All language subtitles for The.Man.in.the.Shadows.2017.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,117 --> 00:00:53,602 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:04:25,349 --> 00:04:29,269 God morgon, snygging. Sov du dåligt? 3 00:04:29,353 --> 00:04:33,774 - Märks det? - Det är lite tidigt för det där. 4 00:04:40,948 --> 00:04:45,410 Vi har slut på mjölk, Rach. Det enda som finns är den här soja-grejen. 5 00:04:45,494 --> 00:04:48,121 Jag gillar vanilj. 6 00:04:50,832 --> 00:04:53,168 Det är okej. Lite sött. 7 00:04:53,252 --> 00:04:57,297 Jag fixar mer sen. Jag kände bara inte för att gå ut I går. 8 00:04:57,381 --> 00:05:01,802 Det är okej, jag köper på vägen hem. 9 00:05:03,303 --> 00:05:06,390 - Hur går det med fallet? - Duffy? 10 00:05:06,473 --> 00:05:12,646 Klassiskt "han sa, hon sa." Det är upp till henne att bevisa övergreppet. 11 00:05:12,729 --> 00:05:16,066 Jag pratade med några läkare som är villiga att vittna om- 12 00:05:16,149 --> 00:05:19,152 -att skadan kan komma från ett fall. 13 00:05:19,236 --> 00:05:23,824 - Antingen slog han henne eller inte. - Åh jo, han slog henne. 14 00:05:26,243 --> 00:05:28,912 Jag måste gå. 15 00:05:33,083 --> 00:05:37,880 Hörde du nåt från det där magasinet om dina bilder? 16 00:05:41,300 --> 00:05:43,594 Inte än. 17 00:05:45,429 --> 00:05:52,477 Jag borde bara skaffa ett jobb-jobb. Du vet, barnfotografering, minnen. 18 00:05:54,229 --> 00:05:58,066 - Jag känner mig som en sån snyltare. - Du är en bra investering. 19 00:05:58,150 --> 00:06:04,698 Vad sägs om att jag går tidigt, runt åtta, och vi äter en romantisk middag? 20 00:06:05,449 --> 00:06:11,580 Vi går till Dividend, testar lammet. Lite vin, kanske några drinkar. 21 00:06:11,663 --> 00:06:15,167 Kommer tillbaka hit, dricker lite mer vin. 22 00:06:15,250 --> 00:06:19,588 - Vi får se. - Det var inte ett nej. 23 00:06:22,466 --> 00:06:24,676 - Hej då. - Hej då. 24 00:07:19,147 --> 00:07:21,441 Hattman Mardrömmar 25 00:07:25,320 --> 00:07:27,030 Hattman och gråa figurer 26 00:07:28,657 --> 00:07:31,243 Jag är från Davao City, Filipinerna. 27 00:07:31,326 --> 00:07:35,956 Det här är min fjärde video om hattmannen. 28 00:07:36,039 --> 00:07:39,042 Jag såg honom igen för två nätter sen. 29 00:07:39,126 --> 00:07:45,048 Min farbror säger att det är ett "multo" som betyder spöke på tagalog. 30 00:07:46,091 --> 00:07:51,346 Han säger att det var en släkting som kom på besök. Men det var det inte. 31 00:07:51,430 --> 00:07:56,268 En släkting skulle ha varit... Jag vet inte... Snäll. 32 00:07:56,351 --> 00:08:01,315 Den här var inte alls det. Den var elak. 33 00:08:03,734 --> 00:08:06,403 Den var väldigt elak. 34 00:09:25,691 --> 00:09:28,068 Scott? 35 00:09:32,656 --> 00:09:34,950 Scott? 36 00:09:54,303 --> 00:09:56,805 Herregud. 37 00:10:12,237 --> 00:10:14,865 - Hallå? - Hej, älskling. Det är jag. 38 00:10:14,948 --> 00:10:20,329 Jag har dåliga nyheter. Duffy. Jag kan inte berätta så mycket men - 39 00:10:20,412 --> 00:10:26,585 - låt säga att han inte är ett fan av erkännandet. Jävla bankmän. 40 00:10:26,668 --> 00:10:28,712 Okej. 41 00:10:30,172 --> 00:10:32,799 Jag ljuger inte, Rachel. 42 00:10:32,883 --> 00:10:36,094 Jag har sagt att det inte ska hända igen. 43 00:10:38,555 --> 00:10:43,477 - Rach? - Jag kände ändå inte för att gå ut. 44 00:10:43,560 --> 00:10:47,481 Jag vill bara... Jag vill bara att allt ska vara normalt. 45 00:10:49,316 --> 00:10:51,485 Jag vet. 46 00:10:54,947 --> 00:10:59,159 Jag kan laga nåt åt dig tills du kommer hem. 47 00:10:59,243 --> 00:11:05,415 - Har vi nåt annat än tusen kryddor? - Vi har pasta. Tror jag. 48 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 Det låter perfekt. 49 00:11:08,836 --> 00:11:14,258 - Okej. Vi ses senare. Hej då. - Hej då. 50 00:12:24,745 --> 00:12:30,459 Herregud, Dj: n. Jag är... Det var helt och hållet mitt fel. 51 00:12:30,542 --> 00:12:36,006 Cotton Eye Joe borde aldrig spelas på bröllop. Än mindre tre gånger. 52 00:12:36,089 --> 00:12:38,425 Fruktansvärt. 53 00:12:38,509 --> 00:12:41,220 - Inte lika illa som... - Farbror Murray. 54 00:12:41,303 --> 00:12:44,181 Jag trodde han skulle vara en bra talare. 55 00:12:44,264 --> 00:12:46,808 Vi frågade honom för att vad-heter-hon, dog. 56 00:12:46,892 --> 00:12:52,272 - Michelle. - Ja, tre år sen. Gå vidare, Murray. 57 00:12:52,356 --> 00:12:55,609 Inte konstigt att vi blev så fulla. 58 00:12:55,692 --> 00:13:00,489 Jag vet att vi gifte oss snabbt, men jag visste direkt. Du var den rätta. 59 00:13:06,995 --> 00:13:10,999 Jag är trött. Hoppas du gillade maten. 60 00:13:11,083 --> 00:13:12,835 Vänta. 61 00:13:18,632 --> 00:13:25,639 - Hur är ryggen? - Den har varit sämre. Och bättre. 62 00:13:26,640 --> 00:13:30,394 - Jag kanske kan hjälpa till. - Inte I kväll, Scott. 63 00:13:30,477 --> 00:13:38,068 Bara en massage. Kanske Señor Magiska Händerna kan vara till hjälp. 64 00:13:46,952 --> 00:13:51,415 - Det var en hemsk en. Känner du det? - Ja. 65 00:13:51,498 --> 00:13:54,251 - Ska jag lösa upp den? - Ja. 66 00:13:54,334 --> 00:13:56,503 Andas. 67 00:14:01,258 --> 00:14:04,469 Hur känns det? Bra? 68 00:15:02,444 --> 00:15:09,284 - Vad? Vad är det? Vad står på? - Jag kan inte göra det här just nu. 69 00:15:09,368 --> 00:15:12,162 Jag har sagt det fler gånger än jag kan räkna. Jag är ledsen. 70 00:15:12,246 --> 00:15:15,123 Jag kan inte göra det här. 71 00:15:15,207 --> 00:15:21,547 Du blir inte... Vi blir inte yngre och jag vill starta familj. 72 00:15:21,630 --> 00:15:27,261 - Vad är det du säger? - Jag vill starta en familj med dig. 73 00:15:28,720 --> 00:15:32,724 Jag vet inte hur jag kan gottgöra dig, men jag vill att vi är okej. 74 00:15:32,808 --> 00:15:36,854 Jag behöver bara lite tid. Okej? 75 00:15:36,937 --> 00:15:40,899 Okej. Jag väntar tills du är redo. 76 00:16:21,607 --> 00:16:24,234 Mannen I hatten-Folklore 77 00:16:26,445 --> 00:16:28,780 Hattman Mardrömmar 78 00:16:33,160 --> 00:16:35,287 Hattman Hallucinationer 79 00:17:53,407 --> 00:17:57,744 Rachel! Rachel! Det är jag! Det är okej! Det är okej. 80 00:17:57,828 --> 00:18:00,789 Titta på mig. Titta på mig. 81 00:18:00,873 --> 00:18:05,335 Scott? Han var här. 82 00:18:05,419 --> 00:18:11,091 - Vem var här? - Han var här. Han var I vårt sovrum. 83 00:18:11,175 --> 00:18:14,970 - Och... - Rachel, det är ingen här. 84 00:18:16,221 --> 00:18:19,975 - Det var hattmannen. - Hattmannen? 85 00:18:20,058 --> 00:18:24,605 - Han var här och han hade en kniv. - Okej. 86 00:18:25,647 --> 00:18:30,527 Snälla tro på mig. Snälla, snälla, snälla. 87 00:18:32,446 --> 00:18:34,448 Det är okej. 88 00:18:36,909 --> 00:18:42,831 Innan 2008 hade jag aldrig ens rökt gräs. Eller velat. 89 00:18:43,916 --> 00:18:50,088 Men sen var jag med om en bilolycka. Nån rattfyllerist. 90 00:18:52,049 --> 00:18:57,304 Jag var rätt skadad och det gjorde ont, så jag fick Vicodin. 91 00:18:57,387 --> 00:19:04,228 Jag gick på det I kanske två, tre månader. Sen tog receptet slut. 92 00:19:06,563 --> 00:19:09,608 Inte för att min apotekare eller nån annan la märke till det. 93 00:19:21,787 --> 00:19:25,541 Jag blev fuktig och kall. 94 00:19:28,710 --> 00:19:32,089 Sen jättevarm. Svettig. 95 00:19:33,632 --> 00:19:37,219 Mitt hjärta rusade - 96 00:19:49,982 --> 00:19:56,029 - och hela världen svävade iväg. Som att jag höll på att dö på riktigt. 97 00:19:59,241 --> 00:20:05,205 Jag ville såklart inte känna så igen, så jag fixade Vicodin på gatan. 98 00:20:06,456 --> 00:20:10,878 Och sen heroin. Vad som helst. 99 00:20:19,011 --> 00:20:22,139 - Hur var mötet? - Kör. 100 00:20:32,900 --> 00:20:34,943 Tack. 101 00:20:44,703 --> 00:20:49,249 - Jag tror jag har listat ut det. - Listat ut vadå? 102 00:20:49,333 --> 00:20:53,962 - Dina hallucinationer. - De är inte hallucinationer. 103 00:20:54,046 --> 00:20:57,257 - Lyssna på mig... - De är inte hallucinationer. 104 00:20:57,341 --> 00:21:00,219 Han är verklig. Jag känner honom I rummet. 105 00:21:00,302 --> 00:21:05,641 Jag var otrogen mot dig. Var ser du hattmannen? 106 00:21:05,724 --> 00:21:09,728 I sovrummet. Där jag bedrog dig. Det är ditt undermedvetna. 107 00:21:09,811 --> 00:21:15,192 Jag förstår. Jag har inte förlåtit mig själv heller. 108 00:21:15,275 --> 00:21:18,278 Men det finns inget att oroa sig för. 109 00:21:18,362 --> 00:21:23,283 - Jag är inte den enda som ser honom. - Jag vet. Jag såg. 110 00:21:24,701 --> 00:21:28,872 - Du såg vadå? - Jag undersökte din webbhistorik. 111 00:21:30,624 --> 00:21:33,836 - Snokade du I min dator? - Undersökte. 112 00:21:33,919 --> 00:21:39,800 - Det är ett intrång på mitt privatliv. - Kom igen, det finns ingen hattman! 113 00:21:39,883 --> 00:21:45,764 Det är en vanlig hallucination kopplad till sömnparalys. 114 00:21:45,848 --> 00:21:49,935 Det sker under REM-sömnen så att du inte gör nåt galet när du drömmer. 115 00:21:50,018 --> 00:21:55,858 Ibland, speciellt under stressiga perioder, droganvändning - 116 00:21:57,651 --> 00:22:01,446 - vaknar hjärnan innan kroppen och drömmar förs vidare. 117 00:22:01,530 --> 00:22:07,578 Han kommer inte bara hit eller när jag sover, så jag vet inte vad jag ska säga. 118 00:22:07,661 --> 00:22:11,290 - Jag försöker bara hjälpa till. - Gör inte det. 119 00:22:40,819 --> 00:22:44,239 - Scott? - Kan jag få filerna på Malcolm-fallet. 120 00:22:44,323 --> 00:22:49,036 Allt material som kan vara till hjälp. Neurologijournaler. Allt. 121 00:22:49,119 --> 00:22:52,080 - Visst. - Bra. Tack. 122 00:22:52,164 --> 00:22:53,957 Är inte det fallet nedlagt? 123 00:22:54,041 --> 00:22:58,795 Mental instabilitet som försvar är juridikens sista minuten chansning. 124 00:22:58,879 --> 00:23:01,215 Inga problem. 125 00:23:05,385 --> 00:23:09,848 Jag köpte det här åt dig. Det räcker en månad. 126 00:23:10,891 --> 00:23:15,562 Den här saken du har sett... Jag vet vad du sa, men jag tror jag vet. 127 00:23:16,688 --> 00:23:19,733 - Jag trodde det var sömnparalys. - Jag med. 128 00:23:19,816 --> 00:23:22,861 Men det är ett väldigt missförstått fenomen. 129 00:23:22,945 --> 00:23:29,117 När folk pratar om sömnparalys upprepar de bara vad andra idioter sagt. 130 00:23:29,201 --> 00:23:32,663 Men hallucinationsaspekten är rimlig. 131 00:23:34,122 --> 00:23:38,085 Jag hallucinerar inte. Det är inte I min fantasi. 132 00:23:38,168 --> 00:23:42,714 Nej, det är det inte. Hallucinationer är helt annorlunda. 133 00:23:42,798 --> 00:23:46,468 - Det är omöjligt att skilja dem åt. - Jag kan. 134 00:23:46,552 --> 00:23:49,137 Undrar du inte varför han saknar ansikte? 135 00:23:49,221 --> 00:23:54,726 Jag har upptäckte att det finns en del I hjärnan som känner igen ansikten- 136 00:23:54,810 --> 00:23:57,563 - och som jag antar är inaktivt när du hallucinerar. 137 00:23:57,646 --> 00:23:59,815 Problem löst. 138 00:23:59,898 --> 00:24:04,778 Jag uppskattar din hjälp, men jag är inte en av dina klienter. 139 00:24:04,862 --> 00:24:11,118 Nej, du är min fru och jag bryr mig om dig. Hur andra ser på dig. 140 00:24:11,201 --> 00:24:17,457 - Vad försöker du säga? - Håll dig till sånt som folk kan förstå. 141 00:24:25,007 --> 00:24:27,134 Jag hämtar dig vid åtta? 142 00:24:33,807 --> 00:24:40,022 Min mamma dog när jag var väldigt ung. Det är mitt tidigaste minne. 143 00:24:41,398 --> 00:24:45,527 I början var det bara... skuggor. 144 00:24:47,404 --> 00:24:53,368 Jag minns att jag var åtta eller nio... när jag såg dem- 145 00:24:53,452 --> 00:24:58,916 - rusa fram och tillbaka I ögonvrån. När jag fokuserade på dem försvann de. 146 00:25:01,376 --> 00:25:04,922 När jag blev äldre började han komma. 147 00:25:05,005 --> 00:25:10,594 Jag försökte berätta för min pappa, men... han trodde inte på mig. 148 00:25:14,306 --> 00:25:18,644 Tillslut kunde jag inte sova. Det kan jag fortfarande inte. 149 00:25:24,358 --> 00:25:27,528 Jag tror inte på spöken eller en gud. 150 00:25:29,613 --> 00:25:33,617 Men det här handlar inte om tro. Det här händer mig. 151 00:25:36,203 --> 00:25:37,871 Det är verkligt. 152 00:25:39,122 --> 00:25:46,755 Tack, Rachel. Det var väldigt speciellt av dig att dela det med oss. 153 00:25:52,886 --> 00:25:57,599 Så... vem vill vara nästa att prata? 154 00:26:04,773 --> 00:26:08,402 - Hej. - Hej. 155 00:26:08,485 --> 00:26:15,909 - Det där var intressant. - Det är bara nåt som händer mig. 156 00:26:17,953 --> 00:26:19,955 - Jag ska gå. - Vänta. 157 00:26:20,038 --> 00:26:24,710 Jag menade inte att förolämpa dig. Inte heller förlöjliga dig. 158 00:26:24,793 --> 00:26:28,881 - Vad var det då? - Lyssna, jag tror inte att du är galen. 159 00:26:29,923 --> 00:26:35,679 De andra gör säkert det, men... inte jag. Jag vet bättre. 160 00:26:38,098 --> 00:26:43,020 Mannen du såg är en skuggperson. De är skuggfolket. 161 00:26:43,103 --> 00:26:46,857 - "De"? Finns det fler än en? - Möjligtvis oändligt. 162 00:26:46,940 --> 00:26:49,067 De har dykt upp under all tid. 163 00:26:49,151 --> 00:26:53,363 Den äldsta är en australiensisk grottmålning från 5000 år före Kristus. 164 00:26:53,447 --> 00:26:57,534 Kristendomen, Islam, Buddismen. Alla har förklaringar. 165 00:26:57,618 --> 00:27:01,997 Det var inte förrän informationsåldern vi förstod hur utspridda de är. 166 00:27:02,080 --> 00:27:06,460 Att se skuggfolket förr I tiden var ovanligt. 167 00:27:06,543 --> 00:27:10,756 Bara väldigt störda människor såg dem. Men... 168 00:27:10,839 --> 00:27:12,716 Bara... 169 00:27:12,799 --> 00:27:17,012 I dag ökar deras närvaro. Inte bara för att vi blir fler- 170 00:27:17,095 --> 00:27:20,599 -utan på grund av vår vetskap om dem. 171 00:27:20,682 --> 00:27:23,852 Jag kan visa dig mer, men inte här. 172 00:27:23,936 --> 00:27:29,191 Låt mig gissa. Jag måste följa med dig hem? 173 00:27:29,483 --> 00:27:31,735 Ja. Det är där allt finns. 174 00:27:31,818 --> 00:27:36,990 - Och du försöker inte få mig I säng? - Nej. Självklart inte. 175 00:27:38,116 --> 00:27:41,495 Vänta. Är det ens en möjlighet? 176 00:27:48,085 --> 00:27:50,712 Jag är utanför 177 00:27:50,796 --> 00:27:56,552 - Okej, vi borde gå ut där bak. - Okej. 178 00:28:03,058 --> 00:28:06,562 Känn dig som hemma. Mitt hem är ditt hem. 179 00:28:08,480 --> 00:28:13,527 - Vill du ha nåt? - Ja. Jag tar en öl. 180 00:28:13,610 --> 00:28:17,698 - Jag har bara vatten. - Vatten blir bra. 181 00:28:17,781 --> 00:28:19,825 Toppen. 182 00:28:19,908 --> 00:28:26,540 Som sagt, strängteoretiker tror att universum består av tio dimensioner. 183 00:28:26,623 --> 00:28:28,667 Seriöst? 184 00:28:28,750 --> 00:28:32,421 Det är svårt att greppa för att vi är tredimensionella. 185 00:28:33,630 --> 00:28:38,427 Vi ser tre dimensioner: framåt-bakåt, vänster-höger, upp-ner. 186 00:28:38,510 --> 00:28:43,182 Det betyder inte att det inte finns andra vi inte kan se. Här. 187 00:28:45,893 --> 00:28:49,062 Föreställ dig att du är en tvådimensionell person. 188 00:28:49,146 --> 00:28:53,066 Du har två axlar; framåt-bakåt och vänster-höger, men inte upp-ner. 189 00:28:53,150 --> 00:28:56,403 I din tvådimensionella värld, som en punkt- 190 00:28:56,486 --> 00:29:01,658 - kommer du vara fast I den här rutan för att åt alla håll finns linjer. 191 00:29:01,742 --> 00:29:08,415 Du har aldrig tänkt på att titta upp för att det finns inget upp. Du är fast. 192 00:29:09,666 --> 00:29:15,672 Men... håll pennan. Om du blir tredimensionell... 193 00:29:19,468 --> 00:29:24,348 Det är så de rör sig så snabbt. Det är så de dyker upp från ingenstans. 194 00:29:25,098 --> 00:29:28,310 Det är bara en möjlighet. 195 00:29:29,561 --> 00:29:34,274 - Så vad vill de ha? - Troligtvis våra själar. 196 00:29:35,776 --> 00:29:42,032 Jaså? Jag som började oroa mig. För vadå? 197 00:29:42,115 --> 00:29:45,118 Mat, energi. 198 00:29:45,202 --> 00:29:49,498 Du har ingen aning om hur enormt deras inflytande är. De påverkar allt. 199 00:29:49,581 --> 00:29:52,209 Precis som vi föder upp boskap och grisar I lador- 200 00:29:52,292 --> 00:29:56,380 - föds vi upp I en lada av falska förhoppningar, drömmar, skam, hat. 201 00:29:56,463 --> 00:30:02,845 Är det så jag låter när jag pratar om det? Jag har aldrig kallats galen förut. 202 00:30:02,928 --> 00:30:07,099 - Vi är inte galna. - Det räcker, okej? 203 00:30:07,182 --> 00:30:12,271 Jag gick för långt. Jag vet hur svårt det här är, men - 204 00:30:12,354 --> 00:30:15,315 - jag vill att du ska veta sanningen. 205 00:30:15,399 --> 00:30:20,612 - Det där låter inte som sanningen. - Jag vet. Tro mig, jag vet. 206 00:30:20,696 --> 00:30:26,910 Vet du vad? Hallucinationer börjar låta rätt rimligt. 207 00:30:26,994 --> 00:30:32,416 Och du... Du är inte klok. 208 00:30:32,499 --> 00:30:36,545 Det finns mediciner som kan hjälpa mot det här. 209 00:30:37,629 --> 00:30:41,341 Träffa en läkare. Eller två. Det är min plan. 210 00:30:41,425 --> 00:30:46,305 Jag har träffat läkare. Mitt telefonnummer. 211 00:30:49,183 --> 00:30:52,644 I fall du behöver få tag på mig. 212 00:31:04,823 --> 00:31:09,745 Du är inte trygg! Du är aldrig trygg! 213 00:31:09,828 --> 00:31:12,122 Ring mig! 214 00:31:28,472 --> 00:31:32,184 Jag väntade I två timmar. Jag var orolig. 215 00:31:32,267 --> 00:31:35,479 Jag är ledsen, jag gick ut med några vänner. 216 00:31:37,856 --> 00:31:43,862 - Jag borde sagt nåt, jag glömde bara. - Skit samma. Det är lugnt. 217 00:31:47,199 --> 00:31:49,201 God natt. 218 00:31:51,245 --> 00:31:53,247 God natt. 219 00:32:03,841 --> 00:32:06,677 Vakna, sömntuta. 220 00:32:09,972 --> 00:32:16,186 - Din andedräkt stinker. - Jag vet. Jag öppnade den fina whiskyn. 221 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Som att dricka ett askfat. 222 00:32:21,149 --> 00:32:25,404 Lyssna, jag är ledsen att jag var sur I går kväll. 223 00:32:31,243 --> 00:32:35,414 - Borde inte du vara på jobbet? - Jag skolkar. 224 00:32:36,582 --> 00:32:39,751 Men... men Duffy då? 225 00:32:39,835 --> 00:32:46,133 Han slår I väggar I några dagar. Det är ändå billigare än mig. 226 00:32:47,676 --> 00:32:53,432 Jag har ett stående erbjudande från Jim Barney. Den andra partnern. 227 00:32:53,515 --> 00:32:58,645 Vi träffade honom och hans fru vid jul. De bråkade. 228 00:32:58,729 --> 00:33:01,398 - Så stelt. - Skojar inte. 229 00:33:01,481 --> 00:33:06,195 Hur som helst, jag har ett erbjudande om att få låna deras stuga. 230 00:33:06,278 --> 00:33:11,950 De använder den inte på vintern. De säger att det är vackert, fridfullt- 231 00:33:12,034 --> 00:33:15,662 - böljande kullar. Perfekt för fotografering. 232 00:33:16,705 --> 00:33:20,501 - Är du säker på det här? - Ja. Absolut. 233 00:33:21,251 --> 00:33:23,670 Vad säger du? 234 00:33:24,546 --> 00:33:31,386 Jag älskar att fota naturen. Det är vackert och autentiskt. 235 00:33:34,306 --> 00:33:37,976 - Okej. Det låter kul. - Toppen. 236 00:33:39,269 --> 00:33:44,983 - När åker vi? - Så snart vi har klätt på oss. 237 00:33:50,572 --> 00:33:55,452 - Några önskemål? - I kväll ska vår gäst prata om... 238 00:33:59,623 --> 00:34:02,000 Nej, det är bra. 239 00:34:03,961 --> 00:34:09,842 Vem ska dela med sig I kväll? Är det din kväll I kväll, Tony? 240 00:34:12,511 --> 00:34:16,014 Nej. Du då, William? 241 00:34:17,349 --> 00:34:20,853 - Jag? - Ja, du har inte pratat än. 242 00:34:22,563 --> 00:34:26,942 Ja, visst. Jag har nåt att... nåt att dela. 243 00:34:31,989 --> 00:34:39,989 Hej, mitt namn är William och jag är inte beroende av nåt. 244 00:34:40,581 --> 00:34:47,087 Jag är bara en del av några multidimensionella varelsers offer. 245 00:34:47,171 --> 00:34:53,218 Jag är inte ett vanligt får. Jag... ska bara byta analogi. 246 00:34:53,302 --> 00:34:57,097 Jag undrar hur jag kan vara det enda fåret som förstår- 247 00:34:57,181 --> 00:35:00,267 -att herden fostrar oss till vadå? 248 00:35:00,350 --> 00:35:05,314 Att älska? Att vårda? Att kela? 249 00:35:05,397 --> 00:35:10,402 Nej! Vårt kött och skinn är vad han vill ha. 250 00:35:10,485 --> 00:35:16,033 Idioter. Jag är ledsen, men herden kommer efter vårt kött och skinn- 251 00:35:16,116 --> 00:35:18,410 -och ni vet inte ens vad jag pratar om. 252 00:35:18,493 --> 00:35:23,332 Det är det viktigaste ni har och det betyder inget för er. 253 00:35:23,415 --> 00:35:28,128 Jag ska bara... Varför skriver du? 254 00:35:28,212 --> 00:35:35,260 Okej, föreställ er att ni är tvådimensionella... varelser... 255 00:35:35,344 --> 00:35:38,847 Ni har två axlar... 256 00:35:38,931 --> 00:35:41,683 Okej, okej. Det här kan också funka. 257 00:35:41,767 --> 00:35:47,439 Föreställ er att pennan är en linje och att ni bor I pappret och... 258 00:35:50,609 --> 00:35:52,736 Skit också. 259 00:35:52,819 --> 00:35:59,159 Herden är en trollkarl som har hypnotiserat sin flock, er, att tro- 260 00:35:59,243 --> 00:36:02,996 - att ni är odödliga och att det är ofarligt att ta ert kött och skinn! 261 00:36:03,080 --> 00:36:07,543 Faktum är att det blir behagligt, för han är den största mästaren I världen! 262 00:36:07,626 --> 00:36:11,839 Vissa av er har han lurat att tro att ni är lejon, människor- 263 00:36:11,922 --> 00:36:14,466 -och till och med trollkarlar. 264 00:36:19,388 --> 00:36:21,765 Men det är ni inte. 265 00:36:26,395 --> 00:36:29,523 Jag kan inte förklara det på nåt lättare sätt. 266 00:36:32,651 --> 00:36:36,613 Det här blir bara bättre och bättre för varje vecka. 267 00:36:56,675 --> 00:37:00,429 Naturen. Vackert, va? 268 00:37:04,308 --> 00:37:09,897 - Tycker du inte att det här är läskigt? - Kunde inte vara mer säkert. 269 00:37:11,148 --> 00:37:15,694 Såvida det inte finns björnar. De äter ditt huvud som en lök. 270 00:37:15,777 --> 00:37:19,364 - Sluta! - Lök. 271 00:37:21,992 --> 00:37:25,329 - Jag tog I alla fall med den här. - Toppen. 272 00:37:54,149 --> 00:37:57,528 Det här ser verkligen ut som ett ställe som är hemsökt. 273 00:37:59,780 --> 00:38:02,241 Skulle det här hjälpa mot mina mardrömmar? 274 00:38:02,324 --> 00:38:06,912 Jag tänkte att det kunde bli trevligt. Bara vi två. 275 00:38:06,995 --> 00:38:10,707 Ensamma. I en obehaglig stuga. 276 00:38:12,376 --> 00:38:15,045 Jag kommer få panik. 277 00:38:15,128 --> 00:38:21,134 Tur att jag inte tog med min luftpistol för att öppna lådor. 278 00:38:21,218 --> 00:38:28,517 - Svin! Var är lamknappen? - Tydligen kommer och går elen här. 279 00:38:31,061 --> 00:38:33,939 Mestadels går. 280 00:38:34,022 --> 00:38:38,360 - Du tänkte inte berätta det? - Då hade du kanske inte velat komma. 281 00:38:42,322 --> 00:38:45,659 Jag blir mer och mer ivrig för varje minut som går. 282 00:38:48,036 --> 00:38:50,873 Jag tänder några ljus. 283 00:39:48,639 --> 00:39:54,019 Precis som förr I tiden. De har till och med en vedeldad spis. 284 00:39:54,102 --> 00:39:59,399 Tänder den med en tändsticka istället för med en sån där grej. 285 00:40:00,776 --> 00:40:04,279 Det här stället är toppen. 286 00:40:05,364 --> 00:40:10,202 Uttrycket är "Komma bort från allt." Inte från en del av det. 287 00:40:11,370 --> 00:40:17,292 - Du tog med din telefon och dator. - Vissa saker kommer man inte undan. 288 00:40:52,411 --> 00:40:58,500 - Så där! Vad är det där? - De är en grammofon. 289 00:40:59,501 --> 00:41:04,590 Mina föräldrar hade en. Det var min mammas favoritsak. 290 00:41:11,722 --> 00:41:14,391 Original-tv: n. 291 00:41:15,267 --> 00:41:20,314 Jag tycker, och det är bara min åsikt - 292 00:41:20,397 --> 00:41:24,693 - men jag tycker att de här tonerna går att dansa till. 293 00:41:25,777 --> 00:41:30,490 - Scott... - Kom igen. Det är bara vi två. 294 00:41:32,409 --> 00:41:35,245 Glöm allt. 295 00:42:11,949 --> 00:42:14,910 - Herregud! - Vad, jag kysste bara din hals? 296 00:42:14,993 --> 00:42:17,204 Nej, det var... 297 00:42:18,497 --> 00:42:23,752 Vadå? Det här? Är det här din hattman? 298 00:42:25,045 --> 00:42:31,385 Nej, det var nån... Jag vet... Jag vet inte. 299 00:42:32,219 --> 00:42:34,847 Jag vet inte längre. 300 00:42:35,681 --> 00:42:40,602 Vet du vad? Jag kollar runt. Okej? 301 00:42:41,812 --> 00:42:48,360 - Det kan vara nån. - Fiskkrossare. Oövervinnerlig. 302 00:42:49,319 --> 00:42:52,239 Scott... 303 00:43:30,819 --> 00:43:35,407 - Inte kul. - Förlåt. Det är ingen där ute, okej? 304 00:43:35,490 --> 00:43:39,578 Men jag hittade proppskåpet. 305 00:43:42,206 --> 00:43:45,209 - Förlåt. - Det är okej. 306 00:43:49,171 --> 00:43:55,928 - Vi glömmer allt. Vart var vi? - Nej, inte I kväll. 307 00:43:56,011 --> 00:43:59,723 - Seriöst? - I morgon. 308 00:44:01,475 --> 00:44:04,520 Okej. Visst. 309 00:44:08,065 --> 00:44:09,691 Scott? 310 00:44:11,527 --> 00:44:13,403 Ja? 311 00:44:17,866 --> 00:44:25,832 Tack. Det finns nog inget varmvatten än så det hjälper min jobbiga situation. 312 00:47:57,294 --> 00:48:01,298 - Hur är det med ryggen? - Vad menar du? 313 00:48:01,381 --> 00:48:05,928 Du sov på golvet. Man gör vanligtvis inte det om man inte har ont I ryggen. 314 00:48:06,011 --> 00:48:09,515 Jag sa åt dig att gå till osteopaten. 315 00:48:09,598 --> 00:48:15,646 Jag minns inte att jag somnade. Jag måste ha varit trött. 316 00:48:16,563 --> 00:48:18,941 Är du hungrig? 317 00:48:20,442 --> 00:48:23,278 - Vill du ha? - Jag tar nåt om ett tag. 318 00:48:23,362 --> 00:48:27,241 Kom igen. Jag får aldrig laga mat åt dig längre. 319 00:48:27,324 --> 00:48:32,955 - Ingen Rohypnol. Scoutheder. - Jag är bara inte hungrig på mornarna. 320 00:48:35,249 --> 00:48:38,752 Nu är vi på semester. 321 00:48:39,670 --> 00:48:44,424 - Jag festar inte. Det är... - Medicinskt. Jag vet. Jag köpte det. 322 00:48:52,933 --> 00:48:57,855 - Jag går ut och fotar lite. - Låter bra. 323 00:48:57,938 --> 00:49:03,610 Jag kanske går och fiskar. Försöker fånga lite middag med fiskkrossaren. 324 00:49:03,694 --> 00:49:06,989 "Trodde du att du skulle komma undan gamla Scotty?" 325 00:50:25,442 --> 00:50:27,694 Fan. 326 00:50:56,682 --> 00:50:59,184 Jag kämpade mot besten I flera timmar. 327 00:50:59,268 --> 00:51:02,729 Han åt faktiskt en haj medan jag hade honom på kroken. 328 00:51:04,314 --> 00:51:08,902 - Vet du hur man gör det där? - Rensar en fisk? 329 00:51:08,986 --> 00:51:15,075 Hemligheten är att börja vid bäckenet- 330 00:51:15,158 --> 00:51:20,497 -och röra sig upp mot huvudet. 331 00:51:23,584 --> 00:51:25,961 Har du kul? 332 00:51:26,044 --> 00:51:32,259 Jag är vanligtvis inte så här nära min mat. Fiskpinnar känns inte lika elakt. 333 00:51:40,142 --> 00:51:44,479 Är det så du vill göra med mig? 334 00:51:44,563 --> 00:51:51,737 - Filéa dig? - Nej. Du vet. In och ut. 335 00:51:55,824 --> 00:52:03,498 Seriöst? Som att det inte finns nån skillnad mellan sex och rensa fisk? 336 00:52:04,499 --> 00:52:09,338 Vad... Sex är... 337 00:52:10,714 --> 00:52:17,846 Jag vill ha en familj. Jag vill ha en son eller dotter eller både och. 338 00:52:17,930 --> 00:52:23,310 Att lära saker. Att se bli bättre på saker. 339 00:52:23,393 --> 00:52:27,856 - Vill inte du det? - Herregud. 340 00:52:27,940 --> 00:52:31,735 - Varför gifte du dig med mig? - Va? Kom igen. 341 00:52:31,818 --> 00:52:36,823 Seriöst, jag är så trasig. Jag tror att jag förföljs av en jävla hattman. 342 00:52:36,907 --> 00:52:42,538 Han är överallt. I vårt sovrum. I mitt huvud. Vad är det för fel på mig? 343 00:52:42,621 --> 00:52:44,915 Kom igen. 344 00:52:46,458 --> 00:52:50,754 - Vart ska vi? - Vi ska gå till botten med det här. 345 00:52:55,008 --> 00:52:57,886 Kan du tvätta händerna först? 346 00:53:04,351 --> 00:53:08,355 Detaljerna. Jag vill veta detaljerna. 347 00:53:08,438 --> 00:53:12,234 - Du kommer tro att jag är galen. - Vi passerade det för länge sen. 348 00:53:20,367 --> 00:53:22,286 Berätta. 349 00:53:23,245 --> 00:53:27,875 - Vad är poängen med det här? - Vi sätter honom på prövning. 350 00:53:27,958 --> 00:53:31,837 - Vad? - Hattmannen. 351 00:53:33,046 --> 00:53:36,383 Jag trodde vi var här för en behaglig konversation om mardrömmar. 352 00:53:36,466 --> 00:53:40,929 Eller så kan vi prata om nåt annat än ditt ego. 353 00:53:42,306 --> 00:53:47,853 - Men jag tog med mappar och allt. - I så fall. 354 00:53:47,936 --> 00:53:53,275 7,5-centimetare. Precis som de stora barnen har. 355 00:53:53,358 --> 00:53:57,279 - Okej, visst. Kör på. - Okej. 356 00:53:58,864 --> 00:54:02,201 - Fru ordförande... - Vad är det här? 357 00:54:02,284 --> 00:54:05,913 Mina expertutlåtanden. Bevis åt fru ordförande. 358 00:54:05,996 --> 00:54:10,667 Jag tror att svaret har att göra med cerebral lateralisering. 359 00:54:10,751 --> 00:54:15,339 Bläddra till Persinger. Utdraget ur "Neuropsykologisk grund för Gudstro." 360 00:54:15,422 --> 00:54:18,133 Han trodde att vår självkänsla- 361 00:54:18,217 --> 00:54:21,386 - var uppdelad mellan den högra och vänstra hjärnhalvan. 362 00:54:21,470 --> 00:54:26,517 När kommunikationen avbryts tolkar den dominanta vänstra sidan- 363 00:54:26,600 --> 00:54:33,732 - den högra som nån annan, en upplevd närvaro I den temporala delen. 364 00:54:33,815 --> 00:54:39,905 Ibland är den förnimmelsen bra, som en ängel. Ibland inte så bra. 365 00:54:39,988 --> 00:54:43,033 Det är märkligt för jag har inte sett många änglar. 366 00:54:43,116 --> 00:54:48,121 Om fru ordförande bläddrar till sida åtta. 367 00:54:48,205 --> 00:54:53,961 Vad som lyfter Persinger är att han fick det att hända. 368 00:54:54,044 --> 00:54:55,796 Hur då? En seans? 369 00:54:55,879 --> 00:55:03,053 Han fäste elektroder vid en motorcykelhjälm kallad "Gudshjälmen." 370 00:55:04,847 --> 00:55:07,057 Ser det ut som att jag bär en sån? 371 00:55:07,140 --> 00:55:14,690 Nej, men jag ser att du bor I en stad fylld med elektroniska apparater- 372 00:55:14,773 --> 00:55:19,403 - som sänder ut miljontals elektromagnetiska fält. 373 00:55:19,486 --> 00:55:24,449 Du kanske är mer mottaglig för det. Det är en människoskapad dröm. 374 00:55:26,493 --> 00:55:29,496 Åklagaren har inget mer att tillägga. 375 00:55:29,580 --> 00:55:36,086 Varför ser man bara änglar eller demoner? Varför inte min lärare I 3:an? 376 00:55:37,129 --> 00:55:40,382 Avvisas. Nu äter vi. 377 00:55:42,050 --> 00:55:44,845 Lägg ner den där 1776 Bavaria skiten. 378 00:55:44,928 --> 00:55:48,807 Illuminati har existerat sen antika Egypten. 379 00:55:48,891 --> 00:55:54,479 Babylon, Babylon. Och lyssna, det är inte bara Stonehenge. 380 00:55:58,734 --> 00:56:01,445 - Klar? - Ja. Tack. 381 00:56:15,459 --> 00:56:21,798 - Jag tror jag är lite överförfriskad. - Vem hade anat. Fisk och vodka. 382 00:56:21,882 --> 00:56:26,470 - Vodka och fisk. - Vodkafisk. 383 00:56:29,848 --> 00:56:32,559 Jag gillar det här. 384 00:56:38,607 --> 00:56:43,028 Jag gillar att dricka. Jag förstår lockelsen. 385 00:56:43,111 --> 00:56:49,243 Jag gillar avsaknaden av smärta. Gräs hjälper men är inte samma sak. 386 00:56:49,326 --> 00:56:50,994 Nej. 387 00:56:51,078 --> 00:56:56,875 - Jag gillar att vara normal ett tag. - När du är dragen? 388 00:57:03,257 --> 00:57:06,969 Vad tänker du på? Precis nu? 389 00:57:10,722 --> 00:57:13,725 Vilket skulle vara det perfekta sättet att dö på? 390 00:57:15,686 --> 00:57:21,942 Att jagas ut för ett stup av ett gäng barbröstade kvinnor. 391 00:57:22,025 --> 00:57:25,821 Monty Python fastslog det. 392 00:57:25,904 --> 00:57:29,324 Tänk på monarkfjärilen. 393 00:57:29,408 --> 00:57:35,581 Jag läste nånstans att de flyttar I stora grupper över hela USA. 394 00:57:36,957 --> 00:57:40,460 Mycket längre än en fjäril egentligen klarar. 395 00:57:40,544 --> 00:57:44,423 - Hur tar de sig dit? - Nya fjärilar. 396 00:57:46,758 --> 00:57:53,307 När de tagit sig från en sida av landet till en annan är det en helt ny grupp. 397 00:57:54,516 --> 00:57:58,061 Ingen av de ursprungliga fjärilarna klarar sig. 398 00:57:58,979 --> 00:58:02,024 Låter som en fruktansvärd deal. 399 00:58:02,107 --> 00:58:08,864 Bara om du visste. Jag tror alla fjärilar trodde att de skulle klara sig. 400 00:58:08,947 --> 00:58:15,370 Och de var lyckliga under hela resan. 401 00:58:20,876 --> 00:58:24,213 Men tänk om du visste att du inte skulle klara det. 402 00:58:24,296 --> 00:58:29,259 - Jag skulle sluta flyga. - Ja, jag med. 403 00:58:33,013 --> 00:58:36,141 Och snart skulle det inte finnas några fjärilar. 404 00:58:38,769 --> 00:58:44,566 - Jag vill göra fjärilar. - Scott... 405 00:58:46,652 --> 00:58:49,696 Jag är jättetrött. 406 00:58:50,781 --> 00:58:55,744 - Jag tror inte på dig. - Det är jag. 407 00:58:55,827 --> 00:59:02,376 Den svåra delen av att vara ett geni är att du kan övertyga dig själv om allt. 408 00:59:04,169 --> 00:59:07,506 Till och med att jag våndas? 409 00:59:07,589 --> 00:59:14,847 Ibland gör du vad som helst för att undvika att vara med mig. 410 00:59:15,848 --> 00:59:18,517 Även om det innebär allt det här. 411 00:59:20,394 --> 00:59:25,524 Du förstår inte. Jag vill, okej? 412 00:59:25,607 --> 00:59:28,110 - Jag bara... - Nej, det vill du inte. 413 00:59:28,193 --> 00:59:31,738 För hade du velat så hade det hänt. 414 00:59:31,822 --> 00:59:36,159 Om du vill röka gräs väntar du inte I tre månader. Du bara gör det. 415 00:59:36,243 --> 00:59:42,040 Du har ingen aning om vad jag går igenom. 416 00:59:42,124 --> 00:59:47,504 Du kan läsa om det men du förstår inte. Och du borde tacka gudarna för det. 417 00:59:47,588 --> 00:59:51,091 Jag svär. Jag försöker verkligen. 418 00:59:51,175 --> 00:59:55,095 Det här äktenskapet är som en omröstning om hur bra jag är som man. 419 00:59:55,179 --> 00:59:59,892 Jag älskar alltid dig, men du älskar mig bara ibland. 420 00:59:59,975 --> 01:00:05,981 Jag önskar att det vore annorlunda. Jag skulle göra vad som helst. 421 01:00:06,857 --> 01:00:09,735 Jag älskar dig, Scott. 422 01:00:10,777 --> 01:00:13,280 - Du är en lögnare. - Jag svär. 423 01:00:13,363 --> 01:00:17,701 - Bevisa det. - Nej, Scott. Min rygg. 424 01:00:17,784 --> 01:00:19,912 Du kommer gilla det. 425 01:00:43,435 --> 01:00:46,605 Herregud. Herregud. 426 01:00:46,688 --> 01:00:49,274 Herregud. 427 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 - Hallå? - William... 428 01:01:10,504 --> 01:01:13,423 Jag kommer över. 429 01:01:26,687 --> 01:01:29,314 - Vad är det här? - Kamomill. 430 01:01:29,398 --> 01:01:33,527 Tänkte att det kunde kamomilla ner dina nerver. 431 01:01:33,610 --> 01:01:37,531 Tack. Jag visste inte vem jag skulle ringa. 432 01:01:38,699 --> 01:01:41,201 Jag är glad att du gjorde det. 433 01:01:42,870 --> 01:01:47,833 Lite okända fakta. Det går att fota våra vänner, skuggfolket. 434 01:01:47,916 --> 01:01:52,087 Vanligtvis måste man kolla noga, de är ofta väldigt förvrängda. 435 01:01:52,171 --> 01:01:57,676 - Men vad jag såg I dina bilder... - Mina bilder? Stalkar du mig? 436 01:01:57,759 --> 01:02:02,097 Droger och depression är väldigt effektiva sätt att välkomna dem på. 437 01:02:02,181 --> 01:02:07,811 Om jag vill ta en bild på dem måste jag gå dit de är och... det är du. 438 01:02:16,987 --> 01:02:22,576 Det är inte sant. Jag förstår inte. Han var där. Jag svär. 439 01:02:22,659 --> 01:02:26,663 Jag tror dig. Det händer I mina bilder med. Jag ser honom och sen... 440 01:02:28,081 --> 01:02:34,296 Vi sitter kanske I samma båt. Jag är galna kaptenen och du är förste styrman. 441 01:02:34,379 --> 01:02:37,424 - Du är inte galen. - Nej, vi är. 442 01:02:37,508 --> 01:02:42,596 Låt mig bara få försöka förklara allt det här. 443 01:02:42,679 --> 01:02:45,265 Jag lyssnar. 444 01:02:45,349 --> 01:02:49,686 - Vad skiljer oss från djuren? - Motsatta tummar. 445 01:02:49,770 --> 01:02:53,190 Det och medvetandet. Självmedvetenhet. 446 01:02:53,273 --> 01:02:57,194 Att veta att vi ska dö. Att vi nån gång I framtiden inte kommer existera. 447 01:02:57,277 --> 01:03:01,740 Men det är inte bara evolutionen. Nåt gjorde det här mot oss. 448 01:03:01,823 --> 01:03:05,035 - Precis som fjärilarna. - Vadå? 449 01:03:05,786 --> 01:03:10,874 Sträckte sig skuggfolket bara in I våra huvuden och la I mer hjärna? 450 01:03:10,958 --> 01:03:13,460 Mer eller mindre. 451 01:03:16,004 --> 01:03:19,383 Det är inte mer komplext än att vi genmodifierar det här päronet- 452 01:03:19,466 --> 01:03:23,387 - så att det blir större, grönare och saftigare. 453 01:03:23,470 --> 01:03:25,764 Ett päron ska inte se ut så här. 454 01:03:25,848 --> 01:03:28,433 Det där är inget päron, det är en squash. 455 01:03:31,395 --> 01:03:33,605 Den är fortfarande rätt stor. 456 01:03:33,689 --> 01:03:38,777 - Varför skulle de göra sig besväret? - Det är här vampyrer kommer in. 457 01:03:38,861 --> 01:03:41,905 - Åh Gud... - Lyssna bara. 458 01:03:41,989 --> 01:03:46,201 Skuggfolket lever på vårt elände. Vår smärta. 459 01:03:46,285 --> 01:03:50,497 Sju miljarder av oss arbetar som slavar för inga pengar, ingen kärlek. 460 01:03:50,581 --> 01:03:56,211 Bara ett fåtal lyckligt lottade drar in fler idioter- 461 01:03:56,295 --> 01:03:58,755 -som försöker glömma att de ska dö. 462 01:03:58,839 --> 01:04:02,426 Vampyrer har inte alltid varit underklädesmodeller som glittrar. 463 01:04:02,509 --> 01:04:06,722 De bygger på historiska anekdoter med bloddrickandet som en försköning. 464 01:04:06,805 --> 01:04:11,059 För det är svårt att förklara hur nåt kan dricka din själ. 465 01:04:11,143 --> 01:04:14,313 Jag börjar förstå varför jag äter mediciner. 466 01:04:14,396 --> 01:04:19,109 - Vilket är värre än en seans. De... - Mattar ner mina sinnen? 467 01:04:19,193 --> 01:04:23,113 Du låter som en skolkurator som läser från en broschyr. 468 01:04:23,197 --> 01:04:25,574 Jag ska vara väldigt tydlig. 469 01:04:26,742 --> 01:04:31,038 Jag äter inte mediciner på grund av nån själaätande vampyr. 470 01:04:31,121 --> 01:04:35,834 Jag har en serotoninobalans som orsakar depression. 471 01:04:37,211 --> 01:04:39,213 Som ett mörkt moln. Det är allt. 472 01:04:40,506 --> 01:04:47,095 Inget av det du säger hjälper mig att förstå. Jag är bara förvirrad. 473 01:04:49,264 --> 01:04:54,394 - Jag är ledsen. Jag är dålig på det här. - Det är okej. 474 01:04:54,478 --> 01:05:01,193 Det är inte okej. Det kommer aldrig bli okej så länge människor blundar. 475 01:05:19,419 --> 01:05:20,754 Rachel? 476 01:05:23,298 --> 01:05:25,509 Hon tog min bil. 477 01:05:31,598 --> 01:05:36,436 Sally, det är jag, Scott. Du måste komma och hämta mig. 478 01:05:59,835 --> 01:06:06,383 - Varför är du så inne på det här? - För att jag också har sett hattmannen. 479 01:06:07,551 --> 01:06:14,099 Det är otroligt hur folk försöker bortförklara dem. 480 01:06:14,183 --> 01:06:21,481 Vart jag än åkte besökte jag bokaffärer, bibliotek, mystiker, medicinmän. 481 01:06:22,441 --> 01:06:28,197 När jag var I Liberia träffade jag en ensam gammal kvinna. 482 01:06:28,280 --> 01:06:32,868 Hennes familj hade blivit slaktade I kriget. 483 01:06:32,951 --> 01:06:38,332 Vi blev vänner och dagen jag åkte gav hon mig den här. 484 01:06:40,834 --> 01:06:47,090 - Den är typ 300 år gammal. - 250, plus, minus några år. 485 01:06:48,342 --> 01:06:52,596 Hur vet de hur en hatt eller trenchcoat ser ut? 486 01:06:52,679 --> 01:06:56,433 Välkommen till den verkliga versionen av verkligheten. 487 01:06:56,517 --> 01:06:59,436 Ingen har nånsin trott på mig förut. 488 01:07:03,190 --> 01:07:08,987 Förlåt mig. Jag är hemskt... 489 01:07:18,956 --> 01:07:21,250 - Jag måste erkänna nåt... - Det var första gången? 490 01:07:21,333 --> 01:07:25,963 - Nej. Verkade det så? - Nej. Jag bara... 491 01:07:29,132 --> 01:07:34,429 - Vad är det? - Det kanske låter galet, men... 492 01:07:34,513 --> 01:07:37,391 Jag tror jag älskar dig. 493 01:07:39,893 --> 01:07:44,606 - Har du nånsin varit kär förut? - Ja... Jag tror det. Ja. 494 01:07:44,690 --> 01:07:48,110 - Om du inte vet har du inte det. - Okej. 495 01:07:51,697 --> 01:07:56,493 - Älskar du din man? - Jag gjorde det. 496 01:08:10,716 --> 01:08:13,385 - Vad är det där? - Jag har en idé. 497 01:08:13,468 --> 01:08:17,639 Dina drömmar. Jag tror de berättar nåt. Eller vill göra det. 498 01:08:17,723 --> 01:08:20,893 Hur som helst, jag tycker att vi testar. 499 01:08:20,976 --> 01:08:24,479 - Testar vadå? - Gå in I dem. 500 01:08:24,563 --> 01:08:30,736 - In i... In I mina drömmar? Hur då? - Hypnos. 501 01:08:32,654 --> 01:08:35,532 - Jag tror inte... - Jag har gjort det förut. 502 01:08:35,616 --> 01:08:38,410 Det kanske ger oss några svar. 503 01:08:39,453 --> 01:08:44,166 Vi har redan legat så det kan inte vara därför du vill hypnotisera mig. 504 01:08:45,918 --> 01:08:48,795 Det är inte ens möjligt. 505 01:08:50,297 --> 01:08:52,591 - Okej. - Okej. 506 01:09:11,109 --> 01:09:16,573 Hej, jag letar efter Rachel Darwin. Har du möjligtvis sett henne? 507 01:09:16,657 --> 01:09:21,578 - Tyvärr inte. Inte de senaste gångerna. - Okej. 508 01:09:22,955 --> 01:09:30,462 Är det nån annan som saknas som brukar vara här? 509 01:09:32,256 --> 01:09:38,804 Ja, en kille som heter William. Rachel gick med honom för några kvällar sen. 510 01:09:40,514 --> 01:09:42,641 Tack. 511 01:09:43,350 --> 01:09:50,649 - Du vet inte var jag kan hitta honom? - Ledsen, jag kan inte berätta det. 512 01:09:50,732 --> 01:09:53,986 Det är hennes födelsedag och- 513 01:09:54,069 --> 01:09:57,823 - jag har en lägenhet full med människor som vill överraska henne. 514 01:09:58,574 --> 01:10:00,576 Jag är ledsen. 515 01:10:02,703 --> 01:10:06,164 Du tappade nåt. 516 01:10:17,217 --> 01:10:21,430 Nåväl, det är inte AA. 517 01:10:22,264 --> 01:10:26,226 - Du är en stjärna. - Ja, det är jag. 518 01:10:27,144 --> 01:10:33,483 Jag vet inte. Är det säkert att du inte kommer göra nåt obehagligt? 519 01:10:33,567 --> 01:10:36,236 Jag hatar att kallas obehaglig. 520 01:10:36,320 --> 01:10:43,577 Nej, jag kan inte tvinga dig till nåt. Du måste vilja bli hypnotiserad. 521 01:10:44,661 --> 01:10:49,291 - Har du blivit hypnotiserad? - Jag är det just nu som förberedelse. 522 01:10:49,374 --> 01:10:54,463 Det är som när man kör till en bekant plats och man zonar ut ett tag- 523 01:10:54,546 --> 01:11:00,135 - och sen undrar hur man redan kommit till ett visst ställe. 524 01:11:00,219 --> 01:11:05,390 Har du nåt svart och glansigt som du svingar? Eller är det bara på film? 525 01:11:05,474 --> 01:11:07,893 Nej, men jag föredrar en annan metod. 526 01:11:07,976 --> 01:11:12,523 Är du bekväm? Det här är främst en övning I avslappning. 527 01:11:12,606 --> 01:11:15,067 - Ja, jag är bekväm. - Bra. 528 01:11:15,150 --> 01:11:22,658 Luta dig tillbaka, sätt ihop knäna och fokusera på mitten av min panna. 529 01:11:25,452 --> 01:11:31,583 Bra. Lägg dina händer I mina och pressa neråt så hårt du kan. 530 01:11:31,667 --> 01:11:35,337 Ögonen på pannan. Bra. 531 01:11:35,420 --> 01:11:39,925 Bokstavera nu ditt namn.baklänges. 532 01:11:42,010 --> 01:11:49,434 L... e... h... c... 533 01:11:49,518 --> 01:11:52,062 Somna. 534 01:11:53,814 --> 01:11:59,319 Du är nu djupt avslappnad men kan gå längre. 535 01:11:59,403 --> 01:12:04,700 Känner dig själv släppa taget. Känner din kropp smälta ner I stolen. 536 01:12:04,783 --> 01:12:09,997 Din nacke är en vattenstråle som håller ditt huvud på plats. 537 01:12:10,080 --> 01:12:17,421 Vi går djupare, hela vägen ner mot en varm, trygg plats I botten av en trappa. 538 01:12:18,547 --> 01:12:24,595 Ett steg ner, du är så avslappnad. Två, bra. 539 01:12:24,678 --> 01:12:29,516 Tre steg ner, går djupare och blir mer och mer avslappnad. 540 01:12:29,600 --> 01:12:33,604 Fyra, bra. Nu fem, bra. 541 01:12:33,687 --> 01:12:38,567 För varje steg blir du mer och mer avslappnad. Sex. 542 01:12:38,650 --> 01:12:42,196 Sju steg, bra. Bara tre till. Du är jätteduktig. 543 01:12:42,279 --> 01:12:48,076 Åtta, fantastiskt. Nio, du är nästan där. Bara ett steg till och tio. 544 01:12:49,369 --> 01:12:54,416 Du är på botten. Du klarade det. Det finns en dörr. 545 01:12:54,499 --> 01:12:59,546 Det sista du behöver göra för att nå den trygga platsen är att öppna den. 546 01:13:03,509 --> 01:13:05,427 Rachel? 547 01:13:19,233 --> 01:13:23,487 - Är du där, Rachel? - Ja. Ja, jag är här. 548 01:13:27,866 --> 01:13:30,285 Var är du? 549 01:13:33,288 --> 01:13:35,666 Jag är utomhus. 550 01:13:35,749 --> 01:13:40,045 - Kan du beskriva det? - Det är kallt. 551 01:13:42,422 --> 01:13:44,633 Fuktigt. 552 01:13:45,467 --> 01:13:47,261 Jag hör fåglar. 553 01:13:47,344 --> 01:13:49,680 Jag hör fåglar. 554 01:13:51,974 --> 01:13:58,063 Jag kan höra musik. Jag är inte säker på var den kommer ifrån. 555 01:13:58,146 --> 01:14:04,820 - Berätta vad du ser. - Jag ser nåt I en skogsglänta. 556 01:14:04,903 --> 01:14:06,864 Jag ser... 557 01:14:18,000 --> 01:14:20,794 Jag är gravid. 558 01:14:22,838 --> 01:14:26,300 Det går inte så bra. 559 01:14:38,437 --> 01:14:43,400 Jag backar ut. Tillbaka till skogen. 560 01:14:44,234 --> 01:14:49,448 Jag är tillbaka I skogsgläntan. Be mig inte att gå tillbaka. 561 01:14:49,531 --> 01:14:52,701 Det ska jag inte. Titta mot vägen du kom ifrån. 562 01:14:54,912 --> 01:14:57,623 Okej. Okej. 563 01:14:57,706 --> 01:15:00,876 Titta mot det motsatta hållet. 564 01:15:02,544 --> 01:15:06,256 - Jag vill att du går åt det hållet. - Okej. 565 01:15:15,766 --> 01:15:20,562 Det är mitt gamla hem. Mina föräldrars hem. 566 01:15:20,646 --> 01:15:22,856 Intressant. 567 01:15:25,400 --> 01:15:28,362 Jag går upp för trappan. 568 01:15:57,140 --> 01:16:01,103 Min mamma är här. 569 01:16:02,938 --> 01:16:05,899 - Försök prata med henne. - Mamma? 570 01:16:05,983 --> 01:16:08,068 Mamma? 571 01:17:19,056 --> 01:17:23,477 - Vad står på? - Han är där. 572 01:17:23,560 --> 01:17:28,774 Över min mamma. Jag måste ut härifrån. 573 01:18:12,150 --> 01:18:17,197 - Jag är I din lägenhet. - Okej. Ja, det är du, men... 574 01:18:17,281 --> 01:18:22,411 Jag vet. Jag ser dig, mig och oss. 575 01:18:22,494 --> 01:18:24,663 - Är du här? - Ja. 576 01:18:24,746 --> 01:18:26,957 Ja. 577 01:18:29,793 --> 01:18:33,964 - Hur många fingrar håller jag upp? - Tre. 578 01:18:34,715 --> 01:18:37,342 Kul. Ett. 579 01:18:37,426 --> 01:18:41,680 Okej, på nåt sätt astralprojicerar du. Jag ska väcka dig. 580 01:18:41,763 --> 01:18:45,726 Nej. Vänta. 581 01:18:48,854 --> 01:18:52,274 Han är här, William. Han är här. 582 01:18:54,234 --> 01:18:57,863 - Vad? Vem är? Hattmannen? - Ja, hattmannen. 583 01:18:57,946 --> 01:19:00,407 - Va? - Han är I rummet med oss. 584 01:19:00,490 --> 01:19:05,412 - Var då? - Han står I hörnet. Tittar på oss. 585 01:19:05,495 --> 01:19:07,623 - Va? - Han står precis bakom dig. 586 01:19:07,706 --> 01:19:14,213 Rachel. Du skrämmer mig. 587 01:19:14,963 --> 01:19:17,716 Herregud. William! 588 01:19:58,549 --> 01:20:03,887 Vakna, vakna. Kom igen. Vakna. Kom igen. Det är bara en dröm. 589 01:20:03,971 --> 01:20:07,558 Vakna, vakna, vakna, vakna. 590 01:20:12,312 --> 01:20:14,606 Kom igen. 591 01:20:41,216 --> 01:20:44,094 Du förstår väl vad som kommer hända. 592 01:20:46,305 --> 01:20:48,056 Du får ingenting. 593 01:20:48,140 --> 01:20:50,225 Kom igen. 594 01:20:50,309 --> 01:20:54,479 Det är bäst att du vänjer dig vid det här skitstället. 595 01:20:54,563 --> 01:20:58,775 Det är där du ska stanna. För alltid. 596 01:20:58,859 --> 01:21:06,617 Vet du varför? För att du är en lögnaktig, otrogen liten hora. 597 01:21:09,453 --> 01:21:13,081 Vakna. Kom igen, kom igen. Vakna. 598 01:21:13,165 --> 01:21:15,667 Vakna, vakna, vakna. 599 01:21:15,751 --> 01:21:17,961 Det får ingenting. 600 01:21:22,132 --> 01:21:25,093 Det är bara en dröm. 601 01:21:27,054 --> 01:21:28,847 Man kan inte dö I en dröm. 602 01:21:28,931 --> 01:21:32,601 Det är ditt eget fel. 603 01:21:43,987 --> 01:21:48,116 William. Nej. 604 01:21:49,368 --> 01:21:51,703 Nej. 605 01:21:51,787 --> 01:21:56,166 Nej, nej, nej det här kan inte hända. Nej, det kan inte hända. 606 01:21:56,250 --> 01:22:00,712 Det här är bara en dröm. Vakna, vakna, Kom igen, vakna. 607 01:22:02,506 --> 01:22:05,050 Fan. 608 01:22:54,725 --> 01:22:57,519 Scott! 609 01:23:58,705 --> 01:24:01,375 Jag tänker på... 610 01:24:02,835 --> 01:24:06,171 Jag antar att vad jag försöker säga är... 611 01:24:07,339 --> 01:24:12,386 Vi kanske bara är för olika. Vi kanske är bättre isär. 612 01:24:15,347 --> 01:24:19,893 En sak vet jag säkert och det är att vi måste prata. 613 01:24:19,977 --> 01:24:25,691 Om framtiden. Vår framtid. Om det ska bli nån. 614 01:24:28,235 --> 01:24:33,448 Men för att det ska ske måste du öppna dörren. 615 01:25:09,109 --> 01:25:14,489 Som ett bevis på välvilja, snälla, Rachel, öppna... 616 01:25:53,946 --> 01:25:59,701 Är det det du har att komma med? Självmord? Hon och hennes manliga vän? 617 01:26:00,661 --> 01:26:05,707 Säg till om du skämtar. Vi har grannar som berättat om ett stort tumult. 618 01:26:06,667 --> 01:26:13,382 Du påstår att du går in I lägenheten och finner dem båda uppskurna med vadå? 619 01:26:14,299 --> 01:26:20,264 Vad var det? Just, samma typ av kniv som vi hittade I din bil. 620 01:26:21,139 --> 01:26:28,397 Otroligt. Du är en försvarsadvokat. Helt otroligt. 621 01:26:41,410 --> 01:26:48,876 Du är ett monster. Och dit du ska... Du kan förvänta dig ett helvete. 53386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.