Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,636 --> 00:00:48,028
I am filing a grievance
with the union on this.
2
00:00:48,076 --> 00:00:50,013
Ha Ha Ha Yeah.
3
00:00:50,802 --> 00:00:54,123
I mean, double overtime
on labor day? Ugh!
4
00:00:55,188 --> 00:00:57,443
View ain't too shabby
though, huh?
5
00:01:02,122 --> 00:01:05,107
Sure, but I'd still
rather spend time with the fam.
6
00:01:06,012 --> 00:01:08,285
You gentlemen do
realize sequential cooling units
7
00:01:08,333 --> 00:01:10,724
are incapable of
replacing themselves.
8
00:01:11,115 --> 00:01:15,122
Sorry, Kate.
I am examining the connectors now.
9
00:01:17,349 --> 00:01:20,115
Check orientation
to payload bay.
10
00:01:22,630 --> 00:01:25,068
Beginning installation.
Stand by.
11
00:01:48,428 --> 00:01:50,029
It's another beautiful day
12
00:01:50,091 --> 00:01:52,459
in sunny Southern California.
13
00:01:53,552 --> 00:01:56,439
Nothing but clear,
blue skies in the forecast.
14
00:01:58,060 --> 00:02:00,982
So get that party started.
15
00:02:01,482 --> 00:02:03,888
Let's make this a labor day
weekend to remember.
16
00:02:04,966 --> 00:02:06,333
So keep it tuned right here
17
00:02:06,335 --> 00:02:07,888
as I keep on spinning
today's hottest...
18
00:02:07,936 --> 00:02:10,982
Look, I'm telling you, man,
this girl's gorgeous.
19
00:02:11,568 --> 00:02:13,302
I'm just not in the mood,
all right?
20
00:02:13,693 --> 00:02:16,451
It's been over a year now. You've
been in that cage long enough.
21
00:02:16,545 --> 00:02:19,076
We'll drink some beers,
have some laughs, get laid.
22
00:02:19,146 --> 00:02:21,510
By the end of this weekend
you're gonna be a whole new you.
23
00:02:21,631 --> 00:02:23,579
Charlie 2.0
24
00:02:33,381 --> 00:02:37,193
I'm so ready. I need a vacation.
25
00:02:40,372 --> 00:02:42,076
♪♪
26
00:02:42,319 --> 00:02:44,787
- Need a lift?
- I don't know, I heard hitchhiking
27
00:02:44,849 --> 00:02:46,951
- can be dangerous.
- Mm.
28
00:02:47,497 --> 00:02:48,709
Okay.
29
00:02:48,756 --> 00:02:52,115
♪♪
30
00:02:52,162 --> 00:02:55,795
♪♪
31
00:03:07,943 --> 00:03:10,295
Hey, Char. I'd like to
introduce you to Annie.
32
00:03:10,396 --> 00:03:13,729
- Hi, Charlie. Nice to meet you.
- You too.
33
00:03:14,248 --> 00:03:16,326
Oh, and, uh, dude drooling
back there,
34
00:03:16,396 --> 00:03:18,380
- he answers to Brendan.
- Hey.
35
00:03:18,474 --> 00:03:20,216
- All right, let's get 'em in there, yeah?
- Oh yeah,
36
00:03:20,271 --> 00:03:22,355
Sorry, on my phone.
37
00:03:23,115 --> 00:03:25,099
Do you want me to put
your bag in the back?
38
00:03:25,159 --> 00:03:27,283
- Oh, yeah, thank you.
- Thanks.
39
00:03:27,330 --> 00:03:30,472
♪♪
40
00:03:30,519 --> 00:03:34,198
♪♪
41
00:03:34,245 --> 00:03:37,948
♪♪
42
00:03:46,964 --> 00:03:48,628
Oh my God, you guys,
43
00:03:48,800 --> 00:03:51,514
it looks like the lake's gonna
be over 80 degrees all weekend.
44
00:03:51,562 --> 00:03:52,608
Yes!
45
00:03:52,656 --> 00:03:57,210
- I can't wait to jump in! Oh my God!
- It's so gonna happen.
46
00:03:57,632 --> 00:03:59,546
My brother said
we can use his Jet Ski.
47
00:03:59,608 --> 00:04:00,691
- Uh, no.
- Yeah. Oh.
48
00:04:00,739 --> 00:04:02,934
We're not Jet Skiing.
Jet Skiing's for tools.
49
00:04:02,982 --> 00:04:04,381
Oh, shut up.
50
00:04:40,323 --> 00:04:42,424
You think this dump
has a restroom?
51
00:04:42,704 --> 00:04:44,721
C'mon, find a bush.
52
00:04:50,838 --> 00:04:52,291
For the gas.
53
00:04:58,127 --> 00:05:00,549
- Want one?
- Yes, I do.
54
00:05:01,268 --> 00:05:02,955
Should I, um?
55
00:05:09,728 --> 00:05:10,924
Hey.
56
00:05:11,167 --> 00:05:13,627
- Sorry, the music.
- That's okay.
57
00:05:14,876 --> 00:05:16,065
Thanks.
58
00:05:16,876 --> 00:05:21,221
So, uh... you always
such a chatterbox?
59
00:05:23,018 --> 00:05:28,401
Yeah, um, sorry,
I just have a lot on my mind.
60
00:05:30,680 --> 00:05:34,337
Well, do you wanna
talk about it, or?
61
00:05:34,399 --> 00:05:35,571
- No.
- Okay.
62
00:05:35,619 --> 00:05:37,267
- Sorry, just...
- No, it's fine.
63
00:05:37,423 --> 00:05:39,007
Not right now.
64
00:05:39,485 --> 00:05:41,267
Yeah, okay.
65
00:05:42,078 --> 00:05:46,345
I'll let you get back to your, uh,
wallowing, or whatever.
66
00:06:35,130 --> 00:06:37,050
- You in the wrong place!
- No, no, no, no!
67
00:06:37,098 --> 00:06:38,715
I didn't see anything, I swear!
68
00:06:38,794 --> 00:06:41,630
- Yeah, but you gonna.
- Help!
69
00:06:41,961 --> 00:06:44,348
Keep yappin', see what happen.
70
00:06:46,903 --> 00:06:50,317
Goddamn reporters.
Ain't you taken enough already?
71
00:06:50,434 --> 00:06:53,840
You don't understand.
We just actually stopped for gas.
72
00:06:54,419 --> 00:06:56,485
Oh, just filling up, huh?
73
00:06:56,989 --> 00:06:59,755
Old Sunday drive, route 66.
74
00:07:00,129 --> 00:07:02,387
You seem damn interested
in my handiwork.
75
00:07:03,028 --> 00:07:04,512
No, no, no, no, no, no, no!
76
00:07:04,606 --> 00:07:06,761
- I think we oughta take a look.
- No, please.
77
00:07:06,809 --> 00:07:08,002
- Sure you do.
- No!
78
00:07:08,056 --> 00:07:10,853
Surely, c'mon.
79
00:07:11,439 --> 00:07:14,509
This here's Bambi. Dead Bambi.
80
00:07:14,697 --> 00:07:16,171
Say hello, Bambi.
81
00:07:16,267 --> 00:07:17,962
What's going on, Brendan?
82
00:07:17,979 --> 00:07:19,846
You trying to pass
a kidney stone?
83
00:07:21,088 --> 00:07:22,755
Bren, what's going on, man?
84
00:07:25,635 --> 00:07:28,323
Look, I think this is just
a big misunderstanding, okay?
85
00:07:28,472 --> 00:07:30,182
Bren, we should go. Now.
86
00:07:30,416 --> 00:07:33,995
Yeah, Brendan, you should leave.
87
00:07:34,838 --> 00:07:36,091
Get.
88
00:07:39,409 --> 00:07:41,838
Yo, have a nice day, huh?
89
00:07:45,964 --> 00:07:48,401
Oh shit, he's got a gun.
Get in the car, now.
90
00:07:48,449 --> 00:07:49,965
- Get in the car, get in the car!
- What's going on?
91
00:07:50,012 --> 00:07:51,456
Go! Just get in.
92
00:07:51,682 --> 00:07:54,681
- What did you do?
- I didn't do anything.
93
00:08:05,589 --> 00:08:07,988
Yeah, you shoulda knocked
him on his butt, dude.
94
00:08:08,308 --> 00:08:10,058
That's what I woulda done.
95
00:08:10,675 --> 00:08:14,417
Dude, this hillbilly
was, like, crazy strong.
96
00:08:14,621 --> 00:08:18,277
His hands, he had, like, Kung fu
action grip or something.
97
00:08:21,948 --> 00:08:25,378
♪♪
98
00:08:25,425 --> 00:08:29,159
♪♪
99
00:08:56,348 --> 00:08:58,317
Uh, Elizabeth.
100
00:09:12,099 --> 00:09:13,896
We're here.
101
00:09:21,194 --> 00:09:22,854
Babe,
this is going to be incredible.
102
00:09:23,014 --> 00:09:25,053
All right, guys, get your bags.
103
00:09:26,678 --> 00:09:28,837
Well this is gonna be fun.
104
00:09:30,960 --> 00:09:32,538
Sick!
105
00:09:35,946 --> 00:09:38,213
- What you think, man?
- Yeah!
106
00:09:47,098 --> 00:09:48,535
This way.
107
00:09:52,262 --> 00:09:53,543
Whoa.
108
00:09:53,832 --> 00:09:56,207
Your parents really know how to
live it up, don't they, huh?
109
00:09:56,363 --> 00:09:57,613
They do okay.
110
00:09:57,734 --> 00:10:01,262
Hey, I need to set up my
equipment before it gets dark.
111
00:10:01,324 --> 00:10:03,044
Okay, yeah.
Annie knows the way to the lake.
112
00:10:03,091 --> 00:10:05,613
- Oh, yeah.
- Awesome.
113
00:10:06,152 --> 00:10:07,309
You guys coming?
114
00:10:07,816 --> 00:10:10,512
Oh, uh, we have to, uh...
115
00:10:11,183 --> 00:10:13,137
Prep the bedrooms?
116
00:10:14,223 --> 00:10:15,285
Yeah.
117
00:10:15,395 --> 00:10:18,051
Nice. Follow me.
118
00:10:22,158 --> 00:10:24,192
Have fun with that.
119
00:10:48,340 --> 00:10:50,176
Oh, what does that do?
120
00:10:51,035 --> 00:10:53,164
It's a motion sensor.
121
00:10:55,902 --> 00:10:59,684
Ah! This thing has a 40 foot
flash radius,
122
00:10:59,856 --> 00:11:02,831
so it can catch
any nighttime visitors.
123
00:11:03,246 --> 00:11:05,473
- Any what?
- Bigfoot.
124
00:11:07,566 --> 00:11:10,338
Bears, actually.
125
00:11:31,590 --> 00:11:34,195
So, uh, who is she?
126
00:11:39,559 --> 00:11:41,809
The girl on your phone.
127
00:11:44,474 --> 00:11:46,785
I'd rather just not talk
about it, if that's all right.
128
00:11:46,973 --> 00:11:48,543
Yeah, okay.
129
00:11:54,121 --> 00:11:55,950
Breathtaking, isn't it?
130
00:11:57,356 --> 00:11:58,902
Absolutely.
131
00:12:01,083 --> 00:12:05,379
Kara and I used to stand here
and close our eyes,
132
00:12:05,910 --> 00:12:09,106
and let go of every worry,
every fear.
133
00:12:13,152 --> 00:12:14,481
Try.
134
00:12:28,621 --> 00:12:32,887
Yo! Over here,
hurry up!
135
00:12:50,004 --> 00:12:51,879
Oh hell, yeah.
136
00:12:56,812 --> 00:12:58,280
Come on.
137
00:13:06,780 --> 00:13:09,796
Y'all watch crime dramas?
138
00:13:10,296 --> 00:13:14,038
'Cause this is pretty much
always where they find the body.
139
00:13:14,694 --> 00:13:16,050
Relax.
140
00:13:16,788 --> 00:13:18,218
It's abandoned.
141
00:13:19,194 --> 00:13:22,062
Kara and I used to love
exploring this place as kids.
142
00:13:22,577 --> 00:13:25,452
I don't think this
is so abandoned.
143
00:13:30,483 --> 00:13:33,181
I guess a quick peak
wouldn't hurt.
144
00:13:59,257 --> 00:14:03,843
This is a 9.3 ghz
Doppler radar, man.
145
00:14:04,693 --> 00:14:06,881
Still works.
146
00:14:11,710 --> 00:14:13,366
Oh, wow.
147
00:14:14,616 --> 00:14:18,210
You guys.
This is military radio.
148
00:14:24,649 --> 00:14:26,077
Are you okay?
149
00:14:26,468 --> 00:14:27,560
I'm sorry...
150
00:14:27,608 --> 00:14:29,507
Hey, here, sit down, sit down.
151
00:14:30,687 --> 00:14:33,765
Annie, what do you need?
Just tell me what you need.
152
00:14:41,842 --> 00:14:43,890
- Are you okay?
- Yeah.
153
00:14:44,187 --> 00:14:46,141
Oh, trust me, that was nothing.
154
00:14:46,608 --> 00:14:48,132
- Nothing?
- Yeah.
155
00:14:48,202 --> 00:14:50,780
- Seemed pretty intense to me.
- No, it's all...
156
00:14:51,632 --> 00:14:53,624
Whoo, it's all good.
157
00:14:58,765 --> 00:15:01,929
Guys, it's the crazy dude
from the gas station.
158
00:15:02,179 --> 00:15:04,077
- What?
- What?
159
00:15:05,038 --> 00:15:06,991
Holy crap, it's actually him.
160
00:15:07,599 --> 00:15:09,241
Oh, no.
161
00:15:12,545 --> 00:15:14,679
Shit! Come on, let's go.
162
00:15:15,252 --> 00:15:17,485
Go, go, go, go, go, go, go!
163
00:15:29,608 --> 00:15:31,332
Let me try. Let me try.
164
00:15:31,434 --> 00:15:32,905
Shh, shh.
165
00:15:33,272 --> 00:15:35,370
Oh my God.
166
00:15:56,640 --> 00:15:58,788
What's going on?
167
00:16:39,805 --> 00:16:41,310
Go, go, go!
168
00:16:43,865 --> 00:16:45,606
Here he comes.
169
00:16:49,289 --> 00:16:50,822
Go, go, go!
170
00:16:51,865 --> 00:16:53,676
- Come on, hurry up. Here he comes. Go!
- Run!
171
00:16:53,740 --> 00:16:55,013
Run!
172
00:17:08,387 --> 00:17:10,512
You okay? Hey, you okay?
173
00:17:10,708 --> 00:17:13,927
- Ah! Come on, let's go, let's go.
- Come on.
174
00:17:30,508 --> 00:17:32,594
Meteorologists
are debating the cause
175
00:17:32,642 --> 00:17:33,664
of the spiraling clouds
176
00:17:33,712 --> 00:17:35,812
first observed over
the entire peninsula.
177
00:17:35,996 --> 00:17:38,864
Is this further proof
of global warming?
178
00:17:39,445 --> 00:17:40,628
Wait, wait!
179
00:17:41,023 --> 00:17:43,187
That's what people across
the country have been asking
180
00:17:43,273 --> 00:17:45,891
since those mysterious
cloud formations appeared
181
00:17:45,961 --> 00:17:47,812
in the sky earlier this morning.
182
00:17:47,969 --> 00:17:50,812
As camera phones around the
world capture startling images
183
00:17:50,883 --> 00:17:53,008
of this bizarre phenomena,
the weather forecast
184
00:17:53,070 --> 00:17:55,062
seems to be shifting
by the minute.
185
00:17:55,187 --> 00:17:57,555
Let's turn now to chief
meteorologist Paula tally
186
00:17:57,641 --> 00:17:59,929
for some more insight into
what could conceivably
187
00:17:59,977 --> 00:18:01,233
cause such out of this world...
188
00:18:01,281 --> 00:18:03,844
Guys, guys!
You'll never believe...
189
00:18:03,906 --> 00:18:05,077
- Whoa.
- Shh! Look.
190
00:18:05,125 --> 00:18:07,311
Yeah, Donald, an event
of these proportions
191
00:18:07,359 --> 00:18:09,625
is definitely something
we haven't seen before.
192
00:18:09,742 --> 00:18:12,961
What's really shocking is just
how rapidly it's expanding...
193
00:18:13,180 --> 00:18:15,196
Hey, what the hell is that?
194
00:18:15,391 --> 00:18:18,578
Don't ask me. I'm gonna
go get another beer.
195
00:18:18,664 --> 00:18:21,117
Not surprisingly, many are
already calling this
196
00:18:21,187 --> 00:18:23,250
the storm of the century.
197
00:18:24,875 --> 00:18:26,834
Okay, Paula, we've got
new reports coming in
198
00:18:26,898 --> 00:18:28,608
from China, Brazil,
and eastern Europe...
199
00:18:28,656 --> 00:18:29,695
It's everywhere.
200
00:18:29,750 --> 00:18:32,898
Well, uh, everywhere but here,
thank God.
201
00:18:33,297 --> 00:18:35,750
Hey, guys.
202
00:18:41,890 --> 00:18:44,999
Pretty incredible, huh?
Why you think it's happening?
203
00:18:45,702 --> 00:18:50,163
You heard what they said, some
type of meteorological shift.
204
00:18:51,288 --> 00:18:53,194
Have you been watching the news?
205
00:18:53,335 --> 00:18:56,343
Global warming, mom.
I love you, mom.
206
00:18:57,187 --> 00:18:58,573
Hey, guys.
207
00:19:00,280 --> 00:19:01,632
'Sup?
208
00:19:02,819 --> 00:19:04,178
The battery's dead.
209
00:19:04,460 --> 00:19:06,382
Someone left the lights on.
210
00:19:08,171 --> 00:19:09,851
Don't look at me.
211
00:19:10,280 --> 00:19:12,553
We'll have to charge it
overnight, all right?
212
00:19:13,546 --> 00:19:14,738
I love you.
213
00:19:14,796 --> 00:19:17,952
I love you, too,
sweetheart. Be safe.
214
00:19:18,358 --> 00:19:19,749
Bye.
215
00:19:28,127 --> 00:19:29,499
Smile.
216
00:19:41,798 --> 00:19:44,189
Some of you will recognize
these photos
217
00:19:44,320 --> 00:19:46,501
from the Conden Committee's
investigation
218
00:19:46,587 --> 00:19:48,244
into project Blue Book.
219
00:19:48,616 --> 00:19:51,337
The Committee's findings
effectively ended the project
220
00:19:51,533 --> 00:19:54,916
in 1969, but pilots
continue to report
221
00:19:55,009 --> 00:19:59,619
strikingly similar experiences
in the decades since.
222
00:20:04,983 --> 00:20:06,576
Bring him in.
223
00:20:34,427 --> 00:20:39,435
So, about that old story
of yours, Mr. Romanovich.
224
00:20:40,654 --> 00:20:43,678
The one you never
wanted to hear.
225
00:20:44,701 --> 00:20:47,548
Well, we're all ears now.
226
00:21:04,177 --> 00:21:05,834
The hood's been forced, Char.
227
00:21:06,451 --> 00:21:07,474
What?
228
00:21:07,552 --> 00:21:08,935
I found this...
229
00:21:09,826 --> 00:21:12,216
Wedged between the positive
terminal and the frame.
230
00:21:12,763 --> 00:21:14,709
Shorted out the battery.
231
00:21:17,263 --> 00:21:18,771
I think I know who it was.
232
00:21:19,131 --> 00:21:21,451
Yeah, dude. Earlier we found
this abandoned cabin.
233
00:21:21,716 --> 00:21:25,224
It wasn't so abandoned.
It belongs to that weirdo,
234
00:21:25,599 --> 00:21:28,476
the guy who was screwing
with Brendan at the station.
235
00:21:29,170 --> 00:21:30,658
Now he's screwing
with all of us.
236
00:21:31,060 --> 00:21:33,461
Okay, don't mention anything
about this to the girls, yeah?
237
00:21:33,881 --> 00:21:36,412
We're not letting some
clown ruin our vacation.
238
00:22:11,310 --> 00:22:12,482
It's confirmed.
239
00:22:12,606 --> 00:22:16,076
The visitors are still on
track to arrive in your area.
240
00:22:17,670 --> 00:22:20,381
You can't fight them, Colonel.
241
00:22:22,052 --> 00:22:25,748
You can only make
preparations...
242
00:22:26,662 --> 00:22:28,302
For the aftermath.
243
00:22:51,834 --> 00:22:53,641
What's he doing?
244
00:22:54,381 --> 00:22:55,998
Yeah, yeah.
245
00:23:03,099 --> 00:23:05,873
So, should we give you
guys some privacy?
246
00:23:07,349 --> 00:23:09,623
How 'bout we, uh,
shoot some pool?
247
00:23:09,959 --> 00:23:11,802
Um, uh, I think I'm
actually just gonna
248
00:23:11,865 --> 00:23:13,388
turn in for the night, guys.
249
00:23:13,502 --> 00:23:16,341
Mm, now that sounds
like a great idea.
250
00:23:16,638 --> 00:23:18,599
- Doesn't it, babe?
- Mm-hm.
251
00:23:33,912 --> 00:23:35,449
Bye.
252
00:23:44,952 --> 00:23:46,624
She looks like a nice girl.
253
00:23:47,186 --> 00:23:48,694
Yeah.
254
00:23:51,656 --> 00:23:53,553
Well, then why'd you break up?
255
00:23:54,772 --> 00:23:56,070
We didn't break up.
256
00:23:56,468 --> 00:23:59,106
Ha, I knew it.
257
00:23:59,585 --> 00:24:01,030
You're such an asshole.
258
00:24:01,264 --> 00:24:03,511
- Think I'm just some piece of...
- She died.
259
00:24:06,014 --> 00:24:07,015
What?
260
00:24:07,150 --> 00:24:11,405
Yeah, um... 10 months ago.
261
00:24:11,850 --> 00:24:13,577
In a car accident.
262
00:24:14,780 --> 00:24:16,296
- I'm sorry, i...
- I had...
263
00:24:16,382 --> 00:24:17,858
No, I, I thought Rob
said something.
264
00:24:17,911 --> 00:24:20,882
- I had, I had no idea.
- Seriously, it's okay.
265
00:24:21,069 --> 00:24:22,335
I'm so sorry.
266
00:24:23,178 --> 00:24:25,069
- It's okay.
- Uh.
267
00:24:45,273 --> 00:24:47,140
One of the
most controversial bloggers
268
00:24:47,257 --> 00:24:49,679
in the country is warning us
about the extraterrestrial
269
00:24:49,765 --> 00:24:52,626
nature of those unusual
cloud formations.
270
00:24:52,999 --> 00:24:56,187
Yes, Eva, what we are
looking at here is the arrival
271
00:24:56,437 --> 00:24:58,320
of an extraterrestrial
civilization.
272
00:24:58,534 --> 00:25:01,257
I have been saying this on
television, on my website,
273
00:25:01,390 --> 00:25:02,770
for 20 years.
274
00:25:02,953 --> 00:25:04,710
This phenomena that we're
seeing in the sky
275
00:25:04,804 --> 00:25:06,109
cannot be disputed.
276
00:25:06,157 --> 00:25:08,429
The government is not
telling us what's going on.
277
00:25:08,477 --> 00:25:12,062
It's an outrage. It's been
almost four hours! for...
278
00:25:12,562 --> 00:25:14,264
Let's go ahead and
welcome our next guest,
279
00:25:14,312 --> 00:25:15,960
Dr. Lawrence Manning.
280
00:25:16,031 --> 00:25:17,518
Thank you for having me.
281
00:25:17,648 --> 00:25:20,475
Doctor, you're claiming to
have experienced direct
282
00:25:20,523 --> 00:25:23,288
contact with the visitors,
as you refer to them.
283
00:25:23,640 --> 00:25:27,546
In March of '68,
I, myself, was taken.
284
00:25:28,890 --> 00:25:32,812
I awoke... on a surgical
table of some kind.
285
00:25:33,538 --> 00:25:35,765
They did things to my body.
286
00:25:36,492 --> 00:25:40,093
I cannot tell you the pain
that I went through.
287
00:25:42,430 --> 00:25:43,906
Within the last few minutes,
288
00:25:43,983 --> 00:25:47,531
what appears to be a massive
craft has started emerging.
289
00:26:04,601 --> 00:26:05,924
What was that?
290
00:26:06,035 --> 00:26:08,236
It's pRobably just the storm.
291
00:27:04,132 --> 00:27:05,695
They know I'm here.
292
00:27:05,999 --> 00:27:08,829
You'll be perfectly
safe in this facility.
293
00:27:11,124 --> 00:27:13,601
It's not me I'm worried about.
294
00:27:39,632 --> 00:27:41,031
Kara?
295
00:27:45,101 --> 00:27:46,906
What's wrong, baby?
296
00:27:56,597 --> 00:27:58,175
You okay? What's wrong?
297
00:28:02,994 --> 00:28:04,322
Kara?
298
00:28:05,384 --> 00:28:07,760
Hey guys, please, come here!
299
00:28:09,533 --> 00:28:10,916
Baby!
300
00:28:12,744 --> 00:28:14,524
- What's wrong with her?
- I have no idea.
301
00:28:14,572 --> 00:28:16,596
She was standing by the
window and just passed out.
302
00:28:16,644 --> 00:28:18,432
Kara? Kara! Kara!
303
00:28:19,435 --> 00:28:20,779
Hey.
304
00:28:21,654 --> 00:28:23,122
What the hell happened?
305
00:28:23,318 --> 00:28:24,972
I'm okay. I'm fine.
306
00:28:44,994 --> 00:28:46,026
Guys!
307
00:28:46,116 --> 00:28:48,116
- You scared me, baby.
- I'm good, I'm...
308
00:28:48,164 --> 00:28:50,118
Guys, guys, you're gonna
wanna see...
309
00:28:50,496 --> 00:28:52,166
- What's wrong with her?
- I'm fine.
310
00:28:52,387 --> 00:28:55,235
- She blacked out for a minute.
- A minute?
311
00:28:55,613 --> 00:28:58,176
Guys, guys, you have
to see this, come on.
312
00:28:58,324 --> 00:29:00,379
No, Come on.
313
00:29:00,988 --> 00:29:02,434
Come on!
314
00:29:08,320 --> 00:29:11,133
Uh, you finally got the photo
of the grizzly, man.
315
00:29:11,391 --> 00:29:12,820
Congratulations.
316
00:29:13,539 --> 00:29:17,191
- That's not a bear.
- Then what is it?
317
00:29:25,804 --> 00:29:27,968
I knew that dirt bag
was behind this.
318
00:29:28,109 --> 00:29:29,236
Thanks to you, Brendan.
319
00:29:29,284 --> 00:29:31,359
Guys, knock it off.
320
00:29:31,531 --> 00:29:34,336
Baby, relax. I got a gun
in the car, a 0.38.
321
00:29:34,601 --> 00:29:36,101
You brought a gun?
322
00:29:39,684 --> 00:29:42,153
Wait, hey, hey, Rob.
Rob, what are you doing?
323
00:29:42,207 --> 00:29:44,122
I'm getting my gun.
324
00:30:05,911 --> 00:30:07,007
Let's call my mom.
325
00:30:07,402 --> 00:30:08,926
Yeah.
326
00:30:11,575 --> 00:30:13,653
Damn. No signal.
327
00:30:14,024 --> 00:30:18,049
The storm pRobably knocked
out the communication relays.
328
00:30:38,940 --> 00:30:40,440
Guys, whoa, what's going on?
329
00:30:40,713 --> 00:30:42,682
- Ahhh!
- Rob!
330
00:30:49,518 --> 00:30:51,432
Let me in! Open the door!
331
00:30:51,887 --> 00:30:54,697
It's Rob. It's Rob.
Let him in. Let him in.
332
00:30:54,957 --> 00:30:57,257
Hey, over here.
333
00:31:00,433 --> 00:31:02,229
What happened?
334
00:31:04,527 --> 00:31:06,567
I-I tripped and
the gun went off.
335
00:31:06,753 --> 00:31:09,410
- Rob, what the hell did you see?
- Baby, tell us...
336
00:31:09,503 --> 00:31:11,988
Look, I don't know what
it was, okay?
337
00:31:15,210 --> 00:31:17,847
Slow down, okay, Rob?
You're scaring everybody.
338
00:31:17,933 --> 00:31:20,080
I'm, I'm okay. I'm okay.
339
00:31:22,851 --> 00:31:24,913
No, Kara.
340
00:31:25,780 --> 00:31:28,101
Just... no.
341
00:31:28,529 --> 00:31:30,236
Get away from the window. Now.
342
00:31:31,249 --> 00:31:32,577
It's out there.
343
00:31:33,763 --> 00:31:36,038
- The red glow.
- Oh my God.
344
00:31:38,202 --> 00:31:40,296
Now I remember what
happened to me.
345
00:31:40,497 --> 00:31:42,186
It came down from the cloud.
346
00:31:42,430 --> 00:31:44,624
Oh shit!
347
00:31:50,287 --> 00:31:51,726
Is everybody okay?
348
00:31:55,811 --> 00:31:57,851
The battery's gotta be
charged by now, right?
349
00:31:57,969 --> 00:32:00,049
I say we get in the car
and head to the closest town.
350
00:32:00,122 --> 00:32:02,492
- Yeah.
- Dude, that's a two-hour drive.
351
00:32:03,016 --> 00:32:04,992
What about the hunter's cabin?
352
00:32:05,281 --> 00:32:08,781
The radio. We can call for help
on the emergency frequency.
353
00:32:08,937 --> 00:32:11,015
We take this dirt road and
keep our headlights off,
354
00:32:11,062 --> 00:32:12,828
we'll be there in
like five minutes.
355
00:32:13,508 --> 00:32:16,375
Why do I have the feeling you're
gonna get us all killed, Char?
356
00:32:16,672 --> 00:32:19,031
Something you wanna say, man?
Just say it.
357
00:32:20,062 --> 00:32:21,250
Hey!
358
00:32:21,945 --> 00:32:24,976
Wanna finish this fucking
pissing contest some other time?
359
00:32:25,703 --> 00:32:26,891
Seriously.
360
00:32:27,172 --> 00:32:29,008
Look, she's right.
We all just gotta calm...
361
00:32:29,219 --> 00:32:30,436
Hey, hey!
362
00:32:30,484 --> 00:32:32,750
Seriously? Did you just point
the fucking gun at me?
363
00:32:33,008 --> 00:32:35,265
I'd hardly need a gun
to take care of you, Char.
364
00:32:35,374 --> 00:32:39,304
- Is that right?
- Yep. You're a pussy, char.
365
00:32:39,617 --> 00:32:41,031
You're the last
person who should be
366
00:32:41,085 --> 00:32:42,835
calling the shots when
lives are at stake.
367
00:32:42,945 --> 00:32:46,758
You son of a bitch, I know
what you're implying. Say it!
368
00:32:46,890 --> 00:32:48,535
Guys, I don't feel so good.
369
00:32:49,031 --> 00:32:50,187
Get off me!
370
00:32:50,383 --> 00:32:54,187
Hey, hey. What's wrong?
371
00:32:54,344 --> 00:32:55,851
We're all gonna die.
372
00:32:56,078 --> 00:32:59,320
I'm not gonna let anything
happen to you, you understand?
373
00:33:17,353 --> 00:33:18,839
Hey. Hey.
374
00:33:19,026 --> 00:33:20,776
We have to go now, okay?
375
00:33:20,940 --> 00:33:24,137
Doesn't matter. They're taking
us no matter what.
376
00:33:42,745 --> 00:33:45,225
Some kind of,
some kind of drone?
377
00:34:03,924 --> 00:34:06,143
What the hell are we gonna do?
378
00:34:07,065 --> 00:34:09,784
You two, head to the garage
and unplug the car battery.
379
00:34:09,893 --> 00:34:12,185
Char and I will meet you
there in five minutes, okay?
380
00:34:12,737 --> 00:34:14,065
Go!
381
00:34:14,549 --> 00:34:16,776
Come on, I need your help
with Kara.
382
00:34:17,776 --> 00:34:19,760
Go. Go. Go.
383
00:34:42,185 --> 00:34:44,433
What the? Where did she go?
384
00:34:48,752 --> 00:34:50,299
It's inside.
385
00:35:03,071 --> 00:35:05,639
Hey, not yet.
386
00:35:31,039 --> 00:35:32,561
What have I done?
387
00:35:33,522 --> 00:35:34,913
I'm sorry.
388
00:35:36,225 --> 00:35:38,686
Rob? Go, go.
389
00:35:44,087 --> 00:35:46,994
Head up to the garage.
Get in the garage, now.
390
00:35:53,432 --> 00:35:54,635
Come on.
391
00:35:54,682 --> 00:35:55,751
Okey.
392
00:35:55,799 --> 00:35:57,357
What happened to her?
393
00:35:57,431 --> 00:36:00,338
I don't know.
I didn't know it was her.
394
00:36:00,572 --> 00:36:02,025
What did you do?
395
00:36:02,104 --> 00:36:03,530
We'll get you out of here, baby.
396
00:36:03,666 --> 00:36:05,947
I'm gonna get you to
a hospital, okay?
397
00:36:08,002 --> 00:36:10,158
No, no, no, no, no.
398
00:36:10,305 --> 00:36:12,424
No, no, no, don't,
don't do this.
399
00:36:12,963 --> 00:36:15,863
Breathe. Breathe, baby.
Breathe, breathe, okay?
400
00:36:15,967 --> 00:36:20,674
Breathe, baby, please, breathe.
401
00:36:21,104 --> 00:36:22,619
Rob, just... Rob.
402
00:36:22,725 --> 00:36:25,439
Get off me! Breathe, damn it!
403
00:36:25,861 --> 00:36:27,807
She's dead. Leave her. Move.
404
00:36:27,916 --> 00:36:29,723
No, no, no.
405
00:36:29,916 --> 00:36:31,549
She's gone, okay?
406
00:36:32,018 --> 00:36:35,018
Hey, Rob, there's nothing
we can do, okay?
407
00:36:35,087 --> 00:36:37,000
We gotta go, okay?
We gotta go to the car.
408
00:36:37,080 --> 00:36:38,822
No, no.
409
00:36:41,536 --> 00:36:44,504
- I don't see anything.
- Yeah, I know. That worries me.
410
00:36:49,463 --> 00:36:52,972
We have no idea what they're
capable of or what they are.
411
00:36:56,136 --> 00:36:57,995
We need a distraction, fellas.
412
00:36:58,187 --> 00:37:00,823
Rob? What the hell... Rob, what
the fuck are you doing, man?
413
00:37:00,870 --> 00:37:01,922
No.
414
00:37:02,206 --> 00:37:03,894
Run to the forest.
415
00:37:05,816 --> 00:37:07,472
I said, run to
the fucking forest!
416
00:37:07,573 --> 00:37:08,644
Stop, Rob!
417
00:37:08,692 --> 00:37:10,331
Rob, calm, calm down.
418
00:37:10,508 --> 00:37:11,769
Calm down.
419
00:37:45,162 --> 00:37:46,411
We have to go.
420
00:37:47,036 --> 00:37:48,271
Charlie.
421
00:37:49,091 --> 00:37:50,184
- Rob!
- Charlie.
422
00:37:50,272 --> 00:37:53,506
- We have to go now.
- Damn it. We have to go.
423
00:37:54,427 --> 00:37:56,349
Come on. Charlie.
424
00:38:01,025 --> 00:38:02,583
Good, go!
425
00:38:13,095 --> 00:38:14,900
Go! Go!
426
00:38:24,975 --> 00:38:26,406
Shit.
427
00:38:43,457 --> 00:38:44,964
Ow.
428
00:38:48,628 --> 00:38:50,496
Where you going, buddy?
429
00:38:52,691 --> 00:38:54,434
Leaving me for dead?
430
00:39:11,285 --> 00:39:13,652
Rob. Rob!
431
00:39:20,561 --> 00:39:22,529
Run, run!
432
00:39:33,810 --> 00:39:35,052
Annie.
433
00:39:36,395 --> 00:39:37,577
I need a moment.
434
00:39:37,625 --> 00:39:41,326
No, we don't have a moment,
okay? We gotta go, okay?
435
00:39:47,537 --> 00:39:49,007
What?
436
00:39:49,068 --> 00:39:51,576
- What, what is it?
- You're freakin' me out.
437
00:39:52,201 --> 00:39:54,146
Right there, on top of that.
438
00:39:54,990 --> 00:39:56,730
Oh my God, it's... it's a hand.
439
00:39:56,872 --> 00:39:58,474
It's probably just
a dead piece of bark.
440
00:39:58,536 --> 00:40:00,676
Just stay there, okay?
You'll be fine.
441
00:40:01,115 --> 00:40:02,388
Oh my God.
442
00:40:02,466 --> 00:40:04,560
- Do you see anything?
- Shh.
443
00:40:09,780 --> 00:40:11,546
Go, go, go, go, go, run.
444
00:40:11,713 --> 00:40:13,780
What? Run, run!
445
00:40:54,507 --> 00:40:56,214
- Can you walk?
- Yeah.
446
00:40:56,311 --> 00:40:59,397
Okay. Okay.
Let's look at it.
447
00:41:02,072 --> 00:41:04,272
- Oh no!
- Aah!
448
00:41:06,608 --> 00:41:08,319
What's the prognosis, doctor?
449
00:41:09,835 --> 00:41:13,233
Well... you'll survive.
450
00:41:13,319 --> 00:41:15,374
- Yeah?
- Yeah.
451
00:41:22,873 --> 00:41:24,805
You know a lot about cuts, huh?
452
00:41:26,178 --> 00:41:27,776
Maybe.
453
00:41:36,670 --> 00:41:38,927
What're you thinking about?
454
00:41:40,900 --> 00:41:44,962
Well, um... let's see.
455
00:41:45,688 --> 00:41:47,607
My best friend's dead.
456
00:41:48,055 --> 00:41:51,899
And Rob, Rob just got fricking
sucked into the sky,
457
00:41:51,985 --> 00:41:54,571
so that's pretty much
what's on my mind.
458
00:41:54,946 --> 00:41:56,255
I know.
459
00:41:56,688 --> 00:41:58,518
I know, I'm sorry.
460
00:41:58,860 --> 00:42:00,868
I'm sorry.
461
00:42:03,007 --> 00:42:07,843
Just, just keep it pressed
against the cut, okay?
462
00:42:08,335 --> 00:42:09,866
Yeah.
463
00:42:17,132 --> 00:42:20,562
Charlie! Annie!
464
00:42:29,421 --> 00:42:32,179
Ch-Charlie! Help!
465
00:42:33,624 --> 00:42:35,202
- Oh my God!
- It's a bear trap.
466
00:42:35,304 --> 00:42:37,288
Don't touch it! Don't touch it!
467
00:42:37,468 --> 00:42:39,491
Shh, okay? We gotta
take it off, all right?
468
00:42:39,607 --> 00:42:41,554
No, no, no!
469
00:42:41,656 --> 00:42:43,351
Brendan, shh!
470
00:42:43,439 --> 00:42:47,202
I'm gonna call for help.
I'm gonna call for help, okay?
471
00:42:47,382 --> 00:42:49,429
I'm gonna take it off. I'm gonna
take it off, okay?
472
00:42:49,491 --> 00:42:51,788
No, no, no, no.
473
00:42:54,335 --> 00:42:57,273
Ah, it's stuck.
It's stuck, okay? Shh!
474
00:43:02,757 --> 00:43:05,241
Oh, my God. Okay.
475
00:43:05,753 --> 00:43:08,093
Okay. How does this work?
476
00:43:09,373 --> 00:43:10,898
Shoot.
477
00:43:17,869 --> 00:43:19,536
Stay here, okay?
478
00:43:40,656 --> 00:43:41,976
Psst.
479
00:43:43,781 --> 00:43:47,093
Careful. Might get a splinter.
480
00:43:48,781 --> 00:43:50,584
Plus mine's bigger.
481
00:43:51,031 --> 00:43:52,231
What do you want?
482
00:43:52,398 --> 00:43:54,554
My trap back, for starters.
483
00:43:55,366 --> 00:43:57,679
No, no, no, no!
484
00:43:59,359 --> 00:44:00,812
Nice to see you too.
485
00:44:00,896 --> 00:44:03,196
Stop! Ahhhh!
486
00:44:04,585 --> 00:44:05,845
Stop your whining.
487
00:44:06,038 --> 00:44:08,749
Need some cheese with all
that damn wine.
488
00:44:09,703 --> 00:44:12,554
This is an emergency. Hello?
Can anyone hear me?
489
00:44:12,854 --> 00:44:15,515
This is the U.S. military.
Where are you located?
490
00:44:15,593 --> 00:44:18,157
Oh, thank God.
Oh, thank God, yes.
491
00:44:18,437 --> 00:44:23,429
Uh, we're up, uh we're up near,
uh, uh, Trinity lake.
492
00:44:23,585 --> 00:44:25,335
Those things are trying
to kill us.
493
00:44:25,429 --> 00:44:27,374
Okay, listen.
Please calm down.
494
00:44:27,484 --> 00:44:30,148
Where exactly in relation
to Trinity are you?
495
00:44:30,288 --> 00:44:34,851
Um, east of, uh, rich...
Richfield road.
496
00:44:35,031 --> 00:44:38,335
Please, you've gotta hurry.
Please.
497
00:44:38,585 --> 00:44:42,273
I understand. Reading dense
vegetation at your locale.
498
00:44:42,327 --> 00:44:44,546
Can you make it
to Garrity gulch?
499
00:44:45,382 --> 00:44:48,523
Yeah. Yeah, I think so, yes.
500
00:44:49,687 --> 00:44:51,148
Copy that. The extraction team
501
00:44:51,226 --> 00:44:53,023
will meet you there just
as soon as possible.
502
00:44:53,171 --> 00:44:56,054
Okay, thank you. Thank you.
503
00:45:06,920 --> 00:45:09,499
Oh my God! Oh my God!
504
00:45:09,874 --> 00:45:13,592
You got lucky. Artery along
the tibia's fine.
505
00:45:16,334 --> 00:45:18,117
Oh my God, guys!
506
00:45:20,694 --> 00:45:23,483
There's one inside.
In the cabin.
507
00:45:24,569 --> 00:45:26,192
Just one?
508
00:45:26,584 --> 00:45:28,227
Yeah.
509
00:45:29,096 --> 00:45:31,241
I-I can't move.
510
00:45:32,124 --> 00:45:33,913
Come on, sissy boy.
511
00:45:34,202 --> 00:45:35,647
No, no!
512
00:45:36,334 --> 00:45:38,971
- Time to dance.
- Where the hell you taking him?
513
00:45:44,303 --> 00:45:45,741
Follow me.
514
00:45:48,639 --> 00:45:50,264
Where we going?
515
00:46:01,824 --> 00:46:03,444
Shh. Stop whining.
516
00:46:22,522 --> 00:46:24,514
Where the hell are you going?
517
00:46:25,311 --> 00:46:26,803
What is he doing?
518
00:46:27,319 --> 00:46:28,955
Help's on the way.
519
00:46:29,748 --> 00:46:30,757
What?
520
00:46:30,874 --> 00:46:33,897
I got through, on the radio.
521
00:46:34,163 --> 00:46:35,327
Thank God.
522
00:46:35,430 --> 00:46:39,302
We, we need to meet them
at the lake, okay?
523
00:46:39,350 --> 00:46:42,001
- Okay.
- Okay.
524
00:46:46,663 --> 00:46:49,702
- What the hell is he doing?
- I don't know.
525
00:47:19,721 --> 00:47:21,259
Gotcha!
526
00:47:22,977 --> 00:47:25,978
Yeah. Yeah.
527
00:47:26,197 --> 00:47:30,486
Uh-huh. Welcome back.
Remember me?
528
00:47:31,252 --> 00:47:34,095
Oh, what a bad host I am.
I'm sorry.
529
00:47:34,681 --> 00:47:37,590
Maybe you'd like something,
something to drink.
530
00:47:37,947 --> 00:47:40,884
You look a little thirsty.
Or maybe something to eat?
531
00:47:41,345 --> 00:47:45,314
Here, you want something to eat?
I got the perfect thing for you.
532
00:47:58,213 --> 00:47:59,791
Motherfucker.
533
00:48:00,455 --> 00:48:04,064
What the hell, huh?
You used us as bait?
534
00:48:04,564 --> 00:48:05,918
You piece of shit.
535
00:48:06,369 --> 00:48:08,988
What? This funny to you?
536
00:48:11,447 --> 00:48:12,728
Ow.
537
00:48:13,161 --> 00:48:16,603
You guys,
I-I can't feel my leg.
538
00:48:17,994 --> 00:48:20,697
You'll live, sissy boy.
539
00:48:33,556 --> 00:48:35,214
This is gonna pinch.
540
00:48:36,377 --> 00:48:38,322
Is he gonna be okay?
541
00:48:48,978 --> 00:48:50,759
That was the easy part.
542
00:49:03,658 --> 00:49:05,830
How-how did I get here?
543
00:49:06,470 --> 00:49:08,114
He carried you.
544
00:49:14,838 --> 00:49:16,931
- Drink this.
- What is it?
545
00:49:17,134 --> 00:49:19,830
- You don't wanna know.
- Oh.
546
00:49:25,985 --> 00:49:28,759
- Tastes aw...
- Bite.
547
00:49:38,578 --> 00:49:40,579
This is gonna hurt.
548
00:49:41,877 --> 00:49:43,249
Okay.
549
00:49:44,947 --> 00:49:46,252
On three.
550
00:49:46,548 --> 00:49:50,048
One... two...
551
00:49:51,454 --> 00:49:53,135
Three.
552
00:50:11,244 --> 00:50:13,412
You ready?
553
00:50:14,648 --> 00:50:17,627
Bren needs more time.
We can't just drag him.
554
00:50:17,720 --> 00:50:19,048
We'll drive.
555
00:50:19,541 --> 00:50:21,978
You get the keys, and
we'll take the truck.
556
00:50:23,666 --> 00:50:24,814
Okay.
557
00:50:25,009 --> 00:50:26,744
I'll distract him.
558
00:50:28,642 --> 00:50:30,134
Okay.
559
00:50:42,990 --> 00:50:44,841
So your work it's, uh...
560
00:50:45,308 --> 00:50:48,599
I mean, it's pretty
impressive, right?
561
00:50:49,724 --> 00:50:51,214
Wait till you see
what I got planned
562
00:50:51,285 --> 00:50:53,352
for our little friend
from outta town.
563
00:50:56,362 --> 00:50:57,894
Won't work.
564
00:50:58,925 --> 00:51:01,193
- Excuse me?
- What?
565
00:51:01,519 --> 00:51:02,753
The truck.
566
00:51:03,339 --> 00:51:04,663
Won't work.
567
00:51:05,112 --> 00:51:06,831
Head gasket blew already.
568
00:51:07,698 --> 00:51:09,925
Barely made it home
this afternoon, myself.
569
00:51:10,038 --> 00:51:11,331
Oh my God.
570
00:51:11,472 --> 00:51:13,456
You can take the boat though.
571
00:51:14,472 --> 00:51:18,331
W-we'll take it.
572
00:51:20,167 --> 00:51:21,925
What's so funny?
573
00:51:22,703 --> 00:51:25,816
I didn't mean now. In the dawn.
574
00:51:26,323 --> 00:51:29,198
Maybe even have a ghost
of a chance of making it.
575
00:51:29,800 --> 00:51:35,245
Sunlight seems to interfere
with their, um, metabolism.
576
00:51:36,066 --> 00:51:37,800
Slows 'em down.
577
00:51:38,378 --> 00:51:39,519
Dawn?
578
00:51:39,855 --> 00:51:42,722
You actually expect us
to sit around here until dawn?
579
00:51:42,878 --> 00:51:43,924
Doing what?
580
00:51:44,081 --> 00:51:46,878
You'd be lucky to make it
50 yards out that door, son.
581
00:51:46,959 --> 00:51:50,316
What makes you such an expert
on these things anyways, huh?
582
00:51:54,722 --> 00:51:57,441
Seventh of April, 1995.
583
00:51:57,489 --> 00:51:58,489
Here we go.
584
00:51:58,537 --> 00:52:01,808
Sitting in the shuttle flight
deck doing prelaunch checks.
585
00:52:01,995 --> 00:52:05,058
I blinked, to wake up
and find myself
586
00:52:05,151 --> 00:52:09,003
face down in a deserted land
2,000 miles away.
587
00:52:09,691 --> 00:52:14,112
It was 48 hours later.
No memory of where I'd been.
588
00:52:14,300 --> 00:52:17,534
No memory of how the hell
I get in the Goddamn desert.
589
00:52:18,253 --> 00:52:20,706
Then after a while,
things started coming back.
590
00:52:20,980 --> 00:52:23,862
Little things. Lights.
591
00:52:24,191 --> 00:52:25,792
Sounds.
592
00:52:26,511 --> 00:52:28,105
Smells.
593
00:52:29,034 --> 00:52:30,581
Tastes.
594
00:52:34,769 --> 00:52:37,144
Sounds like you had a
hell of a trip, huh?
595
00:52:37,886 --> 00:52:39,778
Yeah, we did.
596
00:52:40,730 --> 00:52:42,581
Yes, we did.
597
00:52:44,933 --> 00:52:47,230
Captain Romanovich and me.
598
00:52:50,550 --> 00:52:52,805
Forgot to show you my souvenirs.
599
00:52:56,269 --> 00:52:57,597
Yeah.
600
00:52:58,947 --> 00:53:00,761
And this one.
601
00:53:03,401 --> 00:53:05,683
This is how they mark
the generals.
602
00:53:05,987 --> 00:53:07,339
Generals?
603
00:53:08,003 --> 00:53:11,066
The ones that show promise
before the adjustments.
604
00:53:11,198 --> 00:53:13,300
Just before the upgrades,
you know.
605
00:53:13,487 --> 00:53:17,163
So you have a little
something extra.
606
00:53:18,644 --> 00:53:20,044
What the hell are you
talking about?
607
00:53:20,222 --> 00:53:22,401
Preparing for the coming storm.
608
00:53:24,831 --> 00:53:27,933
For the last 60 years they
been conducting test runs.
609
00:53:28,168 --> 00:53:30,620
Take one, two, at a time.
610
00:53:30,957 --> 00:53:33,766
All in preparation for tonight.
611
00:53:34,261 --> 00:53:37,316
Tonight's mass abduction.
612
00:53:39,925 --> 00:53:41,503
I don't believe you.
613
00:53:57,667 --> 00:53:59,503
What the hell are you?
614
00:54:00,261 --> 00:54:01,769
Not really sure.
615
00:54:02,292 --> 00:54:05,034
Only discovered it a couple
of years ago.
616
00:54:06,667 --> 00:54:09,281
'Fore long everything
started to come back.
617
00:54:09,636 --> 00:54:12,566
Everything, and more.
618
00:54:13,526 --> 00:54:17,409
You see some of them memories,
they wasn't my own.
619
00:54:17,972 --> 00:54:20,513
Mm-mm. Couldn't've been.
620
00:54:20,847 --> 00:54:25,948
Figured they used some kind of,
uh, neural implant or something.
621
00:54:26,597 --> 00:54:30,886
Yeah. But before long
I knew everything about 'em.
622
00:54:31,987 --> 00:54:34,472
I knew that they had been
here before,
623
00:54:34,933 --> 00:54:37,245
and I know they coming back.
624
00:54:38,632 --> 00:54:40,466
I know we still be swimming
in tide pools
625
00:54:40,562 --> 00:54:42,323
if it wasn't for them.
626
00:54:42,878 --> 00:54:44,261
What?
627
00:54:46,323 --> 00:54:48,736
Found some of us hiding in
caves when they came back
628
00:54:48,784 --> 00:54:51,237
for the second set
of adjustments.
629
00:54:52,401 --> 00:54:54,380
Then after the next visit,
630
00:54:54,800 --> 00:54:59,511
homo sapiens were released
upon the world.
631
00:55:00,964 --> 00:55:07,050
250,000 years later,
the next massive upgrade.
632
00:55:09,308 --> 00:55:12,651
Guess you could call it
a bump up in human evolution.
633
00:55:15,734 --> 00:55:19,214
Not exactly what they teach you
in Sunday school, is it?
634
00:55:20,745 --> 00:55:22,948
Why is this happening. Why?
635
00:55:25,206 --> 00:55:28,627
Did you know
the first astronaut was a chimp?
636
00:55:29,886 --> 00:55:32,128
And the second was a dog.
637
00:55:33,933 --> 00:55:36,269
The point I'm making is
that we seem to have no problem
638
00:55:36,339 --> 00:55:37,808
with using the lesser species
639
00:55:37,856 --> 00:55:40,847
for all our Godforsaken
experiments.
640
00:55:41,089 --> 00:55:42,706
Poke 'em with this,
prod 'em with that,
641
00:55:42,772 --> 00:55:44,906
send 'em up in a rocket.
642
00:55:47,839 --> 00:55:52,073
I guess I figure, we pretty
much the same to them.
643
00:55:53,730 --> 00:55:57,690
So what you... you've known
about all this, about tonight,
644
00:55:58,159 --> 00:56:00,237
and you didn't
say a word to anybody?
645
00:56:00,542 --> 00:56:03,542
I did say something. I told
everybody. I told 'em all.
646
00:56:03,636 --> 00:56:04,901
Look.
647
00:56:07,542 --> 00:56:09,659
And they told me I was
having a transformation
648
00:56:09,730 --> 00:56:11,745
of my sense of reality.
649
00:56:12,721 --> 00:56:15,526
Damn visitors took
everything from me.
650
00:56:16,253 --> 00:56:17,862
So tonight...
651
00:56:19,136 --> 00:56:24,042
I'm gonna return the favor.
652
00:56:32,050 --> 00:56:33,300
Oh, shh.
653
00:56:33,941 --> 00:56:35,347
Sleepin'.
654
00:57:13,261 --> 00:57:14,862
Hey, char.
655
00:57:16,030 --> 00:57:19,980
We're, uh... we're gonna
get outta here, right?
656
00:57:23,589 --> 00:57:25,003
Hey.
657
00:57:27,105 --> 00:57:29,534
You think everything
happens for a reason?
658
00:57:32,066 --> 00:57:34,933
I don't know. Why?
659
00:57:37,636 --> 00:57:39,526
I was driving that night.
660
00:57:42,777 --> 00:57:45,542
We were on our way home
from San Francisco.
661
00:57:46,112 --> 00:57:48,000
I was on cloud 9.
662
00:57:48,401 --> 00:57:51,870
She, uh, she just said yes.
663
00:57:55,308 --> 00:57:57,503
I barely slept the whole
night before,
664
00:57:57,691 --> 00:58:00,558
but... I thought I could make it.
665
00:58:03,058 --> 00:58:04,917
We were almost home.
666
00:58:07,347 --> 00:58:09,542
Maybe an hour outside L.A.
667
00:58:11,300 --> 00:58:13,316
And I woke up to her screams.
668
00:58:16,144 --> 00:58:18,300
I'd been thrown
from the vehicle,
669
00:58:19,151 --> 00:58:21,073
but she was still pinned
under the dash.
670
00:58:21,401 --> 00:58:22,835
I'm stuck.
671
00:58:23,066 --> 00:58:24,803
I'm gonna get you
outta here, okay?
672
00:58:24,933 --> 00:58:26,948
There was smoke everywhere.
673
00:58:28,534 --> 00:58:30,439
We gotta go, okay.
We gotta go right now, okay?
674
00:58:30,487 --> 00:58:31,376
- Come on.
- I can't.
675
00:58:31,424 --> 00:58:33,308
- Come on. Come on.
- I can't.
676
00:58:34,448 --> 00:58:36,682
Rachel!
677
00:58:43,750 --> 00:58:45,734
I couldn't get her out in time.
678
00:58:49,390 --> 00:58:51,046
Oh my God.
679
00:58:53,781 --> 00:58:55,429
I'm sorry.
680
00:59:13,853 --> 00:59:15,799
I think it's time to go.
681
00:59:30,787 --> 00:59:34,763
Hey, Brendan. Brendan, wake up.
682
00:59:34,997 --> 00:59:37,146
Hey, you okay?
683
00:59:57,008 --> 00:59:59,812
- What the heck is he doing?
- You don't wanna know.
684
01:00:01,383 --> 01:00:02,890
- You ready?
- Okay, yeah.
685
01:00:02,976 --> 01:00:05,351
Come on, time to go. Come on.
686
01:00:26,820 --> 01:00:29,859
Annie, Annie, Annie, Annie.
We gotta go, okay?
687
01:00:46,851 --> 01:00:48,219
Stay inside.
688
01:00:48,804 --> 01:00:50,062
Where you going?
689
01:00:50,250 --> 01:00:52,226
Lay out the welcome mat.
690
01:01:23,038 --> 01:01:24,125
Brendan?
691
01:01:24,522 --> 01:01:26,444
Where is he? He's gone.
692
01:02:04,291 --> 01:02:05,991
Get behind me!
693
01:02:36,288 --> 01:02:37,499
Your friend.
694
01:02:39,054 --> 01:02:40,358
Damn!
695
01:02:43,792 --> 01:02:45,632
Good luck.
696
01:02:48,515 --> 01:02:49,722
What you waiting for?
697
01:02:49,936 --> 01:02:52,170
What, a goodbye kiss
or something?
698
01:02:52,788 --> 01:02:53,972
Why us?
699
01:02:54,077 --> 01:02:57,843
Why us? Why you trying to wonder
why you so special, huh?
700
01:02:58,093 --> 01:03:01,421
Well you're not.
They're here for me.
701
01:03:02,202 --> 01:03:05,804
Think we got some
unfinished business.
702
01:03:06,584 --> 01:03:08,833
Yeah, sorry to break
your heart, son.
703
01:03:08,935 --> 01:03:11,075
You just happened to be
in the wrong neck of the woods
704
01:03:11,123 --> 01:03:12,546
at the wrong time.
705
01:03:12,750 --> 01:03:15,183
You might wanna get outta here
while you still can.
706
01:03:15,515 --> 01:03:17,015
Hey, you comin'?
707
01:03:17,538 --> 01:03:21,585
Hell no! I ain't had this much
fun in 20 years.
708
01:03:22,006 --> 01:03:23,006
Let's go.
709
01:03:27,106 --> 01:03:29,093
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
710
01:03:29,233 --> 01:03:30,788
- Wait.
- What?
711
01:03:33,405 --> 01:03:35,920
The lake's too exposed.
We're gonna be safer here in the trees.
712
01:03:35,968 --> 01:03:38,784
No, no, no, no.
It's where they're meeting us.
713
01:03:39,054 --> 01:03:40,593
- Who?
- What?
714
01:03:40,827 --> 01:03:42,788
Who exactly did you talk to
on the radio?
715
01:03:42,905 --> 01:03:44,585
Okay, okay, okay.
We don't have time
716
01:03:44,694 --> 01:03:47,046
for any of your second guessing
bullshit, okay?
717
01:03:47,288 --> 01:03:49,027
You just need to trust me
on this, okay?
718
01:03:49,179 --> 01:03:51,943
- It's gonna be fine.
- I'm not gonna lose you too.
719
01:03:51,991 --> 01:03:55,280
That was not your fault.
That was not your fault, okay?
720
01:03:55,780 --> 01:03:57,983
- You can't let Rachel's death...
- Don't.
721
01:04:03,765 --> 01:04:05,007
Okay, fine.
722
01:04:05,069 --> 01:04:08,085
Do whatever you want.
I'm going to the lake. I'm going.
723
01:04:08,218 --> 01:04:09,921
- Yeah.
- Good.
724
01:04:52,843 --> 01:04:54,772
Annie, Annie.
725
01:05:01,103 --> 01:05:02,839
Annie. Annie.
726
01:05:05,472 --> 01:05:08,487
Oh my God. Oh my God.
727
01:05:09,339 --> 01:05:11,550
How 'bout that
boat ride now, huh?
728
01:05:27,718 --> 01:05:30,349
See I-I told you.
729
01:05:31,030 --> 01:05:32,405
I told you.
730
01:07:51,898 --> 01:07:53,257
Annie?
731
01:07:54,827 --> 01:07:56,274
Annie, is that you?
732
01:07:57,952 --> 01:07:59,187
Annie.
733
01:08:00,820 --> 01:08:02,515
Annie, where are you?
734
01:08:06,000 --> 01:08:07,468
Annie?
735
01:08:08,465 --> 01:08:10,991
Charlie!
736
01:08:25,440 --> 01:08:26,753
Who's there?
737
01:08:29,503 --> 01:08:31,581
Charlie.
738
01:08:38,979 --> 01:08:40,424
Brendan?
739
01:08:41,784 --> 01:08:44,815
Hey, hey. Brendan, buddy.
740
01:08:46,034 --> 01:08:50,382
They... fixed me... Charlie.
741
01:08:50,838 --> 01:08:52,263
What do you mean?
742
01:08:54,221 --> 01:08:57,674
My leg, it doesn't hurt anymore.
743
01:08:57,917 --> 01:08:59,370
Just stay with me, okay, buddy?
744
01:08:59,418 --> 01:09:01,682
I'm gonna, I'm gonna
get you outta here.
745
01:09:09,572 --> 01:09:12,495
What is it, Charlie?
746
01:09:18,567 --> 01:09:20,919
Come... come back.
747
01:09:21,513 --> 01:09:23,278
Where are you going?
748
01:09:38,286 --> 01:09:41,591
Charlie! Come back!
749
01:10:10,708 --> 01:10:12,810
Hey, Rob. Rob!
750
01:10:22,185 --> 01:10:23,622
Charlie.
751
01:10:24,341 --> 01:10:26,692
Oh, I lost it a little bit
back there, didn't I, man?
752
01:10:26,740 --> 01:10:30,310
I'm sorry about that, brother.
I'm okay now.
753
01:10:31,216 --> 01:10:33,294
Oh, you don't see it that way?
754
01:10:34,685 --> 01:10:38,872
You're afraid, Char.
I can hear your thoughts.
755
01:10:39,044 --> 01:10:41,206
But I don't know where
they're keeping Annie.
756
01:10:43,200 --> 01:10:45,747
Charlie?
Annie?
757
01:10:53,536 --> 01:10:57,099
- Charlie?
- Annie? Annie!
758
01:10:58,708 --> 01:11:00,358
Annie?
759
01:11:04,530 --> 01:11:08,786
Oh, thank God. Help me!
Help me! Thank God.
760
01:11:08,841 --> 01:11:10,074
I'm sorry, okay?
761
01:11:10,122 --> 01:11:12,685
It's okay. Let's just get
outta here, okay?
762
01:11:12,810 --> 01:11:14,325
- All right.
- Okay.
763
01:11:15,724 --> 01:11:17,231
- Oh my God.
- Hey, hey, hey.
764
01:11:17,332 --> 01:11:18,975
- I can't feel my legs.
- Everything's gonna be okay.
765
01:11:19,023 --> 01:11:20,920
- Okay? Just, just.
- No.
766
01:11:21,199 --> 01:11:22,789
Something's holding me.
767
01:11:29,138 --> 01:11:31,389
Annie. Annie. Annie.
768
01:11:32,491 --> 01:11:35,213
Annie. Annie. Hey. Hey.
769
01:11:35,261 --> 01:11:39,283
Annie. Annie. Annie. Annie,
stop. Stop, just, hey!
770
01:12:10,486 --> 01:12:13,010
Charlie.
771
01:12:16,994 --> 01:12:18,994
Come back.
772
01:13:33,374 --> 01:13:34,945
Annie?
773
01:13:37,296 --> 01:13:39,320
Annie, is that you?
774
01:13:47,913 --> 01:13:49,249
Rachel.
775
01:13:49,468 --> 01:13:50,874
Hi.
776
01:13:54,421 --> 01:13:56,741
- I'm sorry.
- I know.
777
01:14:02,351 --> 01:14:04,023
I missed you.
778
01:14:06,655 --> 01:14:08,491
Can you do something for me?
779
01:14:10,890 --> 01:14:12,484
Anything.
780
01:14:16,749 --> 01:14:18,538
I need you to let me go.
781
01:14:18,937 --> 01:14:20,202
No.
782
01:14:21,702 --> 01:14:23,421
Rachel, no.
783
01:14:24,271 --> 01:14:25,885
Please, Charlie.
784
01:14:27,538 --> 01:14:30,827
It's okay. It's okay.
785
01:14:31,811 --> 01:14:34,150
Your new life's about to begin.
786
01:14:36,953 --> 01:14:38,491
It's okay.
787
01:14:39,945 --> 01:14:41,452
Okay.
788
01:16:28,780 --> 01:16:32,023
You, uh, you back from a hike?
789
01:16:34,905 --> 01:16:36,593
Yeah.
790
01:16:39,609 --> 01:16:41,966
Do you remember what
happened last night?
791
01:16:43,421 --> 01:16:47,004
No. Must've been pretty crazy
there, right?
792
01:17:10,632 --> 01:17:14,395
Dude, I feel super strong.
793
01:17:33,434 --> 01:17:34,802
Thanks.
794
01:17:37,356 --> 01:17:39,190
- Oy!
- Hey!
795
01:17:40,395 --> 01:17:41,622
How's it going?
796
01:17:41,747 --> 01:17:43,269
- Morning.
- Feels great.
797
01:17:43,317 --> 01:17:44,795
- How you doing?
- Good, how're you?
798
01:17:44,919 --> 01:17:46,434
Good.
799
01:17:47,460 --> 01:17:48,960
Whoo!
800
01:18:30,271 --> 01:18:32,036
The craft is still ascending.
801
01:18:32,318 --> 01:18:33,693
Just lost visual.
802
01:18:33,745 --> 01:18:36,286
Decrease your altitude and
begin assisting ground patrols.
803
01:18:36,427 --> 01:18:38,482
Scan all areas of
reported contact.
804
01:18:38,599 --> 01:18:41,622
It's confirmed, sir.
The visitors are leaving.
805
01:18:41,826 --> 01:18:45,005
All the abducted appear
to have been returned.
806
01:18:50,661 --> 01:18:52,755
Told you.
807
01:18:57,272 --> 01:18:59,424
Earlier this
morning, astronomers reported
808
01:18:59,544 --> 01:19:01,896
a multitude of large objects
that were detected
809
01:19:02,008 --> 01:19:04,021
passing beyond our
solar systems.
810
01:19:04,486 --> 01:19:07,122
As suddenly as they appeared,
the mysterious visitors
811
01:19:07,180 --> 01:19:09,271
have now departed
with clear skies
812
01:19:09,349 --> 01:19:10,802
being reported worldwide.
813
01:19:11,158 --> 01:19:14,125
Well, looks like you
missed your flight.
814
01:19:20,388 --> 01:19:22,493
Meanwhile,
an international coalition
815
01:19:22,576 --> 01:19:25,857
has convened to determine
a quarantine protocol
816
01:19:25,990 --> 01:19:29,378
for the estimated
20,000 returned.
817
01:19:29,526 --> 01:19:31,510
- Ma'am are you okay?
- I'm fine.
818
01:19:31,729 --> 01:19:34,635
I-I feel amazing.
You can just let me go.
819
01:19:34,800 --> 01:19:37,806
Quarantine is now
mandatory for anyone known
820
01:19:37,854 --> 01:19:40,444
to have made contact
with the visitors.
821
01:19:52,487 --> 01:19:54,125
Your mom's texting you.
822
01:19:54,542 --> 01:19:55,893
What?
823
01:20:03,487 --> 01:20:05,136
How'd you know?
824
01:20:23,034 --> 01:20:24,745
What the hell is this?
825
01:20:25,323 --> 01:20:27,050
What's this all about?
826
01:20:35,698 --> 01:20:37,468
Engine off.
827
01:20:40,050 --> 01:20:42,139
Everything all right, officer?
828
01:20:52,776 --> 01:20:55,486
Gonna need you to step out
of the vehicle, please.
829
01:21:09,550 --> 01:21:11,182
Hold there.
830
01:21:13,807 --> 01:21:15,729
Is there a problem, officer?
831
01:21:16,495 --> 01:21:18,053
Not at all.
832
01:21:22,550 --> 01:21:25,282
- Got the markings.
- Are you sure?
833
01:21:25,643 --> 01:21:27,284
What do you wanna do?
834
01:21:38,675 --> 01:21:40,931
We need to kill them?
835
01:21:41,229 --> 01:21:42,675
You can hear them?
836
01:21:43,510 --> 01:21:45,737
What's going on?
837
01:22:27,312 --> 01:22:28,830
No. No, no, no.
838
01:22:55,964 --> 01:22:57,422
Annie.
839
01:23:01,270 --> 01:23:02,746
You okay?
840
01:23:03,461 --> 01:23:06,063
Hey! She okay?
841
01:23:09,836 --> 01:23:11,375
Let's get outta here.
842
01:23:12,794 --> 01:23:15,028
Come on. Come on.
843
01:23:32,925 --> 01:23:34,323
Hey.
844
01:23:35,604 --> 01:23:36,870
Come on.
845
01:23:37,604 --> 01:23:39,050
Let's go.
846
01:23:46,437 --> 01:23:47,948
Come on.
847
01:23:56,675 --> 01:24:00,269
Dispatch controller
Tucker PD6682 on duty.
848
01:24:00,698 --> 01:24:03,253
Radio check.
All vehicles to commence.
849
01:24:28,553 --> 01:24:32,749
JG319 are you receiving?
Please confirm.
850
01:24:33,178 --> 01:24:35,991
Unit 131 is en route
to burn the bodies.
851
01:24:36,757 --> 01:24:38,443
We're not sure yet
what these returned
852
01:24:38,491 --> 01:24:40,644
are actually capable of.
853
01:25:01,834 --> 01:25:04,234
Looks like a storm's comin' on.
854
01:25:05,670 --> 01:25:07,709
Definitely.
855
01:25:27,739 --> 01:25:31,427
♪♪
856
01:25:31,474 --> 01:25:35,302
♪♪
857
01:25:35,349 --> 01:25:39,171
♪♪
858
01:25:39,218 --> 01:25:43,030
♪♪
859
01:25:43,436 --> 01:25:48,382
*THE RECALL (2017)
Synchronized by srjanapala
59303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.