Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,277 --> 00:00:03,942
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:03,943 --> 00:00:05,580
I have a family, Matt.
3
00:00:05,581 --> 00:00:06,370
So did I.
4
00:00:06,436 --> 00:00:08,058
And a girlfriend and a life.
5
00:00:08,059 --> 00:00:08,940
And now I don't.
6
00:00:08,941 --> 00:00:10,332
Okay, Stef, what happened?
7
00:00:10,333 --> 00:00:12,931
You told Caroline you'd be
with her once things were safe,
8
00:00:12,932 --> 00:00:14,270
and you never showed.
9
00:00:14,408 --> 00:00:15,416
You broke her heart.
10
00:00:15,417 --> 00:00:17,162
ALEX: Virginia forced Lucy Benett
11
00:00:17,164 --> 00:00:19,098
to seal a vault in
the Armory with magic.
12
00:00:19,100 --> 00:00:21,000
Our other sister Yvette was still inside
13
00:00:21,002 --> 00:00:22,001
when they closed it.
14
00:00:22,003 --> 00:00:23,635
I need to get her out.
15
00:00:23,637 --> 00:00:25,570
Bonnie can help me do that.
16
00:00:25,572 --> 00:00:26,653
ENZO: I need to know if the effects
17
00:00:26,654 --> 00:00:28,340
of those pills can be reversed.
18
00:00:28,342 --> 00:00:29,841
The effects of my
blood can't be reversed.
19
00:00:29,843 --> 00:00:30,842
(gun clicks)
20
00:00:30,844 --> 00:00:31,643
That would mean you just gave the girl
21
00:00:31,645 --> 00:00:33,412
you love a death sentence.
22
00:00:33,414 --> 00:00:35,310
She's still got a mystical connection
23
00:00:35,311 --> 00:00:37,715
to all those vampires who
escaped the Phoenix Stone.
24
00:00:37,717 --> 00:00:40,418
I would be happy to wipe
out anyone off your list
25
00:00:40,420 --> 00:00:42,453
in exchange for a teensy-weensy favor.
26
00:00:42,455 --> 00:00:43,587
And what might that be?
27
00:00:43,589 --> 00:00:45,723
You're on your last mortal life.
28
00:00:45,725 --> 00:00:47,591
What we'd like to
do is to take that life
29
00:00:47,593 --> 00:00:49,860
and transfer it to Bonnie.
30
00:00:49,862 --> 00:00:51,161
Well, the good news is
31
00:00:51,163 --> 00:00:53,596
she finally said yes to that deal.
32
00:00:53,598 --> 00:00:54,831
The not as good news is
33
00:00:54,833 --> 00:00:57,800
she added a few more
vampires to the list.
34
00:01:04,243 --> 00:01:07,411
(sighs)
35
00:01:12,083 --> 00:01:13,282
(sighs, winces)
36
00:01:20,658 --> 00:01:22,358
(sniffs, exhales)
37
00:01:26,229 --> 00:01:29,097
WOMAN (over PA): Dr.
Flores dial 182, please.
38
00:01:29,099 --> 00:01:30,598
Hi.
39
00:01:30,600 --> 00:01:33,134
I'm here to see a patient of
yours, Virginia St. John.
40
00:01:33,136 --> 00:01:35,244
And what is your
relationship to the patient?
41
00:01:36,373 --> 00:01:38,473
She tried to kill me.
42
00:01:38,475 --> 00:01:40,675
(door slams)
43
00:01:40,677 --> 00:01:42,642
I don't have a lot of time.
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,211
And I need answers.
45
00:01:44,213 --> 00:01:47,647
Your sister Alex is hell-bent
on having me open that vault.
46
00:01:47,649 --> 00:01:49,773
I need to know what's in it.
47
00:01:54,875 --> 00:01:56,790
Well, that's the
question everyone's been asking
48
00:01:56,792 --> 00:01:59,758
since 1882...
49
00:01:59,760 --> 00:02:02,695
when my great-grandfather
first managed to open it.
50
00:02:09,637 --> 00:02:11,337
(door creaking)
51
00:02:23,484 --> 00:02:25,550
WOMAN'S VOICE (whispering): Dalton...
52
00:02:25,552 --> 00:02:27,085
Who's there?
53
00:02:28,622 --> 00:02:30,355
WOMAN'S VOICE: Dalton.
54
00:02:30,357 --> 00:02:33,224
Show yourself.
55
00:02:36,496 --> 00:02:37,528
(Dalton screaming)
56
00:02:37,530 --> 00:02:39,563
What's in there?
57
00:02:42,235 --> 00:02:44,324
What's in there?
58
00:02:46,139 --> 00:02:47,571
It's not a what.
59
00:02:47,573 --> 00:02:49,773
It's not a who.
60
00:02:49,775 --> 00:02:52,875
It's what it does to you.
61
00:02:52,877 --> 00:02:54,410
(Dalton grunting)
62
00:02:54,412 --> 00:02:55,245
Shut it.
63
00:02:55,247 --> 00:02:57,447
(door creaks)
64
00:02:57,449 --> 00:02:58,814
(door slams)
65
00:02:58,816 --> 00:03:01,284
I'm fine.
66
00:03:01,286 --> 00:03:03,186
I'm fine.
67
00:03:03,188 --> 00:03:04,554
Quite all right.
68
00:03:07,424 --> 00:03:11,059
VIRGINIA: It strips
away your compassion.
69
00:03:11,061 --> 00:03:12,947
(Dalton whistling "Pop Goes the Weasel")
70
00:03:20,103 --> 00:03:22,471
VIRGINIA: It takes away your empathy,
71
00:03:22,473 --> 00:03:24,238
your capacity for love.
72
00:03:24,240 --> 00:03:27,308
Eating away at your soul,
73
00:03:27,310 --> 00:03:29,310
until all that remains...
74
00:03:29,312 --> 00:03:30,578
is darkness.
75
00:03:30,580 --> 00:03:32,613
(whistling continues)
76
00:03:38,488 --> 00:03:41,254
My great-grandfather was only
in there a few moments.
77
00:03:41,256 --> 00:03:43,590
My sister Yvette
78
00:03:43,592 --> 00:03:47,126
has been trapped in
there for four years.
79
00:03:47,128 --> 00:03:48,728
(voice breaking) And I can't imagine
80
00:03:48,730 --> 00:03:51,764
what she's been twisted
into in that time.
81
00:03:51,766 --> 00:03:55,101
No one can survive four
years sealed in a vault.
82
00:03:55,103 --> 00:03:57,204
I said the same thing.
83
00:03:57,206 --> 00:04:00,573
Except Alex can hear her,
84
00:04:00,575 --> 00:04:03,141
through the walls, crying
to her for help.
85
00:04:03,143 --> 00:04:05,578
Whatever's inside that vault,
86
00:04:05,580 --> 00:04:07,680
it wants out.
87
00:04:07,682 --> 00:04:11,584
And you have to promise me,
88
00:04:11,586 --> 00:04:13,785
you won't let Alex set it free.
89
00:04:15,788 --> 00:04:17,589
I promise.
90
00:04:18,569 --> 00:04:23,878
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
91
00:04:27,767 --> 00:04:30,067
(grunting)
92
00:04:35,875 --> 00:04:38,247
_
93
00:04:38,477 --> 00:04:41,612
Rayna's list is too
long to kill each one twice.
94
00:04:41,614 --> 00:04:44,615
DAMON: Well, then we better get moving.
95
00:04:51,222 --> 00:04:53,529
(phone ringing)
96
00:04:54,191 --> 00:04:55,658
DAMON: How's it going?
97
00:04:55,660 --> 00:04:57,727
Finished off the ones in
Huntsville and Birmingham.
98
00:04:57,729 --> 00:04:59,495
DAMON: Ah, good. Overachiever.
99
00:04:59,497 --> 00:05:01,631
Somebody taking out their aggression
100
00:05:01,633 --> 00:05:04,133
because Blondie left
them on the front porch?
101
00:05:04,135 --> 00:05:06,924
Well, Damon, you're the
authority on being hated,
102
00:05:06,925 --> 00:05:08,303
so why don't you tell me how
to deal with the situation.
103
00:05:08,305 --> 00:05:09,704
Still mad, huh?
104
00:05:09,706 --> 00:05:10,705
I'm not mad,
105
00:05:10,707 --> 00:05:12,540
I'm just tired.
106
00:05:12,542 --> 00:05:14,175
Who's next on my hit list?
107
00:05:14,177 --> 00:05:15,410
Bloodsucker from the
Age of Enlightenment.
108
00:05:15,412 --> 00:05:16,611
Ended up in a MMA fighter.
109
00:05:16,613 --> 00:05:18,747
Dropping bodies all
through the Palmetto State.
110
00:05:18,749 --> 00:05:20,448
Doesn't sound very enlightened.
111
00:05:20,450 --> 00:05:22,350
That's why I'm partnering
you up with Donovan.
112
00:05:22,352 --> 00:05:23,651
Matt?
113
00:05:23,653 --> 00:05:25,452
He wants me dead. He
released Rayna to kill me.
114
00:05:25,454 --> 00:05:27,621
Bit extreme, even for Donovan.
115
00:05:27,623 --> 00:05:29,390
Long story.
116
00:05:29,392 --> 00:05:31,625
I don't have time for
a short story, Stefan.
117
00:05:31,627 --> 00:05:33,394
Listen, you two figure
out your differences
118
00:05:33,396 --> 00:05:35,061
while killing this MMA fighter.
119
00:05:36,195 --> 00:05:38,131
Oh, I guess I don't really
have much of a choice, do I?
120
00:05:38,133 --> 00:05:39,466
Stefan,
121
00:05:39,468 --> 00:05:40,600
answering your question
122
00:05:40,602 --> 00:05:42,535
about how to deal with being hated,
123
00:05:42,537 --> 00:05:44,437
three little words: Just don't care.
124
00:05:44,439 --> 00:05:45,772
It's funny coming from a guy
125
00:05:45,774 --> 00:05:48,341
working so hard to
save his friend's life.
126
00:05:48,343 --> 00:05:51,076
I can live with Bonnie hating me,
127
00:05:51,078 --> 00:05:53,078
just as long as she lives.
128
00:05:53,080 --> 00:05:54,079
I got to go.
129
00:05:59,820 --> 00:06:01,128
I'm driving.
130
00:06:11,231 --> 00:06:13,097
If you're looking
for the crossbow bolts,
131
00:06:13,099 --> 00:06:15,165
I moved them in with
the Halloween decorations.
132
00:06:15,167 --> 00:06:16,500
About the same time
133
00:06:16,502 --> 00:06:19,570
that I relocated your shotgun
from the kitchen.
134
00:06:19,572 --> 00:06:22,105
Thanks.
135
00:06:22,107 --> 00:06:24,475
Stake guns and vervain grenades
136
00:06:24,477 --> 00:06:25,609
are in the minivan.
137
00:06:25,611 --> 00:06:27,478
I called Leah over to watch the girls.
138
00:06:27,480 --> 00:06:29,513
They're going to make
puppets and put on a show,
139
00:06:29,515 --> 00:06:31,081
gonna have the time of their lives.
140
00:06:31,083 --> 00:06:32,081
No, you can't go.
141
00:06:32,083 --> 00:06:33,082
It's too dangerous.
142
00:06:33,084 --> 00:06:34,351
More for you than me.
143
00:06:34,353 --> 00:06:37,354
It would be
irresponsible if we both went.
144
00:06:37,356 --> 00:06:39,356
Okay, then you can stay here.
145
00:06:39,358 --> 00:06:41,725
Because I cannot read If
You Give a Moose a Muffin
146
00:06:41,727 --> 00:06:43,860
for the millionth time
147
00:06:43,862 --> 00:06:46,459
when I know my best
friend is in trouble.
148
00:06:51,702 --> 00:06:54,403
Good-bye, Desmond.
149
00:06:54,405 --> 00:06:57,172
See the crazy train has moved topside.
150
00:06:57,174 --> 00:06:58,374
Is that my shirt?
151
00:06:58,376 --> 00:07:00,308
Considering I'm giving you my life,
152
00:07:00,310 --> 00:07:03,445
I figured it qualified me for
an upgrade from the storm cellar.
153
00:07:03,447 --> 00:07:05,413
Personally, I would've negotiated
154
00:07:05,415 --> 00:07:06,547
for the penthouse suite
155
00:07:06,549 --> 00:07:09,450
in Paris and dinner
156
00:07:09,452 --> 00:07:11,519
at the best restaurant in
town where I would've ordered
157
00:07:11,521 --> 00:07:13,020
one of everything
158
00:07:13,022 --> 00:07:16,223
and had the most expensive bottle
of wine and champagne.
159
00:07:16,225 --> 00:07:18,125
And when all the names are in the fire,
160
00:07:18,127 --> 00:07:20,738
you'll have a whole
lifetime to do all of it.
161
00:07:20,739 --> 00:07:23,597
Guess I don't understand
what you're getting out of this.
162
00:07:23,599 --> 00:07:26,032
I mean, not to sound
ungrateful, but you're willing to die?
163
00:07:26,034 --> 00:07:26,800
For me?
164
00:07:28,036 --> 00:07:30,169
Just doesn't make any sense.
165
00:07:30,171 --> 00:07:34,067
That's because you haven't
lived seven lifetimes beyond your own.
166
00:07:35,511 --> 00:07:38,278
That's what I never understood
about vampires.
167
00:07:38,280 --> 00:07:41,046
They seek out immortality like
it's some kind of gift.
168
00:07:41,048 --> 00:07:43,449
Everything that mattered to me,
169
00:07:43,451 --> 00:07:46,585
love, family, happiness,
170
00:07:46,587 --> 00:07:49,187
I had all of that
171
00:07:49,189 --> 00:07:50,589
the first time,
172
00:07:50,591 --> 00:07:53,058
until it was taken away from me,
173
00:07:53,060 --> 00:07:56,661
and I've spent the last seven
lifetimes longing for it.
174
00:08:03,637 --> 00:08:07,557
I'm ready to be done on this earth.
175
00:08:09,275 --> 00:08:11,435
I want to see my father again.
176
00:08:13,679 --> 00:08:15,045
I want to know love again.
177
00:08:19,151 --> 00:08:22,185
That's what I get out of it.
178
00:08:22,187 --> 00:08:24,555
Peace.
179
00:08:26,792 --> 00:08:28,425
(casts spell)
180
00:08:28,427 --> 00:08:29,426
(gasp)
181
00:08:31,563 --> 00:08:33,062
Your magic's back.
182
00:08:33,064 --> 00:08:35,331
The pills are out of my system.
183
00:08:35,333 --> 00:08:38,367
Which means the Armory's not far behind.
184
00:08:40,171 --> 00:08:44,013
With no traffic, we should be
in Spartanburg in under two hours.
185
00:08:48,378 --> 00:08:49,664
(sighs)
186
00:08:52,516 --> 00:08:55,249
Do you want me to
find a decent radio station
187
00:08:55,251 --> 00:08:56,585
to cover up the silence?
188
00:08:59,055 --> 00:09:01,823
Or we can just talk
about your vendetta against me.
189
00:09:04,227 --> 00:09:06,193
Seriously, man, whatever's going on,
190
00:09:06,195 --> 00:09:07,561
let's just get it all out.
191
00:09:07,563 --> 00:09:11,064
I mean, you blackmailed
us into leaving our home.
192
00:09:11,066 --> 00:09:12,533
Wasn't that enough?
193
00:09:12,535 --> 00:09:15,043
Second best decision I ever made.
194
00:09:16,506 --> 00:09:19,206
Do I even want to
know what the first is?
195
00:09:21,377 --> 00:09:24,276
(sighs)
196
00:09:24,874 --> 00:09:25,374
_
197
00:09:32,286 --> 00:09:33,486
What were you looking at?
198
00:09:33,488 --> 00:09:35,454
Nothing.
199
00:09:35,456 --> 00:09:37,456
Baseball score nothing or porn nothing?
200
00:09:37,458 --> 00:09:39,424
That was a pretty sketchy quick-close.
201
00:09:39,426 --> 00:09:41,192
It's not important.
202
00:09:41,194 --> 00:09:44,295
I was kidding,
203
00:09:44,297 --> 00:09:47,298
but now I'm kind of intrigued.
204
00:09:47,300 --> 00:09:49,200
Come on.
205
00:09:49,202 --> 00:09:50,235
Show me.
206
00:09:50,237 --> 00:09:51,236
Go away.
207
00:09:51,238 --> 00:09:52,671
Is it, like, weird and freaky?
208
00:09:52,673 --> 00:09:55,340
I think we've reached the
point where we can be open and honest
209
00:09:55,342 --> 00:09:57,074
about our browser histories.
210
00:09:57,076 --> 00:09:58,208
Let's see...
211
00:09:58,210 --> 00:09:59,209
- (squeals)
- Hey.
212
00:09:59,211 --> 00:10:02,346
What kind of freaky stuff you're into.
213
00:10:02,348 --> 00:10:03,581
Top ten ways...
214
00:10:06,586 --> 00:10:08,586
to propose to her.
215
00:10:10,423 --> 00:10:12,689
Pretty sure this
isn't gonna make the list.
216
00:10:14,760 --> 00:10:16,092
Yes.
217
00:10:17,462 --> 00:10:19,495
You haven't even given
me a chance to ask.
218
00:10:19,497 --> 00:10:20,797
I said "yes."
219
00:10:24,369 --> 00:10:25,468
Okay.
220
00:10:27,573 --> 00:10:29,505
Uh, all right, I guess the only surprise
221
00:10:29,507 --> 00:10:32,107
is if...
222
00:10:32,109 --> 00:10:34,505
to see if I got the size right.
223
00:10:40,150 --> 00:10:42,484
Are you rethinking your "yes"?
224
00:10:43,487 --> 00:10:45,487
First,
225
00:10:45,489 --> 00:10:48,222
it's a total home run.
226
00:10:48,224 --> 00:10:50,257
If you're trying to impress me,
227
00:10:50,259 --> 00:10:51,793
it worked.
228
00:10:51,795 --> 00:10:53,661
Second, you don't need to impress me.
229
00:10:53,663 --> 00:10:56,798
And I know you can't afford
this on a deputy's salary.
230
00:10:56,800 --> 00:11:00,768
How about on a sergeant's salary?
231
00:11:02,672 --> 00:11:04,204
You got the promotion?
232
00:11:04,206 --> 00:11:05,238
It's not official yet.
233
00:11:05,240 --> 00:11:06,506
But they mayor tipped me off.
234
00:11:06,508 --> 00:11:09,442
"Sergeant Donovan."
235
00:11:10,746 --> 00:11:12,278
It's got a nice ring to it, right?
236
00:11:16,218 --> 00:11:19,853
So does "Mrs. Sergeant Donovan."
237
00:11:27,194 --> 00:11:29,729
When I got home from the funeral,
238
00:11:29,731 --> 00:11:32,732
our wedding invitations
were sitting on the doorstep.
239
00:11:34,769 --> 00:11:35,768
I'm sorry.
240
00:11:35,770 --> 00:11:37,769
That's awful.
241
00:11:37,771 --> 00:11:39,771
Yeah.
242
00:11:39,773 --> 00:11:42,306
Everybody's sorry.
243
00:11:44,344 --> 00:11:46,344
I heard it was a car accident.
244
00:11:48,515 --> 00:11:50,782
Lost control of her truck.
245
00:11:50,784 --> 00:11:52,784
Hit a tree.
246
00:11:56,656 --> 00:12:00,124
That's the official story, anyway.
247
00:12:00,126 --> 00:12:03,326
But you and I both know
that's not what really happened.
248
00:12:10,703 --> 00:12:12,702
(phone ringing)
249
00:12:14,605 --> 00:12:16,438
- Ah.
- (beeps)
250
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
Hey, Bon.
251
00:12:17,842 --> 00:12:19,475
How was your field
trip to the nut house?
252
00:12:19,477 --> 00:12:20,476
BONNIE: Where's Enzo?
253
00:12:20,478 --> 00:12:22,374
He's not answering his phone.
254
00:12:23,648 --> 00:12:26,582
Enzo is currently chasing
down a blood enthusiast.
255
00:12:26,584 --> 00:12:27,583
What's wrong?
256
00:12:27,585 --> 00:12:29,184
My magic's back.
257
00:12:29,186 --> 00:12:31,486
The Armory's one locator
spell away from finding me.
258
00:12:31,488 --> 00:12:33,321
But they don't know that.
259
00:12:33,323 --> 00:12:35,523
We don't know that they don't know that.
260
00:12:35,525 --> 00:12:37,625
Listen, Bonnie, we are
moving on this list, okay?
261
00:12:37,627 --> 00:12:39,360
If dropping bodies was an Olympic sport,
262
00:12:39,362 --> 00:12:40,762
we'd be on a Wheaties box.
263
00:12:40,764 --> 00:12:43,231
Come on, you should be
used to this by now, right?
264
00:12:43,233 --> 00:12:46,200
I think you've died, what,
three times already?
265
00:12:49,271 --> 00:12:50,771
Bonnie?
266
00:12:50,773 --> 00:12:53,140
Yeah, here.
267
00:12:53,142 --> 00:12:56,243
I just want to say thank you.
268
00:12:56,245 --> 00:12:58,378
Well, you're welcome.
269
00:12:58,380 --> 00:13:00,414
I still think it was
wrong for you to abandon us,
270
00:13:00,416 --> 00:13:03,482
but I... I forgive you.
271
00:13:03,484 --> 00:13:04,751
Nope.
272
00:13:04,753 --> 00:13:06,753
You are not allowed to use the F word.
273
00:13:06,755 --> 00:13:07,821
You don't mean it.
274
00:13:07,823 --> 00:13:09,455
You're only saying you forgive me
275
00:13:09,457 --> 00:13:11,191
because you don't think
that we're gonna pull this off.
276
00:13:11,193 --> 00:13:14,594
And look, yeah, it's
gonna be tight, Bonnie.
277
00:13:14,596 --> 00:13:16,596
But we're gonna make it.
278
00:13:16,598 --> 00:13:18,594
You're gonna make it.
279
00:13:19,867 --> 00:13:22,334
So I don't accept your forgiveness,
you understand?
280
00:13:22,336 --> 00:13:25,270
You are gonna have to stay strong, okay?
281
00:13:25,272 --> 00:13:26,772
Okay.
282
00:13:26,774 --> 00:13:28,506
I will.
283
00:13:28,508 --> 00:13:30,776
(beeps)
284
00:13:30,778 --> 00:13:32,544
You ready?
285
00:13:35,515 --> 00:13:37,514
This will just make you sicker.
286
00:13:37,516 --> 00:13:39,817
I'm not gonna let them
use me to open that vault.
287
00:13:39,819 --> 00:13:42,820
This will only hide your
magic for 24 hours.
288
00:13:42,822 --> 00:13:44,222
What about after it wears off?
289
00:13:44,224 --> 00:13:46,423
Then we do it again.
290
00:13:46,425 --> 00:13:48,793
I don't know how many
24 hours you have left.
291
00:13:48,795 --> 00:13:51,528
♪ ♪
292
00:14:19,175 --> 00:14:21,229
YOUNG WOMAN: Alexandria?
293
00:14:21,231 --> 00:14:22,664
Shh, it's okay.
294
00:14:22,666 --> 00:14:23,865
I'm here.
295
00:14:23,867 --> 00:14:26,901
I'm-I'm here, Yvette.
296
00:14:28,744 --> 00:14:31,405
YVETTE: I'm so alone.
297
00:14:31,407 --> 00:14:34,241
I'll get you out soon.
298
00:14:34,243 --> 00:14:37,020
I promise.
299
00:14:37,021 --> 00:14:38,979
RAYNA: Now they're
getting close, they're about to...
300
00:14:38,981 --> 00:14:40,247
Oh, nope. Yeah, I got it.
301
00:14:40,249 --> 00:14:41,315
No need to elaborate.
302
00:14:41,317 --> 00:14:43,584
Okay. Thanks.
303
00:14:43,586 --> 00:14:45,552
Whew, that is five minutes of crazy
304
00:14:45,554 --> 00:14:47,286
I am never getting back.
305
00:14:47,288 --> 00:14:48,988
Okay, so this is what I got from Rayna.
306
00:14:48,990 --> 00:14:50,156
The girl's name is Ashlynn.
307
00:14:50,158 --> 00:14:51,290
They guy's name is Wyatt.
308
00:14:51,292 --> 00:14:54,894
The rest of her
visions are just body parts.
309
00:14:54,896 --> 00:14:55,750
Killing spree?
310
00:14:55,919 --> 00:14:59,165
No, the body parts are
Ashlynn and Wyatt's.
311
00:15:01,035 --> 00:15:03,469
Uh, 'cause they're having sex.
312
00:15:03,471 --> 00:15:06,204
Just lots and lots
313
00:15:06,206 --> 00:15:08,974
of intense, mind-blowing sex.
314
00:15:08,976 --> 00:15:11,243
Uh, Rayna was very descriptive.
315
00:15:11,245 --> 00:15:12,511
Huh.
316
00:15:12,513 --> 00:15:14,847
- Well, that's-that's good.
- Yeah.
317
00:15:14,849 --> 00:15:17,549
Well, hopefully the
afterglow will distract them.
318
00:15:17,551 --> 00:15:18,566
(clears throat)
319
00:15:19,029 --> 00:15:21,252
I mean, should I feel even
the slightest twinge
320
00:15:21,254 --> 00:15:22,620
of guilt about this?
321
00:15:22,622 --> 00:15:24,154
No, we're doing them a favor.
322
00:15:24,156 --> 00:15:26,123
Let 'em go out on a high note.
323
00:15:26,125 --> 00:15:29,360
Rip out their hearts before
they inevitably do it to each other.
324
00:15:31,398 --> 00:15:34,866
Uh, that's... that's pretty bleak.
325
00:15:34,868 --> 00:15:36,433
You okay over there?
326
00:15:36,435 --> 00:15:38,435
(laughing) I'm fine.
327
00:15:41,172 --> 00:15:44,102
Look, if you want to talk
about Stefan, it's okay, all right?
328
00:15:44,236 --> 00:15:45,909
We don't have to
pretend that he doesn't exist.
329
00:15:45,911 --> 00:15:48,445
Especially now that he's showing
up at our doorstep.
330
00:15:48,447 --> 00:15:50,414
I didn't have
anything to say to him then.
331
00:15:50,416 --> 00:15:53,115
And I don't have
anything to say about him now.
332
00:15:56,554 --> 00:15:59,021
(phone buzzes)
333
00:15:59,023 --> 00:15:59,988
(beeps)
334
00:15:59,990 --> 00:16:00,989
What?
335
00:16:00,991 --> 00:16:02,892
Got your voicemail four times.
336
00:16:02,894 --> 00:16:04,827
You know, we are
literally at a crossroads here.
337
00:16:04,829 --> 00:16:06,194
We could use a couple bread crumbs.
338
00:16:06,196 --> 00:16:08,096
Would you prefer I
left Bonnie passed out
339
00:16:08,098 --> 00:16:09,231
on the bathroom floor?
340
00:16:09,233 --> 00:16:10,832
She all right?
341
00:16:10,834 --> 00:16:13,468
No, she took my blood to hide herself
from any locator spells.
342
00:16:13,470 --> 00:16:16,103
Put her on.
343
00:16:20,276 --> 00:16:22,544
- BONNIE: Hey.
- Have you lost your mind?
344
00:16:22,546 --> 00:16:24,278
We spent three years hiding.
345
00:16:24,280 --> 00:16:26,068
I can't let them find me.
346
00:16:26,179 --> 00:16:28,281
What, and poisoning
yourself is a better option?
347
00:16:28,283 --> 00:16:29,583
You just shortened
348
00:16:29,585 --> 00:16:32,886
the already miniscule
window of time we have.
349
00:16:32,888 --> 00:16:34,020
We're so close.
350
00:16:34,022 --> 00:16:35,522
No, you're not.
351
00:16:35,524 --> 00:16:37,891
You're nowhere near done.
352
00:16:37,893 --> 00:16:40,360
I'm staring at a floor covered in names.
353
00:16:41,897 --> 00:16:43,496
And I'll kill every last one of them.
354
00:16:47,435 --> 00:16:48,868
Just come home.
355
00:16:48,870 --> 00:16:50,135
What?
356
00:16:50,137 --> 00:16:52,872
I don't want our last
moments to be like this.
357
00:16:52,874 --> 00:16:55,040
You a million miles away.
358
00:16:55,042 --> 00:16:58,911
Connected only by some crappy
cell phone signal.
359
00:17:02,182 --> 00:17:05,484
Whatever time I have left,
I want to spend it with you.
360
00:17:07,521 --> 00:17:09,554
Here.
361
00:17:09,556 --> 00:17:11,289
So just come home.
362
00:17:11,291 --> 00:17:12,090
(beeps)
363
00:17:17,830 --> 00:17:20,130
(shouts)
364
00:17:22,434 --> 00:17:24,401
DAMON: I know where you are right now.
365
00:17:24,403 --> 00:17:27,223
I've been there for three years.
366
00:17:28,595 --> 00:17:31,140
You can't drink your way out of it,
367
00:17:31,143 --> 00:17:32,242
you can't fight your way out of it,
368
00:17:32,244 --> 00:17:33,844
you can't kill your way out of it.
369
00:17:33,846 --> 00:17:36,379
Trust me, I tried.
370
00:17:36,381 --> 00:17:39,516
This isn't about you.
371
00:17:39,518 --> 00:17:41,384
It's not about your fears.
372
00:17:41,386 --> 00:17:43,052
It's not about your anger.
373
00:17:43,054 --> 00:17:45,287
Because if this goes bad,
374
00:17:45,289 --> 00:17:47,191
you're gonna have nothing but time...
375
00:17:48,945 --> 00:17:50,359
to drown yourself in every dark emotion
376
00:17:50,361 --> 00:17:52,127
your brain can conjure up.
377
00:17:53,631 --> 00:17:55,631
Bonnie doesn't have that luxury.
378
00:17:55,633 --> 00:17:57,365
So go to her.
379
00:17:57,367 --> 00:17:59,267
I can't. I can't give up.
380
00:17:59,269 --> 00:18:00,536
I'm not asking you to give up.
381
00:18:00,538 --> 00:18:04,172
I need to make sure that she doesn't.
382
00:18:07,044 --> 00:18:09,309
(phone rings)
383
00:18:09,311 --> 00:18:11,311
(beeps)
384
00:18:11,313 --> 00:18:13,313
Thanks for getting back to me.
385
00:18:13,315 --> 00:18:16,350
ALEX: I'll admit, I was
surprised to see you on my phone sheet.
386
00:18:16,352 --> 00:18:18,819
Is there something I
can do for you, Damon?
387
00:18:18,821 --> 00:18:21,822
I have a rather lengthy
list of hell stone rejects
388
00:18:21,824 --> 00:18:23,824
that I need killed posthaste,
389
00:18:23,826 --> 00:18:26,225
and I hear you have the
resources to do it.
390
00:18:26,227 --> 00:18:27,493
I do.
391
00:18:27,495 --> 00:18:29,495
Do you have
something to offer in return?
392
00:18:29,497 --> 00:18:32,065
How about a key to
your creepy walk-in closet?
393
00:18:32,067 --> 00:18:34,067
I'm listening.
394
00:18:34,069 --> 00:18:36,235
You finish off that list,
395
00:18:36,237 --> 00:18:39,505
and I'll deliver you Bonnie Bennett.
396
00:18:41,412 --> 00:18:43,639
_
397
00:18:43,640 --> 00:18:45,844
I think Rayna's GPS is off.
398
00:18:45,846 --> 00:18:47,846
I don't know why a
vampire would want to hide out
399
00:18:47,848 --> 00:18:49,247
around so much sharp wood.
400
00:18:49,249 --> 00:18:51,249
You got lots of privacy.
401
00:18:51,251 --> 00:18:53,986
Plenty of
neighborhoods to grab somebody from.
402
00:18:53,988 --> 00:18:55,988
Feed at your leisure.
403
00:18:55,990 --> 00:18:57,856
Stash the bodies, no trace.
404
00:18:57,858 --> 00:19:00,391
Won't have to worry about
someone like you
405
00:19:00,393 --> 00:19:02,226
coming after them.
406
00:19:04,197 --> 00:19:06,464
Which makes me curious.
407
00:19:06,466 --> 00:19:08,466
You did such a good
job clearing vampires
408
00:19:08,468 --> 00:19:10,935
out of Mystic Falls.
409
00:19:10,937 --> 00:19:12,203
What makes you convinced
410
00:19:12,205 --> 00:19:14,205
that Penny's death wasn't
a car accident?
411
00:19:18,110 --> 00:19:21,211
Little things just didn't add up.
412
00:19:25,217 --> 00:19:28,485
There were no tire marks on the road.
413
00:19:28,487 --> 00:19:29,953
The impact sent a tree limb
414
00:19:29,955 --> 00:19:31,221
through the driver's side of the cab,
415
00:19:31,223 --> 00:19:33,856
yet the air bag didn't deploy.
416
00:19:33,858 --> 00:19:36,225
You know, everyone
said that I was obsessed
417
00:19:36,227 --> 00:19:38,227
and that I wouldn't let it go,
418
00:19:38,229 --> 00:19:41,230
but you know what it reminded me of?
419
00:19:41,232 --> 00:19:44,233
All the deaths that were covered
up as animal attacks.
420
00:19:44,235 --> 00:19:46,836
The more I dug, the less sense it made.
421
00:19:48,372 --> 00:19:50,439
So what did you find?
422
00:19:50,441 --> 00:19:52,907
That there was at least one
vampire in Mystic Falls
423
00:19:52,909 --> 00:19:54,909
the night Penny died.
424
00:20:01,317 --> 00:20:03,317
It was you.
425
00:20:14,897 --> 00:20:16,997
STEFAN: Yeah, I was there.
426
00:20:16,999 --> 00:20:19,566
I came back for the
anniversary of the sheriff's death.
427
00:20:19,568 --> 00:20:22,402
I knew it'd be a hard day for Caroline,
428
00:20:22,404 --> 00:20:24,571
and I thought there would
be a good chance she'd show up,
429
00:20:24,573 --> 00:20:27,339
and if she did, I wanted
to be there for her.
430
00:20:27,341 --> 00:20:29,208
But she didn't show, did she?
431
00:20:29,210 --> 00:20:32,045
No, she never did.
432
00:20:33,481 --> 00:20:37,183
Do you really think that
I would hurt Penny?
433
00:21:01,106 --> 00:21:03,140
(grunts)
434
00:21:05,411 --> 00:21:07,378
(strained groaning)
435
00:21:11,083 --> 00:21:12,316
(groans)
436
00:21:17,322 --> 00:21:18,388
You okay?
437
00:21:18,390 --> 00:21:21,524
(panting) Thanks.
438
00:21:23,228 --> 00:21:25,562
- ♪ Get up ♪
- (bell hanging from door rings)
439
00:21:25,564 --> 00:21:27,564
♪ Get on up ♪
440
00:21:27,566 --> 00:21:28,565
Hi, um...
441
00:21:28,567 --> 00:21:30,367
we're getting married this weekend
442
00:21:30,369 --> 00:21:31,668
and we want to get his and her tattoos.
443
00:21:31,670 --> 00:21:32,669
(gasps)
444
00:21:32,671 --> 00:21:35,136
Oh, I love that.
445
00:21:35,138 --> 00:21:36,137
"Ash."
446
00:21:36,139 --> 00:21:38,306
Is that short for Ashley?
447
00:21:38,308 --> 00:21:39,675
Ashlynn.
448
00:21:39,677 --> 00:21:40,642
That's a beautiful name.
449
00:21:40,644 --> 00:21:42,644
Right, honey?
- Oh, yeah.
450
00:21:42,646 --> 00:21:43,645
Love it. Love it.
451
00:21:47,518 --> 00:21:48,650
(Alaric grunts, groans)
452
00:21:48,652 --> 00:21:49,551
(roars)
453
00:21:52,121 --> 00:21:52,787
MAN: Ashlynn!
454
00:21:52,789 --> 00:21:53,554
Sorry, babe.
455
00:21:53,556 --> 00:21:54,522
MAN: Help me!
456
00:21:56,058 --> 00:21:58,025
Poor form, Ashlynn!
457
00:21:58,027 --> 00:21:58,659
Shoot!
458
00:22:00,463 --> 00:22:02,730
(man grunts)
459
00:22:02,732 --> 00:22:04,098
Thanks.
460
00:22:06,369 --> 00:22:08,635
(grunts)
461
00:22:08,637 --> 00:22:11,371
(gunshot, grunts)
462
00:22:14,142 --> 00:22:15,509
I guess we should thank you.
463
00:22:15,511 --> 00:22:17,277
MAN: Professor Saltzman.
464
00:22:17,279 --> 00:22:19,078
You're both gonna have to come with us.
465
00:22:21,283 --> 00:22:24,517
(fire crackling, footsteps approaching)
466
00:22:27,722 --> 00:22:29,354
(soft acoustic guitar music plays)
467
00:22:33,127 --> 00:22:35,327
(sighs)
468
00:22:35,329 --> 00:22:37,129
You came back.
469
00:22:40,000 --> 00:22:41,699
When have I not?
470
00:22:45,271 --> 00:22:47,004
♪ When you're not looking for it ♪
471
00:22:47,006 --> 00:22:49,574
Hey.
472
00:22:52,178 --> 00:22:54,579
♪ Known you all my life ♪
473
00:22:54,581 --> 00:22:57,248
Don't be sad.
474
00:22:57,250 --> 00:22:59,483
♪ Didn't know that
I could feel this ♪
475
00:22:59,485 --> 00:23:03,253
I have decided, I'm not gonna be sad.
476
00:23:03,255 --> 00:23:06,156
I'm not gonna think about all the things
477
00:23:06,158 --> 00:23:10,661
we never got the chance to do together.
478
00:23:10,663 --> 00:23:12,262
I'm gonna be happy.
479
00:23:12,264 --> 00:23:16,131
I'm gonna think
about all the things we...
480
00:23:16,133 --> 00:23:18,076
we did do together.
481
00:23:20,447 --> 00:23:23,229
What, like all the
excitement and adventure
482
00:23:23,230 --> 00:23:26,342
I provided you within the confines
of these four walls?
483
00:23:26,344 --> 00:23:30,480
(voice breaking) You know,
484
00:23:30,482 --> 00:23:32,681
it worked for Beauty and the Beast.
485
00:23:32,683 --> 00:23:35,049
Please.
486
00:23:35,051 --> 00:23:36,785
You were never that beastly.
487
00:23:39,422 --> 00:23:40,655
(chuckles)
488
00:23:42,158 --> 00:23:46,194
♪ Oh, ooh ♪
489
00:23:46,196 --> 00:23:47,629
♪ Everybody's son. ♪
490
00:23:50,732 --> 00:23:52,466
(gunshot echoes)
491
00:23:52,468 --> 00:23:54,401
BONNIE: Rayna?
492
00:23:56,071 --> 00:23:57,237
(rumbling)
493
00:23:57,239 --> 00:23:58,238
(groans)
494
00:23:58,240 --> 00:23:59,206
Rayna, what's happening?
495
00:23:59,208 --> 00:24:01,041
Killing.
496
00:24:03,345 --> 00:24:05,345
(man screaming)
497
00:24:09,150 --> 00:24:11,484
(distorted screaming)
498
00:24:11,486 --> 00:24:13,953
(groans, pants)
499
00:24:15,023 --> 00:24:16,055
BONNIE: Rayna.
500
00:24:16,057 --> 00:24:18,525
They're killing them.
501
00:24:20,461 --> 00:24:22,562
Good news, brother.
502
00:24:22,564 --> 00:24:24,563
You can pack up your
implements of destruction
503
00:24:24,565 --> 00:24:26,031
and punch your time card.
504
00:24:26,033 --> 00:24:28,266
Every box in Rayna's
list will be checked
505
00:24:28,268 --> 00:24:29,535
by tonight.
506
00:24:29,537 --> 00:24:30,903
Well, it looks like you pulled it off.
507
00:24:30,905 --> 00:24:33,071
That's got to tip the
scales in your favor with Bonnie.
508
00:24:33,073 --> 00:24:35,140
It's a little more complicated
than that.
509
00:24:35,142 --> 00:24:37,208
Well, with you, it usually is.
510
00:24:37,210 --> 00:24:39,711
And yeah, by the
way, I'm still mad at you.
511
00:24:39,713 --> 00:24:41,679
You put me, quite
literally, through hell
512
00:24:41,681 --> 00:24:43,548
and I'm not ready to let that go yet.
513
00:24:43,550 --> 00:24:45,449
But don't think I'm not
noticing all the good
514
00:24:45,451 --> 00:24:46,617
you've been doing lately.
515
00:24:46,619 --> 00:24:48,686
Keep it up.
516
00:24:48,688 --> 00:24:51,022
- It means something.
- (phone beeps)
517
00:24:54,727 --> 00:24:56,027
(sighs)
518
00:24:56,029 --> 00:24:57,294
Well, it looks like we're all done here.
519
00:24:57,296 --> 00:24:59,563
No, we're not.
520
00:25:01,466 --> 00:25:03,099
I don't think you meant to hurt Penny,
521
00:25:03,101 --> 00:25:05,334
but you know what happened to her.
522
00:25:05,336 --> 00:25:06,502
I couldn't make sense
523
00:25:06,504 --> 00:25:09,005
of my memories from
that night, and then...
524
00:25:09,007 --> 00:25:10,974
I checked the footage on my dash-cam.
525
00:25:25,389 --> 00:25:27,255
STEFAN: It was an accident, Matt.
526
00:25:27,257 --> 00:25:28,123
Penny didn't suffer.
527
00:25:28,125 --> 00:25:30,593
And you never saw me here.
528
00:25:30,595 --> 00:25:34,395
MATT: You compelled me.
529
00:25:34,397 --> 00:25:37,031
I'm guessing I don't need to
tell you what you said to me.
530
00:25:37,033 --> 00:25:40,001
No, you don't.
531
00:25:42,672 --> 00:25:44,405
Now you're gonna tell me the truth.
532
00:25:54,196 --> 00:25:57,216
Just when I thought you were
worthy of forgiveness,
533
00:25:57,218 --> 00:25:58,784
you do this.
534
00:25:58,786 --> 00:26:00,952
What'd you expect? Just
gonna let you die?
535
00:26:00,954 --> 00:26:03,087
I would rather that, than
be forced to open that vault.
536
00:26:03,089 --> 00:26:05,089
What happened to the new Bonnie?
537
00:26:05,091 --> 00:26:06,524
The one that's not so eager
538
00:26:06,526 --> 00:26:07,826
to just sacrifice herself?
539
00:26:07,828 --> 00:26:09,627
I don't understand, Bonnie.
540
00:26:09,629 --> 00:26:11,062
I have a shaman
541
00:26:11,064 --> 00:26:14,065
ready to make you the proud new
owner of Rayna's last life.
542
00:26:14,067 --> 00:26:14,943
All you have to do
543
00:26:14,944 --> 00:26:16,499
is just open the stupid vault for Alex,
544
00:26:16,501 --> 00:26:17,600
and you're well, you're done.
545
00:26:17,602 --> 00:26:18,947
Alex can't be trusted.
546
00:26:19,087 --> 00:26:20,637
Bonnie, stop being so dramatic.
547
00:26:20,639 --> 00:26:22,639
She just wants her sister back.
548
00:26:22,641 --> 00:26:24,774
Whatever is in that vault
makes people into monsters,
549
00:26:24,776 --> 00:26:27,044
and I'm not gonna be responsible
for letting it out.
550
00:26:27,046 --> 00:26:28,511
You're pretty quiet on this one.
551
00:26:28,513 --> 00:26:30,680
I think you had a ringside seat
552
00:26:30,682 --> 00:26:32,682
to Mary Louise and Nora's
final few days.
553
00:26:32,684 --> 00:26:34,783
You want to relive those
good times, huh?
554
00:26:34,785 --> 00:26:36,219
Bonnie can make her own decisions.
555
00:26:36,221 --> 00:26:37,519
And when she's dead,
556
00:26:37,521 --> 00:26:38,721
you'll be making them for her,
557
00:26:38,723 --> 00:26:40,789
like what dress she's
gonna be buried in.
558
00:26:40,791 --> 00:26:41,958
- (phone buzzes)
- I... geez.
559
00:26:41,960 --> 00:26:43,292
(phone beeps)
560
00:26:43,294 --> 00:26:45,594
I hit a little bit of a snag, Alex,
561
00:26:45,596 --> 00:26:47,439
- but if you just...
- ALEX: Put her on.
562
00:26:49,933 --> 00:26:50,932
It's for you.
563
00:26:54,238 --> 00:26:56,671
Yup.
564
00:26:56,673 --> 00:26:59,574
Bonnie, I know you
don't have much time left,
565
00:26:59,576 --> 00:27:01,843
but I'm hoping you'll reconsider
566
00:27:01,845 --> 00:27:03,778
now that I have
something in my possession
567
00:27:03,780 --> 00:27:06,714
you might be willing to fight for.
568
00:27:10,786 --> 00:27:11,785
Oh, my God.
569
00:27:11,787 --> 00:27:12,987
CAROLINE: What?
570
00:27:12,989 --> 00:27:14,788
I don't believe it.
571
00:27:14,790 --> 00:27:17,824
What?
572
00:27:17,826 --> 00:27:19,659
Lapis De bello.
573
00:27:19,661 --> 00:27:23,230
Hmm, this was given to Charlemagne
by his first wife.
574
00:27:24,783 --> 00:27:26,632
Yeah, that explains
why he got a second wife.
575
00:27:26,634 --> 00:27:28,701
No, legend has it this
allowed him to conquer
576
00:27:28,703 --> 00:27:30,270
half of Western Europe.
577
00:27:30,272 --> 00:27:33,806
You know, I spent three
years searching for this thing.
578
00:27:33,808 --> 00:27:35,808
Through every tomb, every monastery
throughout Europe,
579
00:27:35,810 --> 00:27:36,809
I couldn't find it.
580
00:27:36,811 --> 00:27:38,044
I gave up.
581
00:27:38,046 --> 00:27:40,079
I convinced myself it didn't exist.
582
00:27:40,081 --> 00:27:41,679
(scoffs)
583
00:27:41,681 --> 00:27:42,848
There it is.
584
00:27:42,980 --> 00:27:44,983
Yeah, well, good thing we got kidnapped,
585
00:27:44,985 --> 00:27:46,865
'cause now it gives you
a little bit of closure.
586
00:27:48,222 --> 00:27:50,188
Sorry, it's... you were right.
587
00:27:50,190 --> 00:27:51,823
Both of us shouldn't have come.
588
00:27:51,825 --> 00:27:52,991
Well, think of it like this,
589
00:27:52,993 --> 00:27:54,559
if you didn't, I probably would've had
590
00:27:54,561 --> 00:27:56,661
my throat ripped out, so there's that.
591
00:27:58,034 --> 00:28:00,965
But this is the longest I've
ever been away from the girls.
592
00:28:00,967 --> 00:28:03,901
And all I want to do,
I just want to get home
593
00:28:03,903 --> 00:28:04,902
and hold them.
594
00:28:04,904 --> 00:28:07,238
- Yeah, I know.
- (sighs)
595
00:28:07,240 --> 00:28:09,706
Tell me that everything's gonna be fine.
596
00:28:09,708 --> 00:28:12,009
Everything's gonna be fine?
597
00:28:12,011 --> 00:28:13,544
Yeah, you want to try it again?
598
00:28:13,546 --> 00:28:15,611
Maybe this time where
you actually believe it?
599
00:28:15,613 --> 00:28:18,181
Do you know what this place is?
600
00:28:18,183 --> 00:28:22,152
Half of these things should've
been lost to history.
601
00:28:22,154 --> 00:28:23,386
Disappeared.
602
00:28:23,388 --> 00:28:25,521
The other half shouldn't even exist.
603
00:28:25,523 --> 00:28:28,825
Now, if these guys can
make all of this disappear,
604
00:28:28,827 --> 00:28:30,526
they're gonna have no
problem making us disappear,
605
00:28:30,528 --> 00:28:32,494
so when I say,
"Yeah, we're gonna be fine,"
606
00:28:32,496 --> 00:28:34,163
what I'm really saying
is I'm praying like hell
607
00:28:34,165 --> 00:28:36,031
that whatever it is they want,
608
00:28:36,033 --> 00:28:37,599
somebody's willing to give it to them.
609
00:28:41,772 --> 00:28:43,272
Matt,
610
00:28:43,274 --> 00:28:45,807
I know this is hard for
you, but you have to trust me.
611
00:28:45,809 --> 00:28:48,177
Anything I tell you will
only make it worse.
612
00:28:48,179 --> 00:28:51,045
How am I supposed to trust you?
613
00:28:51,047 --> 00:28:52,981
You were the last
person to see Penny alive.
614
00:28:59,655 --> 00:29:01,622
Keep you hands where I can see them.
615
00:29:03,659 --> 00:29:05,226
Sorry, am I doing something illegal?
616
00:29:05,228 --> 00:29:08,628
Depends on where those blood
bags in your trunk came from.
617
00:29:08,630 --> 00:29:10,597
Oh, right.
618
00:29:10,599 --> 00:29:12,732
No, I can explain that, I'm...
619
00:29:12,734 --> 00:29:14,234
- (groans)
- A vampire.
620
00:29:14,236 --> 00:29:16,169
I know.
621
00:29:16,171 --> 00:29:17,971
(grunts)
622
00:29:17,973 --> 00:29:20,207
Was it self-defense?
623
00:29:20,209 --> 00:29:21,608
Caroline didn't show up,
624
00:29:21,610 --> 00:29:23,642
so you needed to take
it out on someone else?
625
00:29:23,644 --> 00:29:25,100
If that's what you think,
626
00:29:25,101 --> 00:29:27,246
then maybe you should
pull the trigger, Matt.
627
00:29:27,248 --> 00:29:28,981
Then just tell me what happened.
628
00:29:30,885 --> 00:29:32,751
You don't want to know.
629
00:29:32,753 --> 00:29:35,087
I need to know.
630
00:29:41,194 --> 00:29:42,593
Please.
631
00:29:42,595 --> 00:29:44,162
I need...
632
00:29:44,164 --> 00:29:46,131
to know the truth.
633
00:29:53,040 --> 00:29:54,705
Remember.
634
00:29:59,945 --> 00:30:01,178
Penny, you copy?
635
00:30:01,180 --> 00:30:03,747
(radio static crackles)
636
00:30:11,823 --> 00:30:12,689
Penny?
637
00:30:19,230 --> 00:30:21,564
No.
638
00:30:21,566 --> 00:30:22,965
Stefan?
639
00:30:25,736 --> 00:30:27,703
- (Penny gurgling)
- Penny!
640
00:30:30,308 --> 00:30:31,673
Penny.
641
00:30:31,675 --> 00:30:32,907
Stefan!
642
00:30:36,012 --> 00:30:37,845
Hey, you-you have to drink.
643
00:30:37,847 --> 00:30:39,814
Come on, come on, you have to drink.
644
00:30:39,816 --> 00:30:41,983
Penny, come on, you
have to drink, please.
645
00:30:41,985 --> 00:30:44,352
Stay with me.
646
00:30:44,354 --> 00:30:45,587
Come on, drink.
647
00:30:51,060 --> 00:30:53,561
It's too late.
648
00:30:57,600 --> 00:30:59,166
No.
649
00:30:59,168 --> 00:31:01,335
Matt?
650
00:31:01,337 --> 00:31:03,571
I'm sorry.
651
00:31:03,573 --> 00:31:05,805
No.
652
00:31:05,807 --> 00:31:07,640
Oh, God.
653
00:31:10,178 --> 00:31:11,811
No.
654
00:31:12,914 --> 00:31:15,515
Matt.
655
00:31:16,518 --> 00:31:18,551
It was my fault.
656
00:31:18,553 --> 00:31:21,187
It's okay.
657
00:31:21,189 --> 00:31:23,122
(sighs)
658
00:31:28,895 --> 00:31:30,295
Penny?
659
00:31:35,536 --> 00:31:36,935
I killed her.
660
00:31:41,073 --> 00:31:42,673
I killed her.
661
00:31:47,889 --> 00:31:51,546
(casts a spell)
662
00:32:24,767 --> 00:32:26,900
(sniffles) It's done.
663
00:32:26,902 --> 00:32:28,802
ALEX: (whispering) Thank you, Bonnie.
664
00:32:28,804 --> 00:32:30,870
You and your friends are free to go.
665
00:32:30,872 --> 00:32:33,138
♪ ♪
666
00:32:40,247 --> 00:32:42,247
Uh, you do realize by forcing her hand,
667
00:32:42,249 --> 00:32:46,751
you've just dashed any hope
of Bonnie ever absolving you?
668
00:32:46,753 --> 00:32:49,353
I didn't know it took so
many words to say "thank you."
669
00:32:49,355 --> 00:32:51,355
Oh, don't pretend this is all in service
670
00:32:51,357 --> 00:32:53,858
of some altruistic
desire to save Bonnie.
671
00:32:53,860 --> 00:32:55,860
This was all so you
could assuage your own guilt
672
00:32:55,862 --> 00:32:57,328
over abandoning her.
673
00:32:59,165 --> 00:33:02,701
Was it selfish for me not to
want my best friend to die?
674
00:33:02,703 --> 00:33:04,367
You bet it was.
675
00:33:04,369 --> 00:33:06,336
Oh, what, do you want a round
of applause for your betrayal?
676
00:33:06,338 --> 00:33:09,039
- (claps)
- Bravo. Well done.
677
00:33:09,041 --> 00:33:10,440
No, I don't want applause.
678
00:33:10,442 --> 00:33:12,743
But it'd sure be damn
nice to hear you admit
679
00:33:12,745 --> 00:33:15,045
you considered making the same deal.
680
00:33:15,047 --> 00:33:17,314
But you knew you'd lose her.
681
00:33:17,316 --> 00:33:20,450
But lucky for you, you have me.
682
00:33:20,452 --> 00:33:22,451
Because she hates me.
683
00:33:22,453 --> 00:33:24,721
It's humanly
impossible for her to hate me
684
00:33:24,723 --> 00:33:26,723
any more than she already does.
685
00:33:26,725 --> 00:33:28,725
So I did what you couldn't.
686
00:33:32,430 --> 00:33:36,699
And now she'll hate me, not you.
687
00:33:36,701 --> 00:33:38,299
(footsteps approach)
688
00:33:38,301 --> 00:33:41,103
Let's grab Caroline and
Alaric and get the hell out of here.
689
00:33:41,105 --> 00:33:43,371
Come on. Now! Run!
690
00:33:43,373 --> 00:33:45,641
Be ready for anything.
691
00:34:00,389 --> 00:34:02,389
Yvette!
692
00:34:07,596 --> 00:34:09,296
Yvette?!
693
00:34:12,067 --> 00:34:14,100
YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria.
694
00:34:15,137 --> 00:34:17,036
I'm here.
695
00:34:21,662 --> 00:34:24,243
YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria.
696
00:34:24,245 --> 00:34:25,578
Where are you?!
697
00:34:29,050 --> 00:34:31,483
Yvette.
698
00:34:31,485 --> 00:34:33,185
No.
699
00:34:37,091 --> 00:34:38,623
YOUNG WOMAN: (whispering) Alexandria.
700
00:34:38,625 --> 00:34:42,360
What have you done to my sister?!
701
00:34:42,362 --> 00:34:44,329
(voices whispering indistinctly)
702
00:34:48,534 --> 00:34:49,734
Run!
703
00:34:52,471 --> 00:34:53,504
(screams)
704
00:34:59,679 --> 00:35:01,612
Check all the exits. Go.
705
00:35:02,748 --> 00:35:05,148
(reciting incantation)
706
00:35:10,022 --> 00:35:12,122
Bonnie?
707
00:35:13,425 --> 00:35:15,325
What did you just do?
708
00:35:15,327 --> 00:35:17,560
Kept my promise.
709
00:35:17,562 --> 00:35:20,696
No one's getting out.
710
00:35:20,698 --> 00:35:22,464
ALEX: Bonnie, please!
711
00:35:34,732 --> 00:35:36,732
(sighs)
712
00:35:40,837 --> 00:35:42,837
Look, I just didn't
want you to be consumed
713
00:35:42,839 --> 00:35:45,574
by one moment in your life
that you couldn't take back.
714
00:35:48,278 --> 00:35:52,114
I released Rayna and helped
her kidnap Caroline
715
00:35:52,116 --> 00:35:54,115
to punish you for something I did.
716
00:35:54,117 --> 00:35:57,351
Can't blame yourself, Matt.
717
00:35:57,353 --> 00:35:59,620
I don't.
718
00:35:59,622 --> 00:36:02,089
I blame you.
719
00:36:02,091 --> 00:36:03,559
I may have pulled the trigger,
720
00:36:03,560 --> 00:36:05,292
but none of this would have happened
721
00:36:05,294 --> 00:36:07,294
if you hadn't come back.
722
00:36:07,296 --> 00:36:09,196
Why couldn't you have
just stayed away from us?
723
00:36:09,198 --> 00:36:10,231
I only came back...
724
00:36:10,233 --> 00:36:11,231
For Caroline.
725
00:36:11,233 --> 00:36:13,433
Yeah, I know.
726
00:36:13,435 --> 00:36:15,868
But it sounds like she didn't want that,
727
00:36:15,870 --> 00:36:18,004
so why don't you just
stay away from her too?
728
00:36:20,842 --> 00:36:23,843
You ruined my life, Stefan.
729
00:36:23,845 --> 00:36:27,847
And you ruined Penny's life too.
730
00:36:27,849 --> 00:36:29,948
Whose life are you gonna ruin next?
731
00:36:31,585 --> 00:36:34,586
("Dancing on my Own"
by Calum Scott plays)
732
00:36:42,929 --> 00:36:45,929
It won't be long now, my darling.
733
00:36:45,931 --> 00:36:49,133
Damon and Rayna will take it from here.
734
00:36:49,135 --> 00:36:52,603
Just... hang in there.
735
00:36:52,605 --> 00:36:54,172
♪ Does she love you better... ♪
736
00:36:54,174 --> 00:36:55,773
Caroline's making you
737
00:36:55,775 --> 00:36:58,042
her apparently famous "get well" soup.
738
00:36:58,044 --> 00:36:59,510
(groans)
739
00:36:59,512 --> 00:37:01,646
That soup is awful.
740
00:37:01,648 --> 00:37:05,549
♪ There's a big black
sky over my town ♪
741
00:37:07,586 --> 00:37:11,454
Tomorrow is the first
rehearsal for the May Day pageant.
742
00:37:11,456 --> 00:37:13,056
I signed the girls up for Maypole duty.
743
00:37:13,058 --> 00:37:15,892
What are we supposed
to tell the teachers?
744
00:37:15,894 --> 00:37:17,627
"Sorry, Miss Patty.
745
00:37:17,629 --> 00:37:20,729
We missed rehearsal because we
were off slaughtering vampires."
746
00:37:20,731 --> 00:37:22,731
We can get in the car right now.
747
00:37:22,733 --> 00:37:25,000
No, not before I know that
Bonnie's gonna be okay.
748
00:37:25,002 --> 00:37:27,503
God only knows how many
more ways Damon can screw this up
749
00:37:27,505 --> 00:37:28,870
by the end of the day.
750
00:37:30,908 --> 00:37:32,874
Are you sure that's the only reason?
751
00:37:32,876 --> 00:37:34,910
Yeah. Why else would I want to stay?
752
00:37:34,912 --> 00:37:36,144
♪ I'm right over here... ♪
753
00:37:36,146 --> 00:37:39,691
No, I do not want to see Stefan, okay?
754
00:37:40,095 --> 00:37:42,450
I just want to know. You
left things unfinished.
755
00:37:42,452 --> 00:37:43,851
Oh, things are finished.
756
00:37:43,853 --> 00:37:45,620
He finished them
757
00:37:45,622 --> 00:37:48,590
when he just Ashlynn'd his
way out of town three years ago.
758
00:37:48,592 --> 00:37:51,192
And did you see how she
just bailed on Wyatt like that?
759
00:37:51,194 --> 00:37:52,594
He was her partner,
760
00:37:52,596 --> 00:37:55,128
and then the minute
things got a little bit messy,
761
00:37:55,130 --> 00:37:56,630
she just ran away.
762
00:37:56,632 --> 00:37:58,632
I mean, do you see anything
about a disaster
763
00:37:58,634 --> 00:38:00,867
of a love affair like
that that needs finishing?
764
00:38:00,869 --> 00:38:03,470
Look, I really don't want to
talk about Ashlynn or Wyatt.
765
00:38:03,472 --> 00:38:05,572
Well, I'm not talking about
Wyatt and Ashlynn,
766
00:38:05,574 --> 00:38:08,408
I am just talking about partnership
767
00:38:08,410 --> 00:38:11,777
and commitment and loyalty and honesty
768
00:38:11,779 --> 00:38:14,146
and all those things that Stefan
just took away from me.
769
00:38:14,148 --> 00:38:17,650
I understand, but there
hasn't been any closure.
770
00:38:17,652 --> 00:38:19,118
I don't need closure.
771
00:38:19,120 --> 00:38:20,519
No, I do.
772
00:38:20,521 --> 00:38:22,622
I need closure.
773
00:38:22,624 --> 00:38:24,590
I don't know if you remember,
774
00:38:24,592 --> 00:38:26,125
but my last wedding didn't go so well.
775
00:38:26,127 --> 00:38:27,859
So if you think that there's a chance
776
00:38:27,861 --> 00:38:29,594
that you and Stefan, uh,
might find your way
777
00:38:29,596 --> 00:38:30,995
back together again, I'd like to know
778
00:38:30,997 --> 00:38:32,731
before I pick out my tie.
779
00:38:32,733 --> 00:38:35,133
No, 'cause I want to marry you,
780
00:38:35,135 --> 00:38:38,136
and I want to be your
loyal, honest, committed partner.
781
00:38:38,138 --> 00:38:40,171
And I want our little family to work.
782
00:38:42,542 --> 00:38:46,176
But I don't want it if
you'd rather be with someone else.
783
00:38:46,178 --> 00:38:48,746
♪ I'm not the guy you're
taking home... ♪
784
00:38:48,748 --> 00:38:52,483
Look, I love our little family, Ric.
785
00:38:52,485 --> 00:38:54,551
It's unconventional.
786
00:38:54,553 --> 00:38:57,154
But (chuckles) I'm happy.
787
00:38:57,156 --> 00:39:01,024
So if this is the big conversation
788
00:39:01,026 --> 00:39:03,777
where we're honest about
our life together,
789
00:39:03,778 --> 00:39:05,561
then I think we
should talk about the fact
790
00:39:05,563 --> 00:39:07,563
that you're the one unfulfilled by it.
791
00:39:07,565 --> 00:39:09,098
What do you mean?
792
00:39:09,100 --> 00:39:10,099
I saw you today.
793
00:39:10,101 --> 00:39:11,567
In that place.
794
00:39:11,569 --> 00:39:13,102
We were being held captive,
795
00:39:13,104 --> 00:39:16,572
and all you could talk
about was some stupid necklace.
796
00:39:16,574 --> 00:39:19,841
It's pretty clear that
you've been just Indiana Jonesing
797
00:39:19,843 --> 00:39:22,577
for something like that for a while now.
798
00:39:22,579 --> 00:39:25,514
♪ Ooh... ♪
799
00:39:25,516 --> 00:39:29,518
Look, we've been trying so
hard to have a normal life,
800
00:39:29,520 --> 00:39:31,853
but you know what, our
life is not normal.
801
00:39:31,855 --> 00:39:35,889
Our kids are witch
siphons, for God sakes.
802
00:39:35,891 --> 00:39:38,426
We are pretty deep in this.
803
00:39:38,428 --> 00:39:40,428
And if that's the way that it has to be,
804
00:39:40,430 --> 00:39:43,030
I want to be deep in it with you.
805
00:39:43,032 --> 00:39:44,298
♪ The music dies ♪
806
00:39:44,300 --> 00:39:45,766
Okay?
807
00:39:45,768 --> 00:39:48,035
♪ But you don't see me standing... ♪
808
00:39:48,037 --> 00:39:50,037
Yeah.
809
00:39:50,039 --> 00:39:52,306
♪ Here. ♪
810
00:39:54,309 --> 00:39:56,776
Well, I can't say I'm
gonna miss you, stabby-pants,
811
00:39:56,778 --> 00:39:59,779
but you are doing a
grande solid for Bonnie.
812
00:39:59,781 --> 00:40:02,315
I figure that deserves a "thank you,"
813
00:40:02,317 --> 00:40:05,318
even in my own twisted book.
814
00:40:05,320 --> 00:40:07,186
You're welcome.
815
00:40:07,188 --> 00:40:10,456
All right.
816
00:40:10,458 --> 00:40:13,091
Bonfire, check.
817
00:40:14,328 --> 00:40:16,328
Last descendant of the
tribe that created you...
818
00:40:16,330 --> 00:40:19,365
by the way, thank you for that... check.
819
00:40:19,367 --> 00:40:23,369
Bonnie's O-neg, check.
820
00:40:23,371 --> 00:40:26,137
It is a great honor to meet you, Rayna.
821
00:40:26,139 --> 00:40:26,918
Yeah, yeah, yeah, yeah.
822
00:40:26,919 --> 00:40:28,874
Look, we're in a bit
of a hurry here, okay?
823
00:40:28,875 --> 00:40:31,843
So if you can get
on with the shamaning...
824
00:40:33,112 --> 00:40:35,613
♪ ♪
825
00:40:51,263 --> 00:40:53,530
Hear me, Great Spirit.
826
00:40:53,532 --> 00:40:56,032
Hear me.
827
00:40:56,034 --> 00:40:59,335
We call upon you in this moment of need.
828
00:40:59,337 --> 00:41:02,405
One has come before you.
829
00:41:02,407 --> 00:41:06,241
For many lifetimes as your servant,
830
00:41:06,243 --> 00:41:11,246
your vengeance...
831
00:41:11,248 --> 00:41:14,417
let her journey end.
832
00:41:14,419 --> 00:41:18,219
Let another take her remaining years.
833
00:41:18,221 --> 00:41:21,989
Let another take up her burden.
834
00:41:22,959 --> 00:41:24,793
Wait, what?
835
00:41:24,795 --> 00:41:26,461
What does that mean?
836
00:41:27,964 --> 00:41:29,964
Do you think I could ever forgive you
837
00:41:29,966 --> 00:41:31,533
for the things you did to me?
838
00:41:33,236 --> 00:41:35,201
Now neither will Bonnie.
839
00:41:35,203 --> 00:41:38,371
When she wakes, she'll be just like me,
840
00:41:38,373 --> 00:41:41,924
full of hatred for you and your kind
841
00:41:42,096 --> 00:41:45,761
and unable to rest until
you've been wiped from this earth.
842
00:41:47,122 --> 00:41:47,794
Rayna.
843
00:41:47,795 --> 00:41:48,855
(gasps)
844
00:41:48,973 --> 00:41:50,773
Rayna.
845
00:41:56,023 --> 00:42:01,661
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
58426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.