All language subtitles for The Vampire Diaries S07E17 [I Went to the Woods] HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,489 --> 00:00:03,885 - Previously on The Vampire Diaries... - The Phoenix Stone 2 00:00:03,886 --> 00:00:06,093 is stuffed full of vampire souls. 3 00:00:06,201 --> 00:00:06,802 The Stone gives 4 00:00:06,803 --> 00:00:09,394 - the Sword its power. - Stefan... 5 00:00:09,513 --> 00:00:10,671 As long as I have this scar, 6 00:00:10,795 --> 00:00:11,904 Rayna will hunt me. 7 00:00:11,905 --> 00:00:13,034 What if I were to tell you 8 00:00:13,035 --> 00:00:15,094 there's a way for me to transfer it to somebody 9 00:00:15,097 --> 00:00:16,414 a little bit more deserving? 10 00:00:16,536 --> 00:00:17,993 I'll do the transfer spell. 11 00:00:17,994 --> 00:00:19,348 That is downright noble. 12 00:00:19,465 --> 00:00:21,091 Right around the time Elena wakes up, 13 00:00:21,193 --> 00:00:22,826 I'll be dead. So will you. 14 00:00:22,895 --> 00:00:24,194 You'll never see her again. 15 00:00:24,263 --> 00:00:25,629 So you're not taking the scar. 16 00:00:25,698 --> 00:00:26,664 I have a plan! 17 00:00:26,732 --> 00:00:28,032 How far a... 18 00:00:28,100 --> 00:00:30,034 We're too late because of you. 19 00:00:30,102 --> 00:00:31,869 You'd let him down and choose yourself. 20 00:00:31,938 --> 00:00:33,578 We were happy while your brother was gone. 21 00:00:33,639 --> 00:00:35,205 Yes. 22 00:00:38,843 --> 00:00:40,376 Stefan, hey. 23 00:00:40,445 --> 00:00:42,344 Where's the damn Sword? 24 00:00:42,413 --> 00:00:43,179 Nora, don't! 25 00:00:43,247 --> 00:00:45,081 There is no life without you. 26 00:00:51,056 --> 00:00:52,616 I couldn't save you, my brother. 27 00:00:52,657 --> 00:00:54,022 I'm gonna make this right. 28 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:03,300 --> 00:01:05,233 Help! 30 00:01:48,776 --> 00:01:50,042 Help! 31 00:01:51,378 --> 00:01:52,577 Help... 32 00:01:52,647 --> 00:01:54,179 Help! 33 00:02:00,721 --> 00:02:01,786 Help! 34 00:02:04,624 --> 00:02:05,757 Help! 35 00:02:28,246 --> 00:02:29,612 Easy. 36 00:02:29,682 --> 00:02:30,947 Breathe slow. 37 00:02:31,016 --> 00:02:33,116 Dizzy is normal. 38 00:02:33,185 --> 00:02:34,584 And keep your foot off the ground, 39 00:02:34,653 --> 00:02:35,585 we're in a cold snap. 40 00:02:35,654 --> 00:02:37,286 Weather folks say 41 00:02:37,354 --> 00:02:39,188 temperature's a record low. 42 00:02:43,260 --> 00:02:44,459 What's your name? 43 00:02:44,528 --> 00:02:47,196 I don't remember. 44 00:02:47,264 --> 00:02:49,198 Let's take a look at you. 45 00:02:52,236 --> 00:02:54,969 Ooh, wow. 46 00:02:55,038 --> 00:02:56,971 Whoever you are, you are one lucky S.O.B. 47 00:02:57,040 --> 00:03:00,508 You're the first person I've met to survive 48 00:03:00,577 --> 00:03:02,643 a gash to the carotid. 49 00:03:12,487 --> 00:03:13,887 Hey. 50 00:03:13,956 --> 00:03:14,888 Take it from me, 51 00:03:14,957 --> 00:03:17,091 even heroes can't save them all. 52 00:03:21,663 --> 00:03:23,097 What'd you just call me? 53 00:03:23,165 --> 00:03:24,397 A hero. 54 00:03:24,466 --> 00:03:27,066 That's what those cheerleaders are saying, anyway. 55 00:03:27,135 --> 00:03:28,201 I'm keeping them at bay 56 00:03:28,269 --> 00:03:29,869 until I've ruled out concussive amnesia. 57 00:03:34,342 --> 00:03:36,275 My name's Stefan Salvatore. 58 00:03:36,344 --> 00:03:38,444 And there we go. 59 00:03:38,512 --> 00:03:40,880 Do you know where you are, Stefan? 60 00:03:40,949 --> 00:03:42,915 Yes. 61 00:03:44,384 --> 00:03:47,318 I'm in hell. 62 00:03:47,866 --> 00:03:53,374 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 63 00:03:53,375 --> 00:03:53,875 _ 64 00:04:33,765 --> 00:04:36,498 They didn't know. 65 00:04:36,566 --> 00:04:38,433 Didn't know what? 66 00:04:38,502 --> 00:04:41,436 That Rayna had stabbed Stefan. 67 00:04:41,505 --> 00:04:44,273 That his spirit was already trapped in the Phoenix Stone. 68 00:04:45,409 --> 00:04:47,409 They probably thought they were 69 00:04:47,477 --> 00:04:49,611 doing the world a favor. 70 00:04:49,680 --> 00:04:51,546 Well, that's awfully generous. 71 00:04:51,615 --> 00:04:53,881 Of you, not of them, 72 00:04:53,950 --> 00:04:56,217 considering they never gave a damn about anyone else 73 00:04:56,286 --> 00:04:58,286 other than each other. 74 00:04:58,354 --> 00:04:59,787 So if you're done mourning 75 00:04:59,856 --> 00:05:01,355 Thelma and Mary Louise, 76 00:05:01,424 --> 00:05:02,656 I think we should get out of here. 77 00:05:02,725 --> 00:05:04,792 I'm not going anywhere with you. 78 00:05:04,861 --> 00:05:06,928 You could have prevented this. 79 00:05:06,996 --> 00:05:09,162 All you had to do was take Stefan's scar 80 00:05:09,231 --> 00:05:10,396 and put your brother first, 81 00:05:10,465 --> 00:05:11,665 - for once in your life. - Hey. 82 00:05:11,733 --> 00:05:13,300 I'm trying to make it right. 83 00:05:13,368 --> 00:05:14,868 Which is why we have 84 00:05:14,937 --> 00:05:17,537 to find Rayna and get Stefan's soul back in his body. 85 00:05:17,605 --> 00:05:20,140 The Stone is destroyed, Damon. 86 00:05:20,209 --> 00:05:21,441 And Stefan with it. 87 00:05:21,509 --> 00:05:23,710 - We don't know that. - Yes, we do, 88 00:05:23,778 --> 00:05:26,445 if we have logic and a sense of reason and a brain. 89 00:05:26,513 --> 00:05:27,980 I see it differently, okay? 90 00:05:28,049 --> 00:05:30,415 If Stefan's dead, then I'm responsible. 91 00:05:30,484 --> 00:05:33,285 Which means I'm going to spend the rest of eternity haunted 92 00:05:33,354 --> 00:05:34,653 and doing penance 93 00:05:34,722 --> 00:05:36,288 and seeing my own self-loathing 94 00:05:36,357 --> 00:05:39,391 reflected in everyone else's actual loathing. 95 00:05:39,460 --> 00:05:41,327 And I'm not ready 96 00:05:41,395 --> 00:05:43,161 for any of those things. 97 00:05:43,230 --> 00:05:45,296 Ergo, 98 00:05:45,365 --> 00:05:47,832 he's not dead. 99 00:05:49,635 --> 00:05:51,302 Try it my way. 100 00:05:51,371 --> 00:05:52,837 It's less depressing. 101 00:05:52,906 --> 00:05:54,805 I see I've been charitable 102 00:05:54,875 --> 00:05:56,640 in assuming you have a brain. 103 00:05:56,709 --> 00:05:58,376 You can keep being a Debbie Downer, 104 00:05:58,444 --> 00:06:01,211 or you can do a locator spell 105 00:06:01,280 --> 00:06:03,347 and help me find Rayna. 106 00:06:03,415 --> 00:06:06,116 What do you say? 107 00:06:10,722 --> 00:06:12,655 Where are you going? 108 00:06:12,724 --> 00:06:15,658 To do what you just told me to do. 109 00:06:15,727 --> 00:06:17,293 Without you. 110 00:06:17,362 --> 00:06:19,962 Invisique. 111 00:06:21,399 --> 00:06:22,531 Really? 112 00:06:23,467 --> 00:06:25,134 Really? 113 00:06:25,203 --> 00:06:27,370 I don't get it. 114 00:06:27,438 --> 00:06:29,405 My failed attempt at being a hero, 115 00:06:29,473 --> 00:06:31,073 the dead bodies... 116 00:06:31,142 --> 00:06:32,909 What's the lesson here? 117 00:06:32,977 --> 00:06:34,342 I'm not sure I'm following you. 118 00:06:34,411 --> 00:06:35,911 I remember 119 00:06:35,979 --> 00:06:38,046 being stabbed by the Phoenix Sword, 120 00:06:38,115 --> 00:06:41,749 which means this is all some sort of looping nightmare, 121 00:06:41,818 --> 00:06:44,519 custom-made from my own psyche. 122 00:06:44,587 --> 00:06:45,787 Maybe I was a little hasty in my check-up. 123 00:06:45,855 --> 00:06:47,222 Can you look straight ahead? 124 00:06:47,291 --> 00:06:48,489 I think I'm fine, I'm just... 125 00:06:48,558 --> 00:06:49,590 I'm not in the mood 126 00:06:49,659 --> 00:06:50,958 for charades, all right? 127 00:06:51,027 --> 00:06:52,393 Can we just skip to the torture, please? 128 00:06:52,461 --> 00:06:53,493 Hey, officers! 129 00:06:53,562 --> 00:06:54,861 Why don't we just get on with it, huh? 130 00:06:54,931 --> 00:06:55,862 Whoa, whoa, whoa. Sit down. 131 00:06:55,932 --> 00:06:58,665 You are not making any sense. 132 00:06:58,734 --> 00:07:00,267 - Marty Hammond? - No, 133 00:07:00,336 --> 00:07:01,668 but okay. 134 00:07:01,737 --> 00:07:02,869 That's what it says on this license. 135 00:07:02,939 --> 00:07:06,373 I believe you, but that's not my wallet. 136 00:07:06,442 --> 00:07:07,674 Possible memory loss. 137 00:07:07,743 --> 00:07:09,208 Have you been drinking, sir? 138 00:07:09,277 --> 00:07:11,811 Oh. I get it. 139 00:07:11,879 --> 00:07:14,113 I'm a vampire with control issues 140 00:07:14,182 --> 00:07:16,749 and alcoholism is a metaphor for my blood lust. 141 00:07:16,818 --> 00:07:18,351 See, now we're getting somewhere. 142 00:07:18,420 --> 00:07:19,660 Sir, could you stand up for me? 143 00:07:19,687 --> 00:07:22,255 - We going to a warmer hellscape? - Maybe. 144 00:07:22,324 --> 00:07:24,824 First, I'm gonna have to ask you to walk in a straight line. 145 00:07:28,895 --> 00:07:29,727 Hello? 146 00:07:29,796 --> 00:07:32,331 Matt... I need help. 147 00:07:32,399 --> 00:07:33,398 Rayna? 148 00:07:33,467 --> 00:07:35,367 You're the only person that I trust. 149 00:07:35,436 --> 00:07:36,368 You put Stefan 150 00:07:36,437 --> 00:07:37,902 - back in the Stone? - Yes, but... 151 00:07:37,972 --> 00:07:39,237 Then we have nothing to talk about. 152 00:07:39,306 --> 00:07:40,238 I did my part. 153 00:07:40,307 --> 00:07:41,239 I'm out. 154 00:07:42,475 --> 00:07:43,640 You don't understand. 155 00:07:43,709 --> 00:07:45,977 Those bitches destroyed the Stone. 156 00:07:46,045 --> 00:07:47,979 He's free! 157 00:07:49,215 --> 00:07:50,647 They're all free. 158 00:07:50,716 --> 00:07:52,883 Wait. What are you talking about? 159 00:07:54,988 --> 00:07:55,752 Rayna... 160 00:07:55,821 --> 00:07:57,254 What do you mean, free? 161 00:07:57,323 --> 00:07:58,589 Well? 162 00:07:58,657 --> 00:08:00,423 Go ahead and answer him. 163 00:08:00,492 --> 00:08:02,592 What do you mean, free? 164 00:08:10,302 --> 00:08:11,201 This is Valerie. 165 00:08:11,269 --> 00:08:13,003 And now, you speak. 166 00:08:14,072 --> 00:08:15,005 Valerie... 167 00:08:15,073 --> 00:08:16,738 I don't know why you took Stefan's body, 168 00:08:16,807 --> 00:08:18,840 but if anything happens to... 169 00:08:22,546 --> 00:08:24,146 my brother... 170 00:08:24,215 --> 00:08:26,448 Never mind. 171 00:08:27,518 --> 00:08:30,019 Nice work, Marty. 172 00:08:30,087 --> 00:08:31,620 And back to me. 173 00:08:33,723 --> 00:08:34,955 I can hear them. 174 00:08:35,025 --> 00:08:36,357 All the voices... 175 00:08:37,293 --> 00:08:38,626 What are you talking about? 176 00:08:38,694 --> 00:08:41,962 They're coming from everywhere. 177 00:08:44,367 --> 00:08:45,833 What is this supposed to prove? 178 00:08:45,902 --> 00:08:47,235 That you were under the influence 179 00:08:47,303 --> 00:08:48,503 when you were driving the bus. 180 00:08:48,538 --> 00:08:50,137 What did you say? 181 00:08:50,205 --> 00:08:51,645 When you destroyed the Phoenix Stone, 182 00:08:51,673 --> 00:08:53,373 all the souls inside escaped. 183 00:08:53,442 --> 00:08:55,208 Scattered. 184 00:08:55,277 --> 00:08:57,810 And I can hear them. 185 00:08:57,879 --> 00:08:58,611 Alive. 186 00:08:58,680 --> 00:09:00,013 Every one of them. 187 00:09:00,082 --> 00:09:02,315 You're saying that every vampire you ever killed with that sword 188 00:09:02,384 --> 00:09:03,583 is now wandering the Earth? 189 00:09:03,652 --> 00:09:05,952 What the hell happened to you? 190 00:09:10,158 --> 00:09:11,590 I'm... not sure. 191 00:09:12,693 --> 00:09:14,193 I woke up 192 00:09:14,262 --> 00:09:15,327 in the middle of the road 193 00:09:15,396 --> 00:09:16,728 and I saw the bus on fire. 194 00:09:16,797 --> 00:09:18,130 Yeah, you're a real hero, Marty. 195 00:09:18,199 --> 00:09:19,331 Saving half the kids 196 00:09:19,400 --> 00:09:20,599 from the accident you caused? 197 00:09:20,668 --> 00:09:22,935 Why do you keep calling me "Marty"? 198 00:09:23,003 --> 00:09:24,835 I burned all their original bodies, 199 00:09:24,904 --> 00:09:27,205 which means the Stone's prisoners are in 200 00:09:27,274 --> 00:09:28,639 random corpses. 201 00:09:28,708 --> 00:09:30,641 Vampire, human, it doesn't matter. 202 00:09:30,710 --> 00:09:32,310 The spirits fled scattershot 203 00:09:32,379 --> 00:09:34,179 into the first dead piece of flesh they could find. 204 00:09:34,247 --> 00:09:36,347 Remember anything? 205 00:09:36,416 --> 00:09:37,382 No. 206 00:09:37,451 --> 00:09:38,550 Nothing. 207 00:09:40,053 --> 00:09:41,418 I'm sorry... 208 00:09:41,487 --> 00:09:43,753 do I know you? 209 00:09:43,822 --> 00:09:45,522 I don't give a damn 210 00:09:45,591 --> 00:09:47,124 about a bunch of old vampire souls. 211 00:09:47,193 --> 00:09:48,392 Where did Stefan end up? 212 00:09:48,461 --> 00:09:49,726 Here you go. 213 00:09:49,795 --> 00:09:52,596 And what if I refuse to take the test? 214 00:09:52,664 --> 00:09:54,264 Then you're not giving me much of a choice. 215 00:09:55,334 --> 00:09:56,567 Rayna... 216 00:09:56,635 --> 00:09:58,401 where did Stefan go? 217 00:09:58,470 --> 00:10:00,603 He could be anywhere. 218 00:10:01,872 --> 00:10:03,573 He could be anyone. 219 00:10:03,641 --> 00:10:05,908 Marty Hammond, you're under arrest 220 00:10:05,977 --> 00:10:07,337 for driving under the influence... 221 00:10:07,378 --> 00:10:08,444 My name is Stefan. 222 00:10:08,513 --> 00:10:09,812 Stop. Calm down. 223 00:10:19,611 --> 00:10:20,740 Calm down, Marty. 224 00:10:20,741 --> 00:10:22,169 My name's Stefan, damn it. 225 00:10:22,237 --> 00:10:23,303 All right, you asked for it. 226 00:10:23,372 --> 00:10:27,488 Hey! Get back here! Stop! Stop! 227 00:10:41,122 --> 00:10:43,289 Turning now to a breaking news story, 228 00:10:43,357 --> 00:10:46,292 reports coming in of an accident on Route 70, 229 00:10:46,360 --> 00:10:47,560 near Glenwood, Arkansas, 230 00:10:47,628 --> 00:10:50,296 involving a Dallas student charter bus. 231 00:10:50,364 --> 00:10:52,665 At least four dead, with more injured... 232 00:10:52,734 --> 00:10:53,933 What the hell do you want? 233 00:10:54,002 --> 00:10:55,967 I'm calling to warn you. 234 00:10:56,036 --> 00:10:57,069 Oh, it's a little late for that, 235 00:10:57,137 --> 00:10:58,203 don't you think? 236 00:10:58,271 --> 00:10:59,738 I mean, seeing as you seem to be working 237 00:10:59,807 --> 00:11:01,639 with that psycho who took my fiancée hostage. 238 00:11:01,709 --> 00:11:03,374 I know you're gonna find this hard to believe, 239 00:11:03,443 --> 00:11:05,310 but I made sure that Caroline was safe. 240 00:11:05,378 --> 00:11:06,444 Safe? 241 00:11:06,513 --> 00:11:09,214 Rayna shot a stake through her rib cage, 242 00:11:09,282 --> 00:11:10,481 Matt. 243 00:11:10,550 --> 00:11:12,750 Listen to me, we were out. 244 00:11:12,819 --> 00:11:16,620 Three years, three years, no stabbings, no hostage swaps, 245 00:11:16,689 --> 00:11:18,155 no supernatural threat 246 00:11:18,224 --> 00:11:20,057 breathing down our neck, okay? 247 00:11:20,126 --> 00:11:22,059 We are getting married in a month. 248 00:11:22,128 --> 00:11:24,561 We have got kids that we need to take care of. 249 00:11:24,630 --> 00:11:26,097 Look, Caroline was bait. 250 00:11:26,165 --> 00:11:27,297 To draw Stefan out. 251 00:11:27,366 --> 00:11:28,365 That's all. 252 00:11:28,434 --> 00:11:30,466 What the hell happened to you, man? 253 00:11:33,972 --> 00:11:36,172 Look, something bad happened, 254 00:11:36,241 --> 00:11:37,707 and I'm calling to warn you that I sent some visitors your way. 255 00:11:37,776 --> 00:11:41,911 No, no, listen, Caroline is in hiding with the girls, 256 00:11:41,980 --> 00:11:43,379 waiting for me. 257 00:11:43,448 --> 00:11:45,849 This affects everybody, Ric, and I'm three states away. 258 00:11:45,917 --> 00:11:47,382 I'm hanging up right now. 259 00:12:02,332 --> 00:12:06,267 It's like what happened with Jo, only more random. 260 00:12:06,335 --> 00:12:08,055 All the vampire souls from the Phoenix Stone 261 00:12:08,071 --> 00:12:10,738 have found fresh corpses to inhabit. 262 00:12:10,807 --> 00:12:12,774 Some vampires, some not. 263 00:12:12,842 --> 00:12:15,777 And why is this my problem? 264 00:12:15,845 --> 00:12:17,411 Stefan is among the missing, 265 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 and something tells me that your household has 266 00:12:19,749 --> 00:12:22,615 a vested interest in whether he lives or dies. 267 00:12:29,391 --> 00:12:31,124 Okay. 268 00:12:31,193 --> 00:12:33,393 What do we need to do? 269 00:12:33,461 --> 00:12:35,796 We have to hunt them all down. 270 00:12:35,864 --> 00:12:37,197 No. 271 00:12:37,266 --> 00:12:39,498 No, Stefan has to be our first priority. 272 00:12:39,566 --> 00:12:40,599 Your boyfriend 273 00:12:40,668 --> 00:12:43,002 should be the least of your concerns. 274 00:12:43,070 --> 00:12:44,837 What do you mean? 275 00:12:44,906 --> 00:12:47,907 You think I spent my life chasing harmless do-gooders? 276 00:12:49,743 --> 00:12:52,711 That stone was made for the worst of the worst. 277 00:12:52,780 --> 00:12:56,014 I've put down some of the most evil vampires 278 00:12:56,082 --> 00:12:58,950 of the last 200 years. 279 00:13:01,721 --> 00:13:03,354 Here. 280 00:13:03,423 --> 00:13:04,789 Flip through that. What is this? 281 00:13:04,858 --> 00:13:05,824 It's your journal. 282 00:13:05,892 --> 00:13:08,026 See if anything jogs your memory. 283 00:13:09,729 --> 00:13:14,431 "Day 57 of being pissed off at my garbage heap of a brother..." 284 00:13:14,499 --> 00:13:17,301 Just-just go ahead and read it to yourself. 285 00:13:20,172 --> 00:13:22,306 Look, the most important thing is, man, 286 00:13:22,374 --> 00:13:24,441 you're not in that hell anymore, all right? 287 00:13:24,509 --> 00:13:26,910 This is real. 288 00:13:29,013 --> 00:13:30,612 And look, man, the truth is 289 00:13:30,681 --> 00:13:33,615 you have every right to be pissed at me, okay? 290 00:13:33,684 --> 00:13:36,052 I screwed up bad, and when you remember why, 291 00:13:36,120 --> 00:13:37,786 I do not blame you... Damon. 292 00:13:37,856 --> 00:13:38,988 Yeah. 293 00:13:40,424 --> 00:13:42,558 I'm famished. 294 00:16:36,923 --> 00:16:38,856 Okay, there you go. 295 00:16:38,925 --> 00:16:40,325 Need a refill? 296 00:16:40,394 --> 00:16:41,493 Please. 297 00:16:41,561 --> 00:16:43,228 And thank you. 298 00:16:53,439 --> 00:16:55,739 Okay, I think that's enough, Stefan. 299 00:16:55,807 --> 00:16:57,241 That's enough. 300 00:17:01,914 --> 00:17:03,780 Care to take her for a spin? 301 00:17:06,952 --> 00:17:09,286 Better go make a quick phone call. 302 00:17:24,769 --> 00:17:25,834 Damon. 303 00:17:25,903 --> 00:17:28,170 When did you realize Jo wasn't Jo? 304 00:17:28,238 --> 00:17:30,038 Listen, are you with your brother right now? 305 00:17:30,107 --> 00:17:31,440 That's what I'm asking. 306 00:17:31,508 --> 00:17:32,907 Okay, Damon, listen to me very carefully, 307 00:17:32,976 --> 00:17:34,176 That is not Stefan, all right? 308 00:17:34,178 --> 00:17:35,110 We don't know who that is. 309 00:17:35,179 --> 00:17:36,178 Keep him close. 310 00:17:36,246 --> 00:17:37,712 We're going to need his body. 311 00:17:37,781 --> 00:17:39,514 So where the hell is Stefan? 312 00:17:39,583 --> 00:17:41,149 Uh, you know, it's not easy to pick him out from hundreds 313 00:17:41,218 --> 00:17:42,884 of Twitter reports about the zombie apocalypse, okay? 314 00:17:42,953 --> 00:17:44,985 - We're working on it. - Work harder. 315 00:17:45,054 --> 00:17:46,387 I don't want to spend the rest of my life 316 00:17:46,456 --> 00:17:48,855 babysitting a cheap knockoff of my brother. 317 00:17:48,924 --> 00:17:51,225 Oh, trust me, it's not gonna be the rest of your life. 318 00:17:51,294 --> 00:17:52,359 Jo's body started to break down 319 00:17:52,428 --> 00:17:55,362 just as soon as that vampire soul inhabited her. 320 00:17:55,431 --> 00:17:58,199 What are you saying? 321 00:17:58,267 --> 00:18:00,201 I'm saying that if Stefan is in a human body, 322 00:18:00,269 --> 00:18:02,735 he's got about three days to live. 323 00:18:58,833 --> 00:19:00,766 Yes. 324 00:19:00,835 --> 00:19:02,234 Come on. 325 00:19:02,302 --> 00:19:03,402 Ah, yes. 326 00:19:26,759 --> 00:19:29,659 For more on this story as it breaks, stay tuned. 327 00:19:29,728 --> 00:19:31,461 The latest from Arkansas, 328 00:19:31,530 --> 00:19:33,563 where, in the middle of an extreme weather warning, 329 00:19:33,632 --> 00:19:36,966 a manhunt is underway near the Ouachita National Forest. 330 00:19:37,035 --> 00:19:38,668 Marty Hammond fled authorities 331 00:19:38,737 --> 00:19:42,772 after allegedly causing a major accident on Route 70. 332 00:19:42,840 --> 00:19:44,407 Suspect has a previous DUI. 333 00:19:44,475 --> 00:19:46,141 We don't expect him to get too far. 334 00:19:46,210 --> 00:19:48,043 He's a known drunk. 335 00:19:48,112 --> 00:19:49,578 With his medical history, 336 00:19:49,647 --> 00:19:52,214 if the cold doesn't take him down, I'm betting detox will. 337 00:19:52,283 --> 00:19:54,683 But we've got our best men on it, 338 00:19:54,752 --> 00:19:56,218 so people should just stay calm 339 00:19:56,287 --> 00:19:58,754 and report any suspicious activities. 340 00:19:58,823 --> 00:20:01,188 We're also taking volunteers to work our phone bank, 341 00:20:01,257 --> 00:20:03,658 so if you're interested, please contact the Glenwood YMCA 342 00:20:03,727 --> 00:20:04,826 and lend us a hand. 343 00:20:04,895 --> 00:20:06,060 Thank you. 344 00:20:06,129 --> 00:20:08,362 Hammond, a former merchant marine, 345 00:20:08,432 --> 00:20:10,765 has been working for the charter bus company. 346 00:20:10,834 --> 00:20:12,467 They have yet to release a statement. 347 00:20:12,536 --> 00:20:14,636 But as news of Hammond's substance abuse 348 00:20:14,704 --> 00:20:15,670 continues to unfold... 349 00:20:15,739 --> 00:20:16,904 Turn that down. 350 00:20:16,972 --> 00:20:18,839 My head's about to explode. 351 00:20:18,908 --> 00:20:20,774 In light of his police record... 352 00:20:20,843 --> 00:20:22,509 Tell me, what are they like? 353 00:20:22,578 --> 00:20:23,844 The voices? 354 00:20:23,913 --> 00:20:26,513 Confused. 355 00:20:26,582 --> 00:20:28,515 Hungry, angry. 356 00:20:28,584 --> 00:20:30,016 Uh, do you see them? 357 00:20:30,085 --> 00:20:31,518 Like with actual visions? 358 00:20:31,587 --> 00:20:33,086 Pieces. 359 00:20:33,155 --> 00:20:35,421 All at once, overlapping. 360 00:20:35,490 --> 00:20:37,924 Do you have any pictures of Stefan? 361 00:20:37,992 --> 00:20:39,525 Why would I have a picture of Stefan? 362 00:20:39,594 --> 00:20:40,960 Not you, Caroline. 363 00:20:41,028 --> 00:20:42,127 Now, don't tell me she hasn't got 364 00:20:42,196 --> 00:20:43,563 some bloody sentimental keepsake. 365 00:20:50,704 --> 00:20:52,070 What are you doing? 366 00:20:52,138 --> 00:20:53,304 Giving you something to focus on 367 00:20:53,373 --> 00:20:54,940 while I help you sort though the noise. 368 00:20:56,977 --> 00:20:58,076 Here. 369 00:20:58,144 --> 00:21:00,044 Will this do? 370 00:21:05,586 --> 00:21:07,518 It's perfect. 371 00:21:08,788 --> 00:21:11,054 Here. 372 00:21:11,123 --> 00:21:12,456 Look into his eyes. 373 00:21:12,525 --> 00:21:13,991 Concentrate. 374 00:21:14,059 --> 00:21:15,459 How is this supposed to...? 375 00:21:18,263 --> 00:21:20,430 Focus on Stefan. 376 00:21:24,169 --> 00:21:26,703 Come on, Stefan, where are you? 377 00:21:34,746 --> 00:21:36,779 I saw trees, blood, 378 00:21:36,848 --> 00:21:37,947 fire and an anchor. 379 00:21:38,016 --> 00:21:39,415 Wait, an anchor? 380 00:21:39,484 --> 00:21:40,449 A tattoo. 381 00:21:40,519 --> 00:21:42,450 On his hand. 382 00:21:42,520 --> 00:21:43,886 He's hurt. He's scared. 383 00:21:43,954 --> 00:21:45,320 Wait a second. 384 00:21:46,891 --> 00:21:49,090 Hammond, a former merchant marine, 385 00:21:49,159 --> 00:21:51,359 has been working for the charter bus company. 386 00:21:51,428 --> 00:21:52,761 - They have yet to release... - A bus. 387 00:21:52,830 --> 00:21:54,763 I saw a burning bus. 388 00:21:54,832 --> 00:21:56,698 A merchant marine tattoo, a guy who saves a bunch of kids 389 00:21:56,767 --> 00:21:57,767 and then goes on the lam. 390 00:21:59,168 --> 00:22:02,302 I think this Marty Hammond is our guy. 391 00:22:02,371 --> 00:22:03,771 Arkansas? 392 00:22:03,840 --> 00:22:05,339 What the hell's in Arkansas? 393 00:22:05,408 --> 00:22:08,809 Miles of national forest, dozens of pissed-off state troopers, 394 00:22:08,878 --> 00:22:10,645 and a rapidly approaching blizzard. 395 00:22:10,713 --> 00:22:12,146 How soon can you get there? 396 00:22:13,449 --> 00:22:15,582 Well, that depends on how cooperative 397 00:22:15,651 --> 00:22:17,250 my passenger's gonna be. 398 00:22:20,722 --> 00:22:21,487 All right, brother. 399 00:22:23,692 --> 00:22:24,991 Time to go. 400 00:22:25,060 --> 00:22:26,459 Not a minute too soon. 401 00:22:26,528 --> 00:22:28,494 This place is dead. 402 00:22:29,497 --> 00:22:31,397 Yeah. 403 00:22:38,505 --> 00:22:40,272 Come on. 404 00:22:44,812 --> 00:22:47,546 Oh, of course. 405 00:22:47,615 --> 00:22:50,815 Of course I'm trapped in the body of an addict. 406 00:22:50,884 --> 00:22:53,718 Didn't need a damn hell-stone to hammer that irony home, 407 00:22:53,787 --> 00:22:55,086 did we, Marty? 408 00:22:55,154 --> 00:22:57,822 You know, Marty, 409 00:22:57,891 --> 00:22:59,090 I spent the last three years knowing 410 00:22:59,158 --> 00:23:01,125 my life span was tied to Rayna's. 411 00:23:01,194 --> 00:23:04,528 After the initial shock wore off, 412 00:23:04,598 --> 00:23:07,130 I actually started to enjoy it. 413 00:23:07,199 --> 00:23:09,132 I had an expiration date. 414 00:23:09,201 --> 00:23:11,702 That's as close to being human as I was ever gonna get. 415 00:23:13,305 --> 00:23:17,708 I guess I forgot how much being a human actually sucks, 416 00:23:17,776 --> 00:23:19,242 how everything hurts... 417 00:23:19,311 --> 00:23:21,544 all the damn time. 418 00:23:21,614 --> 00:23:23,313 Ah, come on... 419 00:23:23,381 --> 00:23:26,649 Ah, come on. 420 00:23:27,952 --> 00:23:29,986 Yes! Yes! 421 00:23:30,054 --> 00:23:32,521 Suck on that, Marty, you miserable drunk. 422 00:23:35,392 --> 00:23:37,093 Yes. 423 00:23:37,161 --> 00:23:39,762 Yes, I think it's starting to come back to me. 424 00:23:39,831 --> 00:23:42,230 The pain, the doleful humdrum 425 00:23:42,298 --> 00:23:43,965 of my eternal curse. 426 00:23:44,034 --> 00:23:45,800 And yet, here and there, 427 00:23:45,869 --> 00:23:47,235 moments of hope. 428 00:23:47,303 --> 00:23:49,337 Glimmers of humanity. 429 00:23:50,974 --> 00:23:52,907 I may have forgotten what you've done, Damon, 430 00:23:52,976 --> 00:23:56,645 but I do remember this: 431 00:23:56,713 --> 00:23:59,113 you are my flesh and blood. 432 00:24:00,983 --> 00:24:02,616 I love you, brother. 433 00:24:02,685 --> 00:24:04,752 Cut the crap, buddy. 434 00:24:04,820 --> 00:24:06,720 I know you're not Stefan. 435 00:24:06,789 --> 00:24:09,456 Aw, that's a shame. 436 00:24:09,525 --> 00:24:10,991 I was just warming up. 437 00:24:11,060 --> 00:24:12,893 I give you points for being a quick study. 438 00:24:12,962 --> 00:24:15,862 I can't take all the credit, you did give me the handbook. 439 00:24:15,930 --> 00:24:17,997 In all seriousness though, 440 00:24:18,066 --> 00:24:20,332 your brother truly, truly hates you. 441 00:24:20,401 --> 00:24:22,234 Listen to this, "I have resigned myself 442 00:24:22,303 --> 00:24:24,904 "to never seeing Damon again 443 00:24:24,973 --> 00:24:26,873 "in my now-finite lifetime, 444 00:24:26,941 --> 00:24:29,909 and I have never felt so unburdened." 445 00:24:29,978 --> 00:24:31,777 Oof, sounds like he doesn't care 446 00:24:31,845 --> 00:24:33,712 if he ever sees you again. 447 00:24:33,781 --> 00:24:36,314 Which is perfect, 448 00:24:36,383 --> 00:24:38,449 because I don't plan on giving up this body. 449 00:24:38,518 --> 00:24:40,118 Well, fair warning, 450 00:24:40,187 --> 00:24:41,153 that hair requires 451 00:24:41,221 --> 00:24:44,389 a tremendous amount of maintenance. 452 00:24:44,457 --> 00:24:46,191 Indeed, it does. 453 00:24:46,259 --> 00:24:47,659 Better than nothing though. 454 00:24:49,528 --> 00:24:51,295 How far is Memphis? 455 00:24:51,363 --> 00:24:53,330 Memphis? 456 00:24:53,399 --> 00:24:55,833 Please tell me your name was Elvis. 457 00:24:55,902 --> 00:24:57,367 It would explain a lot. 458 00:24:57,436 --> 00:24:59,536 You seem like an entertaining fellow, Damon. 459 00:24:59,605 --> 00:25:00,905 Well... 460 00:25:00,973 --> 00:25:02,940 When this is all over, 461 00:25:03,009 --> 00:25:05,209 we should go carousing together. 462 00:25:06,444 --> 00:25:08,578 Deuces. 463 00:25:08,646 --> 00:25:09,679 Wait! 464 00:25:22,151 --> 00:25:24,497 Wait, what do you mean, you lost him? 465 00:25:24,566 --> 00:25:26,699 I mean he figured out Stefan's body is a time-share, 466 00:25:26,768 --> 00:25:27,767 and he ran. 467 00:25:27,836 --> 00:25:29,235 He asked about Memphis. 468 00:25:29,303 --> 00:25:30,136 Memphis? 469 00:25:30,204 --> 00:25:32,604 We're two states away from Memphis. 470 00:25:32,673 --> 00:25:35,240 And I have to go rescue the real Stefan from a manhunt. 471 00:25:35,308 --> 00:25:36,808 You have a heretic and a huntress. 472 00:25:36,877 --> 00:25:38,243 Use them. 473 00:25:38,311 --> 00:25:39,210 It's okay. 474 00:25:39,279 --> 00:25:40,946 I can track Stefan's body. 475 00:25:41,015 --> 00:25:42,213 Did you say Memphis? 476 00:25:43,584 --> 00:25:45,250 We have to catch him. 477 00:25:45,318 --> 00:25:46,638 Well, that's the point, isn't it? 478 00:25:46,654 --> 00:25:48,654 And then what? 479 00:25:48,722 --> 00:25:51,856 And then kill him, that's what you're not saying. 480 00:25:51,925 --> 00:25:52,924 Who is he? 481 00:25:52,992 --> 00:25:54,458 Just another serial killer 482 00:25:54,527 --> 00:25:56,193 that cannot be allowed to walk this earth. 483 00:25:56,262 --> 00:26:00,464 He should be staked and burned and sent to oblivion. 484 00:26:00,533 --> 00:26:03,568 Well, he is walking this earth in my boyfriend's body, 485 00:26:03,636 --> 00:26:05,036 so we're not killing anyone. 486 00:26:05,104 --> 00:26:08,004 Then this is where we part ways. 487 00:26:19,517 --> 00:26:23,519 I'm dying to know what's in that case you keep inching towards. 488 00:26:23,588 --> 00:26:26,088 It's a dart gun. 489 00:26:26,156 --> 00:26:28,557 Think it'll help? 490 00:26:55,719 --> 00:26:57,918 Excuse me, miss? 491 00:26:57,987 --> 00:26:59,753 Do you know where we are? 492 00:26:59,822 --> 00:27:01,187 Are you lost? 493 00:27:01,256 --> 00:27:02,823 Yeah. 494 00:27:02,891 --> 00:27:04,491 And out of gas. 495 00:27:04,559 --> 00:27:06,493 And naturally unlucky. 496 00:27:06,561 --> 00:27:09,029 You mind if I borrow your phone? 497 00:27:10,799 --> 00:27:12,766 It's just one quick call. 498 00:27:12,835 --> 00:27:15,735 Hang on. 499 00:27:15,803 --> 00:27:18,237 The man is considered dangerous. 500 00:27:18,305 --> 00:27:20,940 Residents in and around Ouachita are advised 501 00:27:21,009 --> 00:27:23,909 to report any suspicious activity in the area. 502 00:27:27,448 --> 00:27:30,315 - Get away from me! - I just need to use your phone. 503 00:27:30,384 --> 00:27:31,483 Please. 504 00:27:58,577 --> 00:27:59,543 Pardon me. Excuse me. 505 00:27:59,611 --> 00:28:00,531 Officer coming through. 506 00:28:06,450 --> 00:28:08,617 I need you to call these four guys back 507 00:28:08,687 --> 00:28:09,618 for another shift. 508 00:28:09,688 --> 00:28:10,753 I need the man-power. 509 00:28:10,822 --> 00:28:13,622 Hold on, I'll be back. 510 00:28:13,692 --> 00:28:14,623 Sir? 511 00:28:14,693 --> 00:28:15,892 Sir? 512 00:28:15,960 --> 00:28:17,894 Who are you? 513 00:28:17,962 --> 00:28:20,262 I'm a volunteer, Deputy Matt Donovan, 514 00:28:20,331 --> 00:28:21,964 Mystic Falls. 515 00:28:22,033 --> 00:28:23,699 A friend to my brothers in blue. 516 00:28:23,767 --> 00:28:24,833 I never heard of Mystic Falls. 517 00:28:24,902 --> 00:28:26,001 Never heard of you. 518 00:28:26,070 --> 00:28:27,402 Where's your badge? 519 00:28:30,107 --> 00:28:32,040 You don't need to see a badge, 520 00:28:32,109 --> 00:28:33,508 because Matt Donovan 521 00:28:33,577 --> 00:28:35,010 is the finest, bravest, 522 00:28:35,079 --> 00:28:37,012 least stupid cop you ever met. 523 00:28:37,081 --> 00:28:38,580 And if anyone asks, 524 00:28:38,648 --> 00:28:40,881 that's the lie you tell them. 525 00:28:40,950 --> 00:28:43,350 Glad you're here, Donovan. 526 00:28:43,419 --> 00:28:45,152 We're lucky to have you. 527 00:28:45,221 --> 00:28:46,887 So what's the status? 528 00:28:46,956 --> 00:28:48,889 Well, Hammond is screwed any way you cut it. 529 00:28:48,958 --> 00:28:50,891 We got the forest surrounded. 530 00:28:50,960 --> 00:28:53,160 Boys just raided a cabin, found traces of blood 531 00:28:53,229 --> 00:28:55,896 but no Marty, which means that... 532 00:28:55,965 --> 00:28:58,297 He's alone in those woods. 533 00:28:58,366 --> 00:29:00,767 And nobody can survive these temperatures overnight. 534 00:29:00,836 --> 00:29:02,501 We're just laying low. 535 00:29:02,570 --> 00:29:04,838 Gonna wait for nature to do our work for us. 536 00:29:23,457 --> 00:29:26,391 Didn't think that one through, did you, brother? 537 00:29:26,460 --> 00:29:28,127 What do you say we get out of here, 538 00:29:28,195 --> 00:29:30,095 get you back in your own body? 539 00:29:31,497 --> 00:29:33,231 Let's go. 540 00:29:36,702 --> 00:29:38,369 What? 541 00:29:40,706 --> 00:29:42,106 What's wrong? 542 00:29:45,444 --> 00:29:47,111 This. 543 00:29:47,180 --> 00:29:48,845 You. 544 00:29:50,983 --> 00:29:51,948 If you're here, 545 00:29:52,017 --> 00:29:53,850 then I'm safe, and I owe you one. 546 00:29:59,758 --> 00:30:02,492 But if you're a hallucination, 547 00:30:02,560 --> 00:30:07,163 then I've entered the delirium phase of my withdrawal, 548 00:30:07,231 --> 00:30:11,167 and I'm officially and royally screwed. 549 00:31:00,590 --> 00:31:02,890 12 degrees and dropping fast. 550 00:31:02,959 --> 00:31:05,427 With snowfall of a foot or more projected, 551 00:31:05,495 --> 00:31:09,064 road closures and downed power lines should be anticipated. 552 00:31:13,169 --> 00:31:16,570 All right, try to calm down and tell me what happened. 553 00:31:16,638 --> 00:31:18,772 I saw him. He attacked me. 554 00:31:22,611 --> 00:31:24,278 Hey, you're safe now, ma'am. 555 00:31:24,346 --> 00:31:27,414 Thank you. 556 00:31:27,483 --> 00:31:29,549 If it's okay with you, Captain, I'd like to question her myself. 557 00:31:29,617 --> 00:31:32,385 All right. 558 00:31:32,454 --> 00:31:33,819 All right, everyone. 559 00:31:33,888 --> 00:31:35,488 Matt Donovan's got this. 560 00:31:36,757 --> 00:31:37,723 I need you to tell me 561 00:31:37,792 --> 00:31:38,891 exactly where you saw him. 562 00:31:38,960 --> 00:31:42,361 Yeah. It was an access road off of 274. 563 00:31:42,430 --> 00:31:43,762 It was north of Oden. 564 00:31:43,831 --> 00:31:45,098 There's an outlook there. 565 00:31:45,166 --> 00:31:46,565 And you're sure it was north? 566 00:31:46,633 --> 00:31:47,665 Yeah. 567 00:31:47,734 --> 00:31:48,967 Okay. 568 00:31:49,035 --> 00:31:50,702 All right, boys. 569 00:31:50,770 --> 00:31:51,936 He's south of of Oden. 570 00:31:52,005 --> 00:31:54,206 Let's pull all troops down to that area, okay? 571 00:31:54,274 --> 00:31:55,574 Wait, that's not what I said. 572 00:31:55,642 --> 00:31:57,342 It is now. 573 00:31:57,411 --> 00:31:59,311 You saw him south of Oden. 574 00:32:01,315 --> 00:32:03,880 Hey, let me know if they find my phone. 575 00:32:06,685 --> 00:32:08,219 What'd you say? 576 00:32:08,287 --> 00:32:09,920 My cell phone. 577 00:32:28,206 --> 00:32:29,372 Hello? 578 00:32:29,441 --> 00:32:30,373 Wow. 579 00:32:30,442 --> 00:32:32,842 Marty's voice is, uh, 580 00:32:32,910 --> 00:32:34,477 huskier than I imagined. 581 00:32:34,546 --> 00:32:36,579 Damon. 582 00:32:36,648 --> 00:32:39,814 Sure picked a great night to get lost in the woods. 583 00:32:39,883 --> 00:32:43,418 Yeah, well, at least I'm starting to warm up. 584 00:32:45,122 --> 00:32:47,822 Which, in case you didn't know, is a bad sign. 585 00:32:47,891 --> 00:32:49,057 You gotta move, okay? 586 00:32:49,126 --> 00:32:52,694 Just pick a direction, start walking. 587 00:32:52,763 --> 00:32:54,428 I can't. 588 00:32:54,497 --> 00:32:56,830 I can't even feel my legs. 589 00:32:56,899 --> 00:32:57,998 At this point, I can't tell 590 00:32:58,067 --> 00:32:59,800 if the tremors are from my withdrawal 591 00:32:59,869 --> 00:33:01,068 or from me freezing to death. 592 00:33:01,137 --> 00:33:04,272 Stefan, just get up. 593 00:33:04,340 --> 00:33:08,309 This is not how you are going to die, Stefan Salvatore. 594 00:33:09,845 --> 00:33:12,279 Alone in the wilderness, 595 00:33:12,347 --> 00:33:16,650 trapped in the frozen corpse of an alcoholic murderer? 596 00:33:16,718 --> 00:33:17,784 Uh, I don't know. 597 00:33:17,852 --> 00:33:19,419 Seems kind of fitting to me. 598 00:33:19,488 --> 00:33:20,520 Come on. 599 00:33:20,589 --> 00:33:22,489 Give me something to work with, here. 600 00:33:22,558 --> 00:33:26,025 Day late and a dollar short. 601 00:33:26,094 --> 00:33:28,827 You suck at playing hero, brother. 602 00:33:28,896 --> 00:33:30,829 Well, I guess I'm just not used to you 603 00:33:30,898 --> 00:33:33,432 being such a damsel in distress. 604 00:33:33,501 --> 00:33:35,100 Should I list all the ways 605 00:33:35,169 --> 00:33:36,835 in which this mess is your fault? 606 00:33:36,904 --> 00:33:38,170 Sure, Stef. 607 00:33:38,239 --> 00:33:40,939 Go for it. I'm not doing anything important right now. 608 00:33:41,008 --> 00:33:43,842 You bailed on me, Damon. 609 00:33:43,911 --> 00:33:45,976 Listen, Valerie and I were literally 610 00:33:46,045 --> 00:33:48,413 just about to do the transfer spell. 611 00:33:48,481 --> 00:33:49,447 Even before that. 612 00:33:49,516 --> 00:33:51,616 You bailed on me 613 00:33:51,685 --> 00:33:54,185 when you decided you'd rather live in a coffin 614 00:33:54,254 --> 00:33:56,321 than own up to your mistakes. 615 00:33:56,389 --> 00:33:57,154 No. No, no. 616 00:33:57,224 --> 00:33:58,756 I was trying to prevent myself 617 00:33:58,825 --> 00:34:00,325 from making mistakes, Stefan. 618 00:34:00,393 --> 00:34:02,992 And why is that so hard for you, Damon? 619 00:34:03,061 --> 00:34:04,461 Don't say "Elena." 620 00:34:04,530 --> 00:34:06,730 You lived 160 years 621 00:34:06,798 --> 00:34:08,365 before you met her. 622 00:34:08,434 --> 00:34:09,899 I got ripped out of hell 623 00:34:09,968 --> 00:34:12,168 and thrown into a dead man's body. 624 00:34:12,238 --> 00:34:14,838 And do you know what my first thought was when I came to? 625 00:34:14,906 --> 00:34:17,874 "I need to save those people on the bus." 626 00:34:17,943 --> 00:34:19,142 I didn't know who I was, 627 00:34:19,211 --> 00:34:20,643 I didn't know where I was... 628 00:34:20,712 --> 00:34:22,044 it was my instinct. 629 00:34:22,113 --> 00:34:24,813 Where are your instincts, 630 00:34:24,882 --> 00:34:25,948 Damon? 631 00:34:26,016 --> 00:34:29,252 What does the voice in your head say? 632 00:34:32,123 --> 00:34:35,090 You want me to say what we both already know? 633 00:34:36,693 --> 00:34:37,592 Fine. 634 00:34:37,661 --> 00:34:39,728 I'm selfish. 635 00:34:39,796 --> 00:34:41,396 I'm angry. 636 00:34:41,465 --> 00:34:42,664 I am impatient. 637 00:34:42,733 --> 00:34:45,233 And yes, until I met Elena, 638 00:34:45,302 --> 00:34:49,337 I wasn't interested in doing the right thing for anybody. 639 00:34:49,406 --> 00:34:51,939 Your brother included. 640 00:34:52,008 --> 00:34:54,375 My brother included. 641 00:34:55,478 --> 00:34:57,411 You mad? 642 00:34:58,547 --> 00:34:59,680 Yes. 643 00:34:59,749 --> 00:35:01,749 You resent me? 644 00:35:01,817 --> 00:35:03,751 Yes. 645 00:35:03,819 --> 00:35:04,918 Good. 646 00:35:04,987 --> 00:35:08,622 Then get up and come kick my ass yourself. 647 00:35:22,771 --> 00:35:24,437 Stefan... 648 00:35:27,974 --> 00:35:29,741 I'm walking. 649 00:35:32,813 --> 00:35:34,613 You want to know why this is so hard? 650 00:35:34,682 --> 00:35:36,881 Because Marty Hammond 651 00:35:36,950 --> 00:35:38,917 is a total train wreck? 652 00:35:40,821 --> 00:35:42,654 Because, eventually, 653 00:35:42,723 --> 00:35:44,588 I'm not gonna be able to go on. 654 00:35:44,657 --> 00:35:47,891 And when that happens, 655 00:35:47,960 --> 00:35:51,625 I don't believe you'll be there. 656 00:36:01,702 --> 00:36:03,602 Must we wait this out? 657 00:36:05,139 --> 00:36:06,705 Well, unless you want to end up in a ditch off the freeway, 658 00:36:06,774 --> 00:36:08,674 we're gonna spend the night right here. 659 00:36:08,743 --> 00:36:10,108 How convenient for you. 660 00:36:10,177 --> 00:36:11,944 What's that supposed to mean? 661 00:36:12,013 --> 00:36:13,879 Well, if this ends badly, 662 00:36:13,948 --> 00:36:15,446 you emerge the victor. 663 00:36:15,515 --> 00:36:17,916 Stefan dies through no fault of your own. 664 00:36:17,984 --> 00:36:19,951 Less competition for your fiancée's heart. 665 00:36:20,020 --> 00:36:22,186 Oh, wow. How insecure do you think I am? 666 00:36:22,255 --> 00:36:24,388 Don't pretend it hasn't crossed your mind. 667 00:36:26,026 --> 00:36:27,759 I am very familiar with the sensation 668 00:36:27,827 --> 00:36:30,394 of watching Stefan and Caroline from the outside. 669 00:36:30,463 --> 00:36:33,063 Well, except for the part where Stefan ditched Caroline 670 00:36:33,131 --> 00:36:34,765 to travel around the world with you. 671 00:36:34,833 --> 00:36:37,367 You see, I never fooled myself into thinking 672 00:36:37,436 --> 00:36:40,037 that what I had with Stefan would last. 673 00:36:40,105 --> 00:36:44,307 But you... you put a ring on it. 674 00:36:46,011 --> 00:36:48,744 Yeah, I proposed to Caroline, 675 00:36:48,813 --> 00:36:50,112 because I fell in love with her. 676 00:36:50,181 --> 00:36:52,448 And she said yes 677 00:36:52,516 --> 00:36:54,483 because it made sense for the kids. 678 00:36:54,552 --> 00:36:57,720 So, yeah... 679 00:36:57,789 --> 00:37:00,355 Stefan coming back might ruin my perfect little life. 680 00:37:02,760 --> 00:37:04,026 So what? 681 00:37:05,296 --> 00:37:07,462 Well, for what it's worth, 682 00:37:07,530 --> 00:37:09,564 I'm rooting for you and Caroline. 683 00:37:10,667 --> 00:37:12,634 Why, how selfless of you. 684 00:37:16,473 --> 00:37:19,040 Ah, don't tell me 685 00:37:19,109 --> 00:37:21,876 you don't appreciate the irony of this. 686 00:37:21,945 --> 00:37:23,410 You being human. 687 00:37:23,479 --> 00:37:26,747 Well, safe to say I do not appreciate it 688 00:37:26,816 --> 00:37:28,015 at this particular moment. 689 00:37:28,084 --> 00:37:29,650 Tell me, though, 690 00:37:29,719 --> 00:37:31,919 what's the worst part about being human? 691 00:37:31,988 --> 00:37:33,654 Is it... is it leg cramps? 692 00:37:33,723 --> 00:37:35,022 Is it sniffles? 693 00:37:35,091 --> 00:37:36,957 Frostbite? What is it? 694 00:37:37,026 --> 00:37:40,026 How about the inability to compel people? 695 00:37:40,095 --> 00:37:43,229 Ooh. Yeah. 696 00:37:43,297 --> 00:37:44,463 Yeah, that's a big one. 697 00:37:44,532 --> 00:37:47,333 Sucks having to play by the rules, doesn't it? 698 00:37:48,870 --> 00:37:50,336 Like you would know. 699 00:37:50,404 --> 00:37:52,705 Hey. 700 00:37:52,774 --> 00:37:55,508 You remember playing hide-and-seek when we were kids? 701 00:37:55,576 --> 00:37:59,011 You bring that up because you used to cheat? 702 00:37:59,079 --> 00:38:00,979 I did not. 703 00:38:01,048 --> 00:38:03,015 Absolutely, you did. 704 00:38:03,083 --> 00:38:04,249 You used to hide in Father's office, 705 00:38:04,317 --> 00:38:06,117 even though we weren't allowed to be in there. 706 00:38:06,153 --> 00:38:07,585 Once, maybe. 707 00:38:07,655 --> 00:38:08,586 No. 708 00:38:08,656 --> 00:38:10,155 All the time. 709 00:38:12,026 --> 00:38:14,424 Then why was it so hard for you to find me? 710 00:38:14,493 --> 00:38:15,926 'Cause I was scared. 711 00:38:15,995 --> 00:38:18,562 I didn't want to break the rules. 712 00:38:18,631 --> 00:38:22,566 Maybe you were hoping Father would catch me and punish me. 713 00:38:22,635 --> 00:38:25,036 No, I wasn't scared I'd get caught. 714 00:38:27,106 --> 00:38:28,939 I was scared for you, Stefan. 715 00:38:32,443 --> 00:38:35,378 Why do you bring up hide-and-go-seek? 716 00:38:36,748 --> 00:38:38,782 Because you're never gonna find me. 717 00:39:32,801 --> 00:39:33,867 Damon... 718 00:39:33,936 --> 00:39:35,301 What's wrong? 719 00:39:35,370 --> 00:39:37,670 Nothing. 720 00:39:38,973 --> 00:39:41,040 It's all very normal. 721 00:39:41,109 --> 00:39:42,742 Are those... 722 00:39:42,810 --> 00:39:44,009 Cop-approved. 723 00:39:52,686 --> 00:39:54,019 Mmm... 724 00:39:54,088 --> 00:39:57,055 You asked me what I missed most about being human. 725 00:39:59,592 --> 00:40:02,127 The ecstasy of eating this... 726 00:40:02,195 --> 00:40:04,662 incredibly crappy donut. 727 00:40:08,235 --> 00:40:10,501 So all's forgiven? 728 00:40:14,106 --> 00:40:15,605 Not by a long shot. 729 00:40:25,050 --> 00:40:25,983 What is it? 730 00:40:26,051 --> 00:40:26,984 About that... 731 00:40:27,052 --> 00:40:28,852 afraid Marty's not gonna make it. 732 00:40:30,054 --> 00:40:32,188 Buckle up. 733 00:40:32,257 --> 00:40:35,792 We have less than 48 hours to track down your real body. 734 00:40:39,097 --> 00:40:40,329 Are you still tracking Stefan's body? 735 00:40:40,398 --> 00:40:41,430 Whoever's in him just stopped. 736 00:40:41,499 --> 00:40:44,366 In Memphis. 737 00:40:44,435 --> 00:40:46,435 I can hear music, it's... 738 00:40:46,504 --> 00:40:48,569 a fraternity house. 739 00:40:49,940 --> 00:40:52,307 Wait, a-a vampire just beelined to Memphis 740 00:40:52,375 --> 00:40:54,109 and went straight to a university? 741 00:40:54,178 --> 00:40:55,376 We gotta go. 742 00:40:55,445 --> 00:40:56,845 Why? 743 00:40:56,914 --> 00:40:58,246 What's going on? 744 00:40:58,315 --> 00:40:59,414 It's something that Rayna said. 745 00:40:59,482 --> 00:41:00,648 It reminded me of an old wives' tale 746 00:41:00,717 --> 00:41:01,850 about a string of murders 747 00:41:01,919 --> 00:41:03,685 that happened in Memphis in the 1880s. 748 00:41:03,753 --> 00:41:05,352 Apparently he was a serial killer 749 00:41:05,421 --> 00:41:06,954 before he became a vampire. 750 00:41:07,023 --> 00:41:08,956 He would stalk sororities and fraternities 751 00:41:09,025 --> 00:41:11,358 and murder for sport. 752 00:41:11,427 --> 00:41:13,060 Libations? 753 00:41:13,129 --> 00:41:14,228 Nice. 754 00:41:14,297 --> 00:41:15,796 Come on in, man. 755 00:41:23,638 --> 00:41:26,118 As the story goes, he wouldn't just kill. He would force 756 00:41:26,141 --> 00:41:27,907 his victims to murder each other. 757 00:41:31,446 --> 00:41:33,813 And they would tell the story, 758 00:41:33,882 --> 00:41:37,016 but no one would believe them. 759 00:41:37,085 --> 00:41:39,517 Eventually the burden would drive them mad. 760 00:41:42,289 --> 00:41:43,722 They never caught the killer. 761 00:41:55,691 --> 00:42:01,192 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 762 00:42:02,305 --> 00:42:08,734 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7gum8 Help other users to choose the best subtitles 51216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.