All language subtitles for in fear

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,561 --> 00:00:18,562 ( Phone line rings ) 2 00:00:18,729 --> 00:00:21,273 Man: Come on, Lucy. Pick up the phone. Pick up. 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,317 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 4 00:00:23,483 --> 00:00:25,027 - Hey, it's Lucy. - Ah, hello, Lucy. 5 00:00:25,194 --> 00:00:29,615 -( Recording beeps ) - Er, hello, answering machine. 6 00:00:29,781 --> 00:00:33,577 It's me, Tom. Remember? 7 00:00:33,744 --> 00:00:34,995 We met a couple of weeks ago. 8 00:00:35,162 --> 00:00:39,208 Think you were chatting me up at the bar. 9 00:00:39,374 --> 00:00:41,919 Yeah, so I was thinking there was this festival 10 00:00:42,085 --> 00:00:45,297 this weekend in Ireland that I'm going to, 11 00:00:45,464 --> 00:00:49,927 and I thought maybe-- okay, I'll call later, actually. 12 00:00:50,093 --> 00:00:51,094 -( Phone tone rings ) -( recording beeps ) 13 00:00:51,261 --> 00:00:52,262 Hey, it's Lucy. 14 00:00:52,429 --> 00:00:53,931 Tom: Listen, I didn't-- about this weekend, 15 00:00:54,097 --> 00:00:57,768 I didn't mean just you and I. It's not like a date or anything. 16 00:00:57,935 --> 00:01:01,355 It's-- there's going to be, like, a whole bunch of us camping. 17 00:01:01,521 --> 00:01:05,025 So, yeah, bring some friends, if you have any, 18 00:01:05,192 --> 00:01:06,860 just in case we don't get along, 19 00:01:07,027 --> 00:01:10,364 which we would, if you came. 20 00:02:09,798 --> 00:02:12,467 ( Water trickling ) 21 00:02:22,936 --> 00:02:24,521 ( objects clatter) 22 00:02:42,664 --> 00:02:45,167 ( door creaking ) 23 00:02:49,087 --> 00:02:50,881 Hello? 24 00:03:01,058 --> 00:03:03,268 Quick. Quick. Let's get out of here. Here, close the door. 25 00:03:05,771 --> 00:03:07,064 That was a nice pub. 26 00:03:07,230 --> 00:03:10,692 I think I counted 12 men, seven dogs, 27 00:03:10,859 --> 00:03:13,737 no women, and me. 28 00:03:17,032 --> 00:03:20,118 I thought since the festival doesn't start tonight, 29 00:03:20,285 --> 00:03:22,287 there's no bands playing, 30 00:03:22,454 --> 00:03:24,456 for a special treat... 31 00:03:26,500 --> 00:03:28,043 ...I've booked a hotel. 32 00:03:32,005 --> 00:03:34,841 - Ah. - Mm-hmm. 33 00:03:36,218 --> 00:03:38,553 - You cheeky fuck. - Ow. 34 00:03:38,720 --> 00:03:41,014 Fore-- okay, we've started already foreplay. 35 00:03:41,181 --> 00:03:42,891 You said we were going up to the festival tonight. 36 00:03:43,058 --> 00:03:44,976 - That was the plan. - Yes-- 37 00:03:45,143 --> 00:03:47,187 Now I have friends up there camping, 38 00:03:47,354 --> 00:03:49,064 thinking we're on our way. 39 00:03:50,232 --> 00:03:52,359 It's our two-week anniversary. 40 00:03:53,985 --> 00:03:54,986 Remember? 41 00:03:55,153 --> 00:03:57,697 Oh, you can't have a two-week anniversary. 42 00:03:57,864 --> 00:04:00,409 It's a nice hotel. Look in the glove box. 43 00:04:00,575 --> 00:04:02,077 I printed out some stuff from the website. 44 00:04:03,120 --> 00:04:05,664 Go on, look at it. 45 00:04:08,250 --> 00:04:11,294 "Your slice of paradise in the Emerald Isle." 46 00:04:11,461 --> 00:04:13,213 Mm-hmm. That's why I booked it. 47 00:04:17,884 --> 00:04:20,011 Forgot to say you look really nice today. 48 00:04:20,178 --> 00:04:21,888 ( Chuckles ) 49 00:04:27,102 --> 00:04:29,896 Okay. Let's go. 50 00:04:30,063 --> 00:04:31,898 You mean it? 51 00:04:32,065 --> 00:04:34,317 - Yeah. - Okay. 52 00:04:34,484 --> 00:04:37,028 We have to wait here until 7:00, 53 00:04:37,195 --> 00:04:40,031 and then someone's gonna come and show us the way. 54 00:04:40,198 --> 00:04:41,575 That's what I arranged. 55 00:04:41,741 --> 00:04:43,577 What if I said no? 56 00:04:43,743 --> 00:04:45,912 I thought I was being vaguely romantic. 57 00:04:46,079 --> 00:04:48,081 ( Horn honks ) 58 00:04:48,248 --> 00:04:49,583 Ah. 59 00:04:49,749 --> 00:04:51,418 That's him? 60 00:04:51,585 --> 00:04:53,462 I guess so. 61 00:04:56,423 --> 00:04:58,091 All right, wait. Whew. 62 00:05:12,731 --> 00:05:15,192 Lucy: You know, I was chatted up on the way to the toilet. 63 00:05:15,358 --> 00:05:17,027 Oh! yeah? 64 00:05:17,194 --> 00:05:19,696 Barman thought that I was 65 00:05:19,863 --> 00:05:23,492 a "strong, fine-looking young thing." 66 00:05:23,658 --> 00:05:24,826 That's a good line. 67 00:05:28,830 --> 00:05:31,249 What? You want me to go back? 68 00:05:31,416 --> 00:05:32,417 ( Chuckles ) 69 00:05:32,584 --> 00:05:34,002 You want me to go back and have words? 70 00:05:34,169 --> 00:05:36,171 I'll have a stern word in that man's ear. 71 00:05:36,338 --> 00:05:39,424 I'll take him outside, and I'll hit him right in the middle of the forehead. 72 00:05:39,591 --> 00:05:41,176 ( laughs ) 73 00:05:41,343 --> 00:05:44,471 Well, whilst you were on the toilet, some guy bumped into me 74 00:05:44,638 --> 00:05:47,682 and spilt my drink all over me, on my newjumper. 75 00:05:49,059 --> 00:05:51,686 And then I ended up buying him and all his friends a drink. 76 00:05:51,853 --> 00:05:54,856 The whole pub? Why? 77 00:05:55,023 --> 00:05:57,692 Well, he bumped into me, spilt my drink on me, 78 00:05:57,859 --> 00:06:00,487 so I was like, "Excuse me," and he said it wasn't his fault, 79 00:06:00,654 --> 00:06:02,364 and I said, "Well, it wasn't my fault." 80 00:06:02,531 --> 00:06:03,990 And then it got a bit weird, 81 00:06:04,157 --> 00:06:06,034 and then he did offer to buy me a drink, 82 00:06:06,201 --> 00:06:07,869 but by that point, I was like, "Well, look, 83 00:06:08,036 --> 00:06:10,247 I'll buy you and your friends a drink," 84 00:06:10,413 --> 00:06:12,541 just to keep things calm. 85 00:06:12,707 --> 00:06:14,584 'Cause I'm a lover. I'm not a fighter. 86 00:07:04,384 --> 00:07:05,760 What? 87 00:07:05,927 --> 00:07:08,555 ( Horn honks ) 88 00:07:13,143 --> 00:07:15,478 Oh, okay. 89 00:07:15,645 --> 00:07:17,480 Lucy: Yeah, nice to meet you. 90 00:07:17,647 --> 00:07:19,065 ( Silent ) 91 00:07:19,232 --> 00:07:22,652 Tom, no! He could have seen you. 92 00:07:22,819 --> 00:07:25,572 - Oh. - Don't be rude like that. 93 00:07:50,430 --> 00:07:52,265 Tom: That's really weird. 94 00:08:04,653 --> 00:08:06,988 Do you want some help? 95 00:08:07,155 --> 00:08:08,156 Fine! 96 00:08:08,323 --> 00:08:11,159 (chains clink) 97 00:08:17,332 --> 00:08:19,834 ( wind whistling ) 98 00:08:37,394 --> 00:08:38,812 Whoo! 99 00:08:40,605 --> 00:08:42,607 Yeah, yeah. Very funny, Lucy. 100 00:08:49,656 --> 00:08:50,657 Ugh. 101 00:08:50,824 --> 00:08:52,033 - Got dirty hands now. - Ugh. 102 00:08:52,200 --> 00:08:53,743 - Stay away. Ugh. - Huh? 103 00:08:53,910 --> 00:08:55,370 - Huh? Huh? - No. Ugh. 104 00:08:55,537 --> 00:08:56,663 Huh? Huh? 105 00:09:15,473 --> 00:09:18,643 ( Distant horn honking ) 106 00:09:21,938 --> 00:09:23,398 Tom: Idiots. 107 00:09:23,565 --> 00:09:25,483 They're the guys from the pub? 108 00:09:25,650 --> 00:09:26,901 Think so. 109 00:09:27,068 --> 00:09:28,737 ( Honking continues ) 110 00:09:28,903 --> 00:09:31,573 - Lucy: I need to make a phone call. - Fine. 111 00:09:37,954 --> 00:09:41,666 I don't know where I am, actually. Tom booked a hotel, 112 00:09:41,833 --> 00:09:45,086 so I'm not going to be there tonight. 113 00:09:45,253 --> 00:09:46,755 ( Chuckles ) 114 00:09:46,921 --> 00:09:50,425 I've talked with him. 115 00:10:23,041 --> 00:10:25,001 It's a sad field. 116 00:10:26,044 --> 00:10:28,505 How can a field be sad? 117 00:10:29,881 --> 00:10:32,967 I don't know. Just is. 118 00:10:34,636 --> 00:10:37,305 Oh, look. There's an angry tree. 119 00:10:38,515 --> 00:10:40,809 There's some worried mud. 120 00:10:42,227 --> 00:10:44,312 - ( Muffled thump) -( Lucy laughs) 121 00:10:44,479 --> 00:10:46,481 - What? - I just went over a grumpy stone. 122 00:10:54,864 --> 00:10:56,866 Lucy: Whoa, whoa. Stop. 123 00:10:59,911 --> 00:11:01,454 Map says to go that way. 124 00:11:01,621 --> 00:11:03,456 - The sign says that way. - Yeah, but if-- 125 00:11:03,623 --> 00:11:04,999 you know, if they're different, we should check. 126 00:11:05,166 --> 00:11:06,793 Or we just follow the signs. 127 00:11:06,960 --> 00:11:08,670 Tom: We could just throw the map away. 128 00:11:10,630 --> 00:11:14,092 Look, it says Kilairney House Hotel on the left. 129 00:11:16,135 --> 00:11:18,096 All right, I'm going. 130 00:11:35,405 --> 00:11:37,615 Thought I saw someone. 131 00:11:37,782 --> 00:11:39,909 Oh! yeah? 132 00:11:40,994 --> 00:11:43,079 Was that the end of the story? 133 00:11:55,758 --> 00:11:58,261 You don't have your map out. 134 00:11:58,428 --> 00:12:00,263 Just following the signs now? 135 00:12:00,430 --> 00:12:02,682 - I'm giving you a little bit of time. - I win. 136 00:12:10,607 --> 00:12:14,277 - Lucy: Can't see what it says. - Tom: It says "Kilairney House." 137 00:12:14,444 --> 00:12:16,738 Lucy: They're hidden a little bit. 138 00:12:29,792 --> 00:12:32,295 - This way. - Yeah. 139 00:13:05,662 --> 00:13:07,330 Lucy: Oh. 140 00:13:10,375 --> 00:13:11,918 That's... 141 00:13:15,964 --> 00:13:18,841 Lucy: Um... that's wrong. 142 00:13:20,677 --> 00:13:22,053 What does the map say? 143 00:13:23,137 --> 00:13:25,807 I don't know. Can't see with this fucking orange blob. 144 00:13:25,974 --> 00:13:29,519 - Well, we followed the signs. - I'm going to call the hotel. 145 00:13:29,686 --> 00:13:31,229 ( Beeps ) 146 00:13:31,396 --> 00:13:33,731 He's going to say follow the signs. We may as well just turn round 147 00:13:33,898 --> 00:13:35,608 and phone back when we come back. 148 00:13:37,777 --> 00:13:38,987 ' Hey-- ' ( DOpS ) 149 00:13:39,153 --> 00:13:40,738 - ow-- fuck. - Sorry. 150 00:13:40,905 --> 00:13:42,949 - I have-- sorry. -( laughs ) 151 00:13:43,116 --> 00:13:45,660 We've got a reservation for tonight, 152 00:13:45,827 --> 00:13:48,663 but we've been following the signs-- 153 00:13:48,830 --> 00:13:50,873 We've been following the signs but we've got lost. 154 00:13:51,040 --> 00:13:52,500 Lucy: Shh! And we don't know where to go. 155 00:13:52,667 --> 00:13:55,086 We've been trying to find the way for a little bit. 156 00:13:56,087 --> 00:13:59,298 - Um... well, there's... -( bird squawks) 157 00:13:59,465 --> 00:14:02,802 they've got two signs, and... 158 00:14:03,928 --> 00:14:07,348 Yeah, no, that's what we've been doing, but now it's telling us to go back. 159 00:14:08,558 --> 00:14:12,353 Yeah, and I was trying to map read, but it was saying different 160 00:14:12,520 --> 00:14:15,314 to what the signs were saying. 161 00:14:15,481 --> 00:14:16,983 Hello? 162 00:14:22,113 --> 00:14:24,365 They just hung up. 163 00:14:24,532 --> 00:14:26,242 ( Beeps ) 164 00:14:26,409 --> 00:14:27,785 - Hey, I'm going to go-- - It's not ringing back. 165 00:14:27,952 --> 00:14:30,621 - I'm going back, okay? - Well, no-- he was in mid-conversation. 166 00:14:30,788 --> 00:14:32,582 It hung up. I'm just going to try to call back. 167 00:14:32,749 --> 00:14:34,167 - Um... - I'm going to go. 168 00:14:35,376 --> 00:14:36,544 - I'm going. - Come on. 169 00:14:36,711 --> 00:14:38,838 - No, wait. I have to-- - I'm going. 170 00:14:39,005 --> 00:14:40,673 ( Sighs ) Shit. 171 00:14:42,717 --> 00:14:43,843 ( Beeps ) 172 00:14:52,185 --> 00:14:54,312 It's not answering. 173 00:14:55,396 --> 00:14:57,398 I don't have any signal. 174 00:15:02,153 --> 00:15:03,321 Lucy: The Land Rover. 175 00:15:03,488 --> 00:15:04,739 Wait, wait, wait. Stop him. Stop him. 176 00:15:05,740 --> 00:15:07,742 ( Honks horn ) 177 00:15:09,243 --> 00:15:11,746 - Hey! Hey! - Hey! Hey! Hey! 178 00:15:16,709 --> 00:15:19,420 Well, it must be that way. 179 00:15:20,922 --> 00:15:24,092 - What do you mean? Why? - That's the way he came from. 180 00:15:24,258 --> 00:15:25,927 - So what? - So it's that way, 181 00:15:26,094 --> 00:15:27,595 'cause he must have come from the hotel. 182 00:15:27,762 --> 00:15:29,931 Yeah, but no. He left us before we went into the-- 183 00:15:30,098 --> 00:15:31,265 through the gate. 184 00:15:31,432 --> 00:15:33,184 Yeah, well, he's obviously gone and got someone, 185 00:15:33,351 --> 00:15:36,187 and then he's going back-- he's gone back, 186 00:15:36,354 --> 00:15:38,773 and he's going back to get someone else. 187 00:15:46,114 --> 00:15:47,448 Ah. 188 00:15:47,615 --> 00:15:49,408 "Kilairney House Hotel" left. 189 00:15:58,543 --> 00:16:02,588 Well, it says the hotel's meant to be secluded, 190 00:16:02,755 --> 00:16:06,300 so... must be... 191 00:16:16,060 --> 00:16:18,688 How can we be back at this bit again? 192 00:16:21,357 --> 00:16:22,984 You must have done something wrong. 193 00:16:23,151 --> 00:16:26,237 We haven't done anything wrong. Followed the signs. 194 00:16:26,404 --> 00:16:27,864 Well, let's just go back to the pub, 195 00:16:28,030 --> 00:16:29,699 and they can send someone to meet us there. 196 00:16:29,866 --> 00:16:31,826 Okay. Let's do that. 197 00:17:08,863 --> 00:17:11,866 Lucy: This isn't the way we came. We're going back. 198 00:17:12,033 --> 00:17:14,118 We can't be. 199 00:17:14,285 --> 00:17:16,704 We just can't see it yet 'cause of all the trees. 200 00:17:16,871 --> 00:17:18,789 Tom, we're going in circles. 201 00:17:18,956 --> 00:17:20,958 We can't, Lucy. We're nearly there. 202 00:17:21,125 --> 00:17:22,668 - How are we nearly there? - We are. 203 00:17:22,835 --> 00:17:24,712 We don't know where we're going. 204 00:17:43,522 --> 00:17:45,816 Lucy: What are you doing? 205 00:17:45,983 --> 00:17:47,276 I'll go ahead and check, 206 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 see if I can see it from outside. 207 00:18:19,684 --> 00:18:22,186 ( Leaves rustling ) 208 00:18:26,941 --> 00:18:28,943 ( rustling continues ) 209 00:18:32,780 --> 00:18:35,116 ( rustling stops ) 210 00:18:39,453 --> 00:18:42,039 ( birds chirping ) 211 00:18:47,461 --> 00:18:48,671 ( gate creaks ) 212 00:18:50,298 --> 00:18:52,133 Tom? 213 00:18:53,884 --> 00:18:55,553 Tom? 214 00:18:58,389 --> 00:19:00,224 ( Sighs ) 215 00:19:32,423 --> 00:19:34,592 Tom? 216 00:19:51,359 --> 00:19:53,611 ( Screams ) 217 00:19:53,778 --> 00:19:56,072 Whoa! It's me. It's me. 218 00:19:57,073 --> 00:19:59,784 ( Tom laughs ) What? 219 00:19:59,950 --> 00:20:01,869 - Come on. - Did you pull my hair? 220 00:20:02,036 --> 00:20:04,038 No. 221 00:20:09,293 --> 00:20:11,670 Hurry UP- 222 00:20:20,971 --> 00:20:21,972 Scared? 223 00:20:24,016 --> 00:20:25,309 Tom : Aw. 224 00:20:28,604 --> 00:20:32,149 - We're not lost, by the way. - Oh, really? 225 00:20:32,316 --> 00:20:34,026 But if we were... 226 00:20:36,237 --> 00:20:39,156 ...it's not either of our faults. 227 00:20:40,366 --> 00:20:41,409 - ( Car horn blaring ) - ( wings flutter) 228 00:20:41,575 --> 00:20:43,577 Tom...? 229 00:20:47,331 --> 00:20:49,792 ( Horn blaring ) 230 00:21:04,056 --> 00:21:06,142 ( horn blaring ) 231 00:21:06,308 --> 00:21:08,144 Tom? 232 00:21:17,736 --> 00:21:20,072 ( Blaring stops ) 233 00:21:20,239 --> 00:21:21,699 ( Tom whispers ) Come on, get in. Hurry up. 234 00:21:22,700 --> 00:21:24,785 Hurry up. Come on, come on. Get in. 235 00:21:26,537 --> 00:21:29,415 -( Blaring resumes ) - Fucking hell. 236 00:21:30,541 --> 00:21:32,793 - Keys aren't in the car. - What do you mean? 237 00:21:32,960 --> 00:21:34,545 They're not in the car. 238 00:21:34,712 --> 00:21:38,549 - They're not in your pocket? - No, they're not in my pocket. 239 00:21:38,716 --> 00:21:39,800 They have to be around here, then. 240 00:21:39,967 --> 00:21:40,968 -( Blaring stops) - They have to be here. 241 00:21:41,135 --> 00:21:43,721 If you say you left them in the car, then they have to be here. 242 00:21:43,888 --> 00:21:45,431 ( Blaring resumes ) 243 00:21:45,598 --> 00:21:47,099 - Fucking hell. - Tom! God. 244 00:21:50,936 --> 00:21:53,397 - Fuck, there they are. - Were they there all the time? 245 00:21:53,564 --> 00:21:55,065 No. I don't know. 246 00:22:20,257 --> 00:22:21,717 Tom: Ahem. 247 00:22:25,888 --> 00:22:28,182 I don't know why I was so scared there. 248 00:22:29,934 --> 00:22:31,685 You were scared there as well. 249 00:22:31,852 --> 00:22:33,854 ( Chuckles ) I see you were. 250 00:22:36,982 --> 00:22:38,567 Huh? 251 00:22:38,734 --> 00:22:41,111 You were quite... 252 00:22:42,488 --> 00:22:44,156 At the time, I thought someone like, 253 00:22:44,323 --> 00:22:45,741 was gonna to be sitting at the bush, 254 00:22:45,908 --> 00:22:47,952 waiting for me or something, jumping out. 255 00:22:48,953 --> 00:22:50,829 I must have taken the keys out of the car 256 00:22:50,996 --> 00:22:52,873 when jumped out or something, 257 00:22:53,040 --> 00:22:56,293 or how could they have got there? I swear they weren't in my pocket. 258 00:23:21,610 --> 00:23:25,114 We're not lost. We're in a fucking maze. 259 00:23:30,286 --> 00:23:31,787 Was that there before? 260 00:23:33,956 --> 00:23:36,917 - What? - The sign on the door. 261 00:23:38,627 --> 00:23:40,713 Who cares? 262 00:23:41,755 --> 00:23:42,798 ( Buckle clicks ) 263 00:23:43,924 --> 00:23:46,510 No. Lucy. Lucy. 264 00:23:47,511 --> 00:23:48,637 Lucy. 265 00:23:50,306 --> 00:23:52,099 Lucy. 266 00:24:07,114 --> 00:24:08,741 - What is that? - It's a map. 267 00:24:08,907 --> 00:24:10,826 Of what? What does it say? 268 00:24:10,993 --> 00:24:13,329 It's in case of a fire. 269 00:24:13,495 --> 00:24:15,039 There's a track through the forest back to the main road. 270 00:24:15,205 --> 00:24:16,874 Right. Let's go. Lucy. 271 00:24:21,629 --> 00:24:23,047 Lucy? 272 00:24:24,048 --> 00:24:26,967 Tom: Come on. It's nothing. 273 00:24:27,134 --> 00:24:30,220 - Lucy? - I'm coming. Wait. 274 00:24:30,387 --> 00:24:32,139 I'm coming. 275 00:24:43,108 --> 00:24:44,777 Which way, left? 276 00:24:45,778 --> 00:24:46,987 Lucy, left? 277 00:24:47,154 --> 00:24:48,822 Yes, it'll be on the left. 278 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Just give me the map for two seconds. 279 00:24:51,325 --> 00:24:53,619 Um... 280 00:24:56,789 --> 00:24:58,290 Yeah. Good. 281 00:24:58,457 --> 00:25:00,376 So if we get reception on the main road, 282 00:25:00,542 --> 00:25:02,586 we should just phone them and just say-- 283 00:25:02,753 --> 00:25:05,214 just say send someone down to show us the way. 284 00:25:05,381 --> 00:25:06,715 What are you talking about? 285 00:25:06,882 --> 00:25:09,301 Well, if we can phone them, at least maybe they can come pick us up. 286 00:25:11,887 --> 00:25:13,263 Huh? 287 00:25:18,143 --> 00:25:20,145 What? What's wrong? 288 00:25:20,312 --> 00:25:23,273 Tom, I do not want to have to go past that cabin again. 289 00:25:30,364 --> 00:25:31,824 Lucy: This is it. 290 00:25:38,789 --> 00:25:40,833 - ( Car thumps) - ( Tom sighs) 291 00:25:52,219 --> 00:25:53,887 Tom: Shit. 292 00:25:57,474 --> 00:26:00,269 - Lucy: Oh, fuck. - ( Tom sighs ) 293 00:26:06,066 --> 00:26:08,026 ( rain pattering ) 294 00:26:08,193 --> 00:26:10,446 Tom: We can't go this way. 295 00:26:22,291 --> 00:26:23,834 ( Tom sighs ) 296 00:26:29,840 --> 00:26:32,342 (thunder rumbling ) 297 00:26:36,221 --> 00:26:37,973 ( faint crack ) 298 00:26:41,977 --> 00:26:43,937 ( crackling ) 299 00:26:47,191 --> 00:26:49,318 Lucy: Something's wrong! 300 00:26:53,697 --> 00:26:54,698 Tom, slow down. 301 00:26:56,074 --> 00:26:59,077 Tom, stop. Stop. Tom! 302 00:27:03,957 --> 00:27:05,793 Give me the map. 303 00:27:27,189 --> 00:27:29,107 Lucy: Just don't know what the fuck is going on. 304 00:27:29,274 --> 00:27:32,486 I mean, a 50-foot fucking tree falling? 305 00:27:32,653 --> 00:27:37,241 Tom: We're just getting ourselves in a panic, and it's stupid. 306 00:27:37,407 --> 00:27:39,368 Lucy: Just don't know what the fuck's going on. 307 00:27:47,918 --> 00:27:52,005 - Lucy: My God, we... - What? It's just branches. 308 00:27:56,218 --> 00:27:58,804 Well, have I got loads of-- have I got room on that side? 309 00:27:58,971 --> 00:28:00,514 I don't know. 310 00:28:00,681 --> 00:28:01,765 - Huh? - No. 311 00:28:01,932 --> 00:28:03,350 - What? - Kind of. 312 00:28:03,517 --> 00:28:05,686 Well, do I have room or not? 313 00:28:06,979 --> 00:28:08,397 What? Lucy, look out that side. 314 00:28:08,564 --> 00:28:10,691 - I'm-- fuck! - I'm just asking. 315 00:28:10,858 --> 00:28:13,861 No, it's okay. I don't know. It's fucking tiny, okay? 316 00:28:14,027 --> 00:28:15,904 Well, all you've got to do is look out the window. 317 00:28:16,071 --> 00:28:18,031 I'm just asking you to help. 318 00:28:21,577 --> 00:28:23,537 “Om groans 3 319 00:28:29,710 --> 00:28:31,712 There's another sign. "Kilairney House Hotel." 320 00:28:31,879 --> 00:28:32,880 -( Lucy screams ) - What? 321 00:28:33,046 --> 00:28:34,423 - Tom! - What are you doing? 322 00:28:34,590 --> 00:28:35,883 Tom, there's someone standing there. 323 00:28:36,049 --> 00:28:37,467 - Where? What? - Back there. 324 00:28:37,634 --> 00:28:39,553 - There is someone there. - All right. 325 00:28:39,720 --> 00:28:41,597 - What are you doing? - Well, if there's someone standing-- 326 00:28:41,763 --> 00:28:43,265 - No! No, Tom! - No, I'll go back. 327 00:28:43,432 --> 00:28:45,434 - Tom, fucking stop! - Look, if there's a guy there, 328 00:28:45,601 --> 00:28:47,144 I'll ask him if we're going the right way. 329 00:28:47,311 --> 00:28:49,146 If there's not someone there, you'll be happy. 330 00:28:59,948 --> 00:29:02,367 Where? Where is he? 331 00:29:02,534 --> 00:29:04,536 ( Rustling ) 332 00:29:04,703 --> 00:29:06,371 It's a scarecrow. 333 00:29:09,207 --> 00:29:11,501 It's just your imagination playing tricks. 334 00:29:17,090 --> 00:29:19,176 - I really need to go for a piss. - Now? 335 00:29:19,343 --> 00:29:21,470 I'll be quick. I'm the fastest pee-er in the world. 336 00:29:21,637 --> 00:29:24,473 You're trying to prove a point. 337 00:29:24,640 --> 00:29:26,892 I'm going to wet myself. Be two shakes. 338 00:29:45,577 --> 00:29:48,080 ( Wind whistling ) 339 00:29:59,466 --> 00:30:01,426 ( wind gusting ) 340 00:30:02,427 --> 00:30:04,179 (thumps) 341 00:30:08,517 --> 00:30:10,602 ( panting ) 342 00:30:19,903 --> 00:30:21,113 - What? - Tom! 343 00:30:21,279 --> 00:30:22,280 Turn the lights off! 344 00:30:22,447 --> 00:30:24,658 - Tom, there's someone behind you! - What? 345 00:30:24,825 --> 00:30:25,867 ( Faintly ) There's someone behind you! 346 00:30:26,034 --> 00:30:27,452 Turn the lights off! 347 00:30:27,619 --> 00:30:28,870 ( Faint screaming ) Tom! 348 00:30:29,037 --> 00:30:30,664 Turn the fucking lights off! 349 00:30:30,831 --> 00:30:34,167 Tom ! Tom ! 350 00:30:38,338 --> 00:30:40,382 - What is wrong with you? - Tom, there was someone there. 351 00:30:40,549 --> 00:30:41,883 Can't I just take a quick piss? What you doing? 352 00:30:42,050 --> 00:30:43,176 - You didn't see them. - What? 353 00:30:43,343 --> 00:30:44,803 There's no one there! 354 00:30:44,970 --> 00:30:47,681 Lucy, we've just had that moment with the scarecrow. 355 00:30:47,848 --> 00:30:49,474 My door slammed, and then there was 356 00:30:49,641 --> 00:30:51,685 someone there when I turned the lights on again. 357 00:30:51,852 --> 00:30:54,229 Your door slammed? What, so your door opened up? 358 00:30:55,397 --> 00:30:58,442 No, your door slammed. My door was closed. 359 00:30:58,608 --> 00:31:00,444 Your door slammed. 360 00:31:01,653 --> 00:31:03,655 Well, I didn't hear anything. 361 00:31:04,656 --> 00:31:06,658 You're scaring me, honestly. 362 00:31:08,702 --> 00:31:10,787 Tom, I'm scared. 363 00:31:27,637 --> 00:31:29,556 He was wearing a white mask. 364 00:31:32,017 --> 00:31:35,437 There was no face. I couldn't see his face. 365 00:31:36,605 --> 00:31:39,316 Or he had his face painted or something. I don't know. 366 00:31:43,528 --> 00:31:45,781 Lucy: Could it have been one of those men we saw? 367 00:31:47,699 --> 00:31:49,493 Why would you say that? 368 00:31:52,871 --> 00:31:54,915 What happened in the pub? 369 00:31:57,167 --> 00:31:59,169 I've told you. 370 00:32:05,050 --> 00:32:06,384 Tom: What the...? 371 00:32:08,720 --> 00:32:11,098 Ah, that's really weird. 372 00:32:25,153 --> 00:32:26,238 They're mine. 373 00:32:26,404 --> 00:32:27,572 - No, they're not. - Yes, they are. 374 00:32:27,739 --> 00:32:30,534 - It can't be your clothes. - No, they're my clothes. 375 00:32:34,246 --> 00:32:36,373 - ( Car door opens) - Lucy: Wait, no. Tom, leave it. 376 00:32:36,540 --> 00:32:38,792 Be two shakes. 377 00:32:42,587 --> 00:32:45,132 - That's yours? - Yes! It's all mine! 378 00:33:12,534 --> 00:33:13,660 This doesn't make sense. 379 00:33:13,827 --> 00:33:15,996 I mean, we've been with the car the whole time. 380 00:33:16,163 --> 00:33:18,373 - Why is this happening? - I don't know, Lucy. 381 00:33:18,540 --> 00:33:21,835 What do you mean? Why are they doing this to us? 382 00:33:22,002 --> 00:33:23,545 Tom: Why would I know?! 383 00:33:30,677 --> 00:33:31,887 ( Tom snorts ) 384 00:33:48,737 --> 00:33:50,572 ( Lucy sighs ) 385 00:33:54,659 --> 00:33:57,370 Whew. 386 00:33:57,537 --> 00:33:59,039 ( Sighs ) 387 00:34:01,666 --> 00:34:03,627 Are you fucking with me? 388 00:34:05,253 --> 00:34:07,047 ( Tom chuckles ) 389 00:34:08,924 --> 00:34:10,050 ( sighs ) 390 00:34:12,802 --> 00:34:14,638 Why would you say that? 391 00:34:18,642 --> 00:34:19,726 ( Tom sighs ) 392 00:34:24,773 --> 00:34:26,107 ( sighs ) 393 00:34:34,074 --> 00:34:36,076 ( tires scrape ) 394 00:35:16,866 --> 00:35:19,244 - What are you doing? - I'm stopping. 395 00:35:25,292 --> 00:35:27,335 No point in going on. 396 00:35:28,336 --> 00:35:30,338 I don't know where we're going. 397 00:35:32,173 --> 00:35:34,926 There's no signs... 398 00:35:35,093 --> 00:35:37,429 and the petrol's low. 399 00:35:37,595 --> 00:35:39,848 May as well just sit here until we can see something. 400 00:35:50,191 --> 00:35:51,943 ( Sighs ) Ahem. 401 00:35:53,278 --> 00:35:55,363 ( Cap rattles ) 402 00:36:24,184 --> 00:36:27,270 Right. Let's play a game. You ready? 403 00:36:27,437 --> 00:36:29,814 - What? - Let's play a game, okay? 404 00:36:29,981 --> 00:36:31,191 You have to answer straightaway. 405 00:36:31,358 --> 00:36:32,817 Whatever I say, you have to answer straightaway 406 00:36:32,984 --> 00:36:33,985 or else it doesn't count, okay? 407 00:36:34,152 --> 00:36:35,695 Okay. 408 00:36:35,862 --> 00:36:36,863 Pink or blue? 409 00:36:37,030 --> 00:36:38,073 Blue. 410 00:36:38,239 --> 00:36:42,202 A sofa or a-- or a seat? 411 00:36:42,369 --> 00:36:44,537 - Sofa. - Running or walking? 412 00:36:44,704 --> 00:36:45,705 Walking. 413 00:36:45,872 --> 00:36:47,957 - Bare feet, shoes? - Bare feet. 414 00:36:48,124 --> 00:36:49,125 Naked or clothed? 415 00:36:49,292 --> 00:36:50,877 Naked. Clothed. 416 00:36:51,044 --> 00:36:54,255 Ah, eh... you said, "naked" first. 417 00:36:55,423 --> 00:36:57,384 I changed my mind. 418 00:36:59,552 --> 00:37:01,679 A knife or a fork? 419 00:37:03,014 --> 00:37:04,140 Come on. You have to answer straightaway. 420 00:37:04,307 --> 00:37:05,433 Okay... 421 00:37:07,185 --> 00:37:09,354 ...gun or a knife? 422 00:37:11,523 --> 00:37:14,025 I know something happened in the pub. 423 00:37:15,527 --> 00:37:17,237 ( Thumps wheel ) 424 00:37:18,405 --> 00:37:19,406 Yep. 425 00:37:19,572 --> 00:37:22,450 - Tell me. - No, that's it. 426 00:37:25,495 --> 00:37:28,456 Tell me. Tell me about the barman. 427 00:37:28,623 --> 00:37:31,167 Maybe you did something to him. 428 00:37:31,334 --> 00:37:33,253 Could be what you didn't do to him. 429 00:37:34,254 --> 00:37:35,880 Could be what you didn't do to him. 430 00:37:36,047 --> 00:37:38,007 - Fuck you. - Where you going? 431 00:37:39,050 --> 00:37:41,261 I'm cold. I'm getting a coat. 432 00:37:49,352 --> 00:37:51,438 (taps trunk lid ) 433 00:37:51,604 --> 00:37:53,606 ( lock clicks ) 434 00:38:13,293 --> 00:38:16,045 ( sobbing ) 435 00:38:45,158 --> 00:38:46,618 You okay? 436 00:38:54,501 --> 00:38:56,377 No, not really. 437 00:38:57,670 --> 00:38:59,380 You okay? 438 00:39:00,590 --> 00:39:03,092 Yeah. I just don't know where we're going. 439 00:39:08,389 --> 00:39:10,517 You building a nest? 440 00:39:13,061 --> 00:39:14,229 Yeah. 441 00:39:28,368 --> 00:39:29,911 ( Lucy screaming ) 442 00:39:30,078 --> 00:39:32,372 ( Tom screams ) Stop! Hey! 443 00:39:32,539 --> 00:39:35,166 -( Lucy screaming ) - Tom: Stop! Hey! Hey! 444 00:39:36,501 --> 00:39:38,545 Tom! 445 00:39:39,587 --> 00:39:41,047 Lucy: Oh, God! 446 00:39:41,214 --> 00:39:42,257 - Oh, God! - Stop! 447 00:39:42,423 --> 00:39:44,217 Tom: No! 448 00:39:44,384 --> 00:39:46,386 - Get in! Go! - ( screaming ) 449 00:39:49,389 --> 00:39:51,599 - ( yells) - Tom! 450 00:40:02,652 --> 00:40:04,279 ( Lucy wails ) 451 00:40:06,573 --> 00:40:08,700 What the fuck is going on? 452 00:40:16,708 --> 00:40:18,042 Lucy: What the fuck? 453 00:40:20,503 --> 00:40:22,714 What the fuck is going on? 454 00:40:28,511 --> 00:40:31,347 ' ( Screaming ) ' ( yells ) 455 00:40:31,514 --> 00:40:32,599 (yelling ) 456 00:40:32,765 --> 00:40:34,559 - Oh, did I-- - Tom, no. 457 00:40:38,980 --> 00:40:40,398 Tom: He hit the car. He hit the car. 458 00:40:40,565 --> 00:40:42,525 He definitely hit the car. He hit the side of the car. 459 00:40:42,692 --> 00:40:44,777 - Hit the side of the car. - Was he wearing a mask? 460 00:40:44,944 --> 00:40:48,781 I can't see anything. I can't see anyone. 461 00:40:48,948 --> 00:40:50,491 No, I don't think he was wearing a mask. 462 00:40:50,658 --> 00:40:52,535 I don't think he was. 463 00:40:53,953 --> 00:40:56,914 Lucy, I need to-- I need to know what has happened, 'cause I can't-- 464 00:40:57,081 --> 00:40:58,458 What if it's him? What if it's him? 465 00:40:58,625 --> 00:41:00,001 What if we killed-- what if we killed someone? 466 00:41:00,168 --> 00:41:01,919 What if we killed someone? He wasn't wearing the mask. 467 00:41:02,086 --> 00:41:03,796 What if he's running away? What if... 468 00:41:06,174 --> 00:41:08,009 ( wipers squeak ) 469 00:41:11,512 --> 00:41:14,223 I'll go. If you say it, I'll go. Right now, I'll go. 470 00:41:15,475 --> 00:41:17,769 Tell me. Tell me, and I'll drive on if you say it. 471 00:41:17,935 --> 00:41:20,104 Tell me. I will drive on. 472 00:41:40,833 --> 00:41:43,127 (thunder rumbling ) 473 00:42:26,838 --> 00:42:28,923 - ( screaming ) - What?! 474 00:42:29,090 --> 00:42:30,925 Please stop! 475 00:42:31,092 --> 00:42:33,761 Hey! Hey! Hey, hey! Hey, hey! He!!! 476 00:42:36,013 --> 00:42:38,683 ( Lucy gasping ) 477 00:42:38,850 --> 00:42:40,727 - Did you do this to me? - No. Wait, wait, wait. 478 00:42:40,893 --> 00:42:43,020 Did you do this to me? 479 00:42:43,187 --> 00:42:44,564 - Did you do this to me? - No, it's okay. 480 00:42:44,731 --> 00:42:45,898 - What? - Did you do this to me? 481 00:42:46,065 --> 00:42:48,067 - He didn't do that to you. - No, we were in the car. 482 00:42:48,234 --> 00:42:49,861 Yeah, we were in the car. We stopped. 483 00:42:50,027 --> 00:42:51,696 I'm not talking about when you knocked me over. 484 00:42:51,863 --> 00:42:54,115 Talking about in that woods. Did you drag me into that clearing, 485 00:42:54,282 --> 00:42:55,742 and did you do this to me with a knife? 486 00:42:55,908 --> 00:42:58,703 - Lucy: No. We got attacked too. - When? When? 487 00:42:58,870 --> 00:43:00,413 Just before. 488 00:43:00,580 --> 00:43:03,249 They're still out there, man. They're out there now. 489 00:43:03,416 --> 00:43:06,002 - We need to go now. - Fuck. Tom, get in. 490 00:43:06,169 --> 00:43:08,588 Hold on. Where-- how-- where are you from? 491 00:43:08,755 --> 00:43:10,590 - I'm from around here. - Lucy: Get in the car. 492 00:43:10,757 --> 00:43:12,175 I got attacked. We need to get out of here now. 493 00:43:12,341 --> 00:43:14,093 They're going to be looking for us. We need to go now. 494 00:43:14,260 --> 00:43:17,180 - We need to get out of here now. - Okay, Tom. Tom. Tom! 495 00:43:17,346 --> 00:43:20,641 - Please just get in the car. - Do you want this to happen to you? 496 00:43:20,808 --> 00:43:22,935 Do you want it to happen to her? We need to go now. 497 00:43:23,978 --> 00:43:26,022 - Tom. Tom, get in. Tom! - I'm serious. 498 00:43:26,189 --> 00:43:27,523 Man: Can we go? I don't care if you take me 499 00:43:27,690 --> 00:43:30,193 a mile down the road, even less. Just get me out of here. 500 00:43:30,359 --> 00:43:31,486 Drive. We can talk about this later. 501 00:43:31,652 --> 00:43:33,446 Please, can we just get out of here now? 502 00:43:33,613 --> 00:43:35,323 We need to go now. 503 00:43:35,490 --> 00:43:36,949 - Can we go now? - Tom, please. 504 00:43:37,116 --> 00:43:39,452 Can we go now, please? 505 00:44:22,286 --> 00:44:25,414 Listen... thank you. 506 00:44:26,415 --> 00:44:27,917 I know you hit me and everything, 507 00:44:28,084 --> 00:44:31,546 but if you guys hadn't come around that corner there... 508 00:44:35,550 --> 00:44:36,551 Ah, Jesus. 509 00:44:36,717 --> 00:44:38,678 ( Man groaning ) 510 00:44:39,679 --> 00:44:43,015 - Lucy: You need a doctor. - Ah, don't worry about me. 511 00:44:43,182 --> 00:44:45,601 I'm sure the car took the most of it. 512 00:44:45,768 --> 00:44:47,144 ( Man groans ) 513 00:44:49,814 --> 00:44:51,274 Did you see who attacked you? 514 00:44:51,440 --> 00:44:53,276 I'm not quite sure. I'll be honest. 515 00:44:53,442 --> 00:44:55,653 Could be a group of guys. 516 00:44:55,820 --> 00:44:58,197 They drink at the local pub. 517 00:44:58,364 --> 00:45:00,867 They're not right in the head. I mean... 518 00:45:02,118 --> 00:45:03,870 ...I don't understand what's going on. 519 00:45:05,454 --> 00:45:08,708 I'm Max, by the way. I'm sorry, I didn't catch your names. 520 00:45:10,877 --> 00:45:11,961 I'm Lucy. 521 00:45:12,962 --> 00:45:14,297 - I'm Tom. - Max: Tom. 522 00:45:27,351 --> 00:45:29,186 ( Max gasps ) 523 00:45:30,521 --> 00:45:31,898 So are you-- I forgot your name. 524 00:45:32,064 --> 00:45:34,400 Linda? Lucy, is it? 525 00:45:34,567 --> 00:45:35,651 Lucy. 526 00:45:35,818 --> 00:45:37,612 Wanna do me a favor and just 527 00:45:37,778 --> 00:45:39,739 tilt the mirror down there just over here? 528 00:45:41,240 --> 00:45:42,325 Just want to check something. 529 00:45:43,993 --> 00:45:46,370 Just want to check my face. 530 00:45:47,747 --> 00:45:51,167 Oh, Jesus. Is it bad? Is it bad? 531 00:45:51,334 --> 00:45:52,585 Tom: No, it's not that bad. 532 00:45:54,462 --> 00:45:56,213 Oh, that's even worse than I thought it was. 533 00:45:56,380 --> 00:45:58,424 That's a lot of blood. 534 00:45:59,425 --> 00:46:00,593 We better get going. 535 00:46:00,760 --> 00:46:03,054 There's a hotel not far from here. 536 00:46:03,220 --> 00:46:05,681 - Yeah, Kilairney House Hotel. - Kilairney House Hotel, yeah. 537 00:46:05,848 --> 00:46:07,391 Tom: We just went past the sign. 538 00:46:07,558 --> 00:46:10,311 Max: We'll be able to get a doctor from there or something. 539 00:46:10,478 --> 00:46:11,646 Jesus,L“ 540 00:46:13,814 --> 00:46:15,691 I think I need to lie down. Is that okay? 541 00:46:15,858 --> 00:46:17,234 - Tom: What? - Is it okay if I just lie down a bit? 542 00:46:17,401 --> 00:46:19,111 Tom: Yeah. Yeah. 543 00:46:19,278 --> 00:46:20,696 Do you know where we're going, though, don't you? 544 00:46:20,863 --> 00:46:22,073 Yeah, yeah, yeah. Just go straight. 545 00:46:22,239 --> 00:46:23,658 If you follow the signs... 546 00:46:49,892 --> 00:46:51,018 - Tom: Max. - Yeah? 547 00:46:51,185 --> 00:46:54,230 - There's a sign there. - Yeah, just follow it. 548 00:46:57,525 --> 00:47:00,861 So are you guys a couple, or...? 549 00:47:03,280 --> 00:47:05,282 No. 550 00:47:07,118 --> 00:47:09,912 Yeah, we're going to a festival. Just stopping off. 551 00:47:10,079 --> 00:47:12,873 - Where's the festival? - Eh, not too far. 552 00:47:16,085 --> 00:47:18,337 Why are you staying in the hotel, then? 553 00:47:24,301 --> 00:47:26,220 It's none of my business, anyway. I'm sorry. 554 00:47:31,142 --> 00:47:33,519 You been drinking, Tom? 555 00:47:33,686 --> 00:47:34,687 No. 556 00:47:39,650 --> 00:47:42,111 ( Max laughs ) No wonder you didn't see me. 557 00:47:42,278 --> 00:47:43,404 ( laughs ) 558 00:47:47,450 --> 00:47:49,952 I'm not giving you a hard time, Tom. I'm just... 559 00:47:52,246 --> 00:47:54,415 ( groans ) 560 00:47:59,295 --> 00:48:01,130 Tom: Uh... 561 00:48:01,297 --> 00:48:03,883 hey, whoa! HEY, hey, hey! 562 00:48:07,845 --> 00:48:09,513 Fucking sitting ducks here. Go, go, go! 563 00:48:09,680 --> 00:48:11,057 - Go back? Go back? Go back? - No, go through. 564 00:48:11,223 --> 00:48:12,558 - Go back? - Go through it! 565 00:48:12,725 --> 00:48:13,726 Tom, go through it! 566 00:48:13,893 --> 00:48:14,977 - Go through. Don't stop. - Lucy: No! 567 00:48:15,144 --> 00:48:16,520 - Tom! - Don't stop. Go through it. 568 00:48:20,649 --> 00:48:22,359 I know who they are. 569 00:48:22,526 --> 00:48:24,195 Butchers and hunters, the lot of them. 570 00:48:25,946 --> 00:48:27,531 ' ( Gasps ) - ( Squeaking ) 571 00:48:27,698 --> 00:48:29,533 Max: Fuck's sake, Tom. 572 00:48:29,700 --> 00:48:32,953 Just going to leave 'em there, Tom? Fucking get rid of 'em. 573 00:48:35,164 --> 00:48:38,250 I'll tell you who they are, and I know exactly why they're after me. 574 00:48:38,417 --> 00:48:40,669 - Lucy: Why? - Ah, bad blood. 575 00:48:40,836 --> 00:48:42,671 Been going on for years. 576 00:48:42,838 --> 00:48:44,173 There's this one guy... 577 00:48:45,549 --> 00:48:49,553 ...he'll be out there right now. He's the ringleader. 578 00:48:50,554 --> 00:48:51,972 When he was a kid... 579 00:48:52,973 --> 00:48:55,810 took a notion to hide in the ditch and wait for a car to come, 580 00:48:55,976 --> 00:48:57,686 and just when it was approaching, 581 00:48:57,853 --> 00:49:00,981 he stepped out in front of it just to see what would happen. 582 00:49:02,441 --> 00:49:06,320 Now, the driver hardly had time to brake. I'm sure they tried. 583 00:49:06,487 --> 00:49:09,448 But to avoid hitting the kid, they swerved off the road... 584 00:49:11,575 --> 00:49:15,162 crashed the car. Driver was killed instantly. 585 00:49:24,547 --> 00:49:26,590 Have we been here? 586 00:49:27,675 --> 00:49:29,635 - Huh? - Have we been here? 587 00:49:34,682 --> 00:49:36,809 Why'd you bring us back here, Tom? 588 00:49:36,976 --> 00:49:39,228 This is the last place in the world I want to be. 589 00:49:39,395 --> 00:49:42,022 You've told me you knew these roads. Why are you blaming me? 590 00:49:42,189 --> 00:49:43,524 There's no blame here, Tom. 591 00:49:43,691 --> 00:49:45,067 I'm just trying to figure out what happened. 592 00:49:45,234 --> 00:49:47,403 I've been lying down here in the back, bleeding to death 593 00:49:47,570 --> 00:49:48,571 after you hit me with the car. 594 00:49:48,737 --> 00:49:50,030 It's not why you're bleeding. 595 00:49:50,197 --> 00:49:53,033 I mean, I'm not all there right now. 596 00:49:53,200 --> 00:49:55,327 I mean, my head's been fucking cut open. 597 00:49:55,494 --> 00:49:57,955 I got-- you knocked me down. I mean... 598 00:49:59,123 --> 00:50:01,750 ...look, you don't know the way, but I do. 599 00:50:05,838 --> 00:50:06,964 Which way? 600 00:50:07,131 --> 00:50:10,259 Go straight ahead, first right. 601 00:50:23,981 --> 00:50:25,983 Yeah, right. Right, Tom. 602 00:50:36,660 --> 00:50:38,078 Left. Go left. 603 00:50:44,960 --> 00:50:47,630 Just keep going straight, Tom. 604 00:50:55,554 --> 00:50:57,681 Left. 605 00:51:19,328 --> 00:51:21,789 How the fuck did we come...? 606 00:51:24,959 --> 00:51:26,377 They'll still be out there. I thought they would have 607 00:51:26,543 --> 00:51:27,836 given up by now and gone home. 608 00:51:28,003 --> 00:51:30,089 They've changed the signs around. 609 00:51:30,256 --> 00:51:32,925 Follow any of the signs, you'll come back to exactly where you started. 610 00:51:33,092 --> 00:51:35,678 You brought us here. I followed your directions. 611 00:51:35,844 --> 00:51:37,012 You did this. 612 00:51:37,179 --> 00:51:38,889 What did you do to piss them off? 613 00:51:40,307 --> 00:51:41,308 What? 614 00:51:41,475 --> 00:51:43,352 You must have done something. Something's happened. 615 00:51:43,519 --> 00:51:44,520 Now, what happened? 616 00:51:44,687 --> 00:51:45,854 - We haven't done anything. - What happened? 617 00:51:46,021 --> 00:51:47,606 We haven't done anything. 618 00:51:47,773 --> 00:51:51,151 - Did you provoke them? - No, we didn't provoke anyone. 619 00:51:51,318 --> 00:51:53,404 Nah, something's happened. What's happened? 620 00:51:53,570 --> 00:51:55,656 Nothing fucking happened. 621 00:51:57,199 --> 00:51:59,618 What about the pub? 622 00:52:05,708 --> 00:52:07,918 - What happened in the pub? Did-- - Nothing happened in the pub. 623 00:52:08,085 --> 00:52:09,169 Did you say something to them? 624 00:52:09,336 --> 00:52:11,046 Nothing happened in the pub, all right? Leave it. 625 00:52:11,213 --> 00:52:14,800 - Well, clearly something did. - No, nothing happened in the pub. 626 00:52:14,967 --> 00:52:17,553 (thunder rumbling ) 627 00:52:17,720 --> 00:52:19,888 Lucy, what happened in the pub? 628 00:52:20,055 --> 00:52:21,682 - Someone-- - Did you say something to them? 629 00:52:21,849 --> 00:52:24,226 No, I didn't say anything to them. Nothing happened in the pub. 630 00:52:24,393 --> 00:52:26,103 So what? Now, clearly something happened. 631 00:52:26,270 --> 00:52:27,438 Tell him, Tom. 632 00:52:27,604 --> 00:52:31,150 Why are we having-- why are we having this conversation? Huh? 633 00:52:31,317 --> 00:52:33,402 - You said something, didn't you? - Tom, please. 634 00:52:33,569 --> 00:52:35,237 Lucy, tell me what happened. 635 00:52:36,530 --> 00:52:37,990 Don't. Don't. Don't. Don't. 636 00:52:38,157 --> 00:52:41,035 You provoked 'em, Tom. Tom, what happened in the pub? 637 00:52:41,201 --> 00:52:42,745 Nothing happened in the pub. 638 00:52:42,911 --> 00:52:43,912 Then, why don't you want Lucy to say anything? 639 00:52:44,079 --> 00:52:45,247 - Lucy, what happened in the pub? - Because there's nothing to tell 640 00:52:45,414 --> 00:52:47,374 when it's going to be something that's really stupid 641 00:52:47,541 --> 00:52:50,669 - that you're going to be saying! - What? I'm not saying anything-- 642 00:52:50,836 --> 00:52:52,129 - ( yells ) - Max: Tom! 643 00:52:52,296 --> 00:52:53,297 - Tom! - Tom, where are you going? 644 00:53:03,349 --> 00:53:05,768 (sighing ) 645 00:53:08,562 --> 00:53:10,147 Wow. 646 00:53:10,314 --> 00:53:12,483 Really exploring his maleness there. 647 00:53:13,942 --> 00:53:15,361 Is he always like that? 648 00:53:16,570 --> 00:53:19,198 - We only met two weeks ago. - Oh. 649 00:53:22,409 --> 00:53:25,162 Well, he did piss off those men in the pub. 650 00:53:25,329 --> 00:53:28,707 They took offense, which is why they're doing all this, of course. 651 00:53:28,874 --> 00:53:31,210 You were in the pub? 652 00:53:31,377 --> 00:53:34,254 I didn't say it earlier, 'cause I didn't want to alarm anybody... 653 00:53:35,381 --> 00:53:37,299 but I saw Tom, 654 00:53:37,466 --> 00:53:39,385 and Tom spilled this man's pint. 655 00:53:39,551 --> 00:53:41,637 No. 656 00:53:41,804 --> 00:53:43,430 No, no, no, no. It was the other way around. 657 00:53:43,597 --> 00:53:45,849 No. 658 00:53:46,016 --> 00:53:47,810 Tom spilled a pint, 659 00:53:47,976 --> 00:53:49,520 and he was refusing to buy another one 660 00:53:49,686 --> 00:53:54,108 until the man got real nasty with your friend back there. 661 00:53:55,401 --> 00:53:56,985 Tom's not like that. 662 00:53:57,152 --> 00:53:59,446 He wouldn't-- he bought everyone a round. 663 00:53:59,613 --> 00:54:01,281 We joked about it. 664 00:54:01,448 --> 00:54:04,076 Yeah, I know it's confusing. 665 00:54:09,415 --> 00:54:11,875 Christ, this pain is getting worse. 666 00:54:14,128 --> 00:54:16,088 You wouldn't have any water on you, would you? 667 00:54:16,255 --> 00:54:18,424 Yeah, by your feet. 668 00:54:20,050 --> 00:54:22,428 Lucy, could you...? 669 00:54:42,281 --> 00:54:44,116 Thanks. 670 00:54:44,283 --> 00:54:46,118 It's fine. 671 00:54:48,412 --> 00:54:50,664 Couldn't open it for me, could you? 672 00:55:20,360 --> 00:55:22,696 Max: You feel better, Tom? 673 00:55:22,863 --> 00:55:24,615 Do you want me to drive? 674 00:55:31,163 --> 00:55:32,915 No. 675 00:55:42,174 --> 00:55:43,842 I know where we are now. 676 00:55:44,927 --> 00:55:46,887 I can get us out. 677 00:55:48,347 --> 00:55:50,349 So let's go. 678 00:56:36,520 --> 00:56:38,772 My-- my head's starting to bleed again. 679 00:56:39,940 --> 00:56:42,150 Would you have a handkerchief or something? 680 00:56:42,317 --> 00:56:43,694 I don't want to bleed all over your seats. 681 00:56:43,860 --> 00:56:44,987 No, I haven't. 682 00:56:45,153 --> 00:56:46,530 Oh, you wouldn't check the glove box? 683 00:56:46,697 --> 00:56:50,284 It's just that I don't want to ruin all of your upholstery. 684 00:57:04,214 --> 00:57:06,133 What's that, Lucy? 685 00:57:08,385 --> 00:57:10,512 Lucy: It's a fire hazard warning. 686 00:57:10,679 --> 00:57:12,806 Where'd you get that? 687 00:57:12,973 --> 00:57:14,725 Tom threw it out the window. 688 00:57:14,891 --> 00:57:17,352 Huh. That's strange. 689 00:57:18,353 --> 00:57:21,023 Lucy: Did you cut your own face, Max? 690 00:57:23,358 --> 00:57:25,193 You took my clothes, pulled my hair. 691 00:57:25,360 --> 00:57:27,070 - I did it all. - You dragged me out of the car. 692 00:57:27,237 --> 00:57:28,697 I cut the tree. 693 00:57:28,864 --> 00:57:31,491 I even wrote on the fucking wall. ( chuckles ) 694 00:57:33,327 --> 00:57:35,287 It was always just me. 695 00:57:36,288 --> 00:57:37,873 ( Screaming ) 696 00:57:38,040 --> 00:57:39,374 Drive as fast as you fucking can. 697 00:57:39,541 --> 00:57:41,168 I've got a knife in the back of her fucking head. 698 00:57:41,335 --> 00:57:42,502 Drive as fast as you can, Tom! 699 00:57:42,669 --> 00:57:43,670 Where are we going? Where are we going? 700 00:57:43,837 --> 00:57:46,048 Drive as fast as you can. You ask one more fucking question, 701 00:57:46,214 --> 00:57:48,008 I'll go straight through the back of her fucking skull. 702 00:57:48,175 --> 00:57:49,426 Faster, Tom. 703 00:57:49,593 --> 00:57:51,428 - ( Groans ) - Faster, Tommy boy. Faster! 704 00:57:51,595 --> 00:57:54,097 Lucy, go on, tell him. Can you feel that, Lucy? 705 00:57:54,264 --> 00:57:56,433 - I can feel it. - There you go. 706 00:57:56,600 --> 00:57:58,560 - Faster, Tom. - I can't go any faster. 707 00:57:58,727 --> 00:58:00,479 You can go faster. You're not trying, Tom. 708 00:58:00,646 --> 00:58:02,105 I will kill her. I am not joking. 709 00:58:03,398 --> 00:58:05,651 - Lucy: Tom! - Max: Look at the road, Tom. 710 00:58:09,029 --> 00:58:11,406 - I can't go any faster. - Yes, you can. You can. 711 00:58:11,573 --> 00:58:13,492 I can't go any faster, or else I'll crash the car. 712 00:58:13,659 --> 00:58:15,243 You make that choice. Do you want to crash the car, 713 00:58:15,410 --> 00:58:17,454 or do you want Lucy to die? You can do it. 714 00:58:17,621 --> 00:58:20,040 You can do it. Come on, Tommy. 715 00:58:20,207 --> 00:58:21,667 - Come on, Tom. - I can't go any faster. 716 00:58:21,833 --> 00:58:24,544 Oh, you can go faster than that, Tom. You can go faster than that, Tom. 717 00:58:24,711 --> 00:58:26,463 I can't go any faster! 718 00:58:26,630 --> 00:58:28,340 - Faster! - ( wails ) 719 00:58:28,507 --> 00:58:30,050 I'll put this knife right through her skull. 720 00:58:30,217 --> 00:58:32,511 I'm going to put this knife through her head. 721 00:58:32,678 --> 00:58:34,721 - I can't go any faster! - Going to put it through her head, Tom. 722 00:58:34,888 --> 00:58:37,349 Faster! Faster! 723 00:58:37,516 --> 00:58:38,517 ( Lucy screams ) 724 00:58:38,684 --> 00:58:40,310 Faster! Faster! 725 00:58:45,857 --> 00:58:47,734 - Max: Whoo! -( Lucy screams ) 726 00:58:47,901 --> 00:58:50,487 - Shh, shh, shh, shh. - ( sobbing ) 727 00:58:50,654 --> 00:58:53,657 You had a choice back there, Tommy boy. 728 00:58:53,824 --> 00:58:55,575 I'm not wearing a seat belt. You both are. 729 00:58:55,742 --> 00:58:59,079 You probably could have killed me and saved yourselves. 730 00:58:59,246 --> 00:59:01,915 Now you've only one more choice to make. 731 00:59:02,082 --> 00:59:04,042 I want you to make it, Lucy. 732 00:59:05,627 --> 00:59:07,921 I want you to choose which one of you I kill. 733 00:59:08,088 --> 00:59:09,715 ( Screams ) No! 734 00:59:09,881 --> 00:59:10,882 Shh, shh, shh, shh. 735 00:59:11,049 --> 00:59:12,300 - 10... - Fuck you! 736 00:59:12,467 --> 00:59:14,720 It's just a name. Nine... 737 00:59:14,886 --> 00:59:15,929 Fuck you! 738 00:59:16,096 --> 00:59:17,097 - Do it. - No! 739 00:59:17,264 --> 00:59:18,265 - Do it, Lucy. - Eight. 740 00:59:18,432 --> 00:59:19,433 - Seven. - No! 741 00:59:19,599 --> 00:59:21,143 Six. 742 00:59:21,309 --> 00:59:22,310 - Go ahead. - Five. 743 00:59:22,477 --> 00:59:24,646 - ( Screaming ) - Four 744 00:59:24,813 --> 00:59:25,897 No. 745 00:59:26,064 --> 00:59:27,649 Don't move, Tom. Don't move. 746 00:59:27,816 --> 00:59:29,776 ( Screams ) 747 00:59:31,069 --> 00:59:33,113 Three. 748 00:59:33,280 --> 00:59:36,450 - How much do you love Tom? - Do it. Do it. 749 00:59:36,616 --> 00:59:38,952 - ( Wails ) - Two. 750 00:59:39,119 --> 00:59:41,079 How much do you love your life? 751 00:59:42,247 --> 00:59:43,915 You or Tom? 752 00:59:44,082 --> 00:59:45,083 One. 753 00:59:45,250 --> 00:59:47,252 Tom ! Tom ! 754 00:59:47,419 --> 00:59:50,589 ( Tom screams ) 755 00:59:50,756 --> 00:59:53,842 ( Lucy screams ) 756 00:59:54,968 --> 00:59:58,597 ( laughs ) 757 00:59:58,764 --> 01:00:00,515 Fuck's sake, lads, I don't even have a knife. 758 01:00:00,682 --> 01:00:03,894 ( laughs ) 759 01:00:05,520 --> 01:00:07,773 Wow. Thanks. 760 01:00:07,939 --> 01:00:10,150 Thank you. 761 01:00:12,569 --> 01:00:13,570 What are you doing? 762 01:00:13,737 --> 01:00:16,281 Okay, listen, 763 01:00:16,448 --> 01:00:18,617 it's been interesting, 764 01:00:18,784 --> 01:00:21,119 and thanks for the ride. 765 01:00:23,789 --> 01:00:25,707 What are you doing, you fuck? 766 01:00:25,874 --> 01:00:26,917 - See you later. - Get out! 767 01:00:27,083 --> 01:00:28,376 ( laughing ) 768 01:00:28,543 --> 01:00:30,003 Max: It's not like I've done anything. 769 01:00:30,170 --> 01:00:32,547 Get out of the fucking car! 770 01:00:32,714 --> 01:00:35,425 ( Max laughing ) 771 01:00:39,513 --> 01:00:41,223 Safe home. ( taps window ) 772 01:00:41,389 --> 01:00:43,892 ( Tom panting ) 773 01:01:05,038 --> 01:01:07,332 (Tom yells ) 774 01:01:13,505 --> 01:01:15,423 ( yells ) 775 01:01:26,935 --> 01:01:28,353 Come on. Come on. Come on. 776 01:01:28,520 --> 01:01:30,730 ( laughs ) 777 01:01:30,897 --> 01:01:32,732 - Come on. - You bastard! 778 01:01:34,860 --> 01:01:35,861 Come on. 779 01:01:37,529 --> 01:01:38,572 Come on! 780 01:01:40,574 --> 01:01:42,784 -( laughs ) - Get the fuck off me! 781 01:01:42,951 --> 01:01:44,828 Come on. Come on. 782 01:01:44,995 --> 01:01:46,663 That's it, boy. 783 01:01:46,830 --> 01:01:47,998 - Tommy boy. - You're fucked up. 784 01:01:48,164 --> 01:01:50,208 That's it. That's it. 785 01:01:52,752 --> 01:01:54,254 ( Max laughs ) 786 01:01:55,255 --> 01:01:56,798 All right, Tom. 787 01:01:56,965 --> 01:01:58,216 Come on, Tom. 788 01:02:03,221 --> 01:02:04,514 ( laughs ) 789 01:02:14,900 --> 01:02:17,402 ( panting ) 790 01:02:28,496 --> 01:02:29,497 ( sighs ) 791 01:02:34,961 --> 01:02:36,922 Let's finish this. 792 01:03:08,161 --> 01:03:10,038 ( Panting ) 793 01:03:12,540 --> 01:03:15,210 - ( whimpers) - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 794 01:03:15,377 --> 01:03:17,462 - Get off. - Shh, shh, shh. 795 01:03:17,629 --> 01:03:18,838 Ow, ow, ow. 796 01:03:19,005 --> 01:03:20,465 - Shh, shh, shh. - ( yelling ) 797 01:03:21,883 --> 01:03:23,677 -( bone cracks ) - ( screams ) 798 01:03:26,972 --> 01:03:27,973 ( whimpers ) 799 01:03:29,849 --> 01:03:32,686 (crying ) 800 01:03:35,730 --> 01:03:38,900 Violence is the mother and the daughter. 801 01:03:40,402 --> 01:03:42,278 - ( Spits ) - ( car door opens ) 802 01:03:56,376 --> 01:03:57,377 Lucy; Tom? 803 01:03:59,546 --> 01:04:01,631 Tom? 804 01:04:02,632 --> 01:04:04,843 Tom? 805 01:04:12,726 --> 01:04:13,768 ( Lucy groans ) 806 01:04:13,935 --> 01:04:16,229 - ( whimpering ) - Tom. 807 01:04:16,396 --> 01:04:19,149 . Tom! ' ( Sobbing ) 808 01:04:19,315 --> 01:04:21,192 Tom! 809 01:04:39,502 --> 01:04:41,379 ( Groans ) Ow, ow. 810 01:04:44,924 --> 01:04:46,843 ( Engine knocking ) 811 01:04:50,597 --> 01:04:52,724 ( Tom whimpers ) 812 01:05:05,570 --> 01:05:07,489 We're out of petrol. 813 01:05:13,536 --> 01:05:15,663 (grunts) 814 01:05:20,585 --> 01:05:24,130 I wanted-- I wanted to kill him, Lucy. 815 01:05:24,297 --> 01:05:26,466 ( Sighs ) 816 01:05:26,633 --> 01:05:28,635 ( panting ) 817 01:05:33,807 --> 01:05:36,351 ( rain patters ) 818 01:05:43,358 --> 01:05:45,485 I said your name. 819 01:05:49,364 --> 01:05:51,741 I said, "Tom." 820 01:06:07,549 --> 01:06:09,134 Tom, get out of the car. 821 01:06:09,300 --> 01:06:10,718 Tom ! Tom ! 822 01:06:10,885 --> 01:06:12,887 I can't get-- 823 01:06:17,851 --> 01:06:19,686 - What are you-- - Tom. 824 01:06:20,895 --> 01:06:23,314 Tom: Go. Move. Move. Run. 825 01:06:27,902 --> 01:06:30,405 ( Tom panting ) 826 01:06:32,532 --> 01:06:35,994 Lucy, Lucy, Lucy, wait. 827 01:06:44,544 --> 01:06:46,171 ( Lucy yells ) 828 01:06:46,337 --> 01:06:49,799 Tom: Okay, turn-- turn your light off. Turn your light off. Shh. 829 01:06:50,884 --> 01:06:52,802 - Tom. - Do it. 830 01:06:57,307 --> 01:06:59,434 Lucy, LUCY 831 01:07:00,643 --> 01:07:04,898 just keep going. Just keep going. Go. Come on. 832 01:07:06,107 --> 01:07:08,735 - Stop, Tom. Stop. -( branches crackling ) 833 01:07:08,902 --> 01:07:11,029 Tom: What's that? Hey, wait, wait, wait. 834 01:07:20,413 --> 01:07:22,415 Tom: Go. Go. 835 01:07:30,089 --> 01:07:31,424 ( Lucy gasps ) 836 01:07:49,943 --> 01:07:51,110 ( gasps ) 837 01:07:54,447 --> 01:07:56,866 (thunder rumbling ) 838 01:08:01,871 --> 01:08:03,498 Tom? 839 01:08:09,254 --> 01:08:11,631 ( Leaves crunching ) 840 01:08:11,798 --> 01:08:14,175 Tom? 841 01:08:16,386 --> 01:08:18,096 ( Branch cracks ) 842 01:08:18,263 --> 01:08:20,306 Tom? Tom? 843 01:08:27,105 --> 01:08:29,107 ( Faint rustling ) 844 01:08:46,124 --> 01:08:48,876 ( panting ) 845 01:10:02,575 --> 01:10:05,244 ( engine rumbles ) 846 01:13:13,641 --> 01:13:15,643 (wipers thumping ) 847 01:13:42,461 --> 01:13:46,048 ( car door opens, closes ) 848 01:13:46,215 --> 01:13:47,466 Max: Know what you're thinking! 849 01:13:47,633 --> 01:13:49,969 "It looked a lot better on the website!" 850 01:13:50,136 --> 01:13:52,305 That took me ages! 851 01:13:52,471 --> 01:13:55,516 You know how hard it was to find a place like this? 852 01:14:00,146 --> 01:14:02,982 Breakfast is served half-6:00 to 10:00! 853 01:14:03,149 --> 01:14:05,985 If you need a hand with your bags, you're going to have to wait! 854 01:14:06,152 --> 01:14:08,529 As you can see, I am snowed under! 855 01:14:08,696 --> 01:14:12,033 Okay, I'll admit, rooms are a little drafty! 856 01:14:12,199 --> 01:14:14,160 ( laughs ) 857 01:14:14,327 --> 01:14:16,037 See you in the morning, Luce. 858 01:14:16,203 --> 01:14:18,956 Picture-postcard Ireland. 859 01:14:22,376 --> 01:14:25,921 -( Bangs ) -( laughs ) 860 01:14:35,264 --> 01:14:37,767 ( faintly ) Shit. Shit. 861 01:15:00,289 --> 01:15:03,501 Come on, Lucy. Come on. Go faster. 862 01:15:03,668 --> 01:15:05,878 What do you want from me?! 863 01:15:06,045 --> 01:15:08,464 ( Horn honks ) 864 01:15:10,257 --> 01:15:11,676 What do you want?! 865 01:15:11,842 --> 01:15:13,469 ( Tires screeching ) 866 01:15:21,477 --> 01:15:23,979 ( horn honks ) 867 01:15:26,315 --> 01:15:29,568 Come on, Lucy. ( laughs ) 868 01:15:30,736 --> 01:15:33,280 ( horn honking ) 869 01:15:33,447 --> 01:15:35,658 Just finish your fucking game! 870 01:15:39,370 --> 01:15:41,455 You fucking got me! 871 01:15:41,622 --> 01:15:44,709 ( laughs ) Whoo-hoo! 872 01:16:03,310 --> 01:16:04,979 (faint thump) 873 01:17:05,039 --> 01:17:07,541 Tom? Tom! 874 01:17:07,708 --> 01:17:09,835 ( Screams ) Tom! 875 01:17:11,212 --> 01:17:13,130 Tom! 876 01:17:21,138 --> 01:17:24,016 ( Thunder rumbles ) 877 01:17:33,734 --> 01:17:36,237 ( sobbing ) 878 01:17:47,706 --> 01:17:50,376 ( yells ) 879 01:17:51,752 --> 01:17:53,838 ( screams ) 880 01:17:55,047 --> 01:17:57,800 ( groans, sobs ) 881 01:18:54,398 --> 01:18:56,901 ( splashing ) 882 01:19:02,948 --> 01:19:04,783 (wipers thumping ) 883 01:19:09,747 --> 01:19:11,832 ( trickling ) 884 01:19:55,209 --> 01:19:56,710 Come on, Lucy. 885 01:20:24,238 --> 01:20:26,699 ( Faintly ) Don't you fucking move, Max. 886 01:20:36,250 --> 01:20:37,543 ( Screams ) 887 01:20:41,839 --> 01:20:45,676 ♪ Oh, what is this ♪ 888 01:20:46,844 --> 01:20:49,680 ♪ I cannot see ♪ 889 01:20:52,558 --> 01:20:56,270 ♪ An icy hand ♪ 890 01:20:57,438 --> 01:21:01,066 ♪ Take hold on me? ♪ 891 01:21:02,651 --> 01:21:05,779 ♪ Oh, I am death ♪ 892 01:21:07,573 --> 01:21:10,325 ♪ That none can excel ♪ 893 01:21:12,745 --> 01:21:15,372 ♪ I open the door ♪ 894 01:21:17,249 --> 01:21:20,711 ♪ Of heaven and hell ♪ 895 01:21:22,129 --> 01:21:25,215 ♪ Now death, oh, death ♪ 896 01:21:27,301 --> 01:21:30,637 ♪ How can it be ♪ 897 01:21:32,347 --> 01:21:35,768 ♪ That I must come ♪ 898 01:21:37,144 --> 01:21:40,522 ♪ And go with thee? ♪ 899 01:21:41,940 --> 01:21:45,277 ♪ Oh, death, oh, death ♪ 900 01:21:46,528 --> 01:21:49,740 ♪ How can it be? ♪ 901 01:21:51,617 --> 01:21:54,661 ♪ For I'm prepared ♪ 902 01:21:56,622 --> 01:21:59,500 ♪ For eternity ♪ 903 01:22:01,752 --> 01:22:04,838 ♪ Oh, yes, I've come ♪ 904 01:22:06,298 --> 01:22:09,301 ♪ For to get your soul ♪ 905 01:22:11,929 --> 01:22:15,641 ♪ Leave your body ♪ 906 01:22:16,683 --> 01:22:19,645 ♪ Leave it cold ♪ 907 01:22:21,188 --> 01:22:25,067 ♪ Till drop the flesh ♪ 908 01:22:26,443 --> 01:22:29,822 ♪ From off your frame ♪ 909 01:22:31,782 --> 01:22:34,993 ♪ The earth and worms ♪ 910 01:22:36,537 --> 01:22:39,498 ♪ Both had their claim ♪ 911 01:22:41,959 --> 01:22:45,003 ♪ Too late, too late ♪ 912 01:22:46,463 --> 01:22:49,424 ♪ To holler farewell ♪ 913 01:22:52,010 --> 01:22:56,306 ♪ My doom is fixed ♪ 914 01:22:57,307 --> 01:23:00,352 ♪ I'm summoned to hell ♪ 915 01:23:02,396 --> 01:23:04,940 ♪ As long as God ♪ 916 01:23:06,733 --> 01:23:09,736 ♪ And heaven shall dwell ♪ 917 01:23:11,947 --> 01:23:14,491 ♪ My soul, my soul ♪ 918 01:23:16,994 --> 01:23:20,622 ♪ Shall scream in hell. ♪ 919 01:23:23,792 --> 01:23:27,212 ( Instrumental music playing ) 63605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.