Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,117 --> 00:00:53,602
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:04:25,349 --> 00:04:29,269
God morgon, snygging.
Sov du dåligt?
3
00:04:29,353 --> 00:04:33,774
- Märks det?
- Det är lite tidigt för det där.
4
00:04:40,948 --> 00:04:45,410
Vi har slut på mjölk, Rach. Det enda
som finns är den här soja-grejen.
5
00:04:45,494 --> 00:04:48,121
Jag gillar vanilj.
6
00:04:50,832 --> 00:04:53,168
Det är okej. Lite sött.
7
00:04:53,252 --> 00:04:57,297
Jag fixar mer sen.
Jag kände bara inte för att gå ut I går.
8
00:04:57,381 --> 00:05:01,802
Det är okej, jag köper på vägen hem.
9
00:05:03,303 --> 00:05:06,390
- Hur går det med fallet?
- Duffy?
10
00:05:06,473 --> 00:05:12,646
Klassiskt "han sa, hon sa." Det är
upp till henne att bevisa övergreppet.
11
00:05:12,729 --> 00:05:16,066
Jag pratade med några läkare
som är villiga att vittna om-
12
00:05:16,149 --> 00:05:19,152
-att skadan kan komma från ett fall.
13
00:05:19,236 --> 00:05:23,824
- Antingen slog han henne eller inte.
- Åh jo, han slog henne.
14
00:05:26,243 --> 00:05:28,912
Jag måste gå.
15
00:05:33,083 --> 00:05:37,880
Hörde du nåt från det där magasinet
om dina bilder?
16
00:05:41,300 --> 00:05:43,594
Inte än.
17
00:05:45,429 --> 00:05:52,477
Jag borde bara skaffa ett jobb-jobb.
Du vet, barnfotografering, minnen.
18
00:05:54,229 --> 00:05:58,066
- Jag känner mig som en sån snyltare.
- Du är en bra investering.
19
00:05:58,150 --> 00:06:04,698
Vad sägs om att jag går tidigt, runt
åtta, och vi äter en romantisk middag?
20
00:06:05,449 --> 00:06:11,580
Vi går till Dividend, testar lammet.
Lite vin, kanske några drinkar.
21
00:06:11,663 --> 00:06:15,167
Kommer tillbaka hit,
dricker lite mer vin.
22
00:06:15,250 --> 00:06:19,588
- Vi får se.
- Det var inte ett nej.
23
00:06:22,466 --> 00:06:24,676
- Hej då.
- Hej då.
24
00:07:19,147 --> 00:07:21,441
Hattman Mardrömmar
25
00:07:25,320 --> 00:07:27,030
Hattman och gråa figurer
26
00:07:28,657 --> 00:07:31,243
Jag är från Davao City, Filipinerna.
27
00:07:31,326 --> 00:07:35,956
Det här är min
fjärde video om hattmannen.
28
00:07:36,039 --> 00:07:39,042
Jag såg honom igen för två nätter sen.
29
00:07:39,126 --> 00:07:45,048
Min farbror säger att det är ett
"multo" som betyder spöke på tagalog.
30
00:07:46,091 --> 00:07:51,346
Han säger att det var en släkting som
kom på besök. Men det var det inte.
31
00:07:51,430 --> 00:07:56,268
En släkting skulle ha varit...
Jag vet inte... Snäll.
32
00:07:56,351 --> 00:08:01,315
Den här var inte alls det.
Den var elak.
33
00:08:03,734 --> 00:08:06,403
Den var väldigt elak.
34
00:09:25,691 --> 00:09:28,068
Scott?
35
00:09:32,656 --> 00:09:34,950
Scott?
36
00:09:54,303 --> 00:09:56,805
Herregud.
37
00:10:12,237 --> 00:10:14,865
- Hallå?
- Hej, älskling. Det är jag.
38
00:10:14,948 --> 00:10:20,329
Jag har dåliga nyheter. Duffy.
Jag kan inte berätta så mycket men -
39
00:10:20,412 --> 00:10:26,585
- låt säga att han inte är ett fan
av erkännandet. Jävla bankmän.
40
00:10:26,668 --> 00:10:28,712
Okej.
41
00:10:30,172 --> 00:10:32,799
Jag ljuger inte, Rachel.
42
00:10:32,883 --> 00:10:36,094
Jag har sagt
att det inte ska hända igen.
43
00:10:38,555 --> 00:10:43,477
- Rach?
- Jag kände ändå inte för att gå ut.
44
00:10:43,560 --> 00:10:47,481
Jag vill bara...
Jag vill bara att allt ska vara normalt.
45
00:10:49,316 --> 00:10:51,485
Jag vet.
46
00:10:54,947 --> 00:10:59,159
Jag kan laga nåt åt dig
tills du kommer hem.
47
00:10:59,243 --> 00:11:05,415
- Har vi nåt annat än tusen kryddor?
- Vi har pasta. Tror jag.
48
00:11:05,499 --> 00:11:07,501
Det låter perfekt.
49
00:11:08,836 --> 00:11:14,258
- Okej. Vi ses senare. Hej då.
- Hej då.
50
00:12:24,745 --> 00:12:30,459
Herregud, Dj: n. Jag är...
Det var helt och hållet mitt fel.
51
00:12:30,542 --> 00:12:36,006
Cotton Eye Joe borde aldrig
spelas på bröllop. Än mindre tre gånger.
52
00:12:36,089 --> 00:12:38,425
Fruktansvärt.
53
00:12:38,509 --> 00:12:41,220
- Inte lika illa som...
- Farbror Murray.
54
00:12:41,303 --> 00:12:44,181
Jag trodde han
skulle vara en bra talare.
55
00:12:44,264 --> 00:12:46,808
Vi frågade honom för att
vad-heter-hon, dog.
56
00:12:46,892 --> 00:12:52,272
- Michelle.
- Ja, tre år sen. Gå vidare, Murray.
57
00:12:52,356 --> 00:12:55,609
Inte konstigt att vi blev så fulla.
58
00:12:55,692 --> 00:13:00,489
Jag vet att vi gifte oss snabbt,
men jag visste direkt. Du var den rätta.
59
00:13:06,995 --> 00:13:10,999
Jag är trött. Hoppas du gillade maten.
60
00:13:11,083 --> 00:13:12,835
Vänta.
61
00:13:18,632 --> 00:13:25,639
- Hur är ryggen?
- Den har varit sämre. Och bättre.
62
00:13:26,640 --> 00:13:30,394
- Jag kanske kan hjälpa till.
- Inte I kväll, Scott.
63
00:13:30,477 --> 00:13:38,068
Bara en massage. Kanske Señor
Magiska Händerna kan vara till hjälp.
64
00:13:46,952 --> 00:13:51,415
- Det var en hemsk en. Känner du det?
- Ja.
65
00:13:51,498 --> 00:13:54,251
- Ska jag lösa upp den?
- Ja.
66
00:13:54,334 --> 00:13:56,503
Andas.
67
00:14:01,258 --> 00:14:04,469
Hur känns det? Bra?
68
00:15:02,444 --> 00:15:09,284
- Vad? Vad är det? Vad står på?
- Jag kan inte göra det här just nu.
69
00:15:09,368 --> 00:15:12,162
Jag har sagt det fler gånger
än jag kan räkna. Jag är ledsen.
70
00:15:12,246 --> 00:15:15,123
Jag kan inte göra det här.
71
00:15:15,207 --> 00:15:21,547
Du blir inte... Vi blir inte yngre
och jag vill starta familj.
72
00:15:21,630 --> 00:15:27,261
- Vad är det du säger?
- Jag vill starta en familj med dig.
73
00:15:28,720 --> 00:15:32,724
Jag vet inte hur jag kan gottgöra dig,
men jag vill att vi är okej.
74
00:15:32,808 --> 00:15:36,854
Jag behöver bara lite tid. Okej?
75
00:15:36,937 --> 00:15:40,899
Okej. Jag väntar tills du är redo.
76
00:16:21,607 --> 00:16:24,234
Mannen I hatten-Folklore
77
00:16:26,445 --> 00:16:28,780
Hattman Mardrömmar
78
00:16:33,160 --> 00:16:35,287
Hattman Hallucinationer
79
00:17:53,407 --> 00:17:57,744
Rachel! Rachel! Det är jag!
Det är okej! Det är okej.
80
00:17:57,828 --> 00:18:00,789
Titta på mig. Titta på mig.
81
00:18:00,873 --> 00:18:05,335
Scott? Han var här.
82
00:18:05,419 --> 00:18:11,091
- Vem var här?
- Han var här. Han var I vårt sovrum.
83
00:18:11,175 --> 00:18:14,970
- Och...
- Rachel, det är ingen här.
84
00:18:16,221 --> 00:18:19,975
- Det var hattmannen.
- Hattmannen?
85
00:18:20,058 --> 00:18:24,605
- Han var här och han hade en kniv.
- Okej.
86
00:18:25,647 --> 00:18:30,527
Snälla tro på mig.
Snälla, snälla, snälla.
87
00:18:32,446 --> 00:18:34,448
Det är okej.
88
00:18:36,909 --> 00:18:42,831
Innan 2008 hade jag
aldrig ens rökt gräs. Eller velat.
89
00:18:43,916 --> 00:18:50,088
Men sen var jag med om en bilolycka.
Nån rattfyllerist.
90
00:18:52,049 --> 00:18:57,304
Jag var rätt skadad och det gjorde ont,
så jag fick Vicodin.
91
00:18:57,387 --> 00:19:04,228
Jag gick på det I kanske två, tre
månader. Sen tog receptet slut.
92
00:19:06,563 --> 00:19:09,608
Inte för att min apotekare
eller nån annan la märke till det.
93
00:19:21,787 --> 00:19:25,541
Jag blev fuktig och kall.
94
00:19:28,710 --> 00:19:32,089
Sen jättevarm. Svettig.
95
00:19:33,632 --> 00:19:37,219
Mitt hjärta rusade -
96
00:19:49,982 --> 00:19:56,029
- och hela världen svävade iväg.
Som att jag höll på att dö på riktigt.
97
00:19:59,241 --> 00:20:05,205
Jag ville såklart inte känna så igen,
så jag fixade Vicodin på gatan.
98
00:20:06,456 --> 00:20:10,878
Och sen heroin. Vad som helst.
99
00:20:19,011 --> 00:20:22,139
- Hur var mötet?
- Kör.
100
00:20:32,900 --> 00:20:34,943
Tack.
101
00:20:44,703 --> 00:20:49,249
- Jag tror jag har listat ut det.
- Listat ut vadå?
102
00:20:49,333 --> 00:20:53,962
- Dina hallucinationer.
- De är inte hallucinationer.
103
00:20:54,046 --> 00:20:57,257
- Lyssna på mig...
- De är inte hallucinationer.
104
00:20:57,341 --> 00:21:00,219
Han är verklig.
Jag känner honom I rummet.
105
00:21:00,302 --> 00:21:05,641
Jag var otrogen mot dig.
Var ser du hattmannen?
106
00:21:05,724 --> 00:21:09,728
I sovrummet. Där jag bedrog dig.
Det är ditt undermedvetna.
107
00:21:09,811 --> 00:21:15,192
Jag förstår.
Jag har inte förlåtit mig själv heller.
108
00:21:15,275 --> 00:21:18,278
Men det finns inget att oroa sig för.
109
00:21:18,362 --> 00:21:23,283
- Jag är inte den enda som ser honom.
- Jag vet. Jag såg.
110
00:21:24,701 --> 00:21:28,872
- Du såg vadå?
- Jag undersökte din webbhistorik.
111
00:21:30,624 --> 00:21:33,836
- Snokade du I min dator?
- Undersökte.
112
00:21:33,919 --> 00:21:39,800
- Det är ett intrång på mitt privatliv.
- Kom igen, det finns ingen hattman!
113
00:21:39,883 --> 00:21:45,764
Det är en vanlig hallucination
kopplad till sömnparalys.
114
00:21:45,848 --> 00:21:49,935
Det sker under REM-sömnen så att du
inte gör nåt galet när du drömmer.
115
00:21:50,018 --> 00:21:55,858
Ibland, speciellt under
stressiga perioder, droganvändning -
116
00:21:57,651 --> 00:22:01,446
- vaknar hjärnan innan kroppen
och drömmar förs vidare.
117
00:22:01,530 --> 00:22:07,578
Han kommer inte bara hit eller när jag
sover, så jag vet inte vad jag ska säga.
118
00:22:07,661 --> 00:22:11,290
- Jag försöker bara hjälpa till.
- Gör inte det.
119
00:22:40,819 --> 00:22:44,239
- Scott?
- Kan jag få filerna på Malcolm-fallet.
120
00:22:44,323 --> 00:22:49,036
Allt material som kan vara till hjälp.
Neurologijournaler. Allt.
121
00:22:49,119 --> 00:22:52,080
- Visst.
- Bra. Tack.
122
00:22:52,164 --> 00:22:53,957
Är inte det fallet nedlagt?
123
00:22:54,041 --> 00:22:58,795
Mental instabilitet som försvar är
juridikens sista minuten chansning.
124
00:22:58,879 --> 00:23:01,215
Inga problem.
125
00:23:05,385 --> 00:23:09,848
Jag köpte det här åt dig.
Det räcker en månad.
126
00:23:10,891 --> 00:23:15,562
Den här saken du har sett...
Jag vet vad du sa, men jag tror jag vet.
127
00:23:16,688 --> 00:23:19,733
- Jag trodde det var sömnparalys.
- Jag med.
128
00:23:19,816 --> 00:23:22,861
Men det är ett
väldigt missförstått fenomen.
129
00:23:22,945 --> 00:23:29,117
När folk pratar om sömnparalys
upprepar de bara vad andra idioter sagt.
130
00:23:29,201 --> 00:23:32,663
Men hallucinationsaspekten är rimlig.
131
00:23:34,122 --> 00:23:38,085
Jag hallucinerar inte.
Det är inte I min fantasi.
132
00:23:38,168 --> 00:23:42,714
Nej, det är det inte.
Hallucinationer är helt annorlunda.
133
00:23:42,798 --> 00:23:46,468
- Det är omöjligt att skilja dem åt.
- Jag kan.
134
00:23:46,552 --> 00:23:49,137
Undrar du inte
varför han saknar ansikte?
135
00:23:49,221 --> 00:23:54,726
Jag har upptäckte att det finns en del I
hjärnan som känner igen ansikten-
136
00:23:54,810 --> 00:23:57,563
- och som jag antar
är inaktivt när du hallucinerar.
137
00:23:57,646 --> 00:23:59,815
Problem löst.
138
00:23:59,898 --> 00:24:04,778
Jag uppskattar din hjälp,
men jag är inte en av dina klienter.
139
00:24:04,862 --> 00:24:11,118
Nej, du är min fru och jag
bryr mig om dig. Hur andra ser på dig.
140
00:24:11,201 --> 00:24:17,457
- Vad försöker du säga?
- Håll dig till sånt som folk kan förstå.
141
00:24:25,007 --> 00:24:27,134
Jag hämtar dig vid åtta?
142
00:24:33,807 --> 00:24:40,022
Min mamma dog när jag var väldigt ung.
Det är mitt tidigaste minne.
143
00:24:41,398 --> 00:24:45,527
I början var det bara... skuggor.
144
00:24:47,404 --> 00:24:53,368
Jag minns att jag var
åtta eller nio... när jag såg dem-
145
00:24:53,452 --> 00:24:58,916
- rusa fram och tillbaka I ögonvrån.
När jag fokuserade på dem försvann de.
146
00:25:01,376 --> 00:25:04,922
När jag blev äldre började han komma.
147
00:25:05,005 --> 00:25:10,594
Jag försökte berätta för min pappa,
men... han trodde inte på mig.
148
00:25:14,306 --> 00:25:18,644
Tillslut kunde jag inte sova.
Det kan jag fortfarande inte.
149
00:25:24,358 --> 00:25:27,528
Jag tror inte på spöken eller en gud.
150
00:25:29,613 --> 00:25:33,617
Men det här handlar inte om tro.
Det här händer mig.
151
00:25:36,203 --> 00:25:37,871
Det är verkligt.
152
00:25:39,122 --> 00:25:46,755
Tack, Rachel. Det var väldigt speciellt
av dig att dela det med oss.
153
00:25:52,886 --> 00:25:57,599
Så... vem vill vara nästa att prata?
154
00:26:04,773 --> 00:26:08,402
- Hej.
- Hej.
155
00:26:08,485 --> 00:26:15,909
- Det där var intressant.
- Det är bara nåt som händer mig.
156
00:26:17,953 --> 00:26:19,955
- Jag ska gå.
- Vänta.
157
00:26:20,038 --> 00:26:24,710
Jag menade inte att förolämpa dig.
Inte heller förlöjliga dig.
158
00:26:24,793 --> 00:26:28,881
- Vad var det då?
- Lyssna, jag tror inte att du är galen.
159
00:26:29,923 --> 00:26:35,679
De andra gör säkert det,
men... inte jag. Jag vet bättre.
160
00:26:38,098 --> 00:26:43,020
Mannen du såg är en skuggperson.
De är skuggfolket.
161
00:26:43,103 --> 00:26:46,857
- "De"? Finns det fler än en?
- Möjligtvis oändligt.
162
00:26:46,940 --> 00:26:49,067
De har dykt upp under all tid.
163
00:26:49,151 --> 00:26:53,363
Den äldsta är en australiensisk
grottmålning från 5000 år före Kristus.
164
00:26:53,447 --> 00:26:57,534
Kristendomen, Islam, Buddismen.
Alla har förklaringar.
165
00:26:57,618 --> 00:27:01,997
Det var inte förrän informationsåldern
vi förstod hur utspridda de är.
166
00:27:02,080 --> 00:27:06,460
Att se skuggfolket
förr I tiden var ovanligt.
167
00:27:06,543 --> 00:27:10,756
Bara väldigt störda människor
såg dem. Men...
168
00:27:10,839 --> 00:27:12,716
Bara...
169
00:27:12,799 --> 00:27:17,012
I dag ökar deras närvaro.
Inte bara för att vi blir fler-
170
00:27:17,095 --> 00:27:20,599
-utan på grund av vår vetskap om dem.
171
00:27:20,682 --> 00:27:23,852
Jag kan visa dig mer, men inte här.
172
00:27:23,936 --> 00:27:29,191
Låt mig gissa.
Jag måste följa med dig hem?
173
00:27:29,483 --> 00:27:31,735
Ja. Det är där allt finns.
174
00:27:31,818 --> 00:27:36,990
- Och du försöker inte få mig I säng?
- Nej. Självklart inte.
175
00:27:38,116 --> 00:27:41,495
Vänta. Är det ens en möjlighet?
176
00:27:48,085 --> 00:27:50,712
Jag är utanför
177
00:27:50,796 --> 00:27:56,552
- Okej, vi borde gå ut där bak.
- Okej.
178
00:28:03,058 --> 00:28:06,562
Känn dig som hemma.
Mitt hem är ditt hem.
179
00:28:08,480 --> 00:28:13,527
- Vill du ha nåt?
- Ja. Jag tar en öl.
180
00:28:13,610 --> 00:28:17,698
- Jag har bara vatten.
- Vatten blir bra.
181
00:28:17,781 --> 00:28:19,825
Toppen.
182
00:28:19,908 --> 00:28:26,540
Som sagt, strängteoretiker tror att
universum består av tio dimensioner.
183
00:28:26,623 --> 00:28:28,667
Seriöst?
184
00:28:28,750 --> 00:28:32,421
Det är svårt att greppa
för att vi är tredimensionella.
185
00:28:33,630 --> 00:28:38,427
Vi ser tre dimensioner: framåt-bakåt,
vänster-höger, upp-ner.
186
00:28:38,510 --> 00:28:43,182
Det betyder inte att det inte finns
andra vi inte kan se. Här.
187
00:28:45,893 --> 00:28:49,062
Föreställ dig att du är en
tvådimensionell person.
188
00:28:49,146 --> 00:28:53,066
Du har två axlar; framåt-bakåt
och vänster-höger, men inte upp-ner.
189
00:28:53,150 --> 00:28:56,403
I din tvådimensionella värld,
som en punkt-
190
00:28:56,486 --> 00:29:01,658
- kommer du vara fast I den här rutan
för att åt alla håll finns linjer.
191
00:29:01,742 --> 00:29:08,415
Du har aldrig tänkt på att titta upp
för att det finns inget upp. Du är fast.
192
00:29:09,666 --> 00:29:15,672
Men... håll pennan. Om du blir
tredimensionell...
193
00:29:19,468 --> 00:29:24,348
Det är så de rör sig så snabbt.
Det är så de dyker upp från ingenstans.
194
00:29:25,098 --> 00:29:28,310
Det är bara en möjlighet.
195
00:29:29,561 --> 00:29:34,274
- Så vad vill de ha?
- Troligtvis våra själar.
196
00:29:35,776 --> 00:29:42,032
Jaså? Jag som
började oroa mig. För vadå?
197
00:29:42,115 --> 00:29:45,118
Mat, energi.
198
00:29:45,202 --> 00:29:49,498
Du har ingen aning om hur enormt
deras inflytande är. De påverkar allt.
199
00:29:49,581 --> 00:29:52,209
Precis som vi föder upp
boskap och grisar I lador-
200
00:29:52,292 --> 00:29:56,380
- föds vi upp I en lada av falska
förhoppningar, drömmar, skam, hat.
201
00:29:56,463 --> 00:30:02,845
Är det så jag låter när jag pratar om
det? Jag har aldrig kallats galen förut.
202
00:30:02,928 --> 00:30:07,099
- Vi är inte galna.
- Det räcker, okej?
203
00:30:07,182 --> 00:30:12,271
Jag gick för långt.
Jag vet hur svårt det här är, men -
204
00:30:12,354 --> 00:30:15,315
- jag vill att du ska veta sanningen.
205
00:30:15,399 --> 00:30:20,612
- Det där låter inte som sanningen.
- Jag vet. Tro mig, jag vet.
206
00:30:20,696 --> 00:30:26,910
Vet du vad? Hallucinationer
börjar låta rätt rimligt.
207
00:30:26,994 --> 00:30:32,416
Och du... Du är inte klok.
208
00:30:32,499 --> 00:30:36,545
Det finns mediciner
som kan hjälpa mot det här.
209
00:30:37,629 --> 00:30:41,341
Träffa en läkare. Eller två.
Det är min plan.
210
00:30:41,425 --> 00:30:46,305
Jag har träffat läkare.
Mitt telefonnummer.
211
00:30:49,183 --> 00:30:52,644
I fall du behöver få tag på mig.
212
00:31:04,823 --> 00:31:09,745
Du är inte trygg! Du är aldrig trygg!
213
00:31:09,828 --> 00:31:12,122
Ring mig!
214
00:31:28,472 --> 00:31:32,184
Jag väntade I två timmar.
Jag var orolig.
215
00:31:32,267 --> 00:31:35,479
Jag är ledsen,
jag gick ut med några vänner.
216
00:31:37,856 --> 00:31:43,862
- Jag borde sagt nåt, jag glömde bara.
- Skit samma. Det är lugnt.
217
00:31:47,199 --> 00:31:49,201
God natt.
218
00:31:51,245 --> 00:31:53,247
God natt.
219
00:32:03,841 --> 00:32:06,677
Vakna, sömntuta.
220
00:32:09,972 --> 00:32:16,186
- Din andedräkt stinker.
- Jag vet. Jag öppnade den fina whiskyn.
221
00:32:16,270 --> 00:32:18,856
Som att dricka ett askfat.
222
00:32:21,149 --> 00:32:25,404
Lyssna, jag är ledsen
att jag var sur I går kväll.
223
00:32:31,243 --> 00:32:35,414
- Borde inte du vara på jobbet?
- Jag skolkar.
224
00:32:36,582 --> 00:32:39,751
Men... men Duffy då?
225
00:32:39,835 --> 00:32:46,133
Han slår I väggar I några dagar.
Det är ändå billigare än mig.
226
00:32:47,676 --> 00:32:53,432
Jag har ett stående erbjudande från
Jim Barney. Den andra partnern.
227
00:32:53,515 --> 00:32:58,645
Vi träffade honom och hans fru
vid jul. De bråkade.
228
00:32:58,729 --> 00:33:01,398
- Så stelt.
- Skojar inte.
229
00:33:01,481 --> 00:33:06,195
Hur som helst, jag har ett
erbjudande om att få låna deras stuga.
230
00:33:06,278 --> 00:33:11,950
De använder den inte på vintern.
De säger att det är vackert, fridfullt-
231
00:33:12,034 --> 00:33:15,662
- böljande kullar.
Perfekt för fotografering.
232
00:33:16,705 --> 00:33:20,501
- Är du säker på det här?
- Ja. Absolut.
233
00:33:21,251 --> 00:33:23,670
Vad säger du?
234
00:33:24,546 --> 00:33:31,386
Jag älskar att fota naturen.
Det är vackert och autentiskt.
235
00:33:34,306 --> 00:33:37,976
- Okej. Det låter kul.
- Toppen.
236
00:33:39,269 --> 00:33:44,983
- När åker vi?
- Så snart vi har klätt på oss.
237
00:33:50,572 --> 00:33:55,452
- Några önskemål?
- I kväll ska vår gäst prata om...
238
00:33:59,623 --> 00:34:02,000
Nej, det är bra.
239
00:34:03,961 --> 00:34:09,842
Vem ska dela med sig I kväll?
Är det din kväll I kväll, Tony?
240
00:34:12,511 --> 00:34:16,014
Nej. Du då, William?
241
00:34:17,349 --> 00:34:20,853
- Jag?
- Ja, du har inte pratat än.
242
00:34:22,563 --> 00:34:26,942
Ja, visst.
Jag har nåt att... nåt att dela.
243
00:34:31,989 --> 00:34:39,989
Hej, mitt namn är William
och jag är inte beroende av nåt.
244
00:34:40,581 --> 00:34:47,087
Jag är bara en del av några
multidimensionella varelsers offer.
245
00:34:47,171 --> 00:34:53,218
Jag är inte ett vanligt får.
Jag... ska bara byta analogi.
246
00:34:53,302 --> 00:34:57,097
Jag undrar hur jag kan vara
det enda fåret som förstår-
247
00:34:57,181 --> 00:35:00,267
-att herden fostrar oss till vadå?
248
00:35:00,350 --> 00:35:05,314
Att älska? Att vårda? Att kela?
249
00:35:05,397 --> 00:35:10,402
Nej! Vårt kött och
skinn är vad han vill ha.
250
00:35:10,485 --> 00:35:16,033
Idioter. Jag är ledsen, men herden
kommer efter vårt kött och skinn-
251
00:35:16,116 --> 00:35:18,410
-och ni vet inte ens vad jag pratar om.
252
00:35:18,493 --> 00:35:23,332
Det är det viktigaste ni har
och det betyder inget för er.
253
00:35:23,415 --> 00:35:28,128
Jag ska bara... Varför skriver du?
254
00:35:28,212 --> 00:35:35,260
Okej, föreställ er att ni är
tvådimensionella... varelser...
255
00:35:35,344 --> 00:35:38,847
Ni har två axlar...
256
00:35:38,931 --> 00:35:41,683
Okej, okej. Det här kan också funka.
257
00:35:41,767 --> 00:35:47,439
Föreställ er att pennan är en linje
och att ni bor I pappret och...
258
00:35:50,609 --> 00:35:52,736
Skit också.
259
00:35:52,819 --> 00:35:59,159
Herden är en trollkarl som har
hypnotiserat sin flock, er, att tro-
260
00:35:59,243 --> 00:36:02,996
- att ni är odödliga och att det är
ofarligt att ta ert kött och skinn!
261
00:36:03,080 --> 00:36:07,543
Faktum är att det blir behagligt, för
han är den största mästaren I världen!
262
00:36:07,626 --> 00:36:11,839
Vissa av er har han lurat att tro
att ni är lejon, människor-
263
00:36:11,922 --> 00:36:14,466
-och till och med trollkarlar.
264
00:36:19,388 --> 00:36:21,765
Men det är ni inte.
265
00:36:26,395 --> 00:36:29,523
Jag kan inte förklara det
på nåt lättare sätt.
266
00:36:32,651 --> 00:36:36,613
Det här blir bara bättre och bättre
för varje vecka.
267
00:36:56,675 --> 00:37:00,429
Naturen. Vackert, va?
268
00:37:04,308 --> 00:37:09,897
- Tycker du inte att det här är läskigt?
- Kunde inte vara mer säkert.
269
00:37:11,148 --> 00:37:15,694
Såvida det inte finns björnar.
De äter ditt huvud som en lök.
270
00:37:15,777 --> 00:37:19,364
- Sluta!
- Lök.
271
00:37:21,992 --> 00:37:25,329
- Jag tog I alla fall med den här.
- Toppen.
272
00:37:54,149 --> 00:37:57,528
Det här ser verkligen ut
som ett ställe som är hemsökt.
273
00:37:59,780 --> 00:38:02,241
Skulle det här hjälpa
mot mina mardrömmar?
274
00:38:02,324 --> 00:38:06,912
Jag tänkte att det kunde bli trevligt.
Bara vi två.
275
00:38:06,995 --> 00:38:10,707
Ensamma. I en obehaglig stuga.
276
00:38:12,376 --> 00:38:15,045
Jag kommer få panik.
277
00:38:15,128 --> 00:38:21,134
Tur att jag inte tog med min luftpistol
för att öppna lådor.
278
00:38:21,218 --> 00:38:28,517
- Svin! Var är lamknappen?
- Tydligen kommer och går elen här.
279
00:38:31,061 --> 00:38:33,939
Mestadels går.
280
00:38:34,022 --> 00:38:38,360
- Du tänkte inte berätta det?
- Då hade du kanske inte velat komma.
281
00:38:42,322 --> 00:38:45,659
Jag blir mer och mer ivrig
för varje minut som går.
282
00:38:48,036 --> 00:38:50,873
Jag tänder några ljus.
283
00:39:48,639 --> 00:39:54,019
Precis som förr I tiden.
De har till och med en vedeldad spis.
284
00:39:54,102 --> 00:39:59,399
Tänder den med en tändsticka
istället för med en sån där grej.
285
00:40:00,776 --> 00:40:04,279
Det här stället är toppen.
286
00:40:05,364 --> 00:40:10,202
Uttrycket är "Komma bort från allt."
Inte från en del av det.
287
00:40:11,370 --> 00:40:17,292
- Du tog med din telefon och dator.
- Vissa saker kommer man inte undan.
288
00:40:52,411 --> 00:40:58,500
- Så där! Vad är det där?
- De är en grammofon.
289
00:40:59,501 --> 00:41:04,590
Mina föräldrar hade en.
Det var min mammas favoritsak.
290
00:41:11,722 --> 00:41:14,391
Original-tv: n.
291
00:41:15,267 --> 00:41:20,314
Jag tycker, och det är bara min åsikt -
292
00:41:20,397 --> 00:41:24,693
- men jag tycker att de
här tonerna går att dansa till.
293
00:41:25,777 --> 00:41:30,490
- Scott...
- Kom igen. Det är bara vi två.
294
00:41:32,409 --> 00:41:35,245
Glöm allt.
295
00:42:11,949 --> 00:42:14,910
- Herregud!
- Vad, jag kysste bara din hals?
296
00:42:14,993 --> 00:42:17,204
Nej, det var...
297
00:42:18,497 --> 00:42:23,752
Vadå? Det här? Är det här din hattman?
298
00:42:25,045 --> 00:42:31,385
Nej, det var nån...
Jag vet... Jag vet inte.
299
00:42:32,219 --> 00:42:34,847
Jag vet inte längre.
300
00:42:35,681 --> 00:42:40,602
Vet du vad? Jag kollar runt. Okej?
301
00:42:41,812 --> 00:42:48,360
- Det kan vara nån.
- Fiskkrossare. Oövervinnerlig.
302
00:42:49,319 --> 00:42:52,239
Scott...
303
00:43:30,819 --> 00:43:35,407
- Inte kul.
- Förlåt. Det är ingen där ute, okej?
304
00:43:35,490 --> 00:43:39,578
Men jag hittade proppskåpet.
305
00:43:42,206 --> 00:43:45,209
- Förlåt.
- Det är okej.
306
00:43:49,171 --> 00:43:55,928
- Vi glömmer allt. Vart var vi?
- Nej, inte I kväll.
307
00:43:56,011 --> 00:43:59,723
- Seriöst?
- I morgon.
308
00:44:01,475 --> 00:44:04,520
Okej. Visst.
309
00:44:08,065 --> 00:44:09,691
Scott?
310
00:44:11,527 --> 00:44:13,403
Ja?
311
00:44:17,866 --> 00:44:25,832
Tack. Det finns nog inget varmvatten än
så det hjälper min jobbiga situation.
312
00:47:57,294 --> 00:48:01,298
- Hur är det med ryggen?
- Vad menar du?
313
00:48:01,381 --> 00:48:05,928
Du sov på golvet. Man gör vanligtvis
inte det om man inte har ont I ryggen.
314
00:48:06,011 --> 00:48:09,515
Jag sa åt dig att gå till osteopaten.
315
00:48:09,598 --> 00:48:15,646
Jag minns inte att jag somnade.
Jag måste ha varit trött.
316
00:48:16,563 --> 00:48:18,941
Är du hungrig?
317
00:48:20,442 --> 00:48:23,278
- Vill du ha?
- Jag tar nåt om ett tag.
318
00:48:23,362 --> 00:48:27,241
Kom igen. Jag får
aldrig laga mat åt dig längre.
319
00:48:27,324 --> 00:48:32,955
- Ingen Rohypnol. Scoutheder.
- Jag är bara inte hungrig på mornarna.
320
00:48:35,249 --> 00:48:38,752
Nu är vi på semester.
321
00:48:39,670 --> 00:48:44,424
- Jag festar inte. Det är...
- Medicinskt. Jag vet. Jag köpte det.
322
00:48:52,933 --> 00:48:57,855
- Jag går ut och fotar lite.
- Låter bra.
323
00:48:57,938 --> 00:49:03,610
Jag kanske går och fiskar. Försöker
fånga lite middag med fiskkrossaren.
324
00:49:03,694 --> 00:49:06,989
"Trodde du att du skulle komma undan
gamla Scotty?"
325
00:50:25,442 --> 00:50:27,694
Fan.
326
00:50:56,682 --> 00:50:59,184
Jag kämpade mot besten I flera timmar.
327
00:50:59,268 --> 00:51:02,729
Han åt faktiskt en haj
medan jag hade honom på kroken.
328
00:51:04,314 --> 00:51:08,902
- Vet du hur man gör det där?
- Rensar en fisk?
329
00:51:08,986 --> 00:51:15,075
Hemligheten är att börja vid bäckenet-
330
00:51:15,158 --> 00:51:20,497
-och röra sig upp mot huvudet.
331
00:51:23,584 --> 00:51:25,961
Har du kul?
332
00:51:26,044 --> 00:51:32,259
Jag är vanligtvis inte så här nära min
mat. Fiskpinnar känns inte lika elakt.
333
00:51:40,142 --> 00:51:44,479
Är det så du vill göra med mig?
334
00:51:44,563 --> 00:51:51,737
- Filéa dig?
- Nej. Du vet. In och ut.
335
00:51:55,824 --> 00:52:03,498
Seriöst? Som att det inte finns nån
skillnad mellan sex och rensa fisk?
336
00:52:04,499 --> 00:52:09,338
Vad... Sex är...
337
00:52:10,714 --> 00:52:17,846
Jag vill ha en familj. Jag vill ha en
son eller dotter eller både och.
338
00:52:17,930 --> 00:52:23,310
Att lära saker.
Att se bli bättre på saker.
339
00:52:23,393 --> 00:52:27,856
- Vill inte du det?
- Herregud.
340
00:52:27,940 --> 00:52:31,735
- Varför gifte du dig med mig?
- Va? Kom igen.
341
00:52:31,818 --> 00:52:36,823
Seriöst, jag är så trasig. Jag tror
att jag förföljs av en jävla hattman.
342
00:52:36,907 --> 00:52:42,538
Han är överallt. I vårt sovrum.
I mitt huvud. Vad är det för fel på mig?
343
00:52:42,621 --> 00:52:44,915
Kom igen.
344
00:52:46,458 --> 00:52:50,754
- Vart ska vi?
- Vi ska gå till botten med det här.
345
00:52:55,008 --> 00:52:57,886
Kan du tvätta händerna först?
346
00:53:04,351 --> 00:53:08,355
Detaljerna. Jag vill veta detaljerna.
347
00:53:08,438 --> 00:53:12,234
- Du kommer tro att jag är galen.
- Vi passerade det för länge sen.
348
00:53:20,367 --> 00:53:22,286
Berätta.
349
00:53:23,245 --> 00:53:27,875
- Vad är poängen med det här?
- Vi sätter honom på prövning.
350
00:53:27,958 --> 00:53:31,837
- Vad?
- Hattmannen.
351
00:53:33,046 --> 00:53:36,383
Jag trodde vi var här för en behaglig
konversation om mardrömmar.
352
00:53:36,466 --> 00:53:40,929
Eller så kan vi prata
om nåt annat än ditt ego.
353
00:53:42,306 --> 00:53:47,853
- Men jag tog med mappar och allt.
- I så fall.
354
00:53:47,936 --> 00:53:53,275
7,5-centimetare.
Precis som de stora barnen har.
355
00:53:53,358 --> 00:53:57,279
- Okej, visst. Kör på.
- Okej.
356
00:53:58,864 --> 00:54:02,201
- Fru ordförande...
- Vad är det här?
357
00:54:02,284 --> 00:54:05,913
Mina expertutlåtanden.
Bevis åt fru ordförande.
358
00:54:05,996 --> 00:54:10,667
Jag tror att svaret har att göra med
cerebral lateralisering.
359
00:54:10,751 --> 00:54:15,339
Bläddra till Persinger. Utdraget ur
"Neuropsykologisk grund för Gudstro."
360
00:54:15,422 --> 00:54:18,133
Han trodde att vår självkänsla-
361
00:54:18,217 --> 00:54:21,386
- var uppdelad mellan den
högra och vänstra hjärnhalvan.
362
00:54:21,470 --> 00:54:26,517
När kommunikationen avbryts
tolkar den dominanta vänstra sidan-
363
00:54:26,600 --> 00:54:33,732
- den högra som nån annan, en upplevd
närvaro I den temporala delen.
364
00:54:33,815 --> 00:54:39,905
Ibland är den förnimmelsen bra,
som en ängel. Ibland inte så bra.
365
00:54:39,988 --> 00:54:43,033
Det är märkligt
för jag har inte sett många änglar.
366
00:54:43,116 --> 00:54:48,121
Om fru ordförande
bläddrar till sida åtta.
367
00:54:48,205 --> 00:54:53,961
Vad som lyfter Persinger
är att han fick det att hända.
368
00:54:54,044 --> 00:54:55,796
Hur då? En seans?
369
00:54:55,879 --> 00:55:03,053
Han fäste elektroder vid en
motorcykelhjälm kallad "Gudshjälmen."
370
00:55:04,847 --> 00:55:07,057
Ser det ut som att jag bär en sån?
371
00:55:07,140 --> 00:55:14,690
Nej, men jag ser att du bor I en
stad fylld med elektroniska apparater-
372
00:55:14,773 --> 00:55:19,403
- som sänder ut miljontals
elektromagnetiska fält.
373
00:55:19,486 --> 00:55:24,449
Du kanske är mer mottaglig för det.
Det är en människoskapad dröm.
374
00:55:26,493 --> 00:55:29,496
Åklagaren har inget mer att tillägga.
375
00:55:29,580 --> 00:55:36,086
Varför ser man bara änglar eller
demoner? Varför inte min lärare I 3:an?
376
00:55:37,129 --> 00:55:40,382
Avvisas. Nu äter vi.
377
00:55:42,050 --> 00:55:44,845
Lägg ner den där 1776 Bavaria skiten.
378
00:55:44,928 --> 00:55:48,807
Illuminati
har existerat sen antika Egypten.
379
00:55:48,891 --> 00:55:54,479
Babylon, Babylon. Och lyssna,
det är inte bara Stonehenge.
380
00:55:58,734 --> 00:56:01,445
- Klar?
- Ja. Tack.
381
00:56:15,459 --> 00:56:21,798
- Jag tror jag är lite överförfriskad.
- Vem hade anat. Fisk och vodka.
382
00:56:21,882 --> 00:56:26,470
- Vodka och fisk.
- Vodkafisk.
383
00:56:29,848 --> 00:56:32,559
Jag gillar det här.
384
00:56:38,607 --> 00:56:43,028
Jag gillar att dricka.
Jag förstår lockelsen.
385
00:56:43,111 --> 00:56:49,243
Jag gillar avsaknaden av smärta.
Gräs hjälper men är inte samma sak.
386
00:56:49,326 --> 00:56:50,994
Nej.
387
00:56:51,078 --> 00:56:56,875
- Jag gillar att vara normal ett tag.
- När du är dragen?
388
00:57:03,257 --> 00:57:06,969
Vad tänker du på? Precis nu?
389
00:57:10,722 --> 00:57:13,725
Vilket skulle vara
det perfekta sättet att dö på?
390
00:57:15,686 --> 00:57:21,942
Att jagas ut för ett stup
av ett gäng barbröstade kvinnor.
391
00:57:22,025 --> 00:57:25,821
Monty Python fastslog det.
392
00:57:25,904 --> 00:57:29,324
Tänk på monarkfjärilen.
393
00:57:29,408 --> 00:57:35,581
Jag läste nånstans att de flyttar I
stora grupper över hela USA.
394
00:57:36,957 --> 00:57:40,460
Mycket längre
än en fjäril egentligen klarar.
395
00:57:40,544 --> 00:57:44,423
- Hur tar de sig dit?
- Nya fjärilar.
396
00:57:46,758 --> 00:57:53,307
När de tagit sig från en sida av landet
till en annan är det en helt ny grupp.
397
00:57:54,516 --> 00:57:58,061
Ingen av de
ursprungliga fjärilarna klarar sig.
398
00:57:58,979 --> 00:58:02,024
Låter som en fruktansvärd deal.
399
00:58:02,107 --> 00:58:08,864
Bara om du visste. Jag tror alla
fjärilar trodde att de skulle klara sig.
400
00:58:08,947 --> 00:58:15,370
Och de var lyckliga under hela resan.
401
00:58:20,876 --> 00:58:24,213
Men tänk om du visste
att du inte skulle klara det.
402
00:58:24,296 --> 00:58:29,259
- Jag skulle sluta flyga.
- Ja, jag med.
403
00:58:33,013 --> 00:58:36,141
Och snart skulle det inte finnas
några fjärilar.
404
00:58:38,769 --> 00:58:44,566
- Jag vill göra fjärilar.
- Scott...
405
00:58:46,652 --> 00:58:49,696
Jag är jättetrött.
406
00:58:50,781 --> 00:58:55,744
- Jag tror inte på dig.
- Det är jag.
407
00:58:55,827 --> 00:59:02,376
Den svåra delen av att vara ett geni är
att du kan övertyga dig själv om allt.
408
00:59:04,169 --> 00:59:07,506
Till och med att jag våndas?
409
00:59:07,589 --> 00:59:14,847
Ibland gör du vad som helst för att
undvika att vara med mig.
410
00:59:15,848 --> 00:59:18,517
Även om det innebär allt det här.
411
00:59:20,394 --> 00:59:25,524
Du förstår inte. Jag vill, okej?
412
00:59:25,607 --> 00:59:28,110
- Jag bara...
- Nej, det vill du inte.
413
00:59:28,193 --> 00:59:31,738
För hade du velat så hade det hänt.
414
00:59:31,822 --> 00:59:36,159
Om du vill röka gräs väntar du inte
I tre månader. Du bara gör det.
415
00:59:36,243 --> 00:59:42,040
Du har ingen aning
om vad jag går igenom.
416
00:59:42,124 --> 00:59:47,504
Du kan läsa om det men du förstår inte.
Och du borde tacka gudarna för det.
417
00:59:47,588 --> 00:59:51,091
Jag svär. Jag försöker verkligen.
418
00:59:51,175 --> 00:59:55,095
Det här äktenskapet är som en omröstning
om hur bra jag är som man.
419
00:59:55,179 --> 00:59:59,892
Jag älskar alltid dig,
men du älskar mig bara ibland.
420
00:59:59,975 --> 01:00:05,981
Jag önskar att det vore annorlunda.
Jag skulle göra vad som helst.
421
01:00:06,857 --> 01:00:09,735
Jag älskar dig, Scott.
422
01:00:10,777 --> 01:00:13,280
- Du är en lögnare.
- Jag svär.
423
01:00:13,363 --> 01:00:17,701
- Bevisa det.
- Nej, Scott. Min rygg.
424
01:00:17,784 --> 01:00:19,912
Du kommer gilla det.
425
01:00:43,435 --> 01:00:46,605
Herregud. Herregud.
426
01:00:46,688 --> 01:00:49,274
Herregud.
427
01:01:08,377 --> 01:01:10,420
- Hallå?
- William...
428
01:01:10,504 --> 01:01:13,423
Jag kommer över.
429
01:01:26,687 --> 01:01:29,314
- Vad är det här?
- Kamomill.
430
01:01:29,398 --> 01:01:33,527
Tänkte att det kunde
kamomilla ner dina nerver.
431
01:01:33,610 --> 01:01:37,531
Tack.
Jag visste inte vem jag skulle ringa.
432
01:01:38,699 --> 01:01:41,201
Jag är glad att du gjorde det.
433
01:01:42,870 --> 01:01:47,833
Lite okända fakta. Det går att fota
våra vänner, skuggfolket.
434
01:01:47,916 --> 01:01:52,087
Vanligtvis måste man kolla noga,
de är ofta väldigt förvrängda.
435
01:01:52,171 --> 01:01:57,676
- Men vad jag såg I dina bilder...
- Mina bilder? Stalkar du mig?
436
01:01:57,759 --> 01:02:02,097
Droger och depression är väldigt
effektiva sätt att välkomna dem på.
437
01:02:02,181 --> 01:02:07,811
Om jag vill ta en bild på dem
måste jag gå dit de är och... det är du.
438
01:02:16,987 --> 01:02:22,576
Det är inte sant. Jag förstår inte.
Han var där. Jag svär.
439
01:02:22,659 --> 01:02:26,663
Jag tror dig. Det händer I mina
bilder med. Jag ser honom och sen...
440
01:02:28,081 --> 01:02:34,296
Vi sitter kanske I samma båt. Jag är
galna kaptenen och du är förste styrman.
441
01:02:34,379 --> 01:02:37,424
- Du är inte galen.
- Nej, vi är.
442
01:02:37,508 --> 01:02:42,596
Låt mig bara få försöka
förklara allt det här.
443
01:02:42,679 --> 01:02:45,265
Jag lyssnar.
444
01:02:45,349 --> 01:02:49,686
- Vad skiljer oss från djuren?
- Motsatta tummar.
445
01:02:49,770 --> 01:02:53,190
Det och medvetandet. Självmedvetenhet.
446
01:02:53,273 --> 01:02:57,194
Att veta att vi ska dö. Att vi nån gång
I framtiden inte kommer existera.
447
01:02:57,277 --> 01:03:01,740
Men det är inte bara evolutionen.
Nåt gjorde det här mot oss.
448
01:03:01,823 --> 01:03:05,035
- Precis som fjärilarna.
- Vadå?
449
01:03:05,786 --> 01:03:10,874
Sträckte sig skuggfolket bara in
I våra huvuden och la I mer hjärna?
450
01:03:10,958 --> 01:03:13,460
Mer eller mindre.
451
01:03:16,004 --> 01:03:19,383
Det är inte mer komplext än att vi
genmodifierar det här päronet-
452
01:03:19,466 --> 01:03:23,387
- så att det blir
större, grönare och saftigare.
453
01:03:23,470 --> 01:03:25,764
Ett päron ska inte se ut så här.
454
01:03:25,848 --> 01:03:28,433
Det där är inget päron,
det är en squash.
455
01:03:31,395 --> 01:03:33,605
Den är fortfarande rätt stor.
456
01:03:33,689 --> 01:03:38,777
- Varför skulle de göra sig besväret?
- Det är här vampyrer kommer in.
457
01:03:38,861 --> 01:03:41,905
- Åh Gud...
- Lyssna bara.
458
01:03:41,989 --> 01:03:46,201
Skuggfolket lever på vårt elände.
Vår smärta.
459
01:03:46,285 --> 01:03:50,497
Sju miljarder av oss arbetar som slavar
för inga pengar, ingen kärlek.
460
01:03:50,581 --> 01:03:56,211
Bara ett fåtal
lyckligt lottade drar in fler idioter-
461
01:03:56,295 --> 01:03:58,755
-som försöker glömma att de ska dö.
462
01:03:58,839 --> 01:04:02,426
Vampyrer har inte alltid varit
underklädesmodeller som glittrar.
463
01:04:02,509 --> 01:04:06,722
De bygger på historiska anekdoter med
bloddrickandet som en försköning.
464
01:04:06,805 --> 01:04:11,059
För det är svårt att förklara
hur nåt kan dricka din själ.
465
01:04:11,143 --> 01:04:14,313
Jag börjar förstå
varför jag äter mediciner.
466
01:04:14,396 --> 01:04:19,109
- Vilket är värre än en seans. De...
- Mattar ner mina sinnen?
467
01:04:19,193 --> 01:04:23,113
Du låter som en skolkurator
som läser från en broschyr.
468
01:04:23,197 --> 01:04:25,574
Jag ska vara väldigt tydlig.
469
01:04:26,742 --> 01:04:31,038
Jag äter inte mediciner på grund av
nån själaätande vampyr.
470
01:04:31,121 --> 01:04:35,834
Jag har en serotoninobalans
som orsakar depression.
471
01:04:37,211 --> 01:04:39,213
Som ett mörkt moln. Det är allt.
472
01:04:40,506 --> 01:04:47,095
Inget av det du säger hjälper mig att
förstå. Jag är bara förvirrad.
473
01:04:49,264 --> 01:04:54,394
- Jag är ledsen. Jag är dålig på det här.
- Det är okej.
474
01:04:54,478 --> 01:05:01,193
Det är inte okej. Det kommer aldrig bli
okej så länge människor blundar.
475
01:05:19,419 --> 01:05:20,754
Rachel?
476
01:05:23,298 --> 01:05:25,509
Hon tog min bil.
477
01:05:31,598 --> 01:05:36,436
Sally, det är jag, Scott.
Du måste komma och hämta mig.
478
01:05:59,835 --> 01:06:06,383
- Varför är du så inne på det här?
- För att jag också har sett hattmannen.
479
01:06:07,551 --> 01:06:14,099
Det är otroligt hur folk försöker
bortförklara dem.
480
01:06:14,183 --> 01:06:21,481
Vart jag än åkte besökte jag bokaffärer,
bibliotek, mystiker, medicinmän.
481
01:06:22,441 --> 01:06:28,197
När jag var I Liberia träffade jag
en ensam gammal kvinna.
482
01:06:28,280 --> 01:06:32,868
Hennes familj
hade blivit slaktade I kriget.
483
01:06:32,951 --> 01:06:38,332
Vi blev vänner och dagen
jag åkte gav hon mig den här.
484
01:06:40,834 --> 01:06:47,090
- Den är typ 300 år gammal.
- 250, plus, minus några år.
485
01:06:48,342 --> 01:06:52,596
Hur vet de hur en hatt
eller trenchcoat ser ut?
486
01:06:52,679 --> 01:06:56,433
Välkommen till den verkliga
versionen av verkligheten.
487
01:06:56,517 --> 01:06:59,436
Ingen har nånsin trott på mig förut.
488
01:07:03,190 --> 01:07:08,987
Förlåt mig. Jag är hemskt...
489
01:07:18,956 --> 01:07:21,250
- Jag måste erkänna nåt...
- Det var första gången?
490
01:07:21,333 --> 01:07:25,963
- Nej. Verkade det så?
- Nej. Jag bara...
491
01:07:29,132 --> 01:07:34,429
- Vad är det?
- Det kanske låter galet, men...
492
01:07:34,513 --> 01:07:37,391
Jag tror jag älskar dig.
493
01:07:39,893 --> 01:07:44,606
- Har du nånsin varit kär förut?
- Ja... Jag tror det. Ja.
494
01:07:44,690 --> 01:07:48,110
- Om du inte vet har du inte det.
- Okej.
495
01:07:51,697 --> 01:07:56,493
- Älskar du din man?
- Jag gjorde det.
496
01:08:10,716 --> 01:08:13,385
- Vad är det där?
- Jag har en idé.
497
01:08:13,468 --> 01:08:17,639
Dina drömmar. Jag tror de
berättar nåt. Eller vill göra det.
498
01:08:17,723 --> 01:08:20,893
Hur som helst, jag tycker att vi testar.
499
01:08:20,976 --> 01:08:24,479
- Testar vadå?
- Gå in I dem.
500
01:08:24,563 --> 01:08:30,736
- In i... In I mina drömmar? Hur då?
- Hypnos.
501
01:08:32,654 --> 01:08:35,532
- Jag tror inte...
- Jag har gjort det förut.
502
01:08:35,616 --> 01:08:38,410
Det kanske ger oss några svar.
503
01:08:39,453 --> 01:08:44,166
Vi har redan legat så det kan inte
vara därför du vill hypnotisera mig.
504
01:08:45,918 --> 01:08:48,795
Det är inte ens möjligt.
505
01:08:50,297 --> 01:08:52,591
- Okej.
- Okej.
506
01:09:11,109 --> 01:09:16,573
Hej, jag letar efter Rachel Darwin.
Har du möjligtvis sett henne?
507
01:09:16,657 --> 01:09:21,578
- Tyvärr inte. Inte de senaste gångerna.
- Okej.
508
01:09:22,955 --> 01:09:30,462
Är det nån annan som saknas
som brukar vara här?
509
01:09:32,256 --> 01:09:38,804
Ja, en kille som heter William. Rachel
gick med honom för några kvällar sen.
510
01:09:40,514 --> 01:09:42,641
Tack.
511
01:09:43,350 --> 01:09:50,649
- Du vet inte var jag kan hitta honom?
- Ledsen, jag kan inte berätta det.
512
01:09:50,732 --> 01:09:53,986
Det är hennes födelsedag och-
513
01:09:54,069 --> 01:09:57,823
- jag har en lägenhet full med människor
som vill överraska henne.
514
01:09:58,574 --> 01:10:00,576
Jag är ledsen.
515
01:10:02,703 --> 01:10:06,164
Du tappade nåt.
516
01:10:17,217 --> 01:10:21,430
Nåväl, det är inte AA.
517
01:10:22,264 --> 01:10:26,226
- Du är en stjärna.
- Ja, det är jag.
518
01:10:27,144 --> 01:10:33,483
Jag vet inte. Är det säkert att du inte
kommer göra nåt obehagligt?
519
01:10:33,567 --> 01:10:36,236
Jag hatar att kallas obehaglig.
520
01:10:36,320 --> 01:10:43,577
Nej, jag kan inte tvinga dig till nåt.
Du måste vilja bli hypnotiserad.
521
01:10:44,661 --> 01:10:49,291
- Har du blivit hypnotiserad?
- Jag är det just nu som förberedelse.
522
01:10:49,374 --> 01:10:54,463
Det är som när man kör till en
bekant plats och man zonar ut ett tag-
523
01:10:54,546 --> 01:11:00,135
- och sen undrar hur man
redan kommit till ett visst ställe.
524
01:11:00,219 --> 01:11:05,390
Har du nåt svart och glansigt som du
svingar? Eller är det bara på film?
525
01:11:05,474 --> 01:11:07,893
Nej, men jag föredrar en annan metod.
526
01:11:07,976 --> 01:11:12,523
Är du bekväm? Det här är främst
en övning I avslappning.
527
01:11:12,606 --> 01:11:15,067
- Ja, jag är bekväm.
- Bra.
528
01:11:15,150 --> 01:11:22,658
Luta dig tillbaka, sätt ihop knäna
och fokusera på mitten av min panna.
529
01:11:25,452 --> 01:11:31,583
Bra. Lägg dina händer I mina
och pressa neråt så hårt du kan.
530
01:11:31,667 --> 01:11:35,337
Ögonen på pannan. Bra.
531
01:11:35,420 --> 01:11:39,925
Bokstavera nu ditt namn.baklänges.
532
01:11:42,010 --> 01:11:49,434
L... e... h... c...
533
01:11:49,518 --> 01:11:52,062
Somna.
534
01:11:53,814 --> 01:11:59,319
Du är nu djupt avslappnad
men kan gå längre.
535
01:11:59,403 --> 01:12:04,700
Känner dig själv släppa taget.
Känner din kropp smälta ner I stolen.
536
01:12:04,783 --> 01:12:09,997
Din nacke är en vattenstråle
som håller ditt huvud på plats.
537
01:12:10,080 --> 01:12:17,421
Vi går djupare, hela vägen ner mot en
varm, trygg plats I botten av en trappa.
538
01:12:18,547 --> 01:12:24,595
Ett steg ner, du är så avslappnad.
Två, bra.
539
01:12:24,678 --> 01:12:29,516
Tre steg ner, går djupare
och blir mer och mer avslappnad.
540
01:12:29,600 --> 01:12:33,604
Fyra, bra. Nu fem, bra.
541
01:12:33,687 --> 01:12:38,567
För varje steg blir du
mer och mer avslappnad. Sex.
542
01:12:38,650 --> 01:12:42,196
Sju steg, bra. Bara tre till.
Du är jätteduktig.
543
01:12:42,279 --> 01:12:48,076
Åtta, fantastiskt. Nio, du är
nästan där. Bara ett steg till och tio.
544
01:12:49,369 --> 01:12:54,416
Du är på botten. Du klarade det.
Det finns en dörr.
545
01:12:54,499 --> 01:12:59,546
Det sista du behöver göra för att nå
den trygga platsen är att öppna den.
546
01:13:03,509 --> 01:13:05,427
Rachel?
547
01:13:19,233 --> 01:13:23,487
- Är du där, Rachel?
- Ja. Ja, jag är här.
548
01:13:27,866 --> 01:13:30,285
Var är du?
549
01:13:33,288 --> 01:13:35,666
Jag är utomhus.
550
01:13:35,749 --> 01:13:40,045
- Kan du beskriva det?
- Det är kallt.
551
01:13:42,422 --> 01:13:44,633
Fuktigt.
552
01:13:45,467 --> 01:13:47,261
Jag hör fåglar.
553
01:13:47,344 --> 01:13:49,680
Jag hör fåglar.
554
01:13:51,974 --> 01:13:58,063
Jag kan höra musik. Jag är inte säker på
var den kommer ifrån.
555
01:13:58,146 --> 01:14:04,820
- Berätta vad du ser.
- Jag ser nåt I en skogsglänta.
556
01:14:04,903 --> 01:14:06,864
Jag ser...
557
01:14:18,000 --> 01:14:20,794
Jag är gravid.
558
01:14:22,838 --> 01:14:26,300
Det går inte så bra.
559
01:14:38,437 --> 01:14:43,400
Jag backar ut. Tillbaka till skogen.
560
01:14:44,234 --> 01:14:49,448
Jag är tillbaka I skogsgläntan.
Be mig inte att gå tillbaka.
561
01:14:49,531 --> 01:14:52,701
Det ska jag inte.
Titta mot vägen du kom ifrån.
562
01:14:54,912 --> 01:14:57,623
Okej. Okej.
563
01:14:57,706 --> 01:15:00,876
Titta mot det motsatta hållet.
564
01:15:02,544 --> 01:15:06,256
- Jag vill att du går åt det hållet.
- Okej.
565
01:15:15,766 --> 01:15:20,562
Det är mitt gamla hem.
Mina föräldrars hem.
566
01:15:20,646 --> 01:15:22,856
Intressant.
567
01:15:25,400 --> 01:15:28,362
Jag går upp för trappan.
568
01:15:57,140 --> 01:16:01,103
Min mamma är här.
569
01:16:02,938 --> 01:16:05,899
- Försök prata med henne.
- Mamma?
570
01:16:05,983 --> 01:16:08,068
Mamma?
571
01:17:19,056 --> 01:17:23,477
- Vad står på?
- Han är där.
572
01:17:23,560 --> 01:17:28,774
Över min mamma. Jag måste ut härifrån.
573
01:18:12,150 --> 01:18:17,197
- Jag är I din lägenhet.
- Okej. Ja, det är du, men...
574
01:18:17,281 --> 01:18:22,411
Jag vet.
Jag ser dig, mig och oss.
575
01:18:22,494 --> 01:18:24,663
- Är du här?
- Ja.
576
01:18:24,746 --> 01:18:26,957
Ja.
577
01:18:29,793 --> 01:18:33,964
- Hur många fingrar håller jag upp?
- Tre.
578
01:18:34,715 --> 01:18:37,342
Kul. Ett.
579
01:18:37,426 --> 01:18:41,680
Okej, på nåt sätt astralprojicerar du.
Jag ska väcka dig.
580
01:18:41,763 --> 01:18:45,726
Nej. Vänta.
581
01:18:48,854 --> 01:18:52,274
Han är här, William.
Han är här.
582
01:18:54,234 --> 01:18:57,863
- Vad? Vem är? Hattmannen?
- Ja, hattmannen.
583
01:18:57,946 --> 01:19:00,407
- Va?
- Han är I rummet med oss.
584
01:19:00,490 --> 01:19:05,412
- Var då?
- Han står I hörnet. Tittar på oss.
585
01:19:05,495 --> 01:19:07,623
- Va?
- Han står precis bakom dig.
586
01:19:07,706 --> 01:19:14,213
Rachel. Du skrämmer mig.
587
01:19:14,963 --> 01:19:17,716
Herregud. William!
588
01:19:58,549 --> 01:20:03,887
Vakna, vakna. Kom igen. Vakna.
Kom igen. Det är bara en dröm.
589
01:20:03,971 --> 01:20:07,558
Vakna, vakna, vakna, vakna.
590
01:20:12,312 --> 01:20:14,606
Kom igen.
591
01:20:41,216 --> 01:20:44,094
Du förstår väl vad som kommer hända.
592
01:20:46,305 --> 01:20:48,056
Du får ingenting.
593
01:20:48,140 --> 01:20:50,225
Kom igen.
594
01:20:50,309 --> 01:20:54,479
Det är bäst att du vänjer dig
vid det här skitstället.
595
01:20:54,563 --> 01:20:58,775
Det är där du ska stanna. För alltid.
596
01:20:58,859 --> 01:21:06,617
Vet du varför? För att du är
en lögnaktig, otrogen liten hora.
597
01:21:09,453 --> 01:21:13,081
Vakna. Kom igen, kom igen. Vakna.
598
01:21:13,165 --> 01:21:15,667
Vakna, vakna, vakna.
599
01:21:15,751 --> 01:21:17,961
Det får ingenting.
600
01:21:22,132 --> 01:21:25,093
Det är bara en dröm.
601
01:21:27,054 --> 01:21:28,847
Man kan inte dö I en dröm.
602
01:21:28,931 --> 01:21:32,601
Det är ditt eget fel.
603
01:21:43,987 --> 01:21:48,116
William. Nej.
604
01:21:49,368 --> 01:21:51,703
Nej.
605
01:21:51,787 --> 01:21:56,166
Nej, nej, nej det här kan inte hända.
Nej, det kan inte hända.
606
01:21:56,250 --> 01:22:00,712
Det här är bara en dröm.
Vakna, vakna, Kom igen, vakna.
607
01:22:02,506 --> 01:22:05,050
Fan.
608
01:22:54,725 --> 01:22:57,519
Scott!
609
01:23:58,705 --> 01:24:01,375
Jag tänker på...
610
01:24:02,835 --> 01:24:06,171
Jag antar att
vad jag försöker säga är...
611
01:24:07,339 --> 01:24:12,386
Vi kanske bara är för olika.
Vi kanske är bättre isär.
612
01:24:15,347 --> 01:24:19,893
En sak vet jag säkert
och det är att vi måste prata.
613
01:24:19,977 --> 01:24:25,691
Om framtiden. Vår framtid.
Om det ska bli nån.
614
01:24:28,235 --> 01:24:33,448
Men för att det ska ske
måste du öppna dörren.
615
01:25:09,109 --> 01:25:14,489
Som ett bevis på välvilja,
snälla, Rachel, öppna...
616
01:25:53,946 --> 01:25:59,701
Är det det du har att komma med?
Självmord? Hon och hennes manliga vän?
617
01:26:00,661 --> 01:26:05,707
Säg till om du skämtar. Vi har grannar
som berättat om ett stort tumult.
618
01:26:06,667 --> 01:26:13,382
Du påstår att du går in I lägenheten och
finner dem båda uppskurna med vadå?
619
01:26:14,299 --> 01:26:20,264
Vad var det? Just, samma
typ av kniv som vi hittade I din bil.
620
01:26:21,139 --> 01:26:28,397
Otroligt. Du är en försvarsadvokat.
Helt otroligt.
621
01:26:41,410 --> 01:26:48,876
Du är ett monster. Och dit du ska...
Du kan förvänta dig ett helvete.
53386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.