Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:09,133
(Episode 17)
2
00:00:31,653 --> 00:00:33,153
Everyone, get out.
3
00:01:00,017 --> 00:01:01,657
The last one looks strange.
4
00:01:02,157 --> 00:01:04,288
- I think I saw him somewhere. - Where?
5
00:01:04,288 --> 00:01:06,428
- Who is he? - He's wearing slippers.
6
00:01:07,357 --> 00:01:08,628
He looks fine.
7
00:01:16,997 --> 00:01:18,538
Did you hear?
8
00:01:19,337 --> 00:01:22,607
Someone tried to kill Lee Doo Sik in prison.
9
00:01:25,807 --> 00:01:28,818
Who do you think is trying to silence Doo Sik?
10
00:01:28,818 --> 00:01:29,917
For now,
11
00:01:31,188 --> 00:01:32,947
I'm thinking about going inside.
12
00:01:34,958 --> 00:01:35,958
How?
13
00:01:38,227 --> 00:01:40,688
(Lieutenant Jo Hang Joon, passed away on a night watch)
14
00:01:56,137 --> 00:01:57,408
Hey.
15
00:01:57,848 --> 00:02:00,947
A two-story house on the second block over the hill.
16
00:02:01,848 --> 00:02:03,318
Does that remind you of anything?
17
00:02:03,518 --> 00:02:07,218
Because of you, I got investigated for drug use and was brought here.
18
00:02:09,457 --> 00:02:11,857
- Really? - Really. Really?
19
00:02:19,267 --> 00:02:20,998
Why are you here?
20
00:02:22,068 --> 00:02:23,438
Why do you care?
21
00:02:23,938 --> 00:02:27,107
You arrested me for blackmail.
22
00:02:28,938 --> 00:02:30,007
Right.
23
00:02:34,348 --> 00:02:35,477
Did I arrest you too?
24
00:02:41,558 --> 00:02:43,158
You didn't arrest me.
25
00:02:48,257 --> 00:02:49,498
I won't cause any trouble.
26
00:03:03,477 --> 00:03:05,707
A detective from the Violent Crimes Unit...
27
00:03:05,707 --> 00:03:08,848
at the Seoul Police Station was sentenced to jail...
28
00:03:08,947 --> 00:03:10,648
for assault.
29
00:03:11,088 --> 00:03:15,517
The Department of Justice approved Prosecutor Tak Jae Hee's decision...
30
00:03:15,658 --> 00:03:18,528
to sentence him to two years of imprisonment.
31
00:03:18,528 --> 00:03:20,457
- Hey, about Reporter Song... - During his investigation,
32
00:03:20,757 --> 00:03:22,757
- Why is she glaring at her? - the detective called the victim...
33
00:03:22,957 --> 00:03:24,368
- Did they fight again? - and assaulted him.
34
00:03:24,368 --> 00:03:26,598
It's because of a man this time.
35
00:03:26,598 --> 00:03:28,938
She's seeing someone?
36
00:03:29,237 --> 00:03:30,598
It's a good thing. Why is she like that?
37
00:03:30,697 --> 00:03:33,568
But he's in prison right now.
38
00:03:33,767 --> 00:03:34,838
What?
39
00:03:39,278 --> 00:03:40,677
Was it you...
40
00:03:40,977 --> 00:03:42,648
who made the decisions at his trial?
41
00:03:42,917 --> 00:03:44,947
You don't know him well,
42
00:03:45,088 --> 00:03:48,417
but he's a good man. He must have fallen into a trap.
43
00:03:48,588 --> 00:03:50,288
I'll look into this. So please consider his retrial.
44
00:03:50,288 --> 00:03:51,987
Why are you so angry about this?
45
00:03:55,028 --> 00:03:56,128
I trust...
46
00:03:56,898 --> 00:03:57,998
him.
47
00:04:01,968 --> 00:04:04,538
He was supposed to protect the citizens and abide by the law.
48
00:04:04,837 --> 00:04:07,266
But he ignored the rules and assaulted the suspect.
49
00:04:07,267 --> 00:04:09,607
There must have been a misunderstanding.
50
00:04:10,307 --> 00:04:12,676
Isn't there another reason to your firm belief?
51
00:04:15,148 --> 00:04:17,278
I don't think I have to answer your question.
52
00:04:20,857 --> 00:04:22,258
I did this by the rules.
53
00:04:22,958 --> 00:04:26,528
I couldn't find a security footage that would prove his innocence.
54
00:04:28,028 --> 00:04:30,227
If you want to help him because you worked a few times...
55
00:04:30,227 --> 00:04:31,367
No.
56
00:04:32,167 --> 00:04:34,497
I'm saying that you are wrong.
57
00:04:39,008 --> 00:04:41,008
I already gave you my answer as a prosecutor.
58
00:04:41,508 --> 00:04:42,638
Please leave.
59
00:04:54,218 --> 00:04:56,088
4885.
60
00:04:56,718 --> 00:04:57,857
You have a visitor.
61
00:05:10,268 --> 00:05:13,567
You don't look too awful. And nice hair.
62
00:05:14,177 --> 00:05:15,508
That really got me.
63
00:05:15,977 --> 00:05:18,408
I am getting completely frustrated over here.
64
00:05:19,377 --> 00:05:20,708
Have you been well?
65
00:05:21,518 --> 00:05:24,518
Barely breathing, thanks to someone.
66
00:05:30,258 --> 00:05:31,828
I'll find a lawyer.
67
00:05:32,557 --> 00:05:35,127
- I don't need one. - I do.
68
00:05:36,557 --> 00:05:38,028
Is this case...
69
00:05:38,028 --> 00:05:41,167
similar to what happened during Mr. Park's case?
70
00:05:42,598 --> 00:05:43,698
No.
71
00:05:44,867 --> 00:05:47,877
- Are you up to something without... - That's not it either.
72
00:05:51,247 --> 00:05:53,807
You're very consistent. You say no to everything.
73
00:05:55,518 --> 00:05:58,648
Then do you like me?
74
00:06:07,557 --> 00:06:08,698
Show me your hand.
75
00:06:51,067 --> 00:06:52,768
Did you get my answer?
76
00:07:01,348 --> 00:07:04,617
If you think about it, this woman I know is rather forward.
77
00:07:04,888 --> 00:07:06,148
If you think about it,
78
00:07:06,487 --> 00:07:08,718
this man I know makes me really worried.
79
00:07:09,758 --> 00:07:12,427
Don't worry. I'll get out soon.
80
00:07:12,427 --> 00:07:15,927
Of course. I will make sure you get out of there.
81
00:07:18,727 --> 00:07:21,437
And I have one last important question to ask.
82
00:07:24,038 --> 00:07:25,508
Are you not going to tell me...
83
00:07:26,008 --> 00:07:27,977
what happened that night?
84
00:07:31,607 --> 00:07:32,778
- Goodness. - Detective Cha.
85
00:07:33,848 --> 00:07:34,977
Blood.
86
00:07:36,718 --> 00:07:38,018
I warned you, didn't I?
87
00:07:40,288 --> 00:07:44,158
If you come near her again, I said I won't let it pass.
88
00:07:51,727 --> 00:07:53,698
You're hiding something from me, aren't you?
89
00:07:54,198 --> 00:07:57,398
What on earth are you hiding from me? Tell me.
90
00:07:58,908 --> 00:08:01,237
Your visiting time is over.
91
00:08:03,107 --> 00:08:04,778
That's the end of your visit.
92
00:08:09,348 --> 00:08:10,477
You have to leave.
93
00:08:29,367 --> 00:08:30,768
Yes, did you look into it?
94
00:08:32,508 --> 00:08:33,608
What?
95
00:08:33,608 --> 00:08:36,508
Who's this victim of Detective Cha's assault case?
96
00:08:37,478 --> 00:08:38,778
That's 80.
97
00:08:38,778 --> 00:08:40,148
- Man. - 81.
98
00:08:40,148 --> 00:08:43,077
- Come on, man. - My gosh.
99
00:08:58,998 --> 00:09:01,738
And 82, 83.
100
00:09:01,738 --> 00:09:03,268
Okay.
101
00:09:03,268 --> 00:09:06,437
And 84.
102
00:09:06,967 --> 00:09:08,508
I warned you, didn't I?
103
00:09:15,847 --> 00:09:18,217
I hope he's okay.
104
00:09:20,248 --> 00:09:21,988
What will happen to Soo Chang?
105
00:09:21,988 --> 00:09:24,728
Soo Chang, Bong Sook is here.
106
00:09:24,728 --> 00:09:26,128
It's me, Bong Sook.
107
00:09:26,128 --> 00:09:28,697
Oh, no, Soo Chang.
108
00:09:29,197 --> 00:09:31,167
Soo Chang, don't die.
109
00:09:31,597 --> 00:09:33,368
Look at you.
110
00:09:56,687 --> 00:09:59,087
Doesn't this feel good?
111
00:10:03,658 --> 00:10:05,197
You know, about Mr. Gong.
112
00:10:05,197 --> 00:10:07,297
The doctors who were on call that night said...
113
00:10:07,297 --> 00:10:10,268
it was really weird how his vitals suddenly went crazy.
114
00:10:10,268 --> 00:10:13,238
You always see a scene like that in dramas.
115
00:10:13,238 --> 00:10:16,908
Someone may have come in secret and messed with his IV...
116
00:10:16,908 --> 00:10:19,547
You must have a lot of time to spare if you can watch dramas.
117
00:10:19,547 --> 00:10:21,618
Do you want to be on more night duties as of today?
118
00:10:21,618 --> 00:10:24,388
Wait, does that mean the seizure wasn't organic?
119
00:10:36,228 --> 00:10:40,128
I don't think you have time to roam about like this.
120
00:10:42,038 --> 00:10:44,608
Aren't you going to return to your real body?
121
00:10:45,108 --> 00:10:48,677
You're playing a detective because of that woman, isn't it?
122
00:10:49,837 --> 00:10:51,008
You're right.
123
00:10:51,307 --> 00:10:54,947
My head goes crazy whenever I look into Ssong's eyes.
124
00:10:55,248 --> 00:10:56,717
Whenever she looks at me,
125
00:10:56,717 --> 00:10:59,347
I keep forgetting that I have to return to myself.
126
00:11:00,618 --> 00:11:02,557
This is bad.
127
00:11:02,957 --> 00:11:05,988
You almost died last night, right?
128
00:11:06,988 --> 00:11:08,597
How did you know?
129
00:11:09,797 --> 00:11:11,327
Ms. Bong, do you know something?
130
00:11:13,467 --> 00:11:15,937
Do you remember what I said before?
131
00:11:16,167 --> 00:11:18,807
Everything in this world goes round and round,
132
00:11:18,807 --> 00:11:22,008
then always returns back to its starting point.
133
00:11:22,108 --> 00:11:24,408
You two weren't the only ones there...
134
00:11:24,408 --> 00:11:26,908
in the starting point of your destiny.
135
00:11:27,978 --> 00:11:30,317
What do you mean?
136
00:11:31,748 --> 00:11:34,618
The person that you two are dying to take in is...
137
00:11:35,258 --> 00:11:37,018
very nearby.
138
00:11:37,528 --> 00:11:38,628
Really?
139
00:11:39,628 --> 00:11:40,788
Don't forget.
140
00:11:40,788 --> 00:11:45,228
You have 49 days to return to your real body.
141
00:11:45,228 --> 00:11:47,597
Goodness, I only have 21 days left.
142
00:11:47,597 --> 00:11:50,638
There's only one way to return.
143
00:11:51,368 --> 00:11:53,868
You must make atonement for what you've done in your past.
144
00:11:54,138 --> 00:11:55,508
That's the only way.
145
00:11:59,478 --> 00:12:01,878
Ward C, it's your exercise hours.
146
00:12:07,687 --> 00:12:09,817
Ready, go.
147
00:12:09,817 --> 00:12:12,128
- Over here. - I got it.
148
00:12:14,087 --> 00:12:15,457
Stop right there.
149
00:12:16,597 --> 00:12:18,028
In here,
150
00:12:18,028 --> 00:12:21,268
the sunlight equals power. Power.
151
00:12:21,368 --> 00:12:24,608
Don't even dream of getting the sunlight. Move.
152
00:12:26,038 --> 00:12:27,878
Why? What? Are you angry?
153
00:12:28,437 --> 00:12:31,108
If you are, fight him.
154
00:12:36,118 --> 00:12:37,687
Let me just stay quietly.
155
00:12:42,417 --> 00:12:43,417
Can you help him?
156
00:12:43,417 --> 00:12:44,557
Look at him.
157
00:12:44,557 --> 00:12:48,028
- Look at that guy. - What is he going to do?
158
00:12:48,028 --> 00:12:51,167
- Goodness, what can he do? - Oh, he's standing up.
159
00:12:51,167 --> 00:12:52,827
- Goodness. - Unbelievable.
160
00:12:52,827 --> 00:12:55,437
I can't let you stay in peace.
161
00:12:55,538 --> 00:12:56,937
Nice. You can take some punches.
162
00:12:58,508 --> 00:13:00,437
Fight me.
163
00:13:01,207 --> 00:13:03,278
Why are you just staring?
164
00:13:05,047 --> 00:13:07,917
- Nice one. - Why?
165
00:13:07,917 --> 00:13:10,317
Why are you just getting beaten up?
166
00:13:10,317 --> 00:13:12,347
I told you. I want to stay quietly.
167
00:13:12,347 --> 00:13:13,648
Right.
168
00:13:13,648 --> 00:13:15,057
What are you two doing?
169
00:13:18,457 --> 00:13:19,758
Darn you.
170
00:13:23,898 --> 00:13:26,898
On the rainy, south-bound train
171
00:13:26,898 --> 00:13:28,768
- Of Honam Line - Oh, man.
172
00:13:29,498 --> 00:13:32,608
Come on, keep it coming. All right, yes.
173
00:13:32,608 --> 00:13:33,768
Goodness, move.
174
00:13:33,768 --> 00:13:36,177
- What's so fun here? - It's nothing.
175
00:13:36,177 --> 00:13:38,008
I hope you aren't up to anything funny.
176
00:13:38,008 --> 00:13:39,677
- No, sir. - No way.
177
00:13:39,677 --> 00:13:41,547
- Keep your uniforms on right. - Yes, sir.
178
00:13:41,547 --> 00:13:43,878
He's in here for murdering two people.
179
00:13:43,878 --> 00:13:45,347
I heard one of them was a detective.
180
00:13:45,347 --> 00:13:48,518
Anyway, a few days ago, he almost died.
181
00:13:50,018 --> 00:13:52,687
Walruses live in groups for their entire lives,
182
00:13:52,687 --> 00:13:53,758
and their position is determined...
183
00:13:53,758 --> 00:13:56,498
- Hey! - What was that?
184
00:13:56,697 --> 00:13:58,528
- What's going on? - Oh, no.
185
00:13:58,528 --> 00:13:59,528
Blood.
186
00:13:59,528 --> 00:14:02,498
- He's bleeding. - That's blood.
187
00:14:02,498 --> 00:14:04,268
- Oh, man. - Blood.
188
00:14:04,268 --> 00:14:05,638
You!
189
00:14:05,638 --> 00:14:08,108
- You can't do this here. - You!
190
00:14:08,108 --> 00:14:11,677
But he was lucky. He only hurt his shoulder instead of his neck.
191
00:14:12,347 --> 00:14:14,717
The guy who stabbed him was almost beaten to death,
192
00:14:14,717 --> 00:14:17,488
so he was sent to a punishment room, and he just got out today.
193
00:14:17,788 --> 00:14:19,488
What an evil thing must you do...
194
00:14:19,488 --> 00:14:21,317
to be threatened in prison?
195
00:14:21,317 --> 00:14:23,358
I know. We must be good.
196
00:14:23,358 --> 00:14:24,628
- Yes. - Right?
197
00:14:30,557 --> 00:14:31,728
Good for you.
198
00:14:32,768 --> 00:14:35,197
Your cop badge means nothing in here.
199
00:14:38,207 --> 00:14:40,038
You got into trouble showing off yourself.
200
00:14:41,508 --> 00:14:44,978
If you were going to take the fall, you should've kept quiet.
201
00:14:45,108 --> 00:14:48,978
Do not go too...
202
00:14:49,547 --> 00:14:50,618
far.
203
00:14:56,288 --> 00:14:57,457
Come along.
204
00:15:00,081 --> 00:15:05,081
[VIU Ver] E17 Two Cops "Because I Trust Him"
-= Ruo Xi =-
205
00:15:07,327 --> 00:15:10,368
Why do you think he applied for a retrial?
206
00:15:13,368 --> 00:15:17,207
It won't happen unless a judge signs off on it.
207
00:15:18,947 --> 00:15:21,778
I think we picked the wrong fall guy.
208
00:15:21,778 --> 00:15:25,217
From that conman Gong Soo Chang to Lee Doo Sik.
209
00:15:25,317 --> 00:15:26,917
None of them were a clean case.
210
00:15:26,917 --> 00:15:28,717
We're the ones who broke the deal.
211
00:15:28,717 --> 00:15:31,988
So what? Are you complaining to me that the fool...
212
00:15:31,988 --> 00:15:33,587
got a 30-year sentence?
213
00:15:34,557 --> 00:15:35,927
Do as I say.
214
00:15:36,128 --> 00:15:38,768
We must nip it in the bud.
215
00:15:41,138 --> 00:15:44,337
Why did Cha Dong Tak end up in that prison?
216
00:15:44,638 --> 00:15:48,608
Do you think the idiot's up to something?
217
00:15:52,047 --> 00:15:55,077
I knew that Dong Tak would get into trouble one day.
218
00:15:55,077 --> 00:15:57,217
I told him to kill his temper.
219
00:15:57,217 --> 00:15:58,447
It's my fault.
220
00:15:58,947 --> 00:16:00,417
I should've been there.
221
00:16:00,417 --> 00:16:01,957
It's not your fault.
222
00:16:02,658 --> 00:16:05,187
It's his for beating someone up during an investigation.
223
00:16:05,258 --> 00:16:09,057
You guys, don't do anything silly like write petitions for him.
224
00:16:09,057 --> 00:16:11,827
Should I just find him and kill him?
225
00:16:13,728 --> 00:16:16,597
Chinese bush clover wine is good for men's stamina.
226
00:16:17,337 --> 00:16:19,538
Yong Pal.
227
00:16:19,937 --> 00:16:21,837
Write a petition for Dong Tak.
228
00:16:22,278 --> 00:16:24,008
Give it back.
229
00:16:25,908 --> 00:16:27,878
Your neck is too exposed.
230
00:16:28,618 --> 00:16:31,988
You look nice and sweet like this.
231
00:16:31,988 --> 00:16:34,687
I'll let you hit me until you feel better...
232
00:16:35,788 --> 00:16:38,327
Cha Dong Tak is driving me insane.
233
00:16:48,898 --> 00:16:52,608
You must be here because of Cha Dong Tak.
234
00:16:53,268 --> 00:16:55,508
There's nothing he can do.
235
00:16:55,908 --> 00:16:57,508
Evidence to prove his innocence?
236
00:16:58,447 --> 00:17:01,447
Search the whole world, and you'll never find anything.
237
00:17:01,618 --> 00:17:02,748
Evidence.
238
00:17:03,778 --> 00:17:07,288
I couldn't find a security footage that could prove his innocence.
239
00:17:07,288 --> 00:17:10,018
Did you get rid of the security footage?
240
00:17:10,688 --> 00:17:11,688
It was.
241
00:17:12,387 --> 00:17:14,998
I thought we were on the same side when we went after Mr. Park.
242
00:17:14,998 --> 00:17:17,928
What? Is this about how Dong Tak hit you?
243
00:17:17,928 --> 00:17:19,297
Did you have a grudge?
244
00:17:21,067 --> 00:17:22,698
Help him get out.
245
00:17:23,067 --> 00:17:25,337
- If you don't... - If I don't?
246
00:17:25,337 --> 00:17:26,607
It can't be helped.
247
00:17:29,377 --> 00:17:31,508
Hey, did you just grab my hand?
248
00:17:31,508 --> 00:17:33,047
This is sexual harassment.
249
00:17:33,107 --> 00:17:36,077
Drop the charges, and write a petition before I turn nasty.
250
00:17:36,317 --> 00:17:38,788
Or I'll sue you for sexual harassment so you go to prison.
251
00:17:39,347 --> 00:17:41,657
Do you know why I don't care for women?
252
00:17:42,188 --> 00:17:44,428
In case I end up with someone like her.
253
00:17:44,688 --> 00:17:46,428
She's really scary.
254
00:17:47,057 --> 00:17:48,928
She's so, so scary.
255
00:17:49,258 --> 00:17:51,567
There's only one woman in the world who isn't scary.
256
00:17:52,728 --> 00:17:54,637
Your own moms.
257
00:17:55,268 --> 00:17:56,538
Remember that.
258
00:17:57,297 --> 00:17:59,867
(Min Dal Hee, Loyalty)
259
00:17:59,867 --> 00:18:00,907
(Ban Dal, thug)
260
00:18:00,907 --> 00:18:02,377
Do Kki, you can quit.
261
00:18:04,038 --> 00:18:05,708
What should I do?
262
00:18:11,847 --> 00:18:13,847
- What? - Something weird...
263
00:18:13,847 --> 00:18:16,057
happened a while ago.
264
00:18:19,857 --> 00:18:21,258
Who was that?
265
00:18:23,797 --> 00:18:26,198
Doctor. Doctor.
266
00:18:26,567 --> 00:18:28,168
You know I'm nosy.
267
00:18:28,238 --> 00:18:31,168
I had Security rewind all the security cameras.
268
00:18:31,508 --> 00:18:34,538
Everything from that hour had disappeared.
269
00:18:34,708 --> 00:18:36,208
What was the patient called?
270
00:18:36,377 --> 00:18:37,907
It's someone you know.
271
00:18:39,678 --> 00:18:43,278
A police officer was given a prison sentence.
272
00:18:43,448 --> 00:18:46,117
Lieutenant Cha Dong Tak was sentenced to...
273
00:18:46,117 --> 00:18:49,617
two years for neglecting duty and special assault.
274
00:18:49,958 --> 00:18:53,958
The court announced the reason for the sentence was that his actions...
275
00:18:53,958 --> 00:18:57,297
were unacceptable for someone who should uphold the law
276
00:19:06,407 --> 00:19:08,577
Mr. Conman, are you okay?
277
00:19:09,778 --> 00:19:12,678
What on earth happened to you?
278
00:19:16,278 --> 00:19:18,647
From the day of your accident until today,
279
00:19:19,448 --> 00:19:21,988
you must be enjoying your picnic.
280
00:19:22,657 --> 00:19:26,258
- You haven't returned yet. - I want to return so badly.
281
00:19:27,327 --> 00:19:29,728
So I can show myself to you, Ssong.
282
00:19:29,728 --> 00:19:31,028
By the way,
283
00:19:31,428 --> 00:19:33,428
that night, why do you think...
284
00:19:34,567 --> 00:19:37,238
Detective Cha said his name was Gong Soo Chang?
285
00:19:37,238 --> 00:19:38,637
She heard that?
286
00:19:38,637 --> 00:19:41,307
I'm not the Cha Dong Tak you know.
287
00:19:42,807 --> 00:19:44,178
I'm Gong Soo Chang.
288
00:19:44,877 --> 00:19:47,347
Detective Cha and you...
289
00:19:48,448 --> 00:19:50,718
What happened between you two?
290
00:19:52,847 --> 00:19:55,357
Detective Cha won't tell me.
291
00:19:56,587 --> 00:19:59,458
Can you wake up and tell me?
292
00:20:00,488 --> 00:20:02,157
Detective Cha and I...
293
00:20:02,897 --> 00:20:05,228
first met because of you.
294
00:20:06,428 --> 00:20:07,567
Because of me?
295
00:20:07,567 --> 00:20:09,038
I'll report all about it.
296
00:20:09,097 --> 00:20:11,807
The suspect's called Gong Soo Chang, right?
297
00:20:11,807 --> 00:20:13,907
When we went about looking for the truth,
298
00:20:14,877 --> 00:20:16,178
that's when I felt it.
299
00:20:16,678 --> 00:20:19,347
Hurry up, will you? I'm really scared.
300
00:20:19,347 --> 00:20:21,377
I'm about to pee my pants myself.
301
00:20:21,918 --> 00:20:26,018
That he and I, we could be perfect partners.
302
00:20:26,117 --> 00:20:28,387
That guy was me.
303
00:20:28,387 --> 00:20:31,188
The day we chased the motorcycle together,
304
00:20:32,657 --> 00:20:34,597
I felt it in the way he looked at me.
305
00:20:38,698 --> 00:20:39,827
Do you trust me?
306
00:20:41,597 --> 00:20:45,637
I thought I could bet my life on him.
307
00:20:47,478 --> 00:20:49,377
That was Cha Dong Tak.
308
00:20:50,847 --> 00:20:52,607
When I was on his back...
309
00:20:52,907 --> 00:20:55,418
- Hey. - Don't you ever go anywhere.
310
00:20:55,577 --> 00:20:57,948
Don't ever leave me.
311
00:20:58,418 --> 00:21:00,018
It was so warm.
312
00:21:00,188 --> 00:21:01,488
Wait, wait.
313
00:21:02,518 --> 00:21:04,488
It was me that time.
314
00:21:05,258 --> 00:21:06,887
I won't let him...
315
00:21:07,028 --> 00:21:09,857
go away and leave me alone.
316
00:21:10,297 --> 00:21:12,428
Then half of the man you like...
317
00:21:14,097 --> 00:21:15,637
is me.
318
00:21:17,438 --> 00:21:18,768
Ssong, your heart...
319
00:21:19,668 --> 00:21:21,508
isn't full of Cha Dong Tak, is it?
320
00:21:49,268 --> 00:21:51,107
Are you back from the punishment cell?
321
00:21:54,238 --> 00:21:58,047
He joined us while you were in the punishment cell.
322
00:21:58,807 --> 00:22:00,008
Hey, 4885.
323
00:22:01,718 --> 00:22:02,877
Shall I end you?
324
00:22:04,647 --> 00:22:06,387
Did you come to end me?
325
00:22:08,718 --> 00:22:09,988
I'm tired.
326
00:22:14,458 --> 00:22:16,028
Did you hear talk about me?
327
00:22:16,028 --> 00:22:17,127
Like what?
328
00:22:17,428 --> 00:22:19,327
That you got yourself stabbed?
329
00:22:19,327 --> 00:22:20,367
Was that it?
330
00:22:20,367 --> 00:22:23,738
Do you think the guys who set you up planned something?
331
00:22:24,508 --> 00:22:25,807
I heard something.
332
00:22:26,567 --> 00:22:28,238
I think they're thinking of...
333
00:22:28,678 --> 00:22:30,307
a way to silence you.
334
00:22:58,708 --> 00:23:00,137
They're all plants.
335
00:23:00,607 --> 00:23:03,008
- Are we cattle? - Shut your mouth.
336
00:23:03,008 --> 00:23:04,448
No picky eating.
337
00:23:08,778 --> 00:23:11,518
You put hard-working people away for...
338
00:23:11,518 --> 00:23:13,218
committing minor crimes,
339
00:23:13,218 --> 00:23:15,918
and you haven't lost your appetite over that?
340
00:23:16,918 --> 00:23:20,688
Don't be like that. He was a cop on the outside.
341
00:23:21,198 --> 00:23:24,668
That's right. Moss, didn't you take the police exam?
342
00:23:24,668 --> 00:23:26,968
He took a job to pay for a tiny room to stay in.
343
00:23:27,198 --> 00:23:28,837
What was that job?
344
00:23:29,337 --> 00:23:31,607
A cash collector for a voice phishing company.
345
00:23:32,508 --> 00:23:34,008
Why's he called Moss?
346
00:23:34,008 --> 00:23:35,778
He's naive and gentle.
347
00:23:36,278 --> 00:23:39,008
He sticks to a rock like moss just to survive.
348
00:23:39,107 --> 00:23:42,077
Salja, what did you say I arrested you for?
349
00:23:42,077 --> 00:23:43,317
Why ask?
350
00:23:43,778 --> 00:23:46,317
Look at him. He threatened women.
351
00:23:47,387 --> 00:23:48,918
I confessed my love!
352
00:23:50,657 --> 00:23:52,357
Puncture, you.
353
00:23:52,458 --> 00:23:54,627
I couldn't find a job and that got me angry.
354
00:23:55,297 --> 00:23:57,198
I punctured the tires of over 100 cars.
355
00:23:57,198 --> 00:23:58,698
Don't touch his stuff.
356
00:23:58,827 --> 00:24:00,028
He's possessive.
357
00:24:00,668 --> 00:24:02,097
Snakehead, speak up.
358
00:24:02,097 --> 00:24:03,468
Hey, 4885.
359
00:24:03,768 --> 00:24:07,337
Ask him, the ex-cop and current criminal.
360
00:24:07,337 --> 00:24:09,278
Do we really know each other?
361
00:24:09,337 --> 00:24:13,008
Did all those vegetables make you want to deny everything?
362
00:24:13,377 --> 00:24:15,978
Because of you, Ho Jung and Yoo Jin...
363
00:24:17,278 --> 00:24:18,647
are long gone.
364
00:24:18,948 --> 00:24:20,857
Ho Jung and who?
365
00:24:20,857 --> 00:24:22,117
You are doing that again.
366
00:24:23,317 --> 00:24:25,587
Yoo Jin. Yoo Jin.
367
00:24:25,587 --> 00:24:28,557
I've told you that name so many times!
368
00:24:28,557 --> 00:24:29,897
So...
369
00:24:29,998 --> 00:24:33,028
Who are they? Do I need to know who they are?
370
00:24:33,827 --> 00:24:36,538
Gosh. Oh gosh.
371
00:24:36,867 --> 00:24:41,238
By the way, why did 3867 commit murder?
372
00:24:41,807 --> 00:24:43,077
I heard it was a detective.
373
00:25:03,857 --> 00:25:05,827
There isn't any left.
374
00:25:06,998 --> 00:25:09,097
Puncture, can I borrow your soap?
375
00:25:09,097 --> 00:25:11,637
No! No one can touch mine.
376
00:25:11,637 --> 00:25:13,538
What's wrong?
377
00:25:14,678 --> 00:25:16,877
Did you hide something inside?
378
00:25:31,557 --> 00:25:33,488
When will your retrial be?
379
00:25:35,127 --> 00:25:37,968
Do you think you can survive...
380
00:25:39,168 --> 00:25:40,998
until then?
381
00:25:46,968 --> 00:25:48,907
I wish you luck.
382
00:26:37,117 --> 00:26:38,357
What's this?
383
00:26:38,357 --> 00:26:41,157
- Gosh. - Oh gosh.
384
00:26:41,498 --> 00:26:43,458
Hey! Hey!
385
00:26:43,458 --> 00:26:46,198
- You scum. - Gosh.
386
00:26:47,867 --> 00:26:49,738
- What's going on? - What's wrong?
387
00:26:49,738 --> 00:26:50,907
Let go.
388
00:26:50,907 --> 00:26:52,738
- Let go. - I'm sorry.
389
00:26:52,738 --> 00:26:54,637
I'm sorry. I'm sorry.
390
00:26:57,678 --> 00:26:58,847
Wait.
391
00:27:00,778 --> 00:27:03,377
What's going on?
392
00:27:10,218 --> 00:27:11,488
No!
393
00:27:11,488 --> 00:27:14,087
Don't touch my stuff. Don't touch it!
394
00:27:14,428 --> 00:27:15,597
Don't.
395
00:27:21,538 --> 00:27:22,797
I didn't do this.
396
00:27:24,708 --> 00:27:26,307
I didn't do it.
397
00:27:26,708 --> 00:27:29,738
That's... That's not mine.
398
00:27:29,738 --> 00:27:32,508
I didn't do it. It wasn't me.
399
00:27:32,508 --> 00:27:35,018
I'll bring the doctor. Hold him still.
400
00:27:35,018 --> 00:27:37,647
It wasn't me!
401
00:27:40,988 --> 00:27:44,188
I never thought he was a bad person.
402
00:27:44,188 --> 00:27:46,157
He must have his own reasons.
403
00:27:46,157 --> 00:27:49,597
Everyone has their reasons here.
404
00:27:50,198 --> 00:27:53,928
This happened from the day you applied for a retrial, right?
405
00:27:59,668 --> 00:28:01,978
Do you really know something important?
406
00:28:13,302 --> 00:28:15,602
(Episode 18 will air shortly.)
28361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.