All language subtitles for The Walking Dead - S08E08 (TvShows4Mobile.Com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:12,898 --> 00:00:13,936 Hey. 3 00:00:14,056 --> 00:00:17,028 Previously on aMC's "The Walking Dead"... 4 00:00:17,086 --> 00:00:18,686 Th-They were warning shots above your head. 5 00:00:18,743 --> 00:00:19,766 He wasn't shooting at you. 6 00:00:19,823 --> 00:00:21,844 This place is gonna fall. 7 00:00:21,918 --> 00:00:25,920 I am not dying until I am damn good and ready. 8 00:00:29,559 --> 00:00:32,828 You realize the storm of shit I'm gonna dump on Rick? 9 00:00:32,886 --> 00:00:35,172 I will survive... It's all I know how to do. 10 00:00:35,240 --> 00:00:36,450 We have a deal? 11 00:00:36,533 --> 00:00:37,596 Yes. 12 00:00:37,654 --> 00:00:38,943 This is Rick Grimes. 13 00:00:39,036 --> 00:00:40,574 Does anybody copy? 14 00:00:53,867 --> 00:00:57,635 North, West, South, report. 15 00:00:59,708 --> 00:01:01,060 Hey. 16 00:01:01,174 --> 00:01:02,473 Hey. 17 00:01:04,013 --> 00:01:06,141 What does that mean? 18 00:01:06,372 --> 00:01:09,043 What I said. 19 00:01:10,009 --> 00:01:13,434 You hope the guy makes it. 20 00:01:14,113 --> 00:01:16,621 That's not enough. 21 00:01:17,016 --> 00:01:19,394 If you give a shit... Carl. 22 00:01:19,624 --> 00:01:22,571 If you care, you do something. 23 00:01:22,873 --> 00:01:25,487 You don't just hope. 24 00:01:25,908 --> 00:01:28,094 It takes more than that. 25 00:01:28,570 --> 00:01:30,260 That's what I meant. 26 00:01:30,731 --> 00:01:34,576 ♪♪ 27 00:01:35,434 --> 00:01:37,914 There's gonna be something after the fight's over. 28 00:01:38,206 --> 00:01:40,288 Not for everyone. 29 00:01:40,506 --> 00:01:42,632 Okay, yeah, but... 30 00:01:43,153 --> 00:01:45,019 What about for you? 31 00:01:45,174 --> 00:01:48,456 ♪♪ 32 00:01:48,592 --> 00:01:52,206 ♪♪ 33 00:01:55,086 --> 00:01:58,658 ♪♪ 34 00:01:59,167 --> 00:02:02,706 ♪♪ 35 00:02:05,096 --> 00:02:08,947 ♪♪ 36 00:02:10,163 --> 00:02:11,713 Different from picture. 37 00:02:16,342 --> 00:02:17,678 Jadis! 38 00:02:18,044 --> 00:02:19,809 It's coming from the window! 39 00:02:19,932 --> 00:02:22,716 We hit it and fall... Back. 40 00:02:29,724 --> 00:02:33,425 ♪♪ 41 00:02:37,871 --> 00:02:38,904 Go! 42 00:02:41,567 --> 00:02:42,744 They got out. 43 00:02:42,804 --> 00:02:44,736 It hasn't been long. We have to warn everyone. 44 00:02:44,794 --> 00:02:46,223 - They're gonna hit back. - We can getthe cars 45 00:02:46,280 --> 00:02:47,883 near the east lookout and split up. 46 00:02:47,941 --> 00:02:49,450 Might have to find other rides. 47 00:02:49,528 --> 00:02:51,528 The snipers probably used theirs to get away. 48 00:02:52,300 --> 00:02:54,200 I don't think they got away. 49 00:02:54,346 --> 00:02:56,580 ♪♪ 50 00:02:56,880 --> 00:02:59,083 You're gonna live, dad. 51 00:03:01,619 --> 00:03:03,632 Why are we doing this? 52 00:03:04,156 --> 00:03:06,254 Why are we fighting them? 53 00:03:06,625 --> 00:03:08,164 So it isn't like how they want it, 54 00:03:08,267 --> 00:03:10,206 with everyone working for them, 55 00:03:10,273 --> 00:03:12,106 everyone living for them? 56 00:03:14,799 --> 00:03:17,167 We're fighting so it's all of us working together 57 00:03:17,254 --> 00:03:21,067 for something more than just killing other people. 58 00:03:23,043 --> 00:03:25,157 Well, you think we're gonna be out there, 59 00:03:25,251 --> 00:03:27,249 picking strawberries with Negan? 60 00:03:27,307 --> 00:03:28,995 If that's what it takes. 61 00:03:29,150 --> 00:03:31,313 It's more than just hope. 62 00:03:31,750 --> 00:03:34,254 What, are we just gonna kill all of them? 63 00:03:34,538 --> 00:03:37,560 ♪♪ 64 00:03:37,790 --> 00:03:41,476 Finding some way forward, that's harder. 65 00:03:42,000 --> 00:03:44,877 That's something more. 66 00:03:45,926 --> 00:03:47,714 Dad, that's how it's got to be. 67 00:03:47,818 --> 00:03:51,686 ♪♪ 68 00:03:57,742 --> 00:04:01,578 ♪♪ 69 00:04:07,752 --> 00:04:11,603 ♪♪ 70 00:04:17,762 --> 00:04:21,646 ♪♪ 71 00:04:27,772 --> 00:04:31,617 ♪♪ 72 00:04:42,940 --> 00:04:45,386 ♪♪ 73 00:04:50,711 --> 00:04:54,586 ♪♪ 74 00:04:56,353 --> 00:05:00,133 ♪♪ 75 00:05:00,413 --> 00:05:03,619 ♪♪ 76 00:05:05,643 --> 00:05:09,498 ♪♪ 77 00:05:15,220 --> 00:05:18,984 ♪♪ 78 00:05:24,603 --> 00:05:28,358 ♪♪ 79 00:05:29,811 --> 00:05:34,051 ♪♪ *THE WALKING DEAD* Season 08 Episode 08 Title: "How It's Gotta Be" 80 00:05:45,783 --> 00:05:48,346 ♪♪ 81 00:05:48,584 --> 00:05:50,562 They have to talk to us, right? 82 00:05:52,198 --> 00:05:54,067 After coming all this way? 83 00:05:54,210 --> 00:05:56,742 ♪♪ 84 00:05:57,683 --> 00:05:58,855 Sorry. 85 00:05:58,926 --> 00:06:00,798 I was just... 86 00:06:02,377 --> 00:06:04,278 What? 87 00:06:04,699 --> 00:06:06,206 Uh... 88 00:06:07,596 --> 00:06:10,853 Eric and I used to take trips like this... 89 00:06:11,385 --> 00:06:13,647 Back when we were looking for people 90 00:06:13,705 --> 00:06:16,662 to bring to Alexandria. 91 00:06:17,839 --> 00:06:19,840 We drove to the hilltop just a few days ago 92 00:06:19,943 --> 00:06:21,358 and... Helped armor those cars. 93 00:06:21,447 --> 00:06:26,917 He was always right there, where you are now. 94 00:06:28,715 --> 00:06:30,631 I was just... 95 00:06:30,806 --> 00:06:32,076 Remembering that. 96 00:06:32,192 --> 00:06:34,251 I'm sorry. 97 00:06:35,465 --> 00:06:38,603 I need to make sure he died for a reason. 98 00:06:41,383 --> 00:06:43,364 Tell me what you were saying? 99 00:06:43,603 --> 00:06:45,087 I was, uh... 100 00:06:45,335 --> 00:06:48,171 I was just thinking about oceanside. 101 00:06:48,457 --> 00:06:50,423 Wondering if they'll talk to us. 102 00:06:50,510 --> 00:06:52,096 I hope so. 103 00:06:52,361 --> 00:06:53,828 We got to try not to scare them. 104 00:06:53,941 --> 00:06:56,211 Tara said that, up until her, 105 00:06:56,291 --> 00:06:58,098 they killed on sight. 106 00:07:01,052 --> 00:07:02,747 It's going to be a risk. 107 00:07:04,567 --> 00:07:07,569 We need to have them be a part of this. 108 00:07:08,015 --> 00:07:10,614 We just have to convince them. 109 00:07:11,665 --> 00:07:13,947 We have to. 110 00:07:15,504 --> 00:07:17,061 We should've brought guns for them. 111 00:07:17,174 --> 00:07:20,116 We have to hold on to those guns. 112 00:07:20,921 --> 00:07:22,793 I could give cyndie mine. 113 00:07:22,976 --> 00:07:25,391 You're gonna need your gun, Enid. 114 00:07:25,679 --> 00:07:27,178 Right. 115 00:07:29,752 --> 00:07:32,603 I just want it to end before that. 116 00:07:33,058 --> 00:07:35,135 I do, too. 117 00:07:42,032 --> 00:07:43,900 You know how to drive? 118 00:07:44,626 --> 00:07:46,249 Uh, yeah. 119 00:07:46,421 --> 00:07:48,431 Well, sort of. 120 00:07:48,983 --> 00:07:50,782 I'm better than Carl, anyways. 121 00:08:01,829 --> 00:08:03,258 Why are you turning? 122 00:08:03,337 --> 00:08:05,267 We're supposed to be going straight. 123 00:08:05,466 --> 00:08:09,023 Uh, I just want to check something out. 124 00:08:09,767 --> 00:08:10,967 Maybe it's just about 125 00:08:11,025 --> 00:08:12,798 giving them something they can use. 126 00:08:15,477 --> 00:08:17,087 You're right. 127 00:08:17,479 --> 00:08:19,590 We can't show up empty-handed. 128 00:08:20,192 --> 00:08:22,760 Social graces. 129 00:08:23,537 --> 00:08:27,296 ♪♪ 130 00:08:33,461 --> 00:08:37,228 ♪♪ 131 00:08:38,667 --> 00:08:42,534 ♪♪ 132 00:08:43,839 --> 00:08:45,004 We'll be back soon. 133 00:08:45,091 --> 00:08:47,636 I'll bring your daddy, too, okay? 134 00:08:47,961 --> 00:08:49,948 Can you say bye-bye? 135 00:08:50,743 --> 00:08:52,912 Bye-bye. Bye. 136 00:08:52,999 --> 00:08:56,605 ♪♪ 137 00:09:02,444 --> 00:09:04,746 - Hey. - Hi. 138 00:09:06,193 --> 00:09:07,976 I'm glad you came back. 139 00:09:08,211 --> 00:09:10,163 It's better we go out there together. 140 00:09:10,776 --> 00:09:12,199 It worked. 141 00:09:12,389 --> 00:09:14,727 We'll roll in, tell them to give up. 142 00:09:15,057 --> 00:09:16,530 They're gonna give up. 143 00:09:19,146 --> 00:09:20,612 I'm sorry. 144 00:09:20,894 --> 00:09:22,719 I couldn't. 145 00:09:24,143 --> 00:09:25,527 Don't be. 146 00:09:25,788 --> 00:09:27,454 It worked. 147 00:09:29,327 --> 00:09:33,016 ♪♪ 148 00:09:39,527 --> 00:09:43,352 ♪♪ 149 00:09:49,537 --> 00:09:53,214 ♪♪ 150 00:09:54,257 --> 00:09:57,190 ♪♪ 151 00:10:00,419 --> 00:10:04,231 ♪♪ 152 00:10:09,557 --> 00:10:13,431 ♪♪ 153 00:10:19,567 --> 00:10:23,363 ♪♪ 154 00:10:29,243 --> 00:10:32,985 ♪♪ 155 00:10:45,624 --> 00:10:47,287 It worked. 156 00:10:47,828 --> 00:10:49,186 We opened it up for the walkers. 157 00:10:49,244 --> 00:10:50,471 They're in. 158 00:10:55,104 --> 00:10:55,917 Okay. 159 00:10:56,004 --> 00:10:58,861 So we'll finish it, just like we planned. 160 00:10:59,030 --> 00:11:00,894 Yeah. 161 00:11:01,076 --> 00:11:03,437 You stop by that warehouse on your way back? 162 00:11:03,712 --> 00:11:05,727 Find any guns, ammo? 163 00:11:06,060 --> 00:11:07,608 Uh... 164 00:11:08,725 --> 00:11:09,940 No, nothing heavy. 165 00:11:09,998 --> 00:11:12,766 Just some stun grenades, smoke grenades... 166 00:11:12,906 --> 00:11:15,522 Air horn, probably for redirects. 167 00:11:15,847 --> 00:11:17,445 Cool. 168 00:11:17,891 --> 00:11:19,079 Well, after they surrender, 169 00:11:19,137 --> 00:11:21,049 we should use this stuff to redirect the herd. 170 00:11:21,154 --> 00:11:23,036 We should take it with us. 171 00:11:31,005 --> 00:11:32,811 Yeah. That's good. 172 00:11:32,869 --> 00:11:33,973 Yeah, stack it up. 173 00:11:34,031 --> 00:11:36,190 Yeah, keep going. 174 00:11:36,486 --> 00:11:39,354 Great. What about that really heavy-looking crate? 175 00:11:39,671 --> 00:11:40,867 Awesome. 176 00:11:41,367 --> 00:11:42,807 What about the air horn? 177 00:11:43,003 --> 00:11:45,001 Cool. Okay. 178 00:11:45,078 --> 00:11:46,259 Sure. 179 00:11:47,121 --> 00:11:49,372 Yeah, I got it. 180 00:11:50,844 --> 00:11:54,669 ♪♪ 181 00:11:56,516 --> 00:12:00,311 ♪♪ 182 00:12:04,585 --> 00:12:08,313 ♪♪ 183 00:12:13,328 --> 00:12:16,274 ♪♪ 184 00:12:18,772 --> 00:12:22,740 ♪♪ 185 00:12:24,747 --> 00:12:26,347 This good? 186 00:12:26,647 --> 00:12:28,751 I don't know. 187 00:12:29,213 --> 00:12:31,532 It's as good a place as any. 188 00:12:31,728 --> 00:12:33,136 Yeah. 189 00:12:33,219 --> 00:12:37,753 ♪♪ 190 00:12:49,002 --> 00:12:52,572 ♪♪ 191 00:13:00,055 --> 00:13:04,011 ♪♪ 192 00:13:09,476 --> 00:13:13,281 ♪♪ 193 00:13:20,750 --> 00:13:24,644 ♪♪ 194 00:13:29,339 --> 00:13:33,188 You shouldn't have come here. 195 00:13:41,622 --> 00:13:43,336 Drop it! Now! 196 00:13:43,457 --> 00:13:46,118 Get up. Slow. 197 00:13:46,975 --> 00:13:48,732 Grandma? 198 00:13:49,391 --> 00:13:51,895 Grandma! 199 00:13:59,291 --> 00:14:01,235 Oh, God! 200 00:14:05,178 --> 00:14:07,848 ♪♪ 201 00:14:08,485 --> 00:14:09,844 No! 202 00:14:09,931 --> 00:14:12,313 ♪♪ 203 00:14:23,107 --> 00:14:24,174 arl. 204 00:14:28,879 --> 00:14:31,220 I've been lookin' for you. 205 00:14:31,452 --> 00:14:32,548 We're about ready to head out. 206 00:14:32,605 --> 00:14:34,086 What are you doing? 207 00:14:36,190 --> 00:14:38,777 I'm helping someone. 208 00:14:39,624 --> 00:14:41,290 A traveler. 209 00:14:43,944 --> 00:14:45,395 In the sewer? 210 00:14:53,896 --> 00:14:55,205 You may be wondering 211 00:14:55,263 --> 00:14:58,816 why the hell your lookouts didn't sound the alarm. 212 00:14:58,935 --> 00:15:01,095 See, we are polite. 213 00:15:01,397 --> 00:15:03,349 I mean, I don't know when they're gonna wake up 214 00:15:03,436 --> 00:15:04,588 from that kinda shot, 215 00:15:04,646 --> 00:15:06,367 but they should wake up. 216 00:15:06,530 --> 00:15:08,888 So let's just cut through the cow shit... 217 00:15:08,975 --> 00:15:10,523 You lose. 218 00:15:10,610 --> 00:15:12,373 It's over. 219 00:15:12,460 --> 00:15:14,820 So you're gonna line up in front of your little houses, 220 00:15:14,878 --> 00:15:16,462 and you're gonna work up some apologies, 221 00:15:16,549 --> 00:15:18,865 and then the person with the lamest one 222 00:15:18,952 --> 00:15:20,248 is gonna get killed. 223 00:15:20,327 --> 00:15:22,169 Then I kill Rick in front of everybody, 224 00:15:22,236 --> 00:15:23,507 and we move on. 225 00:15:23,692 --> 00:15:26,580 You have three... Count 'em, three minutes 226 00:15:26,638 --> 00:15:27,783 to open this gate, 227 00:15:27,841 --> 00:15:30,075 or we start bombing the shit out of you! 228 00:15:30,199 --> 00:15:32,262 They got out. 229 00:15:32,413 --> 00:15:34,453 Come on. 230 00:15:37,484 --> 00:15:41,068 ♪♪ 231 00:15:41,155 --> 00:15:42,655 Michonne. 232 00:15:42,861 --> 00:15:44,376 Come on! 233 00:15:48,581 --> 00:15:52,438 ♪♪ 234 00:15:55,355 --> 00:15:59,232 ♪♪ 235 00:16:08,259 --> 00:16:15,332 ♪♪ 236 00:16:18,202 --> 00:16:25,275 ♪♪ 237 00:16:28,212 --> 00:16:35,285 ♪♪ 238 00:16:49,234 --> 00:16:51,254 Spread out and find him! 239 00:16:51,355 --> 00:16:55,323 ♪♪ 240 00:17:01,279 --> 00:17:03,580 ♪♪ 241 00:17:09,554 --> 00:17:11,860 Do you think they'll surrender? 242 00:17:12,303 --> 00:17:13,999 They will. 243 00:17:14,159 --> 00:17:15,839 Eventually. 244 00:17:16,885 --> 00:17:18,868 Not now? 245 00:17:19,011 --> 00:17:22,020 Would we give up that quick? 246 00:17:22,729 --> 00:17:24,952 No, we wouldn't. 247 00:17:25,207 --> 00:17:27,471 Damn straight. 248 00:17:27,914 --> 00:17:30,148 They don't surrender today, they will soon. 249 00:17:30,427 --> 00:17:34,630 Just need to run out of food... Water... 250 00:17:35,655 --> 00:17:37,839 Choices. 251 00:17:46,103 --> 00:17:47,871 Slow down. 252 00:17:51,169 --> 00:17:53,093 What is it? 253 00:17:53,598 --> 00:17:56,224 Tree in the road wasn't there before. 254 00:17:57,365 --> 00:17:58,813 Could've fallen on its own. 255 00:17:59,012 --> 00:18:00,276 Trees do that. 256 00:18:00,459 --> 00:18:02,222 It's them. 257 00:18:02,604 --> 00:18:04,007 Something happened. 258 00:18:15,793 --> 00:18:17,875 Bertie, turn around. 259 00:18:18,208 --> 00:18:20,337 ♪♪ 260 00:18:20,630 --> 00:18:22,330 Bertie! 261 00:18:24,331 --> 00:18:26,132 Maggie. 262 00:18:26,450 --> 00:18:30,165 ♪♪ 263 00:18:39,863 --> 00:18:43,505 ♪♪ 264 00:18:47,752 --> 00:18:51,616 ♪♪ 265 00:18:55,726 --> 00:18:59,586 ♪♪ 266 00:19:03,693 --> 00:19:07,519 ♪♪ 267 00:19:11,795 --> 00:19:13,555 Oh, shit. 268 00:19:13,797 --> 00:19:17,592 ♪♪ 269 00:19:20,815 --> 00:19:24,711 ♪♪ 270 00:19:30,661 --> 00:19:34,500 ♪♪ 271 00:19:40,671 --> 00:19:44,542 ♪♪ 272 00:19:50,672 --> 00:19:54,220 ♪♪ 273 00:19:58,120 --> 00:20:01,885 ♪♪ 274 00:20:02,756 --> 00:20:04,756 Hello, hello, hello! 275 00:20:07,039 --> 00:20:09,378 Ahh. 276 00:20:10,066 --> 00:20:12,461 What a damn nice night. 277 00:20:13,134 --> 00:20:16,136 You need to make it look like we're escaping out back. 278 00:20:16,193 --> 00:20:17,637 Get to the woods, halfway to the quarry, 279 00:20:17,694 --> 00:20:18,757 and cut the lights. 280 00:20:18,835 --> 00:20:20,267 Get enough of a lead on them, 281 00:20:20,363 --> 00:20:22,345 hit them, and get away on foot. 282 00:20:22,432 --> 00:20:24,162 You know where we'll be. 283 00:20:24,249 --> 00:20:26,483 Just have to get the guns, get everyone else here, 284 00:20:26,570 --> 00:20:27,684 and we'll meet you there. 285 00:20:27,771 --> 00:20:29,719 Two minutes, people! 286 00:20:29,823 --> 00:20:30,834 Dig deep. 287 00:20:30,892 --> 00:20:33,630 I want these apologies to be memorable. 288 00:20:33,792 --> 00:20:36,227 Bonus points for creativity. 289 00:20:36,328 --> 00:20:38,161 Work up a poem, sing a song. 290 00:20:38,219 --> 00:20:39,440 I love that shit. 291 00:20:39,498 --> 00:20:40,628 Get going. 292 00:20:40,686 --> 00:20:42,176 There's gonna people in the infirmary. 293 00:20:42,234 --> 00:20:43,508 They're gonna need your help. 294 00:20:43,566 --> 00:20:45,093 Look, we got guns. 295 00:20:45,151 --> 00:20:46,154 We can fight them. 296 00:20:46,212 --> 00:20:48,157 We will, but not now. Carl's right. 297 00:20:48,215 --> 00:20:50,549 Carl, we can't just let them have this place. 298 00:20:50,694 --> 00:20:51,823 We can. 299 00:20:51,910 --> 00:20:54,444 All you need to do is survive tonight. 300 00:20:54,531 --> 00:20:57,295 This is my show. You said it. 301 00:20:57,382 --> 00:20:59,631 This is my plan, and you're gonna do it. 302 00:20:59,718 --> 00:21:00,917 You're all gonna do it. 303 00:21:01,004 --> 00:21:02,552 So let's go! 304 00:21:02,639 --> 00:21:04,185 One minute! 305 00:21:04,315 --> 00:21:06,393 One minute! 306 00:21:06,810 --> 00:21:10,598 ♪♪ 307 00:21:16,734 --> 00:21:20,579 ♪♪ 308 00:21:23,542 --> 00:21:27,270 ♪♪ 309 00:21:30,220 --> 00:21:32,594 Well, here we are. 310 00:21:33,146 --> 00:21:34,879 I didn't want it to come to this. 311 00:21:34,981 --> 00:21:37,145 Much rather would've been at home tonight. 312 00:21:37,289 --> 00:21:39,389 But you folks wanted to order off the menu. 313 00:21:39,476 --> 00:21:41,287 And look at that! 314 00:21:41,517 --> 00:21:44,701 Now you have to eat shit. 315 00:21:45,350 --> 00:21:47,684 God knows I didn't want to be the one serving it up. 316 00:21:47,851 --> 00:21:51,813 ♪♪ 317 00:21:53,805 --> 00:21:58,980 The kingdom and everyone in it now belongs to Negan. 318 00:21:59,345 --> 00:22:00,647 Moving forward, 319 00:22:00,813 --> 00:22:04,529 everything that you produce will belong to us. 320 00:22:04,616 --> 00:22:05,949 We're going to give you 321 00:22:06,036 --> 00:22:08,600 just enough to keep you working, 322 00:22:08,687 --> 00:22:11,854 but you're probably going to lose the freshman 15 323 00:22:11,941 --> 00:22:13,738 pretty quick. 324 00:22:13,825 --> 00:22:15,406 In addition, 325 00:22:15,493 --> 00:22:17,909 all able-bodied men and women 326 00:22:17,996 --> 00:22:20,730 will also be transported to the sanctuary 327 00:22:20,817 --> 00:22:23,800 to see to its repair and refurbishment. 328 00:22:23,887 --> 00:22:26,251 And... 329 00:22:26,338 --> 00:22:29,272 Since you made our former home 330 00:22:29,359 --> 00:22:32,977 a Goddamn mess of death and the dead, 331 00:22:33,169 --> 00:22:35,536 we'll be hanging our hat here. 332 00:22:35,799 --> 00:22:39,476 ♪♪ 333 00:22:45,489 --> 00:22:49,250 ♪♪ 334 00:22:52,206 --> 00:22:54,612 You all know the drill. 335 00:22:55,091 --> 00:22:56,658 Due to your recent decisions, 336 00:22:56,716 --> 00:22:58,186 everything has changed. 337 00:22:58,297 --> 00:23:01,896 And yet, nothin' has changed. 338 00:23:03,248 --> 00:23:06,042 Everyone needs to hand over their guns. 339 00:23:06,387 --> 00:23:09,849 ♪♪ 340 00:23:10,684 --> 00:23:12,620 Gary, shoot that beautiful bastard 341 00:23:12,678 --> 00:23:14,396 if anyone tries anything. 342 00:23:14,454 --> 00:23:16,481 Same goes for everyone in the cars. 343 00:23:16,539 --> 00:23:20,306 ♪♪ 344 00:23:25,996 --> 00:23:29,950 ♪♪ 345 00:23:36,006 --> 00:23:39,524 ♪♪ 346 00:23:41,489 --> 00:23:43,461 Okeydokey. 347 00:23:43,925 --> 00:23:46,563 Brought this on yourself, Rick. 348 00:23:47,016 --> 00:23:49,118 See, I was willing to work with you. 349 00:23:49,176 --> 00:23:50,978 All you had to do 350 00:23:51,036 --> 00:23:53,850 was follow a few very simple rules. 351 00:23:54,477 --> 00:23:55,874 Now... 352 00:23:56,183 --> 00:23:59,644 Well, now I see that you got to go. 353 00:24:00,545 --> 00:24:03,120 Scorched earth, you dick! 354 00:24:03,375 --> 00:24:05,026 He's not home. 355 00:24:05,287 --> 00:24:07,991 Oh-ho-holy shit! 356 00:24:08,380 --> 00:24:10,371 Everybody hold your fire. 357 00:24:10,429 --> 00:24:11,756 It's Carl. 358 00:24:12,353 --> 00:24:14,299 Look at you. 359 00:24:14,442 --> 00:24:18,018 Answering the door like a big boy. 360 00:24:18,279 --> 00:24:20,679 I am so proud. 361 00:24:21,059 --> 00:24:23,173 Daddy's not home, huh? 362 00:24:23,488 --> 00:24:24,872 Well, I guess he's gonna get back 363 00:24:24,930 --> 00:24:27,194 to a big old smoky surprise. 364 00:24:27,305 --> 00:24:29,013 There's families in here. 365 00:24:29,297 --> 00:24:30,594 Kids. 366 00:24:30,942 --> 00:24:32,778 My little sister. 367 00:24:34,982 --> 00:24:37,448 Well, that shit just breaks my heart. 368 00:24:38,365 --> 00:24:40,312 There's kids at the sanctuary. 369 00:24:40,471 --> 00:24:42,587 You must've seen 'em. 370 00:24:43,163 --> 00:24:46,159 Even had a little baby at one of the outposts. 371 00:24:46,642 --> 00:24:48,638 I wonder what happened to her. 372 00:24:49,170 --> 00:24:52,992 ♪♪ 373 00:24:56,918 --> 00:25:00,805 None of this shit's fair, kid. 374 00:25:01,340 --> 00:25:03,304 Hell, you know that. 375 00:25:03,597 --> 00:25:06,763 You had to kill your own mom. 376 00:25:07,332 --> 00:25:10,336 That is screwed up. 377 00:25:11,096 --> 00:25:13,271 Ergo, we need someone in charge 378 00:25:13,329 --> 00:25:15,219 who's willing to do whatever it takes 379 00:25:15,277 --> 00:25:17,748 to make sure that shit doesn't happen. 380 00:25:19,130 --> 00:25:21,612 Oh. Wait. 381 00:25:22,277 --> 00:25:23,546 That's me. 382 00:25:23,604 --> 00:25:24,799 Bad stuff does happen, 383 00:25:24,875 --> 00:25:25,930 but we can figure this out. 384 00:25:25,988 --> 00:25:27,383 We can stop this. 385 00:25:27,441 --> 00:25:29,867 Oh, now you want to talk? 386 00:25:30,320 --> 00:25:31,787 See, your dad had it that I died, 387 00:25:31,845 --> 00:25:33,910 no matter what. 388 00:25:34,418 --> 00:25:36,726 He gave my people a choice. 389 00:25:37,229 --> 00:25:38,910 Not me. 390 00:25:39,486 --> 00:25:42,003 Now we're gonna need a new understanding. 391 00:25:42,226 --> 00:25:43,933 Apologies, punish... 392 00:25:44,070 --> 00:25:45,601 Kill me. 393 00:25:45,688 --> 00:25:49,451 ♪♪ 394 00:25:51,794 --> 00:25:55,663 ♪♪ 395 00:25:58,443 --> 00:26:00,098 What did you say? 396 00:26:00,786 --> 00:26:02,700 If you have to kill someone, 397 00:26:03,254 --> 00:26:04,606 if there has to be punishment, 398 00:26:04,664 --> 00:26:07,206 then kill me. 399 00:26:08,754 --> 00:26:10,719 I'm serious. 400 00:26:10,914 --> 00:26:13,578 ♪♪ 401 00:26:14,308 --> 00:26:16,573 You wanna die? 402 00:26:18,149 --> 00:26:19,823 No, I don't. 403 00:26:19,917 --> 00:26:21,326 ♪♪ 404 00:26:21,520 --> 00:26:22,919 But I will. 405 00:26:23,115 --> 00:26:25,021 ♪♪ 406 00:26:25,314 --> 00:26:26,605 It's gonna happen. 407 00:26:26,795 --> 00:26:28,291 ♪♪ 408 00:26:28,545 --> 00:26:32,157 And i... if me dying could stop this, 409 00:26:32,674 --> 00:26:34,513 if it can make things different... 410 00:26:34,571 --> 00:26:39,191 for us, for you, for all those other kids... 411 00:26:39,249 --> 00:26:41,053 It'd be worth it. 412 00:26:44,543 --> 00:26:47,648 I mean, was this the plan? 413 00:26:48,960 --> 00:26:50,727 Was it supposed to be this way? 414 00:26:50,928 --> 00:26:52,861 ♪♪ 415 00:26:53,043 --> 00:26:55,268 Is this who you wanted to be? 416 00:26:55,451 --> 00:26:59,273 ♪♪ 417 00:27:04,648 --> 00:27:08,442 ♪♪ 418 00:27:12,329 --> 00:27:15,997 ♪♪ 419 00:27:21,457 --> 00:27:22,949 Cars aren't gonna be enough, d. 420 00:27:23,007 --> 00:27:24,121 We should've had the trucks. 421 00:27:24,179 --> 00:27:25,610 No, it'll hold. 422 00:27:26,427 --> 00:27:28,683 Just get ready for cleanup. 423 00:27:36,750 --> 00:27:37,882 Well, I'll be damned. 424 00:27:37,985 --> 00:27:39,363 Come on! Let's get 'em! 425 00:27:39,421 --> 00:27:41,522 Got a convoy out. We're on 'em. 426 00:27:41,712 --> 00:27:44,812 ♪♪ 427 00:27:50,409 --> 00:27:54,260 ♪♪ 428 00:27:57,850 --> 00:27:59,900 Son of a bitch, Carl! 429 00:28:00,161 --> 00:28:01,486 Was that just a play?! 430 00:28:01,544 --> 00:28:02,761 I thought we were havin' a moment, 431 00:28:02,818 --> 00:28:03,932 you little asshole! 432 00:28:03,990 --> 00:28:05,257 Bombs away! 433 00:28:26,203 --> 00:28:30,039 ♪♪ 434 00:28:36,127 --> 00:28:39,985 ♪♪ 435 00:28:44,963 --> 00:28:48,503 ♪♪ 436 00:28:52,930 --> 00:28:56,638 ♪♪ 437 00:28:58,602 --> 00:29:02,254 ♪♪ 438 00:29:07,633 --> 00:29:12,027 Now, there's one last piece of business. 439 00:29:12,732 --> 00:29:14,208 One person here 440 00:29:14,393 --> 00:29:18,373 who has to answer for all of this. 441 00:29:19,575 --> 00:29:21,271 Ezekiel. 442 00:29:21,406 --> 00:29:22,788 I need him. 443 00:29:23,164 --> 00:29:25,278 We haven't found him yet. 444 00:29:25,978 --> 00:29:28,686 I don't expect anyone to give him up. 445 00:29:29,555 --> 00:29:32,182 But I will say, to do yourselves a favor 446 00:29:32,269 --> 00:29:35,121 and cooperate now. 447 00:29:35,672 --> 00:29:39,413 ♪♪ 448 00:29:41,080 --> 00:29:42,995 We didn't see any goons with dreadlocks 449 00:29:43,074 --> 00:29:44,464 back at what was left of the homestead, 450 00:29:44,521 --> 00:29:46,263 so he's gotta be here. 451 00:29:46,350 --> 00:29:50,304 ♪♪ 452 00:29:53,338 --> 00:29:56,143 There are rules, and he broke them! 453 00:29:56,579 --> 00:29:59,641 And if you do not give him up right now, 454 00:29:59,976 --> 00:30:06,411 this... Moves into something traumatic. 455 00:30:06,919 --> 00:30:08,752 I don't want that. 456 00:30:09,061 --> 00:30:12,933 ♪♪ 457 00:30:16,486 --> 00:30:18,687 Don't make this any worse than it already is. 458 00:30:18,782 --> 00:30:20,645 There's Goddamn kids here. 459 00:30:20,732 --> 00:30:22,866 They don't need to see this shit. 460 00:30:22,953 --> 00:30:26,605 ♪♪ 461 00:30:28,759 --> 00:30:32,381 ♪♪ 462 00:30:34,542 --> 00:30:35,842 All right. 463 00:30:38,449 --> 00:30:40,269 You got five minutes. 464 00:30:40,583 --> 00:30:42,580 Then it's Negan's way. 465 00:30:44,240 --> 00:30:45,774 And that's on you. 466 00:30:46,824 --> 00:30:48,758 Not me. 467 00:30:49,128 --> 00:30:52,186 ♪♪ 468 00:30:52,466 --> 00:30:55,142 How'd you get out? 469 00:30:55,739 --> 00:30:58,741 Three guesses. 470 00:30:59,982 --> 00:31:03,388 Well, let's just say we figured it out. 471 00:31:05,777 --> 00:31:07,498 - What'd you do to the others... - Oh, yes! 472 00:31:07,556 --> 00:31:09,335 That's exactly where I was going next. 473 00:31:09,422 --> 00:31:13,383 Right now, kingdom is getting its innards splayed out 474 00:31:13,470 --> 00:31:15,233 for the world to see. 475 00:31:15,320 --> 00:31:18,555 And the saviors will be taking possession of that property, 476 00:31:18,642 --> 00:31:20,415 starting tonight. 477 00:31:20,600 --> 00:31:22,481 Same with Alexandria. 478 00:31:22,773 --> 00:31:24,707 As long as they don't make it complicated. 479 00:31:27,627 --> 00:31:29,309 But hilltop? 480 00:31:29,547 --> 00:31:30,794 The farmers? 481 00:31:30,905 --> 00:31:34,273 The breadbasket of our nascent civilization? 482 00:31:34,455 --> 00:31:36,370 It's your lucky day. 483 00:31:37,890 --> 00:31:40,658 You've been chosen to keep producing. 484 00:31:45,062 --> 00:31:47,979 Gregory made a little bit of a fool out of me 485 00:31:48,037 --> 00:31:49,580 in front of the big man, 486 00:31:49,638 --> 00:31:53,534 so I am hoping that you are the one 487 00:31:53,625 --> 00:31:54,958 to make things right. 488 00:31:55,172 --> 00:31:57,835 ♪♪ Music plays in distance... 489 00:31:57,893 --> 00:32:00,963 ♪♪ 490 00:32:01,458 --> 00:32:03,791 You hear that? 491 00:32:04,363 --> 00:32:08,504 I need you to shift into active listening. 492 00:32:10,520 --> 00:32:13,184 Eugene! 493 00:32:13,589 --> 00:32:15,175 Who, by the way, 494 00:32:15,241 --> 00:32:17,798 I was admittedly skeptical of, 495 00:32:17,866 --> 00:32:21,723 but, man, worked out like gangbusters. 496 00:32:22,420 --> 00:32:24,266 He helped us get out of the situation 497 00:32:24,324 --> 00:32:26,907 with the masses of the cold and impolite. 498 00:32:27,144 --> 00:32:31,559 And now my guys are leading the rest of the herd away. 499 00:32:32,954 --> 00:32:34,784 So... 500 00:32:35,259 --> 00:32:38,066 This can go one of two ways. 501 00:32:38,507 --> 00:32:42,372 One, I can kill this likable gent 502 00:32:42,430 --> 00:32:44,056 on his knees over there, 503 00:32:44,210 --> 00:32:46,425 drag you out of this car, 504 00:32:46,631 --> 00:32:49,840 and put you in this box. 505 00:32:50,254 --> 00:32:51,969 Hmm? 506 00:32:53,771 --> 00:32:57,577 In which you will not suffocate to death... 507 00:32:58,095 --> 00:33:00,095 Like your friend. 508 00:33:00,269 --> 00:33:02,218 Sasha. 509 00:33:04,795 --> 00:33:09,314 And then we take you to hilltop, 510 00:33:09,401 --> 00:33:10,700 gather everyone up, 511 00:33:10,787 --> 00:33:14,104 and kill you in front of the whole place. 512 00:33:14,638 --> 00:33:16,869 And then drag you back to sanctuary 513 00:33:16,960 --> 00:33:19,808 and put on the spike in front of hq. 514 00:33:20,979 --> 00:33:23,789 And then my people will lead the Walker herd 515 00:33:23,885 --> 00:33:25,123 to the hilltop 516 00:33:25,181 --> 00:33:27,273 and pull off the same move 517 00:33:27,331 --> 00:33:29,944 that your people tried unsuccessfully 518 00:33:30,002 --> 00:33:31,650 at our place. 519 00:33:34,059 --> 00:33:38,527 What a pain in the ass for everyone concerned. 520 00:33:39,607 --> 00:33:42,206 Hmm? 521 00:33:45,656 --> 00:33:50,037 Or two, you turn around, go home, 522 00:33:50,174 --> 00:33:52,490 start watering that sorghum, 523 00:33:52,978 --> 00:33:56,112 save everyone, and, most importantly, me, 524 00:33:56,199 --> 00:33:58,556 a lot of trouble. 525 00:33:59,749 --> 00:34:02,060 And, yeah... 526 00:34:02,323 --> 00:34:06,473 We're gonna have to kill one of your people. 527 00:34:07,018 --> 00:34:08,858 But then we're aces. 528 00:34:09,115 --> 00:34:12,752 ♪♪ 529 00:34:13,375 --> 00:34:15,589 Nah, Gary. 530 00:34:17,105 --> 00:34:18,275 I got this. 531 00:34:20,991 --> 00:34:24,701 ♪♪ 532 00:34:26,207 --> 00:34:28,253 I just really needed you 533 00:34:28,446 --> 00:34:30,680 to know what I was talkin' about. 534 00:34:30,767 --> 00:34:33,616 I need you to smell it. 535 00:34:33,806 --> 00:34:36,584 Now tell me I don't got to kill 536 00:34:36,655 --> 00:34:38,487 this gent with the lustrous mane. 537 00:34:38,671 --> 00:34:40,767 Tell me I don't got to go down the line! 538 00:34:40,831 --> 00:34:42,776 Tell me, Maggie! 539 00:34:43,498 --> 00:34:45,320 Gary! No! 540 00:34:52,391 --> 00:34:54,558 You don't need to do any of it. 541 00:34:58,916 --> 00:35:01,351 I just want to ask you a favor. 542 00:35:04,425 --> 00:35:06,127 What is that? 543 00:35:06,415 --> 00:35:08,493 I'd like that box. 544 00:35:09,313 --> 00:35:12,458 Take Neil home, to bury him in. 545 00:35:13,343 --> 00:35:17,243 ♪♪ 546 00:35:19,269 --> 00:35:20,802 Favor granted. 547 00:35:21,151 --> 00:35:24,894 ♪♪ 548 00:35:28,739 --> 00:35:32,306 ♪♪ 549 00:35:47,566 --> 00:35:51,351 ♪♪ 550 00:35:56,186 --> 00:36:00,113 ♪♪ 551 00:36:01,773 --> 00:36:05,698 ♪♪ 552 00:36:08,932 --> 00:36:12,714 ♪♪ 553 00:36:18,856 --> 00:36:22,673 ♪♪ 554 00:36:23,795 --> 00:36:27,359 ♪♪ 555 00:36:31,976 --> 00:36:35,812 ♪♪ 556 00:36:40,878 --> 00:36:44,639 ♪♪ 557 00:36:46,117 --> 00:36:49,601 ♪♪ 558 00:36:54,707 --> 00:36:58,281 ♪♪ 559 00:37:01,632 --> 00:37:05,646 ♪♪ 560 00:37:13,277 --> 00:37:17,053 ♪♪ 561 00:37:23,287 --> 00:37:26,824 ♪♪ 562 00:37:33,297 --> 00:37:37,009 ♪♪ 563 00:37:43,322 --> 00:37:45,980 ♪♪ 564 00:37:49,537 --> 00:37:53,415 ♪♪ 565 00:37:57,431 --> 00:38:01,320 ♪♪ 566 00:38:03,222 --> 00:38:07,105 ♪♪ 567 00:38:10,872 --> 00:38:14,605 ♪♪ 568 00:38:23,123 --> 00:38:25,273 ♪♪ 569 00:38:34,333 --> 00:38:38,183 ♪♪ 570 00:38:44,257 --> 00:38:48,040 ♪♪ 571 00:38:54,267 --> 00:38:57,901 ♪♪ 572 00:39:01,173 --> 00:39:05,131 ♪♪ 573 00:39:19,425 --> 00:39:22,227 They didn't get out because of what we did with the truck. 574 00:39:23,829 --> 00:39:27,786 Even if they did, it was just a mistake. 575 00:39:28,019 --> 00:39:30,583 And I made one, too. 576 00:39:30,641 --> 00:39:32,297 If I hadn't gone to the sanctuary to kill Negan, 577 00:39:32,354 --> 00:39:34,826 maybe Sasha would still be alive. 578 00:39:35,781 --> 00:39:37,696 Maybe she would've gone herself. 579 00:39:37,919 --> 00:39:39,307 Maybe everything would've ended up going 580 00:39:39,364 --> 00:39:41,499 exactly the same way. 581 00:39:42,448 --> 00:39:43,515 I didn't want you guys to do it, 582 00:39:43,572 --> 00:39:44,755 but maybe you needed to. 583 00:39:44,951 --> 00:39:47,233 Maybe you needed to play things out 584 00:39:47,291 --> 00:39:48,686 to figure shit out. 585 00:39:50,333 --> 00:39:52,601 Where the hell are they? 586 00:40:11,773 --> 00:40:13,526 Stop the car. 587 00:40:13,584 --> 00:40:14,905 I just want to take a closer look. 588 00:40:14,980 --> 00:40:16,196 D, stop the damn car! 589 00:40:16,312 --> 00:40:18,458 You're leading the trucks right into it! 590 00:40:18,686 --> 00:40:20,367 You're gonna get us killed! 591 00:40:20,605 --> 00:40:24,466 ♪♪ 592 00:40:26,660 --> 00:40:27,859 Now! 593 00:40:37,997 --> 00:40:39,886 Aah! 594 00:40:40,149 --> 00:40:42,024 Aah! 595 00:40:42,394 --> 00:40:44,678 Unh! 596 00:40:45,497 --> 00:40:49,112 ♪♪ 597 00:41:09,782 --> 00:41:11,512 Aah! 598 00:41:11,671 --> 00:41:14,249 That's why you didn't want to block the gate with the trucks. 599 00:41:14,438 --> 00:41:16,320 That's why you drove right up to this! 600 00:41:16,661 --> 00:41:18,134 It was you! 601 00:41:18,511 --> 00:41:19,610 All of it! 602 00:41:21,320 --> 00:41:22,996 You tell them to stop! 603 00:41:23,154 --> 00:41:24,538 It doesn't work like that. 604 00:41:26,428 --> 00:41:30,273 ♪♪ 605 00:41:49,894 --> 00:41:53,679 ♪♪ 606 00:42:03,254 --> 00:42:05,655 Well, shit. We could have used those. 607 00:42:05,910 --> 00:42:08,088 Solar panels? 608 00:42:09,337 --> 00:42:11,870 That convoy, they got away, huh? 609 00:42:12,076 --> 00:42:14,149 All of 'em? 610 00:42:15,135 --> 00:42:16,601 Kid's still gotta be here. 611 00:42:16,688 --> 00:42:18,940 I think he wanted to go down with the ship. 612 00:42:19,411 --> 00:42:20,614 Search the place. 613 00:42:20,725 --> 00:42:22,488 Find him, tie him up. 614 00:42:22,546 --> 00:42:23,779 Don't kill him. 615 00:42:23,847 --> 00:42:26,576 Blow up every other house. 616 00:42:26,897 --> 00:42:29,731 I'm gonna go to Rick's, make a little spaghetti. 617 00:42:30,009 --> 00:42:32,764 When he shows up, send him my way. 618 00:42:35,747 --> 00:42:39,083 ♪♪ 619 00:42:41,713 --> 00:42:45,334 ♪♪ 620 00:42:47,685 --> 00:42:51,436 ♪♪ 621 00:42:53,758 --> 00:42:57,514 ♪♪ 622 00:43:00,061 --> 00:43:01,795 On the ground, kid! 623 00:43:02,209 --> 00:43:06,046 ♪♪ 624 00:43:12,951 --> 00:43:14,158 - Dammit. - Come on! 625 00:43:14,403 --> 00:43:18,227 ♪♪ 626 00:43:29,093 --> 00:43:32,900 ♪♪ 627 00:43:37,231 --> 00:43:39,016 Shh. 628 00:43:39,369 --> 00:43:43,253 ♪♪ 629 00:43:46,256 --> 00:43:48,477 I will acquiesce and facilitate your wishes, 630 00:43:48,535 --> 00:43:50,275 regardless of the foolhardiness. 631 00:43:50,497 --> 00:43:53,049 However, on a personal note, it is my Sincere opinion 632 00:43:53,107 --> 00:43:55,155 that venturing from the confines of this infirmary 633 00:43:55,242 --> 00:43:57,147 will be a fatal mistake. 634 00:43:57,302 --> 00:43:59,602 The doctor is more than capable of returning on his own. 635 00:43:59,697 --> 00:44:02,749 You, on the other hand, will likely succumb to illness 636 00:44:02,816 --> 00:44:04,906 or bodily rending en route. 637 00:44:05,097 --> 00:44:07,319 But I know that that's the stratagem you're choosing, 638 00:44:07,377 --> 00:44:08,747 and it's a dirty game. 639 00:44:08,971 --> 00:44:10,598 Will one of you please tell me 640 00:44:10,656 --> 00:44:12,838 what the hell is going on? 641 00:44:14,261 --> 00:44:16,119 Gabriel believes he's on a mission from God 642 00:44:16,177 --> 00:44:17,257 to return you to hilltop 643 00:44:17,315 --> 00:44:20,531 to tend to the birthing of Maggie and Glenn's child. 644 00:44:21,902 --> 00:44:23,569 Look, he... He can't go anywhere. 645 00:44:23,674 --> 00:44:24,715 That is a conversation 646 00:44:24,773 --> 00:44:27,213 the two of you need to have sotto, solo. 647 00:44:27,644 --> 00:44:29,218 I'm just here to inform you 648 00:44:29,276 --> 00:44:32,335 that the guard at the northside gate is OOC. 649 00:44:32,393 --> 00:44:34,325 What you choose to do or not do with that knowledge 650 00:44:34,382 --> 00:44:35,854 is none of my beeswax or card stacks. 651 00:44:35,912 --> 00:44:38,660 Wait. You killed a guard? 652 00:44:38,951 --> 00:44:40,447 No. 653 00:44:40,661 --> 00:44:42,910 His coffee was compromised. 654 00:44:43,148 --> 00:44:44,781 He's currently riding a porcelain bus 655 00:44:44,839 --> 00:44:47,917 with laxative and melted sugar-free-gum-induced diarrhea. 656 00:44:48,054 --> 00:44:49,751 In fact, unless he was fleet of foot, 657 00:44:49,809 --> 00:44:50,877 he may very well be 658 00:44:50,935 --> 00:44:54,638 catastrophically crapping his khakis right now. 659 00:44:56,095 --> 00:44:57,323 Why? 660 00:45:03,562 --> 00:45:05,496 Just, uh... 661 00:45:07,025 --> 00:45:09,321 plan on sleeping tonight. 662 00:45:10,430 --> 00:45:12,038 So come with us. 663 00:45:12,367 --> 00:45:15,240 It's not too late. They'll take you back. 664 00:45:15,990 --> 00:45:19,775 ♪♪ 665 00:45:21,347 --> 00:45:23,747 I shan't be doin' that. 666 00:45:26,807 --> 00:45:28,537 Oops. 667 00:45:28,637 --> 00:45:30,572 I seem to have dropped the keys to a vehicle 668 00:45:30,630 --> 00:45:31,677 located just outside 669 00:45:31,735 --> 00:45:34,307 the aforementioned northside gate. 670 00:45:35,046 --> 00:45:36,994 You're doing the right thing. 671 00:45:37,112 --> 00:45:39,608 As previously debated, that assessment is relative. 672 00:45:39,681 --> 00:45:41,244 No. 673 00:45:41,570 --> 00:45:43,144 It isn't. 674 00:45:43,289 --> 00:45:46,303 ♪♪ 675 00:45:49,778 --> 00:45:53,510 ♪♪ 676 00:45:59,981 --> 00:46:03,593 ♪♪ 677 00:46:09,991 --> 00:46:13,539 ♪♪ 678 00:46:24,046 --> 00:46:25,147 What're you lookin' at me for?! 679 00:46:25,204 --> 00:46:26,323 Go! 680 00:46:26,393 --> 00:46:30,160 ♪♪ 681 00:46:34,011 --> 00:46:36,617 ♪♪ 682 00:46:38,405 --> 00:46:40,320 ♪♪ 683 00:46:40,513 --> 00:46:41,879 Unh! 684 00:46:42,061 --> 00:46:45,812 ♪♪ 685 00:46:48,130 --> 00:46:50,371 That's Ezekiel! We need him alive. 686 00:46:50,481 --> 00:46:52,262 Goddamn king's worth more than all of 'em. 687 00:46:52,453 --> 00:46:53,652 Go! 688 00:46:53,887 --> 00:46:57,466 ♪♪ 689 00:46:57,968 --> 00:47:00,617 Nabila! Where's Ezekiel? 690 00:47:00,815 --> 00:47:02,415 He's still in there... I think. 691 00:47:02,496 --> 00:47:04,149 I don't know. 692 00:47:04,413 --> 00:47:05,856 You've got to get everyone to safety. 693 00:47:05,914 --> 00:47:07,644 Take cookman parkway to Kingsley, 694 00:47:07,739 --> 00:47:09,193 beige house, 2 miles down. 695 00:47:09,274 --> 00:47:11,657 It's got a fence. I'll meet you there. 696 00:47:11,839 --> 00:47:15,644 ♪♪ 697 00:47:17,526 --> 00:47:19,025 Your majesty. 698 00:47:19,083 --> 00:47:20,364 ♪♪ 699 00:47:20,435 --> 00:47:21,843 Save 'em... 700 00:47:21,937 --> 00:47:23,103 Like you saved me. 701 00:47:23,183 --> 00:47:24,241 Wait. 702 00:47:24,376 --> 00:47:26,233 Ezekiel, no! 703 00:47:26,320 --> 00:47:28,389 ♪♪ 704 00:47:29,890 --> 00:47:33,705 ♪♪ 705 00:47:36,879 --> 00:47:38,295 Ohh! 706 00:48:04,221 --> 00:48:07,758 Margaret, I... I understand you putting me in here, 707 00:48:07,816 --> 00:48:09,929 a-a-and message received, but... 708 00:48:09,987 --> 00:48:12,345 You know I don't belong in here. Shut up. 709 00:48:12,468 --> 00:48:14,395 What happened out there? 710 00:48:15,410 --> 00:48:16,954 That one. 711 00:48:17,387 --> 00:48:19,435 Get him out. 712 00:48:19,767 --> 00:48:21,418 He gets out? 713 00:48:27,092 --> 00:48:28,751 Maggie, what are you doing? 714 00:48:28,990 --> 00:48:30,672 Kal, I need your gun. 715 00:48:45,133 --> 00:48:47,034 This one tried to kill you. 716 00:48:59,037 --> 00:49:00,242 Maggie, you don't wanna do this. 717 00:49:00,299 --> 00:49:01,929 Shut up, al! 718 00:49:02,063 --> 00:49:03,530 If cupcake wants to put on a show, 719 00:49:03,617 --> 00:49:05,298 let her put on a show. 720 00:49:07,742 --> 00:49:09,744 You wanna be next? 721 00:49:10,157 --> 00:49:11,820 ♪♪ 722 00:49:11,945 --> 00:49:13,240 No, I don't. 723 00:49:13,550 --> 00:49:17,151 ♪♪ 724 00:49:20,414 --> 00:49:23,433 Saviors killed one of our own tonight on the road. 725 00:49:24,181 --> 00:49:26,039 We aren't even, but that was a start. 726 00:49:26,097 --> 00:49:27,437 Maggie. 727 00:49:28,202 --> 00:49:30,037 Get more guards on duty. 728 00:49:30,366 --> 00:49:32,648 Start fortifying the walls and bury Neil. 729 00:49:33,061 --> 00:49:35,095 First light, everybody else starts tending crops. 730 00:49:35,182 --> 00:49:36,263 I thought we don't give up. 731 00:49:36,391 --> 00:49:37,837 No, we don't. 732 00:49:37,988 --> 00:49:40,182 Simon said the others are under attack, 733 00:49:40,269 --> 00:49:42,036 which means there's no more supplies going in, 734 00:49:42,093 --> 00:49:43,207 but there might be people. 735 00:49:43,271 --> 00:49:45,068 We have to be ready. 736 00:49:45,274 --> 00:49:47,874 Gonna be up to hilltop to make the last stand. 737 00:49:47,961 --> 00:49:51,552 ♪♪ 738 00:49:54,635 --> 00:49:58,255 ♪♪ 739 00:50:01,508 --> 00:50:05,152 ♪♪ 740 00:50:13,250 --> 00:50:16,930 ♪♪ 741 00:50:18,889 --> 00:50:22,576 ♪♪ 742 00:50:26,601 --> 00:50:28,067 It's over! 743 00:50:29,239 --> 00:50:33,033 ♪♪ 744 00:50:37,196 --> 00:50:41,050 ♪♪ 745 00:50:41,714 --> 00:50:44,983 I made sure you guys could get out the back. 746 00:50:45,787 --> 00:50:49,288 I drove the convoy right up to the roadblock. 747 00:50:49,645 --> 00:50:51,319 I knew what it was. 748 00:50:51,736 --> 00:50:55,518 ♪♪ 749 00:50:56,664 --> 00:51:00,480 I can't go back. 750 00:51:00,658 --> 00:51:01,706 One of 'em got away. 751 00:51:01,764 --> 00:51:04,060 She's gonna tell them. 752 00:51:05,206 --> 00:51:07,436 How'd they get out? 753 00:51:07,873 --> 00:51:09,558 Was it what I did? 754 00:51:09,996 --> 00:51:13,801 ♪♪ 755 00:51:15,083 --> 00:51:16,978 Eugene. 756 00:51:20,269 --> 00:51:22,365 I can still help you. 757 00:51:23,291 --> 00:51:26,584 I know how they work, how Negan thinks. 758 00:51:27,195 --> 00:51:28,730 I want you to win. 759 00:51:28,788 --> 00:51:31,255 I want Negan to die. 760 00:51:33,289 --> 00:51:35,024 And we can settle up after. 761 00:51:35,341 --> 00:51:39,064 ♪♪ 762 00:51:43,993 --> 00:51:45,727 Aah! 763 00:51:50,817 --> 00:51:53,219 We need to get back... Now. 764 00:52:10,189 --> 00:52:13,917 ♪♪ 765 00:52:20,113 --> 00:52:23,978 ♪♪ 766 00:52:30,130 --> 00:52:33,861 ♪♪ 767 00:52:40,133 --> 00:52:43,910 ♪♪ 768 00:52:44,872 --> 00:52:46,762 Leave it where they'll find it. 769 00:52:46,912 --> 00:52:49,774 We had a good thing going. 770 00:52:50,105 --> 00:52:52,593 I felt bad about the kid, too. 771 00:52:53,238 --> 00:52:55,661 I didn't want that. You know that! 772 00:52:55,868 --> 00:52:57,698 ♪♪ 773 00:52:57,948 --> 00:53:02,836 And now a lot more people have to die. 774 00:53:03,378 --> 00:53:07,713 Sometimes you just have to swallow it! 775 00:53:08,915 --> 00:53:10,748 I do. 776 00:53:12,544 --> 00:53:15,968 Jesus, I thought you knew that, too. 777 00:53:18,954 --> 00:53:21,139 I liked you, Ezekiel. 778 00:53:21,843 --> 00:53:24,920 Your people are gonna look up at the sanctuary fence, 779 00:53:25,598 --> 00:53:30,282 and they're gonna see their king... Is dead. 780 00:53:30,369 --> 00:53:33,994 ♪♪ 781 00:53:34,355 --> 00:53:36,021 Keep loading the trucks. 782 00:53:36,108 --> 00:53:39,516 His highness tries anything, break his arms. 783 00:53:39,778 --> 00:53:41,411 Tired of playin' bean bag. 784 00:53:41,547 --> 00:53:43,552 ♪♪ 785 00:53:46,385 --> 00:53:50,115 ♪♪ 786 00:53:55,962 --> 00:53:59,793 ♪♪ 787 00:54:05,886 --> 00:54:09,622 ♪♪ 788 00:54:15,896 --> 00:54:19,695 ♪♪ 789 00:54:22,501 --> 00:54:24,192 I'm sorry. 790 00:54:25,020 --> 00:54:26,638 I am. 791 00:54:27,059 --> 00:54:30,914 ♪♪ 792 00:54:37,318 --> 00:54:39,251 Michonne. 793 00:54:39,338 --> 00:54:40,338 ♪♪ 794 00:54:40,406 --> 00:54:41,954 Michonne. 795 00:54:42,056 --> 00:54:45,707 ♪♪ 796 00:54:48,196 --> 00:54:49,528 Michonne! 797 00:54:49,615 --> 00:54:51,259 ♪♪ 798 00:54:54,374 --> 00:54:58,142 ♪♪ 799 00:55:03,310 --> 00:55:06,842 ♪♪ 800 00:55:15,589 --> 00:55:19,337 ♪♪ 801 00:55:24,586 --> 00:55:26,153 Carl. 802 00:55:27,989 --> 00:55:29,356 Judith. 803 00:55:32,190 --> 00:55:33,623 Michonne. 804 00:55:41,089 --> 00:55:43,324 This shit isn't funny anymore. 805 00:55:43,733 --> 00:55:46,257 Aah! 806 00:55:47,910 --> 00:55:50,623 Don't make me do this now, Rick. 807 00:55:50,710 --> 00:55:52,454 I got plans for you. 808 00:55:52,660 --> 00:55:54,392 Cut you up in little bitty pieces, 809 00:55:54,471 --> 00:55:56,570 feed you to the dead, and make you watch. 810 00:55:56,628 --> 00:55:58,246 Aah! 811 00:55:59,119 --> 00:56:00,801 Then, when you're some sort of 812 00:56:00,859 --> 00:56:03,060 screwed-up, creepy stump with a head... 813 00:56:05,311 --> 00:56:06,939 That's when I'm gonna kill you... 814 00:56:07,026 --> 00:56:08,701 In front of everybody. 815 00:56:09,228 --> 00:56:11,824 You ever shut the hell up? Nope! 816 00:56:16,706 --> 00:56:20,569 You know your kid volunteered to die? 817 00:56:21,191 --> 00:56:23,725 What kind of boy you raise, Rick? 818 00:56:23,897 --> 00:56:25,312 I'm gonna fix him. 819 00:56:25,602 --> 00:56:27,484 'Cause I like him. 820 00:56:27,639 --> 00:56:29,009 A few years, 821 00:56:29,096 --> 00:56:30,763 he's gonna be one of my top guys! 822 00:56:34,990 --> 00:56:36,434 Aah! 823 00:56:39,030 --> 00:56:40,664 When I am done with you, 824 00:56:40,760 --> 00:56:43,639 nobody will ever try to do what you did... 825 00:56:43,697 --> 00:56:45,269 not ever again! 826 00:56:45,381 --> 00:56:48,327 Not your friends, not your son... 827 00:56:51,579 --> 00:56:53,834 Aah! Don't you touch her! 828 00:56:54,032 --> 00:56:57,792 ♪♪ 829 00:57:06,700 --> 00:57:10,544 ♪♪ 830 00:57:12,822 --> 00:57:14,650 Shit. 831 00:57:23,183 --> 00:57:27,044 ♪♪ 832 00:57:33,208 --> 00:57:37,102 ♪♪ 833 00:57:38,692 --> 00:57:40,949 They're all dead. 834 00:57:41,007 --> 00:57:42,974 And you missed it... All of you. 835 00:57:43,289 --> 00:57:44,444 This is your fault. 836 00:57:48,639 --> 00:57:50,376 Hyah! 837 00:57:50,463 --> 00:57:52,285 ♪♪ 838 00:57:52,483 --> 00:57:54,770 Hyah! Hyah! 839 00:57:55,768 --> 00:57:57,464 Hyah! 840 00:57:57,551 --> 00:57:58,894 Hyah! 841 00:58:02,423 --> 00:58:03,704 Michonne! 842 00:58:09,062 --> 00:58:11,002 Hey. 843 00:58:11,960 --> 00:58:13,766 Where are they? 844 00:58:16,855 --> 00:58:20,022 Oh... God. 845 00:58:20,292 --> 00:58:24,120 ♪♪ 846 00:58:30,216 --> 00:58:34,099 ♪♪ 847 00:58:40,226 --> 00:58:44,131 ♪♪ 848 00:58:50,236 --> 00:58:53,874 ♪♪ 849 00:59:00,246 --> 00:59:03,827 ♪♪ 850 00:59:10,256 --> 00:59:14,098 ♪♪ 851 00:59:20,266 --> 00:59:24,022 ♪♪ 852 00:59:30,276 --> 00:59:33,859 ♪♪ 853 00:59:40,286 --> 00:59:44,057 ♪♪ 854 00:59:50,296 --> 00:59:53,781 ♪♪ 855 01:00:00,306 --> 01:00:03,862 ♪♪ 856 01:00:10,323 --> 01:00:14,018 ♪♪ 857 01:00:20,326 --> 01:00:24,065 ♪♪ 858 01:00:30,336 --> 01:00:34,122 ♪♪ 859 01:00:39,709 --> 01:00:43,396 ♪♪ 860 01:00:43,524 --> 01:00:45,362 I brought him here. 861 01:00:45,904 --> 01:00:49,695 ♪♪ 862 01:00:55,828 --> 01:00:59,607 ♪♪ 863 01:01:03,881 --> 01:01:05,809 That's how it happened. 864 01:01:06,445 --> 01:01:10,107 ♪♪ 865 01:01:16,282 --> 01:01:19,956 ♪♪ 866 01:01:26,078 --> 01:01:29,921 ♪♪ 867 01:01:36,002 --> 01:01:39,828 ♪♪ 868 01:01:46,012 --> 01:01:49,819 ♪♪ Sync corrections by srjanapala 869 01:01:56,022 --> 01:01:59,919 ♪♪ 870 01:02:06,032 --> 01:02:09,915 ♪♪ 871 01:02:16,042 --> 01:02:19,909 ♪♪ 872 01:02:27,520 --> 01:02:31,354 ♪♪ 873 01:02:35,928 --> 01:02:39,683 ♪♪ 874 01:02:44,266 --> 01:02:47,984 ♪♪ 875 01:02:54,365 --> 01:02:58,046 ♪♪ 875 01:02:59,305 --> 01:03:05,871 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now53975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.