Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:04,338
[narrator] This season on
Cold Water Cowboys...
2
00:00:04,404 --> 00:00:07,107
-[Garry] Hang on, boys, big one coming!
-[Leonard] Whoa!
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,443
[Richard] One misstep, somebody could die.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,410
Whoa.
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,145
-Come on!
-Here we go, get ready!
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,415
[Paul] Your life depends on one anotherwhen you're out fishing.
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,150
[Anstey] Grab the rope, boys!
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,852
[Conway] If you don't go hard,you ain't gonna make no money.
9
00:00:19,520 --> 00:00:20,988
[Crane] Death will make me quit.
10
00:00:21,054 --> 00:00:24,124
As long as I'm able to go fishing,I'm never quitting!
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,960
-[Steve] Woohoo!
-[Richard] You think you can do this?
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,428
You come and try.
13
00:00:28,495 --> 00:00:30,964
[instrumental music playing]
14
00:00:35,569 --> 00:00:36,937
♪ Aye ♪
15
00:00:37,004 --> 00:00:38,839
-Skipper!
-Woo!
16
00:00:38,906 --> 00:00:41,441
♪ I's the boy that soldiers on! ♪
17
00:00:41,508 --> 00:00:42,643
Yes!
18
00:00:42,709 --> 00:00:44,111
♪ While bleeding hearts lie broken! ♪
19
00:00:44,177 --> 00:00:45,445
-[Anstey] Oh, Jesus!
-Whoa!
20
00:00:45,512 --> 00:00:47,781
♪ Feed the fire to fight the fight ♪
21
00:00:47,848 --> 00:00:51,218
♪ But our soul's not forgotten ♪
22
00:00:53,987 --> 00:00:55,489
[Conway] Let's go fishing!
23
00:00:58,325 --> 00:01:01,828
[narrator] Off the north coast ofNewfoundland, the crew of the Seadoo
24
00:01:01,895 --> 00:01:03,263
is heading into the unknown.
25
00:01:06,266 --> 00:01:08,936
They're 220 miles from land,
26
00:01:09,002 --> 00:01:13,907
out on the edge of the continental shelfwhere the ocean drops off into the abyss.
27
00:01:15,275 --> 00:01:16,977
[Conway] Up in north Atlantic,
28
00:01:17,544 --> 00:01:20,347
it's just massof rolling sea coming at you.
29
00:01:21,748 --> 00:01:24,585
So, you better buckle 'er down, pal.
30
00:01:27,154 --> 00:01:30,257
[narrator] First Mate Conway Cainesand his dad, Skipper Rick,
31
00:01:30,324 --> 00:01:33,694
are taking a gamblein a place they've never been before.
32
00:01:34,161 --> 00:01:36,496
When you're 200 miles from nowhere...
33
00:01:37,798 --> 00:01:39,499
you're 200 miles from nowhere.
34
00:01:40,767 --> 00:01:42,903
I got [bleep] butterflies in my stomach.
35
00:01:44,571 --> 00:01:46,373
There's a lot of unknowns.
36
00:01:46,873 --> 00:01:49,142
[narrator] This far out,if the weather turns,
37
00:01:49,209 --> 00:01:53,347
the boat could be on the bottom beforea search and rescue team can reach them.
38
00:01:54,014 --> 00:01:55,482
[Conway] If you go overboard out here,
39
00:01:55,549 --> 00:01:58,051
you only got five minutes in the water
and you're dead.
40
00:01:59,519 --> 00:02:01,855
The North Atlantic Ocean
is very unforgiving.
41
00:02:01,922 --> 00:02:05,392
Never mind the fact that you mightset your gear and not catch any fish,
42
00:02:05,459 --> 00:02:07,527
but you might never come back again.
43
00:02:09,463 --> 00:02:12,833
It's all over now but the crying.
Now the battle begins.
44
00:02:12,899 --> 00:02:15,736
This is where people say
I don't want to do this no more,
45
00:02:15,802 --> 00:02:17,971
I changed my mind, I want to go home.
46
00:02:18,038 --> 00:02:19,706
[laughing]
47
00:02:20,907 --> 00:02:23,276
[narrator] What's drawn them hereis northern Turbot.
48
00:02:23,777 --> 00:02:28,515
One boatload of it is worth $70,000;and the crew is counting on it.
49
00:02:28,582 --> 00:02:30,550
[Dave] We need a load of fish.
50
00:02:31,251 --> 00:02:32,919
-In a bad way.
-In a bad way.
51
00:02:34,021 --> 00:02:37,324
[narrator] Back on board this seasonis Conway's old buddy,
52
00:02:37,391 --> 00:02:38,692
Hurricane Dave Hewlin.
53
00:02:38,759 --> 00:02:41,928
[Dave] We got an experienced crew,good gear, good boat.
54
00:02:41,995 --> 00:02:44,331
We just need the fish gods on our side.
55
00:02:44,865 --> 00:02:46,566
-Excited, man!
-Yep.
56
00:02:46,633 --> 00:02:48,635
[narrator] The two deckhands are new boys;
57
00:02:48,702 --> 00:02:52,105
Brian Plowman and his cousin, Crazy Steve.
58
00:02:52,172 --> 00:02:55,976
These Turbot better be good to me
'cause I need $1,200 for a set of teeth.
59
00:02:56,043 --> 00:02:57,611
[all laughing]
60
00:02:59,246 --> 00:03:04,084
[Conway] I finally got a crew that's got
just as much get up and go as me.
61
00:03:05,786 --> 00:03:06,787
[Rick] Get ready!
62
00:03:06,853 --> 00:03:08,388
Let's go fishing, boys.
63
00:03:08,455 --> 00:03:11,892
[Rick] We're gonna start running ourbyline and drop our first fleet of gear,
64
00:03:11,958 --> 00:03:14,294
and get this fishing season on the go.
65
00:03:14,761 --> 00:03:16,196
[Conway] Let 'er go.
66
00:03:16,263 --> 00:03:18,999
[Dave] There goes the first high flier
for Turbot.
67
00:03:19,066 --> 00:03:21,501
-[Rick] You get 'em gone?
-Yeah, he's gone, yeah.
68
00:03:23,503 --> 00:03:25,706
[Conway] My goal for this tripis to catch my cap.
69
00:03:25,772 --> 00:03:29,109
Thirty-two thousand pounds of gut fish
at $2.10 a pound.
70
00:03:29,176 --> 00:03:31,344
Bring on the [bleep] money, man.
71
00:03:32,045 --> 00:03:33,747
[Dave] There goes our nets, boy.
72
00:03:33,814 --> 00:03:37,217
First time in these waters
and we are pumped.
73
00:03:37,284 --> 00:03:40,520
[narrator] Northern Turbot isa deep-water fish.
74
00:03:40,587 --> 00:03:42,456
They catch it with gill nets
75
00:03:42,522 --> 00:03:45,826
that hang like a curtain3000 feet below the surface.
76
00:03:46,393 --> 00:03:48,161
We're hoping to get a lot of fish.
77
00:03:48,228 --> 00:03:53,100
[narrator] They're laying three fleets ofnets stretching nearly seven miles long.
78
00:03:53,867 --> 00:03:56,103
[Dave] Hopefully,
when these nets come back,
79
00:03:56,169 --> 00:03:59,439
they'll be full of fish, and we'll go home
with a pocket full of cash.
80
00:03:59,506 --> 00:04:01,308
-[Plowman] Yep!
-[Rick] Okay, gone!
81
00:04:01,374 --> 00:04:03,710
-[Dave] He's gone.
-[Plowman] Chain is gone?
82
00:04:03,777 --> 00:04:04,711
[Rick] Yep!
83
00:04:05,212 --> 00:04:07,514
[narrator] The nets will haveto soak overnight...
84
00:04:07,581 --> 00:04:08,715
Okay!
85
00:04:08,782 --> 00:04:12,152
[narrator] ...before Conway finds outif his big bet is bust...
86
00:04:12,219 --> 00:04:13,620
-[Rick] Yep!
-[Dave] Gone now!
87
00:04:13,687 --> 00:04:14,755
Okay.
88
00:04:15,155 --> 00:04:16,389
[narrator] ...or brilliance.
89
00:04:16,456 --> 00:04:19,392
[Conway] You're playing with your living,Russian Roulette.
90
00:04:19,459 --> 00:04:21,528
Is I gonna make any money?
91
00:04:21,962 --> 00:04:23,396
Is I gonna make it back?
92
00:04:23,463 --> 00:04:24,965
This is the gamble.
93
00:04:25,332 --> 00:04:28,001
So, let's hope there's some fish.
94
00:04:39,446 --> 00:04:42,983
[narrator] Four hundred twenty nauticalmiles southwest in Cox's Cove...
95
00:04:43,683 --> 00:04:45,585
[Keith] Woo-hoo! Loadin' 'er up!
96
00:04:45,652 --> 00:04:49,723
...it's the start of crab season;and there's a new boat in the harbor.
97
00:04:50,157 --> 00:04:51,792
Rope, shove that in the wheelhouse.
98
00:04:51,858 --> 00:04:55,695
[narrator] She's a 15-year veteranof the Newfoundland fishery...
99
00:04:55,762 --> 00:04:57,464
What's going on? You ready to go?
100
00:04:57,531 --> 00:04:59,099
All ready, you?
101
00:04:59,166 --> 00:05:01,735
[narrator] ...but the new owneris a rookie skipper.
102
00:05:01,802 --> 00:05:04,704
There she is,
welcome to the Crane's legacy.
103
00:05:06,640 --> 00:05:09,943
The skipper of the Crane's Legacy
is the one and only Rick Crane,
104
00:05:10,010 --> 00:05:11,044
and that would be me.
105
00:05:11,578 --> 00:05:13,613
Someone says,do you think you're a good fisherman?
106
00:05:13,680 --> 00:05:17,417
I say I do. They say, why?
I said, I don't try to be cocky.
107
00:05:17,984 --> 00:05:20,153
Actually, I am cocky so... okay...
108
00:05:21,855 --> 00:05:25,192
but I've got where I'm at,
not by stuff getting handed to me,
109
00:05:25,258 --> 00:05:28,562
by making the right decisions
and putting in a lot of hard work
110
00:05:28,628 --> 00:05:30,397
and doing things that others don't.
111
00:05:30,897 --> 00:05:33,300
[narrator] And he'll have to pusheven harder now.
112
00:05:33,366 --> 00:05:36,269
The new boat's kicked him upinto the big leagues.
113
00:05:36,736 --> 00:05:39,840
Let's get ready, we'll get rid of
the ropes and we'll go out.
114
00:05:39,906 --> 00:05:46,012
I paid nearly $200,000 for this boat
and I feel the stress like mad.
115
00:05:46,079 --> 00:05:48,682
It's crazy, like the first week,
I puked three times.
116
00:05:48,748 --> 00:05:50,884
I got no sleep, I was up every hour
117
00:05:50,951 --> 00:05:52,752
wondering am I gonna lose everything?
118
00:05:52,819 --> 00:05:54,888
I just need to catch fish and make money.
119
00:05:55,622 --> 00:05:57,023
[narrator] To crew the new boat,
120
00:05:57,090 --> 00:05:59,860
Rick's recruited two of his best friendsfrom high school.
121
00:05:59,926 --> 00:06:01,061
Keith Cox...
122
00:06:01,127 --> 00:06:03,496
Good day. First day.
123
00:06:03,563 --> 00:06:07,667
[narrator] ...and Steve Park,better known by his nickname Rope.
124
00:06:07,734 --> 00:06:10,237
I can't wait to get on this boat
and go fishing.
125
00:06:11,371 --> 00:06:13,106
Run, run, run! Take your time.
126
00:06:13,506 --> 00:06:17,310
-[Crane] You not getting aboard or what?
-What do you think I am? A kangaroo?
127
00:06:17,377 --> 00:06:19,246
I can't jump ten feet?
128
00:06:19,312 --> 00:06:22,048
My crew consists of two guys
I grew up with.
129
00:06:22,115 --> 00:06:25,418
We played together, fought together,stole each other's girlfriends,
130
00:06:25,485 --> 00:06:26,786
we've done whatever you could do,
131
00:06:26,853 --> 00:06:29,623
and no issue is gonna
break up our friendship.
132
00:06:30,257 --> 00:06:31,558
[Steve] Those stink, ew!
133
00:06:31,625 --> 00:06:33,126
[Keith] That's the good stuff.
134
00:06:34,661 --> 00:06:37,831
[narrator] Rick's after11,000 pounds of crab.
135
00:06:37,898 --> 00:06:40,734
More than enoughto cover his first boat payment.
136
00:06:40,800 --> 00:06:42,035
[Steve] Got 'em.
137
00:06:42,102 --> 00:06:44,471
[narrator] This is his first haulof the season.
138
00:06:44,537 --> 00:06:46,539
Look at that, perfect [bleep] job.
139
00:06:46,606 --> 00:06:48,275
Looks like I knows what I'm doing.
140
00:06:48,808 --> 00:06:49,943
[narrator] It's a big moment
141
00:06:50,010 --> 00:06:53,747
for a guy nobody expectedwould ever amount to anything.
142
00:06:53,813 --> 00:06:55,148
[Steve] Pull in that rope.
143
00:06:55,982 --> 00:06:58,551
When I was younger,
I didn't choose the right path.
144
00:06:58,618 --> 00:07:00,887
I'm not proud of it
nor do I want to do it again.
145
00:07:00,954 --> 00:07:05,025
I have to show 'em that I'm here, I belongand I'm as good as the rest of them.
146
00:07:05,692 --> 00:07:06,993
[Steve] There you go!
147
00:07:07,761 --> 00:07:10,630
[narrator] The boat's first ever potis a keeper...
148
00:07:10,697 --> 00:07:11,898
[Cox] Hee hee!
149
00:07:11,965 --> 00:07:14,734
-Good start!
-[Steve] Yep! Cha-ching!
150
00:07:14,801 --> 00:07:17,003
[narrator] ...and the next oneis just as good.
151
00:07:17,570 --> 00:07:19,005
[Cox] That's beautiful.
152
00:07:19,072 --> 00:07:22,008
[narrator] Crane's Legacy is on the crab.
153
00:07:22,075 --> 00:07:25,478
[Steve] Captain, what do you think
about these numbers? Is you happy?
154
00:07:25,545 --> 00:07:27,547
If we can keep you keeping up back there,
155
00:07:27,614 --> 00:07:30,450
so we're not slowed down all day,we'll be all right.
156
00:07:31,318 --> 00:07:32,585
What's that smell?
157
00:07:33,153 --> 00:07:33,987
That's the bait.
158
00:07:34,587 --> 00:07:36,523
[Crane] Oh, what a stink.
159
00:07:36,957 --> 00:07:38,591
There gotta be something better than this.
160
00:07:38,992 --> 00:07:42,162
[Crane] To me, there's a load of moneyon the side of my boat.
161
00:07:42,228 --> 00:07:44,297
If I gotta run faster, I runs faster.
162
00:07:44,364 --> 00:07:48,201
If I gotta go out in more wind,
I'll go out in more wind. I wants to win.
163
00:07:50,003 --> 00:07:54,140
[instrumental music playing]
164
00:07:56,576 --> 00:07:59,212
[narrator] Three hundredtwenty-five nautical miles east...
165
00:08:00,080 --> 00:08:01,881
[Darryl] Iceberg right ahead.
166
00:08:01,948 --> 00:08:04,150
There's an iceberg about half a mile long.
167
00:08:04,584 --> 00:08:05,752
Huge iceberg.
168
00:08:06,186 --> 00:08:09,122
[narrator] Morris Ansteyand the crew of the Sebastian Sails
169
00:08:09,189 --> 00:08:11,992
have picked a notorious stripof the North Atlantic
170
00:08:12,058 --> 00:08:13,927
to launch their crab season.
171
00:08:14,427 --> 00:08:18,431
We calls it Iceberg Alley, and it's
a very big risk to go fishing there.
172
00:08:18,498 --> 00:08:20,467
You don't see no worse than that.
173
00:08:20,533 --> 00:08:23,236
[Anstey] An iceberg
can destroy a boat within seconds.
174
00:08:23,303 --> 00:08:27,107
Below the surface of the wateris nine times bigger than above the water.
175
00:08:27,540 --> 00:08:30,977
[narrator] It was one of these giantsdrifting south from Greenland
176
00:08:31,044 --> 00:08:33,480
that sent the Titanic to the bottom.
177
00:08:33,546 --> 00:08:35,382
[Anstey] I'm an aggressive fisherman.
178
00:08:35,715 --> 00:08:39,753
I puts all my effort into it,
because right to this day,
179
00:08:39,819 --> 00:08:43,523
I still thinks about
how I got to where I'm to now.
180
00:08:45,425 --> 00:08:47,861
[narrator] The only reason Morrisis a skipper now
181
00:08:47,927 --> 00:08:50,430
is because of his brother Corey.
182
00:08:50,497 --> 00:08:55,101
He bought Morris his first boatjust before he died at age 28.
183
00:08:55,602 --> 00:08:58,905
And that's what drives me,
knowing what he did for me.
184
00:08:58,972 --> 00:09:02,609
I was going to make sure, I was goingto prove to him that I could do it.
185
00:09:02,675 --> 00:09:05,445
I'm still doing it,
even though he's not around to see it.
186
00:09:05,512 --> 00:09:08,281
But I'm still keeping up my word.
Keeping my word to him.
187
00:09:09,549 --> 00:09:11,451
[Anstey] Darryl. Come here, boy.
188
00:09:11,851 --> 00:09:12,852
Yes, sir?
189
00:09:12,919 --> 00:09:15,655
We're going to haul this fleet of gear
and see how much crab is into it.
190
00:09:15,722 --> 00:09:17,057
Sounds like a plan, sir.
191
00:09:17,123 --> 00:09:19,859
[narrator] Morris's first mateis Darryl Fudge,
192
00:09:19,926 --> 00:09:22,562
who's been with himfor more than 17 years.
193
00:09:22,629 --> 00:09:24,831
[Darryl] It's time to get some crab.
194
00:09:24,898 --> 00:09:27,300
He catches his fish,
that's the main thing.
195
00:09:28,034 --> 00:09:30,303
I've never known Morris to ever give up.
196
00:09:30,370 --> 00:09:31,204
Never.
197
00:09:31,638 --> 00:09:32,705
[Darryl] Jesus!
198
00:09:33,573 --> 00:09:35,208
Haul it up boys, haul 'em up!
199
00:09:35,275 --> 00:09:37,477
[narrator] The rest of his crewis family...
200
00:09:37,544 --> 00:09:38,645
literally.
201
00:09:38,711 --> 00:09:42,782
His dad Leonard,Uncle Merv and Cousin Russell.
202
00:09:42,849 --> 00:09:44,951
[Anstey] There's a lot of peopledepending on me.
203
00:09:45,018 --> 00:09:46,619
I got to provide for them.
204
00:09:46,686 --> 00:09:48,621
It's about our whole family.
205
00:09:49,155 --> 00:09:50,457
It's a family business.
206
00:09:51,191 --> 00:09:52,759
All yours, Captain.
207
00:09:53,126 --> 00:09:56,129
[narrator] The goal this tripis to fill the Sebastian Sails
208
00:09:56,196 --> 00:10:01,534
with 42,000 pounds of crab,worth $115,000.
209
00:10:01,601 --> 00:10:03,002
[Anstey] Come on, come on, come on.
210
00:10:03,069 --> 00:10:04,838
Here, crabby.
211
00:10:06,840 --> 00:10:10,243
[Darryl] By God... not a good sign.
212
00:10:11,444 --> 00:10:12,445
Jesus.
213
00:10:12,979 --> 00:10:15,281
[Darryl] Put that in your bathtub,
get more than that.
214
00:10:15,348 --> 00:10:19,219
[narrator] If that's an omen,this whole risky play was for nothing.
215
00:10:19,285 --> 00:10:20,653
[Mervin] Come on, come on.
216
00:10:24,190 --> 00:10:25,458
[Darryl] Little bit better.
217
00:10:25,892 --> 00:10:26,826
That's better.
218
00:10:29,496 --> 00:10:31,131
[Darryl laughs]
219
00:10:33,833 --> 00:10:35,702
[Anstey] Looking better, buddy.
220
00:10:36,436 --> 00:10:38,138
[Darryl] That's a good pot. Woo!
221
00:10:39,806 --> 00:10:42,575
[Darryl] I'd say there's over
30 crab in that pot.
222
00:10:42,642 --> 00:10:44,177
Now that's what I'm talking about.
223
00:10:44,244 --> 00:10:46,312
That's a [bleep] monster.
224
00:10:46,379 --> 00:10:47,347
Looking good.
225
00:10:47,413 --> 00:10:50,917
Where do you think you're going to?
Not going to escape from me here.
226
00:10:56,422 --> 00:10:57,524
[Mervin] Hold up, Morris!
227
00:10:57,590 --> 00:11:00,393
-What happened?
-Rope is tangled around that fish.
228
00:11:00,460 --> 00:11:01,761
How'd that get like that?
229
00:11:01,828 --> 00:11:04,931
[Darryl] Holy [bleep]!
Now we got the [bleep] fish!
230
00:11:04,998 --> 00:11:07,100
Oh, ho, ho, ho.
231
00:11:07,167 --> 00:11:10,670
[narrator] The crab line is wrapped aroundthe port side stabilizer.
232
00:11:11,371 --> 00:11:15,308
Don't know how we're going to get that.
Don't know how we're going to get that.
233
00:11:16,042 --> 00:11:16,910
Don't know.
234
00:11:16,976 --> 00:11:18,511
[Mervin] Er, can't reach it.
235
00:11:18,945 --> 00:11:22,081
[narrator] They're stuckin the worst possible place...
236
00:11:22,148 --> 00:11:23,383
[Russell] Hey, Morris!
237
00:11:23,449 --> 00:11:24,817
[Darryl] There's ice.
238
00:11:24,884 --> 00:11:27,187
[narrator] ...right in the pathof an iceberg.
239
00:11:27,554 --> 00:11:30,657
[Anstey] An iceberg can rip you open
just like a can of sardines.
240
00:11:30,723 --> 00:11:33,293
[Darryl] Let's get the [bleep] clear
of that iceberg.
241
00:11:33,359 --> 00:11:35,595
-[Mervin] Oh, I'm going to lose it.
-Hurry up!
242
00:11:35,662 --> 00:11:38,665
An iceberg can destroy
anything that gets in its path.
243
00:11:39,065 --> 00:11:39,866
Anything.
244
00:11:39,933 --> 00:11:40,900
[Anstey] Come on!
245
00:11:40,967 --> 00:11:42,335
Pull hard, give it to her!
246
00:11:42,402 --> 00:11:44,470
[narrator] It doesn't look like a big one
247
00:11:44,537 --> 00:11:48,474
but, with icebergs,it's what you can't see that kills you.
248
00:11:48,541 --> 00:11:49,909
[Anstey] Hurry up!
249
00:11:49,976 --> 00:11:51,911
[Darryl] Lord Jesus, hold on there.
250
00:11:51,978 --> 00:11:53,613
[Anstey] Come on, haul your rope.
251
00:11:54,113 --> 00:11:55,281
[Anstey] Go on, Darryl.
252
00:11:55,348 --> 00:11:56,783
Let down your fish, Russell.
253
00:11:58,851 --> 00:12:01,254
[narrator] They finally yankthe gear free...
254
00:12:04,557 --> 00:12:07,327
and Morris guns it to get out of the way.
255
00:12:10,063 --> 00:12:11,564
That was a close call, sir.
256
00:12:11,631 --> 00:12:13,066
My son.
257
00:12:14,534 --> 00:12:17,604
[Anstey] You never knows what you
got to face, there's always a risk.
258
00:12:17,670 --> 00:12:19,239
You got to think fast sometimes.
259
00:12:21,708 --> 00:12:24,110
[Darryl] Lord Jesus, tangled up.
260
00:12:24,644 --> 00:12:27,547
[narrator] But it turns out the icebergdid get a piece of them.
261
00:12:27,614 --> 00:12:29,549
Two or three pots we got destroyed now.
262
00:12:29,616 --> 00:12:33,686
[narrator] The pots were crushed whenthe iceberg dragged them along the bottom.
263
00:12:33,753 --> 00:12:36,055
I'm gonna move them a bit
then shoot them out again.
264
00:12:36,122 --> 00:12:37,223
[Darryl] Go on then.
265
00:12:37,290 --> 00:12:40,860
[narrator] They put the near missbehind them and move on.
266
00:12:40,927 --> 00:12:42,829
[Darryl] We're back on the road again.
267
00:12:44,130 --> 00:12:47,300
[Anstey] I don't know how you get ahead
if you don't take chances sometimes.
268
00:12:47,367 --> 00:12:49,636
I know there's a few crab around this area
269
00:12:49,702 --> 00:12:51,904
and I got no choice
but to try and get some.
270
00:13:03,683 --> 00:13:06,486
[narrator] To the west,aboard Crane's Legacy...
271
00:13:06,552 --> 00:13:10,857
[Crane] I am smelling something good
downstairs, smells like bacon.
272
00:13:10,923 --> 00:13:13,760
[narrator] ...Skipper Rick sets a courseback to the crab grounds,
273
00:13:13,826 --> 00:13:15,862
while the crew fixes breakfast.
274
00:13:16,396 --> 00:13:17,664
Bacon once again.
275
00:13:17,730 --> 00:13:21,034
I'm going to boil some eggs,
and have some brown toast.
276
00:13:21,100 --> 00:13:22,735
Same old, same old.
277
00:13:22,802 --> 00:13:26,205
We'll see, I guess if I'm going to get it
hand delivered or...
278
00:13:27,273 --> 00:13:29,108
if I'm gonna have to go look for it again.
279
00:13:29,175 --> 00:13:33,313
[narrator] At sea, it's customary for thecrew to bring the captain his meal.
280
00:13:33,379 --> 00:13:35,748
Well, I must go to work.
Somebody got to work.
281
00:13:36,349 --> 00:13:37,750
I'll be out in a second.
282
00:13:37,817 --> 00:13:41,287
On any other fishing boat, the cook
makes sure the Captain gets it first.
283
00:13:41,354 --> 00:13:44,791
That way there's no delays,
his attention is focused up here.
284
00:13:44,857 --> 00:13:46,859
[narrator] But Keith isn't budging.
285
00:13:46,926 --> 00:13:49,896
[Crane] Hey, boys, where you at?
In the kitchen or on the deck?
286
00:13:50,263 --> 00:13:52,699
[Cox] Rope's on the deck,
I'm in the kitchen.
287
00:13:52,765 --> 00:13:54,233
'Kay, is breakfast ready?
288
00:13:54,300 --> 00:13:55,568
[Cox] Yep.
289
00:13:55,635 --> 00:13:59,138
Rick wants his food delivered,
he's going to have to go to a restaurant.
290
00:13:59,605 --> 00:14:03,009
I'm not backing down from that.I-- I don't do that [bleep].
291
00:14:03,743 --> 00:14:06,746
Skipper don't need to put her in neutral,
and walking down and getting food
292
00:14:06,813 --> 00:14:09,215
when there's two fellers down there,
chewing fat.
293
00:14:09,282 --> 00:14:10,650
Come up and bring it up.
294
00:14:10,717 --> 00:14:13,953
[narrator] To the skipper,it's a sign of disrespect.
295
00:14:14,020 --> 00:14:17,757
I gotta go downstairs [bleep] get me food,
you could've brought it up to me. [bleep].
296
00:14:17,824 --> 00:14:21,527
You got time to smoke, you got time
to come down get your breakfast.
297
00:14:23,229 --> 00:14:24,464
[Crane] My job's upstairs.
298
00:14:24,530 --> 00:14:26,899
If I don't get up there,
this boat don't [bleep] move.
299
00:14:26,966 --> 00:14:29,235
If this boat don't move,
don't go to them traps,
300
00:14:29,302 --> 00:14:30,970
we don't find crab, we don't get paid.
301
00:14:31,037 --> 00:14:33,139
-Hey, Boss, can you turn the kettle off?
-What?
302
00:14:33,206 --> 00:14:34,707
Can you turn the kettle off?
303
00:14:34,774 --> 00:14:36,542
Turn your own [bleep] kettle off!
304
00:14:37,977 --> 00:14:39,579
Everyone realize I'm Skipper,
305
00:14:39,645 --> 00:14:43,416
but I think everyone's relaxed
because I'm their buddy too.
306
00:14:43,483 --> 00:14:47,320
It's not super bad, but I think there'sa lot of room for more respect here.
307
00:14:48,154 --> 00:14:49,789
All I got left is butter.
308
00:14:50,390 --> 00:14:51,758
Well, margarine.
309
00:14:54,394 --> 00:14:58,831
[narrator] But in close quarters,there's no room to carry a grudge.
310
00:14:58,898 --> 00:15:01,567
One thing about this boat,
there's no shortage of attitude.
311
00:15:01,634 --> 00:15:03,703
[Cox] Starts from the top,
works its way down.
312
00:15:04,337 --> 00:15:05,538
[Steve] Yep!
313
00:15:05,605 --> 00:15:07,940
Hopefully, get some crab in these now.
314
00:15:10,743 --> 00:15:12,211
Jesus!
315
00:15:12,278 --> 00:15:14,046
[Keith] The [bleep] is going on here now?
316
00:15:14,113 --> 00:15:15,281
[Crane] [bleep].
317
00:15:15,715 --> 00:15:18,017
[narrator] The hydraulic haulerhas seized.
318
00:15:19,318 --> 00:15:21,087
[Crane] I don't know what's going on.
319
00:15:22,522 --> 00:15:24,457
[Steve] [bleep].
320
00:15:24,524 --> 00:15:26,259
I smells something burning.
321
00:15:27,326 --> 00:15:28,428
[Steve] Holy [bleep].
322
00:15:28,494 --> 00:15:31,063
[Crane] Oh, for [bleep] sakes.
323
00:15:35,468 --> 00:15:38,204
-[Steve] What's going on, Keith?
-Smells like a belt.
324
00:15:38,271 --> 00:15:41,374
[narrator] The beltdriving the hydraulics shredded.
325
00:15:41,441 --> 00:15:43,976
[Crane] The belt let go
and popped off the pulleys.
326
00:15:44,043 --> 00:15:46,078
I don't know
if there's any spares on this.
327
00:15:46,145 --> 00:15:47,580
I better get upstairs.
328
00:15:48,481 --> 00:15:51,584
[narrator] A seasoned skipperalways packs a spare.
329
00:15:52,118 --> 00:15:54,120
[Crane] [bleep].
330
00:15:54,720 --> 00:15:56,055
[bleep].
331
00:15:56,122 --> 00:15:57,723
[narrator] But Rick forgot.
332
00:15:58,558 --> 00:16:00,860
[bleep], what a way to start this off.
333
00:16:00,927 --> 00:16:02,094
[groans]
334
00:16:02,161 --> 00:16:03,529
What's the hold up?
335
00:16:03,596 --> 00:16:05,331
-[Crane] Hey, Keith!
-Yeah?
336
00:16:05,398 --> 00:16:07,567
Get ready,
we're gonna have to let this go.
337
00:16:08,868 --> 00:16:12,738
[Steve] Boy, oh boy, oh boy,
oh boy, the [bleep]!
338
00:16:12,805 --> 00:16:15,975
[narrator] Without hydraulics,they're done for the day.
339
00:16:16,509 --> 00:16:19,378
They leave the pots and head for port.
340
00:16:21,380 --> 00:16:22,381
Doing pretty good.
341
00:16:22,448 --> 00:16:24,851
[Steve] I tell you we would've
had a good day at the crab too.
342
00:16:24,917 --> 00:16:28,087
[narrator] This is one the skipperhas to wear.
343
00:16:28,154 --> 00:16:30,790
[Crane] If you miss a day 'cause ofweather, well, it was out of your hands.
344
00:16:30,857 --> 00:16:33,659
But if you miss a day
because of inexperience or mistake,
345
00:16:33,726 --> 00:16:36,596
well, that's the worst feeling
that you can ever imagine.
346
00:16:42,702 --> 00:16:45,671
[instrumental music playing]
347
00:16:49,609 --> 00:16:52,111
[narrator] 200 miles off the north coast,
348
00:16:52,178 --> 00:16:55,848
the crew of the Seadoois getting an early start on day two.
349
00:16:57,149 --> 00:17:03,823
I've been working, and saving
my Turbot money, Momma.
350
00:17:04,891 --> 00:17:08,327
[narrator] They're about to haul intheir first fleet of Turbot nets.
351
00:17:08,828 --> 00:17:10,229
[Conway] It's nerve wracking.
352
00:17:10,296 --> 00:17:13,633
I can't afford to haul back this
with nothing into it.
353
00:17:13,966 --> 00:17:16,269
[narrator] Conway's coming off a bad run.
354
00:17:16,702 --> 00:17:21,140
For the last couple of years, he's barelybeen able to keep his head above water.
355
00:17:21,507 --> 00:17:24,477
This is a do or die.
I mean, if I don't make money,
356
00:17:24,544 --> 00:17:26,379
I can't pay back the bills I owes.
357
00:17:27,980 --> 00:17:29,649
[Rick] Come on, fish.
358
00:17:30,349 --> 00:17:32,985
[Conway] Oh, the first northern fish, boy!
359
00:17:33,052 --> 00:17:35,621
-[Dave] Yeah!
-[Conway] First northern fish!
360
00:17:35,688 --> 00:17:37,490
[Plowman] Oh oh, Turbot! Perfect!
361
00:17:37,557 --> 00:17:40,326
-Now buddy, that's a good sign.
-[Conway] It's beautiful!
362
00:17:40,393 --> 00:17:41,894
My sonny boy.
363
00:17:44,330 --> 00:17:47,033
[Plowman] Holy moly fish, man!
364
00:17:47,099 --> 00:17:48,634
It's unreal! I can't believe it.
365
00:17:49,135 --> 00:17:51,771
[Conway] Holy [bleep],
look at the fish coming!
366
00:17:51,837 --> 00:17:55,942
She keeps coming like this, woo,
we'll be [bleep] seeing dollar signs
367
00:17:56,008 --> 00:17:57,209
before we knows it.
368
00:17:57,276 --> 00:18:00,613
Looking like
a [bleep] million dollars, baby!
369
00:18:00,680 --> 00:18:03,916
[Rick] Never seen so much fish in me life.
Seriously.
370
00:18:03,983 --> 00:18:06,552
I mean, we're getting
a pan of fish every 20 feet.
371
00:18:06,619 --> 00:18:11,924
[narrator] At this pace, they could land$20,000 worth of fish in a single haul.
372
00:18:12,925 --> 00:18:15,027
This is [bleep] wicked, man!
373
00:18:16,529 --> 00:18:17,563
[Rick] Jesus.
374
00:18:20,433 --> 00:18:22,201
A lot of strain down there.
375
00:18:28,774 --> 00:18:30,776
We're hooked onto something,
we don't know what we got.
376
00:18:30,843 --> 00:18:33,713
An old ship, or it could be an old whale
377
00:18:33,779 --> 00:18:36,282
and it just might be
the continental shelf itself.
378
00:18:36,349 --> 00:18:39,185
[narrator] This fleet of netsis two miles long.
379
00:18:39,585 --> 00:18:43,656
Take it back slow is all you can do,
lotta strain up here.
380
00:18:43,723 --> 00:18:45,625
Hopefully it won't bust.
381
00:18:45,691 --> 00:18:50,363
[narrator] If that line snaps,they'll lose $10,000 worth of nets...
382
00:18:50,429 --> 00:18:52,131
plus a monster catch.
383
00:18:52,832 --> 00:18:55,935
-[Conway] Whoa, whoa, whoa.
-[Dave] Whoa, whoa, whoa.
384
00:18:56,002 --> 00:18:57,336
[Rick] Jesus, boy.
385
00:18:57,403 --> 00:19:00,439
I don't know what we're hooked on to.
Could be Noah's Ark.
386
00:19:00,506 --> 00:19:02,608
An old Viking ship, I don't know.
387
00:19:03,409 --> 00:19:04,910
She gonna stop again.
388
00:19:05,978 --> 00:19:07,580
But it ain't coming up.
389
00:19:09,482 --> 00:19:10,783
[Plowman] Bad strain, boy.
390
00:19:10,850 --> 00:19:12,418
[Dave] Never getting out, sir.
391
00:19:12,952 --> 00:19:13,886
Conway!
392
00:19:13,953 --> 00:19:16,922
-There's a boat up ahead of us.
-He's coming to chat with you.
393
00:19:19,959 --> 00:19:21,861
[radio] How's it going, buddy boy?
394
00:19:22,495 --> 00:19:24,664
What's happening? Seadoo.
395
00:19:25,197 --> 00:19:27,500
[radio] Oh, we got 35 nets on the bottom.
396
00:19:27,566 --> 00:19:28,968
[deep breath]
397
00:19:29,035 --> 00:19:30,736
[radio] Was all day yesterdaytrying to creep there,
398
00:19:30,803 --> 00:19:33,639
she busted off on usyesterday morning, both ends.
399
00:19:34,740 --> 00:19:36,108
Whatever happened there?
400
00:19:36,742 --> 00:19:40,546
[narrator] Conway's nets could be snaggedon the other fisherman's lost gear.
401
00:19:41,347 --> 00:19:45,751
Yeah, that's what's going on now,
I guess our nets is loaded
402
00:19:45,818 --> 00:19:50,589
and your nets is loaded and we ain't got
nothing strong enough to haul it up.
403
00:19:52,024 --> 00:19:53,859
[radio] Roger, yeah, probably it.
404
00:19:55,227 --> 00:19:57,563
This is an actual [bleep] nightmare.
405
00:19:58,097 --> 00:19:59,832
Not good, that's not good.
406
00:19:59,899 --> 00:20:01,901
Gonna go back down and find the other end.
407
00:20:02,768 --> 00:20:06,205
[narrator] Every fleet of netshas a buoy at both ends.
408
00:20:06,272 --> 00:20:10,309
[Conway] Right now we got to go tothe other end and haul against the tide,
409
00:20:10,376 --> 00:20:12,978
and hopefully whatever is snagged in
is gonna let go.
410
00:20:14,080 --> 00:20:16,882
[narrator] The plan is to swing around,pick up the other buoy
411
00:20:17,583 --> 00:20:19,618
and try pulling from that end.
412
00:20:19,685 --> 00:20:22,054
I'm running out of options.
Once we gets this gear,
413
00:20:22,121 --> 00:20:23,489
it gotta come back from this end.
414
00:20:25,524 --> 00:20:27,693
I'll get the high flier,
you pass that up to Dave.
415
00:20:27,760 --> 00:20:29,295
Hopefully, we get our nets.
416
00:20:33,699 --> 00:20:35,234
[Plowman] Lord, oh, Jesus.
417
00:20:37,403 --> 00:20:39,605
We got a lot of strain on this thing, boy.
418
00:20:41,073 --> 00:20:43,709
-[Conway] Whoa, whoa, whoa.
-Watch your fingers, Rick.
419
00:20:43,776 --> 00:20:45,377
[straining]
420
00:20:47,046 --> 00:20:50,416
[Conway] Whatever we was hooked on
on the other end... [grunts]
421
00:20:51,150 --> 00:20:52,685
we're hooked on on this end.
422
00:20:52,752 --> 00:20:55,955
-The end of the roller.
-Jesus, I gotta let her spring around.
423
00:21:01,060 --> 00:21:03,729
[Dave] We just have
everything all cluster [bleep] up.
424
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
Now it's becoming
a pain in the ass, right?
425
00:21:06,832 --> 00:21:09,135
[Conway]
Now the hydraulics is getting hot.
426
00:21:09,201 --> 00:21:11,470
[Dave] Hydraulics can't hold it anyway...
427
00:21:13,038 --> 00:21:14,173
so what's the point?
428
00:21:15,508 --> 00:21:17,376
[Plowman] I don't knowif I'm gonna get it up.
429
00:21:17,443 --> 00:21:19,178
I seen it before like thisdown in Greenland.
430
00:21:19,245 --> 00:21:22,148
We lost 100 nets like this, same scenario.
431
00:21:23,048 --> 00:21:27,920
Oh my, oh my, oh my, oh my, oh my, oh my.
432
00:21:30,356 --> 00:21:32,291
It's no good to get panicked up now.
433
00:21:32,858 --> 00:21:34,393
We just got to deal with it.
434
00:21:34,460 --> 00:21:38,097
[narrator] They can either cut it looseand kiss off $10,000
435
00:21:38,164 --> 00:21:40,966
worth of nets along with all the fish...
436
00:21:41,433 --> 00:21:43,469
[Conway]
Now the hydraulics is getting hot.
437
00:21:43,536 --> 00:21:48,040
[narrator] ...or keep pulling and riskburning out the hydraulic hauler.
438
00:21:48,107 --> 00:21:51,477
I mean, this is what we got to do,
we got to get our gear back.
439
00:21:51,544 --> 00:21:53,579
[Rick] If we can't get it,
we can't say we didn't try.
440
00:21:53,646 --> 00:21:56,148
[Dave] Yeah, well, that's it, boy.
That's all you can do, right?
441
00:21:56,215 --> 00:21:58,751
Okay, I just figure we get it up,
get it over with.
442
00:21:58,818 --> 00:22:01,253
[Dave] It might bust off,we might not get anything back,
443
00:22:02,421 --> 00:22:04,290
but that's the chance we have to take.
444
00:22:09,929 --> 00:22:11,130
-[bang sound]
-[bleep] off.
445
00:22:15,267 --> 00:22:18,137
[Dave] I'll tell ya,
what a [bleep] state we got here.
446
00:22:18,204 --> 00:22:21,106
[Plowman] We want the Lord to be good
to our gear, we want our gear back.
447
00:22:22,708 --> 00:22:24,643
Much strain on the hauler now?
448
00:22:24,710 --> 00:22:27,413
[Conway] Well, still straining there.
449
00:22:30,416 --> 00:22:34,253
We're gonna keep hauling our gear now,
keep hauling 'til we can't haul no more.
450
00:22:35,588 --> 00:22:36,856
[Conway] Jesus!
451
00:22:36,922 --> 00:22:39,091
[narrator] Suddenly, the tension lets up.
452
00:22:39,158 --> 00:22:42,561
Coming a little bit anyway, I don't know
how many nets we're gonna get but...
453
00:22:42,628 --> 00:22:43,996
They're coming, boy, they're coming.
454
00:22:44,597 --> 00:22:46,932
[Plowman]
Anyway, we're back in action again.
455
00:22:46,999 --> 00:22:51,203
[narrator] The bad news is,a twisted net doesn't catch as many fish.
456
00:22:51,270 --> 00:22:53,906
[Conway] They've slowed down
compared to the first net.
457
00:22:53,973 --> 00:22:55,774
Seems like they're a bit scarce to me.
458
00:22:55,841 --> 00:22:58,677
You got bait coming up and no fish by it.
459
00:22:58,744 --> 00:22:59,745
[Plowman] Oh, well.
460
00:22:59,812 --> 00:23:04,316
[narrator] They only bagged 8,000 pounds,about half what they wanted.
461
00:23:04,383 --> 00:23:07,386
[Conway] It ain't gonna be good every day.There's always gonna be trouble.
462
00:23:07,453 --> 00:23:09,355
That's just a part of the game.
463
00:23:09,421 --> 00:23:12,224
[narrator] Still,it could have been much worse.
464
00:23:12,291 --> 00:23:14,059
At least, they saved their gear.
465
00:23:15,060 --> 00:23:17,630
[Conway] I bet that wecould get it from the other end,
466
00:23:17,696 --> 00:23:21,200
and Dad, and the crew, and we got it.
467
00:23:21,267 --> 00:23:23,235
We got the first one back, boys.
468
00:23:23,302 --> 00:23:26,305
[bleep] good, it's a good feeling
to have right now.
469
00:23:26,372 --> 00:23:29,775
[Conway] The best I can dois fish like a [bleep]
470
00:23:29,842 --> 00:23:33,145
and pray to Jesus nothing breaks down.
471
00:23:44,490 --> 00:23:45,858
[narrator] On the other side of theisland,
472
00:23:45,925 --> 00:23:48,594
Crane's Legacy is back in business.
473
00:23:48,661 --> 00:23:50,596
I'll sort these crab for you, Rope.
474
00:23:50,663 --> 00:23:53,632
[narrator] After fixing the hydraulicswith a new drive belt,
475
00:23:53,699 --> 00:23:56,936
the crew is pulling inthe first string of crab pots.
476
00:23:57,002 --> 00:23:58,370
Should be three people here.
477
00:23:58,437 --> 00:24:01,340
[narrator] Down below,the skipper is scrounging for food,
478
00:24:01,941 --> 00:24:04,109
the last to eat... again.
479
00:24:04,510 --> 00:24:05,678
Cold fried lobster.
480
00:24:05,744 --> 00:24:08,447
They had theirs nice and warm,
right when it was ready,
481
00:24:08,514 --> 00:24:11,517
right out of the pan. Look at that, cold.
482
00:24:11,583 --> 00:24:14,253
They looked after their selves first.
Wrong way on this boat.
483
00:24:14,320 --> 00:24:16,889
[Crane] Them [bleep] donkeysdon't take me serious.
484
00:24:17,389 --> 00:24:19,058
This is actually not that good.
485
00:24:22,261 --> 00:24:23,595
Yuck, that.
486
00:24:23,662 --> 00:24:25,731
[Cox] Another pan full should do it, Rope.
487
00:24:25,798 --> 00:24:28,233
How many pans we get that time?
How good we do?
488
00:24:28,300 --> 00:24:30,502
-[Steve] We got eight.
-[Crane] That's normal.
489
00:24:30,569 --> 00:24:33,739
-Not doing no better, that's normal.
-I think we're gonna have a good day.
490
00:24:33,806 --> 00:24:37,109
I say 12, we're gonna
get 12 out of one line.
491
00:24:37,176 --> 00:24:38,744
[Crane] We ain't getting 12 pans of crab.
492
00:24:38,811 --> 00:24:42,181
I know these waters, I fished here
all my life, we ain't getting 'em.
493
00:24:42,247 --> 00:24:43,782
-I'll make you a bet.
-Yeah?
494
00:24:43,849 --> 00:24:46,318
We won't get 12 today
outta this next line.
495
00:24:46,385 --> 00:24:49,154
-Out of this next line?
-Yeah, next line, right now.
496
00:24:49,221 --> 00:24:54,393
If we gets 12, you gotta take this crab,
break 'em open, drink the juice out of it.
497
00:24:54,460 --> 00:24:55,861
-Not happening.
-I loses...
498
00:24:55,928 --> 00:24:57,296
-You gotta do it.
-... I'll do it.
499
00:24:57,663 --> 00:25:00,432
[Crane] Rope is one of my best buddies,
he's the best guy in the world,
500
00:25:00,499 --> 00:25:03,268
but he's pissed me off today
and he's [bleep] going to get it.
501
00:25:03,335 --> 00:25:04,503
[Crane] All right, deal.
502
00:25:04,570 --> 00:25:06,071
[laughing]
503
00:25:07,439 --> 00:25:10,376
Yeah, it's good to challenge Skipper
every now and then,
504
00:25:10,442 --> 00:25:12,544
just to see how good he is.
505
00:25:12,611 --> 00:25:14,279
[bleep] sakes!
506
00:25:14,346 --> 00:25:16,515
Full? Come on, baby!
507
00:25:16,582 --> 00:25:17,549
[Cox] Half a tote box.
508
00:25:18,183 --> 00:25:20,586
[Steve] Hahaha, look at that one!
509
00:25:20,652 --> 00:25:22,254
How's it looking, Rick?
510
00:25:22,321 --> 00:25:23,455
[Crane] Shut up, Steven.
511
00:25:24,256 --> 00:25:26,392
[whistling]
512
00:25:26,458 --> 00:25:29,695
[Steve] Cha-ching! I'm gonna win the bet.
513
00:25:29,762 --> 00:25:32,297
-[Steve laughing]
-That's almost like a pan a pot.
514
00:25:32,364 --> 00:25:36,301
You'll have to tell me anyways what it
tastes like, if we keeps going like this.
515
00:25:36,368 --> 00:25:37,202
[chuckles]
516
00:25:37,269 --> 00:25:38,203
Not over yet, Rope.
517
00:25:41,807 --> 00:25:43,742
Only time I've been happy
to see a blank trap.
518
00:25:43,809 --> 00:25:44,610
That's not good.
519
00:25:45,644 --> 00:25:47,513
[Keith] Ah, it's not looking good
for you now, Rope.
520
00:25:47,913 --> 00:25:50,582
[narrator] Just when it looked likeRope had the bet won...
521
00:25:50,649 --> 00:25:51,750
Oh, well!
522
00:25:51,817 --> 00:25:53,252
[narrator] ...the crab dries up.
523
00:25:53,318 --> 00:25:54,887
[Steve] How's it looking, Rick?
524
00:25:54,953 --> 00:25:56,321
A lot better for me!
525
00:25:56,388 --> 00:25:58,891
It was looking half-decent, I'd say!
526
00:25:58,957 --> 00:26:02,861
[narrator] The string is almost doneand they've only filled six pans.
527
00:26:02,928 --> 00:26:05,898
Steven, how many pans you got?
I think we're on the last trap.
528
00:26:05,964 --> 00:26:08,233
[Steve] Yeah, there's not 12 there.
529
00:26:08,300 --> 00:26:09,535
[Cox] Lunch time.
530
00:26:10,602 --> 00:26:11,837
[Steve] Oh, well.
531
00:26:12,805 --> 00:26:15,808
You lost, fair and square.
Here's your justice.
532
00:26:16,341 --> 00:26:18,644
Yeah, that's too big, boy.
That's a sin, boy.
533
00:26:18,710 --> 00:26:20,813
You get a lot of money
for him to the plant.
534
00:26:20,879 --> 00:26:23,615
Don't matter, we'll cook 'em.
You're eating the guts.
535
00:26:23,682 --> 00:26:24,850
Kay, ready?
536
00:26:25,284 --> 00:26:26,718
[laughing]
537
00:26:27,219 --> 00:26:29,154
[Steve] I hope it don't get me sick.
538
00:26:29,955 --> 00:26:32,057
-[Steve] I'm not eating--
-[Crane] C'mon.
539
00:26:32,124 --> 00:26:34,393
Drink whatever's inside the crab shell.
540
00:26:34,893 --> 00:26:35,961
Eww.
541
00:26:40,699 --> 00:26:42,634
[coughing, gagging]
542
00:26:49,041 --> 00:26:50,642
[Steve] You [bleep], Rick!
543
00:26:50,709 --> 00:26:52,711
[laughing]
544
00:26:53,946 --> 00:26:56,815
Rope talks the talk,
but he can't walk the walk.
545
00:26:56,882 --> 00:26:58,584
[Steve] Lord Jesus.
546
00:26:58,650 --> 00:27:02,321
[narrator] Rick won the bet;but he'd rather have lost.
547
00:27:02,387 --> 00:27:05,257
The catch totals were
nowhere close to what I wanted it,
548
00:27:05,324 --> 00:27:11,296
but new boat, new crew, so y'know,
hopefully this only goes up from here.
549
00:27:14,199 --> 00:27:16,335
[instrumental music playing]
550
00:27:22,207 --> 00:27:23,909
[narrator] Up north in Iceberg Alley...
551
00:27:23,976 --> 00:27:26,411
-[Mervin] Let it go.
-[Russell] Gone.
552
00:27:26,478 --> 00:27:28,647
Hopefully there's
going to be lots of crabs.
553
00:27:28,714 --> 00:27:32,217
[narrator] Skipper Morris Anstey and thecrew of the Sebastian Sails
554
00:27:32,284 --> 00:27:33,519
are hunting snow crab.
555
00:27:33,585 --> 00:27:34,786
[Russell] Gone.
556
00:27:34,853 --> 00:27:38,190
Where we're at now, there is a good sign,
there's a good sign of crab.
557
00:27:38,257 --> 00:27:39,258
A lot of big crab too.
558
00:27:41,126 --> 00:27:43,695
Holy moly, not at all good out here.
559
00:27:44,663 --> 00:27:45,631
[Russell] Gone.
560
00:27:46,098 --> 00:27:48,867
We got a little bit of wind today,
tough to work.
561
00:27:49,535 --> 00:27:51,303
[Darryl]
And it's calling for a gale of wind.
562
00:27:51,370 --> 00:27:53,672
Morris doesn't have
much fear on the water, no.
563
00:27:53,739 --> 00:27:55,007
He'll take a lot of risks.
564
00:27:55,607 --> 00:28:00,312
[narrator] Even in 35 knot winds,Morris is pushing his crew hard.
565
00:28:00,379 --> 00:28:01,914
[Russell] Gone.
566
00:28:01,980 --> 00:28:05,250
[Anstey] It is dangerous,but you got to keep going,
567
00:28:05,317 --> 00:28:06,852
through hell and high water.
568
00:28:06,919 --> 00:28:09,188
You just can't stop because of wind.
569
00:28:09,254 --> 00:28:10,622
And we gotta have crab.
570
00:28:12,791 --> 00:28:16,128
[Russell] Lord Jesus, holy moly holy.
571
00:28:16,195 --> 00:28:19,965
[Darryl] I don't remember,
this one rolling as bad as that. Hold on!
572
00:28:20,032 --> 00:28:22,968
Hold on! You'll get better days than this.
573
00:28:27,039 --> 00:28:28,507
[Darryl] Whoa!
574
00:28:31,210 --> 00:28:32,744
Holy [bleep]!
575
00:28:34,413 --> 00:28:35,647
-[Russell] Hold it.
-Hold it, Morris!
576
00:28:35,714 --> 00:28:37,549
[Darryl] Jesus [bleep] Christ.
577
00:28:38,050 --> 00:28:41,186
I've never seen it take a person
off their feet like that.
578
00:28:42,020 --> 00:28:46,258
[narrator] Morris' dad, Leonard,is lucky all he got was some bruises.
579
00:28:47,092 --> 00:28:48,360
Must have got some fright, Leonard.
580
00:28:48,427 --> 00:28:50,729
-I was afraid I'd get tangled in the rope.
-Yeah.
581
00:28:50,796 --> 00:28:53,198
Leonard could have
got caught up in the rope.
582
00:28:53,265 --> 00:28:56,935
You get tangled up in that,
you can say and kiss your ass goodbye.
583
00:28:57,002 --> 00:29:00,672
[narrator] For Morris,the close call sets off alarm bells.
584
00:29:01,306 --> 00:29:03,775
[Anstey] She's rocking and rolling
so the stabilizer keeps her steady,
585
00:29:03,842 --> 00:29:05,811
so we got to get that fish in the water.
586
00:29:07,112 --> 00:29:10,782
[narrator] They call the stabilizer a fishbecause it drops into the water
587
00:29:10,849 --> 00:29:12,918
and swims alongside the boat.
588
00:29:12,985 --> 00:29:15,554
-[Anstey] All right, let 'em down.
-Going down.
589
00:29:15,621 --> 00:29:18,156
[narrator] The fish dropswithout a problem on one side...
590
00:29:20,092 --> 00:29:21,360
but not on the other.
591
00:29:21,426 --> 00:29:23,562
What's [bleep] going on with that?
592
00:29:23,629 --> 00:29:25,631
The fish is jammed.
593
00:29:26,031 --> 00:29:28,133
Skipper! The fish is jammed.
594
00:29:29,201 --> 00:29:30,769
Well, geez.
595
00:29:30,836 --> 00:29:32,437
What are we going to do here now?
596
00:29:32,504 --> 00:29:36,275
I have to get out by the rope and
see if we can get it out of it somehow.
597
00:29:37,175 --> 00:29:40,545
[narrator] The only wayto free the fish is by hand.
598
00:29:41,980 --> 00:29:44,283
[Darryl] Watch out, Morris,
for the love of Jesus.
599
00:29:45,751 --> 00:29:48,253
You goes down there,
I'm not coming to get you.
600
00:29:48,320 --> 00:29:51,523
Don't matter if he knows how to swim,
you only lasts so long.
601
00:29:51,590 --> 00:29:52,824
It's that cold.
602
00:29:53,558 --> 00:29:55,927
Better off taking
a good swallow and saying,
603
00:29:56,495 --> 00:29:57,729
hello, Heaven.
604
00:30:01,199 --> 00:30:02,267
Jesus!
605
00:30:02,334 --> 00:30:03,302
Holy [bleep]!
606
00:30:03,368 --> 00:30:05,203
[suspenseful music playing]
607
00:30:08,874 --> 00:30:10,842
The only way you'll get that
is if you hit it.
608
00:30:10,909 --> 00:30:12,377
Yeah, I knows how to do it.
609
00:30:12,878 --> 00:30:16,948
[Darryl] If you fall in the water out
in the sea, then that's it, you're gone.
610
00:30:17,382 --> 00:30:21,887
[narrator] If the stabilizer drops now,Morris goes with it.
611
00:30:21,953 --> 00:30:23,955
[Darryl] [bleep] Lord Jesus.
612
00:30:28,327 --> 00:30:29,861
[Crew] Hey!
613
00:30:31,163 --> 00:30:33,131
Oh, skipper could do it.
614
00:30:33,198 --> 00:30:34,666
[Anstey] Haul it up some now.
615
00:30:34,733 --> 00:30:37,069
I was twenty years-old right before that.
616
00:30:37,135 --> 00:30:39,905
It's one good thing
we didn't have to use this here.
617
00:30:39,971 --> 00:30:41,373
Let it down again.
618
00:30:43,175 --> 00:30:44,443
That's it.
619
00:30:44,509 --> 00:30:49,181
[narrator] With both stabilizers in thewater, the crew can get back to fishing.
620
00:30:49,247 --> 00:30:50,782
The skipper done the job.
621
00:30:50,849 --> 00:30:54,119
Nobody else can get on that armand do like the skipper done.
622
00:30:54,186 --> 00:30:55,921
You gotta have nerves to get out there.
623
00:30:55,987 --> 00:30:59,624
[Anstey] I won't ask anyone to doanything that I wouldn't do, never.
624
00:30:59,691 --> 00:31:01,493
If there's something aboard the boat
that's gotta be done,
625
00:31:01,560 --> 00:31:04,496
if there's any danger innarratorlved,
it's going to be me that do it.
626
00:31:04,563 --> 00:31:06,164
Back to work we go again.
627
00:31:06,231 --> 00:31:08,233
Just another day at sea.
628
00:31:08,667 --> 00:31:11,103
[narrator] But it's not the kind of dayMorris wanted.
629
00:31:11,169 --> 00:31:12,571
[Darryl] Half full.
630
00:31:13,138 --> 00:31:14,639
Not very good yet.
631
00:31:14,706 --> 00:31:17,142
[narrator] The crab tanksare still half-empty.
632
00:31:17,209 --> 00:31:19,111
Everybody wants a full load.
633
00:31:19,644 --> 00:31:22,514
My job is not doneunless the tanks is full.
634
00:31:22,881 --> 00:31:26,451
I'm not going in yet, I'm going
to stay out until I runs out of bait
635
00:31:26,518 --> 00:31:30,188
or I runs out of fuel
unless them tanks are filled.
636
00:31:30,255 --> 00:31:32,791
If the tanks are not full,I'm not going back in.
637
00:31:47,372 --> 00:31:48,140
[exclaims]
638
00:31:48,206 --> 00:31:51,276
[Plowman] I hope you
got your rest last night, boys,
639
00:31:51,343 --> 00:31:54,479
'cause it's going to be balls to the wall
for the next two days.
640
00:31:54,546 --> 00:31:56,248
-[coughs]
-[Brian] Dave, you got the flu?
641
00:31:57,182 --> 00:31:58,884
[gagging]
642
00:31:59,718 --> 00:32:01,219
[Dave] I feel like [bleep].
643
00:32:05,157 --> 00:32:08,960
[narrator] On board the Seadoo,it's the start of day three.
644
00:32:09,961 --> 00:32:12,030
[Dave] Not a [bleep], of [bleep] energy.
645
00:32:12,097 --> 00:32:13,432
I'm just drained.
646
00:32:13,498 --> 00:32:15,066
I can barely talk today.
647
00:32:16,301 --> 00:32:17,436
Conway!
648
00:32:17,936 --> 00:32:20,305
Two hundred fathom
before the net hits the boat.
649
00:32:20,372 --> 00:32:24,843
[narrator] But this morning, Conwayis having trouble answering the bell.
650
00:32:24,910 --> 00:32:28,980
Everybody's getting the flu
that I've donated to them, so...
651
00:32:29,581 --> 00:32:31,349
hopefully, it doesn't last too long.
652
00:32:32,784 --> 00:32:35,120
[bleep], my bones ache!
653
00:32:37,789 --> 00:32:40,459
It's the last place
you wants the flu out here.
654
00:32:43,795 --> 00:32:45,964
[bleep] Dave. [clears throat]
655
00:32:47,232 --> 00:32:51,002
[bleep] Dave and his [bleep] stepper
he brought aboard the boat.
656
00:32:51,069 --> 00:32:54,573
[coughing]
657
00:32:56,041 --> 00:32:57,909
Oh, [bleep], Dave!
658
00:32:57,976 --> 00:33:01,012
Should have [bleep] thrown you overboard
on the way out.
659
00:33:01,079 --> 00:33:03,381
[grunting]
660
00:33:03,448 --> 00:33:06,017
Lord Jesus, now everybody's sick.
661
00:33:06,751 --> 00:33:07,953
Agh...
662
00:33:08,019 --> 00:33:09,488
[coughing]
663
00:33:09,554 --> 00:33:11,256
[narrator] But no one gets a sick day
664
00:33:11,590 --> 00:33:14,893
when they're still 24,000 poundsshort of their quota.
665
00:33:14,960 --> 00:33:17,429
We never come 350 miles to go to bed.
666
00:33:18,096 --> 00:33:19,297
[grunting]
667
00:33:19,364 --> 00:33:24,669
Get a cup of coffee, warm your [bleep]
bones up and let's kill some Turbot.
668
00:33:24,736 --> 00:33:26,738
-[coughing]
-[Plowman] There he is.
669
00:33:27,906 --> 00:33:30,375
No rest for the wicked.
No rest for the sick either,
670
00:33:30,442 --> 00:33:31,776
so here we go.
671
00:33:34,779 --> 00:33:37,582
Yes, boy, the fish is coming, Ricky boy!
672
00:33:37,649 --> 00:33:40,118
Come on, boys, let her come. I wants two!
673
00:33:40,685 --> 00:33:41,920
[Plowman] We got lots of fish.
674
00:33:41,987 --> 00:33:44,289
[Conway] Yes, boy,
we be making some money.
675
00:33:44,356 --> 00:33:47,893
It's wonderful. She keeps coming
like this, we'll be on our way home.
676
00:33:47,959 --> 00:33:50,962
[Conway] Still coming,
Brian, still coming.
677
00:33:52,531 --> 00:33:54,299
Looking [bleep] wicked!
678
00:33:54,366 --> 00:33:55,400
Woo!
679
00:33:55,467 --> 00:33:57,035
[coughing]
680
00:33:59,404 --> 00:34:00,639
Jesus, Dave!
681
00:34:00,705 --> 00:34:02,173
[Dave] Oh.
682
00:34:02,240 --> 00:34:04,876
-Tried throwing me guts up again.
-Oh my.
683
00:34:04,943 --> 00:34:07,345
[Conway] Dave is still spewing, is he?
684
00:34:07,913 --> 00:34:12,617
Our friend here, Hurricane Dave,
has been downgraded to a Hurricane Wave.
685
00:34:12,684 --> 00:34:14,185
[Brian laughs]
686
00:34:17,088 --> 00:34:18,623
Aw, the idiot boy.
687
00:34:20,492 --> 00:34:23,461
[Conway] Jesus, they're coming
like a bundle of grapes, man.
688
00:34:23,528 --> 00:34:26,831
[narrator] But a catch like thiscan cure just about anything.
689
00:34:26,898 --> 00:34:30,735
[Conway] Oh, look at the fish, fish, fish!
690
00:34:30,802 --> 00:34:33,138
That's a ten-dollar fish there!
691
00:34:33,204 --> 00:34:35,440
[chuckles]
692
00:34:35,507 --> 00:34:37,275
[Rick] Fishing in the north Atlantic.
693
00:34:38,610 --> 00:34:41,346
I say we'll be able to call her
a Turbot boat after this.
694
00:34:41,413 --> 00:34:42,581
[Conway laughs]
695
00:34:42,647 --> 00:34:44,783
We got the Turbos!
696
00:34:44,849 --> 00:34:47,719
This is a great day to be alive
and a great day to be fishing!
697
00:34:47,786 --> 00:34:50,155
[narrator] And the boatis filling up fast.
698
00:34:50,221 --> 00:34:52,190
Doesn't get much better than this, sir.
699
00:34:52,257 --> 00:34:54,459
Money, money, money.
700
00:34:54,893 --> 00:34:57,028
[Dave] We got 15, 20,000, easy.
701
00:34:57,095 --> 00:34:58,296
There's our load of fish.
702
00:34:58,363 --> 00:35:01,266
-Good job, Dave!
-Way to go, boys, way to go!
703
00:35:01,333 --> 00:35:02,801
Good day, good day.
704
00:35:02,867 --> 00:35:04,536
We're having a pretty awesome day.
705
00:35:04,603 --> 00:35:06,171
It's [bleep] amazing.
706
00:35:09,107 --> 00:35:10,175
[Conway] Oh!
707
00:35:10,508 --> 00:35:12,944
[groaning]
708
00:35:13,011 --> 00:35:16,014
What's up? What's up? You okay, buddy?
709
00:35:16,381 --> 00:35:17,749
Hey?
710
00:35:17,816 --> 00:35:20,518
-Jesus, Jesus, Jesus.
-[Rick] Lord [bleep], Jesus.
711
00:35:21,086 --> 00:35:22,287
[Dave] Conway! Hey!
712
00:35:22,354 --> 00:35:24,289
-My [bleep] knee broke.
-[Dave] What?
713
00:35:24,356 --> 00:35:27,125
-[Conway] My knee broke off.
-Holy [bleep], are you serious?
714
00:35:27,192 --> 00:35:28,793
What'd he run into?
715
00:35:28,860 --> 00:35:31,563
Fish tubs slammed over into h'm,
says he got his knee broke.
716
00:35:31,630 --> 00:35:33,164
[Rick] [bleep] Jesus!
717
00:35:33,231 --> 00:35:34,399
Can you get up?
718
00:35:34,466 --> 00:35:36,534
I don't want to move my [bleep] leg.
719
00:35:42,607 --> 00:35:44,342
[Rick] Lord Jesus, eh, boy?
720
00:35:44,409 --> 00:35:46,378
[breathing heavily]
721
00:35:51,249 --> 00:35:54,152
[Brian] Pans fell down there
and hit Conway in the knee.
722
00:35:56,187 --> 00:35:57,355
It's not good.
723
00:35:58,423 --> 00:36:02,160
[narrator] The nearest hospitalis 250 miles away.
724
00:36:02,227 --> 00:36:03,962
[Plowman] You want to take your boot off?
725
00:36:04,029 --> 00:36:07,198
Yeah, awful crack inside the [bleep] knee.
726
00:36:07,265 --> 00:36:09,300
[bleep].
727
00:36:09,367 --> 00:36:12,037
[groaning]
728
00:36:12,103 --> 00:36:13,371
Yup, right there.
729
00:36:13,438 --> 00:36:14,606
[Plowman] Not broke.
730
00:36:14,673 --> 00:36:17,909
No, I think I just
buckled me knee the other way.
731
00:36:18,777 --> 00:36:21,413
Got all the ligaments
torn outta me knee now.
732
00:36:26,451 --> 00:36:29,220
[Conway] It's awful [bleep] pain,
I'm gonna tell you, man.
733
00:36:29,287 --> 00:36:32,457
If there wasn't a boatload of men here,
I think I'd have a cry.
734
00:36:34,659 --> 00:36:36,094
[groans]
735
00:36:36,161 --> 00:36:38,763
[narrator] It's a bad timeto be down a man.
736
00:36:39,831 --> 00:36:42,167
The deck's overflowing with fish.
737
00:36:42,233 --> 00:36:44,536
We got more Jesus fish
than Kellogg's got cornflakes.
738
00:36:44,602 --> 00:36:48,506
This is the ultimate fishing, man,
this is the ultimate fishing here.
739
00:36:48,573 --> 00:36:50,775
[narrator] Twenty thousand poundsof Turbot
740
00:36:50,842 --> 00:36:53,545
waiting to be gutted and packed in ice...
741
00:36:53,745 --> 00:36:57,015
[Conway] David, can you get me
my straps, please?
742
00:36:57,082 --> 00:37:00,018
[narrator] ...and Conway would haveto be a dead man to miss it.
743
00:37:00,085 --> 00:37:03,321
Maybe he needs a little hug or
something there to make 'em feel better.
744
00:37:03,388 --> 00:37:04,656
[Dave] It's called compassion.
745
00:37:04,723 --> 00:37:08,026
Yeah, a bunch of hairy ass fisherman.
Yeah, talk about compassion.
746
00:37:08,093 --> 00:37:09,728
You can go [bleep] yourself.
747
00:37:09,794 --> 00:37:11,429
We got a mother lode, buddy!
748
00:37:12,197 --> 00:37:13,598
This is what it's all about.
749
00:37:13,665 --> 00:37:17,836
Yep. Too much fish,
is always a good problem.
750
00:37:17,902 --> 00:37:18,903
Ready?
751
00:37:20,872 --> 00:37:22,440
[Dave] Conway's not a quitter.
752
00:37:22,507 --> 00:37:25,910
You hurt for a while...
you get back up, and get at 'er.
753
00:37:25,977 --> 00:37:27,579
Now he's down in the fish hold.
754
00:37:27,979 --> 00:37:31,349
This is [bleep] epic! [laughs]
755
00:37:32,650 --> 00:37:34,352
Can't keep a good man down.
756
00:37:34,419 --> 00:37:36,254
[laughing]
757
00:37:40,658 --> 00:37:43,661
[instrumental music playing]
758
00:37:49,100 --> 00:37:50,969
[narrator] A couple of hundred milessouth...
759
00:37:51,035 --> 00:37:53,705
[Steve] [bleep] weather, man, terrible.
760
00:37:53,772 --> 00:37:56,141
[Crane] [bleep] she is blowing though, eh?
761
00:37:56,207 --> 00:38:00,612
[narrator] The wind is whipping upa nasty chop in Cox's Cove.
762
00:38:01,679 --> 00:38:02,814
[bleep].
763
00:38:02,881 --> 00:38:05,583
-Only early in the morning yet.
-[Cox] Going to be a hard day.
764
00:38:05,650 --> 00:38:07,986
[bleep], man,
it's ridiculous this weather.
765
00:38:08,052 --> 00:38:12,557
[narrator] But the rookie skipperof Crane's Legacy is heading out anyway.
766
00:38:12,624 --> 00:38:15,460
Well, now, this is not play time no more,
this is real.
767
00:38:15,527 --> 00:38:18,129
I wanna get this done.
We need to get these pots done.
768
00:38:18,196 --> 00:38:21,733
This is my livelihood, this is my future,
and we have to take it serious.
769
00:38:22,467 --> 00:38:25,303
[narrator] Rick can't afford to waitfor a break in the weather.
770
00:38:25,370 --> 00:38:28,406
-His first boat payment is due tomorrow.
-[beeping]
771
00:38:28,840 --> 00:38:30,208
We're going fishing.
772
00:38:30,275 --> 00:38:34,379
[narrator] The problem is, none of themknow how the boat will handle pulling pots
773
00:38:34,445 --> 00:38:35,847
in a heavy wind.
774
00:38:35,914 --> 00:38:38,850
[Cox] We're not familiar with the boatyet. She just sits high on the water.
775
00:38:38,917 --> 00:38:40,752
Don't know what her max is,
776
00:38:40,819 --> 00:38:43,621
lotta pots on a string
so there's a lot of strain over one side.
777
00:38:43,688 --> 00:38:44,956
She could dip.
778
00:38:45,423 --> 00:38:48,059
To me, I won't [bleep] around
if there's a lot of wind.
779
00:38:48,126 --> 00:38:50,528
[narrator] But the skipperdoesn't see any other option.
780
00:38:51,529 --> 00:38:53,898
The bank is not going to take days off
from charging us interest
781
00:38:53,965 --> 00:38:55,233
and charging us payments,
782
00:38:55,300 --> 00:38:58,837
so we need to make that payment
and keep this boat here where it belongs.
783
00:38:59,237 --> 00:39:01,472
It's almost close to face washing weather.
784
00:39:01,539 --> 00:39:03,474
[narrator] The wind is gaining strength.
785
00:39:03,541 --> 00:39:05,543
It's the first time I've hauled in
bad weather on this boat,
786
00:39:05,610 --> 00:39:07,612
so it should be interesting.
787
00:39:08,646 --> 00:39:09,647
[Keith] He got it!
788
00:39:09,714 --> 00:39:10,815
Brrr...
789
00:39:13,017 --> 00:39:14,018
Gonna get rocky here.
790
00:39:14,085 --> 00:39:16,254
[Steve] Not much you can do
when you're [bleep] fighting
791
00:39:16,321 --> 00:39:17,722
against the [bleep] weather.
792
00:39:17,789 --> 00:39:19,290
Gotta start tying them down I suppose.
793
00:39:20,758 --> 00:39:23,361
[narrator] Suddenly, the boat rolls hardover...
794
00:39:24,362 --> 00:39:26,164
[Crane] Oh, you [bleep].
795
00:39:26,231 --> 00:39:28,333
[narrator] ...and the linesprings off the pulley.
796
00:39:28,867 --> 00:39:30,768
[bleep]! That might have to go.
797
00:39:30,835 --> 00:39:34,272
-Rope, come here, Rope!
-[Steve] Lord Jesus, [bleep] now.
798
00:39:34,339 --> 00:39:36,641
[narrator] It's a scrambleto throw the pots back...
799
00:39:36,708 --> 00:39:38,476
[Crane] Letting go. Watch your feet.
800
00:39:38,543 --> 00:39:40,211
[narrator] ...before they drag a manoverboard.
801
00:39:40,278 --> 00:39:42,313
Get that-- Get that pot back up here.
802
00:39:42,380 --> 00:39:44,249
[Steve] I ain't got it tied.
803
00:39:46,584 --> 00:39:48,453
Jesus! [bleep] wind!
804
00:39:48,519 --> 00:39:50,722
[bleep] son of a bitch!
805
00:39:51,823 --> 00:39:54,592
[narrator] Rick swings aroundto try a different tack.
806
00:39:55,260 --> 00:39:58,029
Whatever's got to be done will be done.
We're going to haul these pots today.
807
00:39:58,096 --> 00:39:59,797
[Crane] That crab needs
to get in that fish hold,
808
00:39:59,864 --> 00:40:03,134
we gotta sell it and I needs the money.
So, it's going to be done.
809
00:40:03,201 --> 00:40:06,004
Boys better hang on
'cause we're ready to go, and we're going.
810
00:40:07,639 --> 00:40:10,074
Hurry the [bleep] up.
Come on, let's get it done.
811
00:40:11,209 --> 00:40:12,543
[Keith] Ah, there it is.
812
00:40:13,111 --> 00:40:15,747
Turbo mode. Boys flat out, I'm flat out.
813
00:40:15,813 --> 00:40:17,916
We must get these pots out of the water,
get some crab in the hold
814
00:40:17,982 --> 00:40:19,651
and get this day done, over with.
815
00:40:20,985 --> 00:40:24,088
I hope they keep coming. Good numbers.
That's what we're looking for.
816
00:40:24,155 --> 00:40:26,724
We must be getting close to the end now,
are we, Rope?
817
00:40:26,791 --> 00:40:29,427
-I don't know, I don't have time to count.
-[Keith] Mother lode.
818
00:40:29,494 --> 00:40:31,562
I think that's
the biggest one of the year.
819
00:40:31,629 --> 00:40:34,198
[Crane] Finally paid off,
finally found 'em.
820
00:40:34,699 --> 00:40:37,001
[Steve] Can I get a big cha-ching?
821
00:40:37,068 --> 00:40:38,870
It's a lot of crab, man, she's packed.
822
00:40:39,203 --> 00:40:40,738
[Steve] Woo!
823
00:40:42,473 --> 00:40:44,909
- Keith, how many pans?
-That's number 12 there.
824
00:40:44,976 --> 00:40:46,077
Perfect.
825
00:40:46,144 --> 00:40:51,549
[narrator] Tally for the week, 7,000pounds of crab worth about 19 grand.
826
00:40:51,616 --> 00:40:54,352
Crane's got that firstboat payment covered.
827
00:40:54,419 --> 00:40:58,056
[bleep] crab, yeah.
I got your number, brother.
828
00:40:59,257 --> 00:41:00,525
Put on some music.
829
00:41:00,591 --> 00:41:02,160
[music playing]
830
00:41:02,627 --> 00:41:05,964
[Crane] It feels great, with thispick of crab, puts money in my pocket.
831
00:41:06,030 --> 00:41:09,067
Good for the boat loan,I'm all ready to go for the next venture.
832
00:41:09,133 --> 00:41:11,069
Keep on slugging away at it.
833
00:41:11,135 --> 00:41:12,704
I'm not Captain Serious no more.
834
00:41:12,770 --> 00:41:15,506
I'm just Captain Rick
and now I'm starting to smile.
835
00:41:15,573 --> 00:41:18,643
[music continues playing]
836
00:41:30,755 --> 00:41:33,358
[Plowman] We're sailing on the old Seadoo,
837
00:41:33,858 --> 00:41:35,960
with a boatload of crazy people.
838
00:41:36,027 --> 00:41:38,396
[all laughing]
839
00:41:40,231 --> 00:41:44,802
[narrator] After a gruelling trip, thecrew of the Seadoo is heading for home.
840
00:41:44,869 --> 00:41:46,571
The fishing on this trip
has been excellent.
841
00:41:46,637 --> 00:41:49,674
Good weather, good fishing, good friends.
842
00:41:49,741 --> 00:41:51,042
Job well done.
843
00:41:51,109 --> 00:41:54,245
[narrator] It took some gritto go hunting northern Turbot.
844
00:41:54,746 --> 00:41:58,449
I knows there was fish
350 miles from where I was fishing.
845
00:41:58,516 --> 00:42:03,721
And I took the major opportunityto get my crew, myself, this boat...
846
00:42:03,788 --> 00:42:07,492
some money and I'm proud of
what I got aboard this boat.
847
00:42:07,558 --> 00:42:08,659
Time to go to shore, isn't it, boy?
848
00:42:08,726 --> 00:42:10,528
Yes, it's time to get
the [bleep] off this boat.
849
00:42:10,595 --> 00:42:11,496
[laughs]
850
00:42:11,562 --> 00:42:13,297
I see land out there!
851
00:42:14,132 --> 00:42:16,000
Help!
852
00:42:16,067 --> 00:42:17,602
Help!
853
00:42:18,903 --> 00:42:20,004
Is someone coming?
854
00:42:20,071 --> 00:42:21,839
[laughing]
855
00:42:22,740 --> 00:42:26,344
[narrator] They're coming homewith 32,000 pounds of fish
856
00:42:26,411 --> 00:42:29,180
worth nearly $70,000
857
00:42:29,247 --> 00:42:31,049
Oh, yeah, it's good to be home.
858
00:42:31,115 --> 00:42:33,885
Oh, man back on land, thank God.
859
00:42:33,951 --> 00:42:37,588
Finally, finally, finally got back ashore
to get this fish out the hold.
860
00:42:37,655 --> 00:42:39,023
Nice to be back home.
861
00:42:40,291 --> 00:42:41,592
[Conway] This year started out good.
862
00:42:41,659 --> 00:42:44,395
We got a lot of [bleep] fish,and we made it home.
863
00:42:44,462 --> 00:42:46,864
We got a good paycheck coming to us.
864
00:42:47,799 --> 00:42:49,767
Makes you feel warm inside, man.
865
00:42:50,301 --> 00:42:53,704
You're going to see some nice fish
amongst that, big fish.
866
00:42:54,305 --> 00:42:58,009
I've been so many years down here
starving in the Gulf
867
00:42:58,076 --> 00:43:01,179
to look at all this fish coming,
I'm going to tell you.
868
00:43:02,046 --> 00:43:04,115
What a sense of accomplishment.
869
00:43:05,083 --> 00:43:07,685
-[Conway] Thank you.
-Yes, boy, we got our cap.
870
00:43:07,752 --> 00:43:09,287
-Excellent.
-Not bad, right on.
871
00:43:09,353 --> 00:43:10,955
-Best kind, buddy.
-Yes.
872
00:43:11,022 --> 00:43:12,590
-We'll take that to the bank.
-Take it right to the bank.
873
00:43:12,657 --> 00:43:14,158
We'll take that right to the bank.
874
00:43:17,095 --> 00:43:18,496
[instrumental music playing]
875
00:43:41,152 --> 00:43:43,154
[music fades out]
72977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.