All language subtitles for The.Babymoon.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,200 E 2 00:00:06,200 --> 00:00:06,400 En 3 00:00:06,400 --> 00:00:06,600 Enj 4 00:00:06,600 --> 00:00:06,800 Enjo 5 00:00:06,800 --> 00:00:07,000 Enjoy 6 00:00:07,000 --> 00:00:07,200 Enjoy T 7 00:00:07,200 --> 00:00:07,400 Enjoy Th 8 00:00:07,400 --> 00:00:07,600 Enjoy The 9 00:00:07,600 --> 00:00:07,800 Enjoy The F 10 00:00:07,800 --> 00:00:08,000 Enjoy The Fl 11 00:00:08,000 --> 00:00:08,200 Enjoy The Fli 12 00:00:08,200 --> 00:00:08,400 Enjoy The Flic 13 00:00:08,400 --> 00:00:08,600 Enjoy The Flick 14 00:00:08,600 --> 00:00:15,400 Colored & Improved By aLDEN 15 00:00:15,891 --> 00:00:19,737 (WOMAN SPEAKS OVER PA) 16 00:00:22,189 --> 00:00:23,941 (CHILD LAUGHING) 17 00:00:25,651 --> 00:00:27,574 Have you guys seen the new Kate Winslet movie? 18 00:00:27,778 --> 00:00:29,496 It's great. You should check it out. 19 00:00:29,696 --> 00:00:32,540 Apparently I'm told I look just like her. 20 00:00:32,741 --> 00:00:34,038 And hopefully my acting career 21 00:00:34,243 --> 00:00:35,244 will take off just like hers. 22 00:00:35,452 --> 00:00:36,795 That is not gonna help. 23 00:00:36,995 --> 00:00:39,874 She wants your autograph signed with her pencil skirt. 24 00:00:40,082 --> 00:00:41,334 It's okay, she'll get the hint. 25 00:00:41,542 --> 00:00:43,044 I'll get you guys some sugar. 26 00:00:46,296 --> 00:00:48,845 I think I'm gonna be sick. 27 00:00:49,049 --> 00:00:52,303 What? Th e little guy? 28 00:00:52,511 --> 00:00:54,138 (SIGHS) 29 00:00:55,639 --> 00:00:57,107 What, the waitress? 30 00:00:57,307 --> 00:00:58,524 She's only doing that because she thinks 31 00:00:58,725 --> 00:01:00,272 I'm gonna call my agent and tell him I found 32 00:01:00,477 --> 00:01:02,730 the next Jennifer Lawrence on my flight to Cartegentina. 33 00:01:02,938 --> 00:01:05,282 Oh, oh, oops, I'm so sorry, sir. 34 00:01:05,482 --> 00:01:07,701 Is everything okay? 35 00:01:07,901 --> 00:01:10,370 Um, no, can we get a ginger ale, please? 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,369 No, it's fine. I don't need one. 37 00:01:12,573 --> 00:01:14,291 Oh, is the little one creating a fuss? 38 00:01:14,491 --> 00:01:17,995 L-low far along are you, sugar? 39 00:01:18,203 --> 00:01:21,173 Way too far to put a stop to it. 40 00:01:21,373 --> 00:01:23,546 I think this trend of having a Babymoon 41 00:01:23,750 --> 00:01:25,878 is just absolutely fabulous. 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,463 Well, it's the last vacation you're going to have 43 00:01:27,671 --> 00:01:29,514 for the next 20 years 44 00:01:29,715 --> 00:01:32,059 of child-rearing responsibility. 45 00:01:32,259 --> 00:01:34,136 My acting coach in fort worth, Texas, 46 00:01:34,344 --> 00:01:36,472 who reads a lot of Stella Adler... 47 00:01:36,680 --> 00:01:37,977 Thank you for your advice, 48 00:01:38,181 --> 00:01:39,774 but we can do without the down-home wisdom. 49 00:01:39,975 --> 00:01:42,148 I simply asked for a drink, so if you could go get that, 50 00:01:42,352 --> 00:01:45,322 - bring it unopened, please, okay? - Mm-hmm. 51 00:01:45,522 --> 00:01:49,993 And if you could please stop touching me, that would be great. 52 00:01:50,152 --> 00:01:51,995 - Thank you. - Right away, sir. 53 00:01:52,195 --> 00:01:53,993 Unopened. 54 00:01:56,325 --> 00:01:58,703 You are such a dick. 55 00:01:58,910 --> 00:02:01,379 Yeah, but I'm your dick, honey. 56 00:02:02,539 --> 00:02:04,007 (LAUGHS) 57 00:02:28,315 --> 00:02:30,693 Hey, you like? Like our country? 58 00:02:30,901 --> 00:02:32,369 You like the country? 59 00:02:40,994 --> 00:02:46,376 We go one way and now we go a better way. 60 00:02:46,583 --> 00:02:47,550 - Watch out there. - The little puppies. 61 00:02:47,751 --> 00:02:48,968 I know. 62 00:02:49,169 --> 00:02:50,842 They're totally gonna cross the street. 63 00:02:51,046 --> 00:02:53,390 (MUSIC PLAYING) 64 00:02:53,548 --> 00:02:54,640 Why's it at... 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,013 Mmm, I don't think he has any plans 66 00:02:56,218 --> 00:02:57,561 is the problem here. 67 00:03:03,809 --> 00:03:05,937 That was almost as long as that flight. 68 00:03:11,358 --> 00:03:12,826 - Sir. - Si. 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,573 Here. 70 00:03:14,778 --> 00:03:16,496 Buy a map, please. 71 00:03:16,697 --> 00:03:18,791 - (CHUCKLES) thank you very much, Señora. - Thank you. 72 00:03:22,244 --> 00:03:24,793 - Uh, Mr. and Mrs. - yes. 73 00:03:24,996 --> 00:03:29,251 - Homer Simpson. - In your mind, maybe, 74 00:03:29,459 --> 00:03:32,053 but in my computer, no existe. 75 00:03:32,254 --> 00:03:34,006 Which, it does not exist. 76 00:03:34,214 --> 00:03:37,434 - Just give the passports. - It's okay. It's okay, I got it. 77 00:03:37,634 --> 00:03:39,853 It's okay, it's our celebrity cover name. 78 00:03:40,053 --> 00:03:41,851 I... I just wanna get back to the room. 79 00:03:43,807 --> 00:03:45,059 Okay. 80 00:03:45,267 --> 00:03:49,192 Thank you very much Mr. William trah-say... 81 00:03:49,396 --> 00:03:51,364 - Mickey Vann? Mickey Vann? - Yep. 82 00:03:51,565 --> 00:03:53,818 - Mickey Vann? - I get it. 83 00:03:54,025 --> 00:03:56,619 - Don't get VHI. - Um, just ensure that we're on 84 00:03:56,820 --> 00:03:58,197 the first or second floor. 85 00:03:58,405 --> 00:03:59,622 I just get really dizzy. 86 00:03:59,823 --> 00:04:01,166 I have you in the premier bungalow. 87 00:04:01,366 --> 00:04:03,915 Is that first, third, you know, second, maybe? 88 00:04:04,119 --> 00:04:06,622 Technically speaking, it's on the third floor, 89 00:04:06,830 --> 00:04:10,130 but you feel like you're on... 90 00:04:10,292 --> 00:04:13,011 The floor that you are on. 91 00:04:13,211 --> 00:04:14,713 - It'll be okay, baby. - Do you have a um... 92 00:04:14,921 --> 00:04:15,763 - A Baño? - Yes. 93 00:04:15,964 --> 00:04:17,011 There is some, please. 94 00:04:17,215 --> 00:04:18,307 To your left, then make a right. 95 00:04:18,508 --> 00:04:19,760 And then make a right. 96 00:04:19,968 --> 00:04:22,892 If you get lost, just say band, por favor. 97 00:04:23,096 --> 00:04:24,689 - Just say Baño. - Baño, por... fine. 98 00:04:24,890 --> 00:04:27,143 Yes, you look very nice, so they will sense 99 00:04:27,350 --> 00:04:30,820 that you mean "por favor," even if you don't say it. 100 00:04:31,021 --> 00:04:32,147 Left, right, left. De nada. 101 00:04:32,355 --> 00:04:34,153 Hasta Lu ego. 102 00:04:34,357 --> 00:04:36,655 So, I couldn't notice that she has a... 103 00:04:36,860 --> 00:04:37,952 - Baby? - Is yours? 104 00:04:38,153 --> 00:04:40,747 - Si. - Okay, Muy Bien. Felicidades! 105 00:04:40,947 --> 00:04:42,290 At least I'm not done yet. 106 00:04:42,491 --> 00:04:43,663 Yes. No. 107 00:04:45,660 --> 00:04:47,958 Best zip line for family. 108 00:04:48,163 --> 00:04:50,086 - Honey. - You should love it. 109 00:04:50,332 --> 00:04:53,381 I cannot do a zip line. 110 00:04:53,585 --> 00:04:56,805 - Why? - It's not safe. 111 00:04:56,963 --> 00:04:59,307 Cartegentina's best rock climbing. 112 00:04:59,508 --> 00:05:01,306 Safe. 113 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 You know what, it's okay, baby. You know what we'll do? 114 00:05:03,470 --> 00:05:05,017 We'll get dressed, we'll go in. 115 00:05:05,222 --> 00:05:07,600 We'll go to the booze cruise, we'll get our dance on. 116 00:05:07,808 --> 00:05:09,105 Hmm? Shaka, Shaka, Shaka. 117 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 Sounds like fun for you. 118 00:05:11,978 --> 00:05:14,447 - Oh, right, you get motion sickness. - Yeah. 119 00:05:14,648 --> 00:05:15,991 It's okay, we'll just... We'll get changed, 120 00:05:16,191 --> 00:05:18,034 we'll go lie by the pool. 121 00:05:19,486 --> 00:05:21,363 Yeah, thanks. 122 00:05:25,867 --> 00:05:29,087 Ooh'. Not bad for a third world country, huh? 123 00:05:29,287 --> 00:05:32,382 This room is way over our budget. 124 00:05:32,582 --> 00:05:35,301 (GASPS) oh, honey, you've gotta see these aboriginals 125 00:05:35,502 --> 00:05:36,469 with their fancy masks. 126 00:05:36,670 --> 00:05:38,047 Is it Mardi Gras over here? 127 00:05:38,255 --> 00:05:41,475 Uh, no, those are gas masks. 128 00:05:41,675 --> 00:05:43,848 Yeah, people are preparing for the political demonstrations 129 00:05:44,052 --> 00:05:46,180 against our not-very-effective government. 130 00:05:46,388 --> 00:05:48,811 That was not on the trip advisor review. 131 00:05:49,015 --> 00:05:52,394 Oh-oh, yeah, fight the man, huh? 132 00:05:52,602 --> 00:05:54,821 Poof. Yeah, you gotta explode that one. 133 00:05:55,021 --> 00:05:56,489 Oh, okay. 134 00:05:56,690 --> 00:05:57,987 Um, check with the concierge. 135 00:05:58,191 --> 00:05:59,317 He will make sure that you see 136 00:05:59,526 --> 00:06:00,698 all of the beauty of the island 137 00:06:00,902 --> 00:06:03,200 without any of its, you know, ugliness. 138 00:06:03,405 --> 00:06:04,782 Thank you. 139 00:06:05,866 --> 00:06:07,459 Thank you. 140 00:06:07,659 --> 00:06:11,630 Did I... if I did something to displease you I didn't... 141 00:06:16,167 --> 00:06:18,044 Please check out Ricco's Bistro. 142 00:06:18,253 --> 00:06:20,096 Chef Ricco's Ceviche was rated number four 143 00:06:20,297 --> 00:06:22,550 in gourmet international magazine. He's very good. 144 00:06:22,757 --> 00:06:26,603 - Okay. - Gracias. 145 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 What's Ceviche? 146 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 It's raw fish. I can't eat it. 147 00:06:34,811 --> 00:06:37,530 Hi, yes, can you please send someone a little more qualified 148 00:06:37,731 --> 00:06:39,733 to send the rest of our baggage? Thanks. 149 00:06:41,234 --> 00:06:44,488 (INHALES) a little bit harsh. 150 00:06:44,696 --> 00:06:46,664 She was already coming onto you. 151 00:06:46,865 --> 00:06:51,587 Hanna, honey, that's a little bit paranoid. 152 00:06:51,786 --> 00:06:53,163 Do not call me that. 153 00:06:53,371 --> 00:06:54,918 Seriously. 154 00:06:56,166 --> 00:06:57,543 Okay. 155 00:06:57,751 --> 00:06:59,719 I'm sorry. 156 00:06:59,920 --> 00:07:02,298 Honey, see this? 157 00:07:02,505 --> 00:07:03,882 This window? 158 00:07:04,090 --> 00:07:07,094 - This is a separate country. - Yes. (GIGGLES) 159 00:07:07,302 --> 00:07:09,805 They have their own cultures and customs, hmm? 160 00:07:10,013 --> 00:07:13,187 But this is our time 161 00:07:13,391 --> 00:07:16,270 and we can do whatever we want. 162 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 And if you want a little bit of this, 163 00:07:18,188 --> 00:07:19,314 - you know what Tm sums, sugar? - Mm-mmm. 164 00:07:19,522 --> 00:07:21,991 Mm-mmm. 165 00:07:22,150 --> 00:07:23,572 Okay. 166 00:07:25,779 --> 00:07:28,248 What color do you think for the pool, honey? 167 00:07:30,825 --> 00:07:32,452 - Come here. - It's okay. 168 00:07:32,661 --> 00:07:34,584 I don't wanna make you do something you don't wanna do. 169 00:07:40,210 --> 00:07:41,382 (UNZIPS) 170 00:07:41,586 --> 00:07:42,633 Oh. 171 00:07:42,837 --> 00:07:45,807 Oh! Okay, yeah, this is happening. 172 00:07:46,007 --> 00:07:47,259 Okay, we're goin' for it. 173 00:07:47,467 --> 00:07:49,060 No, it's okay, honey, it's okay. 174 00:07:51,471 --> 00:07:53,314 We're okay. 175 00:07:53,515 --> 00:07:54,516 We're okay. 176 00:07:54,724 --> 00:07:57,477 - It's safer that way. - I bet. 177 00:07:57,686 --> 00:07:59,484 What about your jewelry? 178 00:07:59,688 --> 00:08:01,611 Not worth it. 179 00:08:01,815 --> 00:08:03,533 I like your designs. 180 00:08:04,818 --> 00:08:07,071 (TROPICAL MUSIC PLAYING) 181 00:08:30,844 --> 00:08:32,187 I thought I was getting away from the jackals. 182 00:08:32,387 --> 00:08:34,936 Looks like I brought you right to the den. 183 00:08:37,976 --> 00:08:40,320 Okay, hold on. Let me just get my footing. 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 - Oh! - It's okay, honey. 185 00:08:42,188 --> 00:08:43,405 - I don't want you to fall back. - Thank you. 186 00:08:43,606 --> 00:08:44,402 - Mm-hmm. - Yup. 187 00:08:44,607 --> 00:08:45,984 We're just making a scene. 188 00:08:46,192 --> 00:08:47,739 No, I'm not. Don't worry. 189 00:08:49,237 --> 00:08:51,410 Whale has beached. 190 00:08:54,242 --> 00:08:56,745 Do you mind? 191 00:08:56,953 --> 00:08:59,877 - Staring's rude. - (LAUGHING) 192 00:09:00,081 --> 00:09:01,879 Okay. 193 00:09:02,042 --> 00:09:04,841 Asshole. 194 00:09:05,045 --> 00:09:07,639 Asshole, yes. 195 00:09:10,592 --> 00:09:12,560 Do you know who that is? 196 00:09:12,761 --> 00:09:13,933 Who, what? 197 00:09:17,057 --> 00:09:20,152 - That's Fabrice Mancini. - I should know him from... 198 00:09:20,351 --> 00:09:22,149 Do you know “friends," “two and a half men, “" seinfeld“? 199 00:09:22,353 --> 00:09:24,651 - Yeah, of course. Okay, he had nothing - to do with those, 200 00:09:24,856 --> 00:09:26,950 but he always had a knack for getting his lower grade 201 00:09:27,150 --> 00:09:28,276 sitcoms to air right after them. 202 00:09:28,485 --> 00:09:31,204 - Made a fortune. - That's great. 203 00:09:31,404 --> 00:09:33,122 Well, maybe he'll recognize you 204 00:09:33,323 --> 00:09:34,870 and you'll feel right at home. 205 00:09:35,075 --> 00:09:36,543 (LAUGHING) 206 00:09:39,079 --> 00:09:40,171 - Uh! - What are you doing? 207 00:09:40,371 --> 00:09:42,294 - Is he looking? - No. 208 00:09:42,499 --> 00:09:44,172 I'm gonna go to the pool. 209 00:09:46,419 --> 00:09:48,888 - Do you want help? - Nope, I got it. 210 00:09:49,089 --> 00:09:51,512 I'm good, thanks. 211 00:09:51,716 --> 00:09:52,763 You look great, honey. 212 00:09:52,967 --> 00:09:54,685 Mi Amore. 213 00:10:06,064 --> 00:10:08,817 At least you'll be pretty like your father. 214 00:10:46,938 --> 00:10:49,862 (BABY'S HEART BEATING) 215 00:11:05,999 --> 00:11:07,546 (GASPS) 216 00:11:19,470 --> 00:11:20,813 - I like that. - Do that next time. 217 00:11:21,014 --> 00:11:22,812 Oh, okay. 218 00:11:23,016 --> 00:11:24,359 Just make sure that you send it out... 219 00:11:24,559 --> 00:11:25,651 What the hell is going on here? 220 00:11:25,852 --> 00:11:27,820 Honey, I'm... I... I... 221 00:11:28,021 --> 00:11:29,398 Hanna, honey, it's just the receipt. 222 00:11:29,606 --> 00:11:31,404 It's for a couple of drinks. 223 00:11:31,608 --> 00:11:33,702 I can't drink. 224 00:11:33,902 --> 00:11:36,075 No, baby, it's not for you. It's for Fabrice. 225 00:11:36,279 --> 00:11:37,906 Huh? It's a classy move, right? 226 00:11:38,114 --> 00:11:40,242 Sending over drinks and he has to at least thank me. 227 00:11:40,450 --> 00:11:42,623 Gives me an opening. 228 00:11:42,827 --> 00:11:44,204 There it is. 229 00:11:44,412 --> 00:11:47,416 Hey, sir, this gentleman down there sent these for you. 230 00:11:47,624 --> 00:11:49,501 (MUTTERS) 231 00:11:51,127 --> 00:11:55,098 - Uh! - Bastards. 232 00:11:55,298 --> 00:11:56,265 Hey, kid, what's your name? 233 00:11:56,466 --> 00:11:58,889 - Diago. - Diago. 234 00:11:59,052 --> 00:12:01,805 How would you like to make this many pesos? 235 00:12:02,013 --> 00:12:04,482 - I'm gonna go back to the room. - Hey, great idea, honey. 236 00:12:04,682 --> 00:12:06,730 Rest up for dinner, we're here to relax. 237 00:12:09,270 --> 00:12:10,988 I need you to go over to those girls 238 00:12:11,189 --> 00:12:13,567 and tell them that you saw someone famous. 239 00:12:13,775 --> 00:12:14,992 - Okay. - Okay? 240 00:12:15,193 --> 00:12:18,572 Wait, wait, wait, wait, wait, um, maybe, uh, 241 00:12:18,780 --> 00:12:20,999 maybe "famous" is too pretentious. 242 00:12:21,199 --> 00:12:22,621 - Really cool. - Really cool, okay. 243 00:12:22,825 --> 00:12:26,420 Wait, wait, wait, um, "in awe-inspiring way." 244 00:12:26,621 --> 00:12:28,123 What does this mean? 245 00:12:28,331 --> 00:12:30,333 Like, uh, wow, wow. 246 00:12:30,541 --> 00:12:31,838 - Wow. - Wow, wow. 247 00:12:32,043 --> 00:12:33,340 Wow, wow, wow. 248 00:12:33,544 --> 00:12:35,342 - Wow. - Wow, wow, wow. 249 00:12:35,546 --> 00:12:38,220 Wow. Okay, okay. 250 00:12:41,886 --> 00:12:46,062 MAN: Okay, okay. (SPEAKING IN SPANISH) 251 00:12:49,811 --> 00:12:53,156 Hola, Señora. (SPEAKING IN SPANISH) 252 00:12:55,775 --> 00:12:56,992 (SPEAKING IN SPANISH) 253 00:13:07,787 --> 00:13:09,710 - Oh, shit. - (SPEAKING SPANISH) 254 00:13:09,914 --> 00:13:11,461 I am so sorry. 255 00:13:11,666 --> 00:13:12,963 The Jewel is fine. 256 00:13:13,167 --> 00:13:15,215 More importantly, Miss, are you all right? 257 00:13:15,420 --> 00:13:18,640 Oh, yeah, I'm fine. 258 00:13:18,840 --> 00:13:21,138 That jewelry is absolutely beautiful. 259 00:13:21,342 --> 00:13:22,969 May I ask who the designer is? 260 00:13:23,177 --> 00:13:25,305 Uh, it's me, actually. 261 00:13:25,513 --> 00:13:28,483 - Absolutely breathtaking. - Thank you. 262 00:13:28,683 --> 00:13:31,778 I have a small line in a boutique in Los Angeles. 263 00:13:31,978 --> 00:13:34,356 I will pay for any damage there is to that bracelet. 264 00:13:34,564 --> 00:13:35,486 Not necessary. 265 00:13:35,690 --> 00:13:37,533 I'm the buyer for this store. 266 00:13:37,734 --> 00:13:40,453 We have many hotel chains at all the top resorts across the world 267 00:13:40,653 --> 00:13:42,280 and I would like to talk to you about your line. 268 00:13:42,488 --> 00:13:45,332 - No. - Yes. 269 00:13:45,533 --> 00:13:46,830 Wait, really? 270 00:13:47,035 --> 00:13:48,878 Unless you're not interested. 271 00:13:52,665 --> 00:13:54,918 - Excuse me. - Can I help you? 272 00:13:55,126 --> 00:13:58,721 Yeah! You, you... I saw you over there 273 00:13:58,921 --> 00:14:01,470 you look like a boxer. 274 00:14:01,674 --> 00:14:02,800 - I'm a golden Glover. - No kidding. 275 00:14:03,009 --> 00:14:03,976 - Yes, sir. - Golden gloves. 276 00:14:04,177 --> 00:14:05,975 Trace McEvans! 277 00:14:06,179 --> 00:14:07,522 Dio Mio. 278 00:14:07,722 --> 00:14:10,225 May I please have your autograph? 279 00:14:10,433 --> 00:14:13,812 Uh, yeah, certainly. You know, hey, happens all the time, you know? 280 00:14:14,020 --> 00:14:16,068 Especially in the larger entertainment markets. 281 00:14:16,272 --> 00:14:18,491 I mean, glad to see that my I.2 million view ah base 282 00:14:18,691 --> 00:14:20,238 is growing internationally. 283 00:14:20,443 --> 00:14:21,820 Here you go, kid. 284 00:14:22,028 --> 00:14:23,701 First famous autograph, hmm? 285 00:14:23,905 --> 00:14:26,829 Actually, I got bono's autograph last month. 286 00:14:27,033 --> 00:14:28,831 He was here for a benefit concert. 287 00:14:29,035 --> 00:14:30,708 Are you as famous as Bono? 288 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 That's a good question. 289 00:14:32,955 --> 00:14:36,880 I, uh, I, too, am in a famous band. 290 00:14:37,085 --> 00:14:39,929 Wait, like a band like u2? 291 00:14:40,129 --> 00:14:42,097 Well, no, we only had the one album, 292 00:14:42,298 --> 00:14:45,142 but our sous, "hard rock from the heart," 293 00:14:45,343 --> 00:14:47,812 was number one for five weeks, three of them consecutive. 294 00:14:48,012 --> 00:14:49,434 Stop the show! 295 00:14:49,639 --> 00:14:53,689 Yes, I know who you are. You're famous for... what? 296 00:14:53,893 --> 00:14:56,442 Uh, you know, I did a little bit of TV hosting, 297 00:14:56,646 --> 00:14:57,522 I was in a band. 298 00:14:57,730 --> 00:15:00,108 He's famous for cheating. 299 00:15:00,316 --> 00:15:02,410 Somebody can be famous for this? 300 00:15:02,568 --> 00:15:05,913 You heard him. Every week a million people 301 00:15:06,114 --> 00:15:08,367 would tune in to watch his shitty reality show. 302 00:15:08,574 --> 00:15:09,791 Uh! You should have seen it. 303 00:15:09,992 --> 00:15:13,212 They take this D-list celebrity couple, 304 00:15:13,413 --> 00:15:17,759 they stick him in the house, fill it with morally dubious 305 00:15:17,959 --> 00:15:19,961 cable TV floozies, while his girlfriend 306 00:15:20,169 --> 00:15:22,547 watches everything happening on a monitor. 307 00:15:22,755 --> 00:15:24,177 Uh! It was brutal. 308 00:15:24,382 --> 00:15:25,884 Ooh! And the best part, be modest... 309 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Let me guess, he cheated? 310 00:15:28,302 --> 00:15:30,020 With every single one of them. 311 00:15:30,221 --> 00:15:32,098 (LAUGHS) 312 00:15:32,306 --> 00:15:33,182 Wow. 313 00:15:35,101 --> 00:15:37,149 Class act. 314 00:15:37,353 --> 00:15:38,775 What was your nickname? What did they call you? 315 00:15:38,980 --> 00:15:40,982 You were the prince of penis, 316 00:15:41,190 --> 00:15:42,817 or, um, royal dickhead 317 00:15:43,025 --> 00:15:45,824 what did they... something. What did they call you? 318 00:15:45,987 --> 00:15:48,410 Yeah, that was a... that was a tough time in my life, 319 00:15:48,614 --> 00:15:49,957 and, you know, before I settled down 320 00:15:50,158 --> 00:15:53,162 and, as you know, it's TV and there's no actual... 321 00:15:53,369 --> 00:15:54,621 I mean, it's... It's for a show, you know. 322 00:15:54,829 --> 00:15:57,207 The producers they changed the name of the show. 323 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 It was actually supposed to be "lifestyle of a rocker," 324 00:15:59,083 --> 00:16:01,632 and you know, they made me do some things 325 00:16:01,836 --> 00:16:03,713 that I didn't really, you know, wanna do. 326 00:16:03,921 --> 00:16:05,548 What did they call you? 327 00:16:10,011 --> 00:16:12,685 - King of... - King of infidelity! That's it. 328 00:16:12,889 --> 00:16:15,768 Not even a good nickname, really. It doesn't roll. 329 00:16:15,975 --> 00:16:19,525 If it was me, my show, "Sultan of Shlong." 330 00:16:19,729 --> 00:16:23,154 Right? A little mysterious, a little Turkish sounding. 331 00:16:23,357 --> 00:16:24,825 Not even a good nickname. 332 00:16:25,026 --> 00:16:27,370 Looks like he didn't want your autograph after all, 333 00:16:27,570 --> 00:16:28,947 king of assholes. 334 00:16:29,155 --> 00:16:30,281 That's a good one, too. 335 00:16:30,490 --> 00:16:31,787 That really is. Think of the t-shirts. 336 00:16:31,991 --> 00:16:33,743 Beautiful view you guys got up here. 337 00:16:39,248 --> 00:16:42,673 - Señora Mcevans! - Uh! 338 00:16:42,877 --> 00:16:44,504 Como Va Todo? 339 00:16:44,712 --> 00:16:45,634 Uh... 340 00:16:45,838 --> 00:16:47,966 Is everything to your liking? 341 00:16:48,174 --> 00:16:50,643 Comos... yes! Everything's fine. 342 00:16:50,843 --> 00:16:52,811 (CHUCKLES) please, allow me 343 00:16:53,012 --> 00:16:54,980 to escort you to your room. 344 00:16:55,181 --> 00:16:56,899 - Gracias. - De nada. 345 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 Wish I could say more than "gracias." 346 00:16:59,185 --> 00:17:00,482 That's very good, your pronunciation. 347 00:17:00,686 --> 00:17:05,157 Constructed in the i9305, just above the ruins, 348 00:17:05,358 --> 00:17:06,575 if you can look out there, 349 00:17:06,776 --> 00:17:10,155 the ancient ruins of the Cueva de Amor, 350 00:17:10,363 --> 00:17:13,162 which is in English, "cave of love." 351 00:17:13,366 --> 00:17:16,540 And is built where the indigenous villagers would go 352 00:17:16,744 --> 00:17:18,542 for romantic trysts. 353 00:17:18,746 --> 00:17:20,419 I, myself, went for a romantic tryst, 354 00:17:20,623 --> 00:17:22,796 and I'm still trysting today. 355 00:17:23,000 --> 00:17:24,923 - With my wife. - Oh, okay. 356 00:17:25,127 --> 00:17:29,553 And now, unfortunately, it's just a rebel stronghold. 357 00:17:29,757 --> 00:17:32,385 Rebels? Is that dangerous? 358 00:17:32,593 --> 00:17:35,187 The people, they would come from all over to work, 359 00:17:35,388 --> 00:17:38,858 but the current government put a stop to what they call 360 00:17:39,058 --> 00:17:40,105 foreign invaders, and they said, 361 00:17:40,309 --> 00:17:41,936 "a la Hui, Hui, Hui," you know? 362 00:17:42,144 --> 00:17:43,942 Mm-hmm, yeah, we have people like that in America, too, 363 00:17:44,146 --> 00:17:46,240 but we tricked them all into living Arizona. 364 00:17:48,317 --> 00:17:51,446 Brilliant, Señora. May your little one share your optimism 365 00:17:51,654 --> 00:17:53,031 and make the world a better place. 366 00:17:53,239 --> 00:17:55,412 And here we are, your room. 367 00:17:59,662 --> 00:18:02,666 Whoo! Yes! Baby, I'm in there! 368 00:18:02,915 --> 00:18:05,009 We are back in business. (GRUNTS) 369 00:18:05,209 --> 00:18:07,382 So, your pandering went well, I suppose? 370 00:18:07,587 --> 00:18:10,807 - Oh, babe, he was such a fan of my work. - That's great. 371 00:18:11,007 --> 00:18:14,762 (GRUNTS) yes! This is such a huge opportunity for us, huh? 372 00:18:14,969 --> 00:18:18,098 - Us? - Baby, don't do that, this is too good. 373 00:18:18,306 --> 00:18:20,274 I already said "great." 374 00:18:20,474 --> 00:18:22,397 Baby, I have a meeting with Fabrice. 375 00:18:22,602 --> 00:18:24,320 If I can impress this guy, huh? 376 00:18:24,478 --> 00:18:27,823 He can put me on his new TV show. A musical. 377 00:18:28,024 --> 00:18:30,118 Right after the new "glee" spinoff. It can't fail. 378 00:18:30,318 --> 00:18:31,820 - Do you know what that means? - Love scenes 379 00:18:32,028 --> 00:18:33,996 with someone not as cool as Jane lynch? 380 00:18:34,196 --> 00:18:38,497 No, this means like not... not chasing after my own celebrity hot spots 381 00:18:38,701 --> 00:18:39,827 and tipping off my own paparazzi. 382 00:18:40,036 --> 00:18:41,629 I mean, a real acting job. 383 00:18:41,829 --> 00:18:43,456 Baby, consistent work. 384 00:18:43,664 --> 00:18:45,962 You know? Paying better than any reality gig. 385 00:18:46,125 --> 00:18:48,719 Huh? You know what I mean? 386 00:18:48,919 --> 00:18:50,762 I'm meeting with Fabrice tonight, okay? 387 00:18:50,963 --> 00:18:56,060 I'm gonna... uh, white... white tank, shorts? 388 00:18:57,928 --> 00:19:00,022 Pink collar, Navy slacks. 389 00:19:00,222 --> 00:19:01,644 Hey, baby, why don't you... Why don't you like 390 00:19:01,849 --> 00:19:03,351 make yourself a tea, just relax, you know, 391 00:19:03,559 --> 00:19:05,607 have a nap and then, and then we'll go like at night 392 00:19:05,811 --> 00:19:08,109 and we'll just have a nice stroll on the beach. 393 00:19:11,984 --> 00:19:14,783 You know, a nap sounds perfect. 394 00:19:14,987 --> 00:19:17,081 Great. Mm-mmm! 395 00:19:20,284 --> 00:19:22,378 (MUSIC PLAYING) 396 00:19:30,961 --> 00:19:32,053 Fabrice! 397 00:19:32,254 --> 00:19:35,053 Uh, hey! Where'd the ladies go, huh? 398 00:19:35,257 --> 00:19:38,386 They clock out on me when the sun goes down. 399 00:19:38,594 --> 00:19:41,313 But, I'm here to pick up the night shift. 400 00:19:41,514 --> 00:19:46,691 Yeah, well, I mean, they seem to be a little distracted. 401 00:19:46,894 --> 00:19:50,524 We're not all as lucky as you are, you little cock blocker. 402 00:19:50,731 --> 00:19:52,483 Cute. I like the shirt. 403 00:19:52,692 --> 00:19:53,909 Very David Cassidy. 404 00:19:54,110 --> 00:19:55,327 Yeah, my... my wife picked it out. 405 00:19:55,528 --> 00:19:56,495 I got us a table. 406 00:19:56,696 --> 00:19:58,573 Us? 407 00:19:58,781 --> 00:20:01,330 I hope this will be comfortable enough for you. 408 00:20:01,534 --> 00:20:04,037 The hotel has the best restaurant in the city. 409 00:20:04,245 --> 00:20:06,088 (MUSIC PLAYING) 410 00:20:11,252 --> 00:20:14,131 All I wanna do is work hard, 411 00:20:14,338 --> 00:20:15,760 make a shit ton of money, 412 00:20:15,965 --> 00:20:19,139 clock out at 5:00, go home, be with my family. 413 00:20:19,343 --> 00:20:20,720 - Oh, is that all? - That's it. 414 00:20:20,928 --> 00:20:21,599 - That's it? - Yeah. 415 00:20:21,804 --> 00:20:23,021 Oh, yeah. 416 00:20:23,222 --> 00:20:25,316 That sounds like the position someone earns 417 00:20:25,516 --> 00:20:27,610 after 20 years at the grindstone. 418 00:20:27,810 --> 00:20:29,778 Those are long hours. 419 00:20:29,979 --> 00:20:32,198 That's the one thing my stay-at-home, 420 00:20:32,398 --> 00:20:34,150 bored ex-wives never understood. 421 00:20:34,358 --> 00:20:37,612 All that time at work is required 422 00:20:37,820 --> 00:20:40,619 to get where you wanna go and they just think... they never got it. 423 00:20:40,823 --> 00:20:43,042 I mean, listen, I think that if you're both sound as a couple 424 00:20:43,242 --> 00:20:45,665 and you, um, you know, you're both successful, 425 00:20:45,870 --> 00:20:48,373 that you avoid making those kinds of mistakes. 426 00:20:48,581 --> 00:20:52,256 Well, excuse me, who are you to judge me? 427 00:20:52,460 --> 00:20:54,883 You... you, no, I'm talking to you. 428 00:20:55,087 --> 00:20:57,556 You're a literal fame whore. 429 00:20:57,757 --> 00:20:59,600 You were on a show and your talent 430 00:20:59,800 --> 00:21:02,428 was banging chicks that you didn't know... 431 00:21:02,636 --> 00:21:04,934 To get more famous. And you're judging me? 432 00:21:05,139 --> 00:21:06,732 You're no better than these girls at the bar. 433 00:21:06,932 --> 00:21:08,559 And you, you're actually... You know what? You're worse. 434 00:21:08,768 --> 00:21:11,738 You're the worst kind because you expect all the attention, 435 00:21:11,937 --> 00:21:13,735 yet you do nothing for it. 436 00:21:13,939 --> 00:21:16,158 And you're judging me. That's awesome. 437 00:21:16,317 --> 00:21:18,115 I... I... Uh, I can't tell if... 438 00:21:18,319 --> 00:21:19,491 Are you serious? 439 00:21:19,653 --> 00:21:21,155 I can't tell if you're kidding or if... 440 00:21:21,322 --> 00:21:22,915 No, this is not my kidding face. 441 00:21:23,115 --> 00:21:24,833 Fabrice, I'm really... 442 00:21:25,034 --> 00:21:26,661 I think you got the wrong impression here. 443 00:21:26,869 --> 00:21:28,212 - Really? - Yeah. 444 00:21:28,412 --> 00:21:29,709 Okay, well, here's the impression that I have 445 00:21:29,914 --> 00:21:31,587 and you tell me if I'm right or wrong. 446 00:21:31,791 --> 00:21:34,965 My impression is that you crashed my dinner 447 00:21:35,169 --> 00:21:37,797 so that you could tell me, in some long-winded 448 00:21:37,963 --> 00:21:42,890 Self-Grandizing way, how wonderful you would be on my new TV musical. 449 00:21:44,637 --> 00:21:46,514 - (SIGHS) - Am I close? 450 00:21:46,722 --> 00:21:51,979 I'm not... I'm not gonna lie. That that would be a dream. 451 00:21:52,186 --> 00:21:53,779 Yeah, as in fairies and elves 452 00:21:53,979 --> 00:21:55,856 and Santa having sex with the Easter bunny. 453 00:21:56,065 --> 00:21:58,614 It would be a dream. You, in my musical. 454 00:21:58,818 --> 00:22:00,946 - I mean... - Although, you know what? 455 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 You came here like a man to talk to me, 456 00:22:03,364 --> 00:22:05,833 tell me your credits. How many musicals have you performed in? 457 00:22:06,033 --> 00:22:09,162 Go ahead, tick them off. 458 00:22:09,370 --> 00:22:11,589 (SIGHS) um... well, I, I... 459 00:22:11,789 --> 00:22:14,838 Do you have any actual acting experience? 460 00:22:15,042 --> 00:22:16,840 Something where you haven't been on camera 461 00:22:17,044 --> 00:22:20,674 just playing this shitty version of the person that you are? 462 00:22:23,133 --> 00:22:25,056 Tell me about your line of jewelry. 463 00:22:25,261 --> 00:22:29,186 Um, I do mainly rings, um, bangles, necklaces. 464 00:22:29,390 --> 00:22:32,815 I... I meant the inspiration for your jewelry. 465 00:22:33,018 --> 00:22:34,941 Boredom and desperation? 466 00:22:40,901 --> 00:22:44,246 Had I such a woman with obvious artistic talent, 467 00:22:44,446 --> 00:22:47,950 I would not let her suffer one excruciating moment of boredom. 468 00:22:50,160 --> 00:22:51,412 Stop it. 469 00:22:52,997 --> 00:22:55,671 I'm very serious about carrying your line. 470 00:22:57,167 --> 00:22:58,714 Well, that's why I'm here, 471 00:22:58,919 --> 00:23:01,638 to see how interested you are in my jewelry. 472 00:23:03,883 --> 00:23:05,305 Vastly. 473 00:23:06,969 --> 00:23:10,394 This is why you'll never be anything but a joke. 474 00:23:10,598 --> 00:23:12,225 You have no substance. 475 00:23:12,433 --> 00:23:15,312 You can't just want something to happen and wish upon a star 476 00:23:15,519 --> 00:23:17,613 and expect it to happen. That's not how it works. 477 00:23:17,813 --> 00:23:19,861 You want a career, you want success? 478 00:23:20,065 --> 00:23:21,487 - Yes. - Well, then work for it! 479 00:23:21,692 --> 00:23:24,070 You think I went into show business 480 00:23:24,278 --> 00:23:27,373 hoping to do a series of successful second-rate 481 00:23:27,573 --> 00:23:31,453 television shows with horrible laugh tracks? 482 00:23:31,660 --> 00:23:34,914 No! I would give my left nut to do 483 00:23:35,122 --> 00:23:36,920 a prestige drama with Morgan Freeman, 484 00:23:37,082 --> 00:23:39,585 but it's not knocking on my door. 485 00:23:39,752 --> 00:23:42,426 They don't just give those shows away, do they? 486 00:23:42,630 --> 00:23:44,598 - No? - No. 487 00:23:44,757 --> 00:23:47,727 So, what did I do? I kept working. 488 00:23:47,927 --> 00:23:50,225 I kept working and working and hopefully one day, 489 00:23:50,429 --> 00:23:53,603 someday it all comes together. 490 00:23:53,807 --> 00:23:57,778 But I... This is not about you. 491 00:23:57,978 --> 00:23:59,651 And I don't wanna be this guy. 492 00:23:59,813 --> 00:24:01,611 I don't wanna be the asshole that has to tell you the truth, 493 00:24:01,815 --> 00:24:04,819 that none of your idiot friends in show business 494 00:24:05,027 --> 00:24:06,825 - have the balls to tell you. - Sure. 495 00:24:07,029 --> 00:24:08,622 But, you know, I'm me. You know what I'm saying? 496 00:24:08,822 --> 00:24:10,324 That's just who I am. 497 00:24:10,532 --> 00:24:15,208 I didn't get to where I am by sugarcoating bowel movements, 498 00:24:15,412 --> 00:24:17,790 especially with people I'm in business with. 499 00:24:17,998 --> 00:24:21,753 Now, you wanna be realistic? Okay. 500 00:24:21,961 --> 00:24:27,263 Now the next time one of these opportunities comes up, 501 00:24:27,466 --> 00:24:29,468 you think about this, 502 00:24:29,677 --> 00:24:32,146 maybe you wanna do some high profile porn? 503 00:24:32,346 --> 00:24:36,476 When one of these i6 and pregnant reality star girls turns i8, 504 00:24:36,684 --> 00:24:38,152 you give me a call. 505 00:24:38,352 --> 00:24:41,731 I know a guy, and we will make some money together. 506 00:24:47,820 --> 00:24:48,992 Thank you for your time, fabrice. 507 00:24:49,196 --> 00:24:50,539 Mm-hmm. 508 00:24:58,455 --> 00:24:59,877 Hey! 509 00:25:00,082 --> 00:25:01,800 Anyway, that was basically the end of it 510 00:25:02,001 --> 00:25:04,504 and we never saw each other again and all the better for it 511 00:25:04,712 --> 00:25:07,636 - because I didn't like her anyway. - That's good, then. 512 00:25:07,840 --> 00:25:10,639 Excuse me, can you bring two desserts? 513 00:25:10,843 --> 00:25:13,687 All for me, but put them in front of her. 514 00:25:13,887 --> 00:25:14,979 Thank you. 515 00:25:15,180 --> 00:25:16,807 How did you know my favorite? 516 00:25:17,016 --> 00:25:21,021 Well, look, you don't want anything to happen to your thighs. 517 00:25:21,228 --> 00:25:23,071 So, I'll do it with mine, yeah? 518 00:25:25,691 --> 00:25:27,284 Uh... 519 00:25:31,321 --> 00:25:34,575 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 520 00:25:34,783 --> 00:25:38,253 Or maybe you gave me the wrong idea. 521 00:25:41,582 --> 00:25:45,587 This... this meal has nothing to do with jewelry, does it? 522 00:25:45,794 --> 00:25:48,798 Everything has everything to do with jewelry. 523 00:25:49,006 --> 00:25:50,724 I suppose I have not been completely clear with you. 524 00:25:50,924 --> 00:25:53,803 I noticed you were with a man who some of the hotel staff 525 00:25:54,011 --> 00:25:58,141 says is well known, and a big part of marketing is celebrity placement. 526 00:25:58,348 --> 00:26:01,522 If I could get some photos of him with some of our pieces, 527 00:26:01,727 --> 00:26:05,027 I can almost guarantee that we can carry your line 528 00:26:05,230 --> 00:26:06,447 in this location for a season, 529 00:26:06,607 --> 00:26:08,860 see how it goes. 530 00:26:11,278 --> 00:26:14,202 That is a lovely offer. 531 00:26:14,406 --> 00:26:16,750 And this is a lovely dinner. 532 00:26:19,119 --> 00:26:20,496 Waiter! 533 00:26:20,704 --> 00:26:22,422 At least I don't follow around real talent 534 00:26:22,623 --> 00:26:24,796 like some sort of TV afterbirth. 535 00:26:24,958 --> 00:26:27,006 - Oh, that's what I should have said. - HANNA: Waiter? 536 00:26:33,258 --> 00:26:36,558 I'm just gonna have to excuse myself. 537 00:26:36,762 --> 00:26:39,686 Hanna, are you okay? 538 00:26:41,350 --> 00:26:43,603 You know what'? You too can jerk each other off. 539 00:26:43,811 --> 00:26:46,280 My arms are tired. 540 00:26:46,480 --> 00:26:48,983 I'll just say I'm not opposed to the idea. 541 00:26:51,652 --> 00:26:52,904 Are you upsetting my wife? 542 00:26:53,112 --> 00:26:54,659 That was not my intention. 543 00:26:54,863 --> 00:26:58,242 - Mister... - homer Simpson. 544 00:26:58,450 --> 00:27:00,168 Funny. 545 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 Marge never mentioned she was married. 546 00:27:06,792 --> 00:27:12,299 - Sir, will you be paying? - Yes. 547 00:27:12,506 --> 00:27:14,679 Although I'm not sure what for. 548 00:27:17,719 --> 00:27:18,811 (KNOCKING) 549 00:27:19,012 --> 00:27:22,607 Hanna? Honey? What's going on? 550 00:27:22,808 --> 00:27:25,311 Done. Can't do this anymore, trace. 551 00:27:25,519 --> 00:27:27,942 You're clearly not ready to have a child. 552 00:27:35,112 --> 00:27:37,160 Honey, I've been doing so well lately. 553 00:27:37,364 --> 00:27:38,616 Yeah? 554 00:27:38,824 --> 00:27:41,668 I'm not. 555 00:27:41,869 --> 00:27:43,792 But Hanna, you kept the child. I thought you wanted to make this work. 556 00:27:43,996 --> 00:27:47,421 I kept the baby because the jerkoffs at the doctor's office 557 00:27:47,624 --> 00:27:48,967 were playing movie "Juno" on a loop. 558 00:27:49,168 --> 00:27:50,465 You know what? I'm sitting there, 559 00:27:50,669 --> 00:27:54,549 and it occurs to me that I have options here. 560 00:27:54,756 --> 00:27:57,635 I can have this baby, but I don't have to... 561 00:27:57,843 --> 00:28:01,814 I mean, I can do it... I can do it without... 562 00:28:03,974 --> 00:28:05,851 Without me? 563 00:28:06,059 --> 00:28:07,481 Hanna? 564 00:28:07,686 --> 00:28:09,154 I can't believe that you would even say that, 565 00:28:09,354 --> 00:28:10,651 or think that. 566 00:28:10,856 --> 00:28:14,076 It's not always about you, trace. 567 00:28:14,276 --> 00:28:16,904 I haven't felt like myself in months. 568 00:28:17,112 --> 00:28:19,581 Exactly'. Don't take this hormone imbalance out on me'.! 569 00:28:19,781 --> 00:28:21,909 Do not patronize me like that. It's not the hormones. 570 00:28:22,117 --> 00:28:23,664 - Okay. - It's you. 571 00:28:23,869 --> 00:28:26,964 - Okay. - I don't like how I feel around you. 572 00:28:28,248 --> 00:28:29,545 - Okay. - This isn't me. 573 00:28:29,750 --> 00:28:32,219 This isn't me. This isn't who I am. 574 00:28:32,419 --> 00:28:35,593 I'm not this negative person. 575 00:28:35,797 --> 00:28:37,515 I can't control how you feel. 576 00:28:37,716 --> 00:28:40,890 You know what, you do. And I don't need that in my life. 577 00:28:41,094 --> 00:28:44,348 I never needed anyone in my life, and I can do this alone. 578 00:28:45,474 --> 00:28:49,069 Like your mother? 579 00:28:49,269 --> 00:28:51,488 Do you think that she was happy raising you on her own? 580 00:28:51,688 --> 00:28:54,157 She found her happiness. 581 00:28:54,358 --> 00:28:58,033 Maybe... maybe it took her three husbands, but so what? 582 00:28:58,237 --> 00:29:01,332 - So what. - Don't talk about my mother. 583 00:29:01,531 --> 00:29:03,750 Okay? My mother's freakin' awesome. 584 00:29:07,037 --> 00:29:08,380 Okay. 585 00:29:12,292 --> 00:29:15,546 You want me gone? Fine. 586 00:29:15,754 --> 00:29:17,347 You don't need to get upset. 587 00:29:20,592 --> 00:29:22,890 Your grandmother's an amazing woman. 588 00:29:23,095 --> 00:29:24,392 (ELEVATOR BELL DINGS) 589 00:29:40,153 --> 00:29:41,405 Senor. 590 00:29:41,613 --> 00:29:44,662 Oh, hey, from the hotel. 591 00:29:44,866 --> 00:29:47,995 Yeah, well, not anymore. 592 00:29:48,203 --> 00:29:49,705 After the missus called 593 00:29:49,913 --> 00:29:51,290 they thought I did something unseemly 594 00:29:51,498 --> 00:29:54,092 - and fire me. - No. 595 00:29:54,293 --> 00:29:57,137 - It's okay. - Oh. 596 00:29:57,337 --> 00:29:59,556 I... I'm... I'm sorry. 597 00:29:59,756 --> 00:30:01,554 She's not herself right now. 598 00:30:01,758 --> 00:30:03,101 She's, you know, she's pregnant. 599 00:30:03,302 --> 00:30:05,430 She's got these hormones and... 600 00:30:05,637 --> 00:30:08,015 Oh, she's not herself. I'm sorry. 601 00:30:08,223 --> 00:30:09,770 Maybe she's showing you who she really is. 602 00:30:11,768 --> 00:30:13,020 Yeah, maybe. 603 00:30:15,981 --> 00:30:17,608 Let me show you what you've been missing 604 00:30:17,816 --> 00:30:19,614 cooped up in that hotel room. 605 00:30:19,818 --> 00:30:22,697 'Hmm? 'I! Uh. 606 00:30:22,904 --> 00:30:24,952 I... I... I... I probably shouldn't. 607 00:30:28,035 --> 00:30:31,960 As is I, I've never given a big-time celebrity 608 00:30:32,164 --> 00:30:35,885 our special VIP tour. 609 00:30:41,840 --> 00:30:44,514 I wouldn't call it big-time celebrity. 610 00:30:44,718 --> 00:30:46,061 I think so. 611 00:31:02,527 --> 00:31:04,074 Are you... 612 00:31:12,537 --> 00:31:14,881 Señora Mcevans, is everything okay? 613 00:31:15,082 --> 00:31:16,675 Murder is illegal in this country, right? 614 00:31:16,875 --> 00:31:18,718 Claro Que Si. 615 00:31:18,919 --> 00:31:21,638 - Yes. - Okay, when the Police ask, 616 00:31:21,838 --> 00:31:22,930 you never saw me leave my room. 617 00:31:23,131 --> 00:31:24,303 - I saw nothing. - Nothing. 618 00:31:24,508 --> 00:31:26,806 Nothing. Who are we gonna kill? 619 00:31:29,262 --> 00:31:31,105 - (SHOES SCREECH) - Where can I buy a bat. 620 00:31:31,306 --> 00:31:33,934 - You guys have baseball here, right? - Uh, no, Señora. 621 00:31:34,142 --> 00:31:35,769 - (SIGHS) - uh, Señora. 622 00:31:35,977 --> 00:31:38,480 It is very dangerous for you out here alone. 623 00:31:42,401 --> 00:31:43,903 Then come with me. 624 00:31:44,111 --> 00:31:45,533 We're gonna catch that son of a bitch in the act 625 00:31:45,737 --> 00:31:47,205 and take him for every penny 626 00:31:47,406 --> 00:31:49,408 that one damn song pays him. 627 00:31:50,867 --> 00:31:52,915 Okay. 628 00:31:53,120 --> 00:31:54,963 I will help you. 629 00:31:55,163 --> 00:31:57,962 You're cutting off the circulation in your hands. 630 00:31:58,166 --> 00:31:59,509 Do you mind? I'm just... 631 00:31:59,709 --> 00:32:01,757 - Thanks. - Mm-hmm. 632 00:32:28,947 --> 00:32:30,244 Hi. 633 00:32:32,492 --> 00:32:34,995 Ah, whoo, can't do that. 634 00:32:35,203 --> 00:32:36,546 - I can't... - Do what? 635 00:32:36,746 --> 00:32:40,125 Ah, ha-ha. I, uh, I... I... I love my wife. 636 00:32:40,292 --> 00:32:42,135 And, um... 637 00:32:42,335 --> 00:32:44,554 If I don't consider her 638 00:32:44,754 --> 00:32:47,052 in all parts of my life, I'm..., I'm-—, she's gone. 639 00:32:47,257 --> 00:32:50,306 And, um, yeah, and... and this is, uh... 640 00:32:50,510 --> 00:32:51,932 (NERVOUS LAUGH) 641 00:32:52,137 --> 00:32:54,606 This is all kinds of inconsiderate to her, so... 642 00:32:54,806 --> 00:32:57,480 I don't think she sees you the way that I see you. 643 00:32:57,684 --> 00:33:02,941 When I look at you, I see an a-list celebrity. 644 00:33:03,148 --> 00:33:04,695 Whoo. Yeah, well, you know, 645 00:33:04,900 --> 00:33:06,948 sadly the rest of the world 646 00:33:07,152 --> 00:33:08,324 doesn't see me that way. 647 00:33:08,528 --> 00:33:10,997 They all think I'm a complete failure. 648 00:33:11,198 --> 00:33:12,825 - Failure? - Yeah. 649 00:33:13,033 --> 00:33:14,831 But, you know, maybe that, that's what good couples do. 650 00:33:15,035 --> 00:33:16,833 They, uh, they, they're honest about their failures. 651 00:33:16,995 --> 00:33:18,292 You know, they're... 652 00:33:18,497 --> 00:33:19,623 They don't sugarcoat their bowel movements, 653 00:33:19,831 --> 00:33:21,674 and, um, I shouldn't even, 654 00:33:21,875 --> 00:33:23,377 not even, uh, be here. 655 00:33:25,629 --> 00:33:27,097 - Yeah. - You are here. 656 00:33:27,297 --> 00:33:29,299 Yeah, and, I, uh, I... I should go. 657 00:33:29,508 --> 00:33:31,135 I know that it's... it's a... It's a thrill, right, 658 00:33:31,343 --> 00:33:33,061 to be around a big-time celebrity. 659 00:33:33,261 --> 00:33:34,808 But, uh, you got a lot going for you, kid. 660 00:33:35,013 --> 00:33:38,517 You're... you're... you're... Well, you are whip-smart, 661 00:33:38,683 --> 00:33:40,981 and you got, you know, hypnotic eyes 662 00:33:41,186 --> 00:33:42,483 - and... - yeah? 663 00:33:42,687 --> 00:33:45,406 Intoxicating skin and... and you just... 664 00:33:45,607 --> 00:33:47,029 I can't, I can't, uh... 665 00:33:47,234 --> 00:33:49,202 Whoo! Can't do it. 666 00:33:49,402 --> 00:33:52,155 And, and I'm, I'm really sorry about all this. 667 00:33:52,364 --> 00:33:54,537 - Me, too. - What? 668 00:33:54,741 --> 00:33:56,914 (SCREAMING) 669 00:33:58,870 --> 00:34:00,417 You think we should dust keep heading this way? 670 00:34:00,622 --> 00:34:03,125 Yes, Si. Cueva Del Amor is this way. 671 00:34:03,333 --> 00:34:07,554 Uh, many people go there to, um, 672 00:34:07,754 --> 00:34:09,222 they can go there to hug. 673 00:34:09,422 --> 00:34:11,925 Yep. Got it. 674 00:34:12,092 --> 00:34:14,595 Oh, look. 675 00:34:14,803 --> 00:34:18,558 Got you now, you cheating sou of a... 676 00:34:23,061 --> 00:34:24,984 - Okay, okay. - Ahh. 677 00:34:25,188 --> 00:34:27,941 (SPEAKING SPANISH) 678 00:34:28,149 --> 00:34:29,947 Is this like part of the hotel or... 679 00:34:30,151 --> 00:34:32,153 No, no, no, no. (SPEAKS SPANISH) 680 00:34:32,362 --> 00:34:34,615 Don't try to take him to the site now. 681 00:34:34,823 --> 00:34:36,825 (SPEAKS SPANISH) 682 00:34:37,033 --> 00:34:38,250 Hey, hey, no, no, no Policia. 683 00:34:38,451 --> 00:34:39,794 Listen, I'll give you Dinero, yeah? 684 00:34:39,995 --> 00:34:41,542 Dinero and no Policia. Don't go to the Police. 685 00:34:41,746 --> 00:34:42,747 - Okay. - Yeah? 686 00:34:42,956 --> 00:34:44,549 - Dinero, huh? - And no Police. 687 00:34:44,749 --> 00:34:46,547 You think I'm afraid of the Police? No, no, no, no. 688 00:34:46,751 --> 00:34:47,968 The Police are afraid of me. 689 00:34:48,169 --> 00:34:49,512 Huh. 690 00:34:49,713 --> 00:34:51,215 Oh, okay, yeah, hey. But we can stop at an ATM, 691 00:34:51,423 --> 00:34:53,221 and I'll give you lots of money. 692 00:34:53,425 --> 00:34:58,352 ATM. We gonna take you to more than one little ATM visit. 693 00:34:58,555 --> 00:35:01,274 Someone is going to pay big money for you. 694 00:35:01,474 --> 00:35:04,978 Why? Hey, I'm a nobody. 695 00:35:05,186 --> 00:35:06,233 You think... 696 00:35:07,772 --> 00:35:09,240 You're, you're a no... 697 00:35:09,441 --> 00:35:11,944 You act like a big somebody at the hotel. 698 00:35:12,110 --> 00:35:14,579 You talk to everybody like, like you're a big shot. 699 00:35:14,779 --> 00:35:17,248 Yeah, yeah, I'm American. 700 00:35:17,449 --> 00:35:20,419 (CHUCKLES) almost, pretty boy. 701 00:35:20,619 --> 00:35:22,292 Never without a clue, huh? 702 00:35:22,495 --> 00:35:25,044 - (ENGINE STARTS) - Trace. 703 00:35:25,248 --> 00:35:27,342 What have you gotten yourself into this time? 704 00:35:29,711 --> 00:35:31,554 We must follow. 705 00:35:31,755 --> 00:35:34,383 They'll keep moving him and marching him around the jungle. 706 00:35:34,591 --> 00:35:36,389 If we lose them, 707 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 we'll never be able to find him. 708 00:35:38,803 --> 00:35:42,148 What do you mean, never be able to find them? 709 00:35:42,349 --> 00:35:44,602 - Follow me. - But... 710 00:35:44,809 --> 00:35:48,109 But they have jeeps, vehicles. 711 00:35:53,151 --> 00:35:55,654 They have to go around with him... 712 00:35:55,862 --> 00:35:57,489 (GROANS) 713 00:35:57,697 --> 00:35:59,540 But we can go through it. 714 00:35:59,741 --> 00:36:01,334 See, all we have to do is stay close enough 715 00:36:01,534 --> 00:36:03,957 - to see where they go. - Uh, yeah, 716 00:36:04,162 --> 00:36:06,335 I don't know Spanish very well, but that says, 717 00:36:06,539 --> 00:36:07,791 that... that's red, 718 00:36:07,999 --> 00:36:09,421 - that's not good. - It's fine. 719 00:36:09,626 --> 00:36:11,845 - Just step very softly. - Hah, yeah. 720 00:36:12,045 --> 00:36:13,422 I haven't been able to do that for two months. 721 00:36:13,630 --> 00:36:15,132 There has to be another way down. 722 00:36:15,340 --> 00:36:17,138 So just take me to a car 723 00:36:17,342 --> 00:36:18,719 and we'll... We'll go to the Police. 724 00:36:18,885 --> 00:36:21,183 Look, I'll see if we can get any signal here. 725 00:36:21,388 --> 00:36:23,482 This way or we'll lose them. 726 00:36:23,682 --> 00:36:25,309 Hold on. Maybe I'm... 727 00:36:25,517 --> 00:36:28,145 Oh, sh... Dammit. 728 00:36:28,353 --> 00:36:30,526 That's okay, I wasn't getting any signal anyway. 729 00:36:30,730 --> 00:36:33,779 Come on. You can do it. 730 00:36:35,485 --> 00:36:36,907 Yeah, I can't do it. 731 00:36:37,112 --> 00:36:38,830 I'm... I can't do it. I'm really sorry. 732 00:36:39,030 --> 00:36:42,830 Come on. I can see their headlights disappear. 733 00:36:43,034 --> 00:36:46,038 Okay, okay, I can do this. 734 00:36:46,246 --> 00:36:49,090 Can't you see? Go faster. 735 00:36:49,290 --> 00:36:50,963 Come on! 736 00:36:51,167 --> 00:36:53,966 HANNA: Okay, it's all you, Hanna. It's all you. 737 00:36:54,170 --> 00:36:56,468 Dammit. Dammit, I can't do this. 738 00:36:56,673 --> 00:36:59,472 This is, no, no Pellegrino. 739 00:36:59,676 --> 00:37:01,804 No Pellegrino. 740 00:37:02,011 --> 00:37:04,855 - Oh! - You just need a hand. 741 00:37:05,056 --> 00:37:06,683 Let's get some help. 742 00:37:19,529 --> 00:37:21,372 What is this place? 743 00:37:21,573 --> 00:37:23,450 Used to be a sugar mill. 744 00:37:26,161 --> 00:37:28,664 It's safer if we stay here until sunrise. 745 00:37:30,331 --> 00:37:33,050 Oh. What is that? 746 00:37:33,251 --> 00:37:34,594 Oh, it's okay. 747 00:37:34,794 --> 00:37:36,762 It's just a three-toed tree sloth. 748 00:37:36,963 --> 00:37:38,260 It's not dangerous. 749 00:37:39,883 --> 00:37:41,726 Hi. 750 00:37:41,926 --> 00:37:45,055 Oh, he's just so cute. 751 00:37:45,263 --> 00:37:47,015 (LAUGHS) he likes you. 752 00:37:47,223 --> 00:37:50,227 He is just a drivers license away from replacing my husband. 753 00:37:50,435 --> 00:37:53,234 Please, please, please, please. 754 00:37:53,438 --> 00:37:55,657 Oh. 755 00:37:55,857 --> 00:37:57,655 Who would've thought sitting on a pile of rocks 756 00:37:57,859 --> 00:37:59,486 - could be this comfortable? - (LAUGHS) 757 00:37:59,694 --> 00:38:01,742 This is much better. 758 00:38:01,946 --> 00:38:04,449 Very dangerous in the open jungle. 759 00:38:04,657 --> 00:38:07,001 Drunk hombres, big cats, 760 00:38:07,202 --> 00:38:09,204 little mean cats. 761 00:38:38,817 --> 00:38:41,195 Okay, so where do we go from here? 762 00:38:41,402 --> 00:38:43,200 We have to find the sheriff. 763 00:38:43,404 --> 00:38:46,032 Why don't we just go to the Police station or office or something? 764 00:38:46,241 --> 00:38:48,494 Well, it doesn't really work like that. 765 00:38:48,701 --> 00:38:50,499 Um, he's either one of two places... 766 00:38:50,662 --> 00:38:54,087 At the bar or at home sleeping. 767 00:38:54,290 --> 00:38:55,667 Well, that's inspiring. 768 00:38:55,875 --> 00:38:57,297 Oh, it's sort of his way 769 00:38:57,502 --> 00:39:00,472 of protesting the crap laws they make him enforce. 770 00:39:00,672 --> 00:39:02,470 Uh, he's a very smart guy. 771 00:39:02,674 --> 00:39:05,518 Okay, so where is this bar? 772 00:39:05,677 --> 00:39:07,145 We should get some people to take us. 773 00:39:07,345 --> 00:39:09,347 All right, let's not waste any time. 774 00:39:09,556 --> 00:39:11,775 Oh, whoa, whoa, whoa. Wrong people. 775 00:39:15,061 --> 00:39:15,983 It's okay, just go. 776 00:39:34,789 --> 00:39:36,132 I'm giving her a tour. 777 00:39:36,332 --> 00:39:38,835 - Mmm. - All right? Let us through... 778 00:39:39,043 --> 00:39:40,795 And I'll give you two cases of beer. 779 00:39:41,004 --> 00:39:43,723 That's the price for locals. 780 00:39:43,923 --> 00:39:45,846 But for her... 781 00:39:46,050 --> 00:39:49,020 (BLOWS RASPBERRY) For the Gringa... 782 00:39:49,220 --> 00:39:51,814 It's more for her. 783 00:39:52,015 --> 00:39:53,107 Much more. 784 00:39:53,308 --> 00:39:56,482 Don't make me tell your boss, okay? 785 00:39:56,686 --> 00:39:57,903 We all know what happens 786 00:39:58,104 --> 00:40:01,028 when something happens to a Gringo, hmm? 787 00:40:01,232 --> 00:40:04,577 Police, army, journalists. 788 00:40:04,777 --> 00:40:06,199 Journalists? Diablo. 789 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 Journalists. 790 00:40:08,114 --> 00:40:10,287 You know what I think? 791 00:40:10,491 --> 00:40:11,834 I think you're trying to steal from her 792 00:40:12,035 --> 00:40:13,161 and keep it to yourself. 793 00:40:13,369 --> 00:40:15,042 Ooh, you sneaky shit. 794 00:40:15,246 --> 00:40:16,919 You don't think I see through you? 795 00:40:17,123 --> 00:40:22,971 Hey. Look, we're just trying to get back to the hotel. 796 00:40:23,171 --> 00:40:26,220 Please. 797 00:40:26,424 --> 00:40:29,143 - (CAR HORN HONKS) - Good day, Señorita. 798 00:40:29,344 --> 00:40:31,722 (SPEAKING SPANISH) 799 00:40:31,930 --> 00:40:33,603 Trust me. 800 00:40:33,806 --> 00:40:35,524 (MOTORBIKE ENGINE ROARS) 801 00:40:35,725 --> 00:40:37,102 Dale, Dale, Dale! 802 00:40:37,310 --> 00:40:40,189 (MOTORBIKE ENGINES ROAR) 803 00:40:43,316 --> 00:40:45,944 You know what you're doing on this? 804 00:40:46,152 --> 00:40:47,244 I think so. 805 00:40:47,445 --> 00:40:48,822 Oh my... 806 00:40:49,030 --> 00:40:50,657 Oh! 807 00:40:50,823 --> 00:40:51,824 Hey, look out. 808 00:40:52,033 --> 00:40:53,580 - What are they doing? - Okay. 809 00:40:58,122 --> 00:41:02,468 Look, I'm pregnant here, come on! 810 00:41:02,669 --> 00:41:04,717 Oh, my god! 811 00:41:06,464 --> 00:41:08,637 Oh. Hey! 812 00:41:08,841 --> 00:41:09,967 Hey! 813 00:41:10,176 --> 00:41:13,146 Seriously. Don't touch me. 814 00:41:18,309 --> 00:41:19,731 Oh. 815 00:41:25,149 --> 00:41:26,742 What the hell are they doing? 816 00:41:29,821 --> 00:41:30,788 God. 817 00:41:30,989 --> 00:41:32,491 - We have these... - No, no, no, no. 818 00:41:32,699 --> 00:41:34,622 Okay. Pretty boy. 819 00:41:34,826 --> 00:41:37,545 I don't have pretty boy feelings right now. 820 00:41:37,745 --> 00:41:38,746 (ENGINE ROARS) 821 00:41:38,955 --> 00:41:39,956 BOTH: Ah! 822 00:41:40,164 --> 00:41:41,837 (EXCLAIMING) 823 00:41:42,041 --> 00:41:43,133 - What? - Told ya. 824 00:41:43,334 --> 00:41:44,551 Totally chicken ed out. 825 00:41:49,882 --> 00:41:53,307 Oh, no. 826 00:41:53,511 --> 00:41:54,603 I go the other way. 827 00:42:03,146 --> 00:42:05,319 Hold on tight, I'm gonna give you some room. 828 00:42:34,969 --> 00:42:36,186 (FIRES SHOTGUN) 829 00:42:39,098 --> 00:42:40,145 Ha! 830 00:42:40,349 --> 00:42:42,147 You want to come and die? 831 00:42:42,351 --> 00:42:43,728 Come on! 832 00:42:43,936 --> 00:42:47,486 - Where are we? - You're safe here. 833 00:42:47,690 --> 00:42:50,364 That is the toughest man I've seen in my whole life. 834 00:42:50,568 --> 00:42:52,491 He's the sheriff. 835 00:42:52,695 --> 00:42:54,663 And he's my dad. 836 00:42:54,864 --> 00:42:55,865 Wait, what? 837 00:42:56,074 --> 00:42:59,374 (CROWING) 838 00:42:59,577 --> 00:43:01,250 Okay, hey, guys? 839 00:43:01,454 --> 00:43:03,422 I'd be happy to go along with an on-camera appearance, yeah? 840 00:43:03,623 --> 00:43:05,751 I mean, just... if you can guarantee my wife's safety. 841 00:43:05,917 --> 00:43:08,386 And hey, you know, if you guys wanna go for fierce, 842 00:43:08,586 --> 00:43:10,884 right? You should probably move that... light 843 00:43:11,089 --> 00:43:12,386 and you just move it over there and you... 844 00:43:12,590 --> 00:43:14,638 You get all... couple shadows coming through. 845 00:43:14,842 --> 00:43:15,638 - Ah! 846 00:43:15,843 --> 00:43:16,810 Gracias. 847 00:43:20,473 --> 00:43:22,020 Ow! Watch it! 848 00:43:22,225 --> 00:43:24,068 - Por favor. - She's fine. 849 00:43:24,268 --> 00:43:25,690 Can you see my eyes? 850 00:43:25,895 --> 00:43:27,693 - Uh-huh. - People tell me I have good eyes. 851 00:43:27,897 --> 00:43:29,194 - God, help us. - Huh? 852 00:43:29,398 --> 00:43:31,321 - This is our leader. - What did you say? 853 00:43:31,526 --> 00:43:34,826 - Nada. (SPEAKS SPANISH) - The eyes... Okay? 854 00:43:35,029 --> 00:43:36,827 It's not easy to strike fear 855 00:43:37,031 --> 00:43:39,250 into the hardened western world. 856 00:43:39,450 --> 00:43:43,000 For breakfast they watch a Tsunami footage. 857 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 War coverage. 858 00:43:45,164 --> 00:43:48,885 - And food network, (SPEAKS SPANISH) - Gordon Ramsey on TiVo. 859 00:43:49,085 --> 00:43:50,462 - Yeah, yeah. We have to, - but they think he's funny, 860 00:43:50,670 --> 00:43:51,592 - he's terrifying. - It's a good location, 861 00:43:51,796 --> 00:43:52,592 let's go, action. 862 00:43:52,797 --> 00:43:53,889 - Action. - Okay, okay. 863 00:43:54,090 --> 00:43:57,560 For decades our people have endured 864 00:43:57,760 --> 00:43:59,558 the abuse of the upper class. 865 00:43:59,762 --> 00:44:00,558 (SOBBING) 866 00:44:00,763 --> 00:44:02,811 Okay, cut. Cut, cut. 867 00:44:03,015 --> 00:44:05,143 Que Paso? 868 00:44:05,351 --> 00:44:07,945 What is that sound? 869 00:44:08,146 --> 00:44:09,489 Que Pasa now? 870 00:44:09,689 --> 00:44:11,282 Did mio, por favor. 871 00:44:11,482 --> 00:44:13,325 Why are you crying in the middle of my valuable time? 872 00:44:13,526 --> 00:44:14,448 - (SPEAKS SPANISH) - Que? 873 00:44:14,652 --> 00:44:16,654 (SPEAKS SPANISH) 874 00:44:16,863 --> 00:44:18,035 It was an accident, I'm so sorry. 875 00:44:18,239 --> 00:44:19,331 I've been wanting to go, 876 00:44:19,532 --> 00:44:20,328 I would do anything to protect... 877 00:44:20,533 --> 00:44:21,659 (SPEAKS SPANISH) 878 00:44:21,868 --> 00:44:23,290 - Okay, it's... - (SPEAKS SPANISH) 879 00:44:23,494 --> 00:44:24,541 You're fine. Tell him you're fine. 880 00:44:24,745 --> 00:44:25,917 - Okay? Please. - I'm fine. 881 00:44:26,122 --> 00:44:28,124 Look. It's okay. Okay? 882 00:44:28,332 --> 00:44:29,754 We have to move. 883 00:44:29,959 --> 00:44:31,427 Time for one more and then we have to move, okay? 884 00:44:31,627 --> 00:44:33,129 - Okay. - You go. 885 00:44:33,337 --> 00:44:36,261 Do you have any emotional issues before I start my... 886 00:44:36,465 --> 00:44:38,888 I have some abandonment issues with my father. 887 00:44:39,093 --> 00:44:40,515 But I'm okay right now. 888 00:44:40,720 --> 00:44:42,017 - Al-|! 889 00:44:42,221 --> 00:44:44,565 (SOBS) 890 00:44:44,765 --> 00:44:46,733 - Okay, it's a little too much, okay? - Let's go. A... 891 00:44:46,934 --> 00:44:47,730 Action! 892 00:44:47,935 --> 00:44:49,983 Okay. For decades... 893 00:44:50,188 --> 00:44:52,316 Our people have endured... 894 00:44:52,523 --> 00:44:54,525 The abuse... 895 00:44:54,734 --> 00:44:56,486 Of the upper class, okay? 896 00:44:56,694 --> 00:44:58,822 You come to us looking like Brad Pitt? 897 00:44:59,030 --> 00:45:02,159 We send him back looking like Oliver twist! 898 00:45:02,366 --> 00:45:03,333 We are a people. 899 00:45:03,534 --> 00:45:05,081 You don't tell me to... 900 00:45:05,286 --> 00:45:06,663 I'm... I'm in the middle of my live time, okay? 901 00:45:06,871 --> 00:45:10,592 - Stick to the script! - We are not Animales, okay? 902 00:45:10,791 --> 00:45:13,590 We are Human Bayings... 903 00:45:13,794 --> 00:45:15,967 Human beings! 904 00:45:16,172 --> 00:45:18,675 Thank you, I don't need your corrections right now, okay? 905 00:45:18,883 --> 00:45:20,226 - I took two years of English. - That is Perf... 906 00:45:20,426 --> 00:45:22,019 - Two years of English. - No, you're doing okay. 907 00:45:22,220 --> 00:45:23,767 - You're doing good. - You're correcting me again. 908 00:45:23,971 --> 00:45:26,724 - No, it looks great. - Start again! Start again. 909 00:45:26,933 --> 00:45:28,810 If you could please... Look at the camera, okay? 910 00:45:29,018 --> 00:45:31,271 Look intimidating. 911 00:45:31,479 --> 00:45:33,573 Okay. 912 00:45:33,773 --> 00:45:36,026 I'm so stressed. 913 00:45:36,234 --> 00:45:39,659 (DISTANT THUNDER) 914 00:45:39,862 --> 00:45:42,115 And so then she told me to take her to the cave of love 915 00:45:42,323 --> 00:45:44,917 and then, I saw Yesenia. 916 00:45:45,117 --> 00:45:46,460 Yesenia. 917 00:45:46,661 --> 00:45:49,835 Sounds like we have a kidnapping on our hands. 918 00:45:50,039 --> 00:45:52,883 Yeah, well, I think you have to not wanna be there 919 00:45:53,084 --> 00:45:54,301 for it to be a kidnapping, no? 920 00:45:54,460 --> 00:45:55,757 Well, Yesenia works with the leader 921 00:45:55,962 --> 00:45:58,431 of a very, very dangerous group of rebels, 922 00:45:58,631 --> 00:46:00,804 who have been taking high-value marks 923 00:46:01,008 --> 00:46:03,887 for lucrative ransom trades. 924 00:46:04,095 --> 00:46:05,267 Serves him right. 925 00:46:05,471 --> 00:46:06,688 All due respect, Señora. 926 00:46:06,889 --> 00:46:08,641 It does not sound like you want my help. 927 00:46:08,849 --> 00:46:10,101 I don't know what to no, I mean, 928 00:46:10,309 --> 00:46:11,310 do they... Do they want money? 929 00:46:11,519 --> 00:46:13,362 'Cause we don't have much, 930 00:46:13,562 --> 00:46:16,406 just... just enough from one song royalty to live comfortably 931 00:46:16,607 --> 00:46:19,952 and I mean all the reality money went to keeping up appearances 932 00:46:20,152 --> 00:46:22,575 and this... really fun vacation. 933 00:46:22,780 --> 00:46:24,123 Well, they... 934 00:46:24,323 --> 00:46:26,621 They will demand it from anyone they think can pay. 935 00:46:26,826 --> 00:46:28,078 Well, so they're not gonna hurt him, right? 936 00:46:28,286 --> 00:46:30,004 Oh, no. No. 937 00:46:30,204 --> 00:46:31,922 They're gonna hurt him very much. 938 00:46:32,123 --> 00:46:33,875 If... if he cannot get the money, 939 00:46:34,083 --> 00:46:36,711 if he slows them down too much, they will have to... 940 00:46:36,919 --> 00:46:38,921 So that the government troops will not catch them. 941 00:46:39,130 --> 00:46:40,552 So what can we do? 942 00:46:40,756 --> 00:46:41,803 There's nothing we can do. 943 00:46:42,008 --> 00:46:43,305 We have to wait for their offer. 944 00:46:43,509 --> 00:46:45,261 No, you don't understand. This is trace. 945 00:46:45,469 --> 00:46:47,312 He doesn't even know how to dress himself. 946 00:46:47,513 --> 00:46:49,766 Look, your son said that... that maybe if we stay on their trail 947 00:46:49,974 --> 00:46:51,817 that there's a good chance that we could find them. 948 00:46:52,018 --> 00:46:53,270 Yeah, we got to get the bad guys. 949 00:46:53,477 --> 00:46:54,319 It's... it's... 950 00:46:54,478 --> 00:46:55,650 It sounds like trying to, 951 00:46:55,855 --> 00:46:57,949 to catch a chicken with garden wire. 952 00:46:58,149 --> 00:46:59,025 (DISTANT THUNDER) 953 00:46:59,233 --> 00:47:00,485 It is difficult to do. 954 00:47:00,693 --> 00:47:01,615 Look, 955 00:47:01,819 --> 00:47:02,820 I know that I can... 956 00:47:03,029 --> 00:47:04,281 I can do this on my own, okay? 957 00:47:04,488 --> 00:47:05,705 But... 958 00:47:05,906 --> 00:47:07,374 I'd really rather not have his father 959 00:47:07,575 --> 00:47:10,203 cut up into a million pieces all over the Amazon. 960 00:47:15,624 --> 00:47:16,921 Fine. Okay. 961 00:47:17,126 --> 00:47:19,299 Make sure that the fort is locked down tight, 962 00:47:19,503 --> 00:47:22,256 and get all calls to me on the radio. 963 00:47:22,465 --> 00:47:25,344 We've have endured the abuse for way too long. 964 00:47:25,551 --> 00:47:26,643 You take our roses, 965 00:47:26,844 --> 00:47:28,312 you take our bananas... 966 00:47:28,512 --> 00:47:30,310 - You have oil spills... - Yes, the senator 967 00:47:30,514 --> 00:47:32,061 will be at the bush family ART gallery, 968 00:47:32,266 --> 00:47:34,143 opening on the i8th. Okay, thank you so much, 969 00:47:34,352 --> 00:47:35,979 we'll see you there. 970 00:47:36,187 --> 00:47:37,985 - Shannon. - Oh, great. Yes, thank you so much. 971 00:47:38,189 --> 00:47:40,658 The senator will absolutely be at the Koch brothers family picnic. 972 00:47:40,858 --> 00:47:42,576 - Shannon. - Yes, we are so looking forward to it, okay. 973 00:47:42,777 --> 00:47:44,074 Shannon. Shannon! 974 00:47:44,278 --> 00:47:45,404 We will see you there, thank you so much. 975 00:47:45,613 --> 00:47:46,830 - Shannon! - Mm? 976 00:47:47,031 --> 00:47:49,079 Why do I care about this again? 977 00:47:49,283 --> 00:47:50,660 Uh, because it was on the web 978 00:47:50,868 --> 00:47:52,666 and a link was also sent directly to you 979 00:47:52,870 --> 00:47:54,793 - from a server in Cartegentina. - So what? 980 00:47:54,997 --> 00:47:56,214 Yes, I'm Cartegentinean, 981 00:47:56,415 --> 00:47:57,416 but that does not make me a senator there. 982 00:47:57,625 --> 00:47:59,093 No, I know. 983 00:47:59,293 --> 00:48:02,172 They also have, um, trace Mcevans as a hostage. 984 00:48:02,380 --> 00:48:04,883 So that's exciting. You could sign right here. 985 00:48:05,091 --> 00:48:06,013 It's for the elephants. 986 00:48:06,217 --> 00:48:07,594 Should I know who that is? 987 00:48:07,802 --> 00:48:09,554 I mean, it sounds familiar, but... 988 00:48:09,762 --> 00:48:11,389 Is he important? 989 00:48:11,597 --> 00:48:13,099 You would have to define "important." 990 00:48:13,307 --> 00:48:15,651 So every two seconds an elephant is brutally murdered. 991 00:48:15,851 --> 00:48:17,603 Look, Shannon. I am an important person, 992 00:48:17,812 --> 00:48:19,906 my friends are important people. 993 00:48:20,106 --> 00:48:21,358 There goes one. 994 00:48:21,565 --> 00:48:23,112 Maybe Bieber knows him. 995 00:48:23,317 --> 00:48:26,036 I'm going to tweet him a pm, yes. 996 00:48:26,237 --> 00:48:28,490 All right, we'll just let these elephants die. 997 00:48:41,293 --> 00:48:43,387 (ENGINE ROARING) 998 00:48:43,587 --> 00:48:46,932 - Como Esta? - Okay, um... 999 00:48:47,133 --> 00:48:48,885 (SPEAKS SPANISH) 1000 00:48:49,093 --> 00:48:50,015 You ready, big boy? 1001 00:48:50,219 --> 00:48:51,220 Let's go. 1002 00:48:54,723 --> 00:48:55,849 Go down. All the way down. 1003 00:48:56,058 --> 00:49:00,279 (ALL TALKING AT ONCE) 1004 00:49:00,479 --> 00:49:01,355 Vamos, vamos, vamos. 1005 00:49:02,606 --> 00:49:06,406 - Down here? - Yes, down there. 1006 00:49:06,610 --> 00:49:07,987 Wh... what about my wife? 1007 00:49:08,195 --> 00:49:09,242 She should be fine. 1008 00:49:09,447 --> 00:49:10,949 Likely reaching out to the embassy, 1009 00:49:11,157 --> 00:49:13,580 who have the video from our U.S. Government contacts. 1010 00:49:13,784 --> 00:49:15,001 Play your cards right, 1011 00:49:15,202 --> 00:49:17,455 and these could be a real publicity boost. 1012 00:49:17,663 --> 00:49:19,131 - (SWISH) - oh! Hey! 1013 00:49:23,461 --> 00:49:24,633 Why? 1014 00:49:24,837 --> 00:49:27,966 Because you can help unload the Jeep. 1015 00:49:28,174 --> 00:49:31,644 And we know this jungle like the back of our hand. 1016 00:49:31,844 --> 00:49:33,642 Trust me, there are things out there 1017 00:49:33,846 --> 00:49:35,974 that will do ten times worse what we can. 1018 00:49:41,854 --> 00:49:43,982 The rules here are easy. 1019 00:49:44,190 --> 00:49:47,319 We're gonna travel randomly through the jungle to the north. 1020 00:49:47,526 --> 00:49:49,494 You run, you're dead. 1021 00:49:49,653 --> 00:49:52,372 You slow us down, you're dead. 1022 00:49:52,573 --> 00:49:53,870 You get us caught by the government? 1023 00:49:54,074 --> 00:49:55,667 Dead for sure. 1024 00:49:55,868 --> 00:49:58,166 Hey, um... what is the situation where I get to see 1025 00:49:58,370 --> 00:50:00,793 my future ex-wife and estranged child during visitation hours? 1026 00:50:00,956 --> 00:50:03,334 You keep up, shut up and your people pay on time, 1027 00:50:03,542 --> 00:50:05,465 you're gonna be okay. 1028 00:50:05,669 --> 00:50:08,468 It's like I said, I'm giving you the special V.I.P. Tour, 1029 00:50:08,672 --> 00:50:10,970 where you are responsible for your own life. 1030 00:50:11,175 --> 00:50:12,472 You break the rules, 1031 00:50:12,676 --> 00:50:14,678 you are responsible for your own death. 1032 00:50:14,887 --> 00:50:16,480 Oh, keep up. 1033 00:50:16,680 --> 00:50:19,650 I... I don't know the first thing about jungle survival... 1034 00:50:19,850 --> 00:50:22,649 Cartegentina jungle survival tip number one. 1035 00:50:22,853 --> 00:50:25,151 Shelter. Ham mock. 1036 00:50:25,356 --> 00:50:27,154 While it's still light, set it up, head heights, 1037 00:50:27,358 --> 00:50:29,156 with about three meters between two trees. 1038 00:50:29,360 --> 00:50:31,328 Staying off the ground will keep you from getting bitten 1039 00:50:31,529 --> 00:50:33,577 by most dangerous things, hmm? 1040 00:50:33,781 --> 00:50:36,705 Hey, you really know what you're doing, huh? 1041 00:50:36,909 --> 00:50:38,752 Yo, why aren't you running this joint? 1042 00:50:38,953 --> 00:50:41,001 (MEN SPEAKING SPANISH) 1043 00:50:41,205 --> 00:50:42,582 Big guy's crying again? 1044 00:50:42,790 --> 00:50:43,837 - (SPEAKING SPANISH) Okay? - He's fine. 1045 00:50:44,041 --> 00:50:45,338 He's a trained killer. 1046 00:50:45,543 --> 00:50:47,170 He's gonna have a baby. 1047 00:50:47,378 --> 00:50:48,504 That man is gonna be a father. 1048 00:50:54,593 --> 00:50:57,893 Wow, we're going really slow. 1049 00:50:58,097 --> 00:50:59,974 Sometimes you need to go slow 1050 00:51:00,182 --> 00:51:02,810 to be able to see through. 1051 00:51:03,018 --> 00:51:03,985 To see through. 1052 00:51:04,186 --> 00:51:05,438 Okay. 1053 00:51:05,646 --> 00:51:07,694 To see through. 1054 00:51:07,898 --> 00:51:11,072 So, we are... we are up in this section and I'm right about that, correct? 1055 00:51:11,277 --> 00:51:13,905 It's easier for me to like, figure out, 1056 00:51:14,113 --> 00:51:17,708 you know, like, some sort of plan, like, a route or... 1057 00:51:22,413 --> 00:51:24,381 Oh, we're, we're picking them up? 1058 00:51:26,458 --> 00:51:29,507 And we're stopping. 1059 00:51:29,712 --> 00:51:31,714 - So? - Donde Esta Tu Madre? 1060 00:51:31,922 --> 00:51:33,549 BOTH: No Sabemos. 1061 00:51:33,757 --> 00:51:37,807 - (MAN SPEAKING SPANISH) - (CHILDREN SPEAKING SPANISH) 1062 00:51:40,431 --> 00:51:42,024 Oh, yeah, let's put that down. 1063 00:51:42,224 --> 00:51:43,225 Let's put that down. 1064 00:51:43,434 --> 00:51:44,856 - Okay. - Yeah... 1065 00:51:45,060 --> 00:51:45,856 It's dangerous. 1066 00:51:46,061 --> 00:51:47,438 It's like a toy to them. 1067 00:52:00,159 --> 00:52:01,502 Okay... 1068 00:52:01,702 --> 00:52:02,999 This is a jacket. 1069 00:52:05,581 --> 00:52:07,128 What? 1070 00:52:07,333 --> 00:52:08,209 Yeah. 1071 00:52:11,128 --> 00:52:12,505 (GROANS) 1072 00:52:14,256 --> 00:52:15,633 Is something wrong with this hammock? 1073 00:52:15,841 --> 00:52:16,967 Com e... 1074 00:52:17,176 --> 00:52:21,147 Hand loop, over under. Siberian knot! 1075 00:52:21,347 --> 00:52:22,473 Let's kill him. 1076 00:52:22,681 --> 00:52:23,603 No, we're not gonna kill him. 1077 00:52:23,807 --> 00:52:24,808 He... what did I just say? 1078 00:52:25,017 --> 00:52:27,486 He is worth a lot of money. 1079 00:52:27,686 --> 00:52:28,812 Please don't get impulsive. 1080 00:52:29,021 --> 00:52:30,694 Please don't get impulsive, 1081 00:52:30,898 --> 00:52:32,320 remember what happened last time? 1082 00:52:32,524 --> 00:52:33,320 We're not gonna do that again. 1083 00:52:33,525 --> 00:52:35,118 "Hand loop, over under. 1084 00:52:35,319 --> 00:52:37,321 Siberian loop each side. 1085 00:52:37,529 --> 00:52:39,281 I'm the queen of the jungle." 1086 00:52:39,490 --> 00:52:40,992 YESENIA: Please calm down, that's not fair, you always... 1087 00:52:41,200 --> 00:52:42,622 MAN: That's not fair? What are you talking about? 1088 00:52:42,826 --> 00:52:44,203 Always it goes back to that. Keep your voice down. 1089 00:52:44,411 --> 00:52:45,207 Okay, I will handle your boyfriend. 1090 00:52:45,412 --> 00:52:47,085 Would you calm down? 1091 00:52:47,289 --> 00:52:49,383 Get it together, seriously. I'm sick of it. 1092 00:52:55,673 --> 00:52:56,845 Good Siberian knot. 1093 00:52:59,051 --> 00:53:00,803 Yeah, you know, I just did the old... 1094 00:53:01,011 --> 00:53:02,638 Hand loop over under and... 1095 00:53:02,846 --> 00:53:04,644 What's next? 1096 00:53:04,848 --> 00:53:07,852 At your rate of exertion, you're gonna need some water soon. 1097 00:53:08,060 --> 00:53:09,812 (GRUNTS) thank god. 1098 00:53:10,020 --> 00:53:13,900 My tongue is like a salty cotton ball. 1099 00:53:14,108 --> 00:53:16,531 Uh, do us all a favor and don't drink the river water. 1100 00:53:16,735 --> 00:53:18,578 There are worms that will grow in your body, 1101 00:53:18,779 --> 00:53:20,156 crawl out through your skin. 1102 00:53:20,364 --> 00:53:22,833 Pretty bad for your movie star complexion, no? 1103 00:53:23,033 --> 00:53:24,580 (SPITS) 1104 00:53:24,785 --> 00:53:26,583 What am I supposed to do? 1105 00:53:26,787 --> 00:53:28,039 No Patience? 1106 00:53:28,205 --> 00:53:30,048 This is also typical American? 1107 00:53:30,249 --> 00:53:32,923 No. I'm an exceptional screw up. 1108 00:53:33,127 --> 00:53:35,596 Survival tip number two, water. 1109 00:53:35,796 --> 00:53:38,094 You got the source right, but if there's bacteria in the water, 1110 00:53:38,257 --> 00:53:39,099 what must you do? 1111 00:53:39,299 --> 00:53:40,801 - Boil it. - Yeah. 1112 00:53:41,009 --> 00:53:44,183 After you start the fire, boil the water, let it cool, 1113 00:53:44,388 --> 00:53:45,560 then you can drink. 1114 00:53:45,764 --> 00:53:47,232 You know, this has to be some sort of like, 1115 00:53:47,433 --> 00:53:50,733 Geneva violation, just to... you know... 1116 00:53:50,936 --> 00:53:52,859 Welcome to life outside the bubble. 1117 00:53:53,063 --> 00:53:55,532 Yeah, well, I was very happy with life inside the bubble, 1118 00:53:55,733 --> 00:53:56,700 thank you very much. 1119 00:53:56,900 --> 00:53:58,948 Were you? 1120 00:53:59,153 --> 00:54:01,076 Wh... 1121 00:54:03,949 --> 00:54:06,293 From the recording studio to the white house, 1122 00:54:06,493 --> 00:54:07,790 Justin Bieberton gets political. 1123 00:54:07,995 --> 00:54:09,121 (CLEARS THROAT) Let's have a look. 1124 00:54:11,832 --> 00:54:14,335 Uh, whatever dude. It's like um... 1125 00:54:14,543 --> 00:54:15,419 I don't know, they're just like... 1126 00:54:15,627 --> 00:54:16,549 So out of touch, you know? 1127 00:54:16,754 --> 00:54:18,301 Maybe we just need a like, 1128 00:54:18,505 --> 00:54:20,633 changing of the guard or somethin' in today's politics? 1129 00:54:20,841 --> 00:54:21,967 I don't know why my daughter loves him so much. 1130 00:54:22,176 --> 00:54:23,393 Okay. Anyways, 1131 00:54:23,594 --> 00:54:26,063 so Justin shared a tweet from senator ray Lopez. 1132 00:54:26,263 --> 00:54:27,310 Hey, Biebs. 1133 00:54:27,514 --> 00:54:29,061 You know this fool trace Mcevans? 1134 00:54:29,266 --> 00:54:32,110 Kid got geeked up with some bad guys in south America, 1135 00:54:32,311 --> 00:54:33,233 frowny face. 1136 00:54:33,437 --> 00:54:34,734 Who taught him how to text? 1137 00:54:34,938 --> 00:54:37,236 I mean, let's be honest. If I was vice president, 1138 00:54:37,441 --> 00:54:39,489 we'd get some stuff done around here, right? 1139 00:54:39,693 --> 00:54:41,912 We'd make it way better for all the ladies out there. 1140 00:54:42,112 --> 00:54:44,240 You feel me, girl. 1141 00:54:44,448 --> 00:54:47,497 - You got senator Lopez... - Hey, nobody calls me Biebs! 1142 00:54:47,701 --> 00:54:48,918 - Except you, girl. - All right guys, come on. 1143 00:54:49,119 --> 00:54:50,496 That's enough, that's enough. 1144 00:54:50,704 --> 00:54:52,923 So Justin continued to share on his social media. 1145 00:54:53,123 --> 00:54:54,750 "Look, this guy is sending me tweets 1146 00:54:54,958 --> 00:54:57,052 instead of doing anything to help this old rocker dude. 1147 00:54:57,252 --> 00:54:58,970 What else isn't he doing? 1148 00:54:59,171 --> 00:55:00,468 # seriouspolitical 1149 00:55:00,672 --> 00:55:02,265 # youfeelmegirl." 1150 00:55:02,466 --> 00:55:04,719 Great question, though. What is our senator doing? 1151 00:55:06,637 --> 00:55:08,230 Okay. 1152 00:55:08,430 --> 00:55:10,728 You wanna play like that, Biebs? 1153 00:55:10,933 --> 00:55:11,855 All right. 1154 00:55:13,936 --> 00:55:17,281 You now have one less follower. 1155 00:55:17,481 --> 00:55:19,154 70 million minus one. 1156 00:55:19,358 --> 00:55:20,780 Bam. 1157 00:55:20,984 --> 00:55:22,406 One big one. 1158 00:55:25,197 --> 00:55:28,076 No one messes with ray Lopez. 1159 00:55:32,788 --> 00:55:33,835 Oh, god. 1160 00:55:33,997 --> 00:55:35,169 What have I done? 1161 00:55:35,374 --> 00:55:37,376 Hey, Shannon! 1162 00:55:43,799 --> 00:55:45,472 Adios. 1163 00:55:45,676 --> 00:55:49,021 Okay. So, now we can get back to business here. 1164 00:55:49,221 --> 00:55:50,097 Um... 1165 00:55:59,648 --> 00:56:02,743 Okay, so I'll just stay here... 1166 00:56:02,943 --> 00:56:04,911 While my husband's in the jungle. 1167 00:56:14,538 --> 00:56:16,336 Well? 1168 00:56:16,540 --> 00:56:18,542 Mm... 1169 00:56:18,750 --> 00:56:21,629 Nothing quite quenches your thirst like a nice 1170 00:56:21,837 --> 00:56:23,635 hot cup of water, you know? 1171 00:56:23,839 --> 00:56:25,341 Little bit of grit. 1172 00:56:25,549 --> 00:56:29,929 We are far from the worst kidnappers in this country. 1173 00:56:30,095 --> 00:56:32,314 One group forgot to feed their captive. 1174 00:56:32,514 --> 00:56:33,481 He starved to death halfway. 1175 00:56:33,682 --> 00:56:35,150 (CHOKES) 1176 00:56:35,350 --> 00:56:38,854 That's why we allow our new guests on a special tour 1177 00:56:39,062 --> 00:56:40,279 to take control over their own survival. 1178 00:56:40,480 --> 00:56:42,528 Yes, but the problem is, 1179 00:56:42,733 --> 00:56:46,533 is that you've never met somebody as completely self-destructive as I am. 1180 00:56:46,737 --> 00:56:48,159 Shit, forget surviving in the jungle, 1181 00:56:48,363 --> 00:56:50,115 I can barely survive in a Westside Condo, 1182 00:56:50,324 --> 00:56:51,701 eating frozen gluten-free pizza 1183 00:56:51,909 --> 00:56:53,035 and drinking grass-fed milk, okay? 1184 00:56:53,243 --> 00:56:55,416 Which I forget to buy most of the time. 1185 00:56:55,621 --> 00:56:57,248 All right? Without someone to literally buy it for me, 1186 00:56:57,456 --> 00:56:59,003 I would die. 1187 00:56:59,207 --> 00:57:01,426 What business do I have bringing a child into this world? 1188 00:57:01,627 --> 00:57:04,096 I'm not even a fully functional human being. 1189 00:57:04,296 --> 00:57:05,422 (LAUGHTER) 1190 00:57:05,631 --> 00:57:07,008 Problemas de Gente Blanca. 1191 00:57:07,215 --> 00:57:09,513 (LAUGHTER) 1192 00:57:09,718 --> 00:57:12,346 You're not going to find much sympathy here. 1193 00:57:12,554 --> 00:57:15,524 Problemas de Gringos. 1194 00:57:15,724 --> 00:57:18,068 First world problems, ah? 1195 00:57:18,268 --> 00:57:19,941 What is gluten-free? 1196 00:57:20,103 --> 00:57:20,945 Huh? 1197 00:57:21,146 --> 00:57:22,614 Juan, that's enough. 1198 00:57:22,814 --> 00:57:25,533 What? It... it... 1199 00:57:25,734 --> 00:57:27,452 Did everyone go to the farmer's market 1200 00:57:27,653 --> 00:57:29,621 - without me and my... - It's in the trees. 1201 00:57:29,821 --> 00:57:31,619 Here. 1202 00:57:31,782 --> 00:57:33,250 Am I this unthreatening? 1203 00:57:33,450 --> 00:57:35,327 Am I... am I this unthreatening to you guys 1204 00:57:35,535 --> 00:57:37,629 that you just... you don't care that I have a knife? 1205 00:57:37,829 --> 00:57:38,580 Yesenia? 1206 00:57:38,789 --> 00:57:39,915 Yes, Juan. 1207 00:57:40,123 --> 00:57:41,466 He's quick. 1208 00:57:41,667 --> 00:57:43,795 Ah, Yesenia. 1209 00:57:44,002 --> 00:57:46,471 - Yes, Juan. - Not so quick. 1210 00:57:46,672 --> 00:57:47,639 Go get my fruit. 1211 00:57:47,839 --> 00:57:49,136 (CLINKING) 1212 00:57:49,341 --> 00:57:50,467 (LAUGHTER) 1213 00:57:53,428 --> 00:57:54,645 Not so quick. 1214 00:57:54,846 --> 00:57:56,314 (LAUGHTER) 1215 00:58:04,189 --> 00:58:07,659 - Hola. - Hola... again. 1216 00:58:07,859 --> 00:58:10,863 Okay, great. So we're all back in the car. 1217 00:58:11,071 --> 00:58:12,368 All right, so I got... I've had some time 1218 00:58:12,572 --> 00:58:14,540 to think about a little plan of action here. 1219 00:58:14,741 --> 00:58:16,664 And I think I've come up with something so... 1220 00:58:16,827 --> 00:58:18,829 If we can just calculate the miles per hour 1221 00:58:19,037 --> 00:58:20,163 that they are ostensibly traveling, 1222 00:58:20,372 --> 00:58:23,000 then we can come up with a radius here. 1223 00:58:23,208 --> 00:58:24,960 We have a plan and so it's just... 1224 00:58:25,168 --> 00:58:26,590 Traffic. 1225 00:58:26,795 --> 00:58:28,672 "0, no, no, no! 1226 00:58:28,880 --> 00:58:31,178 Seriously, come on. 1227 00:58:31,383 --> 00:58:35,308 Look. I was under the impression that you were trying to help me. 1228 00:58:35,512 --> 00:58:37,731 I will help you on my terms, okay? 1229 00:58:37,931 --> 00:58:39,729 In my way. 1230 00:58:39,933 --> 00:58:40,980 You are not the only person in the planet. 1231 00:58:41,184 --> 00:58:42,527 Okay, but it just seems like 1232 00:58:42,728 --> 00:58:44,230 maybe if we come up with some sort of plan here, 1233 00:58:44,438 --> 00:58:46,566 like, that involved actually looking for my husband, 1234 00:58:46,773 --> 00:58:48,366 rather than picking up small children on the side of the street, 1235 00:58:48,525 --> 00:58:50,368 then maybe we'll actually find him! 1236 00:58:50,569 --> 00:58:52,162 Have belief. 1237 00:58:52,362 --> 00:58:54,490 Yeah? Mm-hmm. 1238 00:58:54,698 --> 00:58:57,577 - Comprende? - Si. 1239 00:58:57,784 --> 00:58:59,752 Well, other than the kidnapping, 1240 00:58:59,953 --> 00:59:01,170 how do you like my country? 1241 00:59:03,540 --> 00:59:06,168 Are you serious? 1242 00:59:06,376 --> 00:59:08,344 When this is all over, you should come back. 1243 00:59:08,545 --> 00:59:10,388 Yeah? Oh, we will. I'm sure. 1244 00:59:10,589 --> 00:59:12,432 - We have the beautiful beaches, - we'll book our next trip, 1245 00:59:12,632 --> 00:59:14,509 - we have... - Right? Right away. 1246 00:59:14,718 --> 00:59:17,767 Every last rebel that gets in the way, 1247 00:59:17,971 --> 00:59:19,769 - one to the head. - Yes, sir. 1248 00:59:19,973 --> 00:59:21,816 We'll retrieve the hostage, no matter what it takes, sir. 1249 00:59:22,017 --> 00:59:23,644 Yes, yes. Get the guy. 1250 00:59:23,852 --> 00:59:25,695 But... 1251 00:59:25,896 --> 00:59:27,648 - On the DL. - Sir? 1252 00:59:27,856 --> 00:59:29,858 Just do it, but on the... On the down low. 1253 00:59:30,067 --> 00:59:32,069 That is exactly what we do, sir. 1254 00:59:32,277 --> 00:59:34,075 Well-documented. Somalia... 1255 00:59:34,279 --> 00:59:35,826 Tunisia. 1256 00:59:36,031 --> 00:59:37,749 Bin laden. 1257 00:59:37,949 --> 00:59:39,041 Props. 1258 00:59:43,330 --> 00:59:46,459 Not that anyone should be proud of taking a human life, sir. 1259 00:59:46,666 --> 00:59:47,963 - No. - And those are... 1260 00:59:48,168 --> 00:59:49,761 Classified operations. 1261 00:59:49,961 --> 00:59:50,928 That's what I'm talking about. 1262 00:59:51,129 --> 00:59:52,972 DL... on the dirty. 1263 00:59:53,173 --> 00:59:54,891 - Yes, sir. - Okay, homie. 1264 00:59:55,092 --> 00:59:56,389 Keep me posted on Skype. 1265 00:59:56,593 --> 00:59:58,470 Yo. Bring it in. 1266 01:00:06,561 --> 01:00:08,563 - (CHILD SPEAKING SPANISH) - What are we Donig here? 1267 01:00:08,772 --> 01:00:11,946 I thought if we waited too long, and he'd get too far ahead and... 1268 01:00:12,150 --> 01:00:13,902 Shh... 1269 01:00:20,450 --> 01:00:23,203 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1270 01:00:24,412 --> 01:00:25,379 What's wrong with him? 1271 01:00:25,580 --> 01:00:27,548 Um, I'm not a doctor. 1272 01:00:27,749 --> 01:00:28,796 They have been trying various drugs, 1273 01:00:29,000 --> 01:00:30,422 but technically speaking, 1274 01:00:30,627 --> 01:00:34,598 they say that she has a virus caused by the devil. 1275 01:00:34,798 --> 01:00:35,970 The devil? 1276 01:00:36,174 --> 01:00:38,427 Uh, yes. Belief is something very powerful 1277 01:00:38,635 --> 01:00:40,137 in this country, Señora. 1278 01:00:42,639 --> 01:00:43,561 No, no. 1279 01:00:47,144 --> 01:00:48,145 Hi. 1280 01:00:48,353 --> 01:00:50,481 Señora, no. No. The devil germs. 1281 01:00:50,689 --> 01:00:51,861 It's okay. 1282 01:00:56,278 --> 01:00:58,155 Bah, bah, little sheep 1283 01:00:58,363 --> 01:01:00,411 have you any wool 1284 01:01:00,615 --> 01:01:03,164 yes, Ma'am, yes Ma'am 1285 01:01:03,368 --> 01:01:05,041 three needles full 1286 01:01:05,245 --> 01:01:07,213 one to mend a jumper 1287 01:01:07,414 --> 01:01:09,963 and one to mend a frock 1288 01:01:10,167 --> 01:01:15,765 and one for the little girl with holes in her socks 1289 01:01:19,259 --> 01:01:21,557 (SPEAKING SPANISH) 1290 01:01:26,057 --> 01:01:28,310 Bah, bah, little sheep 1291 01:01:28,518 --> 01:01:31,863 are you positive this is a virus? 1292 01:01:32,022 --> 01:01:35,697 Si, Señora, Si, Señora 1293 01:01:35,901 --> 01:01:41,328 Ella habla locuras and no puede comer... much 1294 01:01:41,531 --> 01:01:44,751 and when she eats, she vomits it all out 1295 01:01:44,951 --> 01:01:48,296 and she's very weak, and of this there is no doubt 1296 01:01:48,496 --> 01:01:52,296 crazy, but has anyone tried not feeding her wheat? 1297 01:01:52,500 --> 01:01:54,343 I know a gluten allergy sounds like something 1298 01:01:54,544 --> 01:01:56,387 you can only get in Los Angeles 1299 01:01:56,588 --> 01:02:00,593 but I saw trace go through this with celiac's disease 1300 01:02:00,800 --> 01:02:02,393 which prevents him from digesting 1301 01:02:02,594 --> 01:02:05,188 normal nutrients and causes a violently upset stomach 1302 01:02:05,388 --> 01:02:08,187 and acting out irrationally 1303 01:02:08,391 --> 01:02:10,109 (SPEAKING SPANISH) 1304 01:02:13,688 --> 01:02:15,986 Bah, bah, black sheep 1305 01:02:16,191 --> 01:02:18,785 have you any wool? 1306 01:02:18,985 --> 01:02:21,454 Si Señora, Si Señora 1307 01:02:21,655 --> 01:02:24,534 (SINGING IN SPANISH) 1308 01:02:36,711 --> 01:02:38,759 There's no way that guy could catch me. 1309 01:02:40,173 --> 01:02:41,174 (GUNSHOT) 1310 01:02:42,342 --> 01:02:44,436 - Gringo! - Ooh. 1311 01:02:44,636 --> 01:02:46,388 - Fruit Aqui. - Si... 1312 01:02:46,596 --> 01:02:48,519 Don't make me sad, don't make me sad! 1313 01:02:48,723 --> 01:02:49,895 No. 1314 01:02:50,100 --> 01:02:53,320 You go past those rocks and I shoot you. 1315 01:02:53,520 --> 01:02:54,988 - These? - I'll shoot you! 1316 01:02:55,188 --> 01:02:56,405 I don't wanna make you sad. 1317 01:02:56,606 --> 01:02:57,778 I like you happy. 1318 01:02:57,983 --> 01:02:59,656 Happy man child. 1319 01:02:59,859 --> 01:03:01,736 - Happy! - Si. 1320 01:03:04,447 --> 01:03:06,495 This guy's a bloody marksman. 1321 01:03:14,791 --> 01:03:16,885 (HUMMING) 1322 01:04:03,173 --> 01:04:06,427 Oh! Don't do this. 1323 01:04:06,634 --> 01:04:09,478 Hey, guy, I like nature documentaries! 1324 01:04:09,679 --> 01:04:11,477 I told you, Gringo! 1325 01:04:11,681 --> 01:04:13,479 Gringo, what did you do? 1326 01:04:16,186 --> 01:04:17,904 I've killed. 1327 01:04:27,322 --> 01:04:30,747 We're eating well tonight, boys. 1328 01:04:30,950 --> 01:04:33,169 I got jungle blood on my hands. 1329 01:04:33,370 --> 01:04:34,963 I'm one of you guys now. 1330 01:04:35,163 --> 01:04:37,416 You're Stupido. 1331 01:04:39,501 --> 01:04:40,969 What? 1332 01:04:41,169 --> 01:04:44,764 Some kind of poisonous alligator species or something? 1333 01:04:44,964 --> 01:04:47,387 No, no. 1334 01:04:47,592 --> 01:04:50,846 You just alerted them to our location. 1335 01:04:51,054 --> 01:04:52,101 The Police? 1336 01:04:52,263 --> 01:04:54,857 No, I didn't use a gun, I used a knife. 1337 01:04:55,058 --> 01:04:57,186 Not the Police. Worse. 1338 01:05:01,147 --> 01:05:02,820 Greenpeas. 1339 01:05:03,024 --> 01:05:05,072 Greenpeas? 1340 01:05:05,276 --> 01:05:06,277 (BEEPS) 1341 01:05:13,076 --> 01:05:14,123 (GRUNTS) 1342 01:05:14,327 --> 01:05:15,874 Christian, no one gives a shit 1343 01:05:16,079 --> 01:05:17,922 about our kickstarter to fund the fungus farm. 1344 01:05:18,123 --> 01:05:19,500 They don't want the truth out there 1345 01:05:19,707 --> 01:05:22,586 we could feed the world. 1346 01:05:25,713 --> 01:05:27,556 What is that? 1347 01:05:27,757 --> 01:05:30,010 (MUFFLED SPEAKING) 1348 01:05:30,218 --> 01:05:32,346 Are those spider monkeys humping across species again? 1349 01:05:32,554 --> 01:05:36,650 No, like a whole alligator just went off the grid. 1350 01:05:36,850 --> 01:05:39,148 Vitals escalated and then bang, like, gone. 1351 01:05:42,772 --> 01:05:43,989 Poachers. 1352 01:05:47,068 --> 01:05:48,160 Poachers! 1353 01:05:49,446 --> 01:05:51,494 Poachers of the jungle! 1354 01:05:51,698 --> 01:05:53,996 The authorities are on their way. 1355 01:05:54,200 --> 01:05:55,577 (SPEAKING SPANISH) 1356 01:05:57,454 --> 01:05:59,047 (CONTINUES SPEAKING IN SPANISH) 1357 01:06:02,959 --> 01:06:06,964 Oh, Pinche Greenpeas! 1358 01:06:07,172 --> 01:06:08,799 Vamos. 1359 01:06:08,965 --> 01:06:12,139 (SPEAKING IN SPANISH) 1360 01:06:15,805 --> 01:06:17,557 BOYS: Papa, we got to put them in... 1361 01:06:17,765 --> 01:06:19,767 - Gracias, Diago. - DIAGO: Enough to even feed them! 1362 01:06:19,976 --> 01:06:22,604 - BOY: Not even cornbread. - Yes, we... we will catch the bad guys. 1363 01:06:22,812 --> 01:06:24,439 BOY: Like the lowest of the lowest bread. 1364 01:06:24,647 --> 01:06:26,866 - Anything? - Uh, we shall see. 1365 01:06:27,066 --> 01:06:30,696 I told you that belief is very important in my country. 1366 01:06:30,904 --> 01:06:32,497 You show them that you have kindness in your heart, 1367 01:06:32,697 --> 01:06:34,165 and for that they would like to help you. 1368 01:06:34,365 --> 01:06:37,289 See, in the jungle, it is better to have i00 eyes, 1369 01:06:37,494 --> 01:06:38,916 than just four. 1370 01:06:42,248 --> 01:06:46,128 So that's what you were doing with all this driving around? 1371 01:06:46,336 --> 01:06:49,089 Finding ways to help people to rally them? 1372 01:06:49,297 --> 01:06:50,344 Yes, when I was young, 1373 01:06:50,548 --> 01:06:51,800 I thought that I could do it by myself. 1374 01:06:52,008 --> 01:06:54,136 I was the toughest, because I was, 1375 01:06:54,344 --> 01:06:56,062 and because I could. 1376 01:06:56,262 --> 01:06:57,809 But in the jungle, no, no, no, no, no. 1377 01:06:58,014 --> 01:06:59,766 You need the people, gente?? 1378 01:06:59,974 --> 01:07:02,147 That is the only way to do it here. 1379 01:07:02,352 --> 01:07:05,322 Unlike you Americanos, we believe that we still need each other. 1380 01:07:05,522 --> 01:07:07,069 Not true. 1381 01:07:07,273 --> 01:07:08,900 I mean, I design jewelry, 1382 01:07:09,067 --> 01:07:11,490 but I don't make each piece myself, 1383 01:07:11,694 --> 01:07:14,493 and I didn't create Etsy. 1384 01:07:14,697 --> 01:07:16,370 I don't deliver to each person's doorstep, 1385 01:07:16,574 --> 01:07:19,999 but, I mean, we all need other people 1386 01:07:20,203 --> 01:07:22,080 no matter how independent we think we are. 1387 01:07:22,288 --> 01:07:24,962 (LAUGHS) independent, yeah. 1388 01:07:25,166 --> 01:07:26,292 The independence you speak of, yeah, 1389 01:07:26,501 --> 01:07:29,425 it sounds more like isolation. 1390 01:07:29,629 --> 01:07:33,850 We all need the people in the village of our heart. 1391 01:07:34,050 --> 01:07:36,394 The people in the village of your heart, 1392 01:07:36,594 --> 01:07:37,937 that's a nice way of seeing it. 1393 01:07:38,137 --> 01:07:40,515 Cartegentina is a tough life. 1394 01:07:40,723 --> 01:07:42,896 We are the best at nice. Wait and see. 1395 01:07:46,646 --> 01:07:48,068 WOMAN: The tracker says they're right here. 1396 01:07:50,525 --> 01:07:53,278 - That's them! - (SIRENS) 1397 01:07:58,616 --> 01:08:00,493 We got these bitches. 1398 01:08:12,797 --> 01:08:14,845 Attention, poachers. 1399 01:08:15,049 --> 01:08:16,767 Authorities are en route. 1400 01:08:16,968 --> 01:08:19,812 (HELICOPTER WHIRRING) 1401 01:08:20,013 --> 01:08:21,890 Oh, that was record timing. 1402 01:08:22,098 --> 01:08:23,896 Poachers! 1403 01:08:24,100 --> 01:08:27,525 We are representatives of Greenpeas. 1404 01:08:27,729 --> 01:08:29,606 We mean you no harm. 1405 01:08:31,816 --> 01:08:32,908 Back's empty. 1406 01:08:33,109 --> 01:08:34,702 (GROANS) so is the bottom. 1407 01:08:34,902 --> 01:08:37,496 And I'm not seeing any sign of the gator. 1408 01:08:37,697 --> 01:08:39,620 Where is the gator, sir? 1409 01:08:39,824 --> 01:08:41,952 I don't know, maybe the SW amp, you can find it in a swamp. 1410 01:08:42,160 --> 01:08:45,289 You already turn him into a handbag, huh? Huh, you piece of shit? 1411 01:08:45,496 --> 01:08:47,464 There have to be more of you. Where are they? 1412 01:08:47,665 --> 01:08:49,713 Where are your amigos? 1413 01:08:51,794 --> 01:08:54,263 I'm just here all by myself. 1414 01:08:54,464 --> 01:08:57,434 - Can you pop the hood? - Pop the hood! 1415 01:08:57,634 --> 01:09:00,012 So help me, we will lay in front of this car so fast. 1416 01:09:00,219 --> 01:09:01,641 You're gonna see how Greenpeas does it. 1417 01:09:01,846 --> 01:09:04,099 You're about to get peas'd, son. 1418 01:09:04,307 --> 01:09:06,651 - I'll go. - Okay, right here. 1419 01:09:09,771 --> 01:09:11,694 Wait, what if he goes into reverse? 1420 01:09:11,898 --> 01:09:14,196 Do you think you were gonna reverse, bitch? Ha! 1421 01:09:14,400 --> 01:09:16,653 Nice. 1422 01:09:16,861 --> 01:09:18,454 We think of everything! 1423 01:09:26,663 --> 01:09:28,256 Whew! 1424 01:09:28,456 --> 01:09:29,958 This was a good idea. 1425 01:09:30,166 --> 01:09:31,759 Who thought of this? 1426 01:09:31,959 --> 01:09:35,680 A good leader can recognize a good idea. 1427 01:09:37,924 --> 01:09:40,097 - Yesenia? - Yes, Juan. 1428 01:09:40,301 --> 01:09:41,974 This your idea. 1429 01:09:42,178 --> 01:09:43,225 It was a good one. 1430 01:09:44,305 --> 01:09:46,524 Vamos. 1431 01:09:46,724 --> 01:09:48,317 - (SIGHS) - let's go, guys. 1432 01:09:48,518 --> 01:09:51,397 We carry it around the rocks to the other side of the river. 1433 01:09:51,604 --> 01:09:53,151 Was that so hard? 1434 01:09:53,356 --> 01:09:54,983 Fearless leader, huh? 1435 01:09:55,191 --> 01:09:56,534 Maybe my ideas are not so bad? 1436 01:09:56,734 --> 01:10:00,659 Okay, okay, you're a good insurgent member. 1437 01:10:00,863 --> 01:10:02,331 Thank you. 1438 01:10:02,532 --> 01:10:04,330 Now, what do you think about my plan B 1439 01:10:04,534 --> 01:10:06,002 for the Gringo now, huh? 1440 01:10:06,202 --> 01:10:07,579 Uh, your call. 1441 01:10:07,787 --> 01:10:09,755 It just makes sense. 1442 01:10:09,956 --> 01:10:12,880 Poor Gringo baby. 1443 01:10:13,084 --> 01:10:14,711 I know, baby grande. 1444 01:10:19,090 --> 01:10:20,637 Trace? 1445 01:10:20,842 --> 01:10:23,095 Yeah? Gringo baby daddy here. 1446 01:10:23,302 --> 01:10:24,895 Concerned about his future. 1447 01:10:25,096 --> 01:10:26,723 You know, we are not here to hurt you. 1448 01:10:26,931 --> 01:10:30,401 That's great news. How do we keep it that way? 1449 01:10:30,601 --> 01:10:32,729 Ransoms can take months before they get to us. 1450 01:10:32,937 --> 01:10:34,814 Whoa, months? 1451 01:10:35,022 --> 01:10:39,528 The money doesn't go to us. Money goes to the revolution. 1452 01:10:39,736 --> 01:10:41,534 - La Revolucion! - Revolution? 1453 01:10:41,738 --> 01:10:44,912 As a compromise to get you back to your family, 1454 01:10:45,116 --> 01:10:47,494 we want to take you to see some of the evidence. 1455 01:10:47,702 --> 01:10:51,127 Mass graves, chemical weapons, illegal trafficking, 1456 01:10:51,330 --> 01:10:53,173 real first world shit. 1457 01:10:53,374 --> 01:10:54,717 No kidding. Congratulations. 1458 01:10:54,917 --> 01:10:57,511 That's pretty good for such a tiny country. 1459 01:10:57,712 --> 01:11:01,933 These are some of the atrocities our government is guilty of. 1460 01:11:02,133 --> 01:11:05,353 We want you to go back to the American people on television 1461 01:11:05,553 --> 01:11:07,180 and tell them about us. 1462 01:11:07,388 --> 01:11:09,641 Getting on TV to say something important, 1463 01:11:09,849 --> 01:11:11,772 that's, like, even harder than what I do. 1464 01:11:11,976 --> 01:11:14,195 If you can promise this, we will take you north to the border 1465 01:11:14,395 --> 01:11:18,025 and free you to our neighboring country's embassy in just a few days. 1466 01:11:18,232 --> 01:11:20,485 Easy. 1467 01:11:20,693 --> 01:11:22,320 I can try. 1468 01:11:22,528 --> 01:11:24,496 No, I need you to swear it. 1469 01:11:24,697 --> 01:11:26,165 Okay, I swear. 1470 01:11:26,365 --> 01:11:29,118 - Yesenia? - Yes, Juan? 1471 01:11:29,285 --> 01:11:31,003 That sounds like a weak promise. 1472 01:11:31,204 --> 01:11:33,252 Cartegentina jungle survival tip number three, 1473 01:11:33,456 --> 01:11:37,962 never break a promise. 1474 01:11:38,169 --> 01:11:41,924 I swear to show the atrocities. 1475 01:11:42,131 --> 01:11:44,634 - Okay, okay. - Yesenia? 1476 01:11:44,842 --> 01:11:46,219 Yes, Juan? 1477 01:11:49,305 --> 01:11:50,648 I don't know about this idea anymore. 1478 01:11:50,848 --> 01:11:52,395 Si. 1479 01:11:54,060 --> 01:11:55,107 Let it be, please. 1480 01:11:55,311 --> 01:11:57,439 Let's... we're gonna play it out 1481 01:11:57,647 --> 01:11:59,024 play out. What is play out? 1482 01:11:59,232 --> 01:12:00,108 - Just go... - What is play out? 1483 01:12:00,316 --> 01:12:02,239 Are you with me? 1484 01:12:02,443 --> 01:12:03,615 - No. - No? 1485 01:12:03,820 --> 01:12:05,163 - I'm not with you. - Are you serious? 1486 01:12:05,363 --> 01:12:07,331 - I'm not with you. - Surprise, surprise. 1487 01:12:07,532 --> 01:12:08,909 Okay, Vamanos! Back in the boat. 1488 01:12:14,080 --> 01:12:15,707 Atras, atras, back, back. 1489 01:12:15,915 --> 01:12:17,633 Go a little slower then?? Faster. 1490 01:12:17,834 --> 01:12:20,713 Then??, faster, slower. 1491 01:12:28,970 --> 01:12:33,817 So, guys, are you going to give me a ticket or something? 1492 01:12:34,016 --> 01:12:38,692 A ticket? For the Nefarious murder of a Caiman Crocodilus? 1493 01:12:38,896 --> 01:12:41,194 Who's the cold-blooded one now? 1494 01:12:41,399 --> 01:12:42,821 Heh, heh, nice. 1495 01:12:43,025 --> 01:12:45,528 Get it, cold-blooded? 1496 01:12:45,736 --> 01:12:47,113 (GUNSHOTS) 1497 01:12:49,907 --> 01:12:51,909 Stop, don't move. 1498 01:12:54,662 --> 01:12:57,586 Watch it man! Those are very endangered arrow carrier trees. 1499 01:12:57,832 --> 01:13:01,803 If you're trying to shoot him, here. 1500 01:13:02,003 --> 01:13:03,676 What? Girls can't shoot where you're from? 1501 01:13:03,880 --> 01:13:06,224 - Boom! Who's the Tranq Queen? - Don't move, don't. 1502 01:13:06,424 --> 01:13:08,301 She's a good shot with a tranquilizer. 1503 01:13:08,509 --> 01:13:10,557 Yeah, well I meant to Miss him so he'd lead us back to his camp. 1504 01:13:10,761 --> 01:13:13,264 Looking for this gentleman, have you seen him? 1505 01:13:13,472 --> 01:13:17,102 You're looking for Ryan Seacrest? 1506 01:13:17,310 --> 01:13:18,653 Is that a yes or a no? 1507 01:13:18,853 --> 01:13:23,529 We haven't really seen humans, in a while. 1508 01:13:23,733 --> 01:13:26,452 You know, especially tall, sexy, handsome ones. 1509 01:13:26,652 --> 01:13:30,327 So yeah, no, we haven't seen him. 1510 01:13:30,531 --> 01:13:33,000 Well if you do, there's a significant reward 1511 01:13:33,200 --> 01:13:34,918 for anyone helping to obtain the subject. 1512 01:13:35,119 --> 01:13:36,792 As in money? 1513 01:13:36,954 --> 01:13:39,048 For like, whatever we want? 1514 01:13:39,248 --> 01:13:41,751 Typically that's how it works. 1515 01:13:41,959 --> 01:13:43,176 We don't give out gift cards. 1516 01:13:43,377 --> 01:13:45,254 What about you? What do you give out? 1517 01:13:45,463 --> 01:13:46,259 Do you want your phone? 1518 01:13:46,464 --> 01:13:48,091 Nice to meet you. 1519 01:13:50,301 --> 01:13:52,224 Boop. 1520 01:13:52,428 --> 01:13:54,430 (SNORING) 1521 01:14:29,382 --> 01:14:32,636 (MUSIC PLAYING) 1522 01:14:36,973 --> 01:14:38,270 You should have listened to me. 1523 01:14:38,474 --> 01:14:40,067 You, I told you to paddle faster. 1524 01:14:45,147 --> 01:14:48,947 You, I said slower. Pero Nunca Me Escuchas. 1525 01:14:50,945 --> 01:14:52,663 I told you to look out for that branch. 1526 01:14:52,863 --> 01:14:55,662 Hey, you okay? 1527 01:14:55,866 --> 01:14:57,664 Si, mama. 1528 01:14:57,827 --> 01:14:59,795 I'll just take a nap. 1529 01:14:59,996 --> 01:15:02,875 Oh, no, nope, nope. Sit up, okay. 1530 01:15:06,168 --> 01:15:08,296 You could have run away. 1531 01:15:08,504 --> 01:15:11,428 You're a good mama. 1532 01:15:11,632 --> 01:15:13,805 Yeah, I don't know how to be much more than a good looking guy, 1533 01:15:14,010 --> 01:15:16,638 but I did take an extensive first aid class when I found out Hannah was pregnant 1534 01:15:16,846 --> 01:15:21,226 and it suggests you stay active and alert when you get a concussion. 1535 01:15:21,434 --> 01:15:23,812 - There you go. - Mama, you make the best spaghetti. 1536 01:15:24,020 --> 01:15:25,272 Oh, geez. 1537 01:15:28,149 --> 01:15:29,992 (SPEAKS SPANISH) 1538 01:15:30,192 --> 01:15:33,321 My god, you guys are making me lose my shit. 1539 01:15:38,701 --> 01:15:41,875 Bueno, bueno, bueno. Tell your Madri'e I say hello. 1540 01:15:42,038 --> 01:15:44,257 Did they find him? 1541 01:15:44,457 --> 01:15:46,084 I think the jungle may have found him. 1542 01:15:56,886 --> 01:15:58,354 That's him? 1543 01:15:58,554 --> 01:16:01,057 One Gringo marching with a group of armed rebels? 1544 01:16:01,223 --> 01:16:04,227 Yes, I would say that is him. 1545 01:16:04,435 --> 01:16:06,187 Who the heck is that? 1546 01:16:08,355 --> 01:16:10,858 That could be trouble. 1547 01:16:11,067 --> 01:16:13,946 And there's no way to get around the mountain before they do. 1548 01:16:14,153 --> 01:16:15,951 Well, I mean, is there another way down? 1549 01:16:19,992 --> 01:16:20,959 Come, come, come. 1550 01:16:24,747 --> 01:16:27,421 Follow where the yellow crested blackbirds are flying away from. 1551 01:16:27,625 --> 01:16:29,093 Got it. 1552 01:16:36,592 --> 01:16:40,267 Come on, guys, we've all made mistakes. 1553 01:16:42,139 --> 01:16:46,064 I mean, I've made mistakes. 1554 01:16:46,268 --> 01:16:48,862 My wife, she wants to divorce me. 1555 01:16:50,815 --> 01:16:52,613 You've gotta do something to make it better. 1556 01:16:52,817 --> 01:16:54,945 Like move ahead and make amends, right? 1557 01:16:55,152 --> 01:16:59,032 You sound exactly like our current government. 1558 01:16:59,240 --> 01:17:02,995 Saying all these things, excuses, promises that don't mean anything 1559 01:17:03,202 --> 01:17:07,708 because you're not giving us the one thing we need to make us happy. 1560 01:17:09,125 --> 01:17:10,752 No more political murders? 1561 01:17:10,960 --> 01:17:13,088 Oh please, the country has those. 1562 01:17:13,295 --> 01:17:15,639 I'm talking about choice. 1563 01:17:15,840 --> 01:17:19,094 You know, you can't control her to do exactly what you want her to do. 1564 01:17:19,301 --> 01:17:22,931 Control her? Please, it's not like I'm holding a gun 1565 01:17:23,139 --> 01:17:24,607 to her head and being a dictator. 1566 01:17:24,807 --> 01:17:27,560 Yeah, Presidente Apendejo definitely said that. 1567 01:17:27,768 --> 01:17:31,648 You know, your head, you're so far into the future. 1568 01:17:31,856 --> 01:17:34,780 Worrying, worrying about your place inside that... 1569 01:17:34,984 --> 01:17:37,157 You've never been present enough for her to be heard. 1570 01:17:37,361 --> 01:17:40,114 - Oh, she just can't ignore... - Let alone make a decision on her own. 1571 01:17:40,322 --> 01:17:42,541 - The wicked barbarity of the past. - But that's the point. 1572 01:17:42,741 --> 01:17:46,791 Give her the choice in the present. 1573 01:17:46,954 --> 01:17:49,298 And then, I don't know, maybe support her? 1574 01:17:49,498 --> 01:17:52,923 At least she made the choice. 1575 01:17:53,127 --> 01:17:58,805 And usually, however... however begrudgingly, we have to rationalize 1576 01:17:59,008 --> 01:18:01,978 and, you know, even if the situation 1577 01:18:02,178 --> 01:18:05,523 is clearly worse. 1578 01:18:05,723 --> 01:18:07,817 Clearly, worse. 1579 01:18:08,017 --> 01:18:13,023 At least we are happier to have had the freedom to make the choice. 1580 01:18:13,230 --> 01:18:16,234 Isn't that what we're fighting for here? 1581 01:18:16,400 --> 01:18:18,323 Isn't it? 1582 01:18:18,527 --> 01:18:22,157 It's not about promises for the future, 1583 01:18:22,364 --> 01:18:24,241 it's about working hard in the present 1584 01:18:24,450 --> 01:18:27,044 to make the future that we want. 1585 01:18:27,244 --> 01:18:29,167 That's worth all this. 1586 01:18:29,371 --> 01:18:35,049 All this, come Se dice... shit! 1587 01:18:35,252 --> 01:18:36,629 Exact o. 1588 01:18:36,837 --> 01:18:39,932 I guess that's the first step. 1589 01:18:40,132 --> 01:18:42,009 Vamos. 1590 01:18:42,218 --> 01:18:43,720 No, just... 1591 01:19:00,402 --> 01:19:02,575 Even I am afraid of this one. 1592 01:19:02,780 --> 01:19:04,248 I don't know who maintains it anymore. 1593 01:19:08,410 --> 01:19:10,538 Dammit, what kind of Babymoon is this? 1594 01:19:10,746 --> 01:19:13,499 I mean, all I wanted was one of those nice relaxing 1595 01:19:13,707 --> 01:19:15,300 couples' beach massages 1596 01:19:15,501 --> 01:19:18,380 with those cute little... Those stones, those hot stones, 1597 01:19:18,587 --> 01:19:19,884 and then those cup things that leave 1598 01:19:20,089 --> 01:19:22,012 those really horrible marks on your back. 1599 01:19:22,216 --> 01:19:24,890 Is that too much to ask for? 1600 01:19:25,094 --> 01:19:26,721 Your call. 1601 01:19:26,929 --> 01:19:27,976 Thanks. 1602 01:19:28,138 --> 01:19:29,936 Like this is gonna save my life. 1603 01:19:32,101 --> 01:19:35,605 I can't do this. Let's just call for back up. 1604 01:19:35,813 --> 01:19:36,905 Diago. 1605 01:19:37,106 --> 01:19:40,986 Hey papa, did we get those guys? 1606 01:19:41,193 --> 01:19:42,490 No, no, not yet. 1607 01:19:42,695 --> 01:19:44,242 (SPEAKING SPANISH) 1608 01:19:44,446 --> 01:19:45,322 Diago. (CRACKLING) 1609 01:19:45,531 --> 01:19:48,034 Wow, he sure loves justice. 1610 01:19:49,785 --> 01:19:54,461 Yes. His mother was killed in criminal violence. 1611 01:19:58,210 --> 01:19:59,632 As proud as I am of the man he's becoming, 1612 01:19:59,837 --> 01:20:02,215 as tough as I am, 1613 01:20:02,423 --> 01:20:03,800 the loss of a parent is a sadness 1614 01:20:04,008 --> 01:20:06,056 that I cannot replace. 1615 01:20:08,470 --> 01:20:09,642 Diago? 1616 01:20:09,847 --> 01:20:12,225 Oy, Diago? 1617 01:20:12,433 --> 01:20:15,061 Diago? 1618 01:20:15,269 --> 01:20:16,646 We need to move to the other side of the mountain. 1619 01:20:16,854 --> 01:20:18,777 HANNA: Let's do this. 1620 01:20:18,981 --> 01:20:20,858 (SCREAMS) 1621 01:20:23,861 --> 01:20:26,080 Oh, my god! 1622 01:20:28,991 --> 01:20:30,914 (SCREAMING) 1623 01:20:36,623 --> 01:20:38,045 (SCREAMING) 1624 01:20:44,131 --> 01:20:46,680 (SIRENS) 1625 01:20:46,884 --> 01:20:48,101 Mira. 1626 01:20:48,302 --> 01:20:49,645 They found us. 1627 01:20:49,845 --> 01:20:51,313 Into the jungle! 1628 01:20:51,513 --> 01:20:52,810 Spread out! You, stay here. 1629 01:20:53,015 --> 01:20:54,392 Who is it? 1630 01:20:56,018 --> 01:20:57,486 (SPEAKS SPANISH) 1631 01:20:57,686 --> 01:21:00,030 This could jeopardize the entire movement. 1632 01:21:00,230 --> 01:21:02,528 Señora, kill the Gringo. 1633 01:21:16,413 --> 01:21:19,792 Stop. 1634 01:21:20,000 --> 01:21:21,502 - Trace. - Han Na, stay back. 1635 01:21:21,710 --> 01:21:22,962 - Stay back. - I brought help. 1636 01:21:23,170 --> 01:21:26,094 - Baby. - You brought the government? 1637 01:21:26,298 --> 01:21:28,346 Yes, you're surrounded. Let him go. 1638 01:21:28,550 --> 01:21:30,473 (SPEAKS SPANISH) 1639 01:21:30,677 --> 01:21:34,932 - Don't do this. - Hey, hey we had a promise, remember? 1640 01:21:35,140 --> 01:21:37,643 Rule number three, you never break that. 1641 01:21:37,851 --> 01:21:39,979 They're going to take you away, trace. 1642 01:21:40,187 --> 01:21:41,905 No one will know what happened here. 1643 01:21:42,106 --> 01:21:45,110 Maybe like this, someone will come and investigate. 1644 01:21:45,317 --> 01:21:47,035 You're right, you're right. 1645 01:21:47,236 --> 01:21:48,408 Okay, this can be solved with my death, 1646 01:21:48,612 --> 01:21:52,492 or... or it can be solved with your choice. 1647 01:21:52,699 --> 01:21:54,451 Remember your choice? 1648 01:21:54,660 --> 01:21:56,037 Yeah, you've got a choice right now, you can choose. 1649 01:21:56,245 --> 01:21:57,371 You don't, I will. 1650 01:21:57,579 --> 01:21:58,751 - Whoa. - All of you. 1651 01:21:58,956 --> 01:22:01,459 - Hey, hey. - All of you. 1652 01:22:01,625 --> 01:22:03,343 - Juan! - Yesenia. 1653 01:22:03,544 --> 01:22:05,012 - Juan - Yesenia. 1654 01:22:05,212 --> 01:22:06,338 - Juan - Yesenia. 1655 01:22:06,547 --> 01:22:10,518 All the guns are pointed at me! 1656 01:22:10,717 --> 01:22:14,722 Okay, okay. 1657 01:22:14,930 --> 01:22:18,810 - Told you, son, we know every leaf of this jungle. - So we got it, right? 1658 01:22:19,017 --> 01:22:20,940 - The reward money for finding him? - Don't have him yet. 1659 01:22:21,145 --> 01:22:22,397 They don't call me the Tranq queen 1660 01:22:22,604 --> 01:22:24,982 because of my raging barbiturates problem. 1661 01:22:25,190 --> 01:22:27,113 (GUNSHOT) 1662 01:22:47,963 --> 01:22:50,807 Hey! Hey! 1663 01:22:51,008 --> 01:22:54,308 Yesenia, just run. 1664 01:22:54,511 --> 01:22:55,854 Vete! 1665 01:22:59,808 --> 01:23:02,311 Help! My wife has been shot! 1666 01:23:04,980 --> 01:23:06,277 Dammit! I never Miss. 1667 01:23:06,482 --> 01:23:07,483 I meant to shoot her in the chest. 1668 01:23:07,691 --> 01:23:09,318 - Que? - Whoa! 1669 01:23:09,526 --> 01:23:11,449 Have a Bowl of Quinoa and chill out, dude. 1670 01:23:11,653 --> 01:23:13,030 It's just a tranquilizer. 1671 01:23:13,238 --> 01:23:15,661 It's a 100% organic tranquilizer. You're good. 1672 01:23:15,866 --> 01:23:19,871 Whoa, I'm dizzy, but I'm okay. I'm okay. 1673 01:23:20,037 --> 01:23:22,256 Embrace it, all right? You'll have a really nice nap. 1674 01:23:22,456 --> 01:23:25,300 You'll be a awake in, like, two days? 1675 01:23:25,501 --> 01:23:26,423 Two days, tops. 1676 01:23:26,627 --> 01:23:28,675 No, these are not for humans. 1677 01:23:28,879 --> 01:23:32,099 At her body weight and condition, the lowered heart rate can kill them both. 1678 01:23:32,299 --> 01:23:34,142 Both? He's okay. 1679 01:23:34,343 --> 01:23:35,811 They usually don't kill. 1680 01:23:36,011 --> 01:23:37,854 Most people. 1681 01:23:38,055 --> 01:23:40,057 She's pregnant. 1682 01:23:40,265 --> 01:23:42,563 Oh, come on! 1683 01:23:42,768 --> 01:23:45,237 Yes, sir, we have visual. Extraction is imminent. 1684 01:23:45,437 --> 01:23:46,689 Hey! Hey! 1685 01:23:46,897 --> 01:23:49,571 Trace, that is a U.S. Special Forces MH6. 1686 01:23:49,775 --> 01:23:52,153 They're not going to help. They're orders are going to be to take you 1687 01:23:52,361 --> 01:23:53,578 across the border to the consulate. 1688 01:23:53,779 --> 01:23:56,157 That may be too much time for her. 1689 01:23:56,365 --> 01:23:59,289 Hey, listen, listen, the best thing to do 1690 01:23:59,493 --> 01:24:02,542 is to get her to the village down the road to stabilize her. 1691 01:24:02,746 --> 01:24:04,498 I know exactly where the doctor is. 1692 01:24:04,706 --> 01:24:07,175 Okay, okay, Hanna, baby. 1693 01:24:07,376 --> 01:24:08,548 - Honey, did you hear that? - Hi. 1694 01:24:08,752 --> 01:24:10,049 - Hey. Hey baby. - Hi. 1695 01:24:10,254 --> 01:24:12,473 What do you want to do? 1696 01:24:12,673 --> 01:24:14,346 You've got the choice, okay? 1697 01:24:14,550 --> 01:24:16,018 I'll stay with them. 1698 01:24:16,218 --> 01:24:18,220 Stay with them? Okay, you stay with them. 1699 01:24:18,387 --> 01:24:21,061 We'll stay, we'll stay. 1700 01:24:21,265 --> 01:24:24,610 Uh, actually there's a reward, so we're gonna have to... 1701 01:24:29,106 --> 01:24:34,033 No, they're right. If you stay with us they're going to hunt us down. 1702 01:24:36,280 --> 01:24:39,124 Go with them. Go with them. 1703 01:24:39,324 --> 01:24:42,874 Okay, I'll go, okay? 1704 01:24:43,078 --> 01:24:44,671 Hanna, honey, you're going to be okay. 1705 01:24:44,871 --> 01:24:46,293 - Okay. - You're gonna be okay by yourself. 1706 01:24:46,498 --> 01:24:48,375 You're always okay by yourself. 1707 01:24:48,584 --> 01:24:54,307 But I need... The village... people. 1708 01:24:54,506 --> 01:24:56,554 Okay, baby, I know what you mean. 1709 01:24:56,758 --> 01:24:58,351 I'll be your macho man, okay? 1710 01:24:58,552 --> 01:25:03,149 All right, okay, everybody, everybody hide. All right? 1711 01:25:03,348 --> 01:25:05,066 Thank you. 1712 01:25:05,267 --> 01:25:07,486 Hey, trace, rule number three. 1713 01:25:14,234 --> 01:25:15,577 Hey! 1714 01:25:41,970 --> 01:25:44,143 Trace? 1715 01:25:44,348 --> 01:25:45,395 No. 1716 01:25:45,599 --> 01:25:48,102 Am I dead? 1717 01:25:48,310 --> 01:25:52,156 No, you'll be fantastic. 1718 01:25:52,356 --> 01:25:54,825 Both of you. 1719 01:25:55,025 --> 01:25:56,823 Good. 1720 01:25:57,027 --> 01:26:00,577 He's not going to be some sort of adrenaline junkie now, is he? 1721 01:26:00,781 --> 01:26:02,033 (LAUGHING) 1722 01:26:02,240 --> 01:26:05,335 Good joke. Strong. 1723 01:26:05,535 --> 01:26:10,132 You see, Señora, never be afraid to believe in good people. 1724 01:26:11,416 --> 01:26:13,714 (MUSIC PLAYING) 1725 01:26:19,508 --> 01:26:21,351 America will be happy to see you. 1726 01:26:21,551 --> 01:26:23,474 America? 1727 01:26:23,679 --> 01:26:26,523 President back home, I've set up a press conference at the embassy. 1728 01:26:31,144 --> 01:26:32,566 Great, Shannon, 1729 01:26:32,771 --> 01:26:34,148 I'm going to want you to get every media outlet 1730 01:26:34,356 --> 01:26:35,482 we can get to be there at this press conference. 1731 01:26:35,691 --> 01:26:38,695 - Congratulations. - oh, thank you. 1732 01:26:38,902 --> 01:26:41,496 You know, see, I've been polling kind of cold, lately. 1733 01:26:41,697 --> 01:26:43,916 - And this is the.. - Senator Lopez. Fantastic. 1734 01:26:44,116 --> 01:26:47,666 You're looking good. Thank you. Oh, thank you. 1735 01:26:47,869 --> 01:26:49,792 Kind of cold and this is going to be that one moment 1736 01:26:49,996 --> 01:26:54,297 I need to push us toward the vice presidency slot next year. 1737 01:26:54,501 --> 01:26:56,219 - Great. I'm on it. I'm on it. - I know you are. 1738 01:26:56,420 --> 01:26:58,218 Maybe you can pay me one day. 1739 01:26:58,422 --> 01:27:00,891 (MUSIC PLAYING) 1740 01:27:12,686 --> 01:27:13,938 Any word from trace? 1741 01:27:14,146 --> 01:27:16,069 Uh, he made it to the consulate. 1742 01:27:16,273 --> 01:27:18,822 It will take him some time to clear it all up 1743 01:27:19,025 --> 01:27:23,121 with the Burocracia, but go, get some rest. 1744 01:27:23,321 --> 01:27:25,665 Tomorrow I will come and take you to the airport 1745 01:27:25,866 --> 01:27:27,334 back to him. 1746 01:27:27,534 --> 01:27:32,631 Well, this has been quite an adventure. 1747 01:27:32,831 --> 01:27:35,050 Thank you. 1748 01:27:43,258 --> 01:27:45,932 Bienvenida, Señora Mcevans. 1749 01:27:46,136 --> 01:27:48,230 - Hi. - Hi. 1750 01:27:48,430 --> 01:27:51,354 Just so you know, I said nothing to the Police. 1751 01:27:51,558 --> 01:27:54,186 - Thank you. - You're welcome. 1752 01:27:54,394 --> 01:27:56,817 I have a little surprise for you, right this way. 1753 01:27:59,649 --> 01:28:01,868 (RINGING) 1754 01:28:12,454 --> 01:28:14,548 She's not picking up. 1755 01:28:16,625 --> 01:28:18,468 Get through this. 1756 01:28:18,668 --> 01:28:21,046 Make a little speech. 1757 01:28:21,254 --> 01:28:23,473 I'll fly you back in country myself. 1758 01:28:36,770 --> 01:28:40,320 Okay. Has someone already styled you? 1759 01:28:40,524 --> 01:28:43,778 The hair, the tattered clothes, you look fantastic. 1760 01:28:43,985 --> 01:28:46,204 Uh, thanks? 1761 01:28:46,404 --> 01:28:51,001 So, let's get to the nitty gritty and review what you're going to say to the press. 1762 01:28:51,201 --> 01:28:55,798 Okay, well, I was supposed to tell the world about the government atrocities, 1763 01:28:55,997 --> 01:28:57,965 but I never got a chance to see them. 1764 01:28:58,166 --> 01:29:02,171 Well, we'll just embellish the fear you felt during the abduction. 1765 01:29:02,379 --> 01:29:04,177 We want some real drama before we get to the part 1766 01:29:04,381 --> 01:29:06,679 when you shake hands with the congressman and then, boom'.! 1767 01:29:06,883 --> 01:29:09,386 State your confidence in the current political regime. 1768 01:29:12,597 --> 01:29:16,192 I don't think that I'm in a position to talk about these issues 1769 01:29:16,393 --> 01:29:19,818 much less issue a statement of support for the current government. 1770 01:29:20,021 --> 01:29:25,198 Trace, the whole world is focused on you right now. 1771 01:29:25,360 --> 01:29:27,909 I don't have to tell you how rare that is 1772 01:29:28,113 --> 01:29:30,582 or how important your words will be. 1773 01:29:32,868 --> 01:29:34,085 You're gonna be great. 1774 01:29:41,001 --> 01:29:44,301 Please accept a complimentary couples' spa treatment. 1775 01:29:44,504 --> 01:29:48,634 Wow, I'm not saying that I don't need this, but why? 1776 01:29:48,842 --> 01:29:54,019 I believe a guest of ours requested it as an apology for a dinner gone wrong. 1777 01:29:54,222 --> 01:29:59,695 Oh, yeah. That was really nice of him, but it's just me. 1778 01:29:59,895 --> 01:30:02,774 Even more of a reason, girlfriend. 1779 01:30:02,981 --> 01:30:04,198 - Okay. - Enjoy. 1780 01:30:04,399 --> 01:30:06,197 Thank you. 1781 01:30:12,741 --> 01:30:16,462 Is there anyone else you want to call while we're waiting? 1782 01:30:16,661 --> 01:30:20,882 No, I don't know anyone's numbers. 1783 01:30:21,082 --> 01:30:23,676 The only reason I know my wife's number is because she made me memorize it. 1784 01:30:23,877 --> 01:30:28,132 You know, I just got kidnapped. 1785 01:30:36,139 --> 01:30:39,234 Uh, yeah, actually. I've got... thanks. 1786 01:30:53,198 --> 01:30:57,578 I know, people have asked me, "am I running? Am I going?" 1787 01:30:57,786 --> 01:31:00,130 I can't really answer that today because that's not why we're here. 1788 01:31:00,330 --> 01:31:03,630 We are not here for ray Lopez, possible vice presidential candidate. 1789 01:31:03,792 --> 01:31:05,419 That's not why we are here. 1790 01:31:05,627 --> 01:31:10,929 The world brings its full attention to cartegentina. 1791 01:31:11,132 --> 01:31:15,729 And as a Cartegentinan-American, I am proud to bridge the gap 1792 01:31:15,929 --> 01:31:18,773 between our two administrations, 1793 01:31:18,974 --> 01:31:23,605 and here on U.S. Embassy soil please welcome home 1794 01:31:23,812 --> 01:31:28,739 my fellow countryman, William trace Mcevans. 1795 01:31:39,661 --> 01:31:41,288 Where did this guy go? 1796 01:31:41,496 --> 01:31:42,588 Hello, everyone, hello. 1797 01:31:42,789 --> 01:31:44,837 I am producer fabrice Mancini. 1798 01:31:45,041 --> 01:31:46,918 Perhaps some of you... 1799 01:31:47,127 --> 01:31:52,805 Evidently not, I'm gonna be the spokesman for trace Mcevans today. 1800 01:31:53,008 --> 01:31:58,014 Trace is taking some time privately to prepare himself to meet the public 1801 01:31:58,221 --> 01:32:00,724 and discuss his incredible ordeal. 1802 01:32:00,932 --> 01:32:04,732 I'm also here this morning to announce Avery special new project 1803 01:32:04,936 --> 01:32:06,813 that we're working on together. 1804 01:32:07,022 --> 01:32:12,654 I have arranged a V.I.P. Tour with the Cartegentian rebels. 1805 01:32:12,861 --> 01:32:16,161 They will take my documentary film crew further into the jungle 1806 01:32:16,364 --> 01:32:19,243 than any crew, any crew, has ever gone before. 1807 01:32:19,451 --> 01:32:22,876 And we will hear for the first time, from the rebels themselves. 1808 01:32:23,079 --> 01:32:26,834 And as it turns out, every once in a while 1809 01:32:27,042 --> 01:32:29,386 there are some things 1810 01:32:29,586 --> 01:32:31,839 that are worth fighting for. 1811 01:32:32,047 --> 01:32:34,391 Any questions? 1812 01:32:41,890 --> 01:32:43,142 Is everything okay? 1813 01:32:43,349 --> 01:32:45,397 It's beautiful. 1814 01:32:45,560 --> 01:32:47,779 It's just not perfect. 1815 01:32:57,030 --> 01:32:58,282 Trace? 1816 01:32:58,490 --> 01:33:00,242 No Ma'am, I'm just taking over. 1817 01:33:05,955 --> 01:33:07,548 Oh! 1818 01:33:10,502 --> 01:33:12,300 Took you long enough. 1819 01:33:12,504 --> 01:33:14,848 Why am I not surprised? 1820 01:33:15,048 --> 01:33:17,801 I certainly wasn't going to let you experience this all by yourself. 1821 01:33:18,009 --> 01:33:21,684 If you allow me to join you, of course. 1822 01:33:24,182 --> 01:33:26,901 What, for the massage, 1823 01:33:27,102 --> 01:33:30,606 or the pushing another human being out of my body? 1824 01:33:32,941 --> 01:33:34,113 Both. 1825 01:33:55,630 --> 01:33:57,348 Thank you for making this perfect. 1826 01:34:11,938 --> 01:34:14,817 TRACE: Best vacation I've ever had, I'd say. 1827 01:34:15,024 --> 01:34:17,994 HANNA: So much so, that we decided to make it a tradition 1828 01:34:18,194 --> 01:34:18,990 and come back for number two. 1829 01:34:19,195 --> 01:34:20,037 Yeah, why not every year. 1830 01:34:20,238 --> 01:34:22,832 Very French. 1831 01:34:23,032 --> 01:34:26,002 My gosh, sounds like you might not have stayed together if you hadn't gotten away. 1832 01:34:26,202 --> 01:34:30,207 Getting away really gave us some perspective. 1833 01:34:30,415 --> 01:34:33,134 It's true. 1834 01:34:33,334 --> 01:34:37,430 That's how that Oscar-nominated documentary got made, right? 1835 01:34:37,630 --> 01:34:40,634 Oh yeah, did for that old government what blackfish did for sea world. 1836 01:34:40,842 --> 01:34:44,437 And it gave fabrice Mancini his first film of credibility. 1837 01:34:44,637 --> 01:34:47,811 - (PHONE RINGING) - Oh, papa's getting a call. 1838 01:34:48,016 --> 01:34:51,486 - Hi. - Come on, trace. Hook a brother up. 1839 01:34:51,686 --> 01:34:53,484 Get me some good press. 1840 01:34:53,688 --> 01:34:54,484 You're my press secretary. 1841 01:34:54,689 --> 01:34:56,987 On vacation. 1842 01:34:57,192 --> 01:35:00,321 I got you out of the goddamn jungle. Remember that, okay? 1843 01:35:00,528 --> 01:35:02,246 - All right. - Trace, I was just kidding. 1844 01:35:02,405 --> 01:35:04,373 Okay? Kidding, kidding. Come on, man. 1845 01:35:04,574 --> 01:35:06,372 Okay, I'll do my best. 1846 01:35:06,576 --> 01:35:11,002 I have to go now and spend time with my family. 1847 01:35:11,206 --> 01:35:12,458 Oh, that boy! 1848 01:35:12,665 --> 01:35:14,133 Okay. Bye. 1849 01:35:14,334 --> 01:35:15,460 What does he want? 1850 01:35:15,668 --> 01:35:19,718 To be Mardi Gras Grand Marshall? 1851 01:35:19,923 --> 01:35:21,220 Pretty close, actually. 1852 01:35:27,013 --> 01:35:29,562 These old folks make up the craziest stories. 1853 01:35:38,566 --> 01:35:39,692 Madame senator. 1854 01:35:39,901 --> 01:35:41,574 For your visit. 1855 01:35:41,778 --> 01:35:43,576 Madame senator. 1856 01:35:43,780 --> 01:35:47,080 Enough with the senator stuff, I'm just ahead in the polls 1857 01:35:47,283 --> 01:35:51,459 in what looks to be a fair election, so a good first start. 1858 01:35:51,663 --> 01:35:53,336 Hi, papa. 1859 01:35:54,624 --> 01:35:56,843 One bit of business beforehand, 1860 01:35:57,043 --> 01:35:59,967 congressman Lopez, he wants to stand next to you at the swearing in ceremony. 1861 01:36:00,171 --> 01:36:03,471 The guy, he's a bit of a ham, but he likes the publicity, 1862 01:36:03,675 --> 01:36:05,348 what do you think? 1863 01:36:05,551 --> 01:36:08,600 Only on the grounds that he support my initiatives 1864 01:36:08,805 --> 01:36:12,400 and I get a kiss from that baby inside. 1865 01:36:12,600 --> 01:36:14,728 Deal. 1866 01:36:14,936 --> 01:36:19,282 - Baby grande, you look good. - Thank you. 1867 01:36:19,482 --> 01:36:22,736 - Madame senator? - Yes, deputy Juan? 1868 01:36:22,944 --> 01:36:26,118 This is the cutest baby I have ever seen. 1869 01:36:29,617 --> 01:36:33,713 - Madame senator? - Yes, Juan? 1870 01:36:33,913 --> 01:36:39,761 This is still the cutest baby I have ever seen. 1871 01:36:41,754 --> 01:36:43,506 Si, yo Se. 1872 01:36:46,634 --> 01:36:49,934 Hey, have fun with your adventures, guys. 1873 01:36:50,138 --> 01:36:51,014 Dude. 1874 01:36:53,099 --> 01:36:57,980 We are the army of lovers 1875 01:36:58,187 --> 01:37:01,361 we pledge allegiance to Venus 1876 01:37:01,566 --> 01:37:05,366 Chia seed smoothies, I make a good one if you want to come back 1877 01:37:05,570 --> 01:37:07,993 after you're done with all this gun stuff. 1878 01:37:08,197 --> 01:37:10,199 Long trip, sailor. 1879 01:37:12,452 --> 01:37:15,922 So is that a no or a...? 1880 01:37:16,122 --> 01:37:17,214 - King of the Holes. - (BLEEP) 1881 01:37:17,415 --> 01:37:19,008 Good one, baby. 1882 01:37:19,167 --> 01:37:21,169 You know what, I'm going to make you my head of development, 1883 01:37:21,377 --> 01:37:24,426 because I've got something developing right now. 1884 01:37:24,630 --> 01:37:27,179 Sometimes you lose the battle 1885 01:37:27,383 --> 01:37:28,976 I mean what kind of Babymoon is this? 1886 01:37:29,177 --> 01:37:31,600 This is not what they have in those "sunset" magazines 1887 01:37:31,804 --> 01:37:35,104 with the big island men that rub coconut oil 1888 01:37:35,308 --> 01:37:38,983 all over your back and is that too much to ask for? 1889 01:37:39,187 --> 01:37:40,609 Is it? 1890 01:37:43,649 --> 01:37:44,992 Yes. 1891 01:37:48,029 --> 01:37:51,829 Forget surviving in the jungle. I can barely survive in a Westside condo 1892 01:37:52,033 --> 01:37:55,663 - eating... eating like that. - (BLEEP) 1893 01:37:55,870 --> 01:38:01,468 You bring us Brad Pitt? We send you back Harry Potter. 1894 01:38:01,667 --> 01:38:05,672 We want retribution. We want fair wages. 1895 01:38:05,880 --> 01:38:07,177 We want equality. 1896 01:38:07,382 --> 01:38:11,979 We want Hillary Clinton. Why did I say that? 1897 01:38:14,555 --> 01:38:17,229 No, but you don't want to be on the first floor 1898 01:38:17,433 --> 01:38:22,030 because the children make noise and they throw stones at the windows. 1899 01:38:22,230 --> 01:38:25,575 If you're on the third floor you will not hear the stones on the windows 1900 01:38:25,775 --> 01:38:28,403 because they can't throw that high. 1901 01:38:28,611 --> 01:38:33,208 Massage chair or mass... Because I think in the... 1902 01:38:33,408 --> 01:38:36,207 - There's a spa package. - Yes. 1903 01:38:36,411 --> 01:38:39,085 - Masseuse coming to the room. - There was an asterisk. 1904 01:38:39,247 --> 01:38:43,252 And if you go the bottom of the page it says "please sit in the massage chair 1905 01:38:43,459 --> 01:38:45,461 before you come to a masseuse 1906 01:38:45,670 --> 01:38:49,300 because you will receive more benefit if you are pre-massaged .“ 1907 01:38:53,803 --> 01:38:56,647 let it out 1908 01:38:56,848 --> 01:38:59,977 let the night 144711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.