All language subtitles for The.Imitation.Game.2014.720p.BluRay.x264.YIFY.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:17,995 --> 00:01:19,679 (WHEELS CREAKING IN HALL) 3 00:01:22,416 --> 00:01:24,308 (FOOTSTEPS APPROACHING) 4 00:01:37,264 --> 00:01:39,156 ALAN: Are you paying attention? 5 00:01:42,436 --> 00:01:43,661 Good. 6 00:01:45,105 --> 00:01:48,624 If you're not listening carefully you will miss things. 7 00:01:50,027 --> 00:01:51,544 Important things. 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,765 I will not pause, I will not repeat myself 9 00:01:54,865 --> 00:01:57,675 and you will not interrupt me. 10 00:02:00,370 --> 00:02:02,773 If you think that because you're sitting where you are 11 00:02:02,873 --> 00:02:04,274 and I am sitting where I am 12 00:02:04,374 --> 00:02:08,644 that you are in control of what is about to happen, 13 00:02:09,755 --> 00:02:11,281 you're mistaken. 14 00:02:11,381 --> 00:02:13,575 I am in control, 15 00:02:13,675 --> 00:02:16,777 because I know things that you do not know. 16 00:02:20,849 --> 00:02:22,960 Manchester Police Department. Please hold. 17 00:02:23,060 --> 00:02:24,660 POLICE CONSTABLE: Looks like a break-in. 18 00:02:24,770 --> 00:02:26,797 Residence of Turing, Alan. 19 00:02:26,897 --> 00:02:29,040 Window's broken. Home's been ransacked. 20 00:02:29,525 --> 00:02:31,167 Send a detective down, will you? 21 00:02:32,236 --> 00:02:33,929 ALAN: What I will need from you now 22 00:02:34,029 --> 00:02:36,014 is a commitment. 23 00:02:36,114 --> 00:02:40,968 You will listen closely and you will not judge me until I am finished. 24 00:02:41,745 --> 00:02:44,931 If you cannot commit to this, then please leave the room. 25 00:02:46,083 --> 00:02:47,067 MAN: Come in. 26 00:02:47,167 --> 00:02:50,311 But if you choose to stay, remember, you chose to be here. 27 00:02:51,046 --> 00:02:54,440 What happens from this moment forward is not my responsibility. 28 00:02:55,342 --> 00:02:56,442 It's yours. 29 00:03:00,222 --> 00:03:01,822 Pay attention. 30 00:03:14,987 --> 00:03:16,138 NOCK: What's all this, then? 31 00:03:16,238 --> 00:03:19,048 STAEHL: Turing, Alan. Professor at King's. 32 00:03:19,950 --> 00:03:22,686 - Seems to have been a burglary. - Oh? What of? 33 00:03:22,786 --> 00:03:24,720 Well, that's just it. Nothing missing, really. 34 00:03:26,164 --> 00:03:27,932 What's he doing in Manchester? 35 00:03:28,667 --> 00:03:31,060 Something with machines. 36 00:03:32,212 --> 00:03:33,562 (EXHALES) 37 00:03:38,552 --> 00:03:40,579 The project at the NPL. 38 00:03:40,679 --> 00:03:43,280 I checked but he won't say what it's on. 39 00:03:45,475 --> 00:03:46,659 Professor Turing? 40 00:03:46,977 --> 00:03:49,161 Detective Nock, Manchester Police. 41 00:03:53,567 --> 00:03:56,252 Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night. 42 00:03:57,404 --> 00:03:58,629 Professor Turing? 43 00:03:59,489 --> 00:04:02,633 ALAN: Take a step back and don't breathe heavily. 44 00:04:02,868 --> 00:04:05,229 - Breathe? - ALAN: Undiluted cyanide. 45 00:04:05,329 --> 00:04:08,764 It wouldn't take more than a thimbleful to kill you. 46 00:04:09,708 --> 00:04:10,850 Ah. 47 00:04:12,502 --> 00:04:14,812 - Disappointing. - Pardon? 48 00:04:15,380 --> 00:04:17,825 I had hoped for a bit more. 49 00:04:17,925 --> 00:04:20,901 Sergeant Staehl, is it just me or do you get the sense that we're being insulted? 50 00:04:21,595 --> 00:04:23,580 Last night you had a break-in. 51 00:04:23,680 --> 00:04:26,166 Your neighbour Mr Springborn called to report the noise. 52 00:04:26,266 --> 00:04:27,876 He said there was quite a ruckus. 53 00:04:27,976 --> 00:04:30,546 Only you say nothing was taken. It's odd. 54 00:04:30,646 --> 00:04:33,298 So how about you tell us what happened and we'll find the chap who did this. 55 00:04:33,398 --> 00:04:35,509 (CHUCKLES SARCASTICALLY) Gentlemen, 56 00:04:35,609 --> 00:04:38,554 I don't believe that you could find the chap that did this 57 00:04:38,654 --> 00:04:41,557 if he walked up to you and spat in your face. 58 00:04:41,657 --> 00:04:45,978 What I could use right now is not a bobby but a really good cleaning lady. 59 00:04:46,078 --> 00:04:48,730 So unless one of you has an apron in your car, 60 00:04:48,830 --> 00:04:52,141 I suggest you file your reports and leave me alone. 61 00:04:54,127 --> 00:04:56,062 As you say, Professor Turing. 62 00:05:00,050 --> 00:05:02,568 Best of luck with your cyanide. 63 00:05:03,470 --> 00:05:05,956 STAEHL: I'll give you a quid if you can name me a more insufferable sod. 64 00:05:06,056 --> 00:05:07,916 Seemed a bit forced, though, didn't it? 65 00:05:08,016 --> 00:05:09,543 Don't know what you mean. 66 00:05:09,643 --> 00:05:11,086 Well, if you didn't want a pair of bobbies 67 00:05:11,186 --> 00:05:12,504 digging around in your personal affairs, 68 00:05:12,604 --> 00:05:15,539 that'd have been a stellar way to make sure they don't. 69 00:05:16,775 --> 00:05:18,260 Tell me you don't think this is suspicious. 70 00:05:18,360 --> 00:05:19,502 I don't think this is suspicious. 71 00:05:19,778 --> 00:05:21,597 A mysterious professor who won't admit 72 00:05:21,697 --> 00:05:23,589 he's had something stolen from his house? 73 00:05:25,534 --> 00:05:28,219 I think Alan Turing's hiding something. 74 00:05:37,129 --> 00:05:38,354 (WHISTLE BLOWING) 75 00:05:38,505 --> 00:05:41,700 War declared! 800,000 children evacuated! 76 00:05:41,800 --> 00:05:43,660 German bombs on their way! 77 00:05:43,760 --> 00:05:44,912 Get your papers here. 78 00:05:45,012 --> 00:05:46,079 Fresh off the press. 79 00:05:46,179 --> 00:05:47,414 War declared! 80 00:05:47,514 --> 00:05:49,791 800,000 children evacuated! 81 00:05:49,891 --> 00:05:51,575 German bombs expected soon! 82 00:05:52,144 --> 00:05:53,170 Get your papers here. 83 00:05:53,270 --> 00:05:54,338 Fresh off the press. 84 00:05:54,438 --> 00:05:56,122 (CONTINUES SHOUTING) 85 00:06:17,627 --> 00:06:21,531 NEVILLE CHAMBERLAIN: This morning, the British Ambassador in Berlin 86 00:06:21,631 --> 00:06:25,369 handed the German government a final note, 87 00:06:25,469 --> 00:06:28,288 stating that unless we heard from them 88 00:06:28,388 --> 00:06:30,197 by 11 o'clock, 89 00:06:30,432 --> 00:06:33,367 a state of war would exist between us. 90 00:06:34,519 --> 00:06:36,380 I have to tell you now 91 00:06:36,480 --> 00:06:37,714 that no such undertaking 92 00:06:37,814 --> 00:06:39,248 has been received. 93 00:06:40,317 --> 00:06:41,802 And that consequently, 94 00:06:41,902 --> 00:06:45,421 this country is at war with Germany. 95 00:06:56,458 --> 00:06:58,350 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 96 00:07:12,516 --> 00:07:13,917 KING GEORGE VI: For the second time 97 00:07:14,017 --> 00:07:16,076 in the lives of most of us, 98 00:07:16,728 --> 00:07:19,663 we are at war. 99 00:07:20,816 --> 00:07:23,093 We have tried to find 100 00:07:23,193 --> 00:07:25,961 a peaceful way out... 101 00:07:28,949 --> 00:07:30,299 Papers, please. 102 00:08:01,815 --> 00:08:02,915 (DOOR OPENING) 103 00:08:07,320 --> 00:08:10,923 - What are you doing here? - Uh, the lady told me to wait. 104 00:08:11,116 --> 00:08:12,549 In my office? 105 00:08:13,785 --> 00:08:15,844 Did she tell you to help yourself to tea while you were here? 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,347 Uh... No, she didn't. 107 00:08:18,915 --> 00:08:21,850 She obviously didn't tell you what a joke was then, either, I gather? 108 00:08:22,335 --> 00:08:23,686 Was she supposed to? 109 00:08:25,589 --> 00:08:28,065 - Who are you? - Alan Turing. 110 00:08:30,010 --> 00:08:33,497 - Ah, Turing. The mathematician. - Correct. 111 00:08:33,597 --> 00:08:35,248 However could I have guessed? 112 00:08:35,348 --> 00:08:37,408 You didn't. You just read it on that piece of paper. 113 00:08:39,477 --> 00:08:41,088 King's College, Cambridge. 114 00:08:41,188 --> 00:08:44,341 Now it says here you were a bit of a prodigy in the Maths Department. 115 00:08:44,441 --> 00:08:47,418 I'm not sure I can evaluate that, Mr... 116 00:08:47,611 --> 00:08:49,554 - How old are you, Mr Turing? - Uh, 27. 117 00:08:49,654 --> 00:08:52,047 And how old were you when you became a fellow at Cambridge? 118 00:08:52,199 --> 00:08:53,183 Twenty-four. 119 00:08:53,283 --> 00:08:55,352 And how old were you when you published this paper 120 00:08:55,452 --> 00:08:57,303 that has a title that I can barely understand? 121 00:08:57,537 --> 00:08:59,189 Uh, 23. 122 00:08:59,289 --> 00:09:02,224 And you don't think that qualifies you as a certified prodigy? 123 00:09:02,459 --> 00:09:05,403 Well, Newton discovered Binomial Theorem aged 22. 124 00:09:05,503 --> 00:09:09,199 Einstein wrote four papers that changed the world by the age of 26. 125 00:09:09,299 --> 00:09:12,735 As far as I can tell, I've... (CHUCKLES) I've barely made par. 126 00:09:13,220 --> 00:09:15,914 - My God, you're serious. - Would you prefer I made a joke? 127 00:09:16,014 --> 00:09:18,291 Oh, I don't think you know what those are. 128 00:09:18,391 --> 00:09:19,918 Hardly seems fair that that's a requirement 129 00:09:20,018 --> 00:09:21,461 for employment here, Mr... 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,296 Commander Denniston, Royal Navy. 131 00:09:23,396 --> 00:09:24,923 All right, Mr Turing, I'll bite. 132 00:09:25,023 --> 00:09:27,416 Why do you wish to work for His Majesty's Government? 133 00:09:27,984 --> 00:09:29,293 Oh, I don't, really. 134 00:09:30,570 --> 00:09:32,296 Are you a bleeding pacifist? 135 00:09:32,739 --> 00:09:35,466 I'm agnostic about violence. 136 00:09:35,575 --> 00:09:38,228 But you do realise that 600 miles away from London 137 00:09:38,328 --> 00:09:40,313 there's this nasty little chap called Hitler 138 00:09:40,413 --> 00:09:42,399 who wants to engulf Europe in tyranny? 139 00:09:42,499 --> 00:09:45,068 Politics isn't really my area of expertise. 140 00:09:45,168 --> 00:09:46,570 Really? 141 00:09:46,670 --> 00:09:48,488 Well, I believe you've just set the record 142 00:09:48,588 --> 00:09:51,241 for the shortest job interview in British military history. 143 00:09:51,341 --> 00:09:52,826 Oh, uh... (CHUCKLES) 144 00:09:52,926 --> 00:09:54,494 Mother says I can be off-putting sometimes 145 00:09:54,594 --> 00:09:56,779 on account of being one of the best mathematicians in the world. 146 00:09:57,430 --> 00:09:59,615 - In the world? - Oh, yes. 147 00:10:00,934 --> 00:10:03,670 Do you know how many people I've rejected for this programme? 148 00:10:03,770 --> 00:10:05,005 - No. - That's right. 149 00:10:05,105 --> 00:10:06,798 Because we're a top secret programme. 150 00:10:06,898 --> 00:10:09,092 But I'll tell you, just because we're friends, 151 00:10:09,192 --> 00:10:13,597 that only last week I rejected one of our great nation's top linguists. 152 00:10:13,697 --> 00:10:15,974 Knows German better than Bertolt Brecht. 153 00:10:16,074 --> 00:10:18,008 - I don't speak German. - What? 154 00:10:19,703 --> 00:10:22,022 I don't speak German. 155 00:10:22,122 --> 00:10:25,025 Well, how the hell are you supposed to decrypt German communications 156 00:10:25,125 --> 00:10:27,652 if you don't... (CHUCKLES) I don't know, speak German? 157 00:10:27,752 --> 00:10:29,812 Well, I'm really quite excellent at crossword puzzles. 158 00:10:30,255 --> 00:10:31,781 Margaret! 159 00:10:31,881 --> 00:10:35,493 German codes are a puzzle. A game just like any other game. 160 00:10:35,593 --> 00:10:37,120 - Margaret, where are you? - I'm really very good at games, 161 00:10:37,220 --> 00:10:38,205 uh, puzzles. 162 00:10:38,305 --> 00:10:40,790 And this is the most difficult puzzle in the world. 163 00:10:40,890 --> 00:10:42,375 Margaret! 164 00:10:42,475 --> 00:10:43,992 For the love of God. 165 00:10:44,311 --> 00:10:45,661 This is a joke, obviously. 166 00:10:46,730 --> 00:10:50,332 I'm afraid I don't know what those are, Commander Denniston. 167 00:10:50,900 --> 00:10:52,886 Have a pleasant trip back to Cambridge, Professor. 168 00:10:52,986 --> 00:10:54,086 Enigma. 169 00:10:54,404 --> 00:10:55,754 You called for me? 170 00:11:00,076 --> 00:11:01,260 (DOOR SHUTS) 171 00:11:04,247 --> 00:11:08,526 That's what you're doing here. The top secret programme at Bletchley. 172 00:11:08,626 --> 00:11:11,895 You're trying to break the German Enigma machine. 173 00:11:12,589 --> 00:11:14,356 What makes you think that? 174 00:11:15,091 --> 00:11:17,077 It's the greatest encryption device in history 175 00:11:17,177 --> 00:11:20,413 and the Germans use it for all major communications. 176 00:11:20,513 --> 00:11:23,740 If the Allies broke Enigma, well, 177 00:11:25,518 --> 00:11:28,412 this would turn into a very short war indeed. 178 00:11:28,646 --> 00:11:31,174 Of course that's what you're working on. 179 00:11:31,274 --> 00:11:32,676 You also haven't got anywhere with it. 180 00:11:32,776 --> 00:11:35,595 If you had, you wouldn't be hiring cryptographers out of university. 181 00:11:35,695 --> 00:11:38,255 You need me a lot more than I need you. 182 00:11:38,698 --> 00:11:41,467 I... I like solving problems, Commander. 183 00:11:42,827 --> 00:11:46,221 And Enigma is the most difficult problem in the world. 184 00:11:46,498 --> 00:11:48,724 Oh, Enigma isn't difficult. It's impossible. 185 00:11:48,958 --> 00:11:51,226 The Americans, the Russians, the French, 186 00:11:51,544 --> 00:11:54,605 the Germans. Everyone thinks Enigma is unbreakable. 187 00:11:55,131 --> 00:11:58,901 Good. Let me try, then we'll know for sure, won't we? 188 00:12:01,471 --> 00:12:03,238 DENNISTON: Welcome to Enigma. 189 00:12:05,642 --> 00:12:11,246 The details of every surprise attack, every secret convoy, 190 00:12:11,981 --> 00:12:15,584 and every U-boat in the bloody Atlantic go into that thing 191 00:12:16,653 --> 00:12:18,921 and out comes gibberish. 192 00:12:20,490 --> 00:12:21,965 It's beautiful. 193 00:12:22,492 --> 00:12:25,260 DENNISTON: It's the crooked hand of death itself. 194 00:12:26,079 --> 00:12:29,765 Our Wrens intercept thousands of radio messages a day. 195 00:12:30,500 --> 00:12:33,278 And to the lovely young ladies of the Women's Royal Navy, 196 00:12:33,378 --> 00:12:34,770 they're nonsense. 197 00:12:35,338 --> 00:12:38,491 It's only when you feed them back into Enigma that they make any sense. 198 00:12:38,591 --> 00:12:40,243 But we have an Enigma machine. 199 00:12:40,343 --> 00:12:42,996 Yes, Polish Intelligence smuggled it out of Berlin. 200 00:12:43,096 --> 00:12:44,122 JOHN: So what's the problem? 201 00:12:44,222 --> 00:12:46,583 Just put the intercepted messages back into the Enigma and... 202 00:12:46,683 --> 00:12:49,669 Look, it's not that simple. Is it? 203 00:12:49,769 --> 00:12:53,789 Just having an Enigma machine doesn't help you to decode the messages. 204 00:12:54,524 --> 00:12:56,343 DENNISTON: Very good, Mr Turing. 205 00:12:56,443 --> 00:12:59,962 To decode a message, you need to know the machine's settings. 206 00:13:00,280 --> 00:13:04,642 Now, the Germans switch settings every day, promptly at midnight. 207 00:13:04,742 --> 00:13:08,303 We usually intercept our first message around 6:00am. 208 00:13:08,788 --> 00:13:13,610 Which gives you exactly 18 hours every day to crack the code 209 00:13:13,710 --> 00:13:16,144 before it changes and you start again. 210 00:13:16,629 --> 00:13:19,815 Five rotors. 10 plugboard cables. 211 00:13:20,383 --> 00:13:22,118 - That's one million... - 1,000 million. 212 00:13:22,218 --> 00:13:23,828 - No, it's... I've got it. - CHARLES: It's a million million. 213 00:13:23,928 --> 00:13:25,372 KEITH: Well, it's in the millions, obviously. 214 00:13:25,472 --> 00:13:28,574 There's over 150 million million million possible settings. 215 00:13:28,766 --> 00:13:30,325 Very good. 216 00:13:30,477 --> 00:13:33,880 One hundred and fifty-nine, if you want to be exact about it, 217 00:13:33,980 --> 00:13:37,332 1-5-9 with 18 zeros behind it. 218 00:13:37,567 --> 00:13:39,001 Possibilities. 219 00:13:39,652 --> 00:13:40,887 Every single day. 220 00:13:40,987 --> 00:13:43,547 DENNISTON: Gentlemen, meet Hugh Alexander. 221 00:13:43,907 --> 00:13:46,810 I personally selected him to run this unit. 222 00:13:46,910 --> 00:13:47,977 Didn't you... 223 00:13:48,077 --> 00:13:50,178 Mr Alexander won Britain's national chess championship. 224 00:13:51,080 --> 00:13:52,982 - Twice. - You're not the only one 225 00:13:53,082 --> 00:13:55,819 who's good at games round here, Turing. 226 00:13:55,919 --> 00:13:59,322 Are we to work together, then? I prefer to have my own office. 227 00:13:59,422 --> 00:14:00,907 You're a team and you will work as one. 228 00:14:01,007 --> 00:14:04,160 I don't have time to explain myself as I go along 229 00:14:04,260 --> 00:14:06,862 and I'm afraid these men would only slow me down. 230 00:14:07,764 --> 00:14:08,998 If you can't play together, 231 00:14:09,098 --> 00:14:11,209 then I'm afraid we can't let you play at all. 232 00:14:11,309 --> 00:14:13,211 This is Stewart Menzies. MI6. 233 00:14:13,311 --> 00:14:15,880 There are only five divisions of Military Intelligence. 234 00:14:15,980 --> 00:14:18,675 - There is no MI6. - MENZIES: Exactly. 235 00:14:18,775 --> 00:14:20,375 That's the spirit. 236 00:14:21,694 --> 00:14:24,264 Mr Turing, do you know how many British servicemen have died 237 00:14:24,364 --> 00:14:25,714 because of Enigma? 238 00:14:26,032 --> 00:14:28,133 - Uh, no, I don't. - Three. 239 00:14:29,285 --> 00:14:31,386 While we've been having this conversation. 240 00:14:33,540 --> 00:14:35,140 Oh, look, there's another. 241 00:14:36,209 --> 00:14:38,101 I rather hope he didn't have a family. 242 00:14:39,003 --> 00:14:41,480 This war Commander Denniston's been going on about, 243 00:14:42,131 --> 00:14:43,607 we're not winning it. 244 00:14:44,133 --> 00:14:46,568 Break the code, at least we have a chance. 245 00:14:49,806 --> 00:14:52,709 Shall we leave the children alone with their new toy? 246 00:14:52,809 --> 00:14:53,950 (CHUCKLES) 247 00:14:58,022 --> 00:14:59,581 All right, gentlemen... 248 00:15:03,027 --> 00:15:04,503 let's play. 249 00:15:07,532 --> 00:15:10,258 ALAN: The game was quite a simple one. 250 00:15:12,787 --> 00:15:14,898 Every single German message, 251 00:15:14,998 --> 00:15:17,817 every surprise attack, every bombing run, 252 00:15:17,917 --> 00:15:18,943 - every, uh... - (BEEPING) 253 00:15:19,043 --> 00:15:21,436 ...imminent U-boat assault. 254 00:15:25,091 --> 00:15:26,242 - (MACHINES BEEPING) - (MEN SPEAKING GERMAN) 255 00:15:26,342 --> 00:15:28,652 ALAN: They were all floating through the air. 256 00:15:38,521 --> 00:15:39,996 Radio signals that, 257 00:15:41,190 --> 00:15:44,928 well, any schoolboy with an AM kit could intercept. 258 00:15:45,028 --> 00:15:46,461 (CODE BEEPING) 259 00:15:48,281 --> 00:15:50,716 The trick was that they were encrypted. 260 00:16:00,543 --> 00:16:03,905 One hundred and fifty-nine million million million 261 00:16:04,005 --> 00:16:05,939 possible Enigma settings. 262 00:16:07,175 --> 00:16:09,609 All we had to do was try each one. 263 00:16:12,722 --> 00:16:15,458 But if we had 10 men checking one setting a minute 264 00:16:15,558 --> 00:16:19,995 for 24 hours every day and seven days every week, 265 00:16:21,356 --> 00:16:26,501 how many days do you think it would take to check each of the settings? 266 00:16:29,280 --> 00:16:32,007 It's not days, it's years. 267 00:16:33,743 --> 00:16:36,845 It's 20 million years. 268 00:16:38,247 --> 00:16:39,649 To stop a coming attack, 269 00:16:39,749 --> 00:16:44,186 we would have to check 20 million years' worth of settings 270 00:16:44,962 --> 00:16:46,688 in 20 minutes. 271 00:16:48,132 --> 00:16:49,649 (INAUDIBLE) 272 00:17:13,991 --> 00:17:16,134 I'm famished. Lunch? 273 00:17:17,495 --> 00:17:20,388 Good Lord, what is it about women with little hats? 274 00:17:27,547 --> 00:17:30,607 The boys... We're going to get some lunch. 275 00:17:34,804 --> 00:17:36,331 Alan? 276 00:17:36,431 --> 00:17:38,990 - Yes? - I said we're going to get some lunch. 277 00:17:42,729 --> 00:17:44,454 - Alan? - Yes? 278 00:17:44,647 --> 00:17:46,957 - Can you hear me? - Yes. 279 00:17:47,650 --> 00:17:49,417 I said we're off to get some... (CHUCKLES) 280 00:17:49,736 --> 00:17:51,471 This is starting to get a little bit repetitive. 281 00:17:51,571 --> 00:17:52,639 What is? 282 00:17:52,739 --> 00:17:54,557 I had asked if you wanted to come to lunch with us. 283 00:17:54,657 --> 00:17:56,225 Er, no, you didn't. 284 00:17:56,325 --> 00:17:58,510 You said you were going to get some lunch. 285 00:17:59,078 --> 00:18:00,563 Have I offended you in some way? 286 00:18:00,663 --> 00:18:02,138 Why would you think that? 287 00:18:02,915 --> 00:18:04,400 Would you like to come to lunch with us? 288 00:18:04,500 --> 00:18:05,568 What time's lunchtime? 289 00:18:05,668 --> 00:18:08,603 - Christ, Alan, it's a bleeding sandwich. - What is? 290 00:18:09,088 --> 00:18:11,616 - Lunch. - I don't like sandwiches. 291 00:18:11,716 --> 00:18:13,275 Never mind. 292 00:18:14,010 --> 00:18:17,789 You know, to pull off this irascible genius routine, 293 00:18:17,889 --> 00:18:19,749 one actually has to be a genius, Alan. 294 00:18:19,849 --> 00:18:22,251 And yet we're the ones making progress here, aren't we? 295 00:18:22,351 --> 00:18:23,795 You are? 296 00:18:23,895 --> 00:18:25,453 Yes, we are. 297 00:18:26,355 --> 00:18:29,300 We have decrypted a number of German messages 298 00:18:29,400 --> 00:18:32,002 by analysing the frequency of letter distribution. 299 00:18:33,029 --> 00:18:35,014 Oh, even a broken clock is right twice a day. 300 00:18:35,114 --> 00:18:37,350 That's not progress. That's just blind luck. 301 00:18:37,450 --> 00:18:41,469 I'm designing a machine that will allow us to break every message, 302 00:18:41,746 --> 00:18:44,347 every day, instantly. 303 00:18:46,459 --> 00:18:47,976 Who's hungry? 304 00:18:48,795 --> 00:18:51,146 - Let's go. - I'm hungry. 305 00:18:53,382 --> 00:18:56,119 - What? - ALAN: Peter asked who was hungry. 306 00:18:56,219 --> 00:18:57,694 Can I have some soup, please? 307 00:18:58,221 --> 00:18:59,738 (CHUCKLES) 308 00:19:01,557 --> 00:19:03,241 (MEN CHUCKLING) 309 00:19:06,395 --> 00:19:07,996 (ALL LAUGHING) 310 00:19:17,907 --> 00:19:19,507 (INHALES DEEPLY) 311 00:20:05,204 --> 00:20:06,721 (MUMBLING) 312 00:20:25,182 --> 00:20:27,117 What do you mean, classified? 313 00:20:28,019 --> 00:20:30,588 No, I am aware of the literal meaning of the word "classified", 314 00:20:30,688 --> 00:20:32,298 what I'm asking is why would a maths professor 315 00:20:32,398 --> 00:20:34,582 have his military records classified? 316 00:20:36,652 --> 00:20:38,628 Yeah, well, I will come down. 317 00:20:59,342 --> 00:21:01,786 Pardon me, I'd like to see some documents, if I may. 318 00:21:01,886 --> 00:21:05,405 Service records of a Mr... Turing, Alan. 319 00:21:06,849 --> 00:21:08,324 Foreign Office sent me. 320 00:21:14,523 --> 00:21:16,291 This is unacceptable. 321 00:21:17,109 --> 00:21:18,803 DENNISTON: If you wish to discuss a complaint, 322 00:21:18,903 --> 00:21:20,304 I suggest you make a proper appointment. 323 00:21:20,404 --> 00:21:22,130 Alexander... Complaint? 324 00:21:22,698 --> 00:21:27,103 No. No, Hugh Alexander has denied my requisition for parts and equipment 325 00:21:27,203 --> 00:21:28,604 that I need to build the machine I have designed. 326 00:21:28,704 --> 00:21:31,107 Your fellow code-breakers are refusing to work with you 327 00:21:31,207 --> 00:21:32,817 and they've filed a formal complaint. 328 00:21:32,917 --> 00:21:34,610 It is inspired by an old Polish code machine, 329 00:21:34,710 --> 00:21:37,321 only this one is infinitely more advanced. 330 00:21:37,421 --> 00:21:38,865 If you don't respond to the complaint, 331 00:21:38,965 --> 00:21:40,783 I shall have to take it up with the Home Office. 332 00:21:40,883 --> 00:21:42,285 Put those files by my desk. 333 00:21:42,385 --> 00:21:43,828 Fine. My response is they're all idiots, 334 00:21:43,928 --> 00:21:45,955 fire them and use the savings to fund my machine. 335 00:21:46,055 --> 00:21:48,531 I only need about £100,000. 336 00:21:49,976 --> 00:21:51,326 £100,000? 337 00:21:52,979 --> 00:21:54,704 Why are you building a machine? 338 00:21:55,231 --> 00:21:57,967 (SIGHS) It's highly technical, you wouldn't understand. 339 00:21:58,067 --> 00:22:00,376 I suggest you make the effort to try. 340 00:22:02,238 --> 00:22:05,975 Enigma is an extremely well-designed machine. 341 00:22:06,075 --> 00:22:09,145 Our problem is that we're only using men to try to beat it. 342 00:22:09,245 --> 00:22:12,847 What if only a machine can defeat another machine? 343 00:22:13,582 --> 00:22:15,100 Well, that's not very technical. 344 00:22:15,584 --> 00:22:17,528 Hugh Alexander is in charge of your unit. 345 00:22:17,628 --> 00:22:19,187 He said no and that is that. 346 00:22:19,463 --> 00:22:21,064 I simply don't have time for this. 347 00:22:21,590 --> 00:22:23,775 Have you ever won a war, Turing? 348 00:22:24,927 --> 00:22:27,195 I have. Do you know how it's done? 349 00:22:27,680 --> 00:22:30,281 Order. Discipline. Chain of command. 350 00:22:30,766 --> 00:22:32,501 You're not at university any longer. 351 00:22:32,601 --> 00:22:35,713 You are a very small cog in a very large system 352 00:22:35,813 --> 00:22:39,082 and you will do as your commanding officer instructs. 353 00:22:42,945 --> 00:22:45,380 Who... Who is your commanding officer? 354 00:22:46,824 --> 00:22:50,593 Winston Churchill, Number 10 Downing Street, London SW1. 355 00:22:50,953 --> 00:22:54,264 You have a problem with my decision, you can take it up with him. 356 00:23:00,796 --> 00:23:03,398 ALAN: Mr Menzies. Mr Menzies! 357 00:23:05,176 --> 00:23:06,744 (PANTING) 358 00:23:06,844 --> 00:23:08,778 (STUTTERING) Are you going to London? 359 00:23:09,805 --> 00:23:13,741 - Possibly. - Would you deliver a letter for me? 360 00:23:20,191 --> 00:23:22,584 HUGH: Look, I'm sorry, but are you joking? 361 00:23:22,985 --> 00:23:24,971 DENNISTON: Churchill's put Alan in charge? 362 00:23:25,071 --> 00:23:27,431 - This is a terrible idea. - No, no, no... 363 00:23:27,531 --> 00:23:29,966 So I can give these men orders now? 364 00:23:30,493 --> 00:23:31,936 I hate to say it but yes. 365 00:23:32,036 --> 00:23:34,095 Excellent. Keith and Charles, you're both fired. 366 00:23:34,914 --> 00:23:36,732 - (GASPS) Excuse me? - What? 367 00:23:36,832 --> 00:23:39,485 You're mediocre linguists and positively poor code-breakers. 368 00:23:39,585 --> 00:23:42,071 Alan, you can't just fire Keith and Charles. 369 00:23:42,171 --> 00:23:43,447 Well, he just said I could. 370 00:23:43,547 --> 00:23:45,074 No, I did no such thing. 371 00:23:45,174 --> 00:23:46,691 But Churchill did. 372 00:23:56,852 --> 00:23:58,453 Go to hell. 373 00:24:00,523 --> 00:24:02,040 (SIGHS) 374 00:24:03,526 --> 00:24:06,127 Well, this is inhuman. 375 00:24:07,029 --> 00:24:08,546 Even for you. 376 00:24:13,410 --> 00:24:15,303 Popular at school, were you? 377 00:24:18,707 --> 00:24:20,016 (TALKING INDISTINCTLY) 378 00:24:21,043 --> 00:24:22,611 ALAN: The problem began, of course, 379 00:24:22,711 --> 00:24:24,312 with the carrots. 380 00:24:25,131 --> 00:24:26,648 The carrots are orange. 381 00:24:27,633 --> 00:24:31,194 The peas are green. They mustn't touch. 382 00:24:41,564 --> 00:24:43,331 (ALL LAUGHING) 383 00:24:48,946 --> 00:24:50,505 (WHIMPERING) 384 00:24:51,490 --> 00:24:53,174 (BOYS LAUGHING) 385 00:24:56,162 --> 00:24:58,388 ALAN: Do you know why people like violence? 386 00:24:59,582 --> 00:25:02,600 It is because it feels good. 387 00:25:04,003 --> 00:25:06,354 Humans find violence deeply satisfying. 388 00:25:08,090 --> 00:25:11,526 But remove the satisfaction 389 00:25:12,428 --> 00:25:15,780 and the act becomes hollow. 390 00:25:22,479 --> 00:25:23,788 BOY 1: Turing? 391 00:25:24,607 --> 00:25:26,207 Come on. 392 00:25:26,442 --> 00:25:27,917 Don't be such a kike about it. 393 00:25:29,987 --> 00:25:31,963 BOY 2: Leave him to bloody rot. 394 00:25:38,204 --> 00:25:40,689 ALAN: I didn't learn this on my own, of course. 395 00:25:40,789 --> 00:25:42,265 I had help. 396 00:25:43,667 --> 00:25:45,560 Christopher helped. 397 00:25:48,005 --> 00:25:49,564 Alan, are you all right? 398 00:25:55,512 --> 00:25:59,240 It's not my fault. The carrots got in with the peas and... 399 00:26:00,476 --> 00:26:02,461 I'm sorry, I won't let them do it again. 400 00:26:02,561 --> 00:26:04,078 They're getting worse. 401 00:26:04,730 --> 00:26:07,133 They only beat me up because I'm smarter than they are. 402 00:26:07,233 --> 00:26:09,250 No, they beat you up because you're different. 403 00:26:09,818 --> 00:26:12,795 - Mother says I'm just an odd duck. - And she's right. 404 00:26:13,697 --> 00:26:15,432 But you know, Alan, 405 00:26:15,532 --> 00:26:18,676 sometimes it's the very people who no one imagines anything of 406 00:26:19,411 --> 00:26:21,971 who do the things no one can imagine. 407 00:26:28,170 --> 00:26:29,937 So what do we do now? 408 00:26:31,382 --> 00:26:35,193 - We're short on staff. - Well, we, uh, we get more staff, then. 409 00:26:35,928 --> 00:26:38,529 And how do you propose to do that? 410 00:26:50,734 --> 00:26:52,627 (INDISTINCT FAMILY CONVERSATION) 411 00:27:12,548 --> 00:27:14,357 (SIRENS BLARING) 412 00:27:15,718 --> 00:27:17,119 (EXPLOSION) 413 00:27:17,219 --> 00:27:18,486 (RATTLING) 414 00:27:24,810 --> 00:27:26,577 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 415 00:27:41,327 --> 00:27:43,261 (MISSILES EXPLODING IN DISTANCE) 416 00:27:44,246 --> 00:27:45,721 (RUMBLING) 417 00:28:00,179 --> 00:28:01,696 (SIGHS DEEPLY) 418 00:28:10,939 --> 00:28:12,582 - (EXPLOSIONS) - (ELECTRICITY CRACKLING) 419 00:29:06,370 --> 00:29:09,898 Erm, Alan Turing to see Stewart Menzies. 420 00:29:09,998 --> 00:29:11,599 Very good, sir. 421 00:29:11,875 --> 00:29:13,319 MENZIES: So who are they? 422 00:29:13,419 --> 00:29:16,905 Oh, all sorts, really. A teacher. An engineer. 423 00:29:17,005 --> 00:29:18,606 A handful of students. 424 00:29:18,841 --> 00:29:20,326 And you think they're qualified for Bletchley 425 00:29:20,426 --> 00:29:21,817 'cause they're good at crossword puzzles? 426 00:29:22,094 --> 00:29:24,987 Well, they say they're good and now we shall find out, won't we? 427 00:29:26,515 --> 00:29:27,916 In order to aid your efforts, 428 00:29:28,016 --> 00:29:30,586 there is, to the right of you, a green scratch card book. 429 00:29:30,686 --> 00:29:33,130 You are to make notes in that. Gentlemen, you have six minutes 430 00:29:33,230 --> 00:29:36,165 in which to complete the puzzle, at which point I will... 431 00:29:38,735 --> 00:29:40,262 Pardon me, ma'am, this room's restricted. 432 00:29:40,362 --> 00:29:43,130 Oh, apologies for my tardiness. The bus caught a flat tyre. 433 00:29:44,116 --> 00:29:45,800 May I continue, please? Thank you. 434 00:29:46,702 --> 00:29:49,438 - You're not allowed in here, ma'am. - Oh, but I'm only a few minutes late... 435 00:29:49,538 --> 00:29:52,941 The secretaries are to head upstairs. This room's for the candidates. 436 00:29:53,041 --> 00:29:55,142 May I get on with this now, please? 437 00:29:56,378 --> 00:29:58,364 - Uh, I am a candidate. - For what position? 438 00:29:58,464 --> 00:29:59,865 The letter didn't say, precisely. 439 00:29:59,965 --> 00:30:01,450 Yes, the secretaries are to head upstairs. 440 00:30:01,550 --> 00:30:03,359 It did say that it was top secret. 441 00:30:03,760 --> 00:30:05,454 What is going on? 442 00:30:05,554 --> 00:30:08,165 I... I solved a crossword puzzle in the newspaper 443 00:30:08,265 --> 00:30:09,666 and I got this letter saying 444 00:30:09,766 --> 00:30:12,034 that I was a candidate for some sort of mysterious job. 445 00:30:12,227 --> 00:30:13,828 (SIGHS) My name's Joan Clarke. 446 00:30:13,979 --> 00:30:16,831 Miss, did you really solve this puzzle yourself? 447 00:30:19,735 --> 00:30:21,387 What makes you think I couldn't solve the puzzle myself? 448 00:30:21,487 --> 00:30:22,805 I'm really very good at... 449 00:30:22,905 --> 00:30:24,181 Ma'am, I'll have to ask you to... 450 00:30:24,281 --> 00:30:29,343 Miss Clarke, I find tardiness under any circumstance unacceptable. 451 00:30:32,748 --> 00:30:36,058 Take a seat so that we may continue. 452 00:30:39,171 --> 00:30:40,688 Thank you. 453 00:30:41,757 --> 00:30:43,367 Now, as I was saying, 454 00:30:43,467 --> 00:30:47,862 you have six minutes to complete the task in front of you. 455 00:30:48,764 --> 00:30:50,531 Erm, gentlemen, and lady... 456 00:30:50,933 --> 00:30:52,408 begin. 457 00:31:20,796 --> 00:31:22,271 Six minutes. 458 00:31:23,298 --> 00:31:26,442 - Is that even possible? - No, no. Takes me eight. 459 00:31:27,052 --> 00:31:28,745 This isn't about crossword puzzles. 460 00:31:28,845 --> 00:31:31,947 It's about how one approaches solving an impossible problem. 461 00:31:32,975 --> 00:31:35,826 Do you tackle the whole thing at once or divide it into small... 462 00:31:38,021 --> 00:31:39,214 You've finished? 463 00:31:39,314 --> 00:31:40,790 Yes. 464 00:31:55,247 --> 00:31:56,972 Five minutes and 34 seconds. 465 00:31:57,833 --> 00:31:59,684 You said to do it in under six. 466 00:32:00,877 --> 00:32:02,436 MENZIES: Congratulations. 467 00:32:02,879 --> 00:32:05,189 My warmest welcome to His Majesty's Service. 468 00:32:05,674 --> 00:32:07,826 If you speak a word of what I'm about to show you, 469 00:32:07,926 --> 00:32:09,777 you will be executed for high treason. 470 00:32:11,221 --> 00:32:13,415 You will lie to your friends, your family 471 00:32:13,515 --> 00:32:16,617 and everyone you meet about what it is you really do. 472 00:32:18,437 --> 00:32:20,788 And what is it that we're really doing? 473 00:32:21,023 --> 00:32:24,291 We're going to break an unbreakable Nazi code and win the war. 474 00:32:25,694 --> 00:32:27,294 Oh. 475 00:32:37,039 --> 00:32:38,848 What's that you're reading? 476 00:32:39,875 --> 00:32:42,852 - It's about cryptography. - Like secret messages? 477 00:32:44,212 --> 00:32:47,314 Not secret. That's the brilliant part. 478 00:32:47,924 --> 00:32:50,651 Messages that anyone can see but no one knows what they mean 479 00:32:50,886 --> 00:32:52,653 unless you have the key. 480 00:32:58,268 --> 00:33:00,661 How's that different from talking? 481 00:33:01,480 --> 00:33:03,215 - Talking? - When people talk to each other, 482 00:33:03,315 --> 00:33:06,176 they never say what they mean, they say something else. 483 00:33:06,276 --> 00:33:09,179 And you're expected to just know what they mean. 484 00:33:09,279 --> 00:33:10,921 Only I never do. 485 00:33:11,323 --> 00:33:12,882 So... 486 00:33:13,283 --> 00:33:14,925 how's that different? 487 00:33:16,244 --> 00:33:19,388 Alan, I have a funny feeling you're going to be very good at this. 488 00:33:45,440 --> 00:33:46,957 Goodnight, Alan. 489 00:33:51,863 --> 00:33:53,464 Goodnight. 490 00:34:08,130 --> 00:34:09,772 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 491 00:34:10,549 --> 00:34:12,701 - (LOUD THUD) - (STAMMERS) 492 00:34:12,801 --> 00:34:15,486 Careful, will you? It's not a toy. 493 00:34:15,846 --> 00:34:17,905 Funny. Looks like a toy. 494 00:34:18,181 --> 00:34:22,243 Bloody great £100,000 one. Your new minion's arrived. 495 00:34:22,978 --> 00:34:25,412 - Jack Good. We met... - Well, where's Miss Clarke? 496 00:34:29,067 --> 00:34:30,636 Lovely, isn't he? 497 00:34:30,736 --> 00:34:35,390 ALAN: It's not just a usual humdrum production mill factory. 498 00:34:35,490 --> 00:34:40,354 I mean, well, as I was saying, it's a very important radio factory. 499 00:34:40,454 --> 00:34:42,272 It's not, actually. 500 00:34:42,372 --> 00:34:47,810 (STAMMERING) On the spectrum of radio factories, this one is particularly... 501 00:34:53,967 --> 00:34:55,442 (SIGHS) 502 00:34:58,513 --> 00:35:01,208 (SOFTLY) Why are you not at Bletchley? 503 00:35:01,308 --> 00:35:03,877 Thank you so much for your visit, Mr Turing. 504 00:35:03,977 --> 00:35:06,370 - Was your trip pleasant? - Gather your things and let's go. 505 00:35:07,147 --> 00:35:09,373 I'm sorry but I'm unable to accept your offer. 506 00:35:09,566 --> 00:35:13,043 We feel that such a position would hardly be appropriate. 507 00:35:13,403 --> 00:35:15,713 You earned a double first in mathematics. 508 00:35:15,864 --> 00:35:18,674 But sadly, wasn't granted the opportunity to become a fellow. 509 00:35:19,034 --> 00:35:20,759 You belong at Bletchley. 510 00:35:21,244 --> 00:35:24,930 I'm sorry, but for someone in my position to live, to... 511 00:35:25,457 --> 00:35:28,735 to work in a radio factory so far from home, 512 00:35:28,835 --> 00:35:32,229 with all your men, erm, it would be... 513 00:35:33,715 --> 00:35:35,232 indecorous. 514 00:35:36,802 --> 00:35:39,904 What in the world does that even mean? 515 00:35:44,601 --> 00:35:48,922 We have a group of young ladies who tend to all of our clerical tasks. 516 00:35:49,022 --> 00:35:50,841 Assistants, translators. 517 00:35:50,941 --> 00:35:53,552 They live, erm, together in town. 518 00:35:53,652 --> 00:35:57,129 (STUTTERS) Would that be a more suitable environment? 519 00:35:57,697 --> 00:36:01,592 Hmm. So... So I would be working amongst these women? 520 00:36:01,743 --> 00:36:03,260 Yes. 521 00:36:06,373 --> 00:36:07,649 Wonderful ladies. 522 00:36:07,749 --> 00:36:11,153 They even organise social events at St Martin's church down the road. 523 00:36:11,253 --> 00:36:13,896 Really, the whole thing is quite, er, 524 00:36:14,172 --> 00:36:16,231 um, decorous. 525 00:36:21,221 --> 00:36:23,790 Now, you won't have proper security clearance, of course, 526 00:36:23,890 --> 00:36:26,460 so we'll have to improvise things a bit. 527 00:36:26,560 --> 00:36:28,003 Why are you helping me? 528 00:36:28,103 --> 00:36:31,465 Because there is only one thing that matters in this entire world right now, 529 00:36:31,565 --> 00:36:33,582 do you understand? And that is breaking Enigma. 530 00:36:33,817 --> 00:36:35,376 But... But Mr Turing... 531 00:36:37,404 --> 00:36:39,004 Why are you helping me? 532 00:36:39,906 --> 00:36:41,507 Oh, um... 533 00:36:43,451 --> 00:36:46,062 Sometimes it's the very people who no one imagines anything of 534 00:36:46,162 --> 00:36:49,264 who do the things that no one can imagine. 535 00:37:07,976 --> 00:37:09,535 Sir. 536 00:37:09,978 --> 00:37:13,914 - What this? - Alan Turing's classified military file. 537 00:37:15,025 --> 00:37:16,834 - Bloody empty. - Exactly. 538 00:37:17,444 --> 00:37:19,753 - It's an empty manila envelope. - Yeah. 539 00:37:21,114 --> 00:37:23,266 You've cracked the case wide open, then, haven't you? 540 00:37:23,366 --> 00:37:25,727 Alan Turing's war records aren't just classified, 541 00:37:25,827 --> 00:37:27,386 they're non-existent. 542 00:37:28,038 --> 00:37:31,817 That means someone's got rid of them, erased them, burnt them. 543 00:37:31,917 --> 00:37:35,144 And that same person broke into his house and stole nothing? 544 00:37:36,504 --> 00:37:38,439 Guy Burgess and Donald Maclean. 545 00:37:39,090 --> 00:37:41,984 - What, the spies from the papers? - Soviet spies. 546 00:37:42,510 --> 00:37:44,945 But first they were professors, weren't they? 547 00:37:45,597 --> 00:37:48,375 Radicalised at Cambridge, then they joined the Communist Party, 548 00:37:48,475 --> 00:37:49,626 then the Foreign Office, 549 00:37:49,726 --> 00:37:51,920 then leaked information to Stalin during the war. 550 00:37:52,020 --> 00:37:54,506 Now, can you think of anyone else we know who was at Cambridge, 551 00:37:54,606 --> 00:37:57,958 then took up something murky and top secret when the war broke out? 552 00:37:58,276 --> 00:38:01,462 You think this Alan Turing might be a Soviet agent? 553 00:38:01,988 --> 00:38:06,383 I think something very serious is happening right here under our noses. 554 00:38:07,410 --> 00:38:10,012 (SIGHS) Wouldn't you like to find out what it is? 555 00:38:42,445 --> 00:38:45,047 Welcome, ladies. If you'd like to follow me. 556 00:38:47,242 --> 00:38:50,020 ALAN: Some people thought we were at war with the Germans. 557 00:38:50,120 --> 00:38:51,146 Incorrect. 558 00:38:51,246 --> 00:38:53,398 We were at war with the clock. 559 00:38:53,498 --> 00:38:55,974 Britain was literally starving to death. 560 00:38:56,751 --> 00:39:01,188 The Americans sent over 100,000 tonnes of food every week 561 00:39:01,464 --> 00:39:04,743 and every week the Germans would send our desperately needed bread 562 00:39:04,843 --> 00:39:06,453 to the bottom of the ocean. 563 00:39:06,553 --> 00:39:10,155 Our daily failure was announced at the chimes of midnight. 564 00:39:10,432 --> 00:39:13,909 And the sound would haunt our unwelcome dreams. 565 00:39:14,477 --> 00:39:16,411 Tick, tock. 566 00:39:16,855 --> 00:39:18,048 Tick. 567 00:39:18,148 --> 00:39:19,832 (ALARM RINGING) 568 00:39:24,529 --> 00:39:26,130 Damn it! 569 00:39:28,366 --> 00:39:30,634 - What just happened? - JOHN: Midnight. 570 00:39:31,077 --> 00:39:33,688 All the work we've done today is useless. 571 00:39:33,788 --> 00:39:35,430 Oh, but don't worry, we've a few hours 572 00:39:35,540 --> 00:39:37,891 before tomorrow's messages start flooding in, 573 00:39:38,501 --> 00:39:40,394 then we start all over again. 574 00:39:42,380 --> 00:39:44,741 - From scratch. - HUGH: I'm so sick of this. 575 00:39:44,841 --> 00:39:47,702 Four hours rewiring his plugboard matrix. 576 00:39:47,802 --> 00:39:50,404 Three hours yesterday on his rotor positions. 577 00:39:50,680 --> 00:39:53,407 - Don't go over there. - Look, John, no. 578 00:39:53,516 --> 00:39:56,461 If this job wasn't already impossible before, it bloody well is now. 579 00:39:56,561 --> 00:39:58,078 Hugh, don't. 580 00:40:00,356 --> 00:40:01,874 (SIGHS) 581 00:40:06,613 --> 00:40:08,964 Damn you and your useless machine. 582 00:40:09,824 --> 00:40:13,135 My machine is how we are going to win. 583 00:40:13,244 --> 00:40:14,761 Really? 584 00:40:15,205 --> 00:40:16,763 This machine? 585 00:40:17,874 --> 00:40:20,267 Are you talking about this bloody machine? 586 00:40:20,418 --> 00:40:21,861 - Hugh! - Hugh, don't! Don't! 587 00:40:21,961 --> 00:40:24,364 - Stop! - HUGH: You arrogant bastard. 588 00:40:24,464 --> 00:40:25,907 You could help us. 589 00:40:26,007 --> 00:40:28,358 You could make this go faster but you won't. 590 00:40:30,386 --> 00:40:31,987 Get off. 591 00:40:34,849 --> 00:40:36,533 (SPANNER CLATTERS) 592 00:40:37,560 --> 00:40:39,077 He's right, Alan. 593 00:40:41,064 --> 00:40:45,042 There are actual soldiers out there trying to win an actual war. 594 00:40:45,819 --> 00:40:48,638 My brother protects food convoys in the Navy. 595 00:40:48,738 --> 00:40:51,391 My cousins fly RAF patrols. 596 00:40:51,491 --> 00:40:56,136 All my friends, they're all making a difference while we just 597 00:40:56,788 --> 00:40:59,932 while away our days producing nothing. 598 00:41:01,417 --> 00:41:02,976 Because of you. 599 00:41:04,295 --> 00:41:07,981 My machine will work. 600 00:41:09,843 --> 00:41:11,485 Come on, Peter. 601 00:41:18,309 --> 00:41:19,826 (DOOR SLAMS) 602 00:41:37,745 --> 00:41:39,429 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 603 00:41:51,426 --> 00:41:53,026 Okay. 604 00:42:22,582 --> 00:42:24,766 (SOFTLY) Joan! 605 00:42:26,628 --> 00:42:28,270 (CLATTERS) 606 00:42:34,469 --> 00:42:36,153 (MOUTHS) 607 00:42:45,104 --> 00:42:46,621 (GRUNTING) 608 00:42:49,150 --> 00:42:50,552 (CHUCKLES) 609 00:42:50,652 --> 00:42:53,638 Could you have made a bit more noise? I'm not quite sure my landlady woke up. 610 00:42:53,738 --> 00:42:56,006 - Oh, sorry. - Oh, uh, look. 611 00:42:56,366 --> 00:42:59,593 I think that's the best I can do. No male visitors after dark. 612 00:43:00,620 --> 00:43:04,222 - So, what did you bring me? - Erm... 613 00:43:04,582 --> 00:43:06,600 - There you go. - Here. 614 00:43:07,877 --> 00:43:09,686 Some men try flowers, you know. 615 00:43:10,171 --> 00:43:14,107 These are actual decrypted Enigma messages direct from Nazi High Command. 616 00:43:16,261 --> 00:43:19,446 "0600 hours, weather today is clear. 617 00:43:19,597 --> 00:43:21,782 "Rain in the evening. Heil Hitler." 618 00:43:22,850 --> 00:43:25,712 Well, clearly that vital piece of information is going to win us the war. 619 00:43:25,812 --> 00:43:27,996 It's the relationship between the encrypted 620 00:43:28,273 --> 00:43:30,791 and decrypted messages that interests me. 621 00:43:31,484 --> 00:43:34,637 Can we find a clue here that we can build into Christopher? 622 00:43:34,737 --> 00:43:37,381 - Who's Christopher? - Oh, he's my machine. 623 00:43:38,199 --> 00:43:39,758 You named him? 624 00:43:40,368 --> 00:43:41,927 Is that a bad name? 625 00:43:43,162 --> 00:43:44,721 No. 626 00:43:45,623 --> 00:43:47,140 No, never mind. 627 00:43:53,673 --> 00:43:55,774 Are you trying to build your universal machine? 628 00:43:58,094 --> 00:43:59,787 I read your paper at university. 629 00:43:59,887 --> 00:44:02,040 - Is it already being taught? - No. (CHUCKLES) 630 00:44:02,140 --> 00:44:04,667 No. No, I was precocious. 631 00:44:04,767 --> 00:44:08,671 So, you theorised a machine that could solve any problem? 632 00:44:08,771 --> 00:44:10,924 It didn't just do one thing, it did everything? 633 00:44:11,024 --> 00:44:13,134 It wasn't just programmable, it was re-programmable? 634 00:44:13,234 --> 00:44:14,418 Mmm. 635 00:44:14,944 --> 00:44:16,795 Is that your idea behind Christopher? 636 00:44:18,031 --> 00:44:22,185 Human brains can compute large sums very quickly, even Hugh can do that, 637 00:44:22,285 --> 00:44:24,302 but I want Christopher to be smarter. 638 00:44:25,079 --> 00:44:29,099 To make a calculation and then to determine what to do next. 639 00:44:30,043 --> 00:44:31,601 Like a person does. 640 00:44:32,420 --> 00:44:34,020 Think of it. 641 00:44:34,213 --> 00:44:35,856 An electrical brain. 642 00:44:36,341 --> 00:44:37,899 A digital computer. 643 00:44:39,052 --> 00:44:40,569 Digital computer? 644 00:44:42,221 --> 00:44:43,822 Hmm. 645 00:44:55,735 --> 00:44:57,303 (CLATTERING) 646 00:44:57,403 --> 00:44:58,962 What's going on? 647 00:44:59,405 --> 00:45:00,922 What's happening? 648 00:45:01,783 --> 00:45:03,685 - No, no, no. Don't touch that. - Stay back. 649 00:45:03,785 --> 00:45:05,010 That's my desk. 650 00:45:06,079 --> 00:45:09,148 Thank goodness. I'd hate to think we were searching the wrong one. 651 00:45:09,248 --> 00:45:10,891 What are you doing? What's going on? 652 00:45:12,001 --> 00:45:14,153 There is a spy in Bletchley Park. 653 00:45:14,253 --> 00:45:16,938 The Navy thinks that one of us is a Soviet double agent, Alan. 654 00:45:17,423 --> 00:45:18,940 (SCOFFS) Why? 655 00:45:19,967 --> 00:45:22,652 Our boys intercepted this on its way to Moscow. 656 00:45:22,762 --> 00:45:24,321 Look familiar? 657 00:45:28,226 --> 00:45:29,627 It's a Beale cipher. 658 00:45:29,727 --> 00:45:32,954 Encrypted with a phrase from a book or a poem or... 659 00:45:38,528 --> 00:45:40,086 (CHUCKLES) You... 660 00:45:40,780 --> 00:45:43,465 You don't seriously think I did this, do you? 661 00:45:44,659 --> 00:45:46,259 Double agents are such bastards. 662 00:45:47,078 --> 00:45:51,107 Isolated loners. No attachments to friends or family. 663 00:45:51,207 --> 00:45:52,849 Arrogant. 664 00:45:53,251 --> 00:45:54,935 Know anybody like that? 665 00:45:58,297 --> 00:45:59,824 I... 666 00:45:59,924 --> 00:46:02,410 Hmm. I know you don't like me 667 00:46:02,510 --> 00:46:05,737 but that does not make me a Soviet spy. 668 00:46:06,639 --> 00:46:08,156 Nothing out of the ordinary, sir. 669 00:46:10,435 --> 00:46:12,494 Really? Hmm, all right. 670 00:46:15,440 --> 00:46:17,592 The Home Office may be protecting you now 671 00:46:17,692 --> 00:46:19,918 but sooner or later, you will make a mistake. 672 00:46:21,237 --> 00:46:23,171 And I needn't bother firing you. 673 00:46:23,406 --> 00:46:25,549 They will hang you for treason. 674 00:46:47,221 --> 00:46:48,780 Hello. 675 00:46:50,308 --> 00:46:51,959 I heard about what happened. 676 00:46:52,059 --> 00:46:54,411 It's all the girls in Hut 3 can talk about. 677 00:46:56,772 --> 00:46:59,040 I have an idea of what might cheer you up. 678 00:47:03,446 --> 00:47:05,598 So, because no letter can be encoded as itself, 679 00:47:05,698 --> 00:47:08,341 there's already a handful of settings that can be rejected at the outset. 680 00:47:09,285 --> 00:47:10,802 (MEN TALKING INDISTINCTLY) 681 00:47:13,706 --> 00:47:15,775 - Is that your team? - Uh, yes. 682 00:47:15,875 --> 00:47:17,318 - Shall we say hello? - No. 683 00:47:17,418 --> 00:47:18,935 Hello. 684 00:47:19,170 --> 00:47:21,062 (STAMMERING) I told you not to do that. 685 00:47:22,632 --> 00:47:24,075 Alan. 686 00:47:24,175 --> 00:47:26,577 - Uh, Hugh, hello. - Didn't know you drank. 687 00:47:26,677 --> 00:47:28,871 He doesn't, really. He just sort of sips at the foam. 688 00:47:28,971 --> 00:47:30,488 I'll let you into a little secret, Miss... 689 00:47:30,890 --> 00:47:32,333 - Clarke. - Miss Clarke. 690 00:47:32,433 --> 00:47:34,951 - Please. - Foam's my favourite part, too. 691 00:47:35,269 --> 00:47:37,547 - Is it really? - Come and join us for a drink. 692 00:47:37,647 --> 00:47:40,373 - We'll be there in a moment. - Miss Clarke. 693 00:47:47,031 --> 00:47:48,349 Well, he likes you. 694 00:47:48,449 --> 00:47:50,050 - Yes. - You, uh... 695 00:47:51,452 --> 00:47:53,845 You got him to like you. 696 00:47:55,039 --> 00:47:56,806 - Yes. - Why? 697 00:47:57,667 --> 00:47:59,152 Because I'm a woman in a man's job 698 00:47:59,252 --> 00:48:01,561 and I don't have the luxury of being an arse. 699 00:48:02,922 --> 00:48:05,940 Alan, it doesn't matter how smart you are, 700 00:48:06,217 --> 00:48:08,109 Enigma is always smarter. 701 00:48:09,345 --> 00:48:12,030 If you really want to solve your puzzle, 702 00:48:12,181 --> 00:48:14,125 then you're going to need all the help you can get 703 00:48:14,225 --> 00:48:18,286 and they are not going to help you if they do not like you. 704 00:48:25,778 --> 00:48:27,180 What are those? 705 00:48:27,280 --> 00:48:29,765 - Apples. - No. 706 00:48:29,865 --> 00:48:32,310 Oh, they really are. Um, I've... 707 00:48:32,410 --> 00:48:35,053 Well, Miss Clarke... Joan, actually, um, 708 00:48:36,289 --> 00:48:37,982 said that it would be nice 709 00:48:38,082 --> 00:48:40,276 if I was to bring you all something. 710 00:48:40,376 --> 00:48:42,195 So here we are. 711 00:48:42,295 --> 00:48:44,187 - Thank you. - I like apples. 712 00:48:45,381 --> 00:48:46,824 My best to Miss Clarke. 713 00:48:46,924 --> 00:48:51,319 Uh, there are two people in a wood and, um, they run into a bear. 714 00:48:51,637 --> 00:48:53,915 The first person gets down on his knees to pray. 715 00:48:54,015 --> 00:48:55,875 The second person starts lacing up his boots. 716 00:48:55,975 --> 00:48:57,793 The first person asks the second person, 717 00:48:57,893 --> 00:49:01,047 "My dear friend, what are you doing? You can't outrun a bear." 718 00:49:01,147 --> 00:49:02,798 To which the second person responds, 719 00:49:02,898 --> 00:49:06,584 "I don't have to, I only have to outrun you." 720 00:49:17,246 --> 00:49:20,233 I'll be with Christopher if anyone needs me. 721 00:49:20,333 --> 00:49:24,853 TEACHER: If we assume that the square root of two is a rational number, 722 00:49:25,671 --> 00:49:30,650 then we can say that the square root of two is A over B, 723 00:49:31,636 --> 00:49:34,320 where A and B are whole numbers 724 00:49:34,847 --> 00:49:37,282 and B is not zero. 725 00:49:37,475 --> 00:49:40,744 - Mr Turing, passing notes, are we? - No, sir. 726 00:49:46,901 --> 00:49:50,555 Only Turing would pass notes written in gibberish. 727 00:49:50,655 --> 00:49:52,297 (ALL CHUCKLING) 728 00:49:55,743 --> 00:49:57,186 - (SCHOOL BELL RINGING) - All right, gentlemen. 729 00:49:57,286 --> 00:50:00,013 Do not forget your algebra over the break. 730 00:50:01,082 --> 00:50:02,984 Have a pleasant holiday. 731 00:50:03,084 --> 00:50:06,519 And we'll resume your irrationals when you return. 732 00:50:20,434 --> 00:50:21,993 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 733 00:50:38,244 --> 00:50:39,677 JOAN: Mmm. 734 00:50:41,747 --> 00:50:44,567 But Euler's Theorem gives you that immediately. 735 00:50:44,667 --> 00:50:46,434 Erm... 736 00:50:47,253 --> 00:50:48,812 (CHUCKLES) 737 00:50:55,678 --> 00:50:57,654 Here, look at this. 738 00:50:59,932 --> 00:51:02,460 If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, 739 00:51:02,560 --> 00:51:05,370 it will eliminate rotor positions 500 times faster. 740 00:51:06,689 --> 00:51:10,708 That's, uh, actually not an entirely terrible idea. 741 00:51:13,279 --> 00:51:15,004 I think that was Alan for "thank you". 742 00:51:18,743 --> 00:51:22,053 - (STAMMERING) That's my sandwich. - You don't like sandwiches. 743 00:51:22,455 --> 00:51:23,972 (CHUCKLES) 744 00:51:36,635 --> 00:51:38,152 JOHN: Are you nervous? 745 00:51:50,274 --> 00:51:51,958 (WHIRRING) 746 00:52:00,910 --> 00:52:02,677 What happens now? 747 00:52:04,079 --> 00:52:07,557 Well, it should work out the day's Enigma settings. 748 00:52:22,389 --> 00:52:23,948 How long? 749 00:52:41,826 --> 00:52:44,770 MALE REPORTER ON RADIO: The German Army has fanned out across Europe, 750 00:52:44,870 --> 00:52:48,816 from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, Norway to France. 751 00:52:48,916 --> 00:52:52,945 The Nazi flag now flies from more than two dozen national capitals. 752 00:52:53,045 --> 00:52:57,065 Their campaign mounts in fury as a free Europe crumbles. 753 00:53:38,007 --> 00:53:39,867 MALE ELECTRICAL ASSISTANT: Oh, it's still going. 754 00:53:39,967 --> 00:53:42,026 - Good morning, sir. - DENNISTON: Morning, Margaret. 755 00:53:42,219 --> 00:53:45,446 Gears keep spinning on and on. Rotors on and on. 756 00:53:46,056 --> 00:53:47,573 - It's endless. - (SIGHS) 757 00:53:48,267 --> 00:53:51,879 - With no result in sight? - No. 758 00:53:51,979 --> 00:53:53,538 (MACHINE WHIRRING) 759 00:53:54,481 --> 00:53:55,915 (GROANS) 760 00:53:57,943 --> 00:53:59,502 (SIGHS) 761 00:54:05,326 --> 00:54:06,801 Turing. 762 00:54:18,756 --> 00:54:20,773 Turing, open the bloody door. 763 00:54:21,091 --> 00:54:22,608 No. No. 764 00:54:24,553 --> 00:54:26,455 Open the door or we'll break it down. 765 00:54:26,555 --> 00:54:28,332 I can't let you in. (STAMMERING) 766 00:54:28,432 --> 00:54:30,116 I cannot let you interfere. 767 00:54:30,517 --> 00:54:32,035 Go on, then. 768 00:54:34,521 --> 00:54:36,122 (GRUNTS) 769 00:54:39,443 --> 00:54:40,960 Turn that thing off! 770 00:54:41,362 --> 00:54:43,296 No. Don't, please. 771 00:54:43,447 --> 00:54:45,349 Please, please, please! 772 00:54:45,449 --> 00:54:48,301 No. No, don't! No, no! 773 00:54:52,206 --> 00:54:56,809 Well, then, it seems that your great big expensive machine doesn't work. 774 00:54:58,128 --> 00:54:59,645 It does. 775 00:55:00,047 --> 00:55:03,316 Wonderful. So you've broken Enigma, then? 776 00:55:03,884 --> 00:55:05,485 It was just... 777 00:55:06,303 --> 00:55:08,321 Still working. 778 00:55:09,473 --> 00:55:11,491 This is my associate from the Home Office. 779 00:55:12,101 --> 00:55:15,379 You see, £100,000 is rather a lot of money 780 00:55:15,479 --> 00:55:17,882 and he's here to see what you have to show for it. 781 00:55:17,982 --> 00:55:21,343 You will never understand 782 00:55:21,443 --> 00:55:25,046 the importance of what I am creating here! 783 00:55:26,657 --> 00:55:29,342 Have you decrypted any German messages? 784 00:55:30,119 --> 00:55:31,719 A single one? 785 00:55:32,788 --> 00:55:35,723 Can you point to anything at all that you've achieved? 786 00:55:36,333 --> 00:55:37,902 Hmm. 787 00:55:38,002 --> 00:55:41,896 Your funding is up and our patience has expired. 788 00:55:42,297 --> 00:55:46,535 It's with such great pleasure that I am finally able to say this. 789 00:55:46,635 --> 00:55:48,903 Alan Turing, you're fired. 790 00:55:50,264 --> 00:55:52,698 Please escort Mr Turing from the premises. 791 00:55:53,976 --> 00:55:55,576 HUGH: No. 792 00:55:57,104 --> 00:55:58,913 I beg your pardon? 793 00:56:03,610 --> 00:56:06,212 If you fire Alan, 794 00:56:07,322 --> 00:56:09,549 well, then, you'll have to fire me, too. 795 00:56:09,950 --> 00:56:11,467 What on earth are you saying? 796 00:56:12,327 --> 00:56:13,938 Trust me when I tell you there is no one 797 00:56:14,038 --> 00:56:16,472 who would rather say this less than I do but... 798 00:56:18,208 --> 00:56:21,362 he's right. Alan is right. 799 00:56:21,462 --> 00:56:25,648 His machine can work and it's probably the best chance that we've got. 800 00:56:26,467 --> 00:56:28,234 God, it's beyond belief. 801 00:56:28,886 --> 00:56:32,238 If you fire them, you'll have to fire me, too. 802 00:56:32,848 --> 00:56:34,448 PETER: And me. 803 00:56:34,641 --> 00:56:37,326 HUGH: We're the best cryptographic minds in Britain. 804 00:56:37,978 --> 00:56:39,495 Are you going to fire us all? 805 00:56:40,189 --> 00:56:42,915 Commander, at least give us some more time. 806 00:56:43,150 --> 00:56:46,637 Six months. And if the machine doesn't produce any results that we need, 807 00:56:46,737 --> 00:56:49,589 then we'll go back to doing things the old way. How about that? 808 00:56:56,580 --> 00:56:58,097 One month. 809 00:56:58,332 --> 00:57:01,309 And then so help me God, you're all gone. 810 00:57:02,336 --> 00:57:03,978 Oh, leave him. 811 00:57:11,929 --> 00:57:15,198 - Thank you. - You're welcome. 812 00:57:16,683 --> 00:57:19,035 Oh, and, Alan, your machine, 813 00:57:22,106 --> 00:57:23,706 it had better bloody work. 814 00:57:28,028 --> 00:57:29,545 (JAUNTY PIANO TUNE) 815 00:57:31,031 --> 00:57:33,216 - (ALL TALKING INDISTINCTLY) - ALAN: Hugh... 816 00:57:34,076 --> 00:57:35,635 I swear, 817 00:57:36,620 --> 00:57:38,304 I'm not a spy. 818 00:57:39,915 --> 00:57:42,016 Oh, for God's sake, of course you're not a bloody spy. 819 00:57:42,709 --> 00:57:45,529 - What? - Denniston gave me the Beale cipher 820 00:57:45,629 --> 00:57:48,147 and guess what? I cracked it. 821 00:57:48,882 --> 00:57:52,036 "Ask, and it shall be given to you; seek and ye shall find." 822 00:57:52,136 --> 00:57:54,153 Matthew 7:7. That was the key. 823 00:57:55,806 --> 00:57:58,157 Far too simple for the likes of you. 824 00:57:59,977 --> 00:58:01,911 Pity Denniston disagrees. 825 00:58:08,777 --> 00:58:10,753 (AUTOMATIC MACHINES CLACKING) 826 00:58:12,447 --> 00:58:14,006 Come in. 827 00:58:16,577 --> 00:58:18,844 Sir, I think I've got Turing. 828 00:58:19,788 --> 00:58:23,724 I tailed him to a pub last night where he met a bloke. Exchanged an envelope. 829 00:58:24,418 --> 00:58:27,853 So I follow this other fella, pick him up, gave him a good shake. 830 00:58:29,339 --> 00:58:32,858 - STAEHL: He's a poofter. He confessed. - What? 831 00:58:33,594 --> 00:58:35,996 The man admitted it. Arnold Murray. 832 00:58:36,096 --> 00:58:38,531 Hangs around that pub, men pay him for a go. 833 00:58:39,600 --> 00:58:41,168 Turing's one of the men that paid. 834 00:58:41,268 --> 00:58:43,087 Only Mr Murray here then has the bright idea 835 00:58:43,187 --> 00:58:45,871 of robbing Turing's house after, with a friend. 836 00:58:46,481 --> 00:58:48,082 That's what Turing's hiding. 837 00:58:48,483 --> 00:58:50,511 Well, he's a poof, not a spy. 838 00:58:50,611 --> 00:58:52,128 - No. (SCOFFS) - What's the matter? 839 00:58:52,446 --> 00:58:54,515 We can charge a university professor with indecency. 840 00:58:54,615 --> 00:58:57,726 No, this is... It's bloody rubbish. Turing's up to something important. 841 00:58:57,826 --> 00:59:00,020 He's committed a crime and he's broken the law. 842 00:59:00,120 --> 00:59:01,522 And with a bloke. 843 00:59:01,622 --> 00:59:03,232 Jesus Christ, it's bloody disgusting. 844 00:59:03,332 --> 00:59:05,224 This isn't the investigation I was conducting. 845 00:59:05,876 --> 00:59:07,393 Bring him in. 846 00:59:07,711 --> 00:59:09,270 Wait. (SIGHS) 847 00:59:10,130 --> 00:59:13,367 Let me interrogate him. Please. Give me half an hour alone 848 00:59:13,467 --> 00:59:16,036 and then I swear, I'll spend the next month running errands 849 00:59:16,136 --> 00:59:18,446 on as many rubbish cases as you like. 850 00:59:19,139 --> 00:59:20,290 Fine. 851 00:59:20,390 --> 00:59:23,075 Now, will someone get me a warrant for the arrest of Alan Turing? 852 00:59:39,993 --> 00:59:41,103 Alan? 853 00:59:41,203 --> 00:59:43,804 Christopher's simply not moving fast enough. 854 00:59:44,414 --> 00:59:46,900 - We should talk. - And even with the diagonal board, 855 00:59:47,000 --> 00:59:49,236 he's still not eliminating settings as quickly as we need him to... 856 00:59:49,336 --> 00:59:51,812 - I'm leaving. - But you've just walked in. 857 00:59:52,381 --> 00:59:55,441 No. No, Bletchley. 858 00:59:56,009 --> 00:59:58,027 - What? - It's my parents. 859 00:59:58,762 --> 01:00:01,781 I'm 25, I'm unmarried, I'm living alone and they want me home. 860 01:00:02,224 --> 01:00:04,450 (SCOFFS) That's just ridiculous. 861 01:00:04,893 --> 01:00:06,452 That's my parents. 862 01:00:06,561 --> 01:00:09,789 You... You can't leave. I won't let you. 863 01:00:10,357 --> 01:00:11,758 "I'll miss you." 864 01:00:11,858 --> 01:00:13,969 That's what a normal person might say in this situation. 865 01:00:14,069 --> 01:00:16,096 (STAMMERS) I don't care what is normal. 866 01:00:16,196 --> 01:00:17,963 What am I supposed to do, Alan? 867 01:00:20,033 --> 01:00:23,636 I... I will not give up my parents. 868 01:00:24,371 --> 01:00:25,355 You... 869 01:00:25,455 --> 01:00:29,475 You have an opportunity here to make some actual use of your life. 870 01:00:29,793 --> 01:00:31,811 And end up like you? No, thanks. 871 01:00:33,046 --> 01:00:37,650 I'm sorry you're lonely but Enigma will not save you. 872 01:00:38,051 --> 01:00:40,454 Can you decipher that, you fragile narcissist? 873 01:00:40,554 --> 01:00:43,489 Or would you like me to go and fetch your precious Christopher to help? 874 01:00:49,313 --> 01:00:50,871 I'm sorry. 875 01:00:57,404 --> 01:01:00,589 I want you... I want you to stay because I like you. 876 01:01:01,158 --> 01:01:03,717 I like talking to you. 877 01:01:04,911 --> 01:01:06,679 I like talking to you, too, Alan. 878 01:01:12,419 --> 01:01:16,021 And what if you weren't alone? What if you had a husband? 879 01:01:16,256 --> 01:01:17,699 (CHUCKLES) 880 01:01:17,799 --> 01:01:19,358 Do you have one in mind? 881 01:01:20,010 --> 01:01:21,610 I do. 882 01:01:22,179 --> 01:01:23,779 Hugh? 883 01:01:24,264 --> 01:01:25,666 Hugh's terribly attractive, I'll give you that, 884 01:01:25,766 --> 01:01:28,001 but I don't really think he's the marrying kind. 885 01:01:28,101 --> 01:01:31,004 (CHUCKLES) No, I... I wasn't thinking of Hugh. 886 01:01:31,104 --> 01:01:34,081 Or Peter. Peter's so quiet. 887 01:01:39,613 --> 01:01:41,130 Oh, my God. 888 01:01:41,865 --> 01:01:44,717 - But this makes sense. - Did you just propose to me? 889 01:01:44,951 --> 01:01:47,386 Well, it is the logical thing to do. 890 01:01:47,621 --> 01:01:48,689 This is ridiculous. 891 01:01:48,789 --> 01:01:49,773 This is your parents. 892 01:01:49,873 --> 01:01:52,475 (STAMMERS) I can't believe that this is happening. 893 01:01:57,005 --> 01:01:58,564 Joan... 894 01:01:59,841 --> 01:02:01,535 Is your middle name Caroline or Catherine? 895 01:02:01,635 --> 01:02:02,619 Elizabeth. 896 01:02:02,719 --> 01:02:06,238 Erm, Joan Elizabeth Clarke, erm... 897 01:02:09,559 --> 01:02:11,452 will you marry me? 898 01:02:13,063 --> 01:02:14,788 (UPBEAT JAZZ PLAYING) 899 01:02:20,362 --> 01:02:22,087 WOMAN: It's beautiful. 900 01:02:22,239 --> 01:02:25,257 Well, I know it isn't ordinary but... 901 01:02:27,411 --> 01:02:29,011 whoever loved ordinary? 902 01:02:29,413 --> 01:02:31,606 - HUGH: She had it in both hands. - (MEN LAUGHING) 903 01:02:31,706 --> 01:02:34,651 And she looked up at me with her doe eyes and said, 904 01:02:34,751 --> 01:02:36,778 "Am I supposed to put that in my mouth?" 905 01:02:36,878 --> 01:02:40,073 And I said, "Yes, you know, the French way." 906 01:02:40,173 --> 01:02:41,491 (LAUGHS) 907 01:02:41,591 --> 01:02:44,360 So she pops it in, clamps her lips around it, 908 01:02:44,845 --> 01:02:47,446 and starts humming the bloody Marseillaise. 909 01:02:51,435 --> 01:02:53,086 - Come and have a dance. - HUGH: No, no, no, no. 910 01:02:53,186 --> 01:02:54,671 You can dance with your fiancé any time you like. 911 01:02:54,771 --> 01:02:56,590 Right now, this moment... (CLAPS) 912 01:02:56,690 --> 01:02:57,632 ...my turn. 913 01:02:57,732 --> 01:02:58,874 (GASPS) 914 01:03:26,052 --> 01:03:27,820 What's the matter? 915 01:03:33,226 --> 01:03:34,994 (STAMMERING) What if... 916 01:03:40,734 --> 01:03:45,879 What if I don't fancy being with Joan in that way? 917 01:03:48,742 --> 01:03:50,926 Because you're a homosexual? 918 01:03:54,581 --> 01:03:56,098 I suspected. 919 01:03:57,417 --> 01:04:01,770 Well, should I tell her that I've had affairs with men? 920 01:04:03,089 --> 01:04:07,192 You know, in my admittedly limited experience, 921 01:04:07,594 --> 01:04:11,697 women tend to be a bit touchy about accidentally marrying homosexuals. 922 01:04:12,849 --> 01:04:16,368 Perhaps not spreading this information about might be in your best interest. 923 01:04:19,773 --> 01:04:22,207 I care for her, I truly do. I... 924 01:04:26,112 --> 01:04:29,465 I... I just don't know if I can, erm... 925 01:04:30,450 --> 01:04:33,052 - pretend about... - You can't tell anyone, Alan. 926 01:04:33,995 --> 01:04:35,554 It's illegal. 927 01:04:36,623 --> 01:04:39,808 And Denniston is looking for any excuse he can to put you away. 928 01:04:40,460 --> 01:04:42,895 - I know. - This has to stay a secret. 929 01:04:43,296 --> 01:04:44,897 JOAN: Come on, it's your turn. 930 01:04:45,215 --> 01:04:46,732 Ah, okay. 931 01:05:16,705 --> 01:05:18,263 (BOYS TALKING INDISTINCTLY) 932 01:05:31,845 --> 01:05:34,080 BOY 1: It's a sport for girls! 933 01:05:34,180 --> 01:05:36,615 BOY 2: It's not a sport for girls! 934 01:06:09,591 --> 01:06:12,526 - Cup of tea? - No, thank you. 935 01:06:26,608 --> 01:06:28,167 Mr Turing, can I tell you a secret? 936 01:06:29,152 --> 01:06:30,711 I'm quite good with those. 937 01:06:30,904 --> 01:06:32,546 I'm here to help you. 938 01:06:35,116 --> 01:06:36,675 Oh, clearly. 939 01:06:37,077 --> 01:06:38,594 (ALAN SIGHS) 940 01:06:43,958 --> 01:06:45,726 Can machines think? 941 01:06:46,086 --> 01:06:49,188 Oh, so you've read some of my published works? 942 01:06:49,339 --> 01:06:51,023 What makes you say that? 943 01:06:51,758 --> 01:06:54,244 Well, because I'm sitting in a police station 944 01:06:54,344 --> 01:06:56,830 accused of entreating a young man to touch my penis 945 01:06:56,930 --> 01:07:00,783 and you just asked me if machines can think. 946 01:07:02,519 --> 01:07:04,203 Well, can they? 947 01:07:05,689 --> 01:07:09,208 Could machines ever think as human beings do? 948 01:07:10,110 --> 01:07:11,960 Most people say not. 949 01:07:12,445 --> 01:07:14,213 You're not most people. 950 01:07:16,700 --> 01:07:20,093 Well, the problem is you're asking a stupid question. 951 01:07:20,995 --> 01:07:22,397 I am? 952 01:07:22,497 --> 01:07:26,308 Of course machines can't think as people do. 953 01:07:27,502 --> 01:07:30,646 A machine is different from a person. 954 01:07:32,799 --> 01:07:34,900 Hence they think differently. 955 01:07:38,471 --> 01:07:40,874 The interesting question is just because something, 956 01:07:40,974 --> 01:07:43,043 er, thinks differently from you, 957 01:07:43,143 --> 01:07:45,786 does that mean it's not thinking? 958 01:07:47,814 --> 01:07:51,917 Well, we allow for humans to have such divergences from one another. 959 01:07:55,488 --> 01:07:57,724 You like strawberries. I hate ice-skating. 960 01:07:57,824 --> 01:08:00,602 You cry at sad films. 961 01:08:00,702 --> 01:08:02,970 I am allergic to pollen. 962 01:08:04,664 --> 01:08:07,901 What is the point of different tastes, different... 963 01:08:08,001 --> 01:08:08,985 (INHALES DEEPLY) 964 01:08:09,085 --> 01:08:12,447 ...preferences if not to say that our brains work differently, 965 01:08:12,547 --> 01:08:14,857 that we think differently? 966 01:08:17,093 --> 01:08:18,995 And if we can say that about one another, 967 01:08:19,095 --> 01:08:22,123 then why can't we say the same thing for brains 968 01:08:22,223 --> 01:08:25,117 built of copper and wire, steel? 969 01:08:26,352 --> 01:08:31,331 And that's this big paper you wrote? What's it called? 970 01:08:32,525 --> 01:08:34,094 The Imitation Game. 971 01:08:34,194 --> 01:08:36,628 Right, that's... That's what it's about? 972 01:08:37,363 --> 01:08:39,715 (SIGHING DEEPLY) 973 01:08:42,202 --> 01:08:43,677 Would you like to play? 974 01:08:44,370 --> 01:08:46,773 - Play? - It's a game. 975 01:08:46,873 --> 01:08:48,390 A test of sorts. 976 01:08:49,709 --> 01:08:54,646 For determining whether something is a... a machine or a human being. 977 01:08:55,215 --> 01:08:58,817 - How do I play? - Well, there's a judge and a subject. 978 01:08:59,719 --> 01:09:03,540 And the judge asks questions and depending on the subject's answers, 979 01:09:03,640 --> 01:09:08,994 determines who he is talking with, er, what he is talking with and, um, 980 01:09:10,814 --> 01:09:13,415 all you have to do is ask me a question. 981 01:09:19,155 --> 01:09:20,807 What did you do during the war? 982 01:09:20,907 --> 01:09:23,175 I worked in a radio factory. 983 01:09:25,411 --> 01:09:27,554 What did you really do during the war? 984 01:09:31,918 --> 01:09:33,852 Are you paying attention? 985 01:09:35,338 --> 01:09:36,897 (WHIRRING) 986 01:09:48,601 --> 01:09:50,243 (ALARM RINGING) 987 01:09:52,939 --> 01:09:54,456 Damn it! 988 01:10:01,865 --> 01:10:04,633 We're soon out of time. Our month. 989 01:10:05,785 --> 01:10:07,353 So that's it, then, is it? 990 01:10:07,453 --> 01:10:09,731 Oh, the trouble is it doesn't matter how much we improve it. 991 01:10:09,831 --> 01:10:11,357 The machine's never going to be able to process 992 01:10:11,457 --> 01:10:13,735 159 million million million possibilities in time. 993 01:10:13,835 --> 01:10:15,560 It's just bloody hopeless. 994 01:10:16,462 --> 01:10:18,271 It's searching. It's just... 995 01:10:19,674 --> 01:10:21,942 It doesn't know what it's searching for. 996 01:10:22,677 --> 01:10:24,287 If we knew what the messages were going to say... 997 01:10:24,387 --> 01:10:25,914 If we knew what the messages were going to say, 998 01:10:26,014 --> 01:10:27,457 we wouldn't have to decrypt them at all. 999 01:10:27,557 --> 01:10:29,074 (CHUCKLING) 1000 01:10:30,351 --> 01:10:31,994 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1001 01:10:33,062 --> 01:10:34,579 Who's Alan's friend? 1002 01:10:35,481 --> 01:10:37,916 Hugh? He's a bit of a cad, actually. 1003 01:10:38,735 --> 01:10:40,136 So my type, then? 1004 01:10:40,236 --> 01:10:42,421 - Well, I'll introduce you. - No... 1005 01:10:43,031 --> 01:10:44,432 He'll come over. 1006 01:10:44,532 --> 01:10:46,392 - Are you sure? - Yes. 1007 01:10:46,492 --> 01:10:49,312 I smiled at him 15 minutes ago and haven't looked back since. 1008 01:10:49,412 --> 01:10:50,929 (BOTH GIGGLE) 1009 01:10:52,040 --> 01:10:53,765 - Who's that with Joan? - Mmm? 1010 01:10:54,834 --> 01:10:57,070 Er, Helen. Works with her. 1011 01:10:57,170 --> 01:10:58,613 She's really pretty. 1012 01:10:58,713 --> 01:11:00,272 She wants me to come over. 1013 01:11:01,090 --> 01:11:02,909 What? How... How on earth can you know that? 1014 01:11:03,009 --> 01:11:05,944 She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. 1015 01:11:12,185 --> 01:11:13,660 And got him. 1016 01:11:14,020 --> 01:11:17,340 Now, why is this, that when I was single I found it very boring, 1017 01:11:17,440 --> 01:11:20,009 but now that I'm engaged, I just find it dreadfully fun? 1018 01:11:20,109 --> 01:11:21,626 (LAUGHING) 1019 01:11:22,779 --> 01:11:24,180 Bingo, she's in. 1020 01:11:24,280 --> 01:11:25,932 Alan, introduce us. 1021 01:11:26,032 --> 01:11:28,008 What? (STAMMERING) Why me? 1022 01:11:30,203 --> 01:11:31,813 Because there's nothing like a friend's engagement 1023 01:11:31,913 --> 01:11:33,982 to make a woman want to do something she'll later regret 1024 01:11:34,082 --> 01:11:37,142 with the fiancé's better-looking chum. Let's go. 1025 01:11:42,548 --> 01:11:45,618 Half a crown says Alan bollockses this up entirely. 1026 01:11:45,718 --> 01:11:47,161 - No bet. - (CHUCKLES) 1027 01:11:47,261 --> 01:11:49,529 - Alan Turing has a theory. - He has many. 1028 01:11:50,223 --> 01:11:52,458 He believes that the regulations against men and women 1029 01:11:52,558 --> 01:11:54,961 working side by side are sound 1030 01:11:55,061 --> 01:11:57,505 because such proximity will necessarily lead to romance. 1031 01:11:57,605 --> 01:12:00,967 - Er, what? No, I don't. I... - However, I disagree. 1032 01:12:01,067 --> 01:12:02,552 - You do? - HUGH: Yeah. 1033 01:12:02,652 --> 01:12:05,013 I think that if I were working beside a woman all day long, 1034 01:12:05,113 --> 01:12:07,807 I could appreciate her abilities and intellect 1035 01:12:07,907 --> 01:12:09,674 without taking her to bed. 1036 01:12:11,244 --> 01:12:12,719 I'm sorry, have we met? 1037 01:12:13,246 --> 01:12:15,315 I don't recall. But let's assume we haven't. 1038 01:12:15,415 --> 01:12:17,066 Helen Stewart, Hugh Alexander. 1039 01:12:17,166 --> 01:12:19,027 So who do you agree with? Alan or myself? 1040 01:12:19,127 --> 01:12:20,852 Well, Alan, of course. 1041 01:12:21,587 --> 01:12:23,865 I'm very flattered really, but I... I don't think that... 1042 01:12:23,965 --> 01:12:25,491 HUGH: Rubbish. 1043 01:12:25,591 --> 01:12:27,869 Well, I work beside a man every day 1044 01:12:27,969 --> 01:12:30,204 and I can't help but have developed a bit of a crush on him. 1045 01:12:30,304 --> 01:12:32,165 HUGH: Well, who is this man? So I can kick his arse. 1046 01:12:32,265 --> 01:12:34,167 Oh, there's no need to worry, it's been chaste. 1047 01:12:34,267 --> 01:12:37,170 We've never even met. He's a German. 1048 01:12:37,270 --> 01:12:39,380 - Now I really want to kill him. - (CHUCKLES) 1049 01:12:39,480 --> 01:12:43,375 Er... How... How do you mean you work alongside a German? 1050 01:12:43,985 --> 01:12:47,388 Well, each of us intercepts messages from a specific German radio tower. 1051 01:12:47,488 --> 01:12:49,015 So we have a counterpart on the other side 1052 01:12:49,115 --> 01:12:50,516 who's tip-tapping out the messages. 1053 01:12:50,616 --> 01:12:52,268 Everyone types a touch differently, 1054 01:12:52,368 --> 01:12:54,520 so you get to know the rhythm of your counterpart. 1055 01:12:54,620 --> 01:12:56,356 It's strangely intimate. 1056 01:12:56,456 --> 01:12:58,358 I feel as if I know him so well. 1057 01:12:58,458 --> 01:12:59,734 It's a pity he has a girlfriend 1058 01:12:59,834 --> 01:13:02,445 but that's why I disagree with you, Mr Alexander, 1059 01:13:02,545 --> 01:13:04,364 because I'm in love with a co-worker of sorts 1060 01:13:04,464 --> 01:13:05,981 and we've never even met. 1061 01:13:06,340 --> 01:13:09,151 Well, allow me to buy you another pint and I'll tell you why you're wrong. 1062 01:13:09,802 --> 01:13:11,278 Let's. 1063 01:13:11,637 --> 01:13:13,247 Excellent. 1064 01:13:13,347 --> 01:13:14,906 (CHUCKLES) 1065 01:13:15,641 --> 01:13:17,284 Thanks. 1066 01:13:17,643 --> 01:13:21,288 HUGH: Erm... Pints and a sloe gin. 1067 01:13:24,317 --> 01:13:26,594 In case you were wondering, that's what flirting looks like. 1068 01:13:26,694 --> 01:13:28,253 Helen! 1069 01:13:29,489 --> 01:13:31,631 - Alan! - Yes, Alan? 1070 01:13:32,075 --> 01:13:35,269 Why do you think your German counterpart has a girlfriend? 1071 01:13:35,369 --> 01:13:36,896 It's just a stupid joke. Don't worry about it. 1072 01:13:36,996 --> 01:13:38,597 No, no, no, no, no. Tell me. 1073 01:13:39,999 --> 01:13:42,235 Well, each of his messages begins with the same five letters. 1074 01:13:42,335 --> 01:13:44,477 C-I-L-L-Y. 1075 01:13:44,837 --> 01:13:47,156 So I suspect that Cilly must be the name of his amore. 1076 01:13:47,256 --> 01:13:49,409 But that's impossible. The Germans are instructed to use 1077 01:13:49,509 --> 01:13:51,577 five random letters at the start of every message. 1078 01:13:51,677 --> 01:13:53,361 HELEN: Well, this bloke doesn't. 1079 01:13:53,763 --> 01:13:56,031 Love will make a man do strange things, I suppose. 1080 01:13:56,516 --> 01:13:58,084 In this case, 1081 01:13:58,184 --> 01:14:00,160 love just lost Germany the whole bloody war! 1082 01:14:00,895 --> 01:14:02,871 - Oh! - Go, Peter. 1083 01:14:04,690 --> 01:14:06,166 Sorry. 1084 01:14:07,860 --> 01:14:09,762 - (PANTING) - JOAN: Alan! 1085 01:14:09,862 --> 01:14:12,515 - Alan! - (GUARDS SHOUTING) 1086 01:14:12,615 --> 01:14:14,600 - Whoa, whoa! - Stop! 1087 01:14:14,700 --> 01:14:16,102 (INDISTINCT YELLING) 1088 01:14:16,202 --> 01:14:17,854 - No, no, no... - Stop! Stop! Stop! Stop! 1089 01:14:17,954 --> 01:14:19,439 (ALL CLAMOURING) 1090 01:14:19,539 --> 01:14:22,891 Hugh Alexander. John Cairncross. Peter bloody Hilton. 1091 01:14:23,042 --> 01:14:24,861 Alan? (PANTING) 1092 01:14:24,961 --> 01:14:26,519 What... 1093 01:14:29,090 --> 01:14:31,367 What... What if... 1094 01:14:31,467 --> 01:14:35,987 What if Christopher doesn't have to search through all of the settings? 1095 01:14:36,097 --> 01:14:38,458 What if he only has to search through 1096 01:14:38,558 --> 01:14:41,961 ones that produce words we already know will be in the message? 1097 01:14:42,061 --> 01:14:44,996 - Repeated words. Predictable words. - ALAN: Exactly. 1098 01:14:47,733 --> 01:14:49,302 JOAN: Look. Look, like this one. 1099 01:14:49,402 --> 01:14:51,888 "0600 hours. Weather today is clear. Rain in the evening. 1100 01:14:51,988 --> 01:14:53,505 "Heil Hitler." 1101 01:14:55,074 --> 01:14:56,601 Oh, that's it. 1102 01:14:56,701 --> 01:14:58,102 Exactly. 1103 01:14:58,202 --> 01:15:01,513 They send a weather report every day at 6:00 a.m. 1104 01:15:01,998 --> 01:15:03,733 So that's... That's three words we... 1105 01:15:03,833 --> 01:15:06,069 we know will be in every 6:00 a.m. message. 1106 01:15:06,169 --> 01:15:08,821 Er, "weather", obviously and... 1107 01:15:08,921 --> 01:15:11,356 - Heil bloody Hitler? - Heil bloody Hitler! 1108 01:15:12,717 --> 01:15:14,484 Here's the 6:00 message from this morning. 1109 01:15:21,767 --> 01:15:24,420 Hugh, the, er, the right-hand letter wheels. Set them to... 1110 01:15:24,520 --> 01:15:25,922 Yes, yes, I know. "Weather" and "Hitler". 1111 01:15:26,022 --> 01:15:27,423 - Peter, John. - Yes. 1112 01:15:27,523 --> 01:15:29,842 Run voltages through those letters, through the back scramblers. 1113 01:15:29,942 --> 01:15:31,469 - PETER: So we'll use the loops? - ALAN: Yes. 1114 01:15:31,569 --> 01:15:33,596 Joan, what was the last 6:00 a.m. message? 1115 01:15:33,696 --> 01:15:35,380 - L. - L. 1116 01:15:36,699 --> 01:15:38,216 - H. - H. 1117 01:15:38,701 --> 01:15:40,686 - W. - (ALAN MUMBLING) W. 1118 01:15:40,786 --> 01:15:42,637 - A. - A. 1119 01:15:43,039 --> 01:15:44,556 JOAN: Q. 1120 01:15:46,876 --> 01:15:48,393 ALAN: Done. 1121 01:15:50,630 --> 01:15:52,647 (POWERING UP) 1122 01:15:55,468 --> 01:15:57,027 (WHIRRING CONTINUES) 1123 01:16:05,645 --> 01:16:08,079 Come on. Come on, Christopher. 1124 01:16:19,825 --> 01:16:21,384 - (WHIRRING STOPS) - (GASPS) 1125 01:16:24,622 --> 01:16:26,097 Oh, my God. 1126 01:16:33,005 --> 01:16:34,606 What... What happened? 1127 01:16:36,592 --> 01:16:38,244 - Did it work? - Alan? 1128 01:16:38,344 --> 01:16:40,487 Alan! Alan! 1129 01:16:43,432 --> 01:16:44,834 ALAN: I need a new message. 1130 01:16:44,934 --> 01:16:46,451 The latest intercept. 1131 01:16:50,606 --> 01:16:52,123 Thanks. 1132 01:16:53,109 --> 01:16:54,918 E... 1133 01:16:56,112 --> 01:16:58,014 O... T. 1134 01:16:58,114 --> 01:16:59,265 - JOAN: Ready? - Yes. 1135 01:16:59,365 --> 01:17:00,391 - M. - ALAN: M. 1136 01:17:00,491 --> 01:17:01,517 - Y. - Y. 1137 01:17:01,617 --> 01:17:02,602 - M. - M. 1138 01:17:02,702 --> 01:17:03,769 - S. - S. 1139 01:17:03,869 --> 01:17:04,896 - A. - A. 1140 01:17:04,996 --> 01:17:06,063 - I. - I. 1141 01:17:06,163 --> 01:17:07,273 - C. - C. 1142 01:17:07,373 --> 01:17:08,357 - T. - T. 1143 01:17:08,457 --> 01:17:09,442 - R. - R. 1144 01:17:09,542 --> 01:17:10,526 - I. - I. 1145 01:17:10,626 --> 01:17:11,611 - S. - S. 1146 01:17:11,711 --> 01:17:12,695 - O. - O. 1147 01:17:12,795 --> 01:17:13,779 - A. - A. 1148 01:17:13,879 --> 01:17:14,864 - Y. - Y. 1149 01:17:14,964 --> 01:17:16,032 - R. - R. 1150 01:17:16,132 --> 01:17:17,649 - I. - I. 1151 01:17:23,347 --> 01:17:27,460 "KMS Jaguar ist aufpunkt... is directed to 53 degrees 24 minutes north 1152 01:17:27,560 --> 01:17:31,246 "and aufpunkt one degree west." 1153 01:17:32,648 --> 01:17:34,165 (SOFTLY) Heil Hitler. 1154 01:17:39,238 --> 01:17:42,924 Turns out that's the only German you need to know to break Enigma. 1155 01:17:50,833 --> 01:17:52,350 Yes! 1156 01:17:54,253 --> 01:17:55,770 (LAUGHING) 1157 01:18:08,184 --> 01:18:09,868 (ALL LAUGHING) 1158 01:18:10,936 --> 01:18:12,421 HUGH: Come here. 1159 01:18:12,521 --> 01:18:14,038 (GRUNTS) 1160 01:18:36,045 --> 01:18:37,562 (LAUGHS) 1161 01:18:45,638 --> 01:18:47,123 - JOAN: M. - (MACHINE KEYS CLACKING) 1162 01:18:47,223 --> 01:18:48,624 A. 1163 01:18:48,724 --> 01:18:50,126 Y. 1164 01:18:50,226 --> 01:18:51,627 - I. - ALAN: I. 1165 01:18:51,727 --> 01:18:54,213 - JOAN: T. R. - ALAN: R. 1166 01:18:54,313 --> 01:18:55,798 - O. - T. 1167 01:18:55,898 --> 01:18:57,383 JOAN: T. 1168 01:18:57,483 --> 01:18:58,551 - JOAN: A. - ALAN: A. 1169 01:18:58,651 --> 01:18:59,876 - JOAN: H. - ALAN: H. 1170 01:19:00,986 --> 01:19:02,587 - JOAN: Q. - ALAN: Q. 1171 01:19:04,156 --> 01:19:05,924 - ALAN: U. - JOAN: U. 1172 01:19:07,660 --> 01:19:09,186 R. 1173 01:19:09,286 --> 01:19:10,845 R. 1174 01:19:12,665 --> 01:19:14,516 HUGH: My God, you did it. 1175 01:19:15,000 --> 01:19:18,821 You just defeated Nazism with a crossword puzzle. 1176 01:19:18,921 --> 01:19:20,323 JOHN: There are five people in the world 1177 01:19:20,423 --> 01:19:22,065 who know the position of every ship in the Atlantic. 1178 01:19:22,925 --> 01:19:25,411 - They're all in this room. - Oh, good God. 1179 01:19:25,511 --> 01:19:28,372 Oh, I don't think even He has the power that we do right now. 1180 01:19:28,472 --> 01:19:31,574 No, there's going to be an attack on a British passenger convoy. 1181 01:19:32,184 --> 01:19:33,919 - Right there. - Oh, God, you're right. 1182 01:19:34,019 --> 01:19:36,255 All those U-boats are only 20, 30 minutes away. 1183 01:19:36,355 --> 01:19:38,591 Civilians. Hundreds of them. We can save their lives. 1184 01:19:38,691 --> 01:19:40,092 I'll phone Denniston's office 1185 01:19:40,192 --> 01:19:41,594 - so that he can alert the Admiralty. - No. 1186 01:19:41,694 --> 01:19:42,845 Do you think there's enough time to save them? 1187 01:19:42,945 --> 01:19:44,597 There should be if we can get a message to that convoy. 1188 01:19:44,697 --> 01:19:46,432 Commander Denniston's office, please. It's urgent. 1189 01:19:46,532 --> 01:19:48,934 - No. - What the hell are you doing? 1190 01:19:49,034 --> 01:19:50,770 You... You... You can't call Denniston. 1191 01:19:50,870 --> 01:19:53,022 You... You can't tell him about the attack. 1192 01:19:53,122 --> 01:19:54,523 What are you talking about? 1193 01:19:54,623 --> 01:19:56,275 We can have air support over that convoy in 10 minutes. 1194 01:19:56,375 --> 01:19:58,903 - Let the U-boat sink the convoy. - Look, it's been a big day, 1195 01:19:59,003 --> 01:20:00,780 maybe you're suffering from a bit of shock... 1196 01:20:00,880 --> 01:20:02,897 - We don't have time for this. - No! 1197 01:20:03,549 --> 01:20:04,950 (GROANS) 1198 01:20:05,050 --> 01:20:06,911 - That's enough! That's enough! - JOHN: Stop, Hugh! 1199 01:20:07,011 --> 01:20:08,486 John, the attack is in minutes. 1200 01:20:10,139 --> 01:20:11,739 Yes, no, I'm fine. I'm fine. 1201 01:20:12,141 --> 01:20:13,658 I'm fine. 1202 01:20:15,019 --> 01:20:17,078 Do you know why people like violence, Hugh? 1203 01:20:18,731 --> 01:20:20,957 It's because it feels good. 1204 01:20:22,359 --> 01:20:26,754 Sometimes we can't do what feels good. We have to do what is logical. 1205 01:20:27,239 --> 01:20:28,506 What's logical? 1206 01:20:29,074 --> 01:20:32,176 Hardest time to lie to somebody is when they're expecting to be lied to. 1207 01:20:32,745 --> 01:20:35,106 - Oh, God. - What? 1208 01:20:35,206 --> 01:20:38,275 If someone's waiting for a lie, you can't just, er, give them one. 1209 01:20:38,375 --> 01:20:39,819 (JOAN SIGHS) 1210 01:20:39,919 --> 01:20:41,686 Oh, damn it, Alan's right. 1211 01:20:42,588 --> 01:20:43,989 What? 1212 01:20:44,089 --> 01:20:47,910 What would the Germans think if we destroy their U-boats? 1213 01:20:48,010 --> 01:20:49,662 Nothing. They'll be dead. 1214 01:20:49,762 --> 01:20:53,165 No. No, you can't be right. 1215 01:20:53,265 --> 01:20:56,618 So our convoy suddenly veers off course. 1216 01:20:57,561 --> 01:20:59,338 A squadron of RAF bombers 1217 01:20:59,438 --> 01:21:03,041 miraculously descends on the coordinates of the U-boats. 1218 01:21:04,109 --> 01:21:06,961 What will the Germans think? 1219 01:21:09,198 --> 01:21:12,550 The Germans will know that we have broken Enigma. 1220 01:21:12,952 --> 01:21:16,522 JOAN: They'll stop all radio communications by midday 1221 01:21:16,622 --> 01:21:19,024 and they'll have changed the design of Enigma by the weekend. 1222 01:21:19,124 --> 01:21:20,683 HUGH: Yes. 1223 01:21:21,919 --> 01:21:23,478 ALAN: Two years' work. 1224 01:21:24,213 --> 01:21:27,315 Everything that we've done here, it will all be for nothing. 1225 01:21:28,717 --> 01:21:30,902 JOHN: There are 500 civilians in that convoy. 1226 01:21:31,720 --> 01:21:33,529 Women, children. 1227 01:21:35,140 --> 01:21:36,542 We're about to let them die. 1228 01:21:36,642 --> 01:21:40,212 Our job is not to save one passenger convoy, 1229 01:21:40,312 --> 01:21:42,214 it is to win the war. 1230 01:21:42,314 --> 01:21:45,541 - Our job was to crack Enigma. - Well, we've done that. 1231 01:21:47,319 --> 01:21:49,087 Now for the hard part. 1232 01:21:50,781 --> 01:21:52,840 - Keeping it a secret. - PETER: Carlisle. 1233 01:21:53,826 --> 01:21:55,478 What? 1234 01:21:55,578 --> 01:21:58,189 The convoy you're about to... It's, er... 1235 01:21:58,289 --> 01:22:00,723 The HMS Carlisle is one of the ships. 1236 01:22:02,751 --> 01:22:05,196 We can't act on every piece of intelligence. 1237 01:22:05,296 --> 01:22:06,938 So, fine, we won't. 1238 01:22:07,923 --> 01:22:09,440 Just this one. 1239 01:22:09,758 --> 01:22:11,693 Peter, what's the matter with you? 1240 01:22:12,636 --> 01:22:14,371 My... My brother's... 1241 01:22:14,471 --> 01:22:16,447 Well, he's on the Carlisle. 1242 01:22:18,851 --> 01:22:20,618 A gunnery ensign. 1243 01:22:23,647 --> 01:22:25,123 I'm... 1244 01:22:27,192 --> 01:22:28,751 I'm so sorry. 1245 01:22:31,363 --> 01:22:33,756 Who the hell do you think you are? 1246 01:22:34,491 --> 01:22:35,967 This... This is my brother. 1247 01:22:38,370 --> 01:22:39,772 Look, he's my big brother, all right? 1248 01:22:39,872 --> 01:22:41,556 And you have a few minutes to call off his murder. 1249 01:22:42,458 --> 01:22:44,434 - We can't. - (GASPS) 1250 01:22:46,045 --> 01:22:47,603 JOHN: He's right. 1251 01:22:48,672 --> 01:22:50,231 Alan... 1252 01:22:51,050 --> 01:22:52,608 Joan... 1253 01:22:54,386 --> 01:22:56,487 Hugh... John. 1254 01:22:58,557 --> 01:23:00,543 Oh, please, I... 1255 01:23:00,643 --> 01:23:02,461 The Germans, they won't get suspicious 1256 01:23:02,561 --> 01:23:04,162 just because we stop one attack. 1257 01:23:04,647 --> 01:23:06,164 No one will know. 1258 01:23:07,024 --> 01:23:09,625 I'm asking you as your friend. 1259 01:23:11,153 --> 01:23:12,670 Please. 1260 01:23:16,241 --> 01:23:17,800 I'm so sorry. 1261 01:23:19,078 --> 01:23:22,430 You're not God, Alan, you don't get to decide who lives and who dies. 1262 01:23:23,332 --> 01:23:24,807 Yes, we do. 1263 01:23:28,045 --> 01:23:29,280 Why? 1264 01:23:29,380 --> 01:23:31,773 Because no one else can. 1265 01:24:20,055 --> 01:24:21,572 Why are you telling me this? 1266 01:24:22,808 --> 01:24:28,079 We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. 1267 01:24:29,815 --> 01:24:34,710 No one can know we broke Enigma. Not even Denniston. 1268 01:24:35,654 --> 01:24:37,713 Who's in the process of having you fired. 1269 01:24:38,073 --> 01:24:39,590 You can take care of that. 1270 01:24:40,117 --> 01:24:42,227 While we develop a system to help you determine 1271 01:24:42,327 --> 01:24:45,314 how much intelligence to act on. 1272 01:24:45,414 --> 01:24:47,890 Which, er, attacks to stop, which to let through. 1273 01:24:48,500 --> 01:24:50,319 Statistical analysis. 1274 01:24:50,419 --> 01:24:54,188 The minimal number of actions it would take for us to win the war 1275 01:24:55,340 --> 01:24:59,861 but the maximum number we can take before the Germans get suspicious. 1276 01:25:00,512 --> 01:25:03,781 And you're going to trust all this to statistics? 1277 01:25:05,184 --> 01:25:06,669 - To maths? - ALAN: Correct. 1278 01:25:06,769 --> 01:25:10,339 And then MI6 can come up with the lies that we tell everybody else. 1279 01:25:10,439 --> 01:25:12,591 You'll need a believable alternative source 1280 01:25:12,691 --> 01:25:15,260 for all the pieces of information you use. 1281 01:25:15,360 --> 01:25:17,429 A false story so that we can explain 1282 01:25:17,529 --> 01:25:20,432 how we got our information that has nothing to do with Enigma. 1283 01:25:20,532 --> 01:25:23,602 And then you can leak those stories to the, er, the Germans. 1284 01:25:23,702 --> 01:25:25,386 And then to our own military. 1285 01:25:31,543 --> 01:25:35,730 Maintain a conspiracy of lies at the highest levels of government? 1286 01:25:44,139 --> 01:25:45,907 Sounds right up my alley. 1287 01:25:49,728 --> 01:25:53,048 Alan, I so rarely have cause to say this, 1288 01:25:53,148 --> 01:25:56,667 but you are exactly the man I always hoped you would be. 1289 01:25:58,153 --> 01:26:00,129 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1290 01:26:10,582 --> 01:26:13,444 ALAN: They codenamed it Ultra. 1291 01:26:13,544 --> 01:26:17,990 It became the largest store of military intelligence 1292 01:26:18,090 --> 01:26:19,815 in the history of the world. 1293 01:26:21,260 --> 01:26:22,860 (WHIRRING) 1294 01:26:26,765 --> 01:26:29,867 It was like having a tap on Himmler's intercom. 1295 01:26:30,602 --> 01:26:32,161 (MUTTERING) I-E-O... 1296 01:26:33,397 --> 01:26:34,798 T-X-X... 1297 01:26:34,898 --> 01:26:37,092 ALAN: Secrecy became the primary concern 1298 01:26:37,192 --> 01:26:40,169 and for some reason, they... They trusted me. 1299 01:26:41,947 --> 01:26:46,550 Peter, do you have the, er... the 6:30 decrypt? 1300 01:27:27,159 --> 01:27:28,685 ALAN: It's a Beale cipher. 1301 01:27:28,785 --> 01:27:30,229 Encrypted with a phrase from a... 1302 01:27:30,329 --> 01:27:33,148 HUGH: "Ask, and it shall be given to you; seek and ye will find." 1303 01:27:33,248 --> 01:27:35,692 Matthew 7:7. That was the key. 1304 01:27:35,792 --> 01:27:38,102 Peter will come around eventually. 1305 01:27:46,678 --> 01:27:48,497 Jack? 1306 01:27:48,597 --> 01:27:50,614 Could you give Alan and me a moment, please? 1307 01:28:00,859 --> 01:28:02,344 (DOOR CLOSES) 1308 01:28:02,444 --> 01:28:05,421 The Soviets and us, we're on the same side. 1309 01:28:06,323 --> 01:28:08,892 What I'm doing will help Britain. 1310 01:28:08,992 --> 01:28:11,594 I have to tell Denniston. 1311 01:28:12,537 --> 01:28:13,888 No, you don't. 1312 01:28:15,123 --> 01:28:17,308 Because if you tell him my secret, 1313 01:28:18,210 --> 01:28:19,643 I'll tell him yours. 1314 01:28:22,047 --> 01:28:24,732 Do you know what they do to homosexuals? 1315 01:28:25,884 --> 01:28:28,912 You'll never be able to work again. Never be able to teach. 1316 01:28:29,012 --> 01:28:30,488 Your precious machine? 1317 01:28:31,556 --> 01:28:33,657 I doubt you'll ever see him again. 1318 01:28:49,741 --> 01:28:51,059 Hello. Can I... 1319 01:28:51,159 --> 01:28:53,979 um, speak to Stewart Menzies, please? It's urgent. 1320 01:28:54,079 --> 01:28:56,097 FEMALE OPERATOR: One moment, please. 1321 01:28:59,418 --> 01:29:01,018 Hello. Menzies. 1322 01:29:04,339 --> 01:29:07,316 ALAN: Some advice about keeping secrets. 1323 01:29:09,761 --> 01:29:13,531 It's a lot easier if you don't know them in the first place. 1324 01:29:14,599 --> 01:29:18,837 Were they steaming my letters, tapping my telephone? 1325 01:29:18,937 --> 01:29:21,288 Trailing my nervous walks? 1326 01:29:22,399 --> 01:29:23,791 You know, I... 1327 01:29:24,776 --> 01:29:26,710 I never did find out. 1328 01:29:27,446 --> 01:29:29,004 Joan? 1329 01:29:33,243 --> 01:29:35,010 Joan? What's... 1330 01:29:37,873 --> 01:29:40,182 Oh. Where's Joan? 1331 01:29:41,626 --> 01:29:43,352 Military prison. 1332 01:29:45,797 --> 01:29:47,699 What have you done? 1333 01:29:47,799 --> 01:29:49,326 Decoded Enigma intercepts. 1334 01:29:49,426 --> 01:29:51,203 I found a pile of them in the bedside table. 1335 01:29:51,303 --> 01:29:54,498 No, no. I... I gave those to her over a year ago 1336 01:29:54,598 --> 01:29:56,375 when I was trying to figure out 1337 01:29:56,475 --> 01:29:58,335 - a link between... - I'm sure you did. 1338 01:29:58,435 --> 01:30:00,379 Denniston's been looking for a Soviet spy. 1339 01:30:00,479 --> 01:30:02,037 He's been looking inside Hut 8. 1340 01:30:03,982 --> 01:30:05,499 I know who the spy is. 1341 01:30:07,110 --> 01:30:09,044 It... It's not Joan. It's... 1342 01:30:10,655 --> 01:30:12,724 It's Cairncross. 1343 01:30:12,824 --> 01:30:16,051 I... I found the Beale cipher, the Bible. 1344 01:30:17,329 --> 01:30:19,722 God, I wish you'd been the spy. 1345 01:30:21,291 --> 01:30:23,184 You'd be so much better at this than he is. 1346 01:30:24,795 --> 01:30:26,571 You knew it was him? 1347 01:30:26,671 --> 01:30:28,490 Of course I bloody knew. 1348 01:30:28,590 --> 01:30:30,774 I knew before he came to Bletchley. 1349 01:30:31,593 --> 01:30:33,078 Why do you think I had him placed here? 1350 01:30:33,178 --> 01:30:35,905 But we have an Enigma machine. 1351 01:30:36,139 --> 01:30:37,416 DENNISTON: Yes, Polish Intelligence smuggled... 1352 01:30:37,516 --> 01:30:38,917 So what's the problem? 1353 01:30:39,017 --> 01:30:43,505 You placed a... a Soviet agent at Bletchley Park? 1354 01:30:43,605 --> 01:30:46,916 It's really quite useful to be able to leak whatever we want to Stalin. 1355 01:30:48,610 --> 01:30:50,846 Churchill's too damn paranoid. 1356 01:30:50,946 --> 01:30:54,891 He won't share a shred of intelligence with the Soviets. 1357 01:30:54,991 --> 01:30:57,269 Not even information that will help them against the Germans. 1358 01:30:57,369 --> 01:31:00,304 There's... so much secrecy. 1359 01:31:02,124 --> 01:31:05,110 Cairncross has no idea we know, of course. 1360 01:31:05,210 --> 01:31:07,811 He's really not the brightest bulb. 1361 01:31:09,172 --> 01:31:11,408 Which is why I need your help. 1362 01:31:11,508 --> 01:31:13,118 I want to know what to leak to John, 1363 01:31:13,218 --> 01:31:15,912 what to feed to the Soviets as well as the British. 1364 01:31:16,012 --> 01:31:17,571 I... 1365 01:31:18,056 --> 01:31:20,616 I'm not a... I'm not a spy. I'm... 1366 01:31:21,309 --> 01:31:23,879 I'm just a mathematician. 1367 01:31:23,979 --> 01:31:26,163 I know a lot of spies, Alan. 1368 01:31:27,315 --> 01:31:30,417 You've got more secrets than the best of them. 1369 01:31:34,656 --> 01:31:38,259 You... You have to promise me that you will release Joan. 1370 01:31:38,994 --> 01:31:40,395 Yes, Joan's at the market. 1371 01:31:40,495 --> 01:31:42,846 She's going to be back in an hour. I lied. 1372 01:31:44,916 --> 01:31:46,777 I'd better hold on to these. 1373 01:31:46,877 --> 01:31:50,813 If anybody finds out about them, prison will be the least of her worries. 1374 01:31:53,216 --> 01:31:54,692 Oh, Alan, 1375 01:31:56,052 --> 01:31:58,779 we're going to have such a wonderful war together. 1376 01:32:07,230 --> 01:32:08,706 (SIGHS) 1377 01:32:18,116 --> 01:32:19,684 ALAN: I need you to leave Bletchley. 1378 01:32:19,784 --> 01:32:20,852 JOAN: What? 1379 01:32:20,952 --> 01:32:23,355 ALAN: It's Menzies. I don't trust him. 1380 01:32:23,455 --> 01:32:25,107 It's not safe here. 1381 01:32:25,207 --> 01:32:26,775 JOAN: Do you think it's any safer anywhere else? 1382 01:32:26,875 --> 01:32:29,277 You need to get away. You need to get very far away from me. 1383 01:32:29,377 --> 01:32:30,894 Alan, what's happened? 1384 01:32:35,300 --> 01:32:37,869 We can't be engaged any more. You... 1385 01:32:37,969 --> 01:32:41,572 Your parents need to take you back and find you a husband elsewhere. 1386 01:32:43,391 --> 01:32:45,576 What's wrong with you? 1387 01:32:46,436 --> 01:32:49,371 I have something, er, to tell you. 1388 01:32:49,648 --> 01:32:50,914 I'm... 1389 01:32:53,985 --> 01:32:55,711 I'm a homosexual. 1390 01:32:58,740 --> 01:33:01,925 - All right. - No, no. Men, Joan. 1391 01:33:03,578 --> 01:33:05,429 - Not women. - So what? 1392 01:33:06,498 --> 01:33:08,024 Well, I... I just told you. 1393 01:33:08,124 --> 01:33:09,600 So what? 1394 01:33:12,671 --> 01:33:14,938 I had my suspicions, I always did. 1395 01:33:16,174 --> 01:33:20,036 But we're not like other people. We love each other in our own way 1396 01:33:20,136 --> 01:33:22,205 and we can have the life together that we want. 1397 01:33:22,305 --> 01:33:24,740 You... You won't be the perfect husband. 1398 01:33:25,600 --> 01:33:28,837 Well, I can promise you, I harbour no intention of being the perfect wife. 1399 01:33:28,937 --> 01:33:33,425 I'll not be fixing your lamb all day while you come home from the office. 1400 01:33:33,525 --> 01:33:35,125 I'll work. 1401 01:33:35,944 --> 01:33:37,461 You'll work. 1402 01:33:39,030 --> 01:33:41,131 And we'll have each other's company. 1403 01:33:41,866 --> 01:33:44,259 We'll have each other's minds. 1404 01:33:44,661 --> 01:33:47,429 That sounds like a better marriage than most. 1405 01:33:49,708 --> 01:33:51,433 Because I care for you. 1406 01:33:52,877 --> 01:33:54,561 And you care for me. 1407 01:33:56,548 --> 01:33:58,200 And we understand one another more than... 1408 01:33:58,300 --> 01:34:00,818 more than anyone else ever has. 1409 01:34:02,554 --> 01:34:04,071 I don't. 1410 01:34:07,726 --> 01:34:09,451 - What? - Care for you. 1411 01:34:10,228 --> 01:34:11,630 I never did. 1412 01:34:11,730 --> 01:34:14,758 I... I just needed you to break Enigma. 1413 01:34:14,858 --> 01:34:17,751 I've done that now, so... So you can go. 1414 01:34:23,491 --> 01:34:25,634 I'm not going anywhere. 1415 01:34:26,870 --> 01:34:28,647 I've spent entirely too much of my life 1416 01:34:28,747 --> 01:34:30,232 worried about what you think of me 1417 01:34:30,332 --> 01:34:32,234 or what my parents think of me 1418 01:34:32,334 --> 01:34:34,402 or the boys in Hut 8 or the girls in Hut 3. 1419 01:34:34,502 --> 01:34:36,186 And do you know what? I'm done. 1420 01:34:37,672 --> 01:34:40,909 This is the most important work I will ever do 1421 01:34:41,009 --> 01:34:44,486 and no one is going to stop me, least of all you. 1422 01:34:47,265 --> 01:34:49,783 Do you know what? They were right. 1423 01:34:50,602 --> 01:34:52,870 Peter, Hugh, John. 1424 01:34:56,399 --> 01:34:58,125 You really are a monster. 1425 01:35:17,003 --> 01:35:21,815 The war dragged on for two more solitary years 1426 01:35:24,135 --> 01:35:27,946 and every day we performed our blood-soaked calculus. 1427 01:35:30,100 --> 01:35:33,420 Every day we decided who lived and who died. 1428 01:35:33,520 --> 01:35:38,457 Every day we helped the Allies to victories and nobody knew. 1429 01:35:42,570 --> 01:35:44,129 Stalingrad. 1430 01:35:44,906 --> 01:35:47,925 The Ardenne. The invasion of Normandy. 1431 01:35:48,993 --> 01:35:51,146 All victories that would not have been possible 1432 01:35:51,246 --> 01:35:53,472 without the intelligence that we supplied. 1433 01:35:54,749 --> 01:35:57,652 And people talk about the war 1434 01:35:57,752 --> 01:36:01,813 as this epic battle between civilisations. 1435 01:36:03,550 --> 01:36:07,069 Freedom versus tyranny. Democracy versus Nazism. 1436 01:36:08,638 --> 01:36:12,751 Armies of millions bleeding into the ground. 1437 01:36:12,851 --> 01:36:16,004 Fleets of ships weighing down the oceans. 1438 01:36:16,104 --> 01:36:20,123 Planes dropping bombs from the sky until they obliterated the sun itself. 1439 01:36:22,152 --> 01:36:24,670 The war wasn't like that for us. 1440 01:36:27,615 --> 01:36:29,174 For us it was just... 1441 01:36:31,035 --> 01:36:32,979 half a dozen crossword enthusiasts 1442 01:36:33,079 --> 01:36:35,681 in a tiny village in the South of England. 1443 01:36:38,710 --> 01:36:40,445 SIR WINSTON CHURCHILL: ...your victory. 1444 01:36:40,545 --> 01:36:42,104 It is the victory 1445 01:36:43,256 --> 01:36:47,535 of the cause of freedom in every land. 1446 01:36:47,635 --> 01:36:49,236 (CHEERING) 1447 01:36:51,973 --> 01:36:55,450 HARRY S TRUMAN: This is a solemn but glorious hour. 1448 01:36:56,811 --> 01:37:01,331 I wish that Franklin D Roosevelt had lived to see this day. 1449 01:37:02,275 --> 01:37:04,001 ALAN: Was I God? No. 1450 01:37:04,569 --> 01:37:07,379 Because God didn't win the war, 1451 01:37:08,656 --> 01:37:10,215 we did. 1452 01:37:14,078 --> 01:37:15,679 (ALL CHEERING) 1453 01:37:22,629 --> 01:37:24,688 HUGH: So what happens now? 1454 01:37:26,216 --> 01:37:29,526 Is it back to university for us, I suppose? 1455 01:37:30,220 --> 01:37:31,621 Yes, pretty much. 1456 01:37:31,721 --> 01:37:33,289 But you've one other thing left to do 1457 01:37:33,389 --> 01:37:35,583 before your service to your government is concluded. 1458 01:37:35,683 --> 01:37:38,586 - What's that? - Burn everything. 1459 01:37:38,686 --> 01:37:40,130 Burn? Why? 1460 01:37:40,230 --> 01:37:43,258 You were told when you started this was a top secret programme. 1461 01:37:43,358 --> 01:37:45,083 Did you think we were joking? 1462 01:37:45,818 --> 01:37:47,262 But the war is over. 1463 01:37:47,362 --> 01:37:49,597 ALAN: This war is. But there'll be others. 1464 01:37:49,697 --> 01:37:52,016 And we know how to break a code 1465 01:37:52,116 --> 01:37:54,843 that everybody else believes is unbreakable. 1466 01:37:55,620 --> 01:37:57,137 MENZIES: Precisely. 1467 01:37:58,706 --> 01:38:00,400 Tear it down, light it up. 1468 01:38:00,500 --> 01:38:03,820 Sweep away the ashes. None of you have ever met before. 1469 01:38:03,920 --> 01:38:07,272 None of you have ever even heard the word "Enigma". 1470 01:38:09,425 --> 01:38:11,234 Have a safe trip home. 1471 01:38:14,597 --> 01:38:16,291 Behave. 1472 01:38:16,391 --> 01:38:18,084 With a bit of luck, you'll never have to see me 1473 01:38:18,184 --> 01:38:20,827 or one another again for the rest of your lives. 1474 01:38:36,244 --> 01:38:37,844 That's unbelievable. 1475 01:38:39,914 --> 01:38:41,932 Now, Detective, 1476 01:38:43,835 --> 01:38:45,602 you get to judge. 1477 01:38:48,089 --> 01:38:49,648 So tell me, 1478 01:38:51,342 --> 01:38:52,901 what am I? 1479 01:38:54,637 --> 01:38:58,573 Am I a machine? Am I a person? 1480 01:39:00,351 --> 01:39:02,035 Am I a war hero? 1481 01:39:04,606 --> 01:39:06,540 Am I a criminal? 1482 01:39:10,486 --> 01:39:12,254 I can't judge you. 1483 01:39:15,450 --> 01:39:17,008 Well, then. 1484 01:39:20,330 --> 01:39:23,348 You're no help to me at all. 1485 01:39:24,792 --> 01:39:26,194 (KNOCKING ON DOOR) 1486 01:39:26,294 --> 01:39:27,978 HEADMASTER: Come in. 1487 01:39:32,258 --> 01:39:34,285 You wanted to see me, sir? 1488 01:39:34,385 --> 01:39:36,194 Turing. Sit down. 1489 01:39:48,483 --> 01:39:50,000 Is something the matter? 1490 01:39:50,902 --> 01:39:53,429 You and Christopher Morcom are quite close. 1491 01:39:53,529 --> 01:39:55,390 I wouldn't say that. 1492 01:39:55,490 --> 01:39:56,975 Well, your mathematics teacher says 1493 01:39:57,075 --> 01:39:58,685 the two of you are positively inseparable. 1494 01:39:58,785 --> 01:40:00,844 We're the best students in the class. 1495 01:40:01,704 --> 01:40:03,690 He caught you passing notes the other day. 1496 01:40:03,790 --> 01:40:06,818 Cryptography, to pass the time. The class is too simple. 1497 01:40:06,918 --> 01:40:10,780 You and your friend solve maths problems during maths class 1498 01:40:10,880 --> 01:40:12,647 because the maths class is too dull? 1499 01:40:13,424 --> 01:40:15,118 He's not my friend. 1500 01:40:15,218 --> 01:40:18,695 - Well, I'm told he's your only friend. - Who said that? 1501 01:40:21,724 --> 01:40:24,534 Something's come up concerning Morcom. 1502 01:40:25,269 --> 01:40:26,912 Why am I here? 1503 01:40:29,607 --> 01:40:31,458 Christopher is dead. 1504 01:40:39,909 --> 01:40:41,477 I don't understand. 1505 01:40:41,577 --> 01:40:45,722 His mother sent word this morning. The family were on holiday, you see. 1506 01:40:50,169 --> 01:40:51,738 I don't understand. 1507 01:40:51,838 --> 01:40:55,816 Well, he had bovine tuberculosis, as I'm sure he told you. 1508 01:40:56,926 --> 01:41:02,364 So this won't come as a shock but still, all the same, I'm sorry. 1509 01:41:04,434 --> 01:41:06,159 You're mistaken. 1510 01:41:07,687 --> 01:41:09,246 Did he not tell you? 1511 01:41:10,356 --> 01:41:12,759 Well, he's been sick for a long time. 1512 01:41:12,859 --> 01:41:15,001 He knew this was coming soon. 1513 01:41:16,320 --> 01:41:18,139 But he had a stiff upper lip about it. 1514 01:41:18,239 --> 01:41:19,840 Good lad. 1515 01:41:21,826 --> 01:41:23,853 - Are you all right, Turing? - Yes. Of course. 1516 01:41:23,953 --> 01:41:26,773 Like I said, I didn't know him very well. 1517 01:41:26,873 --> 01:41:30,225 Ah, I see. Very well. 1518 01:41:34,630 --> 01:41:37,107 May I leave, Headmaster? 1519 01:41:51,230 --> 01:41:53,123 Congratulations, sir. 1520 01:42:10,583 --> 01:42:12,350 (DOORBELL RINGING) 1521 01:42:20,718 --> 01:42:22,277 (ALAN MUMBLES) Sorry. 1522 01:42:26,682 --> 01:42:29,784 I would have come. I would have testified. 1523 01:42:30,853 --> 01:42:34,632 And what would you have said? That I... I wasn't a homosexual? 1524 01:42:34,732 --> 01:42:38,177 Alan, this is serious. They could send you to jail. 1525 01:42:38,277 --> 01:42:39,794 Oh, damn it. 1526 01:42:43,032 --> 01:42:46,102 - Your hands, you're twitching. - No. No, I'm not. 1527 01:42:46,202 --> 01:42:47,719 - Alan. - Er... 1528 01:42:49,789 --> 01:42:51,640 It's the medication. 1529 01:42:52,708 --> 01:42:54,225 The medication? 1530 01:42:55,545 --> 01:42:59,157 Well, the judge gave me, um, a choice. 1531 01:42:59,257 --> 01:43:03,411 Either two years in prison or hor... hormonal therapy. 1532 01:43:03,511 --> 01:43:05,028 Oh, my God. 1533 01:43:05,972 --> 01:43:08,374 - Oh, my God! - Yes, yes, that's right. 1534 01:43:08,474 --> 01:43:11,002 Chemical castration. 1535 01:43:11,102 --> 01:43:15,163 To, er, to cure me of my, um, homosexual predilections. 1536 01:43:16,858 --> 01:43:19,459 Well, of course I chose that. I mean, I couldn't... 1537 01:43:20,695 --> 01:43:22,796 work in prison and... 1538 01:43:23,698 --> 01:43:25,215 All right. 1539 01:43:26,951 --> 01:43:28,853 Now, I'm going to speak to your doctors. 1540 01:43:28,953 --> 01:43:31,689 - I'm going to speak to your lawyers. - I'm... I'm fine. 1541 01:43:31,789 --> 01:43:33,524 - Please let me help you. - No, I... 1542 01:43:33,624 --> 01:43:36,184 I don't need your help, thank you. 1543 01:43:36,627 --> 01:43:38,603 Alan, you do not have to do this alone. 1544 01:43:39,839 --> 01:43:41,523 I'm not alone. 1545 01:43:45,094 --> 01:43:46,778 Never have been. 1546 01:43:51,183 --> 01:43:53,743 Christopher's become so smart. 1547 01:43:56,856 --> 01:44:01,084 (STAMMERING) If I don't continue my treatment, then they'll... 1548 01:44:04,697 --> 01:44:07,590 (VOICE BREAKING) They'll take him away from me. 1549 01:44:08,242 --> 01:44:09,759 You... 1550 01:44:12,622 --> 01:44:16,558 You... You... You can't let them do that. You can't. 1551 01:44:17,627 --> 01:44:20,520 (SOBBING) You... You can't let them leave me alone. 1552 01:44:23,591 --> 01:44:25,243 I don't... I don't want to be alone. 1553 01:44:25,343 --> 01:44:26,828 I don't want to be alone. 1554 01:44:26,928 --> 01:44:28,830 - (WEEPING) - All right, all right. 1555 01:44:28,930 --> 01:44:31,031 All right. 1556 01:44:31,933 --> 01:44:34,159 It's all right, come and sit down. 1557 01:44:37,438 --> 01:44:39,664 It's all right. Come and sit down. 1558 01:44:43,444 --> 01:44:45,003 It's all right. 1559 01:44:55,498 --> 01:44:58,943 Oh, well... (CHUCKLES) 1560 01:44:59,043 --> 01:45:02,321 That's a much nicer ring than the one I... I made you. 1561 01:45:02,421 --> 01:45:04,073 Yes. 1562 01:45:04,173 --> 01:45:05,908 His name's Jock. 1563 01:45:06,008 --> 01:45:08,744 He's an army man, if you can believe it. 1564 01:45:08,844 --> 01:45:11,362 - We work together. - (CHUCKLING TEARFULLY) 1565 01:45:12,765 --> 01:45:14,250 (SOBBING) 1566 01:45:14,350 --> 01:45:16,993 Why don't we do a crossword puzzle? 1567 01:45:18,229 --> 01:45:20,089 It'll only take us five minutes. 1568 01:45:20,189 --> 01:45:21,831 Or in your case, six. 1569 01:45:26,821 --> 01:45:28,338 There. 1570 01:45:51,721 --> 01:45:53,822 (STAMMERS) Perhaps later. 1571 01:45:55,057 --> 01:45:56,616 Yes, of course. 1572 01:46:02,440 --> 01:46:04,624 You got what you wanted, didn't you? 1573 01:46:05,651 --> 01:46:07,335 Work, a husband. 1574 01:46:08,571 --> 01:46:10,130 Normal life. 1575 01:46:14,952 --> 01:46:16,511 (JOAN SIGHS) 1576 01:46:20,416 --> 01:46:23,017 No one normal could have done that. 1577 01:46:27,006 --> 01:46:29,149 Do you know, this morning, 1578 01:46:30,217 --> 01:46:34,538 I was on a train that went through a city that wouldn't exist 1579 01:46:34,638 --> 01:46:36,739 if it wasn't for you. 1580 01:46:38,309 --> 01:46:42,672 I bought a ticket from a man who would likely be dead 1581 01:46:42,772 --> 01:46:45,007 if it wasn't for you. 1582 01:46:45,107 --> 01:46:47,041 I read up on my work, 1583 01:46:48,319 --> 01:46:51,847 a whole field of scientific inquiry 1584 01:46:51,947 --> 01:46:55,091 that only exists because of you. 1585 01:46:58,162 --> 01:47:01,222 Now, if you wish you could have been normal, 1586 01:47:03,459 --> 01:47:05,768 I can promise you, I do not. 1587 01:47:07,838 --> 01:47:10,616 The world is an infinitely better place 1588 01:47:10,716 --> 01:47:13,151 precisely because you weren't. 1589 01:47:16,847 --> 01:47:18,364 Do you... 1590 01:47:19,016 --> 01:47:20,950 Do you really think that? 1591 01:47:22,394 --> 01:47:23,953 I think 1592 01:47:25,022 --> 01:47:28,801 that sometimes it is the people who no one imagines anything of 1593 01:47:28,901 --> 01:47:33,546 who do the things that no one can imagine. 1594 01:47:54,218 --> 01:47:55,735 (SIGHS) 1595 01:47:56,305 --> 01:48:02,882 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 119876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.