All language subtitles for The.Recall.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,636 --> 00:00:48,028 I am filing a grievance with the union on this. 2 00:00:48,076 --> 00:00:50,013 Ha Ha Ha Yeah. 3 00:00:50,802 --> 00:00:54,123 I mean, double overtime on labor day? Ugh! 4 00:00:55,188 --> 00:00:57,443 View ain't too shabby though, huh? 5 00:01:02,122 --> 00:01:05,107 Sure, but I'd still rather spend time with the fam. 6 00:01:06,012 --> 00:01:08,285 You gentlemen do realize sequential cooling units 7 00:01:08,333 --> 00:01:10,724 are incapable of replacing themselves. 8 00:01:11,115 --> 00:01:15,122 Sorry, Kate. I am examining the connectors now. 9 00:01:17,349 --> 00:01:20,115 Check orientation to payload bay. 10 00:01:22,630 --> 00:01:25,068 Beginning installation. Stand by. 11 00:01:48,428 --> 00:01:50,029 It's another beautiful day 12 00:01:50,091 --> 00:01:52,459 in sunny Southern California. 13 00:01:53,552 --> 00:01:56,439 Nothing but clear, blue skies in the forecast. 14 00:01:58,060 --> 00:02:00,982 So get that party started. 15 00:02:01,482 --> 00:02:03,888 Let's make this a labor day weekend to remember. 16 00:02:04,966 --> 00:02:06,333 So keep it tuned right here 17 00:02:06,335 --> 00:02:07,888 as I keep on spinning today's hottest... 18 00:02:07,936 --> 00:02:10,982 Look, I'm telling you, man, this girl's gorgeous. 19 00:02:11,568 --> 00:02:13,302 I'm just not in the mood, all right? 20 00:02:13,693 --> 00:02:16,451 It's been over a year now. You've been in that cage long enough. 21 00:02:16,545 --> 00:02:19,076 We'll drink some beers, have some laughs, get laid. 22 00:02:19,146 --> 00:02:21,510 By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. 23 00:02:21,631 --> 00:02:23,579 Charlie 2.0 24 00:02:33,381 --> 00:02:37,193 I'm so ready. I need a vacation. 25 00:02:40,372 --> 00:02:42,076 ♪♪ 26 00:02:42,319 --> 00:02:44,787 - Need a lift? - I don't know, I heard hitchhiking 27 00:02:44,849 --> 00:02:46,951 - can be dangerous. - Mm. 28 00:02:47,497 --> 00:02:48,709 Okay. 29 00:02:48,756 --> 00:02:52,115 ♪♪ 30 00:02:52,162 --> 00:02:55,795 ♪♪ 31 00:03:07,943 --> 00:03:10,295 Hey, Char. I'd like to introduce you to Annie. 32 00:03:10,396 --> 00:03:13,729 - Hi, Charlie. Nice to meet you. - You too. 33 00:03:14,248 --> 00:03:16,326 Oh, and, uh, dude drooling back there, 34 00:03:16,396 --> 00:03:18,380 - he answers to Brendan. - Hey. 35 00:03:18,474 --> 00:03:20,216 - All right, let's get 'em in there, yeah? - Oh yeah, 36 00:03:20,271 --> 00:03:22,355 Sorry, on my phone. 37 00:03:23,115 --> 00:03:25,099 Do you want me to put your bag in the back? 38 00:03:25,159 --> 00:03:27,283 - Oh, yeah, thank you. - Thanks. 39 00:03:27,330 --> 00:03:30,472 ♪♪ 40 00:03:30,519 --> 00:03:34,198 ♪♪ 41 00:03:34,245 --> 00:03:37,948 ♪♪ 42 00:03:46,964 --> 00:03:48,628 Oh my God, you guys, 43 00:03:48,800 --> 00:03:51,514 it looks like the lake's gonna be over 80 degrees all weekend. 44 00:03:51,562 --> 00:03:52,608 Yes! 45 00:03:52,656 --> 00:03:57,210 - I can't wait to jump in! Oh my God! - It's so gonna happen. 46 00:03:57,632 --> 00:03:59,546 My brother said we can use his Jet Ski. 47 00:03:59,608 --> 00:04:00,691 - Uh, no. - Yeah. Oh. 48 00:04:00,739 --> 00:04:02,934 We're not Jet Skiing. Jet Skiing's for tools. 49 00:04:02,982 --> 00:04:04,381 Oh, shut up. 50 00:04:40,323 --> 00:04:42,424 You think this dump has a restroom? 51 00:04:42,704 --> 00:04:44,721 C'mon, find a bush. 52 00:04:50,838 --> 00:04:52,291 For the gas. 53 00:04:58,127 --> 00:05:00,549 - Want one? - Yes, I do. 54 00:05:01,268 --> 00:05:02,955 Should I, um? 55 00:05:09,728 --> 00:05:10,924 Hey. 56 00:05:11,167 --> 00:05:13,627 - Sorry, the music. - That's okay. 57 00:05:14,876 --> 00:05:16,065 Thanks. 58 00:05:16,876 --> 00:05:21,221 So, uh... you always such a chatterbox? 59 00:05:23,018 --> 00:05:28,401 Yeah, um, sorry, I just have a lot on my mind. 60 00:05:30,680 --> 00:05:34,337 Well, do you wanna talk about it, or? 61 00:05:34,399 --> 00:05:35,571 - No. - Okay. 62 00:05:35,619 --> 00:05:37,267 - Sorry, just... - No, it's fine. 63 00:05:37,423 --> 00:05:39,007 Not right now. 64 00:05:39,485 --> 00:05:41,267 Yeah, okay. 65 00:05:42,078 --> 00:05:46,345 I'll let you get back to your, uh, wallowing, or whatever. 66 00:06:35,130 --> 00:06:37,050 - You in the wrong place! - No, no, no, no! 67 00:06:37,098 --> 00:06:38,715 I didn't see anything, I swear! 68 00:06:38,794 --> 00:06:41,630 - Yeah, but you gonna. - Help! 69 00:06:41,961 --> 00:06:44,348 Keep yappin', see what happen. 70 00:06:46,903 --> 00:06:50,317 Goddamn reporters. Ain't you taken enough already? 71 00:06:50,434 --> 00:06:53,840 You don't understand. We just actually stopped for gas. 72 00:06:54,419 --> 00:06:56,485 Oh, just filling up, huh? 73 00:06:56,989 --> 00:06:59,755 Old Sunday drive, route 66. 74 00:07:00,129 --> 00:07:02,387 You seem damn interested in my handiwork. 75 00:07:03,028 --> 00:07:04,512 No, no, no, no, no, no, no! 76 00:07:04,606 --> 00:07:06,761 - I think we oughta take a look. - No, please. 77 00:07:06,809 --> 00:07:08,002 - Sure you do. - No! 78 00:07:08,056 --> 00:07:10,853 Surely, c'mon. 79 00:07:11,439 --> 00:07:14,509 This here's Bambi. Dead Bambi. 80 00:07:14,697 --> 00:07:16,171 Say hello, Bambi. 81 00:07:16,267 --> 00:07:17,962 What's going on, Brendan? 82 00:07:17,979 --> 00:07:19,846 You trying to pass a kidney stone? 83 00:07:21,088 --> 00:07:22,755 Bren, what's going on, man? 84 00:07:25,635 --> 00:07:28,323 Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? 85 00:07:28,472 --> 00:07:30,182 Bren, we should go. Now. 86 00:07:30,416 --> 00:07:33,995 Yeah, Brendan, you should leave. 87 00:07:34,838 --> 00:07:36,091 Get. 88 00:07:39,409 --> 00:07:41,838 Yo, have a nice day, huh? 89 00:07:45,964 --> 00:07:48,401 Oh shit, he's got a gun. Get in the car, now. 90 00:07:48,449 --> 00:07:49,965 - Get in the car, get in the car! - What's going on? 91 00:07:50,012 --> 00:07:51,456 Go! Just get in. 92 00:07:51,682 --> 00:07:54,681 - What did you do? - I didn't do anything. 93 00:08:05,589 --> 00:08:07,988 Yeah, you shoulda knocked him on his butt, dude. 94 00:08:08,308 --> 00:08:10,058 That's what I woulda done. 95 00:08:10,675 --> 00:08:14,417 Dude, this hillbilly was, like, crazy strong. 96 00:08:14,621 --> 00:08:18,277 His hands, he had, like, Kung fu action grip or something. 97 00:08:21,948 --> 00:08:25,378 ♪♪ 98 00:08:25,425 --> 00:08:29,159 ♪♪ 99 00:08:56,348 --> 00:08:58,317 Uh, Elizabeth. 100 00:09:12,099 --> 00:09:13,896 We're here. 101 00:09:21,194 --> 00:09:22,854 Babe, this is going to be incredible. 102 00:09:23,014 --> 00:09:25,053 All right, guys, get your bags. 103 00:09:26,678 --> 00:09:28,837 Well this is gonna be fun. 104 00:09:30,960 --> 00:09:32,538 Sick! 105 00:09:35,946 --> 00:09:38,213 - What you think, man? - Yeah! 106 00:09:47,098 --> 00:09:48,535 This way. 107 00:09:52,262 --> 00:09:53,543 Whoa. 108 00:09:53,832 --> 00:09:56,207 Your parents really know how to live it up, don't they, huh? 109 00:09:56,363 --> 00:09:57,613 They do okay. 110 00:09:57,734 --> 00:10:01,262 Hey, I need to set up my equipment before it gets dark. 111 00:10:01,324 --> 00:10:03,044 Okay, yeah. Annie knows the way to the lake. 112 00:10:03,091 --> 00:10:05,613 - Oh, yeah. - Awesome. 113 00:10:06,152 --> 00:10:07,309 You guys coming? 114 00:10:07,816 --> 00:10:10,512 Oh, uh, we have to, uh... 115 00:10:11,183 --> 00:10:13,137 Prep the bedrooms? 116 00:10:14,223 --> 00:10:15,285 Yeah. 117 00:10:15,395 --> 00:10:18,051 Nice. Follow me. 118 00:10:22,158 --> 00:10:24,192 Have fun with that. 119 00:10:48,340 --> 00:10:50,176 Oh, what does that do? 120 00:10:51,035 --> 00:10:53,164 It's a motion sensor. 121 00:10:55,902 --> 00:10:59,684 Ah! This thing has a 40 foot flash radius, 122 00:10:59,856 --> 00:11:02,831 so it can catch any nighttime visitors. 123 00:11:03,246 --> 00:11:05,473 - Any what? - Bigfoot. 124 00:11:07,566 --> 00:11:10,338 Bears, actually. 125 00:11:31,590 --> 00:11:34,195 So, uh, who is she? 126 00:11:39,559 --> 00:11:41,809 The girl on your phone. 127 00:11:44,474 --> 00:11:46,785 I'd rather just not talk about it, if that's all right. 128 00:11:46,973 --> 00:11:48,543 Yeah, okay. 129 00:11:54,121 --> 00:11:55,950 Breathtaking, isn't it? 130 00:11:57,356 --> 00:11:58,902 Absolutely. 131 00:12:01,083 --> 00:12:05,379 Kara and I used to stand here and close our eyes, 132 00:12:05,910 --> 00:12:09,106 and let go of every worry, every fear. 133 00:12:13,152 --> 00:12:14,481 Try. 134 00:12:28,621 --> 00:12:32,887 Yo! Over here, hurry up! 135 00:12:50,004 --> 00:12:51,879 Oh hell, yeah. 136 00:12:56,812 --> 00:12:58,280 Come on. 137 00:13:06,780 --> 00:13:09,796 Y'all watch crime dramas? 138 00:13:10,296 --> 00:13:14,038 'Cause this is pretty much always where they find the body. 139 00:13:14,694 --> 00:13:16,050 Relax. 140 00:13:16,788 --> 00:13:18,218 It's abandoned. 141 00:13:19,194 --> 00:13:22,062 Kara and I used to love exploring this place as kids. 142 00:13:22,577 --> 00:13:25,452 I don't think this is so abandoned. 143 00:13:30,483 --> 00:13:33,181 I guess a quick peak wouldn't hurt. 144 00:13:59,257 --> 00:14:03,843 This is a 9.3 ghz Doppler radar, man. 145 00:14:04,693 --> 00:14:06,881 Still works. 146 00:14:11,710 --> 00:14:13,366 Oh, wow. 147 00:14:14,616 --> 00:14:18,210 You guys. This is military radio. 148 00:14:24,649 --> 00:14:26,077 Are you okay? 149 00:14:26,468 --> 00:14:27,560 I'm sorry... 150 00:14:27,608 --> 00:14:29,507 Hey, here, sit down, sit down. 151 00:14:30,687 --> 00:14:33,765 Annie, what do you need? Just tell me what you need. 152 00:14:41,842 --> 00:14:43,890 - Are you okay? - Yeah. 153 00:14:44,187 --> 00:14:46,141 Oh, trust me, that was nothing. 154 00:14:46,608 --> 00:14:48,132 - Nothing? - Yeah. 155 00:14:48,202 --> 00:14:50,780 - Seemed pretty intense to me. - No, it's all... 156 00:14:51,632 --> 00:14:53,624 Whoo, it's all good. 157 00:14:58,765 --> 00:15:01,929 Guys, it's the crazy dude from the gas station. 158 00:15:02,179 --> 00:15:04,077 - What? - What? 159 00:15:05,038 --> 00:15:06,991 Holy crap, it's actually him. 160 00:15:07,599 --> 00:15:09,241 Oh, no. 161 00:15:12,545 --> 00:15:14,679 Shit! Come on, let's go. 162 00:15:15,252 --> 00:15:17,485 Go, go, go, go, go, go, go! 163 00:15:29,608 --> 00:15:31,332 Let me try. Let me try. 164 00:15:31,434 --> 00:15:32,905 Shh, shh. 165 00:15:33,272 --> 00:15:35,370 Oh my God. 166 00:15:56,640 --> 00:15:58,788 What's going on? 167 00:16:39,805 --> 00:16:41,310 Go, go, go! 168 00:16:43,865 --> 00:16:45,606 Here he comes. 169 00:16:49,289 --> 00:16:50,822 Go, go, go! 170 00:16:51,865 --> 00:16:53,676 - Come on, hurry up. Here he comes. Go! - Run! 171 00:16:53,740 --> 00:16:55,013 Run! 172 00:17:08,387 --> 00:17:10,512 You okay? Hey, you okay? 173 00:17:10,708 --> 00:17:13,927 - Ah! Come on, let's go, let's go. - Come on. 174 00:17:30,508 --> 00:17:32,594 Meteorologists are debating the cause 175 00:17:32,642 --> 00:17:33,664 of the spiraling clouds 176 00:17:33,712 --> 00:17:35,812 first observed over the entire peninsula. 177 00:17:35,996 --> 00:17:38,864 Is this further proof of global warming? 178 00:17:39,445 --> 00:17:40,628 Wait, wait! 179 00:17:41,023 --> 00:17:43,187 That's what people across the country have been asking 180 00:17:43,273 --> 00:17:45,891 since those mysterious cloud formations appeared 181 00:17:45,961 --> 00:17:47,812 in the sky earlier this morning. 182 00:17:47,969 --> 00:17:50,812 As camera phones around the world capture startling images 183 00:17:50,883 --> 00:17:53,008 of this bizarre phenomena, the weather forecast 184 00:17:53,070 --> 00:17:55,062 seems to be shifting by the minute. 185 00:17:55,187 --> 00:17:57,555 Let's turn now to chief meteorologist Paula tally 186 00:17:57,641 --> 00:17:59,929 for some more insight into what could conceivably 187 00:17:59,977 --> 00:18:01,233 cause such out of this world... 188 00:18:01,281 --> 00:18:03,844 Guys, guys! You'll never believe... 189 00:18:03,906 --> 00:18:05,077 - Whoa. - Shh! Look. 190 00:18:05,125 --> 00:18:07,311 Yeah, Donald, an event of these proportions 191 00:18:07,359 --> 00:18:09,625 is definitely something we haven't seen before. 192 00:18:09,742 --> 00:18:12,961 What's really shocking is just how rapidly it's expanding... 193 00:18:13,180 --> 00:18:15,196 Hey, what the hell is that? 194 00:18:15,391 --> 00:18:18,578 Don't ask me. I'm gonna go get another beer. 195 00:18:18,664 --> 00:18:21,117 Not surprisingly, many are already calling this 196 00:18:21,187 --> 00:18:23,250 the storm of the century. 197 00:18:24,875 --> 00:18:26,834 Okay, Paula, we've got new reports coming in 198 00:18:26,898 --> 00:18:28,608 from China, Brazil, and eastern Europe... 199 00:18:28,656 --> 00:18:29,695 It's everywhere. 200 00:18:29,750 --> 00:18:32,898 Well, uh, everywhere but here, thank God. 201 00:18:33,297 --> 00:18:35,750 Hey, guys. 202 00:18:41,890 --> 00:18:44,999 Pretty incredible, huh? Why you think it's happening? 203 00:18:45,702 --> 00:18:50,163 You heard what they said, some type of meteorological shift. 204 00:18:51,288 --> 00:18:53,194 Have you been watching the news? 205 00:18:53,335 --> 00:18:56,343 Global warming, mom. I love you, mom. 206 00:18:57,187 --> 00:18:58,573 Hey, guys. 207 00:19:00,280 --> 00:19:01,632 'Sup? 208 00:19:02,819 --> 00:19:04,178 The battery's dead. 209 00:19:04,460 --> 00:19:06,382 Someone left the lights on. 210 00:19:08,171 --> 00:19:09,851 Don't look at me. 211 00:19:10,280 --> 00:19:12,553 We'll have to charge it overnight, all right? 212 00:19:13,546 --> 00:19:14,738 I love you. 213 00:19:14,796 --> 00:19:17,952 I love you, too, sweetheart. Be safe. 214 00:19:18,358 --> 00:19:19,749 Bye. 215 00:19:28,127 --> 00:19:29,499 Smile. 216 00:19:41,798 --> 00:19:44,189 Some of you will recognize these photos 217 00:19:44,320 --> 00:19:46,501 from the Conden Committee's investigation 218 00:19:46,587 --> 00:19:48,244 into project Blue Book. 219 00:19:48,616 --> 00:19:51,337 The Committee's findings effectively ended the project 220 00:19:51,533 --> 00:19:54,916 in 1969, but pilots continue to report 221 00:19:55,009 --> 00:19:59,619 strikingly similar experiences in the decades since. 222 00:20:04,983 --> 00:20:06,576 Bring him in. 223 00:20:34,427 --> 00:20:39,435 So, about that old story of yours, Mr. Romanovich. 224 00:20:40,654 --> 00:20:43,678 The one you never wanted to hear. 225 00:20:44,701 --> 00:20:47,548 Well, we're all ears now. 226 00:21:04,177 --> 00:21:05,834 The hood's been forced, Char. 227 00:21:06,451 --> 00:21:07,474 What? 228 00:21:07,552 --> 00:21:08,935 I found this... 229 00:21:09,826 --> 00:21:12,216 Wedged between the positive terminal and the frame. 230 00:21:12,763 --> 00:21:14,709 Shorted out the battery. 231 00:21:17,263 --> 00:21:18,771 I think I know who it was. 232 00:21:19,131 --> 00:21:21,451 Yeah, dude. Earlier we found this abandoned cabin. 233 00:21:21,716 --> 00:21:25,224 It wasn't so abandoned. It belongs to that weirdo, 234 00:21:25,599 --> 00:21:28,476 the guy who was screwing with Brendan at the station. 235 00:21:29,170 --> 00:21:30,658 Now he's screwing with all of us. 236 00:21:31,060 --> 00:21:33,461 Okay, don't mention anything about this to the girls, yeah? 237 00:21:33,881 --> 00:21:36,412 We're not letting some clown ruin our vacation. 238 00:22:11,310 --> 00:22:12,482 It's confirmed. 239 00:22:12,606 --> 00:22:16,076 The visitors are still on track to arrive in your area. 240 00:22:17,670 --> 00:22:20,381 You can't fight them, Colonel. 241 00:22:22,052 --> 00:22:25,748 You can only make preparations... 242 00:22:26,662 --> 00:22:28,302 For the aftermath. 243 00:22:51,834 --> 00:22:53,641 What's he doing? 244 00:22:54,381 --> 00:22:55,998 Yeah, yeah. 245 00:23:03,099 --> 00:23:05,873 So, should we give you guys some privacy? 246 00:23:07,349 --> 00:23:09,623 How 'bout we, uh, shoot some pool? 247 00:23:09,959 --> 00:23:11,802 Um, uh, I think I'm actually just gonna 248 00:23:11,865 --> 00:23:13,388 turn in for the night, guys. 249 00:23:13,502 --> 00:23:16,341 Mm, now that sounds like a great idea. 250 00:23:16,638 --> 00:23:18,599 - Doesn't it, babe? - Mm-hm. 251 00:23:33,912 --> 00:23:35,449 Bye. 252 00:23:44,952 --> 00:23:46,624 She looks like a nice girl. 253 00:23:47,186 --> 00:23:48,694 Yeah. 254 00:23:51,656 --> 00:23:53,553 Well, then why'd you break up? 255 00:23:54,772 --> 00:23:56,070 We didn't break up. 256 00:23:56,468 --> 00:23:59,106 Ha, I knew it. 257 00:23:59,585 --> 00:24:01,030 You're such an asshole. 258 00:24:01,264 --> 00:24:03,511 - Think I'm just some piece of... - She died. 259 00:24:06,014 --> 00:24:07,015 What? 260 00:24:07,150 --> 00:24:11,405 Yeah, um... 10 months ago. 261 00:24:11,850 --> 00:24:13,577 In a car accident. 262 00:24:14,780 --> 00:24:16,296 - I'm sorry, i... - I had... 263 00:24:16,382 --> 00:24:17,858 No, I, I thought Rob said something. 264 00:24:17,911 --> 00:24:20,882 - I had, I had no idea. - Seriously, it's okay. 265 00:24:21,069 --> 00:24:22,335 I'm so sorry. 266 00:24:23,178 --> 00:24:25,069 - It's okay. - Uh. 267 00:24:45,273 --> 00:24:47,140 One of the most controversial bloggers 268 00:24:47,257 --> 00:24:49,679 in the country is warning us about the extraterrestrial 269 00:24:49,765 --> 00:24:52,626 nature of those unusual cloud formations. 270 00:24:52,999 --> 00:24:56,187 Yes, Eva, what we are looking at here is the arrival 271 00:24:56,437 --> 00:24:58,320 of an extraterrestrial civilization. 272 00:24:58,534 --> 00:25:01,257 I have been saying this on television, on my website, 273 00:25:01,390 --> 00:25:02,770 for 20 years. 274 00:25:02,953 --> 00:25:04,710 This phenomena that we're seeing in the sky 275 00:25:04,804 --> 00:25:06,109 cannot be disputed. 276 00:25:06,157 --> 00:25:08,429 The government is not telling us what's going on. 277 00:25:08,477 --> 00:25:12,062 It's an outrage. It's been almost four hours! for... 278 00:25:12,562 --> 00:25:14,264 Let's go ahead and welcome our next guest, 279 00:25:14,312 --> 00:25:15,960 Dr. Lawrence Manning. 280 00:25:16,031 --> 00:25:17,518 Thank you for having me. 281 00:25:17,648 --> 00:25:20,475 Doctor, you're claiming to have experienced direct 282 00:25:20,523 --> 00:25:23,288 contact with the visitors, as you refer to them. 283 00:25:23,640 --> 00:25:27,546 In March of '68, I, myself, was taken. 284 00:25:28,890 --> 00:25:32,812 I awoke... on a surgical table of some kind. 285 00:25:33,538 --> 00:25:35,765 They did things to my body. 286 00:25:36,492 --> 00:25:40,093 I cannot tell you the pain that I went through. 287 00:25:42,430 --> 00:25:43,906 Within the last few minutes, 288 00:25:43,983 --> 00:25:47,531 what appears to be a massive craft has started emerging. 289 00:26:04,601 --> 00:26:05,924 What was that? 290 00:26:06,035 --> 00:26:08,236 It's pRobably just the storm. 291 00:27:04,132 --> 00:27:05,695 They know I'm here. 292 00:27:05,999 --> 00:27:08,829 You'll be perfectly safe in this facility. 293 00:27:11,124 --> 00:27:13,601 It's not me I'm worried about. 294 00:27:39,632 --> 00:27:41,031 Kara? 295 00:27:45,101 --> 00:27:46,906 What's wrong, baby? 296 00:27:56,597 --> 00:27:58,175 You okay? What's wrong? 297 00:28:02,994 --> 00:28:04,322 Kara? 298 00:28:05,384 --> 00:28:07,760 Hey guys, please, come here! 299 00:28:09,533 --> 00:28:10,916 Baby! 300 00:28:12,744 --> 00:28:14,524 - What's wrong with her? - I have no idea. 301 00:28:14,572 --> 00:28:16,596 She was standing by the window and just passed out. 302 00:28:16,644 --> 00:28:18,432 Kara? Kara! Kara! 303 00:28:19,435 --> 00:28:20,779 Hey. 304 00:28:21,654 --> 00:28:23,122 What the hell happened? 305 00:28:23,318 --> 00:28:24,972 I'm okay. I'm fine. 306 00:28:44,994 --> 00:28:46,026 Guys! 307 00:28:46,116 --> 00:28:48,116 - You scared me, baby. - I'm good, I'm... 308 00:28:48,164 --> 00:28:50,118 Guys, guys, you're gonna wanna see... 309 00:28:50,496 --> 00:28:52,166 - What's wrong with her? - I'm fine. 310 00:28:52,387 --> 00:28:55,235 - She blacked out for a minute. - A minute? 311 00:28:55,613 --> 00:28:58,176 Guys, guys, you have to see this, come on. 312 00:28:58,324 --> 00:29:00,379 No, Come on. 313 00:29:00,988 --> 00:29:02,434 Come on! 314 00:29:08,320 --> 00:29:11,133 Uh, you finally got the photo of the grizzly, man. 315 00:29:11,391 --> 00:29:12,820 Congratulations. 316 00:29:13,539 --> 00:29:17,191 - That's not a bear. - Then what is it? 317 00:29:25,804 --> 00:29:27,968 I knew that dirt bag was behind this. 318 00:29:28,109 --> 00:29:29,236 Thanks to you, Brendan. 319 00:29:29,284 --> 00:29:31,359 Guys, knock it off. 320 00:29:31,531 --> 00:29:34,336 Baby, relax. I got a gun in the car, a 0.38. 321 00:29:34,601 --> 00:29:36,101 You brought a gun? 322 00:29:39,684 --> 00:29:42,153 Wait, hey, hey, Rob. Rob, what are you doing? 323 00:29:42,207 --> 00:29:44,122 I'm getting my gun. 324 00:30:05,911 --> 00:30:07,007 Let's call my mom. 325 00:30:07,402 --> 00:30:08,926 Yeah. 326 00:30:11,575 --> 00:30:13,653 Damn. No signal. 327 00:30:14,024 --> 00:30:18,049 The storm pRobably knocked out the communication relays. 328 00:30:38,940 --> 00:30:40,440 Guys, whoa, what's going on? 329 00:30:40,713 --> 00:30:42,682 - Ahhh! - Rob! 330 00:30:49,518 --> 00:30:51,432 Let me in! Open the door! 331 00:30:51,887 --> 00:30:54,697 It's Rob. It's Rob. Let him in. Let him in. 332 00:30:54,957 --> 00:30:57,257 Hey, over here. 333 00:31:00,433 --> 00:31:02,229 What happened? 334 00:31:04,527 --> 00:31:06,567 I-I tripped and the gun went off. 335 00:31:06,753 --> 00:31:09,410 - Rob, what the hell did you see? - Baby, tell us... 336 00:31:09,503 --> 00:31:11,988 Look, I don't know what it was, okay? 337 00:31:15,210 --> 00:31:17,847 Slow down, okay, Rob? You're scaring everybody. 338 00:31:17,933 --> 00:31:20,080 I'm, I'm okay. I'm okay. 339 00:31:22,851 --> 00:31:24,913 No, Kara. 340 00:31:25,780 --> 00:31:28,101 Just... no. 341 00:31:28,529 --> 00:31:30,236 Get away from the window. Now. 342 00:31:31,249 --> 00:31:32,577 It's out there. 343 00:31:33,763 --> 00:31:36,038 - The red glow. - Oh my God. 344 00:31:38,202 --> 00:31:40,296 Now I remember what happened to me. 345 00:31:40,497 --> 00:31:42,186 It came down from the cloud. 346 00:31:42,430 --> 00:31:44,624 Oh shit! 347 00:31:50,287 --> 00:31:51,726 Is everybody okay? 348 00:31:55,811 --> 00:31:57,851 The battery's gotta be charged by now, right? 349 00:31:57,969 --> 00:32:00,049 I say we get in the car and head to the closest town. 350 00:32:00,122 --> 00:32:02,492 - Yeah. - Dude, that's a two-hour drive. 351 00:32:03,016 --> 00:32:04,992 What about the hunter's cabin? 352 00:32:05,281 --> 00:32:08,781 The radio. We can call for help on the emergency frequency. 353 00:32:08,937 --> 00:32:11,015 We take this dirt road and keep our headlights off, 354 00:32:11,062 --> 00:32:12,828 we'll be there in like five minutes. 355 00:32:13,508 --> 00:32:16,375 Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, Char? 356 00:32:16,672 --> 00:32:19,031 Something you wanna say, man? Just say it. 357 00:32:20,062 --> 00:32:21,250 Hey! 358 00:32:21,945 --> 00:32:24,976 Wanna finish this fucking pissing contest some other time? 359 00:32:25,703 --> 00:32:26,891 Seriously. 360 00:32:27,172 --> 00:32:29,008 Look, she's right. We all just gotta calm... 361 00:32:29,219 --> 00:32:30,436 Hey, hey! 362 00:32:30,484 --> 00:32:32,750 Seriously? Did you just point the fucking gun at me? 363 00:32:33,008 --> 00:32:35,265 I'd hardly need a gun to take care of you, Char. 364 00:32:35,374 --> 00:32:39,304 - Is that right? - Yep. You're a pussy, char. 365 00:32:39,617 --> 00:32:41,031 You're the last person who should be 366 00:32:41,085 --> 00:32:42,835 calling the shots when lives are at stake. 367 00:32:42,945 --> 00:32:46,758 You son of a bitch, I know what you're implying. Say it! 368 00:32:46,890 --> 00:32:48,535 Guys, I don't feel so good. 369 00:32:49,031 --> 00:32:50,187 Get off me! 370 00:32:50,383 --> 00:32:54,187 Hey, hey. What's wrong? 371 00:32:54,344 --> 00:32:55,851 We're all gonna die. 372 00:32:56,078 --> 00:32:59,320 I'm not gonna let anything happen to you, you understand? 373 00:33:17,353 --> 00:33:18,839 Hey. Hey. 374 00:33:19,026 --> 00:33:20,776 We have to go now, okay? 375 00:33:20,940 --> 00:33:24,137 Doesn't matter. They're taking us no matter what. 376 00:33:42,745 --> 00:33:45,225 Some kind of, some kind of drone? 377 00:34:03,924 --> 00:34:06,143 What the hell are we gonna do? 378 00:34:07,065 --> 00:34:09,784 You two, head to the garage and unplug the car battery. 379 00:34:09,893 --> 00:34:12,185 Char and I will meet you there in five minutes, okay? 380 00:34:12,737 --> 00:34:14,065 Go! 381 00:34:14,549 --> 00:34:16,776 Come on, I need your help with Kara. 382 00:34:17,776 --> 00:34:19,760 Go. Go. Go. 383 00:34:42,185 --> 00:34:44,433 What the? Where did she go? 384 00:34:48,752 --> 00:34:50,299 It's inside. 385 00:35:03,071 --> 00:35:05,639 Hey, not yet. 386 00:35:31,039 --> 00:35:32,561 What have I done? 387 00:35:33,522 --> 00:35:34,913 I'm sorry. 388 00:35:36,225 --> 00:35:38,686 Rob? Go, go. 389 00:35:44,087 --> 00:35:46,994 Head up to the garage. Get in the garage, now. 390 00:35:53,432 --> 00:35:54,635 Come on. 391 00:35:54,682 --> 00:35:55,751 Okey. 392 00:35:55,799 --> 00:35:57,357 What happened to her? 393 00:35:57,431 --> 00:36:00,338 I don't know. I didn't know it was her. 394 00:36:00,572 --> 00:36:02,025 What did you do? 395 00:36:02,104 --> 00:36:03,530 We'll get you out of here, baby. 396 00:36:03,666 --> 00:36:05,947 I'm gonna get you to a hospital, okay? 397 00:36:08,002 --> 00:36:10,158 No, no, no, no, no. 398 00:36:10,305 --> 00:36:12,424 No, no, no, don't, don't do this. 399 00:36:12,963 --> 00:36:15,863 Breathe. Breathe, baby. Breathe, breathe, okay? 400 00:36:15,967 --> 00:36:20,674 Breathe, baby, please, breathe. 401 00:36:21,104 --> 00:36:22,619 Rob, just... Rob. 402 00:36:22,725 --> 00:36:25,439 Get off me! Breathe, damn it! 403 00:36:25,861 --> 00:36:27,807 She's dead. Leave her. Move. 404 00:36:27,916 --> 00:36:29,723 No, no, no. 405 00:36:29,916 --> 00:36:31,549 She's gone, okay? 406 00:36:32,018 --> 00:36:35,018 Hey, Rob, there's nothing we can do, okay? 407 00:36:35,087 --> 00:36:37,000 We gotta go, okay? We gotta go to the car. 408 00:36:37,080 --> 00:36:38,822 No, no. 409 00:36:41,536 --> 00:36:44,504 - I don't see anything. - Yeah, I know. That worries me. 410 00:36:49,463 --> 00:36:52,972 We have no idea what they're capable of or what they are. 411 00:36:56,136 --> 00:36:57,995 We need a distraction, fellas. 412 00:36:58,187 --> 00:37:00,823 Rob? What the hell... Rob, what the fuck are you doing, man? 413 00:37:00,870 --> 00:37:01,922 No. 414 00:37:02,206 --> 00:37:03,894 Run to the forest. 415 00:37:05,816 --> 00:37:07,472 I said, run to the fucking forest! 416 00:37:07,573 --> 00:37:08,644 Stop, Rob! 417 00:37:08,692 --> 00:37:10,331 Rob, calm, calm down. 418 00:37:10,508 --> 00:37:11,769 Calm down. 419 00:37:45,162 --> 00:37:46,411 We have to go. 420 00:37:47,036 --> 00:37:48,271 Charlie. 421 00:37:49,091 --> 00:37:50,184 - Rob! - Charlie. 422 00:37:50,272 --> 00:37:53,506 - We have to go now. - Damn it. We have to go. 423 00:37:54,427 --> 00:37:56,349 Come on. Charlie. 424 00:38:01,025 --> 00:38:02,583 Good, go! 425 00:38:13,095 --> 00:38:14,900 Go! Go! 426 00:38:24,975 --> 00:38:26,406 Shit. 427 00:38:43,457 --> 00:38:44,964 Ow. 428 00:38:48,628 --> 00:38:50,496 Where you going, buddy? 429 00:38:52,691 --> 00:38:54,434 Leaving me for dead? 430 00:39:11,285 --> 00:39:13,652 Rob. Rob! 431 00:39:20,561 --> 00:39:22,529 Run, run! 432 00:39:33,810 --> 00:39:35,052 Annie. 433 00:39:36,395 --> 00:39:37,577 I need a moment. 434 00:39:37,625 --> 00:39:41,326 No, we don't have a moment, okay? We gotta go, okay? 435 00:39:47,537 --> 00:39:49,007 What? 436 00:39:49,068 --> 00:39:51,576 - What, what is it? - You're freakin' me out. 437 00:39:52,201 --> 00:39:54,146 Right there, on top of that. 438 00:39:54,990 --> 00:39:56,730 Oh my God, it's... it's a hand. 439 00:39:56,872 --> 00:39:58,474 It's probably just a dead piece of bark. 440 00:39:58,536 --> 00:40:00,676 Just stay there, okay? You'll be fine. 441 00:40:01,115 --> 00:40:02,388 Oh my God. 442 00:40:02,466 --> 00:40:04,560 - Do you see anything? - Shh. 443 00:40:09,780 --> 00:40:11,546 Go, go, go, go, go, run. 444 00:40:11,713 --> 00:40:13,780 What? Run, run! 445 00:40:54,507 --> 00:40:56,214 - Can you walk? - Yeah. 446 00:40:56,311 --> 00:40:59,397 Okay. Okay. Let's look at it. 447 00:41:02,072 --> 00:41:04,272 - Oh no! - Aah! 448 00:41:06,608 --> 00:41:08,319 What's the prognosis, doctor? 449 00:41:09,835 --> 00:41:13,233 Well... you'll survive. 450 00:41:13,319 --> 00:41:15,374 - Yeah? - Yeah. 451 00:41:22,873 --> 00:41:24,805 You know a lot about cuts, huh? 452 00:41:26,178 --> 00:41:27,776 Maybe. 453 00:41:36,670 --> 00:41:38,927 What're you thinking about? 454 00:41:40,900 --> 00:41:44,962 Well, um... let's see. 455 00:41:45,688 --> 00:41:47,607 My best friend's dead. 456 00:41:48,055 --> 00:41:51,899 And Rob, Rob just got fricking sucked into the sky, 457 00:41:51,985 --> 00:41:54,571 so that's pretty much what's on my mind. 458 00:41:54,946 --> 00:41:56,255 I know. 459 00:41:56,688 --> 00:41:58,518 I know, I'm sorry. 460 00:41:58,860 --> 00:42:00,868 I'm sorry. 461 00:42:03,007 --> 00:42:07,843 Just, just keep it pressed against the cut, okay? 462 00:42:08,335 --> 00:42:09,866 Yeah. 463 00:42:17,132 --> 00:42:20,562 Charlie! Annie! 464 00:42:29,421 --> 00:42:32,179 Ch-Charlie! Help! 465 00:42:33,624 --> 00:42:35,202 - Oh my God! - It's a bear trap. 466 00:42:35,304 --> 00:42:37,288 Don't touch it! Don't touch it! 467 00:42:37,468 --> 00:42:39,491 Shh, okay? We gotta take it off, all right? 468 00:42:39,607 --> 00:42:41,554 No, no, no! 469 00:42:41,656 --> 00:42:43,351 Brendan, shh! 470 00:42:43,439 --> 00:42:47,202 I'm gonna call for help. I'm gonna call for help, okay? 471 00:42:47,382 --> 00:42:49,429 I'm gonna take it off. I'm gonna take it off, okay? 472 00:42:49,491 --> 00:42:51,788 No, no, no, no. 473 00:42:54,335 --> 00:42:57,273 Ah, it's stuck. It's stuck, okay? Shh! 474 00:43:02,757 --> 00:43:05,241 Oh, my God. Okay. 475 00:43:05,753 --> 00:43:08,093 Okay. How does this work? 476 00:43:09,373 --> 00:43:10,898 Shoot. 477 00:43:17,869 --> 00:43:19,536 Stay here, okay? 478 00:43:40,656 --> 00:43:41,976 Psst. 479 00:43:43,781 --> 00:43:47,093 Careful. Might get a splinter. 480 00:43:48,781 --> 00:43:50,584 Plus mine's bigger. 481 00:43:51,031 --> 00:43:52,231 What do you want? 482 00:43:52,398 --> 00:43:54,554 My trap back, for starters. 483 00:43:55,366 --> 00:43:57,679 No, no, no, no! 484 00:43:59,359 --> 00:44:00,812 Nice to see you too. 485 00:44:00,896 --> 00:44:03,196 Stop! Ahhhh! 486 00:44:04,585 --> 00:44:05,845 Stop your whining. 487 00:44:06,038 --> 00:44:08,749 Need some cheese with all that damn wine. 488 00:44:09,703 --> 00:44:12,554 This is an emergency. Hello? Can anyone hear me? 489 00:44:12,854 --> 00:44:15,515 This is the U.S. military. Where are you located? 490 00:44:15,593 --> 00:44:18,157 Oh, thank God. Oh, thank God, yes. 491 00:44:18,437 --> 00:44:23,429 Uh, we're up, uh we're up near, uh, uh, Trinity lake. 492 00:44:23,585 --> 00:44:25,335 Those things are trying to kill us. 493 00:44:25,429 --> 00:44:27,374 Okay, listen. Please calm down. 494 00:44:27,484 --> 00:44:30,148 Where exactly in relation to Trinity are you? 495 00:44:30,288 --> 00:44:34,851 Um, east of, uh, rich... Richfield road. 496 00:44:35,031 --> 00:44:38,335 Please, you've gotta hurry. Please. 497 00:44:38,585 --> 00:44:42,273 I understand. Reading dense vegetation at your locale. 498 00:44:42,327 --> 00:44:44,546 Can you make it to Garrity gulch? 499 00:44:45,382 --> 00:44:48,523 Yeah. Yeah, I think so, yes. 500 00:44:49,687 --> 00:44:51,148 Copy that. The extraction team 501 00:44:51,226 --> 00:44:53,023 will meet you there just as soon as possible. 502 00:44:53,171 --> 00:44:56,054 Okay, thank you. Thank you. 503 00:45:06,920 --> 00:45:09,499 Oh my God! Oh my God! 504 00:45:09,874 --> 00:45:13,592 You got lucky. Artery along the tibia's fine. 505 00:45:16,334 --> 00:45:18,117 Oh my God, guys! 506 00:45:20,694 --> 00:45:23,483 There's one inside. In the cabin. 507 00:45:24,569 --> 00:45:26,192 Just one? 508 00:45:26,584 --> 00:45:28,227 Yeah. 509 00:45:29,096 --> 00:45:31,241 I-I can't move. 510 00:45:32,124 --> 00:45:33,913 Come on, sissy boy. 511 00:45:34,202 --> 00:45:35,647 No, no! 512 00:45:36,334 --> 00:45:38,971 - Time to dance. - Where the hell you taking him? 513 00:45:44,303 --> 00:45:45,741 Follow me. 514 00:45:48,639 --> 00:45:50,264 Where we going? 515 00:46:01,824 --> 00:46:03,444 Shh. Stop whining. 516 00:46:22,522 --> 00:46:24,514 Where the hell are you going? 517 00:46:25,311 --> 00:46:26,803 What is he doing? 518 00:46:27,319 --> 00:46:28,955 Help's on the way. 519 00:46:29,748 --> 00:46:30,757 What? 520 00:46:30,874 --> 00:46:33,897 I got through, on the radio. 521 00:46:34,163 --> 00:46:35,327 Thank God. 522 00:46:35,430 --> 00:46:39,302 We, we need to meet them at the lake, okay? 523 00:46:39,350 --> 00:46:42,001 - Okay. - Okay. 524 00:46:46,663 --> 00:46:49,702 - What the hell is he doing? - I don't know. 525 00:47:19,721 --> 00:47:21,259 Gotcha! 526 00:47:22,977 --> 00:47:25,978 Yeah. Yeah. 527 00:47:26,197 --> 00:47:30,486 Uh-huh. Welcome back. Remember me? 528 00:47:31,252 --> 00:47:34,095 Oh, what a bad host I am. I'm sorry. 529 00:47:34,681 --> 00:47:37,590 Maybe you'd like something, something to drink. 530 00:47:37,947 --> 00:47:40,884 You look a little thirsty. Or maybe something to eat? 531 00:47:41,345 --> 00:47:45,314 Here, you want something to eat? I got the perfect thing for you. 532 00:47:58,213 --> 00:47:59,791 Motherfucker. 533 00:48:00,455 --> 00:48:04,064 What the hell, huh? You used us as bait? 534 00:48:04,564 --> 00:48:05,918 You piece of shit. 535 00:48:06,369 --> 00:48:08,988 What? This funny to you? 536 00:48:11,447 --> 00:48:12,728 Ow. 537 00:48:13,161 --> 00:48:16,603 You guys, I-I can't feel my leg. 538 00:48:17,994 --> 00:48:20,697 You'll live, sissy boy. 539 00:48:33,556 --> 00:48:35,214 This is gonna pinch. 540 00:48:36,377 --> 00:48:38,322 Is he gonna be okay? 541 00:48:48,978 --> 00:48:50,759 That was the easy part. 542 00:49:03,658 --> 00:49:05,830 How-how did I get here? 543 00:49:06,470 --> 00:49:08,114 He carried you. 544 00:49:14,838 --> 00:49:16,931 - Drink this. - What is it? 545 00:49:17,134 --> 00:49:19,830 - You don't wanna know. - Oh. 546 00:49:25,985 --> 00:49:28,759 - Tastes aw... - Bite. 547 00:49:38,578 --> 00:49:40,579 This is gonna hurt. 548 00:49:41,877 --> 00:49:43,249 Okay. 549 00:49:44,947 --> 00:49:46,252 On three. 550 00:49:46,548 --> 00:49:50,048 One... two... 551 00:49:51,454 --> 00:49:53,135 Three. 552 00:50:11,244 --> 00:50:13,412 You ready? 553 00:50:14,648 --> 00:50:17,627 Bren needs more time. We can't just drag him. 554 00:50:17,720 --> 00:50:19,048 We'll drive. 555 00:50:19,541 --> 00:50:21,978 You get the keys, and we'll take the truck. 556 00:50:23,666 --> 00:50:24,814 Okay. 557 00:50:25,009 --> 00:50:26,744 I'll distract him. 558 00:50:28,642 --> 00:50:30,134 Okay. 559 00:50:42,990 --> 00:50:44,841 So your work it's, uh... 560 00:50:45,308 --> 00:50:48,599 I mean, it's pretty impressive, right? 561 00:50:49,724 --> 00:50:51,214 Wait till you see what I got planned 562 00:50:51,285 --> 00:50:53,352 for our little friend from outta town. 563 00:50:56,362 --> 00:50:57,894 Won't work. 564 00:50:58,925 --> 00:51:01,193 - Excuse me? - What? 565 00:51:01,519 --> 00:51:02,753 The truck. 566 00:51:03,339 --> 00:51:04,663 Won't work. 567 00:51:05,112 --> 00:51:06,831 Head gasket blew already. 568 00:51:07,698 --> 00:51:09,925 Barely made it home this afternoon, myself. 569 00:51:10,038 --> 00:51:11,331 Oh my God. 570 00:51:11,472 --> 00:51:13,456 You can take the boat though. 571 00:51:14,472 --> 00:51:18,331 W-we'll take it. 572 00:51:20,167 --> 00:51:21,925 What's so funny? 573 00:51:22,703 --> 00:51:25,816 I didn't mean now. In the dawn. 574 00:51:26,323 --> 00:51:29,198 Maybe even have a ghost of a chance of making it. 575 00:51:29,800 --> 00:51:35,245 Sunlight seems to interfere with their, um, metabolism. 576 00:51:36,066 --> 00:51:37,800 Slows 'em down. 577 00:51:38,378 --> 00:51:39,519 Dawn? 578 00:51:39,855 --> 00:51:42,722 You actually expect us to sit around here until dawn? 579 00:51:42,878 --> 00:51:43,924 Doing what? 580 00:51:44,081 --> 00:51:46,878 You'd be lucky to make it 50 yards out that door, son. 581 00:51:46,959 --> 00:51:50,316 What makes you such an expert on these things anyways, huh? 582 00:51:54,722 --> 00:51:57,441 Seventh of April, 1995. 583 00:51:57,489 --> 00:51:58,489 Here we go. 584 00:51:58,537 --> 00:52:01,808 Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. 585 00:52:01,995 --> 00:52:05,058 I blinked, to wake up and find myself 586 00:52:05,151 --> 00:52:09,003 face down in a deserted land 2,000 miles away. 587 00:52:09,691 --> 00:52:14,112 It was 48 hours later. No memory of where I'd been. 588 00:52:14,300 --> 00:52:17,534 No memory of how the hell I get in the Goddamn desert. 589 00:52:18,253 --> 00:52:20,706 Then after a while, things started coming back. 590 00:52:20,980 --> 00:52:23,862 Little things. Lights. 591 00:52:24,191 --> 00:52:25,792 Sounds. 592 00:52:26,511 --> 00:52:28,105 Smells. 593 00:52:29,034 --> 00:52:30,581 Tastes. 594 00:52:34,769 --> 00:52:37,144 Sounds like you had a hell of a trip, huh? 595 00:52:37,886 --> 00:52:39,778 Yeah, we did. 596 00:52:40,730 --> 00:52:42,581 Yes, we did. 597 00:52:44,933 --> 00:52:47,230 Captain Romanovich and me. 598 00:52:50,550 --> 00:52:52,805 Forgot to show you my souvenirs. 599 00:52:56,269 --> 00:52:57,597 Yeah. 600 00:52:58,947 --> 00:53:00,761 And this one. 601 00:53:03,401 --> 00:53:05,683 This is how they mark the generals. 602 00:53:05,987 --> 00:53:07,339 Generals? 603 00:53:08,003 --> 00:53:11,066 The ones that show promise before the adjustments. 604 00:53:11,198 --> 00:53:13,300 Just before the upgrades, you know. 605 00:53:13,487 --> 00:53:17,163 So you have a little something extra. 606 00:53:18,644 --> 00:53:20,044 What the hell are you talking about? 607 00:53:20,222 --> 00:53:22,401 Preparing for the coming storm. 608 00:53:24,831 --> 00:53:27,933 For the last 60 years they been conducting test runs. 609 00:53:28,168 --> 00:53:30,620 Take one, two, at a time. 610 00:53:30,957 --> 00:53:33,766 All in preparation for tonight. 611 00:53:34,261 --> 00:53:37,316 Tonight's mass abduction. 612 00:53:39,925 --> 00:53:41,503 I don't believe you. 613 00:53:57,667 --> 00:53:59,503 What the hell are you? 614 00:54:00,261 --> 00:54:01,769 Not really sure. 615 00:54:02,292 --> 00:54:05,034 Only discovered it a couple of years ago. 616 00:54:06,667 --> 00:54:09,281 'Fore long everything started to come back. 617 00:54:09,636 --> 00:54:12,566 Everything, and more. 618 00:54:13,526 --> 00:54:17,409 You see some of them memories, they wasn't my own. 619 00:54:17,972 --> 00:54:20,513 Mm-mm. Couldn't've been. 620 00:54:20,847 --> 00:54:25,948 Figured they used some kind of, uh, neural implant or something. 621 00:54:26,597 --> 00:54:30,886 Yeah. But before long I knew everything about 'em. 622 00:54:31,987 --> 00:54:34,472 I knew that they had been here before, 623 00:54:34,933 --> 00:54:37,245 and I know they coming back. 624 00:54:38,632 --> 00:54:40,466 I know we still be swimming in tide pools 625 00:54:40,562 --> 00:54:42,323 if it wasn't for them. 626 00:54:42,878 --> 00:54:44,261 What? 627 00:54:46,323 --> 00:54:48,736 Found some of us hiding in caves when they came back 628 00:54:48,784 --> 00:54:51,237 for the second set of adjustments. 629 00:54:52,401 --> 00:54:54,380 Then after the next visit, 630 00:54:54,800 --> 00:54:59,511 homo sapiens were released upon the world. 631 00:55:00,964 --> 00:55:07,050 250,000 years later, the next massive upgrade. 632 00:55:09,308 --> 00:55:12,651 Guess you could call it a bump up in human evolution. 633 00:55:15,734 --> 00:55:19,214 Not exactly what they teach you in Sunday school, is it? 634 00:55:20,745 --> 00:55:22,948 Why is this happening. Why? 635 00:55:25,206 --> 00:55:28,627 Did you know the first astronaut was a chimp? 636 00:55:29,886 --> 00:55:32,128 And the second was a dog. 637 00:55:33,933 --> 00:55:36,269 The point I'm making is that we seem to have no problem 638 00:55:36,339 --> 00:55:37,808 with using the lesser species 639 00:55:37,856 --> 00:55:40,847 for all our Godforsaken experiments. 640 00:55:41,089 --> 00:55:42,706 Poke 'em with this, prod 'em with that, 641 00:55:42,772 --> 00:55:44,906 send 'em up in a rocket. 642 00:55:47,839 --> 00:55:52,073 I guess I figure, we pretty much the same to them. 643 00:55:53,730 --> 00:55:57,690 So what you... you've known about all this, about tonight, 644 00:55:58,159 --> 00:56:00,237 and you didn't say a word to anybody? 645 00:56:00,542 --> 00:56:03,542 I did say something. I told everybody. I told 'em all. 646 00:56:03,636 --> 00:56:04,901 Look. 647 00:56:07,542 --> 00:56:09,659 And they told me I was having a transformation 648 00:56:09,730 --> 00:56:11,745 of my sense of reality. 649 00:56:12,721 --> 00:56:15,526 Damn visitors took everything from me. 650 00:56:16,253 --> 00:56:17,862 So tonight... 651 00:56:19,136 --> 00:56:24,042 I'm gonna return the favor. 652 00:56:32,050 --> 00:56:33,300 Oh, shh. 653 00:56:33,941 --> 00:56:35,347 Sleepin'. 654 00:57:13,261 --> 00:57:14,862 Hey, char. 655 00:57:16,030 --> 00:57:19,980 We're, uh... we're gonna get outta here, right? 656 00:57:23,589 --> 00:57:25,003 Hey. 657 00:57:27,105 --> 00:57:29,534 You think everything happens for a reason? 658 00:57:32,066 --> 00:57:34,933 I don't know. Why? 659 00:57:37,636 --> 00:57:39,526 I was driving that night. 660 00:57:42,777 --> 00:57:45,542 We were on our way home from San Francisco. 661 00:57:46,112 --> 00:57:48,000 I was on cloud 9. 662 00:57:48,401 --> 00:57:51,870 She, uh, she just said yes. 663 00:57:55,308 --> 00:57:57,503 I barely slept the whole night before, 664 00:57:57,691 --> 00:58:00,558 but... I thought I could make it. 665 00:58:03,058 --> 00:58:04,917 We were almost home. 666 00:58:07,347 --> 00:58:09,542 Maybe an hour outside L.A. 667 00:58:11,300 --> 00:58:13,316 And I woke up to her screams. 668 00:58:16,144 --> 00:58:18,300 I'd been thrown from the vehicle, 669 00:58:19,151 --> 00:58:21,073 but she was still pinned under the dash. 670 00:58:21,401 --> 00:58:22,835 I'm stuck. 671 00:58:23,066 --> 00:58:24,803 I'm gonna get you outta here, okay? 672 00:58:24,933 --> 00:58:26,948 There was smoke everywhere. 673 00:58:28,534 --> 00:58:30,439 We gotta go, okay. We gotta go right now, okay? 674 00:58:30,487 --> 00:58:31,376 - Come on. - I can't. 675 00:58:31,424 --> 00:58:33,308 - Come on. Come on. - I can't. 676 00:58:34,448 --> 00:58:36,682 Rachel! 677 00:58:43,750 --> 00:58:45,734 I couldn't get her out in time. 678 00:58:49,390 --> 00:58:51,046 Oh my God. 679 00:58:53,781 --> 00:58:55,429 I'm sorry. 680 00:59:13,853 --> 00:59:15,799 I think it's time to go. 681 00:59:30,787 --> 00:59:34,763 Hey, Brendan. Brendan, wake up. 682 00:59:34,997 --> 00:59:37,146 Hey, you okay? 683 00:59:57,008 --> 00:59:59,812 - What the heck is he doing? - You don't wanna know. 684 01:00:01,383 --> 01:00:02,890 - You ready? - Okay, yeah. 685 01:00:02,976 --> 01:00:05,351 Come on, time to go. Come on. 686 01:00:26,820 --> 01:00:29,859 Annie, Annie, Annie, Annie. We gotta go, okay? 687 01:00:46,851 --> 01:00:48,219 Stay inside. 688 01:00:48,804 --> 01:00:50,062 Where you going? 689 01:00:50,250 --> 01:00:52,226 Lay out the welcome mat. 690 01:01:23,038 --> 01:01:24,125 Brendan? 691 01:01:24,522 --> 01:01:26,444 Where is he? He's gone. 692 01:02:04,291 --> 01:02:05,991 Get behind me! 693 01:02:36,288 --> 01:02:37,499 Your friend. 694 01:02:39,054 --> 01:02:40,358 Damn! 695 01:02:43,792 --> 01:02:45,632 Good luck. 696 01:02:48,515 --> 01:02:49,722 What you waiting for? 697 01:02:49,936 --> 01:02:52,170 What, a goodbye kiss or something? 698 01:02:52,788 --> 01:02:53,972 Why us? 699 01:02:54,077 --> 01:02:57,843 Why us? Why you trying to wonder why you so special, huh? 700 01:02:58,093 --> 01:03:01,421 Well you're not. They're here for me. 701 01:03:02,202 --> 01:03:05,804 Think we got some unfinished business. 702 01:03:06,584 --> 01:03:08,833 Yeah, sorry to break your heart, son. 703 01:03:08,935 --> 01:03:11,075 You just happened to be in the wrong neck of the woods 704 01:03:11,123 --> 01:03:12,546 at the wrong time. 705 01:03:12,750 --> 01:03:15,183 You might wanna get outta here while you still can. 706 01:03:15,515 --> 01:03:17,015 Hey, you comin'? 707 01:03:17,538 --> 01:03:21,585 Hell no! I ain't had this much fun in 20 years. 708 01:03:22,006 --> 01:03:23,006 Let's go. 709 01:03:27,106 --> 01:03:29,093 - Wait, wait, wait, wait. - What? 710 01:03:29,233 --> 01:03:30,788 - Wait. - What? 711 01:03:33,405 --> 01:03:35,920 The lake's too exposed. We're gonna be safer here in the trees. 712 01:03:35,968 --> 01:03:38,784 No, no, no, no. It's where they're meeting us. 713 01:03:39,054 --> 01:03:40,593 - Who? - What? 714 01:03:40,827 --> 01:03:42,788 Who exactly did you talk to on the radio? 715 01:03:42,905 --> 01:03:44,585 Okay, okay, okay. We don't have time 716 01:03:44,694 --> 01:03:47,046 for any of your second guessing bullshit, okay? 717 01:03:47,288 --> 01:03:49,027 You just need to trust me on this, okay? 718 01:03:49,179 --> 01:03:51,943 - It's gonna be fine. - I'm not gonna lose you too. 719 01:03:51,991 --> 01:03:55,280 That was not your fault. That was not your fault, okay? 720 01:03:55,780 --> 01:03:57,983 - You can't let Rachel's death... - Don't. 721 01:04:03,765 --> 01:04:05,007 Okay, fine. 722 01:04:05,069 --> 01:04:08,085 Do whatever you want. I'm going to the lake. I'm going. 723 01:04:08,218 --> 01:04:09,921 - Yeah. - Good. 724 01:04:52,843 --> 01:04:54,772 Annie, Annie. 725 01:05:01,103 --> 01:05:02,839 Annie. Annie. 726 01:05:05,472 --> 01:05:08,487 Oh my God. Oh my God. 727 01:05:09,339 --> 01:05:11,550 How 'bout that boat ride now, huh? 728 01:05:27,718 --> 01:05:30,349 See I-I told you. 729 01:05:31,030 --> 01:05:32,405 I told you. 730 01:07:51,898 --> 01:07:53,257 Annie? 731 01:07:54,827 --> 01:07:56,274 Annie, is that you? 732 01:07:57,952 --> 01:07:59,187 Annie. 733 01:08:00,820 --> 01:08:02,515 Annie, where are you? 734 01:08:06,000 --> 01:08:07,468 Annie? 735 01:08:08,465 --> 01:08:10,991 Charlie! 736 01:08:25,440 --> 01:08:26,753 Who's there? 737 01:08:29,503 --> 01:08:31,581 Charlie. 738 01:08:38,979 --> 01:08:40,424 Brendan? 739 01:08:41,784 --> 01:08:44,815 Hey, hey. Brendan, buddy. 740 01:08:46,034 --> 01:08:50,382 They... fixed me... Charlie. 741 01:08:50,838 --> 01:08:52,263 What do you mean? 742 01:08:54,221 --> 01:08:57,674 My leg, it doesn't hurt anymore. 743 01:08:57,917 --> 01:08:59,370 Just stay with me, okay, buddy? 744 01:08:59,418 --> 01:09:01,682 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 745 01:09:09,572 --> 01:09:12,495 What is it, Charlie? 746 01:09:18,567 --> 01:09:20,919 Come... come back. 747 01:09:21,513 --> 01:09:23,278 Where are you going? 748 01:09:38,286 --> 01:09:41,591 Charlie! Come back! 749 01:10:10,708 --> 01:10:12,810 Hey, Rob. Rob! 750 01:10:22,185 --> 01:10:23,622 Charlie. 751 01:10:24,341 --> 01:10:26,692 Oh, I lost it a little bit back there, didn't I, man? 752 01:10:26,740 --> 01:10:30,310 I'm sorry about that, brother. I'm okay now. 753 01:10:31,216 --> 01:10:33,294 Oh, you don't see it that way? 754 01:10:34,685 --> 01:10:38,872 You're afraid, Char. I can hear your thoughts. 755 01:10:39,044 --> 01:10:41,206 But I don't know where they're keeping Annie. 756 01:10:43,200 --> 01:10:45,747 Charlie? Annie? 757 01:10:53,536 --> 01:10:57,099 - Charlie? - Annie? Annie! 758 01:10:58,708 --> 01:11:00,358 Annie? 759 01:11:04,530 --> 01:11:08,786 Oh, thank God. Help me! Help me! Thank God. 760 01:11:08,841 --> 01:11:10,074 I'm sorry, okay? 761 01:11:10,122 --> 01:11:12,685 It's okay. Let's just get outta here, okay? 762 01:11:12,810 --> 01:11:14,325 - All right. - Okay. 763 01:11:15,724 --> 01:11:17,231 - Oh my God. - Hey, hey, hey. 764 01:11:17,332 --> 01:11:18,975 - I can't feel my legs. - Everything's gonna be okay. 765 01:11:19,023 --> 01:11:20,920 - Okay? Just, just. - No. 766 01:11:21,199 --> 01:11:22,789 Something's holding me. 767 01:11:29,138 --> 01:11:31,389 Annie. Annie. Annie. 768 01:11:32,491 --> 01:11:35,213 Annie. Annie. Hey. Hey. 769 01:11:35,261 --> 01:11:39,283 Annie. Annie. Annie. Annie, stop. Stop, just, hey! 770 01:12:10,486 --> 01:12:13,010 Charlie. 771 01:12:16,994 --> 01:12:18,994 Come back. 772 01:13:33,374 --> 01:13:34,945 Annie? 773 01:13:37,296 --> 01:13:39,320 Annie, is that you? 774 01:13:47,913 --> 01:13:49,249 Rachel. 775 01:13:49,468 --> 01:13:50,874 Hi. 776 01:13:54,421 --> 01:13:56,741 - I'm sorry. - I know. 777 01:14:02,351 --> 01:14:04,023 I missed you. 778 01:14:06,655 --> 01:14:08,491 Can you do something for me? 779 01:14:10,890 --> 01:14:12,484 Anything. 780 01:14:16,749 --> 01:14:18,538 I need you to let me go. 781 01:14:18,937 --> 01:14:20,202 No. 782 01:14:21,702 --> 01:14:23,421 Rachel, no. 783 01:14:24,271 --> 01:14:25,885 Please, Charlie. 784 01:14:27,538 --> 01:14:30,827 It's okay. It's okay. 785 01:14:31,811 --> 01:14:34,150 Your new life's about to begin. 786 01:14:36,953 --> 01:14:38,491 It's okay. 787 01:14:39,945 --> 01:14:41,452 Okay. 788 01:16:28,780 --> 01:16:32,023 You, uh, you back from a hike? 789 01:16:34,905 --> 01:16:36,593 Yeah. 790 01:16:39,609 --> 01:16:41,966 Do you remember what happened last night? 791 01:16:43,421 --> 01:16:47,004 No. Must've been pretty crazy there, right? 792 01:17:10,632 --> 01:17:14,395 Dude, I feel super strong. 793 01:17:33,434 --> 01:17:34,802 Thanks. 794 01:17:37,356 --> 01:17:39,190 - Oy! - Hey! 795 01:17:40,395 --> 01:17:41,622 How's it going? 796 01:17:41,747 --> 01:17:43,269 - Morning. - Feels great. 797 01:17:43,317 --> 01:17:44,795 - How you doing? - Good, how're you? 798 01:17:44,919 --> 01:17:46,434 Good. 799 01:17:47,460 --> 01:17:48,960 Whoo! 800 01:18:30,271 --> 01:18:32,036 The craft is still ascending. 801 01:18:32,318 --> 01:18:33,693 Just lost visual. 802 01:18:33,745 --> 01:18:36,286 Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. 803 01:18:36,427 --> 01:18:38,482 Scan all areas of reported contact. 804 01:18:38,599 --> 01:18:41,622 It's confirmed, sir. The visitors are leaving. 805 01:18:41,826 --> 01:18:45,005 All the abducted appear to have been returned. 806 01:18:50,661 --> 01:18:52,755 Told you. 807 01:18:57,272 --> 01:18:59,424 Earlier this morning, astronomers reported 808 01:18:59,544 --> 01:19:01,896 a multitude of large objects that were detected 809 01:19:02,008 --> 01:19:04,021 passing beyond our solar systems. 810 01:19:04,486 --> 01:19:07,122 As suddenly as they appeared, the mysterious visitors 811 01:19:07,180 --> 01:19:09,271 have now departed with clear skies 812 01:19:09,349 --> 01:19:10,802 being reported worldwide. 813 01:19:11,158 --> 01:19:14,125 Well, looks like you missed your flight. 814 01:19:20,388 --> 01:19:22,493 Meanwhile, an international coalition 815 01:19:22,576 --> 01:19:25,857 has convened to determine a quarantine protocol 816 01:19:25,990 --> 01:19:29,378 for the estimated 20,000 returned. 817 01:19:29,526 --> 01:19:31,510 - Ma'am are you okay? - I'm fine. 818 01:19:31,729 --> 01:19:34,635 I-I feel amazing. You can just let me go. 819 01:19:34,800 --> 01:19:37,806 Quarantine is now mandatory for anyone known 820 01:19:37,854 --> 01:19:40,444 to have made contact with the visitors. 821 01:19:52,487 --> 01:19:54,125 Your mom's texting you. 822 01:19:54,542 --> 01:19:55,893 What? 823 01:20:03,487 --> 01:20:05,136 How'd you know? 824 01:20:23,034 --> 01:20:24,745 What the hell is this? 825 01:20:25,323 --> 01:20:27,050 What's this all about? 826 01:20:35,698 --> 01:20:37,468 Engine off. 827 01:20:40,050 --> 01:20:42,139 Everything all right, officer? 828 01:20:52,776 --> 01:20:55,486 Gonna need you to step out of the vehicle, please. 829 01:21:09,550 --> 01:21:11,182 Hold there. 830 01:21:13,807 --> 01:21:15,729 Is there a problem, officer? 831 01:21:16,495 --> 01:21:18,053 Not at all. 832 01:21:22,550 --> 01:21:25,282 - Got the markings. - Are you sure? 833 01:21:25,643 --> 01:21:27,284 What do you wanna do? 834 01:21:38,675 --> 01:21:40,931 We need to kill them? 835 01:21:41,229 --> 01:21:42,675 You can hear them? 836 01:21:43,510 --> 01:21:45,737 What's going on? 837 01:22:27,312 --> 01:22:28,830 No. No, no, no. 838 01:22:55,964 --> 01:22:57,422 Annie. 839 01:23:01,270 --> 01:23:02,746 You okay? 840 01:23:03,461 --> 01:23:06,063 Hey! She okay? 841 01:23:09,836 --> 01:23:11,375 Let's get outta here. 842 01:23:12,794 --> 01:23:15,028 Come on. Come on. 843 01:23:32,925 --> 01:23:34,323 Hey. 844 01:23:35,604 --> 01:23:36,870 Come on. 845 01:23:37,604 --> 01:23:39,050 Let's go. 846 01:23:46,437 --> 01:23:47,948 Come on. 847 01:23:56,675 --> 01:24:00,269 Dispatch controller Tucker PD6682 on duty. 848 01:24:00,698 --> 01:24:03,253 Radio check. All vehicles to commence. 849 01:24:28,553 --> 01:24:32,749 JG319 are you receiving? Please confirm. 850 01:24:33,178 --> 01:24:35,991 Unit 131 is en route to burn the bodies. 851 01:24:36,757 --> 01:24:38,443 We're not sure yet what these returned 852 01:24:38,491 --> 01:24:40,644 are actually capable of. 853 01:25:01,834 --> 01:25:04,234 Looks like a storm's comin' on. 854 01:25:05,670 --> 01:25:07,709 Definitely. 855 01:25:27,739 --> 01:25:31,427 ♪♪ 856 01:25:31,474 --> 01:25:35,302 ♪♪ 857 01:25:35,349 --> 01:25:39,171 ♪♪ 858 01:25:39,218 --> 01:25:43,030 ♪♪ 859 01:25:43,436 --> 01:25:48,382 *THE RECALL (2017) Synchronized by srjanapala 59303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.