All language subtitles for The.Goob.2014.720p.BluRay.x264-AN0NYM0US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,609 --> 00:01:28,222 More! More! More! More! More! More! More! More! More! More! 2 00:01:47,049 --> 00:01:51,203 Goober! Goober! Goober! Goober! Goober! Goober! Goober! Goober! 3 00:01:51,303 --> 00:01:54,147 Have a good life, son, if you can get out of this shithole. 4 00:03:13,115 --> 00:03:15,412 You fucking twat! 5 00:03:15,512 --> 00:03:17,731 You little bastard! 6 00:03:18,432 --> 00:03:21,436 Come here! Fucking have you! 7 00:03:22,686 --> 00:03:24,029 Fucking have you. 8 00:03:36,325 --> 00:03:38,293 Come on. 9 00:03:39,328 --> 00:03:41,296 Come on, mate. 10 00:03:42,289 --> 00:03:44,838 - Can't breathe. - Come on, you'll be alright. 11 00:03:49,963 --> 00:03:53,325 You got me with that grit right in the bollocks. 12 00:03:53,425 --> 00:03:55,244 Levi, stop it. 13 00:03:55,344 --> 00:03:57,079 Behave yourself. 14 00:03:57,179 --> 00:03:59,289 Come on! Ride 'em, cowboy! 15 00:04:02,351 --> 00:04:04,503 And he's waved the flag and the tape is up! 16 00:04:04,603 --> 00:04:06,964 And they're off! Giddy up! 17 00:04:07,064 --> 00:04:08,882 Go on. You're doing well. 18 00:04:12,569 --> 00:04:15,368 Come on. Come on, I'll lend you some clothes. 19 00:04:20,786 --> 00:04:24,006 Here. Got something to show you. 20 00:04:28,001 --> 00:04:30,112 Look at that. 21 00:04:30,212 --> 00:04:32,180 Spitting image of your old man. 22 00:04:34,591 --> 00:04:36,764 Good times, eh? 23 00:04:36,927 --> 00:04:39,037 Here. 24 00:04:39,137 --> 00:04:42,107 - What's all this? - It's my stuff. 25 00:04:43,392 --> 00:04:45,235 Me and Mary split. 26 00:04:47,521 --> 00:04:49,006 Why? 27 00:04:49,106 --> 00:04:51,905 I don't know. Here. 28 00:04:53,360 --> 00:04:55,533 Get that on. 29 00:05:35,485 --> 00:05:37,512 - Oh, my God. - What? 30 00:05:37,612 --> 00:05:39,580 I bought that bloody shirt. 31 00:06:34,211 --> 00:06:37,135 You shouldn't touch that car. You know that. 32 00:06:38,882 --> 00:06:41,243 - Are you listening? - I wasn't touching it. 33 00:06:41,343 --> 00:06:43,036 Yes, you was. I saw you. 34 00:06:43,136 --> 00:06:46,123 You ought to change them clothes. That's upset Mary. 35 00:06:48,767 --> 00:06:50,735 Do you want gravy all over, love? 36 00:07:10,539 --> 00:07:11,506 Morning, Mary. 37 00:07:12,916 --> 00:07:15,135 - Are you alright? - It's my eye. 38 00:07:17,587 --> 00:07:19,656 I'm not working all summer with that twat. 39 00:07:19,756 --> 00:07:21,554 Keep still. 40 00:07:26,555 --> 00:07:28,790 It's gone. 41 00:07:28,890 --> 00:07:30,517 What the hell are you wearing? 42 00:07:32,727 --> 00:07:34,479 Smile, then, you cunt. 43 00:07:36,773 --> 00:07:40,385 - I've got you now, boy. - Boys! Food! 44 00:07:40,485 --> 00:07:43,580 Fuck that. I ain't playing happy families. 45 00:07:52,205 --> 00:07:54,674 What d'you see in Levi anyway? 46 00:08:14,895 --> 00:08:18,024 Alright? Cheer up. 47 00:08:42,213 --> 00:08:44,591 Stop! OK. 48 00:09:14,829 --> 00:09:18,459 Looks a mean, mean car, does that. Anyway, they're... 49 00:10:08,008 --> 00:10:09,784 What'd she say? 50 00:10:09,884 --> 00:10:13,263 She's got your number. She's gonna see you at the next meet. 51 00:10:16,098 --> 00:10:18,443 Yes! Yes! Come on! 52 00:10:23,481 --> 00:10:24,883 Who's the champion? 53 00:10:24,983 --> 00:10:27,010 - You - Who's the fucking champione? 54 00:10:27,110 --> 00:10:30,371 - Womack! Womack! - Champione! 55 00:10:34,492 --> 00:10:37,771 That's your mother, boys. Crazy as a motherfucker. 56 00:10:37,871 --> 00:10:40,523 And that's why I fucking love her. 57 00:10:40,623 --> 00:10:41,650 Don't forget it. 58 00:10:41,750 --> 00:10:43,860 Come here. 59 00:10:43,960 --> 00:10:46,780 There's plenty more where that's fucking coming from. 60 00:10:46,880 --> 00:10:50,492 Cos Gene Womack, he don't fucking lose. 61 00:10:53,845 --> 00:10:57,082 - Champione! Champione! - Sing it, Janet. Sing it. 62 00:10:57,182 --> 00:10:59,584 I fucking love it when you're singing, girl. 63 00:10:59,684 --> 00:11:03,588 Cos you'll be fucking singing tonight when I've fucking finished with... 64 00:12:12,006 --> 00:12:13,908 We need the keys. 65 00:12:14,008 --> 00:12:15,476 He'll fucking kill us. 66 00:12:24,769 --> 00:12:26,737 They'll be in his trousers. 67 00:12:37,240 --> 00:12:38,207 Come on. 68 00:12:41,995 --> 00:12:43,229 You've got a helmet on. 69 00:12:46,624 --> 00:12:48,592 Do me, you dirty bastard. 70 00:12:54,716 --> 00:12:56,159 Slow down, girl. Oh! 71 00:12:56,259 --> 00:12:59,388 - Say it one more time. - Do me, you dirty bastard. 72 00:13:01,639 --> 00:13:04,959 - Do me, you dirty bastard. - Oh, slow. Slow down. 73 00:13:05,607 --> 00:13:07,562 Do me, you dirty bastard. 74 00:13:08,813 --> 00:13:11,257 - Do me, you dirty bastard. - You little fucker! 75 00:13:11,357 --> 00:13:12,651 Fuck! 76 00:13:13,651 --> 00:13:15,528 Come here! 77 00:13:29,834 --> 00:13:31,006 Fucking little cunt. 78 00:13:35,590 --> 00:13:39,119 Do me, you dirty fucking bastard! 79 00:13:39,219 --> 00:13:42,080 Do me, you dirty bastard! 80 00:13:42,180 --> 00:13:45,810 - Champione! - Do me, you dirty bastard! 81 00:13:46,351 --> 00:13:49,796 Champions! Champione! Champione! 82 00:13:49,896 --> 00:13:52,024 You fucking dirty bastard! 83 00:13:52,649 --> 00:13:56,654 Fucking do me! Do me, you dirty bastard! 84 00:13:56,819 --> 00:13:59,663 - Yeah! - Do me, you dirty bastard! 85 00:14:26,975 --> 00:14:28,773 Shit! It's fucking Womack! 86 00:14:46,911 --> 00:14:49,522 Do me, you dirty bastard! 87 00:14:49,622 --> 00:14:52,091 - Do me, you dirty bastard! - Rod! 88 00:15:51,976 --> 00:15:55,713 I'd like to be in and out of there sharpish tonight, if you don't mind. 89 00:15:55,813 --> 00:15:57,799 - What do you mean? - You know what I mean. 90 00:15:57,899 --> 00:16:01,403 I don't want it to be a long one. I'm still pissed about the car. 91 00:16:11,287 --> 00:16:14,315 Mary says she's desperate for more work. 92 00:16:14,415 --> 00:16:16,317 She's a right state, you know that. 93 00:16:16,417 --> 00:16:19,512 Well, might help her keep her mind off things. 94 00:16:23,925 --> 00:16:25,677 You decide. 95 00:16:40,859 --> 00:16:42,899 Doors opening. 96 00:16:46,864 --> 00:16:48,832 Are you coming? 97 00:16:50,993 --> 00:16:52,937 - Wotcher. - Alright? 98 00:16:53,037 --> 00:16:55,231 Hey. 99 00:16:55,331 --> 00:16:57,299 You alright, my darling? 100 00:17:24,735 --> 00:17:28,431 Gene's gonna be repairing the dorms now you're laid up. 101 00:17:28,531 --> 00:17:31,034 So Goob's gonna be helping him now, alright? 102 00:17:33,202 --> 00:17:37,457 I'm going back to the car. I'm gonna leave in five minutes. 103 00:17:46,007 --> 00:17:47,975 I'd best go. 104 00:18:01,772 --> 00:18:03,774 I'll be back soon, alright, my love? 105 00:18:06,736 --> 00:18:09,535 - Mum says... - Fuck off siding up with that twat. 106 00:18:41,896 --> 00:18:43,944 Hello? Hi, Dee. 107 00:18:49,654 --> 00:18:53,182 Yeah, yeah. Seven o'clock at the burger bar. 108 00:18:53,282 --> 00:18:56,456 Sounds good. Yeah, OK, then. Bye. 109 00:19:04,418 --> 00:19:07,447 No, there ain't gonna be no fucking sevenish 110 00:19:07,547 --> 00:19:09,782 and there ain't gonna be no fucking burger bar 111 00:19:09,882 --> 00:19:13,762 until this fucking hole is dug. You understand me? 112 00:19:17,014 --> 00:19:18,687 Don't take the piss, Goob. 113 00:19:32,488 --> 00:19:34,661 I'll be back in a couple of hours. 114 00:19:49,005 --> 00:19:50,131 Boo. 115 00:19:51,048 --> 00:19:53,016 Where do you want your tea? 116 00:21:44,787 --> 00:21:46,209 Goob? 117 00:21:50,000 --> 00:21:50,967 Goob! 118 00:22:04,473 --> 00:22:06,271 You coming to the meet? 119 00:22:55,065 --> 00:22:56,692 You on the pull? 120 00:22:57,693 --> 00:22:59,912 Yeah, something like that. 121 00:23:08,788 --> 00:23:10,756 How's Mary? 122 00:23:21,175 --> 00:23:23,536 - Yeah, it's in there. - It's the same cut spring. 123 00:23:23,636 --> 00:23:25,388 Oi! Oi! 124 00:23:26,388 --> 00:23:29,333 - What do you mean, I can't drive? - You're not racing, mate. 125 00:23:29,433 --> 00:23:31,902 I've been working on this car all fucking week. 126 00:23:32,061 --> 00:23:34,171 There's nothing fucking wrong with this car! 127 00:23:34,271 --> 00:23:37,174 No fucking spring's been cut. Just listen. Just let me... 128 00:23:37,274 --> 00:23:39,093 No fucking spring's been cut on this. 129 00:23:39,193 --> 00:23:40,845 - It has been cut. - Shut the fuck up! 130 00:23:40,945 --> 00:23:43,164 - You need to relax. - Fuck off. 131 00:23:43,781 --> 00:23:46,267 Bunch of fucking idiots! 132 00:23:46,367 --> 00:23:49,395 - You gotta let him race. - He can't race, not like that. 133 00:23:49,495 --> 00:23:51,564 - No one's cut 'em. - Fuck it. Come on. 134 00:23:51,664 --> 00:23:53,962 You've cut the springs. You can't race. 135 00:23:54,124 --> 00:23:57,611 - Don't wanna fucking race. - You're not racing here ever again. 136 00:23:58,211 --> 00:23:59,258 Fuck off. 137 00:24:16,856 --> 00:24:18,215 - Hi. - Hi. 138 00:24:18,315 --> 00:24:21,159 I thought you were Rod then. You even smell like him. 139 00:25:16,916 --> 00:25:19,276 - Alright? - Yeah, I'm good. 140 00:25:19,376 --> 00:25:21,862 - That was quick. What happened? - I don't know. 141 00:25:21,962 --> 00:25:23,811 I don't know what you'd call it. 142 00:25:29,094 --> 00:25:30,246 Alright, mate? 143 00:25:30,346 --> 00:25:32,895 Battered sausage and chips, and a Coke, please. 144 00:25:33,557 --> 00:25:35,059 Cheers, mate. 145 00:25:37,645 --> 00:25:40,023 There you go, son. Get your chops round that. 146 00:25:49,281 --> 00:25:50,783 What are you doing? 147 00:25:51,867 --> 00:25:54,666 I brought him, Janet. He'd finished the hole. 148 00:25:56,038 --> 00:25:59,191 What the fuck's he doing here? I told you he weren't to fucking come. 149 00:25:59,291 --> 00:26:01,652 I've told him. He's now coming. 150 00:26:01,752 --> 00:26:04,738 - How you doing, Gene? - Don't fucking Gene me, you pikey cunt. 151 00:26:04,838 --> 00:26:06,657 - Did you fucking bring him? - Yeah. 152 00:26:06,757 --> 00:26:09,243 Yeah, you need to fuck off right now, boy! 153 00:26:09,343 --> 00:26:10,515 Come on, Goob. 154 00:26:14,723 --> 00:26:17,101 I'll see you. 155 00:26:19,520 --> 00:26:22,194 - Go on, go on. Fuck off! - Goob. 156 00:26:24,400 --> 00:26:26,402 Leave him, Boo. Come on. 157 00:26:26,568 --> 00:26:28,787 Goob, come on. 158 00:26:46,422 --> 00:26:49,426 - What time do you call this? - I went to the meet. 159 00:26:51,552 --> 00:26:54,021 Womack's a cheating cunt, in't he? 160 00:27:02,479 --> 00:27:04,447 Levi there? 161 00:27:05,899 --> 00:27:08,322 Goob. What are you doing here? 162 00:27:09,445 --> 00:27:11,413 Hmm? 163 00:27:14,158 --> 00:27:15,455 Hello, Mary. 164 00:27:22,499 --> 00:27:24,467 I just saw your ex at the meet. 165 00:27:25,836 --> 00:27:28,113 Nearly got his fucking head kicked in. 166 00:27:28,213 --> 00:27:30,261 Go to bed, Goob. 167 00:29:17,990 --> 00:29:19,742 Goob? 168 00:29:30,127 --> 00:29:32,300 Night. 169 00:29:33,881 --> 00:29:35,849 Good night. 170 00:30:27,142 --> 00:30:30,271 Yep, you got it, boy. That's it. Yeah, drop it, drop it. 171 00:30:38,862 --> 00:30:41,682 This is all about protecting our assets, boy. 172 00:30:41,782 --> 00:30:43,750 That's it. 173 00:30:49,414 --> 00:30:51,382 Right. 174 00:31:18,068 --> 00:31:20,696 You'll be sleeping light, boy. 175 00:31:20,862 --> 00:31:23,490 Watching. Listening. 176 00:31:25,033 --> 00:31:28,913 Now, if you see anything strange or hear anything strange, you call me. 177 00:31:32,457 --> 00:31:33,800 You listening, Goob? 178 00:31:36,712 --> 00:31:37,804 Fuck's sake. 179 00:31:48,390 --> 00:31:50,643 Why's he all wet? 180 00:31:51,643 --> 00:31:55,147 The boy passed out. I tried to wake him. 181 00:31:56,690 --> 00:31:58,217 We need to get someone in. 182 00:31:58,317 --> 00:32:00,302 We don't have enough cash, Janet 183 00:32:00,402 --> 00:32:03,555 If those boys hadn't fucked my car, none of this would be happening. 184 00:32:03,655 --> 00:32:05,682 I've got two boys laid up. 185 00:32:05,782 --> 00:32:08,602 Can't you just give me an ounce of understanding here? 186 00:32:08,702 --> 00:32:10,750 Just let me find someone. 187 00:32:13,999 --> 00:32:15,967 Alright, Janet. 188 00:32:18,045 --> 00:32:20,139 Just make sure they're cheap, please. 189 00:32:35,979 --> 00:32:38,653 - You one of Harrison's boys? - Yeah, that's me. 190 00:32:47,699 --> 00:32:50,122 - What's your name, then? - Elliott. 191 00:33:15,936 --> 00:33:17,028 Porsche? 192 00:33:20,273 --> 00:33:22,759 Yeah, Porsche. 193 00:33:22,859 --> 00:33:24,611 It's a nice colour. 194 00:33:27,864 --> 00:33:29,832 Take that. 195 00:33:30,784 --> 00:33:32,707 Take them. 196 00:34:13,743 --> 00:34:15,812 You've gotta go with it, Gene. 197 00:34:15,912 --> 00:34:17,880 I'm all you've got. 198 00:34:40,937 --> 00:34:45,092 - You like cunt, Elliott? - Yeah. 199 00:34:45,192 --> 00:34:47,695 I got a feeling you don't, boy. 200 00:34:50,614 --> 00:34:51,866 You see this patch? 201 00:34:52,616 --> 00:34:55,916 I call this Cunt Walk. 202 00:34:57,412 --> 00:35:01,212 Because in a day or so it's gonna be crammed full of hot, sweaty pussy. 203 00:35:02,834 --> 00:35:04,802 Just the way me and Goober like it. 204 00:35:05,670 --> 00:35:07,638 Ain't that right, Goob? 205 00:35:23,522 --> 00:35:24,424 Go! 206 00:37:08,918 --> 00:37:10,886 Fuck me, that's loud, Gene. 207 00:38:03,223 --> 00:38:05,692 There's someone I want you to meet. 208 00:38:20,156 --> 00:38:22,559 Fucking hell! 209 00:38:26,121 --> 00:38:28,023 It's not actually that cold. 210 00:38:28,123 --> 00:38:31,093 - It's alright, innit? - Well, it's not fucking warm. 211 00:38:37,507 --> 00:38:38,575 Come on, then. 212 00:38:38,675 --> 00:38:40,643 Geronimo! 213 00:38:48,401 --> 00:38:50,069 Oh, a show-off, yeah? 214 00:39:03,992 --> 00:39:06,336 There you are. Get your hair. 215 00:39:07,287 --> 00:39:11,107 - What you up to later? - Chillin'. Sure we'll find something. 216 00:39:11,207 --> 00:39:13,460 - Ma - What? 217 00:39:16,212 --> 00:39:19,182 Boys, you're gonna have to give me a bit of space here. 218 00:39:21,176 --> 00:39:23,578 - Here, take that. - What's that? 219 00:39:23,678 --> 00:39:25,851 What do you think it is? Womack calmer. 220 00:39:28,224 --> 00:39:30,192 - Hey. - Hey. 221 00:40:38,461 --> 00:40:39,428 Name? 222 00:41:14,038 --> 00:41:16,086 Look at that cock. 223 00:41:36,019 --> 00:41:39,398 What the fuck? Pervert! 224 00:41:40,899 --> 00:41:42,867 Rosa! 225 00:42:06,215 --> 00:42:08,309 Fucking hell, girl. 226 00:42:47,840 --> 00:42:49,659 See this patch, Goob? 227 00:42:49,759 --> 00:42:53,663 In a few days it's gonna be teeming with hot, sweaty pussy. 228 00:42:53,763 --> 00:42:56,583 Just how we like it, ain't it, Goob? 229 00:43:10,238 --> 00:43:12,866 Are you still thinking about that girl? 230 00:43:17,662 --> 00:43:19,664 You know you've gotta go and find her. 231 00:44:53,925 --> 00:44:56,178 Aye aye! 232 00:45:09,774 --> 00:45:14,530 Cunt Walk! Do you like cunt, ladies and gentlemen? 233 00:45:21,410 --> 00:45:22,536 Do you like cunt, do you? 234 00:45:22,703 --> 00:45:24,671 Fucking Cunt Walk. 235 00:46:07,206 --> 00:46:09,734 - So you think I'm funny, do you? - It was just a joke. 236 00:46:09,834 --> 00:46:13,589 - A fucking joke! - It was a joke. Gene, it was a joke. 237 00:46:13,754 --> 00:46:14,947 - I'm sorry. - Boo! 238 00:46:15,047 --> 00:46:17,200 Get the fuck off me! I'm sorry. 239 00:46:17,300 --> 00:46:19,849 Get off! I'm sorry! 240 00:46:49,081 --> 00:46:51,209 Don't fucking answer that. 241 00:47:33,084 --> 00:47:35,303 Take my Janet's dress off. 242 00:47:45,346 --> 00:47:47,394 Fold it up and put it on the ground. 243 00:47:54,730 --> 00:47:56,482 Take off your trainers. 244 00:48:09,912 --> 00:48:11,880 Take off your underpants. 245 00:49:06,302 --> 00:49:09,288 Mate, I'm at the bus stop. 246 00:49:09,388 --> 00:49:10,640 Can you bring my bag? 247 00:49:41,295 --> 00:49:42,387 Look, I'm sorry. 248 00:49:44,715 --> 00:49:46,763 I know. 249 00:50:03,234 --> 00:50:05,202 This'll help. 250 00:50:20,334 --> 00:50:22,302 Fuck me. 251 00:50:29,301 --> 00:50:31,269 My shoulders are killing me. 252 00:50:32,513 --> 00:50:34,015 Just need a bit of a squeeze. 253 00:50:39,228 --> 00:50:41,196 Well, go on, then. 254 00:50:43,691 --> 00:50:47,696 Fucking hell, Goob, I'm not a fucking horse. Squeeze them. 255 00:50:50,823 --> 00:50:51,824 Jesus Christ. 256 00:50:53,117 --> 00:50:56,872 Right, imagine you've got one of Womack's balls in each of your hands. 257 00:50:57,037 --> 00:50:58,230 Yeah? 258 00:50:58,330 --> 00:51:00,298 Right, grab hold. 259 00:51:01,750 --> 00:51:03,718 Now fucking squeeze them. 260 00:51:08,257 --> 00:51:09,679 Come on, stop being a fanny. 261 00:51:12,720 --> 00:51:13,892 Down a bit more. 262 00:51:14,805 --> 00:51:16,773 It tickles. OK, left. 263 00:51:43,751 --> 00:51:46,028 Keep in touch, yeah? 264 00:51:46,128 --> 00:51:48,096 - Yeah. - Yeah. 265 00:51:57,973 --> 00:52:01,728 Hey, Goob... I don't miss you yet. 266 00:52:38,138 --> 00:52:40,166 Goob. 267 00:52:40,266 --> 00:52:41,893 Get in the back. 268 00:53:02,329 --> 00:53:04,457 Come and pick you up in the morning. 269 00:55:29,601 --> 00:55:31,774 Hey! Oi! 270 00:55:32,813 --> 00:55:34,565 I cut myself. 271 00:55:35,524 --> 00:55:37,026 I cut my arm. 272 00:55:52,458 --> 00:55:53,550 Keep your arm up. 273 00:55:55,043 --> 00:55:56,010 Does it hurt? 274 00:55:59,131 --> 00:56:01,429 - Goob! - Thank you. 275 00:56:02,217 --> 00:56:07,565 - What's going on? - She's cut. Needs cleaning. 276 00:56:08,474 --> 00:56:09,726 Bring her over here. 277 00:56:18,776 --> 00:56:20,744 Let me look. Let go. 278 00:56:32,372 --> 00:56:35,376 Pretty little thing, in't ya? Eh? 279 00:56:38,212 --> 00:56:40,072 You'll live. 280 00:56:40,172 --> 00:56:42,616 Go on, take her back to work. 281 00:56:42,716 --> 00:56:44,718 Go on. 282 00:56:48,597 --> 00:56:50,349 Goob, hurry up. 283 00:57:19,378 --> 00:57:21,972 Boo! Time! 284 00:57:31,181 --> 00:57:33,625 - Fuck. Shit! - What d'you want? 285 00:57:33,725 --> 00:57:36,211 - I want the horn. - Take it and fuck off. 286 00:57:36,311 --> 00:57:37,629 For fuck's sake. 287 01:01:03,810 --> 01:01:05,107 Who's got the vodka? 288 01:01:15,947 --> 01:01:17,915 Rosa! 289 01:01:18,867 --> 01:01:20,835 Rosa! 290 01:01:33,340 --> 01:01:36,890 Rosa? Rosa! 291 01:01:43,183 --> 01:01:44,150 Come on. 292 01:01:54,778 --> 01:01:56,746 What is this? 293 01:02:32,190 --> 01:02:34,158 Do you have any more weed? 294 01:02:35,152 --> 01:02:36,428 No. 295 01:02:36,528 --> 01:02:38,496 I've got some in my van. 296 01:02:40,574 --> 01:02:44,249 Don't worry about her. She'll be fine. 297 01:02:44,411 --> 01:02:46,129 Come on. Let's go. 298 01:04:29,015 --> 01:04:30,609 What was that? 299 01:04:31,860 --> 01:04:33,746 It's nothing. 300 01:04:34,646 --> 01:04:37,007 - You sure it's the right van? - Shit. 301 01:04:37,107 --> 01:04:39,075 Wait. Wait! 302 01:04:42,445 --> 01:04:46,075 Hey, wait! Look, look! They're here! I've found them! 303 01:04:47,242 --> 01:04:49,210 Eva. 304 01:04:53,873 --> 01:04:55,841 Out. Come on. 305 01:05:07,595 --> 01:05:08,562 Rosa. 306 01:05:16,980 --> 01:05:18,573 Rosa. 307 01:06:17,749 --> 01:06:19,717 I heard about last night. 308 01:06:21,086 --> 01:06:23,280 Went to see Rod, got back late. 309 01:06:23,380 --> 01:06:26,725 - With some picker girl? - Yeah. 310 01:06:30,845 --> 01:06:32,813 Have you been to see him? 311 01:06:40,230 --> 01:06:42,198 This is a mess. 312 01:06:45,860 --> 01:06:47,828 We'll be alright, Mum. 313 01:06:55,495 --> 01:06:57,463 Mmm. 314 01:07:05,672 --> 01:07:07,640 It's you and me, Goob, innit? 315 01:07:09,175 --> 01:07:11,143 Hmm? 316 01:07:14,305 --> 01:07:17,354 Say it. Whose boy are you? 317 01:07:18,601 --> 01:07:19,648 I'm your boy. 318 01:07:25,608 --> 01:07:29,363 Hmm. My little koala. 319 01:07:32,198 --> 01:07:34,542 I'll still need this when you're 26. 320 01:07:36,453 --> 01:07:38,421 When you're 36. 321 01:07:39,330 --> 01:07:41,298 When you're 46. 322 01:07:44,711 --> 01:07:46,679 You're my beautiful boy. 323 01:09:15,927 --> 01:09:19,056 Set those fucking chairs out as I fucking told you. 324 01:11:21,928 --> 01:11:23,180 I got you a tin. 325 01:11:43,449 --> 01:11:45,417 Can I help? 326 01:11:47,161 --> 01:11:49,129 Best not. 327 01:12:19,485 --> 01:12:21,453 What are you doing, darling? 328 01:12:22,697 --> 01:12:24,665 That's gonna burn you. 329 01:12:27,076 --> 01:12:28,544 Wait, put those down. 330 01:12:54,228 --> 01:12:59,075 Very, very, very, very good. 331 01:13:00,193 --> 01:13:03,072 Right, now... 332 01:13:04,947 --> 01:13:08,201 I'm gonna rack these up and you... 333 01:13:12,121 --> 01:13:14,089 you're gonna break. 334 01:14:21,274 --> 01:14:23,993 Got a question for you, hmm? 335 01:14:26,654 --> 01:14:28,931 What do you see in that skinny little runt? 336 01:14:29,031 --> 01:14:30,475 What? 337 01:14:30,575 --> 01:14:32,543 Goob. 338 01:14:33,452 --> 01:14:34,669 What do you see in him? 339 01:14:36,747 --> 01:14:40,001 Do you know what we call him? 340 01:14:40,167 --> 01:14:41,544 The fucking Goob. 341 01:14:47,216 --> 01:14:49,264 You ever had a real man, hmm? 342 01:14:50,011 --> 01:14:50,978 Whoa. 343 01:14:53,556 --> 01:14:54,523 Hmm. 344 01:14:58,603 --> 01:15:01,197 - What did you go and do that for? - Goob! 345 01:15:05,776 --> 01:15:07,744 Go get Mum. 346 01:15:11,073 --> 01:15:12,325 Go get Mum? 347 01:15:15,077 --> 01:15:20,049 That's clever, innit, huh? What d'you wanna do, push her over the edge? 348 01:15:26,088 --> 01:15:28,491 What d'you wanna do, huh? 349 01:15:28,591 --> 01:15:31,811 Go and kill her? Is that what you want? 350 01:15:32,803 --> 01:15:35,540 What's fucking wrong with you, boy, huh? 351 01:15:35,640 --> 01:15:38,018 Now, you go and stop that girl 352 01:15:38,184 --> 01:15:41,028 or I'll break every fucking bone in your body. 353 01:16:30,444 --> 01:16:32,492 Oi! What are you... 354 01:16:34,699 --> 01:16:37,828 You fucking come here. Fucking come here! 355 01:16:39,245 --> 01:16:41,122 - Cunt! - Gene 356 01:16:41,288 --> 01:16:42,565 - Fucking cunt! - Stop! 357 01:16:42,665 --> 01:16:44,984 - Fucking look at me! - Go on, fucking kill me! 358 01:16:45,084 --> 01:16:47,737 - I will fucking kill you! - Fucking lying, cheating twat! 359 01:16:47,837 --> 01:16:51,866 - Fuck you! That's my fucking car! - Fucking lying, cheating twat! 360 01:16:51,966 --> 01:16:54,827 - Get off! Stop it! You'll kill him! - Fucking cunt! 361 01:16:54,927 --> 01:16:56,429 - Fuck off! - Stop it! Stop it! 362 01:17:01,726 --> 01:17:03,694 Goob. 363 01:17:04,103 --> 01:17:05,070 Goob. 364 01:17:12,194 --> 01:17:13,161 Goob. 365 01:17:15,114 --> 01:17:17,583 You cannot stay here. Come with me. 366 01:17:21,120 --> 01:17:23,999 Goob, come on. 367 01:17:28,377 --> 01:17:29,924 Goob! 368 01:18:13,756 --> 01:18:15,724 We can make this work. 369 01:18:22,098 --> 01:18:24,066 Goob. 370 01:20:43,781 --> 01:20:45,749 Subtitles by BTI Studios 24935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.