 00:07:34,788 --> 00:07:36,457 Ja, ik kom. 50 00:07:36,582 --> 00:07:39,835 Evelyne helpt u verder. 51 00:07:39,960 --> 00:07:43,422 Hallo. Nou, dat klinkt nog niet goed. 52 00:07:43,547 --> 00:07:49,219 Ze is alleen. Geen familie, niks. Ze vloeit en wil niet onderzocht worden. 53 00:07:49,345 --> 00:07:52,222 Is Elodie er niet? - Adv-dag. 54 00:07:52,348 --> 00:07:54,892 Geen echo? - Niks. 55 00:07:59,980 --> 00:08:02,232 Hallo. 56 00:08:02,316 --> 00:08:05,528 Ik heet Claire. En jij? 57 00:08:19,249 --> 00:08:22,127 Ben je nog niet bij een dokter geweest? 58 00:08:25,297 --> 00:08:29,092 Probeer me te vertrouwen. Ik wil je helpen. 59 00:08:30,093 --> 00:08:32,513 Daarvoor moet ik je onderzoeken. 60 00:08:36,267 --> 00:08:38,226 Oké? 61 00:08:41,980 --> 00:08:44,858 Het komt allemaal goed. Kom maar. 62 00:09:51,300 --> 00:09:54,387 Ben jij dat? - Ja, ik ben wat te laat. 63 00:10:36,554 --> 00:10:38,431 Dr. Mechelany tandarts 64 00:10:41,809 --> 00:10:43,936 Ik ben hier. 65 00:10:44,061 --> 00:10:46,229 Eind van de gang. 66 00:11:22,600 --> 00:11:25,353 Kom verder. 67 00:11:25,436 --> 00:11:30,232 Ik zie er niet uit. Ik ben weer in slaap gevallen. Echt iets voor mij. 68 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 Ja? O, ben jij het. 69 00:11:37,823 --> 00:11:42,786 Nee, het lukt echt niet. Nee, natuurlijk doe ik het niet expres. 70 00:11:46,332 --> 00:11:49,042 Natuurlijk krijg je het terug. 71 00:11:50,043 --> 00:11:53,756 Rolande, ik kan nu niet praten. Ik ben niet alleen. 72 00:12:02,222 --> 00:12:05,142 Ik weet niet goed wat ik moet zeggen. 73 00:12:06,226 --> 00:12:08,812 We bedenken wel wat. 74 00:12:08,979 --> 00:12:10,564 Whisky? 75 00:12:10,689 --> 00:12:15,319 Pak je in de keuken even de fles en twee glazen? En pinda's. 76 00:12:21,659 --> 00:12:24,703 Je vraagt je vast af wat ik hier doe. 77 00:12:25,788 --> 00:12:29,833 Het huis is van m'n vriend Raymond. Jij kent 'm niet. 78 00:12:30,834 --> 00:12:34,297 Hij is na de oorlog naar Beiroet teruggekeerd... 79 00:12:34,422 --> 00:12:38,926 maar heeft het appartement gehouden. Ik mag er af en toe logeren. 80 00:12:40,761 --> 00:12:43,431 Woont u niet meer in Buenos Aires? 81 00:12:43,514 --> 00:12:47,310 Buenos Aires? Heb ik daar gewoond dan? 82 00:12:47,435 --> 00:12:50,354 O ja, eeuwen geleden. 83 00:12:50,479 --> 00:12:53,065 Hoe oud ben je nu? - 49. 84 00:12:54,066 --> 00:12:57,528 En toen? - Zo'n 13, 14. 85 00:12:57,611 --> 00:13:00,573 Je leek altijd al wat ouder dan je was. 86 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 Goed dan... 87 00:13:09,582 --> 00:13:12,418 We hebben samen veel pret gehad. 88 00:13:12,543 --> 00:13:15,421 Weet je nog? 89 00:13:15,546 --> 00:13:17,881 Je bent de pinda's vergeten. 90 00:13:19,049 --> 00:13:22,428 Doe je jas uit. Ga toch zitten. 91 00:13:22,553 --> 00:13:25,889 Ik moet iets doen bij Nation. Kom je mee? 92 00:13:26,056 --> 00:13:28,684 Nee, ik moet zo naar huis. 93 00:13:30,853 --> 00:13:32,688 Op ons? 94 00:13:33,689 --> 00:13:35,608 Op het leven. 95 00:13:37,776 --> 00:13:39,570 Nee dank. 96 00:13:41,947 --> 00:13:46,744 Hoe is het met 'm? Ik heb overal naar hem gezocht. 97 00:13:46,869 --> 00:13:52,750 Ik weet niet of ik het wil horen. Hij is vast hertrouwd, heeft een stoet kinderen... 98 00:13:52,875 --> 00:13:56,169 en is 18 keer opa. 99 00:13:56,295 --> 00:13:58,631 Waarom wilt u dat weten? 100 00:13:58,756 --> 00:14:01,300 Wat? 101 00:14:01,425 --> 00:14:05,596 Waarom u wilt weten hoe het met hem gaat? 102 00:14:07,222 --> 00:14:09,350 Ik heb kanker. 103 00:14:14,730 --> 00:14:17,816 Ik heb twee jaar in Biarritz samengewoond. 104 00:14:17,941 --> 00:14:20,569 Het was niet m'n grote liefde, maar... 105 00:14:20,653 --> 00:14:24,156 Hij kreeg een hartaanval en ik stond op straat. 106 00:14:24,282 --> 00:14:29,578 In Parijs zoek ik wat oude gokvrienden op, waaronder een arts. 107 00:14:29,662 --> 00:14:35,334 Die zei: Je moet je laten onderzoeken. Het vonnis was een hersentumor. 108 00:14:35,459 --> 00:14:40,005 Alleen was ik er te laat bij. - Het is nooit te laat. 109 00:14:40,172 --> 00:14:44,927 Er is vast nog van alles mogelijk. - Zo heb ik het niet begrepen. 110 00:14:46,804 --> 00:14:51,850 Maar voorlopig gaat het. Hoe zie ik eruit? - Goed. Prima. 111 00:14:52,851 --> 00:14:56,314 Ik krijg nog wat onderzoeken. Dan weet ik meer. 112 00:14:56,439 --> 00:15:00,150 Als ik maar niet m'n geheugen verlies of in een rolstoel kom. 113 00:15:00,276 --> 00:15:04,363 Doodgaan vind ik niet erg. Ik heb een mooi leven gehad. 114 00:15:05,364 --> 00:15:09,368 Francis, een omelet met friet en een glas rode wijn. Wat drink jij? 115 00:15:09,493 --> 00:15:11,161 Niets. 116 00:15:12,288 --> 00:15:15,583 Hoe heette die leraar die aan huis kwam? 117 00:15:15,666 --> 00:15:18,419 Wat gaf hij? - Vioolles. 118 00:15:18,544 --> 00:15:23,341 Ha, dat wist ik nog. Z'n naam ligt op het puntje van m'n tong. 119 00:15:23,466 --> 00:15:27,052 Meneer B. Groot. 120 00:15:27,219 --> 00:15:29,305 Dat was het, ja. 121 00:15:29,430 --> 00:15:32,933 Onvoorstelbaar, een muziekleraar met zo'n naam. 122 00:15:34,226 --> 00:15:38,481 En wat doe jij tegenwoordig? Nee, laat me raden. 123 00:15:38,606 --> 00:15:40,941 Maatschappelijk werkster. 124 00:15:41,066 --> 00:15:43,611 Bibliothecaresse, net als je moeder. 125 00:15:43,694 --> 00:15:45,738 Ik ben vroedvrouw. 126 00:15:45,863 --> 00:15:47,573 Alsjeblieft. 127 00:15:47,698 --> 00:15:51,285 Proef eens. Benieuwd wat je ervan vindt. 128 00:15:57,082 --> 00:16:01,337 Zalig. Een Côte-de-Beaune? - Bijna. Chevrey-Chambertin 2013. 129 00:16:01,462 --> 00:16:03,130 Goed spul. 130 00:16:08,719 --> 00:16:13,682 Net je vader. Geen druppel alcohol, sport op de eerste plaats. 131 00:16:13,766 --> 00:16:16,560 Met mij heeft hij de schade ingehaald. 132 00:16:16,685 --> 00:16:21,607 Waar was ik? Het is vast prachtig om al die kindjes geboren te zien worden. 133 00:16:21,732 --> 00:16:25,068 Absoluut. - Heb je zelf kinderen? 134 00:16:25,235 --> 00:16:27,905 Een zoon. Simon. 135 00:16:29,156 --> 00:16:33,452 Wat doet hij? - Geneeskunde. Hij wil chirurg worden. 136 00:16:33,577 --> 00:16:36,622 En u? - Vroeger tutoyeerden we elkaar. 137 00:16:38,332 --> 00:16:41,001 Hebt u kinderen? - Mijn god, nee. 138 00:16:41,126 --> 00:16:44,297 Daar had ik nooit voor kunnen zorgen. 139 00:16:44,422 --> 00:16:49,302 Maar nu denk ik: Op latere leeftijd is het wel handig om kinderen te hebben. 140 00:16:49,427 --> 00:16:52,430 Ze voorzien in een gemis. Denk je niet? 141 00:16:52,555 --> 00:16:54,973 Zo zou ik het niet zeggen. 142 00:16:57,100 --> 00:17:00,937 Wil je echt niks eten? - Hij is dood. 143 00:17:02,648 --> 00:17:08,695 Het heeft in de krant gestaan. Het staat op Wikipedia. Zelfmoord. 144 00:17:08,779 --> 00:17:11,657 Kort nadat u weggegaan was. 145 00:17:19,623 --> 00:17:24,920 Ik lees nooit kranten. En van internet snap ik helemaal niks. 146 00:17:26,171 --> 00:17:28,799 Hoe is het gebeurd? 147 00:17:28,882 --> 00:17:31,385 Wilt u dat echt weten? 148 00:17:32,470 --> 00:17:35,473 Een kogel door zijn hart. 149 00:17:35,598 --> 00:17:41,562 En ik heb 'm gevonden. Daar waar we toen woonden, aan de Boulevard Saint-Germain. 150 00:17:52,072 --> 00:17:55,909 Wat voel ik me schuldig, Claire. Als je eens wist... 151 00:17:59,705 --> 00:18:02,833 Maar ik kon het gewoon niet. 152 00:18:05,544 --> 00:18:10,090 Ik hoopte dat we na al die jaren alle onzin konden vergeten... 153 00:18:10,215 --> 00:18:13,677 en het konden bijleggen. Wat een sufferd ben ik. 154 00:18:17,180 --> 00:18:19,517 Je haat me vast. 155 00:18:22,060 --> 00:18:25,648 Waar ligt hij begraven? - Dat is niet belangrijk. 156 00:18:25,773 --> 00:18:29,735 Jawel, ik wil naar 'm toe. - Hij is gecremeerd. 157 00:18:29,860 --> 00:18:33,864 Ik heb alles geregeld. M'n moeder en ik hebben z'n as... 158 00:18:33,989 --> 00:18:36,241 in de Seine uitgestrooid. 159 00:18:39,161 --> 00:18:43,624 Ik moet weg. - Ik ook. Francis, schrijf je het op? 160 00:18:43,749 --> 00:18:47,044 Ik bel een taxi. Ik kan je afzetten waar je wilt. 161 00:18:47,169 --> 00:18:50,172 Nee, hoeft niet. Tot ziens. 162 00:18:53,175 --> 00:18:55,969 Geef je hand eens. 163 00:18:56,094 --> 00:18:58,681 Vooruit, kom 's met je hand. 164 00:19:02,601 --> 00:19:07,898 M'n laatste ring. De andere heb ik verpand. Ooit haal ik ze terug. 165 00:19:08,023 --> 00:19:11,234 Nee, dat is nergens voor nodig. 166 00:19:11,402 --> 00:19:14,780 Het is een smaragd, ooit van je vader gekregen. 167 00:19:14,905 --> 00:19:18,617 Hij is wat geld waard. Ik geef 'm graag aan jou. 168 00:19:22,788 --> 00:19:26,334 Ga nu maar. Ik moet even bijkomen. 169 00:19:26,500 --> 00:19:29,420 Verdomme, wat een pech. 170 00:20:50,167 --> 00:20:53,337 Wilt u wat Belle de Fontenay- aardappelen? 171 00:20:53,504 --> 00:20:57,508 U liet me schrikken. - Ik heb een kistje over. 172 00:20:58,676 --> 00:21:02,430 Is meneer Baron er niet? - Nee. 173 00:21:03,556 --> 00:21:06,141 Wie bent u dan? - Zijn zoon. 174 00:21:07,184 --> 00:21:12,648 Het is een prima aardappel: stevig en smaakvol. Vooral gebakken heerlijk. 175 00:21:12,773 --> 00:21:15,526 Maakt hij het goed? - Niet echt. 176 00:21:15,651 --> 00:21:18,236 Daarom kom ik een handje helpen. 177 00:21:18,362 --> 00:21:20,739 Dus wilt u die piepers? 178 00:21:20,864 --> 00:21:23,826 Nee, dank. Ik heb zelf al gekocht. 179 00:21:26,954 --> 00:21:30,248 Vooruit, mevrouw. Even kiezen op elkaar. 180 00:21:31,459 --> 00:21:36,630 U bent er bijna. Niet bewegen. Haal maar even diep adem. 181 00:21:39,467 --> 00:21:42,386 Dokter... - Alles goed met je? 182 00:21:43,971 --> 00:21:47,891 Adem diep in en daar gaan we weer. 183 00:21:48,016 --> 00:21:52,730 Uitademen. - Gaat het? Rustig ademhalen. 184 00:21:52,855 --> 00:21:55,774 Rustig en diep inademen. 185 00:21:55,899 --> 00:21:59,194 Gaat het? - Je moet de baby filmen. 186 00:22:00,195 --> 00:22:03,240 Het gaat heel goed. En ga door. 187 00:22:03,366 --> 00:22:07,995 Heel goed. - En vasthouden. We zijn er bijna. 188 00:22:08,078 --> 00:22:10,456 U doet het heel goed. 189 00:22:10,623 --> 00:22:14,918 Leg uw telefoon weg en kom even hier. Ik heb u nodig. 190 00:22:15,043 --> 00:22:19,632 Leg uw handen onder haar billen en til haar iets op. 191 00:22:19,757 --> 00:22:22,510 En uitademen. 192 00:22:22,676 --> 00:22:26,514 Til haar bekken iets op. Heel goed. 193 00:22:26,680 --> 00:22:29,933 Heel goed. Kijk naar mij. 194 00:22:30,934 --> 00:22:33,812 Toe maar, mevrouw Bernard. 195 00:22:33,937 --> 00:22:37,065 Kom op adem en meteen weer door. 196 00:22:38,776 --> 00:22:41,404 Flink persen. Kijk eens... 197 00:22:44,407 --> 00:22:46,409 Daar is ie. 198 00:23:05,386 --> 00:23:08,264 Claire, kan ik je even spreken? 199 00:23:08,389 --> 00:23:11,434 Het ziekenhuis doet u een goed aanbod. 200 00:23:11,559 --> 00:23:15,521 Die nieuwe babyfabriek? Niks voor mij. 201 00:23:15,688 --> 00:23:19,400 Dit is voor jou bezorgd. - Voor mij? 202 00:23:19,525 --> 00:23:23,487 Je hebt een aanbidder. - Elodie en Sophie gaan ook mee. 203 00:23:23,654 --> 00:23:25,197 het spijt me Béatrice 204 00:23:25,323 --> 00:23:28,784 De arbeidsvoorwaarden zijn prima geregeld. 205 00:23:28,909 --> 00:23:35,791 Dat is heel aardig. Maar ik heb altijd m'n eigen boontjes gedopt. En dat blijf ik doen. 206 00:23:35,916 --> 00:23:38,794 Even goede vrienden. Tot morgen. 207 00:24:59,207 --> 00:25:03,170 Door de regen is al m'n sla opgekomen. En bij u? 208 00:25:05,130 --> 00:25:07,550 Ja, bij mij ook. 209 00:25:12,763 --> 00:25:16,224 Gebruikt u slakkengif? - Nee, niks chemisch. 210 00:25:16,309 --> 00:25:19,102 Ik heb een goeie tip: kattengrit. 211 00:25:20,354 --> 00:25:24,775 Strooi wat rond ieder jong plantje en de slakken zijn foetsie. 212 00:25:32,616 --> 00:25:35,619 Was het vandaag? 213 00:25:35,786 --> 00:25:38,872 Zou het niet volgende week zijn? - Nee. 214 00:25:41,584 --> 00:25:45,796 Ik ben Lucie. - Hallo. Leuk om je te ontmoeten. 215 00:25:45,921 --> 00:25:49,132 Simon heeft veel over je verteld. 216 00:25:49,258 --> 00:25:53,429 We hebben in ieder geval een toetje. - Als ik kan helpen... 217 00:25:53,554 --> 00:25:56,056 Ik heb van alles in m'n schuurtje. 218 00:26:04,857 --> 00:26:08,861 Wie is dat? - De zoon van buurman Baron. 219 00:26:08,986 --> 00:26:12,865 Heeft meneer Baron een zoon? - Kennelijk. 220 00:26:12,990 --> 00:26:17,661 O ja, ik heb een vakantiebaantje. Bij de vader van een vriend. 221 00:26:17,828 --> 00:26:19,913 Een arts? - Plastisch chirurg. 222 00:26:20,038 --> 00:26:24,335 Hij gaat me inwijden in botox en collageen. Dingen die verdienen. 223 00:26:24,418 --> 00:26:27,630 Is er niks beters? Dat is geen geneeskunde. 224 00:26:27,755 --> 00:26:31,259 Ik heb geld nodig. En daar zit het geld. 225 00:26:31,342 --> 00:26:37,265 Ga druiven plukken. Dat is fysiek, en je leert interessante mensen kennen. 226 00:26:37,348 --> 00:26:39,141 Simon? 227 00:26:50,694 --> 00:26:56,367 Franse, Italiaanse of Spaanse wijn? - Vraag maar aan de kinderen. Ik drink niet. 228 00:26:59,620 --> 00:27:03,374 Niet zwaar om altijd onderweg te zijn? - Nee, heerlijk. 229 00:27:03,457 --> 00:27:06,335 M'n vader was ook trucker. 230 00:27:06,419 --> 00:27:09,963 Rijdt u op een vrachtwagen? - Ja, internationaal. 231 00:27:11,173 --> 00:27:15,386 Lambrusco of een Georgische wijn van de saperavi? 232 00:27:15,511 --> 00:27:19,014 Die is heerlijk. Zal ik 'm opentrekken? - Geen kurkentrekker. 233 00:27:19,139 --> 00:27:22,560 O nee, u drinkt niet. Maar hij combineert goed. 234 00:28:03,642 --> 00:28:07,480 Wilde u altijd al vroedvrouw worden? - Vroedvrouw? 235 00:28:07,605 --> 00:28:11,233 Super om al die baby's op de wereld te zien komen. 236 00:28:11,359 --> 00:28:15,863 Ze schieten zomaar tevoorschijn. Uit het niets. 237 00:28:16,029 --> 00:28:19,283 Wie wil suiker? - Ik. 238 00:28:19,408 --> 00:28:24,079 Bent u nooit bang? - Mag niet. Als jij straks arts bent... 239 00:28:24,204 --> 00:28:27,416 zul je die vraag nooit meer stellen. 240 00:28:27,500 --> 00:28:29,710 Als ik zo direct mag zijn. 241 00:28:32,463 --> 00:28:36,008 Vorige week hebben we ons eerste lijk ontleed. 242 00:28:36,133 --> 00:28:39,011 Pittig, hoor. - Een man van amper 50. 243 00:28:39,136 --> 00:28:42,306 Toen we zijn borstkas openden... 244 00:28:42,431 --> 00:28:46,226 en we bij het hart kwamen... - Viel je bijna flauw. 245 00:28:46,352 --> 00:28:50,814 Eikel. Ik dacht steeds: Het kan iemand zijn die we kennen. 246 00:28:50,981 --> 00:28:54,402 M'n vader of m'n moeder. - Ik begrijp je wel. 247 00:28:54,485 --> 00:28:57,905 Een dood lichaam is als een... 248 00:28:58,071 --> 00:29:03,744 een ding. Maar een levend lichaam, mits we het goed gebruiken... 249 00:29:07,790 --> 00:29:09,583 Ik ben serieus. 250 00:29:09,708 --> 00:29:13,587 Een lichaam weet wat het nodig heeft. Het probleem is de geest. 251 00:29:13,712 --> 00:29:17,508 Die moet je loslaten. Dat is het vooral. 252 00:29:19,260 --> 00:29:21,512 Ik ben zwanger. 253 00:29:23,722 --> 00:29:26,850 Dat verstond je best. - We krijgen een baby. 254 00:29:30,563 --> 00:29:35,025 En de studie dan? - Dat komt goed, er zijn erger dingen. 255 00:29:37,110 --> 00:29:39,822 Hoever ben je? - Drie maanden. 256 00:29:42,283 --> 00:29:45,661 Het spijt me, ik reageer niet goed. 257 00:29:45,786 --> 00:29:51,625 Simon en ik hebben goed nagedacht. We willen jong kinderen krijgen. 258 00:29:51,750 --> 00:29:56,171 Mijn ouders hadden ook jullie leeftijd. - Reden te meer dus. 259 00:30:00,092 --> 00:30:03,178 Oké, neem me niet kwalijk. Ik... 260 00:30:03,304 --> 00:30:05,681 Ik ben heel blij. 261 00:30:11,186 --> 00:30:13,105 Kijk daar. 262 00:30:31,915 --> 00:30:37,087 De tumor zit redelijk gunstig. Hij drukt nog niet op vitale delen. 263 00:30:37,212 --> 00:30:40,341 Moet ik chemo? 264 00:30:40,466 --> 00:30:42,134 Doodeng. 265 00:30:42,260 --> 00:30:46,013 Een definitieve diagnose komt pas na de operatie. 266 00:30:46,179 --> 00:30:48,641 Ik kan nu nog niks zeggen. 267 00:30:50,643 --> 00:30:55,523 En daarna? - Daarna zijn er een paar opties. 268 00:30:55,606 --> 00:30:58,401 Chemotherapie natuurlijk. 269 00:30:58,526 --> 00:31:03,155 Maar er is ook een arts in Leuven die iets nieuws ontwikkelt. 270 00:31:03,281 --> 00:31:06,284 Als u dat zou willen proberen... 271 00:31:06,409 --> 00:31:10,371 Van 20% van uw witte bloedlichaampjes maakt hij een vaccin. 272 00:31:10,496 --> 00:31:12,748 Een vaccin tegen kanker? 273 00:31:12,873 --> 00:31:16,294 Door de bloedlichaampjes te mengen met tumorcellen... 274 00:31:16,419 --> 00:31:18,504 kunnen we ze herprogrammeren. 275 00:31:18,629 --> 00:31:24,927 Teruggezet pakken die bloedlichaampjes de zieke cellen aan. Een soort vaccin dus. 276 00:31:25,052 --> 00:31:29,515 Het zit nog in de onderzoeksfase. Maar als u wilt... 277 00:31:29,640 --> 00:31:32,893 kan ik navragen of u in aanmerking komt. 278 00:31:33,894 --> 00:31:36,480 Wat denkt u? 279 00:31:36,605 --> 00:31:39,650 Waar ligt Leuven? - In België. 280 00:31:40,651 --> 00:31:43,571 Dat komt goed uit, ik ben dol op bier. 281 00:31:44,572 --> 00:31:49,076 Wanneer beginnen we? Maar ik wil geen kaalgeschoren hoofd. 282 00:31:49,242 --> 00:31:54,206 Ze gaan een gat in m'n hoofd boren en bloed aftappen en god weet wat nog meer. 283 00:31:54,332 --> 00:31:57,960 En wie weet word ik nooit meer wakker. 284 00:31:58,085 --> 00:32:01,380 Of misschien volledig verlamd. 285 00:32:08,679 --> 00:32:13,476 Hoezo 'vertrouwen hebben'? Wie kan ik vertrouwen in deze rotstad? 286 00:32:13,601 --> 00:32:18,897 Tien dagen wachten, terwijl ik bereid was om meteen onder het mes te gaan. 287 00:32:20,107 --> 00:32:24,445 Wil jij vannacht niet bij me slapen? Ik ben zo bang. 288 00:32:26,822 --> 00:32:28,949 Alsjeblieft? 289 00:32:33,329 --> 00:32:38,834 O ja, lunchen. Waar heb je zin in? Waar zal ik een tafeltje reserveren? 290 00:32:41,420 --> 00:32:46,509 Ja, dan praten we verder. Ik heb je veel te vertellen. 291 00:32:46,634 --> 00:32:51,013 Tot vrijdag dan, Claire. Dank je wel. Dank je. 292 00:33:09,657 --> 00:33:13,243 Naar Porte de Montreuil. Rue des Vignoles. 293 00:33:48,321 --> 00:33:50,406 Je hebt verloren. 294 00:34:15,972 --> 00:34:18,475 Allemaal voor jou, Béatrice. 295 00:34:24,147 --> 00:34:27,025 Kalfskop... Ik ben dol op kalfskop. 296 00:34:28,319 --> 00:34:31,447 Wil je een runderkotelet met merg delen? 297 00:34:31,572 --> 00:34:33,615 Ik eet geen vlees. 298 00:34:33,740 --> 00:34:37,828 En in uw toestand is rood vlees niet erg verstandig. 299 00:34:37,953 --> 00:34:41,748 Zegt uw dokter dat niet? - Ik geloof in genieten. 300 00:34:41,832 --> 00:34:46,252 Voor mij geen groentebouillon of gestoomde broccoli. 301 00:34:46,420 --> 00:34:49,131 En waarom blijf je steeds u zeggen? 302 00:34:50,173 --> 00:34:55,638 We hebben serieuze zaken te bespreken. Om te beginnen mijn begrafenis. 303 00:34:55,763 --> 00:34:59,057 U gaat heus nog niet dood. 304 00:34:59,182 --> 00:35:02,102 Ten eerste: ik wil niet gecremeerd worden. 305 00:35:02,227 --> 00:35:04,062 Ten tweede: 306 00:35:04,187 --> 00:35:09,568 Op internet zag ik dat er tegenwoordig lichte, elegante kisten zijn... 307 00:35:09,693 --> 00:35:15,032 van maïsvezel of iets anders afbreekbaars. En ze kosten een schijntje. 308 00:35:15,157 --> 00:35:20,078 Niet dat ik gierig ben, maar het zou zondegeld zijn. Wat neem jij? 309 00:35:20,203 --> 00:35:24,124 Dames? - Hallo. Voor mij de kabeljauw. 310 00:35:24,249 --> 00:35:28,587 Kan ik sperzieboontjes krijgen in plaats van aardappelen? 311 00:35:28,712 --> 00:35:32,675 Dan neem ik maar de entrecote. De grootste, graag. 312 00:35:32,800 --> 00:35:36,136 350 gram. - Prima, rood. 313 00:35:36,262 --> 00:35:41,141 Met friet en béarnaisesaus. Nee, mayonaise. 314 00:35:41,267 --> 00:35:45,271 En wat voor wijn raadt u aan? Een bordeaux? 315 00:35:45,438 --> 00:35:48,649 Ik zou zeggen: een Saint-Julien of een Graves. 316 00:35:48,774 --> 00:35:52,695 Saint-Julien. Jij ook? - Ik drink niet. 317 00:35:54,280 --> 00:35:57,783 Een karafje water graag. - Evian? Badoit? 318 00:35:57,908 --> 00:35:59,868 Nee, kraanwater. 319 00:35:59,952 --> 00:36:03,080 Hoe heet je zoon ook weer? - Simon. 320 00:36:04,081 --> 00:36:07,626 Hebben jullie een goede relatie? - Ja, hoor. 321 00:36:07,751 --> 00:36:10,921 Hij gaat binnenkort uit huis. 322 00:36:11,004 --> 00:36:14,258 Stel je 'm een keer voor? Ik ben benieuwd. 323 00:36:14,425 --> 00:36:17,010 Hij zit midden in de tentamens. 324 00:36:22,933 --> 00:36:26,770 Claire, ik heb 's goed nagedacht. Ik... 325 00:36:26,895 --> 00:36:30,899 Ik heb je niet goed behandeld. Ik wil het goedmaken. 326 00:36:32,150 --> 00:36:34,027 Goedmaken? 327 00:36:35,028 --> 00:36:37,615 Ja, door je iets na te laten. 328 00:36:37,740 --> 00:36:40,826 Geld. Een flinke som geld. 329 00:36:42,077 --> 00:36:44,747 Waarom niet? - Er is geen reden toe. 330 00:36:44,872 --> 00:36:50,669 Jawel, het is een fijn idee dat je leven straks na mijn dood makkelijker is. 331 00:36:50,794 --> 00:36:55,007 Mijn leven is niet zwaar. Mijn leven is goed zoals het is. 332 00:36:56,800 --> 00:37:01,347 Zou je niet eens willen reizen, tijd voor jezelf hebben? 333 00:37:01,514 --> 00:37:03,056 Nee. 334 00:37:08,979 --> 00:37:11,274 Ben je alleen? - Sorry? 335 00:37:12,275 --> 00:37:14,985 Heb je iemand? - Nee. 336 00:37:15,068 --> 00:37:17,655 Al lang niet? 337 00:37:18,989 --> 00:37:22,910 Mag ik weten waarom u van de ene op de andere dag verdwenen bent? 338 00:37:22,993 --> 00:37:25,788 Wil je het daar echt over hebben? - Ja. 339 00:37:27,290 --> 00:37:32,795 Ik wist dat die vraag zou komen. Je laat er geen gras over groeien. Mooi. 340 00:37:32,920 --> 00:37:36,924 Was het echt een geldkwestie? - Ja, maar niet alleen. 341 00:37:43,013 --> 00:37:45,974 Wat doe je? Doe niet zo mal. 342 00:37:46,058 --> 00:37:49,562 Ga zitten. - We zullen elkaar nooit begrijpen. 343 00:37:49,687 --> 00:37:53,190 Ik had juist het gevoel dat de band zich herstelde. 344 00:37:53,316 --> 00:37:55,609 De band zich herstelde? 345 00:37:56,610 --> 00:38:01,198 U bent ruim 30 jaar verdwenen en ik moet meteen voor u klaarstaan. 346 00:38:01,324 --> 00:38:06,620 Ik wil uw geld niet. Ik wil u niets verschuldigd zijn, mevrouw Sobolevski. 347 00:38:06,745 --> 00:38:10,248 Ik heb u niet nodig. - Ben je uitgeraasd? 348 00:38:10,374 --> 00:38:14,878 Nog één ding. Ik vind het heel vervelend dat u ziek bent. 349 00:38:15,003 --> 00:38:20,468 Maar voor u naar kisten zoekt, kunt u beter stoppen met roken, drinken, patat eten. 350 00:38:20,634 --> 00:38:25,639 Want zo voedt u de kanker alleen maar. Het is het proberen waard, niet? 351 00:38:26,890 --> 00:38:29,477 Net zo'n zeurkous als haar vader. 352 00:38:35,232 --> 00:38:36,942 Claire? 353 00:38:37,985 --> 00:38:40,988 Wacht op mij, Claire. 354 00:38:41,071 --> 00:38:46,243 Wat doe je? Wil je dat ik hier op straat een epileptische aanval krijg? 355 00:38:46,369 --> 00:38:50,247 Dat zou een lesje zijn. - Iedereen maakt fouten, verdomme. 356 00:38:50,373 --> 00:38:52,833 Jij toch ook? 357 00:38:52,958 --> 00:38:58,756 Je vader was niet de makkelijkste. Maar wist ik dat hij om mij zelfmoord zou plegen? 358 00:38:58,881 --> 00:39:02,593 Dat streelt uw ego, hè? - Nee, integendeel. 359 00:39:02,718 --> 00:39:06,221 Stop even. Anders ga ik tegen de vlakte. 360 00:39:08,307 --> 00:39:12,686 Waarom bent u teruggekomen? Ik had het inmiddels afgesloten. 361 00:39:12,811 --> 00:39:16,399 Toen ik wist dat ik ziek was, misschien wel terminaal... 362 00:39:16,524 --> 00:39:22,696 bedacht ik wat het belangrijkste voor me was geweest, en dat was je vader. 363 00:39:22,821 --> 00:39:26,909 Hij is de enige man die echt belangrijk is geweest. 364 00:39:28,118 --> 00:39:30,371 En alle anderen? 365 00:39:31,789 --> 00:39:35,501 De ene man kan na jaren nog een vreemde voor je zijn. 366 00:39:35,668 --> 00:39:39,380 Aan een ander blijf je na één nacht je verdere leven denken. 367 00:39:39,505 --> 00:39:42,925 Waarom bent u dan weggegaan? - Weet ik veel. 368 00:39:43,050 --> 00:39:46,720 Om de droom in stand te houden? 369 00:39:46,845 --> 00:39:51,767 Hij was uitgerangeerd. Hij wilde een baantje gaan zoeken... 370 00:39:51,892 --> 00:39:55,896 en buiten gaan wonen. Zie je mij op het platteland? 371 00:39:56,021 --> 00:39:58,148 Dat is niks voor mij. 372 00:39:58,231 --> 00:40:03,236 Hij was een goed mens. Dat zag u niet. - Dat geldt andersom ook. 373 00:40:03,362 --> 00:40:07,450 Hij was ambitieloos. Hij had echt een rotkarakter. 374 00:40:07,575 --> 00:40:10,077 Net als jij. - Hou toch op. 375 00:40:10,160 --> 00:40:12,746 Claire, het spijt me. 376 00:40:13,747 --> 00:40:16,750 Ik kan het niet. - Waarom niet? 377 00:40:22,840 --> 00:40:25,926 M'n zoon Simon. - Neem dan op. 378 00:40:26,051 --> 00:40:28,429 Alles goed, Simon? 379 00:40:28,554 --> 00:40:32,266 Sorry nog voor laatst. Ik was een beetje... 380 00:40:32,391 --> 00:40:36,562 Ja, goed. Ik stap in de metro en kom eraan. 381 00:40:38,314 --> 00:40:41,108 Hij wil me spreken. - Waar woont hij? 382 00:40:41,191 --> 00:40:43,944 In het 19de. - Dat is een eind weg. 383 00:40:44,069 --> 00:40:46,905 Hier heb je geld voor een taxi... 384 00:41:12,348 --> 00:41:16,602 Ik had naar boven kunnen komen. Kon ik zien hoe je woont. 385 00:41:16,769 --> 00:41:22,316 Het is Lucie haar huis, en ze zit te blokken. Ik moet hoognodig weer 's zwemmen. 386 00:41:22,441 --> 00:41:24,943 Gaat het goed tussen jullie? 387 00:41:25,068 --> 00:41:29,448 Heb ik laatst niks verpest? - Ik moet iets belangrijks vertellen. 388 00:41:29,573 --> 00:41:32,951 Ik ga niet door naar het derde jaar. 389 00:41:33,076 --> 00:41:36,455 Hoezo? Je bent je tentamens net begonnen. 390 00:41:36,580 --> 00:41:41,502 Ik heb de eerste verknald. - Maar je kunt ze toch overdoen? 391 00:41:41,627 --> 00:41:45,256 Hoezo verknald? - Ik ben niet goed genoeg. 392 00:41:45,339 --> 00:41:50,052 Je was altijd de beste van de klas. - Lang geleden, ja. 393 00:41:50,177 --> 00:41:52,680 Ik heb besloten te stoppen. 394 00:41:52,846 --> 00:41:55,808 Met studeren? - Met geneeskunde. 395 00:41:55,933 --> 00:42:00,271 Ben je gek? Chirurg worden was je grote droom. 396 00:42:00,396 --> 00:42:04,191 Jouw grote droom. Nee, ik wil nu verloskundige worden. 397 00:42:04,275 --> 00:42:06,234 Wat? 398 00:42:06,319 --> 00:42:11,031 Met m'n twee jaar geneeskunde kan ik over drie jaar aan de slag. 399 00:42:13,784 --> 00:42:16,454 Is dat vanwege de baby? 400 00:42:16,579 --> 00:42:21,208 Waarom willen jullie vroedvrouw worden? Het is geen mannenberoep. 401 00:42:21,292 --> 00:42:24,670 De wereld verandert en de mannen ook. 402 00:42:27,381 --> 00:42:32,595 Ik weet het ook niet meer. Het voelt alsof ik ergens iets fout gedaan heb. 403 00:43:36,742 --> 00:43:38,911 Hoort u mij? 404 00:43:39,036 --> 00:43:41,997 Kijk me aan. - M'n kindje... 405 00:43:42,122 --> 00:43:46,627 Meteen naar de echokamer. - Gelukkig was de aanrijding vlakbij. 406 00:43:46,752 --> 00:43:52,132 De kraamkliniek gaat dicht, we zijn onderbemand. Roep Oudinot. 407 00:44:01,392 --> 00:44:05,228 Vetweefsel weg. Zuig maar. 408 00:44:12,820 --> 00:44:15,323 Kan ik drukken? 409 00:44:15,406 --> 00:44:17,199 Zo goed? 410 00:44:18,200 --> 00:44:21,078 Hartslag vertraagt. 411 00:44:22,788 --> 00:44:25,333 Adrenaline. We raken haar kwijt. 412 00:44:49,565 --> 00:44:51,775 Een, twee, drie. 413 00:44:57,656 --> 00:45:01,034 Word wakker. Toe dan. 414 00:45:03,412 --> 00:45:05,498 Alsjeblieft? 415 00:45:06,499 --> 00:45:08,584 Claire? 416 00:45:08,709 --> 00:45:10,711 Toe dan. 417 00:45:15,173 --> 00:45:17,968 Toe dan, kom dan bij, jochie. 418 00:45:18,969 --> 00:45:20,638 Hou op. 419 00:45:26,519 --> 00:45:29,229 Kom dan. Toe dan. 420 00:46:04,848 --> 00:46:07,017 Ogen dicht. - Waarom? 421 00:46:07,142 --> 00:46:11,564 Ogen dicht. Verrassing. Vertrouw me en doe je ogen dicht. 422 00:46:14,775 --> 00:46:19,738 Wat moet ik doen? - Langzaam lopen. Ik leid je. 423 00:46:19,863 --> 00:46:22,240 Ik vertrouw u. 424 00:46:32,668 --> 00:46:35,879 Even wachten, we zijn er bijna. 425 00:46:43,887 --> 00:46:46,223 Doe maar open. 426 00:46:48,559 --> 00:46:50,853 Niet naar beneden kijken. 427 00:46:50,978 --> 00:46:53,230 Haal diep adem. 428 00:47:01,989 --> 00:47:04,617 Als kind kwam ik hier vaak. 429 00:47:05,618 --> 00:47:10,247 Uren kon ik hier wachten. Geen idee waarop. 430 00:47:17,421 --> 00:47:19,673 Heb je trek? - Ja. 431 00:47:21,550 --> 00:47:23,844 Jeetje, kaviaar. 432 00:47:23,969 --> 00:47:27,890 Ook vrachtwagenchauffeurs weten wat lekker is. 433 00:47:28,015 --> 00:47:30,768 We hebben ook voordelen. 434 00:47:31,977 --> 00:47:35,022 Ik hoop dat je het lekker vindt. 435 00:47:35,188 --> 00:47:38,734 Als kind aten m'n vader en ik het vaak. - Was hij rijk? 436 00:47:38,859 --> 00:47:41,862 Nee, maar... - Hier. 437 00:47:41,987 --> 00:47:44,532 Dat opent je smaakpapillen. 438 00:47:48,411 --> 00:47:52,915 M'n vader was een beroemde zwemkampioen. Hij reisde veel. 439 00:47:53,040 --> 00:47:55,626 Is hij dood? - Ja. 440 00:47:57,002 --> 00:47:59,880 Hij heette Antoine Breton. 441 00:48:00,005 --> 00:48:03,342 Zegt die naam u iets? 442 00:48:03,467 --> 00:48:06,762 Nee. - In de jaren 70 heeft hij veel gewonnen. 443 00:48:06,887 --> 00:48:10,766 Twee keer Frans kampioen. De Olympische Spelen. 444 00:48:10,891 --> 00:48:13,936 Als klein meisje ging ik vaak mee. 445 00:48:16,355 --> 00:48:19,483 En leeft je moeder nog? - Ja. 446 00:48:19,608 --> 00:48:24,655 Maar we kunnen niet met elkaar overweg. In geen velden of wegen. 447 00:48:25,906 --> 00:48:30,328 We hebben niks gemeen. Alsof ik haar dochter niet ben. 448 00:48:32,204 --> 00:48:35,666 En u? - Ik? 449 00:48:35,749 --> 00:48:38,461 Je ouders. 450 00:48:38,586 --> 00:48:42,548 Die hebben het einde bereikt. Bijna althans. 451 00:48:42,673 --> 00:48:44,675 Met z'n tweeën. 452 00:48:44,800 --> 00:48:47,219 Ooit gaat een mens dood. 453 00:48:47,345 --> 00:48:50,222 Mag ik je iets vragen? 454 00:48:50,348 --> 00:48:55,519 Wat zou jij doen als iemand uit het verleden ineens weer opdook? 455 00:48:55,644 --> 00:49:00,441 Iemand die je verdriet gedaan heeft. - Ik liep een blokje om. Jij niet? 456 00:49:01,442 --> 00:49:05,070 Ik weet het niet. - Wie is het? 457 00:49:05,237 --> 00:49:09,825 Iemand die me lang geleden in de steek heeft gelaten. Een vrouw. 458 00:49:11,660 --> 00:49:14,455 Wat wil ze van je? 459 00:49:14,580 --> 00:49:17,583 Ze is ernstig ziek. 460 00:49:17,708 --> 00:49:20,711 Ze zoekt een verpleegster. 461 00:49:20,836 --> 00:49:23,756 Ik kan haar niet aan haar lot overlaten. 462 00:49:25,674 --> 00:49:30,471 Ik moet naar huis. Ik voel me niet goed, dat komt vast door de wodka. 463 00:49:30,596 --> 00:49:35,601 Van drank word ik... Als ik te veel drink, word ik emotioneel. 464 00:49:36,810 --> 00:49:40,564 Leuk om je emotioneel te zien. Je wordt er mooi van. 465 00:50:01,835 --> 00:50:05,256 Jij bent er... - Ja, ik ben het. 466 00:50:06,757 --> 00:50:09,427 U hebt 24 uur geslapen. 467 00:50:10,428 --> 00:50:13,639 Dus ik ben niet dood? - Nee. 468 00:50:13,764 --> 00:50:16,099 Alles is goed gegaan. 469 00:50:21,188 --> 00:50:24,983 Hoe ziet u mij? Wazig? Duidelijk? 470 00:50:25,108 --> 00:50:28,153 Ik heb vreselijke hoofdpijn. 471 00:50:29,488 --> 00:50:32,450 Hoeveel vingers steek ik op? 472 00:50:32,575 --> 00:50:36,579 Hou op met die vingers. Ik kan je gewoon zien. 473 00:50:40,333 --> 00:50:43,544 Ik dacht even dat ik er geweest was. 474 00:50:45,588 --> 00:50:48,882 En dat ik jullie niet meer zou zien. 475 00:50:50,175 --> 00:50:52,511 Ik kon me niet bewegen. 476 00:50:53,971 --> 00:50:58,058 Toen kwam ik bij... en was je hier. 477 00:51:09,903 --> 00:51:15,368 Weet je waar ik zin in heb? Je gaat vast gillen. 478 00:51:15,493 --> 00:51:20,789 Een gekookt eitje met mayonaise. Maar dat is vast niet goed voor me. 479 00:51:20,873 --> 00:51:23,417 Ik ga het voor u regelen. 480 00:51:28,171 --> 00:51:30,383 Hoe gaat het, mevrouw? 481 00:51:30,508 --> 00:51:33,469 Ik hoorde dat u bijgekomen was. 482 00:51:33,594 --> 00:51:38,599 Ik kom straks terug. - Nee, blijf alsjeblieft. Zij is... 483 00:51:39,600 --> 00:51:43,228 Zij is m'n dochter. M'n dochter Claire. 484 00:51:45,356 --> 00:51:49,943 Ik zal het eerlijk zeggen: de tumor is groter dan we dachten. 485 00:51:50,068 --> 00:51:54,197 Uw moeder heeft in coma gelegen. Dat is geen goed teken. 486 00:51:54,365 --> 00:51:57,242 Het baart me zorgen. 487 00:51:57,410 --> 00:51:59,370 Sterkte. 488 00:51:59,495 --> 00:52:03,666 U werkt ook in de medische sector? - Ja, ik ben vroedvrouw. 489 00:52:16,762 --> 00:52:22,476 Wil je me als ik dood ben in een vuilniszak stoppen en in de Seine gooien? 490 00:52:24,227 --> 00:52:26,229 Dat is verboden. 491 00:52:26,397 --> 00:52:31,026 De Seine wordt net weer schoner. M'n zoon zwemt er vaak in. 492 00:52:31,151 --> 00:52:34,780 Jammer, anders was ik 'm misschien tegengekomen. 493 00:52:39,327 --> 00:52:44,332 Waarom doe je altijd zo chagrijnig? - Welnee, ik concentreer me. 494 00:52:44,498 --> 00:52:49,211 Ik hou niet van autorijden, al helemaal niet in een geleende auto. 495 00:52:49,337 --> 00:52:52,256 Hoe hard mag je hier rijden? 496 00:52:52,423 --> 00:52:55,926 50 kilometer. - En jij rijdt... 497 00:52:56,009 --> 00:52:59,472 30 kilometer. Niet te geloven. Hier naar links. 498 00:52:59,597 --> 00:53:02,683 Doe niet zo stom. - Ik wil iets laten zien. 499 00:53:04,935 --> 00:53:07,605 Verderop links. 500 00:53:09,857 --> 00:53:12,943 En dan is het... daar. 501 00:53:13,068 --> 00:53:15,904 Waar? - Daar. 502 00:53:15,988 --> 00:53:18,240 Daar ben ik opgegroeid. 503 00:53:19,617 --> 00:53:25,456 Nee, niet daarboven. Dat raam naast de ingang. De conciërgewoning. 504 00:53:25,581 --> 00:53:29,918 Conciërgewoning? - Jij bent de eerste die ik het vertel. 505 00:53:30,002 --> 00:53:33,464 M'n moeder was conciërge, m'n vader nachtwaker. 506 00:53:34,715 --> 00:53:38,135 We woonden met z'n drieën in één vertrek. 507 00:53:38,261 --> 00:53:42,598 Er was een piepklein keukentje, geen badkamer. 508 00:53:42,723 --> 00:53:45,351 Ik sliep op een stretcher in de gang. 509 00:53:45,518 --> 00:53:50,314 Ik dacht dat u een Hongaarse prinses was, met Russisch bloed. 510 00:53:50,481 --> 00:53:54,985 Ik fantaseerde graag. Heerlijk als mensen erin trapten. 511 00:53:55,068 --> 00:53:58,406 Je vader vond het geweldig dat ik een prinses was. 512 00:53:58,572 --> 00:54:01,158 Daardoor was hij nog verliefder 513 00:54:01,284 --> 00:54:04,662 Wat dat betreft was het een rare. 514 00:54:04,787 --> 00:54:07,498 Ben je gechoqueerd? 515 00:54:07,623 --> 00:54:12,628 Ik hou niet van liegen. - In werkelijkheid heet ik Béatrice Sobot. 516 00:54:12,753 --> 00:54:17,090 Ooit heb ik er 'levski' aan toegevoegd, dat klonk chic. 517 00:54:17,215 --> 00:54:20,052 Maar ik heb er geen spijt van. Wacht... 518 00:54:21,345 --> 00:54:25,015 Ik bijt niet, hoor. Er zit een wimperhaartje... 519 00:54:28,519 --> 00:54:31,897 Hier is het. Blaas maar en doe een wens. 520 00:54:32,940 --> 00:54:36,402 Toe dan. Dan doe ik het voor jou. 521 00:54:41,782 --> 00:54:45,661 Ik moet iets ophalen in Barbès. Kunnen we daar langs? 522 00:54:45,786 --> 00:54:50,458 Barbès? Van dokter Fessenberg moet ik u naar huis brengen. 523 00:54:50,624 --> 00:54:56,004 Tot nader order moet u rust houden. - De eeuwige rust komt straks. 524 00:54:57,590 --> 00:54:59,842 Deze straat uit... 525 00:55:01,134 --> 00:55:04,012 Hier zijn we al geweest. - Nee. 526 00:55:04,096 --> 00:55:07,683 Zeker wel. - Hier naar rechts. 527 00:55:07,808 --> 00:55:09,810 Rechtsaf. 528 00:55:09,935 --> 00:55:13,272 Parkeer hier maar. - Alleen laden en lossen. 529 00:55:13,397 --> 00:55:18,026 Ik wil geen bon. - Zo'n ramp is dat ook weer niet. 530 00:55:18,110 --> 00:55:20,696 Parkeer hier nou maar. - Oké. 531 00:55:26,118 --> 00:55:28,329 Vijf minuutjes... 532 00:55:41,884 --> 00:55:46,264 Gaat het niet? - Nee, alles draait. 533 00:55:46,389 --> 00:55:50,768 Wat zei ik nou? In uw toestand hebt u hier niks te zoeken. 534 00:55:50,893 --> 00:55:56,023 Ik breng u naar huis. - Nee, ga maar naar de auto. Het gaat al. 535 00:55:58,276 --> 00:56:01,529 Zal ik even gaan? - Wil je dat? 536 00:56:01,695 --> 00:56:05,115 Als u zegt wat ik moet doen. 537 00:56:05,198 --> 00:56:10,788 Neem de trap naar de bovenste verdieping, naar Rolande. 538 00:56:10,913 --> 00:56:13,624 Zeg dat je namens mij komt. 539 00:56:13,749 --> 00:56:16,710 Bedenk maar een smoes. 540 00:56:16,835 --> 00:56:20,005 Maar... Ik had ze hierin gedaan. 541 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Nee toch. 542 00:56:26,762 --> 00:56:30,308 Ik heb ze in het ziekenhuis laten liggen. 543 00:56:31,517 --> 00:56:34,687 Heb jij toevallig je chequeboek bij je? 544 00:56:37,315 --> 00:56:40,526 Kun jij vijf cheques van 1000 euro uitschrijven? 545 00:56:40,693 --> 00:56:45,155 Zoveel staat niet op mijn rekening. - Ze int niet alles meteen. 546 00:56:45,281 --> 00:56:49,410 Ik betaal snel terug. - Ik ga niet 5000 euro uitschrijven... 547 00:56:49,535 --> 00:56:53,246 aan iemand die ik niet ken. Ik heb al gedoe genoeg. 548 00:56:53,372 --> 00:56:57,084 Wat is dit? Straks wordt m'n rekening geblokkeerd. 549 00:56:57,167 --> 00:57:01,589 5000 euro, Claire. Ik sta op de rand van de afgrond. 550 00:57:01,755 --> 00:57:06,677 En jij leest me de les. - Het is ruim twee maanden salaris voor mij. 551 00:57:06,802 --> 00:57:10,097 Ik betaal het volgende week terug. 552 00:57:10,180 --> 00:57:14,560 Dat hebt u m'n vader vaak genoeg geflikt. - Wat bedoel je? 553 00:57:14,727 --> 00:57:19,607 Ik weet best dat hij door uw toedoen geruïneerd is. 554 00:57:19,773 --> 00:57:22,318 Heeft je moeder je dat wijsgemaakt? 555 00:57:22,443 --> 00:57:26,113 Toen je vader stopte met zwemmen, waren we blut. 556 00:57:26,196 --> 00:57:32,328 Ik verdiende de kost. Ik heb m'n tekortkomingen, maar ik ben niet gierig. 557 00:57:32,453 --> 00:57:34,997 Oké dan. Verdomme. 558 00:57:37,625 --> 00:57:40,711 Je redt m'n leven. - Dat hoop ik maar. 559 00:58:05,278 --> 00:58:07,780 Wie is daar? 560 00:58:07,905 --> 00:58:12,075 Hallo. Ik kom namens Béatrice. 561 00:58:12,200 --> 00:58:16,330 U weet ervan, heb ik begrepen. - Waarom komt ze zelf niet? 562 00:58:16,455 --> 00:58:21,335 Ze is ziek. U zou het begrijpen, zei ze. Ik ben haar dochter. 563 00:58:22,961 --> 00:58:27,258 Heeft ze ineens een dochter? Sinds wanneer? 564 00:58:27,341 --> 00:58:31,595 Moeder ligt met een flinke griep in bed. Het spijt haar. 565 00:58:34,682 --> 00:58:37,268 Kom binnen, lieverd. 566 00:58:41,229 --> 00:58:43,231 Kom maar. 567 00:58:53,075 --> 00:58:55,202 Glaasje port? 568 00:59:04,503 --> 00:59:06,380 Ga zitten. 569 00:59:13,011 --> 00:59:15,306 Proost. 570 00:59:24,982 --> 00:59:27,485 Heb je de cheques bij je? 571 00:59:27,610 --> 00:59:29,695 O ja, de cheques. 572 00:59:31,739 --> 00:59:33,574 Hier zijn ze. 573 00:59:34,908 --> 00:59:37,995 U gaat ze toch niet meteen innen? - Nee. 574 00:59:38,120 --> 00:59:41,248 Pas als haar kansen keren, schat. 575 00:59:41,332 --> 00:59:44,460 Ik ken haar al zo lang. 576 00:59:57,014 --> 01:00:00,518 Pas op, m'n glas staat op de grond. 577 01:00:00,643 --> 01:00:02,436 Alsjeblieft. 578 01:00:04,355 --> 01:00:07,983 Dit moet het zijn. Tel maar na. 579 01:00:08,108 --> 01:00:10,861 Hebt u iets om het in te doen? 580 01:00:10,986 --> 01:00:16,325 Wil ze het netjes ingepakt hebben? Zeg maar dat er grenzen zijn. 581 01:00:16,409 --> 01:00:20,746 En dat ze niet weer een half jaar wacht met terugbetalen. 582 01:00:37,471 --> 01:00:41,809 Alstublieft. 'En niet weer een half jaar wachten met terugbetalen.' 583 01:00:41,975 --> 01:00:44,437 Grappig mens, hè? 584 01:00:44,562 --> 01:00:49,358 Je straalt als je stoute dingen doet. Maar die regenjas kan echt niet. 585 01:00:53,404 --> 01:00:57,783 Zullen we oesters gaan eten in Terminus Nord? Het is vlakbij. 586 01:02:24,036 --> 01:02:26,038 Claire? 587 01:02:26,163 --> 01:02:29,750 Daar ben je. Ik was bang dat je weg was. 588 01:02:29,875 --> 01:02:34,046 Ik heb ham gekocht en nog wat dingen. Ik moet ervandoor. 589 01:02:34,171 --> 01:02:36,006 Blijf je niet? 590 01:02:36,131 --> 01:02:41,136 Ik moet de auto terugbrengen. En ik heb nachtdienst, dat weet u. 591 01:02:41,262 --> 01:02:44,557 Hebt u uw druppels genomen? 592 01:02:46,767 --> 01:02:50,354 Kan er morgen iemand langskomen? Een vriendin? 593 01:02:50,479 --> 01:02:54,317 Vriendin? Ik heb geen vrienden. 594 01:02:54,442 --> 01:02:58,362 Maakt niet uit. Maakt niet uit... 595 01:03:50,247 --> 01:03:51,999 Paul? 596 01:04:06,179 --> 01:04:09,224 Ik was bij de buren, op hun barbecue. 597 01:04:09,350 --> 01:04:14,187 Ik kom je sleutels terugbrengen. Bedankt voor het lenen van de auto. 598 01:04:14,313 --> 01:04:18,609 Kom je ook? - Nee, kan niet. Ik moet naar huis. 599 01:04:18,692 --> 01:04:21,612 Ik heb nachtdienst. Ik ben al laat. 600 01:04:36,294 --> 01:04:39,129 Lekker. Wat is het? 601 01:04:41,840 --> 01:04:44,968 Je ruikt heerlijk. Speciaal voor mij? 602 01:04:55,479 --> 01:04:57,481 Kom... 603 01:05:04,530 --> 01:05:07,408 Ik krijg 'm niet open. Ik zie niks. 604 01:05:12,830 --> 01:05:15,874 Zachtjes. Zachtjes. 605 01:05:27,845 --> 01:05:30,639 Wie is de eigenaar? - Een Libanees. 606 01:05:30,723 --> 01:05:35,060 De erfenis kwam maar niet rond. Hij is al ruim drie jaar dood. 607 01:05:35,227 --> 01:05:39,857 Z'n kinderen wonen over de hele wereld. Het kan ze niet schelen. 608 01:05:39,982 --> 01:05:42,485 Fabrice? 609 01:05:42,610 --> 01:05:45,279 U wilde toch graag sierlijsten? 610 01:05:45,404 --> 01:05:49,658 196 vierkante meter. Ideaal voor starters. 611 01:05:49,742 --> 01:05:54,372 Deze wand kunt u weghalen. De woning heeft zeven open haarden. 612 01:05:54,497 --> 01:05:57,375 In de oorlog woonden hier veel Libanezen. 613 01:05:57,500 --> 01:06:02,755 Sommigen zijn teruggegaan, maar hielden hun huizen aan. Voor het geval dat. 614 01:06:02,880 --> 01:06:05,674 Veel kijkers gehad? - U bent de eerste. 615 01:06:05,758 --> 01:06:11,013 Dit is de grootste van de drie slaapkamers. Ruim 20 vierkante meter. 616 01:06:11,138 --> 01:06:16,935 Geen inkijk. En het grote voordeel: een aangrenzende badkamer. 617 01:06:21,274 --> 01:06:25,278 Druk gerust een beetje aan. - Het lukt niet. 618 01:06:25,403 --> 01:06:28,989 In het begin is het pijnlijk, maar dat hoort erbij. 619 01:06:29,114 --> 01:06:32,618 Straks voelt u niks meer. - Ja, nu pakt hij 'm. 620 01:06:32,743 --> 01:06:35,037 Heel goed. 621 01:06:36,622 --> 01:06:38,749 Ik kom zo terug. 622 01:06:45,964 --> 01:06:47,425 Wat? 623 01:06:47,550 --> 01:06:50,386 Ik mag zolang bij Francis logeren. 624 01:06:50,511 --> 01:06:53,472 Maar dat vind ik geen prettig idee. 625 01:06:53,597 --> 01:06:57,017 Kan ik bij jou logeren? Een paar dagen maar. 626 01:06:57,142 --> 01:06:59,102 Echt? 627 01:07:01,272 --> 01:07:03,816 Een pak van m'n hart. 628 01:07:05,150 --> 01:07:08,279 Ik doe een boodschap en kom naar je toe. 629 01:07:08,404 --> 01:07:10,906 Stuur het adres even. Tot straks. 630 01:07:14,868 --> 01:07:18,372 Francis, kan ik m'n bagage hier even laten staan? 631 01:07:18,497 --> 01:07:19,873 Natuurlijk. 632 01:07:30,634 --> 01:07:32,553 200. 633 01:07:37,850 --> 01:07:39,435 En 100 erbij. 634 01:07:41,186 --> 01:07:43,564 Mag ik? - Ga uw gang. 635 01:08:17,598 --> 01:08:19,516 Ik heb gecoupeerd. 636 01:09:02,476 --> 01:09:06,980 Is Mantes-la-Jolie mooi? - Hangt ervan af wat u mooi noemt. 637 01:09:11,067 --> 01:09:13,904 Rennen. Hier. 638 01:09:35,926 --> 01:09:39,846 Zijn hier ergens winkels? - Wat voor winkels? 639 01:09:39,930 --> 01:09:43,434 Waar je lekkere dingen kunt kopen... 640 01:09:43,559 --> 01:09:47,228 als gebak, kaas, goeie wijn en sigaretten. 641 01:09:48,230 --> 01:09:50,441 Ja? - Ik ben er. 642 01:09:50,566 --> 01:09:52,901 Vierde. - De lift doet het niet. 643 01:09:56,196 --> 01:09:58,115 Nog eentje. 644 01:10:10,461 --> 01:10:12,338 Gaat het? 645 01:10:25,684 --> 01:10:28,061 Ik viel bijna. 646 01:10:48,291 --> 01:10:51,001 Je zoon? - Hij is nu iets groter. 647 01:10:51,126 --> 01:10:53,045 Een leukerd. 648 01:11:03,013 --> 01:11:07,893 Precies zoals ik het me voorstelde. - Zal ik de rest laten zien? 649 01:11:09,353 --> 01:11:11,897 Dit is de keuken. 650 01:11:14,275 --> 01:11:18,529 Hier is een bergkast. De wc. 651 01:11:18,654 --> 01:11:20,739 En de badkamer. 652 01:11:20,864 --> 01:11:24,201 Ik heb deze lades voor u uitgeruimd. 653 01:11:26,119 --> 01:11:31,792 Dat is de kamer van m'n zoon. U mag in mijn slaapkamer. Die is hier. 654 01:11:36,213 --> 01:11:38,966 Heb je geen foto's van Antoine? 655 01:11:41,218 --> 01:11:45,473 Nee. Dat is het enige van hem dat ik bewaard heb. 656 01:11:50,644 --> 01:11:55,899 Het is een prima bed. Ik heb ruimte voor u gemaakt in de kast. 657 01:11:56,024 --> 01:11:59,194 Het is eenvoudig, maar comfortabel. 658 01:12:02,155 --> 01:12:03,907 Gaat het? 659 01:12:05,368 --> 01:12:07,995 Ik voel me niet goed. 660 01:12:08,078 --> 01:12:09,830 Kom maar. 661 01:12:14,585 --> 01:12:18,088 Ik heb het zo koud. Mag het rolluik dicht? 662 01:12:29,725 --> 01:12:33,729 Hebt u uw medicijnen geslikt? - Niet sinds vanochtend. 663 01:12:33,854 --> 01:12:37,400 Waarom niet? - Ze smaken vies. 664 01:12:37,525 --> 01:12:39,693 Ze smaken vies... 665 01:13:25,823 --> 01:13:28,033 Kom binnen. 666 01:13:28,158 --> 01:13:32,788 Gaat het beter? - Ze slaapt nog steeds. 667 01:13:32,913 --> 01:13:36,459 Dus ik weet het niet. Fijn dat je gekomen bent. 668 01:13:38,669 --> 01:13:40,296 Wacht... 669 01:13:42,047 --> 01:13:45,175 Kom verder. - Ik heb wijn bij me. 670 01:13:45,259 --> 01:13:48,971 Goeie wijn, een krijgertje. Voor Simon en Lucie. 671 01:13:49,096 --> 01:13:54,268 Dank je. Zet de doos maar hier. Ik wil niet dat zij het vindt. 672 01:13:54,393 --> 01:13:58,230 Waarom niet? - Omdat ze niet vies is van een glaasje. 673 01:14:01,484 --> 01:14:03,861 Dus hier woon je? 674 01:14:03,986 --> 01:14:05,821 Leuk. 675 01:14:15,205 --> 01:14:18,751 Is er iets? - Het valt niet mee om haar hier te hebben. 676 01:14:18,876 --> 01:14:23,756 Waarom heb je haar gevraagd? - Ze heeft verder niemand anders. 677 01:14:29,970 --> 01:14:34,808 Hier is de keuken. Er is zilvervliesrijst en groente. 678 01:14:35,809 --> 01:14:40,523 Als je daar niet van houdt, pak je maar iets uit de koelkast. 679 01:14:40,648 --> 01:14:42,566 Kom eens. 680 01:14:46,111 --> 01:14:50,366 Mijn zoon z'n kamer. Slaap maar bovenin, ik ben de hele nacht weg. 681 01:14:50,491 --> 01:14:53,869 Dan voel ik me weer kind. - Hier is de badkamer. 682 01:14:53,994 --> 01:14:58,374 Er ligt een schone handdoek voor je. Hier de wc. 683 01:15:00,418 --> 01:15:04,838 Er mag niet gerookt worden. Daar valt niet aan te tornen. 684 01:15:04,963 --> 01:15:09,427 Ik moet nu echt gaan. - Wat doe ik als ze wakker wordt? 685 01:15:09,552 --> 01:15:12,263 En als ze zich niet goed voelt? 686 01:15:12,388 --> 01:15:17,393 Haar medicijn, Rebanil, ligt naast het koffiezetapparaat in de keuken. 687 01:15:17,518 --> 01:15:21,146 Als er problemen zijn, moet je me bellen, hoor. 688 01:15:24,525 --> 01:15:27,069 Ik laat m'n telefoon aanstaan. 689 01:15:28,821 --> 01:15:32,240 Ik moet gaan. - Ik heb de hele dag aan je gedacht. 690 01:15:35,786 --> 01:15:37,788 Ik moet gaan. 691 01:15:48,466 --> 01:15:51,134 Wat? - Niks. 692 01:15:52,428 --> 01:15:54,847 Ik kijk naar je. 693 01:16:50,152 --> 01:16:54,657 Heb je sigaretten? - Volgens mij mag hier niet gerookt worden. 694 01:16:55,991 --> 01:17:01,163 Ik heb al tien dagen niet gerookt. - Dan zou ik het volhouden. 695 01:17:02,290 --> 01:17:05,167 Wie ben je? - Een vriend. 696 01:17:05,293 --> 01:17:10,172 Heb je geen naam? - Een naam is niet iemand. 697 01:17:10,298 --> 01:17:13,551 Ik heet Paul. En jij? 698 01:17:13,676 --> 01:17:17,388 Béatrice. - Heet je echt Béatrice? 699 01:17:17,471 --> 01:17:21,392 Jazeker. Als kind had ik een hekel aan die naam. 700 01:17:21,475 --> 01:17:24,478 Ik vond hem gewoontjes. 701 01:17:24,603 --> 01:17:28,023 Ik had sowieso een hekel aan mezelf. 702 01:17:29,692 --> 01:17:34,447 Op school was ik de langste. Ik droomde dat m'n benen ingekort werden. 703 01:17:34,572 --> 01:17:39,577 Een peulenschil voor een goede chirurg. Gewoon een stuk met bot en al eruit... 704 01:17:39,702 --> 01:17:41,912 als ossobuco. 705 01:17:43,289 --> 01:17:48,377 Wil je morgen sigaretten voor me kopen? - Dat moet je aan de baas vragen. 706 01:17:49,378 --> 01:17:51,964 Ben je haar vriendje? 707 01:17:56,427 --> 01:18:00,598 Een prachtig nummer. Ik was dol op Serge Reggiani. 708 01:18:00,723 --> 01:18:04,184 Ik ga m'n bed weer in. Welterusten. 709 01:18:26,624 --> 01:18:28,792 Is daar iemand? 710 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 Is daar iemand? 711 01:18:46,810 --> 01:18:51,482 Lach maar. In een grote organisatie kun je je adv-dagen opnemen. 712 01:18:51,565 --> 01:18:54,402 Ach, adv-dagen... 713 01:18:54,485 --> 01:18:58,238 Je mag ons niet in de steek laten. - Dat doe ik niet. 714 01:19:01,992 --> 01:19:04,912 Ga door, ga door. En nu vasthouden. 715 01:19:05,078 --> 01:19:07,415 Ja, heel goed. 716 01:19:09,708 --> 01:19:11,502 Gaat het? 717 01:19:13,462 --> 01:19:16,882 Pak m'n hand maar. - Even goed doorademen. 718 01:19:18,426 --> 01:19:20,553 Daar komt ie weer. 719 01:19:22,388 --> 01:19:25,057 En persen. Heel goed. 720 01:19:25,182 --> 01:19:27,685 Hard en lang. Ga door. 721 01:19:28,686 --> 01:19:35,484 En adem maar uit. Ik zie z'n haartjes. Kom maar met je hand. 722 01:19:35,568 --> 01:19:37,528 Voel je het? 723 01:19:39,947 --> 01:19:42,283 Daar gaan we weer. 724 01:19:46,161 --> 01:19:48,539 Ga door, ga door. 725 01:19:49,623 --> 01:19:53,085 Heel goed. Daar komt ie al. 726 01:20:28,412 --> 01:20:33,125 Ik wist niet dat het zo zou gaan. - Je mag van geluk spreken. 727 01:20:33,250 --> 01:20:37,296 Morgen sluit de kliniek. - O ja? Waarom? 728 01:20:38,339 --> 01:20:41,759 Te aftands. Niet winstgevend. Je kent het wel. 729 01:20:41,884 --> 01:20:44,512 Ik ben hier zelf ook geboren. 730 01:20:44,595 --> 01:20:46,597 Hier? 731 01:20:46,722 --> 01:20:49,558 Wat is je achternaam? - Amado. 732 01:20:49,642 --> 01:20:52,686 M'n ouders komen uit Limay. 733 01:20:52,811 --> 01:20:54,938 Cécile? 734 01:20:57,400 --> 01:21:00,861 Ik herinner me jou en je moeder nog goed. 735 01:21:00,986 --> 01:21:04,407 Je was een piepklein meisje... 736 01:21:04,532 --> 01:21:07,493 Jeetje, ik ben er ondersteboven van. 737 01:21:09,578 --> 01:21:13,749 Ik moet even zitten. - Bent u mevrouw Breton? 738 01:21:13,874 --> 01:21:16,835 Hoelang geleden is dat? - 28 jaar. 739 01:21:16,960 --> 01:21:21,299 Bijna een heel leven. - We hebben het vaak over u. 740 01:21:21,424 --> 01:21:25,844 Zonder u was ik er niet geweest. - Ja, er was iets met je... 741 01:21:25,969 --> 01:21:30,558 Je moest nieuw bloed krijgen. - Alleen was dat niet te vinden. 742 01:21:30,641 --> 01:21:35,979 We hebben ons rot gezocht. We hadden zelfs iemand naar Rouen gestuurd. 743 01:21:37,440 --> 01:21:39,858 Toen hebt u zelf bloed gegeven. 744 01:21:39,983 --> 01:21:43,321 Dat was mazzel: dezelfde resusfactor. 745 01:21:44,322 --> 01:21:47,408 Ik had eerder moeten langskomen. 746 01:21:47,533 --> 01:21:51,203 Om u te bedanken. - Bedanken? Waarvoor? 747 01:21:51,329 --> 01:21:54,623 Zonder u was ik er niet, en hij ook niet. 748 01:21:54,707 --> 01:21:57,626 Onzin, ik heb gewoon m'n werk gedaan. 749 01:21:59,670 --> 01:22:02,047 Hoe ga je hem noemen? 750 01:22:03,048 --> 01:22:05,008 Antoine. 751 01:22:34,622 --> 01:22:39,209 vrijheidsdrang, lang heb ik je gekoesterd 752 01:22:39,335 --> 01:22:43,339 als een zeldzaam kleinood 753 01:22:43,464 --> 01:22:47,760 vrijheidsdrang, dankzij jou 754 01:22:47,885 --> 01:22:52,390 heb ik het anker kunnen lichten 755 01:22:52,515 --> 01:22:57,144 overal voeren we heen naar het eind van de wereld 756 01:22:57,311 --> 01:23:01,064 waar het toeval ons maar bracht 757 01:23:01,231 --> 01:23:03,817 en als in een droom... 758 01:23:03,942 --> 01:23:08,364 Braaf, hè? Ik eet volkorenbrood en drink tijmthee. 759 01:23:08,489 --> 01:23:11,742 Vooral om Paul een plezier te doen. 760 01:23:11,867 --> 01:23:16,747 Niet te zware nachtdienst gehad? - Gaat. Een spoedbevalling. 761 01:23:16,872 --> 01:23:19,750 Maar ik heb toch nog wat kunnen slapen. 762 01:23:19,833 --> 01:23:24,004 Wij hebben Brel en Brassens gedraaid. Barbara is niet ons ding. 763 01:23:24,129 --> 01:23:27,132 Maar Reggiani is geweldig. 764 01:23:27,300 --> 01:23:31,595 Ferré is goed, maar erg deprimerend. - Nee, hij is de beste. 765 01:23:31,720 --> 01:23:34,598 Heeft ze haar medicijnen geslikt? 766 01:23:34,723 --> 01:23:40,813 Ja, dat heeft ze. En ze heeft haar schulden afbetaald, althans bijna. Alsjeblieft. 767 01:23:40,938 --> 01:23:42,898 Wat is dat? 768 01:23:43,023 --> 01:23:46,026 Het geld van Rolande, wat ervan over is. 769 01:23:46,151 --> 01:23:48,862 Ik heb wat verloren, maar dat komt goed. 770 01:23:48,987 --> 01:23:52,700 Bent u gaan gokken? - Ik moest jou toch terugbetalen? 771 01:23:52,783 --> 01:23:56,954 Vannacht? Heb jij haar gebracht? - Nee, niet vannacht. 772 01:23:57,079 --> 01:24:02,501 Gistermiddag. Ik moest toch nog wat doen? - Dat was heel onverstandig. 773 01:24:02,626 --> 01:24:06,297 Niet zo dramatisch. Verliezen is al erg genoeg. 774 01:24:10,301 --> 01:24:14,763 Ik ben naar de tuin geweest en heb jonge radijsjes geplukt. 775 01:24:14,847 --> 01:24:17,808 Je tomaten hebben water nodig. 776 01:24:17,891 --> 01:24:22,730 Oké, oké. Sorry, ik ben moe. Ik heb koffie nodig. 777 01:24:22,813 --> 01:24:26,233 Ik lust ook wel een kopje. Met melk, graag. 778 01:24:27,443 --> 01:24:30,488 Koffie met melk is niet goed voor de lever. 779 01:24:30,613 --> 01:24:33,156 O. Wat is er mis met m'n lever? 780 01:24:33,324 --> 01:24:37,160 Na een algehele anesthesie moet die even bijkomen. 781 01:24:37,328 --> 01:24:40,748 Zwart dan maar. - Geef 'r toch koffie met melk. 782 01:24:40,831 --> 01:24:43,792 Hou je er alsjeblieft buiten. 783 01:24:52,134 --> 01:24:54,678 Ga maar liever weg. 784 01:25:10,235 --> 01:25:12,195 Ik ga ervandoor. 785 01:25:12,363 --> 01:25:16,825 Ik wilde jullie mee uit eten nemen. Is hier iets leuks in de buurt? 786 01:25:16,909 --> 01:25:21,580 Ik vertrek vanavond naar Zwitserland, Polen en Duitsland. 787 01:25:21,705 --> 01:25:24,417 Ik neem pretzels mee. 788 01:25:36,887 --> 01:25:39,390 Jij bent handig met mannen. 789 01:25:46,897 --> 01:25:49,775 Waarom had je hem niet voorgesteld? 790 01:25:51,777 --> 01:25:56,198 Is hij Simons vader? - Ik heb Simon in m'n eentje opgevoed. 791 01:25:57,741 --> 01:26:03,497 Mag ik een televisie op m'n kamer? Als ik geen tv kan kijken, slaap ik slecht. 792 01:26:03,622 --> 01:26:07,000 Neem de tv uit de zitkamer maar. Ik kijk nooit. 793 01:26:07,125 --> 01:26:09,420 Ik breng 'm zo. 794 01:26:21,599 --> 01:26:25,603 Voel je je niet goed? Hou me vast. 795 01:26:25,728 --> 01:26:29,482 De laatste twee dagen voel ik me zo krakkemikkig. 796 01:26:32,192 --> 01:26:36,154 Droom ik of zei je 'jij'? - Je droomt. 797 01:26:44,497 --> 01:26:47,791 Geen koorts. - Lekker, je hand zo. 798 01:26:53,922 --> 01:26:55,716 Kramp. 799 01:26:55,841 --> 01:26:59,887 Ik heb vaak kramp in m'n schouder en arm. 800 01:26:59,970 --> 01:27:01,972 Blijf rustig liggen. 801 01:27:06,602 --> 01:27:10,188 Zo'n man had ik me niet bij jou voorgesteld. 802 01:27:10,314 --> 01:27:15,193 Potig, maar intelligent en gevoelig. Heel goed. 803 01:27:15,319 --> 01:27:17,488 Een goeie keus. 804 01:27:18,614 --> 01:27:23,619 Wat doet hij voor de kost? - Paul? Hij rijdt op een vrachtwagen. 805 01:27:23,744 --> 01:27:25,746 Internationaal. 806 01:27:25,871 --> 01:27:28,332 Een vrachtwagenchauffeur... 807 01:27:28,499 --> 01:27:32,002 Daar heb ik nooit over gefantaseerd. 808 01:27:32,085 --> 01:27:34,880 Heeft hij overal tatoeages? 809 01:27:36,382 --> 01:27:41,053 Nee, hij rijdt puur om geld te verdienen. Hij wil vrij zijn. 810 01:27:41,178 --> 01:27:47,017 Het is een vrije geest. Rijden geeft hem het gevoel dat hij leeft. 811 01:27:51,564 --> 01:27:56,151 Dat deed je vader ook na zijn zwemcarrière. 812 01:27:56,277 --> 01:28:00,989 Dan stapte hij in z'n auto en ging hij uren rijden. 813 01:28:02,199 --> 01:28:05,411 Geen flauw idee waar hij heen was. 814 01:28:06,412 --> 01:28:09,247 Ik werd gek van ongerustheid. 815 01:28:40,946 --> 01:28:42,906 Gaat u zitten. 816 01:28:44,825 --> 01:28:48,287 Lang geleden dat u hier was. 817 01:28:48,412 --> 01:28:51,874 Wat kan ik voor u doen, mevrouw Breton? 818 01:28:51,999 --> 01:28:56,254 Ik wil een lening afsluiten. - Voor een nieuwe auto? 819 01:28:56,379 --> 01:28:59,632 Zeer zeker niet. Het is privé. 820 01:28:59,757 --> 01:29:05,888 Ik hoorde dat de kliniek gaat sluiten? - Ja, we zijn de inventaris aan het opmaken. 821 01:29:06,013 --> 01:29:10,643 Hebt u al een nieuwe baan? - Ik ben nog niet aan het zoeken. 822 01:29:12,353 --> 01:29:16,023 En u wilt een lening afsluiten? 823 01:29:16,106 --> 01:29:21,194 M'n ontslagvergoeding is binnen. Maar dat is, denk ik, niet genoeg om... 824 01:29:21,320 --> 01:29:24,197 Ik heb wat tijd voor mezelf nodig. 825 01:29:34,750 --> 01:29:39,547 Ik was de pretzels vergeten, dus ik durfde je niet te bellen. 826 01:29:39,713 --> 01:29:42,007 Hoe is het met haar? 827 01:29:42,132 --> 01:29:44,385 Wat zal ik zeggen? 828 01:29:45,386 --> 01:29:47,930 Ik ga naar de tuin. Ga je mee? 829 01:29:48,055 --> 01:29:51,392 Er is geen ruimte in mijn leven, Paul. 830 01:29:51,517 --> 01:29:54,061 Ik heb een man niks te geven. 831 01:29:54,144 --> 01:29:56,772 Vroeg ik je dan iets? 832 01:29:56,897 --> 01:30:01,569 Ik heb één voorstel: Ik ga naar de tuin. Ga je mee? 833 01:31:13,223 --> 01:31:16,143 Ik heb je amper aangeraakt. - O nee? 834 01:31:23,567 --> 01:31:26,987 En? - Het is zo goed als dicht. 835 01:31:27,988 --> 01:31:30,783 Wil je het zien? - O nee. 836 01:31:31,784 --> 01:31:36,204 Fijn dat je weer 'je' zegt. Dat voelt als 35 jaar geleden. 837 01:31:40,000 --> 01:31:43,254 Nu m'n haar wassen. - Nee, nog te vroeg. 838 01:31:43,337 --> 01:31:46,048 Zo zie ik er niet uit. 839 01:31:46,173 --> 01:31:50,969 Sinds jij werkloos bent, zie je er stukken beter uit. Geef die handdoek eens. 840 01:31:51,094 --> 01:31:54,640 Je straalt gewoon. Ga je gang. 841 01:31:54,807 --> 01:31:57,560 Is Paul nog steeds niet terug? 842 01:31:57,685 --> 01:32:01,939 Kokendheet. Wil je me dood hebben? - Wacht even. 843 01:32:02,064 --> 01:32:05,108 Zo, nu is het de goeie temperatuur. 844 01:32:05,233 --> 01:32:07,486 Nog te warm. 845 01:32:07,611 --> 01:32:11,282 Wat hadden we vroeger een pret. 846 01:32:11,365 --> 01:32:13,867 Wij drietjes lachten de hele dag. 847 01:32:16,370 --> 01:32:19,373 Waarom is je vader ooit met je moeder getrouwd? 848 01:32:19,498 --> 01:32:21,417 Dat is je lever. 849 01:32:21,542 --> 01:32:24,462 Het was geen vrouw voor hem. 850 01:32:24,587 --> 01:32:27,423 Ze was zwanger van mij. 851 01:32:27,548 --> 01:32:29,925 Dat heeft ie me nooit verteld. 852 01:32:32,052 --> 01:32:35,097 Ze hadden elkaar in een trein ontmoet. 853 01:32:35,222 --> 01:32:38,892 Tussen twee stations gebeurde het. Zij wilde geen abortus. 854 01:32:39,017 --> 01:32:44,064 Hij is uit plichtsbesef met haar getrouwd. - Is ze nog steeds boos op me? 855 01:32:44,189 --> 01:32:46,400 Ze is boos op iedereen. 856 01:32:47,526 --> 01:32:50,946 Ze heeft zich in haar eentje moeten redden. 857 01:32:51,071 --> 01:32:54,283 Ze is nooit gelukkig geweest. 858 01:32:54,367 --> 01:33:00,122 Ze had jou toch? Met zo'n dochter zou ik gelukkig geweest zijn. 859 01:33:08,339 --> 01:33:11,967 Je hebt goeie handen, net als je vader. 860 01:33:40,954 --> 01:33:43,874 Heb je echt geen foto's van hem? 861 01:33:45,083 --> 01:33:48,879 Ik bewaar ook niks, dus ik mag jou niks kwalijk nemen. 862 01:33:51,089 --> 01:33:55,135 Sinds die tijd heb ik altijd uit een koffer geleefd. 863 01:33:57,137 --> 01:33:59,390 Ik heb dia's. 864 01:34:01,475 --> 01:34:03,644 Dia's? 865 01:34:05,020 --> 01:34:09,358 Heel veel. Ik durfde ze in m'n eentje niet te bekijken. 866 01:34:28,419 --> 01:34:31,589 Allemachtig, wat een stuk. 867 01:34:35,676 --> 01:34:37,970 Wil jij ook iets drinken? 868 01:34:53,193 --> 01:34:56,572 Paul zal zeggen dat ik een slechte invloed heb. 869 01:35:05,456 --> 01:35:08,792 Op ons. Op het leven. 870 01:35:23,724 --> 01:35:26,101 Schattige zwembroekjes. 871 01:35:31,023 --> 01:35:33,066 Wie is daar? 872 01:35:34,443 --> 01:35:35,903 Sorry. 873 01:35:37,863 --> 01:35:39,823 Wie is dat? 874 01:35:41,033 --> 01:35:43,661 Simon? 875 01:35:44,828 --> 01:35:48,081 Ik stel je voor. - Niet te geloven. 876 01:35:48,206 --> 01:35:52,628 Ik dacht dat het Antoine was. - Heb je je snor laten staan? 877 01:35:52,753 --> 01:35:55,172 Kom. Dit is Béatrice. 878 01:35:55,298 --> 01:35:57,675 Een vriendin uit m'n jeugd. 879 01:35:57,800 --> 01:36:00,010 Simon. - Dag, mevrouw. 880 01:36:00,135 --> 01:36:03,847 En hij zegt 'mevrouw'... - Wat is er aan de hand? 881 01:36:04,014 --> 01:36:07,435 Béatrice vindt dat je sprekend op je opa lijkt. 882 01:36:07,518 --> 01:36:10,479 Ik heb m'n opa niet gekend. 883 01:36:10,563 --> 01:36:16,234 Als twee druppels water. Verwarrend. Ik heb nog een glaasje nodig. 884 01:36:22,450 --> 01:36:26,454 Mag ik meekijken? - Natuurlijk. Kom maar zitten. 885 01:36:38,466 --> 01:36:41,260 Hoe kom je eraan? - Uit de garage. 886 01:36:41,385 --> 01:36:47,099 Waarom heb je ze nooit laten zien? - Weet ik niet. Omdat... 887 01:36:47,224 --> 01:36:50,936 Omdat ik het niet kon. - Vreemd. 888 01:36:55,983 --> 01:36:58,319 Kijk. - De baby? 889 01:36:58,444 --> 01:37:00,988 Hij krijgt een kind. - Nu al? 890 01:37:02,948 --> 01:37:05,075 Daar is ie. 891 01:37:06,076 --> 01:37:09,162 Ziet er goed uit. Laat 's zien. 892 01:37:10,163 --> 01:37:14,752 Mooi, hoor. Ziet er prima uit. Perfect. 893 01:37:14,877 --> 01:37:19,214 Ik zie nog niet wat het is... - Jawel, het is een jongetje. 894 01:37:19,340 --> 01:37:22,760 Weet je het zeker? - Ik zie zoiets meteen. 895 01:37:22,885 --> 01:37:25,346 Ik heb er ook verstand van. 896 01:37:25,471 --> 01:37:28,932 Dat dingetje hier... - Ik zie het. 897 01:37:29,099 --> 01:37:32,102 Het is nog te vroeg. 898 01:37:32,227 --> 01:37:34,855 Maar ze zeiden het zelf. 899 01:37:34,980 --> 01:37:39,610 Ik moet ervandoor. Ik ga zwemmen met een vriend. 900 01:37:39,735 --> 01:37:43,364 En hij zwemt nog ook. - Dag, mevrouw. 901 01:37:48,494 --> 01:37:50,663 Ik loop met je mee. 902 01:38:17,648 --> 01:38:20,067 Ik heb geen vast adres. 903 01:38:20,233 --> 01:38:23,529 Ik dacht: Misschien heb ik recht... 904 01:38:23,654 --> 01:38:28,033 op een kleine uitkering, ook al heb ik geen premies betaald. 905 01:38:31,912 --> 01:38:33,664 O ja? 906 01:38:33,789 --> 01:38:36,041 Bedankt dan maar. 907 01:39:07,740 --> 01:39:09,074 Hou maar. 908 01:39:11,201 --> 01:39:14,079 Wanneer is de grote dag? - Over twee weken. 909 01:39:14,246 --> 01:39:17,875 Alvast gefeliciteerd. - Dank u wel. Tot ziens. 910 01:39:20,586 --> 01:39:23,547 Mevrouw, kan ik u helpen? 911 01:39:27,009 --> 01:39:28,844 Alstublieft. 912 01:39:31,680 --> 01:39:34,224 Ik haal de baas erbij. 913 01:39:42,400 --> 01:39:44,485 Dag, mevrouw. 914 01:39:48,113 --> 01:39:51,867 Hij is echt, hoor. - Dat zie ik. 915 01:39:51,992 --> 01:39:55,746 Maar het is niks voor onze klantenkring. Helaas. 916 01:39:55,829 --> 01:40:00,042 Maar doe een bod. - Ik ben niet geïnteresseerd. 917 01:40:00,167 --> 01:40:03,587 3000? - Nee, hou maar op. 918 01:40:03,712 --> 01:40:07,341 2000 dan. - Nee. Ik verzoek u de winkel te verlaten. 919 01:40:07,466 --> 01:40:11,262 Maar het is 8000 waard. Geef 'm aan uw vrouw. 920 01:40:11,387 --> 01:40:13,972 Ik vroeg of u de winkel wilt verlaten. 921 01:40:15,933 --> 01:40:21,021 Ik zal open kaart spelen. Die jongens buiten zijn m'n kleinkinderen. 922 01:40:23,148 --> 01:40:25,693 De kinderen van m'n dochter. 923 01:40:25,776 --> 01:40:30,030 Haar man is bij haar weg. Ze heeft geen werk, geen geld... 924 01:40:44,962 --> 01:40:47,506 En nog roken ook. 925 01:40:47,631 --> 01:40:50,092 Hou je gepreek voor je. 926 01:41:00,478 --> 01:41:03,564 Dit is Mantes-la-Jolie, snap je. 927 01:41:03,689 --> 01:41:08,486 Hoe haal je het in je hoofd om hier een gouden horloge te verpatsen? 928 01:41:08,611 --> 01:41:10,404 Ongelooflijk. 929 01:41:12,365 --> 01:41:17,370 Doe je riem om. Nu. - Allemachtig, je lijkt m'n moeder wel. 930 01:41:17,495 --> 01:41:20,163 Wat doe je? Béatrice? 931 01:41:33,261 --> 01:41:37,097 Onvoorstelbaar. Niet te geloven. 932 01:41:40,183 --> 01:41:42,227 Waar is ze gebleven? 933 01:41:48,692 --> 01:41:50,986 Toe, Béatrice. 934 01:41:52,154 --> 01:41:53,947 Stap in. 935 01:41:54,072 --> 01:41:58,286 Stap alsjeblieft in. - Hoepel op. 936 01:42:00,078 --> 01:42:02,039 Niet te geloven. 937 01:42:12,300 --> 01:42:15,886 Overdrijf je nu niet een beetje? 938 01:42:16,011 --> 01:42:19,307 Laat me met rust. - Waar ga je heen? 939 01:42:20,308 --> 01:42:25,187 O ja, weglopen is je specialiteit. - Wat moet ik dan doen? 940 01:42:25,313 --> 01:42:29,608 Ik weet heus wel dat ik doodga. Dat voel ik aan m'n hele lijf. 941 01:42:29,733 --> 01:42:32,695 Maar ik wil leven. Leven. 942 01:42:32,820 --> 01:42:37,240 Ik ben nooit ziek geweest. Nooit pijntjes, nooit klachten. 943 01:42:37,408 --> 01:42:40,118 Ik heb groots en meeslepend geleefd. 944 01:42:40,243 --> 01:42:45,248 En nu ben ik een sneu geval dat van jou afhankelijk is. Blut bovendien. 945 01:42:45,416 --> 01:42:50,504 Hoe kan ik het ziekenhuis betalen? Dat stomme horloge moet me redden. 946 01:43:15,070 --> 01:43:17,781 Weet je wat hij vaak zei? 947 01:43:17,906 --> 01:43:23,496 Dat jij de enige was die hij graag kuste. Omdat jij alles gaf in een kus. 948 01:43:23,621 --> 01:43:27,082 Nu maak je me nog aan het huilen ook met je onzin. 949 01:43:33,046 --> 01:43:36,592 Kop op. Kom mee. 950 01:43:36,717 --> 01:43:39,052 Waarheen? - Naar de tuin. 951 01:43:39,177 --> 01:43:43,015 Die heb je nooit gezien. Het staat er vol bloemen. 952 01:43:44,016 --> 01:43:46,769 Kom. Het zal je goed doen. 953 01:43:50,564 --> 01:43:54,610 Maar die regenjas kan echt niet. - Ja, dat weet ik nu wel. 954 01:43:54,735 --> 01:43:58,155 Zodra ik op de been ben, krijg je een nieuwe. 955 01:43:58,281 --> 01:44:00,991 Je zou jezelf moeten zien. 956 01:44:01,074 --> 01:44:04,495 Moet je die dikkerd zien, ónder het stuifmeel. 957 01:44:04,620 --> 01:44:07,706 Hij lijkt teut. Doe me aan iemand denken. 958 01:44:07,831 --> 01:44:11,544 Hij propt zich vol en valt daarna in slaap. 959 01:44:15,005 --> 01:44:16,840 Moet je zien. 960 01:44:16,965 --> 01:44:22,220 Lekker, verse doperwtjes. Die pikte ik vroeger altijd bij m'n oma. 961 01:44:23,847 --> 01:44:27,893 Heb jij alles aangeplant? - Ja, wie anders? 962 01:44:28,018 --> 01:44:31,397 Een paradijsje. Je woont in het paradijs. 963 01:44:32,398 --> 01:44:36,735 Wil je vanavond courgette eten? Jong zijn ze heerlijk. 964 01:44:36,860 --> 01:44:42,199 Maar niet met die vieze zilvervliesrijst. En laten we straks kalfskoteletjes kopen. 965 01:44:42,325 --> 01:44:47,621 Of de runderkotelet waarvan ik droom sinds die vreselijke lunch met jou. 966 01:45:19,945 --> 01:45:21,989 Ritje maken? 967 01:45:28,203 --> 01:45:32,416 de wolven zijn uit Parijs verdreven 968 01:45:32,583 --> 01:45:36,795 via de zuidkant en de noordkant 969 01:45:36,920 --> 01:45:40,591 zijn ze Parijs ontvlucht 970 01:45:40,716 --> 01:45:44,845 lach maar, lieve meid 971 01:45:44,970 --> 01:45:49,517 de wolven zijn Parijs ontvlucht 972 01:45:49,683 --> 01:45:53,186 de wolven de wolven 973 01:45:57,816 --> 01:46:00,403 Wat is dit voor ding? 974 01:46:01,695 --> 01:46:05,783 Airco? - Tegen sigarettenstank. 975 01:46:10,245 --> 01:46:14,249 Is het makkelijk om 'm te besturen? - Proberen? 976 01:46:26,470 --> 01:46:31,475 Een man met zo'n wagen zou ik over de hele wereld volgen. Niet? 977 01:46:31,642 --> 01:46:35,145 Waar wacht je op? Het is een soort huis. 978 01:46:35,228 --> 01:46:38,982 Was iets voor mij geweest. Ik was te rusteloos. 979 01:46:41,944 --> 01:46:45,864 En? Hoe rij ik? - Als een echte beroeps. 980 01:48:19,958 --> 01:48:22,586 'Lieve Claire, ik ben weg. 981 01:48:22,753 --> 01:48:28,384 Ik laat twee koffers bij je achter. Waar ik heen ga heb ik ze niet nodig. 982 01:48:28,509 --> 01:48:33,472 Geef m'n spullen maar weg. Op de zijden blouses na, die jou vast goed staan. 983 01:48:33,597 --> 01:48:39,312 Geef Paul een knuffel en bedank hem voor die onvergetelijke rit. 984 01:48:39,437 --> 01:48:45,318 Liefs ook voor Simon, zijn Lucie die ik niet ontmoet heb, en de kleine op komst. 985 01:48:45,443 --> 01:48:49,863 Dat wordt een bijzonder kind. Hij is zo gewenst. 986 01:48:49,988 --> 01:48:54,368 Dat gold niet voor ons. Toch hebben we ons kranig geweerd. 987 01:48:55,411 --> 01:48:57,455 Ik hou van je.' 988 01:49:16,474 --> 01:49:18,934 Alles is supermodern. 989 01:49:19,059 --> 01:49:22,145 We hebben een MRI-scan van 1,5 tesla... 990 01:49:22,271 --> 01:49:25,358 en een mammograaf met stereotaxische biopsie. 991 01:49:26,942 --> 01:49:29,862 Uw ex-collega's zullen blij zijn u te zien. 992 01:49:29,987 --> 01:49:33,574 Ik stel u eerst voor aan 't afdelingshoofd, Jean-Christophe Lefébur. 993 01:49:33,699 --> 01:49:36,201 Het woord 'vroedvrouw' gaat eruit. 994 01:49:36,327 --> 01:49:40,831 Binnenkort is de officiële benaming verloskundige of obstetricus. 995 01:49:40,956 --> 01:49:45,127 Ik heb het gehoord, ja. - En roze jasjes zijn ook passé. 996 01:49:46,128 --> 01:49:52,217 Er werken hier ruim 100 verloskundigen, plus echografisten en verpleegkundigen. 997 01:49:52,343 --> 01:49:55,263 Maar we hebben nog steeds vacatures. 998 01:49:55,346 --> 01:49:59,224 Want dit jaar hopen we ruim 4000 bevallingen te doen. 999 01:49:59,350 --> 01:50:01,018 4000? 1000 01:50:01,143 --> 01:50:03,604 Maar de weekends zijn vrij. 1001 01:50:03,729 --> 01:50:06,899 U mag zelfs een opleiding volgen. 1002 01:50:07,024 --> 01:50:11,529 Ik wil mijn ervaring in dienst stellen van vrouwen die bevallen. 1003 01:50:11,654 --> 01:50:15,991 Ervaring is tegenwoordig ondergeschikt aan technologie. 1004 01:50:16,116 --> 01:50:18,118 De wereld verandert. 1005 01:50:18,243 --> 01:50:23,457 De medische wereld van morgen is totaal anders dan wat u gekend heeft. 1006 01:50:23,582 --> 01:50:26,294 Dit is de afdeling... 1007 01:50:36,053 --> 01:50:39,598 En? - Niks voor mij. 1008 01:50:39,723 --> 01:50:44,978 Ik wil alles doen, desnoods verkoop ik m'n flat... 1009 01:50:45,103 --> 01:50:49,024 maar dit niet. Ik kan ook een school beginnen. 1010 01:50:49,149 --> 01:50:53,446 Ik sta hoe dan ook achter je. Ik heb je post opgehaald. 1011 01:50:54,488 --> 01:50:58,576 Iemand moet nee zeggen tegen die geldwolven. 1012 01:51:01,329 --> 01:51:04,457 M'n kennis overdragen, dat wil ik. 1013 01:51:04,582 --> 01:51:10,170 Ik voel nu dat ik dat kan. We moeten aan de toekomst werken. 1014 01:51:10,296 --> 01:51:13,215 We hebben gelukkig onze eigen aardappelen. 1015 01:51:13,341 --> 01:51:18,679 En de frambozen moeten geplukt worden. Jij houdt toch ook van jam? 1016 01:51:22,057 --> 01:51:24,184 Ik ga even pissen. 1017 01:51:28,105 --> 01:51:32,318 Kijk toch eens. Is het leven niet mooi? 1018 01:51:33,652 --> 01:51:37,948 Pluk aardbeien en boontjes voor vanavond. 1019 01:51:38,073 --> 01:51:43,203 Ze komen het hele eind hierheen, terwijl zij ruim acht maanden zwanger is. 1020 01:51:43,329 --> 01:51:47,666 Straks bevalt ze hier nog. Dat heb ik weer. 1021 01:52:01,389 --> 01:52:03,474 Het bootje...80222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.