All language subtitles for Turbulence 3- Heavy Metal (2001) - LordSadler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,401 LordSadler lordsadler2012@gmail.com 2 00:00:05,706 --> 00:00:11,410 Captioning made possible by trimark pictures 3 00:00:11,412 --> 00:00:19,412 captioning made possible by trimark pictures 4 00:00:21,422 --> 00:00:27,258 captioning made possible by trimark pictures 5 00:00:27,260 --> 00:00:28,726 fans: Craven! Craven! 6 00:00:28,728 --> 00:00:31,028 Craven! Craven! 7 00:00:31,030 --> 00:00:34,131 Craven! Craven! Craven! 8 00:00:34,133 --> 00:00:37,033 Craven! Craven! Craven! 9 00:00:37,035 --> 00:00:39,168 [Fans shouting] 10 00:00:39,170 --> 00:00:41,370 Stop the horror! Stop! 11 00:00:41,372 --> 00:00:44,106 Craven! Craven! Craven! 12 00:00:44,108 --> 00:00:47,342 This is good. Oh, yeah. 13 00:00:47,344 --> 00:00:50,511 Right over here. Mike. 14 00:00:50,513 --> 00:00:52,480 Thank you. 15 00:00:52,481 --> 00:00:54,448 After months of negotiations with the faa, 16 00:00:54,450 --> 00:00:56,216 Internet broadcaster z web TV 17 00:00:56,218 --> 00:00:58,184 has finally been given the go-ahead 18 00:00:58,186 --> 00:00:59,786 for a live broadcast 19 00:00:59,787 --> 00:01:01,387 of megastar slade craven's farewell concert 20 00:01:01,389 --> 00:01:05,124 from a 747 traveling from L.A. to Toronto. 21 00:01:05,126 --> 00:01:06,425 The death rocker's last concert 22 00:01:06,427 --> 00:01:09,127 has been the source of much controversy. 23 00:01:09,129 --> 00:01:10,361 In the wake of the columbine, 24 00:01:10,363 --> 00:01:11,795 Springfield, and jonesboro tragedies, 25 00:01:11,797 --> 00:01:14,664 the message of violence and death in craven's music 26 00:01:14,666 --> 00:01:17,500 does not sit well with the conservative right 27 00:01:17,502 --> 00:01:19,168 or religious groups. 28 00:01:19,170 --> 00:01:20,203 Good for me. 29 00:01:20,204 --> 00:01:21,237 Why don't you grab some b-reel, 30 00:01:21,238 --> 00:01:22,271 and then I'll get right back to you. 31 00:01:22,273 --> 00:01:26,441 Craven! Craven! Craven! Craven! 32 00:01:26,443 --> 00:01:29,510 3:16! 33 00:01:29,512 --> 00:01:30,611 [Shouting] 34 00:01:30,613 --> 00:01:33,313 Craven! Craven! 35 00:01:47,662 --> 00:01:51,329 All right, boys. Let's do the hustle. 36 00:01:54,500 --> 00:01:57,001 Man, I hate this part. 37 00:01:57,002 --> 00:01:59,503 Aw, come on, damen. You'll miss it when it's gone. 38 00:02:08,680 --> 00:02:12,448 Thanks for the panties! I love you! 39 00:02:12,450 --> 00:02:15,751 Fans: Craven! Craven! Craven! 40 00:02:15,753 --> 00:02:16,785 Hello? 41 00:02:16,787 --> 00:02:18,119 Benny: You know what? 42 00:02:18,121 --> 00:02:19,286 I should be up there. 43 00:02:19,288 --> 00:02:20,320 Tom, I gotta go. 44 00:02:20,322 --> 00:02:21,354 No, seriously. 45 00:02:21,355 --> 00:02:22,387 What is Ethan doin' up there? 46 00:02:22,390 --> 00:02:23,756 He doesn't even like slade. 47 00:02:23,758 --> 00:02:25,524 I'm the biggest craven fan there is, 48 00:02:25,526 --> 00:02:26,491 and... but no, no, no. 49 00:02:26,493 --> 00:02:27,425 Ben, you can't fly, remember? 50 00:02:27,427 --> 00:02:28,759 What do you mean, I can't fly? 51 00:02:28,761 --> 00:02:30,060 You can't fly. 52 00:02:30,061 --> 00:02:31,360 Look, I got a few nosebleeds. Big deal. 53 00:02:31,363 --> 00:02:32,528 That's got nothin' to do... 54 00:02:32,530 --> 00:02:33,529 I'm countin' 'em in. 55 00:02:33,531 --> 00:02:34,463 That's me, you know? 56 00:02:34,465 --> 00:02:35,447 I've been his fan since, 57 00:02:35,448 --> 00:02:36,430 like, puke hard, back in the eighties. 58 00:02:36,433 --> 00:02:38,733 8, 7, 6... 59 00:02:38,735 --> 00:02:40,367 put some kleenex up my nose. 60 00:02:40,369 --> 00:02:42,535 5, 4... 61 00:02:42,537 --> 00:02:43,502 Did you just do the count? 62 00:02:43,504 --> 00:02:46,838 Voice: 3, 2, 1, go. 63 00:02:48,341 --> 00:02:49,273 Right now I'm boarding 64 00:02:49,275 --> 00:02:50,707 z web TV's specially designed, 65 00:02:50,709 --> 00:02:54,844 absolutely radical 747 flying music station. 66 00:02:54,846 --> 00:02:57,046 We've reconfigured the plane 67 00:02:57,047 --> 00:02:59,247 just so we can bring you slade craven's final concert. 68 00:02:59,250 --> 00:03:01,450 Behind this curtain is the stage, 69 00:03:01,452 --> 00:03:03,196 and believe me, 70 00:03:03,197 --> 00:03:04,941 it's like no airplane you've ever seen. 71 00:03:04,942 --> 00:03:06,686 40 lucky winners of the craven's last shot contest 72 00:03:06,690 --> 00:03:10,291 will join craven and his band for this smokin' party. 73 00:03:10,293 --> 00:03:12,293 The first live, completely interactive, 74 00:03:12,295 --> 00:03:15,396 real-time Internet broadcast in history. 75 00:03:15,398 --> 00:03:17,498 Follow me. 76 00:03:17,500 --> 00:03:19,199 This plane is wired. 77 00:03:19,201 --> 00:03:21,668 We've mounted tiny spy cams all over the plane 78 00:03:21,670 --> 00:03:24,504 so we can give you the action on the stage, 79 00:03:24,506 --> 00:03:25,705 in the fans' seating area, 80 00:03:25,707 --> 00:03:26,906 or wherever it's happening, 81 00:03:26,908 --> 00:03:28,440 and you don't want to miss a minute. 82 00:03:28,442 --> 00:03:31,209 So stay online, call your friends or e-mail 'em. 83 00:03:31,211 --> 00:03:35,213 We're lookin' for 10 million craven fans tonight. 84 00:03:35,215 --> 00:03:37,481 That was good. 85 00:03:41,620 --> 00:03:43,453 I have director stopnow 86 00:03:43,455 --> 00:03:45,588 from the federal aviation authority headquarters 87 00:03:45,590 --> 00:03:47,456 in San Diego standing by 88 00:03:47,458 --> 00:03:48,723 to answer some questions 89 00:03:48,725 --> 00:03:49,824 about craven's airborne concert. 90 00:03:49,826 --> 00:03:51,458 Mr. stopnow, the public wants to know 91 00:03:51,460 --> 00:03:54,494 why the faa approved such a controversial flight. 92 00:03:54,496 --> 00:03:56,829 We've been assured that all faa safety regulations 93 00:03:56,831 --> 00:03:58,186 will be followed, 94 00:03:58,187 --> 00:03:59,542 so there was no reason to deny the request. 95 00:03:59,543 --> 00:04:00,898 And can you comment on the rumors 96 00:04:00,901 --> 00:04:03,301 that threats have been made against the faa 97 00:04:03,303 --> 00:04:04,835 if the concert doesn't happen? 98 00:04:04,837 --> 00:04:05,902 Stopnow: Absolutely not. 99 00:04:05,904 --> 00:04:07,437 There haven't been any threats, 100 00:04:07,438 --> 00:04:08,971 and I would appreciate it if people didn't exaggerate 101 00:04:08,973 --> 00:04:10,405 the controversy over this flight. 102 00:04:10,407 --> 00:04:13,841 I'm sorry, but that's all the time I have. 103 00:04:13,843 --> 00:04:15,509 Idiots. 104 00:04:15,511 --> 00:04:16,960 So, as you can see, 105 00:04:16,961 --> 00:04:18,410 the faa officially denies the threats, 106 00:04:18,413 --> 00:04:19,678 even though reliable sources 107 00:04:19,680 --> 00:04:21,880 have given us a very different story. 108 00:04:21,882 --> 00:04:24,983 Now let's go back to the newsroom. 109 00:04:40,466 --> 00:04:42,432 We've got some expected turbulence 110 00:04:42,434 --> 00:04:45,468 at flight level 3-1-0. 111 00:04:45,470 --> 00:04:47,636 We'll stay below it if we can. 112 00:04:47,638 --> 00:04:51,006 You log many hours on 747s? 113 00:04:51,008 --> 00:04:52,273 The last couple of years, 114 00:04:52,275 --> 00:04:54,708 I got 1200 hours under my belt. 115 00:04:54,710 --> 00:04:57,644 Before that, I flew choppers 116 00:04:57,646 --> 00:04:58,544 in the military. 117 00:04:58,546 --> 00:05:00,412 Well, we'll be in good hands 118 00:05:00,414 --> 00:05:03,248 should we start spinnin' around. 119 00:05:04,317 --> 00:05:06,984 So what do you think of this guy's music? 120 00:05:06,986 --> 00:05:08,618 I listened for about 10 seconds 121 00:05:08,620 --> 00:05:10,553 and got a headache. 122 00:05:10,555 --> 00:05:12,721 I kind of like it. 123 00:05:12,723 --> 00:05:15,490 It makes me think of 'nam. 124 00:05:15,792 --> 00:05:18,926 It never stops. 125 00:05:20,796 --> 00:05:21,928 Barrett: Kate finally 126 00:05:21,930 --> 00:05:23,396 has somethin' 127 00:05:23,398 --> 00:05:24,430 on that hacker. 128 00:05:24,431 --> 00:05:25,463 She's not lettin' this one go. 129 00:05:25,466 --> 00:05:26,932 Bad case of 130 00:05:26,933 --> 00:05:28,399 obsessive compulsive disorder. 131 00:05:28,402 --> 00:05:30,468 Heh heh! 132 00:05:35,374 --> 00:05:37,006 Garner: What's up? 133 00:05:37,008 --> 00:05:39,408 Fat lady's singing. 134 00:05:39,410 --> 00:05:40,742 Specter. 135 00:05:40,744 --> 00:05:42,343 This new program picked him up 136 00:05:42,345 --> 00:05:43,644 as soon as he was hot. 137 00:05:43,646 --> 00:05:44,778 Same pattern. 138 00:05:44,780 --> 00:05:46,863 He's covering his tracks 139 00:05:46,864 --> 00:05:48,947 by routing through these dormant websites. 140 00:05:48,950 --> 00:05:50,349 Garner: Well, who's the target? 141 00:05:50,351 --> 00:05:51,617 Kate: I don't know yet. 142 00:05:51,618 --> 00:05:52,884 Barrett, why don't you log onto the site 143 00:05:52,886 --> 00:05:56,053 while he's up, see if we can't get a trace? 144 00:05:56,055 --> 00:05:58,522 Yeah. 145 00:06:04,763 --> 00:06:07,597 We got a bite. 146 00:06:13,504 --> 00:06:16,538 Barrett: He lives in those brand new condos. 147 00:06:16,540 --> 00:06:17,972 Pretty fancy digs. 148 00:06:17,974 --> 00:06:20,808 740 east 9th street. 149 00:06:20,810 --> 00:06:24,378 Let's take this mother hacker down. 150 00:06:24,380 --> 00:06:26,913 No. We'll have field ops handle it tomorrow. 151 00:06:26,915 --> 00:06:28,915 It's not our job. 152 00:06:28,917 --> 00:06:30,316 You're kidding. 153 00:06:30,318 --> 00:06:31,850 Your shift's over, Kate. 154 00:06:31,852 --> 00:06:32,851 Good work. 155 00:06:32,853 --> 00:06:35,320 Good night. 156 00:06:48,734 --> 00:06:51,434 [Music playing] 157 00:07:04,515 --> 00:07:06,348 All right. 158 00:07:06,350 --> 00:07:08,450 Craven's on. 159 00:07:08,452 --> 00:07:11,953 Hacking's off. 160 00:07:23,899 --> 00:07:25,999 [Music playing] 161 00:07:30,405 --> 00:07:34,773 ¶ As I glare at ¶ 162 00:07:34,775 --> 00:07:38,543 ¶ my shiny blade ¶ 163 00:07:38,545 --> 00:07:42,847 ¶ does it love me? ¶ 164 00:07:42,849 --> 00:07:45,916 ¶ will it share my pain? ¶ 165 00:07:45,918 --> 00:07:50,553 ¶ I am the razor ¶ 166 00:07:50,821 --> 00:07:53,454 ¶ tear your skin ¶ 167 00:07:53,456 --> 00:07:58,892 ¶ I am trick metal ¶ 168 00:07:58,894 --> 00:08:03,696 ¶ scream in pain ¶ 169 00:08:08,902 --> 00:08:13,537 ¶ now you're staring ¶ 170 00:08:13,539 --> 00:08:17,641 ¶ right back at me ¶ 171 00:08:17,643 --> 00:08:21,745 ¶ and it's Scarlet ¶ 172 00:08:21,747 --> 00:08:25,181 ¶ all that it seems ¶ 173 00:08:25,183 --> 00:08:29,818 ¶ no, I can't stop ¶ 174 00:08:29,820 --> 00:08:35,956 ¶ looking for my Paris, the one with ¶ 175 00:08:35,958 --> 00:08:40,927 ¶ the silver scare ¶ 176 00:08:40,929 --> 00:08:46,132 ¶ I am the razor ¶ 177 00:08:46,134 --> 00:08:48,701 ¶ tear your skin ¶ 178 00:08:48,703 --> 00:08:53,939 ¶ I am trick metal ¶ 179 00:08:53,941 --> 00:08:56,608 ¶ scream in pain ¶ 180 00:08:56,610 --> 00:09:01,846 ¶ I am the razor ¶ 181 00:09:01,848 --> 00:09:05,950 ¶ tear your skin ¶ 182 00:09:05,952 --> 00:09:08,052 [music playing] 183 00:09:08,054 --> 00:09:10,821 [Talking] 184 00:09:29,540 --> 00:09:32,507 Yeah, man. You're on. 185 00:09:32,509 --> 00:09:34,592 Yeah. 186 00:09:34,593 --> 00:09:36,676 And then I, like, totally ran down the fire escape. 187 00:09:36,679 --> 00:09:38,045 [Electronic sweep] 188 00:09:38,047 --> 00:09:41,548 I'm surprised they don't bring out the rubber gloves. 189 00:09:41,550 --> 00:09:45,785 Come on, man. What's wrong with these, huh? 190 00:09:48,089 --> 00:09:50,556 I saw him at the staples center. 191 00:09:50,558 --> 00:09:53,125 He's twisted, man. 192 00:09:53,560 --> 00:09:54,893 Oh, I cannot believe 193 00:09:54,894 --> 00:09:56,227 we are actually going to see him live. 194 00:09:56,229 --> 00:10:00,632 Oh, I know. This is so wild. 195 00:10:06,806 --> 00:10:09,606 [Beeping] 196 00:10:11,009 --> 00:10:12,341 Have you seen him live before? 197 00:10:12,343 --> 00:10:14,142 No. I'm freakin' out. 198 00:10:14,144 --> 00:10:15,643 Have you seen that video with the dog? 199 00:10:15,645 --> 00:10:18,345 The dog. Oh, my God. 200 00:10:23,118 --> 00:10:25,985 [Beeping] 201 00:10:36,998 --> 00:10:39,898 2 years. 202 00:10:41,635 --> 00:10:44,702 2 years I have been sitting on my ass, 203 00:10:44,704 --> 00:10:46,904 chasing this guy... 204 00:10:47,373 --> 00:10:49,005 And here he is, 205 00:10:49,007 --> 00:10:53,642 and he's giving him to the field jocks. 206 00:10:53,644 --> 00:10:55,343 Barrett: We track 'em, 207 00:10:55,345 --> 00:10:57,378 they bring 'em in. 208 00:10:57,380 --> 00:10:59,830 Screw you. 209 00:10:59,831 --> 00:11:02,281 Kate, if you move now, you're gonna screw yourself up. 210 00:11:02,284 --> 00:11:04,217 You know that. 211 00:11:04,385 --> 00:11:06,284 I'm tellin' you as a friend, 212 00:11:06,286 --> 00:11:08,352 let it go, ok? 213 00:11:10,289 --> 00:11:12,789 You heard Frank. Your shift is over. 214 00:11:12,791 --> 00:11:15,992 Go home. I'll watch things tonight. 215 00:11:19,063 --> 00:11:21,363 Good night. 216 00:11:28,404 --> 00:11:31,872 Barrett: Go home, Kate. 217 00:12:21,923 --> 00:12:23,088 Nick: Ok, crack. 218 00:12:23,090 --> 00:12:26,390 Let's see how good their firewalls are. 219 00:12:28,894 --> 00:12:30,960 [Dials telephone number] 220 00:12:30,962 --> 00:12:32,394 Gino: Village pizza. 221 00:12:32,396 --> 00:12:33,962 Hey, gino. It's Nick. 222 00:12:33,964 --> 00:12:36,497 Gino: Hey, Nick. How you doin'? 223 00:12:36,499 --> 00:12:37,464 Large 23, right? 224 00:12:37,466 --> 00:12:38,832 Nick: You got it. 225 00:12:38,834 --> 00:12:40,466 Be there in about 15. 226 00:12:40,468 --> 00:12:42,868 Nick: Thanks a lot. 227 00:13:37,857 --> 00:13:38,522 [Beeping] 228 00:13:38,524 --> 00:13:41,825 Coat off, please. 229 00:13:47,164 --> 00:13:49,830 [Electronic sweep] 230 00:13:52,801 --> 00:13:55,168 What's that mean? 231 00:13:55,170 --> 00:13:57,336 Sign of the devil. 232 00:13:57,838 --> 00:14:00,271 I had to ask. 233 00:14:02,108 --> 00:14:03,507 Lift your pant legs, please. 234 00:14:03,509 --> 00:14:06,843 You know, you have the most beautiful eyes. 235 00:14:06,845 --> 00:14:08,477 Aren't you the charmer? 236 00:14:08,479 --> 00:14:10,946 Lift your pant legs, please. 237 00:14:20,123 --> 00:14:23,124 I'm not gonna ask you what that's about, am I? 238 00:14:23,126 --> 00:14:25,392 It's part of the job. 239 00:14:26,294 --> 00:14:29,295 Gotta give the people what they want. 240 00:14:29,297 --> 00:14:31,897 Can I go now? 241 00:14:51,551 --> 00:14:53,183 Nick: Just switch the feeds, 242 00:14:53,185 --> 00:14:57,253 and I'll have all the cameras on the plane. 243 00:15:03,560 --> 00:15:05,159 Ok. Don't forget their close-ups. 244 00:15:05,161 --> 00:15:07,327 I want to see their faces when craven comes in. 245 00:15:07,329 --> 00:15:09,395 Hold on. They're buzzing me. 246 00:15:09,397 --> 00:15:10,863 He's coming. 247 00:15:10,865 --> 00:15:13,131 I think craven's coming. 248 00:15:13,133 --> 00:15:15,266 [Shouting] 249 00:15:15,268 --> 00:15:17,534 Wow. That's just about the scariest lot 250 00:15:17,536 --> 00:15:19,536 I've ever laid eyes on. 251 00:15:19,538 --> 00:15:21,337 Well, let's get this pre-flight done, 252 00:15:21,339 --> 00:15:23,939 and then we can stick in our earplugs. 253 00:15:23,941 --> 00:15:27,008 Ha ha ha! 254 00:15:27,010 --> 00:15:28,242 Erica: He's risen from his crypt 255 00:15:28,244 --> 00:15:30,077 and is coming to claim your souls. 256 00:15:30,079 --> 00:15:31,945 Are you sure you're up for the ride? 257 00:15:31,947 --> 00:15:32,545 [Fans shout] 258 00:15:32,547 --> 00:15:34,547 Well, then, let's party. 259 00:15:35,483 --> 00:15:36,415 [Fans shouting] 260 00:15:36,417 --> 00:15:39,551 Erica: Slade. Slade. 261 00:15:40,887 --> 00:15:43,020 Oh, my God. Did you see that? 262 00:15:43,022 --> 00:15:45,522 He is such a babe. 263 00:15:45,524 --> 00:15:47,390 [Shouting] 264 00:15:47,392 --> 00:15:49,492 I love him. 265 00:15:50,461 --> 00:15:52,627 You can't cut in the middle... 266 00:15:52,629 --> 00:15:54,428 Mandy: Benny? Shit. 267 00:15:54,430 --> 00:15:56,330 What now? 268 00:15:56,331 --> 00:15:58,231 Oh, how the hell should I know? 269 00:15:58,233 --> 00:16:00,200 Ok, ok, ok. 270 00:16:00,201 --> 00:16:02,168 Roll another video while I sort this out. 271 00:16:02,436 --> 00:16:06,237 Erica, who put the bug up craven's ass? 272 00:16:06,239 --> 00:16:07,438 Relax, Benny. 273 00:16:07,439 --> 00:16:08,638 It's just his bad boy of rock schtick. 274 00:16:08,641 --> 00:16:10,240 You take care of net traffic. 275 00:16:10,242 --> 00:16:12,308 I'll take care of my end, ok? 276 00:16:12,310 --> 00:16:13,409 Ok. Yeah. I'll relax. 277 00:16:13,411 --> 00:16:15,344 I'm relaxed... Bitch. 278 00:16:15,346 --> 00:16:17,479 Ok. Well, the website hits 279 00:16:17,481 --> 00:16:19,214 are comin' in hot and heavy, 280 00:16:19,215 --> 00:16:20,948 so you just keep stirrin' the pot, sweetheart. 281 00:16:20,951 --> 00:16:24,252 Yeah. 'Cause you're number one. 282 00:16:32,528 --> 00:16:34,961 Nick: Come on, baby. 283 00:16:36,364 --> 00:16:37,296 Yes! 284 00:16:37,298 --> 00:16:38,664 Fan: Oh, baby! 285 00:16:38,666 --> 00:16:40,633 [Man laughs] 286 00:16:40,634 --> 00:16:42,601 Nick: Into their mainframe. 287 00:16:58,451 --> 00:17:01,051 You guys better make sure you behave yourselves, 288 00:17:01,053 --> 00:17:03,486 otherwise, I'll have to tell the captain. 289 00:17:03,488 --> 00:17:05,421 We always behave ourselves. 290 00:17:05,423 --> 00:17:07,189 Right, guys? 291 00:17:07,190 --> 00:17:08,956 Oh, yeah. You know, well, except for craven. 292 00:17:08,959 --> 00:17:11,359 His mind is controlled by the devil. 293 00:17:11,361 --> 00:17:13,060 Hmm. 294 00:17:13,495 --> 00:17:16,028 Ain't easy bein' the antichrist. 295 00:17:16,030 --> 00:17:19,498 All those pentangles and human sacrifices. 296 00:17:19,500 --> 00:17:21,700 Human sacrifice? 297 00:17:21,702 --> 00:17:23,334 Do you mind? 298 00:17:23,336 --> 00:17:25,469 I'm eating. 299 00:17:29,208 --> 00:17:32,475 Traffic controller: Trans con 619, 300 00:17:32,477 --> 00:17:33,342 good evening. 301 00:17:33,344 --> 00:17:36,978 3275 lax to departure, 302 00:17:36,980 --> 00:17:38,546 push back at own discretion. 303 00:17:38,548 --> 00:17:40,347 Contact ground 121. 304 00:17:40,349 --> 00:17:42,148 Decimal 75. 305 00:17:42,150 --> 00:17:46,751 3275 lax to departure 619. 306 00:17:46,753 --> 00:17:48,319 All clear my side. 307 00:17:48,321 --> 00:17:50,054 All clear on the right. 308 00:17:50,056 --> 00:17:51,588 Ready for pushback. 309 00:17:51,590 --> 00:17:53,456 Engines start. 310 00:17:53,458 --> 00:17:54,390 [Rumbling] 311 00:17:54,392 --> 00:17:55,991 Ready for taxi. 312 00:17:55,993 --> 00:17:58,093 Checklist, please. 313 00:17:58,095 --> 00:18:01,329 Flaps to 10. 314 00:18:01,331 --> 00:18:04,198 Speedbreak armed. 315 00:18:04,200 --> 00:18:08,468 Stabilizers and trims set. 316 00:18:08,470 --> 00:18:13,105 Overhead panel set. 317 00:18:13,107 --> 00:18:16,575 Front instruments set. 318 00:18:16,577 --> 00:18:18,844 Crosscheck. 319 00:18:18,845 --> 00:18:21,112 Crosscheck. Ready for takeoff checks. 320 00:18:24,450 --> 00:18:26,750 Karen: The floor lighting will automatically light up 321 00:18:26,752 --> 00:18:29,019 in the case of an emergency. 322 00:18:29,020 --> 00:18:31,287 Please follow the lighting to the nearest exits. 323 00:18:31,289 --> 00:18:33,289 Craven. Craven. 324 00:18:33,291 --> 00:18:34,223 All fans: Craven! 325 00:18:34,225 --> 00:18:37,292 Craven! Craven! Craven! 326 00:18:37,294 --> 00:18:40,261 Craven! Craven! Craven! 327 00:18:40,263 --> 00:18:42,663 Craven! Craven! Craven! 328 00:18:42,665 --> 00:18:45,165 Craven! Craven! Craven! 329 00:18:45,167 --> 00:18:47,233 Craven! Craven! 330 00:18:47,235 --> 00:18:49,401 Craven! Craven! Craven! 331 00:18:49,403 --> 00:18:52,036 Karen: Excuse me. This is my seat. 332 00:18:52,038 --> 00:18:53,804 Fans: Craven! Craven! Craven! 333 00:18:53,806 --> 00:18:57,174 Craven! Craven! Craven! 334 00:18:57,176 --> 00:18:59,743 Craven! Craven! Craven! 335 00:18:59,745 --> 00:19:04,347 Craven! Craven! Craven! 336 00:19:22,299 --> 00:19:25,366 [Classical music playing] 337 00:19:34,743 --> 00:19:36,843 [Strumming] 338 00:19:36,845 --> 00:19:38,711 All right, boys. 339 00:19:38,713 --> 00:19:40,446 Show time. 340 00:19:40,448 --> 00:19:43,248 Let's do the hustle. 341 00:19:44,384 --> 00:19:46,517 Let's go, kids. It's party time. 342 00:19:46,519 --> 00:19:50,087 Tor: All right. It's time to screw with the masses. 343 00:19:50,089 --> 00:19:51,856 Damen: Come on, shred, you derelict. 344 00:19:51,858 --> 00:19:53,357 Let's go screw with the masses. 345 00:19:53,359 --> 00:19:56,560 Hello? Hang on. Gentlemen. Gentlemen! 346 00:19:56,562 --> 00:19:59,796 You can't do that. 347 00:20:00,632 --> 00:20:01,864 Yes, captain. 348 00:20:01,866 --> 00:20:03,732 The band members have just left their seats 349 00:20:03,734 --> 00:20:04,933 and are headed for the stage. 350 00:20:04,935 --> 00:20:07,502 Mary, we can't leave the cockpit yet. 351 00:20:07,504 --> 00:20:09,403 You'll have to handle it, ok? 352 00:20:09,405 --> 00:20:12,472 Mary: Ok. Yes, sir. 353 00:20:12,474 --> 00:20:13,539 I knew we were gonna 354 00:20:13,541 --> 00:20:14,940 have trouble on this one. 355 00:20:14,942 --> 00:20:16,841 Where do we hit that bad stuff? 356 00:20:16,843 --> 00:20:20,344 100 Miles west of Santa Fe. 357 00:20:20,346 --> 00:20:21,545 Gonna be bumpy. 358 00:20:21,547 --> 00:20:22,846 Well, that should put a lid 359 00:20:22,848 --> 00:20:24,280 on those whackos back there 360 00:20:24,282 --> 00:20:25,414 for a little while. 361 00:20:25,416 --> 00:20:27,482 Ha ha ha ha! 362 00:20:29,285 --> 00:20:31,818 [Telephone beeps] 363 00:20:32,620 --> 00:20:34,553 Yeah. 364 00:20:34,555 --> 00:20:36,488 What? They can't. 365 00:20:36,490 --> 00:20:38,723 We're still climbing. 366 00:20:38,725 --> 00:20:40,558 [Sighs] 367 00:20:46,732 --> 00:20:49,532 Come on, Ethan. We're going live. 368 00:20:54,505 --> 00:20:55,504 Go. 369 00:20:55,505 --> 00:20:56,504 You never know what's going to happen 370 00:20:56,507 --> 00:20:57,939 with slade craven on board. 371 00:20:57,941 --> 00:20:59,174 He's just taken the stage 372 00:20:59,175 --> 00:21:00,408 and is going to start his first set... 373 00:21:00,410 --> 00:21:02,476 yeah! Craven's on stage! Let's go! 374 00:21:02,478 --> 00:21:03,910 Erica: Let's go. Let's go. 375 00:21:03,912 --> 00:21:06,245 [Fans shouting] 376 00:21:06,247 --> 00:21:08,680 Karen: Everyone, I need you to take your seats, please. 377 00:21:08,682 --> 00:21:11,582 The captain hasn't turned the seat belt sign off yet. 378 00:21:11,584 --> 00:21:13,750 Hey, are you guys excited? 379 00:21:13,752 --> 00:21:15,284 Oh, my God. This is so cool. 380 00:21:15,286 --> 00:21:16,418 Hey, everybody out there! Whoo! 381 00:21:16,420 --> 00:21:18,420 I feel like we're in the movies, 382 00:21:18,422 --> 00:21:19,387 and we don't know 383 00:21:19,389 --> 00:21:20,721 what's gonna happen next. 384 00:21:20,723 --> 00:21:21,655 You know, some people say 385 00:21:21,657 --> 00:21:23,456 craven's music is too violent. 386 00:21:23,458 --> 00:21:24,557 What do you guys think? 387 00:21:24,559 --> 00:21:27,726 It makes me so hot. 388 00:21:27,728 --> 00:21:28,793 I love it. 389 00:21:28,795 --> 00:21:29,794 Erica: All right. 390 00:21:29,796 --> 00:21:30,861 And what do you think? 391 00:21:30,863 --> 00:21:32,495 Well, I guess if you take it literally, 392 00:21:32,497 --> 00:21:33,562 it might seem violent, 393 00:21:33,564 --> 00:21:36,431 but it's a show, and he's an artist, 394 00:21:36,433 --> 00:21:38,733 and it isn't meant to be taken seriously. 395 00:21:38,735 --> 00:21:41,335 Thank you. We'll get back to you later. 396 00:21:41,337 --> 00:21:42,502 So... 397 00:21:42,504 --> 00:21:45,538 Ethan! The camera stays on me. 398 00:21:45,540 --> 00:21:46,939 Don't do that again. 399 00:21:46,941 --> 00:21:48,373 We go on 3. 400 00:21:48,375 --> 00:21:49,807 Let's go. 401 00:21:54,413 --> 00:21:56,713 And what's the prince of darkness up to 402 00:21:56,715 --> 00:21:58,515 behind this curtain? 403 00:21:58,516 --> 00:22:00,316 Planning his next ritual sacrifice? 404 00:22:00,318 --> 00:22:02,318 Conjuring up dark forces? 405 00:22:02,320 --> 00:22:05,520 Well, I'm sure we'll see soon enough. 406 00:22:08,057 --> 00:22:10,457 Fan: Come on! Come on! 407 00:22:10,859 --> 00:22:12,859 [Music playing] 408 00:22:12,861 --> 00:22:14,560 [Fans screaming] 409 00:22:14,562 --> 00:22:16,762 Erica: It's like nothing you have ever seen before, 410 00:22:16,764 --> 00:22:19,431 as we climb into the belly of the beast 411 00:22:19,433 --> 00:22:22,451 and wait for the arrival 412 00:22:22,452 --> 00:22:25,470 of the self-proclaimed dark angel, slade craven! 413 00:22:39,451 --> 00:22:42,485 ¶ There's a chill on my spine ¶ 414 00:22:42,487 --> 00:22:45,554 ¶ I got a feeling divine ¶ 415 00:22:45,556 --> 00:22:48,723 ¶ I crave chaos and control ¶ 416 00:22:48,725 --> 00:22:51,025 ¶ just shoot me, baby ¶ 417 00:22:51,027 --> 00:22:52,526 ¶ she'll suck the life from me ¶ 418 00:22:52,528 --> 00:22:54,628 ¶ poor angel, squeeze the blood from your veins ¶ 419 00:22:54,630 --> 00:22:56,529 ¶ she's my little steel angel ¶ 420 00:22:56,531 --> 00:22:58,047 ¶ in a dirty magazine ¶ 421 00:22:58,048 --> 00:22:59,564 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 422 00:22:59,567 --> 00:23:01,067 ¶ and makin' me insane ¶ 423 00:23:01,068 --> 00:23:02,568 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 424 00:23:02,570 --> 00:23:04,536 ¶ to make you scream ¶ 425 00:23:04,538 --> 00:23:06,471 ¶ gun love ¶ 426 00:23:06,773 --> 00:23:09,507 ¶ gun love ¶ 427 00:23:09,942 --> 00:23:12,642 ¶ gun love ¶ 428 00:23:14,545 --> 00:23:17,445 ¶ just shoot me, baby ¶ 429 00:23:17,447 --> 00:23:19,413 ¶ give me your gun ¶ 430 00:23:19,415 --> 00:23:22,115 ¶ please, give me your gun ¶ 431 00:23:22,117 --> 00:23:24,517 ¶ there's no need to fight ¶ 432 00:23:24,519 --> 00:23:28,420 ¶ just want to murder light ¶ 433 00:23:28,422 --> 00:23:29,587 oh, my God. 434 00:23:29,589 --> 00:23:31,655 He's coming over here. 435 00:23:31,657 --> 00:23:33,207 He's coming. 436 00:23:33,208 --> 00:23:34,758 ¶ She's the maiden of death ¶ 437 00:23:34,760 --> 00:23:36,392 ¶ she's just a hell of a whore ¶ 438 00:23:36,394 --> 00:23:39,495 ¶ she'll kiss me, and then she'll beg for more ¶ 439 00:23:39,497 --> 00:23:41,697 ¶ she's got an itch in my addiction ¶ 440 00:23:41,699 --> 00:23:43,115 ¶ and makin' me insane ¶ 441 00:23:43,116 --> 00:23:44,532 ¶ she's got a whole lot of lovin' ¶ 442 00:23:44,535 --> 00:23:46,535 ¶ to make you scream... ¶ 443 00:23:46,537 --> 00:23:47,602 aah! 444 00:23:47,604 --> 00:23:49,837 Oh, my God! Oh! 445 00:23:49,839 --> 00:23:51,138 Oh! Oh! 446 00:23:51,140 --> 00:23:52,572 ¶ Gun love ¶ 447 00:23:52,574 --> 00:23:55,474 ¶ call the murderer insane ¶ 448 00:23:55,476 --> 00:23:56,692 ¶ gun love ¶ 449 00:23:56,693 --> 00:23:57,909 ¶ I love this killing machine ¶ 450 00:23:57,911 --> 00:23:58,910 ¶ gun love ¶ 451 00:23:58,912 --> 00:24:01,879 ¶ I love the power to control ¶ 452 00:24:01,881 --> 00:24:03,914 ¶ I'll protect you all ¶ 453 00:24:03,916 --> 00:24:05,448 ¶ gun love ¶ 454 00:24:05,450 --> 00:24:07,917 ¶ just shoot me, baby ¶ 455 00:24:07,919 --> 00:24:11,654 ¶ just shoot me, baby ¶ 456 00:24:11,656 --> 00:24:14,556 I'll kill you all. 457 00:24:15,659 --> 00:24:19,427 ¶ My pretty little angel ¶ 458 00:24:19,429 --> 00:24:21,996 ¶ don't you scat away ¶ 459 00:24:21,998 --> 00:24:25,499 ¶ I'll pump you full of my love, baby ¶ 460 00:24:25,501 --> 00:24:28,134 ¶ and bring you ecstasy ¶ 461 00:24:28,136 --> 00:24:30,769 ¶ see you in pain ¶ 462 00:24:30,771 --> 00:24:34,139 ¶ just shoot me, baby ¶ 463 00:24:34,141 --> 00:24:36,474 ¶ just shoot me, baby ¶ 464 00:24:36,476 --> 00:24:40,144 ¶ just shoot me, baby ¶ 465 00:24:40,146 --> 00:24:42,913 ¶ just shoot me, baby ¶ 466 00:24:42,915 --> 00:24:45,715 ¶ just shoot me, baby ¶ 467 00:24:45,717 --> 00:24:47,049 ¶ gun love ¶ 468 00:24:47,051 --> 00:24:48,850 ¶ call the murderer insane ¶ 469 00:24:48,852 --> 00:24:50,518 ¶ gun love ¶ 470 00:24:50,520 --> 00:24:52,052 ¶ I love this killing machine ¶ 471 00:24:52,054 --> 00:24:54,238 ¶ gun love ¶ 472 00:24:54,239 --> 00:24:56,423 ¶ I love the power to control ¶ 473 00:24:56,425 --> 00:24:58,458 ¶ I'll protect you all ¶ 474 00:24:58,460 --> 00:24:59,792 ¶ gun love ¶ 475 00:24:59,794 --> 00:25:02,194 ¶ just shoot me, baby ¶ 476 00:25:02,196 --> 00:25:04,729 ¶ just shoot me, baby ¶ 477 00:25:04,731 --> 00:25:06,180 ¶ gun love ¶ 478 00:25:06,181 --> 00:25:07,630 ¶ just shoot me, baby ¶ 479 00:25:07,633 --> 00:25:09,082 ¶ gun love ¶ 480 00:25:09,083 --> 00:25:10,532 ¶ just shoot me, baby ¶ 481 00:25:10,535 --> 00:25:12,635 ¶ gun love! ¶ 482 00:25:31,221 --> 00:25:32,820 craven! Craven! 483 00:25:32,822 --> 00:25:34,588 Craven! Craven! 484 00:25:34,590 --> 00:25:36,957 Craven! Craven! 485 00:25:36,959 --> 00:25:38,925 Craven! Craven! 486 00:25:38,927 --> 00:25:41,027 Craven! Craven! 487 00:25:41,029 --> 00:25:43,062 Craven! Craven! 488 00:25:43,064 --> 00:25:45,531 Craven! Craven! 489 00:25:45,533 --> 00:25:47,466 Craven! Craven! 490 00:25:47,468 --> 00:25:49,234 Craven! Craven! 491 00:25:49,236 --> 00:25:51,603 Craven! Craven! 492 00:25:51,605 --> 00:25:53,738 Craven! Craven! 493 00:25:53,740 --> 00:25:55,539 Craven! Craven! 494 00:25:55,541 --> 00:25:57,707 Craven! Craven! 495 00:25:57,709 --> 00:26:00,042 Craven! Craven! 496 00:26:02,046 --> 00:26:04,745 [Fans shouting] 497 00:26:06,882 --> 00:26:09,482 [Chanting] 498 00:26:21,795 --> 00:26:23,094 Live? 499 00:26:23,096 --> 00:26:24,695 No. No. 500 00:26:24,697 --> 00:26:25,529 Die? 501 00:26:25,531 --> 00:26:28,531 Yeah! Aah! 502 00:26:30,201 --> 00:26:33,502 [Screaming] 503 00:26:49,252 --> 00:26:53,153 Screw your miserable souls. 504 00:27:00,261 --> 00:27:02,294 The twisted mind of slade craven 505 00:27:02,296 --> 00:27:03,828 has once more drawn us 506 00:27:03,830 --> 00:27:05,763 into his dark, violent world. 507 00:27:05,765 --> 00:27:07,731 What's the next unspeakable act 508 00:27:07,733 --> 00:27:12,935 in store for his innocent victims? 509 00:27:12,937 --> 00:27:13,936 [Kiss] 510 00:27:13,938 --> 00:27:15,270 Whoo! 511 00:27:15,272 --> 00:27:17,605 Rock 'n roll! 512 00:27:17,607 --> 00:27:18,305 Yeah! 513 00:27:18,307 --> 00:27:20,307 [Turbulence] 514 00:27:20,309 --> 00:27:22,175 [Fans scream] 515 00:27:23,578 --> 00:27:25,311 It's getting rough up here. 516 00:27:25,313 --> 00:27:27,546 Craven's worldwide number one hit, 517 00:27:27,548 --> 00:27:29,281 razor electric, is up next, 518 00:27:29,283 --> 00:27:30,882 so tell your friends to get online. 519 00:27:30,884 --> 00:27:34,218 Here's the video that sparked all the controversy. 520 00:27:34,220 --> 00:27:35,185 [Music playing] 521 00:27:35,187 --> 00:27:36,619 What's she doing? 522 00:27:36,621 --> 00:27:37,954 Should I buzz her? 523 00:27:37,956 --> 00:27:39,689 Yeah. 524 00:27:41,392 --> 00:27:42,924 Whoa! 525 00:27:43,426 --> 00:27:45,292 Where the hell did that come from? 526 00:27:45,294 --> 00:27:47,127 We must be pickin' up the edge of the storm. 527 00:27:47,129 --> 00:27:49,395 We've got at least 30 minutes. 528 00:27:51,665 --> 00:27:52,764 [Music playing] 529 00:27:52,766 --> 00:27:54,232 Hey, Benny. What's up? 530 00:27:54,234 --> 00:27:55,567 What's up? 531 00:27:55,568 --> 00:27:56,901 Well, what's up is that we should have been 532 00:27:56,902 --> 00:27:58,235 into the second song by now, so I don't know, 533 00:27:58,238 --> 00:28:00,871 maybe we should get the show on the road, ok? 534 00:28:00,873 --> 00:28:01,738 Where's craven? 535 00:28:01,740 --> 00:28:02,672 How the hell should I know? 536 00:28:02,674 --> 00:28:04,007 He just bolted from the stage. 537 00:28:04,008 --> 00:28:05,341 It's not like I'm gonna go chasing him 538 00:28:05,343 --> 00:28:07,309 all over the plane. 539 00:28:07,311 --> 00:28:08,827 No, of course not. No. 540 00:28:08,828 --> 00:28:10,344 No. You couldn't possibly do your job, could you? 541 00:28:10,347 --> 00:28:12,846 Oh, God. I would just love to... 542 00:28:15,016 --> 00:28:16,448 what? 543 00:28:16,450 --> 00:28:18,082 What are you lookin' at? 544 00:28:18,084 --> 00:28:19,883 Um, I don't feel so good. 545 00:28:19,885 --> 00:28:20,984 I have to use the bathroom. 546 00:28:20,986 --> 00:28:22,118 Benny: Are you all right? 547 00:28:22,120 --> 00:28:23,185 Yeah. You sure? 548 00:28:23,187 --> 00:28:24,269 Yeah. I'm fine. 549 00:28:24,270 --> 00:28:25,352 What's the matter? What's wrong? 550 00:28:25,355 --> 00:28:26,921 Mandy: I'm fine, Benny. 551 00:28:26,923 --> 00:28:27,922 You sure? 552 00:28:27,924 --> 00:28:28,873 Mandy: Yeah. 553 00:28:28,874 --> 00:28:29,823 Is it like a woman's thing, or what? 554 00:28:29,825 --> 00:28:30,790 Benny, I'll be right back. 555 00:28:30,792 --> 00:28:32,825 Well, hurry back, all right? 556 00:28:32,827 --> 00:28:34,010 Hey, you're not upset 557 00:28:34,011 --> 00:28:35,194 about what I said about Erica, are ya? 558 00:28:35,196 --> 00:28:38,096 'Cause, I mean, I think she's super-talented. 559 00:28:38,098 --> 00:28:40,230 Whatever. 560 00:28:43,702 --> 00:28:46,335 Was that for real? 561 00:29:07,424 --> 00:29:10,758 What can I do for you? 562 00:29:11,193 --> 00:29:13,860 [Doorbell buzzing] Kate: Large 23. 563 00:29:13,862 --> 00:29:16,262 Yeah, come on in! 564 00:29:19,500 --> 00:29:22,367 Yeah, the money's over there on the table. 565 00:29:22,369 --> 00:29:25,503 Just keep the change. 566 00:29:30,309 --> 00:29:33,943 Kate: Wow, that's quite a setup you've got there. 567 00:29:33,945 --> 00:29:37,012 Yeah. Well, thanks. 568 00:29:37,014 --> 00:29:39,381 You're the new delivery girl? 569 00:29:39,383 --> 00:29:40,749 Hi. 570 00:29:40,751 --> 00:29:43,118 Hi. 571 00:29:51,428 --> 00:29:53,828 What is that? 572 00:29:53,830 --> 00:29:56,230 Slade craven's doing his final concert 573 00:29:56,232 --> 00:29:58,465 in flight, and I have access to all... 574 00:29:58,467 --> 00:30:01,468 you hacked into the mainframe? 575 00:30:02,337 --> 00:30:05,104 You into computers? 576 00:30:05,840 --> 00:30:07,940 You could get your ass busted for this. 577 00:30:07,942 --> 00:30:10,342 Yeah, well, that's not gonna happen. 578 00:30:10,344 --> 00:30:11,376 Oh, yeah, why? 579 00:30:11,378 --> 00:30:12,810 Because someone would have to be 580 00:30:12,812 --> 00:30:13,477 smarter than me, 581 00:30:13,479 --> 00:30:17,346 and that's not possible. 582 00:30:18,916 --> 00:30:21,349 I guess someone was smarter than you. 583 00:30:21,351 --> 00:30:22,783 FBI stand up, 584 00:30:22,785 --> 00:30:26,553 turn around, put your hands on your desk. 585 00:30:27,122 --> 00:30:29,788 You wanna tell me what this is about? 586 00:30:32,392 --> 00:30:33,791 Ow! Hey! 587 00:30:33,793 --> 00:30:36,293 Right hand. 588 00:30:36,995 --> 00:30:39,462 Ok, sit down. 589 00:30:43,434 --> 00:30:44,833 That is real. 590 00:30:44,835 --> 00:30:47,468 I think somebody just got whacked on here. 591 00:30:47,470 --> 00:30:49,403 Well, that guy's famous 592 00:30:49,404 --> 00:30:51,337 for staging murders during his concerts. 593 00:30:51,340 --> 00:30:53,873 No, this was a hidden camera, ok? 594 00:30:53,875 --> 00:30:55,140 If he's gonna whack somebody 595 00:30:55,142 --> 00:30:56,207 he's gonna do it on stage 596 00:30:56,209 --> 00:30:57,208 in front of an audience, 597 00:30:57,210 --> 00:30:59,109 otherwise what's the point? 598 00:30:59,111 --> 00:31:01,945 Hey, you at least gotta call your people 599 00:31:01,947 --> 00:31:04,414 or something, don't you? 600 00:31:04,416 --> 00:31:06,382 Check it out? 601 00:31:06,384 --> 00:31:09,284 [Huffs] 602 00:31:09,286 --> 00:31:11,586 Look, so what now? 603 00:31:13,122 --> 00:31:16,523 ¶ I am the razor ¶ 604 00:31:16,525 --> 00:31:19,359 Erica, the video is almost over, 605 00:31:19,361 --> 00:31:22,328 and we are losing viewers. 606 00:31:23,898 --> 00:31:25,397 Damn it. We have to get craven 607 00:31:25,399 --> 00:31:27,332 back on stage. 608 00:31:32,071 --> 00:31:35,072 So how'd you track me down? 609 00:31:35,074 --> 00:31:36,339 Huh? 610 00:31:36,341 --> 00:31:38,974 Well, Mr. Attila the hun of the Internet, 611 00:31:38,976 --> 00:31:41,376 where would you like me to begin? 612 00:31:41,378 --> 00:31:45,413 The cable system job you did 2 years ago? 613 00:31:46,015 --> 00:31:48,281 Around the time you disrupted 614 00:31:48,283 --> 00:31:51,484 the governor's first web broadcast. 615 00:31:51,619 --> 00:31:54,419 Do you remember when the power lines went down 616 00:31:54,421 --> 00:31:58,889 across half the grids in the pacific northwest? 617 00:31:58,891 --> 00:32:00,357 Hmph! 618 00:32:00,359 --> 00:32:01,359 So that was you on my ass 619 00:32:01,360 --> 00:32:03,426 the entire time, huh? 620 00:32:03,428 --> 00:32:04,560 And now it all makes sense. 621 00:32:04,562 --> 00:32:06,562 Oh, about those power grids... 622 00:32:06,564 --> 00:32:08,997 They were gonna raise the rates. 623 00:32:08,999 --> 00:32:10,231 I convinced them not to. 624 00:32:10,233 --> 00:32:12,600 The end justifies the means. 625 00:32:12,602 --> 00:32:15,369 Yeah, something like that. 626 00:32:15,371 --> 00:32:16,336 So you still haven't told me 627 00:32:16,338 --> 00:32:17,570 how you tracked me down. 628 00:32:17,572 --> 00:32:18,537 Well, I hacked into... 629 00:32:18,539 --> 00:32:23,007 oh! Oh, you hacked into... Ha ha! 630 00:32:23,009 --> 00:32:25,976 Ok. Well... 631 00:32:25,978 --> 00:32:28,311 I guess you and I are a lot alike. 632 00:32:28,313 --> 00:32:29,912 Give me a break. 633 00:32:29,914 --> 00:32:31,413 No, seriously, I mean it. 634 00:32:31,415 --> 00:32:33,481 The only real difference is 635 00:32:33,483 --> 00:32:35,282 that you protect the system 636 00:32:35,284 --> 00:32:38,084 and I protect the people. 637 00:32:38,086 --> 00:32:40,419 Would you please be quiet? 638 00:32:40,421 --> 00:32:42,387 You're distracting me. 639 00:32:42,389 --> 00:32:43,554 Oh. Well... 640 00:32:43,556 --> 00:32:46,156 I can appreciate your frustration, 641 00:32:46,158 --> 00:32:47,557 but we've got some serious business 642 00:32:47,559 --> 00:32:50,026 to attend to here. 643 00:32:55,633 --> 00:32:57,532 So, you must really love your job. 644 00:32:57,534 --> 00:32:59,400 After a while it gets kind of lame. 645 00:32:59,402 --> 00:33:00,467 So what do you do when you're not 646 00:33:00,469 --> 00:33:02,035 attending airborne rock concerts? 647 00:33:02,037 --> 00:33:05,071 Actually, I'm studying to be a broadcast journalist. 648 00:33:05,073 --> 00:33:06,939 Uh, like her. 649 00:33:06,941 --> 00:33:09,675 Uh, yeah. I wouldn't call that journalism. 650 00:33:09,677 --> 00:33:11,126 Heh heh! 651 00:33:11,127 --> 00:33:12,576 I'm going to be a news reporter. 652 00:33:12,579 --> 00:33:14,178 Uh, look, I gotta go. 653 00:33:14,180 --> 00:33:17,613 Um, I'll talk to you later. 654 00:33:19,283 --> 00:33:23,551 I want you to get craven out here now! 655 00:33:31,393 --> 00:33:33,493 Hi. 656 00:33:37,465 --> 00:33:39,698 Uh, Mr. craven? 657 00:33:39,700 --> 00:33:41,316 What do you want? 658 00:33:41,317 --> 00:33:42,933 Uh, your second song was supposed to begin 659 00:33:42,936 --> 00:33:44,402 about 10 minutes ago. 660 00:33:44,404 --> 00:33:46,036 We were just wondering, uh... 661 00:33:46,038 --> 00:33:49,105 I'll be there when I'm ready. 662 00:33:49,107 --> 00:33:50,172 Right. 663 00:33:50,174 --> 00:33:53,341 Whenever you're ready... Sir. 664 00:34:01,450 --> 00:34:05,718 4 years of film school for this. 665 00:34:14,995 --> 00:34:16,394 He says he'll come out 666 00:34:16,396 --> 00:34:18,429 when he's ready. 667 00:34:18,431 --> 00:34:21,298 Erica: Damn, we're losing viewers! 668 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 Benny: Yeah, bring it on, 669 00:34:23,302 --> 00:34:25,602 bring it on, baby. 670 00:34:25,604 --> 00:34:26,887 Ok, that's one 671 00:34:26,888 --> 00:34:28,171 the double mocha cappuccino? 672 00:34:28,173 --> 00:34:30,306 The skinny? This is the skinny, right? 673 00:34:30,308 --> 00:34:33,241 Great. Ok, thanks, brother. 674 00:34:36,512 --> 00:34:39,346 Mmm! Uh-uh! This one's yours. 675 00:34:39,348 --> 00:34:43,483 Oh, great, great. Ok, ok, ok, um... 676 00:34:44,052 --> 00:34:47,053 Ok, um, uh, go to gun love, gun love. 677 00:34:47,055 --> 00:34:48,454 Again? Yeah, again. 678 00:34:48,456 --> 00:34:50,322 Because, you see, the world is paying 679 00:34:50,324 --> 00:34:51,723 10 bucks to watch craven 680 00:34:51,725 --> 00:34:53,324 and not a bunch of weirdos 681 00:34:53,326 --> 00:34:55,843 waiting for him to show up. 682 00:34:55,844 --> 00:34:58,361 Well, how about getting Erica on to hype things? 683 00:34:58,364 --> 00:35:01,365 Right. I'll cue it up. 684 00:35:24,556 --> 00:35:28,792 Huh! Does that look like a setup to you? 685 00:35:30,695 --> 00:35:34,129 You sure do have good timing, detective. 686 00:35:34,131 --> 00:35:37,432 So, do you believe me now? 687 00:35:46,509 --> 00:35:49,276 Jim, you might want to take a look back there, 688 00:35:49,278 --> 00:35:51,711 see what's going on before we hit the bad weather. 689 00:35:51,713 --> 00:35:54,413 Right. Make sure the inmates 690 00:35:54,415 --> 00:35:57,382 aren't running the asylum, hmm? 691 00:36:02,155 --> 00:36:05,189 I'll hold down the fort. 692 00:36:05,213 --> 00:36:17,813 LordSadler lordsadler2012@gmail.com 693 00:36:27,479 --> 00:36:28,744 Excuse me, please, I need to get... 694 00:36:28,746 --> 00:36:33,615 are you listening? Excuse me, buddy. 695 00:36:33,617 --> 00:36:35,550 That'll do, pal, that'll do. 696 00:36:35,552 --> 00:36:37,552 Excuse me. 697 00:36:43,392 --> 00:36:44,691 I'll go up top. 698 00:36:44,693 --> 00:36:46,259 Yeah. 699 00:36:46,261 --> 00:36:48,461 I can't believe this. 700 00:36:48,463 --> 00:36:49,395 Did you see this? 701 00:36:49,397 --> 00:36:52,231 Were you watching that? 702 00:36:59,873 --> 00:37:02,639 Get your camera. 703 00:37:04,743 --> 00:37:07,476 Come on! 704 00:37:09,246 --> 00:37:11,312 Craven! Craven! 705 00:37:11,314 --> 00:37:13,380 Craven! Craven! 706 00:37:13,382 --> 00:37:15,448 Craven! Craven! 707 00:37:15,450 --> 00:37:17,817 Craven! Craven! 708 00:37:17,819 --> 00:37:19,451 Craven! Craven! 709 00:37:19,453 --> 00:37:21,319 Yeah! 710 00:37:21,321 --> 00:37:23,654 Woman: Woo-hoo! 711 00:37:23,656 --> 00:37:26,523 Woo-woo-woo! 712 00:37:26,525 --> 00:37:27,541 What's up, slade? 713 00:37:27,542 --> 00:37:28,558 It's time for the words, man. 714 00:37:28,560 --> 00:37:31,527 Words mean nothing. 715 00:37:31,529 --> 00:37:33,395 This means something. 716 00:37:33,397 --> 00:37:35,697 What's he doing now? 717 00:37:35,699 --> 00:37:37,398 Oh, boy... 718 00:37:37,400 --> 00:37:39,500 It's the same gun. 719 00:37:39,502 --> 00:37:41,502 Hey, what's with slade? 720 00:37:41,504 --> 00:37:43,737 Craven! Craven! 721 00:37:43,739 --> 00:37:45,371 Craven... 722 00:37:45,373 --> 00:37:47,740 Who's next? 723 00:37:47,742 --> 00:37:50,442 Is it you? 724 00:37:51,578 --> 00:37:55,479 Nick: Something's not right. 725 00:37:56,315 --> 00:37:58,748 Heh heh heh! 726 00:38:05,022 --> 00:38:06,554 Maybe it's you. 727 00:38:06,556 --> 00:38:08,923 Aah! Yeah! 728 00:38:10,693 --> 00:38:14,628 I've got an itch to scratch. 729 00:38:14,796 --> 00:38:17,930 Who will be my next sacrifice? 730 00:38:17,932 --> 00:38:20,999 Me, me, me! 731 00:38:21,001 --> 00:38:23,601 We have a visitor. 732 00:38:24,570 --> 00:38:25,902 The intrepid captain is here 733 00:38:25,904 --> 00:38:27,970 to see that we behave ourselves. 734 00:38:27,972 --> 00:38:29,438 Isn't that right, captain? 735 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 You're going too far. 736 00:38:31,442 --> 00:38:34,543 No one touches me. Ever 737 00:38:41,752 --> 00:38:43,485 it's a blank. 738 00:38:43,487 --> 00:38:45,887 I didn't know the pilot was in on it. 739 00:38:45,889 --> 00:38:49,357 Who cares? This is great! 740 00:38:49,359 --> 00:38:51,058 Ho ho ho ho! 741 00:38:51,060 --> 00:38:53,060 Oh, my God! Look at the number 742 00:38:53,062 --> 00:38:54,561 of hits we're getting. 743 00:38:54,563 --> 00:38:56,596 Unbelievable. 744 00:39:01,468 --> 00:39:03,768 Like, are you prepared to die? 745 00:39:03,770 --> 00:39:08,471 'Cause, like, it's fun when the bullets aren't real. 746 00:39:08,473 --> 00:39:10,072 [Gun cocks] 747 00:39:10,074 --> 00:39:14,542 But what if they were? 748 00:39:15,945 --> 00:39:18,679 You're scared, aren't ya? 749 00:39:19,448 --> 00:39:22,682 What's it like to experience real terror? 750 00:39:23,351 --> 00:39:25,417 You're so young and so pretty. 751 00:39:25,419 --> 00:39:28,719 You don't deserve to die. 752 00:39:29,488 --> 00:39:32,322 Yet. 753 00:39:32,324 --> 00:39:33,623 Let's kill someone who's already lived 754 00:39:33,625 --> 00:39:38,494 a long and boring life. Ok? 755 00:39:40,431 --> 00:39:43,465 Now the party gets real. 756 00:39:57,347 --> 00:40:00,581 Jeez, come on, this is ridiculous. 757 00:40:00,583 --> 00:40:02,349 Fan: You're nuts, man. 758 00:40:02,351 --> 00:40:04,084 Wait. 759 00:40:05,987 --> 00:40:08,921 He's dead! 760 00:40:10,090 --> 00:40:13,558 He's dead! You killed him, you son of a... 761 00:40:18,397 --> 00:40:20,096 Oh, my God. 762 00:40:20,098 --> 00:40:22,098 Jeez. 763 00:40:22,100 --> 00:40:25,434 [Dialing cell phone] 764 00:40:25,436 --> 00:40:26,368 Yeah, I think maybe 765 00:40:26,370 --> 00:40:28,737 it's time to call your people. 766 00:40:28,739 --> 00:40:32,473 You! Keep the camera rolling on me! 767 00:40:34,577 --> 00:40:36,510 What's the matter? 768 00:40:36,512 --> 00:40:39,546 Aren't we having fun anymore? 769 00:40:43,418 --> 00:40:45,985 Benny... 770 00:40:46,654 --> 00:40:47,853 [Humming] 771 00:40:47,855 --> 00:40:50,589 [Cell phone rings] 772 00:40:51,491 --> 00:40:52,690 Garner here. 773 00:40:52,692 --> 00:40:53,924 Kate: Frank? 774 00:40:53,926 --> 00:40:54,891 Kate? 775 00:40:54,893 --> 00:40:57,026 I'm with specter. 776 00:40:57,028 --> 00:40:58,594 Explain. 777 00:40:58,596 --> 00:41:00,862 I busted specter. 778 00:41:00,864 --> 00:41:01,996 You what? 779 00:41:01,998 --> 00:41:03,497 Before you begin the lecturing, 780 00:41:03,499 --> 00:41:04,564 I need you to get Barrett 781 00:41:04,566 --> 00:41:07,400 to log on to the z web TV site. 782 00:41:07,402 --> 00:41:09,502 There's a concert on a plane. 783 00:41:09,504 --> 00:41:11,159 What plane? 784 00:41:11,160 --> 00:41:12,815 I would get Barrett if I were you, sir. 785 00:41:12,816 --> 00:41:14,471 Well, what the hell are you talking about? 786 00:41:14,475 --> 00:41:16,475 I believe a pilot has been shot. 787 00:41:16,477 --> 00:41:17,909 Wait a minute. You decided 788 00:41:17,911 --> 00:41:18,993 to go against my orders 789 00:41:18,994 --> 00:41:20,076 and bust this guy on your own, 790 00:41:20,079 --> 00:41:22,046 and now you're tying to convince me 791 00:41:22,047 --> 00:41:24,014 there's some sort of plot on an airplane? 792 00:41:24,016 --> 00:41:25,782 Z web TV 793 00:41:25,784 --> 00:41:28,618 live broadcast, sir. 794 00:41:28,620 --> 00:41:32,121 Kate? Kate! 795 00:41:37,460 --> 00:41:39,692 Shall we play a game? 796 00:41:42,196 --> 00:41:43,696 But I thought you liked games, 797 00:41:43,697 --> 00:41:45,197 especially the ones where people get killed. 798 00:41:45,199 --> 00:41:47,432 Isn't that why you're all here? 799 00:41:47,434 --> 00:41:49,567 Well, the name of the game 800 00:41:49,569 --> 00:41:50,701 "is who dies next?" 801 00:41:50,703 --> 00:41:52,436 Garner: Is this guy for real? 802 00:41:52,438 --> 00:41:53,437 Barrett: He's known for his 803 00:41:53,439 --> 00:41:55,872 bloody, theatrical stage shows. 804 00:41:55,874 --> 00:41:58,324 Very controversial. 805 00:41:58,325 --> 00:42:00,775 Slade: Who's next? Who's my next sacrifice? 806 00:42:04,481 --> 00:42:05,213 Is it you? 807 00:42:05,215 --> 00:42:09,217 [Man mumbles] 808 00:42:09,219 --> 00:42:12,553 Eeney... 809 00:42:12,555 --> 00:42:15,489 Meaney... 810 00:42:15,491 --> 00:42:17,190 Miney... 811 00:42:17,192 --> 00:42:18,457 Mo... 812 00:42:18,459 --> 00:42:20,225 Catch a... please, no! 813 00:42:20,227 --> 00:42:23,895 You keep the camera on me if you want to live! 814 00:42:24,864 --> 00:42:27,564 We don't want my public to miss a second of this. 815 00:42:27,566 --> 00:42:30,166 Do we, Erica? 816 00:42:34,906 --> 00:42:36,572 Why are you doing this, man? 817 00:42:36,574 --> 00:42:38,574 Because everyone is watching. 818 00:42:38,576 --> 00:42:40,642 Now you move! 819 00:42:43,647 --> 00:42:47,682 Anybody else wanna try being a hero? 820 00:42:49,585 --> 00:42:51,918 I didn't this so. 821 00:42:52,720 --> 00:42:54,486 Something's not right. 822 00:42:54,488 --> 00:42:57,922 I should've had him. Damn it! 823 00:42:57,924 --> 00:42:59,924 What are we gonna do now? 824 00:42:59,926 --> 00:43:02,760 I'll... I'll figure out something. 825 00:43:02,762 --> 00:43:04,561 Don't do anything stupid. 826 00:43:04,563 --> 00:43:07,130 He'll kill you. 827 00:43:07,132 --> 00:43:09,165 Erica... 828 00:43:09,967 --> 00:43:12,100 Come here. I have something 829 00:43:12,102 --> 00:43:14,869 I need to discuss with your viewers. 830 00:43:25,181 --> 00:43:27,981 Could we get a close-up? 831 00:43:28,783 --> 00:43:29,681 Ok, ok, kill the feed. 832 00:43:29,683 --> 00:43:30,715 What? Kill the feed, 833 00:43:30,717 --> 00:43:33,651 kill the feed, kill the feed. 834 00:43:35,554 --> 00:43:36,920 What's happening? 835 00:43:36,922 --> 00:43:38,788 Erica: Ethan, where's the feed? 836 00:43:38,790 --> 00:43:40,022 They cut us off. 837 00:43:40,024 --> 00:43:41,990 Benny, get us back on line! 838 00:43:41,992 --> 00:43:45,293 What the... 839 00:43:46,696 --> 00:43:48,028 Uh, yeah, hello. 840 00:43:48,030 --> 00:43:49,796 I need to, uh... Ahem! 841 00:43:49,798 --> 00:43:52,565 I need to speak to the FBI 842 00:43:52,567 --> 00:43:53,832 I... I think. 843 00:43:53,834 --> 00:43:56,568 Y-y-yes, no, yeah, I'm serious. 844 00:43:56,570 --> 00:43:59,804 Uh, well, we've got a situation here. 845 00:43:59,806 --> 00:44:01,906 W-w-we're part of a web TV show 846 00:44:01,908 --> 00:44:04,608 a-a-and we're... we're shooting a... 847 00:44:04,610 --> 00:44:06,276 do you know who craven is? 848 00:44:06,278 --> 00:44:08,645 Slade craven? 849 00:44:10,081 --> 00:44:12,147 [Sighs] 850 00:44:12,149 --> 00:44:13,949 Well, if you uncuff me, 851 00:44:13,951 --> 00:44:17,352 I can get the feed back. 852 00:44:17,354 --> 00:44:20,755 [Whistling] 853 00:44:28,030 --> 00:44:31,164 Thank you very much. 854 00:44:31,166 --> 00:44:33,031 Ow! 855 00:44:36,302 --> 00:44:38,335 Aren't you rough and tough? 856 00:44:38,337 --> 00:44:41,271 [Cell phone rings] 857 00:44:42,007 --> 00:44:43,139 Garner. 858 00:44:43,141 --> 00:44:45,174 Yeah, Agnes, we were just watching it 859 00:44:45,176 --> 00:44:47,242 before it cut out. 860 00:44:47,244 --> 00:44:49,978 Benny? All right, let him know 861 00:44:49,980 --> 00:44:51,312 that we're on the way. 862 00:44:51,314 --> 00:44:52,980 Let's go. 863 00:44:52,982 --> 00:44:54,081 Who the hell is Benny? 864 00:44:54,083 --> 00:44:56,083 A very nervous Internet broadcaster. 865 00:44:56,085 --> 00:44:58,819 You better find out where that plane is. 866 00:44:58,821 --> 00:45:01,221 Yeah, I'm on it. 867 00:45:04,359 --> 00:45:06,992 So what do we do now? 868 00:45:06,994 --> 00:45:10,028 Does anybody have any ideas? 869 00:45:10,030 --> 00:45:13,398 How about you, Erica? 870 00:45:19,438 --> 00:45:20,470 Agnes, this is Barrett. 871 00:45:20,472 --> 00:45:21,871 Frank and I are on our way 872 00:45:21,873 --> 00:45:24,373 to z web TV. 873 00:45:25,008 --> 00:45:27,041 Uh-huh. 874 00:45:41,390 --> 00:45:43,056 [Siren] 875 00:45:43,058 --> 00:45:44,490 Is that the f.A.A.? 876 00:45:44,492 --> 00:45:46,425 Yeah. 877 00:45:46,426 --> 00:45:48,359 Always an emergency just before dinner. 878 00:45:48,362 --> 00:45:50,395 Agent garner here. 879 00:45:50,397 --> 00:45:51,462 Mr. garner, we haven't been able 880 00:45:51,464 --> 00:45:53,397 to establish contact with flight 619. 881 00:45:53,399 --> 00:45:54,632 Uh-huh. 882 00:45:54,633 --> 00:45:55,866 We believe their communications system 883 00:45:55,867 --> 00:45:57,100 has been disabled. Clearly these people 884 00:45:57,102 --> 00:45:58,234 do not want to negotiate. 885 00:45:58,236 --> 00:45:59,902 Ok, uh, get me everything 886 00:45:59,904 --> 00:46:01,554 you know on that plane. 887 00:46:01,555 --> 00:46:03,205 If there's a change in course, speed, 888 00:46:03,207 --> 00:46:04,690 anything at all. 889 00:46:04,691 --> 00:46:06,174 I have no idea what the hijacker wants, 890 00:46:06,176 --> 00:46:07,742 so I need the information. 891 00:46:07,743 --> 00:46:09,309 Yes, sir. We'll call with any news. 892 00:46:09,312 --> 00:46:11,412 All right. Keep me updated. 893 00:46:11,414 --> 00:46:13,380 Thanks. 894 00:46:15,350 --> 00:46:16,866 Slade: You know what 895 00:46:16,867 --> 00:46:18,383 the most exciting thing is for me? 896 00:46:18,386 --> 00:46:20,853 Anticipation. 897 00:46:20,855 --> 00:46:24,323 I think that's why I'm so popular. 898 00:46:24,325 --> 00:46:25,424 Because I figured out 899 00:46:25,426 --> 00:46:28,360 that everybody loves that feeling. 900 00:46:28,362 --> 00:46:31,496 No one ever knows what I'm going to do next. 901 00:46:31,498 --> 00:46:34,899 One moment I can be... Soft and sweet, 902 00:46:34,901 --> 00:46:37,801 and the next I can do something as ugly as... 903 00:46:37,803 --> 00:46:40,336 Kill my best friend. 904 00:46:40,338 --> 00:46:42,538 But you see, that's only if I feel like it. 905 00:46:42,540 --> 00:46:43,872 And right now, I don't. 906 00:46:43,874 --> 00:46:46,341 You know what I mean? 907 00:46:47,544 --> 00:46:49,911 Here goes. 908 00:46:58,988 --> 00:47:02,022 Ah, there? You get much better reception 909 00:47:02,024 --> 00:47:03,556 with the direct satellite feed. 910 00:47:03,558 --> 00:47:06,859 Why do you think he's doing this? 911 00:47:08,495 --> 00:47:11,462 You know, when he came back out on stage, I... 912 00:47:11,464 --> 00:47:14,298 My first instinct was that... 913 00:47:14,300 --> 00:47:15,382 Who is this guy? I mean, 914 00:47:15,383 --> 00:47:16,465 he was walking completely different, 915 00:47:16,468 --> 00:47:18,167 he was acting completely different. 916 00:47:18,169 --> 00:47:21,136 I'm just not sure it's him. 917 00:47:22,572 --> 00:47:26,507 Let me... let me check something. 918 00:47:37,385 --> 00:47:40,452 All right, there's the passenger manifest. 919 00:47:40,454 --> 00:47:41,453 Can you crosscheck that 920 00:47:41,455 --> 00:47:43,021 with the bureau's databank? 921 00:47:43,023 --> 00:47:45,356 You need my help? 922 00:47:45,358 --> 00:47:48,192 Yes, miss FBI, I need your help. 923 00:47:48,194 --> 00:47:51,328 Ahem. My name is Kate Hayden, 924 00:47:51,330 --> 00:47:53,897 and I'm a Ms. 925 00:47:53,899 --> 00:47:56,366 You sure are. 926 00:48:08,546 --> 00:48:11,413 Did you get through to Kate? 927 00:48:11,415 --> 00:48:13,281 Can't get a signal. 928 00:48:13,283 --> 00:48:17,384 Government issued phone. 929 00:48:18,553 --> 00:48:21,220 Come on, work! 930 00:48:21,222 --> 00:48:23,322 I think it's just ahead. 931 00:48:23,324 --> 00:48:26,491 [Tires squeal] 932 00:48:41,941 --> 00:48:44,508 [Dialing cell phone] 933 00:48:50,314 --> 00:48:51,880 Kate? It's Frank. 934 00:48:51,882 --> 00:48:54,249 We're just arriving at z web TV. 935 00:48:54,251 --> 00:48:56,451 Tell me what you know. 936 00:48:56,453 --> 00:48:59,654 Frank: Uh-huh. Yeah. Your hacker has 937 00:48:59,656 --> 00:49:03,157 a direct feed into the broadcast? 938 00:49:03,159 --> 00:49:04,658 Ok, stay put and I'll get back to you 939 00:49:04,660 --> 00:49:07,994 as soon as I can. 940 00:49:13,034 --> 00:49:14,299 Slade: The clock is ticking. 941 00:49:14,301 --> 00:49:16,668 Your time's almost up, Benny. 942 00:49:16,670 --> 00:49:17,635 Do you want me to scatter 943 00:49:17,637 --> 00:49:20,037 her brains all over this plane? 944 00:49:20,039 --> 00:49:21,905 What are we waiting for, Benny, 945 00:49:21,907 --> 00:49:23,473 the authorities to tell you what to do? 946 00:49:23,475 --> 00:49:25,675 Tell them to call the f.A.A. In San Diego, 947 00:49:25,677 --> 00:49:28,210 and they'll find out what makes me tick. 948 00:49:28,212 --> 00:49:29,411 And you make it quick. 949 00:49:29,413 --> 00:49:31,079 I want them to get that message. 950 00:49:31,081 --> 00:49:34,515 Get the tower evacuated right away. 951 00:49:36,252 --> 00:49:40,520 Agnes, patch me through to the f.A.A., San Diego. 952 00:49:53,034 --> 00:49:55,284 Stopnow here. 953 00:49:55,285 --> 00:49:57,535 Mr. stopnow, f.B.I special agent Barrett calling. 954 00:49:57,538 --> 00:49:58,470 We have reason to believe 955 00:49:58,472 --> 00:50:00,238 that your tower is in danger. 956 00:50:00,240 --> 00:50:01,606 You must evacuate immediately. 957 00:50:01,608 --> 00:50:04,508 There's nothing unusual happening here, sir. 958 00:50:06,278 --> 00:50:09,279 Everybody, out! 959 00:50:15,019 --> 00:50:16,385 The line just went dead. 960 00:50:16,387 --> 00:50:19,020 But I heard the sound of an explosion 961 00:50:19,022 --> 00:50:21,188 just before it cut off. 962 00:50:21,190 --> 00:50:22,322 Means he's got 963 00:50:22,324 --> 00:50:24,490 accomplices on the ground. 964 00:50:24,492 --> 00:50:26,992 Are you Benny? Yeah. 965 00:50:26,994 --> 00:50:28,426 Get back on line right now. 966 00:50:28,428 --> 00:50:32,262 Ok, ok, get on line. 967 00:50:35,100 --> 00:50:39,435 I thought that would be your response. 968 00:50:41,172 --> 00:50:42,805 Transcon 619, 969 00:50:42,806 --> 00:50:44,439 request immediate status update. 970 00:50:44,441 --> 00:50:46,207 Repeat, request immediate 971 00:50:46,209 --> 00:50:48,576 status update, over. 972 00:50:48,578 --> 00:50:51,445 Transcon 619, this is Kansas City 973 00:50:51,447 --> 00:50:54,147 international air traffic control. 974 00:50:54,149 --> 00:50:56,048 You're entering our... 975 00:51:03,423 --> 00:51:05,623 any idea what he's after? 976 00:51:05,625 --> 00:51:07,458 Me? I... 977 00:51:07,460 --> 00:51:08,943 No, no, nothing. 978 00:51:08,944 --> 00:51:10,427 I mean other than, you know, keeping himself 979 00:51:10,429 --> 00:51:12,429 on the air so the whole world can watch him. 980 00:51:12,431 --> 00:51:13,763 What do you know about him? 981 00:51:13,765 --> 00:51:15,197 Uh, uh, well... 982 00:51:15,199 --> 00:51:16,364 About as much as anybody else. 983 00:51:16,366 --> 00:51:18,032 He... he's rich, he's famous, 984 00:51:18,034 --> 00:51:20,334 he's... he's very, very private. 985 00:51:20,336 --> 00:51:22,402 All right, see if a background check 986 00:51:22,404 --> 00:51:25,204 comes up with anything. 987 00:51:40,053 --> 00:51:42,420 We have a match. 988 00:51:43,022 --> 00:51:44,554 His name is Simon flanders. 989 00:51:44,556 --> 00:51:48,090 Yeah, I saw that guy on the plane earlier. 990 00:51:49,593 --> 00:51:53,061 Let me rewind this. 991 00:52:00,302 --> 00:52:02,535 I don't see him anywhere. 992 00:52:02,537 --> 00:52:05,271 Do you have a voice analysis program? 993 00:52:05,273 --> 00:52:07,606 Yeah, it's in the, uh, "x" file. 994 00:52:07,608 --> 00:52:10,274 Heh! Of course it is. 995 00:52:13,412 --> 00:52:17,679 Ok, bring up the first song. 996 00:52:18,782 --> 00:52:20,582 Ok. 997 00:52:20,583 --> 00:52:22,383 ¶ ...addiction and making me insane ¶ 998 00:52:22,385 --> 00:52:25,452 ¶ she's got a whole lot of lovin'... ¶ 999 00:52:26,321 --> 00:52:29,255 and the suspect's voice. 1000 00:52:30,258 --> 00:52:32,291 Damn rewind. 1001 00:52:32,293 --> 00:52:34,760 There we go. 1002 00:52:34,761 --> 00:52:37,228 Words mean nothing. This means something. 1003 00:52:37,231 --> 00:52:39,331 Who's next? 1004 00:52:45,271 --> 00:52:48,338 Two completely different voices. 1005 00:52:50,208 --> 00:52:54,510 [Puffs] Then where's craven? 1006 00:53:49,466 --> 00:53:52,600 Kate: Ok, Simon flanders. 1007 00:53:52,602 --> 00:53:55,703 He's linked to a group of devil worshippers. 1008 00:53:55,705 --> 00:53:57,672 Nick: Oh, great. 1009 00:53:57,673 --> 00:53:59,640 They see themselves as the vanguard 1010 00:53:59,642 --> 00:54:01,241 of the anti-Christ. 1011 00:54:01,243 --> 00:54:03,910 They believe they're gonna rule the next millennium. 1012 00:54:03,912 --> 00:54:06,913 Hmm. Sounds like my neighbor Daphne. 1013 00:54:06,915 --> 00:54:10,416 They've been implicated in arson, violence... 1014 00:54:10,418 --> 00:54:12,818 What do they call themselves? 1015 00:54:12,820 --> 00:54:16,288 Guardians of the gateway. 1016 00:54:16,290 --> 00:54:19,524 Oh, that's catchy. 1017 00:54:24,364 --> 00:54:26,497 We have to get these people back to their seats. 1018 00:54:26,499 --> 00:54:28,866 Shut up! Unless you want to join the captain 1019 00:54:28,868 --> 00:54:30,767 in LA-LA land! 1020 00:54:44,716 --> 00:54:48,451 [Sinister music plays on web site] 1021 00:54:51,355 --> 00:54:53,421 Kate: "Daughter of the gateway, 1022 00:54:53,423 --> 00:54:57,692 the one that shall lead the 10 million." 1023 00:54:58,327 --> 00:54:59,459 What does this have to do 1024 00:54:59,461 --> 00:55:02,828 with what's happening on the plane? 1025 00:55:03,897 --> 00:55:06,997 Satanic mumbo-jumbo. 1026 00:55:08,467 --> 00:55:11,033 The stull prophecy. 1027 00:55:12,970 --> 00:55:14,869 "Cataclysm of fire, 1028 00:55:14,871 --> 00:55:16,737 "death of the false prophet, 1029 00:55:16,739 --> 00:55:19,873 release the dark angel." 1030 00:55:21,343 --> 00:55:23,543 It seems pretty real to me. 1031 00:55:23,545 --> 00:55:26,479 Yeah. 1032 00:55:26,481 --> 00:55:28,914 Let's get to work. 1033 00:55:46,400 --> 00:55:48,633 Come on. 1034 00:55:51,771 --> 00:55:54,538 They're heading northeast towards Kansas City. 1035 00:55:54,540 --> 00:55:56,006 Still no word why they deviated 1036 00:55:56,008 --> 00:55:57,440 from the normal flight path. 1037 00:55:57,442 --> 00:55:59,875 Barrett: Hold on. 1038 00:55:59,877 --> 00:56:02,677 They can't seem to get in touch with the cockpit. 1039 00:56:02,679 --> 00:56:04,229 All right, keep trying. 1040 00:56:04,230 --> 00:56:05,780 Tell them to keep us informed. 1041 00:56:05,782 --> 00:56:09,650 I need to talk to this, uh, slade craven. 1042 00:56:09,652 --> 00:56:10,717 Can you make that happen? 1043 00:56:10,719 --> 00:56:14,353 Benny: Yeah, just pick up a headset. 1044 00:56:15,389 --> 00:56:18,390 Erica, I have the FBI here, 1045 00:56:18,392 --> 00:56:22,026 and they, uh, want to talk to craven. 1046 00:56:22,461 --> 00:56:24,494 Ok, Benny, 1047 00:56:24,496 --> 00:56:25,895 they want to talk to you. 1048 00:56:25,897 --> 00:56:27,830 Who wants to talk to me? 1049 00:56:27,832 --> 00:56:29,281 On p.A.: Slade craven, 1050 00:56:29,282 --> 00:56:30,731 this is Frank garner of the FBI. 1051 00:56:30,734 --> 00:56:32,800 Mr. garner from the FBI, 1052 00:56:32,802 --> 00:56:34,151 what a pleasure. 1053 00:56:34,152 --> 00:56:35,501 I didn't know I had fans in the bureau. 1054 00:56:35,504 --> 00:56:38,571 Look, you're back online now. 1055 00:56:38,573 --> 00:56:40,056 Let's talk. 1056 00:56:40,057 --> 00:56:41,540 But first you've got to let the woman go. 1057 00:56:41,542 --> 00:56:42,707 You got no reason to harm her now. 1058 00:56:42,709 --> 00:56:45,076 Mr. garner, I don't think you have any idea 1059 00:56:45,078 --> 00:56:46,677 what my reasons are, do you? 1060 00:56:46,679 --> 00:56:47,711 No, I don't, 1061 00:56:47,713 --> 00:56:49,112 but that's what we'll talk about, 1062 00:56:49,114 --> 00:56:52,515 but I think it would be a good idea if you let her go 1063 00:56:52,517 --> 00:56:53,782 and it's just you and me. 1064 00:56:53,784 --> 00:56:56,451 Mr. garner, I'd just feel far too lonely 1065 00:56:56,453 --> 00:56:59,854 without my arms around a beautiful woman. 1066 00:56:59,856 --> 00:57:02,723 She's so beautiful. 1067 00:57:02,725 --> 00:57:04,624 Wouldn't you agree? 1068 00:57:04,626 --> 00:57:07,059 Yes. Yes, she's very beautiful. 1069 00:57:07,061 --> 00:57:10,395 I, um, understand what you're saying, slade, 1070 00:57:10,397 --> 00:57:13,865 but it makes it very hard for us to talk. 1071 00:57:13,867 --> 00:57:17,435 Kate: "Cataclysm of fire"... 1072 00:57:17,437 --> 00:57:18,135 does that sound anything 1073 00:57:18,137 --> 00:57:20,670 like a plane crash to you? 1074 00:57:20,672 --> 00:57:23,105 It could be. 1075 00:57:25,542 --> 00:57:28,609 [Heavy metal music plays] 1076 00:57:31,580 --> 00:57:33,179 Where's the plane now? 1077 00:57:33,181 --> 00:57:35,881 Over eastern Kansas. 1078 00:57:35,883 --> 00:57:38,717 Kansas, huh? 1079 00:57:47,527 --> 00:57:49,460 Oh ho. 1080 00:57:49,462 --> 00:57:51,528 Guess what stull is? 1081 00:57:51,530 --> 00:57:53,013 What? 1082 00:57:53,014 --> 00:57:54,497 It's a very small town in eastern Kansas 1083 00:57:54,499 --> 00:57:57,466 with a church with a very interesting history. 1084 00:57:57,468 --> 00:57:58,934 Look at this. 1085 00:58:00,437 --> 00:58:01,502 A church in Kansas 1086 00:58:01,504 --> 00:58:03,504 is the seventh gateway to hell? 1087 00:58:03,506 --> 00:58:07,107 "Even the pope in his visit to Colorado in 1996 1088 00:58:07,109 --> 00:58:10,610 "would not fly over eastern Kansas. It's reputed 1089 00:58:10,612 --> 00:58:14,046 to be one of the unholiest places in the world." 1090 00:58:14,548 --> 00:58:18,516 They're gonna crash the plane into a church? 1091 00:58:18,518 --> 00:58:19,783 Release the dark angel. 1092 00:58:19,785 --> 00:58:21,451 This is getting weirder. 1093 00:58:21,453 --> 00:58:22,752 Yeah. 1094 00:58:22,754 --> 00:58:24,653 So what is it you want, slade? 1095 00:58:24,655 --> 00:58:26,521 A world without the hypocrisy 1096 00:58:26,523 --> 00:58:27,488 that's been afflicted upon us 1097 00:58:27,490 --> 00:58:28,622 from the time we were born. 1098 00:58:28,624 --> 00:58:30,023 What kind of hypocrisy? 1099 00:58:30,025 --> 00:58:31,724 Well, why should I tell you? 1100 00:58:31,726 --> 00:58:34,193 I want to understand. 1101 00:58:34,195 --> 00:58:35,527 Look at the numbers. 1102 00:58:35,529 --> 00:58:37,061 This is amazing, Ben. 1103 00:58:37,063 --> 00:58:40,564 They're increasing by 10,000 a minute. 1104 00:58:40,566 --> 00:58:41,565 Yay, we're a hit. 1105 00:58:41,567 --> 00:58:42,632 Simon: ...And I really don't think 1106 00:58:42,634 --> 00:58:44,000 you're in a position to force me. 1107 00:58:44,002 --> 00:58:46,635 Do you understand me? 1108 00:58:49,006 --> 00:58:50,972 Houston, we got a problem. 1109 00:58:50,974 --> 00:58:53,474 There's a lunatic on the plane. 1110 00:58:53,476 --> 00:58:54,808 Who is this? 1111 00:58:54,810 --> 00:58:56,976 Where is that transmission coming from? 1112 00:58:56,978 --> 00:58:58,544 It's coming from... 1113 00:58:58,546 --> 00:59:00,479 From, uh... 1114 00:59:00,481 --> 00:59:02,547 Right. Uh, it's... it's coming from 1115 00:59:02,549 --> 00:59:05,483 the communications center on the plane. 1116 00:59:05,485 --> 00:59:06,517 Craven: Hello? You there? 1117 00:59:06,519 --> 00:59:08,018 All right. Cut him off. 1118 00:59:08,020 --> 00:59:11,121 Oh, and then... sorry. 1119 00:59:11,123 --> 00:59:13,189 Can you patch me into the plane? 1120 00:59:13,191 --> 00:59:15,558 Uh, yeah. Yeah, just talk into that mic 1121 00:59:15,560 --> 00:59:16,892 and push that red button. 1122 00:59:16,894 --> 00:59:18,526 Garner: Who is this? 1123 00:59:18,528 --> 00:59:20,127 This is slade, man. 1124 00:59:20,129 --> 00:59:23,597 He's alive. Craven's alive. 1125 00:59:24,600 --> 00:59:25,966 All right, uh, hold on. 1126 00:59:25,968 --> 00:59:27,867 I'll be right back to you. 1127 00:59:27,869 --> 00:59:29,201 Ok, put me back on with... 1128 00:59:29,203 --> 00:59:32,904 Benny: Ok. Ok. 1129 00:59:32,906 --> 00:59:34,439 Go ahead. 1130 00:59:34,440 --> 00:59:35,973 Now were you referring to religion, slade? 1131 00:59:35,975 --> 00:59:37,741 Religion, the church, the state... 1132 00:59:37,743 --> 00:59:39,426 whatever you want to call it. 1133 00:59:39,427 --> 00:59:41,110 It's the words we all use to hide behind. 1134 00:59:41,113 --> 00:59:42,011 Hide from what? 1135 00:59:42,013 --> 00:59:44,046 The truth... the real truth. 1136 00:59:44,048 --> 00:59:46,815 Ok, I'll have to get back to you in a moment. 1137 00:59:46,817 --> 00:59:50,018 Cut him off again. Put him back on. 1138 00:59:50,020 --> 00:59:53,955 Now how do I know you're the real slade craven? 1139 00:59:53,957 --> 00:59:55,022 Excuse me? 1140 00:59:55,024 --> 00:59:56,556 I didn't catch your name. 1141 00:59:56,558 --> 01:00:00,259 This is Frank garner, FBI field operative-in-charge. 1142 01:00:00,261 --> 01:00:03,295 FBI? Ok, FBI. 1143 01:00:03,297 --> 01:00:08,632 Last year I paid $4,200,057 in income tax. 1144 01:00:08,634 --> 01:00:09,866 I remember, 'cause it hurt. 1145 01:00:09,868 --> 01:00:11,701 You check it out. Check it. 1146 01:00:11,703 --> 01:00:14,070 [Cell phone dialing] 1147 01:00:14,072 --> 01:00:16,606 Agnes, Barrett here. 1148 01:00:16,607 --> 01:00:19,141 Pull up last year's IRS return for slade craven. 1149 01:00:19,143 --> 01:00:21,276 Yeah, uh-huh. Slade craven. 1150 01:00:21,278 --> 01:00:23,911 Yeah, I'll wait. 1151 01:00:23,913 --> 01:00:25,612 Ok. 1152 01:00:25,614 --> 01:00:29,916 All right, Mr. craven, I want you to sit tight 1153 01:00:29,918 --> 01:00:32,585 and we'll get back to you as soon as we can. 1154 01:00:32,587 --> 01:00:33,652 I don't think so. 1155 01:00:33,654 --> 01:00:34,837 Listen... 1156 01:00:34,838 --> 01:00:36,021 We have a dangerous situation on board. 1157 01:00:36,023 --> 01:00:37,555 I don't want you getting involved. 1158 01:00:37,557 --> 01:00:39,140 Now, do you understand? 1159 01:00:39,141 --> 01:00:40,724 I'm sorry, Mr. garner, y-y-you're breaking up. 1160 01:00:40,726 --> 01:00:43,026 I can't hear a word you're saying. 1161 01:00:43,028 --> 01:00:44,961 Craven! 1162 01:00:46,230 --> 01:00:48,630 I wonder why they didn't kill him. 1163 01:00:48,632 --> 01:00:51,566 I don't know, but I like his style. 1164 01:00:51,568 --> 01:00:53,701 Ok, craven, let's find out 1165 01:00:53,703 --> 01:00:55,836 exactly where you are. 1166 01:01:02,344 --> 01:01:06,579 It checks out. 4 million, 200... 1167 01:01:06,581 --> 01:01:08,013 should have stuck to the clarinet. 1168 01:01:08,015 --> 01:01:10,315 All right. Put him back online. 1169 01:01:10,317 --> 01:01:12,317 Benny: Ok, superman. Right there. 1170 01:01:12,319 --> 01:01:14,302 All right, slade. 1171 01:01:14,303 --> 01:01:16,286 You talked about truth. Let's do that. 1172 01:01:16,289 --> 01:01:18,456 Let's cut to the chase. 1173 01:01:18,457 --> 01:01:20,624 You tell me right now what is it that you want. 1174 01:01:20,626 --> 01:01:22,325 I want you to die. 1175 01:01:22,327 --> 01:01:27,229 Ok. We'll write that down. What else? 1176 01:01:32,902 --> 01:01:34,334 Time, Mr. garner. 1177 01:01:34,336 --> 01:01:37,003 How much time? 1178 01:01:52,152 --> 01:01:55,186 Well, actually, now that I think about it, 1179 01:01:55,188 --> 01:01:58,055 I don't need anything from you. 1180 01:01:58,057 --> 01:02:00,057 Look, slade, 1181 01:02:00,059 --> 01:02:04,827 just stare into the eyes of the people around you. 1182 01:02:04,829 --> 01:02:06,295 They're scared. 1183 01:02:06,297 --> 01:02:10,666 Now, nobody wants to harm you. 1184 01:02:41,231 --> 01:02:42,363 Who's this? 1185 01:02:42,365 --> 01:02:43,897 Hey, this is Nick. 1186 01:02:43,899 --> 01:02:45,164 Dude, you have no idea. 1187 01:02:45,166 --> 01:02:46,398 I'm such a big fan of yours. 1188 01:02:46,400 --> 01:02:48,833 It's... this is amazing. 1189 01:02:48,835 --> 01:02:50,334 How the hell did you find me? 1190 01:02:50,336 --> 01:02:53,036 Oh, uh, I hacked... I... 1191 01:02:54,205 --> 01:02:57,306 um... The z web TV mainframe. 1192 01:02:57,308 --> 01:02:58,541 I've, uh, 1193 01:02:58,542 --> 01:02:59,775 I've been monitoring your broadcast 1194 01:02:59,777 --> 01:03:01,009 since you took off. 1195 01:03:01,011 --> 01:03:02,677 Right. 1196 01:03:02,678 --> 01:03:04,344 He hacked into the satellite feed. 1197 01:03:04,347 --> 01:03:05,413 Slade: Who's that? 1198 01:03:05,415 --> 01:03:08,082 Special agent Kate Hayden. 1199 01:03:08,084 --> 01:03:09,416 Slade: Special what? 1200 01:03:09,418 --> 01:03:11,384 Uh, she's just a special friend. 1201 01:03:11,386 --> 01:03:14,487 Uh, dude, you just have no idea 1202 01:03:14,489 --> 01:03:16,288 h-how amazing it is to be, you know, 1203 01:03:16,290 --> 01:03:18,123 just talking to you like this. 1204 01:03:18,124 --> 01:03:19,957 I mean, you're, like, you're the dude... 1205 01:03:19,960 --> 01:03:21,492 Or chick or whatever you are, 1206 01:03:21,494 --> 01:03:22,326 but you are it, man. 1207 01:03:22,328 --> 01:03:23,527 Slade: Thanks, man. 1208 01:03:23,529 --> 01:03:26,096 I didn't think I had any fans left. 1209 01:03:26,098 --> 01:03:28,031 What did you say you were? 1210 01:03:28,033 --> 01:03:29,432 You say you're a hacker? 1211 01:03:29,434 --> 01:03:32,968 Uh, no, no, no. I didn't say that. 1212 01:03:32,970 --> 01:03:37,839 It's just... she said I'm a slacker... 1213 01:03:37,841 --> 01:03:38,906 Or something. 1214 01:03:38,908 --> 01:03:40,340 Garner: Slade, I have a suggestion. 1215 01:03:40,342 --> 01:03:42,108 Simon: What do you want? To play a game? 1216 01:03:42,110 --> 01:03:45,211 No. We'll land the plane, 1217 01:03:45,213 --> 01:03:49,281 and everybody will get to go home, ok? 1218 01:03:49,283 --> 01:03:51,283 [Thunder] 1219 01:03:51,285 --> 01:03:53,018 [Screaming] 1220 01:04:05,532 --> 01:04:07,265 Oh, my God. That's that guy. 1221 01:04:07,267 --> 01:04:09,567 Man: I knew it wasn't slade. 1222 01:04:11,404 --> 01:04:14,004 It's him. 1223 01:04:14,506 --> 01:04:16,138 All right. All right, they got him! 1224 01:04:16,140 --> 01:04:19,241 Get him! Get him! Get him! 1225 01:04:21,278 --> 01:04:25,346 Woman: Good. She's got the gun. 1226 01:04:31,387 --> 01:04:32,853 [Gasping] 1227 01:04:32,855 --> 01:04:34,454 Woman: Oh, my God! 1228 01:04:37,926 --> 01:04:38,624 Man: What happened?! 1229 01:04:38,626 --> 01:04:41,126 Second man: She shot damen! 1230 01:04:41,128 --> 01:04:43,161 Slade: Damen. 1231 01:04:50,469 --> 01:04:52,602 Nick? 1232 01:04:52,604 --> 01:04:55,404 I can't just sit here. 1233 01:04:55,406 --> 01:04:57,538 Oh, my... 1234 01:05:00,242 --> 01:05:01,507 What? 1235 01:05:01,509 --> 01:05:03,793 Erica: We don't negotiate. 1236 01:05:03,794 --> 01:05:06,078 Cut the feed again and everyone dies. 1237 01:05:08,315 --> 01:05:11,082 Into the back of the plane. 1238 01:05:11,084 --> 01:05:13,651 I don't want anyone to get any hero ideas. 1239 01:05:13,653 --> 01:05:17,488 To the back of the plane, all of you! 1240 01:05:17,490 --> 01:05:19,389 Except you. 1241 01:05:19,391 --> 01:05:23,626 We need to stay in touch with our fans around the world. 1242 01:05:57,494 --> 01:06:01,195 It pays to have friends in high places, Mr. garner. 1243 01:06:01,197 --> 01:06:03,363 Now that we have our 10 million followers 1244 01:06:03,365 --> 01:06:06,032 thanks to your stupid little morality show, 1245 01:06:06,034 --> 01:06:08,401 we move closer to our goal. 1246 01:06:08,403 --> 01:06:11,937 One that shall lead 10 million. 1247 01:06:11,939 --> 01:06:14,339 This woman organized the whole thing. 1248 01:06:14,341 --> 01:06:16,441 Nick: Daughter of the gateway... 1249 01:06:16,443 --> 01:06:20,545 oh, boy. Helter skelter live on the net. 1250 01:06:20,547 --> 01:06:25,549 It's time to end the reign of your false prophet. 1251 01:06:25,551 --> 01:06:29,152 Bring him here. 1252 01:06:31,389 --> 01:06:33,122 Oh, my God. 1253 01:06:33,124 --> 01:06:35,991 They're gonna execute craven. 1254 01:06:35,993 --> 01:06:38,727 Death of the false prophet. 1255 01:06:38,729 --> 01:06:40,229 Oh, uh, slade? 1256 01:06:40,230 --> 01:06:41,730 Your evil twin is coming toward you. 1257 01:06:41,732 --> 01:06:44,532 We need to figure something out. 1258 01:06:45,701 --> 01:06:48,367 Now we get to play. 1259 01:06:50,504 --> 01:06:54,072 [Thunder] 1260 01:07:02,582 --> 01:07:06,250 Their plan is to kill craven. 1261 01:07:06,252 --> 01:07:09,286 I think it's our only chance. 1262 01:07:09,288 --> 01:07:12,422 We have direct contact with him, Frank. 1263 01:07:12,424 --> 01:07:15,458 Let me get this straight, Kate. 1264 01:07:15,460 --> 01:07:18,093 You want the hacker you want to arrest 1265 01:07:18,095 --> 01:07:21,529 to virtually guide the rock star through the plane 1266 01:07:21,531 --> 01:07:26,399 so that he could overpower the armed satanic hijackers. 1267 01:07:26,401 --> 01:07:28,467 Kate: Yeah, I know it sounds crazy. 1268 01:07:28,469 --> 01:07:30,669 Do you have a better suggestion? 1269 01:07:30,671 --> 01:07:35,106 Craven and the mad hacker have developed... 1270 01:07:35,108 --> 01:07:37,374 A bond. 1271 01:07:37,376 --> 01:07:39,743 Oh, a bond. Of course. 1272 01:07:39,745 --> 01:07:45,482 Well, why didn't you tell me that sooner? 1273 01:07:55,192 --> 01:07:57,725 It's time to change course now. 1274 01:07:57,727 --> 01:08:00,194 Are you ready? 1275 01:08:13,475 --> 01:08:14,474 [Chuckles] 1276 01:08:14,476 --> 01:08:17,109 The great slade craven... 1277 01:08:17,111 --> 01:08:18,443 How the mighty have fallen. 1278 01:08:18,445 --> 01:08:23,247 Not so powerful without all your fans to hold you up. 1279 01:08:24,049 --> 01:08:25,481 You look better with the wig. 1280 01:08:25,483 --> 01:08:27,461 I wish you were there 1281 01:08:27,462 --> 01:08:29,440 to see the look in their eyes, craven. 1282 01:08:29,441 --> 01:08:31,419 Today the world saw that violence can inspire. 1283 01:08:31,422 --> 01:08:33,389 Millions of... 1284 01:08:33,390 --> 01:08:35,357 yeah, I know my own lyrics. Get over it. 1285 01:08:35,359 --> 01:08:39,627 You really take all that crap seriously? 1286 01:08:39,629 --> 01:08:43,330 I believe you know the answer to that question. 1287 01:08:43,332 --> 01:08:45,265 I thought so. 1288 01:08:54,743 --> 01:08:56,409 Craven: Damn! 1289 01:08:58,646 --> 01:09:00,746 Bastard. 1290 01:09:01,381 --> 01:09:05,182 Nick, I hope you're taping this. 1291 01:09:36,381 --> 01:09:39,448 [Opera music plays] 1292 01:09:45,655 --> 01:09:46,820 You're a lucky man, Ethan. 1293 01:09:46,822 --> 01:09:49,522 You're going to witness the event 1294 01:09:49,524 --> 01:09:51,490 that'll change civilization. 1295 01:09:51,492 --> 01:09:52,757 You're sick. 1296 01:09:52,759 --> 01:09:55,493 You think? 1297 01:10:11,677 --> 01:10:14,411 [Music continues] 1298 01:10:23,688 --> 01:10:26,588 [Alarm beeping] 1299 01:10:32,862 --> 01:10:33,861 [Screaming] 1300 01:10:33,863 --> 01:10:35,395 Put your heads between your knees. 1301 01:10:35,397 --> 01:10:36,562 Keep your heads down. 1302 01:10:36,564 --> 01:10:38,430 [Screaming and crying] 1303 01:10:38,432 --> 01:10:41,366 Look who's just walked on stage. 1304 01:10:41,368 --> 01:10:45,169 Nick: Erica's on her way toward you with a gun. 1305 01:10:45,171 --> 01:10:46,537 Look, you gotta do something. 1306 01:10:46,539 --> 01:10:47,371 What's your plan? 1307 01:10:47,373 --> 01:10:48,472 Slade: I have no idea. 1308 01:10:48,474 --> 01:10:51,408 Improvise, I guess. 1309 01:11:33,918 --> 01:11:36,218 [Screaming] 1310 01:11:40,790 --> 01:11:44,524 Benny: Oh, my God. 1311 01:11:46,361 --> 01:11:48,594 Yeah. 1312 01:11:49,964 --> 01:11:51,430 [Screaming] 1313 01:11:51,432 --> 01:11:55,233 It's ok. It's just a storm. 1314 01:11:55,235 --> 01:11:57,468 It's just a storm. 1315 01:12:19,825 --> 01:12:22,725 To better days. 1316 01:12:27,665 --> 01:12:29,965 Let's do the hustle. 1317 01:12:39,308 --> 01:12:42,709 Nick, I'm coming up on the cockpit. 1318 01:12:42,711 --> 01:12:43,976 Can you hear me? 1319 01:12:43,978 --> 01:12:45,944 Yeah. I copy. 1320 01:12:50,450 --> 01:12:54,385 [Opera plays] 1321 01:13:00,859 --> 01:13:02,825 What can I do for you? 1322 01:13:02,827 --> 01:13:04,493 You can land this plane. 1323 01:13:04,495 --> 01:13:09,397 We'll be on the ground in 10 minutes. 1324 01:13:09,399 --> 01:13:11,499 You know how to fly? 1325 01:13:12,535 --> 01:13:13,767 No. 1326 01:13:13,769 --> 01:13:16,436 Put down the gun. 1327 01:13:16,438 --> 01:13:19,739 It's useless. 1328 01:13:33,821 --> 01:13:37,489 I... I love this music. 1329 01:13:37,491 --> 01:13:40,391 It's so perfect. 1330 01:13:40,393 --> 01:13:43,527 We're in the middle of thunder and lightning 1331 01:13:43,529 --> 01:13:46,429 gently rocked by turbulence 1332 01:13:46,431 --> 01:13:49,064 and we can just sit here, 1333 01:13:49,066 --> 01:13:53,068 relax, enjoy the music. 1334 01:13:53,070 --> 01:13:55,403 Where are we going? 1335 01:13:56,372 --> 01:14:00,940 We're all in this together, 1336 01:14:00,942 --> 01:14:04,476 and we're all going down. 1337 01:14:17,390 --> 01:14:19,790 Nick? 1338 01:14:19,792 --> 01:14:23,593 Copilot just shot himself. 1339 01:14:28,066 --> 01:14:32,701 There's no one here to land the plane. 1340 01:14:51,888 --> 01:14:54,521 Who's gonna land the plane? 1341 01:14:58,628 --> 01:15:00,628 We are. 1342 01:15:01,230 --> 01:15:03,496 We? As in you and... 1343 01:15:03,498 --> 01:15:05,164 yeah, as in me and craven. 1344 01:15:05,166 --> 01:15:07,866 Oh, jeez. You gotta be kidding me. 1345 01:15:07,868 --> 01:15:09,767 What do you know about flying? 1346 01:15:09,769 --> 01:15:10,968 Well, it's simple. 1347 01:15:10,970 --> 01:15:12,269 Some kids grew up playing Nintendo. 1348 01:15:12,271 --> 01:15:15,038 For me it was flight simulators. 1349 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 Look, you got a better idea? 1350 01:15:18,543 --> 01:15:20,710 This plane's gonna crash 1351 01:15:20,711 --> 01:15:22,878 into some town in Kansas within minutes. 1352 01:15:22,880 --> 01:15:26,648 All right. 1353 01:15:30,153 --> 01:15:32,553 Sir, we've located a pilot. 1354 01:15:32,555 --> 01:15:34,254 He's on his way. 1355 01:15:34,256 --> 01:15:36,556 Get garner. 1356 01:15:37,592 --> 01:15:39,658 Kate, are you crazy?! 1357 01:15:39,660 --> 01:15:41,626 You can't allow this to happen. 1358 01:15:41,628 --> 01:15:44,295 Now, I'll have a pilot online momentarily. 1359 01:15:44,297 --> 01:15:47,231 Do you hear me? 1360 01:15:47,233 --> 01:15:48,899 Under no circumstances 1361 01:15:48,901 --> 01:15:50,700 are you to allow him to try this. 1362 01:15:50,702 --> 01:15:51,867 Do you understand? 1363 01:15:51,869 --> 01:15:54,569 I'll hold you responsible. 1364 01:15:56,039 --> 01:15:57,638 Nick, you can't do this. 1365 01:15:57,640 --> 01:15:59,673 If anything happens to them, 1366 01:15:59,675 --> 01:16:01,141 we'll be held responsible. 1367 01:16:01,143 --> 01:16:03,610 And what if the plane crashes in Kansas? 1368 01:16:03,612 --> 01:16:06,779 Who's responsible then? 1369 01:16:07,782 --> 01:16:09,548 Kate! 1370 01:16:09,550 --> 01:16:11,683 Kate! 1371 01:16:24,898 --> 01:16:26,631 2 minutes to impact. 1372 01:16:26,633 --> 01:16:27,698 All right, listen to me now. 1373 01:16:27,700 --> 01:16:29,099 You got to sit in the left chair, 1374 01:16:29,101 --> 01:16:30,834 grab the wheel and pull it back. 1375 01:16:30,836 --> 01:16:32,202 Ok, you gotta pull it back now! 1376 01:16:32,204 --> 01:16:33,887 We don't have any time. 1377 01:16:33,888 --> 01:16:35,571 You gotta get it out of the dive. 1378 01:16:40,578 --> 01:16:44,112 Pull it back, ok? Just pull back. 1379 01:16:44,114 --> 01:16:46,131 It's not working. 1380 01:16:46,132 --> 01:16:48,149 Look, grab the throttle control on your right 1381 01:16:48,151 --> 01:16:51,819 and pull it back now! 1382 01:16:52,354 --> 01:16:55,288 I am pulling, and it's not coming back! 1383 01:16:55,290 --> 01:16:59,158 Plant your feet and pull it back! 1384 01:17:04,632 --> 01:17:08,233 Woman: Oh, my God! 1385 01:17:16,008 --> 01:17:18,274 Ok, we're leveling out. 1386 01:17:21,379 --> 01:17:24,713 My God... I think we're gonna make it. 1387 01:17:24,715 --> 01:17:26,347 Nick: All right. All right. 1388 01:17:26,349 --> 01:17:27,948 You did a great job, man. Great job. 1389 01:17:27,950 --> 01:17:29,282 Now just hold her steady, ok? 1390 01:17:29,284 --> 01:17:30,950 All right, now I'm gonna... I'm gonna give you 1391 01:17:30,952 --> 01:17:33,252 a tour of the controls. You gotta listen up. 1392 01:17:33,254 --> 01:17:36,622 Transcon 6-1-9, number one for runway 1-9. 1393 01:17:36,624 --> 01:17:38,023 Turn left heading 2-3-0. 1394 01:17:38,025 --> 01:17:39,991 Intercept the I.L.S. Runway 19. 1395 01:17:39,993 --> 01:17:42,660 Eta Kansas, 8 minutes current speed. 1396 01:17:42,662 --> 01:17:46,397 Emergency response team has been dispatched. 1397 01:17:46,399 --> 01:17:47,831 I need you to access 1398 01:17:47,833 --> 01:17:51,401 kci's navigational control center. 1399 01:17:51,403 --> 01:17:53,302 Are you out of your mind?! 1400 01:17:53,304 --> 01:17:55,304 That's completely illegal! 1401 01:17:55,306 --> 01:17:58,407 Fine, then. 1402 01:18:15,926 --> 01:18:18,226 Thanks. 1403 01:18:22,131 --> 01:18:23,763 Nick: Great. 1404 01:18:45,452 --> 01:18:47,285 Nick: All right, slade, 1405 01:18:47,286 --> 01:18:49,119 we've got to reprogram the auto pilot 1406 01:18:49,122 --> 01:18:50,322 for Kansas City international. 1407 01:18:50,323 --> 01:18:52,923 Now, beside your right knee 1408 01:18:52,925 --> 01:18:55,025 there's a small keyboard. 1409 01:18:55,027 --> 01:18:59,128 Punch in 2-3-0 and enter. 1410 01:19:00,364 --> 01:19:02,464 Ok, now once you've punched in the coordinates, 1411 01:19:02,466 --> 01:19:05,700 the computer will land the plane, ok? 1412 01:19:05,702 --> 01:19:08,736 Ok. 1413 01:19:13,375 --> 01:19:17,410 [Humming] 1414 01:19:23,417 --> 01:19:26,484 Still singing that same old song. 1415 01:19:31,289 --> 01:19:33,222 Something's wrong. 1416 01:19:33,224 --> 01:19:35,123 They're diving again. 1417 01:19:35,125 --> 01:19:36,975 Slade? 1418 01:19:36,976 --> 01:19:38,826 Slade, can you hear me? 1419 01:19:38,828 --> 01:19:41,495 Slade?! 1420 01:19:41,497 --> 01:19:43,430 Slade! 1421 01:19:45,901 --> 01:19:47,401 What is up, man?! 1422 01:19:47,402 --> 01:19:48,902 This is not a good time to go solo. 1423 01:20:53,200 --> 01:20:55,066 Slade! Talk to me, man. 1424 01:20:55,068 --> 01:20:56,501 Sorry, Nicholas. 1425 01:20:56,502 --> 01:20:57,935 I promise it won't happen again. 1426 01:20:57,937 --> 01:21:00,404 6-1-9 is veering wildly off course. 1427 01:21:00,406 --> 01:21:01,772 Sir, we have a visual. 1428 01:21:01,773 --> 01:21:03,139 Something is definitely happening up there. 1429 01:21:03,142 --> 01:21:04,808 The plane is veering off due north. 1430 01:21:04,810 --> 01:21:05,809 Well, where the hell's the pilot?! 1431 01:21:05,811 --> 01:21:07,844 I'm right here. I'm Jack Fletcher. 1432 01:21:07,846 --> 01:21:09,946 I've already been briefed. 1433 01:21:10,815 --> 01:21:13,115 [Telephone rings] 1434 01:21:13,117 --> 01:21:15,217 Yes? 1435 01:21:15,219 --> 01:21:16,384 Who is it? 1436 01:21:16,386 --> 01:21:17,985 [Whispering] Mr. Fletcher. 1437 01:21:17,987 --> 01:21:18,885 Yeah? 1438 01:21:18,887 --> 01:21:20,286 Nick, I'm Jack Fletcher. 1439 01:21:20,288 --> 01:21:22,021 I'm a pilot with kci. 1440 01:21:22,023 --> 01:21:24,156 I see the plane approaching. 1441 01:21:24,158 --> 01:21:26,391 It's banking a hard left. 1442 01:21:26,393 --> 01:21:28,526 You have to get him to level it off. 1443 01:21:28,528 --> 01:21:30,127 Ok, understood. 1444 01:21:30,129 --> 01:21:31,561 Look, slade... slade, 1445 01:21:31,563 --> 01:21:32,895 you gotta turn the control column 1446 01:21:32,897 --> 01:21:36,398 to the right until the plane levels out. 1447 01:21:53,316 --> 01:21:55,416 It's leveled out, Nick, but I'm having 1448 01:21:55,418 --> 01:21:56,984 a hell of a time holding it here. 1449 01:21:56,985 --> 01:21:58,551 Yeah, all right. Well, just look at the throttles 1450 01:21:58,554 --> 01:22:00,387 on the center control panel, ok? 1451 01:22:00,389 --> 01:22:02,322 Are they all lined up? 1452 01:22:02,324 --> 01:22:04,123 No, the one on the far left's lower. 1453 01:22:04,125 --> 01:22:06,125 Ok, well, then just bring it up 1454 01:22:06,127 --> 01:22:08,460 so that it's in line with the others. 1455 01:22:16,402 --> 01:22:18,435 What's going on there, Fletcher? 1456 01:22:18,437 --> 01:22:19,920 Why aren't you doing anything? 1457 01:22:19,921 --> 01:22:21,404 Mr. garner, your guys are doing 1458 01:22:21,406 --> 01:22:23,389 all the right things. 1459 01:22:23,390 --> 01:22:25,373 Now, it's a very sensitive situation up there. 1460 01:22:25,376 --> 01:22:26,575 If I take over now, there's... 1461 01:22:26,577 --> 01:22:29,644 there's a good chance that they'll crash. 1462 01:22:29,646 --> 01:22:32,313 The, uh, the two of them seem to have, um... 1463 01:22:32,315 --> 01:22:33,447 Some kind of, um... 1464 01:22:33,449 --> 01:22:36,416 yeah. Yeah, I know. 1465 01:22:40,054 --> 01:22:42,587 I gotta get me one of these things. 1466 01:22:55,968 --> 01:22:56,666 Nick. 1467 01:22:56,668 --> 01:22:58,234 Nick: Yeah? 1468 01:22:58,235 --> 01:22:59,801 This is Jack Fletcher again. 1469 01:22:59,802 --> 01:23:01,368 Yeah, glad to have you with us, Mr. Fletcher. 1470 01:23:01,372 --> 01:23:03,105 You're doing a great job so far. 1471 01:23:03,107 --> 01:23:06,475 Now ask him to engage the auto pilot again. 1472 01:23:06,477 --> 01:23:07,375 Ok. 1473 01:23:07,377 --> 01:23:08,760 Uh, slade? 1474 01:23:08,761 --> 01:23:10,144 Let's re-engage the auto pilot. 1475 01:23:10,146 --> 01:23:14,081 Now, look up at the center of the dashboard, ok? 1476 01:23:14,083 --> 01:23:17,350 Push the buttons marked "c-m-d." 1477 01:23:17,352 --> 01:23:19,618 Now, the lights are gonna come on 1478 01:23:19,620 --> 01:23:23,054 and then the auto pilot will take over. 1479 01:23:26,025 --> 01:23:28,525 Nick, it's not lighting up. 1480 01:23:30,095 --> 01:23:31,661 Damn. 1481 01:23:32,597 --> 01:23:34,463 Ok, look, slade. 1482 01:23:34,465 --> 01:23:37,399 You're gonna have to land the plane manually. 1483 01:23:50,213 --> 01:23:52,512 [Necklace clatters] 1484 01:23:54,716 --> 01:23:57,316 Please, God... 1485 01:23:57,318 --> 01:24:01,053 Let us land safely. 1486 01:24:12,198 --> 01:24:13,748 Your approach angle's too steep! 1487 01:24:13,749 --> 01:24:15,299 You're losing your glide slope. Pull up! 1488 01:24:15,301 --> 01:24:17,668 Nick: Pull back on the control column 1489 01:24:17,670 --> 01:24:20,370 and move the flap indicator to 20 degrees. 1490 01:24:20,372 --> 01:24:24,473 It's located right next to the throttle. 1491 01:24:27,478 --> 01:24:28,927 Ok, it's steady. 1492 01:24:28,928 --> 01:24:30,377 All right! All right, you're looking good now. 1493 01:24:30,380 --> 01:24:32,480 Now just select full flaps 1494 01:24:32,482 --> 01:24:34,482 and get it down. 1495 01:24:36,285 --> 01:24:38,084 Full flaps. 1496 01:24:39,353 --> 01:24:41,419 Slade: Gears are down. 1497 01:24:44,657 --> 01:24:46,590 All right. Ok, now listen to me. 1498 01:24:46,592 --> 01:24:48,358 Just look straight ahead, all right? 1499 01:24:48,360 --> 01:24:50,426 Now, there's a set of crosshairs. 1500 01:24:50,428 --> 01:24:52,494 You've gotta... you've gotta center them 1501 01:24:52,496 --> 01:24:55,029 into a perfect cross. 1502 01:25:09,745 --> 01:25:11,444 Ok, they're centered, Nick. 1503 01:25:11,446 --> 01:25:12,445 They're still too low! 1504 01:25:12,447 --> 01:25:15,481 All right, now pull up, slade. 1505 01:25:22,756 --> 01:25:25,723 Nick: Come on, pull it up! Increase power! 1506 01:25:26,325 --> 01:25:28,425 Slade: I'm pulling up! 1507 01:25:43,308 --> 01:25:45,441 He's a goner. 1508 01:25:57,421 --> 01:25:57,921 Ahhhhh! 1509 01:26:05,528 --> 01:26:07,294 What?! 1510 01:26:12,634 --> 01:26:15,936 I think I just killed them. 1511 01:26:25,747 --> 01:26:26,846 [Radio static] 1512 01:26:26,848 --> 01:26:28,914 Slade: We're down! 1513 01:26:30,417 --> 01:26:32,183 They're down! 1514 01:26:32,185 --> 01:26:33,651 We did it! 1515 01:26:33,653 --> 01:26:35,352 Yes! 1516 01:26:36,955 --> 01:26:38,188 Slade: Hello?! 1517 01:26:38,189 --> 01:26:39,422 How do I stop this plane?! 1518 01:26:39,424 --> 01:26:40,423 Somebody talk to me! 1519 01:26:40,425 --> 01:26:41,991 All right, look, just... 1520 01:26:41,992 --> 01:26:43,558 Move the throttles all the way back, ok? 1521 01:26:43,561 --> 01:26:46,395 Just grab that little lever and pull 'em up. 1522 01:26:46,397 --> 01:26:48,797 All the way, man. Do it now. 1523 01:26:49,599 --> 01:26:51,765 We're still going too fast! 1524 01:26:52,801 --> 01:26:54,467 Pull the speed brake lever up 1525 01:26:54,469 --> 01:26:55,768 as far as it goes, all right? 1526 01:26:55,770 --> 01:26:57,469 It's right beside your knee. 1527 01:26:57,471 --> 01:26:59,971 Ok, apply full pressure with your toes 1528 01:26:59,973 --> 01:27:02,273 on the rudder pedal. 1529 01:27:18,924 --> 01:27:20,690 It's workin'! 1530 01:27:20,692 --> 01:27:22,491 We're doin' it, Nick! 1531 01:27:22,493 --> 01:27:24,493 All right! Whoo! 1532 01:27:24,495 --> 01:27:25,760 Oh, yeah, man! 1533 01:27:25,762 --> 01:27:27,362 All right, slade, baby! 1534 01:27:27,363 --> 01:27:28,963 You are the dude! I'm tellin' ya! 1535 01:27:28,965 --> 01:27:31,532 Oh, my God. 1536 01:27:31,534 --> 01:27:33,933 Yeah! 1537 01:27:36,570 --> 01:27:39,637 Hah hah hah! Oh, wow! 1538 01:27:41,440 --> 01:27:43,873 Yes! Ha ha ha ha! 1539 01:27:43,875 --> 01:27:44,840 Nice job. 1540 01:27:44,842 --> 01:27:47,642 Yes. Yeah. Yes. 1541 01:27:47,644 --> 01:27:50,478 Very nice. 1542 01:28:07,496 --> 01:28:08,828 Nick. 1543 01:28:08,963 --> 01:28:11,496 Nick, how do I talk to the people in the back? 1544 01:28:11,498 --> 01:28:13,297 Ho ho. 1545 01:28:13,299 --> 01:28:16,566 He wants to talk to the people in the back. 1546 01:28:16,568 --> 01:28:18,034 He is so cool. 1547 01:28:18,036 --> 01:28:20,302 Hey, man, just, uh, 1548 01:28:20,304 --> 01:28:22,771 just hit that button by your right thumb. 1549 01:28:22,773 --> 01:28:26,007 This is your captain, slade craven, speaking. 1550 01:28:26,009 --> 01:28:28,642 I want everybody to sit tight, ok? 1551 01:28:28,644 --> 01:28:31,578 We're just stopping in Kansas City to refuel, 1552 01:28:31,580 --> 01:28:35,014 and then we're gonna head on to Toronto! 1553 01:28:37,351 --> 01:28:41,419 You sit tight because we are gonna rock and roll! 1554 01:28:41,421 --> 01:28:42,853 Yeah! 1555 01:28:42,855 --> 01:28:45,455 Can you believe what just happened? 1556 01:28:45,457 --> 01:28:46,756 No. 1557 01:28:46,758 --> 01:28:47,857 No. 1558 01:28:47,859 --> 01:28:50,625 [Dialing cell phone] 1559 01:28:53,529 --> 01:28:54,895 Kate. 1560 01:28:54,897 --> 01:28:57,030 Congratulations. And, uh... 1561 01:28:57,032 --> 01:29:02,401 Tell your pilot there, uh, well done. 1562 01:29:02,403 --> 01:29:03,969 Thank you, sir. 1563 01:29:04,771 --> 01:29:06,504 Oh, ho, ho. Ho, ho. 1564 01:29:06,506 --> 01:29:08,405 Wanna go get something to eat now? 1565 01:29:08,407 --> 01:29:09,472 Please. 1566 01:29:09,474 --> 01:29:11,574 Oh, that was amazing. 1567 01:29:11,576 --> 01:29:14,310 Well done, guys. Right on. 1568 01:29:14,312 --> 01:29:17,313 Yeah. Yeah. 1569 01:29:17,315 --> 01:29:18,647 Whoo! 1570 01:29:22,986 --> 01:29:24,485 Good job, Nick. 1571 01:29:24,487 --> 01:29:26,720 Yeah, you, too. It was just... 1572 01:29:26,722 --> 01:29:28,588 Unbelievable. 1573 01:29:29,857 --> 01:29:31,723 Ah. 1574 01:29:31,725 --> 01:29:33,524 So, uh... 1575 01:29:33,526 --> 01:29:35,058 What now? You want to... 1576 01:29:35,060 --> 01:29:37,894 Celebrate with some cold pizza? 1577 01:29:42,066 --> 01:29:43,632 Oh, you gotta be kiddin' me. 1578 01:29:43,634 --> 01:29:47,068 Oh, come on! 1579 01:29:47,070 --> 01:29:47,952 What?! 1580 01:29:47,953 --> 01:29:48,835 Get up and turn around. 1581 01:29:48,838 --> 01:29:52,739 This is a joke, right? 1582 01:29:52,741 --> 01:29:55,074 This is crazy! 1583 01:29:55,076 --> 01:29:57,310 I don't believe this! 1584 01:29:57,311 --> 01:29:59,545 I... I just saved a plane full of people. 1585 01:29:59,547 --> 01:30:02,848 I just saved the world's greatest rock star. 1586 01:30:02,850 --> 01:30:05,116 I mean, I just saved the world from Satan! 1587 01:30:05,118 --> 01:30:06,951 This is absolutely ri... 1588 01:30:10,656 --> 01:30:12,722 diculous. 1589 01:30:12,990 --> 01:30:15,690 I thought you said you were hungry. 1590 01:30:21,697 --> 01:30:23,430 Wait. 1591 01:30:25,434 --> 01:30:27,133 [Radio chatter] 1592 01:30:35,476 --> 01:30:36,675 I can't believe we made it. 1593 01:30:36,677 --> 01:30:39,477 Yeah. Pretty wild ride, huh? 1594 01:30:40,580 --> 01:30:41,545 Are you ok? 1595 01:30:41,547 --> 01:30:42,946 Yeah. You ok? 1596 01:30:42,948 --> 01:30:43,964 Yeah. 1597 01:30:43,965 --> 01:30:44,981 Nance: I think what you did up there 1598 01:30:44,983 --> 01:30:46,482 was just so great. 1599 01:30:46,484 --> 01:30:47,449 Oh, yeah? Yeah. 1600 01:30:47,451 --> 01:30:48,883 It was nothin'. [Laughs] 1601 01:30:48,885 --> 01:30:51,385 Hey, you ever been to Kansas before? 1602 01:30:51,387 --> 01:30:52,987 No. No? 1603 01:30:52,988 --> 01:30:54,588 Well, I know this great little place... 1604 01:30:54,590 --> 01:30:55,989 Oh, yeah? Yeah. 1605 01:30:55,991 --> 01:31:00,626 Well, it's down by the river, under a tree. 1606 01:31:03,397 --> 01:31:04,796 Thank God we're here. 1607 01:31:04,798 --> 01:31:07,564 Told you we'd make it. 1608 01:31:09,668 --> 01:31:11,901 Hey, broadcast journalism, right? 1609 01:31:11,903 --> 01:31:13,168 No. Now's your chance! 1610 01:31:13,170 --> 01:31:14,302 Ethan, no! 1611 01:31:14,303 --> 01:31:15,435 Come on, it's your first exclusive! 1612 01:31:15,438 --> 01:31:17,104 But I'm not ready yet! 1613 01:31:17,106 --> 01:31:18,538 In 5...4... 1614 01:31:18,540 --> 01:31:20,840 3...2...1. 1615 01:31:20,842 --> 01:31:25,510 This is Jennifer shore reporting live for z web TV 1616 01:31:25,512 --> 01:31:27,512 from flight 619 1617 01:31:27,514 --> 01:31:30,414 which has just now made an emergency landing 1618 01:31:30,416 --> 01:31:33,550 at the Kansas City international airport. 1619 01:31:33,552 --> 01:31:37,453 Superstar death-rocker slade craven 1620 01:31:37,455 --> 01:31:39,555 has averted a disaster 1621 01:31:39,557 --> 01:31:41,990 and... and saved a plane full of his fans 1622 01:31:41,992 --> 01:31:44,525 after almost single-handedly 1623 01:31:44,527 --> 01:31:48,462 fighting off a group of heavily armed hijackers 1624 01:31:48,464 --> 01:31:51,965 who were intent on crashing this plane. 1625 01:31:58,639 --> 01:32:00,472 Thanks, man. 1626 01:32:08,014 --> 01:32:12,482 Crowd chanting: Craven! Craven! Craven! 1627 01:32:13,451 --> 01:32:14,983 Thanks, man! 1628 01:32:14,985 --> 01:32:16,617 You saved our life, man! 1629 01:32:16,619 --> 01:32:19,219 You're the greatest! 1630 01:32:19,221 --> 01:32:21,054 Yes! 1631 01:32:28,462 --> 01:32:30,829 You're amazing! 1632 01:32:30,831 --> 01:32:32,697 Yeah! 1633 01:32:32,699 --> 01:32:33,199 Yeah! 1634 01:32:40,005 --> 01:32:42,605 Captioning made possible by trimark pictures 1635 01:32:42,607 --> 01:32:47,242 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 1636 01:32:47,266 --> 01:32:53,966 LordSadler lordsadler2012@gmail.com 1637 01:32:54,183 --> 01:32:56,516 ¶ I tease, I please ¶ 1638 01:32:56,518 --> 01:32:59,852 ¶ infect you with disease ¶ 1639 01:32:59,854 --> 01:33:04,089 ¶ give in to temptation ¶ 1640 01:33:04,091 --> 01:33:06,524 ¶ you need to bleed ¶ 1641 01:33:06,526 --> 01:33:09,693 ¶ I twist your arm to feed ¶ 1642 01:33:09,695 --> 01:33:13,496 ¶ this lethal sensation ¶ 1643 01:33:13,498 --> 01:33:18,000 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1644 01:33:18,002 --> 01:33:24,639 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1645 01:33:24,641 --> 01:33:27,208 ¶ train ride to hell ¶ 1646 01:33:27,210 --> 01:33:29,710 ¶ wanna hear you scream ¶ 1647 01:33:29,712 --> 01:33:32,145 ¶ cast down the well ¶ 1648 01:33:32,147 --> 01:33:34,647 ¶ villain of your dreams ¶ 1649 01:33:34,649 --> 01:33:37,149 ¶ train ride to hell ¶ 1650 01:33:37,151 --> 01:33:39,518 ¶ give you what you need ¶ 1651 01:33:39,520 --> 01:33:42,053 ¶ cast down the well ¶ 1652 01:33:42,055 --> 01:33:46,257 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1653 01:33:53,999 --> 01:33:55,865 ¶ you feel unreal ¶ 1654 01:33:55,867 --> 01:33:59,268 ¶ and seem to lose your will ¶ 1655 01:33:59,270 --> 01:34:03,238 ¶ forbidden desire ¶ 1656 01:34:03,240 --> 01:34:05,707 ¶ I want to stalk ¶ 1657 01:34:05,709 --> 01:34:09,177 ¶ to hunt you in the dark ¶ 1658 01:34:09,179 --> 01:34:13,080 ¶ can't get much higher ¶ 1659 01:34:13,082 --> 01:34:17,217 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1660 01:34:17,219 --> 01:34:24,089 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1661 01:34:24,091 --> 01:34:26,659 ¶ train ride to hell ¶ 1662 01:34:26,661 --> 01:34:29,161 ¶ wanna hear you scream ¶ 1663 01:34:29,163 --> 01:34:31,396 ¶ cast down the well ¶ 1664 01:34:31,398 --> 01:34:34,098 ¶ villain of your dreams ¶ 1665 01:34:34,100 --> 01:34:36,400 ¶ train ride to hell ¶ 1666 01:34:36,402 --> 01:34:39,069 ¶ give you what you need ¶ 1667 01:34:39,071 --> 01:34:41,337 ¶ cast down the well ¶ 1668 01:34:41,339 --> 01:34:45,741 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1669 01:35:03,460 --> 01:35:05,226 ¶ you use, abuse ¶ 1670 01:35:05,228 --> 01:35:08,696 ¶ there's nothing you'll refuse ¶ 1671 01:35:08,698 --> 01:35:12,800 ¶ can't stop your addiction ¶ 1672 01:35:12,802 --> 01:35:15,002 ¶ I'm here, I'm near ¶ 1673 01:35:15,004 --> 01:35:18,705 ¶ I'll drive away the fear ¶ 1674 01:35:18,707 --> 01:35:22,308 ¶ I got your prescription ¶ 1675 01:35:22,310 --> 01:35:26,845 ¶ do you feel a little wasted? ¶ 1676 01:35:26,847 --> 01:35:33,484 ¶ I'll make you feel a little wasted ¶ 1677 01:35:33,486 --> 01:35:36,019 ¶ train ride to hell ¶ 1678 01:35:36,021 --> 01:35:38,421 ¶ wanna hear you scream ¶ 1679 01:35:38,423 --> 01:35:40,923 ¶ cast down the well ¶ 1680 01:35:40,925 --> 01:35:43,458 ¶ villain of your dreams ¶ 1681 01:35:43,460 --> 01:35:45,893 ¶ train ride to hell ¶ 1682 01:35:45,895 --> 01:35:48,262 ¶ give you what you need ¶ 1683 01:35:48,264 --> 01:35:50,831 ¶ cast down the well ¶ 1684 01:35:50,833 --> 01:35:54,768 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1685 01:36:00,508 --> 01:36:04,776 ¶ gonna watch you bleed ¶ 1686 01:36:10,449 --> 01:36:12,882 ¶ gonna watch you bleed ¶ 111552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.