All language subtitles for Victim.2011.720p.BluRay.x264-SONiDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,580 --> 00:01:57,380 Tag det roligt. Jeg tager lige et bad. 2 00:02:34,460 --> 00:02:36,340 Skynd jer! Se derinde! 3 00:02:37,660 --> 00:02:40,500 - Hold din k�ft! - Fart p�. 4 00:02:42,660 --> 00:02:43,660 Kom nu! 5 00:02:48,900 --> 00:02:51,860 Kom nu! Giv mig koden, skvat! 6 00:02:51,940 --> 00:02:55,100 Spil ikke smart! Hvad er koden? 7 00:02:55,180 --> 00:02:57,420 - Kom nu! - Ellers borer jeg dig i hovedet! 8 00:02:57,500 --> 00:02:59,580 - Hvad er koden? - En... 9 00:03:00,820 --> 00:03:03,060 - Skynd dig! - En, fem... 10 00:03:04,140 --> 00:03:06,820 - Ni, B! - 159B. 11 00:03:06,900 --> 00:03:08,060 Fart p�! 12 00:03:13,980 --> 00:03:16,460 - Har du den? - Kom v�k! Fart p�! 13 00:03:40,780 --> 00:03:42,300 - Jeg g�r, far. - Er du sikker? 14 00:03:42,380 --> 00:03:45,100 - Ja, jeg klarer den. - Tilbuddet st�r ved magt. 15 00:03:45,180 --> 00:03:46,260 Det skal nok g� fint. 16 00:03:46,340 --> 00:03:48,060 - Er du sikker? - Ja, stensikker. 17 00:03:50,220 --> 00:03:53,540 - Pis. Jeg m� hellere tage mig af ham. - Jeg elsker dig. 18 00:03:55,020 --> 00:03:56,820 - Farvel, far. - Hav det godt. 19 00:03:56,900 --> 00:03:58,020 Vi ses snart. 20 00:04:02,620 --> 00:04:04,180 Godmorgen, Malcolm. 21 00:04:07,380 --> 00:04:08,540 Jeg vil bare hj�lpe. 22 00:04:08,620 --> 00:04:10,220 - Jeg kan selv. - Ikke noget lift? 23 00:04:10,300 --> 00:04:14,020 - Nej, tak. - Ringer du, n�r du kommer frem? 24 00:04:14,100 --> 00:04:18,260 Det har jeg jo sagt. Jeg vil g�re det her alene. 25 00:04:18,300 --> 00:04:19,620 Vi tales ved snart, ikke? 26 00:04:56,620 --> 00:04:57,860 Charmaine. 27 00:04:58,660 --> 00:05:00,100 De er tilbage, skat. 28 00:05:05,620 --> 00:05:08,460 - N�? - Hvad? 29 00:05:10,300 --> 00:05:15,540 Hvad? I g�r det altid ved mig. S� ondt. 30 00:05:16,580 --> 00:05:19,580 - I g�r det altid. - Hvad s�, piger? 31 00:05:19,660 --> 00:05:22,940 Charmaine, g�r dig selv nyttig, og giv m�ndene nogle drinks. 32 00:05:23,020 --> 00:05:25,620 - Hvad er der galt med dig? - Du er for grov. 33 00:05:25,700 --> 00:05:29,260 - Kom nu, skat. - Du er for grov. 34 00:05:29,340 --> 00:05:32,540 - Hvad sagde jeg om det job? - Begynd nu ikke p� det. 35 00:05:32,620 --> 00:05:35,060 Du beh�ver ikke arbejde som kosmetolog. 36 00:05:35,140 --> 00:05:37,220 - Drop det. - Hvem skal betale min husleje? 37 00:05:37,300 --> 00:05:40,580 - Ikke mig. - Nemlig. 38 00:05:43,540 --> 00:05:45,100 Kom nu, jeg kan ikke ryge det pis. 39 00:05:45,180 --> 00:05:47,140 Ring til din ven, og f� noget godt stads. 40 00:05:47,220 --> 00:05:49,100 - God id�. - K�b ind med Charmaine. 41 00:05:49,180 --> 00:05:52,100 Vi skal have seks flasker champagne. 42 00:05:52,180 --> 00:05:56,260 - Er der andet, du vil have? - Tja... 43 00:05:57,220 --> 00:05:58,780 Vi gik til den i dag. 44 00:06:18,020 --> 00:06:19,700 Kunne I ikke vente p� mig? 45 00:06:20,940 --> 00:06:23,940 I skulle have set ham, efter I gik. Han var skidebange. 46 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 Er du okay? 47 00:07:02,940 --> 00:07:05,220 Jeg er h�j. 48 00:07:10,660 --> 00:07:12,420 Vi klarede det fint, ikke? 49 00:07:17,780 --> 00:07:18,900 Du er blevet klippet. 50 00:07:28,300 --> 00:07:30,860 Hvis jeg g�r til den, s� er jeg lidt h�rd. 51 00:07:30,940 --> 00:07:32,020 Du er for h�rd. 52 00:07:32,100 --> 00:07:34,620 Hvad er nu det med, at du skreg fra badev�relset? 53 00:07:34,700 --> 00:07:37,140 Sludder. Jeg skreg ikke. 54 00:07:37,220 --> 00:07:39,940 Jeg tog bad og rensede mit ansigt. 55 00:07:40,020 --> 00:07:41,540 Han havde nogle gode produkter. 56 00:07:41,620 --> 00:07:44,700 Dit ansigt tr�nger til mere end gode produkter. 57 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 Hvem er det? 58 00:07:52,820 --> 00:07:55,780 - Tror I, at nogen s� os? - Hvor er skraldespanden? 59 00:07:55,860 --> 00:07:58,020 - Pis, jeg g�r nu. - Pis! 60 00:07:58,100 --> 00:07:59,580 - Hvad? - Vent der! 61 00:07:59,660 --> 00:08:00,700 Davina! 62 00:08:04,140 --> 00:08:06,380 Tia! Det er okay. 63 00:08:11,020 --> 00:08:14,060 - Hvem er du? - Det er min kusine, Tia. 64 00:08:14,140 --> 00:08:16,780 Tia, Jason. Hun skal bo hos mig et stykke tid. 65 00:08:16,860 --> 00:08:20,580 Tia Maria. Jeg har fundet min kommende kone. 66 00:08:20,660 --> 00:08:23,820 - Opf�r dig p�nt. - Hej, min pige. Jeg er Mannie. 67 00:08:23,900 --> 00:08:24,900 Hej. 68 00:08:24,980 --> 00:08:27,220 - Tyson, det her er Tia. - Hej. 69 00:08:27,300 --> 00:08:28,540 Hej. 70 00:08:28,620 --> 00:08:30,300 - G�r du? - Ja. 71 00:08:30,380 --> 00:08:31,700 Vi skal ud senere. 72 00:08:31,780 --> 00:08:34,100 - Jeg troede, du skulle med. - M�ske. 73 00:08:34,180 --> 00:08:35,820 Vi ses. 74 00:08:36,660 --> 00:08:38,540 Hun er l�kker. 75 00:08:41,140 --> 00:08:43,260 - Hej. - Har du det godt? 76 00:08:47,820 --> 00:08:51,020 Det er ikke Buckingham Palace men lad, som om du er hjemme. 77 00:08:51,100 --> 00:08:54,380 Hold nu op. Her er fint. 78 00:08:55,460 --> 00:08:59,340 Slap af, frisk dig op. Vi g�r ud senere. Det bliver sent. 79 00:09:48,220 --> 00:09:51,140 Der er gang i den her. Fedt! 80 00:09:59,700 --> 00:10:02,900 Okay, s� hvem er sammen med hvem? 81 00:10:02,980 --> 00:10:05,580 Nej, vi er bare venner. 82 00:10:05,700 --> 00:10:07,340 Tia, har du set nogle flotte fyre? 83 00:10:07,420 --> 00:10:09,580 Nej, jeg leder ikke for tiden. 84 00:10:09,700 --> 00:10:12,460 - Jeg har lige afsluttet et forhold. - Godt for dig. 85 00:10:12,580 --> 00:10:16,940 - Du er single og kan mingle! - Er I alle sammen single? 86 00:10:17,020 --> 00:10:19,340 Ja, vi er friske p� alt. 87 00:11:09,180 --> 00:11:11,820 Hvad er der galt? Hvorfor sidder du alene? 88 00:11:11,900 --> 00:11:15,380 - Lang dag. - Ja, mon ikke. 89 00:11:15,460 --> 00:11:17,460 Jeg kan k�re dig hjem til Davina. 90 00:11:17,540 --> 00:11:20,100 Nej, det er okay. Jeg venter, til de andre g�r. 91 00:11:20,180 --> 00:11:23,900 Dem? De g�r ikke, f�r reng�ringspersonalet kommer. 92 00:11:26,620 --> 00:11:28,540 Mit tilbud st�r ved magt. 93 00:11:29,860 --> 00:11:31,780 Er det ikke for meget besv�r? 94 00:11:31,860 --> 00:11:34,700 - Giv mig biln�glerne. - Hvad er der i vejen? 95 00:11:34,780 --> 00:11:37,380 Jeg glemte noget. Giv mig biln�glerne. 96 00:11:37,460 --> 00:11:39,660 Nu ikke noget pjat. 97 00:12:08,700 --> 00:12:12,060 - S�t dig godt til rette. - Dine penge. 98 00:12:12,140 --> 00:12:15,900 Pis. Undskyld. 99 00:12:21,500 --> 00:12:24,260 Vil du have en kaffe hjemme hos mig? 100 00:12:24,340 --> 00:12:27,580 Jeg er tr�t. Jeg troede, at du bare ville k�re mig hjem. 101 00:12:27,660 --> 00:12:30,940 Natten er kun lige begyndt. Du ser ikke tr�t ud. 102 00:12:34,540 --> 00:12:37,020 Kommer du forbi og boller mig, eller hvad? 103 00:12:37,100 --> 00:12:40,740 - Ja, det kan jeg godt. - Jeg er n�gen. Jeg venter. 104 00:12:40,820 --> 00:12:42,820 Okay, fint nok. 105 00:12:45,940 --> 00:12:49,260 Du har ret. Du ser ret tr�t ud. 106 00:12:49,340 --> 00:12:51,460 Jeg k�rer dig hjem. 107 00:13:21,020 --> 00:13:24,620 - Jeg h�rte ikke, at du kom. - Jo, det var sent. 108 00:13:50,540 --> 00:13:53,620 Kom nu, Nyla! Den er 7.30! Op med dig! 109 00:14:00,980 --> 00:14:04,620 Kom nu! Op med dig, Nyla! 110 00:14:20,020 --> 00:14:22,420 Jeg gider ikke et �r mere med det her pis- 111 00:14:22,500 --> 00:14:24,580 - s� spis din morgenmad, og s�t dig ud i bilen. 112 00:14:24,660 --> 00:14:28,500 Jeg spiser stadig. Du skyndte dig ikke hjem i g�r. 113 00:14:30,140 --> 00:14:33,980 Hvad laver du? Store nar! 114 00:14:34,060 --> 00:14:36,060 Du kan tage i skole, for jeg g�r det ikke. 115 00:14:36,140 --> 00:14:39,180 Hvem fanden bander du ad? 116 00:14:39,260 --> 00:14:41,780 - Fis af! - Nyla! 117 00:14:41,860 --> 00:14:45,060 �bn d�ren, jeg mener det! Nyla! 118 00:14:49,140 --> 00:14:51,500 Hvor var du hele dagen og natten? 119 00:14:51,580 --> 00:14:53,580 For jeg ved, at du ikke har en pige at pule. 120 00:14:53,660 --> 00:14:55,740 Hvad har jeg sagt om at tale s�dan? 121 00:14:55,820 --> 00:14:57,860 Undskyld. Jeg ved, at du ikke har en k�reste. 122 00:15:00,260 --> 00:15:03,740 Jeg ved, hvor du var. Hvad har du til mig? 123 00:15:03,820 --> 00:15:05,580 Hold k�ft. Hvad ved du? 124 00:15:06,820 --> 00:15:10,780 N�, men jeg har noget til dig. Se i min rygs�k. 125 00:15:16,140 --> 00:15:18,580 - Der er kun regninger. - Ja. 126 00:15:18,660 --> 00:15:23,020 Gasregning, elregning, kabel-tv. 127 00:15:23,100 --> 00:15:25,780 Og der skulle ligge en check til din skoleudflugt. 128 00:15:25,860 --> 00:15:27,700 Find den, og giv den til din l�rer. 129 00:15:27,780 --> 00:15:30,940 Det er kedeligt. Jeg ville have en iPhone. 130 00:15:31,020 --> 00:15:33,460 Vi kan ikke altid f�, hvad vi vil have. 131 00:15:33,540 --> 00:15:36,820 Men du skal tage folkeskoleeksamen i �r. 132 00:15:36,900 --> 00:15:39,500 Du skal koncentrere dig om det 100%. 133 00:15:39,580 --> 00:15:42,900 Du har en god hjerne, s� brug den. 134 00:15:42,980 --> 00:15:45,020 - Jeg taler om dit liv. - Mit liv? 135 00:15:45,100 --> 00:15:46,740 - Ja. - Hvad med dit liv? 136 00:15:46,820 --> 00:15:48,940 Hvad med mit liv? Du er mit liv. 137 00:15:49,020 --> 00:15:51,780 Det ville ikke v�re et godt liv, hvis du blev fanget, vel? 138 00:15:55,060 --> 00:15:56,300 Det her er langt nok. 139 00:16:04,460 --> 00:16:08,220 - Jeg holder �je med dig. - Tak. 140 00:16:20,500 --> 00:16:23,820 Nummer 32. 141 00:16:28,380 --> 00:16:32,700 - Det m� v�re godt nok indtil videre. - Indtil videre? 142 00:16:32,780 --> 00:16:35,380 Kom nu, mr. Galsworthy, der er 5.000. 143 00:16:35,460 --> 00:16:37,740 Ja, men din mors g�ld var p� over 20.000. 144 00:16:37,820 --> 00:16:40,780 Der kommer gebyrer p� hver uge. 145 00:16:40,860 --> 00:16:45,060 Papirarbejde, opkr�vninger, renter osv. 146 00:16:45,140 --> 00:16:48,900 F�r du ved af det. vil pengene, du betaler i dag, ikke g�re en forskel. 147 00:16:48,980 --> 00:16:52,660 Det ville v�re klogere at betale hele g�lden af. 148 00:16:52,740 --> 00:16:56,260 - Du ser ud, som om du kan. - Tror du, at penge vokser p� tr�erne? 149 00:16:58,420 --> 00:17:02,460 - Du k�rer en meget dyr bil. - Den er lejet. 150 00:17:02,540 --> 00:17:05,940 - Lad mig have lidt stolthed. - Okay. 151 00:17:06,020 --> 00:17:08,820 - Du m� hellere have dem i n�ste uge... - Hellere? 152 00:17:11,020 --> 00:17:13,100 Det kan jeg ikke lide, at du siger. 153 00:17:13,180 --> 00:17:16,420 Tyson, tag det ikke personligt. 154 00:17:16,500 --> 00:17:21,420 Jeg pr�ver at hj�lpe dig, men du m� forst�, at jeg har et firma. 155 00:17:21,500 --> 00:17:22,740 Okay? 156 00:17:36,020 --> 00:17:38,380 V�r stille nu! 157 00:17:43,340 --> 00:17:45,580 V�r stille nu! 158 00:17:47,620 --> 00:17:49,340 LIVET 159 00:17:49,420 --> 00:17:51,700 Det er nok, tak. 160 00:17:53,020 --> 00:17:56,100 I tr�der ind i en vigtig del af jeres liv- 161 00:17:56,180 --> 00:17:58,100 - som det er vigtigt at markere. 162 00:17:58,180 --> 00:18:00,500 Derfor skal I skrive et digt- 163 00:18:00,580 --> 00:18:03,180 - som afspejler jeres syn p� livet. 164 00:18:03,260 --> 00:18:04,740 S� langt ude. 165 00:18:04,860 --> 00:18:07,580 Det vil t�lle i jeres �rskarakter- 166 00:18:07,660 --> 00:18:11,820 - og den, der bedst rammer temaet- 167 00:18:11,900 --> 00:18:14,980 - f�r deres digt udgivet i den lokale avis. 168 00:18:15,020 --> 00:18:17,420 I kan bruge den tilgang, I har lyst til. 169 00:18:17,500 --> 00:18:19,380 Jeres for�ldre m� gerne hj�lpe- 170 00:18:19,460 --> 00:18:24,460 - men det vigtigste er, at I bruger jeres egne �jne. Ja? 171 00:18:24,500 --> 00:18:27,980 - Kan vi spytte nogle rim? - Spytte nogle rim? 172 00:18:28,020 --> 00:18:29,260 Ja, komme med nogle rim. 173 00:18:29,380 --> 00:18:32,340 Ligesom Rodney P og London Posse? 174 00:18:33,620 --> 00:18:35,100 - Ligesom Tinie Tempah. - Hvem? 175 00:18:35,180 --> 00:18:36,580 - Wiley. - Tinchy Stryder. 176 00:18:36,660 --> 00:18:39,260 Eller Fix Dot'M. 177 00:18:40,140 --> 00:18:43,500 - Kom med et beat. Vis ham det. - Er du parat? 178 00:18:54,140 --> 00:18:56,500 Lyt, lyt, lyt 179 00:18:56,620 --> 00:18:58,660 Herren bad om et digt om mit liv 180 00:18:58,740 --> 00:19:01,020 Men han ved ikke noget om mit liv 181 00:19:01,100 --> 00:19:03,500 Jeg kommer fra gaden, hvor de tr�kker pistol og kniv 182 00:19:03,620 --> 00:19:05,820 G� i skole og brug hovedet, lyder dommen 183 00:19:05,900 --> 00:19:09,460 Men jeg vil bare f� nogle penge i lommen 184 00:19:14,020 --> 00:19:17,940 S� er det nok. Jeg er ligeglad med, hvordan I g�r. Bare g�r jeres bedste. 185 00:19:18,020 --> 00:19:21,620 Sl� op p� side ni. 186 00:19:41,740 --> 00:19:44,140 Du har f�et detaljerne med. 187 00:19:47,700 --> 00:19:49,740 G�r man det der, hvor du kommer fra? 188 00:19:49,820 --> 00:19:52,100 - Hvabehar? - Sniger sig ind p� folk. 189 00:19:53,220 --> 00:19:56,380 Undskyld, jeg s� dig sidde der og ville sige hej. 190 00:19:57,340 --> 00:19:58,660 Hej. 191 00:19:59,700 --> 00:20:01,100 Okay, vi ses. 192 00:20:03,740 --> 00:20:08,620 - Hvor skal du hen i dit fine t�j? - Jeg skal tilmelde mig universitetet. 193 00:20:08,700 --> 00:20:13,220 - P� Mile End Road. - Mile End Road? 194 00:20:14,460 --> 00:20:16,260 Det er langt v�k. 195 00:20:16,380 --> 00:20:20,220 Du skal tilbage og gennem Challis Grove- 196 00:20:20,260 --> 00:20:23,740 - s� kommer du til Doddington Road, som vil f�re dig derhen. 197 00:20:23,860 --> 00:20:24,900 Den vej? 198 00:20:26,740 --> 00:20:28,700 Jeg kan f�lge dig p� DLR. 199 00:20:30,260 --> 00:20:31,740 Er du sikker? 200 00:20:37,700 --> 00:20:39,420 Tak. 201 00:20:39,500 --> 00:20:44,340 - Hvor har du l�rt at tegne s�dan? - Jeg plejede at se Art Attack. 202 00:20:44,420 --> 00:20:47,140 - Du er rigtig god. - Synes du det? 203 00:20:47,220 --> 00:20:50,660 Ja, med de tegninger burde du ogs� g� p� universitetet. 204 00:20:50,740 --> 00:20:53,020 Nej, det er ikke noget for mig. 205 00:20:53,900 --> 00:20:58,340 Jeg kan bare lide bygningsstilen her. 206 00:20:59,860 --> 00:21:03,220 - Du lyder som min far. - G�r jeg det? 207 00:21:03,260 --> 00:21:06,820 - Han er arkitekt. - Det lyder godt. 208 00:21:12,620 --> 00:21:15,580 Jeg g�r tit forbi her, men anede ikke, det var et universitet. 209 00:21:17,260 --> 00:21:19,740 Man skal sikkert have kassen for at g� her. 210 00:21:19,820 --> 00:21:22,340 Nej, man skal bare have talent. 211 00:21:23,500 --> 00:21:26,740 Jeg m� hellere g� ind. Tak, fordi du fulgte mig herhen. 212 00:21:26,820 --> 00:21:28,340 Det var s� lidt. 213 00:21:28,420 --> 00:21:30,660 - Vi ses. - Farvel. 214 00:21:42,100 --> 00:21:47,740 Kom her! Kom ind! Ham her er et mareridt. 215 00:21:48,820 --> 00:21:50,740 - Er du okay? - Ja. 216 00:21:50,820 --> 00:21:53,220 Du er en bisse, ikke? Har du det godt? 217 00:21:53,300 --> 00:21:57,140 - Min bror er inde i huset. - Vil du have en kop te? 218 00:21:57,220 --> 00:22:00,180 Er du okay? Ja, tak. 219 00:22:00,260 --> 00:22:04,220 - Markys dreng er blevet tung. - Ja, mon ikke. 220 00:22:05,580 --> 00:22:09,820 - Du er fr�k, hva'? - Nej. Hvis Lego er det her? 221 00:22:09,900 --> 00:22:12,260 - Mit. - Det er mit Lego. 222 00:22:12,340 --> 00:22:13,820 Se der. Det er mit. 223 00:22:13,900 --> 00:22:16,260 - Ja, lad os lege. - Vil du bygge et hus? 224 00:22:18,580 --> 00:22:21,060 - Vi m� lave et job mere. - Ja? 225 00:22:21,140 --> 00:22:24,580 Jeg s� noget nede ved floden i dag. Jeg har tegningerne i bilen. 226 00:22:24,660 --> 00:22:27,980 - Jeg fik �je p� et par indgange. - Er der vagter? 227 00:22:28,060 --> 00:22:31,140 M�ske skal du stj�le et par n�gler. Ikke noget nyt. 228 00:22:31,220 --> 00:22:34,020 - Du kender mig. - Philadelphia. 229 00:22:34,100 --> 00:22:36,780 - Hvor er den tyver, du skylder mig? - Det g�r jeg ikke. 230 00:22:36,860 --> 00:22:37,860 Jo, det g�r du sgu. 231 00:22:37,940 --> 00:22:40,660 Jeg ved, at du har penge, for jeg h�rte dig l�be rundt- 232 00:22:40,740 --> 00:22:42,300 - som Billy Big Bollocks. - Hvad? 233 00:22:42,380 --> 00:22:43,700 Vil du sige noget? 234 00:22:51,140 --> 00:22:53,300 Champagne og hele molevitten? 235 00:23:01,860 --> 00:23:03,660 Er du flad nu? 236 00:23:05,780 --> 00:23:09,900 Du er fandeme n�rig. Er du med, Ty? 237 00:23:17,940 --> 00:23:19,460 Nar. 238 00:23:19,540 --> 00:23:22,260 - Hej, hvad hedder du? - Hej, skat. 239 00:23:22,340 --> 00:23:26,700 Kom tilbage. Hold k�ft. Skat, hvor skal du hen? 240 00:23:28,580 --> 00:23:30,220 Hvad spiser du? Rotteburger? 241 00:23:33,220 --> 00:23:34,540 Jay, Jay, Jay. 242 00:23:36,340 --> 00:23:40,180 Han tror, at han er s� smart. Han opdaterer altid sin status. 243 00:23:40,260 --> 00:23:43,100 Efter skole vil jeg se, hvad han siger. 244 00:23:43,180 --> 00:23:45,340 Jeg vil se, om han virkelig er p�. 245 00:23:45,420 --> 00:23:46,740 - Hvem er p�? - Jeg er p�. 246 00:23:46,820 --> 00:23:48,700 Hold dog k�ft! Dit n�ddehoved. 247 00:23:48,780 --> 00:23:50,900 Hvad vil du g�re? 248 00:23:50,980 --> 00:23:54,180 Br�nde ham med din �kle �nde? Flyt dig dog. 249 00:23:59,820 --> 00:24:03,140 Hvad s�, Zhartash? Hvordan har konen det? 250 00:24:03,220 --> 00:24:06,220 Hvilken en, boss? Der er bare for mange. 251 00:24:06,300 --> 00:24:09,140 Jeg har h�rt om dig. Lad mig f� en ketchup. 252 00:24:09,220 --> 00:24:11,460 - 20 pence. - Hvad? 253 00:24:11,540 --> 00:24:14,140 - Det kostede ti for to dage siden. - Der er krise. 254 00:24:14,220 --> 00:24:17,540 Jeg er forretningsmand. G�, hvis du ikke kan lide det. 255 00:24:17,620 --> 00:24:20,620 Krise. Og jeg troede, at nigerianerne var slemme. 256 00:24:29,100 --> 00:24:31,500 - Hvad sker der? - Er han stadig i gang? 257 00:24:31,580 --> 00:24:33,940 Nummer ni med ost. Jeg kan huske det. 258 00:24:34,020 --> 00:24:35,540 To styks. 259 00:24:40,220 --> 00:24:42,260 Hvad laver du? Den er svinedyr. 260 00:24:42,340 --> 00:24:45,900 - Den tog lige mine penge. - Den tog ingen penge, din idiot. 261 00:24:45,980 --> 00:24:51,140 - Spil endelig igen. - Det var det her, jeg talte om. 262 00:24:51,220 --> 00:24:54,180 Du kommer fedt p� mine ting. Hvad t�nker du p�? 263 00:24:54,260 --> 00:24:58,180 Bare rolig. Jeg f�r pigerne med p� fredag. 264 00:25:01,020 --> 00:25:02,860 - G�r det godt? - Ja. 265 00:25:02,940 --> 00:25:05,380 Jeg skal hente Nyla. Tager I med? 266 00:25:07,740 --> 00:25:12,060 V�rsgo, boss. P� husets regning. 267 00:25:12,140 --> 00:25:13,580 Super. 268 00:25:18,540 --> 00:25:19,620 Hav det godt, drenge. 269 00:25:22,100 --> 00:25:23,300 Hvad? 270 00:25:44,860 --> 00:25:46,220 Hvad? 271 00:25:47,100 --> 00:25:48,540 Glem dem. Stig ind i bilen. 272 00:25:48,620 --> 00:25:51,820 Du er s� fredeligt indstillet for tiden. Hvad er der galt med dig? 273 00:25:51,900 --> 00:25:54,700 De vil helt sikkert noget. Sig noget. 274 00:25:55,500 --> 00:25:58,420 Tyson, tag din lille dukke med hjem, f�r han kommer til skade. 275 00:25:58,500 --> 00:25:59,820 - Hold k�ft! - Slap af. 276 00:25:59,900 --> 00:26:01,980 Du tjener lidt penge og tror, at du er us�rlig. 277 00:26:02,060 --> 00:26:03,060 Klap kaje. 278 00:26:03,140 --> 00:26:05,340 Du ter dig, som om du ikke kan blive nakket. 279 00:26:05,420 --> 00:26:07,060 - Hvem taler du om? - Dig. 280 00:26:07,140 --> 00:26:10,020 Er du blevet vanvittig? Stig ind i bilen. 281 00:26:10,100 --> 00:26:11,940 Stig ind i din forpulede bil! 282 00:26:12,020 --> 00:26:14,420 Hvis du har et problem, kan din bror tale med mig. 283 00:26:20,860 --> 00:26:24,460 Tyson. Du kan ikke forsvare den lille lort resten af livet. 284 00:26:24,540 --> 00:26:27,300 Pas p�, han ikke f�r dig sl�et ihjel. 285 00:26:31,300 --> 00:26:33,140 Hvad fanden? L�r at k�re. 286 00:26:33,220 --> 00:26:36,140 Giv din mand bilen tilbage. Skynd dig, mand. 287 00:26:37,700 --> 00:26:39,700 Jeg vil gerne helskindet frem. 288 00:26:39,780 --> 00:26:42,020 S� siger han, at han nakker mig. 289 00:26:42,100 --> 00:26:44,740 Dem skal du ikke bekymre dig om. De er nogle letv�gtere. 290 00:26:44,820 --> 00:26:47,980 Hvem er bekymret? Ser jeg bekymret ud? 291 00:26:52,700 --> 00:26:55,060 - Hvad laver du? - Den snupper jeg. 292 00:26:58,220 --> 00:27:02,780 - Lad mig lige l�ne din kasket. - Helt �rligt. Seri�st? 293 00:27:02,860 --> 00:27:06,460 Mannie, lad mig lige l�ne dit ur. 294 00:27:10,500 --> 00:27:12,740 Vi har tid. 295 00:27:13,620 --> 00:27:14,660 Han er for meget. 296 00:27:21,260 --> 00:27:23,580 - Skynd dig lidt. - Er du sikker? 297 00:27:44,100 --> 00:27:45,940 Han er utrolig. 298 00:27:46,020 --> 00:27:48,260 Hun var alligevel d�dssyg. 299 00:27:52,380 --> 00:27:55,580 Han var sikkert fodboldspiller. Giv mig min kasket. 300 00:27:55,660 --> 00:27:58,980 Du pletter min bluse. Hvad t�nker du p�? 301 00:28:00,020 --> 00:28:02,460 Hvad fanden? Hvad sker der? 302 00:28:05,300 --> 00:28:07,620 - Ind i bilen, Nyla. - Jeg gjorde ingenting. 303 00:28:07,700 --> 00:28:10,620 - Jeg er ligeglad. Ind i bilen. - Hun har ikke gjort noget. 304 00:28:10,700 --> 00:28:12,860 I fik mig n�sten til at k�re galt. 305 00:28:12,940 --> 00:28:14,940 Hvem af jer kan betale for bilen? 306 00:28:15,020 --> 00:28:17,980 Hvorfor jagter I ham fyren? 307 00:28:18,060 --> 00:28:20,220 Vi vil have ram p� ham. Du lod ham slippe v�k. 308 00:28:20,300 --> 00:28:23,180 Ram p� ham? Mens min lilles�ster er der? 309 00:28:27,700 --> 00:28:32,140 Hvis kniv er det? Jeg sagde: hvis kniv er det? 310 00:28:33,940 --> 00:28:38,060 - Det er min. - Er det din kniv? 311 00:28:39,940 --> 00:28:43,100 Sejt. Du er vel nok stor. 312 00:28:45,100 --> 00:28:49,460 - Hvad mener du med, det var din kniv? - Slip. 313 00:28:49,540 --> 00:28:52,100 Pr�ver du at f� min s�ster sl�et ihjel? Er du tosset? 314 00:29:01,100 --> 00:29:03,100 Hvem smiler du til? 315 00:29:05,780 --> 00:29:07,620 Ryk over. 316 00:29:17,220 --> 00:29:18,980 Hvorfor ser du s�dan p� mig? 317 00:29:19,060 --> 00:29:20,540 - Kom nu. - Han fortjente det. 318 00:29:20,620 --> 00:29:24,380 Fald ned, du er altid s� hidsig. Han er en lille dreng. 319 00:29:24,460 --> 00:29:28,020 Du ved, det ikke var hans kniv. Giv mig min kasket. 320 00:29:37,060 --> 00:29:39,740 Det er en dum opgave. Jeg hader mr. Ansah. 321 00:29:41,620 --> 00:29:46,180 Mr. Ansah er cool. Digtet lyder som en god id�. 322 00:29:46,260 --> 00:29:50,060 Ja, det er stort, men i livet m� man analysere tingene. 323 00:29:50,140 --> 00:29:54,300 - S� analyser dem for mig. - S�dan her er det. 324 00:29:54,380 --> 00:29:57,140 - Livet er stort. - Det er lige det, jeg mener. 325 00:29:57,220 --> 00:29:59,940 Det er ikke det, jeg taler om. H�r nu. 326 00:30:00,020 --> 00:30:03,740 V�lg et aspekt af livet, og fokuser p� det. 327 00:30:03,820 --> 00:30:07,500 Mit liv som datter af en alkoholiseret spiller? 328 00:30:10,180 --> 00:30:11,820 Hold op. 329 00:30:13,020 --> 00:30:14,740 Jeg dropper forbrydelserne. 330 00:30:16,780 --> 00:30:18,780 Jeg kan ikke g�re det mere. 331 00:30:20,140 --> 00:30:23,540 Jeg mener det, Nyla. Vi skal leve et ordentligt liv. 332 00:30:25,580 --> 00:30:27,900 Du havde ret i det, du sagde f�r. 333 00:30:32,700 --> 00:30:35,140 Se, om jeg lod mit ur ligge i min taske. 334 00:30:35,220 --> 00:30:38,900 - Hvilken taske? - Under bordet. 335 00:30:48,620 --> 00:30:50,340 Ja, jeg elsker ogs� dig. 336 00:31:01,860 --> 00:31:06,460 Du beh�ver ikke k�re mig i skole hver morgen. Jeg er 15 �r. 337 00:31:06,540 --> 00:31:09,340 Du skal ikke pj�kke, s� l�nge jeg holder �je. 338 00:31:09,420 --> 00:31:12,740 Hvis det er i orden, bliver jeg ved med at k�re dig. 339 00:31:14,180 --> 00:31:15,980 H�r den her sang. 340 00:31:28,980 --> 00:31:32,860 - Hej, min dreng. - Hvad vil du? 341 00:31:32,940 --> 00:31:35,820 Bare giv mig fem minutter. Kom nu. 342 00:31:46,860 --> 00:31:49,060 Jeg kan lide lejligheden. 343 00:31:51,980 --> 00:31:53,820 Det er nyt. 344 00:31:57,220 --> 00:32:01,540 Se lige jer to. Mine b�rn. 345 00:32:02,940 --> 00:32:06,740 Det er alt, hvad jeg �nsker mig. At vi er en familie igen. 346 00:32:07,620 --> 00:32:09,580 Det tog dig et �r at �ve dig p�. 347 00:32:09,660 --> 00:32:13,660 V�r nu ikke s�dan. Jeg mener det. 348 00:32:14,980 --> 00:32:17,780 Jeg er rigtig stolt af dig. 349 00:32:17,860 --> 00:32:20,380 Jeg kan se, at du har v�ret god ved Nyla. 350 00:32:20,460 --> 00:32:22,940 - Hvad er du ude efter? - Jeg vil ikke lyve. 351 00:32:23,020 --> 00:32:25,460 - Jeg har brug for hj�lp. - Hj�lp? 352 00:32:25,540 --> 00:32:28,900 Ved du, hvad jeg har m�tte g�re, siden du forlod os? 353 00:32:28,980 --> 00:32:32,020 Undskyld. Jeg ved, at jeg har gjort nogle slemme ting- 354 00:32:32,100 --> 00:32:33,940 - men det her er sidste gang. 355 00:32:34,020 --> 00:32:37,020 Jeg har set en god pris p� en symaskine. 356 00:32:37,100 --> 00:32:38,980 Og jeg kan omsider... 357 00:32:39,060 --> 00:32:43,340 Omsider starte dit eget t�jm�rke. Drop det, mor. 358 00:33:14,140 --> 00:33:17,380 - Er det alt? - Ja. 359 00:33:19,060 --> 00:33:21,660 Du er din far op ad dage. 360 00:33:23,540 --> 00:33:27,220 Okay, mor. Nu skal du g�. 361 00:33:39,180 --> 00:33:40,740 Er du okay? 362 00:33:40,820 --> 00:33:43,260 - Vil du med ud at shoppe? - Ja. 363 00:33:43,340 --> 00:33:46,500 K�b noget nyt t�j, s� du kan droppe matroskjolerne. 364 00:33:46,580 --> 00:33:49,740 Du skal vide, at matrost�j er in. 365 00:33:49,820 --> 00:33:53,660 Ja, hvis man bor p� en b�d. Vi ses nedenunder om fem minutter. 366 00:34:02,340 --> 00:34:04,100 - Hej, Malcolm. - Jeg ville ikke... 367 00:34:04,180 --> 00:34:06,780 - Det er ikke et godt tidspunkt. - H�r her, Tia. 368 00:34:06,860 --> 00:34:09,020 Jeg har ringet til dig, og nu tager du den- 369 00:34:09,100 --> 00:34:11,060 - for at sige, at du ikke kan tale med mig. 370 00:34:11,100 --> 00:34:12,300 Jeg er p� vej ud. 371 00:34:12,380 --> 00:34:15,420 Jeg har det tydeligvis ikke lige s� sjovt som dig. 372 00:34:20,100 --> 00:34:21,780 Lagde hun r�ret p�? 373 00:34:25,260 --> 00:34:27,100 Fuck hende. 374 00:34:28,820 --> 00:34:30,340 Nu er det ude med Stampe. 375 00:34:42,340 --> 00:34:44,980 Vil du pr�ve dem i 37 �? 376 00:34:46,780 --> 00:34:51,380 �h, gud. De er vildt flotte. 377 00:34:55,460 --> 00:34:58,980 - Det her er sjovt. - Bare vi havde gjort det noget f�r. 378 00:34:59,060 --> 00:35:03,740 Det var ikke vores skyld. Vi var sm�. Det var min mor. 379 00:35:03,820 --> 00:35:06,860 Hun ville ikke have, hendes lillebror giftede sig med din mor. 380 00:35:06,940 --> 00:35:10,100 I det mindste var de lykkelige. Hun m�dte aldrig en s�d fyr. 381 00:35:10,140 --> 00:35:13,580 Efter min mor d�de, lukkede far sig inde i sig selv. 382 00:35:13,700 --> 00:35:17,060 Der er g�et 12 �r, og han har ikke m�dt en anden. 383 00:35:17,100 --> 00:35:20,060 Han sidder derhjemme og bekymrer sig om mig. 384 00:35:20,100 --> 00:35:23,300 Hvad med dig? Tror du, at du bliver gift? 385 00:35:23,380 --> 00:35:25,020 Det ved jeg ikke. 386 00:35:25,100 --> 00:35:27,060 Hvad med fyren, du talte i telefon med? 387 00:35:27,100 --> 00:35:30,060 Nej, det er forbi. 388 00:35:31,060 --> 00:35:34,980 Jeg tror, at jeg bliver gift en dag. 389 00:35:35,060 --> 00:35:36,580 Og f�r et par b�rn. Hvorfor ikke? 390 00:35:37,940 --> 00:35:40,100 Men det er ikke nemt. 391 00:35:40,140 --> 00:35:42,100 Jeg har set Tyson opfostre sin s�ster. 392 00:35:42,140 --> 00:35:44,140 - Virkelig? - Ja. 393 00:35:44,260 --> 00:35:47,020 Det er beundringsv�rdigt. 394 00:35:47,100 --> 00:35:50,060 Se bare, der findes nogle gode fyre. 395 00:35:50,100 --> 00:35:54,300 Jeg ved ikke. Ingen er perfekt, ikke engang Tyson. 396 00:35:54,380 --> 00:35:57,620 - Passer de? - Jeg tager de her. 397 00:35:57,740 --> 00:35:59,380 Og jeg k�ber dem til min kusine. 398 00:35:59,460 --> 00:36:02,100 - Er du sikker? - Ja, jeg giver. 399 00:36:02,140 --> 00:36:04,540 Tak. 400 00:36:07,260 --> 00:36:09,580 Vi skal ind og ud p� fem minutter. 401 00:36:09,700 --> 00:36:11,140 Pigerne m� tage sig sammen- 402 00:36:11,260 --> 00:36:14,100 - for jeg orker ikke endnu en Uxbridge-situation. 403 00:36:14,140 --> 00:36:15,820 N�vn ikke Uxbridge. 404 00:36:15,900 --> 00:36:18,220 Det var d�rligt for forretningen. 405 00:36:18,300 --> 00:36:20,260 - Ja, mon ikke. - Hej, drenge. 406 00:36:20,340 --> 00:36:23,100 - Hvad har du til mig? - Ikke noget til dig. 407 00:36:23,140 --> 00:36:25,860 - Har du det godt? - Ja, tak. 408 00:36:25,940 --> 00:36:29,020 - N�d du shoppingturen? - Ja, det var okay. 409 00:36:29,100 --> 00:36:31,420 Kun okay? I gik vist til den. 410 00:36:31,500 --> 00:36:33,020 Vis dem de sko, jeg gav dig. 411 00:36:39,140 --> 00:36:40,260 Flotte, ikke? 412 00:36:40,340 --> 00:36:42,980 Hvis du l�ner mig nogle penge, kan jeg k�be et par. 413 00:36:43,060 --> 00:36:44,580 Jeg kan se dig for mig i h�jh�lede. 414 00:36:45,380 --> 00:36:46,580 Hvad k�bte du? 415 00:37:06,740 --> 00:37:09,260 Jeg synes bare, at vi er s�de. 416 00:37:09,340 --> 00:37:13,580 Min p�st�r, at han har en Audi Q7 udenfor. 417 00:37:15,500 --> 00:37:17,140 Skal vi tage hjem med dem? 418 00:38:01,220 --> 00:38:05,700 Flyt dig fra pigen. Fart p�, mand. 419 00:38:07,340 --> 00:38:09,100 Skynd dig, for fanden da! 420 00:38:09,140 --> 00:38:11,260 I holder jeres k�ft! 421 00:38:12,740 --> 00:38:17,340 Bevar roen, mens vi leger T�m Supermarkedet. 422 00:38:17,420 --> 00:38:20,740 Hvem er manden i huset? Vis mig boksen. 423 00:38:20,820 --> 00:38:23,100 - Vis mig godterne! - Fort�l ham det, Brian! 424 00:38:23,220 --> 00:38:24,580 Rejs dig op! 425 00:38:25,860 --> 00:38:27,580 - Skynd dig. - F� lidt fart p�. 426 00:38:29,260 --> 00:38:31,100 Vi m�dte dem i aften. M� vi g�? 427 00:38:31,140 --> 00:38:32,260 Ja, fis af. 428 00:38:32,340 --> 00:38:34,860 Hvad fanden laver du? Lad dem ikke g�! 429 00:38:36,940 --> 00:38:38,580 - Forpulede k�llinger. - Hold k�ft! 430 00:38:58,900 --> 00:39:00,140 Hop ind. 431 00:39:07,580 --> 00:39:09,100 I elsker det. 432 00:39:10,260 --> 00:39:13,100 Klart! Jeg k�rer nu. 433 00:39:17,980 --> 00:39:21,460 - Er du okay, Ty? - Ja, jeg har det fint. 434 00:39:34,500 --> 00:39:36,820 Hende her er som en st�vsuger. 435 00:39:40,580 --> 00:39:43,220 God scoring i aften. 436 00:39:45,700 --> 00:39:50,060 Hvad med dig? Har du lyst til at score? 437 00:39:50,100 --> 00:39:52,620 Du er fuld. Tag dig sammen. 438 00:39:52,740 --> 00:39:55,540 - Jeg forst�r dig ikke, Tys. - Hvad er der at forst�? 439 00:39:55,580 --> 00:39:58,100 - Forleden var vi... - Forleden? 440 00:39:58,140 --> 00:40:00,420 Det var n�rmere flere �r siden. 441 00:40:03,540 --> 00:40:07,060 Kom her. Du ved, at jeg elsker dig. 442 00:40:07,100 --> 00:40:08,780 Du er som en s�ster for mig. 443 00:40:10,540 --> 00:40:13,020 H�r, jeg har noget til dig. 444 00:40:23,340 --> 00:40:26,700 Det er fra et af de tidligere job. Jeg beholdt det, s�... 445 00:40:26,780 --> 00:40:31,100 - Tak, Tys. - Vi kan kalde det en afskedsgave. 446 00:40:31,220 --> 00:40:36,340 - Hvor skal du hen? - Jeg vil ikke mere. 447 00:40:36,420 --> 00:40:40,620 Jeg har nok penge til at betale min g�ld. F�rdig. 448 00:40:40,740 --> 00:40:41,900 Hvad vil du lave? 449 00:40:42,980 --> 00:40:46,780 Det ved jeg ikke. F� et normalt job som alle andre. 450 00:40:46,860 --> 00:40:50,340 - Hvem ved, g� p� universitetet. - Universitetet? 451 00:40:54,980 --> 00:40:57,700 Jeg... Vi vil savne dig. 452 00:40:58,900 --> 00:41:03,340 - Jeg m� l�be. Fort�l det til de andre. - Ja. 453 00:41:14,220 --> 00:41:19,620 Carver. Hvordan g�r det? Pr�v at se de her. 454 00:41:23,380 --> 00:41:25,140 Her har du 50. 455 00:41:27,860 --> 00:41:30,940 Mr. Galsworthy, det er Tyson. 456 00:41:32,380 --> 00:41:34,900 Ja, jeg har dine penge. Alle sammen. 457 00:41:52,820 --> 00:41:58,740 Nogle folk vil sige, at I som 16-�rige ikke ved meget om livet. 458 00:41:58,820 --> 00:42:00,260 Men det er noget sludder. 459 00:42:04,060 --> 00:42:06,300 I skal komme her op en ad gangen- 460 00:42:06,380 --> 00:42:09,980 - og fort�lle klassen noget om jeres liv. 461 00:42:11,380 --> 00:42:14,300 Victor, du er den f�rste. 462 00:42:15,260 --> 00:42:17,820 Kom nu. Jeg ved, at du kan. 463 00:42:21,780 --> 00:42:23,500 Du kan godt, Victor. 464 00:42:27,300 --> 00:42:28,580 Gutter. 465 00:42:47,860 --> 00:42:49,580 Der var krig- 466 00:42:49,620 --> 00:42:53,460 - og lige efter min mor havde f�et mig, skulle vi forlade landet. 467 00:42:53,540 --> 00:42:55,580 S� kom han med dem alle sammen. 468 00:42:56,500 --> 00:42:58,780 Jayden, Troy, klap i. 469 00:43:04,060 --> 00:43:08,580 M�nd kom for at bringe min s�ster et sted hen. Jeg ved ikke hvor. 470 00:43:09,420 --> 00:43:12,700 Min mor var oprevet og pr�vede at tage fat i min s�ster- 471 00:43:12,780 --> 00:43:16,140 - men m�ndene havde v�ben. 472 00:43:17,580 --> 00:43:18,980 De sk�d min mor. 473 00:43:19,060 --> 00:43:23,100 S� jeg blev f�dt tre m�neder for tidligt. 474 00:43:23,140 --> 00:43:25,300 Sygeplejersken fortalte min mor- 475 00:43:25,380 --> 00:43:29,340 - at jeg var heldig ikke at blive endnu et offer for krigen. 476 00:43:29,420 --> 00:43:31,780 At min overlevelse var deres sejr. 477 00:43:31,860 --> 00:43:34,220 Derfor kaldte min mor mig for Victor. 478 00:43:35,580 --> 00:43:38,580 Hvis kuglen havde ramt fem cm til h�jre- 479 00:43:38,620 --> 00:43:41,460 - ville jeg have v�ret d�d, f�r jeg var blevet f�dt. 480 00:43:41,540 --> 00:43:44,820 Surt, at de ikke sk�d ham i n�dden. 481 00:43:44,900 --> 00:43:46,820 Pak dine ting, og g� ind til rektor. 482 00:43:46,900 --> 00:43:49,900 - Hvorfor? Jeg gjorde ingenting. - Luk d�ren p� vej ud. 483 00:44:03,220 --> 00:44:04,580 Tak, Victor. 484 00:44:06,700 --> 00:44:08,860 Den har jeg. 485 00:44:08,940 --> 00:44:11,500 Jeg har den der. Og den. 486 00:44:12,940 --> 00:44:15,820 Den har jeg. Og den. 487 00:44:15,900 --> 00:44:17,140 Den der har jeg ikke. 488 00:44:20,500 --> 00:44:22,580 Det er det, jeg taler om. 489 00:44:25,340 --> 00:44:28,780 Hvad er det med dig og de latterlige tegneserier? 490 00:44:30,420 --> 00:44:32,620 Du kan da v�re ligeglad. 491 00:44:32,700 --> 00:44:34,340 Jeg elsker tegneserier. 492 00:44:35,020 --> 00:44:37,100 - Ja, Tys. - Hvad sker der? 493 00:44:44,700 --> 00:44:46,460 Giv den til Davina for mig. 494 00:44:49,700 --> 00:44:51,900 - Er du ude? - Ja. 495 00:44:52,500 --> 00:44:55,220 Jeg kan ikke hoppe ud af vinduer, n�r jeg er 50. 496 00:44:55,300 --> 00:44:58,660 - Og Nyla har brug for mig. - Ja, klart. 497 00:44:58,740 --> 00:45:02,020 Fuck det. Jeg er med, indtil jeg bliver 90. 498 00:45:03,460 --> 00:45:06,100 M�ske er det kun godt. 499 00:45:06,180 --> 00:45:08,860 Davina har noget godt i kikkerten. 500 00:45:10,900 --> 00:45:15,180 �rligt talt, s� tror jeg ikke, at du er parat til det. 501 00:45:15,260 --> 00:45:18,580 Fint nok. Fjols. Vi ses. 502 00:45:20,660 --> 00:45:23,460 - Hvor skal du hen, Tys? - Jeg skal ordne noget. 503 00:45:36,740 --> 00:45:38,100 - Hej. - Goddag. 504 00:45:39,180 --> 00:45:42,580 - Hvordan kan jeg tage et kursus her? - Du skal tale med adgangskontoret. 505 00:45:42,660 --> 00:45:45,340 Tag gangen til venstre og f�lg den- 506 00:45:45,420 --> 00:45:48,780 - til nogle dobbelte d�re. - Okay, tak. 507 00:45:51,540 --> 00:45:54,380 - Hej! - Hej. 508 00:45:54,460 --> 00:45:56,300 S� du fulgte mit r�d. 509 00:45:56,380 --> 00:45:59,260 Nej, jeg kom lige forbi. Lad mig ikke forsinke dig. 510 00:45:59,340 --> 00:46:01,140 Jeg er f�rdig for i dag. 511 00:46:01,220 --> 00:46:03,020 Jeg ville spise frokost. Har du spist? 512 00:46:04,660 --> 00:46:07,300 Nej, jeg er hundesulten. 513 00:46:12,220 --> 00:46:17,220 - Plantain udtales "plantin". - Ja, ja. Det ender det samme sted. 514 00:46:18,340 --> 00:46:20,820 Hvad ved du om ris og �rter? 515 00:46:20,900 --> 00:46:23,420 Undskyld mig, men min mor var jamaicaner. 516 00:46:25,820 --> 00:46:28,460 - Har du v�ret der? - Nej, men jeg vil rigtig gerne. 517 00:46:29,580 --> 00:46:33,780 - Hvad synes du om det her? - Her er rart. 518 00:46:33,860 --> 00:46:37,060 Jeg kan lide det. I er s� livlige. 519 00:46:37,140 --> 00:46:41,380 - Mig? Jeg er ikke vild med sp�nding. - Ja? 520 00:46:44,180 --> 00:46:46,340 Hvad laver du, n�r du ikke studerer? 521 00:46:46,420 --> 00:46:50,700 - Jeg kan lide at l�se. - L�se? Det er stadig at studere. 522 00:46:50,780 --> 00:46:52,540 Nej, det er ikke. 523 00:46:59,900 --> 00:47:03,180 - Vil du g�re noget for mig? - Ja, selvf�lgelig. 524 00:47:04,500 --> 00:47:05,900 Kom hjem til mig- 525 00:47:05,980 --> 00:47:08,820 - og del ud af din visdom til min lilles�ster Nyla. 526 00:47:10,220 --> 00:47:13,940 Hun tager ikke skolen s�rlig alvorligt, og hun afslutter folkeskolen i �r. 527 00:47:14,020 --> 00:47:18,660 N�, den alder. Hendes storebror er sikkert ikke hendes yndlingsperson nu. 528 00:47:18,740 --> 00:47:20,380 Det er det, jeg siger. 529 00:47:26,580 --> 00:47:29,660 Kom nu, skat. Hvad er der galt med dig? 530 00:47:29,740 --> 00:47:31,860 - Jeg vil ikke derind. - Vi skal hygge os lidt. 531 00:47:31,940 --> 00:47:33,300 Nej! 532 00:47:34,540 --> 00:47:38,020 - Hvad har du lyst til nu? - En kop kaffe. 533 00:47:38,100 --> 00:47:41,460 - Kaffe? - Te? Varm kakao? 534 00:47:41,540 --> 00:47:42,660 Et �jeblik. 535 00:47:44,420 --> 00:47:45,820 Hallo? 536 00:47:55,620 --> 00:47:58,540 Nej, det er i orden. Jeg kommer med det samme. 537 00:48:11,020 --> 00:48:12,340 Hej. 538 00:48:13,740 --> 00:48:17,060 - Havde du det sjovt? - Ja. Jeg spiste frokost med Tyson. 539 00:48:17,140 --> 00:48:18,860 - Han er pragtfuld. - N�? 540 00:48:18,940 --> 00:48:20,820 Jeg troede ikke, at du var interesseret. 541 00:48:20,900 --> 00:48:23,940 - Hvad mener du? - Bare v�r forsigtig. 542 00:48:28,980 --> 00:48:33,060 Skynd dig. Jeg ved ikke, hvad du t�nkte p�. 543 00:48:33,140 --> 00:48:35,460 - T�nkte om hvad? - Du skal ikke spille smart. 544 00:48:35,540 --> 00:48:37,900 Du er heldig, at mr. Ansah forsvarede dig. 545 00:48:37,980 --> 00:48:40,260 Du er kun bortvist resten af dagen. 546 00:48:40,340 --> 00:48:42,660 Ude p� toilettet med en fyr? Hvem g�r det? 547 00:48:42,740 --> 00:48:46,700 Opdragede jeg dig ikke bedre? Er du en billig dulle? 548 00:48:57,780 --> 00:49:01,820 Hvis du ikke respekterer dig selv, hvordan skal andre s� respektere dig? 549 00:49:02,900 --> 00:49:07,380 Ved du hvad? Du kan ikke pr�dike for mig. 550 00:49:08,500 --> 00:49:10,940 Du fortjener ikke respekt for det, du laver. 551 00:49:11,020 --> 00:49:13,460 Du skal ikke t�nke p�, hvad jeg laver. 552 00:49:13,540 --> 00:49:17,020 Det, jeg lavede i g�r, h�rer fortiden til. 553 00:49:18,420 --> 00:49:20,420 I dag laver jeg nye ting. 554 00:49:20,500 --> 00:49:24,900 Jeg har nok penge nu. Vi er g�ldsfri. 555 00:49:26,340 --> 00:49:28,380 Tingene vil forandre sig, Nyla. 556 00:49:28,460 --> 00:49:31,660 Vi kan endda tage p� ferie for f�rste gang. 557 00:49:31,740 --> 00:49:35,340 - Kan vi tage til Ayia Napa? - Ayia Napa? Nej! 558 00:49:35,420 --> 00:49:37,380 Vi kan tage alle andre steder hen. 559 00:49:40,620 --> 00:49:45,180 Jeg vil bare have, at du klarer dig godt i skolen. Okay? 560 00:49:50,420 --> 00:49:53,540 - M�ske laver jeg mad i dag. - Kan du nu lave mad? 561 00:49:54,820 --> 00:49:57,140 Rolig nu, min ven. En ting ad gangen. 562 00:50:00,060 --> 00:50:02,420 Nu skal du h�re. Hvis du... 563 00:50:03,980 --> 00:50:05,340 Vent her. 564 00:50:30,660 --> 00:50:32,580 Det var mor, ikke? 565 00:50:36,940 --> 00:50:39,300 Hun har ogs� v�ret inde p� mit v�relse. 566 00:51:01,260 --> 00:51:02,300 Det er mig. 567 00:51:05,140 --> 00:51:07,620 Ja, Tyson. Selvf�lgelig kommer jeg over. 568 00:51:31,260 --> 00:51:35,580 - Har du ringet til politiet? - Det nytter ikke. Min mor gjorde det. 569 00:51:42,700 --> 00:51:44,700 Hun lod isbakken st�. 570 00:51:49,140 --> 00:51:52,420 - Tia, det her er Nyla. - Hej, Nyla. 571 00:51:57,580 --> 00:51:58,620 Tak. 572 00:51:58,700 --> 00:52:00,980 - Tak, Tia. - Selv tak. 573 00:52:01,060 --> 00:52:04,060 - Vil du have mere at drikke? - Ja, tak. 574 00:52:06,260 --> 00:52:09,540 - Lad mig hj�lpe dig. - Med hvad? 575 00:52:09,620 --> 00:52:12,460 Dit h�r. Du tr�nger til at f� ordnet dit h�r. 576 00:52:14,220 --> 00:52:18,820 Du har rigtig p�nt h�r, men det kan blive endnu flottere. 577 00:52:21,900 --> 00:52:26,900 Bare rolig, n�r jeg er f�rdig, vil du ligne Alicia Keys. 578 00:52:28,300 --> 00:52:30,300 Ja, okay. 579 00:52:32,380 --> 00:52:36,700 - Er det seri�st? - Din bror og jeg er bare venner. 580 00:52:38,380 --> 00:52:43,300 Han tager ingen piger med hjem, s� det m� v�re seri�st. Og du er k�n. 581 00:52:46,180 --> 00:52:49,980 - F�rdig. Hvad synes du? - Superflot. Tak. 582 00:52:50,060 --> 00:52:51,060 Jeg sagde det jo. 583 00:52:54,940 --> 00:52:59,020 - Se, Tyson. - Kan du lide det? 584 00:53:03,580 --> 00:53:06,020 Ja, det er p�nt. 585 00:53:10,300 --> 00:53:14,020 - Hvad er det, du ser? - Come Dine With Me. 586 00:53:14,100 --> 00:53:16,580 Vi kan bare se noget andet. 587 00:53:39,020 --> 00:53:42,260 - Er alt i orden? - Jehovas Vidner. 588 00:53:44,820 --> 00:53:48,620 Tyson! Det er mr. Galsworthy. 589 00:53:50,380 --> 00:53:52,140 Jeg ved, at du er derinde. 590 00:54:03,660 --> 00:54:05,300 Hvem er det? 591 00:54:07,660 --> 00:54:08,700 Et gammelt problem. 592 00:54:11,220 --> 00:54:15,020 N�r man er 16 �r og skal passe sin 11-�rige s�ster- 593 00:54:15,100 --> 00:54:17,140 - g�r man ting, man ikke skulle have gjort. 594 00:54:18,180 --> 00:54:20,220 Men fortiden indhenter �n. 595 00:54:23,620 --> 00:54:25,820 Det gjorde min i dag. 596 00:54:30,060 --> 00:54:32,100 Folk bliver ber�vet hele tiden. 597 00:54:32,180 --> 00:54:35,740 T�nk, at du har passet din s�ster, siden du var 16. 598 00:54:36,460 --> 00:54:38,980 Min far passer stadig mig. 599 00:54:40,420 --> 00:54:42,100 Hvordan d�de din mor? 600 00:54:43,460 --> 00:54:47,340 - Af kr�ft. - Det er sv�rt. 601 00:54:52,980 --> 00:54:55,020 Jeg vil ikke holde dig ude for sent. 602 00:55:10,460 --> 00:55:14,820 Tak for i dag. Jeg ringer i morgen. 603 00:55:14,900 --> 00:55:16,460 G�r hellere det. 604 00:55:38,460 --> 00:55:42,260 - Hvor har du v�ret? - Har jeg ikke lov til at g� ud? 605 00:55:42,340 --> 00:55:45,460 "Har jeg ikke lov til at g� ud?" H�r lige dig selv. 606 00:55:45,540 --> 00:55:49,500 Jeg inviterede dig ikke for, du kunne opf�re dig som en luksusluder. 607 00:55:49,580 --> 00:55:53,620 - Hvad er dit problem, Davina? - Du er sgu mit problem. 608 00:55:53,700 --> 00:55:56,180 Du kommer her og tror, at du er bedre end alle andre. 609 00:55:56,260 --> 00:55:59,500 - Jeg tror ikke, jeg er bedre end nogen. - Jo, din lille l�gner. 610 00:55:59,580 --> 00:56:01,620 Det har du altid gjort. Dig og din dumme far. 611 00:56:01,700 --> 00:56:04,260 Bare fordi han fik en stor stilling? Helt �rligt! 612 00:56:04,340 --> 00:56:06,580 - Tal ikke s�dan om min far. - Eller hvad? 613 00:56:07,900 --> 00:56:09,540 Sandheden g�r ondt, hva'? 614 00:56:09,620 --> 00:56:13,260 Dig og din far er ikke en skid. Jeg skider p�, hvor rige I er. 615 00:56:14,620 --> 00:56:16,740 Snobbede m�gso. 616 00:56:16,820 --> 00:56:19,340 Du kommer her og tror, at du er noget. 617 00:56:24,540 --> 00:56:28,220 VICTOR SAGDE, AT HAN VIL DOLKE DIN BRORS VEN 618 00:56:31,860 --> 00:56:34,340 HVEM FORTALTE DIG DET? 619 00:56:39,020 --> 00:56:41,820 Hvis du kommer ind p� mit v�relse igen, myrder jeg dig! 620 00:56:52,740 --> 00:56:53,820 Hvad er s� vigtigt? 621 00:57:00,220 --> 00:57:03,780 - Jeg er ikke s� sikker mere. - P� hvad? 622 00:57:03,860 --> 00:57:06,100 P� hvad? 623 00:57:06,180 --> 00:57:08,740 Vi g�r det, uanset om du vil eller ej. 624 00:57:15,540 --> 00:57:17,820 LIVSDIGT 625 00:57:20,900 --> 00:57:24,260 SEJRENDE SEJR 626 00:57:24,340 --> 00:57:27,260 VIKTORIANSK 627 00:57:31,180 --> 00:57:33,580 G�RE TIL OFFER OFFER 628 00:57:33,660 --> 00:57:34,700 Hvad er et offer? 629 00:57:37,300 --> 00:57:38,700 Bare en uheldig person. 630 00:58:00,300 --> 00:58:03,580 Pis, hvad fanden er der sket? 631 00:58:03,660 --> 00:58:07,660 Forpulede Marky. Han er en stor nar. 632 00:58:09,820 --> 00:58:12,100 Jeg finder mig ikke i det mere. 633 00:58:12,180 --> 00:58:16,740 - V�r �rlig. Ser det slemt ud? - Det ser ikke godt ud. 634 00:58:17,620 --> 00:58:19,260 For fanden da. 635 00:58:20,420 --> 00:58:24,420 - Hvad er alt det med din mor? - Hun tog alting. 636 00:58:24,500 --> 00:58:27,540 Jeg har et par hundrede tilbage i banken, og s� er jeg flad. 637 00:58:30,820 --> 00:58:34,220 - Jeg vil v�re med n�ste gang. - Men du sagde, at du ville ud af det. 638 00:58:34,300 --> 00:58:37,500 H�rte du ikke, hvad jeg lige sagde? Jeg har ingen penge. 639 00:58:37,580 --> 00:58:39,460 Jeg kan give dig den smule, jeg har. 640 00:58:41,380 --> 00:58:45,460 V�r ikke dum. Jeg tager med n�ste gang, og s� er jeg ude igen. 641 00:58:55,060 --> 00:58:59,100 I gjorde det godt i dag. Ikke larme p� gangen. 642 00:59:16,260 --> 00:59:19,580 - Er du okay, Nyla? - Ja. 643 00:59:20,700 --> 00:59:25,500 Jeg ville bare sige, at jeg rigtig godt kunne lide timen i dag. 644 00:59:25,580 --> 00:59:27,540 Den var god. 645 00:59:27,620 --> 00:59:30,820 Der er den charme, som vi alle sammen holder af. 646 00:59:31,980 --> 00:59:34,580 Du er en af mine bedste elever, Nyla. 647 00:59:34,660 --> 00:59:37,140 Det betyder ikke, at du vil str�le- 648 00:59:37,220 --> 00:59:38,900 - n�r �ret er slut. 649 00:59:38,980 --> 00:59:41,580 Du har hele fremtiden for dig. 650 00:59:41,660 --> 00:59:44,260 S�rg for, der er en, du kan v�re stolt af. 651 00:59:44,340 --> 00:59:48,100 - Det skal jeg nok. - Godt. 652 01:00:10,900 --> 01:00:14,060 - Hvad s�? - Jeg troede, at du sad i spj�ldet. 653 01:00:14,140 --> 01:00:16,260 Nej, jeg holder bare lav profil. 654 01:00:16,340 --> 01:00:21,380 Udm�rket. Du er ved at blive gammel. 655 01:00:21,460 --> 01:00:23,100 Ja, det kan du tro. 656 01:00:26,180 --> 01:00:28,460 Tag det roligt. 657 01:00:28,540 --> 01:00:32,780 - Det er en kanon. - Super. 658 01:00:40,420 --> 01:00:43,700 Jeg er ikke vild med en vej ind og en vej ud. 659 01:00:43,780 --> 01:00:45,940 Det er fint nok. 660 01:00:46,020 --> 01:00:49,580 Hvis vi f�r, hvad vi skal, har vi masser af tid til at komme ud. 661 01:00:51,940 --> 01:00:55,220 - Hvor mange ofre er der? - Kun et. 662 01:00:55,300 --> 01:00:58,140 - Er du sikker? - Stensikker. 663 01:00:58,220 --> 01:01:00,900 Det er lidt langt ude. Hvordan fandt vi ud af det? 664 01:01:00,980 --> 01:01:03,220 Hvorfor alle de sp�rgsm�l? Hvad er der galt? 665 01:01:03,300 --> 01:01:07,380 Hun har sagt, det er en af Yarans eksk�resters venner. 666 01:01:07,460 --> 01:01:10,580 Du er ikke den eneste, der kan planl�gge et r�veri. 667 01:01:10,660 --> 01:01:15,180 Det hele stemmer. Det er stort. Er du ikke tilfreds? 668 01:01:19,060 --> 01:01:20,060 Jo, det er fint. 669 01:01:39,780 --> 01:01:45,420 Lyv ikke for mig. Jeg s� dig kysse ham og g� ind i hans lejlighed. 670 01:01:46,260 --> 01:01:48,340 Du var der i fem timer. 671 01:01:48,420 --> 01:01:52,660 - Udspionerede du mig? - Du svarede ikke, n�r jeg ringede. 672 01:01:52,740 --> 01:01:55,940 Jeg gennemgik din fars telefon for at finde dig. 673 01:01:56,020 --> 01:01:58,860 - Gennemgik du min fars telefon? - Du gennemgik min. 674 01:01:58,940 --> 01:02:01,660 Fordi hende pigen sendte dig fr�kke sms'er. 675 01:02:01,740 --> 01:02:04,700 - Jeg har sagt undskyld. - Du siger altid undskyld. 676 01:02:04,780 --> 01:02:06,980 Du skal holde op med at g�re de ting, du g�r. 677 01:02:07,060 --> 01:02:09,980 Du kan v�re virkelig pragtfuld, men du kan ikke styre dig- 678 01:02:10,060 --> 01:02:12,940 - og der er ingen vej tilbage for os. 679 01:02:13,020 --> 01:02:15,100 - Suttede du hans store pik? - Hvad? 680 01:02:15,180 --> 01:02:16,900 Gjorde du? 681 01:02:17,860 --> 01:02:20,340 Fis af, Malcolm. Lige nu. 682 01:02:36,540 --> 01:02:39,940 Davina vil holde dig med selskab. 683 01:02:40,020 --> 01:02:42,100 Jeg venter oppe p� dig. 684 01:02:54,660 --> 01:02:56,540 - Hej, Davina. - Er du okay, Nyla? 685 01:03:40,820 --> 01:03:42,460 Hvor har jeg set dig f�r? 686 01:03:44,660 --> 01:03:46,740 G�r du ikke p� Nylas skole? 687 01:03:49,260 --> 01:03:51,100 Hvad laver du her? 688 01:03:51,180 --> 01:03:53,220 - Hvad er det bag din ryg? - Ingenting. 689 01:03:53,300 --> 01:03:54,500 Hvad laver du med den? 690 01:03:54,580 --> 01:03:57,420 Han tror, at han kan g�re det mod mig og slippe godt fra det. 691 01:03:57,500 --> 01:04:00,460 Han kan ikke huske, hvem du er. Hvad er der galt med dig? 692 01:04:02,460 --> 01:04:04,460 Jeg vil g�re noget for dig i dag. 693 01:04:04,540 --> 01:04:07,820 - Giv mig kniven. - Du ved ikke, hvor jeg kommer fra! 694 01:04:07,900 --> 01:04:11,420 Det handler ikke om, hvor du kommer fra, men hvor du vil ende. 695 01:04:14,180 --> 01:04:16,860 - Hvad hedder du? - Victor. 696 01:04:20,300 --> 01:04:23,780 Det er ikke et liv for dig. Tro mig, jeg ved det. 697 01:04:23,860 --> 01:04:25,700 Jeg ved det bedre, end du tror. 698 01:04:25,780 --> 01:04:28,540 Begynd hellere at tage gode beslutninger fra nu af- 699 01:04:28,620 --> 01:04:31,180 - for det bliver kun sv�rere, n�r du bliver voksen. 700 01:04:31,260 --> 01:04:35,540 En lille fejltagelse i dag kan p�virke dig resten af dit liv. 701 01:04:36,980 --> 01:04:40,940 Lad ikke ham eller nogen af os �del�gge din fremtid. 702 01:04:42,020 --> 01:04:44,140 Giv mig kniven. 703 01:04:51,500 --> 01:04:54,020 G� hjem. 704 01:05:05,420 --> 01:05:08,220 - Er alt i orden? - Hvad var du s� l�nge om? 705 01:05:08,300 --> 01:05:10,620 Ingenting. Jeg har alle tingene. Kom nu. 706 01:05:52,300 --> 01:05:55,420 Hold op med det pis, og giv os boksen. 707 01:05:55,500 --> 01:05:56,860 - Kom nu. - Far? 708 01:06:00,020 --> 01:06:03,020 Tia, l�b! 709 01:06:03,940 --> 01:06:07,140 G�r hende ikke fortr�d! R�r hende ikke! 710 01:06:07,220 --> 01:06:09,300 Tag, hvad I vil have! 711 01:06:13,300 --> 01:06:15,180 - Far! - Det er okay, skat. 712 01:06:17,300 --> 01:06:19,700 - Tag den p�. - Det er Tia derinde. 713 01:06:19,780 --> 01:06:21,620 Hvem fanden er Tia? 714 01:06:21,700 --> 01:06:23,820 Jeg anede ikke, hun fandtes for en m�ned siden. 715 01:06:23,900 --> 01:06:28,260 Hvem fanden er Tia for dig? Vi er r�vere. Det er, hvad vi g�r. 716 01:06:29,340 --> 01:06:32,860 Nej, det er ikke, hvad jeg g�r. Det er, hvad du g�r. 717 01:06:32,940 --> 01:06:34,620 Vi er her nu. 718 01:06:38,780 --> 01:06:40,500 S� hvad siger du? 719 01:06:55,140 --> 01:06:59,620 I m� ikke sl� min datter. G�r ikke min datter fortr�d. 720 01:07:00,820 --> 01:07:02,500 G�r ham ikke fortr�d! 721 01:07:03,980 --> 01:07:05,020 Skynd dig. 722 01:07:13,820 --> 01:07:15,980 I fik, hvad I ville have, s� g�! 723 01:07:18,380 --> 01:07:21,580 - Du skal ikke r�re ved mig! - Hold k�ft! 724 01:07:22,500 --> 01:07:23,620 Hold k�ft! 725 01:07:52,620 --> 01:07:54,900 Tyson, jeg ved, hvad du t�nker. 726 01:07:55,820 --> 01:07:57,740 For fanden da, Tys. 727 01:08:00,340 --> 01:08:02,700 Jeg pr�vede at holde dig ude, men du ville med. 728 01:08:02,780 --> 01:08:05,580 - Hvis id� var det? - Davina arrangerede det. 729 01:08:06,660 --> 01:08:08,260 Fortalte mig og Jas om det. 730 01:08:09,740 --> 01:08:12,540 - Og du gik bare med til det? - Nej, selvf�lgelig ikke. 731 01:08:12,620 --> 01:08:16,260 Jason var efter mig. Du ved, hvordan han er. 732 01:08:16,300 --> 01:08:17,820 Man kan ikke sige nej til ham. 733 01:08:20,620 --> 01:08:24,820 Jeg dumper den her bil og dig sammen med den. 734 01:08:24,900 --> 01:08:30,820 Nej, Tys. H�r nu, jeg er ked af det. 735 01:08:32,820 --> 01:08:35,260 Ja, det er jeg ogs�. 736 01:08:37,940 --> 01:08:42,140 - Ud. - Nej, Tys, det kan jeg ikke. 737 01:08:42,220 --> 01:08:43,700 Stig for helvede ud af bilen! 738 01:09:32,700 --> 01:09:35,140 Hvordan fanden kunne du g�re det mod din kusine? 739 01:09:35,220 --> 01:09:39,820 Din kusine. Din egen kusine! 740 01:09:39,900 --> 01:09:42,500 Det var derfor, vi ikke ville have dig med. 741 01:09:42,580 --> 01:09:45,700 - Jason sagde, at du ville blive s�dan. - S�dan her? 742 01:09:45,780 --> 01:09:49,260 Fordi jeg ikke er typen, der bedrager sine egne? 743 01:09:49,340 --> 01:09:52,020 Hvordan fanden kan du sove om natten? 744 01:09:52,100 --> 01:09:57,020 Du skal ikke d�mme mig. Du ved ikke en skid om min familie. 745 01:10:03,540 --> 01:10:05,300 Jeg pr�vede at aflyse det. 746 01:10:07,740 --> 01:10:13,740 Fuck dig, Tyson. Ved du hvad? Ingen t�nker p� mig. 747 01:10:13,820 --> 01:10:18,140 - Ingen! Hun har alt. - Hun hedder Tia. 748 01:10:20,500 --> 01:10:23,260 Hun vil ikke savne de ting. De er forsikrede! 749 01:10:23,300 --> 01:10:28,220 Hun hedder Tia, Davina. Sig hendes navn! 750 01:10:32,100 --> 01:10:35,620 Tia er en snobbet lille m�gso. 751 01:10:35,700 --> 01:10:39,900 - S� hun fortjente det? - Den type fortjener alt, hvad de f�r. 752 01:10:39,980 --> 01:10:44,820 Jason er stukket af med dine blodpenge- 753 01:10:44,900 --> 01:10:49,100 - og jeg kan garantere dig for, at du ikke ser ham forel�big. 754 01:10:53,060 --> 01:10:54,820 Og heller ikke mig. 755 01:11:03,340 --> 01:11:08,740 - P� grund af hende? - Ja, p� grund af hende. 756 01:11:17,900 --> 01:11:21,380 Lad os se, hvad hun siger, n�r hun finder ud af, hvem der br�d ind. 757 01:11:29,620 --> 01:11:33,540 - Hvad foreg�r der? - G� i seng igen, Nyla. 758 01:11:34,580 --> 01:11:36,300 Jeg sagde: g� i seng igen! 759 01:11:44,140 --> 01:11:45,780 Tia. 760 01:11:47,340 --> 01:11:51,460 Hvad? �h, nej. 761 01:11:55,260 --> 01:11:57,780 Ja, jeg kommer straks. 762 01:12:36,500 --> 01:12:38,020 M�d min far. 763 01:12:42,780 --> 01:12:45,020 Det var her, de holdt os. 764 01:12:45,100 --> 01:12:49,260 T�nk, at vi begge blev udsat for indbrud inden for f� dage. 765 01:12:51,860 --> 01:12:53,620 Tyson, formoder jeg. 766 01:12:53,700 --> 01:12:57,060 - Tia siger p�ne ting om dig. - Hej. Er du okay? 767 01:12:57,140 --> 01:12:59,780 Der skal mere end et par b�ller til at skr�mme mig. 768 01:12:59,860 --> 01:13:01,700 De tog alle min mors smykker. 769 01:13:01,780 --> 01:13:03,860 Ingen kom til skade. Det er det vigtigste. 770 01:13:03,940 --> 01:13:06,100 Vi g�r lige udenfor. 771 01:13:13,460 --> 01:13:15,020 Det har v�ret nogle sk�re dage. 772 01:13:22,940 --> 01:13:24,140 Er du okay? 773 01:13:28,740 --> 01:13:34,660 Jeg kan rigtig godt lide dig. Jeg nyder dit selskab. 774 01:13:34,740 --> 01:13:39,580 Men det her er nyt for mig. Jeg vil have en god begyndelse. 775 01:13:41,020 --> 01:13:42,980 Jeg vil ikke lyve. Jeg har gjort ting- 776 01:13:43,060 --> 01:13:46,180 - v�ret steder, som jeg ved, at du ikke vil bryde dig om. 777 01:13:46,260 --> 01:13:49,340 Tia, i g�r aftes... 778 01:13:54,580 --> 01:13:57,780 Undskyld, jeg kommer lige straks. 779 01:14:02,580 --> 01:14:07,500 Er et offer bare en uheldig person, der kommer ud for uheldige omst�ndigheder? 780 01:14:09,380 --> 01:14:13,860 Eller er et offer en, der bliver bedraget af sine egne f�lelser? 781 01:14:13,940 --> 01:14:20,260 For mig er et offer ikke kun personen, der kommer i klammeri med loven- 782 01:14:20,340 --> 01:14:23,460 - et offer kan ogs� v�re en gerningsmand. 783 01:14:25,580 --> 01:14:28,020 Jeg ser et offer i os alle. 784 01:14:28,860 --> 01:14:30,700 Min far var et offer. 785 01:14:31,860 --> 01:14:33,620 Min mor var et offer. 786 01:14:34,860 --> 01:14:36,740 Min bror er et offer. 787 01:14:37,500 --> 01:14:39,260 Jeg er et offer. 788 01:14:41,340 --> 01:14:43,020 Men jeg er et offer af min fortid. 789 01:14:43,820 --> 01:14:47,620 Skal vi lade det p�virke, hvad fremtiden byder p�? 790 01:14:48,860 --> 01:14:52,620 Det siges, at vi i livet f�r muligheder- 791 01:14:52,700 --> 01:14:55,020 - og folk ofte v�lger de forkerte. 792 01:14:56,220 --> 01:14:57,780 Det var ikke meningen! 793 01:14:57,860 --> 01:15:02,140 - Hvis den rigtige vej er blokeret... - Det var ikke meningen! 794 01:15:02,220 --> 01:15:05,100 ...tvinger det dig s� ikke til at tage en anden vej? 795 01:15:07,100 --> 01:15:11,740 Selv n�r man ved, at den vej f�rer til den visse d�d. 796 01:15:11,820 --> 01:15:14,700 Nogle gange beder jeg til, at tingene bliver bedre. 797 01:15:16,900 --> 01:15:19,380 Nogle gange virker dagen lang. 798 01:15:19,500 --> 01:15:24,500 Hvis ni ud af ti valgmuligheder, vi f�r, er forkerte- 799 01:15:25,900 --> 01:15:30,220 - hvad er chancen s� for, at vi v�lger rigtigt? 800 01:15:31,620 --> 01:15:34,220 Hvis vi v�lger de rigtige muligheder- 801 01:15:34,260 --> 01:15:37,300 - hvem siger s�, at de rigtige muligheder vil v�lge os? 802 01:15:37,380 --> 01:15:39,540 Vi ender stadig med en d�rlig f�lelse. 803 01:15:41,740 --> 01:15:43,380 S� hvem er et offer? 804 01:15:44,660 --> 01:15:46,260 Og det triste er- 805 01:15:47,740 --> 01:15:50,700 - at dem, der skal vejlede os og hj�lpe os- 806 01:15:50,780 --> 01:15:53,740 - og beskytte os- 807 01:15:53,820 --> 01:15:57,060 - det er dem, der ender med at s�re os mest. 808 01:15:58,460 --> 01:16:01,100 S� hvem er offeret? 809 01:16:03,540 --> 01:16:05,220 Medierne hj�lper ikke. 810 01:16:06,700 --> 01:16:09,740 De fleste af os er ofre for en optisk illusion. 811 01:16:12,700 --> 01:16:14,180 En materiel verden. 812 01:16:15,260 --> 01:16:16,940 Det, vi h�bede, at vi ville have. 813 01:16:18,660 --> 01:16:23,020 Hvis vi sl�s og konkurrerer og strides over penge- 814 01:16:23,100 --> 01:16:25,860 - og hvem, der kan have flest ting... 815 01:16:28,100 --> 01:16:29,900 ...hvilket h�b har vi s�? 816 01:16:32,540 --> 01:16:34,540 Jeg er et offer for mit milj�. 817 01:16:35,860 --> 01:16:39,100 Hun var offer for mord. 818 01:16:40,700 --> 01:16:43,020 Vi er ofre for vores egne liv. 819 01:16:44,340 --> 01:16:47,100 Men i dag smiler jeg. 820 01:16:49,340 --> 01:16:52,220 For hvis vi �nder, har vi stadig en chance. 821 01:16:54,260 --> 01:16:57,980 Vi kan alle vende noget negativt til noget positivt- 822 01:16:58,060 --> 01:17:01,620 - s� vi ikke beh�ver v�re ofre l�ngere. 823 01:17:06,380 --> 01:17:08,340 Vi er sejrende. 63299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.