Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,580 --> 00:01:57,380
Tag det roligt.
Jeg tager lige et bad.
2
00:02:34,460 --> 00:02:36,340
Skynd jer! Se derinde!
3
00:02:37,660 --> 00:02:40,500
- Hold din k�ft!
- Fart p�.
4
00:02:42,660 --> 00:02:43,660
Kom nu!
5
00:02:48,900 --> 00:02:51,860
Kom nu! Giv mig koden, skvat!
6
00:02:51,940 --> 00:02:55,100
Spil ikke smart!
Hvad er koden?
7
00:02:55,180 --> 00:02:57,420
- Kom nu!
- Ellers borer jeg dig i hovedet!
8
00:02:57,500 --> 00:02:59,580
- Hvad er koden?
- En...
9
00:03:00,820 --> 00:03:03,060
- Skynd dig!
- En, fem...
10
00:03:04,140 --> 00:03:06,820
- Ni, B!
- 159B.
11
00:03:06,900 --> 00:03:08,060
Fart p�!
12
00:03:13,980 --> 00:03:16,460
- Har du den?
- Kom v�k! Fart p�!
13
00:03:40,780 --> 00:03:42,300
- Jeg g�r, far.
- Er du sikker?
14
00:03:42,380 --> 00:03:45,100
- Ja, jeg klarer den.
- Tilbuddet st�r ved magt.
15
00:03:45,180 --> 00:03:46,260
Det skal nok g� fint.
16
00:03:46,340 --> 00:03:48,060
- Er du sikker?
- Ja, stensikker.
17
00:03:50,220 --> 00:03:53,540
- Pis. Jeg m� hellere tage mig af ham.
- Jeg elsker dig.
18
00:03:55,020 --> 00:03:56,820
- Farvel, far.
- Hav det godt.
19
00:03:56,900 --> 00:03:58,020
Vi ses snart.
20
00:04:02,620 --> 00:04:04,180
Godmorgen, Malcolm.
21
00:04:07,380 --> 00:04:08,540
Jeg vil bare hj�lpe.
22
00:04:08,620 --> 00:04:10,220
- Jeg kan selv.
- Ikke noget lift?
23
00:04:10,300 --> 00:04:14,020
- Nej, tak.
- Ringer du, n�r du kommer frem?
24
00:04:14,100 --> 00:04:18,260
Det har jeg jo sagt.
Jeg vil g�re det her alene.
25
00:04:18,300 --> 00:04:19,620
Vi tales ved snart, ikke?
26
00:04:56,620 --> 00:04:57,860
Charmaine.
27
00:04:58,660 --> 00:05:00,100
De er tilbage, skat.
28
00:05:05,620 --> 00:05:08,460
- N�?
- Hvad?
29
00:05:10,300 --> 00:05:15,540
Hvad?
I g�r det altid ved mig. S� ondt.
30
00:05:16,580 --> 00:05:19,580
- I g�r det altid.
- Hvad s�, piger?
31
00:05:19,660 --> 00:05:22,940
Charmaine, g�r dig selv nyttig,
og giv m�ndene nogle drinks.
32
00:05:23,020 --> 00:05:25,620
- Hvad er der galt med dig?
- Du er for grov.
33
00:05:25,700 --> 00:05:29,260
- Kom nu, skat.
- Du er for grov.
34
00:05:29,340 --> 00:05:32,540
- Hvad sagde jeg om det job?
- Begynd nu ikke p� det.
35
00:05:32,620 --> 00:05:35,060
Du beh�ver ikke
arbejde som kosmetolog.
36
00:05:35,140 --> 00:05:37,220
- Drop det.
- Hvem skal betale min husleje?
37
00:05:37,300 --> 00:05:40,580
- Ikke mig.
- Nemlig.
38
00:05:43,540 --> 00:05:45,100
Kom nu, jeg kan ikke ryge det pis.
39
00:05:45,180 --> 00:05:47,140
Ring til din ven,
og f� noget godt stads.
40
00:05:47,220 --> 00:05:49,100
- God id�.
- K�b ind med Charmaine.
41
00:05:49,180 --> 00:05:52,100
Vi skal have seks flasker champagne.
42
00:05:52,180 --> 00:05:56,260
- Er der andet, du vil have?
- Tja...
43
00:05:57,220 --> 00:05:58,780
Vi gik til den i dag.
44
00:06:18,020 --> 00:06:19,700
Kunne I ikke vente p� mig?
45
00:06:20,940 --> 00:06:23,940
I skulle have set ham, efter I gik.
Han var skidebange.
46
00:06:57,620 --> 00:06:58,620
Er du okay?
47
00:07:02,940 --> 00:07:05,220
Jeg er h�j.
48
00:07:10,660 --> 00:07:12,420
Vi klarede det fint, ikke?
49
00:07:17,780 --> 00:07:18,900
Du er blevet klippet.
50
00:07:28,300 --> 00:07:30,860
Hvis jeg g�r til den,
s� er jeg lidt h�rd.
51
00:07:30,940 --> 00:07:32,020
Du er for h�rd.
52
00:07:32,100 --> 00:07:34,620
Hvad er nu det med,
at du skreg fra badev�relset?
53
00:07:34,700 --> 00:07:37,140
Sludder. Jeg skreg ikke.
54
00:07:37,220 --> 00:07:39,940
Jeg tog bad og rensede mit ansigt.
55
00:07:40,020 --> 00:07:41,540
Han havde nogle gode produkter.
56
00:07:41,620 --> 00:07:44,700
Dit ansigt tr�nger til
mere end gode produkter.
57
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
Hvem er det?
58
00:07:52,820 --> 00:07:55,780
- Tror I, at nogen s� os?
- Hvor er skraldespanden?
59
00:07:55,860 --> 00:07:58,020
- Pis, jeg g�r nu.
- Pis!
60
00:07:58,100 --> 00:07:59,580
- Hvad?
- Vent der!
61
00:07:59,660 --> 00:08:00,700
Davina!
62
00:08:04,140 --> 00:08:06,380
Tia! Det er okay.
63
00:08:11,020 --> 00:08:14,060
- Hvem er du?
- Det er min kusine, Tia.
64
00:08:14,140 --> 00:08:16,780
Tia, Jason.
Hun skal bo hos mig et stykke tid.
65
00:08:16,860 --> 00:08:20,580
Tia Maria.
Jeg har fundet min kommende kone.
66
00:08:20,660 --> 00:08:23,820
- Opf�r dig p�nt.
- Hej, min pige. Jeg er Mannie.
67
00:08:23,900 --> 00:08:24,900
Hej.
68
00:08:24,980 --> 00:08:27,220
- Tyson, det her er Tia.
- Hej.
69
00:08:27,300 --> 00:08:28,540
Hej.
70
00:08:28,620 --> 00:08:30,300
- G�r du?
- Ja.
71
00:08:30,380 --> 00:08:31,700
Vi skal ud senere.
72
00:08:31,780 --> 00:08:34,100
- Jeg troede, du skulle med.
- M�ske.
73
00:08:34,180 --> 00:08:35,820
Vi ses.
74
00:08:36,660 --> 00:08:38,540
Hun er l�kker.
75
00:08:41,140 --> 00:08:43,260
- Hej.
- Har du det godt?
76
00:08:47,820 --> 00:08:51,020
Det er ikke Buckingham Palace
men lad, som om du er hjemme.
77
00:08:51,100 --> 00:08:54,380
Hold nu op. Her er fint.
78
00:08:55,460 --> 00:08:59,340
Slap af, frisk dig op.
Vi g�r ud senere. Det bliver sent.
79
00:09:48,220 --> 00:09:51,140
Der er gang i den her. Fedt!
80
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
Okay, s� hvem er sammen med hvem?
81
00:10:02,980 --> 00:10:05,580
Nej, vi er bare venner.
82
00:10:05,700 --> 00:10:07,340
Tia, har du set nogle flotte fyre?
83
00:10:07,420 --> 00:10:09,580
Nej, jeg leder ikke for tiden.
84
00:10:09,700 --> 00:10:12,460
- Jeg har lige afsluttet et forhold.
- Godt for dig.
85
00:10:12,580 --> 00:10:16,940
- Du er single og kan mingle!
- Er I alle sammen single?
86
00:10:17,020 --> 00:10:19,340
Ja, vi er friske p� alt.
87
00:11:09,180 --> 00:11:11,820
Hvad er der galt?
Hvorfor sidder du alene?
88
00:11:11,900 --> 00:11:15,380
- Lang dag.
- Ja, mon ikke.
89
00:11:15,460 --> 00:11:17,460
Jeg kan k�re dig hjem til Davina.
90
00:11:17,540 --> 00:11:20,100
Nej, det er okay.
Jeg venter, til de andre g�r.
91
00:11:20,180 --> 00:11:23,900
Dem? De g�r ikke,
f�r reng�ringspersonalet kommer.
92
00:11:26,620 --> 00:11:28,540
Mit tilbud st�r ved magt.
93
00:11:29,860 --> 00:11:31,780
Er det ikke for meget besv�r?
94
00:11:31,860 --> 00:11:34,700
- Giv mig biln�glerne.
- Hvad er der i vejen?
95
00:11:34,780 --> 00:11:37,380
Jeg glemte noget.
Giv mig biln�glerne.
96
00:11:37,460 --> 00:11:39,660
Nu ikke noget pjat.
97
00:12:08,700 --> 00:12:12,060
- S�t dig godt til rette.
- Dine penge.
98
00:12:12,140 --> 00:12:15,900
Pis. Undskyld.
99
00:12:21,500 --> 00:12:24,260
Vil du have en kaffe hjemme hos mig?
100
00:12:24,340 --> 00:12:27,580
Jeg er tr�t. Jeg troede,
at du bare ville k�re mig hjem.
101
00:12:27,660 --> 00:12:30,940
Natten er kun lige begyndt.
Du ser ikke tr�t ud.
102
00:12:34,540 --> 00:12:37,020
Kommer du forbi og boller mig,
eller hvad?
103
00:12:37,100 --> 00:12:40,740
- Ja, det kan jeg godt.
- Jeg er n�gen. Jeg venter.
104
00:12:40,820 --> 00:12:42,820
Okay, fint nok.
105
00:12:45,940 --> 00:12:49,260
Du har ret. Du ser ret tr�t ud.
106
00:12:49,340 --> 00:12:51,460
Jeg k�rer dig hjem.
107
00:13:21,020 --> 00:13:24,620
- Jeg h�rte ikke, at du kom.
- Jo, det var sent.
108
00:13:50,540 --> 00:13:53,620
Kom nu, Nyla!
Den er 7.30! Op med dig!
109
00:14:00,980 --> 00:14:04,620
Kom nu! Op med dig, Nyla!
110
00:14:20,020 --> 00:14:22,420
Jeg gider ikke
et �r mere med det her pis-
111
00:14:22,500 --> 00:14:24,580
- s� spis din morgenmad,
og s�t dig ud i bilen.
112
00:14:24,660 --> 00:14:28,500
Jeg spiser stadig.
Du skyndte dig ikke hjem i g�r.
113
00:14:30,140 --> 00:14:33,980
Hvad laver du? Store nar!
114
00:14:34,060 --> 00:14:36,060
Du kan tage i skole,
for jeg g�r det ikke.
115
00:14:36,140 --> 00:14:39,180
Hvem fanden bander du ad?
116
00:14:39,260 --> 00:14:41,780
- Fis af!
- Nyla!
117
00:14:41,860 --> 00:14:45,060
�bn d�ren, jeg mener det!
Nyla!
118
00:14:49,140 --> 00:14:51,500
Hvor var du hele dagen og natten?
119
00:14:51,580 --> 00:14:53,580
For jeg ved,
at du ikke har en pige at pule.
120
00:14:53,660 --> 00:14:55,740
Hvad har jeg sagt om at tale s�dan?
121
00:14:55,820 --> 00:14:57,860
Undskyld.
Jeg ved, at du ikke har en k�reste.
122
00:15:00,260 --> 00:15:03,740
Jeg ved, hvor du var.
Hvad har du til mig?
123
00:15:03,820 --> 00:15:05,580
Hold k�ft. Hvad ved du?
124
00:15:06,820 --> 00:15:10,780
N�, men jeg har noget til dig.
Se i min rygs�k.
125
00:15:16,140 --> 00:15:18,580
- Der er kun regninger.
- Ja.
126
00:15:18,660 --> 00:15:23,020
Gasregning, elregning, kabel-tv.
127
00:15:23,100 --> 00:15:25,780
Og der skulle ligge
en check til din skoleudflugt.
128
00:15:25,860 --> 00:15:27,700
Find den, og giv den til din l�rer.
129
00:15:27,780 --> 00:15:30,940
Det er kedeligt.
Jeg ville have en iPhone.
130
00:15:31,020 --> 00:15:33,460
Vi kan ikke altid f�,
hvad vi vil have.
131
00:15:33,540 --> 00:15:36,820
Men du skal tage
folkeskoleeksamen i �r.
132
00:15:36,900 --> 00:15:39,500
Du skal koncentrere dig om det 100%.
133
00:15:39,580 --> 00:15:42,900
Du har en god hjerne, s� brug den.
134
00:15:42,980 --> 00:15:45,020
- Jeg taler om dit liv.
- Mit liv?
135
00:15:45,100 --> 00:15:46,740
- Ja.
- Hvad med dit liv?
136
00:15:46,820 --> 00:15:48,940
Hvad med mit liv? Du er mit liv.
137
00:15:49,020 --> 00:15:51,780
Det ville ikke v�re et godt liv,
hvis du blev fanget, vel?
138
00:15:55,060 --> 00:15:56,300
Det her er langt nok.
139
00:16:04,460 --> 00:16:08,220
- Jeg holder �je med dig.
- Tak.
140
00:16:20,500 --> 00:16:23,820
Nummer 32.
141
00:16:28,380 --> 00:16:32,700
- Det m� v�re godt nok indtil videre.
- Indtil videre?
142
00:16:32,780 --> 00:16:35,380
Kom nu, mr. Galsworthy, der er 5.000.
143
00:16:35,460 --> 00:16:37,740
Ja, men din mors g�ld
var p� over 20.000.
144
00:16:37,820 --> 00:16:40,780
Der kommer gebyrer p� hver uge.
145
00:16:40,860 --> 00:16:45,060
Papirarbejde,
opkr�vninger, renter osv.
146
00:16:45,140 --> 00:16:48,900
F�r du ved af det. vil pengene,
du betaler i dag, ikke g�re en forskel.
147
00:16:48,980 --> 00:16:52,660
Det ville v�re klogere
at betale hele g�lden af.
148
00:16:52,740 --> 00:16:56,260
- Du ser ud, som om du kan.
- Tror du, at penge vokser p� tr�erne?
149
00:16:58,420 --> 00:17:02,460
- Du k�rer en meget dyr bil.
- Den er lejet.
150
00:17:02,540 --> 00:17:05,940
- Lad mig have lidt stolthed.
- Okay.
151
00:17:06,020 --> 00:17:08,820
- Du m� hellere have dem i n�ste uge...
- Hellere?
152
00:17:11,020 --> 00:17:13,100
Det kan jeg ikke lide, at du siger.
153
00:17:13,180 --> 00:17:16,420
Tyson, tag det ikke personligt.
154
00:17:16,500 --> 00:17:21,420
Jeg pr�ver at hj�lpe dig,
men du m� forst�, at jeg har et firma.
155
00:17:21,500 --> 00:17:22,740
Okay?
156
00:17:36,020 --> 00:17:38,380
V�r stille nu!
157
00:17:43,340 --> 00:17:45,580
V�r stille nu!
158
00:17:47,620 --> 00:17:49,340
LIVET
159
00:17:49,420 --> 00:17:51,700
Det er nok, tak.
160
00:17:53,020 --> 00:17:56,100
I tr�der ind i en vigtig del
af jeres liv-
161
00:17:56,180 --> 00:17:58,100
- som det er vigtigt at markere.
162
00:17:58,180 --> 00:18:00,500
Derfor skal I skrive et digt-
163
00:18:00,580 --> 00:18:03,180
- som afspejler jeres syn p� livet.
164
00:18:03,260 --> 00:18:04,740
S� langt ude.
165
00:18:04,860 --> 00:18:07,580
Det vil t�lle i jeres �rskarakter-
166
00:18:07,660 --> 00:18:11,820
- og den, der bedst rammer temaet-
167
00:18:11,900 --> 00:18:14,980
- f�r deres digt udgivet
i den lokale avis.
168
00:18:15,020 --> 00:18:17,420
I kan bruge den tilgang, I har lyst til.
169
00:18:17,500 --> 00:18:19,380
Jeres for�ldre m� gerne hj�lpe-
170
00:18:19,460 --> 00:18:24,460
- men det vigtigste er,
at I bruger jeres egne �jne. Ja?
171
00:18:24,500 --> 00:18:27,980
- Kan vi spytte nogle rim?
- Spytte nogle rim?
172
00:18:28,020 --> 00:18:29,260
Ja, komme med nogle rim.
173
00:18:29,380 --> 00:18:32,340
Ligesom Rodney P og London Posse?
174
00:18:33,620 --> 00:18:35,100
- Ligesom Tinie Tempah.
- Hvem?
175
00:18:35,180 --> 00:18:36,580
- Wiley.
- Tinchy Stryder.
176
00:18:36,660 --> 00:18:39,260
Eller Fix Dot'M.
177
00:18:40,140 --> 00:18:43,500
- Kom med et beat. Vis ham det.
- Er du parat?
178
00:18:54,140 --> 00:18:56,500
Lyt, lyt, lyt
179
00:18:56,620 --> 00:18:58,660
Herren bad om et digt om mit liv
180
00:18:58,740 --> 00:19:01,020
Men han ved ikke noget om mit liv
181
00:19:01,100 --> 00:19:03,500
Jeg kommer fra gaden,
hvor de tr�kker pistol og kniv
182
00:19:03,620 --> 00:19:05,820
G� i skole og brug hovedet,
lyder dommen
183
00:19:05,900 --> 00:19:09,460
Men jeg vil bare
f� nogle penge i lommen
184
00:19:14,020 --> 00:19:17,940
S� er det nok. Jeg er ligeglad med,
hvordan I g�r. Bare g�r jeres bedste.
185
00:19:18,020 --> 00:19:21,620
Sl� op p� side ni.
186
00:19:41,740 --> 00:19:44,140
Du har f�et detaljerne med.
187
00:19:47,700 --> 00:19:49,740
G�r man det der,
hvor du kommer fra?
188
00:19:49,820 --> 00:19:52,100
- Hvabehar?
- Sniger sig ind p� folk.
189
00:19:53,220 --> 00:19:56,380
Undskyld, jeg s� dig sidde der
og ville sige hej.
190
00:19:57,340 --> 00:19:58,660
Hej.
191
00:19:59,700 --> 00:20:01,100
Okay, vi ses.
192
00:20:03,740 --> 00:20:08,620
- Hvor skal du hen i dit fine t�j?
- Jeg skal tilmelde mig universitetet.
193
00:20:08,700 --> 00:20:13,220
- P� Mile End Road.
- Mile End Road?
194
00:20:14,460 --> 00:20:16,260
Det er langt v�k.
195
00:20:16,380 --> 00:20:20,220
Du skal tilbage og gennem Challis Grove-
196
00:20:20,260 --> 00:20:23,740
- s� kommer du til Doddington Road,
som vil f�re dig derhen.
197
00:20:23,860 --> 00:20:24,900
Den vej?
198
00:20:26,740 --> 00:20:28,700
Jeg kan f�lge dig p� DLR.
199
00:20:30,260 --> 00:20:31,740
Er du sikker?
200
00:20:37,700 --> 00:20:39,420
Tak.
201
00:20:39,500 --> 00:20:44,340
- Hvor har du l�rt at tegne s�dan?
- Jeg plejede at se Art Attack.
202
00:20:44,420 --> 00:20:47,140
- Du er rigtig god.
- Synes du det?
203
00:20:47,220 --> 00:20:50,660
Ja, med de tegninger
burde du ogs� g� p� universitetet.
204
00:20:50,740 --> 00:20:53,020
Nej, det er ikke noget for mig.
205
00:20:53,900 --> 00:20:58,340
Jeg kan bare lide bygningsstilen her.
206
00:20:59,860 --> 00:21:03,220
- Du lyder som min far.
- G�r jeg det?
207
00:21:03,260 --> 00:21:06,820
- Han er arkitekt.
- Det lyder godt.
208
00:21:12,620 --> 00:21:15,580
Jeg g�r tit forbi her,
men anede ikke, det var et universitet.
209
00:21:17,260 --> 00:21:19,740
Man skal sikkert
have kassen for at g� her.
210
00:21:19,820 --> 00:21:22,340
Nej, man skal bare have talent.
211
00:21:23,500 --> 00:21:26,740
Jeg m� hellere g� ind.
Tak, fordi du fulgte mig herhen.
212
00:21:26,820 --> 00:21:28,340
Det var s� lidt.
213
00:21:28,420 --> 00:21:30,660
- Vi ses.
- Farvel.
214
00:21:42,100 --> 00:21:47,740
Kom her! Kom ind!
Ham her er et mareridt.
215
00:21:48,820 --> 00:21:50,740
- Er du okay?
- Ja.
216
00:21:50,820 --> 00:21:53,220
Du er en bisse, ikke?
Har du det godt?
217
00:21:53,300 --> 00:21:57,140
- Min bror er inde i huset.
- Vil du have en kop te?
218
00:21:57,220 --> 00:22:00,180
Er du okay? Ja, tak.
219
00:22:00,260 --> 00:22:04,220
- Markys dreng er blevet tung.
- Ja, mon ikke.
220
00:22:05,580 --> 00:22:09,820
- Du er fr�k, hva'?
- Nej. Hvis Lego er det her?
221
00:22:09,900 --> 00:22:12,260
- Mit.
- Det er mit Lego.
222
00:22:12,340 --> 00:22:13,820
Se der. Det er mit.
223
00:22:13,900 --> 00:22:16,260
- Ja, lad os lege.
- Vil du bygge et hus?
224
00:22:18,580 --> 00:22:21,060
- Vi m� lave et job mere.
- Ja?
225
00:22:21,140 --> 00:22:24,580
Jeg s� noget nede ved floden i dag.
Jeg har tegningerne i bilen.
226
00:22:24,660 --> 00:22:27,980
- Jeg fik �je p� et par indgange.
- Er der vagter?
227
00:22:28,060 --> 00:22:31,140
M�ske skal du stj�le et par n�gler.
Ikke noget nyt.
228
00:22:31,220 --> 00:22:34,020
- Du kender mig.
- Philadelphia.
229
00:22:34,100 --> 00:22:36,780
- Hvor er den tyver, du skylder mig?
- Det g�r jeg ikke.
230
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
Jo, det g�r du sgu.
231
00:22:37,940 --> 00:22:40,660
Jeg ved, at du har penge,
for jeg h�rte dig l�be rundt-
232
00:22:40,740 --> 00:22:42,300
- som Billy Big Bollocks.
- Hvad?
233
00:22:42,380 --> 00:22:43,700
Vil du sige noget?
234
00:22:51,140 --> 00:22:53,300
Champagne og hele molevitten?
235
00:23:01,860 --> 00:23:03,660
Er du flad nu?
236
00:23:05,780 --> 00:23:09,900
Du er fandeme n�rig.
Er du med, Ty?
237
00:23:17,940 --> 00:23:19,460
Nar.
238
00:23:19,540 --> 00:23:22,260
- Hej, hvad hedder du?
- Hej, skat.
239
00:23:22,340 --> 00:23:26,700
Kom tilbage. Hold k�ft.
Skat, hvor skal du hen?
240
00:23:28,580 --> 00:23:30,220
Hvad spiser du? Rotteburger?
241
00:23:33,220 --> 00:23:34,540
Jay, Jay, Jay.
242
00:23:36,340 --> 00:23:40,180
Han tror, at han er s� smart.
Han opdaterer altid sin status.
243
00:23:40,260 --> 00:23:43,100
Efter skole vil jeg se, hvad han siger.
244
00:23:43,180 --> 00:23:45,340
Jeg vil se, om han virkelig er p�.
245
00:23:45,420 --> 00:23:46,740
- Hvem er p�?
- Jeg er p�.
246
00:23:46,820 --> 00:23:48,700
Hold dog k�ft! Dit n�ddehoved.
247
00:23:48,780 --> 00:23:50,900
Hvad vil du g�re?
248
00:23:50,980 --> 00:23:54,180
Br�nde ham med din �kle �nde?
Flyt dig dog.
249
00:23:59,820 --> 00:24:03,140
Hvad s�, Zhartash?
Hvordan har konen det?
250
00:24:03,220 --> 00:24:06,220
Hvilken en, boss?
Der er bare for mange.
251
00:24:06,300 --> 00:24:09,140
Jeg har h�rt om dig.
Lad mig f� en ketchup.
252
00:24:09,220 --> 00:24:11,460
- 20 pence.
- Hvad?
253
00:24:11,540 --> 00:24:14,140
- Det kostede ti for to dage siden.
- Der er krise.
254
00:24:14,220 --> 00:24:17,540
Jeg er forretningsmand.
G�, hvis du ikke kan lide det.
255
00:24:17,620 --> 00:24:20,620
Krise. Og jeg troede,
at nigerianerne var slemme.
256
00:24:29,100 --> 00:24:31,500
- Hvad sker der?
- Er han stadig i gang?
257
00:24:31,580 --> 00:24:33,940
Nummer ni med ost.
Jeg kan huske det.
258
00:24:34,020 --> 00:24:35,540
To styks.
259
00:24:40,220 --> 00:24:42,260
Hvad laver du? Den er svinedyr.
260
00:24:42,340 --> 00:24:45,900
- Den tog lige mine penge.
- Den tog ingen penge, din idiot.
261
00:24:45,980 --> 00:24:51,140
- Spil endelig igen.
- Det var det her, jeg talte om.
262
00:24:51,220 --> 00:24:54,180
Du kommer fedt p� mine ting.
Hvad t�nker du p�?
263
00:24:54,260 --> 00:24:58,180
Bare rolig.
Jeg f�r pigerne med p� fredag.
264
00:25:01,020 --> 00:25:02,860
- G�r det godt?
- Ja.
265
00:25:02,940 --> 00:25:05,380
Jeg skal hente Nyla. Tager I med?
266
00:25:07,740 --> 00:25:12,060
V�rsgo, boss.
P� husets regning.
267
00:25:12,140 --> 00:25:13,580
Super.
268
00:25:18,540 --> 00:25:19,620
Hav det godt, drenge.
269
00:25:22,100 --> 00:25:23,300
Hvad?
270
00:25:44,860 --> 00:25:46,220
Hvad?
271
00:25:47,100 --> 00:25:48,540
Glem dem. Stig ind i bilen.
272
00:25:48,620 --> 00:25:51,820
Du er s� fredeligt indstillet for tiden.
Hvad er der galt med dig?
273
00:25:51,900 --> 00:25:54,700
De vil helt sikkert noget. Sig noget.
274
00:25:55,500 --> 00:25:58,420
Tyson, tag din lille dukke med hjem,
f�r han kommer til skade.
275
00:25:58,500 --> 00:25:59,820
- Hold k�ft!
- Slap af.
276
00:25:59,900 --> 00:26:01,980
Du tjener lidt penge
og tror, at du er us�rlig.
277
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
Klap kaje.
278
00:26:03,140 --> 00:26:05,340
Du ter dig,
som om du ikke kan blive nakket.
279
00:26:05,420 --> 00:26:07,060
- Hvem taler du om?
- Dig.
280
00:26:07,140 --> 00:26:10,020
Er du blevet vanvittig?
Stig ind i bilen.
281
00:26:10,100 --> 00:26:11,940
Stig ind i din forpulede bil!
282
00:26:12,020 --> 00:26:14,420
Hvis du har et problem,
kan din bror tale med mig.
283
00:26:20,860 --> 00:26:24,460
Tyson. Du kan ikke forsvare
den lille lort resten af livet.
284
00:26:24,540 --> 00:26:27,300
Pas p�, han ikke f�r dig sl�et ihjel.
285
00:26:31,300 --> 00:26:33,140
Hvad fanden? L�r at k�re.
286
00:26:33,220 --> 00:26:36,140
Giv din mand bilen tilbage.
Skynd dig, mand.
287
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
Jeg vil gerne helskindet frem.
288
00:26:39,780 --> 00:26:42,020
S� siger han, at han nakker mig.
289
00:26:42,100 --> 00:26:44,740
Dem skal du ikke bekymre dig om.
De er nogle letv�gtere.
290
00:26:44,820 --> 00:26:47,980
Hvem er bekymret?
Ser jeg bekymret ud?
291
00:26:52,700 --> 00:26:55,060
- Hvad laver du?
- Den snupper jeg.
292
00:26:58,220 --> 00:27:02,780
- Lad mig lige l�ne din kasket.
- Helt �rligt. Seri�st?
293
00:27:02,860 --> 00:27:06,460
Mannie, lad mig lige l�ne dit ur.
294
00:27:10,500 --> 00:27:12,740
Vi har tid.
295
00:27:13,620 --> 00:27:14,660
Han er for meget.
296
00:27:21,260 --> 00:27:23,580
- Skynd dig lidt.
- Er du sikker?
297
00:27:44,100 --> 00:27:45,940
Han er utrolig.
298
00:27:46,020 --> 00:27:48,260
Hun var alligevel d�dssyg.
299
00:27:52,380 --> 00:27:55,580
Han var sikkert fodboldspiller.
Giv mig min kasket.
300
00:27:55,660 --> 00:27:58,980
Du pletter min bluse.
Hvad t�nker du p�?
301
00:28:00,020 --> 00:28:02,460
Hvad fanden? Hvad sker der?
302
00:28:05,300 --> 00:28:07,620
- Ind i bilen, Nyla.
- Jeg gjorde ingenting.
303
00:28:07,700 --> 00:28:10,620
- Jeg er ligeglad. Ind i bilen.
- Hun har ikke gjort noget.
304
00:28:10,700 --> 00:28:12,860
I fik mig n�sten til at k�re galt.
305
00:28:12,940 --> 00:28:14,940
Hvem af jer kan betale for bilen?
306
00:28:15,020 --> 00:28:17,980
Hvorfor jagter I ham fyren?
307
00:28:18,060 --> 00:28:20,220
Vi vil have ram p� ham.
Du lod ham slippe v�k.
308
00:28:20,300 --> 00:28:23,180
Ram p� ham?
Mens min lilles�ster er der?
309
00:28:27,700 --> 00:28:32,140
Hvis kniv er det?
Jeg sagde: hvis kniv er det?
310
00:28:33,940 --> 00:28:38,060
- Det er min.
- Er det din kniv?
311
00:28:39,940 --> 00:28:43,100
Sejt. Du er vel nok stor.
312
00:28:45,100 --> 00:28:49,460
- Hvad mener du med, det var din kniv?
- Slip.
313
00:28:49,540 --> 00:28:52,100
Pr�ver du at f� min s�ster sl�et ihjel?
Er du tosset?
314
00:29:01,100 --> 00:29:03,100
Hvem smiler du til?
315
00:29:05,780 --> 00:29:07,620
Ryk over.
316
00:29:17,220 --> 00:29:18,980
Hvorfor ser du s�dan p� mig?
317
00:29:19,060 --> 00:29:20,540
- Kom nu.
- Han fortjente det.
318
00:29:20,620 --> 00:29:24,380
Fald ned, du er altid s� hidsig.
Han er en lille dreng.
319
00:29:24,460 --> 00:29:28,020
Du ved, det ikke var hans kniv.
Giv mig min kasket.
320
00:29:37,060 --> 00:29:39,740
Det er en dum opgave.
Jeg hader mr. Ansah.
321
00:29:41,620 --> 00:29:46,180
Mr. Ansah er cool.
Digtet lyder som en god id�.
322
00:29:46,260 --> 00:29:50,060
Ja, det er stort, men i livet
m� man analysere tingene.
323
00:29:50,140 --> 00:29:54,300
- S� analyser dem for mig.
- S�dan her er det.
324
00:29:54,380 --> 00:29:57,140
- Livet er stort.
- Det er lige det, jeg mener.
325
00:29:57,220 --> 00:29:59,940
Det er ikke det, jeg taler om. H�r nu.
326
00:30:00,020 --> 00:30:03,740
V�lg et aspekt af livet,
og fokuser p� det.
327
00:30:03,820 --> 00:30:07,500
Mit liv som datter af
en alkoholiseret spiller?
328
00:30:10,180 --> 00:30:11,820
Hold op.
329
00:30:13,020 --> 00:30:14,740
Jeg dropper forbrydelserne.
330
00:30:16,780 --> 00:30:18,780
Jeg kan ikke g�re det mere.
331
00:30:20,140 --> 00:30:23,540
Jeg mener det, Nyla.
Vi skal leve et ordentligt liv.
332
00:30:25,580 --> 00:30:27,900
Du havde ret i det, du sagde f�r.
333
00:30:32,700 --> 00:30:35,140
Se, om jeg lod mit ur ligge i min taske.
334
00:30:35,220 --> 00:30:38,900
- Hvilken taske?
- Under bordet.
335
00:30:48,620 --> 00:30:50,340
Ja, jeg elsker ogs� dig.
336
00:31:01,860 --> 00:31:06,460
Du beh�ver ikke k�re mig
i skole hver morgen. Jeg er 15 �r.
337
00:31:06,540 --> 00:31:09,340
Du skal ikke pj�kke,
s� l�nge jeg holder �je.
338
00:31:09,420 --> 00:31:12,740
Hvis det er i orden,
bliver jeg ved med at k�re dig.
339
00:31:14,180 --> 00:31:15,980
H�r den her sang.
340
00:31:28,980 --> 00:31:32,860
- Hej, min dreng.
- Hvad vil du?
341
00:31:32,940 --> 00:31:35,820
Bare giv mig fem minutter. Kom nu.
342
00:31:46,860 --> 00:31:49,060
Jeg kan lide lejligheden.
343
00:31:51,980 --> 00:31:53,820
Det er nyt.
344
00:31:57,220 --> 00:32:01,540
Se lige jer to. Mine b�rn.
345
00:32:02,940 --> 00:32:06,740
Det er alt, hvad jeg �nsker mig.
At vi er en familie igen.
346
00:32:07,620 --> 00:32:09,580
Det tog dig et �r at �ve dig p�.
347
00:32:09,660 --> 00:32:13,660
V�r nu ikke s�dan. Jeg mener det.
348
00:32:14,980 --> 00:32:17,780
Jeg er rigtig stolt af dig.
349
00:32:17,860 --> 00:32:20,380
Jeg kan se,
at du har v�ret god ved Nyla.
350
00:32:20,460 --> 00:32:22,940
- Hvad er du ude efter?
- Jeg vil ikke lyve.
351
00:32:23,020 --> 00:32:25,460
- Jeg har brug for hj�lp.
- Hj�lp?
352
00:32:25,540 --> 00:32:28,900
Ved du, hvad jeg har m�tte g�re,
siden du forlod os?
353
00:32:28,980 --> 00:32:32,020
Undskyld. Jeg ved,
at jeg har gjort nogle slemme ting-
354
00:32:32,100 --> 00:32:33,940
- men det her er sidste gang.
355
00:32:34,020 --> 00:32:37,020
Jeg har set en god pris
p� en symaskine.
356
00:32:37,100 --> 00:32:38,980
Og jeg kan omsider...
357
00:32:39,060 --> 00:32:43,340
Omsider starte dit eget t�jm�rke.
Drop det, mor.
358
00:33:14,140 --> 00:33:17,380
- Er det alt?
- Ja.
359
00:33:19,060 --> 00:33:21,660
Du er din far op ad dage.
360
00:33:23,540 --> 00:33:27,220
Okay, mor. Nu skal du g�.
361
00:33:39,180 --> 00:33:40,740
Er du okay?
362
00:33:40,820 --> 00:33:43,260
- Vil du med ud at shoppe?
- Ja.
363
00:33:43,340 --> 00:33:46,500
K�b noget nyt t�j,
s� du kan droppe matroskjolerne.
364
00:33:46,580 --> 00:33:49,740
Du skal vide, at matrost�j er in.
365
00:33:49,820 --> 00:33:53,660
Ja, hvis man bor p� en b�d.
Vi ses nedenunder om fem minutter.
366
00:34:02,340 --> 00:34:04,100
- Hej, Malcolm.
- Jeg ville ikke...
367
00:34:04,180 --> 00:34:06,780
- Det er ikke et godt tidspunkt.
- H�r her, Tia.
368
00:34:06,860 --> 00:34:09,020
Jeg har ringet til dig,
og nu tager du den-
369
00:34:09,100 --> 00:34:11,060
- for at sige,
at du ikke kan tale med mig.
370
00:34:11,100 --> 00:34:12,300
Jeg er p� vej ud.
371
00:34:12,380 --> 00:34:15,420
Jeg har det tydeligvis
ikke lige s� sjovt som dig.
372
00:34:20,100 --> 00:34:21,780
Lagde hun r�ret p�?
373
00:34:25,260 --> 00:34:27,100
Fuck hende.
374
00:34:28,820 --> 00:34:30,340
Nu er det ude med Stampe.
375
00:34:42,340 --> 00:34:44,980
Vil du pr�ve dem i 37 �?
376
00:34:46,780 --> 00:34:51,380
�h, gud. De er vildt flotte.
377
00:34:55,460 --> 00:34:58,980
- Det her er sjovt.
- Bare vi havde gjort det noget f�r.
378
00:34:59,060 --> 00:35:03,740
Det var ikke vores skyld.
Vi var sm�. Det var min mor.
379
00:35:03,820 --> 00:35:06,860
Hun ville ikke have, hendes lillebror
giftede sig med din mor.
380
00:35:06,940 --> 00:35:10,100
I det mindste var de lykkelige.
Hun m�dte aldrig en s�d fyr.
381
00:35:10,140 --> 00:35:13,580
Efter min mor d�de,
lukkede far sig inde i sig selv.
382
00:35:13,700 --> 00:35:17,060
Der er g�et 12 �r,
og han har ikke m�dt en anden.
383
00:35:17,100 --> 00:35:20,060
Han sidder derhjemme
og bekymrer sig om mig.
384
00:35:20,100 --> 00:35:23,300
Hvad med dig?
Tror du, at du bliver gift?
385
00:35:23,380 --> 00:35:25,020
Det ved jeg ikke.
386
00:35:25,100 --> 00:35:27,060
Hvad med fyren, du talte i telefon med?
387
00:35:27,100 --> 00:35:30,060
Nej, det er forbi.
388
00:35:31,060 --> 00:35:34,980
Jeg tror, at jeg bliver gift en dag.
389
00:35:35,060 --> 00:35:36,580
Og f�r et par b�rn. Hvorfor ikke?
390
00:35:37,940 --> 00:35:40,100
Men det er ikke nemt.
391
00:35:40,140 --> 00:35:42,100
Jeg har set Tyson opfostre sin s�ster.
392
00:35:42,140 --> 00:35:44,140
- Virkelig?
- Ja.
393
00:35:44,260 --> 00:35:47,020
Det er beundringsv�rdigt.
394
00:35:47,100 --> 00:35:50,060
Se bare, der findes nogle gode fyre.
395
00:35:50,100 --> 00:35:54,300
Jeg ved ikke.
Ingen er perfekt, ikke engang Tyson.
396
00:35:54,380 --> 00:35:57,620
- Passer de?
- Jeg tager de her.
397
00:35:57,740 --> 00:35:59,380
Og jeg k�ber dem til min kusine.
398
00:35:59,460 --> 00:36:02,100
- Er du sikker?
- Ja, jeg giver.
399
00:36:02,140 --> 00:36:04,540
Tak.
400
00:36:07,260 --> 00:36:09,580
Vi skal ind og ud p� fem minutter.
401
00:36:09,700 --> 00:36:11,140
Pigerne m� tage sig sammen-
402
00:36:11,260 --> 00:36:14,100
- for jeg orker ikke
endnu en Uxbridge-situation.
403
00:36:14,140 --> 00:36:15,820
N�vn ikke Uxbridge.
404
00:36:15,900 --> 00:36:18,220
Det var d�rligt for forretningen.
405
00:36:18,300 --> 00:36:20,260
- Ja, mon ikke.
- Hej, drenge.
406
00:36:20,340 --> 00:36:23,100
- Hvad har du til mig?
- Ikke noget til dig.
407
00:36:23,140 --> 00:36:25,860
- Har du det godt?
- Ja, tak.
408
00:36:25,940 --> 00:36:29,020
- N�d du shoppingturen?
- Ja, det var okay.
409
00:36:29,100 --> 00:36:31,420
Kun okay? I gik vist til den.
410
00:36:31,500 --> 00:36:33,020
Vis dem de sko, jeg gav dig.
411
00:36:39,140 --> 00:36:40,260
Flotte, ikke?
412
00:36:40,340 --> 00:36:42,980
Hvis du l�ner mig nogle penge,
kan jeg k�be et par.
413
00:36:43,060 --> 00:36:44,580
Jeg kan se dig for mig i h�jh�lede.
414
00:36:45,380 --> 00:36:46,580
Hvad k�bte du?
415
00:37:06,740 --> 00:37:09,260
Jeg synes bare, at vi er s�de.
416
00:37:09,340 --> 00:37:13,580
Min p�st�r,
at han har en Audi Q7 udenfor.
417
00:37:15,500 --> 00:37:17,140
Skal vi tage hjem med dem?
418
00:38:01,220 --> 00:38:05,700
Flyt dig fra pigen. Fart p�, mand.
419
00:38:07,340 --> 00:38:09,100
Skynd dig, for fanden da!
420
00:38:09,140 --> 00:38:11,260
I holder jeres k�ft!
421
00:38:12,740 --> 00:38:17,340
Bevar roen, mens vi leger
T�m Supermarkedet.
422
00:38:17,420 --> 00:38:20,740
Hvem er manden i huset?
Vis mig boksen.
423
00:38:20,820 --> 00:38:23,100
- Vis mig godterne!
- Fort�l ham det, Brian!
424
00:38:23,220 --> 00:38:24,580
Rejs dig op!
425
00:38:25,860 --> 00:38:27,580
- Skynd dig.
- F� lidt fart p�.
426
00:38:29,260 --> 00:38:31,100
Vi m�dte dem i aften. M� vi g�?
427
00:38:31,140 --> 00:38:32,260
Ja, fis af.
428
00:38:32,340 --> 00:38:34,860
Hvad fanden laver du?
Lad dem ikke g�!
429
00:38:36,940 --> 00:38:38,580
- Forpulede k�llinger.
- Hold k�ft!
430
00:38:58,900 --> 00:39:00,140
Hop ind.
431
00:39:07,580 --> 00:39:09,100
I elsker det.
432
00:39:10,260 --> 00:39:13,100
Klart! Jeg k�rer nu.
433
00:39:17,980 --> 00:39:21,460
- Er du okay, Ty?
- Ja, jeg har det fint.
434
00:39:34,500 --> 00:39:36,820
Hende her er som en st�vsuger.
435
00:39:40,580 --> 00:39:43,220
God scoring i aften.
436
00:39:45,700 --> 00:39:50,060
Hvad med dig?
Har du lyst til at score?
437
00:39:50,100 --> 00:39:52,620
Du er fuld. Tag dig sammen.
438
00:39:52,740 --> 00:39:55,540
- Jeg forst�r dig ikke, Tys.
- Hvad er der at forst�?
439
00:39:55,580 --> 00:39:58,100
- Forleden var vi...
- Forleden?
440
00:39:58,140 --> 00:40:00,420
Det var n�rmere flere �r siden.
441
00:40:03,540 --> 00:40:07,060
Kom her.
Du ved, at jeg elsker dig.
442
00:40:07,100 --> 00:40:08,780
Du er som en s�ster for mig.
443
00:40:10,540 --> 00:40:13,020
H�r, jeg har noget til dig.
444
00:40:23,340 --> 00:40:26,700
Det er fra et af de tidligere job.
Jeg beholdt det, s�...
445
00:40:26,780 --> 00:40:31,100
- Tak, Tys.
- Vi kan kalde det en afskedsgave.
446
00:40:31,220 --> 00:40:36,340
- Hvor skal du hen?
- Jeg vil ikke mere.
447
00:40:36,420 --> 00:40:40,620
Jeg har nok penge til
at betale min g�ld. F�rdig.
448
00:40:40,740 --> 00:40:41,900
Hvad vil du lave?
449
00:40:42,980 --> 00:40:46,780
Det ved jeg ikke.
F� et normalt job som alle andre.
450
00:40:46,860 --> 00:40:50,340
- Hvem ved, g� p� universitetet.
- Universitetet?
451
00:40:54,980 --> 00:40:57,700
Jeg... Vi vil savne dig.
452
00:40:58,900 --> 00:41:03,340
- Jeg m� l�be. Fort�l det til de andre.
- Ja.
453
00:41:14,220 --> 00:41:19,620
Carver. Hvordan g�r det?
Pr�v at se de her.
454
00:41:23,380 --> 00:41:25,140
Her har du 50.
455
00:41:27,860 --> 00:41:30,940
Mr. Galsworthy, det er Tyson.
456
00:41:32,380 --> 00:41:34,900
Ja, jeg har dine penge. Alle sammen.
457
00:41:52,820 --> 00:41:58,740
Nogle folk vil sige, at I som 16-�rige
ikke ved meget om livet.
458
00:41:58,820 --> 00:42:00,260
Men det er noget sludder.
459
00:42:04,060 --> 00:42:06,300
I skal komme her op en ad gangen-
460
00:42:06,380 --> 00:42:09,980
- og fort�lle klassen noget om jeres liv.
461
00:42:11,380 --> 00:42:14,300
Victor, du er den f�rste.
462
00:42:15,260 --> 00:42:17,820
Kom nu. Jeg ved, at du kan.
463
00:42:21,780 --> 00:42:23,500
Du kan godt, Victor.
464
00:42:27,300 --> 00:42:28,580
Gutter.
465
00:42:47,860 --> 00:42:49,580
Der var krig-
466
00:42:49,620 --> 00:42:53,460
- og lige efter min mor havde f�et mig,
skulle vi forlade landet.
467
00:42:53,540 --> 00:42:55,580
S� kom han med dem alle sammen.
468
00:42:56,500 --> 00:42:58,780
Jayden, Troy, klap i.
469
00:43:04,060 --> 00:43:08,580
M�nd kom for at bringe min s�ster
et sted hen. Jeg ved ikke hvor.
470
00:43:09,420 --> 00:43:12,700
Min mor var oprevet
og pr�vede at tage fat i min s�ster-
471
00:43:12,780 --> 00:43:16,140
- men m�ndene havde v�ben.
472
00:43:17,580 --> 00:43:18,980
De sk�d min mor.
473
00:43:19,060 --> 00:43:23,100
S� jeg blev f�dt
tre m�neder for tidligt.
474
00:43:23,140 --> 00:43:25,300
Sygeplejersken fortalte min mor-
475
00:43:25,380 --> 00:43:29,340
- at jeg var heldig ikke at blive
endnu et offer for krigen.
476
00:43:29,420 --> 00:43:31,780
At min overlevelse var deres sejr.
477
00:43:31,860 --> 00:43:34,220
Derfor kaldte min mor mig for Victor.
478
00:43:35,580 --> 00:43:38,580
Hvis kuglen havde ramt
fem cm til h�jre-
479
00:43:38,620 --> 00:43:41,460
- ville jeg have v�ret d�d,
f�r jeg var blevet f�dt.
480
00:43:41,540 --> 00:43:44,820
Surt, at de ikke sk�d ham i n�dden.
481
00:43:44,900 --> 00:43:46,820
Pak dine ting, og g� ind til rektor.
482
00:43:46,900 --> 00:43:49,900
- Hvorfor? Jeg gjorde ingenting.
- Luk d�ren p� vej ud.
483
00:44:03,220 --> 00:44:04,580
Tak, Victor.
484
00:44:06,700 --> 00:44:08,860
Den har jeg.
485
00:44:08,940 --> 00:44:11,500
Jeg har den der. Og den.
486
00:44:12,940 --> 00:44:15,820
Den har jeg. Og den.
487
00:44:15,900 --> 00:44:17,140
Den der har jeg ikke.
488
00:44:20,500 --> 00:44:22,580
Det er det, jeg taler om.
489
00:44:25,340 --> 00:44:28,780
Hvad er det med dig
og de latterlige tegneserier?
490
00:44:30,420 --> 00:44:32,620
Du kan da v�re ligeglad.
491
00:44:32,700 --> 00:44:34,340
Jeg elsker tegneserier.
492
00:44:35,020 --> 00:44:37,100
- Ja, Tys.
- Hvad sker der?
493
00:44:44,700 --> 00:44:46,460
Giv den til Davina for mig.
494
00:44:49,700 --> 00:44:51,900
- Er du ude?
- Ja.
495
00:44:52,500 --> 00:44:55,220
Jeg kan ikke hoppe ud af vinduer,
n�r jeg er 50.
496
00:44:55,300 --> 00:44:58,660
- Og Nyla har brug for mig.
- Ja, klart.
497
00:44:58,740 --> 00:45:02,020
Fuck det.
Jeg er med, indtil jeg bliver 90.
498
00:45:03,460 --> 00:45:06,100
M�ske er det kun godt.
499
00:45:06,180 --> 00:45:08,860
Davina har noget godt i kikkerten.
500
00:45:10,900 --> 00:45:15,180
�rligt talt, s� tror jeg ikke,
at du er parat til det.
501
00:45:15,260 --> 00:45:18,580
Fint nok. Fjols. Vi ses.
502
00:45:20,660 --> 00:45:23,460
- Hvor skal du hen, Tys?
- Jeg skal ordne noget.
503
00:45:36,740 --> 00:45:38,100
- Hej.
- Goddag.
504
00:45:39,180 --> 00:45:42,580
- Hvordan kan jeg tage et kursus her?
- Du skal tale med adgangskontoret.
505
00:45:42,660 --> 00:45:45,340
Tag gangen til venstre og f�lg den-
506
00:45:45,420 --> 00:45:48,780
- til nogle dobbelte d�re.
- Okay, tak.
507
00:45:51,540 --> 00:45:54,380
- Hej!
- Hej.
508
00:45:54,460 --> 00:45:56,300
S� du fulgte mit r�d.
509
00:45:56,380 --> 00:45:59,260
Nej, jeg kom lige forbi.
Lad mig ikke forsinke dig.
510
00:45:59,340 --> 00:46:01,140
Jeg er f�rdig for i dag.
511
00:46:01,220 --> 00:46:03,020
Jeg ville spise frokost.
Har du spist?
512
00:46:04,660 --> 00:46:07,300
Nej, jeg er hundesulten.
513
00:46:12,220 --> 00:46:17,220
- Plantain udtales "plantin".
- Ja, ja. Det ender det samme sted.
514
00:46:18,340 --> 00:46:20,820
Hvad ved du om ris og �rter?
515
00:46:20,900 --> 00:46:23,420
Undskyld mig,
men min mor var jamaicaner.
516
00:46:25,820 --> 00:46:28,460
- Har du v�ret der?
- Nej, men jeg vil rigtig gerne.
517
00:46:29,580 --> 00:46:33,780
- Hvad synes du om det her?
- Her er rart.
518
00:46:33,860 --> 00:46:37,060
Jeg kan lide det. I er s� livlige.
519
00:46:37,140 --> 00:46:41,380
- Mig? Jeg er ikke vild med sp�nding.
- Ja?
520
00:46:44,180 --> 00:46:46,340
Hvad laver du, n�r du ikke studerer?
521
00:46:46,420 --> 00:46:50,700
- Jeg kan lide at l�se.
- L�se? Det er stadig at studere.
522
00:46:50,780 --> 00:46:52,540
Nej, det er ikke.
523
00:46:59,900 --> 00:47:03,180
- Vil du g�re noget for mig?
- Ja, selvf�lgelig.
524
00:47:04,500 --> 00:47:05,900
Kom hjem til mig-
525
00:47:05,980 --> 00:47:08,820
- og del ud af din visdom
til min lilles�ster Nyla.
526
00:47:10,220 --> 00:47:13,940
Hun tager ikke skolen s�rlig alvorligt,
og hun afslutter folkeskolen i �r.
527
00:47:14,020 --> 00:47:18,660
N�, den alder. Hendes storebror er
sikkert ikke hendes yndlingsperson nu.
528
00:47:18,740 --> 00:47:20,380
Det er det, jeg siger.
529
00:47:26,580 --> 00:47:29,660
Kom nu, skat.
Hvad er der galt med dig?
530
00:47:29,740 --> 00:47:31,860
- Jeg vil ikke derind.
- Vi skal hygge os lidt.
531
00:47:31,940 --> 00:47:33,300
Nej!
532
00:47:34,540 --> 00:47:38,020
- Hvad har du lyst til nu?
- En kop kaffe.
533
00:47:38,100 --> 00:47:41,460
- Kaffe?
- Te? Varm kakao?
534
00:47:41,540 --> 00:47:42,660
Et �jeblik.
535
00:47:44,420 --> 00:47:45,820
Hallo?
536
00:47:55,620 --> 00:47:58,540
Nej, det er i orden.
Jeg kommer med det samme.
537
00:48:11,020 --> 00:48:12,340
Hej.
538
00:48:13,740 --> 00:48:17,060
- Havde du det sjovt?
- Ja. Jeg spiste frokost med Tyson.
539
00:48:17,140 --> 00:48:18,860
- Han er pragtfuld.
- N�?
540
00:48:18,940 --> 00:48:20,820
Jeg troede ikke, at du var interesseret.
541
00:48:20,900 --> 00:48:23,940
- Hvad mener du?
- Bare v�r forsigtig.
542
00:48:28,980 --> 00:48:33,060
Skynd dig.
Jeg ved ikke, hvad du t�nkte p�.
543
00:48:33,140 --> 00:48:35,460
- T�nkte om hvad?
- Du skal ikke spille smart.
544
00:48:35,540 --> 00:48:37,900
Du er heldig,
at mr. Ansah forsvarede dig.
545
00:48:37,980 --> 00:48:40,260
Du er kun bortvist resten af dagen.
546
00:48:40,340 --> 00:48:42,660
Ude p� toilettet med en fyr?
Hvem g�r det?
547
00:48:42,740 --> 00:48:46,700
Opdragede jeg dig ikke bedre?
Er du en billig dulle?
548
00:48:57,780 --> 00:49:01,820
Hvis du ikke respekterer dig selv,
hvordan skal andre s� respektere dig?
549
00:49:02,900 --> 00:49:07,380
Ved du hvad?
Du kan ikke pr�dike for mig.
550
00:49:08,500 --> 00:49:10,940
Du fortjener ikke respekt for det,
du laver.
551
00:49:11,020 --> 00:49:13,460
Du skal ikke t�nke p�, hvad jeg laver.
552
00:49:13,540 --> 00:49:17,020
Det, jeg lavede i g�r,
h�rer fortiden til.
553
00:49:18,420 --> 00:49:20,420
I dag laver jeg nye ting.
554
00:49:20,500 --> 00:49:24,900
Jeg har nok penge nu. Vi er g�ldsfri.
555
00:49:26,340 --> 00:49:28,380
Tingene vil forandre sig, Nyla.
556
00:49:28,460 --> 00:49:31,660
Vi kan endda tage p� ferie
for f�rste gang.
557
00:49:31,740 --> 00:49:35,340
- Kan vi tage til Ayia Napa?
- Ayia Napa? Nej!
558
00:49:35,420 --> 00:49:37,380
Vi kan tage alle andre steder hen.
559
00:49:40,620 --> 00:49:45,180
Jeg vil bare have,
at du klarer dig godt i skolen. Okay?
560
00:49:50,420 --> 00:49:53,540
- M�ske laver jeg mad i dag.
- Kan du nu lave mad?
561
00:49:54,820 --> 00:49:57,140
Rolig nu, min ven.
En ting ad gangen.
562
00:50:00,060 --> 00:50:02,420
Nu skal du h�re. Hvis du...
563
00:50:03,980 --> 00:50:05,340
Vent her.
564
00:50:30,660 --> 00:50:32,580
Det var mor, ikke?
565
00:50:36,940 --> 00:50:39,300
Hun har ogs� v�ret inde p� mit v�relse.
566
00:51:01,260 --> 00:51:02,300
Det er mig.
567
00:51:05,140 --> 00:51:07,620
Ja, Tyson. Selvf�lgelig kommer jeg over.
568
00:51:31,260 --> 00:51:35,580
- Har du ringet til politiet?
- Det nytter ikke. Min mor gjorde det.
569
00:51:42,700 --> 00:51:44,700
Hun lod isbakken st�.
570
00:51:49,140 --> 00:51:52,420
- Tia, det her er Nyla.
- Hej, Nyla.
571
00:51:57,580 --> 00:51:58,620
Tak.
572
00:51:58,700 --> 00:52:00,980
- Tak, Tia.
- Selv tak.
573
00:52:01,060 --> 00:52:04,060
- Vil du have mere at drikke?
- Ja, tak.
574
00:52:06,260 --> 00:52:09,540
- Lad mig hj�lpe dig.
- Med hvad?
575
00:52:09,620 --> 00:52:12,460
Dit h�r.
Du tr�nger til at f� ordnet dit h�r.
576
00:52:14,220 --> 00:52:18,820
Du har rigtig p�nt h�r,
men det kan blive endnu flottere.
577
00:52:21,900 --> 00:52:26,900
Bare rolig, n�r jeg er f�rdig,
vil du ligne Alicia Keys.
578
00:52:28,300 --> 00:52:30,300
Ja, okay.
579
00:52:32,380 --> 00:52:36,700
- Er det seri�st?
- Din bror og jeg er bare venner.
580
00:52:38,380 --> 00:52:43,300
Han tager ingen piger med hjem,
s� det m� v�re seri�st. Og du er k�n.
581
00:52:46,180 --> 00:52:49,980
- F�rdig. Hvad synes du?
- Superflot. Tak.
582
00:52:50,060 --> 00:52:51,060
Jeg sagde det jo.
583
00:52:54,940 --> 00:52:59,020
- Se, Tyson.
- Kan du lide det?
584
00:53:03,580 --> 00:53:06,020
Ja, det er p�nt.
585
00:53:10,300 --> 00:53:14,020
- Hvad er det, du ser?
- Come Dine With Me.
586
00:53:14,100 --> 00:53:16,580
Vi kan bare se noget andet.
587
00:53:39,020 --> 00:53:42,260
- Er alt i orden?
- Jehovas Vidner.
588
00:53:44,820 --> 00:53:48,620
Tyson! Det er mr. Galsworthy.
589
00:53:50,380 --> 00:53:52,140
Jeg ved, at du er derinde.
590
00:54:03,660 --> 00:54:05,300
Hvem er det?
591
00:54:07,660 --> 00:54:08,700
Et gammelt problem.
592
00:54:11,220 --> 00:54:15,020
N�r man er 16 �r
og skal passe sin 11-�rige s�ster-
593
00:54:15,100 --> 00:54:17,140
- g�r man ting,
man ikke skulle have gjort.
594
00:54:18,180 --> 00:54:20,220
Men fortiden indhenter �n.
595
00:54:23,620 --> 00:54:25,820
Det gjorde min i dag.
596
00:54:30,060 --> 00:54:32,100
Folk bliver ber�vet hele tiden.
597
00:54:32,180 --> 00:54:35,740
T�nk, at du har passet
din s�ster, siden du var 16.
598
00:54:36,460 --> 00:54:38,980
Min far passer stadig mig.
599
00:54:40,420 --> 00:54:42,100
Hvordan d�de din mor?
600
00:54:43,460 --> 00:54:47,340
- Af kr�ft.
- Det er sv�rt.
601
00:54:52,980 --> 00:54:55,020
Jeg vil ikke holde dig ude for sent.
602
00:55:10,460 --> 00:55:14,820
Tak for i dag.
Jeg ringer i morgen.
603
00:55:14,900 --> 00:55:16,460
G�r hellere det.
604
00:55:38,460 --> 00:55:42,260
- Hvor har du v�ret?
- Har jeg ikke lov til at g� ud?
605
00:55:42,340 --> 00:55:45,460
"Har jeg ikke lov til at g� ud?"
H�r lige dig selv.
606
00:55:45,540 --> 00:55:49,500
Jeg inviterede dig ikke for,
du kunne opf�re dig som en luksusluder.
607
00:55:49,580 --> 00:55:53,620
- Hvad er dit problem, Davina?
- Du er sgu mit problem.
608
00:55:53,700 --> 00:55:56,180
Du kommer her og tror,
at du er bedre end alle andre.
609
00:55:56,260 --> 00:55:59,500
- Jeg tror ikke, jeg er bedre end nogen.
- Jo, din lille l�gner.
610
00:55:59,580 --> 00:56:01,620
Det har du altid gjort.
Dig og din dumme far.
611
00:56:01,700 --> 00:56:04,260
Bare fordi han fik en stor stilling?
Helt �rligt!
612
00:56:04,340 --> 00:56:06,580
- Tal ikke s�dan om min far.
- Eller hvad?
613
00:56:07,900 --> 00:56:09,540
Sandheden g�r ondt, hva'?
614
00:56:09,620 --> 00:56:13,260
Dig og din far er ikke en skid.
Jeg skider p�, hvor rige I er.
615
00:56:14,620 --> 00:56:16,740
Snobbede m�gso.
616
00:56:16,820 --> 00:56:19,340
Du kommer her og tror, at du er noget.
617
00:56:24,540 --> 00:56:28,220
VICTOR SAGDE,
AT HAN VIL DOLKE DIN BRORS VEN
618
00:56:31,860 --> 00:56:34,340
HVEM FORTALTE DIG DET?
619
00:56:39,020 --> 00:56:41,820
Hvis du kommer ind p� mit v�relse igen,
myrder jeg dig!
620
00:56:52,740 --> 00:56:53,820
Hvad er s� vigtigt?
621
00:57:00,220 --> 00:57:03,780
- Jeg er ikke s� sikker mere.
- P� hvad?
622
00:57:03,860 --> 00:57:06,100
P� hvad?
623
00:57:06,180 --> 00:57:08,740
Vi g�r det, uanset om du vil eller ej.
624
00:57:15,540 --> 00:57:17,820
LIVSDIGT
625
00:57:20,900 --> 00:57:24,260
SEJRENDE
SEJR
626
00:57:24,340 --> 00:57:27,260
VIKTORIANSK
627
00:57:31,180 --> 00:57:33,580
G�RE TIL OFFER
OFFER
628
00:57:33,660 --> 00:57:34,700
Hvad er et offer?
629
00:57:37,300 --> 00:57:38,700
Bare en uheldig person.
630
00:58:00,300 --> 00:58:03,580
Pis, hvad fanden er der sket?
631
00:58:03,660 --> 00:58:07,660
Forpulede Marky.
Han er en stor nar.
632
00:58:09,820 --> 00:58:12,100
Jeg finder mig ikke i det mere.
633
00:58:12,180 --> 00:58:16,740
- V�r �rlig. Ser det slemt ud?
- Det ser ikke godt ud.
634
00:58:17,620 --> 00:58:19,260
For fanden da.
635
00:58:20,420 --> 00:58:24,420
- Hvad er alt det med din mor?
- Hun tog alting.
636
00:58:24,500 --> 00:58:27,540
Jeg har et par hundrede
tilbage i banken, og s� er jeg flad.
637
00:58:30,820 --> 00:58:34,220
- Jeg vil v�re med n�ste gang.
- Men du sagde, at du ville ud af det.
638
00:58:34,300 --> 00:58:37,500
H�rte du ikke, hvad jeg lige sagde?
Jeg har ingen penge.
639
00:58:37,580 --> 00:58:39,460
Jeg kan give dig den smule, jeg har.
640
00:58:41,380 --> 00:58:45,460
V�r ikke dum. Jeg tager med
n�ste gang, og s� er jeg ude igen.
641
00:58:55,060 --> 00:58:59,100
I gjorde det godt i dag.
Ikke larme p� gangen.
642
00:59:16,260 --> 00:59:19,580
- Er du okay, Nyla?
- Ja.
643
00:59:20,700 --> 00:59:25,500
Jeg ville bare sige, at jeg rigtig godt
kunne lide timen i dag.
644
00:59:25,580 --> 00:59:27,540
Den var god.
645
00:59:27,620 --> 00:59:30,820
Der er den charme,
som vi alle sammen holder af.
646
00:59:31,980 --> 00:59:34,580
Du er en af mine bedste elever, Nyla.
647
00:59:34,660 --> 00:59:37,140
Det betyder ikke, at du vil str�le-
648
00:59:37,220 --> 00:59:38,900
- n�r �ret er slut.
649
00:59:38,980 --> 00:59:41,580
Du har hele fremtiden for dig.
650
00:59:41,660 --> 00:59:44,260
S�rg for, der er en,
du kan v�re stolt af.
651
00:59:44,340 --> 00:59:48,100
- Det skal jeg nok.
- Godt.
652
01:00:10,900 --> 01:00:14,060
- Hvad s�?
- Jeg troede, at du sad i spj�ldet.
653
01:00:14,140 --> 01:00:16,260
Nej, jeg holder bare lav profil.
654
01:00:16,340 --> 01:00:21,380
Udm�rket.
Du er ved at blive gammel.
655
01:00:21,460 --> 01:00:23,100
Ja, det kan du tro.
656
01:00:26,180 --> 01:00:28,460
Tag det roligt.
657
01:00:28,540 --> 01:00:32,780
- Det er en kanon.
- Super.
658
01:00:40,420 --> 01:00:43,700
Jeg er ikke vild med
en vej ind og en vej ud.
659
01:00:43,780 --> 01:00:45,940
Det er fint nok.
660
01:00:46,020 --> 01:00:49,580
Hvis vi f�r, hvad vi skal,
har vi masser af tid til at komme ud.
661
01:00:51,940 --> 01:00:55,220
- Hvor mange ofre er der?
- Kun et.
662
01:00:55,300 --> 01:00:58,140
- Er du sikker?
- Stensikker.
663
01:00:58,220 --> 01:01:00,900
Det er lidt langt ude.
Hvordan fandt vi ud af det?
664
01:01:00,980 --> 01:01:03,220
Hvorfor alle de sp�rgsm�l?
Hvad er der galt?
665
01:01:03,300 --> 01:01:07,380
Hun har sagt, det er en af
Yarans eksk�resters venner.
666
01:01:07,460 --> 01:01:10,580
Du er ikke den eneste,
der kan planl�gge et r�veri.
667
01:01:10,660 --> 01:01:15,180
Det hele stemmer.
Det er stort. Er du ikke tilfreds?
668
01:01:19,060 --> 01:01:20,060
Jo, det er fint.
669
01:01:39,780 --> 01:01:45,420
Lyv ikke for mig. Jeg s� dig kysse ham
og g� ind i hans lejlighed.
670
01:01:46,260 --> 01:01:48,340
Du var der i fem timer.
671
01:01:48,420 --> 01:01:52,660
- Udspionerede du mig?
- Du svarede ikke, n�r jeg ringede.
672
01:01:52,740 --> 01:01:55,940
Jeg gennemgik din fars telefon
for at finde dig.
673
01:01:56,020 --> 01:01:58,860
- Gennemgik du min fars telefon?
- Du gennemgik min.
674
01:01:58,940 --> 01:02:01,660
Fordi hende pigen
sendte dig fr�kke sms'er.
675
01:02:01,740 --> 01:02:04,700
- Jeg har sagt undskyld.
- Du siger altid undskyld.
676
01:02:04,780 --> 01:02:06,980
Du skal holde op med
at g�re de ting, du g�r.
677
01:02:07,060 --> 01:02:09,980
Du kan v�re virkelig pragtfuld,
men du kan ikke styre dig-
678
01:02:10,060 --> 01:02:12,940
- og der er ingen vej tilbage for os.
679
01:02:13,020 --> 01:02:15,100
- Suttede du hans store pik?
- Hvad?
680
01:02:15,180 --> 01:02:16,900
Gjorde du?
681
01:02:17,860 --> 01:02:20,340
Fis af, Malcolm. Lige nu.
682
01:02:36,540 --> 01:02:39,940
Davina vil holde dig med selskab.
683
01:02:40,020 --> 01:02:42,100
Jeg venter oppe p� dig.
684
01:02:54,660 --> 01:02:56,540
- Hej, Davina.
- Er du okay, Nyla?
685
01:03:40,820 --> 01:03:42,460
Hvor har jeg set dig f�r?
686
01:03:44,660 --> 01:03:46,740
G�r du ikke p� Nylas skole?
687
01:03:49,260 --> 01:03:51,100
Hvad laver du her?
688
01:03:51,180 --> 01:03:53,220
- Hvad er det bag din ryg?
- Ingenting.
689
01:03:53,300 --> 01:03:54,500
Hvad laver du med den?
690
01:03:54,580 --> 01:03:57,420
Han tror, at han kan g�re det mod mig
og slippe godt fra det.
691
01:03:57,500 --> 01:04:00,460
Han kan ikke huske, hvem du er.
Hvad er der galt med dig?
692
01:04:02,460 --> 01:04:04,460
Jeg vil g�re noget for dig i dag.
693
01:04:04,540 --> 01:04:07,820
- Giv mig kniven.
- Du ved ikke, hvor jeg kommer fra!
694
01:04:07,900 --> 01:04:11,420
Det handler ikke om, hvor du kommer fra,
men hvor du vil ende.
695
01:04:14,180 --> 01:04:16,860
- Hvad hedder du?
- Victor.
696
01:04:20,300 --> 01:04:23,780
Det er ikke et liv for dig.
Tro mig, jeg ved det.
697
01:04:23,860 --> 01:04:25,700
Jeg ved det bedre, end du tror.
698
01:04:25,780 --> 01:04:28,540
Begynd hellere at tage
gode beslutninger fra nu af-
699
01:04:28,620 --> 01:04:31,180
- for det bliver kun sv�rere,
n�r du bliver voksen.
700
01:04:31,260 --> 01:04:35,540
En lille fejltagelse i dag
kan p�virke dig resten af dit liv.
701
01:04:36,980 --> 01:04:40,940
Lad ikke ham eller nogen af os
�del�gge din fremtid.
702
01:04:42,020 --> 01:04:44,140
Giv mig kniven.
703
01:04:51,500 --> 01:04:54,020
G� hjem.
704
01:05:05,420 --> 01:05:08,220
- Er alt i orden?
- Hvad var du s� l�nge om?
705
01:05:08,300 --> 01:05:10,620
Ingenting. Jeg har alle tingene. Kom nu.
706
01:05:52,300 --> 01:05:55,420
Hold op med det pis,
og giv os boksen.
707
01:05:55,500 --> 01:05:56,860
- Kom nu.
- Far?
708
01:06:00,020 --> 01:06:03,020
Tia, l�b!
709
01:06:03,940 --> 01:06:07,140
G�r hende ikke fortr�d!
R�r hende ikke!
710
01:06:07,220 --> 01:06:09,300
Tag, hvad I vil have!
711
01:06:13,300 --> 01:06:15,180
- Far!
- Det er okay, skat.
712
01:06:17,300 --> 01:06:19,700
- Tag den p�.
- Det er Tia derinde.
713
01:06:19,780 --> 01:06:21,620
Hvem fanden er Tia?
714
01:06:21,700 --> 01:06:23,820
Jeg anede ikke,
hun fandtes for en m�ned siden.
715
01:06:23,900 --> 01:06:28,260
Hvem fanden er Tia for dig?
Vi er r�vere. Det er, hvad vi g�r.
716
01:06:29,340 --> 01:06:32,860
Nej, det er ikke, hvad jeg g�r.
Det er, hvad du g�r.
717
01:06:32,940 --> 01:06:34,620
Vi er her nu.
718
01:06:38,780 --> 01:06:40,500
S� hvad siger du?
719
01:06:55,140 --> 01:06:59,620
I m� ikke sl� min datter.
G�r ikke min datter fortr�d.
720
01:07:00,820 --> 01:07:02,500
G�r ham ikke fortr�d!
721
01:07:03,980 --> 01:07:05,020
Skynd dig.
722
01:07:13,820 --> 01:07:15,980
I fik, hvad I ville have, s� g�!
723
01:07:18,380 --> 01:07:21,580
- Du skal ikke r�re ved mig!
- Hold k�ft!
724
01:07:22,500 --> 01:07:23,620
Hold k�ft!
725
01:07:52,620 --> 01:07:54,900
Tyson, jeg ved, hvad du t�nker.
726
01:07:55,820 --> 01:07:57,740
For fanden da, Tys.
727
01:08:00,340 --> 01:08:02,700
Jeg pr�vede at holde dig ude,
men du ville med.
728
01:08:02,780 --> 01:08:05,580
- Hvis id� var det?
- Davina arrangerede det.
729
01:08:06,660 --> 01:08:08,260
Fortalte mig og Jas om det.
730
01:08:09,740 --> 01:08:12,540
- Og du gik bare med til det?
- Nej, selvf�lgelig ikke.
731
01:08:12,620 --> 01:08:16,260
Jason var efter mig.
Du ved, hvordan han er.
732
01:08:16,300 --> 01:08:17,820
Man kan ikke sige nej til ham.
733
01:08:20,620 --> 01:08:24,820
Jeg dumper den her bil
og dig sammen med den.
734
01:08:24,900 --> 01:08:30,820
Nej, Tys. H�r nu, jeg er ked af det.
735
01:08:32,820 --> 01:08:35,260
Ja, det er jeg ogs�.
736
01:08:37,940 --> 01:08:42,140
- Ud.
- Nej, Tys, det kan jeg ikke.
737
01:08:42,220 --> 01:08:43,700
Stig for helvede ud af bilen!
738
01:09:32,700 --> 01:09:35,140
Hvordan fanden kunne du
g�re det mod din kusine?
739
01:09:35,220 --> 01:09:39,820
Din kusine. Din egen kusine!
740
01:09:39,900 --> 01:09:42,500
Det var derfor,
vi ikke ville have dig med.
741
01:09:42,580 --> 01:09:45,700
- Jason sagde, at du ville blive s�dan.
- S�dan her?
742
01:09:45,780 --> 01:09:49,260
Fordi jeg ikke er typen,
der bedrager sine egne?
743
01:09:49,340 --> 01:09:52,020
Hvordan fanden
kan du sove om natten?
744
01:09:52,100 --> 01:09:57,020
Du skal ikke d�mme mig.
Du ved ikke en skid om min familie.
745
01:10:03,540 --> 01:10:05,300
Jeg pr�vede at aflyse det.
746
01:10:07,740 --> 01:10:13,740
Fuck dig, Tyson. Ved du hvad?
Ingen t�nker p� mig.
747
01:10:13,820 --> 01:10:18,140
- Ingen! Hun har alt.
- Hun hedder Tia.
748
01:10:20,500 --> 01:10:23,260
Hun vil ikke savne de ting.
De er forsikrede!
749
01:10:23,300 --> 01:10:28,220
Hun hedder Tia, Davina.
Sig hendes navn!
750
01:10:32,100 --> 01:10:35,620
Tia er en snobbet lille m�gso.
751
01:10:35,700 --> 01:10:39,900
- S� hun fortjente det?
- Den type fortjener alt, hvad de f�r.
752
01:10:39,980 --> 01:10:44,820
Jason er stukket af
med dine blodpenge-
753
01:10:44,900 --> 01:10:49,100
- og jeg kan garantere dig for,
at du ikke ser ham forel�big.
754
01:10:53,060 --> 01:10:54,820
Og heller ikke mig.
755
01:11:03,340 --> 01:11:08,740
- P� grund af hende?
- Ja, p� grund af hende.
756
01:11:17,900 --> 01:11:21,380
Lad os se, hvad hun siger,
n�r hun finder ud af, hvem der br�d ind.
757
01:11:29,620 --> 01:11:33,540
- Hvad foreg�r der?
- G� i seng igen, Nyla.
758
01:11:34,580 --> 01:11:36,300
Jeg sagde: g� i seng igen!
759
01:11:44,140 --> 01:11:45,780
Tia.
760
01:11:47,340 --> 01:11:51,460
Hvad? �h, nej.
761
01:11:55,260 --> 01:11:57,780
Ja, jeg kommer straks.
762
01:12:36,500 --> 01:12:38,020
M�d min far.
763
01:12:42,780 --> 01:12:45,020
Det var her, de holdt os.
764
01:12:45,100 --> 01:12:49,260
T�nk, at vi begge blev
udsat for indbrud inden for f� dage.
765
01:12:51,860 --> 01:12:53,620
Tyson, formoder jeg.
766
01:12:53,700 --> 01:12:57,060
- Tia siger p�ne ting om dig.
- Hej. Er du okay?
767
01:12:57,140 --> 01:12:59,780
Der skal mere end et par b�ller
til at skr�mme mig.
768
01:12:59,860 --> 01:13:01,700
De tog alle min mors smykker.
769
01:13:01,780 --> 01:13:03,860
Ingen kom til skade.
Det er det vigtigste.
770
01:13:03,940 --> 01:13:06,100
Vi g�r lige udenfor.
771
01:13:13,460 --> 01:13:15,020
Det har v�ret nogle sk�re dage.
772
01:13:22,940 --> 01:13:24,140
Er du okay?
773
01:13:28,740 --> 01:13:34,660
Jeg kan rigtig godt lide dig.
Jeg nyder dit selskab.
774
01:13:34,740 --> 01:13:39,580
Men det her er nyt for mig.
Jeg vil have en god begyndelse.
775
01:13:41,020 --> 01:13:42,980
Jeg vil ikke lyve. Jeg har gjort ting-
776
01:13:43,060 --> 01:13:46,180
- v�ret steder, som jeg ved,
at du ikke vil bryde dig om.
777
01:13:46,260 --> 01:13:49,340
Tia, i g�r aftes...
778
01:13:54,580 --> 01:13:57,780
Undskyld, jeg kommer lige straks.
779
01:14:02,580 --> 01:14:07,500
Er et offer bare en uheldig person, der
kommer ud for uheldige omst�ndigheder?
780
01:14:09,380 --> 01:14:13,860
Eller er et offer en, der bliver
bedraget af sine egne f�lelser?
781
01:14:13,940 --> 01:14:20,260
For mig er et offer ikke kun personen,
der kommer i klammeri med loven-
782
01:14:20,340 --> 01:14:23,460
- et offer kan ogs� v�re en gerningsmand.
783
01:14:25,580 --> 01:14:28,020
Jeg ser et offer i os alle.
784
01:14:28,860 --> 01:14:30,700
Min far var et offer.
785
01:14:31,860 --> 01:14:33,620
Min mor var et offer.
786
01:14:34,860 --> 01:14:36,740
Min bror er et offer.
787
01:14:37,500 --> 01:14:39,260
Jeg er et offer.
788
01:14:41,340 --> 01:14:43,020
Men jeg er et offer af min fortid.
789
01:14:43,820 --> 01:14:47,620
Skal vi lade det p�virke,
hvad fremtiden byder p�?
790
01:14:48,860 --> 01:14:52,620
Det siges, at vi i livet f�r muligheder-
791
01:14:52,700 --> 01:14:55,020
- og folk ofte v�lger de forkerte.
792
01:14:56,220 --> 01:14:57,780
Det var ikke meningen!
793
01:14:57,860 --> 01:15:02,140
- Hvis den rigtige vej er blokeret...
- Det var ikke meningen!
794
01:15:02,220 --> 01:15:05,100
...tvinger det dig s� ikke
til at tage en anden vej?
795
01:15:07,100 --> 01:15:11,740
Selv n�r man ved,
at den vej f�rer til den visse d�d.
796
01:15:11,820 --> 01:15:14,700
Nogle gange beder jeg til,
at tingene bliver bedre.
797
01:15:16,900 --> 01:15:19,380
Nogle gange virker dagen lang.
798
01:15:19,500 --> 01:15:24,500
Hvis ni ud af ti valgmuligheder,
vi f�r, er forkerte-
799
01:15:25,900 --> 01:15:30,220
- hvad er chancen s� for,
at vi v�lger rigtigt?
800
01:15:31,620 --> 01:15:34,220
Hvis vi v�lger de rigtige muligheder-
801
01:15:34,260 --> 01:15:37,300
- hvem siger s�, at de rigtige
muligheder vil v�lge os?
802
01:15:37,380 --> 01:15:39,540
Vi ender stadig med en d�rlig f�lelse.
803
01:15:41,740 --> 01:15:43,380
S� hvem er et offer?
804
01:15:44,660 --> 01:15:46,260
Og det triste er-
805
01:15:47,740 --> 01:15:50,700
- at dem, der skal vejlede os
og hj�lpe os-
806
01:15:50,780 --> 01:15:53,740
- og beskytte os-
807
01:15:53,820 --> 01:15:57,060
- det er dem,
der ender med at s�re os mest.
808
01:15:58,460 --> 01:16:01,100
S� hvem er offeret?
809
01:16:03,540 --> 01:16:05,220
Medierne hj�lper ikke.
810
01:16:06,700 --> 01:16:09,740
De fleste af os er ofre
for en optisk illusion.
811
01:16:12,700 --> 01:16:14,180
En materiel verden.
812
01:16:15,260 --> 01:16:16,940
Det, vi h�bede, at vi ville have.
813
01:16:18,660 --> 01:16:23,020
Hvis vi sl�s og konkurrerer
og strides over penge-
814
01:16:23,100 --> 01:16:25,860
- og hvem, der kan have flest ting...
815
01:16:28,100 --> 01:16:29,900
...hvilket h�b har vi s�?
816
01:16:32,540 --> 01:16:34,540
Jeg er et offer for mit milj�.
817
01:16:35,860 --> 01:16:39,100
Hun var offer for mord.
818
01:16:40,700 --> 01:16:43,020
Vi er ofre for vores egne liv.
819
01:16:44,340 --> 01:16:47,100
Men i dag smiler jeg.
820
01:16:49,340 --> 01:16:52,220
For hvis vi �nder,
har vi stadig en chance.
821
01:16:54,260 --> 01:16:57,980
Vi kan alle vende
noget negativt til noget positivt-
822
01:16:58,060 --> 01:17:01,620
- s� vi ikke beh�ver v�re ofre l�ngere.
823
01:17:06,380 --> 01:17:08,340
Vi er sejrende.
63299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.