All language subtitles for The.Magicians.S02E03.Divine Elimination.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:03,083 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,031 --> 00:00:05,031 [screams] 3 00:00:05,115 --> 00:00:07,408 Zillion bucks says The Beast comes back any minute, 4 00:00:07,455 --> 00:00:08,346 so what's the plan? 5 00:00:08,385 --> 00:00:09,265 Okay, so here's the thing. 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,869 I can't really touch the knife. 7 00:00:10,908 --> 00:00:12,133 We need the power of a God. 8 00:00:12,180 --> 00:00:15,533 I have gifted you my Bestowal. Imbibe it. 9 00:00:15,688 --> 00:00:17,962 The more it burns, the less time we have. 10 00:00:18,096 --> 00:00:19,947 There's a spell that seems strong enough. 11 00:00:20,010 --> 00:00:21,071 These are my students. 12 00:00:21,119 --> 00:00:22,969 They are in need of the Rhinemann Ultra. 13 00:00:22,994 --> 00:00:26,272 No one but you can be within 20 feet of the blast. 14 00:00:26,604 --> 00:00:28,737 Alice is going to take just a few minutes 15 00:00:28,791 --> 00:00:29,860 to fully power up. 16 00:00:29,885 --> 00:00:31,177 This is a cacodemon. 17 00:00:31,224 --> 00:00:32,253 It'll grow much bigger. 18 00:00:32,300 --> 00:00:34,043 Unleash these, and believe me, 19 00:00:34,130 --> 00:00:35,985 they'll keep The Beast plenty busy. 20 00:00:36,032 --> 00:00:37,286 [no audible dialogue] 21 00:00:37,333 --> 00:00:39,589 - Do you know what a Niffin is? - No. 22 00:00:39,636 --> 00:00:42,032 It's when too much runs through you. 23 00:00:42,165 --> 00:00:44,337 Only the magic is left. 24 00:00:44,470 --> 00:00:46,532 Please... fix... 25 00:00:46,658 --> 00:00:47,746 my hands. 26 00:00:47,793 --> 00:00:50,081 Go... fuck... yourself? 27 00:00:50,128 --> 00:00:51,458 I think I can help. 28 00:00:51,505 --> 00:00:53,556 - Wow. - I owe you for real. 29 00:00:53,658 --> 00:00:55,931 You could die if you don't get clear of The Beast. 30 00:00:56,002 --> 00:00:57,494 You think I don't know how dangerous he is? 31 00:00:57,518 --> 00:00:59,197 No. Not him. Us. 32 00:00:59,237 --> 00:01:00,692 Yeah, do what you want with him, 33 00:01:00,746 --> 00:01:01,744 but not until I get Reynard. 34 00:01:01,769 --> 00:01:03,170 We can't merely summon him. 35 00:01:03,217 --> 00:01:04,963 A God can resist. 36 00:01:05,010 --> 00:01:06,740 I don't give a shit about getting him. 37 00:01:06,787 --> 00:01:08,439 - You should. - I didn't summon him. 38 00:01:08,478 --> 00:01:10,268 I didn't get raped by him. 39 00:01:10,315 --> 00:01:11,378 I have no skin in this. 40 00:01:11,425 --> 00:01:13,282 Reynard is targeting hedges. 41 00:01:14,331 --> 00:01:16,184 [all coughing] 42 00:01:16,254 --> 00:01:18,518 Did you put some kind of curse on the castle? 43 00:01:18,565 --> 00:01:20,123 Did I? 44 00:01:21,026 --> 00:01:23,023 The spell that won World War II 45 00:01:23,070 --> 00:01:25,299 is called the Rhinemann Ultra? 46 00:01:25,346 --> 00:01:26,885 Sounds like a not-so-great beer. 47 00:01:26,932 --> 00:01:28,810 Fine, it's a beer, but it's a beer that we can use 48 00:01:28,834 --> 00:01:30,720 - to kill The Beast. - Meanwhile, Penny comes back 49 00:01:30,744 --> 00:01:32,824 with cool circa-1985 wrist chains. 50 00:01:32,871 --> 00:01:34,859 Yeah, super cool how they keep me from killing myself. 51 00:01:34,883 --> 00:01:36,960 And then Dean Fogg gives you all matching tramp stamps? 52 00:01:36,984 --> 00:01:38,296 I thought tramp stamps 53 00:01:38,343 --> 00:01:39,998 were supposed to be on our lower back? 54 00:01:40,045 --> 00:01:41,965 God, I feel like I missed out on some crazy party 55 00:01:41,989 --> 00:01:43,967 you'll be talking about for the rest of your lives. 56 00:01:43,991 --> 00:01:46,393 Say what you want, but we brought back weapons and a plan. 57 00:01:46,448 --> 00:01:48,751 What do you have to show for yourself? 58 00:01:51,995 --> 00:01:57,794 Ta... fucking... da. 59 00:01:58,530 --> 00:02:00,794 Your royal accoutrement. 60 00:02:00,841 --> 00:02:03,688 This is ceremony, people, 61 00:02:03,735 --> 00:02:06,992 and I expect you to slather yourselves in it. 62 00:02:07,039 --> 00:02:08,039 Thank you, Eliot. 63 00:02:08,082 --> 00:02:10,662 I missed you all. 64 00:02:10,709 --> 00:02:12,475 And I was bored. 65 00:02:12,555 --> 00:02:13,898 Come. Sit. 66 00:02:13,945 --> 00:02:16,049 Wait, is this really the most important thing 67 00:02:16,112 --> 00:02:17,310 we could be doing right now? 68 00:02:17,357 --> 00:02:20,244 I mean, The Beast is still out there waiting for us... 69 00:02:20,291 --> 00:02:21,745 The Beast can wait for five minutes. 70 00:02:21,831 --> 00:02:24,612 You are all Kings and Queens of Fillory. 71 00:02:24,706 --> 00:02:26,401 Well, almost all of you. 72 00:02:26,448 --> 00:02:31,221 Just revel in your majesty for one fucking second. 73 00:02:31,268 --> 00:02:33,736 Be regal, miscreants. 74 00:02:37,320 --> 00:02:38,791 Mm. 75 00:02:39,898 --> 00:02:42,083 You're such a stupid, stupid, man. 76 00:02:42,130 --> 00:02:43,694 I'm gonna kill you in your sleep. 77 00:02:43,741 --> 00:02:46,129 [indistinct whispering] 78 00:02:46,176 --> 00:02:48,732 El... El... El, you okay? 79 00:02:48,779 --> 00:02:50,792 Totally fine, why? 80 00:02:50,839 --> 00:02:51,927 It's just... 81 00:02:51,974 --> 00:02:53,259 you went away there for a minute. 82 00:02:53,283 --> 00:02:55,842 Nonsense. I feel great. 83 00:02:55,913 --> 00:02:57,303 Have a seat. 84 00:02:57,350 --> 00:02:59,334 I'm kind of on a clock here, 85 00:02:59,381 --> 00:03:01,269 so we should talk strategy. 86 00:03:01,316 --> 00:03:02,402 Yeah, we already talked strategy, 87 00:03:02,426 --> 00:03:03,706 so we just need to catch you up. 88 00:03:03,752 --> 00:03:04,871 You've been planning without me? 89 00:03:04,895 --> 00:03:06,374 Yeah... when we were on Earth. 90 00:03:06,421 --> 00:03:07,752 What did you think we were doing? 91 00:03:07,799 --> 00:03:09,617 [laughing] 92 00:03:13,395 --> 00:03:14,914 Eliot, we're not trying to exclude you. 93 00:03:14,938 --> 00:03:16,735 You just weren't there. 94 00:03:16,782 --> 00:03:19,460 No. No, I wasn't, was I? 95 00:03:20,202 --> 00:03:22,265 Don't think I don't see how this works. 96 00:03:22,312 --> 00:03:24,663 You disappear. You come back. 97 00:03:24,840 --> 00:03:27,504 Matching tattoos, and now you're three against one. 98 00:03:27,551 --> 00:03:29,539 I know exactly what you're planning. 99 00:03:29,586 --> 00:03:31,966 - Don't touch me. - Sweetie? 100 00:03:32,269 --> 00:03:34,344 You kind of sound insane. 101 00:03:34,391 --> 00:03:35,935 Do I? 102 00:03:38,660 --> 00:03:42,019 Because I promise you... I will not go down easily. 103 00:03:42,066 --> 00:03:44,021 Oo-surpers. 104 00:03:45,887 --> 00:03:48,340 Usurpers. [sighs] 105 00:03:48,387 --> 00:03:50,894 Whichever way you're supposed to pronounce it. 106 00:03:50,941 --> 00:03:52,387 What just happened? 107 00:03:52,434 --> 00:03:54,984 He got like this on shrooms once. 108 00:03:55,031 --> 00:03:57,136 I'll go talk to him. 109 00:04:00,791 --> 00:04:02,191 [sighs] 110 00:04:03,739 --> 00:04:05,667 I just remembered something that Julia said, 111 00:04:05,714 --> 00:04:07,294 and it's starting to make a lot of sense. 112 00:04:07,318 --> 00:04:08,979 - You talked to that bitch? - Yes, he did. 113 00:04:09,026 --> 00:04:11,214 It was a warning. Something The Beast said. 114 00:04:11,261 --> 00:04:14,209 Uh... God, of course. It makes sense. 115 00:04:14,256 --> 00:04:16,173 I mean, he'd want to booby-trap his kingdom, right? 116 00:04:16,197 --> 00:04:20,460 So apparently, he left curses behind. 117 00:04:20,514 --> 00:04:22,467 Here, actually. 118 00:04:22,514 --> 00:04:24,494 So you think Eliot might be cursed? 119 00:04:24,541 --> 00:04:26,666 I mean, she was vague, but I mean... 120 00:04:28,506 --> 00:04:29,599 Did either of you notice 121 00:04:29,646 --> 00:04:31,468 that Eliot started acting strangely 122 00:04:31,515 --> 00:04:34,164 once he took a drink from the goblet? 123 00:04:34,702 --> 00:04:39,245 I mean, it could be poison or a potion. 124 00:04:41,499 --> 00:04:44,572 All right, well, we probably shouldn't drink from ours just to be safe. 125 00:04:44,619 --> 00:04:45,830 Or maybe it was just some primo 126 00:04:45,854 --> 00:04:47,334 Fillorian shit that went up his nose, 127 00:04:47,364 --> 00:04:49,034 and he's on the bad end of a trip 128 00:04:49,081 --> 00:04:51,078 because he's him. 129 00:04:53,100 --> 00:04:54,357 Did something happen to you? 130 00:04:54,404 --> 00:04:56,562 Nope. Nothing. 131 00:04:56,647 --> 00:04:59,117 I'm fine... Penny. 132 00:05:04,475 --> 00:05:07,128 Wait. And now you're doing it. 133 00:05:07,175 --> 00:05:08,607 I don't know what you're talking about. 134 00:05:08,631 --> 00:05:09,831 I mean like Eliot. 135 00:05:09,878 --> 00:05:11,484 You're acting all tweaky and shit. 136 00:05:11,531 --> 00:05:13,295 [both]: We're fine. 137 00:05:13,676 --> 00:05:15,098 Clearly. 138 00:05:15,145 --> 00:05:18,304 Look, I think we can all agree that we have a problem here. 139 00:05:18,351 --> 00:05:19,803 Eliot. 140 00:05:20,200 --> 00:05:23,539 He's High King. He's cursed. 141 00:05:23,586 --> 00:05:27,093 - We have no choice but... - We have to kill him. 142 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 Exactly. 143 00:05:28,789 --> 00:05:30,424 The thrones. 144 00:05:31,196 --> 00:05:32,738 They're both cursed. 145 00:05:32,785 --> 00:05:35,757 This is hard for you. I get that. 146 00:05:35,804 --> 00:05:37,300 It's hard for us too. 147 00:05:37,347 --> 00:05:39,086 But it must be done. 148 00:05:40,467 --> 00:05:42,461 [both]: For Fillory. 149 00:05:49,583 --> 00:05:51,310 But don't tell Quentin... 150 00:05:51,357 --> 00:05:53,383 I'm going to have to kill him too. 151 00:05:53,430 --> 00:05:55,398 Right after Margo. 152 00:05:57,000 --> 00:06:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 153 00:06:05,100 --> 00:06:06,773 Margo? 154 00:06:07,451 --> 00:06:08,755 Margo. 155 00:06:08,802 --> 00:06:11,891 Margo. Margo. Margo. We got a serious problem, okay? 156 00:06:11,938 --> 00:06:13,328 I know. Eliot's cursed. 157 00:06:13,375 --> 00:06:15,405 No, no. Not just Eliot. Alice and Quentin too. 158 00:06:15,452 --> 00:06:18,275 Listen, whatever you do, do not sit on your throne, okay? 159 00:06:18,322 --> 00:06:21,569 Fine. Whatevs. I have a plan. 160 00:06:21,616 --> 00:06:22,971 You gonna help me pick these? 161 00:06:23,018 --> 00:06:24,214 What's this? An antidote? 162 00:06:24,261 --> 00:06:25,682 Exactly. For the poison. 163 00:06:25,729 --> 00:06:27,397 For the... what? 164 00:06:28,114 --> 00:06:29,786 For the poison. 165 00:06:29,833 --> 00:06:33,280 I have to drink it first, or I won't get Eliot to take it. 166 00:06:34,356 --> 00:06:38,052 Jesus. You're acting like this is your first regicide. 167 00:06:38,099 --> 00:06:40,530 Also, it's not the thrones that are cursed. 168 00:06:40,577 --> 00:06:43,125 I sat on mine, and I'm totally fine. 169 00:06:43,172 --> 00:06:44,741 You sat on your... 170 00:06:45,073 --> 00:06:46,261 Fuck... 171 00:06:46,308 --> 00:06:47,804 Great. No, it's good. 172 00:06:47,851 --> 00:06:49,622 - Okay. - Stop. 173 00:06:49,669 --> 00:06:50,789 This'll be over soon. 174 00:06:50,836 --> 00:06:54,213 I'll deal with Eliot and Alice and Q. 175 00:06:54,466 --> 00:06:56,061 You're welcome. 176 00:06:59,849 --> 00:07:00,775 Shit. 177 00:07:00,822 --> 00:07:02,772 [eerie music] 178 00:07:03,825 --> 00:07:06,325 ♪ ♪ 179 00:07:07,174 --> 00:07:10,721 *THE MAGICIANS* Season 02 Episode 03 "Divine Elimination" 180 00:07:19,809 --> 00:07:23,187 So, this is our little fox trap, huh? 181 00:07:23,234 --> 00:07:24,717 Yeah. 182 00:07:24,974 --> 00:07:27,625 So, you want to tell me where you hooked up with your partner? 183 00:07:27,672 --> 00:07:29,315 The Dirty Dozen? 184 00:07:30,450 --> 00:07:33,389 Ah. Fillory. 185 00:07:35,278 --> 00:07:37,323 Fine. Don't tell me. 186 00:07:39,466 --> 00:07:41,723 Listen, I'm here. I want to help. 187 00:07:41,770 --> 00:07:44,134 But that asshole seems like severe psychic damage. 188 00:07:44,181 --> 00:07:46,044 Look, I get it, okay? 189 00:07:46,091 --> 00:07:47,797 But he knows a spell to freeze a God. 190 00:07:47,844 --> 00:07:50,226 I mean, you can't find that at your local safe house. 191 00:07:50,273 --> 00:07:53,261 Look, I have survived this long on my instincts, 192 00:07:53,308 --> 00:07:55,205 and every one of them is telling me 193 00:07:55,252 --> 00:07:56,552 that he is bad news. 194 00:07:56,599 --> 00:07:57,540 He's gonna turn on me. 195 00:07:57,587 --> 00:07:59,767 Or you. Or both of us. 196 00:07:59,814 --> 00:08:02,292 He can't, okay? We have an agreement. 197 00:08:02,339 --> 00:08:03,359 Word as bond. 198 00:08:03,406 --> 00:08:05,306 Those are tough to break. 199 00:08:05,508 --> 00:08:08,611 But if anyone could, it's someone who could freeze a God. 200 00:08:08,773 --> 00:08:12,970 Are you girls discussing the nature of our agreement? 201 00:08:13,023 --> 00:08:14,104 Marina was just asking. 202 00:08:14,151 --> 00:08:15,297 Straightforward. 203 00:08:15,344 --> 00:08:17,485 I betray her, she cuts me to the quick. 204 00:08:17,532 --> 00:08:19,529 So, tell me, what happens after the tenets 205 00:08:19,576 --> 00:08:21,272 of the agreement are met? 206 00:08:21,319 --> 00:08:23,752 Why worry? You'll be long gone by then. 207 00:08:23,799 --> 00:08:26,743 So, tell me. Are we ready? 208 00:08:27,749 --> 00:08:29,038 Yeah. 209 00:08:29,085 --> 00:08:32,780 ♪ A-hunting we will go, a-hunting we will go ♪ 210 00:08:32,827 --> 00:08:34,434 ♪ We'll catch a fox and put him in a box ♪ 211 00:08:34,458 --> 00:08:36,844 ♪ And then we'll let him go ♪ 212 00:08:37,944 --> 00:08:40,805 What? Those are the lyrics. 213 00:08:41,319 --> 00:08:44,070 [The Beast whistling] 214 00:08:47,381 --> 00:08:49,037 Benedict, right? 215 00:08:49,084 --> 00:08:50,563 I need your help. 216 00:08:52,000 --> 00:08:53,913 What do you do here again? 217 00:08:54,185 --> 00:08:55,641 Royal mapmaker, sire. 218 00:08:55,688 --> 00:08:58,462 Is your problem cartographical in nature? 219 00:08:58,509 --> 00:08:59,509 Not really. 220 00:08:59,541 --> 00:09:02,727 What I need, Benedict, is a dagger. 221 00:09:02,774 --> 00:09:04,365 A stiletto, really. 222 00:09:04,412 --> 00:09:08,104 Something I can sneak up and stab someone with. 223 00:09:08,216 --> 00:09:09,782 But regal. 224 00:09:11,360 --> 00:09:13,305 I make maps, Your Majesty. 225 00:09:13,352 --> 00:09:16,487 Well,... surely, someone has snuck into your office 226 00:09:16,534 --> 00:09:19,744 and dramatically stabbed a knife into a map to make a point, no? 227 00:09:20,821 --> 00:09:22,048 The other Kings and Queens who died... 228 00:09:22,072 --> 00:09:24,828 we'd always just thought it was just infighting. 229 00:09:24,875 --> 00:09:26,487 Greed and power. 230 00:09:26,534 --> 00:09:28,431 Guess what? It's just another horrible thing 231 00:09:28,478 --> 00:09:32,965 The Beast was responsible for, so how do we reverse this? 232 00:09:33,012 --> 00:09:34,738 [sighs] Curses are tricky. 233 00:09:34,785 --> 00:09:36,677 You don't say. 234 00:09:37,652 --> 00:09:40,218 They usually end once they've run their course. 235 00:09:40,265 --> 00:09:41,327 And not before. 236 00:09:41,374 --> 00:09:42,919 That doesn't help us. 237 00:09:42,988 --> 00:09:45,908 This one seems to want to run its course until they're all dead. 238 00:09:46,543 --> 00:09:49,302 Shit. Dead. 239 00:09:49,887 --> 00:09:51,257 - I have an idea. - Okay. 240 00:09:51,304 --> 00:09:53,757 Do not let them kill each other, okay? 241 00:09:53,804 --> 00:09:54,724 Mm-hmm. 242 00:09:54,771 --> 00:09:56,129 [whoosh] 243 00:09:57,473 --> 00:09:59,288 [sarcastically] I call on you. 244 00:09:59,335 --> 00:10:01,873 Our Lady Underground. 245 00:10:02,652 --> 00:10:05,677 As a child of the Earth... 246 00:10:06,293 --> 00:10:09,904 I seek you, O Mother. 247 00:10:10,199 --> 00:10:12,209 - Hey. - Mm? 248 00:10:12,285 --> 00:10:16,005 Do me a favor and just believe it. 249 00:10:16,379 --> 00:10:18,248 A benevolent Mommy who will solve my problems 250 00:10:18,295 --> 00:10:20,587 with her Gaia power? 251 00:10:21,273 --> 00:10:24,165 Yeah. Or Reynard won't show. 252 00:10:24,898 --> 00:10:27,634 You realize I don't even own a pair of yoga pants. 253 00:10:29,164 --> 00:10:30,595 So act. 254 00:10:41,375 --> 00:10:43,361 [dramatic music] 255 00:10:43,531 --> 00:10:47,743 I seek to know you, Divine Mother. 256 00:10:48,601 --> 00:10:51,546 Giver of life and light. 257 00:10:51,593 --> 00:10:53,846 I ask to gaze upon you. 258 00:10:53,893 --> 00:10:56,070 To hear your voice. 259 00:10:56,117 --> 00:10:58,549 To feel the beating heart of you. 260 00:10:58,596 --> 00:11:01,694 I beseech you. Hear me now. 261 00:11:04,226 --> 00:11:06,828 What happened? Where are we? 262 00:11:06,875 --> 00:11:08,838 A park. Few blocks away. 263 00:11:08,885 --> 00:11:11,634 Is this a joke? Take us back now. 264 00:11:11,681 --> 00:11:13,632 Well, we can't go back. 265 00:11:13,679 --> 00:11:15,630 Reynard's scented you before. 266 00:11:15,677 --> 00:11:17,987 If he smells you again, he won't show. 267 00:11:18,034 --> 00:11:20,046 If you want him, 268 00:11:20,093 --> 00:11:22,759 you might just have to risk losing your bait. 269 00:11:22,898 --> 00:11:25,148 I'm sorry. You're saying this now? 270 00:11:25,195 --> 00:11:28,921 Well, if I'd told you before, would you have agreed to it? 271 00:11:29,187 --> 00:11:30,984 Fine. I'll walk. 272 00:11:31,031 --> 00:11:32,421 Oh, excellent idea. 273 00:11:32,468 --> 00:11:33,695 By the time we arrive, 274 00:11:33,742 --> 00:11:35,925 he'll be so engrossed in Marina's evisceration, 275 00:11:35,972 --> 00:11:38,315 he won't even realize we're there. 276 00:11:38,362 --> 00:11:40,025 You're good. 277 00:11:40,101 --> 00:11:42,234 [whistling] 278 00:11:44,062 --> 00:11:47,295 I ask to gaze upon you. To hear your voice. 279 00:11:47,342 --> 00:11:48,771 To feel the beating heart of you. 280 00:11:48,818 --> 00:11:52,064 I ask to gaze upon you! To hear your voice! 281 00:11:52,111 --> 00:11:54,849 To feel the beating heart of you! 282 00:11:59,652 --> 00:12:02,021 Oh, you've got to be fucking kidding. 283 00:12:03,128 --> 00:12:04,657 Fuck this noise. 284 00:12:15,113 --> 00:12:16,919 [laughing] 285 00:12:17,457 --> 00:12:18,938 What's so funny? 286 00:12:18,985 --> 00:12:21,083 You with a crossbow. 287 00:12:21,269 --> 00:12:24,693 You couldn't hit a fat girl with a fat-girl-seeking arrow. 288 00:12:25,293 --> 00:12:26,920 Oh, don't give me that look. 289 00:12:26,967 --> 00:12:29,091 It's a figure of speech. 290 00:12:29,324 --> 00:12:31,475 No way in hell I'll miss you from this range. 291 00:12:31,522 --> 00:12:35,788 Well, if you use that arrow as good as you use your dick... 292 00:12:39,105 --> 00:12:40,702 You enchanted yourself, didn't you? 293 00:12:40,749 --> 00:12:42,161 I'm not an idiot. 294 00:12:43,707 --> 00:12:46,387 Margo says go free. 295 00:12:46,434 --> 00:12:48,801 [hissing and sizzling] 296 00:12:51,005 --> 00:12:52,622 Oh, fuck... 297 00:12:53,886 --> 00:12:55,277 Jesus Christ. 298 00:12:55,324 --> 00:12:56,673 Penny says go free. 299 00:12:56,720 --> 00:12:58,568 [demonic growling] 300 00:12:58,947 --> 00:13:01,068 ♪ ♪ 301 00:13:08,489 --> 00:13:09,544 Aah! 302 00:13:09,591 --> 00:13:11,114 [coughing] 303 00:13:12,493 --> 00:13:14,860 You just had to let him save you, huh? 304 00:13:14,925 --> 00:13:16,066 You're such a girl. 305 00:13:16,113 --> 00:13:17,794 You know, I would like to see you dead 306 00:13:17,841 --> 00:13:19,319 regardless of your gender. 307 00:13:19,366 --> 00:13:21,316 Shut up. Both of you. 308 00:13:21,363 --> 00:13:23,113 I'm gonna take you someplace safe, 309 00:13:23,160 --> 00:13:24,357 but if I have to shoot you to get you there, 310 00:13:24,381 --> 00:13:25,873 I will make sure it hurts. 311 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 Gee, thanks, but I'm enchanted. 312 00:13:28,503 --> 00:13:29,910 Aah! 313 00:13:29,957 --> 00:13:31,413 Your enchantment's weak. 314 00:13:31,460 --> 00:13:33,058 Aah! 315 00:13:33,105 --> 00:13:35,480 You shot me, you cock. 316 00:13:35,527 --> 00:13:38,731 Why didn't you shoot her in the neck? The carotid is right there. 317 00:13:47,699 --> 00:13:49,411 Don't fret. 318 00:13:49,589 --> 00:13:51,199 If Reynard had killed Marina, 319 00:13:51,246 --> 00:13:54,742 don't you think there'd be lots of little Marina bits lying around? 320 00:13:54,789 --> 00:13:56,388 She ran. 321 00:13:56,644 --> 00:13:59,161 I don't think she even finished the spell. 322 00:13:59,738 --> 00:14:02,171 We're gonna have to start this all over again, 323 00:14:02,218 --> 00:14:03,746 and now we've lost Marina. 324 00:14:03,793 --> 00:14:05,264 I don't even know how we're supposed to do... 325 00:14:05,288 --> 00:14:06,534 Don't be so hasty. 326 00:14:06,581 --> 00:14:09,294 Are you absolutely sure it didn't work? 327 00:14:09,558 --> 00:14:10,813 If I were your fox God, 328 00:14:10,860 --> 00:14:14,480 I might just, say, follow her home 329 00:14:14,527 --> 00:14:16,857 rather than kill her on the spot. 330 00:14:21,324 --> 00:14:23,030 You knew this was going to happen. 331 00:14:23,077 --> 00:14:25,333 Why do you think I took you out of there? 332 00:14:25,441 --> 00:14:29,003 Chin up. If I'm right, our little summoning worked. 333 00:14:29,050 --> 00:14:30,533 We just need to find foxy 334 00:14:30,580 --> 00:14:33,979 before he's finished with his prey, n'est-ce pas? 335 00:14:39,677 --> 00:14:41,174 [tense music] 336 00:14:41,282 --> 00:14:42,784 ♪ ♪ 337 00:14:56,407 --> 00:14:59,174 You just locked us both inside, you know? 338 00:15:00,774 --> 00:15:02,729 You must be Marina. 339 00:15:12,032 --> 00:15:13,433 Shit. Her wards are up. 340 00:15:13,480 --> 00:15:15,056 We can't get inside. 341 00:15:15,899 --> 00:15:17,408 Can you break them? 342 00:15:19,407 --> 00:15:21,767 Aha. Here. 343 00:15:22,352 --> 00:15:23,994 That's one. 344 00:15:24,406 --> 00:15:28,392 Settle in. This may take a bit. 345 00:15:30,531 --> 00:15:34,117 Bad news... you're cursed. 346 00:15:34,164 --> 00:15:36,938 Good news... I think there's a way out. 347 00:15:36,985 --> 00:15:38,493 Does it involve your beheading? 348 00:15:38,518 --> 00:15:40,348 'Cause that's the ending I'm voting for right now. 349 00:15:40,372 --> 00:15:42,989 I second that. My ass still hurts. 350 00:15:43,036 --> 00:15:44,336 Enough! 351 00:15:44,383 --> 00:15:45,420 Listen. 352 00:15:45,467 --> 00:15:47,088 I can't stop the curse, 353 00:15:47,135 --> 00:15:49,964 so the plan is we're gonna let it run its course. 354 00:15:50,011 --> 00:15:52,060 By killing you. All of you. 355 00:15:52,107 --> 00:15:54,095 - No likey. - What's to likey? 356 00:15:54,142 --> 00:15:56,239 The part where you're dead sounds perfect. 357 00:15:56,286 --> 00:15:57,783 Shut up. 358 00:15:58,446 --> 00:16:00,947 Now, I took a little trip to get supplies. 359 00:16:01,983 --> 00:16:04,838 Oh, goody. Heroin. 360 00:16:05,227 --> 00:16:07,480 I always suspected this was how I'd go. 361 00:16:07,527 --> 00:16:10,839 Potassium chloride will shut down the heart. 362 00:16:10,886 --> 00:16:13,541 Adrenaline will kick-start it. 363 00:16:13,766 --> 00:16:17,051 You die. Curse ends. I revive you. 364 00:16:17,098 --> 00:16:20,088 Except what if any part of that plan doesn't work? 365 00:16:20,135 --> 00:16:22,123 Look, asshole. You don't like my idea, 366 00:16:22,170 --> 00:16:23,523 why don't you go find someone else 367 00:16:23,547 --> 00:16:25,164 to save your annoying fucking life? 368 00:16:25,211 --> 00:16:27,834 I have about a thousand better things to do with my day. 369 00:16:30,945 --> 00:16:32,883 What the hell? 370 00:16:36,528 --> 00:16:38,039 - Are you okay? - I'm fine. 371 00:16:38,086 --> 00:16:42,318 My-My fingers are a little numb due to the anti-curse things. 372 00:16:42,365 --> 00:16:44,287 Well, that's just perfect. 373 00:16:44,334 --> 00:16:45,911 It's fine. 374 00:16:45,958 --> 00:16:47,475 Uh, it's fine. 375 00:16:47,522 --> 00:16:49,282 So, are we still hostages or what? 376 00:16:49,329 --> 00:16:51,248 Yes. Yes, you are. 377 00:16:51,432 --> 00:16:53,352 Would you point that thing at their fucking heads? 378 00:16:53,376 --> 00:16:54,722 Everyone please, 379 00:16:54,769 --> 00:16:56,546 please just stand in your corners 380 00:16:56,593 --> 00:16:58,671 and just quietly... 381 00:16:59,520 --> 00:17:02,998 - Dang it, Margo. - Yeah, yeah. Whatever. 382 00:17:03,254 --> 00:17:04,881 You're dead. 383 00:17:12,453 --> 00:17:15,412 I suppose this is one way to get the killing bit over with? 384 00:17:15,762 --> 00:17:16,856 Yeah. 385 00:17:16,903 --> 00:17:18,951 This is what I was planning. 386 00:17:18,998 --> 00:17:23,445 The wards around this place were deceptively advanced. 387 00:17:23,492 --> 00:17:26,459 I'm impressed. You have talent. 388 00:17:27,635 --> 00:17:29,365 I bet you say that to all the girls 389 00:17:29,412 --> 00:17:32,608 right before you rape them, kill them, and eat their hearts. 390 00:17:32,762 --> 00:17:35,576 You wear that cynicism so stylishly. 391 00:17:36,044 --> 00:17:37,974 It's too bad I know it's a lie. 392 00:17:38,021 --> 00:17:39,467 Is it? 393 00:17:40,051 --> 00:17:42,873 No true cynic would call to the Goddess. 394 00:17:43,218 --> 00:17:46,334 That must hurt, to know she wasn't listening. 395 00:17:46,521 --> 00:17:49,217 On the plus side, I was. 396 00:17:49,270 --> 00:17:50,753 Listen, I love the foreplay. 397 00:17:50,800 --> 00:17:52,513 It's hot. It really is. 398 00:17:52,560 --> 00:17:54,756 But just get it over with and kill me... 399 00:17:55,028 --> 00:17:56,504 [straining] 400 00:17:56,551 --> 00:17:58,464 All in good time. 401 00:18:00,286 --> 00:18:01,631 You know, it doesn't take Freud 402 00:18:01,678 --> 00:18:03,900 to see that a God who likes to prey on chicks 403 00:18:03,947 --> 00:18:07,787 is compensating for a lack of... something. 404 00:18:08,751 --> 00:18:10,737 What even are you? 405 00:18:10,830 --> 00:18:13,003 God of Goat Herding? 406 00:18:13,056 --> 00:18:14,447 Grapes? 407 00:18:14,494 --> 00:18:16,308 Oh, wait. Is it Manure? 408 00:18:17,462 --> 00:18:20,016 I bet you love coming here and fucking with mortals 409 00:18:20,063 --> 00:18:22,909 'cause back home in God-land, you barely rank. 410 00:18:23,126 --> 00:18:25,555 Watch your mouth, or I'll slice out your tongue, 411 00:18:25,602 --> 00:18:27,657 and I'll eat it in front of you. 412 00:18:28,374 --> 00:18:30,949 You're really not getting the message that you don't scare me. 413 00:18:30,996 --> 00:18:33,876 Oh, I think I do scare you. 414 00:18:36,249 --> 00:18:37,860 ♪ ♪ 415 00:18:41,576 --> 00:18:45,899 So rare for someone to try to summon Our Lady on their own. 416 00:18:46,481 --> 00:18:48,378 You're all alone, aren't you? 417 00:18:48,425 --> 00:18:51,314 There's... no else in your life. 418 00:18:51,361 --> 00:18:52,844 Seriously? 419 00:18:53,121 --> 00:18:54,909 Trying to hurt my feelings? 420 00:18:54,956 --> 00:18:56,242 And the best you can come up with 421 00:18:56,266 --> 00:18:58,580 is "why couldn't you find a man?" 422 00:18:58,627 --> 00:19:00,938 Is anyone really gonna miss you? 423 00:19:01,327 --> 00:19:03,314 I tip the pizza guy pretty well. 424 00:19:03,361 --> 00:19:04,719 Hmm 425 00:19:05,606 --> 00:19:07,251 Ah... 426 00:19:09,170 --> 00:19:11,248 You're not totally alone. 427 00:19:11,879 --> 00:19:15,207 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 428 00:19:16,077 --> 00:19:17,615 Aww 429 00:19:18,028 --> 00:19:19,535 Cupcake? 430 00:19:20,348 --> 00:19:22,076 What a cutie she is. 431 00:19:22,551 --> 00:19:26,451 You witches and your familiars. 432 00:19:26,854 --> 00:19:30,115 Hmm. You don't care for people, 433 00:19:30,668 --> 00:19:33,029 but you do love her, don't you? 434 00:19:33,861 --> 00:19:35,356 Don't be stupid. 435 00:19:35,403 --> 00:19:37,794 She's just a dumb cat. Put her down. 436 00:19:37,841 --> 00:19:41,678 No. I'd like to pet her. 437 00:19:44,379 --> 00:19:45,760 [cat shrieking] 438 00:19:45,807 --> 00:19:48,455 [bones cracking, guts squishing] 439 00:19:56,317 --> 00:19:57,317 [cat moaning] 440 00:19:57,360 --> 00:19:59,727 Oh. Look at that. 441 00:19:59,774 --> 00:20:01,784 I think she might still be alive. 442 00:20:01,831 --> 00:20:03,713 That's funny. 443 00:20:04,953 --> 00:20:06,353 Uh-uh. 444 00:20:08,129 --> 00:20:09,529 No magic. 445 00:20:11,000 --> 00:20:12,518 Aah! 446 00:20:12,860 --> 00:20:14,643 [whimpering] 447 00:20:18,414 --> 00:20:19,814 See? 448 00:20:19,969 --> 00:20:22,205 So much more fun to be had. 449 00:20:22,510 --> 00:20:24,213 What's the rush? 450 00:20:25,905 --> 00:20:28,221 [grunting and straining] 451 00:20:33,904 --> 00:20:35,541 [Eliot grunts] 452 00:20:38,633 --> 00:20:44,196 Ha! I won, bitches. I'm High motherfucking Queen. 453 00:20:44,243 --> 00:20:46,195 Get the other needles. Hurry. 454 00:20:46,242 --> 00:20:47,822 Hey! Stay back. 455 00:20:47,869 --> 00:20:49,121 Margo, we don't have time for this. 456 00:20:49,145 --> 00:20:50,233 We got to revive 'em now. 457 00:20:50,280 --> 00:20:52,001 What's best in life, Penny? 458 00:20:52,048 --> 00:20:52,851 What? 459 00:20:52,898 --> 00:20:54,735 What's best in life? 460 00:20:54,782 --> 00:20:56,297 I don't know. 461 00:20:56,344 --> 00:20:59,509 To crush your enemies, see them driven before you, 462 00:20:59,556 --> 00:21:02,614 and hear the lamentations of their women. 463 00:21:03,483 --> 00:21:05,976 Come at me, farm girl. 464 00:21:11,100 --> 00:21:13,951 That's one thorough fucking curse. 465 00:21:13,998 --> 00:21:16,917 Is it wrong to say I find her death extremely satisfying? 466 00:21:16,964 --> 00:21:18,831 Okay, come on. I need your help. 467 00:21:22,336 --> 00:21:24,291 [gasping] 468 00:21:24,349 --> 00:21:26,119 Oh, my God. 469 00:21:27,000 --> 00:21:28,163 What the hell? 470 00:21:28,210 --> 00:21:31,220 Welcome back. Loser. 471 00:21:32,873 --> 00:21:35,142 Do you want me to get that? 472 00:21:35,309 --> 00:21:36,931 Aah... 473 00:21:42,297 --> 00:21:43,822 It's time. 474 00:21:44,985 --> 00:21:48,025 Don't know how long I'll have to cast the Rhinemann. 475 00:21:48,641 --> 00:21:51,186 Ugh. Eliot's right. It's a stupid name. 476 00:21:51,233 --> 00:21:53,140 And I wish I had a beer. 477 00:21:53,187 --> 00:21:54,640 That really doesn't look right. 478 00:21:54,687 --> 00:21:57,159 Does it require me playing Rachmaninoff? 479 00:21:57,206 --> 00:22:00,320 If not... we're fine. 480 00:22:00,367 --> 00:22:01,897 Look, you still got to grab The Beast. 481 00:22:01,944 --> 00:22:03,613 What happens if you take the bracelets off? 482 00:22:03,637 --> 00:22:05,423 - That's a bad idea. - Well, then, how are you... 483 00:22:05,447 --> 00:22:06,858 All I have to do is touch him, right? 484 00:22:06,882 --> 00:22:08,070 So I'll tackle his ass, okay? 485 00:22:08,117 --> 00:22:11,965 Well, we are down two cacodemons. 486 00:22:12,012 --> 00:22:14,218 Any ideas how to slow up The Beast now? 487 00:22:14,265 --> 00:22:16,378 Actually, we only have one. 488 00:22:16,425 --> 00:22:17,513 I let mine go. 489 00:22:17,560 --> 00:22:19,707 Oh, Jesus. Come on. 490 00:22:19,754 --> 00:22:21,775 I could feel it. Alive and in my skin. 491 00:22:21,822 --> 00:22:23,942 I couldn't stand the idea of it being trapped in there. 492 00:22:23,966 --> 00:22:25,921 - Shocking no one. - Just leave her alone. 493 00:22:25,968 --> 00:22:27,948 It's not like you have yours. I do, so... 494 00:22:27,995 --> 00:22:29,414 Because you were too much of a pussy 495 00:22:29,438 --> 00:22:30,359 to use it. 496 00:22:30,406 --> 00:22:31,951 I got this, Q. 497 00:22:32,786 --> 00:22:34,864 Okay. Idea. 498 00:22:34,911 --> 00:22:37,065 Do you guys remember the Sumerian shield charm 499 00:22:37,112 --> 00:22:38,569 we learned in PA? 500 00:22:38,637 --> 00:22:39,468 Like, to keep you safe 501 00:22:39,515 --> 00:22:41,171 from shattered glass or something? 502 00:22:41,218 --> 00:22:42,662 It's a simple spell, 503 00:22:42,709 --> 00:22:44,129 but that doesn't mean it's not powerful. 504 00:22:44,153 --> 00:22:45,897 Especially if all three of us are casting it. 505 00:22:45,921 --> 00:22:48,856 Use a first-year spell to stop The Beast? 506 00:22:48,903 --> 00:22:50,237 That sounds like suicide. 507 00:22:50,284 --> 00:22:51,914 Which I've already tried today, 508 00:22:51,961 --> 00:22:53,181 and no, thank you. 509 00:22:53,228 --> 00:22:56,176 - Next. - No. No. There is no next. 510 00:22:56,223 --> 00:22:59,621 We are running out of time and options and God jizz. 511 00:22:59,668 --> 00:23:01,715 Look, just imagine dicks, okay? 512 00:23:01,762 --> 00:23:03,481 With one dick, you're just jerking yourself off, 513 00:23:03,505 --> 00:23:05,294 but with three dicks, suddenly you've got 514 00:23:05,341 --> 00:23:06,862 six people having sex. 515 00:23:06,909 --> 00:23:09,177 Which is more powerful? 516 00:23:09,590 --> 00:23:13,101 I think your metaphor literally doesn't make any fucking sense. 517 00:23:13,148 --> 00:23:14,194 It doesn't have to. 518 00:23:14,241 --> 00:23:15,604 It just distracted you long enough 519 00:23:15,651 --> 00:23:17,039 for Alice to power up the spell, 520 00:23:17,086 --> 00:23:20,683 which is all the shield charm has to do. 521 00:23:21,748 --> 00:23:23,348 I see what you did there. 522 00:23:25,886 --> 00:23:27,995 Struck a nerve, didn't I? 523 00:23:30,861 --> 00:23:32,387 Sorry, I wasn't paying attention. 524 00:23:32,434 --> 00:23:34,738 I fell asleep for a moment. 525 00:23:35,283 --> 00:23:38,003 You ever eat something still alive? 526 00:23:39,267 --> 00:23:41,089 Can't say that I have. 527 00:23:41,275 --> 00:23:43,339 Civilized species and all. 528 00:23:44,181 --> 00:23:46,198 You're missing out. 529 00:23:46,340 --> 00:23:50,972 I recommend starting at the far end, 530 00:23:51,455 --> 00:23:53,847 so you can enjoy the fear. 531 00:23:54,634 --> 00:23:56,503 It's chemical. 532 00:23:57,025 --> 00:24:00,402 You can taste it. The fear. 533 00:24:02,127 --> 00:24:05,269 Not to mention the look on your face. It's priceless. 534 00:24:05,325 --> 00:24:06,325 So why don't you and I... 535 00:24:06,368 --> 00:24:07,992 [door clicks open] 536 00:24:11,531 --> 00:24:13,161 Apologies for the tardiness. 537 00:24:13,208 --> 00:24:15,900 You wards are rather extensive. 538 00:24:16,048 --> 00:24:17,448 [panting] 539 00:24:18,408 --> 00:24:20,011 [spits] 540 00:24:35,322 --> 00:24:36,818 Are we ready? 541 00:24:44,164 --> 00:24:45,607 Hey. 542 00:24:50,618 --> 00:24:52,052 Yeah. 543 00:25:05,199 --> 00:25:06,958 ♪ ♪ 544 00:25:11,569 --> 00:25:13,474 [whooshing] 545 00:25:24,705 --> 00:25:26,958 He's fighting the net. 546 00:25:27,394 --> 00:25:29,203 Not sure how much longer I can hold this. 547 00:25:29,250 --> 00:25:30,497 Jesus Christ, Julia, 548 00:25:30,544 --> 00:25:32,475 would you please just gut this guy? 549 00:25:32,522 --> 00:25:34,193 With pleasure. 550 00:25:39,002 --> 00:25:40,868 No! No... 551 00:25:47,583 --> 00:25:49,016 [gasps] 552 00:25:50,731 --> 00:25:52,490 [warbling tone] 553 00:25:57,938 --> 00:25:59,911 [straining] 554 00:26:00,974 --> 00:26:02,374 Now! 555 00:26:04,871 --> 00:26:06,108 - Julia. - Blow that bitch up! 556 00:26:06,155 --> 00:26:07,945 Let's go. 557 00:26:10,884 --> 00:26:12,439 Move! 558 00:26:12,486 --> 00:26:14,476 [whooshing] 559 00:26:14,740 --> 00:26:16,773 [explosions] 560 00:26:22,201 --> 00:26:24,128 [warbling tone] 561 00:26:37,316 --> 00:26:38,716 No! 562 00:26:39,146 --> 00:26:41,379 I missed him! I missed him! 563 00:26:42,685 --> 00:26:45,006 I missed him! I missed him! 564 00:26:45,053 --> 00:26:45,981 I had Reynard. 565 00:26:46,006 --> 00:26:47,043 He was right in front of me. 566 00:26:47,067 --> 00:26:49,531 Yeah, and then you screwed up our plan again. 567 00:26:49,578 --> 00:26:50,637 She just grabbed me. 568 00:26:50,685 --> 00:26:52,148 No, you all don't understand. 569 00:26:52,195 --> 00:26:54,273 I had Reynard. I had The Beast. 570 00:26:54,320 --> 00:26:56,030 Fuck this. We're out. 571 00:27:01,115 --> 00:27:02,803 Get off me! 572 00:27:02,850 --> 00:27:04,703 Where are we? Where did you take me? 573 00:27:04,750 --> 00:27:05,965 Subway's that way. 574 00:27:06,012 --> 00:27:07,383 Good luck with your bullshit. 575 00:27:07,430 --> 00:27:09,116 Hey. Take me back. 576 00:27:09,163 --> 00:27:10,687 I need him. 577 00:27:10,734 --> 00:27:12,209 I need The Beast to kill Reynard. 578 00:27:12,264 --> 00:27:13,276 Reynard has the knife. 579 00:27:13,323 --> 00:27:14,653 I can't do it without The Beast. 580 00:27:14,700 --> 00:27:16,144 It's not my problem. 581 00:27:17,193 --> 00:27:18,193 Oh, shit. 582 00:27:18,236 --> 00:27:19,727 Duck! 583 00:27:22,284 --> 00:27:24,334 - Shit... - What the hell? 584 00:27:24,404 --> 00:27:27,012 The chain was the only thing keeping my hand from fucking... 585 00:27:27,051 --> 00:27:28,201 - Put it back on. - I can't! 586 00:27:28,279 --> 00:27:30,693 It's a ritual, and I don't have any... 587 00:27:30,877 --> 00:27:31,877 Oh, no. 588 00:27:31,920 --> 00:27:33,278 Get... 589 00:27:34,458 --> 00:27:35,458 Thank you. 590 00:27:35,532 --> 00:27:37,223 Yeah. No problem. 591 00:27:40,276 --> 00:27:42,511 - You fucking... - Sorry. 592 00:27:42,661 --> 00:27:44,827 - Not my problem. - Fuck. 593 00:27:48,318 --> 00:27:50,146 [ominous droning] 594 00:27:50,193 --> 00:27:52,554 [grunting and groaning] 595 00:27:52,857 --> 00:27:54,478 He's injured. Where else would he be? 596 00:27:54,525 --> 00:27:55,788 He has to be at the Wellspring. 597 00:27:55,835 --> 00:27:57,613 The Royal Carriage can get there in under an hour. 598 00:27:57,637 --> 00:27:59,037 Okay, but if he can just blip in... 599 00:27:59,072 --> 00:28:00,685 Well, hopefully, his accuracy isn't 600 00:28:00,732 --> 00:28:02,820 at its best right now. I know mine wouldn't be. 601 00:28:02,867 --> 00:28:05,031 Well, if those horses get us there before The Beast, 602 00:28:05,078 --> 00:28:06,366 I'll gladly fuck them both. 603 00:28:06,413 --> 00:28:08,809 Hey. Shh. Careful. Volume. 604 00:28:08,856 --> 00:28:11,162 I think those are talking horses. 605 00:28:11,209 --> 00:28:12,740 Offer stands. 606 00:28:12,787 --> 00:28:14,457 [both nicker] 607 00:28:14,545 --> 00:28:16,567 Hey, can you still do this? 608 00:28:16,839 --> 00:28:18,276 I don't know. 609 00:28:18,323 --> 00:28:20,442 What choice do we have? 610 00:28:20,870 --> 00:28:22,566 Okay, we should send El and Margo for help. 611 00:28:22,613 --> 00:28:24,912 Wait, you don't want us on the suicide mission with you? 612 00:28:24,959 --> 00:28:26,203 Ember's temple is nearby, 613 00:28:26,250 --> 00:28:29,868 so just go and petition him for a re-up. 614 00:28:29,915 --> 00:28:31,012 Just in case Alice and I... 615 00:28:31,059 --> 00:28:32,893 Fail? Die? 616 00:28:33,954 --> 00:28:35,079 Sorry. Reflex. 617 00:28:35,126 --> 00:28:37,017 Okay. Fine. We'll go. 618 00:28:40,649 --> 00:28:42,643 [horses nicker] 619 00:28:51,196 --> 00:28:53,393 Hey. Thought exercise. 620 00:28:55,462 --> 00:29:00,549 Say we kill The Beast. Ahh... what then? 621 00:29:02,087 --> 00:29:03,641 Quentin, I don't know. 622 00:29:03,688 --> 00:29:06,245 It's just... it's a distraction. 623 00:29:06,348 --> 00:29:07,987 Come on. 624 00:29:08,931 --> 00:29:10,409 [sighs] 625 00:29:11,290 --> 00:29:13,331 Um... [clears throat] 626 00:29:14,845 --> 00:29:16,635 I would... 627 00:29:18,970 --> 00:29:21,393 I'd eat an ice cream sundae. 628 00:29:22,578 --> 00:29:24,534 With whipped cream and... 629 00:29:25,212 --> 00:29:27,131 those fake rainbow-colored sprinkles 630 00:29:27,178 --> 00:29:30,315 and... gummy bears on top. 631 00:29:31,634 --> 00:29:33,604 I'm probably gonna try and win you back. 632 00:29:33,651 --> 00:29:35,173 Jesus, Quentin. 633 00:29:35,220 --> 00:29:36,956 I'm sorry. That just sort of flew out of my mouth. 634 00:29:36,980 --> 00:29:39,180 You know, I'm not a prize. 635 00:29:39,227 --> 00:29:40,845 I know that, but you know what I mean. 636 00:29:40,892 --> 00:29:43,566 No, and you didn't just lose me like keys. 637 00:29:43,613 --> 00:29:46,354 I know, which is why I feel like I need 638 00:29:46,876 --> 00:29:48,619 to earn back your trust. 639 00:29:48,666 --> 00:29:50,573 This isn't fair. 640 00:29:51,345 --> 00:29:53,573 You can't trap me in here. 641 00:29:53,884 --> 00:29:55,382 You can't trap me in here and expect me 642 00:29:55,406 --> 00:29:57,046 to deal with all this heavy emotional shit 643 00:29:57,082 --> 00:29:58,462 when all I can handle right now... 644 00:29:58,509 --> 00:30:01,199 all I can handle right now is a Goddamn ice cream sundae, okay? 645 00:30:01,246 --> 00:30:02,157 It's not a trap. 646 00:30:02,204 --> 00:30:03,625 Yes, it is, and why does it sound 647 00:30:03,672 --> 00:30:04,948 like you're trying to fight with me? 648 00:30:04,972 --> 00:30:07,406 Look. You've changed. Okay. 649 00:30:07,647 --> 00:30:11,175 You are not the girl that I met a million years ago. 650 00:30:11,222 --> 00:30:13,383 You are amazing. 651 00:30:13,959 --> 00:30:16,883 And not that you weren't amazing before, but... 652 00:30:17,577 --> 00:30:19,673 Quentin, where are you going with this? 653 00:30:19,720 --> 00:30:21,359 You've grown. 654 00:30:21,874 --> 00:30:25,647 And you're still growing, and my point is that I am too. 655 00:30:25,694 --> 00:30:27,509 Are you saying you're "not that guy anymore"? 656 00:30:27,556 --> 00:30:30,127 No, I'm saying that I'm not just that guy anymore, 657 00:30:30,174 --> 00:30:33,064 and I think that you... I hope that you give me 658 00:30:33,111 --> 00:30:37,733 the opportunity to be better and actually deserve you. 659 00:30:37,780 --> 00:30:40,271 And I know that that sounds stupid, but I just... 660 00:30:40,318 --> 00:30:42,907 I feel like we could die in, like, an hour, 661 00:30:42,954 --> 00:30:46,461 and it's giving me a lot of clarity right now. 662 00:30:48,319 --> 00:30:49,780 I don't know what to say, Quentin. 663 00:30:49,827 --> 00:30:51,248 Also, I'm gonna make you 664 00:30:51,295 --> 00:30:53,976 the best ice cream sundae you've ever had. 665 00:30:54,023 --> 00:30:55,753 You're gonna forget Popper 1, 666 00:30:55,800 --> 00:30:59,061 and I'm even gonna put gummy bears on it, 667 00:30:59,108 --> 00:31:00,280 even though you don't understand 668 00:31:00,304 --> 00:31:02,789 how absolutely disgusting that is. 669 00:31:05,701 --> 00:31:07,180 Quentin. 670 00:31:14,444 --> 00:31:16,640 I'm sorry. I just was in the moment. 671 00:31:16,687 --> 00:31:18,899 Do you still want to fight? 672 00:31:19,615 --> 00:31:21,125 No. 673 00:31:27,156 --> 00:31:29,024 Ember! 674 00:31:29,483 --> 00:31:31,234 Come out! 675 00:31:31,725 --> 00:31:32,631 Hello? 676 00:31:32,678 --> 00:31:34,016 I'm pretty sure Q said 677 00:31:34,063 --> 00:31:36,072 the whole blood-stone thing works right away. 678 00:31:36,119 --> 00:31:37,797 Fine. Give me your hand. 679 00:31:39,401 --> 00:31:40,900 Just... 680 00:31:42,311 --> 00:31:44,391 Oh, come on. 681 00:31:45,936 --> 00:31:47,665 Ow. That kind of stings. 682 00:31:47,712 --> 00:31:49,188 Poor baby. 683 00:31:50,647 --> 00:31:52,070 Great. 684 00:31:53,467 --> 00:31:56,025 Well, now we're both bleeding. 685 00:31:56,072 --> 00:31:58,047 Maybe Ember isn't home. 686 00:31:58,131 --> 00:31:59,875 He's a God-in-exile. 687 00:31:59,922 --> 00:32:02,656 - Where else could he be? - I don't know. 688 00:32:02,758 --> 00:32:04,656 [labored breathing] 689 00:32:07,131 --> 00:32:08,672 Oh, God. 690 00:32:08,819 --> 00:32:10,697 [door creaking] 691 00:32:14,584 --> 00:32:16,303 Ah! 692 00:32:16,350 --> 00:32:21,836 Greetings, oh, powerful and glorious Martin Chatwin. 693 00:32:22,436 --> 00:32:25,366 My goodness. Only half the man I remember. 694 00:32:25,413 --> 00:32:27,444 You know what happens if you stay in Fillory. 695 00:32:27,491 --> 00:32:29,213 I know, I know. I'm leaving. 696 00:32:29,260 --> 00:32:33,047 I'm going. I just had one or two things to do. 697 00:32:33,131 --> 00:32:34,899 Mainly number two. 698 00:32:35,858 --> 00:32:40,313 I have befouled the Wellspring. 699 00:32:40,577 --> 00:32:41,641 Pardon me? 700 00:32:41,688 --> 00:32:43,812 I have left my divine elimination 701 00:32:43,859 --> 00:32:45,195 in the font of all magic. 702 00:32:45,242 --> 00:32:46,242 And it's a stinker. 703 00:32:46,274 --> 00:32:48,299 I really hope you weren't planning to drink from it. 704 00:32:48,323 --> 00:32:51,969 - It's hardly potable. - You... what? 705 00:32:52,139 --> 00:32:57,805 Left my leavings... a Godly floater... behind. 706 00:32:58,652 --> 00:33:00,819 In the Wellspring. 707 00:33:02,944 --> 00:33:04,165 I pooped in it. 708 00:33:04,212 --> 00:33:06,195 Am I not making this very clear? 709 00:33:06,242 --> 00:33:08,156 You wretched bastard. 710 00:33:08,241 --> 00:33:09,798 I know your true game. 711 00:33:09,845 --> 00:33:14,409 I know exactly every twist, you... you stinking man-sheep! 712 00:33:14,456 --> 00:33:16,086 Oh, my heavens. Look at the time. 713 00:33:16,133 --> 00:33:17,854 I really should be going, 714 00:33:17,901 --> 00:33:21,349 although technically, I already went. 715 00:33:21,396 --> 00:33:22,748 [bleating laugh] 716 00:33:22,795 --> 00:33:25,305 I never tire of these jokes. Ta! 717 00:33:27,639 --> 00:33:29,991 Oh! Oh! 718 00:33:30,038 --> 00:33:31,875 [gagging] 719 00:33:31,952 --> 00:33:33,498 Oh! 720 00:33:37,983 --> 00:33:40,148 You stinking man-sheep! 721 00:33:40,195 --> 00:33:42,086 You're no God! 722 00:33:42,322 --> 00:33:46,234 You're no God! You're a farm animal! 723 00:33:46,608 --> 00:33:48,815 Ember actually took a shit in the Wellspring? 724 00:33:48,862 --> 00:33:50,057 You're a farm animal! 725 00:33:50,104 --> 00:33:52,312 Well, that can't be good for Fillory. 726 00:33:57,975 --> 00:34:00,517 Quentin Coldwater! 727 00:34:00,564 --> 00:34:01,632 Shit. 728 00:34:01,679 --> 00:34:04,781 Why don't you and Alice come join me? 729 00:34:09,287 --> 00:34:10,474 Mm. 730 00:34:10,521 --> 00:34:12,109 You're weaker. 731 00:34:12,156 --> 00:34:14,020 And you're down six fingers. 732 00:34:14,067 --> 00:34:15,112 [laughs] 733 00:34:15,159 --> 00:34:17,092 More than enough to kill you both. 734 00:34:18,496 --> 00:34:21,930 Hard to cast when you're sliced in two. 735 00:34:23,574 --> 00:34:25,650 [knife slices] 736 00:34:27,471 --> 00:34:29,101 - [groaning] - Quentin! 737 00:34:29,148 --> 00:34:31,704 You're a tough piece of meat, aren't you? 738 00:34:31,751 --> 00:34:33,342 No matter. 739 00:34:33,438 --> 00:34:34,838 [grunts] 740 00:34:42,520 --> 00:34:44,041 Aah! 741 00:34:44,430 --> 00:34:45,976 Ahh! 742 00:34:46,023 --> 00:34:47,431 [grunting] 743 00:34:53,781 --> 00:34:55,806 I guess we're gonna die. 744 00:34:56,133 --> 00:34:58,197 To our pretty corpses. 745 00:34:58,244 --> 00:35:01,667 Children of Earth! I have returned. 746 00:35:01,714 --> 00:35:05,841 Spank my cheeks. You're both royalty. 747 00:35:05,888 --> 00:35:07,698 How delightful. 748 00:35:07,745 --> 00:35:10,549 You have come here to beseech me? 749 00:35:10,930 --> 00:35:13,353 Well, yes. 750 00:35:13,517 --> 00:35:17,608 We have come to beseech your uhm... aid. 751 00:35:17,655 --> 00:35:20,570 Of course! You shall have it. 752 00:35:20,617 --> 00:35:23,314 Oh. Oh, but then you're going to miss it. 753 00:35:23,361 --> 00:35:25,157 - Miss what? - All the action. 754 00:35:25,204 --> 00:35:26,684 Between you and me, 755 00:35:26,731 --> 00:35:29,080 I think Alice should make this a very good show. 756 00:35:29,127 --> 00:35:30,516 No promises, though. 757 00:35:30,563 --> 00:35:31,864 Cheerio! Happy ruling! 758 00:35:31,911 --> 00:35:33,892 - No... - Ember, we... 759 00:35:34,484 --> 00:35:37,175 Great. Kicked us out before we could even ask for the jizz. 760 00:35:37,222 --> 00:35:38,104 Margo, look. 761 00:35:38,151 --> 00:35:39,286 ♪ ♪ 762 00:35:39,333 --> 00:35:41,109 Is that all you got? 763 00:35:46,417 --> 00:35:48,911 You're not even a real magician, are you, Martin? 764 00:35:48,958 --> 00:35:51,931 You're just a scared little boy. 765 00:35:52,123 --> 00:35:54,908 You wouldn't last an hour at Brakebills. 766 00:35:55,926 --> 00:35:57,892 [both panting] 767 00:36:03,367 --> 00:36:04,530 [growling] 768 00:36:04,577 --> 00:36:06,119 [screams] 769 00:36:07,383 --> 00:36:08,625 Ahh! 770 00:36:08,672 --> 00:36:10,160 Jesus. 771 00:36:10,207 --> 00:36:12,038 Alice is going full "Harry Potter" 772 00:36:12,085 --> 00:36:14,025 part seven/eight over there. 773 00:36:14,072 --> 00:36:16,217 Oh, God. I hope we're winning. 774 00:36:20,601 --> 00:36:22,400 Damn it. 775 00:36:25,389 --> 00:36:27,267 ♪ ♪ 776 00:36:31,500 --> 00:36:32,885 Alice, what are you doing? 777 00:36:32,932 --> 00:36:34,166 [warbling tone] 778 00:36:34,213 --> 00:36:36,692 No. Alice, don't. Stop, it'll... 779 00:36:36,739 --> 00:36:38,294 What is she doing? 780 00:36:38,341 --> 00:36:39,603 She can't. She'll Niffin out. 781 00:36:39,650 --> 00:36:41,072 This is not good, Alice. 782 00:36:41,119 --> 00:36:42,579 [grunting] 783 00:36:44,092 --> 00:36:45,396 Alice, stop! 784 00:36:45,443 --> 00:36:46,994 It's okay. 785 00:36:47,363 --> 00:36:49,423 I've got this, Quentin. 786 00:36:52,086 --> 00:36:53,719 Alice, no! 787 00:36:54,320 --> 00:36:55,931 [whimpering] 788 00:37:02,797 --> 00:37:03,751 Alice! 789 00:37:03,798 --> 00:37:05,634 [Alice screaming] 790 00:37:07,656 --> 00:37:09,355 No! 791 00:37:14,037 --> 00:37:16,437 [The Beast laughing] 792 00:37:17,703 --> 00:37:19,384 Oops. 793 00:37:19,468 --> 00:37:21,091 Too far. 794 00:37:22,495 --> 00:37:24,227 Too bad. 795 00:37:26,000 --> 00:37:29,415 Let's finally finish this. 796 00:37:32,070 --> 00:37:34,017 ♪ ♪ 797 00:37:38,542 --> 00:37:40,474 I did it on purpose. 798 00:37:42,570 --> 00:37:44,228 Move. 799 00:37:45,524 --> 00:37:47,035 - Let's go. - We have to go. 800 00:37:47,082 --> 00:37:48,915 Go on. 801 00:37:49,399 --> 00:37:51,634 Something you want to say? 802 00:37:52,633 --> 00:37:54,064 Alice. 803 00:37:54,270 --> 00:37:55,914 We can make a deal. 804 00:37:55,961 --> 00:37:58,470 Think of the fun we could have together. 805 00:37:58,765 --> 00:37:59,934 You don't have to... 806 00:37:59,981 --> 00:38:01,405 But I want to. 807 00:38:05,055 --> 00:38:06,954 ♪ ♪ 808 00:38:17,078 --> 00:38:18,908 Disappointing. 809 00:38:28,122 --> 00:38:29,954 Your turn. 810 00:38:39,005 --> 00:38:40,827 Alice! 811 00:38:42,777 --> 00:38:44,592 ♪ ♪ 812 00:38:44,879 --> 00:38:47,123 You got her attention. Now what? 813 00:38:48,841 --> 00:38:52,047 I'm sorry for all the times I was a total dick to you. 814 00:38:52,094 --> 00:38:54,515 You're talking like you mean something to me. 815 00:38:54,562 --> 00:38:56,537 Okay. Just... 816 00:38:58,041 --> 00:39:00,074 Alice. Don't. 817 00:39:06,708 --> 00:39:08,259 - [both panting] - Go back. 818 00:39:08,306 --> 00:39:10,233 Quentin says go free. 819 00:39:17,247 --> 00:39:18,697 [demonic growling] 820 00:39:18,744 --> 00:39:20,545 [Alice screaming] 821 00:39:25,450 --> 00:39:27,030 Fuck. 822 00:39:27,637 --> 00:39:29,303 [somber music] 823 00:39:31,427 --> 00:39:33,248 ♪ ♪ 824 00:39:45,466 --> 00:39:47,163 Fuck. 825 00:39:56,661 --> 00:39:58,998 - Alice. - [groaning] 826 00:39:59,557 --> 00:40:01,101 Alice. 827 00:40:01,148 --> 00:40:02,787 [moaning in pain] 828 00:40:09,273 --> 00:40:11,741 Alice. Hey. Hey. 829 00:40:15,333 --> 00:40:17,858 Q, stop. You're hurt. 830 00:40:18,239 --> 00:40:20,592 Alice. Hey. 831 00:40:21,012 --> 00:40:22,123 You have to stop. 832 00:40:22,170 --> 00:40:23,683 Come on. She might be alive. 833 00:40:23,730 --> 00:40:25,050 - Just stop. - She might be alive. 834 00:40:25,075 --> 00:40:26,486 You have to stop. 835 00:40:26,533 --> 00:40:29,452 Q, you have to stop. 836 00:40:29,659 --> 00:40:31,888 - [crying] - You have to stop. 837 00:40:33,097 --> 00:40:34,850 You have to stop. 838 00:40:37,033 --> 00:40:39,027 [Quentin sobbing] 838 00:40:40,305 --> 00:40:46,237 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.