All language subtitles for The.Open.House.2018.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,180 --> 00:00:41,179 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:41,480 --> 00:00:42,860 Time! 3 00:00:43,690 --> 00:00:44,700 Holy shit. 4 00:00:45,990 --> 00:00:47,200 - What is it? - Guess. 5 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 5:19? 6 00:00:50,740 --> 00:00:51,740 5:07. 7 00:00:53,330 --> 00:00:54,870 That's enough for Ridgewood? 8 00:00:54,960 --> 00:00:57,170 Yeah. That's almost enough for the Olympics. 9 00:00:58,580 --> 00:00:59,960 Let's get you some dinner. 10 00:01:01,170 --> 00:01:02,750 - 5:07 - Yeah, man. 11 00:01:09,600 --> 00:01:10,600 Woo. 12 00:01:11,310 --> 00:01:12,720 Hey, how was it? 13 00:01:12,810 --> 00:01:15,430 We are in the presence of a future Olympian. 14 00:01:16,940 --> 00:01:18,150 Just guess my time. 15 00:01:18,230 --> 00:01:19,940 Okay. Five... 16 00:01:20,020 --> 00:01:21,570 - 5:07. - What? 17 00:01:21,650 --> 00:01:24,070 - 5:07. - 5:07? That's incredible. 18 00:01:24,440 --> 00:01:26,070 - Right? - That's my best. 19 00:01:26,190 --> 00:01:27,900 We made that. Did you know we made you? 20 00:01:28,030 --> 00:01:29,660 - Okay. - We made you with our bodies. 21 00:01:29,740 --> 00:01:31,160 - I know. - Okay. 22 00:01:31,280 --> 00:01:33,950 Go take a shower. I'm making breakfast for dinner. 23 00:02:07,360 --> 00:02:09,030 Oh, fuck. 24 00:02:11,070 --> 00:02:14,120 - It won't change until you talk to Jim. - I gotta catch him on a good day. 25 00:02:14,200 --> 00:02:17,160 - He's in a bad mood. - Yeah, he's always in a bad mood, Brian. 26 00:02:17,250 --> 00:02:20,250 - You just have to sit him down. - Okay, I hear you, all right? 27 00:02:20,330 --> 00:02:22,290 Brian, I'm looking for work too, but... 28 00:02:23,290 --> 00:02:24,460 - There he is. - Hey. 29 00:02:24,540 --> 00:02:27,510 - I'm gonna go get some eggs. Wanna come? - Sure. 30 00:02:27,630 --> 00:02:29,800 Hey, get milk, too, okay? 31 00:02:33,390 --> 00:02:35,390 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 32 00:02:35,470 --> 00:02:37,640 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 33 00:02:38,270 --> 00:02:41,850 ♪ You've been snoozing 20 years And lengthening... ♪ 34 00:02:41,940 --> 00:02:43,190 - God. - Right? 35 00:02:43,270 --> 00:02:45,190 - Yeah. It's fucking great. - Yeah, I'm obsessed. 36 00:02:46,610 --> 00:02:47,820 All right. I'm going in. 37 00:02:48,320 --> 00:02:49,950 You staying? Or are you going? 38 00:02:50,030 --> 00:02:51,320 - I'm staying. - Okay. 39 00:02:51,410 --> 00:02:55,370 ♪ ...have given up for good ♪ 40 00:02:55,450 --> 00:02:56,660 ♪ You say, "Hey" ♪ 41 00:02:56,740 --> 00:02:58,660 Hey. Can you bring me something? 42 00:02:59,120 --> 00:03:00,410 I'll think about it. 43 00:03:01,120 --> 00:03:02,420 ♪ I said, "Hey" ♪ 44 00:03:03,790 --> 00:03:06,250 ♪ "I'm all right" ♪ 45 00:03:07,130 --> 00:03:09,210 ♪ Every time I turn around ♪ 46 00:03:11,260 --> 00:03:12,680 - Hey, Tommy. - Hey, man. 47 00:03:22,980 --> 00:03:25,110 ♪ You can spot a hawk a mile away ♪ 48 00:03:26,060 --> 00:03:28,110 ♪ Cursing all those old blue jays ♪ 49 00:03:28,690 --> 00:03:31,030 ♪ But every time I turn around ♪ 50 00:03:31,110 --> 00:03:33,660 ♪ And have given up for good ♪ 51 00:03:35,070 --> 00:03:36,070 No! 52 00:03:59,470 --> 00:04:01,810 I guess the driver had a heart attack. 53 00:04:02,140 --> 00:04:03,520 - It's awful. - Yes. 54 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Logan? 55 00:04:14,150 --> 00:04:15,150 Yeah? 56 00:04:19,830 --> 00:04:21,080 The Kellmans are leaving. 57 00:04:25,290 --> 00:04:26,290 Okay. 58 00:04:40,390 --> 00:04:41,850 Are you guys gonna stay here? 59 00:04:45,770 --> 00:04:47,060 I can't afford the rent. 60 00:04:47,940 --> 00:04:49,380 With me being out of work and now... 61 00:04:51,020 --> 00:04:53,400 You should stay at our mountain house. 62 00:04:54,900 --> 00:04:57,570 - No. - No, I'm serious, Naomi. 63 00:04:57,700 --> 00:04:59,660 I mean, it's just sitting there, and... 64 00:05:00,080 --> 00:05:02,200 You know that Bruce won't have a problem with it. 65 00:05:03,250 --> 00:05:04,290 I want to help. 66 00:05:07,120 --> 00:05:08,580 I thought you guys were selling... 67 00:05:09,250 --> 00:05:10,840 We are, but... 68 00:05:11,590 --> 00:05:14,800 You just have to leave for a bit on Sundays during open houses. 69 00:05:18,260 --> 00:05:20,220 - It's nothing. - I don't know, Ally. 70 00:05:20,300 --> 00:05:22,930 - Having people living there is not... - It'll be fine. 71 00:05:23,970 --> 00:05:26,770 Okay? You can look after the place. 72 00:05:28,270 --> 00:05:31,480 Logan would kill me if I pulled him out of school right now. 73 00:05:32,070 --> 00:05:34,940 Okay, look, it's just until you get back on your feet. 74 00:05:35,030 --> 00:05:36,570 And you'll come back. 75 00:05:39,450 --> 00:05:40,570 I just can't believe it. 76 00:05:41,490 --> 00:05:42,490 He's dead. 77 00:05:58,970 --> 00:06:00,220 Okay. 78 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Ready? 79 00:06:06,890 --> 00:06:07,890 Yep. 80 00:06:49,020 --> 00:06:52,270 No, you're not listening to what I'm saying. 81 00:06:53,230 --> 00:06:54,860 I am the executor. 82 00:06:57,610 --> 00:07:00,400 Well, yes. He was my husband. 83 00:07:02,820 --> 00:07:03,820 What? 84 00:07:06,030 --> 00:07:07,030 Hello? 85 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Hello? 86 00:07:08,410 --> 00:07:09,700 Can you hear me? 87 00:07:10,870 --> 00:07:11,870 Hello? 88 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 Damn it. 89 00:07:32,020 --> 00:07:33,900 How long did you say we were gonna be here for? 90 00:07:33,980 --> 00:07:36,860 - I don't know, Logan. - You said I'd be back before graduation. 91 00:07:36,940 --> 00:07:40,240 I said I don't know, and I'm gonna do my best, okay? 92 00:07:48,540 --> 00:07:51,370 Can you pass me my phone? It's at your feet. 93 00:08:00,880 --> 00:08:02,090 Hey, Mom! Shit! 94 00:08:03,930 --> 00:08:06,430 Oh, sh...! Oh, my God! Oh, my God! 95 00:08:06,510 --> 00:08:08,300 Please tell me he's okay. 96 00:08:11,220 --> 00:08:12,640 He's... he's not there. 97 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 What? 98 00:08:26,990 --> 00:08:28,620 Hey, let's just... let's just go. 99 00:08:29,490 --> 00:08:30,490 What? 100 00:08:31,490 --> 00:08:32,750 I could have killed him. 101 00:08:35,750 --> 00:08:36,960 Mom, your nose. 102 00:08:38,540 --> 00:08:39,420 Oh, shit. 103 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Hey, uh... 104 00:08:41,460 --> 00:08:42,460 Here. 105 00:08:43,630 --> 00:08:44,630 Here. 106 00:08:44,970 --> 00:08:46,430 It's just the altitude. 107 00:09:40,020 --> 00:09:41,190 Oh, shit. 108 00:09:41,650 --> 00:09:44,030 - Sorry. - Oh, no worry at all, honey. 109 00:09:44,110 --> 00:09:45,110 Wait a minute. 110 00:09:45,690 --> 00:09:47,950 You must be Logan. 111 00:09:48,530 --> 00:09:49,530 Hi? 112 00:09:49,780 --> 00:09:51,950 Oh, and hold on... 113 00:09:52,030 --> 00:09:53,030 Naomi. 114 00:09:53,410 --> 00:09:57,120 - I'm sorry? - Oh, forgive me. I'm Martha. 115 00:09:57,870 --> 00:09:59,330 Bruce and Allison's neighbor. 116 00:09:59,420 --> 00:10:02,040 She told me her sister and nephew were coming in. 117 00:10:02,130 --> 00:10:06,010 She emailed me a picture, so I knew exactly who you two were. 118 00:10:06,090 --> 00:10:07,380 Oh, okay. 119 00:10:09,130 --> 00:10:11,590 So sorry for what happened to your husband. 120 00:10:12,300 --> 00:10:14,310 Allison told me all about it. 121 00:10:14,720 --> 00:10:16,270 So gruesome. 122 00:10:16,980 --> 00:10:18,560 You must miss him dearly. 123 00:10:19,100 --> 00:10:20,600 Yeah, we... we do. 124 00:10:21,400 --> 00:10:23,820 I lost my husband a few years back. 125 00:10:24,230 --> 00:10:27,440 Not a day goes by that I don't feel the void. 126 00:10:28,530 --> 00:10:30,990 - Mom, should we... - Oh. Oh, yes. 127 00:10:31,200 --> 00:10:33,370 I won't keep you any longer. If you need anything, 128 00:10:33,450 --> 00:10:35,870 my house is just west through the woods. You can't miss it. 129 00:10:35,950 --> 00:10:37,870 Thank you. It's very kind of you. 130 00:10:37,950 --> 00:10:40,420 It's always nice to know you have someone nearby. 131 00:10:41,120 --> 00:10:43,540 The quiet out here can get real loud. 132 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Buh-bye now. 133 00:10:58,430 --> 00:10:59,430 You okay? 134 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 Yeah. 135 00:11:33,720 --> 00:11:35,300 Oh. Whoa. 136 00:11:35,390 --> 00:11:36,390 Yeah. 137 00:11:37,680 --> 00:11:41,480 Leave it to Ally to have the biggest house on the mountain. 138 00:11:45,400 --> 00:11:47,820 How have we never been here before? It's fucking huge. 139 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 Language. 140 00:11:52,070 --> 00:11:53,070 But yeah. 141 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 It is huge. 142 00:11:56,370 --> 00:11:57,870 Okay. Let's go. 143 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Well... 144 00:12:30,570 --> 00:12:31,990 Home sweet home. 145 00:12:56,220 --> 00:12:57,220 Hello? 146 00:12:59,050 --> 00:13:00,470 Uh, yes. 147 00:13:01,430 --> 00:13:02,600 Just got in. 148 00:13:04,980 --> 00:13:06,190 Oh, okay. 149 00:13:07,730 --> 00:13:08,730 Thanks. 150 00:13:11,480 --> 00:13:12,900 Who was that? 151 00:13:12,980 --> 00:13:13,990 Martha... 152 00:13:14,440 --> 00:13:15,490 the neighbor. 153 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Just... 154 00:13:16,950 --> 00:13:18,950 calling to see if we got in okay. 155 00:13:20,830 --> 00:13:23,330 I was kind of hoping I wouldn't have reception up here. 156 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 Hello? 157 00:13:26,910 --> 00:13:27,910 Oh. 158 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 Hi. 159 00:13:30,380 --> 00:13:31,380 Oh, no, no. 160 00:13:32,460 --> 00:13:33,460 Well, you know... 161 00:13:34,090 --> 00:13:36,260 we've been driving all night, so... 162 00:13:41,720 --> 00:13:43,220 But, yeah... 163 00:13:43,310 --> 00:13:44,470 Yeah, I know. 164 00:13:45,560 --> 00:13:46,560 He's okay. 165 00:13:47,310 --> 00:13:48,310 I know. 166 00:13:49,440 --> 00:13:51,270 We're at my sister's house. 167 00:13:52,520 --> 00:13:55,190 It's a big, nice house. 168 00:13:55,690 --> 00:13:56,940 I think he likes it. 169 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Jesus. 170 00:17:34,120 --> 00:17:35,120 Logan? 171 00:17:36,330 --> 00:17:37,330 Yeah? 172 00:17:37,710 --> 00:17:39,210 Did you get a chance to sleep today? 173 00:17:40,590 --> 00:17:41,960 Not... not really. 174 00:17:42,250 --> 00:17:44,590 Well, you'll sleep like a rock tonight. 175 00:17:46,670 --> 00:17:48,470 First open house is tomorrow, 176 00:17:48,550 --> 00:17:50,850 so we gotta be out of here by 11:00, okay? 177 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 Okay. 178 00:17:54,180 --> 00:17:57,100 Honey, are you sure you don't want to keep that stuff in my room? 179 00:17:57,180 --> 00:17:58,190 No, no, it's okay. 180 00:17:59,900 --> 00:18:00,900 Okay. 181 00:18:01,900 --> 00:18:03,230 Well, I'm gonna head to bed. 182 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 Love you. 183 00:20:32,670 --> 00:20:33,760 Who are you? 184 00:20:34,800 --> 00:20:36,760 What are you doing on our property? 185 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 Ma'am? 186 00:20:39,220 --> 00:20:40,560 What do you want? 187 00:20:42,100 --> 00:20:43,890 Ma'am, this is our house. 188 00:20:44,770 --> 00:20:46,400 - Do you need help? - No! 189 00:20:46,480 --> 00:20:47,520 Oh, God! 190 00:22:14,020 --> 00:22:17,490 You need to get up right now. The open house is starting in 15 minutes. 191 00:22:17,570 --> 00:22:20,450 Ed, come on. You gotta get the sign-in sheet out of the car. 192 00:22:20,530 --> 00:22:23,200 - You kidding me? - The open house ends at five. 193 00:22:23,280 --> 00:22:25,040 Ed is gonna be running the show today, 194 00:22:25,120 --> 00:22:28,250 which means he will turn off all the lights, he'll lock up. 195 00:22:28,330 --> 00:22:31,210 And Ed, don't forget to leave the key under the mat. 196 00:22:31,290 --> 00:22:32,290 Got it. 197 00:22:32,460 --> 00:22:34,130 Oh, okay. 198 00:22:34,210 --> 00:22:36,130 - And do I need to do... - Oh, God, no, no. 199 00:22:36,210 --> 00:22:38,630 You don't have to do a thing, except one: 200 00:22:38,720 --> 00:22:41,800 Do not come back here until after five, 201 00:22:41,890 --> 00:22:46,060 because we do not want to upset any potential buyers. 202 00:22:46,140 --> 00:22:48,430 - Mom, why didn't you wake me up? - Oh, sorry. 203 00:22:48,520 --> 00:22:51,200 - I got a call and then I didn't... - They scared the hell out of me. 204 00:22:51,230 --> 00:22:52,610 Ed, make his bed. 205 00:22:55,520 --> 00:22:58,940 You two really have to get going. Really. Now. 206 00:23:19,800 --> 00:23:21,180 Hey, hey. No, hey. 207 00:23:26,220 --> 00:23:27,260 Welcome. 208 00:23:27,350 --> 00:23:30,480 And if you have any further questions today, just sign in right there, 209 00:23:30,560 --> 00:23:33,190 and otherwise, take a cookie, look around, 210 00:23:33,270 --> 00:23:34,810 and, uh, I'm here to help. 211 00:23:50,330 --> 00:23:52,580 So, why would she knock? 212 00:23:53,330 --> 00:23:54,420 She's nuts. 213 00:23:55,170 --> 00:23:56,630 Maybe she was lost. 214 00:23:58,800 --> 00:24:01,380 I just don't think the people up here know what privacy is. 215 00:24:01,920 --> 00:24:05,300 Excuse me? Your card was declined. Do you have another one we could use? 216 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Oh. 217 00:24:09,010 --> 00:24:10,180 Uh, you know what? 218 00:24:10,720 --> 00:24:11,890 I'll just use cash. 219 00:24:12,270 --> 00:24:13,270 Okay. 220 00:24:19,230 --> 00:24:20,150 Here. I-I got it. 221 00:24:20,230 --> 00:24:21,780 No. Honey, you don't even... 222 00:24:26,620 --> 00:24:27,830 It's birthday money. 223 00:24:29,240 --> 00:24:31,700 - Uh, here you go. No change. - Thanks. 224 00:24:36,380 --> 00:24:37,920 Where'd you get birthday money? 225 00:24:38,750 --> 00:24:39,840 Aunt Allison. 226 00:24:42,420 --> 00:24:43,420 It's okay. 227 00:24:48,050 --> 00:24:49,050 Thank you. 228 00:24:58,360 --> 00:25:00,820 You know what? Let's play a game. 229 00:25:01,440 --> 00:25:03,490 - What? - Yeah. Come on, it'll be fun. 230 00:25:03,570 --> 00:25:05,490 Uh, if you won the lottery... 231 00:25:06,990 --> 00:25:08,820 what would you do with the winnings? 232 00:25:09,950 --> 00:25:11,120 I don't wanna play. 233 00:25:12,540 --> 00:25:13,620 Come on. 234 00:25:14,660 --> 00:25:15,660 Amuse me. 235 00:25:16,540 --> 00:25:17,580 Fine. Uh... 236 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 I'd... 237 00:25:20,380 --> 00:25:21,840 I'd pay off our debt. 238 00:25:23,710 --> 00:25:24,550 Okay. 239 00:25:24,630 --> 00:25:26,010 We're not that bad off. 240 00:25:27,010 --> 00:25:28,220 But I would let you. 241 00:25:31,010 --> 00:25:32,850 I'd buy us a new house back home. 242 00:25:34,520 --> 00:25:36,230 - Can we have a pool? - And a track. 243 00:25:37,770 --> 00:25:40,020 I'd go to the Olympics in Japan. 244 00:25:40,690 --> 00:25:42,820 - Can I come with you? - Yeah. First class. 245 00:25:43,230 --> 00:25:45,780 Other than that, I'd probably just give the rest to you. 246 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 No. 247 00:25:49,200 --> 00:25:50,410 I don't need it. You... 248 00:25:52,410 --> 00:25:54,790 You'd probably spend it on things that matter. 249 00:25:56,910 --> 00:25:58,620 Well, I personally think that... 250 00:26:01,090 --> 00:26:03,050 your dream of going to the Olympics 251 00:26:03,130 --> 00:26:05,960 and owning a home with the biggest backyard ever 252 00:26:07,050 --> 00:26:08,680 are things that matter. 253 00:26:10,050 --> 00:26:11,050 Thanks. 254 00:26:12,260 --> 00:26:13,680 Okay. My turn. 255 00:26:14,720 --> 00:26:15,810 Debt. 256 00:26:18,390 --> 00:26:19,900 And then I think I would... 257 00:26:20,730 --> 00:26:22,360 start doing photography again. 258 00:26:22,730 --> 00:26:25,650 - Really? - Yeah. I think so. I used to love it. 259 00:26:28,320 --> 00:26:29,700 You should... 260 00:26:30,570 --> 00:26:32,030 You should start again now. 261 00:26:33,030 --> 00:26:34,280 - Please. - You should. 262 00:26:34,370 --> 00:26:36,660 You don't have to win the lottery to do that. 263 00:26:37,540 --> 00:26:38,960 Now you sound like your dad. 264 00:26:41,460 --> 00:26:43,090 ♪ Dashing through the snow ♪ 265 00:26:43,170 --> 00:26:47,050 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 266 00:26:47,130 --> 00:26:50,590 ♪ Over the fields we go ♪ 267 00:26:50,680 --> 00:26:53,680 ♪ Laughing all the way... ♪ 268 00:26:55,680 --> 00:26:57,520 I don't think I've seen you before. 269 00:26:57,600 --> 00:27:00,480 Oh. Oh, yeah. We've been getting a lot of that. 270 00:27:00,560 --> 00:27:01,600 Oh, yeah. 271 00:27:01,690 --> 00:27:04,020 Everybody knows everybody in these small towns, huh? 272 00:27:04,520 --> 00:27:06,820 Mm-hmm. I have noticed. 273 00:27:07,730 --> 00:27:09,400 It's good to see some new faces. 274 00:27:10,070 --> 00:27:11,860 Especially pretty ones. 275 00:27:11,950 --> 00:27:14,410 I just mean the mountain folk can get a little, uh... 276 00:27:14,490 --> 00:27:17,450 scruffy at times, and I am not talking about the men. 277 00:27:20,000 --> 00:27:21,080 Whereabouts are you from? 278 00:27:21,790 --> 00:27:24,630 - Uh, well, we're from California. - Mom, can we go? 279 00:27:24,710 --> 00:27:26,460 Hey, buddy. How you doing? 280 00:27:29,260 --> 00:27:30,340 Mom? 281 00:27:32,220 --> 00:27:34,720 - Uh, I'm so sorry. - No. 282 00:27:55,370 --> 00:27:56,780 You didn't have to be rude. 283 00:28:00,830 --> 00:28:02,160 You were flirting. 284 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 Logan... 285 00:28:05,500 --> 00:28:08,090 He was just talking to me. I was being friendly. 286 00:28:12,550 --> 00:28:13,840 Are we allowed to go in yet? 287 00:28:15,510 --> 00:28:16,510 Yeah. 288 00:28:16,970 --> 00:28:18,470 Said it was over at five. 289 00:28:33,450 --> 00:28:36,200 - There's no key. - What? Is it unlocked? 290 00:28:41,830 --> 00:28:42,830 Hello? 291 00:29:06,140 --> 00:29:07,230 Oh, Jesus! 292 00:29:07,690 --> 00:29:09,290 - Oh! - Did you not... did you not hear us? 293 00:29:09,310 --> 00:29:11,440 Sorry. I was just locking everything up. 294 00:29:11,530 --> 00:29:12,650 We ran long. 295 00:29:12,730 --> 00:29:15,320 Uh, Jonie's picking me up right now, so I, uh... 296 00:29:15,400 --> 00:29:18,370 I'm rushing, but your keys... I left them right there, 297 00:29:18,450 --> 00:29:20,780 and, um, that should be everything. 298 00:29:21,330 --> 00:29:24,450 Okay? So, um... have... have a great night. 299 00:29:25,750 --> 00:29:26,750 Thank you. 300 00:29:33,340 --> 00:29:34,510 Turn on the light. 301 00:29:40,430 --> 00:29:41,430 Mom. 302 00:29:42,310 --> 00:29:45,520 Have you ever thought about how, like, weird open houses are? 303 00:29:45,850 --> 00:29:46,850 What? 304 00:29:48,060 --> 00:29:50,770 I mean, you give your keys to someone you hardly know, 305 00:29:51,270 --> 00:29:54,570 they stand in one room and welcome in a bunch of complete strangers, 306 00:29:54,650 --> 00:29:57,530 and those people just roam around the house. 307 00:29:58,030 --> 00:30:00,470 And the realtor doesn't check the house when it's done, right? 308 00:30:00,530 --> 00:30:03,040 They just... turn the lights off and go? 309 00:30:03,870 --> 00:30:06,790 Okay, well, now I'm not gonna sleep tonight. 310 00:30:10,380 --> 00:30:12,090 Maybe you shouldn't sleep tonight. 311 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Stop. 312 00:30:45,870 --> 00:30:48,370 But a suicide generally leaves a note. 313 00:30:48,460 --> 00:30:51,380 Well, this one didn't. Probably didn't have time. 314 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 I have to pee. 315 00:30:55,250 --> 00:30:56,250 Okay. 316 00:31:42,380 --> 00:31:43,640 Just gonna watch it ring? 317 00:31:46,180 --> 00:31:47,180 Hello? 318 00:31:49,140 --> 00:31:50,140 Hello? 319 00:31:51,730 --> 00:31:52,730 Who is it? 320 00:31:53,850 --> 00:31:54,850 It... 321 00:31:55,110 --> 00:31:56,150 Can you hear me? 322 00:31:56,230 --> 00:31:57,440 Is anyone there? 323 00:32:01,950 --> 00:32:03,570 - What? - It's just us. 324 00:32:03,660 --> 00:32:05,320 Like, I could just hear echoing. 325 00:32:14,540 --> 00:32:16,920 Or they might have been in South America... 326 00:33:27,910 --> 00:33:29,570 Hey, Mom, have you seen my phone? 327 00:33:30,030 --> 00:33:32,790 Uh... no. Sorry, babe. 328 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 I haven't. 329 00:33:35,410 --> 00:33:37,000 I'm gonna use yours real quick. 330 00:33:37,330 --> 00:33:38,330 Okay. 331 00:35:03,000 --> 00:35:05,090 - Logan! - Oh, shoot! Sorry, Mom. God. 332 00:35:06,760 --> 00:35:07,960 You scared me. 333 00:35:08,050 --> 00:35:10,760 The water is ice cold. I have to go check the tank. 334 00:35:10,840 --> 00:35:13,010 - Wait, that's in the basement. - I know. 335 00:35:13,800 --> 00:35:17,520 - I heard something banging down there. - Yeah, it's probably the old pipes. 336 00:36:21,500 --> 00:36:22,710 Oh, come on. 337 00:36:33,680 --> 00:36:34,760 Ugh. 338 00:36:34,840 --> 00:36:35,890 Jesus. 339 00:36:35,970 --> 00:36:36,970 Okay. 340 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 Logan? 341 00:37:03,290 --> 00:37:04,370 Logan? 342 00:37:08,750 --> 00:37:10,210 That's not funny, Logan. 343 00:37:10,300 --> 00:37:12,710 - What? - You slammed the basement door on me. 344 00:37:13,590 --> 00:37:15,470 I have no idea what you're talking about. 345 00:37:25,100 --> 00:37:26,350 Maybe the door is broken. 346 00:37:57,260 --> 00:37:58,760 Time! 347 00:37:58,840 --> 00:38:00,350 5:34. 348 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 - Nice. - It needs to be faster. 349 00:38:03,310 --> 00:38:05,060 What? That's great. 350 00:38:05,140 --> 00:38:08,230 No. Come on, you don't get it. It needs to be faster. 351 00:38:08,310 --> 00:38:12,270 Honey, you're on a mountain. Maybe you ran more than a mile. 352 00:38:12,360 --> 00:38:14,440 No, I mapped it out. 353 00:38:15,440 --> 00:38:17,490 Are you sure you started the second I left? 354 00:38:18,780 --> 00:38:20,530 You can do it yourself if you want. 355 00:38:30,830 --> 00:38:32,250 Did you find your phone yet? 356 00:38:33,290 --> 00:38:35,550 No, it's gone. 357 00:38:35,960 --> 00:38:38,510 Well, it's not gone. It has to be somewhere. 358 00:38:39,880 --> 00:38:41,550 - I don't know. - Who's that? 359 00:38:52,110 --> 00:38:53,110 Hey. 360 00:38:53,980 --> 00:38:54,980 Hey. 361 00:38:55,940 --> 00:38:56,940 Oh... 362 00:38:57,490 --> 00:38:58,490 It's you guys. 363 00:38:59,360 --> 00:39:01,360 - What are you doing here? - Right. 364 00:39:01,870 --> 00:39:02,910 This looks bad. 365 00:39:03,200 --> 00:39:05,910 I was just on the back roads, saw the "For Sale" sign. 366 00:39:07,080 --> 00:39:08,450 Honey. 367 00:39:09,120 --> 00:39:10,120 Logan. 368 00:39:13,960 --> 00:39:15,920 I'm sorry. He's, uh... 369 00:39:16,000 --> 00:39:18,300 No, no need to apologize. I can relate. 370 00:39:18,920 --> 00:39:22,430 - You have teenagers? - No, but I was one once. 371 00:39:23,760 --> 00:39:27,100 Well, this is my sister's house. We're just staying here for a bit. 372 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 Lucky us. 373 00:39:28,640 --> 00:39:31,100 Yeah. Um, you could call the realtors. 374 00:39:31,690 --> 00:39:33,610 They're the ones that set up the showings. 375 00:39:33,690 --> 00:39:35,440 Got it. Thank you. 376 00:39:36,020 --> 00:39:37,020 I'll do that. 377 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 You know what? 378 00:39:42,070 --> 00:39:43,280 While we're here... 379 00:39:43,780 --> 00:39:46,160 would there be any way at all I can just peek inside? 380 00:39:54,460 --> 00:39:56,590 - So you looking to move? - Thinking about it. 381 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 I'd kill for this kind of privacy. 382 00:40:02,430 --> 00:40:03,930 I don't think I caught your name. 383 00:40:04,010 --> 00:40:05,050 Uh, Naomi. 384 00:40:05,140 --> 00:40:07,600 Naomi. It's nice to meet you. I'm Chris. 385 00:40:08,060 --> 00:40:11,600 Well, I'll let you do your thing. Don't mind me. 386 00:40:12,060 --> 00:40:13,060 Great. 387 00:40:32,830 --> 00:40:35,210 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 388 00:41:03,740 --> 00:41:05,910 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 389 00:41:06,360 --> 00:41:08,990 ♪ You've been snoozing 20 years ♪ 390 00:41:16,580 --> 00:41:17,580 No! 391 00:41:22,260 --> 00:41:23,260 Chris? 392 00:41:24,970 --> 00:41:25,970 Hello? 393 00:41:30,890 --> 00:41:32,140 Who are you talking to? 394 00:41:32,220 --> 00:41:33,890 Um, that guy... 395 00:41:33,980 --> 00:41:36,560 wanted to see the house since he missed yesterday. 396 00:41:37,560 --> 00:41:38,860 He's still here? 397 00:41:38,940 --> 00:41:41,980 He's probably left. He was just looking around. 398 00:41:42,570 --> 00:41:44,110 I was in my room. 399 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 Logan? 400 00:43:23,840 --> 00:43:25,290 Okay. 401 00:43:26,460 --> 00:43:29,510 What do you want to have with your mac and cheese? 402 00:43:30,260 --> 00:43:31,720 Hot dogs? 403 00:43:31,800 --> 00:43:33,390 Or... 404 00:43:37,600 --> 00:43:38,600 hot dogs? 405 00:43:40,560 --> 00:43:42,150 I'd have to say hot dogs. 406 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 Great. 407 00:43:50,190 --> 00:43:51,190 I'll get it. 408 00:44:01,210 --> 00:44:02,790 Hello there, neighbor. 409 00:44:02,870 --> 00:44:04,380 Uh, hi, um... 410 00:44:04,460 --> 00:44:05,380 - Martha. - Martha. 411 00:44:05,460 --> 00:44:08,460 That's okay, Naomi. I won't hold it against you. 412 00:44:08,550 --> 00:44:12,470 Oh, my goodness. I love this little house. 413 00:44:12,550 --> 00:44:14,680 So nice to see it lived in again. 414 00:44:15,180 --> 00:44:18,890 I can't tell you how sad I was when I saw that "For Sale" sign go up. 415 00:44:19,430 --> 00:44:22,390 It's definitely a beautiful home. 416 00:44:23,270 --> 00:44:25,610 I'd feel awkward if I didn't tell you... 417 00:44:27,770 --> 00:44:29,730 We came to the open house yesterday. 418 00:44:30,570 --> 00:44:33,990 We just wanted to see the place one last time 419 00:44:34,070 --> 00:44:36,700 before some stranger snatches it up. 420 00:44:37,200 --> 00:44:38,780 Oh, okay. Yeah... 421 00:44:38,870 --> 00:44:42,620 Oh, I almost forgot. I do that a lot these days. 422 00:44:42,710 --> 00:44:45,000 Uh... I brought you banana bread. 423 00:44:45,080 --> 00:44:47,710 You and Logan are gonna love it. Everybody does. 424 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Thank you. 425 00:44:48,840 --> 00:44:51,050 Where is that handsome young boy? 426 00:44:51,130 --> 00:44:53,840 - Oh, he's in the kitchen. - Oh. 427 00:44:53,930 --> 00:44:56,050 We're making dinner, so... 428 00:44:57,970 --> 00:44:58,970 Well... 429 00:44:59,350 --> 00:45:02,140 I just was gonna swing by and check in on you. 430 00:45:02,980 --> 00:45:05,600 If you need anything, don't hesitate to come by. 431 00:45:05,690 --> 00:45:07,770 My husband can't wait to meet the two of you. 432 00:45:10,480 --> 00:45:12,070 I'm sorry, um... 433 00:45:12,150 --> 00:45:13,320 but I thought... 434 00:45:13,990 --> 00:45:17,110 I thought you had said your husband passed away. 435 00:45:17,200 --> 00:45:18,490 Passed away? 436 00:45:20,030 --> 00:45:21,200 Oh. 437 00:45:21,290 --> 00:45:24,000 Why would I say something silly like that? 438 00:45:25,120 --> 00:45:28,000 No, no. The Devil himself couldn't slow him down. 439 00:45:28,630 --> 00:45:29,920 You have yourself a good one. 440 00:45:31,750 --> 00:45:32,750 Buh-bye. 441 00:45:33,920 --> 00:45:34,970 Bye, Martha. 442 00:45:50,940 --> 00:45:52,020 Shit. 443 00:45:54,940 --> 00:45:56,030 Ugh. 444 00:47:09,560 --> 00:47:10,600 Logan! 445 00:48:01,070 --> 00:48:02,070 Oh, fuck. 446 00:50:53,370 --> 00:50:55,200 Ally, I was married to a plumber for 16 years. 447 00:50:55,290 --> 00:50:57,080 I think I know when a water heater is broken. 448 00:51:01,040 --> 00:51:02,040 Thank you. 449 00:51:24,150 --> 00:51:25,150 Logan? 450 00:51:26,110 --> 00:51:28,490 Logan, sweetheart. Are you okay? 451 00:51:30,450 --> 00:51:31,320 I'm fine. 452 00:51:31,410 --> 00:51:33,530 Oh, honey. Let me walk you home. 453 00:51:34,450 --> 00:51:35,910 No, no, that's all right. 454 00:51:35,990 --> 00:51:37,370 Nonsense. Come on. 455 00:51:38,500 --> 00:51:39,500 Come on. 456 00:51:48,170 --> 00:51:49,590 Where did you come from? 457 00:51:49,670 --> 00:51:53,430 Oh, I always like to start my day with a nice stroll through the forest. 458 00:51:54,300 --> 00:51:56,350 The nature... the air... 459 00:51:57,470 --> 00:51:59,100 How you liking the neighborhood? 460 00:52:01,810 --> 00:52:02,850 It's fine. 461 00:52:03,520 --> 00:52:06,230 Just hoping that the house sells soon so that we can go home. 462 00:52:06,320 --> 00:52:08,730 You're not going anywhere anytime soon. 463 00:52:10,280 --> 00:52:13,200 I'm sure of it. Houses up here take some time to sell. 464 00:52:21,660 --> 00:52:22,790 What happened? 465 00:52:23,460 --> 00:52:24,710 I'm... I'm fine. 466 00:52:24,790 --> 00:52:27,090 Poor boy got sick on his run. 467 00:52:27,670 --> 00:52:29,880 But not to worry. I was watching on. 468 00:52:30,300 --> 00:52:32,590 - Are you okay, honey? - It was just a cramp. 469 00:52:32,680 --> 00:52:35,590 Nothing that a hot shower and a good breakfast can't fix. 470 00:52:36,010 --> 00:52:37,350 Well, thank you, Martha. 471 00:52:37,430 --> 00:52:38,680 I appreciate it. 472 00:52:38,760 --> 00:52:39,810 Hey, um... 473 00:52:40,600 --> 00:52:43,020 I hope you're both doing all right. 474 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 Death... 475 00:52:46,810 --> 00:52:49,150 It's like it moves in and... 476 00:52:49,820 --> 00:52:51,070 never leaves. 477 00:52:55,070 --> 00:52:56,070 Buh-bye now. 478 00:53:03,910 --> 00:53:05,120 She's so weird. 479 00:53:18,140 --> 00:53:19,510 I'm here for the water heater. 480 00:53:19,600 --> 00:53:22,350 - Great. Uh, it's just in the... - In the basement, right? 481 00:53:22,850 --> 00:53:24,600 - Yeah. - I've been here before. 482 00:54:14,110 --> 00:54:14,940 Ma'am? 483 00:54:15,030 --> 00:54:16,070 - Oh! Oh, my God! - Sorry. 484 00:54:16,150 --> 00:54:18,530 Oh, shit. Sorry. Um... 485 00:54:18,610 --> 00:54:19,610 I didn't hear you. 486 00:54:20,910 --> 00:54:23,160 - How did it look down there? - Normal. 487 00:54:23,240 --> 00:54:25,330 Relit the pilot. It's burning. 488 00:54:25,790 --> 00:54:28,920 Then I changed the thermal coupler. You should be good to go. 489 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Okay. 490 00:54:31,080 --> 00:54:33,340 - Wll, sorry for the inconvenience. - No, not at all. 491 00:54:33,420 --> 00:54:34,840 I'm out here almost daily. 492 00:54:34,920 --> 00:54:37,880 This Martha down the road, she lost her husband a few months back. 493 00:54:37,970 --> 00:54:40,010 She gets kind of sad. I think she'd flood her house 494 00:54:40,090 --> 00:54:42,140 if it meant me stopping by for a few hours. 495 00:54:43,350 --> 00:54:45,430 So, her husband did die. 496 00:54:45,520 --> 00:54:47,180 What, she told you something different? 497 00:54:47,770 --> 00:54:48,770 Yeah. 498 00:54:48,980 --> 00:54:49,980 Yeah. 499 00:54:50,520 --> 00:54:53,520 She got Alzheimer's a few months back, so she gets things 500 00:54:53,610 --> 00:54:55,650 a little confused from time to time. 501 00:54:57,190 --> 00:54:58,400 - That's terrible. - Yeah. 502 00:54:58,490 --> 00:55:00,530 Oh. And hey, I, uh... 503 00:55:00,610 --> 00:55:03,870 I found this by the water heater. 504 00:55:05,080 --> 00:55:06,750 Thought you might be looking for it. 505 00:55:08,960 --> 00:55:12,500 ♪ I'm all right ♪ 506 00:55:15,670 --> 00:55:16,670 Found your phone. 507 00:55:18,920 --> 00:55:20,180 Okay. Well, where was it? 508 00:55:20,260 --> 00:55:22,680 In the basement next to the water heater. 509 00:55:25,220 --> 00:55:26,220 Oh. 510 00:55:26,680 --> 00:55:29,140 I must've left it down there when I went to relight the pilot? 511 00:55:29,230 --> 00:55:31,560 Logan, your phone has been missing for days. 512 00:55:31,650 --> 00:55:33,940 You just went to check the pilot last night. 513 00:55:35,480 --> 00:55:36,530 What's your point? 514 00:55:37,070 --> 00:55:38,740 And then I found this... 515 00:55:42,280 --> 00:55:43,570 in the trash. 516 00:55:52,880 --> 00:55:54,420 No. I didn't do that. 517 00:55:55,000 --> 00:55:56,800 Have you been messing with me? 518 00:55:56,880 --> 00:55:59,010 Have I been messing with you? Are you kidding me? 519 00:55:59,090 --> 00:56:01,090 No, I'm not an idiot, Logan. 520 00:56:01,430 --> 00:56:04,640 First the basement door, and then the water heater, and now this? 521 00:56:04,720 --> 00:56:05,720 What you talking about? 522 00:56:05,760 --> 00:56:08,020 Is it because you're pissed at me? I don't know. 523 00:56:08,310 --> 00:56:12,480 Because I have so much on my plate right now that I can't deal with you too. 524 00:56:12,560 --> 00:56:15,020 I didn't do anything, Mom. You're completely fucking insane. 525 00:56:15,110 --> 00:56:17,150 - Excuse me? - Just get out of my room. 526 00:56:17,230 --> 00:56:19,210 - No. What'd you say? - Get the fuck outta my room. 527 00:56:19,230 --> 00:56:22,570 No! You do not get to talk to me like that. I am your mother, 528 00:56:22,650 --> 00:56:24,530 and I'm allowed to be upset. 529 00:56:26,240 --> 00:56:27,660 I know this sucks. 530 00:56:28,410 --> 00:56:31,120 I know it's not what you wanted, 'cause guess what? 531 00:56:31,200 --> 00:56:34,080 It's not what I wanted either. So grow up, Logan. 532 00:56:36,960 --> 00:56:38,800 I fucking hate you. 533 00:56:39,840 --> 00:56:42,550 All you do is put your shit on other people. 534 00:56:42,630 --> 00:56:44,970 Dad's gone, and you don't even care. 535 00:56:45,050 --> 00:56:48,060 He died in front of me. You haven't asked me one time if I'm okay. 536 00:56:48,180 --> 00:56:50,580 You dragged me out of school, brought us to this shitty town. 537 00:56:50,640 --> 00:56:52,040 You don't care if I'm okay with it. 538 00:56:52,100 --> 00:56:55,400 We wouldn't be in this situation if Dad was still here. 539 00:56:59,900 --> 00:57:01,940 Wanna be an adult and know the truth? 540 00:57:03,110 --> 00:57:08,240 Your father is the exact reason that we are in this situation. 541 00:57:08,330 --> 00:57:11,330 Your father left us with nothing, 542 00:57:11,410 --> 00:57:12,960 because he was irresponsible, 543 00:57:13,040 --> 00:57:16,290 and he couldn't care less about me or about you! 544 00:57:19,210 --> 00:57:20,550 I fucking wish it was you. 545 00:58:10,430 --> 00:58:11,430 Hello? 546 00:59:17,290 --> 00:59:18,290 Oh, my God. 547 00:59:20,080 --> 00:59:21,460 Hey, Dad! 548 00:59:22,710 --> 00:59:24,250 No, no! Dad! 549 00:59:24,340 --> 00:59:26,000 Dad! No! 550 00:59:27,170 --> 00:59:29,610 It's okay. It's just a nightmare. You were having a nightmare. 551 00:59:29,720 --> 00:59:30,720 What? 552 00:59:35,350 --> 00:59:37,600 We have a showing in an hour, so we gotta go. 553 00:59:40,100 --> 00:59:42,020 Wait a minute. What time is it? 554 00:59:42,100 --> 00:59:43,110 1:00 p.m. 555 00:59:43,690 --> 00:59:44,770 You slept all day. 556 00:59:52,320 --> 00:59:53,660 Logan, let's go! 557 00:59:57,410 --> 00:59:58,790 - Is your room clean? - Yeah. 558 00:59:59,410 --> 01:00:01,370 - Where are you going? - For a run. 559 01:00:35,370 --> 01:00:36,740 Oh! 560 01:00:36,830 --> 01:00:38,030 - Hi. - Oh, Naomi, uh... 561 01:00:38,120 --> 01:00:39,120 - Yeah, hi. - Sorry. 562 01:00:39,160 --> 01:00:41,250 No, no. Um... you just startled me. 563 01:00:41,330 --> 01:00:43,290 Wow. I'm so glad I ran into you again. 564 01:00:43,370 --> 01:00:45,040 - How are you? - Good. 565 01:00:45,130 --> 01:00:48,000 I'm, uh, just picking up some photos I had developed. 566 01:00:48,090 --> 01:00:50,760 - Oh, are you a photographer? - It's just a hobby. 567 01:00:51,300 --> 01:00:52,880 - That's great. - Uh-huh. 568 01:00:58,890 --> 01:01:01,430 Hey, sorry I sort of disappeared on you last time. 569 01:01:01,520 --> 01:01:03,850 Couldn't find you. Figured I'd just get out of your hair. 570 01:01:04,440 --> 01:01:05,440 No worries. 571 01:01:08,860 --> 01:01:10,360 I know you don't know me. 572 01:01:10,440 --> 01:01:13,320 Last thing you need right now is some guy scaring you in the parking lot 573 01:01:13,400 --> 01:01:15,160 and stalking your house. 574 01:01:15,990 --> 01:01:18,620 I just wanted to give you my number... 575 01:01:25,620 --> 01:01:27,500 in case you guys ever need anything. 576 01:01:28,630 --> 01:01:31,090 You know I just know you guys are new around here. 577 01:01:31,960 --> 01:01:32,960 No pressure. 578 01:01:33,550 --> 01:01:34,590 Well, thank you. 579 01:01:34,670 --> 01:01:36,430 That's very sweet of you. 580 01:02:03,580 --> 01:02:05,870 Naomi, it's Allison. We got a call from our realtor 581 01:02:05,960 --> 01:02:08,040 that our house was broken into. Call me. 582 01:02:08,120 --> 01:02:09,420 Logan, get in the car. 583 01:02:10,210 --> 01:02:11,380 Get in the car. 584 01:02:27,850 --> 01:02:29,100 Oh, my God. 585 01:02:32,520 --> 01:02:33,520 Mom. 586 01:03:09,390 --> 01:03:10,390 Hello? 587 01:03:11,810 --> 01:03:12,810 Hello? 588 01:03:17,650 --> 01:03:19,150 Mom, we have to call the cops. 589 01:03:27,330 --> 01:03:29,160 Ma'am, we searched the entire house. 590 01:03:29,250 --> 01:03:30,500 There's no one here. 591 01:03:30,580 --> 01:03:31,710 Did you check the basement? 592 01:03:31,790 --> 01:03:33,210 Yeah. Top to bottom. 593 01:03:33,790 --> 01:03:36,500 It's definitely creepy, but we didn't see anything. 594 01:03:38,170 --> 01:03:39,170 Mom... 595 01:03:40,720 --> 01:03:43,510 Uh, well, we had an open house here a few days ago, 596 01:03:43,600 --> 01:03:47,180 so maybe someone found a spare key laying around, or... 597 01:03:47,810 --> 01:03:49,140 Or maybe someone stayed. 598 01:03:53,310 --> 01:03:56,650 I know it sounds stupid, but other things have happened before this. 599 01:03:56,730 --> 01:03:59,400 Things moving from one room to another. Weird phone calls. 600 01:03:59,860 --> 01:04:01,110 From anyone in particular? 601 01:04:01,490 --> 01:04:03,410 No. No one would respond. 602 01:04:05,830 --> 01:04:07,490 Don't look at her. I'm not lying. 603 01:04:08,580 --> 01:04:09,580 Okay, look. 604 01:04:10,290 --> 01:04:13,420 I know that we probably sound like the crazy new people in town, 605 01:04:13,500 --> 01:04:17,340 but this is my sister's house, and we're supposed to be taking care of it, so... 606 01:04:17,420 --> 01:04:20,340 Look, I understand the fear in these situations. 607 01:04:20,420 --> 01:04:21,550 Okay? I do. 608 01:04:22,010 --> 01:04:25,100 But it's likely the front door was unlocked and some kids snuck in. 609 01:04:25,180 --> 01:04:26,550 Are you kidding me? 610 01:04:27,760 --> 01:04:29,520 Look at this. You think some kids did this? 611 01:04:29,600 --> 01:04:32,350 It's not uncommon. Okay? Kids get bored. They do weird things. 612 01:04:32,440 --> 01:04:34,400 They were probably trying to scare the newcomers. 613 01:04:38,070 --> 01:04:39,650 Okay. 614 01:04:40,530 --> 01:04:42,070 Is there nothing else you can do? 615 01:04:44,490 --> 01:04:47,080 If it makes you feel any better, we can come by in the morning. 616 01:04:47,160 --> 01:04:49,330 Yeah. Yeah, please do. 617 01:04:51,290 --> 01:04:52,290 Okay. 618 01:04:52,710 --> 01:04:53,710 Let's go. 619 01:04:55,000 --> 01:04:56,250 You all have a good one. 620 01:05:06,720 --> 01:05:08,140 We have to stay in a hotel. 621 01:05:08,220 --> 01:05:09,680 Honey, we're fine. 622 01:05:09,760 --> 01:05:13,020 No, Mom. Something is clearly going on. 623 01:05:13,730 --> 01:05:16,250 Look, I know you think I did all that shit before, but I didn't. 624 01:05:16,310 --> 01:05:19,900 - I swear to God. - Okay. No, but you heard them. 625 01:05:19,980 --> 01:05:21,530 There's nothing to worry about. 626 01:05:21,610 --> 01:05:22,820 Mom, please. 627 01:05:22,900 --> 01:05:25,700 Logan, we can't afford it right now. 628 01:05:26,530 --> 01:05:27,530 Okay? 629 01:05:31,410 --> 01:05:32,450 We're fine. 630 01:06:13,700 --> 01:06:14,700 Hey. 631 01:06:19,880 --> 01:06:20,880 Mom... 632 01:06:22,050 --> 01:06:23,710 - I'm going to bed. - Okay. 633 01:06:26,630 --> 01:06:27,630 You all right? 634 01:06:31,550 --> 01:06:32,560 Yeah, I'm fine. 635 01:06:35,430 --> 01:06:37,020 You wanna stay in here tonight? 636 01:06:43,530 --> 01:06:44,530 Sure. 637 01:07:00,750 --> 01:07:01,830 What is this? 638 01:07:03,000 --> 01:07:06,050 It's just the guy from the store. 639 01:07:08,220 --> 01:07:10,720 He gave it to me in case we ever needed anything. 640 01:07:11,220 --> 01:07:12,720 He was just being friendly. 641 01:07:13,300 --> 01:07:14,970 You can throw it out if you want. 642 01:07:16,270 --> 01:07:17,270 I don't care. 643 01:07:22,810 --> 01:07:24,070 I'm gonna go brush my teeth. 644 01:07:24,570 --> 01:07:25,570 Okay. 645 01:07:44,210 --> 01:07:45,210 Logan? 646 01:08:06,020 --> 01:08:07,020 Hey. 647 01:08:07,860 --> 01:08:10,110 Chris. What are you doing here? 648 01:08:10,190 --> 01:08:11,360 Uh, Mom. 649 01:08:11,450 --> 01:08:13,200 It's okay. I called him. 650 01:08:17,490 --> 01:08:19,500 The cops weren't worried at all, huh? 651 01:08:20,790 --> 01:08:21,790 No. 652 01:08:22,750 --> 01:08:26,130 - They said some kids probably did it. - Well, that's possible. 653 01:08:26,750 --> 01:08:28,590 A lot of them are assholes up here. 654 01:08:31,970 --> 01:08:33,340 It didn't feel like kids. 655 01:08:36,430 --> 01:08:37,810 Oh, what did it feel like? 656 01:08:41,310 --> 01:08:42,310 Like... 657 01:08:43,600 --> 01:08:44,600 personal. 658 01:08:48,110 --> 01:08:49,820 Like someone had been here before. 659 01:08:52,280 --> 01:08:54,410 I don't know. Maybe I'm... maybe I'm crazy. 660 01:08:59,040 --> 01:09:01,250 Well, it's just the two of you up here, huh? 661 01:09:04,960 --> 01:09:05,960 Yeah. 662 01:09:25,520 --> 01:09:26,600 Anything? 663 01:09:27,810 --> 01:09:28,810 All clear. 664 01:09:32,610 --> 01:09:33,610 Thank you. 665 01:09:34,150 --> 01:09:35,150 Yeah. 666 01:09:42,370 --> 01:09:43,830 - Hey. - Oh. 667 01:09:44,910 --> 01:09:47,420 - Appreciate it. - Yeah. Need anything else? 668 01:09:48,290 --> 01:09:49,790 Uh, no, I'm good, buddy. 669 01:09:50,420 --> 01:09:51,750 Yeah. Go get some rest. 670 01:09:53,880 --> 01:09:56,090 Hey, thank you for doing this. 671 01:09:57,640 --> 01:09:58,890 Yeah. Not a problem. 672 01:10:00,470 --> 01:10:02,680 Look, this place is weird sometimes. 673 01:10:03,350 --> 01:10:05,480 Yeah, it took me a while to get used to it, too. 674 01:10:06,940 --> 01:10:08,600 I'm sure it's nothing, but, uh... 675 01:10:09,770 --> 01:10:10,770 I'll be here. 676 01:10:13,940 --> 01:10:15,320 I'm sorry, um... 677 01:10:16,240 --> 01:10:20,030 - if I was rude before. I just... - No, no, no, no. No need to explain, man. 678 01:10:20,120 --> 01:10:21,200 We're all good. 679 01:10:23,240 --> 01:10:24,540 - Night. - Night. 680 01:11:11,040 --> 01:11:12,040 Chris? 681 01:11:40,990 --> 01:11:41,990 Chris? 682 01:12:05,970 --> 01:12:07,220 Chris. Chris! 683 01:12:07,770 --> 01:12:08,770 Chris! 684 01:15:35,470 --> 01:15:36,520 Logan... 685 01:16:18,390 --> 01:16:19,480 No. 686 01:16:21,890 --> 01:16:22,890 No. 687 01:16:28,400 --> 01:16:29,400 Logan. 688 01:16:31,450 --> 01:16:32,450 Logan? 689 01:16:41,660 --> 01:16:43,290 No, no! 690 01:16:43,750 --> 01:16:44,880 No. 691 01:16:47,210 --> 01:16:49,420 Aah... aah. Aah. 692 01:16:54,050 --> 01:16:55,970 No. Please, no. 693 01:16:56,800 --> 01:16:58,390 Please, no. 694 01:16:59,640 --> 01:17:00,850 Logan! 695 01:17:30,500 --> 01:17:32,130 No! No! 696 01:17:43,600 --> 01:17:45,600 No! 697 01:18:03,750 --> 01:18:04,750 Fuck. 698 01:18:06,960 --> 01:18:09,880 Logan! 699 01:18:19,760 --> 01:18:21,310 Hey, Mom! Mom! 700 01:18:22,600 --> 01:18:23,600 Mom? 701 01:18:32,730 --> 01:18:33,730 Mom! 702 01:18:34,610 --> 01:18:36,030 Mom, hey. 703 01:18:36,700 --> 01:18:38,700 Mom! Mom, what happened? 704 01:18:38,780 --> 01:18:40,450 - Look at me. - Logan. 705 01:18:40,530 --> 01:18:41,990 Here, get up. 706 01:18:42,080 --> 01:18:43,830 Get up. Come on. 707 01:18:44,790 --> 01:18:47,000 You're so cold. 708 01:18:47,080 --> 01:18:49,120 What did he do? What did he do to you? 709 01:18:49,210 --> 01:18:51,380 I should have listened to you. 710 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Where's Chris? 711 01:18:53,960 --> 01:18:55,090 He's dead. 712 01:18:56,340 --> 01:18:58,340 What? Oh, my God. 713 01:19:00,680 --> 01:19:01,680 Oh, no. 714 01:19:01,970 --> 01:19:03,350 He's gonna come back. 715 01:19:03,640 --> 01:19:06,100 We have to get out. We're gonna get out. Okay? 716 01:19:06,180 --> 01:19:07,310 Yeah, yeah. 717 01:19:09,190 --> 01:19:11,770 Look at me. We're gonna call the cops. 718 01:19:11,860 --> 01:19:14,150 - I don't have a phone. - I need to go downstairs, Mom. 719 01:19:14,230 --> 01:19:16,990 - No, baby. No! - Hey, I'm gonna be fine. 720 01:19:17,070 --> 01:19:20,160 I'm gonna be fine, okay? I love you. 721 01:19:20,490 --> 01:19:21,490 Mom. 722 01:19:22,990 --> 01:19:24,200 I love you so much. 723 01:19:27,160 --> 01:19:28,620 I love you, baby. 724 01:20:19,300 --> 01:20:21,550 ♪ You're sleeping all your moments away ♪ 725 01:20:22,010 --> 01:20:24,300 ♪ I'm counting every breath That you take ♪ 726 01:20:24,970 --> 01:20:27,220 ♪ You've been snoozing 20 years ♪ 727 01:20:27,310 --> 01:20:30,060 ♪ And lengthening that beard ♪ 728 01:20:30,430 --> 01:20:32,310 ♪ You whittled a squirrel for me ♪ 729 01:20:33,020 --> 01:20:35,110 ♪ And counted lemons on your tree ♪ 730 01:20:35,690 --> 01:20:38,150 ♪ And every time I turn around ♪ 731 01:20:38,230 --> 01:20:42,240 ♪ And have given up for good ♪ 732 01:20:42,320 --> 01:20:43,410 You say, "Hey" 733 01:20:45,990 --> 01:20:47,790 ♪ "It'll be all right" ♪ 734 01:20:47,870 --> 01:20:48,870 ♪ I said, "Hey" ♪ 735 01:20:50,660 --> 01:20:53,710 ♪ "I'm all right" ♪ 736 01:20:53,790 --> 01:20:56,460 ♪ And every time I turn around ♪ 737 01:20:56,540 --> 01:21:00,800 ♪ And have given up for good ♪ 738 01:21:00,880 --> 01:21:03,470 ♪ You're haunted by the things That you've seen ♪ 739 01:21:03,550 --> 01:21:05,930 ♪ I know they give you terrible dreams ♪ 740 01:21:06,550 --> 01:21:08,510 ♪ We all know you'll wake up soon ♪ 741 01:21:08,600 --> 01:21:11,230 ♪ And rattle off that dust ♪ 742 01:21:11,310 --> 01:21:13,890 ♪ You can spot a hawk a mile away ♪ 743 01:21:14,400 --> 01:21:16,690 ♪ Cursing all those old blue jays ♪ 744 01:21:16,940 --> 01:21:19,070 ♪ But every time I turn around ♪ 745 01:21:19,150 --> 01:21:19,980 No. 746 01:21:20,070 --> 01:21:22,820 ♪ And have given up for good ♪ 747 01:21:23,400 --> 01:21:26,160 Logan! 748 01:21:43,880 --> 01:21:44,930 Mom! Mom? 749 01:21:45,680 --> 01:21:46,680 Help! 750 01:21:55,060 --> 01:21:57,060 Logan! 751 01:23:50,930 --> 01:23:51,930 Mom? 752 01:24:11,950 --> 01:24:13,280 Logan! 753 01:24:22,620 --> 01:24:23,750 Mom? 754 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 Mom? 755 01:24:26,840 --> 01:24:27,840 No. 756 01:24:31,470 --> 01:24:33,550 Run! Run! 757 01:24:33,640 --> 01:24:34,680 No! Mom! 758 01:25:25,520 --> 01:25:26,520 No! 759 01:25:28,980 --> 01:25:30,980 - No! - Now run! 760 01:26:03,600 --> 01:26:04,600 Help! 761 01:26:06,690 --> 01:26:08,360 Somebody help me! 762 01:26:10,190 --> 01:26:11,190 Aah! 763 01:28:50,680 --> 01:28:51,680 Please! 764 01:28:52,230 --> 01:28:53,560 Don't hurt me! Please. 765 01:28:54,100 --> 01:28:56,820 No! Don't hurt me! No! 766 01:28:56,900 --> 01:28:58,190 No! 767 01:32:23,730 --> 01:32:29,280 ♪ I thought you'd blow up my phone ♪ 768 01:32:29,360 --> 01:32:35,030 ♪ At 5:00 a.m., and I'd call you ♪ 769 01:32:35,580 --> 01:32:41,080 ♪ I watched the mountains and trees ♪ 770 01:32:41,370 --> 01:32:46,920 ♪ Blue, foggy breeze surrounds you ♪ 771 01:32:47,250 --> 01:32:51,510 ♪ Thought it was you ♪ 772 01:32:51,590 --> 01:32:58,310 ♪ That I saw there ♪ 773 01:32:59,220 --> 01:33:04,600 ♪ Hands reaching out there ♪ 774 01:33:04,850 --> 01:33:10,280 ♪ You're farther ♪ 775 01:33:10,990 --> 01:33:16,410 ♪ Evanesce ♪ 776 01:33:16,830 --> 01:33:22,830 ♪ Evanesce ♪ 777 01:33:30,170 --> 01:33:35,590 ♪ You were away for a while ♪ 778 01:33:36,140 --> 01:33:41,520 ♪ I was too long to follow ♪ 779 01:33:41,890 --> 01:33:47,560 ♪ Hands reaching in there ♪ 780 01:33:47,650 --> 01:33:53,110 ♪ You're farther ♪ 781 01:33:53,740 --> 01:33:59,200 ♪ Evanesce ♪ 782 01:33:59,700 --> 01:34:05,080 ♪ Evanesce ♪ 783 01:34:05,460 --> 01:34:11,090 ♪ Evanesce ♪ 784 01:34:11,460 --> 01:34:17,470 ♪ Evanesce ♪ 52906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.