All language subtitles for The Vampire Diaries S07E21 [Requiem for a Dream] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:02,125 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,171 --> 00:00:05,184 PENNY: Yes, Mrs. Sergeant Donovan. 3 00:00:07,197 --> 00:00:08,538 Penny! 4 00:00:09,185 --> 00:00:11,010 No. Oh, God. 5 00:00:11,011 --> 00:00:11,932 I killed her. 6 00:00:12,073 --> 00:00:13,682 STEFAN: You can't blame yourself, Matt. 7 00:00:13,683 --> 00:00:15,263 I don't. I blame you. 8 00:00:15,420 --> 00:00:17,097 If you want to talk about Stefan, that's okay, all right? 9 00:00:17,166 --> 00:00:18,766 CAROLINE: I didn't have anything to say to him then, 10 00:00:18,835 --> 00:00:20,968 and I don't have anything to say about him now. 11 00:00:21,037 --> 00:00:22,397 But there hasn't been any closure. 12 00:00:22,439 --> 00:00:24,238 - I don't need closure. - No, I do. 13 00:00:24,307 --> 00:00:27,241 ENZO: I need to know if the effects of those pills can be reversed. 14 00:00:27,310 --> 00:00:28,950 The effects of my blood can't be reversed. 15 00:00:28,978 --> 00:00:30,445 That would mean you just gave 16 00:00:30,513 --> 00:00:32,313 the girl you love a death sentence. 17 00:00:32,381 --> 00:00:34,448 You're on your last mortal life. 18 00:00:34,516 --> 00:00:37,584 We'd like to take that life and transfer it to Bonnie. 19 00:00:37,653 --> 00:00:40,855 - Let another take up her burden. - Wait, what? 20 00:00:40,923 --> 00:00:42,389 RAYNA: When she wakes, she'll be just like me. 21 00:00:42,458 --> 00:00:45,159 Full of hatred for you and your kind. 22 00:00:45,862 --> 00:00:46,861 (gasps) 23 00:00:52,468 --> 00:00:54,368 (muffled) Bonnie? 24 00:00:59,608 --> 00:01:02,809 (muffled) Nice and slow. 25 00:01:02,878 --> 00:01:04,177 (muffled) Hey. 26 00:01:04,246 --> 00:01:06,779 How you feeling? 27 00:01:08,449 --> 00:01:09,382 BONNIE: I don't know. 28 00:01:09,450 --> 00:01:11,317 Just feel different. 29 00:01:11,386 --> 00:01:13,253 ENZO: Considering you were on death's door, 30 00:01:13,321 --> 00:01:14,854 that's probably a good thing. 31 00:01:16,124 --> 00:01:17,323 Okay, here's how I'm feeling. 32 00:01:17,392 --> 00:01:19,825 I'm thirsty and starving. 33 00:01:19,895 --> 00:01:21,126 I'm on it. 34 00:01:21,195 --> 00:01:23,795 - I'll get you a glass of water. - Okay. 35 00:01:26,133 --> 00:01:27,599 Hey. 36 00:01:27,667 --> 00:01:31,536 I actually think I want a bourbon. 37 00:01:31,605 --> 00:01:33,071 Neat. 38 00:01:33,140 --> 00:01:35,607 There's the girl I love. 39 00:01:41,814 --> 00:01:43,514 Right. 40 00:01:44,417 --> 00:01:46,951 What should we drink to then? 41 00:01:47,020 --> 00:01:49,954 New beginnings. 42 00:01:51,891 --> 00:01:53,925 ♪ ♪ 43 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:02:04,303 --> 00:02:06,636 Oh, my God. Enzo, no! 45 00:02:15,847 --> 00:02:17,580 What's happening? 46 00:02:19,851 --> 00:02:21,751 Nothing's happening, mate. 47 00:02:21,820 --> 00:02:23,285 That's the problem. 48 00:02:23,354 --> 00:02:25,588 Bonnie won't wake up. 49 00:02:29,526 --> 00:02:33,907 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 50 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 (sighs) Rayna screwed us. 51 00:02:37,901 --> 00:02:40,302 She failed to mention that by giving Bonnie her life, 52 00:02:40,371 --> 00:02:42,304 she was actually giving Bonnie her lifestyle. 53 00:02:42,373 --> 00:02:45,574 So now when Bonnie wakes up, she's gonna be Rayna 2.0. 54 00:02:45,642 --> 00:02:47,843 And does that gift begin with a very long nap? 55 00:02:47,911 --> 00:02:50,579 I didn't get a chance to ask as she burst into flames. 56 00:02:50,647 --> 00:02:53,314 And before you ask, no, I did not get a chance to interrogate 57 00:02:53,383 --> 00:02:54,583 her little shaman friend, 58 00:02:54,651 --> 00:02:56,284 because he vanished at the same time. 59 00:02:56,353 --> 00:02:57,886 Damon, did the spell work or not?! 60 00:02:57,955 --> 00:02:59,320 I don't know, Enzo. 61 00:03:00,256 --> 00:03:03,324 I have no idea why she's not waking up. 62 00:03:03,393 --> 00:03:06,327 I mean, the least she could do to thank us for saving her life 63 00:03:06,396 --> 00:03:07,561 is just open her eyes, 64 00:03:07,630 --> 00:03:09,590 let us know whether or not she wants to murder us. 65 00:03:10,800 --> 00:03:12,467 What if she doesn't? 66 00:03:12,535 --> 00:03:13,601 What? 67 00:03:13,669 --> 00:03:15,470 Oh, you know her as well as I do. 68 00:03:15,538 --> 00:03:19,172 Waking up means she'll have to kill us. 69 00:03:19,241 --> 00:03:21,876 So what if the reason Bonnie isn't waking up 70 00:03:21,944 --> 00:03:24,111 is because she's Bonnie? 71 00:03:25,648 --> 00:03:28,782 CAROLINE: I think she's better off in here, don't you think? 72 00:03:28,851 --> 00:03:31,051 It's quieter and more peaceful. 73 00:03:31,120 --> 00:03:33,186 Did you grab those scented candles? 74 00:03:34,223 --> 00:03:36,156 Not exactly. 75 00:03:36,225 --> 00:03:37,690 No. 76 00:03:37,759 --> 00:03:39,426 No, you're not going to do this. 77 00:03:39,495 --> 00:03:40,894 You heard what Damon said. 78 00:03:40,962 --> 00:03:41,895 If she wakes up... 79 00:03:41,963 --> 00:03:43,430 When she wakes up, 80 00:03:43,499 --> 00:03:44,939 we do not know what she's going to be 81 00:03:44,966 --> 00:03:46,333 or how she's going to feel. 82 00:03:46,402 --> 00:03:48,301 And if we chain her up, we've made that decision for her. 83 00:03:48,370 --> 00:03:50,937 Okay, fine. No chains. 84 00:03:51,006 --> 00:03:52,405 But then I'm not leaving. 85 00:03:52,473 --> 00:03:54,206 Ric. 86 00:03:54,275 --> 00:03:55,642 The flight's in an hour. 87 00:03:55,710 --> 00:03:57,197 It's the last flight out tonight, 88 00:03:57,198 --> 00:03:58,413 and Lizzie and Josie have been stuck 89 00:03:58,414 --> 00:04:00,112 with a sitter for two days now. 90 00:04:00,181 --> 00:04:01,701 I know, but if this goes the wrong way, 91 00:04:01,716 --> 00:04:03,156 I'm the one person Bonnie's not gonna 92 00:04:03,184 --> 00:04:04,984 want to kill on sight, okay? 93 00:04:05,053 --> 00:04:06,519 I should be here with you. 94 00:04:06,588 --> 00:04:07,986 While our three-year-old children 95 00:04:08,056 --> 00:04:09,216 are in a different time zone? 96 00:04:09,257 --> 00:04:10,356 Okay, then you get on the plane. 97 00:04:10,425 --> 00:04:11,623 Let me stay here and help. 98 00:04:11,692 --> 00:04:13,526 That's the safest, most logical plan anyway. 99 00:04:13,594 --> 00:04:17,196 I am the single best person for Bonnie to see when she wakes up. 100 00:04:17,265 --> 00:04:19,465 And you are the single best person 101 00:04:19,534 --> 00:04:22,234 for our girls to see when they wake up. 102 00:04:22,303 --> 00:04:23,304 Take the flight. 103 00:04:23,463 --> 00:04:25,637 I'll be home as soon as I can. 104 00:04:25,706 --> 00:04:27,172 I promise. 105 00:04:29,443 --> 00:04:31,643 I'm gonna hold you to that promise. 106 00:04:34,081 --> 00:04:36,615 We'll get through this. 107 00:04:41,588 --> 00:04:43,588 ♪ ♪ 108 00:04:57,036 --> 00:04:58,970 (knocking on door) 109 00:04:59,038 --> 00:05:00,237 Sir? 110 00:05:00,306 --> 00:05:01,973 I know you said you didn't want to be disturbed. 111 00:05:02,041 --> 00:05:03,741 Is there a break in Penny's case? 112 00:05:05,244 --> 00:05:08,445 Yeah, it turns out it was an accident. 113 00:05:11,517 --> 00:05:13,255 You need something, Deputy? 114 00:05:13,368 --> 00:05:14,504 Yeah, you wanted to be notified 115 00:05:14,505 --> 00:05:16,420 if there was any activity over at the Salvatore house. 116 00:05:16,489 --> 00:05:19,189 Seem to be some squatters tonight. 117 00:05:19,258 --> 00:05:20,818 Do you want me to go over there and...? 118 00:05:20,859 --> 00:05:23,059 No, I'll take care of it. 119 00:05:23,129 --> 00:05:25,329 (phone rings) 120 00:05:28,100 --> 00:05:29,566 What do you want, Damon? 121 00:05:29,635 --> 00:05:30,955 Do you never check your voicemail? 122 00:05:30,969 --> 00:05:32,869 - I left you about nine messages. - Yeah, sorry. 123 00:05:32,938 --> 00:05:34,658 I've been a little busy telling Matt Donovan 124 00:05:34,673 --> 00:05:36,272 he's the reason his fiancée's dead. 125 00:05:36,341 --> 00:05:38,207 Ooh. Do I want to know how that went? 126 00:05:38,276 --> 00:05:39,475 Probably not. 127 00:05:39,544 --> 00:05:40,744 You also probably don't want to know 128 00:05:40,812 --> 00:05:42,211 how screwed you are with Bonnie either. 129 00:05:42,280 --> 00:05:43,947 I'm sorry, I must have the wrong number. 130 00:05:44,016 --> 00:05:45,348 Because I dialed H for "hero." 131 00:05:45,416 --> 00:05:46,482 Clock's ticking, brother. 132 00:05:46,551 --> 00:05:47,950 You need to get your head in the game. 133 00:05:48,019 --> 00:05:49,785 My head is in the game, Damon. 134 00:05:49,854 --> 00:05:51,154 My life was blown apart when I was marked 135 00:05:51,222 --> 00:05:52,622 by Rayna's sword, you remember that? 136 00:05:52,624 --> 00:05:54,723 I had to leave everything I loved behind and run for years. 137 00:05:54,792 --> 00:05:56,959 So as much as I want Bonnie to wake up, 138 00:05:57,028 --> 00:06:00,229 I'm not exactly looking forward to doing that again. 139 00:06:00,298 --> 00:06:01,364 All right, all right, I get it. 140 00:06:01,432 --> 00:06:02,831 You don't have any ideas. 141 00:06:02,900 --> 00:06:04,199 I don't either. 142 00:06:04,268 --> 00:06:06,468 This conversation just got really depressing. 143 00:06:06,537 --> 00:06:09,204 Well, I never said I didn't have an idea. 144 00:06:11,441 --> 00:06:13,375 Rayna used to say that she had to kill me, 145 00:06:13,443 --> 00:06:14,843 but she didn't want to. 146 00:06:14,912 --> 00:06:16,111 She could sense my humanity 147 00:06:16,180 --> 00:06:17,540 through some sort of psychic link. 148 00:06:17,548 --> 00:06:19,981 So if Bonnie's fighting the same war in her head, 149 00:06:20,050 --> 00:06:21,916 we need to give her some ammunition. 150 00:06:21,985 --> 00:06:24,385 What, so one of us needs to delve into her subconscious, 151 00:06:24,453 --> 00:06:26,587 and... do what exactly? 152 00:06:26,656 --> 00:06:29,057 Convince her hunter-brain that not all vampires 153 00:06:29,125 --> 00:06:31,392 are selfish vicious monsters. 154 00:06:31,460 --> 00:06:34,729 It's exactly why I'm the worst person for the job. 155 00:06:34,798 --> 00:06:36,597 She's my girl. 156 00:06:36,666 --> 00:06:37,864 I'll do it. 157 00:06:37,933 --> 00:06:40,801 No, it should be me. 158 00:06:40,869 --> 00:06:42,869 I was her best friend before I was a vampire. 159 00:06:42,938 --> 00:06:46,139 I can show her the difference between the two. 160 00:06:47,810 --> 00:06:50,277 She's right. 161 00:06:54,917 --> 00:06:56,316 (sighs) 162 00:06:56,384 --> 00:07:00,120 I'm not really in the mood for a backseat head-driver right now. 163 00:07:00,189 --> 00:07:02,989 STEFAN: I just wanted to see if you needed anything. 164 00:07:03,058 --> 00:07:04,791 You want to be helpful? 165 00:07:04,860 --> 00:07:09,596 Then do your thing and run away so I can focus on my friend. 166 00:07:09,664 --> 00:07:12,432 Okay, I can take a hint. 167 00:07:12,500 --> 00:07:15,801 If you thought that was a hint, you were not paying attention. 168 00:07:25,113 --> 00:07:28,647 ALARIC: Now for our favorite subject. 169 00:07:28,716 --> 00:07:31,416 Anyone? 170 00:07:31,485 --> 00:07:33,619 Anyone? 171 00:07:33,687 --> 00:07:35,287 Vampires. 172 00:07:35,356 --> 00:07:37,689 Real or myth? 173 00:07:37,759 --> 00:07:39,825 Bonnie? 174 00:07:39,894 --> 00:07:42,194 (chuckles) Myth. 175 00:07:42,263 --> 00:07:43,828 Wrong. 176 00:07:43,897 --> 00:07:45,664 Vampires are as common today 177 00:07:45,733 --> 00:07:47,366 as mosquitoes. 178 00:07:47,434 --> 00:07:49,100 They can walk in the daylight, 179 00:07:49,169 --> 00:07:50,435 kill from the shadows. 180 00:07:50,504 --> 00:07:51,637 Hell, 181 00:07:51,705 --> 00:07:54,506 some of your best friends might be vampires. 182 00:07:54,575 --> 00:07:57,008 So what do we do when we meet 183 00:07:57,077 --> 00:07:58,443 a vampire? 184 00:07:59,612 --> 00:08:01,345 Anyone? 185 00:08:01,414 --> 00:08:03,214 WOMAN: Invite them to the party. 186 00:08:03,283 --> 00:08:06,117 (class laughs) 187 00:08:06,186 --> 00:08:07,451 (chuckles) 188 00:08:07,520 --> 00:08:08,552 Very funny. 189 00:08:08,621 --> 00:08:10,255 Anyone else? 190 00:08:14,895 --> 00:08:16,294 How about you, Bonnie? 191 00:08:16,362 --> 00:08:17,695 What would you do, huh? 192 00:08:17,764 --> 00:08:19,697 Would you sit there, or would you run? 193 00:08:19,766 --> 00:08:22,466 Or would you fight back? 194 00:08:22,535 --> 00:08:25,469 Show me how to kill a vampire, Bonnie. 195 00:08:26,906 --> 00:08:29,307 This isn't real! (grunts) 196 00:08:31,477 --> 00:08:34,411 (hissing) 197 00:08:48,060 --> 00:08:49,992 (shouts) 198 00:08:50,061 --> 00:08:51,795 CAROLINE: My God. 199 00:08:51,863 --> 00:08:54,664 This is what you've been going through? 200 00:08:54,733 --> 00:08:57,200 Get away from me. 201 00:08:57,268 --> 00:08:59,235 - You're not real. - Well, you're half right. 202 00:08:59,304 --> 00:09:00,570 I'm in your head. 203 00:09:00,639 --> 00:09:04,040 Your body is safe in Damon's bedroom. 204 00:09:04,108 --> 00:09:05,708 This isn't real. 205 00:09:05,776 --> 00:09:08,811 And you just need to stay focused on me, Bonnie, 206 00:09:08,880 --> 00:09:10,646 your friend. 207 00:09:12,116 --> 00:09:13,716 Caroline. 208 00:09:21,992 --> 00:09:24,393 Something's messing with my head. 209 00:09:24,462 --> 00:09:26,294 All my memories are being twisted 210 00:09:26,364 --> 00:09:28,163 into these freakish nightmares. 211 00:09:28,232 --> 00:09:30,432 It's your brain rewiring itself to hate vampires, 212 00:09:30,501 --> 00:09:32,067 to become the hunter. 213 00:09:32,135 --> 00:09:33,535 You have to resist. 214 00:09:33,604 --> 00:09:35,070 I'm trying. 215 00:09:35,138 --> 00:09:37,305 I don't want to hurt you. 216 00:09:39,609 --> 00:09:42,010 You just have to concentrate on who I am, 217 00:09:42,079 --> 00:09:44,012 you know, not what I am. 218 00:09:44,081 --> 00:09:48,283 I have kids now, Bonnie, and a family. 219 00:09:48,352 --> 00:09:49,550 You should see the girls. 220 00:09:49,619 --> 00:09:51,619 They are just getting so big. 221 00:09:51,688 --> 00:09:53,889 You have to fight the voices in your head. 222 00:09:53,957 --> 00:09:57,825 Open your eyes and just come and have dinner with us. 223 00:09:57,894 --> 00:10:00,327 We miss you so much. 224 00:10:03,165 --> 00:10:05,700 Do your kids know... 225 00:10:05,769 --> 00:10:07,368 that you're a vampire? 226 00:10:08,838 --> 00:10:13,040 Uh, no, we haven't had that talk with them yet. 227 00:10:13,109 --> 00:10:17,311 Kind of waiting for the birds and the bees first. 228 00:10:17,380 --> 00:10:20,781 And when you tuck them in at night, 229 00:10:20,849 --> 00:10:23,050 and you brush the hair off their pretty necks, 230 00:10:23,119 --> 00:10:25,819 admire it a little? 231 00:10:25,888 --> 00:10:27,388 Bonnie, that's gross. 232 00:10:27,456 --> 00:10:29,255 This is your lizard brain talking. 233 00:10:29,324 --> 00:10:30,757 Fight it. 234 00:10:33,796 --> 00:10:34,994 I can't help it. 235 00:10:35,063 --> 00:10:37,397 All I see is you losing control. 236 00:10:41,202 --> 00:10:44,003 Hurting those little girls. 237 00:10:44,072 --> 00:10:46,139 No, that's not me. 238 00:10:46,207 --> 00:10:47,407 You know that's not me. 239 00:10:47,475 --> 00:10:50,209 And you have the nerve to call them your kids. 240 00:10:52,147 --> 00:10:53,313 (gasps) 241 00:10:54,449 --> 00:10:56,082 What happened? How'd it go? 242 00:10:56,151 --> 00:10:58,884 About as bad as it could have. 243 00:11:01,088 --> 00:11:02,822 Oh, no. 244 00:11:05,960 --> 00:11:07,159 She stabbed me. 245 00:11:07,227 --> 00:11:08,160 - In the dream? - Yeah. 246 00:11:08,228 --> 00:11:09,562 How is that possible? 247 00:11:09,630 --> 00:11:11,564 I don't know. You may have been marked. 248 00:11:11,632 --> 00:11:14,032 - Tell me this isn't real. - It's real. 249 00:11:14,101 --> 00:11:16,034 And if Bonnie wakes up, 250 00:11:16,103 --> 00:11:17,836 you're the first person she kills. 251 00:11:26,913 --> 00:11:27,967 I just need some air. 252 00:11:28,084 --> 00:11:29,780 Well, you can slow down and talk to me. 253 00:11:29,805 --> 00:11:30,137 Why? 254 00:11:30,181 --> 00:11:32,048 You don't understand how she marked me any more than I do. 255 00:11:32,117 --> 00:11:33,383 Caroline, when you were in Bonnie's head, 256 00:11:33,451 --> 00:11:34,984 she must have created some sort of psychic link. 257 00:11:35,053 --> 00:11:36,452 The scar is just a manifestation 258 00:11:36,521 --> 00:11:37,720 of that connection. 259 00:11:37,789 --> 00:11:39,855 You need to get as far away from her as you can. 260 00:11:39,925 --> 00:11:41,957 - Starting now. - No, that is not an option. 261 00:11:42,026 --> 00:11:43,526 Enzo's gonna figure it out. 262 00:11:43,594 --> 00:11:44,827 He's gonna get through to her. 263 00:11:44,896 --> 00:11:47,797 Caroline, I carried that scar with me for three years. 264 00:11:47,865 --> 00:11:49,498 I've lived through this before. 265 00:11:49,567 --> 00:11:50,800 So all of a sudden 266 00:11:50,868 --> 00:11:52,835 the past three years have just been a living hell for you? 267 00:11:52,904 --> 00:11:55,103 I saw the postmarks on your letters, Stefan. 268 00:11:55,172 --> 00:11:57,372 Paris, Marrakech, Bora Bora. 269 00:11:57,442 --> 00:11:59,107 I'm shocked you even had time to write 270 00:11:59,176 --> 00:12:02,077 between escaping certain death and sipping mai tais. 271 00:12:02,146 --> 00:12:04,479 Meanwhile, I was so desperate, 272 00:12:04,548 --> 00:12:06,014 I called Klaus for help. 273 00:12:06,083 --> 00:12:08,450 Who's nowhere to be found, by the way. 274 00:12:08,518 --> 00:12:09,617 Caroline, just... 275 00:12:09,686 --> 00:12:12,120 No, I do not want an explanation. 276 00:12:12,189 --> 00:12:16,023 All I want is for you to respect my choice to not run away. 277 00:12:37,080 --> 00:12:39,613 ENZO: Something wrong, Deputy? 278 00:12:39,682 --> 00:12:41,548 It's sheriff now. 279 00:12:41,617 --> 00:12:44,018 You got a lot of balls coming back to Mystic Falls. 280 00:12:44,087 --> 00:12:47,021 Bonnie is comatose on Damon's bed. 281 00:12:47,090 --> 00:12:49,623 Have your pathetic rules ever meant less? 282 00:12:49,692 --> 00:12:50,892 Those rules are the last shred 283 00:12:50,960 --> 00:12:52,359 of what my fiancée and I built together. 284 00:12:52,427 --> 00:12:53,360 Well, no disrespect 285 00:12:53,428 --> 00:12:54,361 to your dead girl, 286 00:12:54,429 --> 00:12:55,696 but my still-alive girl 287 00:12:55,764 --> 00:12:57,030 is hanging on by a thread, 288 00:12:57,099 --> 00:12:59,232 and I'm about to use my vampire powers 289 00:12:59,301 --> 00:13:01,234 to try to find a loophole in her subconscious, 290 00:13:01,303 --> 00:13:02,503 knowing full well that if I fail, 291 00:13:02,571 --> 00:13:04,871 I'll be forever marked for death at her hands. 292 00:13:04,939 --> 00:13:06,473 She wouldn't be in this situation 293 00:13:06,541 --> 00:13:07,740 if it weren't for you and Damon. 294 00:13:07,809 --> 00:13:09,209 It's an endless cycle. 295 00:13:09,277 --> 00:13:10,210 Penny knew that. 296 00:13:10,278 --> 00:13:12,045 She knew that we needed to take a stand. 297 00:13:12,114 --> 00:13:14,847 Yeah? How'd that work out for her? 298 00:13:17,585 --> 00:13:19,919 If you want to follow in her footsteps, be my guest. 299 00:13:19,988 --> 00:13:23,222 Barge in there, guns blazing, 300 00:13:23,290 --> 00:13:24,156 the great... 301 00:13:24,225 --> 00:13:28,027 cowboy sheriff of Mystic Falls, 302 00:13:28,095 --> 00:13:31,030 or you could table your feelings about vampires 303 00:13:31,098 --> 00:13:34,500 until your friend is awake. 304 00:13:34,568 --> 00:13:36,035 Your choice. 305 00:13:40,606 --> 00:13:41,805 DAMON: All right, Bonnie, 306 00:13:41,874 --> 00:13:43,341 I really need this to work. 307 00:13:43,410 --> 00:13:45,343 Look, I admit, I was a bit skeptical 308 00:13:45,412 --> 00:13:47,778 when I found out you and Enzo were a thing, okay? 309 00:13:47,847 --> 00:13:50,814 Well, real skeptical. 310 00:13:50,883 --> 00:13:52,683 But if he can't get through to you, 311 00:13:52,752 --> 00:13:55,686 and I'm your last lifeline, 312 00:13:55,755 --> 00:13:57,454 we're screwed. 313 00:14:14,506 --> 00:14:17,240 (punk rock music playing) 314 00:14:22,247 --> 00:14:25,648 Hey, (whistles) short skirt, you want to join us? 315 00:14:25,717 --> 00:14:27,484 Uh, I don't think so. 316 00:14:29,754 --> 00:14:30,720 What about now? 317 00:14:30,789 --> 00:14:31,588 (growls) 318 00:14:31,656 --> 00:14:33,289 (shouts) 319 00:14:36,527 --> 00:14:37,961 I-I'm sorry. 320 00:14:38,496 --> 00:14:39,428 Let me go. 321 00:14:39,497 --> 00:14:40,964 Like I said, 322 00:14:41,032 --> 00:14:43,165 I don't think so. 323 00:14:46,437 --> 00:14:47,903 (Bonnie screams) 324 00:14:48,806 --> 00:14:50,573 (slow-clapping) 325 00:14:52,810 --> 00:14:55,711 Guess it's true what they say. 326 00:14:55,779 --> 00:14:58,314 Public school system in the States really has gone to rot. 327 00:14:58,382 --> 00:15:00,116 Enzo. 328 00:15:04,387 --> 00:15:07,355 So you're in control of what I'm seeing now? 329 00:15:07,424 --> 00:15:09,324 Uh, so long as you don't fight 330 00:15:09,392 --> 00:15:12,094 my mucking around in your subconscious. 331 00:15:12,162 --> 00:15:15,063 Meaning we could have gone anywhere? 332 00:15:15,132 --> 00:15:16,632 "Anywhere" means Paris, by the way. 333 00:15:16,700 --> 00:15:19,066 So why are we walking around in my old high school? 334 00:15:19,136 --> 00:15:22,370 I might ask you the same question. 335 00:15:22,439 --> 00:15:25,773 I guess I'm trying to find something to hold onto. 336 00:15:25,842 --> 00:15:28,343 A time before vampires were a part of my life. 337 00:15:28,411 --> 00:15:29,710 Take those stoners. 338 00:15:29,779 --> 00:15:32,847 Chad Carpenter used to annoy me after practice every day, 339 00:15:32,915 --> 00:15:34,281 but he was a jerk. 340 00:15:34,350 --> 00:15:36,083 Not a vampire. 341 00:15:36,152 --> 00:15:38,853 It's like the spell is overriding who I was. 342 00:15:38,921 --> 00:15:40,220 Who I am. 343 00:15:40,289 --> 00:15:42,957 Maybe you've just been looking in the wrong place, luv. 344 00:15:47,764 --> 00:15:49,930 ♪ ♪ 345 00:15:51,733 --> 00:15:53,500 Still not Paris. 346 00:15:53,569 --> 00:15:55,469 No, this is my fantasy now, remember? 347 00:15:55,538 --> 00:15:58,272 Yeah, I'm still wearing my cheerleading uniform. 348 00:15:58,340 --> 00:15:59,339 How could I forget? 349 00:16:01,577 --> 00:16:04,711 You're trying to remember your life without vampires. 350 00:16:04,780 --> 00:16:06,946 Remember us instead. 351 00:16:07,015 --> 00:16:09,149 When we wrote music together... 352 00:16:10,618 --> 00:16:14,420 you not only tolerated a vampire, 353 00:16:14,489 --> 00:16:16,489 you fell in love with one. 354 00:16:18,259 --> 00:16:19,959 Play that song 355 00:16:20,028 --> 00:16:22,195 and you will have something to hold onto. 356 00:16:22,263 --> 00:16:24,330 Like I do. 357 00:16:37,245 --> 00:16:38,977 I have always wanted 358 00:16:39,046 --> 00:16:41,446 to be loved by someone 359 00:16:41,515 --> 00:16:44,016 in the way that you loved me. 360 00:16:44,085 --> 00:16:47,319 And I would rather have those memories 361 00:16:47,387 --> 00:16:49,888 than any future 362 00:16:49,957 --> 00:16:52,124 where I destroy them. 363 00:16:54,862 --> 00:16:57,329 Well, you don't have a choice. 364 00:16:59,065 --> 00:17:00,498 If you don't take Rayna's life... 365 00:17:00,567 --> 00:17:02,701 Then I'll die. 366 00:17:07,507 --> 00:17:08,707 No. 367 00:17:08,775 --> 00:17:09,874 No, that is not an option. 368 00:17:09,943 --> 00:17:11,243 Do you hear me? 369 00:17:18,517 --> 00:17:20,718 I love you. 370 00:17:20,787 --> 00:17:23,988 But this, this is my choice. 371 00:17:28,828 --> 00:17:31,027 And I've already made it. 372 00:17:35,768 --> 00:17:38,235 Now get out of here and let me go. 373 00:17:40,273 --> 00:17:42,273 I'm sorry, Bonnie, 374 00:17:42,341 --> 00:17:44,742 but the one thing I can't do is leave you. 375 00:17:51,150 --> 00:17:52,515 (Bonnie screams) 376 00:17:52,584 --> 00:17:53,784 (gasps) 377 00:17:55,720 --> 00:17:57,854 The hell happened? 378 00:18:00,092 --> 00:18:01,191 Perfect. 379 00:18:01,260 --> 00:18:03,493 Well, I hope you got some quality time with her, 380 00:18:03,561 --> 00:18:04,761 because when she wakes up, 381 00:18:04,829 --> 00:18:07,563 your relationship is officially on the rocks. 382 00:18:07,632 --> 00:18:09,965 That's the least of my concerns. 383 00:18:10,034 --> 00:18:12,568 She's fighting it, all right. 384 00:18:12,637 --> 00:18:14,570 Just not the way we want her to. 385 00:18:14,639 --> 00:18:17,407 If waking up means killing us, 386 00:18:17,475 --> 00:18:19,208 she'd rather just slip away. 387 00:18:40,137 --> 00:18:41,337 Oh, good. You're up. 388 00:18:41,406 --> 00:18:43,038 Did you seriously just vervain me? 389 00:18:43,107 --> 00:18:45,574 - Yep. - Is this a hostage situation? 390 00:18:45,642 --> 00:18:47,276 Be mad all you want, just do it while you're looking at these. 391 00:18:47,345 --> 00:18:49,511 "Hong Kong." Yeah, that's really funny. 392 00:18:49,580 --> 00:18:51,981 All that matters is that we get moving, and we stay moving now. 393 00:18:52,049 --> 00:18:54,549 "We"? There's no such thing as "we," Stefan. 394 00:18:54,618 --> 00:18:57,052 There hasn't been for a very long time. 395 00:18:57,121 --> 00:18:58,453 Fine. You want to do this alone, that's your choice. 396 00:18:58,522 --> 00:18:59,621 Oh, how ironic, 397 00:18:59,690 --> 00:19:01,490 considering that the only reason I'm even here 398 00:19:01,525 --> 00:19:03,191 is that you decided to go all caveman 399 00:19:03,260 --> 00:19:05,394 and kidnapped me against my will. 400 00:19:05,462 --> 00:19:06,495 This is not you. 401 00:19:06,563 --> 00:19:08,667 You usually respect people's choices. 402 00:19:08,689 --> 00:19:10,031 Yeah, until it comes to life and death, 403 00:19:10,100 --> 00:19:11,165 and then it's not up for discussion. 404 00:19:11,234 --> 00:19:12,200 There's always a choice. 405 00:19:12,269 --> 00:19:13,635 You gave Elena that choice. 406 00:19:13,704 --> 00:19:14,803 And then I lost her. 407 00:19:14,872 --> 00:19:16,671 Elena asked me to rescue her friend 408 00:19:16,740 --> 00:19:17,939 from the bottom of a river 409 00:19:18,008 --> 00:19:19,507 instead of her, and she died 410 00:19:19,575 --> 00:19:22,043 because I respected her damn choice. 411 00:19:22,112 --> 00:19:24,045 Well, maybe one day you'll wake up and realize 412 00:19:24,114 --> 00:19:27,481 that I deserve the same respect that she did. 413 00:19:27,550 --> 00:19:30,318 But I stopped waiting for that day a long time ago. 414 00:19:30,387 --> 00:19:31,920 Whatever I decide to do about Bonnie 415 00:19:31,988 --> 00:19:33,388 is a decision that I'm going to make 416 00:19:33,390 --> 00:19:36,524 by myself or with my family, but not you. 417 00:19:36,592 --> 00:19:39,026 Caroline, listen to me. 418 00:19:39,094 --> 00:19:41,028 When you bring your family into this, 419 00:19:41,096 --> 00:19:42,463 you're putting them in danger too. 420 00:19:42,532 --> 00:19:44,932 And if I leave them behind, then I'm abandoning them, 421 00:19:45,000 --> 00:19:46,534 which is just as bad. 422 00:19:46,602 --> 00:19:48,068 Maybe even worse. 423 00:19:50,840 --> 00:19:52,539 (phone rings) 424 00:19:52,607 --> 00:19:54,074 (beeps) 425 00:19:54,143 --> 00:19:56,576 Where'd you run off to? 426 00:19:56,645 --> 00:19:57,844 Got Caroline out of town. 427 00:19:57,913 --> 00:19:59,579 Huh, guess that's progress. 428 00:19:59,648 --> 00:20:01,748 Honestly, I'm surprised she went anywhere with you. 429 00:20:01,817 --> 00:20:04,217 Well, jamming her with a syringe full of vervain 430 00:20:04,286 --> 00:20:05,685 might have had something to do with it. 431 00:20:05,754 --> 00:20:06,719 Good call. 432 00:20:06,788 --> 00:20:08,295 Rinse and repeat as needed. 433 00:20:08,396 --> 00:20:10,122 (sighs) If you're agreeing with me, 434 00:20:10,191 --> 00:20:11,471 then I know I really screwed up. 435 00:20:11,526 --> 00:20:13,059 Hey, doing the wrong thing for the right reason 436 00:20:13,127 --> 00:20:14,226 has always worked for me. 437 00:20:14,295 --> 00:20:16,930 (scoffs) I hate that you get away with it. 438 00:20:16,998 --> 00:20:19,398 Well, that's why we're a good team. 439 00:20:19,468 --> 00:20:21,334 I screw up, you wear the cape. 440 00:20:21,402 --> 00:20:22,602 Yeah. 441 00:20:22,671 --> 00:20:24,136 Hero never gets the girl, right? 442 00:20:24,205 --> 00:20:25,671 You of all people should know that. 443 00:20:25,739 --> 00:20:28,474 Well, take it from the guy who supposedly got it all 444 00:20:28,542 --> 00:20:30,509 and is currently sitting with bubkes. 445 00:20:30,578 --> 00:20:32,244 Stop moping about who you are not 446 00:20:32,313 --> 00:20:34,080 and try being who you are, 447 00:20:34,148 --> 00:20:36,382 the guy that's in love with Caroline Forbes. 448 00:20:36,451 --> 00:20:38,517 You just vervained her, Stefan. 449 00:20:38,586 --> 00:20:41,386 In my playbook, that's a notch above flowers and chocolates, 450 00:20:41,455 --> 00:20:42,988 because when you love someone, 451 00:20:43,056 --> 00:20:46,658 sometimes you have to go to those extremes. 452 00:20:46,727 --> 00:20:49,127 Listen, I know that you've been locked up in a coffin 453 00:20:49,196 --> 00:20:52,130 for the last three years of actual civilization, 454 00:20:52,199 --> 00:20:56,134 but that is legitimately terrible advice. 455 00:20:58,372 --> 00:21:00,372 Actually, brother, 456 00:21:00,440 --> 00:21:03,908 that advice is so good that I have to take it myself. 457 00:21:03,977 --> 00:21:06,244 - (beeps) - All right, Bon. 458 00:21:06,313 --> 00:21:08,046 I couldn't reach your good side, 459 00:21:08,115 --> 00:21:11,216 I can sure as hell reach your bad side. 460 00:21:11,284 --> 00:21:12,017 No more 461 00:21:12,085 --> 00:21:14,385 Stefaning this situation. 462 00:21:14,453 --> 00:21:17,254 I got to be me. 463 00:21:40,746 --> 00:21:42,446 (gasps) 464 00:21:45,451 --> 00:21:47,483 Elena? 465 00:21:51,889 --> 00:21:54,257 You're not the imaginary pizza guy. 466 00:21:55,927 --> 00:21:56,959 Damon. 467 00:21:57,028 --> 00:21:58,694 You sound disappointed. 468 00:21:58,763 --> 00:22:00,796 Hoping for someone else? 469 00:22:00,865 --> 00:22:02,165 Leave me alone. 470 00:22:02,233 --> 00:22:04,600 You're literally the last person I want to see. 471 00:22:04,669 --> 00:22:05,601 Oh, come on, 472 00:22:05,670 --> 00:22:08,103 we both know why you're really here. 473 00:22:08,172 --> 00:22:11,106 We also know that you can't ever see Elena again. 474 00:22:11,175 --> 00:22:12,808 Neither can I. 475 00:22:12,877 --> 00:22:14,509 That's just, not until... 476 00:22:14,579 --> 00:22:15,811 I die. 477 00:22:15,880 --> 00:22:18,948 Which brings us to the reason I'm here. 478 00:22:19,016 --> 00:22:20,582 I just wanted to say thank you, 479 00:22:20,650 --> 00:22:22,451 before it was too late. 480 00:22:22,519 --> 00:22:23,685 Thank me for what? 481 00:22:23,753 --> 00:22:26,020 For fighting the good fight. 482 00:22:26,090 --> 00:22:28,256 Going gently into that good night, 483 00:22:28,325 --> 00:22:30,292 and a whole slew of other sappy clichés. 484 00:22:30,360 --> 00:22:31,126 Bottom line... 485 00:22:31,195 --> 00:22:33,695 you're gonna die, Bon. 486 00:22:33,763 --> 00:22:36,664 As much as I hate to admit it, 487 00:22:36,733 --> 00:22:38,499 it's gonna make me a very happy man, 488 00:22:38,568 --> 00:22:42,403 which is why I figured the least I could do 489 00:22:42,472 --> 00:22:45,807 was dive into your brain and say good-bye. 490 00:22:45,875 --> 00:22:47,709 Why? 491 00:22:47,777 --> 00:22:48,843 You usually don't bother. 492 00:22:48,912 --> 00:22:49,877 Ouch. 493 00:22:49,946 --> 00:22:50,812 Hurtful... 494 00:22:50,880 --> 00:22:52,580 and untrue. 495 00:22:52,649 --> 00:22:53,847 I present 496 00:22:53,916 --> 00:22:55,649 exhibit A for the defense, 497 00:22:55,718 --> 00:22:57,585 so if you'd finally just read the damn thing, 498 00:22:57,653 --> 00:22:59,386 we could both go on our own way. 499 00:22:59,455 --> 00:23:00,454 You to peace. 500 00:23:00,523 --> 00:23:01,888 Me to my girl. 501 00:23:01,957 --> 00:23:04,425 What do you say? 502 00:23:04,494 --> 00:23:06,494 Not good enough. 503 00:23:07,796 --> 00:23:09,630 Never has been. 504 00:23:09,698 --> 00:23:11,331 Never will be. 505 00:23:13,669 --> 00:23:14,868 Lucky for you, 506 00:23:14,937 --> 00:23:16,003 I memorized it. 507 00:23:16,071 --> 00:23:17,437 (clears throat) Dear Bonnie, 508 00:23:17,506 --> 00:23:18,571 have a nice life, 509 00:23:18,641 --> 00:23:20,007 if your guilty conscience allows you to. 510 00:23:20,075 --> 00:23:21,207 If there's one thing 511 00:23:21,276 --> 00:23:22,643 I would change about our friendship... 512 00:23:22,711 --> 00:23:25,178 I never would have pulled you off of that street in Amsterdam. 513 00:23:25,247 --> 00:23:26,879 - Screw you, Damon. - Oh... 514 00:23:26,948 --> 00:23:28,281 you screwed me, all right. 515 00:23:28,350 --> 00:23:31,184 Got your life all intertwined with Elena's, dooming me, 516 00:23:31,253 --> 00:23:33,019 and let's be honest, all of our friends, 517 00:23:33,087 --> 00:23:34,820 to a lifetime without the one person 518 00:23:34,889 --> 00:23:38,858 we miss the most, which, to be perfectly clear, ain't you. 519 00:23:38,926 --> 00:23:41,161 That's why we're on this porch, 520 00:23:41,229 --> 00:23:44,129 because it's the first place Elena and I ever kissed. 521 00:23:44,198 --> 00:23:45,531 Over there by that bench? 522 00:23:45,599 --> 00:23:47,159 The first time she ever had the courage 523 00:23:47,201 --> 00:23:48,534 to tell me she loved me, 524 00:23:48,602 --> 00:23:49,801 and merely one foot 525 00:23:49,870 --> 00:23:50,902 to my right, 526 00:23:50,971 --> 00:23:53,172 is where I watched her take the cure 527 00:23:53,240 --> 00:23:55,774 so that she could have the life that she dreamed of 528 00:23:55,842 --> 00:23:57,876 before you screwed it up, 529 00:23:57,944 --> 00:23:59,344 but the very spot you're standing, 530 00:23:59,413 --> 00:24:01,345 is the happiest place of all. 531 00:24:01,414 --> 00:24:02,513 You know why? 532 00:24:02,582 --> 00:24:04,649 Because that's the spot where you're gonna decide 533 00:24:04,718 --> 00:24:06,184 to give me my Elena back. 534 00:24:06,252 --> 00:24:09,154 So, why don't you close those pretty little eyes 535 00:24:09,222 --> 00:24:10,955 and give up the ghost for me? 536 00:24:11,024 --> 00:24:13,558 You're a monster. 537 00:24:13,626 --> 00:24:16,061 Sure am, but I usually get 538 00:24:16,129 --> 00:24:17,461 - my way. - (grunts) 539 00:24:19,399 --> 00:24:20,831 Sorry, Bon-Bon. 540 00:24:20,900 --> 00:24:23,601 I had to get you to wake up somehow. 541 00:24:26,005 --> 00:24:29,073 Catch me if you can. 542 00:24:35,033 --> 00:24:38,900 ♪ Oh, gravity ♪ 543 00:24:38,969 --> 00:24:42,738 ♪ Damn gravity ♪ 544 00:24:42,806 --> 00:24:43,872 ♪ He keeps floating ♪ 545 00:24:43,941 --> 00:24:46,742 You're still here. 546 00:24:46,810 --> 00:24:49,878 ♪ Away from me... ♪ 547 00:24:49,947 --> 00:24:51,880 You're right. 548 00:24:51,949 --> 00:24:53,782 It's not safe. 549 00:24:53,851 --> 00:24:55,617 I'm not safe 550 00:24:55,686 --> 00:24:57,819 because of this stupid scar, 551 00:24:57,888 --> 00:25:01,256 and any chance that my girls might get caught up 552 00:25:01,324 --> 00:25:03,525 in this whole hunt. 553 00:25:03,593 --> 00:25:04,559 I know. 554 00:25:04,628 --> 00:25:06,461 Believe me, I've been there. You think? 555 00:25:06,530 --> 00:25:09,797 I am in the exact same situation 556 00:25:09,866 --> 00:25:11,699 that you were in three years ago, 557 00:25:11,768 --> 00:25:14,369 and now that I finally understand how you felt, 558 00:25:14,437 --> 00:25:16,337 I'm even more furious with you, 559 00:25:16,406 --> 00:25:19,106 because I know what a huge decision you had to make, 560 00:25:19,176 --> 00:25:21,276 and you made it without me. 561 00:25:21,344 --> 00:25:22,377 Look. 562 00:25:22,445 --> 00:25:26,280 When I went to go find you in Dallas, 563 00:25:26,348 --> 00:25:29,116 here's what I saw... I saw you and Ric 564 00:25:29,185 --> 00:25:31,819 and the kids, and you were happy. 565 00:25:31,888 --> 00:25:33,554 You know what I didn't see? 566 00:25:33,622 --> 00:25:35,189 Me. 567 00:25:35,257 --> 00:25:38,092 So, I convinced myself that I was doing right by you, 568 00:25:38,161 --> 00:25:42,096 even though I had no idea what I was doing. 569 00:25:43,532 --> 00:25:44,831 I'm sorry. 570 00:25:44,900 --> 00:25:47,100 And you have every right 571 00:25:47,169 --> 00:25:49,703 to hate me for what I did to you three years ago. 572 00:25:49,771 --> 00:25:51,738 And three hours ago. 573 00:25:53,342 --> 00:25:56,210 Just don't pretend that you wouldn't act any differently. 574 00:25:56,278 --> 00:25:58,612 You're doing the same thing with Bonnie right now. 575 00:25:58,681 --> 00:26:01,380 You can't accept a world where Bonnie dies. 576 00:26:01,449 --> 00:26:02,529 Even though that's a choice 577 00:26:02,584 --> 00:26:03,983 that she's trying to make for herself, 578 00:26:04,052 --> 00:26:06,285 and you know why? 579 00:26:06,354 --> 00:26:08,922 Because you love her too much, 580 00:26:08,990 --> 00:26:11,825 and there's nothing wrong with that, 581 00:26:11,893 --> 00:26:14,393 and I love you, 582 00:26:14,462 --> 00:26:18,130 and the thought of you getting hurt... 583 00:26:18,199 --> 00:26:20,766 it's not an option that I'm willing to entertain. 584 00:26:20,835 --> 00:26:22,501 You hurt me. 585 00:26:22,570 --> 00:26:23,703 More than 586 00:26:23,771 --> 00:26:26,105 anyone else has ever hurt me. 587 00:26:28,610 --> 00:26:30,776 I loved you... 588 00:26:30,845 --> 00:26:33,212 and you left me. 589 00:26:33,280 --> 00:26:35,147 I know. 590 00:26:35,216 --> 00:26:37,649 All I can do is say that I'm sorry and hope 591 00:26:37,718 --> 00:26:39,985 that you'll forgive me one day. 592 00:26:44,091 --> 00:26:47,226 I just don't think that I can do that. 593 00:26:52,966 --> 00:26:54,366 (phone rings) 594 00:26:54,434 --> 00:26:56,268 Bonnie? 595 00:26:57,537 --> 00:27:00,639 Caroline, I can see you. 596 00:27:00,707 --> 00:27:02,307 I can feel you. 597 00:27:02,376 --> 00:27:04,509 You're marked and I know exactly where you are. 598 00:27:04,578 --> 00:27:05,709 It's okay. 599 00:27:05,779 --> 00:27:06,710 You're alive. 600 00:27:06,780 --> 00:27:08,013 No, it's not okay. 601 00:27:08,160 --> 00:27:09,881 I'm not in control. 602 00:27:09,949 --> 00:27:11,415 I'm gonna come for you. 603 00:27:11,484 --> 00:27:14,185 Please, don't let it come to that. 604 00:27:18,825 --> 00:27:21,492 Okay. 605 00:27:21,560 --> 00:27:24,360 We run. 606 00:27:32,237 --> 00:27:33,569 How's it feel to be alive? 607 00:27:33,638 --> 00:27:35,238 I don't think there's a word to describe 608 00:27:35,240 --> 00:27:37,373 the depths of hatred I feel towards you 609 00:27:37,442 --> 00:27:38,041 right now. 610 00:27:38,110 --> 00:27:39,074 On the bright side, 611 00:27:39,143 --> 00:27:40,276 your skin's never looked better. 612 00:27:40,345 --> 00:27:41,544 Jokes. 613 00:27:41,613 --> 00:27:43,445 Dead man's last comfort. 614 00:27:43,514 --> 00:27:46,182 Come on, Bon-Bon, you know everything I've said 615 00:27:46,250 --> 00:27:47,950 was just a ploy to make you wake up, right? 616 00:27:48,019 --> 00:27:49,051 Really? 617 00:27:49,120 --> 00:27:50,052 Is that why you're running 618 00:27:50,121 --> 00:27:51,320 through the woods scared? 619 00:27:52,890 --> 00:27:55,057 You can see me? 620 00:27:55,126 --> 00:27:57,226 Not only can I see you... 621 00:27:57,295 --> 00:27:58,928 but I can sense what you're feeling, 622 00:27:58,996 --> 00:28:00,196 which is how I know deep down, 623 00:28:00,263 --> 00:28:01,330 there's a part of you that meant 624 00:28:01,398 --> 00:28:03,198 what you said to me on Elena's porch. 625 00:28:04,501 --> 00:28:06,601 Hey, I said what I said to save your life. 626 00:28:06,670 --> 00:28:08,637 It's not the first time I've saved your bacon, by the way. 627 00:28:08,706 --> 00:28:10,806 Don't actions speak louder than words? 628 00:28:10,874 --> 00:28:12,073 The only reason you saved me 629 00:28:12,142 --> 00:28:13,675 time and time again is because 630 00:28:13,744 --> 00:28:14,909 you believe that if you didn't, 631 00:28:14,978 --> 00:28:17,045 Elena would never forgive you. 632 00:28:17,113 --> 00:28:18,713 A conundrum that you're now familiar with 633 00:28:18,715 --> 00:28:21,749 because if you kill me, Elena will never forgive you. 634 00:28:21,818 --> 00:28:23,117 That's the thing, Damon. 635 00:28:23,186 --> 00:28:25,653 As you were so eager to remind me... 636 00:28:28,124 --> 00:28:31,259 I'm never gonna have to explain myself to her. 637 00:28:38,100 --> 00:28:39,166 Out of my way, Matt. 638 00:28:39,235 --> 00:28:41,201 Not until you hear what I have to say. 639 00:28:41,270 --> 00:28:42,536 I couldn't get in your head, 640 00:28:42,605 --> 00:28:44,605 so I've been waiting out here to do it the normal way. 641 00:28:44,674 --> 00:28:45,673 You're too late. 642 00:28:45,742 --> 00:28:47,040 I'm not the person you used to know. 643 00:28:47,109 --> 00:28:48,576 Well, in case you haven't noticed, 644 00:28:48,644 --> 00:28:51,011 I'm not the person you used to know, either. 645 00:28:51,080 --> 00:28:52,812 That guy died two years ago with Penny. 646 00:28:52,882 --> 00:28:53,847 Then come with me. 647 00:28:53,916 --> 00:28:54,781 You helped Rayna Cruz before, 648 00:28:54,850 --> 00:28:56,083 so help me now. 649 00:28:56,151 --> 00:28:57,817 I came here to talk you out of murdering our friends, 650 00:28:57,887 --> 00:28:58,886 not lend a hand, 651 00:28:58,954 --> 00:29:00,954 because I do know you, Bonnie. 652 00:29:01,023 --> 00:29:02,522 I've known you since we were little kids, 653 00:29:02,591 --> 00:29:04,824 and I refuse to believe that the girl who bought me 654 00:29:04,894 --> 00:29:07,026 my first football when we were nine 655 00:29:07,095 --> 00:29:09,028 is gone for good. 656 00:29:13,001 --> 00:29:14,433 Then help me not do this. 657 00:29:14,502 --> 00:29:16,435 Keep me connected 658 00:29:16,504 --> 00:29:17,569 to my human side. 659 00:29:17,638 --> 00:29:20,006 I don't know if fighting this will work, 660 00:29:20,074 --> 00:29:22,538 but I'll try if you will. 661 00:29:23,310 --> 00:29:25,443 I'm in. 662 00:29:27,214 --> 00:29:29,948 Now get in the truck, and we'll drive somewhere safe. 663 00:29:31,684 --> 00:29:33,218 There is one condition. 664 00:29:34,821 --> 00:29:35,820 What's that? 665 00:29:35,889 --> 00:29:37,755 I need to kill Damon first. 666 00:29:37,824 --> 00:29:39,924 Damon Salvatore. 667 00:29:39,992 --> 00:29:41,444 The vampire who has ruined my life 668 00:29:41,445 --> 00:29:43,160 in more ways than I can count. 669 00:29:43,229 --> 00:29:44,702 Who has brought nothing but pain 670 00:29:44,836 --> 00:29:46,196 and suffering to our friends, 671 00:29:46,265 --> 00:29:49,033 and will continue to do it as long as he's alive. 672 00:29:49,101 --> 00:29:52,602 The vampire who killed your sister 673 00:29:52,671 --> 00:29:54,998 because he was bored. 674 00:30:00,795 --> 00:30:02,913 Like I said... 675 00:30:02,981 --> 00:30:05,715 I'm in. 676 00:30:17,646 --> 00:30:20,014 Well, you caught me. 677 00:30:21,951 --> 00:30:22,882 Whoa. 678 00:30:22,951 --> 00:30:25,051 Did you raid a cosplay convention 679 00:30:25,120 --> 00:30:26,052 or something? 680 00:30:26,121 --> 00:30:27,654 Oh, they're real. 681 00:30:27,723 --> 00:30:29,456 Courtesy of Matt, who is also setting up 682 00:30:29,525 --> 00:30:31,491 a perimeter around the forest as we speak. 683 00:30:31,560 --> 00:30:33,159 I'm not so sure you want to do that. 684 00:30:33,228 --> 00:30:35,128 You know, given Matt's track record, I'd say you've got 685 00:30:35,197 --> 00:30:38,432 about a 60% chance of taking on some friendly fire. 686 00:30:40,401 --> 00:30:42,168 Nice toss, Bonnie. 687 00:30:42,237 --> 00:30:43,169 This hunter thing 688 00:30:43,238 --> 00:30:44,737 might be your best look yet. 689 00:30:46,007 --> 00:30:47,841 Truth is, 690 00:30:47,909 --> 00:30:49,775 - I don't have to run from you. - Why is that? 691 00:30:49,845 --> 00:30:52,011 'Cause you're not gonna kill me, Bonnie. 692 00:30:53,114 --> 00:30:54,214 You're right. 693 00:30:54,282 --> 00:30:56,515 I'm gonna dismember you. 694 00:30:56,584 --> 00:30:58,484 I'm gonna set you on fire, 695 00:30:58,553 --> 00:31:00,353 then I'm gonna carve out 696 00:31:00,421 --> 00:31:01,954 your hateful heart. 697 00:31:02,022 --> 00:31:03,456 You are a living, 698 00:31:03,524 --> 00:31:06,459 breathing reminder of everything that I've lost. 699 00:31:06,527 --> 00:31:07,727 When I look at you, 700 00:31:07,795 --> 00:31:11,129 I see a smug, selfish parasite 701 00:31:11,198 --> 00:31:12,797 where my friend Elena should be. 702 00:31:12,867 --> 00:31:15,600 See the history that we have? 703 00:31:15,669 --> 00:31:17,569 That feeling... I mean, it's almost... 704 00:31:30,316 --> 00:31:31,249 (bone snaps) 705 00:31:31,317 --> 00:31:32,717 (groans) 706 00:31:32,786 --> 00:31:33,885 Ah... 707 00:31:33,953 --> 00:31:35,953 (whimpering softly) 708 00:31:38,925 --> 00:31:40,492 Okay. 709 00:31:40,560 --> 00:31:43,327 Can you put Daddy back on the phone, please? 710 00:31:43,397 --> 00:31:45,529 When are you coming home, Mommy? 711 00:31:47,934 --> 00:31:51,335 Uh, that's what I need to talk to Daddy about. 712 00:31:51,404 --> 00:31:53,371 I love you. 713 00:31:53,439 --> 00:31:55,907 You know that, right? 714 00:31:55,975 --> 00:31:57,975 We love you, too. 715 00:31:59,212 --> 00:32:00,177 All right, girls. 716 00:32:00,246 --> 00:32:01,478 It's time to go back to bed, okay? 717 00:32:01,547 --> 00:32:03,547 - Daddy's got to talk to Mommy. - (sobbing quietly) 718 00:32:03,582 --> 00:32:06,784 I'll tuck you in a little bit, all right? 719 00:32:06,852 --> 00:32:07,751 Come home, Caroline. 720 00:32:07,820 --> 00:32:10,053 - We'll deal with this. - How? 721 00:32:10,122 --> 00:32:11,054 I don't know. 722 00:32:11,123 --> 00:32:12,222 We just will. 723 00:32:12,291 --> 00:32:13,624 We'll... we'll run. Together, as a family. 724 00:32:13,692 --> 00:32:15,759 No. If anything ever happened to the girls, 725 00:32:15,828 --> 00:32:18,194 - or you... - I won't let it. I promise. 726 00:32:18,263 --> 00:32:19,729 You know you can't promise that. 727 00:32:19,798 --> 00:32:22,232 Just stop being so supportive, will you? 728 00:32:22,301 --> 00:32:24,968 Just yell at me and tell me this is all my fault, 729 00:32:25,037 --> 00:32:26,869 because it is. 730 00:32:26,939 --> 00:32:29,772 If I had just left when I had the chance... 731 00:32:29,841 --> 00:32:31,874 (sighs) 732 00:32:33,478 --> 00:32:34,877 Where are you guys gonna go? 733 00:32:34,946 --> 00:32:36,913 Wait. Don't tell me. 734 00:32:36,981 --> 00:32:38,448 It's safer that way. 735 00:32:38,516 --> 00:32:40,215 (sighs) I'm so sorry, Ric. 736 00:32:40,284 --> 00:32:41,250 Don't be. 737 00:32:41,319 --> 00:32:43,453 You just keep moving. 738 00:32:43,521 --> 00:32:46,121 And, Caroline... 739 00:32:46,190 --> 00:32:48,858 you know I love you, right? 740 00:32:48,927 --> 00:32:50,726 I know. 741 00:32:50,795 --> 00:32:53,728 I'll call you when... I get a chance. 742 00:32:53,797 --> 00:32:59,368 ♪ 'Cause I'm fragile. ♪ 743 00:33:02,406 --> 00:33:04,606 ♪ ♪ 744 00:33:06,110 --> 00:33:08,309 (thunder rumbling) 745 00:33:16,286 --> 00:33:17,486 (grunts) 746 00:33:20,891 --> 00:33:22,557 (grunting) 747 00:33:33,436 --> 00:33:35,403 (groaning) 748 00:33:39,642 --> 00:33:40,641 Ah! 749 00:33:42,311 --> 00:33:44,244 (thunder rumbling) 750 00:33:44,313 --> 00:33:45,846 Giving up already? 751 00:33:45,915 --> 00:33:47,515 On the contrary. 752 00:33:47,583 --> 00:33:51,118 You're actually walking into my carefully laid trap. 753 00:33:51,186 --> 00:33:52,686 Oh, no. 754 00:33:52,755 --> 00:33:54,454 A stump. 755 00:33:54,524 --> 00:33:56,456 It's not just any stump, honey. 756 00:33:59,328 --> 00:34:00,994 My grave. 757 00:34:01,062 --> 00:34:02,294 From Remembrance Day. 758 00:34:02,363 --> 00:34:05,631 A memorial to one of the many lives of Bonnie Bennett. 759 00:34:05,699 --> 00:34:07,400 What's that supposed to prove? 760 00:34:07,468 --> 00:34:09,235 That you're a survivor. 761 00:34:09,303 --> 00:34:11,837 That you will get through this. 762 00:34:13,941 --> 00:34:16,909 I'm not the one that needs to be worried about that. 763 00:34:20,347 --> 00:34:22,447 (grunting) 764 00:34:26,353 --> 00:34:28,253 I'm gonna kill you. 765 00:34:28,321 --> 00:34:29,888 No, you're not. 766 00:34:29,957 --> 00:34:32,090 You know why I brought you to this stupid stump? 767 00:34:32,159 --> 00:34:33,224 Huh? 768 00:34:33,293 --> 00:34:35,160 Because if I have to die, 769 00:34:35,228 --> 00:34:37,162 I wanted it to be here, Bonnie. 770 00:34:37,230 --> 00:34:38,296 In honor of you. 771 00:34:38,365 --> 00:34:39,931 Stop doing this. 772 00:34:39,999 --> 00:34:41,232 I hate you. 773 00:34:41,301 --> 00:34:42,767 I get it. 774 00:34:42,835 --> 00:34:45,270 The Bonnie that I knew yesterday is gone, 775 00:34:45,338 --> 00:34:47,238 and she may never come back. 776 00:34:47,307 --> 00:34:48,239 (thunder rumbles) 777 00:34:48,308 --> 00:34:50,375 But I'm talking to you, 778 00:34:50,444 --> 00:34:53,077 crazy bitch Bonnie in all her glory. 779 00:34:53,145 --> 00:34:54,712 I still care about you. 780 00:34:54,781 --> 00:34:56,513 Stop. 781 00:35:02,855 --> 00:35:05,122 (grunting) 782 00:35:05,191 --> 00:35:07,032 Look, Bonnie. 783 00:35:07,159 --> 00:35:08,358 Look at the stump, Bonnie. 784 00:35:08,427 --> 00:35:10,060 You remember it? Huh? 785 00:35:10,129 --> 00:35:11,462 You died. 786 00:35:11,530 --> 00:35:13,363 We mourned you. 787 00:35:13,432 --> 00:35:15,499 And you came back. 788 00:35:15,568 --> 00:35:17,167 You've been so many things, Bonnie. 789 00:35:17,236 --> 00:35:20,537 A witch, a human, a ghost, a corpse. 790 00:35:20,606 --> 00:35:21,905 An anchor to the afterlife, 791 00:35:21,974 --> 00:35:26,109 and now, the woman who's gonna kill me. 792 00:35:26,177 --> 00:35:27,110 (grunts) 793 00:35:27,178 --> 00:35:28,811 And every time, you come back stronger. 794 00:35:28,879 --> 00:35:31,214 Do you know how incredible that is, Bonnie? 795 00:35:31,282 --> 00:35:32,982 Do you know how much I envy you? 796 00:35:33,050 --> 00:35:34,217 (groans) 797 00:35:34,285 --> 00:35:37,086 Hell, some days I can't even handle just being myself. 798 00:35:37,155 --> 00:35:39,888 Stop... talking. 799 00:35:39,957 --> 00:35:40,990 I can't. 800 00:35:41,058 --> 00:35:41,990 Because if this is 801 00:35:42,058 --> 00:35:43,325 my last moment with you, Bonnie Bennett, 802 00:35:43,393 --> 00:35:44,493 I need you to hear me. 803 00:35:44,561 --> 00:35:46,961 I admire you. 804 00:35:47,030 --> 00:35:48,863 I believe in you. 805 00:35:48,932 --> 00:35:51,633 And I love you 806 00:35:51,701 --> 00:35:53,901 the same way Elena loved you. 807 00:35:57,174 --> 00:35:59,840 If you kill me right now, 808 00:35:59,908 --> 00:36:02,643 it's not your fault. 809 00:36:03,812 --> 00:36:05,279 I did this to us. 810 00:36:09,051 --> 00:36:10,351 But please... 811 00:36:12,788 --> 00:36:15,421 forgive me 812 00:36:15,490 --> 00:36:18,558 before you do 813 00:36:18,627 --> 00:36:20,893 what you have to do. 814 00:36:20,962 --> 00:36:22,462 Okay? 815 00:36:24,399 --> 00:36:27,534 ♪ ♪ 816 00:36:49,355 --> 00:36:50,688 (bellowing, gunshots) 817 00:37:07,378 --> 00:37:09,112 I gotta hand it to you, Sheriff. 818 00:37:09,181 --> 00:37:12,148 You're a better shot than Liz Forbes ever was. 819 00:37:12,217 --> 00:37:14,718 May she rest in peace. 820 00:37:14,787 --> 00:37:16,519 Those shots bought us eight hours 821 00:37:16,589 --> 00:37:18,555 to get Bonnie as far away from the rest of you as I can. 822 00:37:18,623 --> 00:37:21,124 I don't want to waste a second of it talking to you. 823 00:37:21,193 --> 00:37:22,158 Hey. 824 00:37:22,227 --> 00:37:23,693 That was my way of saying thanks. 825 00:37:23,761 --> 00:37:24,961 Now that you're in charge, 826 00:37:25,029 --> 00:37:26,596 maybe you and I should start getting along. 827 00:37:26,664 --> 00:37:28,064 I've actually got a pretty good track record 828 00:37:28,133 --> 00:37:29,373 with the sheriffs in this town. 829 00:37:29,401 --> 00:37:31,134 I did it for her, not for you. 830 00:37:31,203 --> 00:37:32,763 Even if you absolved her of killing you, 831 00:37:32,770 --> 00:37:35,638 she'd never forgive herself. 832 00:37:35,707 --> 00:37:37,807 I'd never forgive myself. 833 00:37:39,110 --> 00:37:41,043 Look, man, 834 00:37:41,112 --> 00:37:42,411 what happened with Penny... 835 00:37:42,480 --> 00:37:44,947 Is my fault. 836 00:37:45,016 --> 00:37:46,949 And I'll be paying for it the rest of my life, 837 00:37:47,018 --> 00:37:50,052 starting with taking responsibility for Bonnie. 838 00:37:50,121 --> 00:37:51,487 So if you want to thank me, 839 00:37:51,555 --> 00:37:54,289 figure out a way to fix her. 840 00:37:56,393 --> 00:37:57,993 (engine starts) 841 00:37:58,061 --> 00:38:00,195 CAROLINE: In 30 miles, take 95 north, 842 00:38:00,264 --> 00:38:02,897 and we should be in Maine by tomorrow night. 843 00:38:02,966 --> 00:38:04,233 And from there? 844 00:38:04,301 --> 00:38:07,436 I have no idea. 845 00:38:07,505 --> 00:38:09,738 But I will figure it out when I have to. 846 00:38:11,508 --> 00:38:14,442 You can't keep putting these decisions off. 847 00:38:17,781 --> 00:38:18,680 Fine. 848 00:38:18,749 --> 00:38:22,050 Uh, from Maine, we will take the ferry 849 00:38:22,119 --> 00:38:23,518 to Nova Scotia. 850 00:38:23,586 --> 00:38:24,585 Happy? 851 00:38:24,654 --> 00:38:26,854 If not, feel free to swim. 852 00:38:28,258 --> 00:38:30,458 I wasn't talking about that decision. 853 00:38:33,263 --> 00:38:35,296 ♪ ♪ 854 00:38:35,365 --> 00:38:38,332 Do you love him? 855 00:38:39,469 --> 00:38:44,237 ♪ Broken windows ♪ 856 00:38:44,306 --> 00:38:46,040 ♪ Empty hallways ♪ 857 00:38:46,108 --> 00:38:47,841 I don't know. 858 00:38:47,910 --> 00:38:49,643 Can you love someone 859 00:38:49,712 --> 00:38:53,047 and leave them behind right when you need each other the most? 860 00:38:53,115 --> 00:38:55,149 ♪ In the sky ♪ 861 00:38:55,217 --> 00:38:57,384 ♪ Streaked with gray ♪ 862 00:38:59,688 --> 00:39:01,254 Just... 863 00:39:01,323 --> 00:39:03,290 ask me whatever you want 864 00:39:03,358 --> 00:39:05,192 about directions and travel plans 865 00:39:05,260 --> 00:39:08,562 and anything related to Bonnie. 866 00:39:08,630 --> 00:39:12,065 Those decisions, I can make. 867 00:39:12,133 --> 00:39:13,433 Ric and me... 868 00:39:13,502 --> 00:39:15,101 ♪ And I think it's going to rain ♪ 869 00:39:15,170 --> 00:39:18,304 just please don't ask me to make that choice right now. 870 00:39:18,372 --> 00:39:23,743 ♪ No, I think it's going to rain ♪ 871 00:39:23,812 --> 00:39:25,712 ♪ Today. ♪ 872 00:39:28,249 --> 00:39:30,916 (thunder rumbling) 873 00:39:36,390 --> 00:39:38,023 (radio clicks) 874 00:39:38,092 --> 00:39:40,426 (indistinct radio transmission) 875 00:39:42,330 --> 00:39:44,296 (tires screech) 876 00:39:47,709 --> 00:39:51,003 MATT: Bonnie! Bonnie, I can help you! 877 00:40:05,952 --> 00:40:08,386 (door opens) 878 00:40:10,624 --> 00:40:11,922 Mind if I join you? 879 00:40:11,991 --> 00:40:13,491 Help yourself. 880 00:40:13,560 --> 00:40:15,426 But this isn't a celebration. 881 00:40:15,495 --> 00:40:17,161 Bonnie's alive. 882 00:40:17,230 --> 00:40:18,730 That's all that matters to me. 883 00:40:18,798 --> 00:40:21,999 I couldn't get through to her. 884 00:40:22,068 --> 00:40:24,601 I would've been just another notch on her belt 885 00:40:24,670 --> 00:40:27,304 if Matt Donovan hadn't stepped in. 886 00:40:27,373 --> 00:40:28,893 Well, as much as it pains me to say it, 887 00:40:28,908 --> 00:40:30,908 Matt was man of the match tonight. 888 00:40:30,977 --> 00:40:33,110 He found a lead on the shaman who helped Rayna turn Bonnie. 889 00:40:33,179 --> 00:40:36,480 Turns out that shaman was quite willing to talk, 890 00:40:36,548 --> 00:40:39,149 once he had a good look at his own entrails. 891 00:40:39,217 --> 00:40:42,085 - Tell me you have a way to help her. - Maybe. 892 00:40:42,154 --> 00:40:45,021 Maybe not. 893 00:40:46,425 --> 00:40:51,804 ♪ This is the House of Death ♪ 894 00:40:52,665 --> 00:40:55,231 ♪ Even angels die ♪ 895 00:40:55,300 --> 00:40:59,702 Bonnie's life is linked to that of the final Everlasting. 896 00:41:00,505 --> 00:41:02,271 Sever the link, 897 00:41:02,340 --> 00:41:06,008 it might also sever the curse. 898 00:41:06,076 --> 00:41:07,810 Unfortunately for us, 899 00:41:07,878 --> 00:41:11,146 the Everlasting resides in the Armory. 900 00:41:11,215 --> 00:41:13,147 DAMON: Yeah. In a coffin. 901 00:41:13,216 --> 00:41:14,749 In a forever nap. 902 00:41:14,818 --> 00:41:16,551 Piece of cake. 903 00:41:16,620 --> 00:41:20,689 Uh, you're forgetting why Bonnie the Good Witch 904 00:41:20,757 --> 00:41:23,024 sealed the whole building shut. 905 00:41:23,092 --> 00:41:25,627 The evil in the basement escaped from its vault, 906 00:41:25,696 --> 00:41:29,363 and now it could be anywhere in that bloody maze. 907 00:41:30,200 --> 00:41:33,134 Well, evil be damned. 908 00:41:33,203 --> 00:41:36,704 We're gonna open the place back up. 909 00:41:38,708 --> 00:41:40,908 Please. 910 00:41:40,977 --> 00:41:42,443 Please. 911 00:41:42,511 --> 00:41:44,411 Make it stop. 912 00:41:44,480 --> 00:41:46,512 ♪ Exempt ♪ 913 00:41:46,581 --> 00:41:50,250 ♪ From the odds ♪ 914 00:41:50,319 --> 00:41:51,997 ♪ Of even. ♪ 915 00:41:51,998 --> 00:41:57,099 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 915 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org62996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.