All language subtitles for The Vampire Diaries S07E19 [Somebody That I Used to Know] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:03,667 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,429 Damon, no offense, but I don't want things 3 00:00:05,430 --> 00:00:06,785 to go back to the way they were. 4 00:00:06,786 --> 00:00:07,725 I have two little girls 5 00:00:07,726 --> 00:00:09,820 that I absolutely love and a fiancée 6 00:00:09,821 --> 00:00:11,818 that makes me feel so lucky to be alive. 7 00:00:11,964 --> 00:00:13,634 You weren't even gonna say good-bye. 8 00:00:13,635 --> 00:00:14,585 I wrote you a letter. 9 00:00:14,604 --> 00:00:16,906 I'm not okay with you choosing yourself. 10 00:00:16,907 --> 00:00:20,412 And I'm not okay with never seeing you ever again. 11 00:00:20,481 --> 00:00:23,015 Bonnie's undercover at a psych ward in Nasheville. 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,017 There's a vault in the basement of the Armory. 13 00:00:25,085 --> 00:00:27,988 - What's in the vault? - Something that can't be let out. 14 00:00:27,989 --> 00:00:30,673 I need to know if the effects of those pills can be reversed. 15 00:00:30,785 --> 00:00:31,756 The effects of my blood 16 00:00:31,824 --> 00:00:34,225 can't be reversed. You know what would be a terrible shame? 17 00:00:34,294 --> 00:00:35,660 Is if that person were a witch. 18 00:00:35,728 --> 00:00:37,195 Say Bonnie Bennett. 19 00:00:37,264 --> 00:00:40,165 'Cause that would mean you just gave the girl you love 20 00:00:40,233 --> 00:00:41,266 a death sentence. 21 00:00:41,334 --> 00:00:42,300 I thought I was protecting you. 22 00:00:42,369 --> 00:00:43,468 I'm gonna die? 23 00:00:43,537 --> 00:00:45,503 I will not let you die, Bonnie Bennett. 24 00:00:46,739 --> 00:00:48,005 Bonnie, 25 00:00:48,074 --> 00:00:50,174 I... 26 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Shop this shows fashion, download the "LookLive" app in iTunes 27 00:01:02,691 --> 00:01:05,514 _ 28 00:02:06,648 --> 00:02:08,581 Shh. 29 00:02:24,498 --> 00:02:26,265 What is going on? 30 00:02:26,333 --> 00:02:29,000 Alex told the Armory to bring you in. 31 00:02:29,069 --> 00:02:30,735 I'm not gonna let them. 32 00:02:30,803 --> 00:02:32,470 Thank you. 33 00:02:35,174 --> 00:02:37,141 Oh... 34 00:02:38,344 --> 00:02:42,246 Thank me when this is over, luv. 35 00:02:42,315 --> 00:02:47,818 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 36 00:02:48,904 --> 00:02:52,373 _ 37 00:02:52,374 --> 00:02:54,157 Do you feel well enough to travel? 38 00:02:54,225 --> 00:02:56,760 'Cause the minute those anti-magic pills wear off, 39 00:02:56,828 --> 00:02:58,561 Alex will be able to track you again. 40 00:02:58,630 --> 00:03:00,297 I feel fine. 41 00:03:00,365 --> 00:03:02,165 I don't feel sick at all. 42 00:03:02,233 --> 00:03:05,233 I don't understand any of this. 43 00:03:07,171 --> 00:03:08,737 Ah, luv. 44 00:03:08,806 --> 00:03:10,706 Come here. 45 00:03:13,544 --> 00:03:15,877 And I can't believe this is happening. 46 00:03:15,946 --> 00:03:18,246 It's not. 47 00:03:18,316 --> 00:03:20,949 This is just a... 48 00:03:21,018 --> 00:03:22,684 a series of unfortunate events 49 00:03:22,752 --> 00:03:25,986 leading up to your ultimate salvation. 50 00:03:26,055 --> 00:03:27,488 I swear it. 51 00:03:29,359 --> 00:03:31,492 Do I have to open the door? 52 00:03:34,096 --> 00:03:35,996 He wants to help. 53 00:03:36,065 --> 00:03:39,399 And if I'm being completely honest, we could use it. 54 00:03:39,468 --> 00:03:40,801 Great. 55 00:03:45,073 --> 00:03:46,506 I have an idea. 56 00:03:46,575 --> 00:03:49,909 No. You don't speak to me. 57 00:03:49,978 --> 00:03:51,044 You speak to Enzo. 58 00:03:51,112 --> 00:03:53,413 If you have any ideas how to keep me from dying, 59 00:03:53,482 --> 00:03:55,281 I'm sure he'll be happy to hear them, 60 00:03:55,350 --> 00:03:57,950 but I don't want to hear one word from your mouth 61 00:03:58,018 --> 00:03:59,618 directed at me. You lost the right 62 00:03:59,687 --> 00:04:01,186 to my attention when you decided 63 00:04:01,255 --> 00:04:03,155 to leave without saying good-bye. 64 00:04:04,892 --> 00:04:06,559 You're driving. 65 00:04:06,627 --> 00:04:08,227 He can follow. 66 00:04:12,799 --> 00:04:14,399 Uh... 67 00:04:20,073 --> 00:04:21,005 Hi. 68 00:04:21,074 --> 00:04:24,308 Look, whatever's gone wrong, 69 00:04:24,378 --> 00:04:26,745 I really can't do another escapade today. 70 00:04:26,813 --> 00:04:28,733 No. No escapades, no scar, no running from Rayna. 71 00:04:28,782 --> 00:04:31,448 And thank you for your help with that, by the way. 72 00:04:31,517 --> 00:04:35,285 Not like I had a choice, but... you're welcome. 73 00:04:37,256 --> 00:04:39,423 So, anyway, I was actually hoping 74 00:04:39,492 --> 00:04:41,558 to, uh, speak to Caroline. 75 00:04:41,627 --> 00:04:43,927 She's not here right now. 76 00:04:43,996 --> 00:04:45,863 Ah. 77 00:04:45,931 --> 00:04:47,830 Do you think I could...? 78 00:04:51,168 --> 00:04:52,234 Yeah. 79 00:04:52,303 --> 00:04:54,036 Yeah, sure. Come on. 80 00:04:54,105 --> 00:04:55,772 Thanks. 81 00:05:01,579 --> 00:05:04,012 You know, the odds of us getting through this 82 00:05:04,080 --> 00:05:06,415 without a single word being spoken... 83 00:05:06,483 --> 00:05:08,349 Lots of words can be spoken. 84 00:05:08,419 --> 00:05:10,585 Just don't want him to speak any to me. 85 00:05:10,654 --> 00:05:13,422 I thought we'd gotten past the anger stage. 86 00:05:13,490 --> 00:05:15,390 We had. 87 00:05:15,458 --> 00:05:16,925 We were blissfully not angry 88 00:05:16,993 --> 00:05:19,895 because we had blissfully moved on from Damon and his selfish, 89 00:05:19,963 --> 00:05:22,162 narcissistic existence, but when someone who you have 90 00:05:22,231 --> 00:05:24,832 erased from your mind has the audacity to show up at your door 91 00:05:24,901 --> 00:05:26,734 with flowers, and not even your favorite 92 00:05:26,803 --> 00:05:28,502 flowers... 93 00:05:28,571 --> 00:05:31,138 not even your favorite flowers, by the way, 94 00:05:31,206 --> 00:05:33,541 anger returns, anger floods. 95 00:05:33,609 --> 00:05:35,175 I'm flooded. 96 00:05:48,156 --> 00:05:51,123 Well, this is... quaint. 97 00:05:51,192 --> 00:05:53,760 We'll be safe here for a few hours. 98 00:05:53,829 --> 00:05:56,227 I've kept this place off the grid for years. 99 00:05:56,296 --> 00:05:58,063 Lonely, cramped, like a prison cell. 100 00:05:58,131 --> 00:05:59,898 I can see why you like it. 101 00:05:59,967 --> 00:06:01,099 You know what? 102 00:06:01,168 --> 00:06:04,670 He's welcome to go back to his musty old mansion 103 00:06:04,738 --> 00:06:06,204 far away from here. 104 00:06:06,273 --> 00:06:09,541 Miss the chance to see this den of iniquity? No. 105 00:06:13,713 --> 00:06:16,080 Oh. Cozy. 106 00:06:16,148 --> 00:06:18,449 It's a big step, moving in with someone. 107 00:06:18,518 --> 00:06:21,486 All right, let's do this. 108 00:06:21,554 --> 00:06:23,955 Where are you hiding that pesky little huntress? 109 00:06:24,023 --> 00:06:25,957 Storm cellar. 110 00:06:26,025 --> 00:06:28,092 Follow me. 111 00:07:11,635 --> 00:07:14,135 Motus. 112 00:07:17,173 --> 00:07:18,172 - Get off! - Hey, hey. 113 00:07:18,241 --> 00:07:19,940 You're not a prisoner, Bonnie. 114 00:07:20,009 --> 00:07:21,374 I'm trying to keep you safe. 115 00:07:21,443 --> 00:07:23,343 Yeah? You got a funny way of showing it! 116 00:07:23,412 --> 00:07:25,846 Secluded cabin? Anti-magic sedatives? 117 00:07:25,915 --> 00:07:28,048 Yeah, it's to keep you hidden from the Armory. 118 00:07:28,116 --> 00:07:30,216 All right? 119 00:07:30,285 --> 00:07:31,765 Look, I don't know why they want you, 120 00:07:31,820 --> 00:07:33,720 but they want you, and in my experience, 121 00:07:33,789 --> 00:07:35,722 when they're being dodgy about what they want, 122 00:07:35,791 --> 00:07:37,256 it's because they want it for dodgy purposes. 123 00:07:37,324 --> 00:07:39,124 I thought you worked for them. 124 00:07:39,193 --> 00:07:41,961 No, my allegiance is to myself. 125 00:07:42,030 --> 00:07:43,930 Simpler that way. 126 00:07:43,998 --> 00:07:47,499 What you should want to know is why you're important to Alex. 127 00:07:47,569 --> 00:07:50,202 Now, in exchange for protection, 128 00:07:50,271 --> 00:07:52,038 plus complimentary room and board, 129 00:07:52,106 --> 00:07:54,973 you're gonna do some research for me, college girl. 130 00:07:55,042 --> 00:07:57,408 Sift through these and figure out 131 00:07:57,477 --> 00:08:00,679 why the Armory is so desperate to get their hands on you. 132 00:08:00,747 --> 00:08:02,213 Can Enzo not read? 133 00:08:03,951 --> 00:08:06,551 While I'm away, keeping up appearances with them, 134 00:08:06,620 --> 00:08:10,188 if you take one of these every day, you'll be safe. 135 00:08:10,256 --> 00:08:11,822 Hidden from locator spells. 136 00:08:11,891 --> 00:08:13,791 If I don't? 137 00:08:13,859 --> 00:08:16,860 I'm sure Alex has a cozy little cell waiting for you. 138 00:08:16,929 --> 00:08:18,896 Why are you doing this? 139 00:08:18,965 --> 00:08:20,798 Maybe I'd rather see you alive than dead. 140 00:08:20,866 --> 00:08:25,603 Maybe I'm just curious about what the Armory's plans are. 141 00:08:25,671 --> 00:08:28,270 Or maybe I'm just showing you common decency. 142 00:08:28,339 --> 00:08:30,808 I can tell you're not used to that. 143 00:08:32,911 --> 00:08:34,644 Okay. 144 00:08:34,713 --> 00:08:38,014 Say I take you up on this protection, for now. 145 00:08:38,083 --> 00:08:41,217 If I stay here... 146 00:08:41,285 --> 00:08:43,419 I set the ground rules. 147 00:08:45,155 --> 00:08:47,288 I expect nothing less. 148 00:09:15,118 --> 00:09:17,752 What the hell's wrong with her? 149 00:09:17,820 --> 00:09:19,719 Her brain is full of visions. 150 00:09:19,788 --> 00:09:22,488 She's still got a mystical connection to 151 00:09:22,557 --> 00:09:24,958 all those vampires who escaped the Phoenix Stone. 152 00:09:25,027 --> 00:09:27,226 It's made her a little loony. 153 00:09:27,295 --> 00:09:28,561 I'm right in front of you. 154 00:09:28,630 --> 00:09:30,697 You don't have to talk about me in the third person. 155 00:09:30,766 --> 00:09:32,098 All right, all right, 156 00:09:32,167 --> 00:09:34,500 kooky-pants. 157 00:09:34,569 --> 00:09:36,001 We're here to broker a deal. 158 00:09:36,070 --> 00:09:39,104 I already told Enzo I don't know how to help your friend. 159 00:09:39,173 --> 00:09:42,174 Yes, and Enzo's the kind of guy who'd take no for an answer. 160 00:09:42,242 --> 00:09:43,441 Me, on the other hand, 161 00:09:43,510 --> 00:09:45,978 I'm stubborn, I'm willful, I'm bossy. 162 00:09:46,047 --> 00:09:47,846 I usually get what I want. 163 00:09:47,915 --> 00:09:49,181 So let me ask you this. 164 00:09:49,249 --> 00:09:50,749 What if you had a little help 165 00:09:50,818 --> 00:09:52,551 brooming out those runaway prisoners? 166 00:09:52,619 --> 00:09:54,686 A hit squad, if you will, hmm? 167 00:09:54,754 --> 00:09:55,887 I'm listening. 168 00:09:55,955 --> 00:09:59,456 Well, me and my pal Enzo here would be happy 169 00:09:59,525 --> 00:10:01,325 to wipe out anyone off your list 170 00:10:01,394 --> 00:10:03,695 in exchange for a teensy-weensy favor. 171 00:10:03,763 --> 00:10:05,229 And what might that be? 172 00:10:05,298 --> 00:10:07,065 Oh, basically... 173 00:10:07,133 --> 00:10:09,578 we want you to die. 174 00:10:09,602 --> 00:10:11,768 Not my definition of "favor." 175 00:10:11,837 --> 00:10:15,839 Enzo, tell the lady why this is such an amazing trade. 176 00:10:15,908 --> 00:10:18,775 You're on your last mortal life. 177 00:10:18,844 --> 00:10:20,410 I'm aware. Now what we'd like 178 00:10:20,478 --> 00:10:25,115 to do is to take that shamanic life and transfer it to Bonnie. 179 00:10:25,184 --> 00:10:27,783 We think it will heal her. 180 00:10:27,852 --> 00:10:29,251 What if you're wrong? 181 00:10:29,320 --> 00:10:30,619 Bonnie thinks it will work. 182 00:10:30,688 --> 00:10:32,048 She's very well-read on this stuff. 183 00:10:32,056 --> 00:10:35,157 If I give up my link to the Everlasting, I'll die. 184 00:10:35,226 --> 00:10:37,059 Yep. But if you don't, I'll kill the Everlasting, 185 00:10:37,128 --> 00:10:39,528 and you'll die anyway. Look, at least this way 186 00:10:39,597 --> 00:10:41,097 you get to be a Good Samaritan. 187 00:10:41,165 --> 00:10:43,665 - Is this really your best sales pitch? - All right, 188 00:10:43,734 --> 00:10:45,574 ignore him. He's the bad cop, I'm the good cop. 189 00:10:45,602 --> 00:10:46,968 Here's what I've got to offer. 190 00:10:47,037 --> 00:10:48,036 Okay. 191 00:10:50,440 --> 00:10:52,273 You've been chasing vampires 192 00:10:52,342 --> 00:10:55,009 every day of your eight lives. 193 00:10:55,078 --> 00:10:56,310 Every day. 194 00:10:56,379 --> 00:10:58,679 Then a couple of renegade heretics went 195 00:10:58,749 --> 00:11:01,314 and blew up the Phoenix Stone, and now a bunch 196 00:11:01,383 --> 00:11:03,063 of its prisoners are out in the wind again. 197 00:11:03,119 --> 00:11:06,386 So for the rest of your remaining days, you will have 198 00:11:06,455 --> 00:11:08,655 to chase those vampires to the ends of the Earth 199 00:11:08,724 --> 00:11:10,924 until you're too old and too weak, and, you know what, 200 00:11:10,993 --> 00:11:13,794 you'll probably die before you can finish the task 201 00:11:13,863 --> 00:11:17,064 you've been compelled by destiny to complete. 202 00:11:17,133 --> 00:11:19,698 Or you can let us do your dirty work over the next few days, 203 00:11:19,768 --> 00:11:22,769 and you can die with quiet in your mind, 204 00:11:22,837 --> 00:11:25,004 peace, and a smile on your face. 205 00:11:25,073 --> 00:11:27,240 Hmm? 206 00:11:27,308 --> 00:11:28,741 Prove it. 207 00:11:28,810 --> 00:11:30,276 Prove what? 208 00:11:30,344 --> 00:11:33,146 Prove that you can kill the ones on my list in progress. 209 00:11:33,214 --> 00:11:35,013 Clear them from my head. 210 00:11:35,082 --> 00:11:37,315 When I can think better, 211 00:11:37,384 --> 00:11:39,717 I'll consider your deal. 212 00:11:39,787 --> 00:11:41,686 Great. Give me the list. 213 00:11:46,760 --> 00:11:49,560 Whoa. You couldn't, uh, 214 00:11:49,629 --> 00:11:51,562 maybe use one of those psychic connections to conjure up 215 00:11:51,631 --> 00:11:53,697 a Google map or anything, huh? 216 00:11:53,766 --> 00:11:56,333 The way I see it, those pills you've been using on Bonnie 217 00:11:56,402 --> 00:11:58,169 will wear off in the next 48 hours, 218 00:11:58,237 --> 00:12:00,070 and the Armory will come calling for her. 219 00:12:00,139 --> 00:12:03,340 That's if the withdrawal doesn't escalate her illness. 220 00:12:03,409 --> 00:12:05,375 And those vampires could be anywhere. 221 00:12:06,412 --> 00:12:09,138 You'd better get started. 222 00:12:19,422 --> 00:12:21,187 - Hey. - Hey. 223 00:12:21,256 --> 00:12:23,256 Look. 224 00:12:23,325 --> 00:12:25,325 The girls are growing up so fast. 225 00:12:25,394 --> 00:12:28,228 They look like footballs in pumpkin costumes. 226 00:12:31,266 --> 00:12:32,565 What have you got there? 227 00:12:32,634 --> 00:12:35,035 Blueprints of the Armory's underground levels. 228 00:12:35,103 --> 00:12:36,536 You ever been down there? 229 00:12:36,604 --> 00:12:38,337 No, actually. 230 00:12:38,406 --> 00:12:40,805 Uh, Alex said they were all sealed off. 231 00:12:40,874 --> 00:12:43,808 I wonder what's down there. 232 00:12:43,877 --> 00:12:45,197 The Armory collects things, right? 233 00:12:45,212 --> 00:12:46,292 Every museum has an archive 234 00:12:46,313 --> 00:12:47,833 where they keep the really good stuff. 235 00:12:47,881 --> 00:12:49,681 What sort of good stuff? 236 00:12:49,750 --> 00:12:51,383 I don't know. Unique things. 237 00:12:51,452 --> 00:12:53,885 One-of-a-kind things. The outliers of a collection. 238 00:12:53,954 --> 00:12:56,354 - Outliers? - Uh-huh. 239 00:12:56,423 --> 00:12:58,556 I mean, maybe that's why they wanted Elena. 240 00:12:58,624 --> 00:13:00,058 A doppelganger. 241 00:13:00,126 --> 00:13:01,492 And Rayna Cruz. 242 00:13:01,561 --> 00:13:03,428 A shamanic huntress with multiple lives. 243 00:13:03,496 --> 00:13:04,828 And me. 244 00:13:04,897 --> 00:13:06,464 A terrible guitar player. 245 00:13:12,171 --> 00:13:14,538 You still haven't burned this bloody letter? 246 00:13:14,606 --> 00:13:18,007 Every day I mean to, and every day I decide not to. 247 00:13:21,813 --> 00:13:23,780 You know, he left me, too. 248 00:13:23,848 --> 00:13:25,048 Damon. 249 00:13:25,117 --> 00:13:27,750 We were best mates, side by side 250 00:13:27,819 --> 00:13:29,818 in Augustine cells for five years, 251 00:13:29,887 --> 00:13:32,455 each other's only friend. 252 00:13:32,523 --> 00:13:33,922 We gave each other hope. 253 00:13:33,991 --> 00:13:37,326 And then, one day, instead of implementing an escape plan 254 00:13:37,395 --> 00:13:40,796 we formulated together, he left me in a burning cage to die. 255 00:13:40,864 --> 00:13:42,465 So... 256 00:13:42,533 --> 00:13:45,600 believe me when I tell you that I know how you feel. 257 00:13:47,770 --> 00:13:51,973 And, look, let me just spare you the 50 years of mental anguish. 258 00:13:52,041 --> 00:13:53,174 It's not you, it's him. 259 00:13:53,243 --> 00:13:55,176 It's just who Damon is. 260 00:13:55,245 --> 00:13:57,678 So stop wasting your time 261 00:13:57,747 --> 00:14:00,615 trying to figure out if it's something you did. 262 00:14:02,618 --> 00:14:04,084 Someone like you, 263 00:14:04,153 --> 00:14:06,853 with all that fire and passion and... 264 00:14:06,922 --> 00:14:10,090 loyalty, 265 00:14:10,159 --> 00:14:13,260 you deserve much, much better than that. 266 00:14:18,434 --> 00:14:20,099 Care and the girls left in a hurry. 267 00:14:20,168 --> 00:14:21,767 Trying to stay under the radar 268 00:14:21,836 --> 00:14:23,302 till this Rayna thing blows over. 269 00:14:23,371 --> 00:14:24,670 No, no, it's, uh... it's nice. 270 00:14:24,739 --> 00:14:27,973 Yeah, thanks. You'd be amazed what you can accomplish 271 00:14:28,042 --> 00:14:30,276 when your fiancée can compel an interior designer 272 00:14:30,345 --> 00:14:32,411 and an entire homeowners' association. 273 00:14:32,480 --> 00:14:35,448 Mm. Thought you were, uh, out of the game. 274 00:14:35,517 --> 00:14:36,848 What do you mean? 275 00:14:36,916 --> 00:14:40,452 Well, the... supernatural world. 276 00:14:40,521 --> 00:14:41,786 Oh, yeah, we are. 277 00:14:41,855 --> 00:14:43,388 But have you ever dealt with a homeowners' association? 278 00:14:43,457 --> 00:14:47,192 No, no. Can't say that I have. 279 00:14:50,597 --> 00:14:52,397 Uh, look, uh, I'd offer you something, 280 00:14:52,466 --> 00:14:54,365 but I haven't been to the store in a while, 281 00:14:54,433 --> 00:14:57,168 so unless you want a juice box or some string cheese, 282 00:14:57,236 --> 00:14:59,102 I suggest we go somewhere else. 283 00:14:59,172 --> 00:15:02,473 I could probably use something stronger. 284 00:15:06,312 --> 00:15:09,446 Ground control to Rayna Cruz. 285 00:15:09,515 --> 00:15:10,846 What's our mission? 286 00:15:10,915 --> 00:15:13,183 I'm sending you back towards Texas, 287 00:15:13,251 --> 00:15:15,218 where the hellstone got destroyed. 288 00:15:15,287 --> 00:15:18,555 Think of that as the... center of the blast. 289 00:15:18,623 --> 00:15:21,090 Vampire souls scattered out in all directions, 290 00:15:21,159 --> 00:15:22,592 landing every which way. 291 00:15:22,661 --> 00:15:25,228 I can see the places they go 292 00:15:25,297 --> 00:15:29,565 and the people they kill, things they see with their eyes. 293 00:15:32,636 --> 00:15:33,868 Your next target is 294 00:15:33,937 --> 00:15:35,671 in Richmond. 295 00:15:35,739 --> 00:15:37,506 Inside a bright, clean room. 296 00:15:37,575 --> 00:15:39,808 Oh, yeah. I know exactly where that is. 297 00:15:39,876 --> 00:15:42,043 Please tell us you're gonna give us more clues than that. 298 00:15:42,112 --> 00:15:44,312 You will, as they come to me. 299 00:15:44,380 --> 00:15:48,282 I... I know it's not a lot to go on, 300 00:15:48,351 --> 00:15:49,951 but I'm hoping we can put together enough 301 00:15:49,952 --> 00:15:51,552 so that you guys can 302 00:15:51,621 --> 00:15:52,886 prove your effectiveness. 303 00:15:52,955 --> 00:15:55,289 Wow. You guys hearing this? 304 00:15:55,358 --> 00:15:57,991 Sorry, I'm just having a lot of difficulty 305 00:15:58,060 --> 00:16:00,294 wrapping my head around this new... 306 00:16:00,363 --> 00:16:03,196 cooperative team leader version of you. 307 00:16:03,265 --> 00:16:04,831 You've always hated us. 308 00:16:04,899 --> 00:16:05,832 Yeah, 309 00:16:05,900 --> 00:16:08,101 but I'm tired, you know? 310 00:16:08,169 --> 00:16:10,337 Multiple lifetimes-tired. 311 00:16:10,405 --> 00:16:12,839 You realize that in over 100 years on this planet, 312 00:16:12,907 --> 00:16:16,008 I've never had even one day off. 313 00:16:16,077 --> 00:16:17,944 I just want a day 314 00:16:18,012 --> 00:16:20,746 without vampires. 315 00:16:20,814 --> 00:16:22,981 One free day where I can... 316 00:16:23,050 --> 00:16:26,685 feel the sun on my face, eat a cheeseburger, 317 00:16:26,754 --> 00:16:29,488 watch the ocean. 318 00:16:29,557 --> 00:16:33,359 Enjoy a few simple pleasures, for once. 319 00:16:35,229 --> 00:16:37,528 And then go to sleep. 320 00:16:37,597 --> 00:16:39,897 Tell you what, why don't we circle back to 321 00:16:39,966 --> 00:16:40,965 the situation at hand. 322 00:16:41,033 --> 00:16:42,634 Where are you sending us next? 323 00:16:47,307 --> 00:16:49,940 I'm seeing a lot of teeth. 324 00:16:55,581 --> 00:16:57,847 I hope word of this doesn't get out. 325 00:17:02,388 --> 00:17:04,388 People already hate going to the dentist. 326 00:17:25,142 --> 00:17:26,808 His heart's not in his ankle, Bonnie. 327 00:17:26,876 --> 00:17:28,410 Shut up. This thing has a kick. 328 00:17:32,349 --> 00:17:33,281 Now. 329 00:17:45,160 --> 00:17:49,029 Uh, that wasn't so hard. 330 00:17:56,198 --> 00:18:00,173 _ 331 00:18:07,922 --> 00:18:09,855 What? 332 00:18:09,924 --> 00:18:13,125 It's New Year's Eve. 333 00:18:13,194 --> 00:18:14,927 Get up. We're having dinner. 334 00:18:14,996 --> 00:18:17,462 Mm. Oh, and for the love of God, 335 00:18:17,531 --> 00:18:20,999 please put on something besides these abhorrent sweatpants. 336 00:18:21,067 --> 00:18:23,101 What do you care about my sweatpants? 337 00:18:23,170 --> 00:18:25,704 I'm instituting a dress code. 338 00:18:25,773 --> 00:18:28,139 For the holiday. 339 00:18:30,210 --> 00:18:33,345 This is the best I could do... 340 00:18:36,683 --> 00:18:39,550 I thought you deserved a proper celebration. 341 00:18:53,598 --> 00:18:55,832 If you would've told me a year ago 342 00:18:55,900 --> 00:18:57,534 we would be spending New Year's Eve together, 343 00:18:57,602 --> 00:18:59,068 I would have called you crazy. 344 00:19:00,505 --> 00:19:02,706 Well, you've called me far worse than that in the past. 345 00:19:04,008 --> 00:19:06,509 So I was thinking about your cousin. 346 00:19:06,578 --> 00:19:09,378 Whatever you want to call her... Alex. 347 00:19:09,447 --> 00:19:11,413 How you said she never wanted to discuss her siblings. 348 00:19:12,850 --> 00:19:14,750 But her sister Virginia's journal talks about 349 00:19:14,819 --> 00:19:15,917 how close they were. 350 00:19:15,986 --> 00:19:18,053 What else does Virginia say? 351 00:19:18,121 --> 00:19:20,989 Kind of off-balance. 352 00:19:22,893 --> 00:19:24,993 Seems to hate everything your family stands for. 353 00:19:25,062 --> 00:19:27,628 Well, at least she knows what that is. 354 00:19:27,697 --> 00:19:29,964 I'm still trying to figure it out. 355 00:19:30,032 --> 00:19:31,298 Why do you care? 356 00:19:31,368 --> 00:19:33,100 Hmm? 357 00:19:33,169 --> 00:19:34,569 They abandoned you. 358 00:19:34,637 --> 00:19:36,738 Left you at a workhouse. 359 00:19:38,641 --> 00:19:40,575 You have two parents, right? 360 00:19:40,643 --> 00:19:42,576 Oh, sorry. Um, had. 361 00:19:42,644 --> 00:19:44,745 I know your dad died. 362 00:19:44,813 --> 00:19:47,113 I had none. 363 00:19:47,182 --> 00:19:49,115 Curiosity about what they stand for 364 00:19:49,184 --> 00:19:52,352 is what keeps me from hating them for leaving me. 365 00:19:53,819 --> 00:19:55,422 What? 366 00:19:55,491 --> 00:19:56,757 Nothing. 367 00:19:56,825 --> 00:19:58,224 - What? - Nothing. 368 00:19:58,293 --> 00:20:01,427 Just, after all this time, 369 00:20:01,496 --> 00:20:05,731 I think I'm finally starting to understand you. 370 00:20:17,477 --> 00:20:18,976 May I have this dance? 371 00:20:19,045 --> 00:20:20,845 Really? 372 00:20:26,720 --> 00:20:28,352 Why the hell not? 373 00:20:34,059 --> 00:20:36,326 So, when I was reading the journal... 374 00:20:36,395 --> 00:20:38,529 Enough research for one day. 375 00:20:38,597 --> 00:20:40,531 It's all I have to occupy me. 376 00:20:40,599 --> 00:20:42,299 - Yeah? - Mm-hmm. 377 00:20:42,367 --> 00:20:43,434 All? 378 00:20:43,502 --> 00:20:45,068 Not all. 379 00:20:45,137 --> 00:20:46,870 Not counting guitar practice. 380 00:20:46,939 --> 00:20:49,239 Eh, getting better. 381 00:20:49,308 --> 00:20:51,541 And the fire-building. 382 00:20:51,609 --> 00:20:52,708 You are nearly an expert. 383 00:20:52,777 --> 00:20:53,843 And now this. 384 00:20:53,912 --> 00:20:56,178 Old people dancing. 385 00:20:56,247 --> 00:20:58,681 Quite... so. 386 00:21:23,239 --> 00:21:26,907 As lovely as this evening has been, I really must get going. 387 00:21:26,976 --> 00:21:29,577 It's not even midnight yet. 388 00:21:29,645 --> 00:21:32,145 But I've already stayed too long. 389 00:21:32,214 --> 00:21:35,115 If I don't show up, Alex will wonder where I am. 390 00:21:35,184 --> 00:21:36,249 Forgot. 391 00:21:36,318 --> 00:21:39,987 Being a double agent must be a full-time job. 392 00:21:50,866 --> 00:21:52,431 Happy New Year. 393 00:22:09,517 --> 00:22:11,650 Happy New Year. 394 00:22:12,920 --> 00:22:13,819 Order up. 395 00:22:16,990 --> 00:22:18,523 You're not gonna answer that? 396 00:22:18,591 --> 00:22:20,925 Damon and I are on a bit of a time-out. 397 00:22:20,994 --> 00:22:23,027 Really? And after all that trouble 398 00:22:23,095 --> 00:22:25,295 he went through to get that psychopath out of your body. 399 00:22:25,364 --> 00:22:27,064 Well, he's half the reason that psychopath 400 00:22:27,133 --> 00:22:29,133 was in my body in the first place. 401 00:22:29,168 --> 00:22:32,869 These last few days have been a painful reminder 402 00:22:32,938 --> 00:22:35,505 of the complicated nature of our relationship. 403 00:22:35,574 --> 00:22:38,675 Okay, Stefan. 404 00:22:38,744 --> 00:22:39,976 What happened? 405 00:22:40,045 --> 00:22:42,278 Three years ago, you told Caroline 406 00:22:42,347 --> 00:22:44,981 you'd be with her when things were safe. 407 00:22:45,050 --> 00:22:48,451 Rayna got locked up... and you never showed. 408 00:22:48,520 --> 00:22:52,454 Well, that's not exactly how it went down. 409 00:22:52,523 --> 00:22:54,489 Well, that's how it went down for Caroline. 410 00:22:54,559 --> 00:22:56,625 There's more to the story. 411 00:22:56,694 --> 00:22:58,493 Nothing you felt like sharing? 412 00:22:58,563 --> 00:23:01,463 Not at the time, no. 413 00:23:01,532 --> 00:23:04,132 But now... now you're ready. 414 00:23:04,201 --> 00:23:06,801 Right. That's why you're here. 415 00:23:06,870 --> 00:23:08,703 I mean, forget you couldn't manage even a postcard 416 00:23:08,772 --> 00:23:11,205 these last three years, but now that she's built a new life, 417 00:23:11,274 --> 00:23:13,174 there's a wedding on the books, and you're just 418 00:23:13,242 --> 00:23:14,609 popping in to share 419 00:23:14,678 --> 00:23:15,810 your side of the story. 420 00:23:15,879 --> 00:23:17,779 Look, I made a choice back then, 421 00:23:17,847 --> 00:23:21,049 and I think that she deserves to know what and why. 422 00:23:22,218 --> 00:23:23,451 Wow, that's... 423 00:23:23,519 --> 00:23:26,687 really nice of you, Stefan, you know? 424 00:23:26,755 --> 00:23:30,490 Because I think she deserved to know the what and why, 425 00:23:30,559 --> 00:23:32,826 you know, before you stopped calling. 426 00:23:32,895 --> 00:23:35,295 It broke her heart. 427 00:23:35,363 --> 00:23:37,497 Will you just answer the damn phone, please? 428 00:23:38,567 --> 00:23:40,333 What? 429 00:23:40,402 --> 00:23:41,366 Where are you? 430 00:23:41,435 --> 00:23:43,268 I'm trying to pick up the pieces 431 00:23:43,337 --> 00:23:45,437 of my broken life, and something tells me 432 00:23:45,506 --> 00:23:47,039 you're about to disrupt that. 433 00:23:47,108 --> 00:23:48,574 Gold-star guess, brother. 434 00:23:48,643 --> 00:23:50,209 Listen, I need some well-armed backup. 435 00:23:50,277 --> 00:23:52,912 Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? 436 00:23:54,782 --> 00:23:56,248 Probably. Why? 437 00:23:56,317 --> 00:23:58,249 Long story. It involves Rayna 438 00:23:58,318 --> 00:24:01,019 and some pretty nasty Phoenix Stone vamps 439 00:24:01,088 --> 00:24:03,187 and, uh... 440 00:24:03,256 --> 00:24:05,256 I'm trying to save someone who hates me. 441 00:24:05,325 --> 00:24:07,892 Which one? There are so many. 442 00:24:07,961 --> 00:24:09,961 Bonnie's in trouble, Stefan. 443 00:24:11,164 --> 00:24:12,263 Now, I know you don't 444 00:24:12,332 --> 00:24:14,965 owe me anything, but I really need the help. 445 00:24:19,672 --> 00:24:22,472 I'm with Ric. Just tell us what we can do. 446 00:24:28,351 --> 00:24:31,749 _ 447 00:24:36,405 --> 00:24:38,472 Hey. 448 00:24:47,248 --> 00:24:48,814 Fore. 449 00:25:13,940 --> 00:25:16,373 Huh. This Bonnie and Clyde and Clyde routine 450 00:25:16,442 --> 00:25:18,375 is starting to improve your aim. 451 00:25:18,444 --> 00:25:20,611 I just picture your face as the target. 452 00:25:35,693 --> 00:25:37,359 Been looking for you, cousin. 453 00:25:37,429 --> 00:25:39,161 I'm flattered. 454 00:25:39,230 --> 00:25:41,230 Not too hard to find you, 455 00:25:41,299 --> 00:25:43,599 seeing as you've left a trail of vampire corpses 456 00:25:43,668 --> 00:25:44,634 across the southeast. 457 00:25:44,702 --> 00:25:47,437 Before you think about hurting me, 458 00:25:47,505 --> 00:25:49,371 my team knows where I am. 459 00:25:49,440 --> 00:25:53,174 One text from me, and they'll storm the entire building. 460 00:25:53,243 --> 00:25:55,076 Somehow I don't think you want that. 461 00:25:55,145 --> 00:25:57,345 Well, it makes no difference to me. I'm in here alone. 462 00:25:57,414 --> 00:25:58,513 Doing what? 463 00:26:00,283 --> 00:26:02,784 Shopping for chairs, of course. 464 00:26:02,853 --> 00:26:04,218 You can't keep hiding her from me. 465 00:26:05,589 --> 00:26:07,588 I don't control Bonnie's movements. 466 00:26:07,657 --> 00:26:09,590 So, it was her idea to go undercover 467 00:26:09,659 --> 00:26:12,893 at the psychiatric ward? 468 00:26:12,962 --> 00:26:16,029 There was an incident at my sister's hospital yesterday. 469 00:26:16,098 --> 00:26:17,832 I was notified with all the details. 470 00:26:17,900 --> 00:26:21,268 Virginia often has violent episodes. 471 00:26:21,337 --> 00:26:23,603 That's why I had her committed. 472 00:26:23,672 --> 00:26:25,805 After she killed Lucy Bennett. 473 00:26:27,476 --> 00:26:28,575 You didn't know? 474 00:26:28,643 --> 00:26:30,543 Why on earth would I know that? 475 00:26:32,013 --> 00:26:35,314 Four years ago, Virginia forced Lucy to seal a vault 476 00:26:35,383 --> 00:26:37,450 in the Armory with magic. 477 00:26:37,519 --> 00:26:39,853 Only problem was our other sister Yvette 478 00:26:39,921 --> 00:26:42,053 was still inside when they closed it. 479 00:26:42,122 --> 00:26:44,723 I need to get her out. 480 00:26:44,792 --> 00:26:46,758 Bonnie can help me do that. 481 00:26:46,827 --> 00:26:48,994 I... Sorry, I don't mean to be callous, 482 00:26:49,062 --> 00:26:52,731 but unless that vault has a well-stocked kitchen, 483 00:26:52,800 --> 00:26:55,400 I'm afraid your sister has died of starvation. 484 00:26:55,469 --> 00:26:58,068 You're wrong. 485 00:26:58,137 --> 00:27:01,939 Something has kept her alive in there. 486 00:27:02,008 --> 00:27:05,676 I can hear her voice calling to me for help. 487 00:27:05,745 --> 00:27:08,779 It's my fault that she's suffering. 488 00:27:10,583 --> 00:27:12,717 I know you understand that kind of guilt. 489 00:27:12,785 --> 00:27:15,284 I am sure that you did not come here so we could 490 00:27:15,353 --> 00:27:16,452 discuss our feelings. 491 00:27:16,522 --> 00:27:19,422 Your situation is untenable. 492 00:27:19,491 --> 00:27:21,424 You care for a girl that probably 493 00:27:21,493 --> 00:27:22,626 doesn't have long to live. 494 00:27:22,694 --> 00:27:26,329 I need that girl to perform a simple spell 495 00:27:26,398 --> 00:27:29,566 so I can put our family back together. 496 00:27:29,635 --> 00:27:31,567 I feel like you and I could solve 497 00:27:31,636 --> 00:27:34,703 each other's problems, Lorenzo. 498 00:27:34,772 --> 00:27:37,139 Bring me Bonnie Bennett, 499 00:27:37,207 --> 00:27:41,476 and I will do everything I can to save her life. 500 00:27:44,782 --> 00:27:47,182 Enzo's a big boy. He can take care of himself. 501 00:27:47,251 --> 00:27:48,616 I don't want to talk to you. 502 00:27:48,685 --> 00:27:50,885 Look, Bonnie, had Alex seen you, 503 00:27:50,954 --> 00:27:52,787 she would have called in her SWAT team 504 00:27:52,856 --> 00:27:54,522 and all this would have been for nothing. 505 00:27:54,591 --> 00:27:55,723 We had to jet. 506 00:27:55,792 --> 00:27:57,124 I'm tired, Damon. 507 00:27:57,193 --> 00:27:58,993 And I don't feel good 508 00:27:59,062 --> 00:28:02,329 and I'm worried about Enzo, so stop trying so hard, okay? 509 00:28:04,634 --> 00:28:06,667 Please tell me you're all right. 510 00:28:06,735 --> 00:28:08,735 Don't worry about me, luv. 511 00:28:08,804 --> 00:28:11,004 Our cousin Alex only wanted to have a chat, 512 00:28:11,073 --> 00:28:12,205 and then she let me go. 513 00:28:12,274 --> 00:28:13,740 That's not sketchy at all. 514 00:28:13,809 --> 00:28:14,708 Agreed. 515 00:28:14,777 --> 00:28:16,142 Is she still looking for me? 516 00:28:16,211 --> 00:28:17,343 Of course. 517 00:28:17,412 --> 00:28:19,680 Yeah, she's still banging on about this vault 518 00:28:19,748 --> 00:28:21,949 and how we should both work together. 519 00:28:22,017 --> 00:28:24,550 You know, I actually think she's being sincere. 520 00:28:24,619 --> 00:28:26,619 And here I thought your new boyfriend 521 00:28:26,688 --> 00:28:28,454 was actually smarter than your last one. 522 00:28:28,522 --> 00:28:29,889 We don't trust her, Damon. 523 00:28:29,958 --> 00:28:31,090 No, 524 00:28:31,158 --> 00:28:33,158 not for a second. 525 00:28:33,227 --> 00:28:35,461 She's closing in. 526 00:28:35,529 --> 00:28:37,196 So, look, after I wrestle myself a car, 527 00:28:37,264 --> 00:28:38,598 I'll meet back up with you 528 00:28:38,666 --> 00:28:40,665 and we'll get back to Rayna's list, all right? 529 00:28:44,571 --> 00:28:45,937 Hello? You still there? 530 00:28:47,708 --> 00:28:50,541 Yeah. Just one problem. 531 00:28:50,611 --> 00:28:52,143 From what you know about the sickness, 532 00:28:52,212 --> 00:28:55,179 how much time do I have left after the, uh, 533 00:28:55,248 --> 00:28:56,780 first scab appears? 534 00:28:58,117 --> 00:28:59,683 Um... 535 00:28:59,752 --> 00:29:02,199 a week, maybe less. 536 00:29:49,740 --> 00:29:51,420 I only heard two dogs howling at the noise. 537 00:29:51,475 --> 00:29:54,910 Hilarious, as always. 538 00:29:54,979 --> 00:29:56,879 You stayed away long enough. 539 00:29:56,947 --> 00:29:59,348 Yeah. Been busy at work. 540 00:29:59,416 --> 00:30:01,917 Have me traveling more than I hoped. 541 00:30:04,554 --> 00:30:05,634 I trust your other pastimes 542 00:30:05,654 --> 00:30:07,254 have borne more results than your guitar? 543 00:30:08,391 --> 00:30:12,426 Well, the fireplace is burning perfectly. 544 00:30:12,495 --> 00:30:16,097 And I found something in Virginia's diary. 545 00:30:16,165 --> 00:30:17,231 - Oh, yeah? - Yeah. 546 00:30:17,300 --> 00:30:20,434 She knew my cousin, Lucy Bennett. 547 00:30:25,107 --> 00:30:27,374 It's a bill from a psychiatric hospital 548 00:30:27,442 --> 00:30:30,176 in Asheville, North Carolina. 549 00:30:30,245 --> 00:30:34,915 Virginia's been a patient there for the past three years. 550 00:30:34,983 --> 00:30:37,217 She might have an idea about why the Bennett bloodline 551 00:30:37,286 --> 00:30:38,885 is so important to Alex. 552 00:30:40,788 --> 00:30:42,087 Color me impressed. 553 00:30:42,156 --> 00:30:45,090 New year, new me. 554 00:30:45,159 --> 00:30:47,960 A new mastery over an instrument. 555 00:30:49,663 --> 00:30:50,829 No? 556 00:30:50,898 --> 00:30:51,997 Let me show you. 557 00:30:52,066 --> 00:30:53,565 I was doing it. 558 00:30:53,634 --> 00:30:55,067 Not really. Here. 559 00:30:55,136 --> 00:30:56,534 This is it. 560 00:30:56,602 --> 00:30:58,970 - Okay. - You want to loosen up your hands. 561 00:30:59,039 --> 00:31:01,705 In there. 562 00:31:01,774 --> 00:31:03,274 And strum. 563 00:31:05,578 --> 00:31:08,512 Yeah, now back to the one chord. 564 00:31:08,581 --> 00:31:10,514 Right. There you go. 565 00:31:12,685 --> 00:31:13,883 That's it. 566 00:32:04,566 --> 00:32:06,533 You wanted to get out of the house. 567 00:32:06,602 --> 00:32:08,168 Don't be ridiculous. 568 00:32:08,237 --> 00:32:10,570 Come now, surely this qualifies as a date, of a sort. 569 00:32:10,639 --> 00:32:12,272 Nice try. Doesn't count. Doesn't it? 570 00:32:12,341 --> 00:32:13,974 Not unless... 571 00:32:14,043 --> 00:32:15,575 Unless what? 572 00:32:15,644 --> 00:32:17,411 - Yeah? - Talk to me. 573 00:32:17,480 --> 00:32:19,613 About anything, please. 574 00:32:19,681 --> 00:32:21,647 I need new pictures in my head. 575 00:32:21,716 --> 00:32:23,082 Trees. Sky. 576 00:32:23,151 --> 00:32:24,817 Vervain grenades. 577 00:32:24,886 --> 00:32:27,120 Much better. Thank you. 578 00:32:27,188 --> 00:32:28,988 How's Bonnie doing? 579 00:32:29,057 --> 00:32:30,656 Not as well as she's pretending to be. 580 00:32:30,725 --> 00:32:32,025 How's Ric holding up? 581 00:32:32,093 --> 00:32:34,160 He's circling around the next campsite 582 00:32:34,229 --> 00:32:36,462 to lay cover fire on any egress routes. 583 00:32:36,531 --> 00:32:37,959 I don't know. His words, not mine. 584 00:32:37,960 --> 00:32:39,140 So he's having fun. 585 00:32:39,301 --> 00:32:40,428 He's only tolerating me 586 00:32:40,429 --> 00:32:41,966 because we're doing this for Bonnie. 587 00:32:42,036 --> 00:32:43,368 And if this is how Ric feels, 588 00:32:43,437 --> 00:32:45,437 imagine how much worse it's gonna be with Caroline. 589 00:32:45,439 --> 00:32:47,105 Lighten up. Anything's possible. 590 00:32:47,174 --> 00:32:49,674 I mean, look, take me and Bon-Bon, for instance. 591 00:32:49,743 --> 00:32:51,576 Getting better every day. 592 00:32:53,013 --> 00:32:54,812 Whoa, I got to jump. 593 00:32:54,881 --> 00:32:57,614 Rayna's got a bead on our nasty little runaways. 594 00:32:57,683 --> 00:32:59,383 It's go time. 595 00:33:04,623 --> 00:33:05,789 Let's get 'Er done. 596 00:33:11,864 --> 00:33:14,030 Lorenzo, don't. 597 00:33:14,099 --> 00:33:15,765 I'm a friend. 598 00:33:15,833 --> 00:33:17,100 Sorry. I don't know you. 599 00:33:17,169 --> 00:33:19,502 Of course you don't recognize me in this body. 600 00:33:19,571 --> 00:33:20,836 It's me... Beau. 601 00:33:23,108 --> 00:33:25,275 Beau the heretic? Wow. 602 00:33:25,343 --> 00:33:26,409 Small world. 603 00:33:26,478 --> 00:33:27,944 Well, welcome back. 604 00:33:28,012 --> 00:33:28,945 And good-bye. 605 00:33:29,013 --> 00:33:29,978 Don't kill him. 606 00:33:30,047 --> 00:33:31,947 He's on the list, Bonnie. 607 00:33:32,015 --> 00:33:33,215 It's not up for debate. 608 00:33:33,284 --> 00:33:36,251 He helped save Caroline's life. 609 00:33:36,320 --> 00:33:37,786 And her kids. 610 00:33:37,854 --> 00:33:39,354 I'm not gonna let you murder him. 611 00:33:39,423 --> 00:33:41,390 Oh, come on. Really? 612 00:33:44,161 --> 00:33:45,827 Wait, whoa, whoa, whoa. Take a walk. 613 00:33:45,896 --> 00:33:47,895 Get a half-caf soy... 614 00:33:47,964 --> 00:33:49,630 And you still don't even know my drink. 615 00:33:49,699 --> 00:33:50,931 And by the time you get back, 616 00:33:51,000 --> 00:33:53,067 Old Yeller will already be taken out to the barn. 617 00:33:53,267 --> 00:33:55,836 This is so like you. 618 00:33:55,905 --> 00:33:56,937 Which part? 619 00:33:57,006 --> 00:33:58,473 Classic analogies? 620 00:34:04,346 --> 00:34:07,481 Or that I don't ask permission to do what needs to be done? 621 00:34:19,612 --> 00:34:21,660 What if Bleeding Heart Bonnie doesn't want 622 00:34:21,729 --> 00:34:22,995 to take out the next one? 623 00:34:23,063 --> 00:34:25,498 Well, this sounds like the beginning of an accusation. 624 00:34:25,566 --> 00:34:26,599 In case you forgot, sparing Beau 625 00:34:26,667 --> 00:34:27,866 would've been a huge deal breaker. 626 00:34:27,935 --> 00:34:29,935 Well, it's a good thing you took care of him, then. 627 00:34:29,970 --> 00:34:31,036 That's what I do. 628 00:34:31,105 --> 00:34:33,005 I take care of things. And people. 629 00:34:33,073 --> 00:34:34,640 I don't give them pills that kill them 630 00:34:34,708 --> 00:34:36,074 and let their own stupid judgment 631 00:34:36,144 --> 00:34:37,442 put their lives in danger 632 00:34:37,511 --> 00:34:38,643 even more. 633 00:34:38,711 --> 00:34:41,446 No. No, you're just gonna lie down in a coffin, 634 00:34:41,515 --> 00:34:42,595 hope that when you wake up, 635 00:34:42,616 --> 00:34:45,416 the mess you made will be cleaned up. 636 00:34:46,653 --> 00:34:48,586 I made a mistake. 637 00:34:48,655 --> 00:34:50,288 You made a choice. 638 00:34:55,327 --> 00:34:57,461 I desiccated because I didn't want to hurt my friends. 639 00:34:57,530 --> 00:34:59,429 But I am holding you personally responsible 640 00:34:59,498 --> 00:35:01,632 if anything happens to Bonnie. 641 00:35:01,700 --> 00:35:02,633 I will hunt you down 642 00:35:02,701 --> 00:35:04,701 and rip your heart out of your chest. 643 00:35:04,770 --> 00:35:06,770 Damon! 644 00:35:21,118 --> 00:35:23,118 It's his fault, Bonnie, all of it. 645 00:35:23,188 --> 00:35:24,353 Do you really believe that? 646 00:35:24,422 --> 00:35:26,121 There's no other factor you can think of? 647 00:35:26,191 --> 00:35:29,824 You want to hear me say I made a mistake, huh? 648 00:35:29,893 --> 00:35:31,092 Okay, fine. 649 00:35:31,161 --> 00:35:33,428 I made a mistake three years ago, Bonnie. 650 00:35:33,497 --> 00:35:34,537 I shouldn't have given up. 651 00:35:34,598 --> 00:35:36,631 I shouldn't have run away! 652 00:35:36,700 --> 00:35:39,634 But you did. 653 00:35:39,703 --> 00:35:42,504 And I got over it. 654 00:35:42,573 --> 00:35:45,139 Yet you still carry my letter with you. 655 00:35:45,208 --> 00:35:46,507 Yeah. 656 00:35:46,576 --> 00:35:48,809 Yeah, I keep it. 657 00:35:48,877 --> 00:35:51,778 Keep it as a reminder to not trust the wrong people. 658 00:35:51,847 --> 00:35:53,614 Well, you're not doing too well, sister. 659 00:35:53,683 --> 00:35:54,415 Enzo here... 660 00:35:54,483 --> 00:35:55,882 Enzo has been there for me! 661 00:35:57,720 --> 00:35:59,486 Every single day. 662 00:35:59,555 --> 00:36:01,088 Hiding me. 663 00:36:01,156 --> 00:36:02,122 Protecting me. 664 00:36:02,191 --> 00:36:03,155 Poisoning you! 665 00:36:03,225 --> 00:36:04,156 He'll figure it out! 666 00:36:04,226 --> 00:36:05,146 And what if he doesn't? 667 00:36:05,159 --> 00:36:06,292 Then I'll die! 668 00:36:08,129 --> 00:36:10,257 But at least I'll do it with him by my side. 669 00:36:10,565 --> 00:36:12,941 I love him, Damon. 670 00:36:13,103 --> 00:36:14,910 And I know 671 00:36:15,052 --> 00:36:19,676 that no matter what happens, he won't leave me. 672 00:36:35,364 --> 00:36:37,464 This part I really don't miss. 673 00:36:37,533 --> 00:36:40,300 Yeah, but the part where you helped Bonnie, 674 00:36:40,368 --> 00:36:42,335 that wasn't too terrible, was it? 675 00:36:42,404 --> 00:36:43,303 Don't. 676 00:36:43,371 --> 00:36:44,704 Don't what? 677 00:36:44,773 --> 00:36:46,640 Don't try to get the band back together. 678 00:36:48,076 --> 00:36:50,176 Yes, all hands are on deck right now, 679 00:36:50,245 --> 00:36:51,711 but that doesn't make us friends 680 00:36:51,780 --> 00:36:54,613 or earn you a place back in Caroline's life, okay? 681 00:36:56,250 --> 00:36:57,382 Well... 682 00:36:57,452 --> 00:36:59,052 I think that's something that she's gonna 683 00:36:59,053 --> 00:37:00,986 have to decide for herself. 684 00:37:03,123 --> 00:37:06,124 You know, you're wasting your time, Stefan. 685 00:37:06,193 --> 00:37:08,527 Let me tell you a little story. 686 00:37:08,596 --> 00:37:11,395 When we moved to Dallas, Caroline joined a book club. 687 00:37:11,465 --> 00:37:13,030 You know, it seemed like a good idea. 688 00:37:13,099 --> 00:37:16,200 At first, it was once a week. 689 00:37:16,269 --> 00:37:17,502 And then it was twice a week. 690 00:37:17,571 --> 00:37:20,071 Then she started coming home later and later. 691 00:37:20,139 --> 00:37:21,873 So one night I followed her. 692 00:37:21,942 --> 00:37:24,075 Sounds healthy. 693 00:37:24,143 --> 00:37:25,409 The point is this. 694 00:37:25,479 --> 00:37:27,178 There was no book club. 695 00:37:27,246 --> 00:37:28,579 Turns out, she'd park her car 696 00:37:28,647 --> 00:37:30,948 down by the river so she could cry, 697 00:37:31,016 --> 00:37:33,049 alone. 698 00:37:33,118 --> 00:37:35,919 And then something happened. 699 00:37:35,988 --> 00:37:39,756 She stopped making excuses to be somewhere else. 700 00:37:39,825 --> 00:37:42,593 And the girls and I stopped being a placeholder. 701 00:37:42,661 --> 00:37:44,894 And we became her life. 702 00:37:46,230 --> 00:37:47,630 I get all that. 703 00:37:47,699 --> 00:37:48,430 No. 704 00:37:48,500 --> 00:37:50,733 No, you don't, Stefan. 705 00:37:50,802 --> 00:37:53,803 She doesn't want to see you. 706 00:37:53,872 --> 00:37:56,639 Trust me. 707 00:37:56,708 --> 00:37:58,774 You know her pretty well, huh? 708 00:38:00,678 --> 00:38:03,344 Better than anyone now. 709 00:38:03,413 --> 00:38:04,853 So who sleeps in the second bedroom? 710 00:38:08,051 --> 00:38:09,918 Excuse me? 711 00:38:09,987 --> 00:38:11,219 Well, I was at your house. 712 00:38:11,287 --> 00:38:12,921 I saw the nursery for the twins. 713 00:38:12,990 --> 00:38:15,657 And I also saw two separate bedrooms. 714 00:38:15,726 --> 00:38:18,393 And then I saw an appointment for a justice of the peace, 715 00:38:18,461 --> 00:38:21,128 which doesn't seem very Caroline Forbes. 716 00:38:21,196 --> 00:38:23,531 So tell me. 717 00:38:23,599 --> 00:38:26,667 After you get home from City Hall on Friday, 718 00:38:26,736 --> 00:38:29,837 is that when she's gonna start sleeping in your bed? 719 00:38:32,174 --> 00:38:34,441 That's none of your business. 720 00:38:34,510 --> 00:38:37,544 You can make look your relationship look good on paper, 721 00:38:37,612 --> 00:38:41,347 but deep down, it's a lie. 722 00:38:45,520 --> 00:38:47,921 I know she doesn't love me. 723 00:38:47,989 --> 00:38:51,190 But our life is not a lie. 724 00:38:51,259 --> 00:38:53,692 All I can do is be worthy of her, 725 00:38:53,761 --> 00:38:55,994 Stefan. 726 00:38:56,063 --> 00:38:58,396 Which is more than you've ever been. 727 00:39:15,281 --> 00:39:18,916 Not to be a crybaby, but... 728 00:39:18,985 --> 00:39:22,853 these feel a lot worse than they look. 729 00:39:22,922 --> 00:39:25,255 Don't think I'll get much playing in. 730 00:39:25,324 --> 00:39:27,757 Aw, that's a shame, luv. 731 00:39:27,826 --> 00:39:29,960 You're in dire need of practice. 732 00:39:33,732 --> 00:39:36,866 Go ahead, go ahead. 733 00:39:45,142 --> 00:39:46,541 No, you're trying to look. 734 00:39:47,478 --> 00:39:48,410 Gonna make you... 735 00:39:48,479 --> 00:39:49,878 Go ahead. 736 00:39:54,151 --> 00:39:55,117 Impressive. 737 00:39:55,185 --> 00:39:56,351 No, you're peeking! 738 00:39:56,420 --> 00:39:58,453 You're totally peeking. 739 00:39:58,522 --> 00:40:01,555 No, I can see you're side-eyeing the guitar. 740 00:40:01,625 --> 00:40:03,024 Don't mind me. 741 00:40:03,093 --> 00:40:04,558 I'm just gonna 742 00:40:04,628 --> 00:40:07,361 go get the next name out of the job jar. 743 00:40:19,274 --> 00:40:20,607 Ric. 744 00:40:20,676 --> 00:40:23,744 Oh, you got to be kidding me. 745 00:40:23,812 --> 00:40:26,647 Look, this didn't go how I wanted it to, all right? 746 00:40:26,715 --> 00:40:28,815 Really? You think you can just show up here 747 00:40:28,884 --> 00:40:30,216 and everything's just gonna 748 00:40:30,285 --> 00:40:31,652 magically work itself...? 749 00:40:38,960 --> 00:40:41,393 Caroline. 750 00:40:50,138 --> 00:40:52,070 Uh, hey. 751 00:40:52,139 --> 00:40:53,638 We just got back. 752 00:40:53,707 --> 00:40:55,239 Mommy, read us a story. 753 00:40:55,308 --> 00:40:57,809 Yeah, in a minute, honey. 754 00:40:58,945 --> 00:41:01,345 I can put them to bed if you want to... 755 00:41:01,414 --> 00:41:02,346 No. 756 00:41:02,415 --> 00:41:03,982 No, I got it. 757 00:41:04,051 --> 00:41:05,650 Happy you're home. 758 00:41:26,504 --> 00:41:27,804 What's wrong? 759 00:41:27,872 --> 00:41:29,232 Remember how Rayna was gonna 760 00:41:29,240 --> 00:41:32,108 give Bonnie her last life after we finished her hit list? 761 00:41:32,177 --> 00:41:33,342 Well, the good news is 762 00:41:33,411 --> 00:41:36,245 she finally said yes to that deal. 763 00:41:36,314 --> 00:41:39,315 The not-as-good news is 764 00:41:39,383 --> 00:41:42,518 she added a few more names to the list. 765 00:41:49,853 --> 00:41:55,816 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 765 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Shop this shows fashion, download the "LookLive" app in iTunes 53826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.