Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
E
2
00:00:06,200 --> 00:00:06,400
En
3
00:00:06,400 --> 00:00:06,600
Enj
4
00:00:06,600 --> 00:00:06,800
Enjo
5
00:00:06,800 --> 00:00:07,000
Enjoy
6
00:00:07,000 --> 00:00:07,200
Enjoy T
7
00:00:07,200 --> 00:00:07,400
Enjoy Th
8
00:00:07,400 --> 00:00:07,600
Enjoy The
9
00:00:07,600 --> 00:00:07,800
Enjoy The F
10
00:00:07,800 --> 00:00:08,000
Enjoy The Fl
11
00:00:08,000 --> 00:00:08,200
Enjoy The Fli
12
00:00:08,200 --> 00:00:08,400
Enjoy The Flic
13
00:00:08,400 --> 00:00:08,600
Enjoy The Flick
14
00:00:08,600 --> 00:00:15,400
Colored & Improved By aLDEN
15
00:00:15,891 --> 00:00:19,737
(WOMAN SPEAKS OVER PA)
16
00:00:22,189 --> 00:00:23,941
(CHILD LAUGHING)
17
00:00:25,651 --> 00:00:27,574
Have you guys seen the
new Kate Winslet movie?
18
00:00:27,778 --> 00:00:29,496
It's great. You
should check it out.
19
00:00:29,696 --> 00:00:32,540
Apparently I'm told I
look just like her.
20
00:00:32,741 --> 00:00:34,038
And hopefully my acting career
21
00:00:34,243 --> 00:00:35,244
will take off just like hers.
22
00:00:35,452 --> 00:00:36,795
That is not gonna help.
23
00:00:36,995 --> 00:00:39,874
She wants your autograph
signed with her pencil skirt.
24
00:00:40,082 --> 00:00:41,334
It's okay, she'll get the hint.
25
00:00:41,542 --> 00:00:43,044
I'll get you guys some sugar.
26
00:00:46,296 --> 00:00:48,845
I think I'm gonna be sick.
27
00:00:49,049 --> 00:00:52,303
What? Th e little guy?
28
00:00:52,511 --> 00:00:54,138
(SIGHS)
29
00:00:55,639 --> 00:00:57,107
What, the waitress?
30
00:00:57,307 --> 00:00:58,524
She's only doing that
because she thinks
31
00:00:58,725 --> 00:01:00,272
I'm gonna call my agent
and tell him I found
32
00:01:00,477 --> 00:01:02,730
the next Jennifer Lawrence on
my flight to Cartegentina.
33
00:01:02,938 --> 00:01:05,282
Oh, oh, oops, I'm so sorry, sir.
34
00:01:05,482 --> 00:01:07,701
Is everything okay?
35
00:01:07,901 --> 00:01:10,370
Um, no, can we get a
ginger ale, please?
36
00:01:10,571 --> 00:01:12,369
No, it's fine. I don't need one.
37
00:01:12,573 --> 00:01:14,291
Oh, is the little one
creating a fuss?
38
00:01:14,491 --> 00:01:17,995
L-low far along are you, sugar?
39
00:01:18,203 --> 00:01:21,173
Way too far to put a stop to it.
40
00:01:21,373 --> 00:01:23,546
I think this trend
of having a Babymoon
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,878
is just absolutely fabulous.
42
00:01:26,086 --> 00:01:27,463
Well, it's the last vacation
you're going to have
43
00:01:27,671 --> 00:01:29,514
for the next 20 years
44
00:01:29,715 --> 00:01:32,059
of child-rearing responsibility.
45
00:01:32,259 --> 00:01:34,136
My acting coach in
fort worth, Texas,
46
00:01:34,344 --> 00:01:36,472
who reads a lot of
Stella Adler...
47
00:01:36,680 --> 00:01:37,977
Thank you for your advice,
48
00:01:38,181 --> 00:01:39,774
but we can do without
the down-home wisdom.
49
00:01:39,975 --> 00:01:42,148
I simply asked for a drink,
so if you could go get that,
50
00:01:42,352 --> 00:01:45,322
- bring it unopened, please, okay?
- Mm-hmm.
51
00:01:45,522 --> 00:01:49,993
And if you could please stop
touching me, that would be great.
52
00:01:50,152 --> 00:01:51,995
- Thank you.
- Right away, sir.
53
00:01:52,195 --> 00:01:53,993
Unopened.
54
00:01:56,325 --> 00:01:58,703
You are such a dick.
55
00:01:58,910 --> 00:02:01,379
Yeah, but I'm your dick, honey.
56
00:02:02,539 --> 00:02:04,007
(LAUGHS)
57
00:02:28,315 --> 00:02:30,693
Hey, you like? Like our country?
58
00:02:30,901 --> 00:02:32,369
You like the country?
59
00:02:40,994 --> 00:02:46,376
We go one way and now
we go a better way.
60
00:02:46,583 --> 00:02:47,550
- Watch out there.
- The little puppies.
61
00:02:47,751 --> 00:02:48,968
I know.
62
00:02:49,169 --> 00:02:50,842
They're totally gonna
cross the street.
63
00:02:51,046 --> 00:02:53,390
(MUSIC PLAYING)
64
00:02:53,548 --> 00:02:54,640
Why's it at...
65
00:02:54,841 --> 00:02:56,013
Mmm, I don't think
he has any plans
66
00:02:56,218 --> 00:02:57,561
is the problem here.
67
00:03:03,809 --> 00:03:05,937
That was almost as
long as that flight.
68
00:03:11,358 --> 00:03:12,826
- Sir.
- Si.
69
00:03:13,026 --> 00:03:14,573
Here.
70
00:03:14,778 --> 00:03:16,496
Buy a map, please.
71
00:03:16,697 --> 00:03:18,791
- (CHUCKLES) thank you very much, Señora.
- Thank you.
72
00:03:22,244 --> 00:03:24,793
- Uh, Mr. and Mrs.
- yes.
73
00:03:24,996 --> 00:03:29,251
- Homer Simpson.
- In your mind, maybe,
74
00:03:29,459 --> 00:03:32,053
but in my computer, no existe.
75
00:03:32,254 --> 00:03:34,006
Which, it does not exist.
76
00:03:34,214 --> 00:03:37,434
- Just give the passports.
- It's okay. It's okay, I got it.
77
00:03:37,634 --> 00:03:39,853
It's okay, it's our
celebrity cover name.
78
00:03:40,053 --> 00:03:41,851
I... I just wanna get
back to the room.
79
00:03:43,807 --> 00:03:45,059
Okay.
80
00:03:45,267 --> 00:03:49,192
Thank you very much Mr.
William trah-say...
81
00:03:49,396 --> 00:03:51,364
- Mickey Vann? Mickey Vann?
- Yep.
82
00:03:51,565 --> 00:03:53,818
- Mickey Vann?
- I get it.
83
00:03:54,025 --> 00:03:56,619
- Don't get VHI.
- Um, just ensure that we're on
84
00:03:56,820 --> 00:03:58,197
the first or second floor.
85
00:03:58,405 --> 00:03:59,622
I just get really dizzy.
86
00:03:59,823 --> 00:04:01,166
I have you in the
premier bungalow.
87
00:04:01,366 --> 00:04:03,915
Is that first, third, you
know, second, maybe?
88
00:04:04,119 --> 00:04:06,622
Technically speaking,
it's on the third floor,
89
00:04:06,830 --> 00:04:10,130
but you feel like you're on...
90
00:04:10,292 --> 00:04:13,011
The floor that you are on.
91
00:04:13,211 --> 00:04:14,713
- It'll be okay, baby.
- Do you have a um...
92
00:04:14,921 --> 00:04:15,763
- A Baño?
- Yes.
93
00:04:15,964 --> 00:04:17,011
There is some, please.
94
00:04:17,215 --> 00:04:18,307
To your left, then make a right.
95
00:04:18,508 --> 00:04:19,760
And then make a right.
96
00:04:19,968 --> 00:04:22,892
If you get lost, just
say band, por favor.
97
00:04:23,096 --> 00:04:24,689
- Just say Baño.
- Baño, por... fine.
98
00:04:24,890 --> 00:04:27,143
Yes, you look very nice,
so they will sense
99
00:04:27,350 --> 00:04:30,820
that you mean "por favor,"
even if you don't say it.
100
00:04:31,021 --> 00:04:32,147
Left, right, left. De nada.
101
00:04:32,355 --> 00:04:34,153
Hasta Lu ego.
102
00:04:34,357 --> 00:04:36,655
So, I couldn't notice
that she has a...
103
00:04:36,860 --> 00:04:37,952
- Baby?
- Is yours?
104
00:04:38,153 --> 00:04:40,747
- Si.
- Okay, Muy Bien. Felicidades!
105
00:04:40,947 --> 00:04:42,290
At least I'm not done yet.
106
00:04:42,491 --> 00:04:43,663
Yes. No.
107
00:04:45,660 --> 00:04:47,958
Best zip line for family.
108
00:04:48,163 --> 00:04:50,086
- Honey.
- You should love it.
109
00:04:50,332 --> 00:04:53,381
I cannot do a zip line.
110
00:04:53,585 --> 00:04:56,805
- Why?
- It's not safe.
111
00:04:56,963 --> 00:04:59,307
Cartegentina's best
rock climbing.
112
00:04:59,508 --> 00:05:01,306
Safe.
113
00:05:01,510 --> 00:05:03,262
You know what, it's okay, baby.
You know what we'll do?
114
00:05:03,470 --> 00:05:05,017
We'll get dressed, we'll go in.
115
00:05:05,222 --> 00:05:07,600
We'll go to the booze cruise,
we'll get our dance on.
116
00:05:07,808 --> 00:05:09,105
Hmm? Shaka, Shaka, Shaka.
117
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
Sounds like fun for you.
118
00:05:11,978 --> 00:05:14,447
- Oh, right, you get motion sickness.
- Yeah.
119
00:05:14,648 --> 00:05:15,991
It's okay, we'll just...
We'll get changed,
120
00:05:16,191 --> 00:05:18,034
we'll go lie by the pool.
121
00:05:19,486 --> 00:05:21,363
Yeah, thanks.
122
00:05:25,867 --> 00:05:29,087
Ooh'. Not bad for a third
world country, huh?
123
00:05:29,287 --> 00:05:32,382
This room is way
over our budget.
124
00:05:32,582 --> 00:05:35,301
(GASPS) oh, honey, you've
gotta see these aboriginals
125
00:05:35,502 --> 00:05:36,469
with their fancy masks.
126
00:05:36,670 --> 00:05:38,047
Is it Mardi Gras over here?
127
00:05:38,255 --> 00:05:41,475
Uh, no, those are gas masks.
128
00:05:41,675 --> 00:05:43,848
Yeah, people are preparing for
the political demonstrations
129
00:05:44,052 --> 00:05:46,180
against our not-very-effective
government.
130
00:05:46,388 --> 00:05:48,811
That was not on the
trip advisor review.
131
00:05:49,015 --> 00:05:52,394
Oh-oh, yeah, fight the man, huh?
132
00:05:52,602 --> 00:05:54,821
Poof. Yeah, you gotta
explode that one.
133
00:05:55,021 --> 00:05:56,489
Oh, okay.
134
00:05:56,690 --> 00:05:57,987
Um, check with the concierge.
135
00:05:58,191 --> 00:05:59,317
He will make sure that you see
136
00:05:59,526 --> 00:06:00,698
all of the beauty of the island
137
00:06:00,902 --> 00:06:03,200
without any of its,
you know, ugliness.
138
00:06:03,405 --> 00:06:04,782
Thank you.
139
00:06:05,866 --> 00:06:07,459
Thank you.
140
00:06:07,659 --> 00:06:11,630
Did I... if I did something
to displease you I didn't...
141
00:06:16,167 --> 00:06:18,044
Please check out Ricco's Bistro.
142
00:06:18,253 --> 00:06:20,096
Chef Ricco's Ceviche
was rated number four
143
00:06:20,297 --> 00:06:22,550
in gourmet international magazine.
He's very good.
144
00:06:22,757 --> 00:06:26,603
- Okay.
- Gracias.
145
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
What's Ceviche?
146
00:06:28,722 --> 00:06:30,724
It's raw fish. I can't eat it.
147
00:06:34,811 --> 00:06:37,530
Hi, yes, can you please send
someone a little more qualified
148
00:06:37,731 --> 00:06:39,733
to send the rest of our baggage?
Thanks.
149
00:06:41,234 --> 00:06:44,488
(INHALES) a little bit harsh.
150
00:06:44,696 --> 00:06:46,664
She was already coming onto you.
151
00:06:46,865 --> 00:06:51,587
Hanna, honey, that's a
little bit paranoid.
152
00:06:51,786 --> 00:06:53,163
Do not call me that.
153
00:06:53,371 --> 00:06:54,918
Seriously.
154
00:06:56,166 --> 00:06:57,543
Okay.
155
00:06:57,751 --> 00:06:59,719
I'm sorry.
156
00:06:59,920 --> 00:07:02,298
Honey, see this?
157
00:07:02,505 --> 00:07:03,882
This window?
158
00:07:04,090 --> 00:07:07,094
- This is a separate country.
- Yes. (GIGGLES)
159
00:07:07,302 --> 00:07:09,805
They have their own
cultures and customs, hmm?
160
00:07:10,013 --> 00:07:13,187
But this is our time
161
00:07:13,391 --> 00:07:16,270
and we can do whatever we want.
162
00:07:16,478 --> 00:07:17,980
And if you want a
little bit of this,
163
00:07:18,188 --> 00:07:19,314
- you know what Tm sums, sugar?
- Mm-mmm.
164
00:07:19,522 --> 00:07:21,991
Mm-mmm.
165
00:07:22,150 --> 00:07:23,572
Okay.
166
00:07:25,779 --> 00:07:28,248
What color do you think
for the pool, honey?
167
00:07:30,825 --> 00:07:32,452
- Come here.
- It's okay.
168
00:07:32,661 --> 00:07:34,584
I don't wanna make you do
something you don't wanna do.
169
00:07:40,210 --> 00:07:41,382
(UNZIPS)
170
00:07:41,586 --> 00:07:42,633
Oh.
171
00:07:42,837 --> 00:07:45,807
Oh! Okay, yeah,
this is happening.
172
00:07:46,007 --> 00:07:47,259
Okay, we're goin' for it.
173
00:07:47,467 --> 00:07:49,060
No, it's okay, honey, it's okay.
174
00:07:51,471 --> 00:07:53,314
We're okay.
175
00:07:53,515 --> 00:07:54,516
We're okay.
176
00:07:54,724 --> 00:07:57,477
- It's safer that way.
- I bet.
177
00:07:57,686 --> 00:07:59,484
What about your jewelry?
178
00:07:59,688 --> 00:08:01,611
Not worth it.
179
00:08:01,815 --> 00:08:03,533
I like your designs.
180
00:08:04,818 --> 00:08:07,071
(TROPICAL MUSIC PLAYING)
181
00:08:30,844 --> 00:08:32,187
I thought I was getting
away from the jackals.
182
00:08:32,387 --> 00:08:34,936
Looks like I brought
you right to the den.
183
00:08:37,976 --> 00:08:40,320
Okay, hold on. Let me
just get my footing.
184
00:08:40,520 --> 00:08:42,022
- Oh!
- It's okay, honey.
185
00:08:42,188 --> 00:08:43,405
- I don't want you to fall back.
- Thank you.
186
00:08:43,606 --> 00:08:44,402
- Mm-hmm.
- Yup.
187
00:08:44,607 --> 00:08:45,984
We're just making a scene.
188
00:08:46,192 --> 00:08:47,739
No, I'm not. Don't worry.
189
00:08:49,237 --> 00:08:51,410
Whale has beached.
190
00:08:54,242 --> 00:08:56,745
Do you mind?
191
00:08:56,953 --> 00:08:59,877
- Staring's rude.
- (LAUGHING)
192
00:09:00,081 --> 00:09:01,879
Okay.
193
00:09:02,042 --> 00:09:04,841
Asshole.
194
00:09:05,045 --> 00:09:07,639
Asshole, yes.
195
00:09:10,592 --> 00:09:12,560
Do you know who that is?
196
00:09:12,761 --> 00:09:13,933
Who, what?
197
00:09:17,057 --> 00:09:20,152
- That's Fabrice Mancini.
- I should know him from...
198
00:09:20,351 --> 00:09:22,149
Do you know “friends," “two
and a half men, “" seinfeld“?
199
00:09:22,353 --> 00:09:24,651
- Yeah, of course. Okay, he had
nothing - to do with those,
200
00:09:24,856 --> 00:09:26,950
but he always had a knack
for getting his lower grade
201
00:09:27,150 --> 00:09:28,276
sitcoms to air right after them.
202
00:09:28,485 --> 00:09:31,204
- Made a fortune.
- That's great.
203
00:09:31,404 --> 00:09:33,122
Well, maybe he'll recognize you
204
00:09:33,323 --> 00:09:34,870
and you'll feel right at home.
205
00:09:35,075 --> 00:09:36,543
(LAUGHING)
206
00:09:39,079 --> 00:09:40,171
- Uh!
- What are you doing?
207
00:09:40,371 --> 00:09:42,294
- Is he looking?
- No.
208
00:09:42,499 --> 00:09:44,172
I'm gonna go to the pool.
209
00:09:46,419 --> 00:09:48,888
- Do you want help?
- Nope, I got it.
210
00:09:49,089 --> 00:09:51,512
I'm good, thanks.
211
00:09:51,716 --> 00:09:52,763
You look great, honey.
212
00:09:52,967 --> 00:09:54,685
Mi Amore.
213
00:10:06,064 --> 00:10:08,817
At least you'll be
pretty like your father.
214
00:10:46,938 --> 00:10:49,862
(BABY'S HEART BEATING)
215
00:11:05,999 --> 00:11:07,546
(GASPS)
216
00:11:19,470 --> 00:11:20,813
- I like that.
- Do that next time.
217
00:11:21,014 --> 00:11:22,812
Oh, okay.
218
00:11:23,016 --> 00:11:24,359
Just make sure that
you send it out...
219
00:11:24,559 --> 00:11:25,651
What the hell is going on here?
220
00:11:25,852 --> 00:11:27,820
Honey, I'm... I... I...
221
00:11:28,021 --> 00:11:29,398
Hanna, honey, it's
just the receipt.
222
00:11:29,606 --> 00:11:31,404
It's for a couple of drinks.
223
00:11:31,608 --> 00:11:33,702
I can't drink.
224
00:11:33,902 --> 00:11:36,075
No, baby, it's not for you.
It's for Fabrice.
225
00:11:36,279 --> 00:11:37,906
Huh? It's a classy move, right?
226
00:11:38,114 --> 00:11:40,242
Sending over drinks and he
has to at least thank me.
227
00:11:40,450 --> 00:11:42,623
Gives me an opening.
228
00:11:42,827 --> 00:11:44,204
There it is.
229
00:11:44,412 --> 00:11:47,416
Hey, sir, this gentleman down
there sent these for you.
230
00:11:47,624 --> 00:11:49,501
(MUTTERS)
231
00:11:51,127 --> 00:11:55,098
- Uh!
- Bastards.
232
00:11:55,298 --> 00:11:56,265
Hey, kid, what's your name?
233
00:11:56,466 --> 00:11:58,889
- Diago.
- Diago.
234
00:11:59,052 --> 00:12:01,805
How would you like to
make this many pesos?
235
00:12:02,013 --> 00:12:04,482
- I'm gonna go back to the room.
- Hey, great idea, honey.
236
00:12:04,682 --> 00:12:06,730
Rest up for dinner,
we're here to relax.
237
00:12:09,270 --> 00:12:10,988
I need you to go
over to those girls
238
00:12:11,189 --> 00:12:13,567
and tell them that you
saw someone famous.
239
00:12:13,775 --> 00:12:14,992
- Okay.
- Okay?
240
00:12:15,193 --> 00:12:18,572
Wait, wait, wait, wait,
wait, um, maybe, uh,
241
00:12:18,780 --> 00:12:20,999
maybe "famous" is
too pretentious.
242
00:12:21,199 --> 00:12:22,621
- Really cool.
- Really cool, okay.
243
00:12:22,825 --> 00:12:26,420
Wait, wait, wait, um,
"in awe-inspiring way."
244
00:12:26,621 --> 00:12:28,123
What does this mean?
245
00:12:28,331 --> 00:12:30,333
Like, uh, wow, wow.
246
00:12:30,541 --> 00:12:31,838
- Wow.
- Wow, wow.
247
00:12:32,043 --> 00:12:33,340
Wow, wow, wow.
248
00:12:33,544 --> 00:12:35,342
- Wow.
- Wow, wow, wow.
249
00:12:35,546 --> 00:12:38,220
Wow. Okay, okay.
250
00:12:41,886 --> 00:12:46,062
MAN: Okay, okay.
(SPEAKING IN SPANISH)
251
00:12:49,811 --> 00:12:53,156
Hola, Señora.
(SPEAKING IN SPANISH)
252
00:12:55,775 --> 00:12:56,992
(SPEAKING IN SPANISH)
253
00:13:07,787 --> 00:13:09,710
- Oh, shit.
- (SPEAKING SPANISH)
254
00:13:09,914 --> 00:13:11,461
I am so sorry.
255
00:13:11,666 --> 00:13:12,963
The Jewel is fine.
256
00:13:13,167 --> 00:13:15,215
More importantly, Miss,
are you all right?
257
00:13:15,420 --> 00:13:18,640
Oh, yeah, I'm fine.
258
00:13:18,840 --> 00:13:21,138
That jewelry is
absolutely beautiful.
259
00:13:21,342 --> 00:13:22,969
May I ask who the designer is?
260
00:13:23,177 --> 00:13:25,305
Uh, it's me, actually.
261
00:13:25,513 --> 00:13:28,483
- Absolutely breathtaking.
- Thank you.
262
00:13:28,683 --> 00:13:31,778
I have a small line in a
boutique in Los Angeles.
263
00:13:31,978 --> 00:13:34,356
I will pay for any damage
there is to that bracelet.
264
00:13:34,564 --> 00:13:35,486
Not necessary.
265
00:13:35,690 --> 00:13:37,533
I'm the buyer for this store.
266
00:13:37,734 --> 00:13:40,453
We have many hotel chains at all
the top resorts across the world
267
00:13:40,653 --> 00:13:42,280
and I would like to talk
to you about your line.
268
00:13:42,488 --> 00:13:45,332
- No.
- Yes.
269
00:13:45,533 --> 00:13:46,830
Wait, really?
270
00:13:47,035 --> 00:13:48,878
Unless you're not interested.
271
00:13:52,665 --> 00:13:54,918
- Excuse me.
- Can I help you?
272
00:13:55,126 --> 00:13:58,721
Yeah! You, you... I
saw you over there
273
00:13:58,921 --> 00:14:01,470
you look like a boxer.
274
00:14:01,674 --> 00:14:02,800
- I'm a golden Glover.
- No kidding.
275
00:14:03,009 --> 00:14:03,976
- Yes, sir.
- Golden gloves.
276
00:14:04,177 --> 00:14:05,975
Trace McEvans!
277
00:14:06,179 --> 00:14:07,522
Dio Mio.
278
00:14:07,722 --> 00:14:10,225
May I please have
your autograph?
279
00:14:10,433 --> 00:14:13,812
Uh, yeah, certainly. You know, hey,
happens all the time, you know?
280
00:14:14,020 --> 00:14:16,068
Especially in the larger
entertainment markets.
281
00:14:16,272 --> 00:14:18,491
I mean, glad to see that my
I.2 million view ah base
282
00:14:18,691 --> 00:14:20,238
is growing internationally.
283
00:14:20,443 --> 00:14:21,820
Here you go, kid.
284
00:14:22,028 --> 00:14:23,701
First famous autograph, hmm?
285
00:14:23,905 --> 00:14:26,829
Actually, I got bono's
autograph last month.
286
00:14:27,033 --> 00:14:28,831
He was here for a
benefit concert.
287
00:14:29,035 --> 00:14:30,708
Are you as famous as Bono?
288
00:14:30,870 --> 00:14:32,747
That's a good question.
289
00:14:32,955 --> 00:14:36,880
I, uh, I, too, am
in a famous band.
290
00:14:37,085 --> 00:14:39,929
Wait, like a band like u2?
291
00:14:40,129 --> 00:14:42,097
Well, no, we only
had the one album,
292
00:14:42,298 --> 00:14:45,142
but our sous, "hard
rock from the heart,"
293
00:14:45,343 --> 00:14:47,812
was number one for five weeks,
three of them consecutive.
294
00:14:48,012 --> 00:14:49,434
Stop the show!
295
00:14:49,639 --> 00:14:53,689
Yes, I know who you are.
You're famous for... what?
296
00:14:53,893 --> 00:14:56,442
Uh, you know, I did a
little bit of TV hosting,
297
00:14:56,646 --> 00:14:57,522
I was in a band.
298
00:14:57,730 --> 00:15:00,108
He's famous for cheating.
299
00:15:00,316 --> 00:15:02,410
Somebody can be famous for this?
300
00:15:02,568 --> 00:15:05,913
You heard him. Every
week a million people
301
00:15:06,114 --> 00:15:08,367
would tune in to watch
his shitty reality show.
302
00:15:08,574 --> 00:15:09,791
Uh! You should have seen it.
303
00:15:09,992 --> 00:15:13,212
They take this D-list
celebrity couple,
304
00:15:13,413 --> 00:15:17,759
they stick him in the house,
fill it with morally dubious
305
00:15:17,959 --> 00:15:19,961
cable TV floozies,
while his girlfriend
306
00:15:20,169 --> 00:15:22,547
watches everything
happening on a monitor.
307
00:15:22,755 --> 00:15:24,177
Uh! It was brutal.
308
00:15:24,382 --> 00:15:25,884
Ooh! And the best
part, be modest...
309
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
Let me guess, he cheated?
310
00:15:28,302 --> 00:15:30,020
With every single one of them.
311
00:15:30,221 --> 00:15:32,098
(LAUGHS)
312
00:15:32,306 --> 00:15:33,182
Wow.
313
00:15:35,101 --> 00:15:37,149
Class act.
314
00:15:37,353 --> 00:15:38,775
What was your nickname?
What did they call you?
315
00:15:38,980 --> 00:15:40,982
You were the prince of penis,
316
00:15:41,190 --> 00:15:42,817
or, um, royal dickhead
317
00:15:43,025 --> 00:15:45,824
what did they... something.
What did they call you?
318
00:15:45,987 --> 00:15:48,410
Yeah, that was a... that was
a tough time in my life,
319
00:15:48,614 --> 00:15:49,957
and, you know, before
I settled down
320
00:15:50,158 --> 00:15:53,162
and, as you know, it's TV
and there's no actual...
321
00:15:53,369 --> 00:15:54,621
I mean, it's... It's
for a show, you know.
322
00:15:54,829 --> 00:15:57,207
The producers they changed
the name of the show.
323
00:15:57,415 --> 00:15:58,917
It was actually supposed to
be "lifestyle of a rocker,"
324
00:15:59,083 --> 00:16:01,632
and you know, they
made me do some things
325
00:16:01,836 --> 00:16:03,713
that I didn't really,
you know, wanna do.
326
00:16:03,921 --> 00:16:05,548
What did they call you?
327
00:16:10,011 --> 00:16:12,685
- King of...
- King of infidelity! That's it.
328
00:16:12,889 --> 00:16:15,768
Not even a good nickname, really.
It doesn't roll.
329
00:16:15,975 --> 00:16:19,525
If it was me, my show,
"Sultan of Shlong."
330
00:16:19,729 --> 00:16:23,154
Right? A little mysterious,
a little Turkish sounding.
331
00:16:23,357 --> 00:16:24,825
Not even a good nickname.
332
00:16:25,026 --> 00:16:27,370
Looks like he didn't want
your autograph after all,
333
00:16:27,570 --> 00:16:28,947
king of assholes.
334
00:16:29,155 --> 00:16:30,281
That's a good one, too.
335
00:16:30,490 --> 00:16:31,787
That really is. Think
of the t-shirts.
336
00:16:31,991 --> 00:16:33,743
Beautiful view you
guys got up here.
337
00:16:39,248 --> 00:16:42,673
- Señora Mcevans!
- Uh!
338
00:16:42,877 --> 00:16:44,504
Como Va Todo?
339
00:16:44,712 --> 00:16:45,634
Uh...
340
00:16:45,838 --> 00:16:47,966
Is everything to your liking?
341
00:16:48,174 --> 00:16:50,643
Comos... yes! Everything's fine.
342
00:16:50,843 --> 00:16:52,811
(CHUCKLES) please, allow me
343
00:16:53,012 --> 00:16:54,980
to escort you to your room.
344
00:16:55,181 --> 00:16:56,899
- Gracias.
- De nada.
345
00:16:57,099 --> 00:16:58,976
Wish I could say
more than "gracias."
346
00:16:59,185 --> 00:17:00,482
That's very good,
your pronunciation.
347
00:17:00,686 --> 00:17:05,157
Constructed in the i9305,
just above the ruins,
348
00:17:05,358 --> 00:17:06,575
if you can look out there,
349
00:17:06,776 --> 00:17:10,155
the ancient ruins of
the Cueva de Amor,
350
00:17:10,363 --> 00:17:13,162
which is in English,
"cave of love."
351
00:17:13,366 --> 00:17:16,540
And is built where the
indigenous villagers would go
352
00:17:16,744 --> 00:17:18,542
for romantic trysts.
353
00:17:18,746 --> 00:17:20,419
I, myself, went for
a romantic tryst,
354
00:17:20,623 --> 00:17:22,796
and I'm still trysting today.
355
00:17:23,000 --> 00:17:24,923
- With my wife.
- Oh, okay.
356
00:17:25,127 --> 00:17:29,553
And now, unfortunately, it's
just a rebel stronghold.
357
00:17:29,757 --> 00:17:32,385
Rebels? Is that dangerous?
358
00:17:32,593 --> 00:17:35,187
The people, they would come
from all over to work,
359
00:17:35,388 --> 00:17:38,858
but the current government
put a stop to what they call
360
00:17:39,058 --> 00:17:40,105
foreign invaders, and they said,
361
00:17:40,309 --> 00:17:41,936
"a la Hui, Hui, Hui," you know?
362
00:17:42,144 --> 00:17:43,942
Mm-hmm, yeah, we have people
like that in America, too,
363
00:17:44,146 --> 00:17:46,240
but we tricked them all
into living Arizona.
364
00:17:48,317 --> 00:17:51,446
Brilliant, Señora. May your
little one share your optimism
365
00:17:51,654 --> 00:17:53,031
and make the world
a better place.
366
00:17:53,239 --> 00:17:55,412
And here we are, your room.
367
00:17:59,662 --> 00:18:02,666
Whoo! Yes! Baby, I'm in there!
368
00:18:02,915 --> 00:18:05,009
We are back in business.
(GRUNTS)
369
00:18:05,209 --> 00:18:07,382
So, your pandering
went well, I suppose?
370
00:18:07,587 --> 00:18:10,807
- Oh, babe, he was such a fan of my work.
- That's great.
371
00:18:11,007 --> 00:18:14,762
(GRUNTS) yes! This is such a
huge opportunity for us, huh?
372
00:18:14,969 --> 00:18:18,098
- Us?
- Baby, don't do that, this is too good.
373
00:18:18,306 --> 00:18:20,274
I already said "great."
374
00:18:20,474 --> 00:18:22,397
Baby, I have a meeting
with Fabrice.
375
00:18:22,602 --> 00:18:24,320
If I can impress this guy, huh?
376
00:18:24,478 --> 00:18:27,823
He can put me on his new TV show.
A musical.
377
00:18:28,024 --> 00:18:30,118
Right after the new "glee" spinoff.
It can't fail.
378
00:18:30,318 --> 00:18:31,820
- Do you know what that means?
- Love scenes
379
00:18:32,028 --> 00:18:33,996
with someone not as
cool as Jane lynch?
380
00:18:34,196 --> 00:18:38,497
No, this means like not... not chasing
after my own celebrity hot spots
381
00:18:38,701 --> 00:18:39,827
and tipping off
my own paparazzi.
382
00:18:40,036 --> 00:18:41,629
I mean, a real acting job.
383
00:18:41,829 --> 00:18:43,456
Baby, consistent work.
384
00:18:43,664 --> 00:18:45,962
You know? Paying better
than any reality gig.
385
00:18:46,125 --> 00:18:48,719
Huh? You know what I mean?
386
00:18:48,919 --> 00:18:50,762
I'm meeting with
Fabrice tonight, okay?
387
00:18:50,963 --> 00:18:56,060
I'm gonna... uh, white...
white tank, shorts?
388
00:18:57,928 --> 00:19:00,022
Pink collar, Navy slacks.
389
00:19:00,222 --> 00:19:01,644
Hey, baby, why don't you...
Why don't you like
390
00:19:01,849 --> 00:19:03,351
make yourself a tea,
just relax, you know,
391
00:19:03,559 --> 00:19:05,607
have a nap and then, and
then we'll go like at night
392
00:19:05,811 --> 00:19:08,109
and we'll just have a
nice stroll on the beach.
393
00:19:11,984 --> 00:19:14,783
You know, a nap sounds perfect.
394
00:19:14,987 --> 00:19:17,081
Great. Mm-mmm!
395
00:19:20,284 --> 00:19:22,378
(MUSIC PLAYING)
396
00:19:30,961 --> 00:19:32,053
Fabrice!
397
00:19:32,254 --> 00:19:35,053
Uh, hey! Where'd the
ladies go, huh?
398
00:19:35,257 --> 00:19:38,386
They clock out on me
when the sun goes down.
399
00:19:38,594 --> 00:19:41,313
But, I'm here to pick
up the night shift.
400
00:19:41,514 --> 00:19:46,691
Yeah, well, I mean, they seem
to be a little distracted.
401
00:19:46,894 --> 00:19:50,524
We're not all as lucky as you
are, you little cock blocker.
402
00:19:50,731 --> 00:19:52,483
Cute. I like the shirt.
403
00:19:52,692 --> 00:19:53,909
Very David Cassidy.
404
00:19:54,110 --> 00:19:55,327
Yeah, my... my wife
picked it out.
405
00:19:55,528 --> 00:19:56,495
I got us a table.
406
00:19:56,696 --> 00:19:58,573
Us?
407
00:19:58,781 --> 00:20:01,330
I hope this will be
comfortable enough for you.
408
00:20:01,534 --> 00:20:04,037
The hotel has the best
restaurant in the city.
409
00:20:04,245 --> 00:20:06,088
(MUSIC PLAYING)
410
00:20:11,252 --> 00:20:14,131
All I wanna do is work hard,
411
00:20:14,338 --> 00:20:15,760
make a shit ton of money,
412
00:20:15,965 --> 00:20:19,139
clock out at 5:00, go
home, be with my family.
413
00:20:19,343 --> 00:20:20,720
- Oh, is that all?
- That's it.
414
00:20:20,928 --> 00:20:21,599
- That's it?
- Yeah.
415
00:20:21,804 --> 00:20:23,021
Oh, yeah.
416
00:20:23,222 --> 00:20:25,316
That sounds like the
position someone earns
417
00:20:25,516 --> 00:20:27,610
after 20 years at
the grindstone.
418
00:20:27,810 --> 00:20:29,778
Those are long hours.
419
00:20:29,979 --> 00:20:32,198
That's the one thing
my stay-at-home,
420
00:20:32,398 --> 00:20:34,150
bored ex-wives never understood.
421
00:20:34,358 --> 00:20:37,612
All that time at
work is required
422
00:20:37,820 --> 00:20:40,619
to get where you wanna go and they
just think... they never got it.
423
00:20:40,823 --> 00:20:43,042
I mean, listen, I think that if
you're both sound as a couple
424
00:20:43,242 --> 00:20:45,665
and you, um, you know,
you're both successful,
425
00:20:45,870 --> 00:20:48,373
that you avoid making
those kinds of mistakes.
426
00:20:48,581 --> 00:20:52,256
Well, excuse me, who
are you to judge me?
427
00:20:52,460 --> 00:20:54,883
You... you, no, I'm
talking to you.
428
00:20:55,087 --> 00:20:57,556
You're a literal fame whore.
429
00:20:57,757 --> 00:20:59,600
You were on a show
and your talent
430
00:20:59,800 --> 00:21:02,428
was banging chicks that
you didn't know...
431
00:21:02,636 --> 00:21:04,934
To get more famous. And
you're judging me?
432
00:21:05,139 --> 00:21:06,732
You're no better than
these girls at the bar.
433
00:21:06,932 --> 00:21:08,559
And you, you're actually... You know what?
You're worse.
434
00:21:08,768 --> 00:21:11,738
You're the worst kind because
you expect all the attention,
435
00:21:11,937 --> 00:21:13,735
yet you do nothing for it.
436
00:21:13,939 --> 00:21:16,158
And you're judging me.
That's awesome.
437
00:21:16,317 --> 00:21:18,115
I... I... Uh, I can't tell if...
438
00:21:18,319 --> 00:21:19,491
Are you serious?
439
00:21:19,653 --> 00:21:21,155
I can't tell if you're
kidding or if...
440
00:21:21,322 --> 00:21:22,915
No, this is not my kidding face.
441
00:21:23,115 --> 00:21:24,833
Fabrice, I'm really...
442
00:21:25,034 --> 00:21:26,661
I think you got the
wrong impression here.
443
00:21:26,869 --> 00:21:28,212
- Really?
- Yeah.
444
00:21:28,412 --> 00:21:29,709
Okay, well, here's the
impression that I have
445
00:21:29,914 --> 00:21:31,587
and you tell me if
I'm right or wrong.
446
00:21:31,791 --> 00:21:34,965
My impression is that
you crashed my dinner
447
00:21:35,169 --> 00:21:37,797
so that you could tell
me, in some long-winded
448
00:21:37,963 --> 00:21:42,890
Self-Grandizing way, how wonderful
you would be on my new TV musical.
449
00:21:44,637 --> 00:21:46,514
- (SIGHS)
- Am I close?
450
00:21:46,722 --> 00:21:51,979
I'm not... I'm not gonna lie.
That that would be a dream.
451
00:21:52,186 --> 00:21:53,779
Yeah, as in fairies and elves
452
00:21:53,979 --> 00:21:55,856
and Santa having sex
with the Easter bunny.
453
00:21:56,065 --> 00:21:58,614
It would be a dream.
You, in my musical.
454
00:21:58,818 --> 00:22:00,946
- I mean...
- Although, you know what?
455
00:22:01,153 --> 00:22:03,155
You came here like a
man to talk to me,
456
00:22:03,364 --> 00:22:05,833
tell me your credits. How many
musicals have you performed in?
457
00:22:06,033 --> 00:22:09,162
Go ahead, tick them off.
458
00:22:09,370 --> 00:22:11,589
(SIGHS) um... well, I, I...
459
00:22:11,789 --> 00:22:14,838
Do you have any actual
acting experience?
460
00:22:15,042 --> 00:22:16,840
Something where you
haven't been on camera
461
00:22:17,044 --> 00:22:20,674
just playing this shitty version
of the person that you are?
462
00:22:23,133 --> 00:22:25,056
Tell me about your
line of jewelry.
463
00:22:25,261 --> 00:22:29,186
Um, I do mainly rings,
um, bangles, necklaces.
464
00:22:29,390 --> 00:22:32,815
I... I meant the inspiration
for your jewelry.
465
00:22:33,018 --> 00:22:34,941
Boredom and desperation?
466
00:22:40,901 --> 00:22:44,246
Had I such a woman with
obvious artistic talent,
467
00:22:44,446 --> 00:22:47,950
I would not let her suffer one
excruciating moment of boredom.
468
00:22:50,160 --> 00:22:51,412
Stop it.
469
00:22:52,997 --> 00:22:55,671
I'm very serious about
carrying your line.
470
00:22:57,167 --> 00:22:58,714
Well, that's why I'm here,
471
00:22:58,919 --> 00:23:01,638
to see how interested
you are in my jewelry.
472
00:23:03,883 --> 00:23:05,305
Vastly.
473
00:23:06,969 --> 00:23:10,394
This is why you'll never
be anything but a joke.
474
00:23:10,598 --> 00:23:12,225
You have no substance.
475
00:23:12,433 --> 00:23:15,312
You can't just want something
to happen and wish upon a star
476
00:23:15,519 --> 00:23:17,613
and expect it to happen.
That's not how it works.
477
00:23:17,813 --> 00:23:19,861
You want a career,
you want success?
478
00:23:20,065 --> 00:23:21,487
- Yes.
- Well, then work for it!
479
00:23:21,692 --> 00:23:24,070
You think I went
into show business
480
00:23:24,278 --> 00:23:27,373
hoping to do a series of
successful second-rate
481
00:23:27,573 --> 00:23:31,453
television shows with
horrible laugh tracks?
482
00:23:31,660 --> 00:23:34,914
No! I would give
my left nut to do
483
00:23:35,122 --> 00:23:36,920
a prestige drama
with Morgan Freeman,
484
00:23:37,082 --> 00:23:39,585
but it's not
knocking on my door.
485
00:23:39,752 --> 00:23:42,426
They don't just give those
shows away, do they?
486
00:23:42,630 --> 00:23:44,598
- No?
- No.
487
00:23:44,757 --> 00:23:47,727
So, what did I do?
I kept working.
488
00:23:47,927 --> 00:23:50,225
I kept working and working
and hopefully one day,
489
00:23:50,429 --> 00:23:53,603
someday it all comes together.
490
00:23:53,807 --> 00:23:57,778
But I... This is not about you.
491
00:23:57,978 --> 00:23:59,651
And I don't wanna be this guy.
492
00:23:59,813 --> 00:24:01,611
I don't wanna be the asshole
that has to tell you the truth,
493
00:24:01,815 --> 00:24:04,819
that none of your idiot
friends in show business
494
00:24:05,027 --> 00:24:06,825
- have the balls to tell you.
- Sure.
495
00:24:07,029 --> 00:24:08,622
But, you know, I'm me. You
know what I'm saying?
496
00:24:08,822 --> 00:24:10,324
That's just who I am.
497
00:24:10,532 --> 00:24:15,208
I didn't get to where I am by
sugarcoating bowel movements,
498
00:24:15,412 --> 00:24:17,790
especially with people
I'm in business with.
499
00:24:17,998 --> 00:24:21,753
Now, you wanna be realistic?
Okay.
500
00:24:21,961 --> 00:24:27,263
Now the next time one of these
opportunities comes up,
501
00:24:27,466 --> 00:24:29,468
you think about this,
502
00:24:29,677 --> 00:24:32,146
maybe you wanna do some
high profile porn?
503
00:24:32,346 --> 00:24:36,476
When one of these i6 and pregnant
reality star girls turns i8,
504
00:24:36,684 --> 00:24:38,152
you give me a call.
505
00:24:38,352 --> 00:24:41,731
I know a guy, and we will
make some money together.
506
00:24:47,820 --> 00:24:48,992
Thank you for your
time, fabrice.
507
00:24:49,196 --> 00:24:50,539
Mm-hmm.
508
00:24:58,455 --> 00:24:59,877
Hey!
509
00:25:00,082 --> 00:25:01,800
Anyway, that was
basically the end of it
510
00:25:02,001 --> 00:25:04,504
and we never saw each other
again and all the better for it
511
00:25:04,712 --> 00:25:07,636
- because I didn't like her anyway.
- That's good, then.
512
00:25:07,840 --> 00:25:10,639
Excuse me, can you
bring two desserts?
513
00:25:10,843 --> 00:25:13,687
All for me, but put
them in front of her.
514
00:25:13,887 --> 00:25:14,979
Thank you.
515
00:25:15,180 --> 00:25:16,807
How did you know my favorite?
516
00:25:17,016 --> 00:25:21,021
Well, look, you don't want
anything to happen to your thighs.
517
00:25:21,228 --> 00:25:23,071
So, I'll do it with mine, yeah?
518
00:25:25,691 --> 00:25:27,284
Uh...
519
00:25:31,321 --> 00:25:34,575
I'm sorry if I gave
you the wrong idea.
520
00:25:34,783 --> 00:25:38,253
Or maybe you gave
me the wrong idea.
521
00:25:41,582 --> 00:25:45,587
This... this meal has nothing
to do with jewelry, does it?
522
00:25:45,794 --> 00:25:48,798
Everything has everything
to do with jewelry.
523
00:25:49,006 --> 00:25:50,724
I suppose I have not been
completely clear with you.
524
00:25:50,924 --> 00:25:53,803
I noticed you were with a man
who some of the hotel staff
525
00:25:54,011 --> 00:25:58,141
says is well known, and a big part
of marketing is celebrity placement.
526
00:25:58,348 --> 00:26:01,522
If I could get some photos of
him with some of our pieces,
527
00:26:01,727 --> 00:26:05,027
I can almost guarantee that
we can carry your line
528
00:26:05,230 --> 00:26:06,447
in this location for a season,
529
00:26:06,607 --> 00:26:08,860
see how it goes.
530
00:26:11,278 --> 00:26:14,202
That is a lovely offer.
531
00:26:14,406 --> 00:26:16,750
And this is a lovely dinner.
532
00:26:19,119 --> 00:26:20,496
Waiter!
533
00:26:20,704 --> 00:26:22,422
At least I don't follow
around real talent
534
00:26:22,623 --> 00:26:24,796
like some sort of TV afterbirth.
535
00:26:24,958 --> 00:26:27,006
- Oh, that's what I should have said.
- HANNA: Waiter?
536
00:26:33,258 --> 00:26:36,558
I'm just gonna have
to excuse myself.
537
00:26:36,762 --> 00:26:39,686
Hanna, are you okay?
538
00:26:41,350 --> 00:26:43,603
You know what'? You too
can jerk each other off.
539
00:26:43,811 --> 00:26:46,280
My arms are tired.
540
00:26:46,480 --> 00:26:48,983
I'll just say I'm not
opposed to the idea.
541
00:26:51,652 --> 00:26:52,904
Are you upsetting my wife?
542
00:26:53,112 --> 00:26:54,659
That was not my intention.
543
00:26:54,863 --> 00:26:58,242
- Mister...
- homer Simpson.
544
00:26:58,450 --> 00:27:00,168
Funny.
545
00:27:00,369 --> 00:27:02,371
Marge never mentioned
she was married.
546
00:27:06,792 --> 00:27:12,299
- Sir, will you be paying?
- Yes.
547
00:27:12,506 --> 00:27:14,679
Although I'm not sure what for.
548
00:27:17,719 --> 00:27:18,811
(KNOCKING)
549
00:27:19,012 --> 00:27:22,607
Hanna? Honey? What's going on?
550
00:27:22,808 --> 00:27:25,311
Done. Can't do this
anymore, trace.
551
00:27:25,519 --> 00:27:27,942
You're clearly not
ready to have a child.
552
00:27:35,112 --> 00:27:37,160
Honey, I've been doing
so well lately.
553
00:27:37,364 --> 00:27:38,616
Yeah?
554
00:27:38,824 --> 00:27:41,668
I'm not.
555
00:27:41,869 --> 00:27:43,792
But Hanna, you kept the child. I
thought you wanted to make this work.
556
00:27:43,996 --> 00:27:47,421
I kept the baby because the
jerkoffs at the doctor's office
557
00:27:47,624 --> 00:27:48,967
were playing movie
"Juno" on a loop.
558
00:27:49,168 --> 00:27:50,465
You know what? I'm
sitting there,
559
00:27:50,669 --> 00:27:54,549
and it occurs to me that
I have options here.
560
00:27:54,756 --> 00:27:57,635
I can have this baby,
but I don't have to...
561
00:27:57,843 --> 00:28:01,814
I mean, I can do it...
I can do it without...
562
00:28:03,974 --> 00:28:05,851
Without me?
563
00:28:06,059 --> 00:28:07,481
Hanna?
564
00:28:07,686 --> 00:28:09,154
I can't believe that you
would even say that,
565
00:28:09,354 --> 00:28:10,651
or think that.
566
00:28:10,856 --> 00:28:14,076
It's not always
about you, trace.
567
00:28:14,276 --> 00:28:16,904
I haven't felt like
myself in months.
568
00:28:17,112 --> 00:28:19,581
Exactly'. Don't take this
hormone imbalance out on me'.!
569
00:28:19,781 --> 00:28:21,909
Do not patronize me like that.
It's not the hormones.
570
00:28:22,117 --> 00:28:23,664
- Okay.
- It's you.
571
00:28:23,869 --> 00:28:26,964
- Okay.
- I don't like how I feel around you.
572
00:28:28,248 --> 00:28:29,545
- Okay.
- This isn't me.
573
00:28:29,750 --> 00:28:32,219
This isn't me. This
isn't who I am.
574
00:28:32,419 --> 00:28:35,593
I'm not this negative person.
575
00:28:35,797 --> 00:28:37,515
I can't control how you feel.
576
00:28:37,716 --> 00:28:40,890
You know what, you do. And I
don't need that in my life.
577
00:28:41,094 --> 00:28:44,348
I never needed anyone in my
life, and I can do this alone.
578
00:28:45,474 --> 00:28:49,069
Like your mother?
579
00:28:49,269 --> 00:28:51,488
Do you think that she was
happy raising you on her own?
580
00:28:51,688 --> 00:28:54,157
She found her happiness.
581
00:28:54,358 --> 00:28:58,033
Maybe... maybe it took her
three husbands, but so what?
582
00:28:58,237 --> 00:29:01,332
- So what.
- Don't talk about my mother.
583
00:29:01,531 --> 00:29:03,750
Okay? My mother's
freakin' awesome.
584
00:29:07,037 --> 00:29:08,380
Okay.
585
00:29:12,292 --> 00:29:15,546
You want me gone? Fine.
586
00:29:15,754 --> 00:29:17,347
You don't need to get upset.
587
00:29:20,592 --> 00:29:22,890
Your grandmother's
an amazing woman.
588
00:29:23,095 --> 00:29:24,392
(ELEVATOR BELL DINGS)
589
00:29:40,153 --> 00:29:41,405
Senor.
590
00:29:41,613 --> 00:29:44,662
Oh, hey, from the hotel.
591
00:29:44,866 --> 00:29:47,995
Yeah, well, not anymore.
592
00:29:48,203 --> 00:29:49,705
After the missus called
593
00:29:49,913 --> 00:29:51,290
they thought I did
something unseemly
594
00:29:51,498 --> 00:29:54,092
- and fire me.
- No.
595
00:29:54,293 --> 00:29:57,137
- It's okay.
- Oh.
596
00:29:57,337 --> 00:29:59,556
I... I'm... I'm sorry.
597
00:29:59,756 --> 00:30:01,554
She's not herself right now.
598
00:30:01,758 --> 00:30:03,101
She's, you know, she's pregnant.
599
00:30:03,302 --> 00:30:05,430
She's got these hormones and...
600
00:30:05,637 --> 00:30:08,015
Oh, she's not herself.
I'm sorry.
601
00:30:08,223 --> 00:30:09,770
Maybe she's showing you
who she really is.
602
00:30:11,768 --> 00:30:13,020
Yeah, maybe.
603
00:30:15,981 --> 00:30:17,608
Let me show you what
you've been missing
604
00:30:17,816 --> 00:30:19,614
cooped up in that hotel room.
605
00:30:19,818 --> 00:30:22,697
'Hmm? 'I! Uh.
606
00:30:22,904 --> 00:30:24,952
I... I... I... I
probably shouldn't.
607
00:30:28,035 --> 00:30:31,960
As is I, I've never given
a big-time celebrity
608
00:30:32,164 --> 00:30:35,885
our special VIP tour.
609
00:30:41,840 --> 00:30:44,514
I wouldn't call it
big-time celebrity.
610
00:30:44,718 --> 00:30:46,061
I think so.
611
00:31:02,527 --> 00:31:04,074
Are you...
612
00:31:12,537 --> 00:31:14,881
Señora Mcevans, is
everything okay?
613
00:31:15,082 --> 00:31:16,675
Murder is illegal in
this country, right?
614
00:31:16,875 --> 00:31:18,718
Claro Que Si.
615
00:31:18,919 --> 00:31:21,638
- Yes.
- Okay, when the Police ask,
616
00:31:21,838 --> 00:31:22,930
you never saw me leave my room.
617
00:31:23,131 --> 00:31:24,303
- I saw nothing.
- Nothing.
618
00:31:24,508 --> 00:31:26,806
Nothing. Who are we gonna kill?
619
00:31:29,262 --> 00:31:31,105
- (SHOES SCREECH)
- Where can I buy a bat.
620
00:31:31,306 --> 00:31:33,934
- You guys have baseball here, right?
- Uh, no, Señora.
621
00:31:34,142 --> 00:31:35,769
- (SIGHS)
- uh, Señora.
622
00:31:35,977 --> 00:31:38,480
It is very dangerous for
you out here alone.
623
00:31:42,401 --> 00:31:43,903
Then come with me.
624
00:31:44,111 --> 00:31:45,533
We're gonna catch that son
of a bitch in the act
625
00:31:45,737 --> 00:31:47,205
and take him for every penny
626
00:31:47,406 --> 00:31:49,408
that one damn song pays him.
627
00:31:50,867 --> 00:31:52,915
Okay.
628
00:31:53,120 --> 00:31:54,963
I will help you.
629
00:31:55,163 --> 00:31:57,962
You're cutting off the
circulation in your hands.
630
00:31:58,166 --> 00:31:59,509
Do you mind? I'm just...
631
00:31:59,709 --> 00:32:01,757
- Thanks.
- Mm-hmm.
632
00:32:28,947 --> 00:32:30,244
Hi.
633
00:32:32,492 --> 00:32:34,995
Ah, whoo, can't do that.
634
00:32:35,203 --> 00:32:36,546
- I can't...
- Do what?
635
00:32:36,746 --> 00:32:40,125
Ah, ha-ha. I, uh, I...
I... I love my wife.
636
00:32:40,292 --> 00:32:42,135
And, um...
637
00:32:42,335 --> 00:32:44,554
If I don't consider her
638
00:32:44,754 --> 00:32:47,052
in all parts of my life,
I'm..., I'm-—, she's gone.
639
00:32:47,257 --> 00:32:50,306
And, um, yeah, and...
and this is, uh...
640
00:32:50,510 --> 00:32:51,932
(NERVOUS LAUGH)
641
00:32:52,137 --> 00:32:54,606
This is all kinds of
inconsiderate to her, so...
642
00:32:54,806 --> 00:32:57,480
I don't think she sees you
the way that I see you.
643
00:32:57,684 --> 00:33:02,941
When I look at you, I see
an a-list celebrity.
644
00:33:03,148 --> 00:33:04,695
Whoo. Yeah, well, you know,
645
00:33:04,900 --> 00:33:06,948
sadly the rest of the world
646
00:33:07,152 --> 00:33:08,324
doesn't see me that way.
647
00:33:08,528 --> 00:33:10,997
They all think I'm a
complete failure.
648
00:33:11,198 --> 00:33:12,825
- Failure?
- Yeah.
649
00:33:13,033 --> 00:33:14,831
But, you know, maybe that,
that's what good couples do.
650
00:33:15,035 --> 00:33:16,833
They, uh, they, they're
honest about their failures.
651
00:33:16,995 --> 00:33:18,292
You know, they're...
652
00:33:18,497 --> 00:33:19,623
They don't sugarcoat
their bowel movements,
653
00:33:19,831 --> 00:33:21,674
and, um, I shouldn't even,
654
00:33:21,875 --> 00:33:23,377
not even, uh, be here.
655
00:33:25,629 --> 00:33:27,097
- Yeah.
- You are here.
656
00:33:27,297 --> 00:33:29,299
Yeah, and, I, uh, I...
I should go.
657
00:33:29,508 --> 00:33:31,135
I know that it's... it's a...
It's a thrill, right,
658
00:33:31,343 --> 00:33:33,061
to be around a
big-time celebrity.
659
00:33:33,261 --> 00:33:34,808
But, uh, you got a lot
going for you, kid.
660
00:33:35,013 --> 00:33:38,517
You're... you're... you're...
Well, you are whip-smart,
661
00:33:38,683 --> 00:33:40,981
and you got, you
know, hypnotic eyes
662
00:33:41,186 --> 00:33:42,483
- and...
- yeah?
663
00:33:42,687 --> 00:33:45,406
Intoxicating skin and...
and you just...
664
00:33:45,607 --> 00:33:47,029
I can't, I can't, uh...
665
00:33:47,234 --> 00:33:49,202
Whoo! Can't do it.
666
00:33:49,402 --> 00:33:52,155
And, and I'm, I'm really
sorry about all this.
667
00:33:52,364 --> 00:33:54,537
- Me, too.
- What?
668
00:33:54,741 --> 00:33:56,914
(SCREAMING)
669
00:33:58,870 --> 00:34:00,417
You think we should dust
keep heading this way?
670
00:34:00,622 --> 00:34:03,125
Yes, Si. Cueva Del
Amor is this way.
671
00:34:03,333 --> 00:34:07,554
Uh, many people go there to, um,
672
00:34:07,754 --> 00:34:09,222
they can go there to hug.
673
00:34:09,422 --> 00:34:11,925
Yep. Got it.
674
00:34:12,092 --> 00:34:14,595
Oh, look.
675
00:34:14,803 --> 00:34:18,558
Got you now, you
cheating sou of a...
676
00:34:23,061 --> 00:34:24,984
- Okay, okay.
- Ahh.
677
00:34:25,188 --> 00:34:27,941
(SPEAKING SPANISH)
678
00:34:28,149 --> 00:34:29,947
Is this like part
of the hotel or...
679
00:34:30,151 --> 00:34:32,153
No, no, no, no. (SPEAKS SPANISH)
680
00:34:32,362 --> 00:34:34,615
Don't try to take him
to the site now.
681
00:34:34,823 --> 00:34:36,825
(SPEAKS SPANISH)
682
00:34:37,033 --> 00:34:38,250
Hey, hey, no, no, no Policia.
683
00:34:38,451 --> 00:34:39,794
Listen, I'll give
you Dinero, yeah?
684
00:34:39,995 --> 00:34:41,542
Dinero and no Policia.
Don't go to the Police.
685
00:34:41,746 --> 00:34:42,747
- Okay.
- Yeah?
686
00:34:42,956 --> 00:34:44,549
- Dinero, huh?
- And no Police.
687
00:34:44,749 --> 00:34:46,547
You think I'm afraid of the Police?
No, no, no, no.
688
00:34:46,751 --> 00:34:47,968
The Police are afraid of me.
689
00:34:48,169 --> 00:34:49,512
Huh.
690
00:34:49,713 --> 00:34:51,215
Oh, okay, yeah, hey. But
we can stop at an ATM,
691
00:34:51,423 --> 00:34:53,221
and I'll give you lots of money.
692
00:34:53,425 --> 00:34:58,352
ATM. We gonna take you to more
than one little ATM visit.
693
00:34:58,555 --> 00:35:01,274
Someone is going to pay
big money for you.
694
00:35:01,474 --> 00:35:04,978
Why? Hey, I'm a nobody.
695
00:35:05,186 --> 00:35:06,233
You think...
696
00:35:07,772 --> 00:35:09,240
You're, you're a no...
697
00:35:09,441 --> 00:35:11,944
You act like a big
somebody at the hotel.
698
00:35:12,110 --> 00:35:14,579
You talk to everybody like,
like you're a big shot.
699
00:35:14,779 --> 00:35:17,248
Yeah, yeah, I'm American.
700
00:35:17,449 --> 00:35:20,419
(CHUCKLES) almost, pretty boy.
701
00:35:20,619 --> 00:35:22,292
Never without a clue, huh?
702
00:35:22,495 --> 00:35:25,044
- (ENGINE STARTS)
- Trace.
703
00:35:25,248 --> 00:35:27,342
What have you gotten
yourself into this time?
704
00:35:29,711 --> 00:35:31,554
We must follow.
705
00:35:31,755 --> 00:35:34,383
They'll keep moving him and
marching him around the jungle.
706
00:35:34,591 --> 00:35:36,389
If we lose them,
707
00:35:36,593 --> 00:35:38,595
we'll never be able to find him.
708
00:35:38,803 --> 00:35:42,148
What do you mean, never
be able to find them?
709
00:35:42,349 --> 00:35:44,602
- Follow me.
- But...
710
00:35:44,809 --> 00:35:48,109
But they have jeeps, vehicles.
711
00:35:53,151 --> 00:35:55,654
They have to go
around with him...
712
00:35:55,862 --> 00:35:57,489
(GROANS)
713
00:35:57,697 --> 00:35:59,540
But we can go through it.
714
00:35:59,741 --> 00:36:01,334
See, all we have to do
is stay close enough
715
00:36:01,534 --> 00:36:03,957
- to see where they go.
- Uh, yeah,
716
00:36:04,162 --> 00:36:06,335
I don't know Spanish very
well, but that says,
717
00:36:06,539 --> 00:36:07,791
that... that's red,
718
00:36:07,999 --> 00:36:09,421
- that's not good.
- It's fine.
719
00:36:09,626 --> 00:36:11,845
- Just step very softly.
- Hah, yeah.
720
00:36:12,045 --> 00:36:13,422
I haven't been able to
do that for two months.
721
00:36:13,630 --> 00:36:15,132
There has to be
another way down.
722
00:36:15,340 --> 00:36:17,138
So just take me to a car
723
00:36:17,342 --> 00:36:18,719
and we'll... We'll
go to the Police.
724
00:36:18,885 --> 00:36:21,183
Look, I'll see if we can
get any signal here.
725
00:36:21,388 --> 00:36:23,482
This way or we'll lose them.
726
00:36:23,682 --> 00:36:25,309
Hold on. Maybe I'm...
727
00:36:25,517 --> 00:36:28,145
Oh, sh... Dammit.
728
00:36:28,353 --> 00:36:30,526
That's okay, I wasn't
getting any signal anyway.
729
00:36:30,730 --> 00:36:33,779
Come on. You can do it.
730
00:36:35,485 --> 00:36:36,907
Yeah, I can't do it.
731
00:36:37,112 --> 00:36:38,830
I'm... I can't do it.
I'm really sorry.
732
00:36:39,030 --> 00:36:42,830
Come on. I can see their
headlights disappear.
733
00:36:43,034 --> 00:36:46,038
Okay, okay, I can do this.
734
00:36:46,246 --> 00:36:49,090
Can't you see? Go faster.
735
00:36:49,290 --> 00:36:50,963
Come on!
736
00:36:51,167 --> 00:36:53,966
HANNA: Okay, it's all you, Hanna.
It's all you.
737
00:36:54,170 --> 00:36:56,468
Dammit. Dammit, I can't do this.
738
00:36:56,673 --> 00:36:59,472
This is, no, no Pellegrino.
739
00:36:59,676 --> 00:37:01,804
No Pellegrino.
740
00:37:02,011 --> 00:37:04,855
- Oh!
- You just need a hand.
741
00:37:05,056 --> 00:37:06,683
Let's get some help.
742
00:37:19,529 --> 00:37:21,372
What is this place?
743
00:37:21,573 --> 00:37:23,450
Used to be a sugar mill.
744
00:37:26,161 --> 00:37:28,664
It's safer if we stay
here until sunrise.
745
00:37:30,331 --> 00:37:33,050
Oh. What is that?
746
00:37:33,251 --> 00:37:34,594
Oh, it's okay.
747
00:37:34,794 --> 00:37:36,762
It's just a three-toed
tree sloth.
748
00:37:36,963 --> 00:37:38,260
It's not dangerous.
749
00:37:39,883 --> 00:37:41,726
Hi.
750
00:37:41,926 --> 00:37:45,055
Oh, he's just so cute.
751
00:37:45,263 --> 00:37:47,015
(LAUGHS) he likes you.
752
00:37:47,223 --> 00:37:50,227
He is just a drivers license
away from replacing my husband.
753
00:37:50,435 --> 00:37:53,234
Please, please, please, please.
754
00:37:53,438 --> 00:37:55,657
Oh.
755
00:37:55,857 --> 00:37:57,655
Who would've thought
sitting on a pile of rocks
756
00:37:57,859 --> 00:37:59,486
- could be this comfortable?
- (LAUGHS)
757
00:37:59,694 --> 00:38:01,742
This is much better.
758
00:38:01,946 --> 00:38:04,449
Very dangerous in
the open jungle.
759
00:38:04,657 --> 00:38:07,001
Drunk hombres, big cats,
760
00:38:07,202 --> 00:38:09,204
little mean cats.
761
00:38:38,817 --> 00:38:41,195
Okay, so where do
we go from here?
762
00:38:41,402 --> 00:38:43,200
We have to find the sheriff.
763
00:38:43,404 --> 00:38:46,032
Why don't we just go to the Police
station or office or something?
764
00:38:46,241 --> 00:38:48,494
Well, it doesn't
really work like that.
765
00:38:48,701 --> 00:38:50,499
Um, he's either one
of two places...
766
00:38:50,662 --> 00:38:54,087
At the bar or at home sleeping.
767
00:38:54,290 --> 00:38:55,667
Well, that's inspiring.
768
00:38:55,875 --> 00:38:57,297
Oh, it's sort of his way
769
00:38:57,502 --> 00:39:00,472
of protesting the crap laws
they make him enforce.
770
00:39:00,672 --> 00:39:02,470
Uh, he's a very smart guy.
771
00:39:02,674 --> 00:39:05,518
Okay, so where is this bar?
772
00:39:05,677 --> 00:39:07,145
We should get some
people to take us.
773
00:39:07,345 --> 00:39:09,347
All right, let's not
waste any time.
774
00:39:09,556 --> 00:39:11,775
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wrong people.
775
00:39:15,061 --> 00:39:15,983
It's okay, just go.
776
00:39:34,789 --> 00:39:36,132
I'm giving her a tour.
777
00:39:36,332 --> 00:39:38,835
- Mmm.
- All right? Let us through...
778
00:39:39,043 --> 00:39:40,795
And I'll give you
two cases of beer.
779
00:39:41,004 --> 00:39:43,723
That's the price for locals.
780
00:39:43,923 --> 00:39:45,846
But for her...
781
00:39:46,050 --> 00:39:49,020
(BLOWS RASPBERRY)
For the Gringa...
782
00:39:49,220 --> 00:39:51,814
It's more for her.
783
00:39:52,015 --> 00:39:53,107
Much more.
784
00:39:53,308 --> 00:39:56,482
Don't make me tell
your boss, okay?
785
00:39:56,686 --> 00:39:57,903
We all know what happens
786
00:39:58,104 --> 00:40:01,028
when something happens
to a Gringo, hmm?
787
00:40:01,232 --> 00:40:04,577
Police, army, journalists.
788
00:40:04,777 --> 00:40:06,199
Journalists? Diablo.
789
00:40:06,404 --> 00:40:07,906
Journalists.
790
00:40:08,114 --> 00:40:10,287
You know what I think?
791
00:40:10,491 --> 00:40:11,834
I think you're trying
to steal from her
792
00:40:12,035 --> 00:40:13,161
and keep it to yourself.
793
00:40:13,369 --> 00:40:15,042
Ooh, you sneaky shit.
794
00:40:15,246 --> 00:40:16,919
You don't think I
see through you?
795
00:40:17,123 --> 00:40:22,971
Hey. Look, we're just trying
to get back to the hotel.
796
00:40:23,171 --> 00:40:26,220
Please.
797
00:40:26,424 --> 00:40:29,143
- (CAR HORN HONKS)
- Good day, Señorita.
798
00:40:29,344 --> 00:40:31,722
(SPEAKING SPANISH)
799
00:40:31,930 --> 00:40:33,603
Trust me.
800
00:40:33,806 --> 00:40:35,524
(MOTORBIKE ENGINE ROARS)
801
00:40:35,725 --> 00:40:37,102
Dale, Dale, Dale!
802
00:40:37,310 --> 00:40:40,189
(MOTORBIKE ENGINES ROAR)
803
00:40:43,316 --> 00:40:45,944
You know what you're
doing on this?
804
00:40:46,152 --> 00:40:47,244
I think so.
805
00:40:47,445 --> 00:40:48,822
Oh my...
806
00:40:49,030 --> 00:40:50,657
Oh!
807
00:40:50,823 --> 00:40:51,824
Hey, look out.
808
00:40:52,033 --> 00:40:53,580
- What are they doing?
- Okay.
809
00:40:58,122 --> 00:41:02,468
Look, I'm pregnant
here, come on!
810
00:41:02,669 --> 00:41:04,717
Oh, my god!
811
00:41:06,464 --> 00:41:08,637
Oh. Hey!
812
00:41:08,841 --> 00:41:09,967
Hey!
813
00:41:10,176 --> 00:41:13,146
Seriously. Don't touch me.
814
00:41:18,309 --> 00:41:19,731
Oh.
815
00:41:25,149 --> 00:41:26,742
What the hell are they doing?
816
00:41:29,821 --> 00:41:30,788
God.
817
00:41:30,989 --> 00:41:32,491
- We have these...
- No, no, no, no.
818
00:41:32,699 --> 00:41:34,622
Okay. Pretty boy.
819
00:41:34,826 --> 00:41:37,545
I don't have pretty boy
feelings right now.
820
00:41:37,745 --> 00:41:38,746
(ENGINE ROARS)
821
00:41:38,955 --> 00:41:39,956
BOTH: Ah!
822
00:41:40,164 --> 00:41:41,837
(EXCLAIMING)
823
00:41:42,041 --> 00:41:43,133
- What?
- Told ya.
824
00:41:43,334 --> 00:41:44,551
Totally chicken ed out.
825
00:41:49,882 --> 00:41:53,307
Oh, no.
826
00:41:53,511 --> 00:41:54,603
I go the other way.
827
00:42:03,146 --> 00:42:05,319
Hold on tight, I'm gonna
give you some room.
828
00:42:34,969 --> 00:42:36,186
(FIRES SHOTGUN)
829
00:42:39,098 --> 00:42:40,145
Ha!
830
00:42:40,349 --> 00:42:42,147
You want to come and die?
831
00:42:42,351 --> 00:42:43,728
Come on!
832
00:42:43,936 --> 00:42:47,486
- Where are we?
- You're safe here.
833
00:42:47,690 --> 00:42:50,364
That is the toughest man
I've seen in my whole life.
834
00:42:50,568 --> 00:42:52,491
He's the sheriff.
835
00:42:52,695 --> 00:42:54,663
And he's my dad.
836
00:42:54,864 --> 00:42:55,865
Wait, what?
837
00:42:56,074 --> 00:42:59,374
(CROWING)
838
00:42:59,577 --> 00:43:01,250
Okay, hey, guys?
839
00:43:01,454 --> 00:43:03,422
I'd be happy to go along with
an on-camera appearance, yeah?
840
00:43:03,623 --> 00:43:05,751
I mean, just... if you can
guarantee my wife's safety.
841
00:43:05,917 --> 00:43:08,386
And hey, you know, if you
guys wanna go for fierce,
842
00:43:08,586 --> 00:43:10,884
right? You should probably
move that... light
843
00:43:11,089 --> 00:43:12,386
and you just move it
over there and you...
844
00:43:12,590 --> 00:43:14,638
You get all... couple
shadows coming through.
845
00:43:14,842 --> 00:43:15,638
- Ah!
846
00:43:15,843 --> 00:43:16,810
Gracias.
847
00:43:20,473 --> 00:43:22,020
Ow! Watch it!
848
00:43:22,225 --> 00:43:24,068
- Por favor.
- She's fine.
849
00:43:24,268 --> 00:43:25,690
Can you see my eyes?
850
00:43:25,895 --> 00:43:27,693
- Uh-huh.
- People tell me I have good eyes.
851
00:43:27,897 --> 00:43:29,194
- God, help us.
- Huh?
852
00:43:29,398 --> 00:43:31,321
- This is our leader.
- What did you say?
853
00:43:31,526 --> 00:43:34,826
- Nada. (SPEAKS SPANISH)
- The eyes... Okay?
854
00:43:35,029 --> 00:43:36,827
It's not easy to strike fear
855
00:43:37,031 --> 00:43:39,250
into the hardened western world.
856
00:43:39,450 --> 00:43:43,000
For breakfast they watch
a Tsunami footage.
857
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
War coverage.
858
00:43:45,164 --> 00:43:48,885
- And food network, (SPEAKS SPANISH)
- Gordon Ramsey on TiVo.
859
00:43:49,085 --> 00:43:50,462
- Yeah, yeah. We have to, -
but they think he's funny,
860
00:43:50,670 --> 00:43:51,592
- he's terrifying.
- It's a good location,
861
00:43:51,796 --> 00:43:52,592
let's go, action.
862
00:43:52,797 --> 00:43:53,889
- Action.
- Okay, okay.
863
00:43:54,090 --> 00:43:57,560
For decades our
people have endured
864
00:43:57,760 --> 00:43:59,558
the abuse of the upper class.
865
00:43:59,762 --> 00:44:00,558
(SOBBING)
866
00:44:00,763 --> 00:44:02,811
Okay, cut. Cut, cut.
867
00:44:03,015 --> 00:44:05,143
Que Paso?
868
00:44:05,351 --> 00:44:07,945
What is that sound?
869
00:44:08,146 --> 00:44:09,489
Que Pasa now?
870
00:44:09,689 --> 00:44:11,282
Did mio, por favor.
871
00:44:11,482 --> 00:44:13,325
Why are you crying in the
middle of my valuable time?
872
00:44:13,526 --> 00:44:14,448
- (SPEAKS SPANISH)
- Que?
873
00:44:14,652 --> 00:44:16,654
(SPEAKS SPANISH)
874
00:44:16,863 --> 00:44:18,035
It was an accident,
I'm so sorry.
875
00:44:18,239 --> 00:44:19,331
I've been wanting to go,
876
00:44:19,532 --> 00:44:20,328
I would do anything
to protect...
877
00:44:20,533 --> 00:44:21,659
(SPEAKS SPANISH)
878
00:44:21,868 --> 00:44:23,290
- Okay, it's...
- (SPEAKS SPANISH)
879
00:44:23,494 --> 00:44:24,541
You're fine. Tell
him you're fine.
880
00:44:24,745 --> 00:44:25,917
- Okay? Please.
- I'm fine.
881
00:44:26,122 --> 00:44:28,124
Look. It's okay. Okay?
882
00:44:28,332 --> 00:44:29,754
We have to move.
883
00:44:29,959 --> 00:44:31,427
Time for one more and then
we have to move, okay?
884
00:44:31,627 --> 00:44:33,129
- Okay.
- You go.
885
00:44:33,337 --> 00:44:36,261
Do you have any emotional
issues before I start my...
886
00:44:36,465 --> 00:44:38,888
I have some abandonment
issues with my father.
887
00:44:39,093 --> 00:44:40,515
But I'm okay right now.
888
00:44:40,720 --> 00:44:42,017
- Al-|!
889
00:44:42,221 --> 00:44:44,565
(SOBS)
890
00:44:44,765 --> 00:44:46,733
- Okay, it's a little too much, okay?
- Let's go. A...
891
00:44:46,934 --> 00:44:47,730
Action!
892
00:44:47,935 --> 00:44:49,983
Okay. For decades...
893
00:44:50,188 --> 00:44:52,316
Our people have endured...
894
00:44:52,523 --> 00:44:54,525
The abuse...
895
00:44:54,734 --> 00:44:56,486
Of the upper class, okay?
896
00:44:56,694 --> 00:44:58,822
You come to us looking
like Brad Pitt?
897
00:44:59,030 --> 00:45:02,159
We send him back looking
like Oliver twist!
898
00:45:02,366 --> 00:45:03,333
We are a people.
899
00:45:03,534 --> 00:45:05,081
You don't tell me to...
900
00:45:05,286 --> 00:45:06,663
I'm... I'm in the middle
of my live time, okay?
901
00:45:06,871 --> 00:45:10,592
- Stick to the script!
- We are not Animales, okay?
902
00:45:10,791 --> 00:45:13,590
We are Human Bayings...
903
00:45:13,794 --> 00:45:15,967
Human beings!
904
00:45:16,172 --> 00:45:18,675
Thank you, I don't need your
corrections right now, okay?
905
00:45:18,883 --> 00:45:20,226
- I took two years of English.
- That is Perf...
906
00:45:20,426 --> 00:45:22,019
- Two years of English.
- No, you're doing okay.
907
00:45:22,220 --> 00:45:23,767
- You're doing good.
- You're correcting me again.
908
00:45:23,971 --> 00:45:26,724
- No, it looks great.
- Start again! Start again.
909
00:45:26,933 --> 00:45:28,810
If you could please...
Look at the camera, okay?
910
00:45:29,018 --> 00:45:31,271
Look intimidating.
911
00:45:31,479 --> 00:45:33,573
Okay.
912
00:45:33,773 --> 00:45:36,026
I'm so stressed.
913
00:45:36,234 --> 00:45:39,659
(DISTANT THUNDER)
914
00:45:39,862 --> 00:45:42,115
And so then she told me to
take her to the cave of love
915
00:45:42,323 --> 00:45:44,917
and then, I saw Yesenia.
916
00:45:45,117 --> 00:45:46,460
Yesenia.
917
00:45:46,661 --> 00:45:49,835
Sounds like we have a
kidnapping on our hands.
918
00:45:50,039 --> 00:45:52,883
Yeah, well, I think you
have to not wanna be there
919
00:45:53,084 --> 00:45:54,301
for it to be a kidnapping, no?
920
00:45:54,460 --> 00:45:55,757
Well, Yesenia works
with the leader
921
00:45:55,962 --> 00:45:58,431
of a very, very dangerous
group of rebels,
922
00:45:58,631 --> 00:46:00,804
who have been taking
high-value marks
923
00:46:01,008 --> 00:46:03,887
for lucrative ransom trades.
924
00:46:04,095 --> 00:46:05,267
Serves him right.
925
00:46:05,471 --> 00:46:06,688
All due respect, Señora.
926
00:46:06,889 --> 00:46:08,641
It does not sound like
you want my help.
927
00:46:08,849 --> 00:46:10,101
I don't know what to no, I mean,
928
00:46:10,309 --> 00:46:11,310
do they... Do they want money?
929
00:46:11,519 --> 00:46:13,362
'Cause we don't have much,
930
00:46:13,562 --> 00:46:16,406
just... just enough from one
song royalty to live comfortably
931
00:46:16,607 --> 00:46:19,952
and I mean all the reality money
went to keeping up appearances
932
00:46:20,152 --> 00:46:22,575
and this... really fun vacation.
933
00:46:22,780 --> 00:46:24,123
Well, they...
934
00:46:24,323 --> 00:46:26,621
They will demand it from
anyone they think can pay.
935
00:46:26,826 --> 00:46:28,078
Well, so they're not
gonna hurt him, right?
936
00:46:28,286 --> 00:46:30,004
Oh, no. No.
937
00:46:30,204 --> 00:46:31,922
They're gonna hurt
him very much.
938
00:46:32,123 --> 00:46:33,875
If... if he cannot
get the money,
939
00:46:34,083 --> 00:46:36,711
if he slows them down too
much, they will have to...
940
00:46:36,919 --> 00:46:38,921
So that the government
troops will not catch them.
941
00:46:39,130 --> 00:46:40,552
So what can we do?
942
00:46:40,756 --> 00:46:41,803
There's nothing we can do.
943
00:46:42,008 --> 00:46:43,305
We have to wait for their offer.
944
00:46:43,509 --> 00:46:45,261
No, you don't understand.
This is trace.
945
00:46:45,469 --> 00:46:47,312
He doesn't even know
how to dress himself.
946
00:46:47,513 --> 00:46:49,766
Look, your son said that... that
maybe if we stay on their trail
947
00:46:49,974 --> 00:46:51,817
that there's a good chance
that we could find them.
948
00:46:52,018 --> 00:46:53,270
Yeah, we got to
get the bad guys.
949
00:46:53,477 --> 00:46:54,319
It's... it's...
950
00:46:54,478 --> 00:46:55,650
It sounds like trying to,
951
00:46:55,855 --> 00:46:57,949
to catch a chicken
with garden wire.
952
00:46:58,149 --> 00:46:59,025
(DISTANT THUNDER)
953
00:46:59,233 --> 00:47:00,485
It is difficult to do.
954
00:47:00,693 --> 00:47:01,615
Look,
955
00:47:01,819 --> 00:47:02,820
I know that I can...
956
00:47:03,029 --> 00:47:04,281
I can do this on my own, okay?
957
00:47:04,488 --> 00:47:05,705
But...
958
00:47:05,906 --> 00:47:07,374
I'd really rather
not have his father
959
00:47:07,575 --> 00:47:10,203
cut up into a million
pieces all over the Amazon.
960
00:47:15,624 --> 00:47:16,921
Fine. Okay.
961
00:47:17,126 --> 00:47:19,299
Make sure that the fort
is locked down tight,
962
00:47:19,503 --> 00:47:22,256
and get all calls
to me on the radio.
963
00:47:22,465 --> 00:47:25,344
We've have endured the
abuse for way too long.
964
00:47:25,551 --> 00:47:26,643
You take our roses,
965
00:47:26,844 --> 00:47:28,312
you take our bananas...
966
00:47:28,512 --> 00:47:30,310
- You have oil spills...
- Yes, the senator
967
00:47:30,514 --> 00:47:32,061
will be at the bush
family ART gallery,
968
00:47:32,266 --> 00:47:34,143
opening on the i8th.
Okay, thank you so much,
969
00:47:34,352 --> 00:47:35,979
we'll see you there.
970
00:47:36,187 --> 00:47:37,985
- Shannon.
- Oh, great. Yes, thank you so much.
971
00:47:38,189 --> 00:47:40,658
The senator will absolutely be at
the Koch brothers family picnic.
972
00:47:40,858 --> 00:47:42,576
- Shannon.
- Yes, we are so looking forward to it, okay.
973
00:47:42,777 --> 00:47:44,074
Shannon. Shannon!
974
00:47:44,278 --> 00:47:45,404
We will see you there,
thank you so much.
975
00:47:45,613 --> 00:47:46,830
- Shannon!
- Mm?
976
00:47:47,031 --> 00:47:49,079
Why do I care about this again?
977
00:47:49,283 --> 00:47:50,660
Uh, because it was on the web
978
00:47:50,868 --> 00:47:52,666
and a link was also
sent directly to you
979
00:47:52,870 --> 00:47:54,793
- from a server in Cartegentina.
- So what?
980
00:47:54,997 --> 00:47:56,214
Yes, I'm Cartegentinean,
981
00:47:56,415 --> 00:47:57,416
but that does not make
me a senator there.
982
00:47:57,625 --> 00:47:59,093
No, I know.
983
00:47:59,293 --> 00:48:02,172
They also have, um, trace
Mcevans as a hostage.
984
00:48:02,380 --> 00:48:04,883
So that's exciting. You
could sign right here.
985
00:48:05,091 --> 00:48:06,013
It's for the elephants.
986
00:48:06,217 --> 00:48:07,594
Should I know who that is?
987
00:48:07,802 --> 00:48:09,554
I mean, it sounds
familiar, but...
988
00:48:09,762 --> 00:48:11,389
Is he important?
989
00:48:11,597 --> 00:48:13,099
You would have to
define "important."
990
00:48:13,307 --> 00:48:15,651
So every two seconds an
elephant is brutally murdered.
991
00:48:15,851 --> 00:48:17,603
Look, Shannon. I am
an important person,
992
00:48:17,812 --> 00:48:19,906
my friends are important people.
993
00:48:20,106 --> 00:48:21,358
There goes one.
994
00:48:21,565 --> 00:48:23,112
Maybe Bieber knows him.
995
00:48:23,317 --> 00:48:26,036
I'm going to tweet
him a pm, yes.
996
00:48:26,237 --> 00:48:28,490
All right, we'll just let
these elephants die.
997
00:48:41,293 --> 00:48:43,387
(ENGINE ROARING)
998
00:48:43,587 --> 00:48:46,932
- Como Esta?
- Okay, um...
999
00:48:47,133 --> 00:48:48,885
(SPEAKS SPANISH)
1000
00:48:49,093 --> 00:48:50,015
You ready, big boy?
1001
00:48:50,219 --> 00:48:51,220
Let's go.
1002
00:48:54,723 --> 00:48:55,849
Go down. All the way down.
1003
00:48:56,058 --> 00:49:00,279
(ALL TALKING AT ONCE)
1004
00:49:00,479 --> 00:49:01,355
Vamos, vamos, vamos.
1005
00:49:02,606 --> 00:49:06,406
- Down here?
- Yes, down there.
1006
00:49:06,610 --> 00:49:07,987
Wh... what about my wife?
1007
00:49:08,195 --> 00:49:09,242
She should be fine.
1008
00:49:09,447 --> 00:49:10,949
Likely reaching out
to the embassy,
1009
00:49:11,157 --> 00:49:13,580
who have the video from our U.S.
Government contacts.
1010
00:49:13,784 --> 00:49:15,001
Play your cards right,
1011
00:49:15,202 --> 00:49:17,455
and these could be a
real publicity boost.
1012
00:49:17,663 --> 00:49:19,131
- (SWISH)
- oh! Hey!
1013
00:49:23,461 --> 00:49:24,633
Why?
1014
00:49:24,837 --> 00:49:27,966
Because you can help
unload the Jeep.
1015
00:49:28,174 --> 00:49:31,644
And we know this jungle
like the back of our hand.
1016
00:49:31,844 --> 00:49:33,642
Trust me, there are
things out there
1017
00:49:33,846 --> 00:49:35,974
that will do ten times
worse what we can.
1018
00:49:41,854 --> 00:49:43,982
The rules here are easy.
1019
00:49:44,190 --> 00:49:47,319
We're gonna travel randomly
through the jungle to the north.
1020
00:49:47,526 --> 00:49:49,494
You run, you're dead.
1021
00:49:49,653 --> 00:49:52,372
You slow us down, you're dead.
1022
00:49:52,573 --> 00:49:53,870
You get us caught
by the government?
1023
00:49:54,074 --> 00:49:55,667
Dead for sure.
1024
00:49:55,868 --> 00:49:58,166
Hey, um... what is the
situation where I get to see
1025
00:49:58,370 --> 00:50:00,793
my future ex-wife and estranged
child during visitation hours?
1026
00:50:00,956 --> 00:50:03,334
You keep up, shut up and
your people pay on time,
1027
00:50:03,542 --> 00:50:05,465
you're gonna be okay.
1028
00:50:05,669 --> 00:50:08,468
It's like I said, I'm giving
you the special V.I.P. Tour,
1029
00:50:08,672 --> 00:50:10,970
where you are responsible
for your own life.
1030
00:50:11,175 --> 00:50:12,472
You break the rules,
1031
00:50:12,676 --> 00:50:14,678
you are responsible
for your own death.
1032
00:50:14,887 --> 00:50:16,480
Oh, keep up.
1033
00:50:16,680 --> 00:50:19,650
I... I don't know the first
thing about jungle survival...
1034
00:50:19,850 --> 00:50:22,649
Cartegentina jungle
survival tip number one.
1035
00:50:22,853 --> 00:50:25,151
Shelter. Ham mock.
1036
00:50:25,356 --> 00:50:27,154
While it's still light,
set it up, head heights,
1037
00:50:27,358 --> 00:50:29,156
with about three meters
between two trees.
1038
00:50:29,360 --> 00:50:31,328
Staying off the ground will
keep you from getting bitten
1039
00:50:31,529 --> 00:50:33,577
by most dangerous things, hmm?
1040
00:50:33,781 --> 00:50:36,705
Hey, you really know
what you're doing, huh?
1041
00:50:36,909 --> 00:50:38,752
Yo, why aren't you
running this joint?
1042
00:50:38,953 --> 00:50:41,001
(MEN SPEAKING SPANISH)
1043
00:50:41,205 --> 00:50:42,582
Big guy's crying again?
1044
00:50:42,790 --> 00:50:43,837
- (SPEAKING SPANISH) Okay?
- He's fine.
1045
00:50:44,041 --> 00:50:45,338
He's a trained killer.
1046
00:50:45,543 --> 00:50:47,170
He's gonna have a baby.
1047
00:50:47,378 --> 00:50:48,504
That man is gonna be a father.
1048
00:50:54,593 --> 00:50:57,893
Wow, we're going really slow.
1049
00:50:58,097 --> 00:50:59,974
Sometimes you need to go slow
1050
00:51:00,182 --> 00:51:02,810
to be able to see through.
1051
00:51:03,018 --> 00:51:03,985
To see through.
1052
00:51:04,186 --> 00:51:05,438
Okay.
1053
00:51:05,646 --> 00:51:07,694
To see through.
1054
00:51:07,898 --> 00:51:11,072
So, we are... we are up in this section
and I'm right about that, correct?
1055
00:51:11,277 --> 00:51:13,905
It's easier for me
to like, figure out,
1056
00:51:14,113 --> 00:51:17,708
you know, like, some sort of
plan, like, a route or...
1057
00:51:22,413 --> 00:51:24,381
Oh, we're, we're
picking them up?
1058
00:51:26,458 --> 00:51:29,507
And we're stopping.
1059
00:51:29,712 --> 00:51:31,714
- So?
- Donde Esta Tu Madre?
1060
00:51:31,922 --> 00:51:33,549
BOTH: No Sabemos.
1061
00:51:33,757 --> 00:51:37,807
- (MAN SPEAKING SPANISH) -
(CHILDREN SPEAKING SPANISH)
1062
00:51:40,431 --> 00:51:42,024
Oh, yeah, let's put that down.
1063
00:51:42,224 --> 00:51:43,225
Let's put that down.
1064
00:51:43,434 --> 00:51:44,856
- Okay.
- Yeah...
1065
00:51:45,060 --> 00:51:45,856
It's dangerous.
1066
00:51:46,061 --> 00:51:47,438
It's like a toy to them.
1067
00:52:00,159 --> 00:52:01,502
Okay...
1068
00:52:01,702 --> 00:52:02,999
This is a jacket.
1069
00:52:05,581 --> 00:52:07,128
What?
1070
00:52:07,333 --> 00:52:08,209
Yeah.
1071
00:52:11,128 --> 00:52:12,505
(GROANS)
1072
00:52:14,256 --> 00:52:15,633
Is something wrong
with this hammock?
1073
00:52:15,841 --> 00:52:16,967
Com e...
1074
00:52:17,176 --> 00:52:21,147
Hand loop, over under.
Siberian knot!
1075
00:52:21,347 --> 00:52:22,473
Let's kill him.
1076
00:52:22,681 --> 00:52:23,603
No, we're not gonna kill him.
1077
00:52:23,807 --> 00:52:24,808
He... what did I just say?
1078
00:52:25,017 --> 00:52:27,486
He is worth a lot of money.
1079
00:52:27,686 --> 00:52:28,812
Please don't get impulsive.
1080
00:52:29,021 --> 00:52:30,694
Please don't get impulsive,
1081
00:52:30,898 --> 00:52:32,320
remember what
happened last time?
1082
00:52:32,524 --> 00:52:33,320
We're not gonna do that again.
1083
00:52:33,525 --> 00:52:35,118
"Hand loop, over under.
1084
00:52:35,319 --> 00:52:37,321
Siberian loop each side.
1085
00:52:37,529 --> 00:52:39,281
I'm the queen of the jungle."
1086
00:52:39,490 --> 00:52:40,992
YESENIA: Please calm down,
that's not fair, you always...
1087
00:52:41,200 --> 00:52:42,622
MAN: That's not fair? What
are you talking about?
1088
00:52:42,826 --> 00:52:44,203
Always it goes back to that.
Keep your voice down.
1089
00:52:44,411 --> 00:52:45,207
Okay, I will handle
your boyfriend.
1090
00:52:45,412 --> 00:52:47,085
Would you calm down?
1091
00:52:47,289 --> 00:52:49,383
Get it together, seriously.
I'm sick of it.
1092
00:52:55,673 --> 00:52:56,845
Good Siberian knot.
1093
00:52:59,051 --> 00:53:00,803
Yeah, you know, I
just did the old...
1094
00:53:01,011 --> 00:53:02,638
Hand loop over under and...
1095
00:53:02,846 --> 00:53:04,644
What's next?
1096
00:53:04,848 --> 00:53:07,852
At your rate of exertion, you're
gonna need some water soon.
1097
00:53:08,060 --> 00:53:09,812
(GRUNTS) thank god.
1098
00:53:10,020 --> 00:53:13,900
My tongue is like a
salty cotton ball.
1099
00:53:14,108 --> 00:53:16,531
Uh, do us all a favor and
don't drink the river water.
1100
00:53:16,735 --> 00:53:18,578
There are worms that
will grow in your body,
1101
00:53:18,779 --> 00:53:20,156
crawl out through your skin.
1102
00:53:20,364 --> 00:53:22,833
Pretty bad for your movie
star complexion, no?
1103
00:53:23,033 --> 00:53:24,580
(SPITS)
1104
00:53:24,785 --> 00:53:26,583
What am I supposed to do?
1105
00:53:26,787 --> 00:53:28,039
No Patience?
1106
00:53:28,205 --> 00:53:30,048
This is also typical American?
1107
00:53:30,249 --> 00:53:32,923
No. I'm an exceptional screw up.
1108
00:53:33,127 --> 00:53:35,596
Survival tip number two, water.
1109
00:53:35,796 --> 00:53:38,094
You got the source right, but if
there's bacteria in the water,
1110
00:53:38,257 --> 00:53:39,099
what must you do?
1111
00:53:39,299 --> 00:53:40,801
- Boil it.
- Yeah.
1112
00:53:41,009 --> 00:53:44,183
After you start the fire,
boil the water, let it cool,
1113
00:53:44,388 --> 00:53:45,560
then you can drink.
1114
00:53:45,764 --> 00:53:47,232
You know, this has to
be some sort of like,
1115
00:53:47,433 --> 00:53:50,733
Geneva violation, just to...
you know...
1116
00:53:50,936 --> 00:53:52,859
Welcome to life
outside the bubble.
1117
00:53:53,063 --> 00:53:55,532
Yeah, well, I was very happy
with life inside the bubble,
1118
00:53:55,733 --> 00:53:56,700
thank you very much.
1119
00:53:56,900 --> 00:53:58,948
Were you?
1120
00:53:59,153 --> 00:54:01,076
Wh...
1121
00:54:03,949 --> 00:54:06,293
From the recording studio
to the white house,
1122
00:54:06,493 --> 00:54:07,790
Justin Bieberton gets political.
1123
00:54:07,995 --> 00:54:09,121
(CLEARS THROAT)
Let's have a look.
1124
00:54:11,832 --> 00:54:14,335
Uh, whatever dude.
It's like um...
1125
00:54:14,543 --> 00:54:15,419
I don't know, they're
just like...
1126
00:54:15,627 --> 00:54:16,549
So out of touch, you know?
1127
00:54:16,754 --> 00:54:18,301
Maybe we just need a like,
1128
00:54:18,505 --> 00:54:20,633
changing of the guard or
somethin' in today's politics?
1129
00:54:20,841 --> 00:54:21,967
I don't know why my
daughter loves him so much.
1130
00:54:22,176 --> 00:54:23,393
Okay. Anyways,
1131
00:54:23,594 --> 00:54:26,063
so Justin shared a tweet
from senator ray Lopez.
1132
00:54:26,263 --> 00:54:27,310
Hey, Biebs.
1133
00:54:27,514 --> 00:54:29,061
You know this fool
trace Mcevans?
1134
00:54:29,266 --> 00:54:32,110
Kid got geeked up with some
bad guys in south America,
1135
00:54:32,311 --> 00:54:33,233
frowny face.
1136
00:54:33,437 --> 00:54:34,734
Who taught him how to text?
1137
00:54:34,938 --> 00:54:37,236
I mean, let's be honest.
If I was vice president,
1138
00:54:37,441 --> 00:54:39,489
we'd get some stuff done
around here, right?
1139
00:54:39,693 --> 00:54:41,912
We'd make it way better for
all the ladies out there.
1140
00:54:42,112 --> 00:54:44,240
You feel me, girl.
1141
00:54:44,448 --> 00:54:47,497
- You got senator Lopez...
- Hey, nobody calls me Biebs!
1142
00:54:47,701 --> 00:54:48,918
- Except you, girl.
- All right guys, come on.
1143
00:54:49,119 --> 00:54:50,496
That's enough, that's enough.
1144
00:54:50,704 --> 00:54:52,923
So Justin continued to
share on his social media.
1145
00:54:53,123 --> 00:54:54,750
"Look, this guy is
sending me tweets
1146
00:54:54,958 --> 00:54:57,052
instead of doing anything to
help this old rocker dude.
1147
00:54:57,252 --> 00:54:58,970
What else isn't he doing?
1148
00:54:59,171 --> 00:55:00,468
# seriouspolitical
1149
00:55:00,672 --> 00:55:02,265
# youfeelmegirl."
1150
00:55:02,466 --> 00:55:04,719
Great question, though.
What is our senator doing?
1151
00:55:06,637 --> 00:55:08,230
Okay.
1152
00:55:08,430 --> 00:55:10,728
You wanna play like that, Biebs?
1153
00:55:10,933 --> 00:55:11,855
All right.
1154
00:55:13,936 --> 00:55:17,281
You now have one less follower.
1155
00:55:17,481 --> 00:55:19,154
70 million minus one.
1156
00:55:19,358 --> 00:55:20,780
Bam.
1157
00:55:20,984 --> 00:55:22,406
One big one.
1158
00:55:25,197 --> 00:55:28,076
No one messes with ray Lopez.
1159
00:55:32,788 --> 00:55:33,835
Oh, god.
1160
00:55:33,997 --> 00:55:35,169
What have I done?
1161
00:55:35,374 --> 00:55:37,376
Hey, Shannon!
1162
00:55:43,799 --> 00:55:45,472
Adios.
1163
00:55:45,676 --> 00:55:49,021
Okay. So, now we can get
back to business here.
1164
00:55:49,221 --> 00:55:50,097
Um...
1165
00:55:59,648 --> 00:56:02,743
Okay, so I'll just stay here...
1166
00:56:02,943 --> 00:56:04,911
While my husband's
in the jungle.
1167
00:56:14,538 --> 00:56:16,336
Well?
1168
00:56:16,540 --> 00:56:18,542
Mm...
1169
00:56:18,750 --> 00:56:21,629
Nothing quite quenches
your thirst like a nice
1170
00:56:21,837 --> 00:56:23,635
hot cup of water, you know?
1171
00:56:23,839 --> 00:56:25,341
Little bit of grit.
1172
00:56:25,549 --> 00:56:29,929
We are far from the worst
kidnappers in this country.
1173
00:56:30,095 --> 00:56:32,314
One group forgot to
feed their captive.
1174
00:56:32,514 --> 00:56:33,481
He starved to death halfway.
1175
00:56:33,682 --> 00:56:35,150
(CHOKES)
1176
00:56:35,350 --> 00:56:38,854
That's why we allow our new
guests on a special tour
1177
00:56:39,062 --> 00:56:40,279
to take control over
their own survival.
1178
00:56:40,480 --> 00:56:42,528
Yes, but the problem is,
1179
00:56:42,733 --> 00:56:46,533
is that you've never met somebody as
completely self-destructive as I am.
1180
00:56:46,737 --> 00:56:48,159
Shit, forget surviving
in the jungle,
1181
00:56:48,363 --> 00:56:50,115
I can barely survive
in a Westside Condo,
1182
00:56:50,324 --> 00:56:51,701
eating frozen gluten-free pizza
1183
00:56:51,909 --> 00:56:53,035
and drinking grass-fed
milk, okay?
1184
00:56:53,243 --> 00:56:55,416
Which I forget to buy
most of the time.
1185
00:56:55,621 --> 00:56:57,248
All right? Without someone
to literally buy it for me,
1186
00:56:57,456 --> 00:56:59,003
I would die.
1187
00:56:59,207 --> 00:57:01,426
What business do I have bringing
a child into this world?
1188
00:57:01,627 --> 00:57:04,096
I'm not even a fully
functional human being.
1189
00:57:04,296 --> 00:57:05,422
(LAUGHTER)
1190
00:57:05,631 --> 00:57:07,008
Problemas de Gente Blanca.
1191
00:57:07,215 --> 00:57:09,513
(LAUGHTER)
1192
00:57:09,718 --> 00:57:12,346
You're not going to find
much sympathy here.
1193
00:57:12,554 --> 00:57:15,524
Problemas de Gringos.
1194
00:57:15,724 --> 00:57:18,068
First world problems, ah?
1195
00:57:18,268 --> 00:57:19,941
What is gluten-free?
1196
00:57:20,103 --> 00:57:20,945
Huh?
1197
00:57:21,146 --> 00:57:22,614
Juan, that's enough.
1198
00:57:22,814 --> 00:57:25,533
What? It... it...
1199
00:57:25,734 --> 00:57:27,452
Did everyone go to
the farmer's market
1200
00:57:27,653 --> 00:57:29,621
- without me and my...
- It's in the trees.
1201
00:57:29,821 --> 00:57:31,619
Here.
1202
00:57:31,782 --> 00:57:33,250
Am I this unthreatening?
1203
00:57:33,450 --> 00:57:35,327
Am I... am I this
unthreatening to you guys
1204
00:57:35,535 --> 00:57:37,629
that you just... you don't
care that I have a knife?
1205
00:57:37,829 --> 00:57:38,580
Yesenia?
1206
00:57:38,789 --> 00:57:39,915
Yes, Juan.
1207
00:57:40,123 --> 00:57:41,466
He's quick.
1208
00:57:41,667 --> 00:57:43,795
Ah, Yesenia.
1209
00:57:44,002 --> 00:57:46,471
- Yes, Juan.
- Not so quick.
1210
00:57:46,672 --> 00:57:47,639
Go get my fruit.
1211
00:57:47,839 --> 00:57:49,136
(CLINKING)
1212
00:57:49,341 --> 00:57:50,467
(LAUGHTER)
1213
00:57:53,428 --> 00:57:54,645
Not so quick.
1214
00:57:54,846 --> 00:57:56,314
(LAUGHTER)
1215
00:58:04,189 --> 00:58:07,659
- Hola.
- Hola... again.
1216
00:58:07,859 --> 00:58:10,863
Okay, great. So we're
all back in the car.
1217
00:58:11,071 --> 00:58:12,368
All right, so I got...
I've had some time
1218
00:58:12,572 --> 00:58:14,540
to think about a little
plan of action here.
1219
00:58:14,741 --> 00:58:16,664
And I think I've come
up with something so...
1220
00:58:16,827 --> 00:58:18,829
If we can just calculate
the miles per hour
1221
00:58:19,037 --> 00:58:20,163
that they are
ostensibly traveling,
1222
00:58:20,372 --> 00:58:23,000
then we can come up
with a radius here.
1223
00:58:23,208 --> 00:58:24,960
We have a plan and
so it's just...
1224
00:58:25,168 --> 00:58:26,590
Traffic.
1225
00:58:26,795 --> 00:58:28,672
"0, no, no, no!
1226
00:58:28,880 --> 00:58:31,178
Seriously, come on.
1227
00:58:31,383 --> 00:58:35,308
Look. I was under the impression
that you were trying to help me.
1228
00:58:35,512 --> 00:58:37,731
I will help you on
my terms, okay?
1229
00:58:37,931 --> 00:58:39,729
In my way.
1230
00:58:39,933 --> 00:58:40,980
You are not the only
person in the planet.
1231
00:58:41,184 --> 00:58:42,527
Okay, but it just seems like
1232
00:58:42,728 --> 00:58:44,230
maybe if we come up with
some sort of plan here,
1233
00:58:44,438 --> 00:58:46,566
like, that involved actually
looking for my husband,
1234
00:58:46,773 --> 00:58:48,366
rather than picking up small
children on the side of the street,
1235
00:58:48,525 --> 00:58:50,368
then maybe we'll
actually find him!
1236
00:58:50,569 --> 00:58:52,162
Have belief.
1237
00:58:52,362 --> 00:58:54,490
Yeah? Mm-hmm.
1238
00:58:54,698 --> 00:58:57,577
- Comprende?
- Si.
1239
00:58:57,784 --> 00:58:59,752
Well, other than the kidnapping,
1240
00:58:59,953 --> 00:59:01,170
how do you like my country?
1241
00:59:03,540 --> 00:59:06,168
Are you serious?
1242
00:59:06,376 --> 00:59:08,344
When this is all over,
you should come back.
1243
00:59:08,545 --> 00:59:10,388
Yeah? Oh, we will. I'm sure.
1244
00:59:10,589 --> 00:59:12,432
- We have the beautiful beaches,
- we'll book our next trip,
1245
00:59:12,632 --> 00:59:14,509
- we have...
- Right? Right away.
1246
00:59:14,718 --> 00:59:17,767
Every last rebel that
gets in the way,
1247
00:59:17,971 --> 00:59:19,769
- one to the head.
- Yes, sir.
1248
00:59:19,973 --> 00:59:21,816
We'll retrieve the hostage,
no matter what it takes, sir.
1249
00:59:22,017 --> 00:59:23,644
Yes, yes. Get the guy.
1250
00:59:23,852 --> 00:59:25,695
But...
1251
00:59:25,896 --> 00:59:27,648
- On the DL.
- Sir?
1252
00:59:27,856 --> 00:59:29,858
Just do it, but on the...
On the down low.
1253
00:59:30,067 --> 00:59:32,069
That is exactly what we do, sir.
1254
00:59:32,277 --> 00:59:34,075
Well-documented. Somalia...
1255
00:59:34,279 --> 00:59:35,826
Tunisia.
1256
00:59:36,031 --> 00:59:37,749
Bin laden.
1257
00:59:37,949 --> 00:59:39,041
Props.
1258
00:59:43,330 --> 00:59:46,459
Not that anyone should be proud
of taking a human life, sir.
1259
00:59:46,666 --> 00:59:47,963
- No.
- And those are...
1260
00:59:48,168 --> 00:59:49,761
Classified operations.
1261
00:59:49,961 --> 00:59:50,928
That's what I'm talking about.
1262
00:59:51,129 --> 00:59:52,972
DL... on the dirty.
1263
00:59:53,173 --> 00:59:54,891
- Yes, sir.
- Okay, homie.
1264
00:59:55,092 --> 00:59:56,389
Keep me posted on Skype.
1265
00:59:56,593 --> 00:59:58,470
Yo. Bring it in.
1266
01:00:06,561 --> 01:00:08,563
- (CHILD SPEAKING SPANISH)
- What are we Donig here?
1267
01:00:08,772 --> 01:00:11,946
I thought if we waited too long,
and he'd get too far ahead and...
1268
01:00:12,150 --> 01:00:13,902
Shh...
1269
01:00:20,450 --> 01:00:23,203
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1270
01:00:24,412 --> 01:00:25,379
What's wrong with him?
1271
01:00:25,580 --> 01:00:27,548
Um, I'm not a doctor.
1272
01:00:27,749 --> 01:00:28,796
They have been trying
various drugs,
1273
01:00:29,000 --> 01:00:30,422
but technically speaking,
1274
01:00:30,627 --> 01:00:34,598
they say that she has a
virus caused by the devil.
1275
01:00:34,798 --> 01:00:35,970
The devil?
1276
01:00:36,174 --> 01:00:38,427
Uh, yes. Belief is
something very powerful
1277
01:00:38,635 --> 01:00:40,137
in this country, Señora.
1278
01:00:42,639 --> 01:00:43,561
No, no.
1279
01:00:47,144 --> 01:00:48,145
Hi.
1280
01:00:48,353 --> 01:00:50,481
Señora, no. No. The devil germs.
1281
01:00:50,689 --> 01:00:51,861
It's okay.
1282
01:00:56,278 --> 01:00:58,155
♪ Bah, bah, little sheep ♪
1283
01:00:58,363 --> 01:01:00,411
♪ have you any wool ♪
1284
01:01:00,615 --> 01:01:03,164
♪ yes, Ma'am, yes Ma'am ♪
1285
01:01:03,368 --> 01:01:05,041
♪ three needles full ♪
1286
01:01:05,245 --> 01:01:07,213
♪ one to mend a jumper ♪
1287
01:01:07,414 --> 01:01:09,963
♪ and one to mend a frock ♪
1288
01:01:10,167 --> 01:01:15,765
♪ and one for the little girl
with holes in her socks ♪
1289
01:01:19,259 --> 01:01:21,557
(SPEAKING SPANISH)
1290
01:01:26,057 --> 01:01:28,310
♪ Bah, bah, little sheep ♪
1291
01:01:28,518 --> 01:01:31,863
♪ are you positive
this is a virus? ♪
1292
01:01:32,022 --> 01:01:35,697
♪ Si, Señora, Si, Señora ♪
1293
01:01:35,901 --> 01:01:41,328
♪ Ella habla locuras and
no puede comer... much ♪
1294
01:01:41,531 --> 01:01:44,751
♪ and when she eats, she
vomits it all out ♪
1295
01:01:44,951 --> 01:01:48,296
♪ and she's very weak, and
of this there is no doubt ♪
1296
01:01:48,496 --> 01:01:52,296
♪ crazy, but has anyone tried
not feeding her wheat? ♪
1297
01:01:52,500 --> 01:01:54,343
♪ I know a gluten allergy
sounds like something ♪
1298
01:01:54,544 --> 01:01:56,387
♪ you can only get
in Los Angeles ♪
1299
01:01:56,588 --> 01:02:00,593
♪ but I saw trace go through
this with celiac's disease ♪
1300
01:02:00,800 --> 01:02:02,393
♪ which prevents him
from digesting ♪
1301
01:02:02,594 --> 01:02:05,188
♪ normal nutrients and causes
a violently upset stomach ♪
1302
01:02:05,388 --> 01:02:08,187
♪ and acting out irrationally ♪
1303
01:02:08,391 --> 01:02:10,109
(SPEAKING SPANISH)
1304
01:02:13,688 --> 01:02:15,986
♪ Bah, bah, black sheep ♪
1305
01:02:16,191 --> 01:02:18,785
♪ have you any wool? ♪
1306
01:02:18,985 --> 01:02:21,454
♪ Si Señora, Si Señora ♪
1307
01:02:21,655 --> 01:02:24,534
(SINGING IN SPANISH)
1308
01:02:36,711 --> 01:02:38,759
There's no way that
guy could catch me.
1309
01:02:40,173 --> 01:02:41,174
(GUNSHOT)
1310
01:02:42,342 --> 01:02:44,436
- Gringo!
- Ooh.
1311
01:02:44,636 --> 01:02:46,388
- Fruit Aqui.
- Si...
1312
01:02:46,596 --> 01:02:48,519
Don't make me sad,
don't make me sad!
1313
01:02:48,723 --> 01:02:49,895
No.
1314
01:02:50,100 --> 01:02:53,320
You go past those rocks
and I shoot you.
1315
01:02:53,520 --> 01:02:54,988
- These?
- I'll shoot you!
1316
01:02:55,188 --> 01:02:56,405
I don't wanna make you sad.
1317
01:02:56,606 --> 01:02:57,778
I like you happy.
1318
01:02:57,983 --> 01:02:59,656
Happy man child.
1319
01:02:59,859 --> 01:03:01,736
- Happy!
- Si.
1320
01:03:04,447 --> 01:03:06,495
This guy's a bloody marksman.
1321
01:03:14,791 --> 01:03:16,885
(HUMMING)
1322
01:04:03,173 --> 01:04:06,427
Oh! Don't do this.
1323
01:04:06,634 --> 01:04:09,478
Hey, guy, I like
nature documentaries!
1324
01:04:09,679 --> 01:04:11,477
I told you, Gringo!
1325
01:04:11,681 --> 01:04:13,479
Gringo, what did you do?
1326
01:04:16,186 --> 01:04:17,904
I've killed.
1327
01:04:27,322 --> 01:04:30,747
We're eating well tonight, boys.
1328
01:04:30,950 --> 01:04:33,169
I got jungle blood on my hands.
1329
01:04:33,370 --> 01:04:34,963
I'm one of you guys now.
1330
01:04:35,163 --> 01:04:37,416
You're Stupido.
1331
01:04:39,501 --> 01:04:40,969
What?
1332
01:04:41,169 --> 01:04:44,764
Some kind of poisonous alligator
species or something?
1333
01:04:44,964 --> 01:04:47,387
No, no.
1334
01:04:47,592 --> 01:04:50,846
You just alerted them
to our location.
1335
01:04:51,054 --> 01:04:52,101
The Police?
1336
01:04:52,263 --> 01:04:54,857
No, I didn't use a
gun, I used a knife.
1337
01:04:55,058 --> 01:04:57,186
Not the Police. Worse.
1338
01:05:01,147 --> 01:05:02,820
Greenpeas.
1339
01:05:03,024 --> 01:05:05,072
Greenpeas?
1340
01:05:05,276 --> 01:05:06,277
(BEEPS)
1341
01:05:13,076 --> 01:05:14,123
(GRUNTS)
1342
01:05:14,327 --> 01:05:15,874
Christian, no one gives a shit
1343
01:05:16,079 --> 01:05:17,922
about our kickstarter to
fund the fungus farm.
1344
01:05:18,123 --> 01:05:19,500
They don't want the
truth out there
1345
01:05:19,707 --> 01:05:22,586
we could feed the world.
1346
01:05:25,713 --> 01:05:27,556
What is that?
1347
01:05:27,757 --> 01:05:30,010
(MUFFLED SPEAKING)
1348
01:05:30,218 --> 01:05:32,346
Are those spider monkeys
humping across species again?
1349
01:05:32,554 --> 01:05:36,650
No, like a whole alligator
just went off the grid.
1350
01:05:36,850 --> 01:05:39,148
Vitals escalated and
then bang, like, gone.
1351
01:05:42,772 --> 01:05:43,989
Poachers.
1352
01:05:47,068 --> 01:05:48,160
Poachers!
1353
01:05:49,446 --> 01:05:51,494
Poachers of the jungle!
1354
01:05:51,698 --> 01:05:53,996
The authorities
are on their way.
1355
01:05:54,200 --> 01:05:55,577
(SPEAKING SPANISH)
1356
01:05:57,454 --> 01:05:59,047
(CONTINUES SPEAKING IN SPANISH)
1357
01:06:02,959 --> 01:06:06,964
Oh, Pinche Greenpeas!
1358
01:06:07,172 --> 01:06:08,799
Vamos.
1359
01:06:08,965 --> 01:06:12,139
(SPEAKING IN SPANISH)
1360
01:06:15,805 --> 01:06:17,557
BOYS: Papa, we got
to put them in...
1361
01:06:17,765 --> 01:06:19,767
- Gracias, Diago.
- DIAGO: Enough to even feed them!
1362
01:06:19,976 --> 01:06:22,604
- BOY: Not even cornbread.
- Yes, we... we will catch the bad guys.
1363
01:06:22,812 --> 01:06:24,439
BOY: Like the lowest
of the lowest bread.
1364
01:06:24,647 --> 01:06:26,866
- Anything?
- Uh, we shall see.
1365
01:06:27,066 --> 01:06:30,696
I told you that belief is
very important in my country.
1366
01:06:30,904 --> 01:06:32,497
You show them that you have
kindness in your heart,
1367
01:06:32,697 --> 01:06:34,165
and for that they would
like to help you.
1368
01:06:34,365 --> 01:06:37,289
See, in the jungle, it is
better to have i00 eyes,
1369
01:06:37,494 --> 01:06:38,916
than just four.
1370
01:06:42,248 --> 01:06:46,128
So that's what you were doing
with all this driving around?
1371
01:06:46,336 --> 01:06:49,089
Finding ways to help
people to rally them?
1372
01:06:49,297 --> 01:06:50,344
Yes, when I was young,
1373
01:06:50,548 --> 01:06:51,800
I thought that I could
do it by myself.
1374
01:06:52,008 --> 01:06:54,136
I was the toughest,
because I was,
1375
01:06:54,344 --> 01:06:56,062
and because I could.
1376
01:06:56,262 --> 01:06:57,809
But in the jungle,
no, no, no, no, no.
1377
01:06:58,014 --> 01:06:59,766
You need the people, gente??
1378
01:06:59,974 --> 01:07:02,147
That is the only
way to do it here.
1379
01:07:02,352 --> 01:07:05,322
Unlike you Americanos, we believe
that we still need each other.
1380
01:07:05,522 --> 01:07:07,069
Not true.
1381
01:07:07,273 --> 01:07:08,900
I mean, I design jewelry,
1382
01:07:09,067 --> 01:07:11,490
but I don't make
each piece myself,
1383
01:07:11,694 --> 01:07:14,493
and I didn't create Etsy.
1384
01:07:14,697 --> 01:07:16,370
I don't deliver to each
person's doorstep,
1385
01:07:16,574 --> 01:07:19,999
but, I mean, we all
need other people
1386
01:07:20,203 --> 01:07:22,080
no matter how independent
we think we are.
1387
01:07:22,288 --> 01:07:24,962
(LAUGHS) independent, yeah.
1388
01:07:25,166 --> 01:07:26,292
The independence you
speak of, yeah,
1389
01:07:26,501 --> 01:07:29,425
it sounds more like isolation.
1390
01:07:29,629 --> 01:07:33,850
We all need the people in
the village of our heart.
1391
01:07:34,050 --> 01:07:36,394
The people in the
village of your heart,
1392
01:07:36,594 --> 01:07:37,937
that's a nice way of seeing it.
1393
01:07:38,137 --> 01:07:40,515
Cartegentina is a tough life.
1394
01:07:40,723 --> 01:07:42,896
We are the best at nice.
Wait and see.
1395
01:07:46,646 --> 01:07:48,068
WOMAN: The tracker says
they're right here.
1396
01:07:50,525 --> 01:07:53,278
- That's them!
- (SIRENS)
1397
01:07:58,616 --> 01:08:00,493
We got these bitches.
1398
01:08:12,797 --> 01:08:14,845
Attention, poachers.
1399
01:08:15,049 --> 01:08:16,767
Authorities are en route.
1400
01:08:16,968 --> 01:08:19,812
(HELICOPTER WHIRRING)
1401
01:08:20,013 --> 01:08:21,890
Oh, that was record timing.
1402
01:08:22,098 --> 01:08:23,896
Poachers!
1403
01:08:24,100 --> 01:08:27,525
We are representatives
of Greenpeas.
1404
01:08:27,729 --> 01:08:29,606
We mean you no harm.
1405
01:08:31,816 --> 01:08:32,908
Back's empty.
1406
01:08:33,109 --> 01:08:34,702
(GROANS) so is the bottom.
1407
01:08:34,902 --> 01:08:37,496
And I'm not seeing any
sign of the gator.
1408
01:08:37,697 --> 01:08:39,620
Where is the gator, sir?
1409
01:08:39,824 --> 01:08:41,952
I don't know, maybe the SW amp,
you can find it in a swamp.
1410
01:08:42,160 --> 01:08:45,289
You already turn him into a handbag, huh?
Huh, you piece of shit?
1411
01:08:45,496 --> 01:08:47,464
There have to be more of you.
Where are they?
1412
01:08:47,665 --> 01:08:49,713
Where are your amigos?
1413
01:08:51,794 --> 01:08:54,263
I'm just here all by myself.
1414
01:08:54,464 --> 01:08:57,434
- Can you pop the hood?
- Pop the hood!
1415
01:08:57,634 --> 01:09:00,012
So help me, we will lay in
front of this car so fast.
1416
01:09:00,219 --> 01:09:01,641
You're gonna see how
Greenpeas does it.
1417
01:09:01,846 --> 01:09:04,099
You're about to get peas'd, son.
1418
01:09:04,307 --> 01:09:06,651
- I'll go.
- Okay, right here.
1419
01:09:09,771 --> 01:09:11,694
Wait, what if he
goes into reverse?
1420
01:09:11,898 --> 01:09:14,196
Do you think you were
gonna reverse, bitch? Ha!
1421
01:09:14,400 --> 01:09:16,653
Nice.
1422
01:09:16,861 --> 01:09:18,454
We think of everything!
1423
01:09:26,663 --> 01:09:28,256
Whew!
1424
01:09:28,456 --> 01:09:29,958
This was a good idea.
1425
01:09:30,166 --> 01:09:31,759
Who thought of this?
1426
01:09:31,959 --> 01:09:35,680
A good leader can
recognize a good idea.
1427
01:09:37,924 --> 01:09:40,097
- Yesenia?
- Yes, Juan.
1428
01:09:40,301 --> 01:09:41,974
This your idea.
1429
01:09:42,178 --> 01:09:43,225
It was a good one.
1430
01:09:44,305 --> 01:09:46,524
Vamos.
1431
01:09:46,724 --> 01:09:48,317
- (SIGHS)
- let's go, guys.
1432
01:09:48,518 --> 01:09:51,397
We carry it around the rocks to
the other side of the river.
1433
01:09:51,604 --> 01:09:53,151
Was that so hard?
1434
01:09:53,356 --> 01:09:54,983
Fearless leader, huh?
1435
01:09:55,191 --> 01:09:56,534
Maybe my ideas are not so bad?
1436
01:09:56,734 --> 01:10:00,659
Okay, okay, you're a
good insurgent member.
1437
01:10:00,863 --> 01:10:02,331
Thank you.
1438
01:10:02,532 --> 01:10:04,330
Now, what do you think
about my plan B
1439
01:10:04,534 --> 01:10:06,002
for the Gringo now, huh?
1440
01:10:06,202 --> 01:10:07,579
Uh, your call.
1441
01:10:07,787 --> 01:10:09,755
It just makes sense.
1442
01:10:09,956 --> 01:10:12,880
Poor Gringo baby.
1443
01:10:13,084 --> 01:10:14,711
I know, baby grande.
1444
01:10:19,090 --> 01:10:20,637
Trace?
1445
01:10:20,842 --> 01:10:23,095
Yeah? Gringo baby daddy here.
1446
01:10:23,302 --> 01:10:24,895
Concerned about his future.
1447
01:10:25,096 --> 01:10:26,723
You know, we are not
here to hurt you.
1448
01:10:26,931 --> 01:10:30,401
That's great news. How
do we keep it that way?
1449
01:10:30,601 --> 01:10:32,729
Ransoms can take months
before they get to us.
1450
01:10:32,937 --> 01:10:34,814
Whoa, months?
1451
01:10:35,022 --> 01:10:39,528
The money doesn't go to us.
Money goes to the revolution.
1452
01:10:39,736 --> 01:10:41,534
- La Revolucion!
- Revolution?
1453
01:10:41,738 --> 01:10:44,912
As a compromise to get
you back to your family,
1454
01:10:45,116 --> 01:10:47,494
we want to take you to see
some of the evidence.
1455
01:10:47,702 --> 01:10:51,127
Mass graves, chemical
weapons, illegal trafficking,
1456
01:10:51,330 --> 01:10:53,173
real first world shit.
1457
01:10:53,374 --> 01:10:54,717
No kidding. Congratulations.
1458
01:10:54,917 --> 01:10:57,511
That's pretty good for
such a tiny country.
1459
01:10:57,712 --> 01:11:01,933
These are some of the atrocities
our government is guilty of.
1460
01:11:02,133 --> 01:11:05,353
We want you to go back to the
American people on television
1461
01:11:05,553 --> 01:11:07,180
and tell them about us.
1462
01:11:07,388 --> 01:11:09,641
Getting on TV to say
something important,
1463
01:11:09,849 --> 01:11:11,772
that's, like, even
harder than what I do.
1464
01:11:11,976 --> 01:11:14,195
If you can promise this, we will
take you north to the border
1465
01:11:14,395 --> 01:11:18,025
and free you to our neighboring
country's embassy in just a few days.
1466
01:11:18,232 --> 01:11:20,485
Easy.
1467
01:11:20,693 --> 01:11:22,320
I can try.
1468
01:11:22,528 --> 01:11:24,496
No, I need you to swear it.
1469
01:11:24,697 --> 01:11:26,165
Okay, I swear.
1470
01:11:26,365 --> 01:11:29,118
- Yesenia?
- Yes, Juan?
1471
01:11:29,285 --> 01:11:31,003
That sounds like a weak promise.
1472
01:11:31,204 --> 01:11:33,252
Cartegentina jungle
survival tip number three,
1473
01:11:33,456 --> 01:11:37,962
never break a promise.
1474
01:11:38,169 --> 01:11:41,924
I swear to show the atrocities.
1475
01:11:42,131 --> 01:11:44,634
- Okay, okay.
- Yesenia?
1476
01:11:44,842 --> 01:11:46,219
Yes, Juan?
1477
01:11:49,305 --> 01:11:50,648
I don't know about
this idea anymore.
1478
01:11:50,848 --> 01:11:52,395
Si.
1479
01:11:54,060 --> 01:11:55,107
Let it be, please.
1480
01:11:55,311 --> 01:11:57,439
Let's... we're gonna play it out
1481
01:11:57,647 --> 01:11:59,024
play out. What is play out?
1482
01:11:59,232 --> 01:12:00,108
- Just go...
- What is play out?
1483
01:12:00,316 --> 01:12:02,239
Are you with me?
1484
01:12:02,443 --> 01:12:03,615
- No.
- No?
1485
01:12:03,820 --> 01:12:05,163
- I'm not with you.
- Are you serious?
1486
01:12:05,363 --> 01:12:07,331
- I'm not with you.
- Surprise, surprise.
1487
01:12:07,532 --> 01:12:08,909
Okay, Vamanos! Back in the boat.
1488
01:12:14,080 --> 01:12:15,707
Atras, atras, back, back.
1489
01:12:15,915 --> 01:12:17,633
Go a little slower then??
Faster.
1490
01:12:17,834 --> 01:12:20,713
Then??, faster, slower.
1491
01:12:28,970 --> 01:12:33,817
So, guys, are you going to
give me a ticket or something?
1492
01:12:34,016 --> 01:12:38,692
A ticket? For the Nefarious
murder of a Caiman Crocodilus?
1493
01:12:38,896 --> 01:12:41,194
Who's the cold-blooded one now?
1494
01:12:41,399 --> 01:12:42,821
Heh, heh, nice.
1495
01:12:43,025 --> 01:12:45,528
Get it, cold-blooded?
1496
01:12:45,736 --> 01:12:47,113
(GUNSHOTS)
1497
01:12:49,907 --> 01:12:51,909
Stop, don't move.
1498
01:12:54,662 --> 01:12:57,586
Watch it man! Those are very
endangered arrow carrier trees.
1499
01:12:57,832 --> 01:13:01,803
If you're trying to
shoot him, here.
1500
01:13:02,003 --> 01:13:03,676
What? Girls can't shoot
where you're from?
1501
01:13:03,880 --> 01:13:06,224
- Boom! Who's the Tranq Queen?
- Don't move, don't.
1502
01:13:06,424 --> 01:13:08,301
She's a good shot
with a tranquilizer.
1503
01:13:08,509 --> 01:13:10,557
Yeah, well I meant to Miss him so
he'd lead us back to his camp.
1504
01:13:10,761 --> 01:13:13,264
Looking for this gentleman,
have you seen him?
1505
01:13:13,472 --> 01:13:17,102
You're looking for
Ryan Seacrest?
1506
01:13:17,310 --> 01:13:18,653
Is that a yes or a no?
1507
01:13:18,853 --> 01:13:23,529
We haven't really seen
humans, in a while.
1508
01:13:23,733 --> 01:13:26,452
You know, especially tall,
sexy, handsome ones.
1509
01:13:26,652 --> 01:13:30,327
So yeah, no, we
haven't seen him.
1510
01:13:30,531 --> 01:13:33,000
Well if you do, there's
a significant reward
1511
01:13:33,200 --> 01:13:34,918
for anyone helping to
obtain the subject.
1512
01:13:35,119 --> 01:13:36,792
As in money?
1513
01:13:36,954 --> 01:13:39,048
For like, whatever we want?
1514
01:13:39,248 --> 01:13:41,751
Typically that's how it works.
1515
01:13:41,959 --> 01:13:43,176
We don't give out gift cards.
1516
01:13:43,377 --> 01:13:45,254
What about you? What
do you give out?
1517
01:13:45,463 --> 01:13:46,259
Do you want your phone?
1518
01:13:46,464 --> 01:13:48,091
Nice to meet you.
1519
01:13:50,301 --> 01:13:52,224
Boop.
1520
01:13:52,428 --> 01:13:54,430
(SNORING)
1521
01:14:29,382 --> 01:14:32,636
(MUSIC PLAYING)
1522
01:14:36,973 --> 01:14:38,270
You should have listened to me.
1523
01:14:38,474 --> 01:14:40,067
You, I told you
to paddle faster.
1524
01:14:45,147 --> 01:14:48,947
You, I said slower.
Pero Nunca Me Escuchas.
1525
01:14:50,945 --> 01:14:52,663
I told you to look
out for that branch.
1526
01:14:52,863 --> 01:14:55,662
Hey, you okay?
1527
01:14:55,866 --> 01:14:57,664
Si, mama.
1528
01:14:57,827 --> 01:14:59,795
I'll just take a nap.
1529
01:14:59,996 --> 01:15:02,875
Oh, no, nope, nope.
Sit up, okay.
1530
01:15:06,168 --> 01:15:08,296
You could have run away.
1531
01:15:08,504 --> 01:15:11,428
You're a good mama.
1532
01:15:11,632 --> 01:15:13,805
Yeah, I don't know how to be much
more than a good looking guy,
1533
01:15:14,010 --> 01:15:16,638
but I did take an extensive first aid class
when I found out Hannah was pregnant
1534
01:15:16,846 --> 01:15:21,226
and it suggests you stay active and
alert when you get a concussion.
1535
01:15:21,434 --> 01:15:23,812
- There you go.
- Mama, you make the best spaghetti.
1536
01:15:24,020 --> 01:15:25,272
Oh, geez.
1537
01:15:28,149 --> 01:15:29,992
(SPEAKS SPANISH)
1538
01:15:30,192 --> 01:15:33,321
My god, you guys are
making me lose my shit.
1539
01:15:38,701 --> 01:15:41,875
Bueno, bueno, bueno. Tell
your Madri'e I say hello.
1540
01:15:42,038 --> 01:15:44,257
Did they find him?
1541
01:15:44,457 --> 01:15:46,084
I think the jungle
may have found him.
1542
01:15:56,886 --> 01:15:58,354
That's him?
1543
01:15:58,554 --> 01:16:01,057
One Gringo marching with
a group of armed rebels?
1544
01:16:01,223 --> 01:16:04,227
Yes, I would say that is him.
1545
01:16:04,435 --> 01:16:06,187
Who the heck is that?
1546
01:16:08,355 --> 01:16:10,858
That could be trouble.
1547
01:16:11,067 --> 01:16:13,946
And there's no way to get around
the mountain before they do.
1548
01:16:14,153 --> 01:16:15,951
Well, I mean, is there
another way down?
1549
01:16:19,992 --> 01:16:20,959
Come, come, come.
1550
01:16:24,747 --> 01:16:27,421
Follow where the yellow crested
blackbirds are flying away from.
1551
01:16:27,625 --> 01:16:29,093
Got it.
1552
01:16:36,592 --> 01:16:40,267
Come on, guys, we've
all made mistakes.
1553
01:16:42,139 --> 01:16:46,064
I mean, I've made mistakes.
1554
01:16:46,268 --> 01:16:48,862
My wife, she wants
to divorce me.
1555
01:16:50,815 --> 01:16:52,613
You've gotta do something
to make it better.
1556
01:16:52,817 --> 01:16:54,945
Like move ahead and
make amends, right?
1557
01:16:55,152 --> 01:16:59,032
You sound exactly like
our current government.
1558
01:16:59,240 --> 01:17:02,995
Saying all these things, excuses,
promises that don't mean anything
1559
01:17:03,202 --> 01:17:07,708
because you're not giving us the one
thing we need to make us happy.
1560
01:17:09,125 --> 01:17:10,752
No more political murders?
1561
01:17:10,960 --> 01:17:13,088
Oh please, the
country has those.
1562
01:17:13,295 --> 01:17:15,639
I'm talking about choice.
1563
01:17:15,840 --> 01:17:19,094
You know, you can't control her to
do exactly what you want her to do.
1564
01:17:19,301 --> 01:17:22,931
Control her? Please, it's
not like I'm holding a gun
1565
01:17:23,139 --> 01:17:24,607
to her head and
being a dictator.
1566
01:17:24,807 --> 01:17:27,560
Yeah, Presidente Apendejo
definitely said that.
1567
01:17:27,768 --> 01:17:31,648
You know, your head, you're
so far into the future.
1568
01:17:31,856 --> 01:17:34,780
Worrying, worrying about
your place inside that...
1569
01:17:34,984 --> 01:17:37,157
You've never been present
enough for her to be heard.
1570
01:17:37,361 --> 01:17:40,114
- Oh, she just can't ignore...
- Let alone make a decision on her own.
1571
01:17:40,322 --> 01:17:42,541
- The wicked barbarity of the past.
- But that's the point.
1572
01:17:42,741 --> 01:17:46,791
Give her the choice
in the present.
1573
01:17:46,954 --> 01:17:49,298
And then, I don't know,
maybe support her?
1574
01:17:49,498 --> 01:17:52,923
At least she made the choice.
1575
01:17:53,127 --> 01:17:58,805
And usually, however... however
begrudgingly, we have to rationalize
1576
01:17:59,008 --> 01:18:01,978
and, you know, even
if the situation
1577
01:18:02,178 --> 01:18:05,523
is clearly worse.
1578
01:18:05,723 --> 01:18:07,817
Clearly, worse.
1579
01:18:08,017 --> 01:18:13,023
At least we are happier to have had
the freedom to make the choice.
1580
01:18:13,230 --> 01:18:16,234
Isn't that what we're
fighting for here?
1581
01:18:16,400 --> 01:18:18,323
Isn't it?
1582
01:18:18,527 --> 01:18:22,157
It's not about promises
for the future,
1583
01:18:22,364 --> 01:18:24,241
it's about working
hard in the present
1584
01:18:24,450 --> 01:18:27,044
to make the future that we want.
1585
01:18:27,244 --> 01:18:29,167
That's worth all this.
1586
01:18:29,371 --> 01:18:35,049
All this, come Se dice... shit!
1587
01:18:35,252 --> 01:18:36,629
Exact o.
1588
01:18:36,837 --> 01:18:39,932
I guess that's the first step.
1589
01:18:40,132 --> 01:18:42,009
Vamos.
1590
01:18:42,218 --> 01:18:43,720
No, just...
1591
01:19:00,402 --> 01:19:02,575
Even I am afraid of this one.
1592
01:19:02,780 --> 01:19:04,248
I don't know who
maintains it anymore.
1593
01:19:08,410 --> 01:19:10,538
Dammit, what kind of
Babymoon is this?
1594
01:19:10,746 --> 01:19:13,499
I mean, all I wanted was
one of those nice relaxing
1595
01:19:13,707 --> 01:19:15,300
couples' beach massages
1596
01:19:15,501 --> 01:19:18,380
with those cute little... Those
stones, those hot stones,
1597
01:19:18,587 --> 01:19:19,884
and then those cup
things that leave
1598
01:19:20,089 --> 01:19:22,012
those really horrible
marks on your back.
1599
01:19:22,216 --> 01:19:24,890
Is that too much to ask for?
1600
01:19:25,094 --> 01:19:26,721
Your call.
1601
01:19:26,929 --> 01:19:27,976
Thanks.
1602
01:19:28,138 --> 01:19:29,936
Like this is gonna save my life.
1603
01:19:32,101 --> 01:19:35,605
I can't do this. Let's
just call for back up.
1604
01:19:35,813 --> 01:19:36,905
Diago.
1605
01:19:37,106 --> 01:19:40,986
Hey papa, did we get those guys?
1606
01:19:41,193 --> 01:19:42,490
No, no, not yet.
1607
01:19:42,695 --> 01:19:44,242
(SPEAKING SPANISH)
1608
01:19:44,446 --> 01:19:45,322
Diago. (CRACKLING)
1609
01:19:45,531 --> 01:19:48,034
Wow, he sure loves justice.
1610
01:19:49,785 --> 01:19:54,461
Yes. His mother was killed
in criminal violence.
1611
01:19:58,210 --> 01:19:59,632
As proud as I am of the
man he's becoming,
1612
01:19:59,837 --> 01:20:02,215
as tough as I am,
1613
01:20:02,423 --> 01:20:03,800
the loss of a
parent is a sadness
1614
01:20:04,008 --> 01:20:06,056
that I cannot replace.
1615
01:20:08,470 --> 01:20:09,642
Diago?
1616
01:20:09,847 --> 01:20:12,225
Oy, Diago?
1617
01:20:12,433 --> 01:20:15,061
Diago?
1618
01:20:15,269 --> 01:20:16,646
We need to move to the other
side of the mountain.
1619
01:20:16,854 --> 01:20:18,777
HANNA: Let's do this.
1620
01:20:18,981 --> 01:20:20,858
(SCREAMS)
1621
01:20:23,861 --> 01:20:26,080
Oh, my god!
1622
01:20:28,991 --> 01:20:30,914
(SCREAMING)
1623
01:20:36,623 --> 01:20:38,045
(SCREAMING)
1624
01:20:44,131 --> 01:20:46,680
(SIRENS)
1625
01:20:46,884 --> 01:20:48,101
Mira.
1626
01:20:48,302 --> 01:20:49,645
They found us.
1627
01:20:49,845 --> 01:20:51,313
Into the jungle!
1628
01:20:51,513 --> 01:20:52,810
Spread out! You, stay here.
1629
01:20:53,015 --> 01:20:54,392
Who is it?
1630
01:20:56,018 --> 01:20:57,486
(SPEAKS SPANISH)
1631
01:20:57,686 --> 01:21:00,030
This could jeopardize
the entire movement.
1632
01:21:00,230 --> 01:21:02,528
Señora, kill the Gringo.
1633
01:21:16,413 --> 01:21:19,792
Stop.
1634
01:21:20,000 --> 01:21:21,502
- Trace.
- Han Na, stay back.
1635
01:21:21,710 --> 01:21:22,962
- Stay back.
- I brought help.
1636
01:21:23,170 --> 01:21:26,094
- Baby.
- You brought the government?
1637
01:21:26,298 --> 01:21:28,346
Yes, you're surrounded.
Let him go.
1638
01:21:28,550 --> 01:21:30,473
(SPEAKS SPANISH)
1639
01:21:30,677 --> 01:21:34,932
- Don't do this.
- Hey, hey we had a promise, remember?
1640
01:21:35,140 --> 01:21:37,643
Rule number three, you
never break that.
1641
01:21:37,851 --> 01:21:39,979
They're going to take
you away, trace.
1642
01:21:40,187 --> 01:21:41,905
No one will know
what happened here.
1643
01:21:42,106 --> 01:21:45,110
Maybe like this, someone
will come and investigate.
1644
01:21:45,317 --> 01:21:47,035
You're right, you're right.
1645
01:21:47,236 --> 01:21:48,408
Okay, this can be
solved with my death,
1646
01:21:48,612 --> 01:21:52,492
or... or it can be
solved with your choice.
1647
01:21:52,699 --> 01:21:54,451
Remember your choice?
1648
01:21:54,660 --> 01:21:56,037
Yeah, you've got a choice
right now, you can choose.
1649
01:21:56,245 --> 01:21:57,371
You don't, I will.
1650
01:21:57,579 --> 01:21:58,751
- Whoa.
- All of you.
1651
01:21:58,956 --> 01:22:01,459
- Hey, hey.
- All of you.
1652
01:22:01,625 --> 01:22:03,343
- Juan!
- Yesenia.
1653
01:22:03,544 --> 01:22:05,012
- Juan - Yesenia.
1654
01:22:05,212 --> 01:22:06,338
- Juan - Yesenia.
1655
01:22:06,547 --> 01:22:10,518
All the guns are pointed at me!
1656
01:22:10,717 --> 01:22:14,722
Okay, okay.
1657
01:22:14,930 --> 01:22:18,810
- Told you, son, we know every leaf of this jungle.
- So we got it, right?
1658
01:22:19,017 --> 01:22:20,940
- The reward money for finding him?
- Don't have him yet.
1659
01:22:21,145 --> 01:22:22,397
They don't call me
the Tranq queen
1660
01:22:22,604 --> 01:22:24,982
because of my raging
barbiturates problem.
1661
01:22:25,190 --> 01:22:27,113
(GUNSHOT)
1662
01:22:47,963 --> 01:22:50,807
Hey! Hey!
1663
01:22:51,008 --> 01:22:54,308
Yesenia, just run.
1664
01:22:54,511 --> 01:22:55,854
Vete!
1665
01:22:59,808 --> 01:23:02,311
Help! My wife has been shot!
1666
01:23:04,980 --> 01:23:06,277
Dammit! I never Miss.
1667
01:23:06,482 --> 01:23:07,483
I meant to shoot
her in the chest.
1668
01:23:07,691 --> 01:23:09,318
- Que?
- Whoa!
1669
01:23:09,526 --> 01:23:11,449
Have a Bowl of Quinoa
and chill out, dude.
1670
01:23:11,653 --> 01:23:13,030
It's just a tranquilizer.
1671
01:23:13,238 --> 01:23:15,661
It's a 100% organic tranquilizer.
You're good.
1672
01:23:15,866 --> 01:23:19,871
Whoa, I'm dizzy, but I'm okay.
I'm okay.
1673
01:23:20,037 --> 01:23:22,256
Embrace it, all right? You'll
have a really nice nap.
1674
01:23:22,456 --> 01:23:25,300
You'll be a awake
in, like, two days?
1675
01:23:25,501 --> 01:23:26,423
Two days, tops.
1676
01:23:26,627 --> 01:23:28,675
No, these are not for humans.
1677
01:23:28,879 --> 01:23:32,099
At her body weight and condition, the
lowered heart rate can kill them both.
1678
01:23:32,299 --> 01:23:34,142
Both? He's okay.
1679
01:23:34,343 --> 01:23:35,811
They usually don't kill.
1680
01:23:36,011 --> 01:23:37,854
Most people.
1681
01:23:38,055 --> 01:23:40,057
She's pregnant.
1682
01:23:40,265 --> 01:23:42,563
Oh, come on!
1683
01:23:42,768 --> 01:23:45,237
Yes, sir, we have visual.
Extraction is imminent.
1684
01:23:45,437 --> 01:23:46,689
Hey! Hey!
1685
01:23:46,897 --> 01:23:49,571
Trace, that is a U.S.
Special Forces MH6.
1686
01:23:49,775 --> 01:23:52,153
They're not going to help. They're
orders are going to be to take you
1687
01:23:52,361 --> 01:23:53,578
across the border
to the consulate.
1688
01:23:53,779 --> 01:23:56,157
That may be too
much time for her.
1689
01:23:56,365 --> 01:23:59,289
Hey, listen, listen,
the best thing to do
1690
01:23:59,493 --> 01:24:02,542
is to get her to the village
down the road to stabilize her.
1691
01:24:02,746 --> 01:24:04,498
I know exactly where
the doctor is.
1692
01:24:04,706 --> 01:24:07,175
Okay, okay, Hanna, baby.
1693
01:24:07,376 --> 01:24:08,548
- Honey, did you hear that?
- Hi.
1694
01:24:08,752 --> 01:24:10,049
- Hey. Hey baby.
- Hi.
1695
01:24:10,254 --> 01:24:12,473
What do you want to do?
1696
01:24:12,673 --> 01:24:14,346
You've got the choice, okay?
1697
01:24:14,550 --> 01:24:16,018
I'll stay with them.
1698
01:24:16,218 --> 01:24:18,220
Stay with them? Okay,
you stay with them.
1699
01:24:18,387 --> 01:24:21,061
We'll stay, we'll stay.
1700
01:24:21,265 --> 01:24:24,610
Uh, actually there's a reward,
so we're gonna have to...
1701
01:24:29,106 --> 01:24:34,033
No, they're right. If you stay with
us they're going to hunt us down.
1702
01:24:36,280 --> 01:24:39,124
Go with them. Go with them.
1703
01:24:39,324 --> 01:24:42,874
Okay, I'll go, okay?
1704
01:24:43,078 --> 01:24:44,671
Hanna, honey, you're
going to be okay.
1705
01:24:44,871 --> 01:24:46,293
- Okay.
- You're gonna be okay by yourself.
1706
01:24:46,498 --> 01:24:48,375
You're always okay by yourself.
1707
01:24:48,584 --> 01:24:54,307
But I need... The village...
people.
1708
01:24:54,506 --> 01:24:56,554
Okay, baby, I know
what you mean.
1709
01:24:56,758 --> 01:24:58,351
I'll be your macho man, okay?
1710
01:24:58,552 --> 01:25:03,149
All right, okay, everybody,
everybody hide. All right?
1711
01:25:03,348 --> 01:25:05,066
Thank you.
1712
01:25:05,267 --> 01:25:07,486
Hey, trace, rule number three.
1713
01:25:14,234 --> 01:25:15,577
Hey!
1714
01:25:41,970 --> 01:25:44,143
Trace?
1715
01:25:44,348 --> 01:25:45,395
No.
1716
01:25:45,599 --> 01:25:48,102
Am I dead?
1717
01:25:48,310 --> 01:25:52,156
No, you'll be fantastic.
1718
01:25:52,356 --> 01:25:54,825
Both of you.
1719
01:25:55,025 --> 01:25:56,823
Good.
1720
01:25:57,027 --> 01:26:00,577
He's not going to be some sort
of adrenaline junkie now, is he?
1721
01:26:00,781 --> 01:26:02,033
(LAUGHING)
1722
01:26:02,240 --> 01:26:05,335
Good joke. Strong.
1723
01:26:05,535 --> 01:26:10,132
You see, Señora, never be afraid
to believe in good people.
1724
01:26:11,416 --> 01:26:13,714
(MUSIC PLAYING)
1725
01:26:19,508 --> 01:26:21,351
America will be
happy to see you.
1726
01:26:21,551 --> 01:26:23,474
America?
1727
01:26:23,679 --> 01:26:26,523
President back home, I've set up a
press conference at the embassy.
1728
01:26:31,144 --> 01:26:32,566
Great, Shannon,
1729
01:26:32,771 --> 01:26:34,148
I'm going to want you to
get every media outlet
1730
01:26:34,356 --> 01:26:35,482
we can get to be there at
this press conference.
1731
01:26:35,691 --> 01:26:38,695
- Congratulations.
- oh, thank you.
1732
01:26:38,902 --> 01:26:41,496
You know, see, I've been
polling kind of cold, lately.
1733
01:26:41,697 --> 01:26:43,916
- And this is the..
- Senator Lopez. Fantastic.
1734
01:26:44,116 --> 01:26:47,666
You're looking good. Thank you.
Oh, thank you.
1735
01:26:47,869 --> 01:26:49,792
Kind of cold and this is
going to be that one moment
1736
01:26:49,996 --> 01:26:54,297
I need to push us toward the
vice presidency slot next year.
1737
01:26:54,501 --> 01:26:56,219
- Great. I'm on it. I'm on it.
- I know you are.
1738
01:26:56,420 --> 01:26:58,218
Maybe you can pay me one day.
1739
01:26:58,422 --> 01:27:00,891
(MUSIC PLAYING)
1740
01:27:12,686 --> 01:27:13,938
Any word from trace?
1741
01:27:14,146 --> 01:27:16,069
Uh, he made it to the consulate.
1742
01:27:16,273 --> 01:27:18,822
It will take him some
time to clear it all up
1743
01:27:19,025 --> 01:27:23,121
with the Burocracia,
but go, get some rest.
1744
01:27:23,321 --> 01:27:25,665
Tomorrow I will come and
take you to the airport
1745
01:27:25,866 --> 01:27:27,334
back to him.
1746
01:27:27,534 --> 01:27:32,631
Well, this has been
quite an adventure.
1747
01:27:32,831 --> 01:27:35,050
Thank you.
1748
01:27:43,258 --> 01:27:45,932
Bienvenida, Señora Mcevans.
1749
01:27:46,136 --> 01:27:48,230
- Hi.
- Hi.
1750
01:27:48,430 --> 01:27:51,354
Just so you know, I said
nothing to the Police.
1751
01:27:51,558 --> 01:27:54,186
- Thank you.
- You're welcome.
1752
01:27:54,394 --> 01:27:56,817
I have a little surprise
for you, right this way.
1753
01:27:59,649 --> 01:28:01,868
(RINGING)
1754
01:28:12,454 --> 01:28:14,548
She's not picking up.
1755
01:28:16,625 --> 01:28:18,468
Get through this.
1756
01:28:18,668 --> 01:28:21,046
Make a little speech.
1757
01:28:21,254 --> 01:28:23,473
I'll fly you back
in country myself.
1758
01:28:36,770 --> 01:28:40,320
Okay. Has someone
already styled you?
1759
01:28:40,524 --> 01:28:43,778
The hair, the tattered
clothes, you look fantastic.
1760
01:28:43,985 --> 01:28:46,204
Uh, thanks?
1761
01:28:46,404 --> 01:28:51,001
So, let's get to the nitty gritty and review
what you're going to say to the press.
1762
01:28:51,201 --> 01:28:55,798
Okay, well, I was supposed to tell the
world about the government atrocities,
1763
01:28:55,997 --> 01:28:57,965
but I never got a
chance to see them.
1764
01:28:58,166 --> 01:29:02,171
Well, we'll just embellish the fear
you felt during the abduction.
1765
01:29:02,379 --> 01:29:04,177
We want some real drama
before we get to the part
1766
01:29:04,381 --> 01:29:06,679
when you shake hands with the
congressman and then, boom'.!
1767
01:29:06,883 --> 01:29:09,386
State your confidence in the
current political regime.
1768
01:29:12,597 --> 01:29:16,192
I don't think that I'm in a
position to talk about these issues
1769
01:29:16,393 --> 01:29:19,818
much less issue a statement of
support for the current government.
1770
01:29:20,021 --> 01:29:25,198
Trace, the whole world is
focused on you right now.
1771
01:29:25,360 --> 01:29:27,909
I don't have to tell
you how rare that is
1772
01:29:28,113 --> 01:29:30,582
or how important
your words will be.
1773
01:29:32,868 --> 01:29:34,085
You're gonna be great.
1774
01:29:41,001 --> 01:29:44,301
Please accept a complimentary
couples' spa treatment.
1775
01:29:44,504 --> 01:29:48,634
Wow, I'm not saying that I
don't need this, but why?
1776
01:29:48,842 --> 01:29:54,019
I believe a guest of ours requested it
as an apology for a dinner gone wrong.
1777
01:29:54,222 --> 01:29:59,695
Oh, yeah. That was really nice
of him, but it's just me.
1778
01:29:59,895 --> 01:30:02,774
Even more of a
reason, girlfriend.
1779
01:30:02,981 --> 01:30:04,198
- Okay.
- Enjoy.
1780
01:30:04,399 --> 01:30:06,197
Thank you.
1781
01:30:12,741 --> 01:30:16,462
Is there anyone else you want
to call while we're waiting?
1782
01:30:16,661 --> 01:30:20,882
No, I don't know
anyone's numbers.
1783
01:30:21,082 --> 01:30:23,676
The only reason I know my wife's number
is because she made me memorize it.
1784
01:30:23,877 --> 01:30:28,132
You know, I just got kidnapped.
1785
01:30:36,139 --> 01:30:39,234
Uh, yeah, actually. I've got...
thanks.
1786
01:30:53,198 --> 01:30:57,578
I know, people have asked me,
"am I running? Am I going?"
1787
01:30:57,786 --> 01:31:00,130
I can't really answer that today
because that's not why we're here.
1788
01:31:00,330 --> 01:31:03,630
We are not here for ray Lopez,
possible vice presidential candidate.
1789
01:31:03,792 --> 01:31:05,419
That's not why we are here.
1790
01:31:05,627 --> 01:31:10,929
The world brings its full
attention to cartegentina.
1791
01:31:11,132 --> 01:31:15,729
And as a Cartegentinan-American,
I am proud to bridge the gap
1792
01:31:15,929 --> 01:31:18,773
between our two administrations,
1793
01:31:18,974 --> 01:31:23,605
and here on U.S. Embassy
soil please welcome home
1794
01:31:23,812 --> 01:31:28,739
my fellow countryman,
William trace Mcevans.
1795
01:31:39,661 --> 01:31:41,288
Where did this guy go?
1796
01:31:41,496 --> 01:31:42,588
Hello, everyone, hello.
1797
01:31:42,789 --> 01:31:44,837
I am producer fabrice Mancini.
1798
01:31:45,041 --> 01:31:46,918
Perhaps some of you...
1799
01:31:47,127 --> 01:31:52,805
Evidently not, I'm gonna be the
spokesman for trace Mcevans today.
1800
01:31:53,008 --> 01:31:58,014
Trace is taking some time privately
to prepare himself to meet the public
1801
01:31:58,221 --> 01:32:00,724
and discuss his
incredible ordeal.
1802
01:32:00,932 --> 01:32:04,732
I'm also here this morning to
announce Avery special new project
1803
01:32:04,936 --> 01:32:06,813
that we're working on together.
1804
01:32:07,022 --> 01:32:12,654
I have arranged a V.I.P. Tour
with the Cartegentian rebels.
1805
01:32:12,861 --> 01:32:16,161
They will take my documentary
film crew further into the jungle
1806
01:32:16,364 --> 01:32:19,243
than any crew, any crew,
has ever gone before.
1807
01:32:19,451 --> 01:32:22,876
And we will hear for the first
time, from the rebels themselves.
1808
01:32:23,079 --> 01:32:26,834
And as it turns out,
every once in a while
1809
01:32:27,042 --> 01:32:29,386
there are some things
1810
01:32:29,586 --> 01:32:31,839
that are worth fighting for.
1811
01:32:32,047 --> 01:32:34,391
Any questions?
1812
01:32:41,890 --> 01:32:43,142
Is everything okay?
1813
01:32:43,349 --> 01:32:45,397
It's beautiful.
1814
01:32:45,560 --> 01:32:47,779
It's just not perfect.
1815
01:32:57,030 --> 01:32:58,282
Trace?
1816
01:32:58,490 --> 01:33:00,242
No Ma'am, I'm just taking over.
1817
01:33:05,955 --> 01:33:07,548
Oh!
1818
01:33:10,502 --> 01:33:12,300
Took you long enough.
1819
01:33:12,504 --> 01:33:14,848
Why am I not surprised?
1820
01:33:15,048 --> 01:33:17,801
I certainly wasn't going to let you
experience this all by yourself.
1821
01:33:18,009 --> 01:33:21,684
If you allow me to
join you, of course.
1822
01:33:24,182 --> 01:33:26,901
What, for the massage,
1823
01:33:27,102 --> 01:33:30,606
or the pushing another human
being out of my body?
1824
01:33:32,941 --> 01:33:34,113
Both.
1825
01:33:55,630 --> 01:33:57,348
Thank you for making
this perfect.
1826
01:34:11,938 --> 01:34:14,817
TRACE: Best vacation
I've ever had, I'd say.
1827
01:34:15,024 --> 01:34:17,994
HANNA: So much so, that we
decided to make it a tradition
1828
01:34:18,194 --> 01:34:18,990
and come back for number two.
1829
01:34:19,195 --> 01:34:20,037
Yeah, why not every year.
1830
01:34:20,238 --> 01:34:22,832
Very French.
1831
01:34:23,032 --> 01:34:26,002
My gosh, sounds like you might not have
stayed together if you hadn't gotten away.
1832
01:34:26,202 --> 01:34:30,207
Getting away really gave
us some perspective.
1833
01:34:30,415 --> 01:34:33,134
It's true.
1834
01:34:33,334 --> 01:34:37,430
That's how that Oscar-nominated
documentary got made, right?
1835
01:34:37,630 --> 01:34:40,634
Oh yeah, did for that old government
what blackfish did for sea world.
1836
01:34:40,842 --> 01:34:44,437
And it gave fabrice Mancini his
first film of credibility.
1837
01:34:44,637 --> 01:34:47,811
- (PHONE RINGING)
- Oh, papa's getting a call.
1838
01:34:48,016 --> 01:34:51,486
- Hi.
- Come on, trace. Hook a brother up.
1839
01:34:51,686 --> 01:34:53,484
Get me some good press.
1840
01:34:53,688 --> 01:34:54,484
You're my press secretary.
1841
01:34:54,689 --> 01:34:56,987
On vacation.
1842
01:34:57,192 --> 01:35:00,321
I got you out of the goddamn jungle.
Remember that, okay?
1843
01:35:00,528 --> 01:35:02,246
- All right.
- Trace, I was just kidding.
1844
01:35:02,405 --> 01:35:04,373
Okay? Kidding, kidding.
Come on, man.
1845
01:35:04,574 --> 01:35:06,372
Okay, I'll do my best.
1846
01:35:06,576 --> 01:35:11,002
I have to go now and spend
time with my family.
1847
01:35:11,206 --> 01:35:12,458
Oh, that boy!
1848
01:35:12,665 --> 01:35:14,133
Okay. Bye.
1849
01:35:14,334 --> 01:35:15,460
What does he want?
1850
01:35:15,668 --> 01:35:19,718
To be Mardi Gras Grand Marshall?
1851
01:35:19,923 --> 01:35:21,220
Pretty close, actually.
1852
01:35:27,013 --> 01:35:29,562
These old folks make up
the craziest stories.
1853
01:35:38,566 --> 01:35:39,692
Madame senator.
1854
01:35:39,901 --> 01:35:41,574
For your visit.
1855
01:35:41,778 --> 01:35:43,576
Madame senator.
1856
01:35:43,780 --> 01:35:47,080
Enough with the senator stuff,
I'm just ahead in the polls
1857
01:35:47,283 --> 01:35:51,459
in what looks to be a fair
election, so a good first start.
1858
01:35:51,663 --> 01:35:53,336
Hi, papa.
1859
01:35:54,624 --> 01:35:56,843
One bit of business beforehand,
1860
01:35:57,043 --> 01:35:59,967
congressman Lopez, he wants to stand
next to you at the swearing in ceremony.
1861
01:36:00,171 --> 01:36:03,471
The guy, he's a bit of a ham,
but he likes the publicity,
1862
01:36:03,675 --> 01:36:05,348
what do you think?
1863
01:36:05,551 --> 01:36:08,600
Only on the grounds that
he support my initiatives
1864
01:36:08,805 --> 01:36:12,400
and I get a kiss from
that baby inside.
1865
01:36:12,600 --> 01:36:14,728
Deal.
1866
01:36:14,936 --> 01:36:19,282
- Baby grande, you look good.
- Thank you.
1867
01:36:19,482 --> 01:36:22,736
- Madame senator?
- Yes, deputy Juan?
1868
01:36:22,944 --> 01:36:26,118
This is the cutest
baby I have ever seen.
1869
01:36:29,617 --> 01:36:33,713
- Madame senator?
- Yes, Juan?
1870
01:36:33,913 --> 01:36:39,761
This is still the cutest
baby I have ever seen.
1871
01:36:41,754 --> 01:36:43,506
Si, yo Se.
1872
01:36:46,634 --> 01:36:49,934
Hey, have fun with
your adventures, guys.
1873
01:36:50,138 --> 01:36:51,014
Dude.
1874
01:36:53,099 --> 01:36:57,980
♪ We are the army of lovers ♪
1875
01:36:58,187 --> 01:37:01,361
♪ we pledge
allegiance to Venus ♪
1876
01:37:01,566 --> 01:37:05,366
Chia seed smoothies, I make a
good one if you want to come back
1877
01:37:05,570 --> 01:37:07,993
after you're done with
all this gun stuff.
1878
01:37:08,197 --> 01:37:10,199
Long trip, sailor.
1879
01:37:12,452 --> 01:37:15,922
So is that a no or a...?
1880
01:37:16,122 --> 01:37:17,214
- King of the Holes.
- (BLEEP)
1881
01:37:17,415 --> 01:37:19,008
Good one, baby.
1882
01:37:19,167 --> 01:37:21,169
You know what, I'm going to make
you my head of development,
1883
01:37:21,377 --> 01:37:24,426
because I've got something
developing right now.
1884
01:37:24,630 --> 01:37:27,179
♪ Sometimes you
lose the battle ♪
1885
01:37:27,383 --> 01:37:28,976
I mean what kind of
Babymoon is this?
1886
01:37:29,177 --> 01:37:31,600
This is not what they have
in those "sunset" magazines
1887
01:37:31,804 --> 01:37:35,104
with the big island men
that rub coconut oil
1888
01:37:35,308 --> 01:37:38,983
all over your back and is
that too much to ask for?
1889
01:37:39,187 --> 01:37:40,609
Is it?
1890
01:37:43,649 --> 01:37:44,992
Yes.
1891
01:37:48,029 --> 01:37:51,829
Forget surviving in the jungle. I can
barely survive in a Westside condo
1892
01:37:52,033 --> 01:37:55,663
- eating... eating like that.
- (BLEEP)
1893
01:37:55,870 --> 01:38:01,468
You bring us Brad Pitt? We
send you back Harry Potter.
1894
01:38:01,667 --> 01:38:05,672
We want retribution.
We want fair wages.
1895
01:38:05,880 --> 01:38:07,177
We want equality.
1896
01:38:07,382 --> 01:38:11,979
We want Hillary Clinton.
Why did I say that?
1897
01:38:14,555 --> 01:38:17,229
No, but you don't want
to be on the first floor
1898
01:38:17,433 --> 01:38:22,030
because the children make noise and
they throw stones at the windows.
1899
01:38:22,230 --> 01:38:25,575
If you're on the third floor you will
not hear the stones on the windows
1900
01:38:25,775 --> 01:38:28,403
because they can't
throw that high.
1901
01:38:28,611 --> 01:38:33,208
Massage chair or mass...
Because I think in the...
1902
01:38:33,408 --> 01:38:36,207
- There's a spa package.
- Yes.
1903
01:38:36,411 --> 01:38:39,085
- Masseuse coming to the room.
- There was an asterisk.
1904
01:38:39,247 --> 01:38:43,252
And if you go the bottom of the page it
says "please sit in the massage chair
1905
01:38:43,459 --> 01:38:45,461
before you come to a masseuse
1906
01:38:45,670 --> 01:38:49,300
because you will receive more
benefit if you are pre-massaged .“
1907
01:38:53,803 --> 01:38:56,647
♪ let it out ♪
1908
01:38:56,848 --> 01:38:59,977
♪ let the night ♪
144711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.