Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,801
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,768
I'm moving to Dallas. I'm leaving today.
3
00:00:04,769 --> 00:00:06,173
Which is why I've hired
a nurse to come with me.
4
00:00:06,315 --> 00:00:07,756
- What?
- Do you have a better idea?
5
00:00:07,757 --> 00:00:08,790
Me.
6
00:00:08,791 --> 00:00:09,584
I will fix this.
7
00:00:09,585 --> 00:00:10,791
Stefan, I promise you.
8
00:00:10,946 --> 00:00:12,265
I have a way to take down Rayna.
9
00:00:12,376 --> 00:00:13,776
A pile of bricks called the Armory.
10
00:00:13,777 --> 00:00:15,952
The Armory is a black hole of lies.
11
00:00:19,926 --> 00:00:21,031
No!
12
00:00:21,216 --> 00:00:23,050
You're not supposed to die for me, Bon.
13
00:00:23,185 --> 00:00:24,376
Neither is my brother.
14
00:00:24,787 --> 00:00:26,244
Which is why I have to take myself
15
00:00:26,245 --> 00:00:27,317
out of the equation.
16
00:00:27,347 --> 00:00:29,032
You'll never have to
worry about me again.
17
00:00:30,462 --> 00:00:31,673
Welcome to New Orleans.
18
00:00:32,580 --> 00:00:34,251
Freya, Stefan needs a favor.
19
00:00:34,503 --> 00:00:36,908
A mystical vampire huntress stabbed you
20
00:00:36,909 --> 00:00:38,252
with her magic sword.
21
00:00:38,890 --> 00:00:40,981
- Stefan.
- Klaus killed her.
22
00:00:41,122 --> 00:00:44,601
- But surprise, surprise...
- She regenerates.
23
00:00:44,669 --> 00:00:46,136
and won't rest until you're dead.
24
00:00:46,204 --> 00:00:49,206
No matter how far I run,
this wound acts as a beacon,
25
00:00:49,274 --> 00:00:50,107
drawing her to me.
26
00:00:50,174 --> 00:00:51,375
Well, I can't cure the wound,
27
00:00:51,442 --> 00:00:53,844
but this salve will mask it signal.
28
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
29
00:01:55,440 --> 00:02:01,555
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
30
00:02:21,366 --> 00:02:22,566
What do you want?
31
00:02:22,633 --> 00:02:25,435
Just looking for a bite.
32
00:02:25,503 --> 00:02:27,404
You're a vampire.
33
00:02:27,472 --> 00:02:29,006
And you're lunch.
34
00:02:34,045 --> 00:02:35,712
Shouldn't he be turning all gray?
35
00:02:36,781 --> 00:02:38,448
All the other ones turned gray.
36
00:02:38,516 --> 00:02:40,650
Unless of course you missed.
37
00:02:40,718 --> 00:02:42,798
How many vampires have I
killed in the last few days?
38
00:02:42,854 --> 00:02:44,521
A lot, but who knows how
many you would have killed
39
00:02:44,589 --> 00:02:46,356
if you hadn't missed
a third of the time.
40
00:02:46,424 --> 00:02:47,557
He's got a thick jacket on.
41
00:02:47,625 --> 00:02:49,059
I can't see exactly where his heart is.
42
00:02:49,127 --> 00:02:50,127
Outerwear?
43
00:02:50,161 --> 00:02:51,161
That's your excuse?
44
00:02:56,134 --> 00:02:57,694
You gonna stand there and brag all day,
45
00:02:57,702 --> 00:02:59,536
or you gonna help me
load him into the truck?
46
00:02:59,604 --> 00:03:00,771
We got to get him out
of here before the...
47
00:03:00,838 --> 00:03:04,007
Julian's other vampires get suspicious?
48
00:03:04,075 --> 00:03:05,075
Too late.
49
00:03:08,980 --> 00:03:10,414
Touch it and die.
50
00:03:12,950 --> 00:03:15,118
Actually, why don't you die anyway?
51
00:03:24,262 --> 00:03:25,462
You saved our lives.
52
00:03:25,530 --> 00:03:26,430
Yes, I did.
53
00:03:26,497 --> 00:03:29,266
Which means you owe me one.
54
00:03:29,333 --> 00:03:32,469
You ever heard of a vampire
named Stefan Salvatore?
55
00:03:41,746 --> 00:03:44,948
You mind just paying attention
to the road a little bit more?
56
00:03:45,016 --> 00:03:47,384
Well, I could, but then I might miss
57
00:03:47,452 --> 00:03:49,920
the world's largest ball of
yarn coming up on the left.
58
00:03:51,055 --> 00:03:52,823
And there it goes.
59
00:03:52,890 --> 00:03:55,092
Not quite sure what I was expecting.
60
00:03:55,159 --> 00:03:57,928
Well, that was the
last of Freya's herbs,
61
00:03:57,995 --> 00:03:59,729
which means it's only a matter
of time before they wear off
62
00:03:59,797 --> 00:04:00,797
and Rayna can track me.
63
00:04:00,865 --> 00:04:02,425
Good thing we're on our way to get more.
64
00:04:02,433 --> 00:04:04,768
Are we? Because it sure
feels like we're on our way
65
00:04:04,836 --> 00:04:06,316
to the world's largest waste of time.
66
00:04:06,370 --> 00:04:08,238
We have to take back roads
to avoid being spotted.
67
00:04:08,306 --> 00:04:10,107
Mm-hmm.
68
00:04:10,174 --> 00:04:13,910
You've only been running
a few days, Stefan.
69
00:04:13,978 --> 00:04:15,812
Think of it like it's an adventure.
70
00:04:16,714 --> 00:04:18,682
I don't want an adventure.
71
00:04:18,749 --> 00:04:19,749
Just want to get these herbs
72
00:04:19,817 --> 00:04:21,418
and have a nice quiet home-cooked meal
73
00:04:21,486 --> 00:04:23,053
with my girlfriend.
74
00:04:23,121 --> 00:04:24,254
Then do what?
75
00:04:24,322 --> 00:04:25,555
Pay bills?
76
00:04:25,623 --> 00:04:27,057
Talk about your day?
77
00:04:27,125 --> 00:04:28,325
Ugh.
78
00:04:29,694 --> 00:04:31,620
Well, you don't actually
enjoy this, do you?
79
00:04:31,645 --> 00:04:35,618
Mmm. There's a certain constant
in the lack of constants.
80
00:04:35,772 --> 00:04:38,667
And once you accept
it, it's invigorating.
81
00:04:41,906 --> 00:04:43,673
We're here.
82
00:04:45,376 --> 00:04:46,776
What is this place?
83
00:04:48,112 --> 00:04:50,447
Well, according to Freya,
84
00:04:50,515 --> 00:04:52,782
all the herbs witches
use are stored here.
85
00:04:52,850 --> 00:04:54,518
Just in case something happens to them.
86
00:04:54,585 --> 00:04:55,986
All of them?
87
00:04:56,053 --> 00:04:57,454
Yeah.
88
00:04:57,522 --> 00:05:00,757
Well, I hope you know what
this particular herb looks like.
89
00:05:02,293 --> 00:05:03,760
And why is that?
90
00:05:03,828 --> 00:05:06,963
Because witches are
very fond of their herbs.
91
00:05:13,437 --> 00:05:15,305
Oh, good, you're up.
92
00:05:15,373 --> 00:05:17,240
How's Bonica magica?
93
00:05:17,308 --> 00:05:20,143
Not great, but...
94
00:05:20,211 --> 00:05:22,479
good enough to make sure
you never call me that again.
95
00:05:22,547 --> 00:05:24,381
Ooh...
96
00:05:24,448 --> 00:05:25,615
Someone's cheery.
97
00:05:25,683 --> 00:05:26,803
Well, I'm a man with a plan.
98
00:05:26,851 --> 00:05:28,652
- Which is?
- A secret.
99
00:05:28,719 --> 00:05:30,987
Does it have to do with
killing Rayna the huntress?
100
00:05:31,055 --> 00:05:32,422
I'll never tell.
101
00:05:32,490 --> 00:05:35,258
But... yes.
102
00:05:35,326 --> 00:05:36,493
- Good. How can I help?
- You can't.
103
00:05:36,561 --> 00:05:37,794
This is the Damon only show.
104
00:05:37,862 --> 00:05:39,796
It's Damon versus Cray-na.
105
00:05:39,864 --> 00:05:41,624
Because that one gets
you right back in Hell.
106
00:05:41,632 --> 00:05:42,933
You don't even know how to kill her.
107
00:05:46,337 --> 00:05:47,637
But you know who might?
108
00:05:47,705 --> 00:05:49,139
Don't even think about it.
109
00:05:49,207 --> 00:05:51,007
Enzo's been calling me nonstop.
110
00:05:51,075 --> 00:05:53,410
Probably to apologize for yesterday.
111
00:05:53,477 --> 00:05:54,678
I bet if I go back to the Armory,
112
00:05:54,745 --> 00:05:55,979
I can find out more info.
113
00:05:56,047 --> 00:05:57,714
- What the hell?
- Look around, Bonnie.
114
00:05:57,782 --> 00:06:00,183
I'm not here for the
filmy hospital pudding.
115
00:06:00,251 --> 00:06:01,718
You almost died in that place.
116
00:06:01,786 --> 00:06:03,787
And I'll never let that happen again.
117
00:06:03,854 --> 00:06:06,389
Promise me you will
stay out of this, Bon.
118
00:06:06,457 --> 00:06:09,392
No one needs to get hurt for me anymore.
119
00:06:09,460 --> 00:06:12,495
I can handle Rayna.
120
00:06:15,866 --> 00:06:17,367
Here's where we stand.
121
00:06:17,435 --> 00:06:19,803
I've killed five of your friends
because they couldn't tell me
122
00:06:19,870 --> 00:06:21,404
where Stefan Salvatore was.
123
00:06:21,472 --> 00:06:22,505
I sure hope you can.
124
00:06:22,573 --> 00:06:24,307
You two, watch and learn.
125
00:06:24,375 --> 00:06:27,644
The key is to treat them
like you would a wild animal.
126
00:06:27,712 --> 00:06:29,379
Respecting the danger
127
00:06:29,447 --> 00:06:30,614
but recognizing that they're beneath you
128
00:06:30,681 --> 00:06:32,616
and that they serve a purpose.
129
00:06:32,683 --> 00:06:37,954
For example, this one
will provide information.
130
00:06:38,022 --> 00:06:41,424
Tell me everything you
know about Stefan Salvatore,
131
00:06:41,492 --> 00:06:43,660
or I'll send you to Hell for eternity.
132
00:06:43,728 --> 00:06:47,664
Barking up the wrong
vampire there, sister.
133
00:06:47,732 --> 00:06:51,034
Stefan's antisocial, not many friends.
134
00:06:51,102 --> 00:06:52,335
Actually, no friends at all.
135
00:06:52,403 --> 00:06:54,671
But I hear he has a very
handsome and charming brother.
136
00:06:54,739 --> 00:06:56,039
You might want to talk to him.
137
00:06:56,107 --> 00:06:57,140
Yeah, a stupid brother.
138
00:06:57,208 --> 00:06:59,609
Seems foolish of you to come back here.
139
00:06:59,677 --> 00:07:00,877
I know, right?
140
00:07:00,945 --> 00:07:04,047
To be honest... I'm not that brave.
141
00:07:04,115 --> 00:07:07,817
However, I did have a
shockingly effective ally
142
00:07:07,885 --> 00:07:09,986
tell me that you were here.
143
00:07:21,165 --> 00:07:22,265
What the hell did you do?
144
00:07:22,333 --> 00:07:24,534
It's okay, Damon's a...
145
00:07:24,602 --> 00:07:26,670
Aw, you almost said "friend." How sweet.
146
00:07:26,737 --> 00:07:28,171
His brother is a friend.
147
00:07:28,239 --> 00:07:30,674
And that's the only
reason I'm helping him.
148
00:07:30,741 --> 00:07:32,275
And the world yawned.
149
00:07:32,343 --> 00:07:33,510
Get rid of this thing.
150
00:07:33,577 --> 00:07:35,812
Anything else?
151
00:07:35,880 --> 00:07:37,614
Yeah.
152
00:07:37,682 --> 00:07:39,849
You know where I can get a buzz saw?
153
00:08:19,025 --> 00:08:20,692
Ugh.
154
00:08:20,760 --> 00:08:22,427
Here we go.
155
00:08:42,782 --> 00:08:44,115
They're my girlfriend's.
156
00:08:44,183 --> 00:08:47,319
And given the fact that
you two look exactly alike,
157
00:08:47,386 --> 00:08:48,753
you should be able to fit in them.
158
00:08:48,821 --> 00:08:51,456
What's next? It puts
the lotion in the basket?
159
00:08:51,524 --> 00:08:54,392
It wouldn't have to
if it just stayed dead.
160
00:08:56,462 --> 00:08:58,163
Bit of a pickle here, Ray.
161
00:08:58,230 --> 00:09:00,565
I got big plans.
162
00:09:00,633 --> 00:09:01,800
You buy a time-share?
163
00:09:01,867 --> 00:09:03,234
Kind of, actually.
164
00:09:03,302 --> 00:09:06,671
But I can't go on vacation
until I do something about you.
165
00:09:06,739 --> 00:09:09,341
See, I can't relax and sip Mai Tais
166
00:09:09,408 --> 00:09:11,142
while you're out hunting my brother.
167
00:09:11,210 --> 00:09:15,080
And every time I kill you,
you just Phoenix back to life.
168
00:09:17,149 --> 00:09:18,461
It's a dill.
169
00:09:18,629 --> 00:09:20,652
Well, why don't you just
let me kill your brother,
170
00:09:20,720 --> 00:09:22,654
then you can do whatever
the hell you want.
171
00:09:22,722 --> 00:09:24,155
Tempting, truly.
172
00:09:24,223 --> 00:09:25,991
But I kind of owe him.
173
00:09:26,058 --> 00:09:28,193
Family, am I right?
174
00:09:28,260 --> 00:09:30,962
That's why you and I have
to put our heads together
175
00:09:31,030 --> 00:09:32,097
and come up with a plan B.
176
00:09:32,164 --> 00:09:34,132
You want me to go against my very nature
177
00:09:34,200 --> 00:09:35,767
because he's your family?
178
00:09:35,835 --> 00:09:37,235
Pretty much.
179
00:09:37,303 --> 00:09:40,071
Funny thing is...
180
00:09:40,139 --> 00:09:42,941
family's the very
reason this is my nature.
181
00:09:45,111 --> 00:09:48,380
My father envisioned a
world without vampires.
182
00:09:48,447 --> 00:09:51,850
I will not rest until I
see his vision through.
183
00:09:56,188 --> 00:09:58,089
So what do you propose we do?
184
00:09:58,157 --> 00:10:00,158
Rub each one on your wound
and hope for the best?
185
00:10:00,226 --> 00:10:01,426
I don't know, you're a witch,
186
00:10:01,494 --> 00:10:02,894
why have you never heard of this?
187
00:10:04,497 --> 00:10:05,697
It is strange.
188
00:10:05,765 --> 00:10:08,299
Botanically, I am very well-versed.
189
00:10:08,367 --> 00:10:10,301
There's wolfsbane.
190
00:10:10,369 --> 00:10:12,037
Vervain.
191
00:10:12,104 --> 00:10:13,304
Senna.
192
00:10:13,372 --> 00:10:14,939
Witch hazel.
193
00:10:15,007 --> 00:10:16,941
And this fun little guy...
194
00:10:17,009 --> 00:10:19,210
Mm, that one I know.
195
00:10:19,278 --> 00:10:21,346
The witchy hallucinogen?
196
00:10:21,414 --> 00:10:24,182
The one borderline recreational herb.
197
00:10:24,250 --> 00:10:27,252
Stefan, I misjudged you.
198
00:10:27,319 --> 00:10:30,255
You actually do have fun.
199
00:10:30,322 --> 00:10:32,457
I did it once.
200
00:10:32,525 --> 00:10:34,092
What was her name?
201
00:10:34,160 --> 00:10:35,226
Really? There has to be a her?
202
00:10:35,294 --> 00:10:36,494
With someone like you,
203
00:10:36,562 --> 00:10:38,563
there's always a bad influence.
204
00:10:39,732 --> 00:10:43,468
Well, her name was Rebekah.
205
00:10:43,536 --> 00:10:45,737
Let's just say she was a lot to handle.
206
00:10:45,805 --> 00:10:48,006
Course she was.
207
00:10:48,074 --> 00:10:50,508
And that's why she's not in the picture.
208
00:10:50,576 --> 00:10:52,944
See, you prefer small town girls
209
00:10:53,012 --> 00:10:54,512
who want to settle down.
210
00:10:54,580 --> 00:10:56,114
Who are easy to handle.
211
00:10:56,182 --> 00:10:58,650
I don't think anyone's
ever called Caroline Forbes
212
00:10:58,718 --> 00:11:00,518
"easy to handle."
213
00:11:00,586 --> 00:11:02,287
And as thrilling
214
00:11:02,354 --> 00:11:05,056
as this therapy session is...
215
00:11:05,124 --> 00:11:06,925
I think I found it.
216
00:11:06,992 --> 00:11:08,326
Or where it used to be.
217
00:11:08,394 --> 00:11:10,762
Lovely... a dead end.
218
00:11:12,231 --> 00:11:13,998
What is it?
219
00:11:15,968 --> 00:11:17,702
Night, night.
220
00:11:31,016 --> 00:11:32,417
You actually came.
221
00:11:32,485 --> 00:11:33,585
I'm shocked.
222
00:11:33,652 --> 00:11:35,720
So did it grow back, or...
223
00:11:35,788 --> 00:11:37,689
No, actually, I had to reattach it.
224
00:11:37,757 --> 00:11:39,023
But thank you for your concern.
225
00:11:39,091 --> 00:11:40,658
Less concern, more curiosity.
226
00:11:40,726 --> 00:11:42,166
Well, at least you're thinking of me.
227
00:11:42,194 --> 00:11:44,696
- I take you received my messages.
- I did,
228
00:11:44,764 --> 00:11:46,464
and I'm not stupid enough
to think that your apologies
229
00:11:46,532 --> 00:11:47,599
were anything other than
230
00:11:47,666 --> 00:11:49,467
a tactic to get me here.
231
00:11:49,535 --> 00:11:51,970
But here I am. Fair warning,
232
00:11:52,037 --> 00:11:53,471
If you try
233
00:11:53,539 --> 00:11:55,039
to disable my magic again,
234
00:11:55,107 --> 00:11:57,269
you'll wish I only cut off your hand.
235
00:11:58,077 --> 00:12:00,612
I see Damon's obscenity
is rubbing off on you.
236
00:12:00,679 --> 00:12:02,781
It's quite pathetic, really.
237
00:12:02,848 --> 00:12:04,282
You know, you following him around
238
00:12:04,350 --> 00:12:06,184
like some high school groupie.
239
00:12:06,252 --> 00:12:09,387
Mm, I forgot... you
two used to be friends.
240
00:12:09,455 --> 00:12:10,889
And now you have none.
241
00:12:10,956 --> 00:12:12,023
Oh, you think you're friends?
242
00:12:13,092 --> 00:12:14,726
Lorenzo.
243
00:12:19,064 --> 00:12:20,999
You must be Bonnie Bennett.
244
00:12:21,066 --> 00:12:24,335
I'm Alex St. John.
Welcome to the Armory.
245
00:12:25,504 --> 00:12:26,871
I'm sorry for Enzo's
246
00:12:26,939 --> 00:12:27,972
behavior yesterday.
247
00:12:28,040 --> 00:12:29,607
He wasn't following proper protocol.
248
00:12:29,675 --> 00:12:31,442
I asked him to call you back here.
249
00:12:31,510 --> 00:12:33,545
Might've gotten off on the wrong foot.
250
00:12:33,612 --> 00:12:34,913
The wrong foot? Or...
251
00:12:34,980 --> 00:12:36,114
Not funny.
252
00:12:36,182 --> 00:12:37,182
I don't know.
253
00:12:37,249 --> 00:12:39,584
It's kind of funny.
254
00:12:39,652 --> 00:12:41,452
Rayna Cruz is a common enemy.
255
00:12:41,520 --> 00:12:43,354
We should be working
together to fight her.
256
00:12:43,422 --> 00:12:45,423
But you don't want to fight her.
257
00:12:45,491 --> 00:12:46,858
You want her captured.
258
00:12:46,926 --> 00:12:49,727
So I think you know a lot
more than you're letting on.
259
00:12:49,795 --> 00:12:52,197
Makes it hard for me to trust you.
260
00:12:52,264 --> 00:12:53,631
Fair.
261
00:12:55,267 --> 00:12:57,335
Why don't you come with me?
262
00:13:01,974 --> 00:13:05,009
This room contains everything
the Armory has gathered
263
00:13:05,077 --> 00:13:06,678
on Rayna Cruz.
264
00:13:06,745 --> 00:13:09,280
List of victims, her lineage,
265
00:13:09,348 --> 00:13:11,950
the spell used to create her.
266
00:13:12,017 --> 00:13:13,318
And, most importantly,
267
00:13:13,385 --> 00:13:16,154
the shamans that gave
their lives for her.
268
00:13:16,222 --> 00:13:18,022
The Eight Everlastings.
269
00:13:21,360 --> 00:13:24,829
You mean Two Everlastings.
270
00:13:24,897 --> 00:13:26,831
The other six look pretty "lasted."
271
00:13:26,899 --> 00:13:29,767
There should be three preserved corpses.
272
00:13:34,273 --> 00:13:35,573
We lost another one?
273
00:13:35,641 --> 00:13:36,908
Did you know about this?
274
00:13:36,976 --> 00:13:37,775
Why wasn't I told?
275
00:13:37,843 --> 00:13:40,345
It must have just happened.
276
00:13:40,412 --> 00:13:41,546
Damn it.
277
00:13:44,516 --> 00:13:46,196
I take it from her
subtle shift in attitude
278
00:13:46,252 --> 00:13:47,318
that's a bad thing.
279
00:13:47,386 --> 00:13:48,386
Every time Rayna dies,
280
00:13:48,420 --> 00:13:49,487
one of the bodies decays.
281
00:13:49,555 --> 00:13:51,075
We've lost quite a few this past week,
282
00:13:51,123 --> 00:13:53,558
and if we lose all of
them, Rayna dies for good.
283
00:13:56,428 --> 00:13:58,396
So...
284
00:13:58,464 --> 00:14:01,466
hunting vampires is your identity.
285
00:14:01,533 --> 00:14:05,303
Your fundamental "this is who I am..."
286
00:14:05,371 --> 00:14:07,005
in a nutshell.
287
00:14:08,908 --> 00:14:10,441
You ever wonder if there's
a way to change that?
288
00:14:10,509 --> 00:14:11,910
No, I don't.
289
00:14:11,977 --> 00:14:13,144
Because there's not.
290
00:14:13,212 --> 00:14:14,345
I used to think that.
291
00:14:14,413 --> 00:14:15,647
Look, I'm selfish.
292
00:14:15,714 --> 00:14:19,083
Narcissistic, prone to
unnecessary bouts of violence...
293
00:14:19,151 --> 00:14:21,953
Tell me again why I
shouldn't be killing you.
294
00:14:22,021 --> 00:14:23,154
Because I changed.
295
00:14:23,222 --> 00:14:24,856
I mean, temporarily, as it were,
296
00:14:24,924 --> 00:14:26,858
but it happened. Just
took the right person.
297
00:14:26,926 --> 00:14:28,426
Maybe you haven't
found the right person.
298
00:14:28,494 --> 00:14:29,861
I don't need a vampire matchmaker.
299
00:14:29,929 --> 00:14:30,995
But thanks.
300
00:14:31,063 --> 00:14:33,031
Well, I mean, have you ever even tried?
301
00:14:33,098 --> 00:14:34,265
Has there ever been a...
302
00:14:34,333 --> 00:14:36,367
Mr. Hunter? Huh?
303
00:14:38,003 --> 00:14:39,904
Oh.
304
00:14:39,972 --> 00:14:41,406
There has been.
305
00:14:45,477 --> 00:14:47,078
I see.
306
00:14:51,116 --> 00:14:53,451
Hmm.
307
00:14:53,519 --> 00:14:54,852
Never mind.
308
00:14:54,920 --> 00:14:56,621
Looks like I don't
have to pretend I care.
309
00:15:06,298 --> 00:15:09,534
You have five seconds to tell
me exactly what's happening
310
00:15:09,601 --> 00:15:11,402
or you're not leaving here alive.
311
00:15:18,933 --> 00:15:20,133
I'm sorry.
312
00:15:20,201 --> 00:15:22,302
Did I hurt your feelings by lying
313
00:15:22,369 --> 00:15:24,270
about my true intentions for being here?
314
00:15:24,338 --> 00:15:25,672
Feels crappy, doesn't it?
315
00:15:25,739 --> 00:15:27,379
- What did you do?
- I didn't do anything.
316
00:15:27,441 --> 00:15:28,875
Damon, on the other hand...
317
00:15:28,943 --> 00:15:29,776
- Is an idiot.
- Why?
318
00:15:29,843 --> 00:15:31,144
Because he's finally taking care
319
00:15:31,212 --> 00:15:32,412
of the problem you couldn't?
320
00:15:32,479 --> 00:15:33,980
No, because every time Rayna dies,
321
00:15:34,048 --> 00:15:35,048
she comes back stronger!
322
00:15:35,049 --> 00:15:36,382
Except for that last one, right?
323
00:15:36,450 --> 00:15:38,885
She won't be stronger
when she's dead for good.
324
00:15:38,953 --> 00:15:40,186
Why do we even want her alive?
325
00:15:40,254 --> 00:15:41,421
You know, I wouldn't worry about that.
326
00:15:41,488 --> 00:15:43,623
I'd worry about this.
327
00:15:46,527 --> 00:15:48,895
This is the spell those
shamans used to create her.
328
00:15:48,963 --> 00:15:50,029
And...
329
00:15:50,097 --> 00:15:51,431
Just... read it.
330
00:15:55,135 --> 00:15:57,036
Great Spirit,
331
00:15:57,104 --> 00:15:59,172
we call upon you in this moment of need.
332
00:15:59,240 --> 00:16:00,473
They live on within you.
333
00:16:00,541 --> 00:16:02,375
The sword.
334
00:16:02,443 --> 00:16:04,877
It has linking magic.
335
00:16:04,945 --> 00:16:08,214
It creates a bond between
Rayna and her victims.
336
00:16:09,917 --> 00:16:10,917
We knew that.
337
00:16:10,918 --> 00:16:12,485
Well, that's not all.
338
00:16:12,553 --> 00:16:14,487
Shamans didn't want her
going to her eternal rest
339
00:16:14,555 --> 00:16:17,457
with any unfinished business,
so they added an extra addendum.
340
00:16:20,527 --> 00:16:24,597
The scars are a fail-safe.
341
00:16:24,665 --> 00:16:26,399
If Rayna dies...
342
00:16:26,467 --> 00:16:29,202
so does anyone she's marked.
343
00:16:30,838 --> 00:16:33,740
Stefan has one of
those scars, doesn't he?
344
00:16:39,713 --> 00:16:43,149
I'm not happy about you
going against my wishes.
345
00:16:43,217 --> 00:16:45,251
But I do suppose that
346
00:16:45,319 --> 00:16:46,986
me lecturing anyone on
respecting authority...
347
00:16:47,054 --> 00:16:48,054
Where's Rayna?
348
00:16:48,055 --> 00:16:49,055
In the woods.
349
00:16:49,056 --> 00:16:50,089
In a moderately shallow grave.
350
00:16:50,157 --> 00:16:51,357
You know, I got tired of digging,
351
00:16:51,425 --> 00:16:52,925
- but it should do the trick.
- You have to dig her up.
352
00:16:52,993 --> 00:16:53,993
No way!
353
00:16:54,061 --> 00:16:55,261
She'll flame to life underground,
354
00:16:55,329 --> 00:16:56,729
suffocate... poof.
355
00:16:56,797 --> 00:16:57,797
Final life over.
356
00:16:57,865 --> 00:16:59,198
Hunter's problem solved.
357
00:16:59,266 --> 00:17:01,367
Rayna can't die again.
358
00:17:02,069 --> 00:17:03,102
Pardon me?
359
00:17:03,170 --> 00:17:04,290
The wounds from her sword...
360
00:17:04,305 --> 00:17:05,938
it's linked her to her victims.
361
00:17:06,006 --> 00:17:07,006
If Rayna dies
362
00:17:07,007 --> 00:17:08,207
one last time...
363
00:17:08,275 --> 00:17:11,110
so does Stefan.
364
00:17:18,786 --> 00:17:20,620
There you are.
365
00:17:23,457 --> 00:17:25,024
What did she do to me?
366
00:17:25,092 --> 00:17:26,859
Apologies.
367
00:17:26,927 --> 00:17:29,629
I haven't had visitors in years,
368
00:17:29,697 --> 00:17:31,230
and then, all of sudden,
two in a matter of days.
369
00:17:31,298 --> 00:17:33,466
I spoke with her while you slept.
370
00:17:33,534 --> 00:17:34,801
Somebody beat us to the punch.
371
00:17:34,868 --> 00:17:36,108
Came in and took all the herbs.
372
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
Well, we need more.
373
00:17:38,005 --> 00:17:39,539
Unfortunately, there is no more.
374
00:17:39,606 --> 00:17:41,407
That herb is rare for a reason.
375
00:17:41,475 --> 00:17:42,842
It has strong anti-magic,
376
00:17:42,910 --> 00:17:44,777
and therefore anti-witch, properties.
377
00:17:44,845 --> 00:17:45,945
Let's just say
378
00:17:46,013 --> 00:17:47,680
that this isn't from a bad laser peel.
379
00:17:47,748 --> 00:17:49,682
- There has to be more somewhere.
- There's not.
380
00:17:49,750 --> 00:17:52,618
Witches eradicated it from
the world a century ago.
381
00:17:53,554 --> 00:17:55,455
This was the only source.
382
00:17:57,358 --> 00:17:59,359
I did have a shockingly effective ally
383
00:17:59,426 --> 00:18:00,927
tell me that you were here.
384
00:18:02,162 --> 00:18:03,930
So there are good vampires
385
00:18:03,997 --> 00:18:05,698
and bad vampires.
386
00:18:05,766 --> 00:18:07,367
Yes.
387
00:18:07,434 --> 00:18:09,235
Kind of. It's complicated.
388
00:18:09,303 --> 00:18:11,270
And this is a bad vampire,
389
00:18:11,338 --> 00:18:12,739
one that killed your sister?
390
00:18:12,806 --> 00:18:13,539
Yes.
391
00:18:13,607 --> 00:18:15,408
But that was a long time ago
392
00:18:15,476 --> 00:18:17,377
and, like I said, I'm not helping him.
393
00:18:17,444 --> 00:18:19,345
Again, it's complicated.
394
00:18:19,413 --> 00:18:20,893
Because you're helping his brother...
395
00:18:20,914 --> 00:18:22,682
who's a good vampire.
396
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Exactly.
397
00:18:23,817 --> 00:18:26,519
So this good vampire...
398
00:18:26,587 --> 00:18:28,588
does he feed on people, too?
399
00:18:30,090 --> 00:18:32,125
Does he kill them?
400
00:18:32,192 --> 00:18:33,826
Stefan...
401
00:18:35,295 --> 00:18:36,996
I mean, not right now, but...
402
00:18:37,064 --> 00:18:38,598
It's complicated?
403
00:18:40,100 --> 00:18:43,436
The thing is, I've just spent
the past few days with you
404
00:18:43,504 --> 00:18:45,238
learning about how
much you hate vampires
405
00:18:45,305 --> 00:18:46,739
and what they did to your town.
406
00:18:46,807 --> 00:18:48,040
I do.
407
00:18:48,108 --> 00:18:49,308
And yet, you just helped one of them
408
00:18:49,376 --> 00:18:51,210
take down a vampire-killing machine.
409
00:18:52,513 --> 00:18:54,514
That doesn't sound complicated.
410
00:18:54,581 --> 00:18:57,617
Penny, you have no idea what
I've been through in this town.
411
00:18:57,684 --> 00:18:59,118
You're right.
412
00:18:59,186 --> 00:19:00,186
I don't.
413
00:19:00,187 --> 00:19:01,721
But I do wonder how much of it
414
00:19:01,789 --> 00:19:04,390
you went through because
you never took a real stand.
415
00:19:06,193 --> 00:19:07,660
At a certain point,
416
00:19:07,728 --> 00:19:10,096
it stops being the vampires' fault
417
00:19:10,164 --> 00:19:12,398
that the town is like this...
418
00:19:12,466 --> 00:19:15,501
and it starts to be yours.
419
00:19:26,613 --> 00:19:28,681
Here we go.
420
00:19:31,919 --> 00:19:33,686
Come on.
421
00:19:33,754 --> 00:19:35,688
Where the hell are you?
422
00:19:37,157 --> 00:19:38,458
Come on.
423
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
Be alive.
424
00:19:45,933 --> 00:19:46,933
Be alive.
425
00:19:59,825 --> 00:20:01,426
Bottles are a go!
426
00:20:05,097 --> 00:20:06,097
Mmm...
427
00:20:06,098 --> 00:20:07,498
Whoo!
428
00:20:07,566 --> 00:20:08,866
Diapers also a go.
429
00:20:08,934 --> 00:20:11,035
Like, go away with them. Ugh.
430
00:20:11,103 --> 00:20:12,103
Sorry.
431
00:20:12,104 --> 00:20:12,837
Oh... ugh...
432
00:20:12,905 --> 00:20:15,306
Oh...
433
00:20:15,374 --> 00:20:16,441
Hey!
434
00:20:16,508 --> 00:20:17,508
Hey.
435
00:20:17,508 --> 00:20:19,312
Is this a bad time?
436
00:20:19,377 --> 00:20:20,477
I guess that's relative.
437
00:20:20,543 --> 00:20:21,584
I mean, I'm not on the run
438
00:20:21,643 --> 00:20:23,086
from a supernatural huntress.
439
00:20:23,143 --> 00:20:24,313
How are you?
440
00:20:24,388 --> 00:20:25,751
Oh, I've been better.
441
00:20:25,819 --> 00:20:27,379
Looks like it might actually be a while
442
00:20:27,414 --> 00:20:28,489
before I can visit.
443
00:20:28,554 --> 00:20:29,554
Turns out those herbs
444
00:20:29,588 --> 00:20:30,922
are a little more rare than we thought.
445
00:20:30,989 --> 00:20:32,056
Oh.
446
00:20:32,124 --> 00:20:32,890
Yeah.
447
00:20:32,958 --> 00:20:34,859
Hey, that's totally okay.
448
00:20:34,927 --> 00:20:36,794
Honestly, there's a chance
449
00:20:36,862 --> 00:20:38,796
there was a little bit
of contamination going on,
450
00:20:38,864 --> 00:20:40,631
so maybe it's not the worst thing.
451
00:20:44,903 --> 00:20:47,004
Hey, listen, I was thinking, um...
452
00:20:47,072 --> 00:20:49,273
I've been on the run with
Valerie for the last few days
453
00:20:49,341 --> 00:20:52,477
and without those herbs, I'm not
going to be able to slow down.
454
00:20:52,544 --> 00:20:54,779
But maybe you could tag in?
455
00:20:54,847 --> 00:20:57,749
I know being on the run seems awful,
456
00:20:57,816 --> 00:20:58,883
but it could be fun.
457
00:20:58,951 --> 00:21:00,318
We could go to Europe.
458
00:21:00,385 --> 00:21:01,385
See the world.
459
00:21:01,386 --> 00:21:02,754
Just you and me.
460
00:21:04,523 --> 00:21:06,023
What do you think?
461
00:21:08,260 --> 00:21:09,761
Stefan...
462
00:21:11,029 --> 00:21:12,964
I-I just... I just
want to see you, Care.
463
00:21:13,031 --> 00:21:15,533
I want to see you, too. But...
464
00:21:15,601 --> 00:21:18,069
it's kind of a war zone
over here right now, and...
465
00:21:18,137 --> 00:21:19,904
- Alaric really...
- He needs you.
466
00:21:19,972 --> 00:21:21,172
Mm-hmm.
467
00:21:21,240 --> 00:21:22,640
Yeah.
468
00:21:22,708 --> 00:21:24,275
Yeah, I get it.
469
00:21:24,343 --> 00:21:25,610
Ah...
470
00:21:25,677 --> 00:21:27,779
Well, we'll-we'll figure it out
471
00:21:27,846 --> 00:21:30,615
once this huntress thing is over.
472
00:21:30,682 --> 00:21:32,850
Yes. We will.
473
00:21:34,686 --> 00:21:37,221
So, out of curiosity,
474
00:21:37,289 --> 00:21:41,793
what are your feelings about Dallas?
475
00:21:43,195 --> 00:21:44,629
Dallas. Uh...
476
00:21:44,696 --> 00:21:47,465
I hadn't really thought about it.
477
00:21:47,533 --> 00:21:48,878
Well, it's not
478
00:21:48,903 --> 00:21:50,158
a terrible place to live.
479
00:21:50,202 --> 00:21:52,804
And, you know, the babies are here.
480
00:21:56,608 --> 00:21:58,309
Backup! I need backup right now.
481
00:21:58,377 --> 00:21:59,811
And more diapers.
482
00:21:59,878 --> 00:22:00,918
I'm sorry, Stefan.
483
00:22:00,943 --> 00:22:01,943
- I gotta run.
- I get it.
484
00:22:02,815 --> 00:22:04,315
I love you.
485
00:22:05,350 --> 00:22:06,617
I love you, too.
486
00:22:09,354 --> 00:22:12,290
She's staying, isn't she?
487
00:22:13,358 --> 00:22:16,294
Looks like it.
488
00:22:17,362 --> 00:22:19,096
We'll figure something out.
489
00:22:23,135 --> 00:22:24,502
Stefan...
490
00:22:24,570 --> 00:22:25,403
Hey...
491
00:22:25,470 --> 00:22:27,772
What's-what's wrong with me?
492
00:22:28,874 --> 00:22:30,775
What's happening?
493
00:22:33,445 --> 00:22:34,445
Please be alive.
494
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Stefan.
495
00:22:42,521 --> 00:22:44,055
My... chest...
496
00:22:50,629 --> 00:22:52,964
Stefan?
497
00:22:53,031 --> 00:22:54,465
Stefan!
498
00:22:55,968 --> 00:22:57,168
Come on.
499
00:22:57,236 --> 00:22:58,970
Drink. No.
500
00:22:59,037 --> 00:22:59,704
Damn it.
501
00:23:04,610 --> 00:23:05,877
Stefan.
502
00:23:10,916 --> 00:23:12,683
Breathe! Come on, Rayna.
503
00:23:12,751 --> 00:23:14,285
Breathe...
504
00:23:17,890 --> 00:23:20,491
I can't siphon it. It's not working.
505
00:23:20,559 --> 00:23:22,093
Breathe.
506
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
I said...
507
00:23:25,097 --> 00:23:26,097
Breathe!
508
00:23:44,716 --> 00:23:45,783
Thank God.
509
00:23:51,690 --> 00:23:53,357
Uh-oh.
510
00:23:59,631 --> 00:24:01,799
"Uh-oh" is right.
511
00:24:11,658 --> 00:24:13,593
What the hell are you doing?
512
00:24:13,660 --> 00:24:15,861
You said she gets stronger each
time she comes back to life.
513
00:24:15,929 --> 00:24:17,697
Damon can't kill her.
He's walking into a fight
514
00:24:17,764 --> 00:24:18,764
he can't win.
515
00:24:18,799 --> 00:24:20,266
The Armory is on their
way to Mystic Falls.
516
00:24:20,334 --> 00:24:22,234
- They'll be there soon.
- Not soon enough.
517
00:24:22,302 --> 00:24:23,736
She's connected to an
Everlasting. Maybe I can
518
00:24:23,804 --> 00:24:26,606
- weaken it. And her.
- And maybe that will kill her
519
00:24:26,673 --> 00:24:27,673
and Stefan too.
520
00:24:27,708 --> 00:24:30,076
If I do nothing, she'll kill Damon.
521
00:24:30,143 --> 00:24:32,645
You're willing to kill for him?
522
00:24:32,713 --> 00:24:34,981
Do you really think he
cares that much about you?
523
00:24:35,048 --> 00:24:37,183
Yeah. I do.
524
00:24:37,250 --> 00:24:39,085
You have no idea what
he's planning, do you?
525
00:24:43,156 --> 00:24:45,224
You want to talk about
Mr. Huntress now, huh?
526
00:24:45,292 --> 00:24:48,094
Turns out I'm very interested
in this particular moment.
527
00:24:48,161 --> 00:24:49,795
- He was a vampire.
- Well, what do you know,
528
00:24:49,863 --> 00:24:52,431
vampire-human affairs are my specialty.
529
00:24:52,499 --> 00:24:55,034
They were mine, too, they
don't work out in the long run.
530
00:24:55,102 --> 00:24:56,669
Considering I staked him.
531
00:24:56,737 --> 00:24:58,170
Go ahead. Run.
532
00:24:58,238 --> 00:25:00,272
I don't mind chasing a second Salvatore.
533
00:25:00,340 --> 00:25:01,874
If I could maybe get, like, a...
534
00:25:01,942 --> 00:25:04,644
"I just saved your
life" head start, huh?
535
00:25:04,711 --> 00:25:05,711
You better take it.
536
00:25:05,746 --> 00:25:07,546
On second thought...
537
00:25:14,655 --> 00:25:17,723
Don't say I never offered you anything.
538
00:25:18,625 --> 00:25:19,825
Well...
539
00:25:19,893 --> 00:25:22,428
if I could kill you, this
would be a much fairer fight.
540
00:25:22,496 --> 00:25:24,063
Your brother's dead, no matter what.
541
00:25:24,131 --> 00:25:25,698
All you've done by saving my life
542
00:25:25,766 --> 00:25:27,099
is gotten yourself killed.
543
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
Don't worry.
544
00:25:29,002 --> 00:25:30,202
I don't miss.
545
00:25:34,441 --> 00:25:35,474
Fire!
546
00:25:50,323 --> 00:25:51,724
Apparently, neither do they.
547
00:26:01,101 --> 00:26:02,701
Thanks.
548
00:26:03,770 --> 00:26:06,072
Rayna is officially in captivity.
549
00:26:07,974 --> 00:26:09,742
Where's the Bennett witch?
550
00:26:09,810 --> 00:26:11,677
Learning how little her
friend cares about her.
551
00:26:11,745 --> 00:26:14,180
I don't recall telling
you to let her go.
552
00:26:14,247 --> 00:26:16,549
Well, I thought we needed
her help with Rayna.
553
00:26:16,616 --> 00:26:18,484
Yes, Rayna was the first priority.
554
00:26:18,552 --> 00:26:21,687
Bonnie Bennett is a close second.
555
00:26:24,891 --> 00:26:26,726
Ah.
556
00:26:28,462 --> 00:26:31,230
Looking for a bottle to celebrate?
557
00:26:31,298 --> 00:26:33,065
I gotta say, I'm impressed.
558
00:26:33,133 --> 00:26:34,366
Got your text.
559
00:26:34,434 --> 00:26:36,702
I didn't think you'd
be able to kill her.
560
00:26:36,770 --> 00:26:38,304
Actually, my exact message read:
561
00:26:38,371 --> 00:26:39,371
"She's taken care of."
562
00:26:39,439 --> 00:26:40,840
Yeah, she's taken care of.
563
00:26:40,907 --> 00:26:42,241
Yeah.
564
00:26:42,309 --> 00:26:43,709
What, so you didn't kill her?
565
00:26:43,777 --> 00:26:44,777
I did.
566
00:26:44,778 --> 00:26:46,045
A number of times.
567
00:26:46,113 --> 00:26:47,713
Turns out, she only has eight lives.
568
00:26:47,781 --> 00:26:50,316
The last one's the problem.
569
00:26:50,383 --> 00:26:52,785
Turns out that if she dies for good,
570
00:26:52,853 --> 00:26:56,055
everyone with that scar
on your chest does as well.
571
00:26:59,559 --> 00:27:00,860
So we can't kill her.
572
00:27:00,927 --> 00:27:01,927
No.
573
00:27:01,928 --> 00:27:02,995
But the good news is
574
00:27:03,063 --> 00:27:04,096
the Armory has her,
575
00:27:04,164 --> 00:27:05,397
and they're not gonna let her escape.
576
00:27:05,465 --> 00:27:07,266
Except for that time they did.
577
00:27:07,334 --> 00:27:10,169
Look, I know it's not ideal, okay?
578
00:27:10,237 --> 00:27:12,204
It's what we got.
579
00:27:12,272 --> 00:27:14,540
Caroline's staying in Dallas
580
00:27:14,608 --> 00:27:16,876
with Ric and the kids.
581
00:27:18,578 --> 00:27:20,446
Sorry to hear that, brother.
582
00:27:22,983 --> 00:27:25,618
But I saw that coming.
583
00:27:27,087 --> 00:27:28,320
You don't get it,
584
00:27:28,388 --> 00:27:29,522
- do you?
- What?
585
00:27:29,589 --> 00:27:31,991
As long as I have this
scar, Rayna will hunt me.
586
00:27:32,058 --> 00:27:35,161
This isn't about just
you and me anymore.
587
00:27:35,228 --> 00:27:36,362
There's kids involved.
588
00:27:36,429 --> 00:27:37,863
I'm not gonna put them in danger,
589
00:27:37,931 --> 00:27:39,365
which means that I can't
be with my girlfriend
590
00:27:39,432 --> 00:27:40,800
as long as Rayna is alive.
591
00:27:40,867 --> 00:27:42,568
And you just told me she can never die.
592
00:27:42,636 --> 00:27:44,804
So we have to figure out
another way to get rid of her,
593
00:27:44,871 --> 00:27:46,705
or we need to get rid of this scar.
594
00:27:50,010 --> 00:27:51,677
That's a good plan.
595
00:27:58,084 --> 00:27:59,618
For you.
596
00:28:02,055 --> 00:28:03,055
What is this?
597
00:28:03,089 --> 00:28:04,449
We both know these last few months
598
00:28:04,491 --> 00:28:06,125
have been impossible for me.
599
00:28:06,193 --> 00:28:08,894
I've been walking a tightrope.
600
00:28:08,962 --> 00:28:12,097
Falling off constantly.
601
00:28:12,165 --> 00:28:14,166
I'm not a good brother
when I'm not with Elena,
602
00:28:14,234 --> 00:28:16,635
and when I'm not a good
brother, people get hurt.
603
00:28:18,638 --> 00:28:20,172
So you're just gonna run away?
604
00:28:20,240 --> 00:28:21,674
Nope.
605
00:28:21,741 --> 00:28:23,275
I'm gonna stay in one place.
606
00:28:23,343 --> 00:28:25,878
Desiccated right next to her.
607
00:28:27,547 --> 00:28:29,415
Yeah.
608
00:28:29,482 --> 00:28:32,318
I saved your life.
609
00:28:32,385 --> 00:28:33,385
Time and time again.
610
00:28:33,420 --> 00:28:34,320
I chose you.
611
00:28:34,387 --> 00:28:35,688
I sacrificed everyone
612
00:28:35,755 --> 00:28:37,056
and everything
613
00:28:37,123 --> 00:28:38,791
for you.
614
00:28:38,859 --> 00:28:41,193
You're just gonna turn
your back on me now?
615
00:28:41,261 --> 00:28:42,528
We're vampires.
616
00:28:42,596 --> 00:28:44,163
It's temporary, Stefan.
617
00:28:45,665 --> 00:28:47,900
I'll see you again.
618
00:28:51,104 --> 00:28:52,905
Listen to me.
619
00:28:52,973 --> 00:28:54,840
If there's even a fraction of you
620
00:28:54,908 --> 00:28:56,675
that cares about me,
621
00:28:56,743 --> 00:28:58,510
your brother,
622
00:28:58,578 --> 00:28:59,845
your family,
623
00:28:59,913 --> 00:29:02,781
then you will not walk out that door.
624
00:29:12,926 --> 00:29:16,095
Save a good bottle of that
bourbon for me, brother.
625
00:29:16,162 --> 00:29:17,762
We're gonna need it to sort all this out
626
00:29:17,764 --> 00:29:20,032
in about 60 years.
627
00:29:47,013 --> 00:29:49,281
Really not the best time, Matt.
628
00:29:49,349 --> 00:29:50,349
This won't take long.
629
00:29:50,417 --> 00:29:51,417
I don't want to have to
630
00:29:51,485 --> 00:29:53,953
kick you out of here, but I will.
631
00:29:54,020 --> 00:29:55,454
Yeah, I know you will.
632
00:29:55,522 --> 00:29:58,057
And there's nothing
I can do to stop you.
633
00:29:58,925 --> 00:30:01,427
Because you're a vampire,
634
00:30:01,495 --> 00:30:03,129
and I'm a human.
635
00:30:04,331 --> 00:30:06,732
I've been thinking a
lot about that lately.
636
00:30:07,601 --> 00:30:09,869
About my place in this town.
637
00:30:11,204 --> 00:30:13,139
My home.
638
00:30:14,608 --> 00:30:16,542
Whenever vampires are here,
639
00:30:16,610 --> 00:30:19,645
humans will always be at their mercy.
640
00:30:19,713 --> 00:30:22,681
Whatever laws we pass, you can break.
641
00:30:22,749 --> 00:30:26,085
Whatever lives we
build, you can destroy.
642
00:30:26,153 --> 00:30:28,320
We don't stand a chance against you.
643
00:30:31,124 --> 00:30:32,591
That stops today.
644
00:30:34,628 --> 00:30:36,028
Excuse me?
645
00:30:39,900 --> 00:30:42,034
Vampires need to leave Mystic Falls...
646
00:30:42,102 --> 00:30:43,936
for good.
647
00:30:44,604 --> 00:30:45,905
All of you.
648
00:30:48,808 --> 00:30:50,776
Look, I appreciate whatever moral crisis
649
00:30:50,844 --> 00:30:52,745
you're going through right now,
650
00:30:52,812 --> 00:30:54,346
but this is my home.
651
00:30:54,414 --> 00:30:56,348
I'm not going anywhere.
652
00:30:59,953 --> 00:31:02,054
This is footage from the Grill today.
653
00:31:02,122 --> 00:31:05,991
Of Damon doing some very
not human things to Rayna.
654
00:31:06,059 --> 00:31:07,893
I've got footage of you, too.
655
00:31:09,262 --> 00:31:11,530
Hundreds of hours from the
town surveillance system.
656
00:31:11,598 --> 00:31:13,199
Now...
657
00:31:13,266 --> 00:31:17,069
I don't want to show it to anyone
658
00:31:17,137 --> 00:31:18,237
or expose you.
659
00:31:18,305 --> 00:31:19,905
You threatening me?
660
00:31:19,973 --> 00:31:21,473
Yeah.
661
00:31:21,541 --> 00:31:23,609
I am.
662
00:31:23,677 --> 00:31:25,711
And I hate that.
663
00:31:25,779 --> 00:31:28,214
I hate that I have to threaten my friend
664
00:31:28,281 --> 00:31:29,381
because he's a vampire.
665
00:31:29,449 --> 00:31:31,650
I hate that I'm friends
with vampires at all.
666
00:31:31,718 --> 00:31:34,119
This isn't about me.
667
00:31:34,187 --> 00:31:35,688
Or you.
668
00:31:37,524 --> 00:31:39,558
This is about our home,
669
00:31:39,626 --> 00:31:42,494
which has been destroyed
670
00:31:42,562 --> 00:31:45,297
time and time again.
671
00:31:47,033 --> 00:31:49,969
This is the only way
to break that cycle.
672
00:31:50,036 --> 00:31:52,204
You have until the end of the day.
673
00:31:56,509 --> 00:31:58,644
Damon, too.
674
00:32:05,290 --> 00:32:07,032
_
675
00:32:23,009 --> 00:32:24,968
_
676
00:32:51,531 --> 00:32:52,898
Hey, buddy.
677
00:32:52,966 --> 00:32:56,935
So I know this is a crappy
way to do this, but...
678
00:32:57,003 --> 00:32:59,271
hey, I'm a crappy person,
679
00:32:59,339 --> 00:33:01,407
so I guess it fits.
680
00:33:01,474 --> 00:33:03,275
By the time you read this,
681
00:33:03,343 --> 00:33:05,844
I'll be desiccated in
a coffin next to Elena.
682
00:33:05,912 --> 00:33:08,414
And I won't wake up until she does,
683
00:33:08,481 --> 00:33:10,883
so I guess this might be
684
00:33:10,950 --> 00:33:13,185
my official good-bye.
685
00:33:13,253 --> 00:33:16,155
I'm not gonna get lame or mushy, but...
686
00:33:16,222 --> 00:33:18,190
you deserve the truth.
687
00:33:18,258 --> 00:33:20,626
I'm telling Stefan that
the world is a better place
688
00:33:20,694 --> 00:33:23,062
without an Elena-less Damon.
689
00:33:23,129 --> 00:33:26,231
That it was best for
everyone that I was gone.
690
00:33:26,299 --> 00:33:27,900
I'm sure he'll see through that.
691
00:33:27,967 --> 00:33:30,769
Because, to be completely honest,
692
00:33:30,837 --> 00:33:33,138
I don't give a damn about the world.
693
00:33:33,206 --> 00:33:36,608
The truth is, I'm not in a good spot.
694
00:33:36,676 --> 00:33:38,310
Hell, I'm miserable.
695
00:33:38,378 --> 00:33:41,347
And I have been ever since she left me.
696
00:33:41,414 --> 00:33:43,749
Before her, I didn't know
697
00:33:43,817 --> 00:33:45,484
what it was like to be happy.
698
00:33:45,552 --> 00:33:48,087
To be fulfilled.
699
00:33:49,656 --> 00:33:51,023
To be complete.
700
00:33:52,425 --> 00:33:54,026
But now I do.
701
00:33:55,395 --> 00:33:58,330
And now that I know that feeling,
702
00:33:58,398 --> 00:34:00,299
to live without it?
703
00:34:02,402 --> 00:34:04,603
There's no point.
704
00:34:46,413 --> 00:34:49,448
So that's it.
705
00:34:49,516 --> 00:34:51,683
Nice knowing you.
706
00:34:51,751 --> 00:34:54,286
You weren't even gonna say good-bye.
707
00:34:58,324 --> 00:35:02,461
Enzo told me that you asked
him for Elena's coffin.
708
00:35:02,529 --> 00:35:04,530
He told me what you were planning.
709
00:35:04,597 --> 00:35:06,231
I didn't believe him.
710
00:35:07,333 --> 00:35:09,168
I thought...
711
00:35:09,235 --> 00:35:12,271
if Damon desiccates
until Elena wakes up,
712
00:35:12,338 --> 00:35:14,273
I'll never see him again.
713
00:35:15,875 --> 00:35:17,810
He'd never do that.
714
00:35:17,877 --> 00:35:19,845
Look, I wrote you a letter
715
00:35:19,913 --> 00:35:21,613
and I gave to Stefan... Are we friends?
716
00:35:25,752 --> 00:35:27,820
Of course, Bonnie.
717
00:35:27,887 --> 00:35:30,189
We don't actively try and
kill each other anymore.
718
00:35:30,256 --> 00:35:32,257
No, I'm not doing that.
719
00:35:32,325 --> 00:35:33,392
No insults.
720
00:35:33,460 --> 00:35:35,294
No jokes.
721
00:35:38,998 --> 00:35:41,033
Are we friends?
722
00:35:42,869 --> 00:35:45,270
I know why you wanted
to do this in a letter.
723
00:35:47,340 --> 00:35:49,741
So you could desiccate in peace,
724
00:35:49,809 --> 00:35:52,744
imagining whatever reaction you wanted.
725
00:35:52,812 --> 00:35:55,914
Me reading it and thinking, "Huh.
726
00:35:55,982 --> 00:35:58,350
I'm really gonna miss him."
727
00:35:58,418 --> 00:36:00,552
Well, too bad,
728
00:36:00,620 --> 00:36:03,021
because that's not my reaction.
729
00:36:05,024 --> 00:36:06,258
This is.
730
00:36:06,326 --> 00:36:09,027
I am not okay
731
00:36:09,095 --> 00:36:10,963
with this decision.
732
00:36:11,030 --> 00:36:15,067
I'm not okay with you choosing yourself.
733
00:36:15,134 --> 00:36:18,837
And I'm not okay with
never seeing you...
734
00:36:21,574 --> 00:36:23,675
my best friend,
735
00:36:23,743 --> 00:36:25,878
ever again.
736
00:36:30,316 --> 00:36:33,151
This hurts me.
737
00:36:35,455 --> 00:36:37,656
This hurts...
738
00:36:37,724 --> 00:36:40,158
this hurts me...
739
00:36:46,533 --> 00:36:47,533
Hm.
740
00:36:47,600 --> 00:36:49,134
And as you desiccate,
741
00:36:49,202 --> 00:36:52,638
and as you feel the pangs of hunger
742
00:36:52,705 --> 00:36:56,942
as the blood drains from your body,
743
00:36:57,010 --> 00:36:59,144
that's what I want you to remember.
744
00:37:01,714 --> 00:37:03,048
That you hurt me.
745
00:37:05,818 --> 00:37:07,352
Bon... listen to me...
746
00:37:07,420 --> 00:37:10,255
No. No.
747
00:37:10,323 --> 00:37:13,992
You don't get to say good-bye.
748
00:38:40,880 --> 00:38:42,948
Damon. Wake up.
749
00:38:43,016 --> 00:38:44,483
I need you.
750
00:38:44,550 --> 00:38:46,518
Wake the hell up!
751
00:38:48,621 --> 00:38:50,088
- We gotta go.
- Why?
752
00:38:52,625 --> 00:38:53,925
She's back.
753
00:38:53,993 --> 00:38:55,927
And the scar, it
opened up; it's burning.
754
00:38:55,995 --> 00:38:57,829
She's not gonna stop until you're dead.
755
00:38:57,897 --> 00:38:58,797
Tyler, it's Stefan. My scar opened up;
756
00:38:58,865 --> 00:39:00,532
I don't have much time.
757
00:39:00,600 --> 00:39:02,567
- I need you to warn Caroline.
- Okay, I'm on it.
758
00:39:02,635 --> 00:39:03,602
But you should be running.
759
00:39:03,670 --> 00:39:04,970
I'm way ahead of you.
760
00:39:05,038 --> 00:39:06,338
I never want to hear the name
761
00:39:06,406 --> 00:39:07,406
"Stefan Salvatore"
762
00:39:07,473 --> 00:39:08,940
ever again.
763
00:39:10,677 --> 00:39:11,877
how one stupid decision
764
00:39:11,911 --> 00:39:13,231
can turn your life into something
765
00:39:13,279 --> 00:39:14,446
that you don't recognize.
766
00:39:14,514 --> 00:39:15,881
Thank you, Bonnie.
767
00:39:18,151 --> 00:39:19,135
- Damon.
- When's the last time
768
00:39:19,160 --> 00:39:20,176
you talked to your fianc�e?
769
00:39:20,219 --> 00:39:22,754
- What the hell do you want?
- Stefan's being hunted again,
770
00:39:22,822 --> 00:39:24,289
and it's only a matter of time
771
00:39:24,357 --> 00:39:26,024
before Caroline's the bait
that's used to lure him out.
772
00:39:26,092 --> 00:39:27,292
My name is Caroline.
773
00:39:27,360 --> 00:39:30,729
I have an urgent message
for Stefan Salvatore.
774
00:39:30,797 --> 00:39:33,031
I'll be back before you know it.
775
00:39:33,099 --> 00:39:35,400
23 minutes. That's just enough time
776
00:39:35,468 --> 00:39:38,336
for me to get in, take out
Little Miss Stabby Pants,
777
00:39:38,404 --> 00:39:39,638
Oh, turn, turn, turn.
778
00:39:40,707 --> 00:39:41,740
We apologize for the inconvenience...
779
00:39:41,808 --> 00:39:43,041
Oh, that's not good.
780
00:39:43,109 --> 00:39:45,911
You've been poisoned
with werewolf toxin.
781
00:39:47,580 --> 00:39:49,581
- Get up.
- You're helping her?
782
00:39:50,883 --> 00:39:51,983
All right, I did it. He's out.
783
00:39:52,051 --> 00:39:54,119
Now I never see you again, right?
784
00:39:54,187 --> 00:39:55,187
Have a nice life.
785
00:40:01,327 --> 00:40:02,961
Ah...
786
00:40:03,029 --> 00:40:05,163
I don't know about you, but...
787
00:40:05,231 --> 00:40:06,932
I'm exhausted.
788
00:40:08,334 --> 00:40:10,669
I feel like there should
be champagne or something.
789
00:40:10,737 --> 00:40:13,271
Yeah. You finally got me.
790
00:40:13,339 --> 00:40:14,673
Here I am.
791
00:40:14,741 --> 00:40:18,376
I'm totally not taking
credit, by the way.
792
00:40:18,444 --> 00:40:21,012
I mean... you came to me.
793
00:40:21,080 --> 00:40:23,014
You were safe.
794
00:40:23,082 --> 00:40:24,416
In the wind.
795
00:40:24,484 --> 00:40:26,284
You played it smart.
796
00:40:27,620 --> 00:40:28,687
Then you got dumb on me.
797
00:40:28,755 --> 00:40:29,755
What happened?
798
00:40:29,756 --> 00:40:31,656
I mean, okay,
799
00:40:31,724 --> 00:40:32,858
we know what happened.
800
00:40:32,925 --> 00:40:35,327
I took someone that you love.
801
00:40:35,394 --> 00:40:37,162
Damon...
802
00:40:37,230 --> 00:40:38,697
and Caroline.
803
00:40:38,765 --> 00:40:41,533
Guess that makes two people.
804
00:40:41,601 --> 00:40:43,902
Just out of curiosity,
805
00:40:43,970 --> 00:40:45,670
which one of them brought you here?
806
00:40:45,738 --> 00:40:47,305
Her or him?
807
00:40:48,641 --> 00:40:49,641
Fine.
808
00:40:49,642 --> 00:40:51,843
Keep your secrets.
809
00:40:51,911 --> 00:40:55,247
You'll need something to
keep you company in Hell.
810
00:41:02,522 --> 00:41:05,824
Or... there is a Plan B.
811
00:41:07,627 --> 00:41:10,996
But I know how you feel
about making choices.
812
00:41:11,063 --> 00:41:13,265
- Plan B?
- Yes.
813
00:41:13,332 --> 00:41:14,566
Because, believe it or not,
814
00:41:14,634 --> 00:41:16,067
I don't actually want
to kill you, Stefan.
815
00:41:16,135 --> 00:41:17,636
That doesn't make any sense.
816
00:41:17,703 --> 00:41:19,538
Just take my word for it.
817
00:41:19,605 --> 00:41:21,239
I know you don't deserve that mark,
818
00:41:21,307 --> 00:41:22,874
but somebody else does.
819
00:41:22,942 --> 00:41:24,910
What if I were to tell you there's a way
820
00:41:24,977 --> 00:41:26,178
for me to transfer it
821
00:41:26,245 --> 00:41:28,180
to somebody a little bit more deserving?
822
00:41:30,917 --> 00:41:32,884
It should've been Damon all along.
823
00:41:32,952 --> 00:41:35,620
You know this as well as I do.
824
00:41:37,690 --> 00:41:39,891
You want to pit us against each other.
825
00:41:41,260 --> 00:41:42,627
Nice try.
826
00:41:44,764 --> 00:41:46,932
Except it wasn't her idea.
827
00:41:51,304 --> 00:41:54,639
It was mine.
828
00:41:55,113 --> 00:41:59,897
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
829
00:42:00,305 --> 00:42:06,912
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
55915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.