All language subtitles for an_innocent_man_danish_1970524
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,780 --> 00:00:55,780
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:55,880 --> 00:00:58,120
Det er revnet,
okay.
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,040
I bĂŠlgen.
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,880
Vi bliver nĂždt til at
udskifte hele linjen.
5
00:01:02,960 --> 00:01:05,880
- Du rynker panden, Mike.
- Ja hvorfor mon.
6
00:01:05,920 --> 00:01:09,560
Vi skal kun nÄ at inspicere hele flyet.
7
00:01:09,640 --> 00:01:12,440
Hvad tager ham sÄ lang tid?
8
00:01:12,520 --> 00:01:15,760
Du kan ikke skynde pÄ ham.
Han er en kunstner.
9
00:01:17,000 --> 00:01:20,680
Pneumatik. Ikke godt.
Masser af problemer.
10
00:01:20,760 --> 00:01:23,480
InspektÞren kommer pÄ
onsdag og torsdag.
11
00:01:23,560 --> 00:01:25,600
Det fly er pÄ vej til Honolulu -
12
00:01:25,680 --> 00:01:29,600
Mine folk kan hÄndtere alt.
De kender ikke til ordet pres.
13
00:01:29,640 --> 00:01:31,960
Jeg mener det, Jimmie.
Der er fuldt ud booket...
14
00:01:32,040 --> 00:01:33,200
PĂ„ denne flyvning.
15
00:01:33,240 --> 00:01:36,040
Tom, det er under kontrol.
16
00:01:41,120 --> 00:01:45,120
- Jeg beundrer den mand.
- Han er en stor amerikaner, Albert.
17
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
Lad os fÄ gutterne samlet
og snakke overtid.
18
00:02:16,400 --> 00:02:18,320
Hvordan er denne her?
19
00:02:18,400 --> 00:02:20,600
Hvad er problemet?
20
00:02:20,680 --> 00:02:24,920
Jeg fulgte gas kablet.
Men jeg kan ikke se hvad der er galt her.
21
00:02:25,000 --> 00:02:27,920
- Er boltene sat i.
- Ja.
22
00:02:27,960 --> 00:02:31,280
Dit V.S.V. kabel er snoet.
23
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
Jeg har arbejdet pÄ det i 4 timer.
24
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
- Hvordan fandt du ud af det?
- Magi...
25
00:02:36,760 --> 00:02:39,560
Og 12 Är pÄ jobbet.
26
00:03:13,960 --> 00:03:16,320
Hold Ăžje med den stander.
27
00:03:18,045 --> 00:03:23,045
Oversat af Priest
SĂ„ nyd det :-)
28
00:03:46,440 --> 00:03:49,480
'' Hvad er Teorien Af
Afbrudt ligevĂŠgt''
29
00:03:49,560 --> 00:03:53,240
- Det er den teori -
-'' den kontroversielle teori''
30
00:03:53,320 --> 00:03:57,240
den meget kontroversielle teori...
31
00:03:57,320 --> 00:03:59,680
At evolution -
32
00:03:59,720 --> 00:04:02,000
'' At evolution...
33
00:04:02,080 --> 00:04:05,800
ikke er en serie af,
gradvise ĂŠndringer -''
34
00:04:05,880 --> 00:04:08,480
Ja. Ja.
Men er -
35
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
Pis os.
36
00:04:20,840 --> 00:04:22,960
Er prĂŠget af -
37
00:04:23,040 --> 00:04:27,120
prĂŠget af pludselige,
drastiske nogen.
38
00:04:27,200 --> 00:04:30,800
Det er ikke en god dag pÄ arbejdet
at gÄ det efter.
39
00:04:30,880 --> 00:04:34,120
Jeg er heldig, hvis jeg bestÄr
den eksamen i aften.
40
00:04:34,160 --> 00:04:37,920
Ja.
Du har ikke en chance.
41
00:04:38,000 --> 00:04:41,360
Du svarede forkert pÄ 2
ud af 30, indtil nu.
42
00:04:41,400 --> 00:04:44,240
Kate, det klarer du nemt.
43
00:04:49,440 --> 00:04:52,800
Jeg kommer sent hjem.
Der er salat i kĂžleskabet.
44
00:04:52,840 --> 00:04:55,040
Kalder du det mad?
Hvad blev der af...
45
00:04:55,120 --> 00:04:58,960
- rĂžde bĂžffer, hvidt brĂžd og pomfritter?
- Det er slut.
46
00:05:00,040 --> 00:05:02,840
Ăgteskab,
den sidste grĂŠnse.
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,400
Held og lykke.
48
00:05:22,160 --> 00:05:24,800
- Du er heldig.
- Hvorfor?
49
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
Jeg lÊrte at stÄ pÄ ski hjemme ÞstpÄ.
50
00:05:28,040 --> 00:05:32,320
Sneen er elendig. Det er
ikke andet end sjap
51
00:05:32,400 --> 00:05:34,480
Herude er der
pulversne og sol.
52
00:05:34,560 --> 00:05:36,680
Ved du hvad, Danny.
53
00:05:36,760 --> 00:05:40,320
Jeg troede, jeg ville kunne li det,
men mand, jeg elsker det!
54
00:05:40,400 --> 00:05:43,720
Du farer afsted,
og der er fisse overalt.
55
00:05:45,520 --> 00:05:48,920
Der er fisse pÄ vej op af bjerget
og fisse pÄ vej ned.
56
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
SlÄ den?
57
00:05:52,600 --> 00:05:54,840
Du sĂžger kun spĂŠnding.
58
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
Jeg er kendt for det.
59
00:06:01,520 --> 00:06:04,120
Uanset hvor mange
gange vi gĂžr det her...
60
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
FÄr jeg stadig en god fÞlelse
dybt inde i min mave.
61
00:06:07,480 --> 00:06:10,320
- Lad os komme i gang.
- kom sÄ.
62
00:06:30,880 --> 00:06:33,600
StÄ Stille!
hĂŠnderne op, alle sammen!
63
00:06:33,640 --> 00:06:34,880
Politiet.
64
00:06:34,960 --> 00:06:36,360
StÄ helt stille!
65
00:06:36,440 --> 00:06:39,760
Ned pÄ dine skide knÊ.
Ned.!
66
00:06:39,840 --> 00:06:41,960
- kom i gang.!
- Hey, ned pÄ knÊ.
67
00:06:43,520 --> 00:06:46,640
- Kig ned i bordet.!
- Av for helvede!
68
00:06:46,720 --> 00:06:48,640
Kom ned.
HĂŠnderne op!
69
00:06:48,720 --> 00:06:51,160
- FÄ dine hÊnderne pÄ hovedet.
70
00:06:51,240 --> 00:06:54,120
hÊnderne pÄ hovedet!
Kom ned.
71
00:06:54,200 --> 00:06:56,960
Kom herop.
72
00:06:57,000 --> 00:06:58,520
VĂŠre helt rolig.
73
00:06:58,600 --> 00:06:59,640
Mike!
74
00:07:04,160 --> 00:07:07,480
Hvorfor skyder du pÄ Politiet?
75
00:07:07,560 --> 00:07:10,120
Man skyder ikke pÄ politiet!
76
00:07:18,760 --> 00:07:23,320
LĂŠs disse rĂžvhuller
deres rettigheder, inden jeg drĂŠber dem.
77
00:07:23,400 --> 00:07:27,360
- Du har ret til at tie stille, rĂžvhul.
78
00:07:39,080 --> 00:07:41,240
Er det vores mand?
79
00:08:24,280 --> 00:08:27,040
Denne fyr skĂžd efter Mike.
Jeg var nĂždt til at skyde ham.
80
00:08:27,120 --> 00:08:29,240
Det er kun et kÞd sÄr.
Han overlever.
81
00:08:29,320 --> 00:08:31,280
Giv ham en panodil.
82
00:08:31,360 --> 00:08:35,320
- Er nogen af ââjer kommet til skade?
- Nej, vi har det fint.
83
00:08:35,400 --> 00:08:38,400
-Er der andet du vil fortĂŠlle mig?
- NĂŠh.
84
00:08:39,280 --> 00:08:41,680
vĂŠrsgo,
Jim.
85
00:08:41,760 --> 00:08:44,720
Endnu et par indhak
pÄ dine kanoner, hva?
86
00:08:44,800 --> 00:08:47,320
Vi er nĂždt til at
rydde op i Dodge City.
87
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
- Det er vores hellige mission.
- Ja.
88
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
Hej.
89
00:09:28,440 --> 00:09:32,200
RĂžde bĂžffer, kartoffelmos,
sauce, stegte zucchini.
90
00:09:32,280 --> 00:09:34,200
Alt det du hader?
91
00:09:34,280 --> 00:09:36,960
Jeg kom igennem min eksamen
pÄ 45 minutter.
92
00:09:37,040 --> 00:09:39,160
Jeg besluttede at forkĂŠle
min studie makker.
93
00:09:39,240 --> 00:09:43,120
Du dĂŠkkede alle de store
fĂždevarer grupper undtagen chokolade.
94
00:09:48,240 --> 00:09:51,480
'' Luft Post.
Bon voyage.
95
00:09:52,320 --> 00:09:55,800
Ha en vidunderlig tur''
96
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
Hvor skal vi hen?
97
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
Vidste du at Bangkok...
98
00:10:00,920 --> 00:10:05,400
Har de mest spektakulĂŠre
templer i verden?
99
00:10:07,160 --> 00:10:09,520
Det er en lille dukke
fra Bangkok.
100
00:10:09,560 --> 00:10:12,720
- Fra Thailand.
- Den her er fantastisk.
101
00:10:12,760 --> 00:10:14,600
Se nu den her.
102
00:10:14,680 --> 00:10:17,600
Der er hundredvis af hellige
aber der fare omkring den.
103
00:10:17,640 --> 00:10:20,480
Du kunne ikke finde aber
i denne her tidszone?
104
00:10:20,560 --> 00:10:24,440
Jeg kan fÄ billige billetter.
Jeg stadig nogle klip tilbage.
105
00:10:24,480 --> 00:10:28,880
NÄr fÞrst vi har bÞrn,
vi vil vĂŠre heldig at komme til Big Bear.
106
00:10:30,680 --> 00:10:32,680
Du ville ta hvor som helst,
ville du ikke?
107
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
Denne verden er ikke
stor nok til at holde mig.
108
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
Jeg er en borger
af universet.
109
00:10:46,760 --> 00:10:49,760
Har du -
Lige meget. Jeg har det.
110
00:11:17,080 --> 00:11:19,120
- Ja?
- Er det dig?
111
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
Det er mig.
Hvad har du?
112
00:11:21,160 --> 00:11:23,360
Jeg mÄtte arbejde
hÄrdt for dette.
113
00:11:23,400 --> 00:11:25,520
SÄ jeg hÄber du sÊtter pris pÄ det.
114
00:11:25,600 --> 00:11:28,240
Handlen foregÄr i aften.
115
00:11:28,320 --> 00:11:30,960
Det er 420 Oak Way.
Fik du det?
116
00:11:32,320 --> 00:11:34,880
- Ja. Jeg fik det.
- Du fik adressen?
117
00:11:34,960 --> 00:11:38,240
Jeg fik adressen,
Stevie. Er du dĂžv?
118
00:11:38,280 --> 00:11:40,560
Hallo? Hallo?
Tak!
119
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
Sikke en Idiot.
120
00:11:48,320 --> 00:11:50,480
Stevie gav os lige god en,
121
00:11:50,560 --> 00:11:52,760
420 Oak Lane.
122
00:12:31,200 --> 00:12:35,000
Jeg ved nu ikke.
Det ser forfĂŠrdeligt stille ud.
123
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
Stevie har altid
vÊret pÄlidelig.
124
00:12:37,600 --> 00:12:40,440
Han ved jeg ville tĂŠve ham til
ukendelighed, hvis han lĂžj.
125
00:12:40,480 --> 00:12:42,360
- Er du klar?
- Ja.
126
00:12:42,440 --> 00:12:44,360
Du gÄr om bagved.
Jeg gÄr ind foran.
127
00:12:44,440 --> 00:12:45,640
Lad os komme i gang!
128
00:12:45,680 --> 00:12:50,040
Han har 3 ud af 4
pÄ 3-point skud.
129
00:14:11,760 --> 00:14:14,080
Politi.
RĂžr jer ikke.!
130
00:14:14,160 --> 00:14:15,880
Politi.
stÄ stille!
131
00:14:15,960 --> 00:14:17,400
Politi.!
132
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Han er bevĂŠbnet, Danny!
133
00:14:24,280 --> 00:14:26,080
Han er nede.
134
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
Han er nede, Danny.
Jeg har ham.
135
00:14:29,000 --> 00:14:30,680
Okay, VĂŠrsgo.
136
00:14:30,720 --> 00:14:32,960
Ă
h, Gud.
137
00:14:36,080 --> 00:14:41,200
Hol da kĂŠft. Den stodder
skrĂŠmte livet af mig.
138
00:14:41,280 --> 00:14:44,640
- Det er en hÄrtÞrrer.
- Hvad sagde du?
139
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
Denne fyr er bevĂŠbnet
med en hÄrtÞrrer.
140
00:14:51,360 --> 00:14:54,200
Hvorfor vil en fyr ta et
bad midt i en narko handell?
141
00:15:19,600 --> 00:15:23,360
Det er 420, ik?
Hvor er stofferne?
142
00:15:23,440 --> 00:15:25,840
Stevie sagde
420 Oak Way.
143
00:15:25,920 --> 00:15:28,760
- Det er nĂždt til at vĂŠre her et eller andet sted!
- Vent.!
144
00:15:28,840 --> 00:15:32,400
Mike, du sagde
420 Oak Lane, ikke Way.
145
00:15:32,480 --> 00:15:35,480
Nej, nej, nej, Danny.
Jeg sagde Oak Way.
146
00:15:35,560 --> 00:15:37,320
- Jeg sagde -
- Mike, hĂžr.
147
00:15:37,400 --> 00:15:38,800
Sig mig.
Hvad sagde jeg?
148
00:15:38,880 --> 00:15:42,640
Du sagde
420 Oak Lane, ikke Way.
149
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
Det stÄr lige her.
Vi er pÄ 420 Oak Lane.
150
00:15:45,600 --> 00:15:47,960
Hold da kĂŠft, Mike!
151
00:15:49,200 --> 00:15:52,760
Vi er i det forkerte hus.
Denne fyr er en civil.
152
00:15:52,800 --> 00:15:55,080
-Lige et Ăžjeblik.
- Pis.
153
00:15:58,240 --> 00:16:00,760
Ă
h, nej.
154
00:16:00,840 --> 00:16:03,240
- Pis os!
- Tag det roligt.
155
00:16:03,320 --> 00:16:06,600
- Vi er nĂždt til at tĂŠnke.
- Der er intet at tĂŠnke over.
156
00:16:06,680 --> 00:16:10,200
For mange mennesker Ăžnsker at
se os trĂŠde i spinaten
157
00:16:10,280 --> 00:16:13,280
Vi har trÄdt i spinaten
158
00:16:13,360 --> 00:16:15,360
Hent posen,
Danny.
159
00:16:24,640 --> 00:16:27,480
Vi har brug for en ambulance
og backup.
160
00:16:27,560 --> 00:16:30,280
Vi har en mistĂŠnkt
med et skudsÄr.
161
00:16:30,360 --> 00:16:32,160
Ja, et skudsÄr.
162
00:16:33,960 --> 00:16:35,800
Det er 420 Oak Way.
163
00:16:35,880 --> 00:16:38,840
Lane!
420 Oak Lane.
164
00:16:39,640 --> 00:16:41,760
Ja.
Tak.
165
00:17:24,680 --> 00:17:26,400
Du er busted.
166
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
- Jeg er ked af -
- jeg bor her. Hvad sker der?
167
00:17:45,440 --> 00:17:46,520
Hvem er du?
168
00:17:46,600 --> 00:17:48,520
Hvor er min mand?
Er han okay?
169
00:17:48,600 --> 00:17:49,680
- Jeg kan-ikke -
- Jimmie.!
170
00:18:03,240 --> 00:18:08,360
... Skadestue. IndlĂŠggelser. Stat.
171
00:18:08,440 --> 00:18:10,880
En eller anden?
172
00:18:10,960 --> 00:18:13,600
En eller anden,
kom herind.
173
00:18:14,560 --> 00:18:16,760
En eller anden!
174
00:18:18,080 --> 00:18:20,200
Kom herind!
175
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
Hold nu kĂŠft.
176
00:18:21,720 --> 00:18:23,880
Man skyder ikke efter en betjent
uden at komme til skade.
177
00:18:24,920 --> 00:18:26,520
Betjent?
178
00:18:29,200 --> 00:18:30,720
De skĂžd mig!
179
00:18:30,800 --> 00:18:33,120
Jeg ved ikke, hvad jeg
skal gĂžre med jer.
180
00:18:33,160 --> 00:18:36,760
Falske anholdelser,
overdreven kraft...
181
00:18:36,840 --> 00:18:40,320
Klagerne er meget alvorlige.
182
00:18:40,400 --> 00:18:42,320
Det ved i allerede.
183
00:18:42,400 --> 00:18:45,040
Fitzgerald, hvad
vil du have fra os?
184
00:18:45,120 --> 00:18:47,680
Manden skÞd pÄ os.
Hvad skulle vi gĂžre?
185
00:18:47,760 --> 00:18:50,960
- Han hĂŠvder i skĂžd uprovokeret.
- Det er lĂžgn.
186
00:18:51,040 --> 00:18:53,080
Og sÄ plantede i
pistolen og narkotika.
187
00:18:53,160 --> 00:18:55,120
Hvad skulle han ellers sige?
188
00:18:56,640 --> 00:18:59,760
Vi bringer flere skurke
ind end nogen andre.
189
00:18:59,840 --> 00:19:03,480
Vi er derude hver dag.
Du ved hvordan det er.
190
00:19:03,560 --> 00:19:06,040
Jeg ved, hvordan det er,
Detektiv.
191
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
Der er meget jeg ved.
Men der er forskel...
192
00:19:09,200 --> 00:19:12,200
PĂ„ hvad jeg ved
, og hvad jeg kan bevise.
193
00:19:12,280 --> 00:19:14,200
ikke?
194
00:19:14,280 --> 00:19:16,760
- Det kender jeg ikke noget til.
- Vid dette.
195
00:19:16,840 --> 00:19:21,200
Jeg er en selvretfĂŠrdig mand.
Det er nok min Baptiske opdragelse.
196
00:19:21,240 --> 00:19:24,680
- Helt ĂŠrligt.
- Jeg var pÄ gaden i 14 Är...
197
00:19:24,720 --> 00:19:27,840
Inden jeg blev Interne AffĂŠrer Detektiv
Og jeg var hÄrd...
198
00:19:27,880 --> 00:19:30,040
RetfĂŠrdig...
199
00:19:30,120 --> 00:19:32,080
og gjorde tingene rigtigt.
200
00:19:43,120 --> 00:19:45,320
Jimmie.
201
00:19:46,960 --> 00:19:48,880
- Av.
- undskyld.
202
00:19:48,960 --> 00:19:50,880
Det er okay.
Er du okay?
203
00:19:50,960 --> 00:19:52,560
De gjorde ikke dig noget?
204
00:19:52,640 --> 00:19:56,080
Hvad skete der? De sagde
du havde narkotika og en pistol...
205
00:19:56,160 --> 00:19:58,840
- Og at du skÞd pÄ politiet.
- Hvordan skulle jeg kunne skyde nogen?
206
00:19:58,880 --> 00:20:02,280
- De brĂžd ind
- Hvordan kunne de bryde ind og skyde dig?
207
00:20:02,320 --> 00:20:04,120
Jeg ved det ikke.
208
00:20:04,200 --> 00:20:07,040
De lyver,
og jeg mÄ finde ud af hvorfor.
209
00:20:07,120 --> 00:20:09,920
Jeg har skaffet en advokat,
og han er virkelig god.
210
00:20:11,440 --> 00:20:14,240
- Hvordan skaffede du kaution penge?
- Vores opsparing.
211
00:20:14,320 --> 00:20:16,760
Vi skal have lĂžst
det her hurtigt.
212
00:20:16,800 --> 00:20:19,000
Det mÄ vÊre en fejl.
Der er ingen grund til -
213
00:20:19,080 --> 00:20:22,120
Hvordan kan de lave sÄdan
en fejltagelse?
214
00:20:22,200 --> 00:20:25,320
Hvordan kan de bare
bryde ind og skyde mig?
215
00:20:25,400 --> 00:20:27,840
Det er okay.
Det skal nok lĂžse sig.
216
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
Vi finder svarende.
217
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
De har to
dekorerede politibetjente...
218
00:20:32,240 --> 00:20:34,800
der holder sig til den samme historie...
219
00:20:34,880 --> 00:20:37,920
- Et vidne, der vil sige at du solgte ham narkotika.
- Et vidne?
220
00:20:38,000 --> 00:20:40,480
Hvorfra,
Twilight Zonen?
221
00:20:40,560 --> 00:20:44,440
De begik en fejl, og de er
forsĂžger at redde sig selv.
222
00:20:44,520 --> 00:20:47,360
Denne gamle marihuana sag
hjĂŠlper ikke os.
223
00:20:47,400 --> 00:20:50,920
Mr. Feldman,
jeg var til en rockkoncert.
224
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
Jeg var 18-Är gammel.
225
00:20:53,000 --> 00:20:56,080
Jimmie,
Du skal i retten.
226
00:20:56,160 --> 00:20:58,080
De beviser der blev fremlagt
under retsmĂždet...
227
00:20:58,160 --> 00:21:00,640
Blev fundet vĂŠsentlig
nok til at berettige det.
228
00:21:00,720 --> 00:21:04,080
Anklagemyndigheden
kom til mig med en aftale.
229
00:21:04,160 --> 00:21:06,880
- Jeg synes, du skal overveje det.
- En aftale?
230
00:21:06,960 --> 00:21:11,080
Det betyder jeg erklĂŠrer mig skyldig, ikk?
Hvorfor skulle jeg det?
231
00:21:11,120 --> 00:21:14,120
Til gengĂŠld for at erklĂŠre dig
skyldig i besiddelse...
232
00:21:14,160 --> 00:21:16,320
Vil det blive ĂŠndret
til en mindre forseelse.
233
00:21:16,400 --> 00:21:20,200
Angrebet ville blive ĂŠndret
til trusler.
234
00:21:20,280 --> 00:21:24,200
Du ville afsone 6 mÄneder, mÄske et Är,
i et Äbent fÊngsel, minimum sikkerhed.
235
00:21:24,280 --> 00:21:28,040
Et Äbent fÊngsel?
6 mÄneder i et Äbent fÊngsel?
236
00:21:28,120 --> 00:21:31,120
Jeg vil ikke i fĂŠngsel
i 6 sekunder!
237
00:21:31,200 --> 00:21:33,360
Jeg vil ikke forlade Kate.
238
00:21:33,440 --> 00:21:36,280
Mr. Feldman,
jeg ville miste mit job!
239
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
Jeg vil ikke have mit liv
vendt op og ned...
240
00:21:38,680 --> 00:21:41,680
Fordi nogle politi betjente ikke
gjorde ikke deres arbejde rigtigt.
241
00:21:41,760 --> 00:21:46,360
Hvis han blir fundet skyldig,
hvad er sÄ det vÊrste, der kan ske?
242
00:21:48,520 --> 00:21:52,040
Hvis dommeren anerkender alle anklagerne...
243
00:21:52,120 --> 00:21:54,680
Kunne han komme i fĂŠngsel
i 12 Är.
244
00:21:54,760 --> 00:21:57,520
12 Är?
245
00:21:59,200 --> 00:22:01,280
Det er sindssygt.
246
00:22:01,360 --> 00:22:05,000
Det er ikke et spÞrgsmÄl
om uskyld eller skyld.
247
00:22:05,080 --> 00:22:08,280
Det handler om overtalelse,
manĂžvrering...
248
00:22:08,360 --> 00:22:12,680
Udseendet af skyld.
Det betyder ikke noget om det er rigtigt.
249
00:22:12,720 --> 00:22:14,080
ForstÄr i?
250
00:22:14,160 --> 00:22:17,480
Nej, det gĂžr vi ikke.
Hvad med sandheden?
251
00:22:17,520 --> 00:22:21,280
Jeg vil ikke indrĂžmme
noget jeg ikke har gjort.
252
00:22:21,320 --> 00:22:23,640
Det er bare ikke rigtigt.
253
00:22:23,720 --> 00:22:26,320
De skal stadig bevise din skyld...
254
00:22:26,400 --> 00:22:28,960
FĂžr de kan smide
dig i fĂŠngsel.
255
00:22:29,040 --> 00:22:32,520
Mr. Feldman, der er noget
du er nÞdt til at forstÄ.
256
00:22:32,600 --> 00:22:36,560
Jimmie og jeg elsker hinanden.
Vi har et liv sammen.
257
00:22:36,640 --> 00:22:41,240
Hvorfor skulle jeg bringe det i fare for at
sĂŠlge dope eller skyde politifolk?
258
00:22:41,320 --> 00:22:46,040
Vi reagerede pÄ et tip
fra en pÄlidelig kilde.
259
00:22:46,080 --> 00:22:48,240
Hvad sagde han prĂŠcist
til dig.
260
00:22:48,320 --> 00:22:52,240
At Mr. Rainwood havde
et lager i sit hjem.
261
00:22:52,320 --> 00:22:56,200
At han solgte det
produkt fra den pÄgÊldende placering.
262
00:22:56,280 --> 00:23:00,360
- Hvor plejede i at mĂždes?
- Ved fĂŠrgen til Catalina...
263
00:23:00,440 --> 00:23:02,560
Ved siden af billet lugen.
264
00:23:02,640 --> 00:23:05,680
Jeg kĂžbte stoffer af ham
3 eller 4 gange.
265
00:23:05,760 --> 00:23:08,680
Han havde altid
gode vare.
266
00:23:08,760 --> 00:23:11,680
Vi formoder stofferne blev
smuglet til Mr. Rainwood...
267
00:23:11,760 --> 00:23:14,360
- Via hans kontakter i lufthavnen.
- Protest.
268
00:23:15,640 --> 00:23:17,800
Detektiv Parnell's
mistanke...
269
00:23:17,880 --> 00:23:21,400
- HĂžrer ikke hjemme i denne sag.
- anerkendt.
270
00:23:21,480 --> 00:23:26,080
Okay. Efter du trÄdte ind i
huset, Officer Parnell...
271
00:23:26,120 --> 00:23:28,920
Kan du fortĂŠlle os
prĂŠcis hvad der skete.
272
00:23:28,960 --> 00:23:32,920
Vi identificerede os
som politifolk.
273
00:23:33,000 --> 00:23:35,840
Han trak en pistol frem fra
hans badekÄbe og skÞd.
274
00:23:35,920 --> 00:23:38,240
Jeg reagerede og
kastede mig til jorden...
275
00:23:38,320 --> 00:23:42,160
Og returneres hans skud for
at beskytte mig selv.
276
00:23:42,200 --> 00:23:44,880
Er det ikke sandt, at du
og Offcer Scalise...
277
00:23:44,960 --> 00:23:49,280
Opdigtede hele denne historie
for at retfĂŠrdiggĂžre en fejl?
278
00:23:49,360 --> 00:23:52,000
At i plantede bÄde
narkotika og pistol?
279
00:23:52,080 --> 00:23:56,440
Nej, nej. Vi arbejder ikke
pÄ den mÄde.
280
00:23:56,520 --> 00:23:59,880
Helt ĂŠrligt,
jeg vĂŠmmes ved tanken.
281
00:23:59,920 --> 00:24:02,160
Sig mig,
Mr. Feldman.
282
00:24:02,240 --> 00:24:05,360
Hvad fanden der foregÄr
nÄr politiet kan gÞre...
283
00:24:05,440 --> 00:24:08,640
Hvad de har lyst til
og slippe afsted med det?
284
00:24:08,720 --> 00:24:10,960
Hvor efterlader det os?
285
00:24:11,040 --> 00:24:12,440
Med Jimmie.
286
00:24:13,960 --> 00:24:16,880
Tja, jeg vil ikke give efter
for de skiderikker.
287
00:24:16,960 --> 00:24:18,920
Det ville ikke vĂŠre rigtigt.
288
00:24:20,800 --> 00:24:23,040
Giv os lige et minut.
289
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
SelvfĂžlgelig.
290
00:24:42,080 --> 00:24:44,000
Jimmie,
Du er uskyldig.
291
00:24:44,080 --> 00:24:46,520
Du traf den rigtige beslutning.
292
00:24:46,600 --> 00:24:49,560
juryen vil se det.
293
00:24:49,640 --> 00:24:52,440
De vil lytte.
294
00:24:59,680 --> 00:25:01,120
Kate...
295
00:25:04,880 --> 00:25:06,720
Jeg er bange.
296
00:25:08,120 --> 00:25:11,080
Disse detektiver har udtalelser
for fortjenstfuld indsats.
297
00:25:11,160 --> 00:25:14,160
De har den hĂžjeste
anholdelse og domfĂŠldelse procent.
298
00:25:14,200 --> 00:25:16,800
Det betyder ikke at
de fortĂŠller sandheden.
299
00:25:16,880 --> 00:25:20,000
Vi har edsvorne vidneudsagn
fra en mand, der siger...
300
00:25:20,080 --> 00:25:23,160
Du solgte ham narkotika
ved flere lejligheder.
301
00:25:23,240 --> 00:25:26,000
Vi har dine
fingeraftryk pÄ en pistol.
302
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
Vi har narkotika
i dit hus.
303
00:25:28,160 --> 00:25:31,960
Vigtigst af alt,
vi har ordet, under ed...
304
00:25:32,040 --> 00:25:33,880
Fra to fremtrĂŠdende
detektiver...
305
00:25:33,960 --> 00:25:36,760
At du skĂžd efter dem
imens de gjorde deres pligt.
306
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
Jeg havde en hÄrtÞrre
i min hÄnd.
307
00:25:40,000 --> 00:25:43,080
Jeg havde lige taget et brusebad.
Jeg ejer ikke en pistol.
308
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
Jeg sĂŠlger ikke narko...
309
00:25:45,160 --> 00:25:47,800
Og jeg skyder ikke
pÄ folk.
310
00:25:55,920 --> 00:25:57,840
Nyder du showet?
311
00:25:57,920 --> 00:26:00,640
Jeg troede, det skulle vĂŠre en retssag.
312
00:26:02,560 --> 00:26:05,600
Jeg kan forstÄ, at du har stillet
en masse spÞrgsmÄl.
313
00:26:05,680 --> 00:26:08,560
Jeg har en nysgerrig natur, Parnell.
314
00:26:08,640 --> 00:26:12,680
Hvorfor vil en betjent forsĂžge at nakke
andre betjente...
315
00:26:12,760 --> 00:26:15,000
Der bare forsĂžger
at udfĂžre deres job?
316
00:26:15,080 --> 00:26:17,000
Kan du forklarer det?
317
00:26:17,080 --> 00:26:19,920
- Det mÄ vÊre en mental defekt.
- Ja.
318
00:26:19,960 --> 00:26:22,720
Tror i at jeg har brug for terapi?
319
00:26:28,400 --> 00:26:31,560
Jeg tror ikke terapi
ville hjĂŠlpe i dette tilfĂŠlde.
320
00:26:31,640 --> 00:26:33,240
Det kunne ikke skade.
321
00:26:33,320 --> 00:26:36,600
Et hÄrdt slag i hovedet
derimod.
322
00:26:39,480 --> 00:26:42,640
James Rainwood,
rejs dig og modtag dommen.
323
00:26:47,040 --> 00:26:48,800
James Rainwood...
324
00:26:48,880 --> 00:26:52,520
Du er blevet fundet skyldig
i overfald med et dÞdbringende vÄben...
325
00:26:52,600 --> 00:26:54,960
Og besiddelse af kokain
med henblik pÄ salg.
326
00:26:55,040 --> 00:26:58,600
Har du noget du vil sige
inden jeg afsiger dommen?
327
00:26:58,680 --> 00:27:00,400
Nej, Hr. Dommer.
328
00:27:00,480 --> 00:27:02,720
Da dette er din
fĂžrste lovovertrĂŠdelse.
329
00:27:02,800 --> 00:27:05,840
Anbefalede juryen
straflempelse.
330
00:27:05,920 --> 00:27:09,360
Anklageren derimod
minder stĂŠrkt retten om...
331
00:27:09,440 --> 00:27:11,840
At du bevidst og direkte...
332
00:27:11,880 --> 00:27:14,280
Bragte livet af 2
politi betjentes liv i fare.
333
00:27:14,360 --> 00:27:18,480
Denne handling kan, og
vil jeg ikke se mildt imod.
334
00:27:18,520 --> 00:27:20,480
Jeg dĂžmmer dig hermed...
335
00:27:20,520 --> 00:27:24,480
Til 6 Är i Stats FÊngsel...
336
00:27:24,560 --> 00:27:26,680
i Oroville, Californien.
337
00:27:29,040 --> 00:27:30,200
6 Är?
338
00:27:30,280 --> 00:27:32,640
Tak.
Godt arbejde.
339
00:27:32,720 --> 00:27:34,480
Jimmie?
Jimmie?
340
00:27:34,560 --> 00:27:38,200
- De kan ikke gÞre dette. Du mÄ ikke give ikke op
Der er stadig ting vi kan gĂžre
341
00:27:38,240 --> 00:27:39,680
Lad os gÄ.
342
00:27:39,760 --> 00:27:41,920
Jeg siger farvel
til min kone!
343
00:27:42,000 --> 00:27:44,080
Kom nu.
Tag det roligt, kammerat.
344
00:27:44,160 --> 00:27:46,320
I ved, jeg er uskyldig,
i rĂžvhuller!
345
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
Det ved i.!
346
00:27:51,040 --> 00:27:54,680
Jimmie?
Jeg vil vĂŠre hos ham!
347
00:27:54,760 --> 00:27:56,800
Kate,
Jeg elsker dig!
348
00:27:56,880 --> 00:27:59,240
Jeg vil vĂŠre sammen
med min mand!
349
00:28:17,880 --> 00:28:22,120
hvis du tror du er trĂŠt nu,
sÄ vent til vi kommer til modtagelsen.
350
00:28:22,200 --> 00:28:25,000
Oroville er det vĂŠrste skodsted, mand.
351
00:28:25,080 --> 00:28:27,000
Vi kunne have sendt
til San Quentin...
352
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
Med alle de gamle fanger
der keder dig af helvedes til...
353
00:28:30,520 --> 00:28:35,440
med at snakke om jazz og hvor
mange motherfuckers de har drĂŠbt.
354
00:28:35,520 --> 00:28:37,440
Soledad er endnu vĂŠrre
355
00:28:37,520 --> 00:28:41,200
Alle de bande-medlemmer
som nakker hinanden hvert 5 sekund.
356
00:28:41,280 --> 00:28:43,960
Det er en ren gladiator skole.
357
00:28:44,040 --> 00:28:45,560
Du har ikke et Ăžjebliks fred.
358
00:28:45,640 --> 00:28:49,160
Mit navn er Robby. Jeg glemte mine
manerer, da de satte os sammen.
359
00:28:49,240 --> 00:28:51,680
Jeg har virkelig ikke
lyst til at snakke.
360
00:28:51,760 --> 00:28:54,720
Det er din fĂžrste gang?
Det kan jeg se.
361
00:28:54,800 --> 00:28:57,120
Jeg hĂžrer ikke til her.
362
00:28:57,200 --> 00:29:00,160
SelvfĂžlgelig hĂžre du ikke til her.
Tror du jeg gĂžr?
363
00:29:00,240 --> 00:29:03,240
Der er ikke nogen der hĂžrer
til i sÄdan et sted som det her.
364
00:29:03,320 --> 00:29:05,840
Gee, er det brutal
blive et offer, hva '?
365
00:29:42,760 --> 00:29:46,080
- FĂ„ rĂžven ud af bussen.
Eller jeg losser jer i rĂžven.
366
00:29:46,160 --> 00:29:49,880
Lige frem.
Hvad glor du pÄ?
367
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
- Fremad, fremad!
- Se hvor i er.
368
00:29:52,120 --> 00:29:55,560
-Fremad.
- FĂ„ det smil vĂŠk!.
369
00:29:56,480 --> 00:29:59,640
Okay,
Smid tĂžjet.
370
00:29:59,720 --> 00:30:01,680
Placer jeres tĂžj...
371
00:30:01,720 --> 00:30:05,280
Og personlige effekter
i plasticposen.
372
00:30:07,800 --> 00:30:11,960
Mange af jer tror
at i er hÄrde.
373
00:30:13,640 --> 00:30:16,560
Det er i ikke.
374
00:30:16,640 --> 00:30:19,120
MÊnd blir sÄret
og drĂŠbt herinde...
375
00:30:19,200 --> 00:30:22,640
Og det er ikke bare af
andre fanger.
376
00:30:24,240 --> 00:30:26,360
Samarbejd...
377
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Og du kommer mÄske ud herfra
uden at blive en kĂŠlling...
378
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
Eller vĂŠrre.
379
00:30:33,360 --> 00:30:36,400
Hvis du giver os noget vrĂžvl...
380
00:30:36,480 --> 00:30:40,840
Kan jeg garanterer jer
et langt ophold i helvede!
381
00:30:40,920 --> 00:30:43,720
SĂ„ snart
Du er nĂžgen...
382
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
skal dine hĂŠnder
over hovedet.
383
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
Vend jer rundt.
imod vagterne.
384
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
Hovedet fremad...
385
00:30:57,280 --> 00:31:00,720
Og kĂžr fingrene
grundigt igennem dit hÄr.
386
00:31:00,800 --> 00:31:02,640
Bliv hellere grundig der,
Guldlok...
387
00:31:02,720 --> 00:31:05,080
Eller jeg barbere dit hovede!
388
00:31:07,360 --> 00:31:09,760
Ă
bn munden.
389
00:31:11,920 --> 00:31:15,520
Rul din tunge
frem og tilbage.
390
00:31:17,400 --> 00:31:20,760
HĂŠnderne i luften, Og
vis hÄndfladerne til officererne.
391
00:31:23,200 --> 00:31:27,000
Vis dem bagsiden af ââdine hĂŠnder.
392
00:31:27,080 --> 00:31:29,800
LĂžft din pik
og dine nosser.
393
00:31:32,920 --> 00:31:35,800
Okay. Giv mig
mine vagter herude.
394
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
TrĂŠd frem til
den nĂŠste gule linje.
395
00:31:50,000 --> 00:31:51,560
Nye fisk.
396
00:31:51,640 --> 00:31:53,920
Fisk pÄ linjen!
397
00:31:55,320 --> 00:31:57,000
FĂžlg den gule linje.
398
00:32:00,280 --> 00:32:03,800
De er nogle kĂžnne
hvide drenge der.
399
00:33:05,080 --> 00:33:07,440
Du gode gud.
400
00:33:09,240 --> 00:33:12,400
Slap bare af?
Det er kun midlertidig.
401
00:33:12,440 --> 00:33:15,480
Vi flytter, sÄ snart de er
fĂŠrdige med at klassificere.
402
00:33:15,560 --> 00:33:19,840
SelvfĂžlgelig vil det nye sted
ogsÄ se sÄdan ud...
403
00:33:19,880 --> 00:33:23,200
Men det ordner vi
pÄ ingen tid.
404
00:33:23,280 --> 00:33:26,800
GĂžr det virkelig varmt og hyggeligt.
ikk?
405
00:33:26,880 --> 00:33:29,080
Luk cellerne.
406
00:33:29,160 --> 00:33:32,240
Luk cellerne.
407
00:34:28,920 --> 00:34:32,200
HĂžr, du er nĂždt til at lĂŠre
sÄ du ikke fÄr problemer.
408
00:34:32,280 --> 00:34:33,720
Vent.
409
00:34:33,760 --> 00:34:36,400
LĂŠg mĂŠrke til alt.
410
00:34:36,480 --> 00:34:40,320
Fik en gut en dÄrlig nyhed i et
brev fra sin dame?
411
00:34:40,360 --> 00:34:43,160
Eller blev hans prĂžvelĂžsladelse
udsat?
412
00:34:43,200 --> 00:34:46,800
Eller er han forelsket i en
tĂžsedreng, der allerede er taget?
413
00:34:46,880 --> 00:34:48,560
HumĂžr, ikk?
414
00:34:48,600 --> 00:34:51,440
Alt betyder noget herinde.
415
00:34:51,520 --> 00:34:55,400
Og jeg er sikker pÄ, du er den som
kan oplyse mig om det hele?
416
00:34:55,440 --> 00:34:59,640
Jeg ser ikke nogen andre
stÄ i kÞ for at hjÊlpe dig.
417
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Er du klar?
418
00:35:04,520 --> 00:35:07,080
Den stodders tid er kommet.
419
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
Robby?
420
00:35:21,520 --> 00:35:23,880
Robby, kom lige herover.
421
00:35:24,920 --> 00:35:27,600
Jeg har lige nogle forretninger
at tage mig af.
422
00:35:27,680 --> 00:35:29,640
Jeg er straks tilbage.
423
00:36:08,680 --> 00:36:10,600
- Ja, nu du siger det.
- Hvad laver han?
424
00:36:10,680 --> 00:36:12,600
Samme gamle historie.
Intet er ĂŠndret.
425
00:36:12,680 --> 00:36:14,520
Har han stadig tasken?.
426
00:36:14,560 --> 00:36:16,080
Det er jo det jeg siger.
427
00:36:40,320 --> 00:36:42,680
Hvad fanden er der
galt med dig?
428
00:36:42,760 --> 00:36:45,200
Bliv nede medmindre
du Þnsker 3 Är i hullet.
429
00:36:45,280 --> 00:36:47,880
- Han brĂŠnder op for helvede!
- Hvad sÄ?
430
00:36:47,920 --> 00:36:50,520
Han vil ikke
vĂŠre den sidste.
431
00:36:50,600 --> 00:36:53,280
- Han sagde, han vidste alt.
- NĂ„.
432
00:36:53,360 --> 00:36:55,720
Han vidste Äbenbart ikke nok,
gjorde han?
433
00:36:55,800 --> 00:36:59,240
Han tog rÞven pÄ de fyre
sidste gang han sad inde.
434
00:36:59,320 --> 00:37:01,760
Okay, rĂžvhuller,
op af muren.
435
00:37:01,800 --> 00:37:05,000
Han skulle have
haft Ăžjne i nakken.
436
00:37:08,320 --> 00:37:12,680
Det var Virgil Cane den ensomme ulv
i flokken.
437
00:37:36,160 --> 00:37:40,000
- To kartoner pÄ Portland.
- Okay. To kartoner, Portland.
438
00:37:40,040 --> 00:37:42,440
- Hej.
- Malcolm.
439
00:37:59,960 --> 00:38:02,520
Hey, Jingles.
440
00:38:03,960 --> 00:38:06,000
Det er ham. hold Ăžje med ham.
441
00:38:07,080 --> 00:38:11,040
Hvad har du
i posen, fjols?
442
00:38:15,400 --> 00:38:18,680
Ja, Motherfucker,
det er dig jeg taler til.
443
00:38:20,880 --> 00:38:23,240
Bare nogle ting jeg har fÄet.
444
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
Tandpasta, sĂŠbe,
ting fra kantinen.
445
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
Du blir her.
TĂžs!.
446
00:38:34,560 --> 00:38:36,600
Hey Felix hold lige
mit lort for mig.
447
00:38:39,880 --> 00:38:42,960
Det har du vel ikke problemer med
vel blegfis?
448
00:38:48,480 --> 00:38:51,120
Nu fik du hvad du ville have.
Hva sÄ med at lade mig ikke komme forbi?
449
00:38:56,320 --> 00:38:57,360
TrĂŠd tilbage.
450
00:38:59,760 --> 00:39:02,960
Der foregÄr ikke noget her, vel?
451
00:39:08,480 --> 00:39:10,640
Nej.
452
00:39:17,040 --> 00:39:20,320
Aldrig et kedeligt Ăžjeblik,
hva, Virg?
453
00:39:20,400 --> 00:39:23,000
SpĂŠndinger i det store hus,
ligesom i filmene.
454
00:39:23,080 --> 00:39:25,800
Jeg er glad for
at jeg forlader dette hul snart.
455
00:39:25,880 --> 00:39:29,600
Jeg skammer mig over den nye flok af tĂžsedrenge.
456
00:39:29,680 --> 00:39:32,880
Du burde skamme dig over at vĂŠre
en elendig menneskekender.
457
00:39:32,960 --> 00:39:34,680
Hey, mand,
det sÄre mig.
458
00:40:12,920 --> 00:40:16,920
Viser du dig som en hvid mand
eller hvad, Rainwood?
459
00:40:17,000 --> 00:40:20,480
De niggere tilhĂžrer
Black Guerilla Family...
460
00:40:20,560 --> 00:40:22,680
Og det er nogle
vĂŠre svin.
461
00:40:22,760 --> 00:40:26,960
GĂžr noget ved det, eller alle
vil tro du er en kĂŠlling.
462
00:40:27,040 --> 00:40:30,840
Alle.
ForstÄr du.
463
00:40:30,920 --> 00:40:34,840
Nej, det gĂžr jeg ikke.
Skal jeg slÄs imod 3 fyre?
464
00:40:34,880 --> 00:40:38,920
Nej, kun en.Jingles.
Ham der ydmygede dig.
465
00:40:39,000 --> 00:40:41,440
NĂŠve kamp
er for frie mĂŠnd.
466
00:40:41,520 --> 00:40:44,280
- Du mÄ finde noget skarpt og gÞre noget ved det.
- Hvad?
467
00:40:44,360 --> 00:40:46,680
Nak ham.
468
00:40:46,760 --> 00:40:50,320
Du mener jeg skal drĂŠbe ham?
469
00:40:50,400 --> 00:40:53,720
Nej, jeg vil have dig til at kneppe
hans skide sĂžster!
470
00:40:53,800 --> 00:40:56,400
Du mÄ hellere se at fatte det, smarte
471
00:40:56,480 --> 00:41:00,600
Jeg har ikke tĂŠnkt mig at drĂŠbe en mand
for noget tandpasta og sĂŠbe.
472
00:41:00,680 --> 00:41:04,480
Hvis du ikke nakker det svin,
vil ham og hans venner gĂžre dig til deres kĂŠlling,
473
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
LĂžbe ĂŠrinder,
gĂžre hvad som helst.
474
00:41:06,920 --> 00:41:09,080
De vil sikkert synes at
du er virkelig smuk.
475
00:41:09,160 --> 00:41:12,400
Du er ikke nĂždt til at
stÄ fast herinde...
476
00:41:12,480 --> 00:41:15,600
Men du er nĂždt
til at beskytte dit rygte!
477
00:41:27,000 --> 00:41:30,880
Jeg har tÊnkt pÄ
hvad jeg sku sige til dig i en uge.
478
00:41:30,960 --> 00:41:35,400
Som jeg sagde i telefonen,
din mands sag er en gammel nyhed.
479
00:41:35,480 --> 00:41:39,000
Vi har grundigt tjekket
betjentenes historier.
480
00:41:39,080 --> 00:41:41,680
De holdt vand.
481
00:41:41,760 --> 00:41:45,480
Jeg har brug for noget
hjĂŠlp her.
482
00:41:46,560 --> 00:41:49,200
Jeg er trĂŠt,
og jeg er modlĂžs...
483
00:41:49,280 --> 00:41:51,880
Og min mand er
stadig fĂŠngslet.
484
00:41:51,960 --> 00:41:54,880
Jeg er hans eneste forbindelse til omverdenen,
og jeg har intet.
485
00:41:54,960 --> 00:41:57,560
Ingen Ăžnsker sandheden frem
mere end jeg gĂžr.
486
00:41:57,640 --> 00:42:00,760
- De mĂŠnd lĂžj og det ved du!
- Hold op.
487
00:42:00,840 --> 00:42:04,000
Det handler ikke om hvad jeg tror, ââ
ved eller mistĂŠnker.
488
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
Det handler om hvad
jeg kan bevise.
489
00:42:06,840 --> 00:42:09,640
Jeg har brug for noget solidt.
Ellers er det hele bare en teori.
490
00:42:09,720 --> 00:42:12,680
Jeg er ikke en teori.
Jeg er et ĂŠgte menneske...
491
00:42:12,760 --> 00:42:15,120
Og det er Jimmie ogsÄ.
492
00:42:15,200 --> 00:42:19,680
Se mig ind i Ăžjenene,
og lad mit ansigt brĂŠnde ind i din hjerne.
493
00:42:19,760 --> 00:42:21,920
SĂ„ du husker
smerten i det!
494
00:42:22,000 --> 00:42:24,400
Vi har begge lidt
fordi i menesker kvajede jer...
495
00:42:24,480 --> 00:42:26,440
Og ikke fik sandheden frem.
496
00:42:26,520 --> 00:42:29,640
Og vi vil fortsat lide.
497
00:42:29,720 --> 00:42:31,880
Det er ĂŠgte.
498
00:42:41,360 --> 00:42:42,600
Hey.
499
00:42:51,320 --> 00:42:53,880
Hvordan fik du
mig sendt herop?
500
00:42:53,960 --> 00:42:56,080
GangmĂŠndene styrer det herinde.
501
00:42:56,120 --> 00:42:58,320
De gĂžr ting for hinanden.
502
00:42:58,400 --> 00:43:02,120
Nogen mÄ give dig
gode rÄd ellers er du fÊrdig.
503
00:43:02,200 --> 00:43:05,720
Det er simpelt herinde.
504
00:43:05,800 --> 00:43:08,400
Det er et sindsygt sted
med sindsyge regler...
505
00:43:08,480 --> 00:43:10,720
SĂ„ det ender med at
vĂŠre lidt logisk.
506
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
Hvis du er hvid,
hĂŠnger du ud med de hvide.
507
00:43:13,240 --> 00:43:15,320
Ellers ĂŠder
niggerne dig i live.
508
00:43:15,400 --> 00:43:17,320
Du hĂžrer ikke efter.
509
00:43:17,400 --> 00:43:21,120
Alle de borgerlige rettigheder
bliver efterladt ved porten.
510
00:43:21,200 --> 00:43:23,720
Lige nu har du et problem
med Jingles.
511
00:43:23,800 --> 00:43:25,960
Du kan endten bé
det Ariske Broderskab om hjĂŠlp...
512
00:43:26,040 --> 00:43:28,520
Det rĂžvhul slagteren
og hans partnere.
513
00:43:28,600 --> 00:43:31,920
Men sÄ er du en del
af A.B. for livet.
514
00:43:31,960 --> 00:43:35,040
Eller du kan hÄndtere dit
problem selv.
515
00:43:35,120 --> 00:43:37,720
Jeg har fÄet respekt,
fordi jeg har fortjente det.
516
00:43:37,800 --> 00:43:40,960
Hvis nogen forsÞger pÄ noget med mig,
koster det dem livet.
517
00:43:43,720 --> 00:43:47,160
- Hvor skal du hen?
- Du talte , og jeg lyttede.
518
00:43:47,240 --> 00:43:49,760
Hey!
519
00:43:51,040 --> 00:43:54,000
Du skal ikke bare vende
dig om og gÄ,
520
00:43:54,100 --> 00:43:56,380
NÄr jeg forsÞger
at gĂžre dig en tjeneste.
521
00:43:57,440 --> 00:43:59,360
Okay.
522
00:44:00,560 --> 00:44:04,680
Lad os fÄ det hele ud
pÄ bordet.
523
00:44:04,760 --> 00:44:08,520
Hver gang jeg vender mig om,
forsÞger nogen at give mig gode rÄd.
524
00:44:08,560 --> 00:44:11,120
For det meste
om at drĂŠbe.
525
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
SĂ„ hvad er din interesse i mig?
526
00:44:13,680 --> 00:44:17,120
Der er ikke nogen chance for
at jeg nogensinde kommer ud.
527
00:44:17,200 --> 00:44:20,720
Dine betjente er en del af Ärsagen.
528
00:44:20,800 --> 00:44:22,760
Det er, hvad
vi har til fĂŠlles.
529
00:44:22,840 --> 00:44:26,240
Jeg fik min sidste dom for
vÊbnet-rÞveri pÄ grund af dem.
530
00:44:26,280 --> 00:44:28,600
Resten er min egen sag.
531
00:45:44,360 --> 00:45:46,200
Det er okay.
532
00:45:52,400 --> 00:45:54,280
Hej.
533
00:45:54,360 --> 00:45:56,960
KĂžrsels vejledningen var god?
Du for ikke vild?
534
00:45:59,560 --> 00:46:02,160
Det er okay,
skat.
535
00:46:02,240 --> 00:46:04,680
Vi sidder bare her
og snakker.
536
00:46:06,480 --> 00:46:08,320
Det er fint nok.
537
00:46:15,480 --> 00:46:18,080
SĂ„ hvordan har
Albert og Yvonne det?
538
00:46:18,160 --> 00:46:20,080
Blev han forfremmet?
539
00:46:20,160 --> 00:46:21,960
Ja.
De vil...
540
00:46:22,040 --> 00:46:24,360
Flytte til Seattle.
541
00:46:24,440 --> 00:46:26,880
Det var da godt.
Det er jeg glad for.
542
00:46:26,960 --> 00:46:30,080
Jeg indgav appellen.
543
00:46:30,160 --> 00:46:33,160
SÄ hvor lang tid gÄr der?
544
00:46:34,800 --> 00:46:38,240
Feldman siger
det vil tage mÄneder.
545
00:46:38,280 --> 00:46:42,720
Chancen for at de genoptager sagen -
546
00:46:42,800 --> 00:46:47,040
jeg holder ham til ilden.
Jeg ringer til ham hver dag.
547
00:46:47,120 --> 00:46:51,080
Og sĂžrger for at,
han holder mig ajour.
548
00:46:51,160 --> 00:46:54,320
Undskyld.
549
00:46:54,360 --> 00:46:55,960
Nej, kom nu.
550
00:46:56,040 --> 00:46:58,520
Der er intet
at vĂŠre ked af.
551
00:46:58,600 --> 00:47:01,240
Jeg mener...
552
00:47:01,320 --> 00:47:03,720
Vi er lige startet pÄ det.
553
00:47:03,800 --> 00:47:08,320
Vi mÄ bare holde ud
og vĂŠre stĂŠrke for hinanden.
554
00:47:08,400 --> 00:47:11,120
Og blive ved med at forsĂžge
alt, hvad vi kan i tanke om.
555
00:47:15,400 --> 00:47:17,680
Er du okay?
556
00:47:17,720 --> 00:47:19,240
jah.
557
00:47:20,840 --> 00:47:23,560
Jeg kan sagtens hÄndtere dette sted
hvis jeg ved.
558
00:47:23,640 --> 00:47:27,120
Hvis bare jeg ved,
at du er okay,
559
00:47:29,680 --> 00:47:33,600
Ligegyldigt hvad der sker,
elsker jeg dig. Og nej -
560
00:47:34,680 --> 00:47:36,960
Det ĂŠndrer sig aldrig.
561
00:47:38,600 --> 00:47:40,840
Det ved jeg godt.
562
00:47:42,920 --> 00:47:44,960
Jeg elsker ogsÄ dig.
563
00:47:47,040 --> 00:47:49,560
Og jeg er okay.
564
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
Det lover jeg.
565
00:48:16,680 --> 00:48:18,720
Hej, Jimmie!
566
00:48:19,880 --> 00:48:23,040
Dette er hvad der kommer til at ske.
Fra nu af...
567
00:48:23,120 --> 00:48:25,760
GÄr dine penge udefra
ind pÄ vores kontoer.
568
00:48:25,840 --> 00:48:28,960
SĂ„ vi kan holde vores...
Stil '!
569
00:48:29,040 --> 00:48:30,960
I fÄr ikke mere fra mig.
570
00:48:31,040 --> 00:48:34,480
'' i fÄr ikke mere fra mig''
571
00:48:34,560 --> 00:48:36,720
Hvad?
572
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
Skal du nu vise os...
573
00:48:39,040 --> 00:48:43,160
Hvilken hÄrd straffefange
du er nu, spasser?
574
00:48:47,240 --> 00:48:50,080
Du skal aldrig rĂžre mig,
din hvide stodder...
575
00:48:50,160 --> 00:48:51,400
Nogensinde!
576
00:48:59,120 --> 00:49:00,680
Stodder!
577
00:49:01,720 --> 00:49:03,520
Kom nu, Jingles.
578
00:49:03,600 --> 00:49:04,920
Slip mig!
579
00:49:04,960 --> 00:49:06,720
Kom nu,
Jingles!
580
00:49:06,800 --> 00:49:09,200
Lad os komme
vĂŠk herfra.
581
00:49:17,640 --> 00:49:19,840
Hold da op.
582
00:49:19,920 --> 00:49:24,160
Rainwood, gĂžr dig selv
og alle andre en tjeneste her.
583
00:49:24,240 --> 00:49:26,520
Giv mig deres navne.
584
00:49:26,600 --> 00:49:29,720
Og jeg skal sĂžrge for
at de aldrig generer dig igen.
585
00:49:32,240 --> 00:49:33,760
Jeg snuplede.
586
00:49:34,920 --> 00:49:38,280
Du har brug for hjĂŠlp.
Det er rimelig tydeligt.
587
00:49:39,840 --> 00:49:43,920
Jeg er mÄske ny herinde, men jeg ved
hvordan tingene foregÄr.
588
00:49:45,040 --> 00:49:46,520
Okay.
589
00:49:46,600 --> 00:49:50,280
Du vil gerne vĂŠre kendt som
en man kan stole pÄ, fint.
590
00:49:50,360 --> 00:49:53,000
Jeg snuplede.
591
00:49:53,080 --> 00:49:57,280
NÄr du kommer ud herfra,
ryger du i hullet i 15 dage.
592
00:49:57,360 --> 00:49:59,640
MÄske vil det
hjĂŠlpe din hukommelse.
593
00:50:56,000 --> 00:50:58,200
Hvem kommer i nu med?
594
00:51:01,080 --> 00:51:03,120
Nummer 6.
595
00:52:39,040 --> 00:52:41,120
HvornÄr kom han
tilbage igen?
596
00:52:59,060 --> 00:53:01,980
Der er min ven.
597
00:53:23,780 --> 00:53:25,380
Hold nu kĂŠft.
598
00:53:25,460 --> 00:53:27,740
Du er ikke ingenting.
Du er ikke ingenting.
599
00:53:31,980 --> 00:53:34,620
Er du ved at vĂŠre
trĂŠt af det nu?
600
00:53:34,700 --> 00:53:37,820
Det vil kun blive vĂŠrre
medmindre du nakker ham.
601
00:53:37,900 --> 00:53:41,620
- Du taler om det som det er ingen ting.
- Ikke ingen ting.
602
00:53:41,700 --> 00:53:44,420
Men nĂždvendigt
nogle gange.
603
00:53:45,780 --> 00:53:48,700
MÄske kunne du vende dig om og gÄ
i den frie verden...
604
00:53:48,740 --> 00:53:52,140
Men herinde.
Er der ingen steder at gÄ hen.
605
00:53:58,820 --> 00:54:01,940
Hey, jeg sÄ det lort ude
i gÄrden i dag.
606
00:54:02,020 --> 00:54:04,180
Det ser ud til at AB
og niggerne...
607
00:54:04,220 --> 00:54:06,540
Kommer til at slÄs
om dig.
608
00:54:06,620 --> 00:54:08,420
Du mÄ vÊre en noget
smigret stodder.
609
00:54:08,500 --> 00:54:10,580
Hvordan er din ĂŠdelse?
610
00:54:51,780 --> 00:54:54,660
Hvis du forholder dig roligt
kommer du ikke til skade.
611
00:54:59,940 --> 00:55:01,980
Lad os gÄ en tur.
612
00:55:11,460 --> 00:55:14,220
Kom sÄ.
Hvem kigger du efter?
613
00:55:14,300 --> 00:55:17,940
Der er ikke noget hjĂŠlp at hente,
stodder. Glem det.
614
00:55:18,020 --> 00:55:20,020
FĂ„ din rĂžv herind.
615
00:55:31,820 --> 00:55:33,780
Se pÄ det!
616
00:55:36,380 --> 00:55:39,940
Den bitch
blev solgt til os...
617
00:55:39,980 --> 00:55:43,300
Af muslimerne for 10 kartoner
og noget narko.
618
00:55:43,380 --> 00:55:45,420
SĂ„ nu er han vores.
619
00:55:45,500 --> 00:55:47,820
Men han Ăžnskede
ikke at blive solgt.
620
00:55:47,860 --> 00:55:50,340
Han ville ikke
gi det frivilligt til os.
621
00:55:50,420 --> 00:55:53,740
SĂ„ vi besluttede
at ta grovere metoder i brug.
622
00:55:53,820 --> 00:55:55,540
Ved du hvad det sjove er?
623
00:55:55,620 --> 00:55:59,180
Jeg sagde,'' Ved du hvad det
sjove er''
624
00:55:59,260 --> 00:56:01,740
Der findes vĂŠrre
ting end det.
625
00:56:01,820 --> 00:56:03,100
Hva mener du om det?
626
00:56:08,580 --> 00:56:11,140
Du skal vĂŠre vores kĂŠlling...
627
00:56:11,180 --> 00:56:14,060
Og jeg tar ikke pis pÄ dig.
628
00:56:16,900 --> 00:56:18,460
Op!.
629
00:56:19,540 --> 00:56:22,820
GĂ„ du bare tilbage
til din trĂŠning.
630
00:56:22,900 --> 00:56:25,220
At holde sig sund er
en god ting.
631
00:56:25,300 --> 00:56:27,380
Skrid ud herfra.
632
00:56:32,340 --> 00:56:36,100
Ă
h, Virg, gin.
Det blir $ 500,000...
633
00:56:36,180 --> 00:56:40,220
2-dusin gevĂŠrer,
og 3 teenage piger du skylder mig.
634
00:56:40,300 --> 00:56:43,780
Det hober sig virkelig op.
Vil du have noget mere hjemmebrĂŠndt?
635
00:56:43,860 --> 00:56:46,340
Kan en PapegĂžje tale?
636
00:56:55,420 --> 00:56:58,420
Jeg er parat til at hÄndtere
mit problem.
637
00:58:04,020 --> 00:58:06,140
Har du snakket
med Venucci?
638
00:58:06,220 --> 00:58:09,660
- Fyren der serverer mad.
- Godt.
639
00:58:09,740 --> 00:58:13,340
Smugl noget af det
sĂŠbe med tilbage til din celle.
640
00:58:13,420 --> 00:58:16,700
- Du ved hvad du skal gĂžre?
- Ja!
641
00:58:18,260 --> 00:58:20,820
Du skal ikke kun sÄre ham.
Du skal drĂŠbe ham!
642
00:58:22,820 --> 00:58:25,420
BrĂŠk stykket af
nÄr du har stukket ham!
643
00:58:25,500 --> 00:58:27,660
Jeg er med!.
644
00:58:29,220 --> 00:58:32,100
ForsĂžger bare at vende
mig til tanken.
645
00:58:48,700 --> 00:58:50,860
Kan jeg fÄ
lidt mere?
646
00:58:53,660 --> 00:58:55,660
Hej.
647
00:59:18,500 --> 00:59:21,380
Det sidste pÄ bakken.
SÄ du fÄr ekstra.
648
00:59:30,020 --> 00:59:31,980
Her, Jingles!
649
00:59:37,220 --> 00:59:39,340
Det vil ikke vare lĂŠnge nu.
650
00:59:39,420 --> 00:59:41,740
Venucci brugte
masser af sĂŠbe.
651
00:59:41,820 --> 00:59:43,100
Min ven...
652
00:59:43,180 --> 00:59:46,100
Den fĂžrste er
altid den svĂŠreste.
653
01:01:50,700 --> 01:01:54,420
Jeg tar det stykke
og knepper dig med det, kĂŠlling.
654
01:02:35,500 --> 01:02:37,020
GĂ
.
655
01:02:37,100 --> 01:02:39,260
GĂ„ ud
herfra.
656
01:02:44,740 --> 01:02:46,460
Kom nu, mand.
To point.
657
01:02:46,540 --> 01:02:48,740
Kom nu.
Kom nu.
658
01:02:50,580 --> 01:02:52,180
Skyd nu, mand,
skyd.!
659
01:03:04,300 --> 01:03:07,020
Jeg ved, det var dig,
Rainwood.
660
01:03:07,060 --> 01:03:12,020
Jeg kender intet
til noget som helst.
661
01:03:13,380 --> 01:03:14,940
Du bĂžr vide dette.
662
01:03:15,020 --> 01:03:18,300
Jeg kan gĂžre lige hvad jeg vil
med dig herinde.
663
01:03:18,340 --> 01:03:20,900
Det er rigtigt,
LĂžjtnant.
664
01:03:20,940 --> 01:03:23,540
Mennesker som dig
har gjort sÄdan lÊnge.
665
01:03:23,620 --> 01:03:27,140
Det startede med de betjente,
og hele vejen gennem retssagen...
666
01:03:27,180 --> 01:03:29,140
Og nu er det din tur,
er det ikke?
667
01:03:29,220 --> 01:03:31,780
Tag din skide tur.
Det rager mig en skid!
668
01:03:31,820 --> 01:03:33,380
Bartlett!
669
01:03:35,420 --> 01:03:39,260
90 dage i hullet.
670
01:03:39,340 --> 01:03:42,260
Et lam som dig
vil ikke klare det.
671
01:03:42,340 --> 01:03:44,900
Du vil komme ud derfra
savlene ud over dig selv.
672
01:03:44,980 --> 01:03:47,300
Det ville jeg ikke satse pÄ.
673
01:04:21,020 --> 01:04:23,180
- Hvad vil i?
- HĂžr nu, Katie...
674
01:04:23,260 --> 01:04:25,540
Nu skal du ikke
blive nervĂžs.
675
01:04:25,620 --> 01:04:28,700
Vi er bare trĂŠtte af at hĂžre
dit navn dukke op.
676
01:04:28,780 --> 01:04:32,060
Du har klaget
til agenturer over hele byen.
677
01:04:32,140 --> 01:04:34,740
Vi har endda hĂžrt fra
borgmesterens kontor.
678
01:04:34,820 --> 01:04:37,380
Du forsÞger at fÄ de
journalister efter os.
679
01:04:37,460 --> 01:04:39,180
Det er ikke pĂŠnt gjort.
680
01:04:39,220 --> 01:04:42,460
Jeg forsĂžger at
fÄ min mand sat fri.
681
01:04:46,220 --> 01:04:48,780
Hvis vi ikke vidste bedre,
vi ville tro, at...
682
01:04:48,860 --> 01:04:51,460
Du forsÞgte at fÄ os
ned med nakken.
683
01:04:51,500 --> 01:04:54,700
Det kommer ikke til at ske, Katie.
684
01:04:54,780 --> 01:04:57,940
Folk har forsĂžgt
det i Ärevis.
685
01:04:58,020 --> 01:05:02,020
Vi har fÄet tÊsk.
Danny blev dolket.
686
01:05:02,100 --> 01:05:04,740
Jeg blev skudt flere gange.
Intet er der sket.
687
01:05:04,820 --> 01:05:07,500
Det er som om vi er forgyldte.
688
01:05:07,580 --> 01:05:09,500
Hvordan vil du forklare det?
689
01:05:09,580 --> 01:05:12,980
Du kan tale med hvem du vil,
men det vil ikke betyde en skid.
690
01:05:13,020 --> 01:05:15,460
Ligesom Fitzgerald.
Han virker hÄrd...
691
01:05:15,540 --> 01:05:18,140
Men dybest set,
er han bare en kontor nusser.
692
01:05:18,220 --> 01:05:22,060
Vi ved alle, hvad der skete
med din mand.
693
01:05:22,100 --> 01:05:24,820
Han ville ikke samarbejde
og det ramte ham selv.
694
01:05:24,900 --> 01:05:30,020
Det er lÊnge siden, sÄ glem det
og stop med at generer folk.
695
01:05:30,100 --> 01:05:33,900
Ingen kan rĂžre os.
Husk det.
696
01:05:35,420 --> 01:05:39,300
De indrÞmmede at de hÊngte Jimmie op pÄ det.
Hvad mere vil du have?
697
01:05:39,380 --> 01:05:44,180
AndenhÄnds oplysingner
betyder ingenting.
698
01:05:44,220 --> 01:05:46,580
Okay.
699
01:05:46,620 --> 01:05:48,740
De truede mig.
700
01:05:50,300 --> 01:05:53,780
Parnell sagde, at din
afdeling ikke var en skid vĂŠrd...
701
01:05:53,860 --> 01:05:55,780
Og at du var en -
702
01:05:55,860 --> 01:05:57,060
En hvad?
703
01:05:57,140 --> 01:06:01,580
En skide nigger
med nĂŠsen op i chefernes rĂžv.
704
01:06:11,380 --> 01:06:14,500
VĂŠk fra den gule linje.
705
01:06:14,580 --> 01:06:17,180
GĂ„ vĂŠk fra den gule linje.
706
01:06:22,020 --> 01:06:25,700
SÄdan skal det gÞres,
Rainwood.
707
01:06:25,780 --> 01:06:28,300
Godt gÄet, Rainwood.
708
01:06:30,940 --> 01:06:33,140
- Eskorte.
- Det er Rainwood.
709
01:06:35,660 --> 01:06:37,660
Ryd vejen for eskorten.
710
01:06:42,980 --> 01:06:45,180
Eskorte.
711
01:07:09,940 --> 01:07:12,260
Jimmie Rain.
712
01:07:15,340 --> 01:07:19,540
FĂžler du dig lidt...
SlĂžv, gĂžr du?
713
01:07:19,580 --> 01:07:22,780
Det mÄ vÊre al den goe mad.
714
01:07:24,300 --> 01:07:27,380
Nattelivet holdte mig ogsÄ oppe.
715
01:07:27,460 --> 01:07:30,540
Du klarede arbejdet
og holdte din kĂŠft.
716
01:07:30,620 --> 01:07:32,100
Det er overstÄet.
717
01:07:32,180 --> 01:07:35,860
De viser en god film i morgen aften.
Jeg regner med du kommer.
718
01:07:40,660 --> 01:07:43,700
Ă
h, Gud,
Danny!
719
01:07:43,780 --> 01:07:46,540
Jeg mÄ stoppe med at spise
det cubanske mad.
720
01:07:46,620 --> 01:07:49,620
Det er ĂždelĂŠgger mine indvolde. Av!
721
01:07:49,700 --> 01:07:53,260
LĂŠr at udtrykke dine fĂžlelser, Mike.
Du er en klump af undertrykkelse!
722
01:07:53,340 --> 01:07:55,460
Jeg skal give dig undertrykkelse.
Lige her er der undertrykkelse.
723
01:07:55,540 --> 01:07:57,020
Bang!
724
01:07:58,900 --> 01:08:01,860
Hey, drenge.
Vi har brug for en snak.
725
01:08:03,260 --> 01:08:05,700
Se lige hvem der er her.
726
01:08:09,180 --> 01:08:11,180
Uofficielt.
727
01:08:19,260 --> 01:08:21,780
Kate Rainwood
kom for at tale med mig.
728
01:08:21,860 --> 01:08:23,780
Hvilken Kate?
729
01:08:23,860 --> 01:08:25,980
I sendte hendes mand i fĂŠngsel.
730
01:08:26,060 --> 01:08:27,660
Er der en pointe.
731
01:08:27,740 --> 01:08:29,660
Hun sagde
i truede hende.
732
01:08:29,740 --> 01:08:32,820
Sagde hun det?
733
01:08:32,900 --> 01:08:35,380
I to holder jer
vĂŠk fra hende.
734
01:08:36,900 --> 01:08:39,220
Ă
h, fuck hende.
735
01:08:39,300 --> 01:08:41,820
Og fuck dig!
Fuck dig!
736
01:08:41,860 --> 01:08:45,700
Dette interne anliggender lort
stiger dig vidst til hovedet.
737
01:08:47,780 --> 01:08:49,260
Av!
738
01:08:50,620 --> 01:08:52,100
GĂžr det, Scalise, gĂžr det!
739
01:08:52,140 --> 01:08:54,340
Jeg brĂŠkker hans
skide hals!
740
01:08:55,380 --> 01:08:57,900
I holder jer vĂŠk
fra Kate Rainwood!
741
01:08:57,980 --> 01:09:00,940
Og jeg bryder mig ikke om at blive
kaldt en skide nigger...
742
01:09:01,020 --> 01:09:02,940
KnĂŠgt.
743
01:09:41,980 --> 01:09:45,420
Der satte Rainwood jer lige pÄ plads.
Hvor synd.
744
01:09:46,700 --> 01:09:48,460
Tak for spillet.
745
01:09:50,460 --> 01:09:52,100
NĂŠste gang,
okay?
746
01:09:52,180 --> 01:09:55,180
Bliv du ved med at tro det
sÄ vil jeg fortsat bliver rigere, Train.
747
01:09:55,260 --> 01:09:56,740
Ja, klart.
748
01:09:56,780 --> 01:09:59,140
Hvorfor investerer
du ikke...
749
01:09:59,180 --> 01:10:01,420
Noget af den enorme rigdom
i mine sports vÊdemÄl?
750
01:10:01,500 --> 01:10:03,620
- Du burde tÊnke pÄ din fremtid.
- Glem det.
751
01:10:03,700 --> 01:10:05,700
Jeg satser kun pÄ
sikre ting.
752
01:10:05,780 --> 01:10:09,740
Som at dit hÄr er
grÄt, inden du kommer ud.
753
01:10:09,820 --> 01:10:11,900
Fandme et heldigt skud,
Rainwood.
754
01:10:11,980 --> 01:10:15,700
Slagter, Lytter du stadig
til dine vÊgttabs bÄnd?
755
01:10:15,780 --> 01:10:17,620
RĂžvhul.
756
01:10:17,660 --> 01:10:21,140
De burde sy
mandens lĂŠber sammen.
757
01:10:28,140 --> 01:10:31,620
Kom nu.
Du kan lĂžbe, men du kan ikke gemme dig.
758
01:10:31,700 --> 01:10:34,180
Lad mig lige tĂŠnke, gider du?
759
01:10:34,260 --> 01:10:38,980
- Det hul blir bare dybere. Skak.
- Jeg regnede med at du
760
01:10:39,060 --> 01:10:42,060
Ville udligne mit
tab til Malcolm.
761
01:10:42,140 --> 01:10:44,060
Er han stadig lĂžsladt?
762
01:10:44,140 --> 01:10:46,620
Ja. Han rĂžvede nogle narkohandlere
og startede en forretning.
763
01:10:46,700 --> 01:10:49,060
Han kunne ikke vente
pÄ et banklÄn.
764
01:10:49,140 --> 01:10:51,620
IvĂŠrksĂŠtter i aktion.
765
01:10:51,700 --> 01:10:54,180
Hun har vel ikke glemt, hvordan
man laver citron kage?
766
01:10:54,260 --> 01:10:57,660
Nej, hun sender dig
opskriften og et forklĂŠde.
767
01:10:57,700 --> 01:10:59,580
Dit rĂžvhul.
768
01:11:00,980 --> 01:11:02,700
NÄh, ja.
769
01:11:02,780 --> 01:11:05,100
Det mÄ vÊre rart at have
Kate derude der venter.
770
01:11:05,140 --> 01:11:09,500
Det betyder alt.
Jeg fÞler mig som et barn, nÄr hun er pÄ besÞg.
771
01:11:09,580 --> 01:11:13,340
Jeg gÄr rundt i en uge og
griner som en sindssyg.
772
01:11:13,380 --> 01:11:15,620
Hun holdt mig stĂŠrk.
773
01:11:15,700 --> 01:11:18,500
Ja, det gĂžr de,
gĂžr de ikke?
774
01:11:20,140 --> 01:11:22,100
Jeg havde ogsÄ en engang.
775
01:11:23,460 --> 01:11:25,860
Kom nu,
du har min opmĂŠrksomhed.
776
01:11:26,820 --> 01:11:29,380
Jeg mÞdte hende pÄ en bar
en aften.
777
01:11:29,460 --> 01:11:32,020
De dage rendte jeg
bare rundt og rĂžvede,
778
01:11:32,100 --> 01:11:34,060
udfordrede bare skĂŠbnen til
at fange mig.
779
01:11:34,100 --> 01:11:36,060
Jeg prĂžvede
at blive en legende.
780
01:11:36,140 --> 01:11:38,820
Utroligt, de ting
man husker.
781
01:11:38,900 --> 01:11:40,620
Det har du ret i.
782
01:11:40,700 --> 01:11:43,940
Hun var der den nat
Parnell og Scalise fangede mig.
783
01:11:44,020 --> 01:11:45,980
Hun sprang pÄ dem
og de...
784
01:11:46,060 --> 01:11:48,180
Sparkede nĂŠsten livet ud af hende.
785
01:11:48,260 --> 01:11:50,340
Den slags glemmer man ikke.
786
01:11:50,420 --> 01:11:51,980
LÄs dem inde.
787
01:11:52,060 --> 01:11:54,740
Janie havde mod.
788
01:11:54,820 --> 01:11:56,940
Vi snakkes ved i morgen.
789
01:11:58,660 --> 01:12:00,420
Okay.
790
01:12:09,380 --> 01:12:12,980
Du befinder dig i en kategori
helt for dig selv herinde.
791
01:12:13,060 --> 01:12:15,020
Du er faktisk uskyldig.
792
01:12:15,100 --> 01:12:18,380
Ja, ikke ligesom
resten af ââdisse rĂžvhuller.
793
01:12:19,860 --> 01:12:22,420
SÄ hvad tÊnker du pÄ,
Virg?
794
01:12:22,500 --> 01:12:25,780
Har du nogen sinde tÊnkt pÄ
at fÄ hÊvn?
795
01:12:26,580 --> 01:12:29,060
Ja, det har jeg.
796
01:12:29,740 --> 01:12:31,980
Men de er betjente.
797
01:12:32,060 --> 01:12:34,700
- De er ogsÄ mennesker.
- Lige knapt.
798
01:12:34,780 --> 01:12:36,460
Men...
799
01:12:36,540 --> 01:12:39,540
Der er altid en mÄde
at fÄ nogen ned med nakken pÄ.
800
01:12:44,060 --> 01:12:47,780
Der er ikke mange muligheder.
Det er ja eller nej?
801
01:12:47,860 --> 01:12:49,660
Det er bare ikke mig.
802
01:12:49,740 --> 01:12:52,820
Jeg husker da det at stikke en mand
heller ikke var ikke dig.
803
01:12:52,900 --> 01:12:56,740
Respekter min holdning pÄ det her,
vil du?
804
01:12:56,820 --> 01:12:58,980
Du anede ikke
en skid...
805
01:12:59,060 --> 01:13:01,660
Om respekt indtil jeg lĂŠrte dig det.
806
01:13:01,740 --> 01:13:03,900
Nu da du stÄr til prÞve lÞsladelse...
807
01:13:03,980 --> 01:13:08,020
Vil du sÄ hjem,
og leve som det aldrig var sket?
808
01:13:08,100 --> 01:13:11,060
Pres mig nu ikke.
809
01:13:11,900 --> 01:13:14,060
Jeg vil bare have
mit liv tilbage.
810
01:13:14,140 --> 01:13:16,500
Hvor ofte
fÄr en straffefange...
811
01:13:16,540 --> 01:13:20,220
en chance for at fÄ
noget retfĂŠrdighed, hva '?
812
01:13:20,300 --> 01:13:22,620
Eller fortjener det?
813
01:13:27,540 --> 01:13:29,860
Jeg tror, ââjeg har bevist mig...
814
01:13:29,940 --> 01:13:32,220
Klar til at indgÄ i samfundet...
815
01:13:32,300 --> 01:13:34,980
Og begynde et nyt liv.
816
01:13:35,060 --> 01:13:37,300
Jeg har en god....
817
01:13:39,380 --> 01:13:42,620
Hvad med sandheden?
Hej, medlemmer af LĂžsladelses nĂŠvnet.
818
01:13:42,660 --> 01:13:46,980
Jeg har lige spildt
over 3 Är af mit liv...
819
01:13:47,060 --> 01:13:49,580
For ingen fucking grund.
820
01:13:49,660 --> 01:13:52,900
Nah, jeg tror ikke
sandheden vil falde i go jord.
821
01:14:04,220 --> 01:14:06,540
JA!
822
01:14:17,700 --> 01:14:20,020
Jeg fÄr ikke brug for de her.
823
01:14:20,100 --> 01:14:21,500
VĂŠrsgo.
824
01:14:24,700 --> 01:14:27,700
- Hvor har du den maskine fra?
- Et eller andet sted.
825
01:14:27,740 --> 01:14:30,620
Kortslut nu ikke strÞmmen, nÄr
du sĂŠtter den i stikket.
826
01:14:30,700 --> 01:14:33,180
Jeg ved, hvordan man bruger den.
827
01:14:33,260 --> 01:14:37,740
Jeg har kun sidet inde
siden Jesus var en baby.
828
01:14:41,860 --> 01:14:44,220
Jeg har nĂŠsten ikke brugt dem.
829
01:14:50,700 --> 01:14:53,340
Det er mit telefonnummer.
830
01:14:53,420 --> 01:14:56,460
Jeg har ikke haft et i et stykke tid,
sÄ tab det nu ikke.
831
01:14:56,540 --> 01:14:59,660
SÄ nu mÄ jeg mÄ passe pÄ
kvarteret selv.
832
01:14:59,740 --> 01:15:01,820
det gĂžr dig vel...
833
01:15:01,900 --> 01:15:05,380
til Mr. Rogers af fĂŠngselssystemet.
834
01:15:07,380 --> 01:15:09,420
Jeg stÄr i gÊld til dig.
835
01:15:09,500 --> 01:15:11,660
For alt.
836
01:15:12,340 --> 01:15:13,980
Tak.
837
01:15:14,020 --> 01:15:17,420
Det var ikke noget.
Jeg skulle alligevel ha lidt tid til at gÄ.
838
01:15:27,380 --> 01:15:30,980
Pas pÄ dig selv, Rain.
Glem ikke din skolegang.
839
01:16:13,820 --> 01:16:16,380
Er livet ikke
besynderligt?
840
01:17:03,580 --> 01:17:06,900
KĂžrende i en bil.
841
01:17:20,860 --> 01:17:22,940
Ved du hvad Kate...
842
01:17:23,020 --> 01:17:25,540
Alt taget i betragtning...
843
01:17:25,620 --> 01:17:28,580
Jeg tror, ââjeg skulle have
valgt det Äbne fÊngsel.
844
01:18:05,860 --> 01:18:08,140
Den nye farve er fantastisk.
845
01:18:08,860 --> 01:18:10,820
Hvad er det?
846
01:18:10,900 --> 01:18:13,540
Turkis blÄ.
847
01:18:15,780 --> 01:18:17,980
Jeg dĂžr efter en Ăžl.
Vil du have en med?
848
01:18:18,060 --> 01:18:20,060
SelvfĂžlgelig?
849
01:18:28,060 --> 01:18:30,380
Er du sikker pÄ at du ikke vil have
noget stĂŠrkere?
850
01:18:30,420 --> 01:18:32,620
Ăl er helt fint.
851
01:19:03,580 --> 01:19:05,900
Stedet ser vidunderlig ud, Kate.
852
01:19:05,980 --> 01:19:07,900
Jeg er sÄ glad for at du er
853
01:19:11,060 --> 01:19:13,060
Lad mig lige sĂŠtte disse ned.
854
01:19:20,420 --> 01:19:22,380
Fandens!
855
01:19:24,140 --> 01:19:26,220
Det er okay.
856
01:19:26,300 --> 01:19:29,060
Jeg har tÊnkt pÄ
dette Þjeblik i 3 Är.
857
01:19:31,140 --> 01:19:33,620
Jeg ville ha at det
skulle vĂŠre perfekt.
858
01:19:34,660 --> 01:19:37,340
Vi har masser af tid.
859
01:19:37,420 --> 01:19:39,060
Du er den bedste.
860
01:19:44,060 --> 01:19:46,500
Der er en hytte
vi kan leje...
861
01:19:46,580 --> 01:19:48,940
oppe i Arrowhead.
862
01:19:50,300 --> 01:19:53,860
Ingen naboer
i miles omkreds.
863
01:19:56,100 --> 01:19:58,220
Med garanti.
864
01:20:03,140 --> 01:20:05,780
Hvad syntes du?
865
01:20:12,860 --> 01:20:17,780
I gÄrden var der en altid en
kraftig vind der blĂŠste fra vest.
866
01:20:19,580 --> 01:20:24,500
Jeg ville se pÄ bjergene
der var dĂŠkket af sne.
867
01:20:24,580 --> 01:20:28,780
Nogle gange drĂžmte jeg
at vinden ville ta mig med...
868
01:20:28,860 --> 01:20:32,260
Og lĂžfte mig
over muren til dig.
869
01:20:39,020 --> 01:20:44,180
Du har ingen anelse om hvor meget
jeg savnede dit sĂžde ansigt.
870
01:20:46,300 --> 01:20:48,580
Det var det der
holdte mig i live.
871
01:21:24,500 --> 01:21:26,460
Rainwood?
872
01:21:29,980 --> 01:21:31,900
Lang tid siden.
873
01:21:33,900 --> 01:21:35,940
Sej slĂŠde,
Jimmie.
874
01:21:38,420 --> 01:21:42,180
Kom med indenfor.
Vi skal have en snak.
875
01:21:46,380 --> 01:21:48,220
Det er okay, Kate.
876
01:21:48,300 --> 01:21:53,380
Jeg har ikke gjort noget.
Det er okay.
877
01:21:53,420 --> 01:21:56,660
- Hvad laver i her?
- Rart at se dig, Mrs Rainwood.
878
01:21:56,740 --> 01:21:59,020
Du ser rigtig
godt ud.
879
01:22:00,340 --> 01:22:03,660
Vi havde et ĂŠrinde
i denne del af byen.
880
01:22:03,700 --> 01:22:05,660
SĂ„ vi syntes lige
vi ville kigge forbi.
881
01:22:08,940 --> 01:22:12,100
GĂžr det noget, hvis vi...
SĂŠtter os ned?
882
01:22:15,820 --> 01:22:17,380
SĂŠt jer.
883
01:22:17,460 --> 01:22:20,980
Skat, skaf os noget
koldt at drikke, gider du?
884
01:22:21,060 --> 01:22:24,260
- Hvad fanden er der galt?
- Jeg sagde, du skulle sĂŠtte din rĂžv ned.!
885
01:22:24,340 --> 01:22:25,580
SĂŠt dig ned!
886
01:22:27,780 --> 01:22:30,580
Hent os noget koldt at drikke,
for helvede!
887
01:22:34,380 --> 01:22:36,100
Hvorfor gĂžr du ikke det,
Katie?
888
01:22:46,020 --> 01:22:47,940
Hvad nu?
889
01:22:48,020 --> 01:22:51,100
Tror du at du er en hÄrd negl
bare fordi du har sidet inde?
890
01:22:51,180 --> 01:22:53,580
Nu kan du ligefrem bande og det hele.
891
01:22:53,660 --> 01:22:56,140
Du skal aldrig...
892
01:22:56,180 --> 01:22:59,820
spille smart overfor mig!
893
01:22:59,900 --> 01:23:01,300
Rainwood?
894
01:23:01,380 --> 01:23:03,380
Ved du
hvad du er?
895
01:23:03,460 --> 01:23:05,620
Du er en ex-straffefange
som er prĂžvelĂžsladt...
896
01:23:05,700 --> 01:23:07,820
Og du er ejet
af staten.
897
01:23:07,860 --> 01:23:11,340
Staten tror altid pÄ politiet,
og ikke den tidligere straffefange.
898
01:23:16,380 --> 01:23:19,020
Jimmie,
jeg vil ikke ha at du tror...
899
01:23:19,100 --> 01:23:21,300
At vi er ude efter dig.
Tak.
900
01:23:21,380 --> 01:23:23,940
Vi gĂžr dette med alle
dem vi har busted.
901
01:23:24,020 --> 01:23:26,260
Det er lidt ligesom
forebyggende vedligeholdelse.
902
01:23:26,340 --> 01:23:29,340
Folk fÄr underlige ideer
i spjĂŠldet.
903
01:23:29,380 --> 01:23:33,220
Men dette besĂžg er specielt. Du og
din korstogsfĂžrende kusse af en kone...
904
01:23:33,260 --> 01:23:35,940
- Har forÄrsaget os en masse -
- Jimmie, du mÄ ikke.
905
01:23:36,020 --> 01:23:38,980
Du ville ikke lade det ligge,
og det fik du ikke en skid ud af.
906
01:23:39,060 --> 01:23:40,820
PrĂžv bare, Katie...
907
01:23:40,860 --> 01:23:43,300
PrĂžv at red ham selvom det
ikke lykkedes dig fĂžr.
908
01:23:45,900 --> 01:23:49,140
Fra nu af Rainwood,
er du en mĂžnster borger.
909
01:23:49,220 --> 01:23:51,180
Hvis vi tilfĂŠldigvis
"buk dig"
910
01:23:51,260 --> 01:23:53,580
bukker du dig.
911
01:23:53,660 --> 01:23:57,580
Fat det,
og sÄ holder det dig mÄske ude af fÊngslet.
912
01:24:20,900 --> 01:24:22,660
Jimmie?
913
01:24:44,900 --> 01:24:47,100
Er du okay?
914
01:24:50,700 --> 01:24:52,780
Jeg laver skod kaffe.
915
01:25:00,100 --> 01:25:03,220
Jeg vÄgnede op
og du var vĂŠk.
916
01:25:11,020 --> 01:25:12,380
Jimmie?
917
01:25:14,460 --> 01:25:17,780
De vil ikke lade os vĂŠre i fred,
Det ved du godt ik?
918
01:25:17,860 --> 01:25:20,060
Hvis vi fortsÊtter pÄ det her mÄde...
919
01:25:20,140 --> 01:25:24,580
Vil de blive ved med at
hoppe ind og ud af vores liv.
920
01:25:24,660 --> 01:25:26,260
Vi ku flytte.
921
01:25:26,340 --> 01:25:29,100
Kate, jeg er pÄ prÞvelÞsladelse.
922
01:25:30,460 --> 01:25:32,060
Er der ikke sĂŠrlige
omstĂŠndigheder -
923
01:25:32,140 --> 01:25:34,700
Hvilken slags grund
skulle jeg give dem?
924
01:25:34,780 --> 01:25:36,780
Politi forfĂžlgelse?
925
01:25:36,860 --> 01:25:41,060
Min tilsynsvĂŠrge, ville
hive mig ind til observation.
926
01:25:41,140 --> 01:25:43,660
Vi mÄ bare finde os i det,
pÄ en eller anden mÄde.
927
01:25:43,740 --> 01:25:46,660
De kom ind i vores hjem.!
928
01:25:47,700 --> 01:25:49,500
Jimmie...
929
01:25:49,580 --> 01:25:52,460
Du kan ikke bekĂŠmpe
disse mĂŠnd.
930
01:25:52,540 --> 01:25:54,660
Det er ikke bare fordi
de er politiet.
931
01:25:54,740 --> 01:25:58,460
De ĂždelĂŠgger folks liv
nÄr det passer dem.
932
01:25:58,540 --> 01:26:00,660
Men du er ikke lige som dem.
933
01:26:00,740 --> 01:26:03,260
Du kender mig ikke.
934
01:26:03,300 --> 01:26:04,540
SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det.
935
01:26:05,660 --> 01:26:08,300
Ikke lĂŠngere.
936
01:26:08,340 --> 01:26:10,660
Hvad snakker du om?
937
01:26:12,260 --> 01:26:14,420
Snak med mig.
938
01:26:25,780 --> 01:26:28,380
Kan du se, hvad der
sker med mig...
939
01:26:28,460 --> 01:26:31,300
Hvad der sker med os.
940
01:26:31,380 --> 01:26:35,620
De river os fra hinanden,
og jeg vil ikke finde mig i det.
941
01:26:35,700 --> 01:26:38,500
Jeg vil ikke miste dig.
942
01:26:38,540 --> 01:26:41,140
Jeg vil stoppe dem.
943
01:26:41,220 --> 01:26:44,620
- Hvad vil du gĂžre?
- Hvad det end krĂŠver.
944
01:26:44,700 --> 01:26:47,460
Du kan vĂŠre med. ..
945
01:26:47,540 --> 01:26:51,380
Eller jeg vil holde dig udenfor,
hvis det er det du Ăžnsker.
946
01:26:56,460 --> 01:26:58,460
Hvad end det krĂŠver.
947
01:27:00,260 --> 01:27:03,540
Jeg er her, fordi vi ikke
ved hvad vi ellers skulle gĂžre.
948
01:27:05,020 --> 01:27:07,220
Det er som om de forfĂžlger Jimmie.
949
01:27:07,300 --> 01:27:09,900
Efter at de var i huset.
950
01:27:11,540 --> 01:27:13,500
Vi har brug for din hjĂŠlp.
951
01:27:13,540 --> 01:27:16,380
Malcolm kan kun gÞre sÄ meget.
952
01:27:16,460 --> 01:27:18,780
De rĂžvhuller har svĂŠvet
hÞjt sÄ lÊnge...
953
01:27:18,860 --> 01:27:22,220
At de tror kun kryptonit
kan bringe dem ned.
954
01:27:22,300 --> 01:27:25,020
Men de er jo kun...
955
01:27:25,100 --> 01:27:27,940
Hjerne forladte,
nosselĂžse halvaber.
956
01:27:28,020 --> 01:27:29,780
Hvilket er...
957
01:27:29,820 --> 01:27:33,380
udelukkende til vores fordel.
Absolut!
958
01:27:35,300 --> 01:27:37,300
Du har hÄbet pÄ
noget som dette?
959
01:27:37,380 --> 01:27:40,140
Lad os bare sige,
det reder mit Ärti!
960
01:27:40,220 --> 01:27:43,060
Jeg fÄr fat i
de oplysninger, i skal bruge...
961
01:27:43,140 --> 01:27:45,540
Og sÄ kontakter jeg dig
meget snart.
962
01:27:45,580 --> 01:27:48,300
Du er ligesom
Jimmie beskrev dig,
963
01:27:48,380 --> 01:27:51,140
en rĂŠnkesmed
og en charmetrold.
964
01:27:53,540 --> 01:27:56,820
Tak for alt
du gjorde for ham, Virgil.
965
01:28:05,620 --> 01:28:09,060
I drenge fÄr konkurrenterne
til at lĂžbe i dĂŠkning.
966
01:28:09,140 --> 01:28:11,300
Det er rigtig godt arbejde.
967
01:28:13,340 --> 01:28:16,340
Jeg kan godt lide kun at
have min narko pÄ gaden.
968
01:28:16,420 --> 01:28:19,700
- Det fÄr mig til at fÞle mig speciel.
- Det er en fornĂžjelse.
969
01:28:19,740 --> 01:28:22,580
Vi ved hvordan man sender
en besked, Mr. Donatelli.
970
01:28:22,660 --> 01:28:24,900
Kald mig Joseph.
971
01:28:24,980 --> 01:28:29,380
FortsĂŠt med at sende den besked
og vi vil alle blive rigere.
972
01:28:30,380 --> 01:28:33,300
Virgil har virkelig styr
pÄ sin information.
973
01:28:33,380 --> 01:28:35,940
Hvor lĂŠnge har de
haft den Mafia forbindelse?
974
01:28:36,020 --> 01:28:38,580
Det er en ret ny forbindelse.
975
01:28:38,660 --> 01:28:42,300
Donatelli bruger dem
til at presse de andre forhandlere ud.
976
01:28:42,380 --> 01:28:45,260
Eventuelle konkurrenter,
og han tipper Parnell og Scalise...
977
01:28:45,300 --> 01:28:47,700
Og de buster dem.
Fucking strissere...
978
01:28:47,740 --> 01:28:51,860
De stjĂŠler narkoen
og Donatelli kÞber det pÄ tilbud.
979
01:28:51,940 --> 01:28:55,140
- Mr. SlikhÄr der er advokat?
- Mr. Nate Blitman.
980
01:28:55,220 --> 01:28:57,580
Han bruger pengene
til at bestikke dommerne...
981
01:28:57,660 --> 01:29:00,180
Og hvem der ellers kan holde
fokus fra Donatelli.
982
01:29:00,260 --> 01:29:03,860
Det beviser at god juridisk
bistand er et must.
983
01:29:03,940 --> 01:29:06,420
Yeah. Du tar sgu ikke fejl,
Jimmie Rain.
984
01:29:06,460 --> 01:29:08,460
Samme gamle historie.
985
01:29:37,620 --> 01:29:40,220
Din kone siger
du har en plan...
986
01:29:40,300 --> 01:29:42,700
til at fÄ sat Parnell
og Scalise i fĂŠngsel.
987
01:29:42,780 --> 01:29:46,380
ja. Kate har fortalt mig
gode ting om dig.
988
01:29:46,460 --> 01:29:49,900
Problemet er
Du er en betjent, ligesom dem.
989
01:29:49,980 --> 01:29:52,740
Jeg er overhovedet ikke
ligesom dem!
990
01:29:52,820 --> 01:29:54,740
Jeg er her kun, fordi
din kone bad mig om det.
991
01:29:54,820 --> 01:29:57,980
Du skal bruge en betjent for
at planen kommer til at virke.
992
01:29:58,060 --> 01:30:00,340
SĂ„ hvis du har en plan,
sÄ lad os hÞre den.
993
01:30:00,420 --> 01:30:04,340
- Ellers sÄ glem det.
- Okay, glem det.
994
01:30:06,860 --> 01:30:08,580
Er i sindssyge?
995
01:30:08,660 --> 01:30:11,100
Du vil ikke vĂŠre til at leve med,
med mindre vi gĂžr det.
996
01:30:11,180 --> 01:30:14,500
Og du har klynket efter beviser...
997
01:30:14,580 --> 01:30:17,140
Siden den dag
jeg mĂždte dig.!
998
01:30:17,220 --> 01:30:20,300
Se forhelvede at fÄ det lÞst nu!
999
01:30:29,020 --> 01:30:31,980
Hvad er du
villig til at gĂžre?
1000
01:30:32,060 --> 01:30:35,540
PĂ„ dette tidspunkt...
1001
01:30:35,620 --> 01:30:37,700
NĂŠsten alt.
1002
01:30:46,220 --> 01:30:48,660
HĂžr her,
med din hjĂŠlp...
1003
01:30:48,740 --> 01:30:51,900
Kan vi skaffe noget skidt pÄ disse fyre
og fÄ dem vÊk for lang tid.
1004
01:30:51,980 --> 01:30:53,820
Hvad fÄr jeg ud af det
hvis jeg er med?
1005
01:30:53,860 --> 01:30:56,860
Du vil blive vidne til de
kĂžber kokain.
1006
01:30:56,900 --> 01:30:58,900
Virkelig.
1007
01:30:58,980 --> 01:31:01,380
Du skal stÄ klar
med en halv times varsel.
1008
01:31:01,460 --> 01:31:04,060
Jeg vil give dig
tid og sted.
1009
01:31:04,140 --> 01:31:06,260
Kun dig!
Og ingen andre.
1010
01:31:06,340 --> 01:31:10,140
Jeg er villig til at gÄ
med pÄ det her...
1011
01:31:10,220 --> 01:31:14,740
Men hvis du kvajer dig
og min rĂžv kommer i klemme...
1012
01:31:14,820 --> 01:31:18,100
Kommer du og jeg til
at ta nogle omgange.
1013
01:31:18,180 --> 01:31:20,940
SÄ mÄ jeg hellere,
lade vĂŠre med at kvaje mig.
1014
01:31:33,300 --> 01:31:35,380
Kom her.
Kom her.
1015
01:31:35,460 --> 01:31:37,300
Se pÄ mig.
1016
01:31:37,340 --> 01:31:39,860
For mange vitaminer,
hva Stevie?
1017
01:31:42,140 --> 01:31:44,300
Hvad har du?
1018
01:31:44,380 --> 01:31:46,940
Coke. 10 eller 12 kilo, rent.
1019
01:31:47,020 --> 01:31:50,300
Jeg kan fortĂŠlle dig
hvor og hvornÄr.
1020
01:31:50,380 --> 01:31:53,340
Hvis i fÄr fat i det
inden de blander det...
1021
01:31:53,420 --> 01:31:54,820
Er i rige.
1022
01:31:54,900 --> 01:31:56,380
Hvem tilhĂžrer det?
1023
01:31:56,460 --> 01:31:58,060
Reynolds.
1024
01:31:58,140 --> 01:32:00,140
- Reynolds.
- Hvem er Reynolds?
1025
01:32:00,220 --> 01:32:02,540
Det er ham den nye,
der kun lige er startet.
1026
01:32:03,820 --> 01:32:05,140
Og?
1027
01:32:05,220 --> 01:32:08,020
Det vil koste dig et tusind.
1028
01:32:08,100 --> 01:32:10,020
Du skide junkie,
sĂžn-af-en-luder!
1029
01:32:10,100 --> 01:32:14,140
Din skide junkie,
du skal ikke lege med mig!
1030
01:32:14,220 --> 01:32:16,140
Jeg har brug for pengene.!
1031
01:32:24,540 --> 01:32:26,780
Du fÄr resten
nÄr du ringer.
1032
01:32:26,820 --> 01:32:28,140
Dette har bare at vĂŠre reelt.
1033
01:32:38,060 --> 01:32:39,780
Sikke en prĂŠstation.
1034
01:32:39,860 --> 01:32:43,100
Det ender sgu med at
give mig et hjerteanfald.
1035
01:32:50,500 --> 01:32:51,900
Stevie...
1036
01:32:51,980 --> 01:32:55,140
Du skal vide at Malcolm
og jeg kender folk...
1037
01:32:55,180 --> 01:32:57,140
Der kan finde dig
overalt.
1038
01:32:57,220 --> 01:32:59,300
Jeg hader ogsÄ de idioter.
1039
01:32:59,380 --> 01:33:01,900
Jeg har ventet pÄ
en chance som denne.
1040
01:33:01,980 --> 01:33:04,500
NĂ„, nu har du dine penge
og din chance.
1041
01:33:04,580 --> 01:33:08,380
Tag det nĂŠste'' lige meget hvad''
og forsvind.
1042
01:33:29,100 --> 01:33:32,500
StÄ stille.
ned pÄ gulvet.!
1043
01:33:42,060 --> 01:33:45,460
Hold jeres hĂŠnder
hvor jeg kan se dem.
1044
01:33:47,900 --> 01:33:50,660
Vi skal nok skaffe
jer drenge et rigtigt arbejde.
1045
01:33:50,740 --> 01:33:52,820
NÄh, SÄ du vil sprÊlle, hva '?
1046
01:33:52,900 --> 01:33:56,500
Jeg tar jer drenge
ud pÄ en lille kÞretur.
1047
01:33:59,540 --> 01:34:01,860
Op mod vĂŠggen, nu.!
1048
01:34:03,620 --> 01:34:05,420
Spred dem.
1049
01:34:08,060 --> 01:34:11,060
- Hvordan gik det?
- Der var kun omkring 25 eller 30 kilo.
1050
01:34:11,100 --> 01:34:13,340
- Jeg er bare sÄ skuffet.
1051
01:34:15,580 --> 01:34:17,860
Kom sÄ.
1052
01:34:17,940 --> 01:34:19,900
Jeg har lige
et par sprĂŠllemĂŠnd til dig.
1053
01:34:19,980 --> 01:34:21,460
Op mod skrivebordet.
1054
01:34:21,500 --> 01:34:24,300
- Spred dem.
- Coke. NĂŠsten 2 kilo.
1055
01:34:24,380 --> 01:34:26,340
GÄr i efter rekorden?
1056
01:34:26,420 --> 01:34:29,580
- Ja, Ja.
- Det var uheldigt.
1057
01:34:32,180 --> 01:34:35,300
NĂ„, Mr. Blitman.
1058
01:34:36,180 --> 01:34:38,380
Hvad laver du her?
1059
01:34:38,460 --> 01:34:40,980
- Jeg hĂžrte i havde nogle af vores folk.
- Vi har ikke -
1060
01:34:41,060 --> 01:34:44,180
Du er ved at booke to
af Mr. Donatelli's medarbejdere.
1061
01:34:44,260 --> 01:34:48,740
-Hvis medarbejdere?
-Mr. Donatelli vil gerne se jer...
1062
01:34:48,820 --> 01:34:51,460
- I morgen formiddag.
- Mr. Blitman, kunne vi -
1063
01:34:51,540 --> 01:34:53,700
- Bare rolig, drenge.
- Mr. Blitman?
1064
01:34:53,780 --> 01:34:55,540
Luk mig ud.
1065
01:34:57,780 --> 01:35:00,100
Jeg troede,
de arbejdede for Reynolds.
1066
01:35:00,140 --> 01:35:02,300
En ting er sikker...
1067
01:35:02,340 --> 01:35:05,460
Donatelli vil ikke tro pÄ
at det var et uheld.
1068
01:35:05,540 --> 01:35:08,260
- HĂžr her, vi ringer ham op.
Og fortĂŠller ham hvad der skete.
1069
01:35:08,340 --> 01:35:12,140
Og giver ham hans narko tilbage.
Det er ikke noget problem.
1070
01:35:12,220 --> 01:35:13,500
Klart.
1071
01:35:15,140 --> 01:35:18,700
- Vi har gjort dette i lang tid, ikk '?
- Jo.
1072
01:35:18,780 --> 01:35:22,620
Vi er stadig i live, Vi har lidt narko,
og vi er ikke i spjĂŠldet.
1073
01:35:22,660 --> 01:35:25,340
- Hvorfor beholder vi det ikke bare.
1074
01:35:25,420 --> 01:35:28,140
Vi beholder det
og cutter det op.
1075
01:35:28,220 --> 01:35:31,020
De gutter i Florida
vil give os en god pris.
1076
01:35:31,100 --> 01:35:33,020
Vi kunne forlade
landet.
1077
01:35:33,100 --> 01:35:36,820
Det er jo ikke fordi vi ikke
har andre udveje.
1078
01:35:59,180 --> 01:36:01,100
Ned pÄ maven,
rĂžvhul.
1079
01:36:02,100 --> 01:36:03,500
Nu.!
1080
01:36:04,580 --> 01:36:06,980
Kom sÄ!
Helt ned.
1081
01:36:07,060 --> 01:36:08,540
Ned!
1082
01:36:16,220 --> 01:36:18,180
Ta nĂžglerne.
1083
01:36:24,060 --> 01:36:25,540
Op og stÄr.
1084
01:36:25,620 --> 01:36:28,260
SÊt jeres frie hÄnd
pĂ„ toppen af ââjeres hoved.
1085
01:36:28,340 --> 01:36:30,300
Den frie hÄnd
pÄ toppen af hoved!
1086
01:36:30,380 --> 01:36:33,140
GĂ„ over til pĂŠlen!
1087
01:36:38,020 --> 01:36:40,700
Har du nogen idé
hvem vi er?
1088
01:36:40,740 --> 01:36:43,740
Ja. To tredjedele
af de tre fjolser.
1089
01:36:54,940 --> 01:36:57,900
- Slap nu af.
- Fuck dig!
1090
01:37:03,460 --> 01:37:06,060
- VÊr cool. sÄ vi fÄr noget tid.
- Det skal vi.
1091
01:37:06,140 --> 01:37:08,860
Hvis de finder ud af vi er blevet
rippet, er vi dĂžde.
1092
01:37:08,900 --> 01:37:10,860
Hey, vi skal nok klare det.
1093
01:37:10,940 --> 01:37:13,980
Hvordan kunne i vĂŠre
sÄ dumme!
1094
01:37:14,060 --> 01:37:16,540
Det var min dope,
og det var mine mĂŠnd!
1095
01:37:16,580 --> 01:37:17,940
HĂžr her...
1096
01:37:18,020 --> 01:37:21,180
Vi bringer dig
dine stoffer i morgen.
1097
01:37:21,260 --> 01:37:24,580
Det er for risikabelt
at rĂžre det i dag.
1098
01:37:28,340 --> 01:37:30,340
Ved middagstid i morgen...
1099
01:37:30,420 --> 01:37:33,620
Ellers er jorden ikke stor
nok til at gemme jer.
1100
01:37:33,660 --> 01:37:35,340
Og husk...
1101
01:37:35,420 --> 01:37:39,260
Hvis en forsÞger at ta rÞven pÄ mig,
rammer det jer begge. ForstÄet?
1102
01:37:39,300 --> 01:37:42,660
Hvis i tar rÞven pÄ mig,vil det at vÊre
betjente ikke betyde en skid
1103
01:37:42,700 --> 01:37:45,700
Jeg vil drĂŠbe jeres familier,
og derefter jer.
1104
01:37:45,780 --> 01:37:47,900
Og jeg vil gĂžre det
i smÄ stykker.
1105
01:37:47,940 --> 01:37:49,900
Skrub sÄ af.
1106
01:38:03,740 --> 01:38:06,980
Narko Politiet,
Parnell.
1107
01:38:07,060 --> 01:38:10,620
Dette er en af ââde fyre
der rĂžvede jer.
1108
01:38:13,980 --> 01:38:16,580
NĂ„, hvad vil du?
1109
01:38:16,660 --> 01:38:18,620
HĂžr her, det vi gjorde var
en stor fejltagelse.
1110
01:38:18,700 --> 01:38:21,740
Vi vidste ikke den dope
tilhĂžrte Donatelli.
1111
01:38:21,820 --> 01:38:26,100
- Ja, du har lavet en stor fejl,
okay.
1112
01:38:26,180 --> 01:38:29,020
Det eneste vi Ăžnsker, er
lidt rejse penge.
1113
01:38:29,100 --> 01:38:30,540
$ 20.000.
1114
01:38:30,580 --> 01:38:34,220
Vi vil sĂŠlge det tilbage til dig,
og sÄ er vi vÊk.
1115
01:38:34,300 --> 01:38:36,700
Vi vil bare vĂŠk i live.
1116
01:38:36,780 --> 01:38:40,860
Okay. Der er et sted udenfor byen
- Nej, nej.
1117
01:38:40,940 --> 01:38:43,140
Jeg ringer tilbage til dig
med et sted.
1118
01:38:43,220 --> 01:38:45,140
Ha pengene klar.
1119
01:38:51,340 --> 01:38:53,820
Kate?
1120
01:38:53,900 --> 01:38:57,340
Du ringer til Fitzgerald
om 10 minutter?
1121
01:39:01,380 --> 01:39:04,420
Det her skrĂŠmmer dig ikke,
gĂžr det vel?
1122
01:39:07,140 --> 01:39:09,060
Det skrĂŠmmer mig...
1123
01:39:09,140 --> 01:39:11,380
Men jeg kan
klare det.
1124
01:39:15,820 --> 01:39:17,260
Jimmie?
1125
01:39:19,140 --> 01:39:22,500
Du sagde at jeg ikke
kender dig lĂŠngere...
1126
01:39:22,540 --> 01:39:25,860
Men det gĂžr jeg.
Jeg har tĂŠnkt meget over...
1127
01:39:25,940 --> 01:39:28,540
Hvordan det mÄ have
vĂŠret for dig i fĂŠngslet.
1128
01:39:31,460 --> 01:39:35,060
Det er ikke, hvad der
skete for mig, Kate.
1129
01:39:36,180 --> 01:39:39,380
Det er de ting jeg gjorde.
1130
01:39:41,020 --> 01:39:45,740
Jeg lover dig, efter i aften,
vil vi have vores liv tilbage.
1131
01:39:45,820 --> 01:39:49,300
Hvis noget gÄr galt,
og jeg ender i fĂŠngsel -
1132
01:39:49,380 --> 01:39:50,660
Jimmie.
1133
01:39:50,740 --> 01:39:53,300
Hvis jeg ender
tilbage i fĂŠngsel...
1134
01:39:53,380 --> 01:39:55,300
sÄ mÄ du
love mig...
1135
01:39:55,380 --> 01:39:58,260
At du vil gÄ videre
med dit liv.
1136
01:39:58,340 --> 01:40:01,340
Jeg vil ikke have dig
til at vente igen.
1137
01:40:01,420 --> 01:40:03,740
Jeg elsker dig
for meget til det.
1138
01:40:07,700 --> 01:40:10,500
Jeg kan ikke gi dig
det lĂžfte.
1139
01:40:13,340 --> 01:40:16,900
SÄ du mÄ bare
komme tilbage til mig...
1140
01:40:16,980 --> 01:40:20,020
Jimmie Rain.
1141
01:40:43,180 --> 01:40:47,580
$ 20.000 for tre fjerdedele
af en million i coke.
1142
01:40:47,620 --> 01:40:50,780
Det er ikke en dÄrlig aftale.
1143
01:40:50,820 --> 01:40:53,380
Kom nu
Du gĂžr det rigtige.
1144
01:40:53,460 --> 01:40:56,700
-Bare tÊnk pÄ det som fÞrtidspension.
- Klart.
1145
01:40:56,780 --> 01:40:59,980
Vi vil vĂŠre i Florida
fĂžr Donatelli savner os.
1146
01:41:10,540 --> 01:41:13,460
VÊr sikker pÄ at du fÄr en kvittering.
1147
01:41:26,300 --> 01:41:29,820
- Noget galt?
- Nej det ser fint ud.
1148
01:41:31,860 --> 01:41:33,860
KĂžr forbi butikkerne
1149
01:42:40,060 --> 01:42:42,060
Vi har fÄet selskab.
1150
01:42:44,060 --> 01:42:46,900
- Missede i bussen?
- Er du manden?
1151
01:42:46,940 --> 01:42:49,700
Vend dig rundt.
Spred dine ben.
1152
01:42:59,420 --> 01:43:01,340
Han er ren.
1153
01:43:01,420 --> 01:43:03,740
Jeg skal sige jer nĂžjagtigt,
hvordan det kommer til at gÄr.
1154
01:43:03,820 --> 01:43:07,020
I giver mig pengene.
Og nÄr min partner ser mig kÞre vÊk...
1155
01:43:07,060 --> 01:43:10,660
Vil han smide resten i den tĂžnde derovre .
ForstÄet?
1156
01:43:10,740 --> 01:43:12,740
- Jeg vil have min dope nu!
- Slap af.
1157
01:43:12,820 --> 01:43:15,460
Jeg vil ikke slappe af, Danny.
Hvem er denne her spasser?
1158
01:43:15,540 --> 01:43:17,500
Jeg er din far,
din punk!
1159
01:43:17,540 --> 01:43:19,060
Tilbage.
1160
01:43:19,140 --> 01:43:22,900
Se, her er sedlerne.
1161
01:43:22,940 --> 01:43:26,140
Okay,
jeg er smuttet, mine herrer.
1162
01:43:26,180 --> 01:43:28,180
Er du sindssyg?
1163
01:43:28,260 --> 01:43:30,740
- Hold kĂŠft.!
- Shit.
1164
01:43:30,820 --> 01:43:32,580
- Mike.
- Hold kĂŠft.
1165
01:43:32,620 --> 01:43:35,380
En lort som ham her
skal ikke koste rundt med mig.
1166
01:43:35,420 --> 01:43:39,620
FĂ„ din partner herhen
inden 5 sekunder med dopen...
1167
01:43:39,660 --> 01:43:42,700
Eller jeg blĂŠser
hjernen ud pÄ dig lige her.
1168
01:43:42,780 --> 01:43:46,620
Er du med?
gĂžr det.
1169
01:43:46,700 --> 01:43:48,540
Jimmie?
1170
01:43:48,620 --> 01:43:50,340
Jimmie!
1171
01:43:52,500 --> 01:43:54,620
Yo, Jimmie.!
1172
01:43:56,900 --> 01:43:58,900
Jimmie.!
1173
01:44:00,540 --> 01:44:03,180
- Lad ham gÄ!
- Rainwood!
1174
01:44:04,820 --> 01:44:07,420
Lad ham gÄ.
Jeg har det her.
1175
01:44:07,500 --> 01:44:10,500
- Okay. Du gÄr over og henter det.
- Ja.
1176
01:44:10,580 --> 01:44:12,780
Og lĂŠgger det
i bilen.
1177
01:44:15,580 --> 01:44:18,460
Kom herhen
hvor jeg kan se dig.
1178
01:44:19,540 --> 01:44:22,620
LĂŠg posen ned
lige her.
1179
01:44:24,020 --> 01:44:25,380
Op mod bilen.
1180
01:44:25,460 --> 01:44:27,940
HÊnderne pÄ bagklappen.
1181
01:44:27,980 --> 01:44:30,340
Du kender positionen,
Rainwood.
1182
01:44:36,380 --> 01:44:38,580
hvad har vi her?
1183
01:44:41,740 --> 01:44:43,980
Mike, det er din.
1184
01:44:47,140 --> 01:44:48,700
Vend dig rundt.
1185
01:44:54,700 --> 01:44:57,700
Du har nosser, Rainwood.
Det mÄ jeg sgu gi dig.
1186
01:44:57,780 --> 01:45:01,180
Jeg skal bare lige...
1187
01:45:01,260 --> 01:45:03,940
Afhente
denne lille taske her...
1188
01:45:04,020 --> 01:45:06,020
Og tage en spadseretur.
1189
01:45:06,100 --> 01:45:09,260
Hvis du forsÞger pÄ noget,
sÄ vi skyder dig.
1190
01:45:14,500 --> 01:45:16,820
Lad ham sÄ gÄ.
1191
01:45:16,860 --> 01:45:19,700
Rainwood,
dit rĂžvhul.
1192
01:45:35,940 --> 01:45:37,340
Politi!
1193
01:45:56,180 --> 01:45:58,940
Danny, mĂžd mig
ved indgangen.
1194
01:46:05,100 --> 01:46:06,900
Giv op,
Scalise!
1195
01:46:06,980 --> 01:46:09,060
Giv op.!
1196
01:46:11,300 --> 01:46:13,220
GĂžr det ikke!
1197
01:46:35,500 --> 01:46:38,020
Hey, Det er jeg ked af.
Jeg sÄ dig ikke.
1198
01:47:16,740 --> 01:47:20,980
Jeg er en politibetjent.
Der er en mand sÄret derovre.
1199
01:47:21,060 --> 01:47:22,700
Politibetjent.
1200
01:48:43,660 --> 01:48:45,860
Jeg skĂŠre dig midt over.
1201
01:48:45,900 --> 01:48:48,060
Det tror jeg nĂŠppe.
1202
01:49:07,220 --> 01:49:09,420
Jimmie.!
1203
01:49:38,180 --> 01:49:40,620
VĂŠk fra den gule linje.
1204
01:49:42,540 --> 01:49:44,180
VĂŠk fra den gule linje.
1205
01:49:45,340 --> 01:49:47,860
Nye fisk. Fisk pÄ linen.
1206
01:49:50,660 --> 01:49:52,820
Hey, Betjent.
1207
01:50:10,820 --> 01:50:13,820
Er livet ikke
bare noget lort?
1208
01:50:13,920 --> 01:50:23,920
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net90349