All language subtitles for The Sum Of Us (1994).En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,617 --> 00:00:14,818 Let's go! 2 00:00:14,818 --> 00:00:17,089 Ah, here we go. 3 00:00:28,166 --> 00:00:31,369 Jeff, Jeff, Jeff, Jeff. 4 00:00:31,369 --> 00:00:33,680 Oi! Oi! 5 00:00:44,214 --> 00:00:46,918 First time Dad took me to Gran and Aunt Mary�s 6 00:00:46,918 --> 00:00:49,320 for my holiday, I was, I don't know, eight or nine. 7 00:00:49,320 --> 00:00:54,157 And I remember playing footy with Gran and my cousins, in the front yard. 8 00:00:54,725 --> 00:00:57,094 You know those days when everything's perfect? 9 00:00:57,094 --> 00:00:59,596 One of the greatest afternoons of my life. 10 00:00:59,596 --> 00:01:03,401 You see, Gran would form us all into one team, 11 00:01:03,401 --> 00:01:04,702 and she'd be the other. 12 00:01:04,702 --> 00:01:06,403 It amazes me to think of the hours 13 00:01:06,403 --> 00:01:09,072 and hours she'd spend playing with us. 14 00:01:09,072 --> 00:01:10,674 She never seemed tired. 15 00:01:10,674 --> 00:01:13,042 Later in the afternoon, she'd play 'Ludo', 16 00:01:13,042 --> 00:01:15,479 or 'Snakes & Ladders', or 'Tiddlywinks'. 17 00:01:15,479 --> 00:01:17,615 I used to love those games with Gran. 18 00:01:17,615 --> 00:01:20,250 She used to keep an old 'Monopoly' set 19 00:01:20,250 --> 00:01:21,084 hidden under the stairs, 20 00:01:21,084 --> 00:01:22,386 because Mary wouldn't let her play it. 21 00:01:22,386 --> 00:01:26,122 You see, real strict Salvation Army, Mary was. I mean, Gran, too, 22 00:01:26,122 --> 00:01:29,091 But just not as bad as Mary, you know. 23 00:01:29,492 --> 00:01:31,360 This one time, Mary went out for a while. 24 00:01:31,360 --> 00:01:32,830 And the minute she's out the door, 25 00:01:32,830 --> 00:01:35,199 Gran whips out the old 'Monopoly' board. 26 00:01:35,199 --> 00:01:36,700 "Not a word to Mary," she says. 27 00:01:36,700 --> 00:01:39,736 That was the best game of 'Monopoly' I�ve ever played. 28 00:01:39,736 --> 00:01:42,871 Thought me and Gran were doing something really naughty, 29 00:01:42,871 --> 00:01:43,939 Really wrong. 30 00:01:43,939 --> 00:01:47,440 Fire and brimstone stuff, you know. 31 00:01:48,845 --> 00:01:52,181 Some people may think that those days with Gran and Mary 32 00:01:52,181 --> 00:01:54,717 had a bad influence on me. 33 00:01:54,717 --> 00:01:56,051 Could be right. 34 00:01:56,051 --> 00:01:58,086 After all, I still play footy. 35 00:01:58,086 --> 00:02:01,690 Stick your friggin� shoulder in his ass! 36 00:02:02,391 --> 00:02:03,459 Watch it. 37 00:02:03,459 --> 00:02:05,794 Only doing what he wants. 38 00:02:08,397 --> 00:02:09,231 Easy! 39 00:02:12,800 --> 00:02:14,537 Huh! 40 00:02:16,972 --> 00:02:21,310 Jesus, you blokes! What do you think you're doing? Come on. 41 00:02:21,310 --> 00:02:24,179 Oh, go on, get out of here. Go on. 42 00:03:24,037 --> 00:03:24,570 G'day, mate. 43 00:03:30,009 --> 00:03:33,079 You're a woman of the world, Gert. 44 00:03:33,079 --> 00:03:33,913 What do you reckon? 45 00:03:33,913 --> 00:03:37,984 Are you thinking of getting hitched again, Harry? 46 00:03:39,052 --> 00:03:40,053 Just looking. 47 00:05:03,768 --> 00:05:04,635 I�m fucked. 48 00:05:04,635 --> 00:05:06,403 What was that? 49 00:05:06,403 --> 00:05:08,605 I said I�m rooted. 50 00:05:09,240 --> 00:05:11,842 Stopped off for a quickie on the way home, did you? 51 00:05:11,842 --> 00:05:14,177 God, you're off sometimes, you know that? 52 00:05:14,177 --> 00:05:17,633 Put a dirty meaning on everything. 53 00:05:21,018 --> 00:05:22,452 Not lasagna again? 54 00:05:22,452 --> 00:05:23,953 Are you going senile or something? 55 00:05:23,953 --> 00:05:26,189 Mashed potatoes and veggies. 56 00:05:26,189 --> 00:05:28,891 Three times this week, already. 57 00:05:28,891 --> 00:05:30,393 Why can't we have a nice leg of lamb? 58 00:05:30,393 --> 00:05:31,729 We haven't had a roast for yonks. 59 00:05:31,729 --> 00:05:35,065 Things aren't so wonderful when you're cooking, you know. 60 00:05:35,065 --> 00:05:37,034 Sausages and chips are a real treat, 61 00:05:37,034 --> 00:05:37,968 When you're in the kitchen. 62 00:05:37,968 --> 00:05:40,102 I did that nice chicken curry last week. 63 00:05:40,102 --> 00:05:41,570 So hot it blew the roof of my mouth off. 64 00:05:41,570 --> 00:05:45,108 Oh, I�m sorry if you can't stand a little imagination in my cooking. 65 00:05:45,108 --> 00:05:47,544 I�ll stick to frozen lasagna, from now on. 66 00:05:47,544 --> 00:05:49,445 How long is it gonna be, anyway? 67 00:05:49,445 --> 00:05:50,247 Nearly ready. 68 00:05:50,247 --> 00:05:51,914 I�ll just grab a quick shower. 69 00:05:51,914 --> 00:05:54,183 Why do you always decide to take a shower, 70 00:05:54,183 --> 00:05:55,818 Just as I�m about to dish up? 71 00:05:55,818 --> 00:05:56,753 Just as I�m about to put the food... 72 00:05:56,753 --> 00:05:59,756 You don't expect to sit down all sweaty, and smelly like this... 73 00:05:59,756 --> 00:06:01,758 Why not? Doesn't usually bother you, 74 00:06:01,758 --> 00:06:03,860 Unless you're going out. 75 00:06:03,860 --> 00:06:04,894 Are you going out? 76 00:06:04,894 --> 00:06:05,960 Well, as a matter of fact, I am. 77 00:06:05,960 --> 00:06:09,998 I thought I�d just pop down to the pub, for a couple of beers. All right? 78 00:06:09,998 --> 00:06:10,465 Got a date? 79 00:06:10,465 --> 00:06:12,100 Can't a bloke go out for a drink on a Friday night, 80 00:06:12,100 --> 00:06:14,536 Without you making a lifetime romance out of it? 81 00:06:14,536 --> 00:06:17,573 You dish up. I won't be two ticks, all right? 82 00:06:17,573 --> 00:06:20,676 He'll be back in a minute. 83 00:06:34,756 --> 00:06:37,926 You had a shower then, did you, Dad? 84 00:06:37,926 --> 00:06:40,028 Yes. Yes, I did. 85 00:06:40,028 --> 00:06:42,495 You didn't turn the taps right off, again. 86 00:06:42,495 --> 00:06:43,298 Is that right, son? 87 00:06:43,298 --> 00:06:45,634 Every time I go for a shower, the taps are dripping. 88 00:06:45,634 --> 00:06:48,402 Now, I know you don't turn them right off because you think, 89 00:06:48,402 --> 00:06:50,138 You're saving the washers. But mate, 90 00:06:50,138 --> 00:06:52,540 I�ve told ya, that's what they're for. 91 00:06:52,540 --> 00:06:53,674 And I�m a plumber. I can change 'em. 92 00:06:53,674 --> 00:06:55,576 And a few flamin' washers are a damn sight cheaper, 93 00:06:55,576 --> 00:06:58,245 than the water rates. It drives me mental, Dad. You know, it does. 94 00:06:58,245 --> 00:07:03,184 If I�ve asked you once, I�ve asked you thousand times. Turn the fucking taps off! 95 00:07:03,184 --> 00:07:04,084 Yes. 96 00:07:04,084 --> 00:07:05,185 Thanks. 97 00:07:05,185 --> 00:07:06,186 Sorry. 98 00:07:06,186 --> 00:07:06,920 Very much. 99 00:07:06,920 --> 00:07:08,889 I will try. 100 00:07:11,157 --> 00:07:12,592 He's very wrought up. 101 00:07:12,592 --> 00:07:15,796 He only ever mentions that when he's wrought up. 102 00:07:17,764 --> 00:07:20,500 He must think he's meeting Mr. Right, tonight. 103 00:07:20,500 --> 00:07:23,867 He won't be eating any Sara Lee. 104 00:07:27,574 --> 00:07:29,709 You're probably wondering about that. 105 00:07:29,709 --> 00:07:32,412 About him meeting Mr. Right. 106 00:07:32,412 --> 00:07:34,981 Well, "might as well get it out into the open," 107 00:07:34,981 --> 00:07:37,717 As the actress said to the bishop. 108 00:07:37,717 --> 00:07:40,019 He won't be meeting any girl tonight. 109 00:07:40,019 --> 00:07:43,555 He's what you might call "cheerful." 110 00:07:43,555 --> 00:07:46,125 Can't bear that other word. 111 00:07:46,125 --> 00:07:51,122 Some of you will be going, "Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk, tsk," probably. 112 00:07:51,530 --> 00:07:52,264 Can't see why, though. 113 00:07:52,264 --> 00:07:56,602 He's a good, honest lad, with a heart as big as Western Australia. 114 00:07:56,602 --> 00:07:59,305 And he's as much a friend as he is a son. 115 00:07:59,305 --> 00:08:00,340 He's a good mate. 116 00:08:00,340 --> 00:08:04,323 Mind you, he can be a nightmare to live with. 117 00:08:05,611 --> 00:08:08,414 Come on, your dinner's on the table. 118 00:08:08,414 --> 00:08:10,248 You didn't do the laundry. 119 00:08:10,248 --> 00:08:10,848 Sorry, I forgot. 120 00:08:10,848 --> 00:08:13,284 Well I need a pair of socks. I can't go bloody barefoot. 121 00:08:13,284 --> 00:08:17,355 Well, whiz down to the shop and buy yourself a pair of pantyhose. 122 00:08:17,355 --> 00:08:18,490 Ha, ha, ha. Very funny. 123 00:08:18,490 --> 00:08:21,326 Suppose I could wash a pair of mine and dry 'em in the oven. 124 00:08:21,326 --> 00:08:23,961 Oh yeah, and the house will reek of burnt nylon, 125 00:08:23,961 --> 00:08:25,030 like it did last time. 126 00:08:25,030 --> 00:08:26,464 Come and eat your dinner. 127 00:08:26,464 --> 00:08:29,303 Yeah, yeah, two ticks. 128 00:08:30,302 --> 00:08:33,238 I wouldn't want you getting the wrong idea, though. 129 00:08:33,238 --> 00:08:35,272 Two blokes living alone together. 130 00:08:35,272 --> 00:08:36,073 It's only him. 131 00:08:36,073 --> 00:08:38,309 I�m not that way inclined. 132 00:08:38,309 --> 00:08:42,116 Bit of a lady's man, me. Always have been. 133 00:08:42,347 --> 00:08:43,881 When I was his age, 134 00:08:43,881 --> 00:08:45,983 I was a right little rooter. 135 00:08:45,983 --> 00:08:48,186 "Rabbit," they called me. 136 00:08:49,921 --> 00:08:52,456 Till I met his mum, that is. 137 00:08:52,456 --> 00:08:54,825 No more fooling around, after that. 138 00:08:54,825 --> 00:08:58,361 I was faithful to her from the day I met her. 139 00:08:58,361 --> 00:09:02,133 Because I knew I was one of the lucky ones. 140 00:09:02,133 --> 00:09:04,971 I knew it was love. 141 00:09:07,271 --> 00:09:10,040 These jeans all right, or should I wear the white ones? 142 00:09:10,040 --> 00:09:12,309 How many pairs of my socks did you borrow? 143 00:09:12,309 --> 00:09:13,710 I can almost see your religion. 144 00:09:13,710 --> 00:09:16,012 Yeah, well, if you've got it, show it. 145 00:09:16,012 --> 00:09:17,814 Haven't got that much to skite about. 146 00:09:17,814 --> 00:09:19,816 Well, Harry, size isn't everything! 147 00:09:19,816 --> 00:09:22,418 It's what you do with it that counts. 148 00:09:22,418 --> 00:09:25,622 His mum always said that to me. 149 00:09:25,622 --> 00:09:28,357 What's that for? That's not spaghetti, you know. 150 00:09:28,357 --> 00:09:30,427 Don't wanna get my new shirt dirty. 151 00:09:30,427 --> 00:09:32,162 Have you actually met this young man? 152 00:09:32,162 --> 00:09:34,830 Or is there some young fella wandering around Sydney, 153 00:09:34,830 --> 00:09:37,233 who doesn't know you're about to happen to him tonight? 154 00:09:37,233 --> 00:09:40,469 We've said "G�day" a few times, down the pub. 155 00:09:40,469 --> 00:09:41,670 Ah! Courting? 156 00:09:41,670 --> 00:09:42,638 No, Dad. Not yet. 157 00:09:42,638 --> 00:09:46,886 But you never know your luck in a big city, though. 158 00:09:50,213 --> 00:09:52,447 Are you sure about this, Mum? 159 00:09:52,447 --> 00:09:55,651 No, Jenny, I�m not sure at all. 160 00:09:55,651 --> 00:09:57,919 Do you want me to come in with you? 161 00:09:57,919 --> 00:09:59,021 No. 162 00:09:59,021 --> 00:10:02,433 This is something I�ve got to do. 163 00:10:03,258 --> 00:10:04,559 Now. Hmm! 164 00:10:07,429 --> 00:10:10,003 Wish me luck. 165 00:10:23,712 --> 00:10:26,047 Now just relax, Mrs. Johnson. 166 00:10:26,047 --> 00:10:26,447 Hmm! 167 00:10:26,447 --> 00:10:28,617 I�m going to show you several faces. 168 00:10:28,617 --> 00:10:30,953 Now, I want you to just let them drift by, 169 00:10:30,953 --> 00:10:33,387 But if you see one that catches your eye, 170 00:10:33,387 --> 00:10:36,558 We can go back and have a second look. 171 00:10:36,558 --> 00:10:39,308 Oh, my God. Sorry. 172 00:10:39,527 --> 00:10:40,494 I�m a bit nervous. 173 00:10:40,494 --> 00:10:42,130 Oh, no need to be, dear. 174 00:10:42,130 --> 00:10:45,332 You know, you've just taken your first step, 175 00:10:45,332 --> 00:10:48,876 towards finding your perfect partner. 176 00:10:49,070 --> 00:10:51,472 Have a look. 177 00:10:52,405 --> 00:10:54,540 Oh! 178 00:11:00,948 --> 00:11:03,125 Mmm. 179 00:11:06,053 --> 00:11:08,231 Hmm! 180 00:11:11,157 --> 00:11:12,192 Yes. 181 00:11:12,192 --> 00:11:15,095 I�ll give the party a call. 182 00:11:15,095 --> 00:11:17,297 Right. Yes. Thanks very much. 183 00:11:17,297 --> 00:11:20,444 You eating, or what? 184 00:11:20,700 --> 00:11:22,635 Who was that? 185 00:11:22,635 --> 00:11:23,870 Man about a dog. 186 00:11:23,870 --> 00:11:26,576 What bloody dog? 187 00:11:28,641 --> 00:11:30,277 There's tomato sauce on it already. 188 00:11:30,277 --> 00:11:33,468 Yeah, I know. It needs more. 189 00:11:38,884 --> 00:11:43,256 Of course, some people think it isn't very good manners to read at the dinner table. 190 00:11:43,256 --> 00:11:46,025 Some people haven't lived with you for twenty odd years. 191 00:11:46,025 --> 00:11:49,657 Some people should be so bloody lucky. 192 00:11:55,767 --> 00:11:58,537 You should read a few more books, you know. 193 00:11:58,537 --> 00:11:59,071 Mmm? 194 00:11:59,071 --> 00:12:03,109 There's a lot more to life than what you see on telly. 195 00:12:03,109 --> 00:12:05,144 Like this bloke, 196 00:12:05,144 --> 00:12:06,645 Sir Richard Burton. 197 00:12:06,645 --> 00:12:10,672 One of the greatest explorers that ever lived. 198 00:12:10,748 --> 00:12:14,820 First white man to see the sacred stone at Mecca. 199 00:12:14,820 --> 00:12:17,256 And the first man to discover the lakes, 200 00:12:17,256 --> 00:12:20,558 in Africa, that are the source of the Nile. 201 00:12:20,558 --> 00:12:20,959 A man... 202 00:12:20,959 --> 00:12:22,593 I thought he married Elizabeth Taylor. 203 00:12:22,593 --> 00:12:24,996 who could take on the world, and conquer it. 204 00:12:24,996 --> 00:12:26,331 Yeah. A couple of times. 205 00:12:26,331 --> 00:12:27,698 Not afraid of anything. 206 00:12:27,698 --> 00:12:31,336 You should read it, you might pick up a few hints. 207 00:12:31,336 --> 00:12:31,970 What for? 208 00:12:31,970 --> 00:12:33,937 I do not want to go chasing all over Africa, 209 00:12:33,937 --> 00:12:35,841 looking for a place to have a swim. 210 00:12:35,841 --> 00:12:39,076 Anyway, the whole world has already been discovered. 211 00:12:39,076 --> 00:12:39,910 No, it hasn't. 212 00:12:39,910 --> 00:12:40,677 Which bits are missing? 213 00:12:40,677 --> 00:12:42,814 There's amazing things waiting for you just around the corner. 214 00:12:42,814 --> 00:12:46,817 Wonderful things, like love. The greatest adventure of all. 215 00:12:46,817 --> 00:12:51,065 Your grandmother said it once. I�ll never forget it. 216 00:12:51,121 --> 00:12:53,157 "The greatest explorers," she said, 217 00:12:53,157 --> 00:12:56,593 "are the explorers of the human heart." 218 00:12:56,593 --> 00:12:58,595 Is that why she became a dyke? 219 00:12:58,595 --> 00:13:00,298 Your grandmother was not a dyke! 220 00:13:00,298 --> 00:13:02,966 She was licking Aunt Mary�s pussy for 40 years. 221 00:13:02,966 --> 00:13:06,025 What else do you call it? 222 00:13:06,937 --> 00:13:10,699 I admit her relationship with Mary was... 223 00:13:11,641 --> 00:13:14,040 intimate. 224 00:13:14,378 --> 00:13:17,393 But she was not a dyke. 225 00:13:18,882 --> 00:13:21,284 Lesbian, perhaps. 226 00:13:21,284 --> 00:13:23,287 Lezzo, dyke, what's the diff? 227 00:13:23,287 --> 00:13:24,654 What's the diff? 228 00:13:24,654 --> 00:13:25,587 What's the diff? 229 00:13:25,587 --> 00:13:28,257 There's a whole lot of flaming diff. 230 00:13:28,257 --> 00:13:31,093 Your grandmother was a very beautiful woman. 231 00:13:31,093 --> 00:13:33,595 And just because she found happiness 232 00:13:33,595 --> 00:13:34,731 After your grandfather had died, 233 00:13:34,731 --> 00:13:38,066 just because, in her grief, she turned to Mary, 234 00:13:38,066 --> 00:13:41,304 And the of them found comfort in each other's arms, 235 00:13:41,304 --> 00:13:44,506 doesn't give you the right to call her names. 236 00:13:44,506 --> 00:13:47,777 How would you like it if I went around calling you 237 00:13:47,777 --> 00:13:49,345 pansy, fairy, poofter? 238 00:13:49,345 --> 00:13:51,213 You do, half the time. 239 00:13:51,213 --> 00:13:54,537 Only when I�m annoyed with you. 240 00:13:54,683 --> 00:13:55,583 Now eat your veggies. 241 00:13:55,583 --> 00:13:59,084 No, I�ve had it. I�ve done my dash. 242 00:13:59,322 --> 00:14:01,390 Now, you know, 243 00:14:02,057 --> 00:14:03,558 you know how you get angry with me, 244 00:14:03,558 --> 00:14:05,361 when I don't turn the taps off in the shower? 245 00:14:05,361 --> 00:14:07,628 Look, I�m sorry. It just gives me the shits. 246 00:14:07,628 --> 00:14:09,129 No, no, no, no. Don't apologise. Listen, listen. 247 00:14:09,129 --> 00:14:14,215 Every time you finish a meal, you always push your plate away from you. 248 00:14:14,702 --> 00:14:15,237 Always. 249 00:14:15,237 --> 00:14:19,174 Now, I�ve told you until I�m blue in the face, but you always do it. 250 00:14:19,174 --> 00:14:21,275 It doesn't matter where we are. Here, out, 251 00:14:21,275 --> 00:14:23,278 Buckingham Palace, for all you care. 252 00:14:23,278 --> 00:14:27,438 You'd bloody do it there, and it drives me mental! 253 00:14:27,782 --> 00:14:30,753 If that's how you feel... 254 00:14:35,223 --> 00:14:38,017 That's how I feel. 255 00:14:38,392 --> 00:14:39,393 There's a Sara Lee in the fridge. 256 00:14:39,393 --> 00:14:43,197 Mmm-mmm. No thanks, mate. Don't wanna go breaking out in zits. 257 00:14:43,197 --> 00:14:45,632 Fact is, I�m running late as it is. 258 00:14:47,502 --> 00:14:49,169 Bit early, isn't it? 259 00:14:49,169 --> 00:14:52,472 Well, you know what they say about the early bird. 260 00:14:52,472 --> 00:14:54,608 Yes, but I don't think that's the sort of worm 261 00:14:54,608 --> 00:14:56,943 they had in mind when they said it. 262 00:14:56,943 --> 00:14:59,781 Ah, leave the dishes, I�ll do them. 263 00:14:59,781 --> 00:15:01,382 Ta, Dad. 264 00:15:01,382 --> 00:15:04,661 I�ll just, uh, clean my teeth. 265 00:15:05,985 --> 00:15:09,955 See what I mean? He hasn't been this excited for ages. 266 00:15:09,955 --> 00:15:13,764 This one must be quite something. 267 00:15:21,567 --> 00:15:23,136 Your dinner's nearly cold. 268 00:15:23,136 --> 00:15:23,769 Sorry. 269 00:15:23,769 --> 00:15:27,907 It'd be nice if you showed some respect for your mother's cooking. 270 00:15:27,907 --> 00:15:29,108 Someone has to. 271 00:15:29,108 --> 00:15:31,010 I�ll grab something at the pub. 272 00:15:31,010 --> 00:15:32,378 Going out again, are we? 273 00:15:32,378 --> 00:15:35,248 Be nice if you spent some time at home, occasionally. 274 00:15:35,248 --> 00:15:37,015 It's Friday night, for Pete�s sake. 275 00:15:37,015 --> 00:15:39,017 You smell like a Bombay brothel, too. 276 00:15:39,017 --> 00:15:42,021 Good stuff that, Dad. "Obsession," it's called. 277 00:15:42,021 --> 00:15:42,989 It costs a fortune. 278 00:15:42,989 --> 00:15:44,557 So, where are you going? 279 00:15:44,557 --> 00:15:45,991 Dancing? 280 00:15:45,991 --> 00:15:47,493 You never bloody let up, do you? 281 00:15:47,493 --> 00:15:50,095 I took dancing lessons to meet people, that's all. 282 00:15:50,095 --> 00:15:52,164 Wasn't as if it was ballet or anything. 283 00:15:52,164 --> 00:15:54,066 I only asked where you were going. 284 00:15:54,066 --> 00:15:57,635 And you watch your tongue in front of your mother. 285 00:15:57,635 --> 00:16:00,272 Sorry, Mum. I�ll see you later. 286 00:16:00,272 --> 00:16:03,639 Be good, dear. Have a nice time. 287 00:16:04,176 --> 00:16:07,763 And if you can't be good, be careful. 288 00:16:08,346 --> 00:16:10,965 See? I do try. 289 00:16:12,451 --> 00:16:13,218 No, you don't. 290 00:16:13,218 --> 00:16:14,953 You don't really try. 291 00:16:14,953 --> 00:16:17,555 You never give him an inch. 292 00:16:39,642 --> 00:16:41,998 You, um. 293 00:16:42,446 --> 00:16:44,014 You don't feel like going out? 294 00:16:44,014 --> 00:16:46,583 There's a film on telly. 295 00:16:46,583 --> 00:16:50,120 Don't worry, I�ll watch it in my room. Coast will be clear. 296 00:16:50,120 --> 00:16:52,923 That's all right then. How do I look? 297 00:16:52,923 --> 00:16:54,024 God's gift? 298 00:16:54,024 --> 00:16:56,593 Did you use a whole bottle of aftershave? 299 00:16:56,593 --> 00:16:58,997 Bit fierce, is it? "Obsession." 300 00:16:58,997 --> 00:17:00,864 He said it was his favorite. 301 00:17:00,864 --> 00:17:03,199 Probably quite nice, 302 00:17:03,199 --> 00:17:05,818 in moderation. 303 00:17:10,473 --> 00:17:13,209 Where are you meeting him? At the Prinny? 304 00:17:13,209 --> 00:17:14,544 Yep. That's if he shows up. 305 00:17:14,544 --> 00:17:15,578 I thought you had a date. 306 00:17:15,578 --> 00:17:18,481 Yeah, well, but, you know, knowing my luck. 307 00:17:18,481 --> 00:17:20,182 There's plenty of others. 308 00:17:20,182 --> 00:17:22,185 No, Dad, this is different. 309 00:17:22,185 --> 00:17:23,953 He's, um, 310 00:17:23,953 --> 00:17:26,880 something else. Nice. 311 00:17:27,256 --> 00:17:29,759 I expect he'll turn up then. 312 00:17:29,759 --> 00:17:32,027 I hope so. 313 00:17:32,027 --> 00:17:33,896 You've gotta have a bit more faith in yourself, Jeff. 314 00:17:33,896 --> 00:17:37,133 If you were my son's friend, you know, I�d be pleased it was you. 315 00:17:37,133 --> 00:17:40,636 Things don't always work out like that in the real world, Dad. 316 00:17:40,636 --> 00:17:42,605 - You better not keep him waiting. - It's all right 317 00:17:42,605 --> 00:17:45,884 - Cop ya. - Later. 318 00:17:46,943 --> 00:17:47,709 Have fun. 319 00:17:47,709 --> 00:17:50,768 Thanks, mate. Do my best. 320 00:17:51,613 --> 00:17:53,882 He's 24 years old, 321 00:17:53,882 --> 00:17:54,850 and he's no virgin, 322 00:17:54,850 --> 00:17:56,518 that's a sure and certain fact. 323 00:17:56,518 --> 00:17:59,321 But he's carrying on like it was his first ever date. 324 00:17:59,321 --> 00:18:04,293 You might have noticed that he lacks a bit of confidence in himself, 325 00:18:04,293 --> 00:18:05,760 in the romantic stakes. 326 00:18:05,760 --> 00:18:07,095 I can't see why. I mean, 327 00:18:07,095 --> 00:18:09,229 he's a nice enough looking lad, 328 00:18:09,229 --> 00:18:11,232 if you like that sort of thing. 329 00:18:11,232 --> 00:18:16,185 But, uh, about 3 years ago, a terrible thing happened to him. He, uh, 330 00:18:17,205 --> 00:18:18,506 fell in love. 331 00:18:18,506 --> 00:18:20,340 It didn't last that long. 332 00:18:20,340 --> 00:18:22,343 The other bloke, uh, 333 00:18:22,343 --> 00:18:26,947 Kevin, I think it was, oh, he was a nice enough lad, but a bit flighty. 334 00:18:26,947 --> 00:18:30,018 Training to be a Qantas steward or something. 335 00:18:30,018 --> 00:18:32,920 And after about three months, 336 00:18:32,920 --> 00:18:36,728 he just moved on to greener pastures, and, 337 00:18:36,824 --> 00:18:40,235 it just about broke Jeff�s heart. 338 00:18:43,197 --> 00:18:46,477 It's true. Grandma was a dyke. 339 00:18:47,434 --> 00:18:49,636 Well, lesbian. 340 00:18:49,636 --> 00:18:53,040 I used to go and stay down there for my holidays, you know. 341 00:18:53,040 --> 00:18:54,741 They were the best times. 342 00:18:54,741 --> 00:18:58,178 Just a little brick-and-tile down by the Hawkesbury. 343 00:18:58,178 --> 00:19:00,180 Nothing flash, but clean. 344 00:19:00,747 --> 00:19:03,483 Gran was always polishing every bit of woodwork in the house. 345 00:19:03,483 --> 00:19:04,751 So you'd get up in the morning and there'd be 346 00:19:04,751 --> 00:19:08,887 this wonderful smell of lavender floor polish, all over the place. 347 00:19:08,887 --> 00:19:09,589 Good night. 348 00:19:09,589 --> 00:19:13,441 That reminds me of a funny story. 349 00:19:13,927 --> 00:19:15,995 Suppose it's a bit off. 350 00:19:15,995 --> 00:19:20,131 I was there, once. Some of my cousins were staying, too. 351 00:19:20,131 --> 00:19:22,368 So I had to sleep in the spare bed 352 00:19:22,368 --> 00:19:24,303 In Gran's room, you know. 353 00:19:24,303 --> 00:19:26,605 I remember, I could see it so clearly. 354 00:19:26,605 --> 00:19:28,542 Waking up that first morning, 355 00:19:28,542 --> 00:19:32,310 Looking across to Gran�s big old double bed, 356 00:19:32,310 --> 00:19:34,113 And there were Gran and Mary. 357 00:19:34,113 --> 00:19:37,648 Tucked up in bed, wrapped up in each other's arms. 358 00:19:37,648 --> 00:19:40,885 Gran was snoring, I remember. 359 00:19:41,720 --> 00:19:44,991 I lay there looking at them for such a long time. 360 00:19:44,991 --> 00:19:48,621 Just looked natural somehow, you know? 361 00:19:49,461 --> 00:19:53,269 Like the most natural thing I�d ever seen. 362 00:19:55,633 --> 00:19:58,076 Like love. 363 00:20:07,511 --> 00:20:08,212 Hello? 364 00:20:08,212 --> 00:20:09,680 Joyce Johnson? 365 00:20:09,680 --> 00:20:13,664 No. No, I�ll Just get her. Mum, it's for you. 366 00:20:20,591 --> 00:20:20,992 Hello? 367 00:20:20,992 --> 00:20:23,927 Ah, look, you don't know me, um, but my name's Harry Mitchell, 368 00:20:23,927 --> 00:20:27,265 and I got your name from Desiree�s Introduction Agency. 369 00:20:27,265 --> 00:20:30,411 Oh, yeah. Um, Mr. Mitchell, 370 00:20:30,501 --> 00:20:32,303 um, pleased to meet you. 371 00:20:32,303 --> 00:20:33,704 Please. Call me Harry. 372 00:20:33,704 --> 00:20:36,894 Of course. I�m sorry. Harry. 373 00:20:37,307 --> 00:20:38,541 But... 374 00:20:38,541 --> 00:20:39,276 Look, it's all right. Um, 375 00:20:39,276 --> 00:20:41,211 it's the first time I�ve done this sort of thing, too. 376 00:20:41,211 --> 00:20:45,883 Oh, you mean, um, you don't use Desiree�s on a regular basis? 377 00:20:45,883 --> 00:20:46,383 No. 378 00:20:46,383 --> 00:20:49,252 No, nothing like that. 379 00:20:49,252 --> 00:20:49,718 Um, 380 00:20:49,718 --> 00:20:53,456 no, I�m interested in a serious relationship, and uh, 381 00:20:53,456 --> 00:20:56,861 The most important thing to me is companionship. 382 00:20:56,861 --> 00:21:00,163 Uh, I was thinking that we should, uh, meet, have a meal, 383 00:21:00,163 --> 00:21:03,534 you know, somewhere, uh, quiet, classy. 384 00:21:03,534 --> 00:21:04,200 Um, 385 00:21:04,200 --> 00:21:07,903 I happen to be a member of the Rozelle Leagues Club. 386 00:21:07,903 --> 00:21:09,172 Isn't that a bit rowdy? 387 00:21:09,172 --> 00:21:13,609 Well, they, um, you know, have a very nice dining room, actually, and, uh, 388 00:21:13,609 --> 00:21:15,478 there's dancing. 389 00:21:15,478 --> 00:21:16,012 Proper dancing. 390 00:21:16,012 --> 00:21:19,081 Well, but if, you know, you'd prefer a movie or races or whatever... 391 00:21:19,081 --> 00:21:23,417 No, no, no, no. I�d like to have dinner at your club. 392 00:21:23,653 --> 00:21:24,919 You would? 393 00:21:24,919 --> 00:21:25,320 Mmm. 394 00:21:25,320 --> 00:21:28,424 Oh, that's very nice, Joyce. Uh, 395 00:21:28,424 --> 00:21:31,526 Well, then I�ll...I�ll pick you up on Saturday, 396 00:21:31,526 --> 00:21:32,327 say half past 12? 397 00:21:32,327 --> 00:21:35,364 Yeah. Or I could meet you there, if you like, Harry? 398 00:21:35,364 --> 00:21:37,432 No, no, no, no. It would be my pleasure. 399 00:21:37,432 --> 00:21:41,196 Um, I�m looking forward to it, I promise. 400 00:21:41,404 --> 00:21:42,637 Me, too. 401 00:21:42,637 --> 00:21:45,207 So, um, till Saturday, then. 402 00:21:45,207 --> 00:21:46,508 Bye. 403 00:21:46,508 --> 00:21:48,950 Bye, then. 404 00:22:39,426 --> 00:22:40,761 G�day, Baxter. 405 00:22:40,761 --> 00:22:43,247 Hi, George. 406 00:22:47,333 --> 00:22:51,581 That's better. Couldn't hear myself think in there. 407 00:22:51,837 --> 00:22:52,805 Cheers. 408 00:22:52,805 --> 00:22:55,380 Yeah, cheers. 409 00:22:57,778 --> 00:22:58,278 "Baxter"? 410 00:22:58,278 --> 00:23:00,213 Oh, it's a joke. The footy team, you know. 411 00:23:00,213 --> 00:23:04,373 "Backs to the wall, boys, here comes Jeff." 412 00:23:04,884 --> 00:23:07,019 So, you play footy. 413 00:23:07,019 --> 00:23:10,056 Just the local pub, just amateur. Bit of a laugh. 414 00:23:10,056 --> 00:23:13,159 Well, it's more than a laugh, from what I�ve heard. 415 00:23:13,159 --> 00:23:15,095 What goes on in those locker rooms? 416 00:23:15,095 --> 00:23:17,697 Oh, well, it's a man's man's world, mate. 417 00:23:17,697 --> 00:23:18,863 It's all spit on the floor, 418 00:23:18,863 --> 00:23:22,501 and "How many sheilas did you root last night?" 419 00:23:22,501 --> 00:23:24,202 Do you play any sport? 420 00:23:24,202 --> 00:23:25,504 Yeah, swimming. 421 00:23:25,504 --> 00:23:26,439 I do a lot of swimming. 422 00:23:26,439 --> 00:23:29,708 Keeps me away from home a fair bit, I suppose that's why. 423 00:23:29,708 --> 00:23:31,410 All by yourself, in the water, 424 00:23:31,410 --> 00:23:35,079 no one to hassle you, give you a hard time, you know. 425 00:23:35,079 --> 00:23:38,491 Won a few medals, too, at school. 426 00:23:42,354 --> 00:23:46,117 Wouldn't mind seeing you in your Speedos! 427 00:23:48,259 --> 00:23:51,803 I�ll show you later. Got 'em on now. 428 00:23:54,532 --> 00:23:57,812 if you wear your footy shorts... 429 00:23:58,637 --> 00:24:01,078 You're on. 430 00:24:13,584 --> 00:24:16,887 I really liked you from the first time I saw you down the pub. 431 00:24:16,887 --> 00:24:19,857 It took me yonks to pluck up the courage to even say "G�day." 432 00:24:19,857 --> 00:24:21,792 I thought you weren't interested, you know. 433 00:24:21,792 --> 00:24:26,481 Like, I�ve seen you, too, and in the park. I work in the park. 434 00:24:26,764 --> 00:24:30,175 And I�ve seen you there, jogging, 435 00:24:31,001 --> 00:24:33,840 in that footy gear. 436 00:24:34,271 --> 00:24:37,859 Those shorts look really sexy on you. 437 00:24:40,410 --> 00:24:44,882 What you said before, about, about, home, don't you get on, at home? 438 00:24:44,882 --> 00:24:49,261 Oh, Mum's all right, but Dad's a bit tricky, you know. 439 00:24:49,352 --> 00:24:53,522 He's always picking on me, finding fault with everything I do. 440 00:24:53,522 --> 00:24:56,693 He went through the roof when I got my job. 441 00:24:56,693 --> 00:24:58,495 Gardening? What's wrong with that? 442 00:24:58,495 --> 00:25:02,432 He said it wasn't good enough for me. No future in it. 443 00:25:02,432 --> 00:25:07,031 But I�m bringing home nearly as much money as him, already. 444 00:25:08,704 --> 00:25:12,776 He's, I don't know, he's like a stranger to me. 445 00:25:13,543 --> 00:25:16,953 Someone I live with, but don't... 446 00:25:17,380 --> 00:25:21,232 know very well, and, don't like very much. 447 00:25:21,750 --> 00:25:25,029 That's why I took up swimming. 448 00:25:26,455 --> 00:25:30,482 Things are a little bit different at our house. 449 00:25:41,403 --> 00:25:44,375 Do you wanna come home? 450 00:26:09,931 --> 00:26:12,725 Just push it open. 451 00:26:16,137 --> 00:26:19,206 Make yourself comfy. 452 00:26:19,206 --> 00:26:20,307 Want a beer? 453 00:26:20,307 --> 00:26:22,837 Where's, uh, 454 00:26:23,376 --> 00:26:25,313 uh, is your dad out? 455 00:26:25,313 --> 00:26:26,747 He'll be in bed. 456 00:26:26,747 --> 00:26:29,950 Well, shouldn't we be a bit quiet then? 457 00:26:29,950 --> 00:26:30,817 What for? 458 00:26:30,817 --> 00:26:32,486 In case we wake him up. 459 00:26:32,486 --> 00:26:34,655 Ha! He won't be asleep. Not yet. 460 00:26:34,655 --> 00:26:37,257 Probably come and say �G�day�. 461 00:26:37,257 --> 00:26:39,160 I told you, he knows all about me, 462 00:26:39,160 --> 00:26:41,428 what I do and who I do it with. 463 00:26:41,428 --> 00:26:44,398 I bring blokes back all the time. 464 00:26:44,398 --> 00:26:48,834 Not that there's that many, I mean. I should be so lucky. 465 00:26:48,834 --> 00:26:53,567 What I�m trying to say is that Dad knows, and he doesn't care. 466 00:26:53,572 --> 00:26:56,500 Well, if you're sure. 467 00:26:57,076 --> 00:26:58,611 Scout's honour. 468 00:26:58,611 --> 00:27:01,671 If they've got any left. 469 00:27:02,382 --> 00:27:04,736 Come on. 470 00:27:05,384 --> 00:27:07,783 Sit down. 471 00:27:07,820 --> 00:27:10,087 Relax. 472 00:27:14,093 --> 00:27:17,019 That's better. Cheers. 473 00:27:17,196 --> 00:27:19,771 Yeah, cheers. 474 00:27:23,902 --> 00:27:27,181 I�m really glad you showed up. 475 00:27:28,207 --> 00:27:32,455 So, what about the other teams? The football teams. 476 00:27:32,577 --> 00:27:35,780 You're just an old footy perv, aren't you? 477 00:27:35,780 --> 00:27:37,049 Uh-huh. 478 00:27:37,516 --> 00:27:39,218 Just 'cause they're big, butch footballers, 479 00:27:39,218 --> 00:27:42,053 doesn't mean they're Superman, in bed, you know. 480 00:27:42,053 --> 00:27:44,289 Every year, the team goes to Manila, 481 00:27:44,289 --> 00:27:46,658 for the, you know, post-season holiday. 482 00:27:46,658 --> 00:27:48,793 And every year, they end up in a brothel. 483 00:27:48,793 --> 00:27:51,128 We've got this one real brick with ears, Jack Rhymer. 484 00:27:51,128 --> 00:27:54,331 First time, he was really shocked. He'd been with this Asian chick. 485 00:27:54,331 --> 00:27:57,235 She was all over him, you know. Doing everything, 486 00:27:57,235 --> 00:27:58,569 like a Chinese gymnast. 487 00:27:58,569 --> 00:27:59,836 Jacko wasn't too keen on that. 488 00:27:59,836 --> 00:28:02,206 He said he kept wishing he was with an Aussie girl 489 00:28:02,206 --> 00:28:06,101 who'd just lie there like a soggy cornflake. 490 00:28:09,413 --> 00:28:11,547 Um. 491 00:28:11,682 --> 00:28:14,433 What do you like? 492 00:28:15,819 --> 00:28:20,023 Well, I don't know as I�d win any gold medals, but, 493 00:28:22,259 --> 00:28:25,275 I like a bit of action. 494 00:28:26,264 --> 00:28:28,618 So do I. 495 00:28:44,281 --> 00:28:46,682 Don't let me interrupt anything. 496 00:28:46,682 --> 00:28:48,919 For crying out loud, Dad, can't you ever knock? 497 00:28:48,919 --> 00:28:53,166 I was just going to get myself a beer. Anyone else? 498 00:28:54,056 --> 00:28:56,191 No. 499 00:28:58,094 --> 00:28:59,628 It's ok, I Promise you. 500 00:28:59,628 --> 00:29:01,431 Relax, just carry on as usual. 501 00:29:01,431 --> 00:29:02,331 But he saw us. 502 00:29:02,331 --> 00:29:03,933 Fuck, he's seen worse than that. 503 00:29:03,933 --> 00:29:07,636 A couple of years ago, I had a friend who stayed the night. 504 00:29:07,636 --> 00:29:08,838 We were having a wake-up session. 505 00:29:08,838 --> 00:29:12,074 Dad brings the tea, right in the middle of it. 506 00:29:12,074 --> 00:29:13,310 Oh, what did he say? 507 00:29:13,310 --> 00:29:16,478 Ah, he said, "careful of the sheets." 508 00:29:16,478 --> 00:29:18,580 It broke the ice. 509 00:29:21,282 --> 00:29:23,885 Well, aren't you going to introduce me? 510 00:29:23,885 --> 00:29:24,420 Yes, sorry. 511 00:29:24,420 --> 00:29:25,688 This is Greg. Greg, this is my dad. 512 00:29:25,688 --> 00:29:29,423 Very pleased to meet you. You can call me Harry. 513 00:29:29,423 --> 00:29:31,822 Sit down. 514 00:29:31,926 --> 00:29:32,828 Come on. 515 00:29:32,828 --> 00:29:34,195 Thanks. 516 00:29:34,195 --> 00:29:37,122 Make yourself at home. 517 00:29:38,067 --> 00:29:40,200 Um. 518 00:29:42,504 --> 00:29:44,372 Well, 519 00:29:44,372 --> 00:29:45,640 up your bum. 520 00:29:46,240 --> 00:29:48,442 It's just a joke. Dad's always making jokes. 521 00:29:48,442 --> 00:29:51,545 Yeah, like that time with the lavender floor polish... 522 00:29:51,545 --> 00:29:53,681 Steady on Dad, it's a bit off, that. 523 00:29:53,681 --> 00:29:54,416 Is that? In company. 524 00:29:54,416 --> 00:29:55,917 What was that about lavender floor polish? 525 00:29:55,917 --> 00:30:00,355 Don't worry about it, you wouldn't be interested. It's just a misunderstanding. 526 00:30:00,355 --> 00:30:01,755 What do you do for a crust, son? 527 00:30:01,755 --> 00:30:02,756 He's a gardener, Dad. 528 00:30:02,756 --> 00:30:04,658 Oh, yeah, deaf and dumb, is he, too? 529 00:30:04,658 --> 00:30:06,760 I work at the Botanical Gardens. 530 00:30:06,760 --> 00:30:07,996 - Is that right? - Mmm-hmm. 531 00:30:07,996 --> 00:30:11,699 Uh, perhaps the young fellow would like another drink. 532 00:30:11,699 --> 00:30:12,100 Uh. 533 00:30:12,100 --> 00:30:13,301 Want something stronger? 534 00:30:13,301 --> 00:30:14,201 No. No. This is fine. 535 00:30:14,201 --> 00:30:16,603 Got some scotch, maybe a drop of brandy left. 536 00:30:16,603 --> 00:30:19,139 Well, I wouldn't say no to a drop of scotch. 537 00:30:19,139 --> 00:30:22,208 You know what they say: "whisky makes you frisky." 538 00:30:22,208 --> 00:30:24,212 Yeah, and, "brandy makes you randy." 539 00:30:24,212 --> 00:30:26,279 Hey, pity we haven't got any rum, eh? 540 00:30:26,279 --> 00:30:28,581 That's a good one, I like that. 541 00:30:28,581 --> 00:30:28,981 Ha. 542 00:30:28,981 --> 00:30:33,229 I�ll make it a double, then. I�ll just get the ice. 543 00:30:55,575 --> 00:30:58,211 These are wonderful. 544 00:30:58,211 --> 00:31:00,379 My pride and joy. 545 00:31:00,379 --> 00:31:03,249 Not as good as my brother Eric�s. 546 00:31:03,249 --> 00:31:05,583 I don't know what he does. 547 00:31:05,583 --> 00:31:06,618 Well, uh, 548 00:31:06,618 --> 00:31:10,250 You know what they say about tomatoes. 549 00:31:10,622 --> 00:31:13,505 Same as lemon trees. 550 00:31:16,294 --> 00:31:18,231 Busy at the Prinny? 551 00:31:18,231 --> 00:31:20,365 Uh, yeah, it was packed. 552 00:31:20,365 --> 00:31:22,300 Nice pub. 553 00:31:22,300 --> 00:31:24,403 What, you've been there? 554 00:31:24,403 --> 00:31:24,836 Oh, yeah. 555 00:31:24,836 --> 00:31:27,338 Well, you know, when it became obvious, that, uh, 556 00:31:27,338 --> 00:31:29,241 Jeff was, well, that way, 557 00:31:29,241 --> 00:31:32,577 I thought, well, "His heart, his life," and, um, 558 00:31:32,577 --> 00:31:35,780 I�d never met any willie-woofters, so, I... 559 00:31:35,780 --> 00:31:37,215 sorry, "gay persons." 560 00:31:37,215 --> 00:31:38,250 Or none that I knew of, anyway. 561 00:31:38,250 --> 00:31:42,788 I thought, well, "I�ve gotta find out what all this is about." so, uh, 562 00:31:42,788 --> 00:31:45,457 I got him to take me on a pub crawl. 563 00:31:45,457 --> 00:31:47,491 It started off at the Prinny. 564 00:31:47,491 --> 00:31:49,093 We had a great old time. 565 00:31:49,093 --> 00:31:52,663 I had no idea there was that many places; uh, 566 00:31:52,663 --> 00:31:56,768 we ended up at the, uh, The Barracks, I think it was. 567 00:31:56,768 --> 00:31:59,637 I got talking to a couple of blokes, you know, 568 00:31:59,637 --> 00:32:02,539 a bit nancy, but a lot of fun, really. 569 00:32:02,539 --> 00:32:04,475 And, uh, and one of them, well, 570 00:32:04,475 --> 00:32:06,477 he must've thought I was that way inclined. 571 00:32:06,477 --> 00:32:09,880 He asked me my name and when I said, "Harry", 572 00:32:09,880 --> 00:32:13,284 He said "oh no, that doesn't suit you at all. 573 00:32:13,284 --> 00:32:15,552 "You'll always be Harriet to me." 574 00:32:15,552 --> 00:32:19,188 Well, Harriet�s not a name I�ve ever been fond of. 575 00:32:19,188 --> 00:32:21,757 So I said, "Harriet? Never! 576 00:32:21,757 --> 00:32:24,641 "Call me Henrietta." 577 00:32:25,895 --> 00:32:27,063 Henrietta, eh? 578 00:32:27,063 --> 00:32:29,032 It doesn't really suit you. 579 00:32:29,032 --> 00:32:30,099 Eh? You reckon? 580 00:32:30,099 --> 00:32:32,068 I thought it was pretty good myself. 581 00:32:32,068 --> 00:32:33,936 I mean, a bit refined, you know? 582 00:32:33,936 --> 00:32:36,940 Cripes, I just can't imagine my dad 583 00:32:36,940 --> 00:32:40,263 ever doing something like that. 584 00:32:40,977 --> 00:32:43,579 What's that? What's that? 585 00:32:44,413 --> 00:32:48,397 You know, when I�m working, of course. 586 00:32:48,584 --> 00:32:51,353 What's that? 587 00:32:55,325 --> 00:32:57,635 Cheers. 588 00:32:58,093 --> 00:33:01,129 So you, uh, live at home, uh, 589 00:33:01,129 --> 00:33:02,297 Greg. 590 00:33:02,297 --> 00:33:03,465 Ah. 591 00:33:03,465 --> 00:33:06,172 Yeah. Worst luck. 592 00:33:06,234 --> 00:33:07,170 And, uh, 593 00:33:07,170 --> 00:33:10,638 you don't get on with your family then, Greg? 594 00:33:10,638 --> 00:33:11,206 Well. 595 00:33:11,206 --> 00:33:14,076 Greg�s folks don't know about him yet, Dad. 596 00:33:14,076 --> 00:33:14,809 I see. 597 00:33:14,809 --> 00:33:17,546 Don't you think that's a shame, Greg? 598 00:33:17,546 --> 00:33:18,047 Leave it, Dad. 599 00:33:18,047 --> 00:33:20,882 Oh, I�ve always been very grateful for Jeff being honest with me. 600 00:33:20,882 --> 00:33:24,420 I mean, not that I had a lot of choice. Finding him in the back shed there 601 00:33:24,420 --> 00:33:28,923 when he was, what, 14, were you? You know, sticking it up Willie Jones' bum. 602 00:33:28,923 --> 00:33:29,824 I was not up his b... 603 00:33:29,824 --> 00:33:31,360 Well, near as bloody damn it... 604 00:33:31,360 --> 00:33:32,760 You are very broad-minded... 605 00:33:32,760 --> 00:33:33,794 I try to be, mate. 606 00:33:33,794 --> 00:33:36,030 I have to be, you know. I mean, this is Jeff�s home, and, uh, 607 00:33:36,030 --> 00:33:39,534 if he's unable to be himself here, where can he be? 608 00:33:39,534 --> 00:33:44,134 And I want you to think of this as your home, too, eh, Greg? 609 00:33:44,205 --> 00:33:46,874 You're welcome here any time you like. 610 00:33:46,874 --> 00:33:49,643 We don't have any secrets from each other here. 611 00:33:49,643 --> 00:33:51,444 Nothing on, uh, telly, Dad? 612 00:33:51,444 --> 00:33:53,181 Nothing worth watching. 613 00:33:53,181 --> 00:33:54,982 This is much better, eh? 614 00:33:54,982 --> 00:33:57,018 Well, uh, 615 00:33:57,018 --> 00:33:58,819 up your bum, Henrietta. 616 00:33:59,420 --> 00:34:00,888 Up your dress, Griselda. 617 00:34:00,888 --> 00:34:03,423 You two are well away, aren't ya? 618 00:34:03,423 --> 00:34:05,626 Tell me, what's your ambition? 619 00:34:05,626 --> 00:34:10,163 You know, what's your dream? Apart from playing hide-the-sausage, 620 00:34:10,163 --> 00:34:15,116 with young Jeffrey here? I mean, what would you like to do in life? 621 00:34:15,968 --> 00:34:18,538 My secret dream? 622 00:34:18,538 --> 00:34:21,818 My really, truly secret dream? 623 00:34:22,944 --> 00:34:25,077 Oh. 624 00:34:25,813 --> 00:34:29,621 I�d, I�d like to plant a forest, you know? 625 00:34:30,317 --> 00:34:32,452 To plant a whole forest. 626 00:34:32,452 --> 00:34:35,247 And watch it grow. 627 00:34:36,055 --> 00:34:38,024 And go out and stand in the middle 628 00:34:38,024 --> 00:34:41,194 of all these great trees, and say, 629 00:34:41,194 --> 00:34:44,472 "I planted this, I made this." 630 00:34:47,267 --> 00:34:50,069 That's magnificent. 631 00:34:50,069 --> 00:34:51,169 Do it. 632 00:34:51,169 --> 00:34:54,607 That's wonderful, don't you think, Jeff? 633 00:34:54,607 --> 00:34:56,608 Bloody oath. 634 00:34:56,608 --> 00:35:00,512 Make a fair old swag of violins, too, wouldn't it? 635 00:35:00,512 --> 00:35:02,848 "Make a fair old swag of violins, too." 636 00:35:02,848 --> 00:35:05,517 Don't you have any respect for the English language? 637 00:35:05,517 --> 00:35:07,687 What's wrong with the way I talk? 638 00:35:07,687 --> 00:35:09,255 I like the way he talks. 639 00:35:09,255 --> 00:35:12,622 It's real manly. It turns me on. 640 00:35:15,126 --> 00:35:17,996 Uh, I�m sorry, Harry, that was a bit bold. 641 00:35:17,996 --> 00:35:21,132 Please. Pretend I�m not here. 642 00:35:21,132 --> 00:35:23,663 Yes, please. 643 00:35:24,470 --> 00:35:26,738 Why don't you get the, uh, 644 00:35:26,738 --> 00:35:28,840 young fellow another whisky, Jeff? 645 00:35:28,840 --> 00:35:31,575 No, no, really. I�m a two-pot screamer. 646 00:35:31,575 --> 00:35:35,380 I�m a bit like that, myself. Two, and I�m anybody's. 647 00:35:35,380 --> 00:35:37,081 Three, and I�m everybody's. 648 00:35:37,081 --> 00:35:39,317 Four, and I�m nobody's. 649 00:35:39,317 --> 00:35:42,905 Actually, maybe I will have one more. 650 00:35:43,454 --> 00:35:46,336 I might do anything. 651 00:35:48,125 --> 00:35:50,567 Feel free. 652 00:35:54,698 --> 00:35:58,021 Nice place you got here, Harry. 653 00:36:04,173 --> 00:36:05,675 I�m very pleased you like my boy, Gary. 654 00:36:05,675 --> 00:36:09,879 He, uh, doesn't push himself very much, uh, you know, sometimes. 655 00:36:09,879 --> 00:36:13,335 But, uh, he's got a heart of gold. 656 00:36:14,617 --> 00:36:17,368 And he likes you. 657 00:36:17,421 --> 00:36:20,655 Well, I think he's very nice. 658 00:36:20,656 --> 00:36:23,594 But if you need anything to, uh, 659 00:36:23,594 --> 00:36:24,995 well, uh, 660 00:36:24,995 --> 00:36:26,896 He can be a bit of a lump. 661 00:36:26,896 --> 00:36:30,131 Uh, I�ve got these magazines, 662 00:36:30,166 --> 00:36:34,149 you know, if you need anything to get started. 663 00:36:34,337 --> 00:36:35,704 Um. 664 00:36:35,704 --> 00:36:37,707 Well, are, are these Jeff�s? 665 00:36:37,707 --> 00:36:38,608 Yeah. 666 00:36:38,608 --> 00:36:39,342 No, uh, i...I bought them. 667 00:36:39,342 --> 00:36:42,745 I just, uh, wanted to find out what sort of thing he got up to. 668 00:36:42,745 --> 00:36:44,480 I mean, I had a fair idea, uh, of course. 669 00:36:44,480 --> 00:36:47,550 But there's, uh, some, uh, things in here, uh, 670 00:36:47,550 --> 00:36:49,585 that I would never have imagined. 671 00:36:49,585 --> 00:36:53,702 And, uh, this one, uh, it's about, um, safe sex. 672 00:36:53,756 --> 00:36:57,593 Oh, I was, uh, worried about this, uh, terrible aids thing. 673 00:36:57,593 --> 00:36:59,895 I mean, who isn't these days? 674 00:36:59,895 --> 00:37:00,262 Yeah. 675 00:37:00,262 --> 00:37:04,730 And, uh, I just wanted to find out if, uh, Jeff was safe. 676 00:37:05,166 --> 00:37:05,633 Um. 677 00:37:05,633 --> 00:37:09,485 Well, you know, it worries me; he's my son. 678 00:37:09,504 --> 00:37:10,573 Um, ahem and, uh, 679 00:37:10,573 --> 00:37:12,441 So I thought I�d just leave these lying around, 680 00:37:12,441 --> 00:37:16,244 like, so Jeff could find out what it was about, but he told me that he knew... 681 00:37:16,244 --> 00:37:19,381 It's all right Mr. Mitchell. I mean, I do, do safe sex, too, 682 00:37:19,381 --> 00:37:22,118 If that's what you're worried about. 683 00:37:22,118 --> 00:37:22,718 Hmm. 684 00:37:22,718 --> 00:37:25,487 Well, there you go, then, um, 685 00:37:25,487 --> 00:37:27,389 If you need a turn-on. 686 00:37:27,389 --> 00:37:30,458 Um, well, um, have a good time, won't you? 687 00:37:30,458 --> 00:37:31,158 Thanks. 688 00:37:31,158 --> 00:37:33,460 Yeah, I will get out of your way now. 689 00:37:33,460 --> 00:37:34,962 It's been very nice to meet you, Gary. 690 00:37:34,962 --> 00:37:38,814 You, too... uh, Greg. You, too, Mr. Mitchell 691 00:37:40,502 --> 00:37:44,177 Don't do anything I wouldn't do, you two. 692 00:37:46,306 --> 00:37:50,907 Can't believe he's gone. I thought he'd never get the hint. 693 00:38:20,440 --> 00:38:22,709 Sorry, Greg. I, uh, forgot to ask, 694 00:38:22,709 --> 00:38:25,211 how you take your tea in the morning. 695 00:38:25,211 --> 00:38:26,279 As it comes. 696 00:38:26,279 --> 00:38:26,912 White, with two? 697 00:38:26,912 --> 00:38:28,081 Piss off, will ya? 698 00:38:28,081 --> 00:38:30,483 Don't mind me. Good night, all. 699 00:38:34,587 --> 00:38:37,646 He really does mean well. 700 00:38:43,663 --> 00:38:44,696 Where was I? 701 00:38:44,696 --> 00:38:47,095 Look, uh, 702 00:38:47,265 --> 00:38:51,073 do you mind? I think I�ll give it a miss. 703 00:38:57,109 --> 00:38:58,243 Come on. 704 00:38:58,243 --> 00:38:59,712 It's still early. 705 00:38:59,712 --> 00:39:02,013 No, really. 706 00:39:02,013 --> 00:39:02,581 Another time... 707 00:39:02,581 --> 00:39:03,816 Did he say something to you? 708 00:39:03,816 --> 00:39:07,186 No. No. He's a wonderful man, it's, uh, 709 00:39:07,186 --> 00:39:08,386 it's just, uh, 710 00:39:08,386 --> 00:39:11,223 I got a bit of a headache, you know. 711 00:39:11,223 --> 00:39:12,757 I�ve got some Panadeine. 712 00:39:12,757 --> 00:39:15,093 Doesn't help. Migraine, you know. 713 00:39:15,093 --> 00:39:19,253 I need those real strong ones. I better push off. 714 00:39:21,767 --> 00:39:25,001 It's him, isn't it? It's Dad. 715 00:39:25,570 --> 00:39:27,539 No, it's not him. 716 00:39:27,539 --> 00:39:30,241 It's not you, or anyone. 717 00:39:30,241 --> 00:39:32,809 It's just me. 718 00:39:34,278 --> 00:39:36,280 I can't hack it. 719 00:39:36,280 --> 00:39:39,451 Bringing your boyfriend home, and not having to lie and pretend. 720 00:39:39,451 --> 00:39:44,623 Look, I think it's really terrific what you've got with him, I really do. 721 00:39:44,722 --> 00:39:46,900 But? 722 00:39:49,792 --> 00:39:52,456 It hurts a bit. 723 00:39:53,897 --> 00:39:57,661 It makes me feel guilty about what we do. 724 00:39:59,503 --> 00:40:03,839 Maybe it's too domestic. Sort of makes the atmosphere, 725 00:40:04,041 --> 00:40:07,232 I don't know, not very sexy. 726 00:40:08,878 --> 00:40:12,249 I�d like to see you again, Jeff. I really would. 727 00:40:12,249 --> 00:40:16,101 I like you a lot. You're a really nice guy. 728 00:40:16,119 --> 00:40:18,781 So is your dad. 729 00:40:21,358 --> 00:40:24,416 Tell him I said good-bye. 730 00:40:36,539 --> 00:40:39,554 Don't go, mate. Please. 731 00:40:40,410 --> 00:40:42,144 I like you, mate, you know. 732 00:40:42,144 --> 00:40:46,615 I don't just mean sex. We don't have to do that, if you'd rather not. 733 00:40:46,615 --> 00:40:50,027 I like you as a person, you know. 734 00:40:50,719 --> 00:40:53,646 I feel comfy with you. 735 00:40:54,556 --> 00:40:57,293 Just don't go, please. 736 00:40:57,293 --> 00:41:01,100 We can talk, get to know each other a bit, 737 00:41:04,199 --> 00:41:07,567 I�m wasting my breath, aren't I? 738 00:41:07,902 --> 00:41:10,433 Yeah, sorry. 739 00:41:11,139 --> 00:41:13,757 No, I�m sorry. 740 00:41:17,478 --> 00:41:19,079 I�ll see you, then? 741 00:41:19,079 --> 00:41:20,514 Yeah, mate. Of course. 742 00:41:20,514 --> 00:41:22,183 I do like you, Jeff. 743 00:41:22,183 --> 00:41:24,317 Ta. 744 00:41:52,213 --> 00:41:54,214 I went down to Melbourne once. 745 00:41:54,214 --> 00:41:55,982 Kevin had moved there and I thought, 746 00:41:55,982 --> 00:41:59,519 I thought I could talk him into getting back with me. 747 00:41:59,519 --> 00:42:01,655 Didn't work, of course. 748 00:42:01,655 --> 00:42:04,223 The point is I went down by train, 749 00:42:04,223 --> 00:42:07,283 and there was this woman. 750 00:42:07,494 --> 00:42:09,697 Couldn't take my eyes off her. 751 00:42:09,697 --> 00:42:11,865 Suddenly, she said, 752 00:42:11,865 --> 00:42:13,867 Oh. 753 00:42:13,867 --> 00:42:17,102 The agonising pain of it all. 754 00:42:19,372 --> 00:42:22,142 The agonising pain. 755 00:42:30,249 --> 00:42:34,718 "Oh, the agonising pain of it all," that's what she said. 756 00:42:35,021 --> 00:42:38,785 I�ve often wondered what she meant but... 757 00:42:38,792 --> 00:42:42,158 I suppose I knew, straight away. 758 00:42:43,594 --> 00:42:45,931 She just wanted someone to talk to. 759 00:42:45,931 --> 00:42:50,621 Someone to laugh with, have a good time with, get drunk with. 760 00:42:50,704 --> 00:42:53,278 Cuddle up to. 761 00:42:53,572 --> 00:42:57,292 Tsk. Doesn't seem a lot to ask, does it? 762 00:43:00,478 --> 00:43:05,079 I mean, for fuck's sake, how can you be too bloody domestic? 763 00:44:07,010 --> 00:44:10,554 He seemed like such a nice lad, too. 764 00:44:11,147 --> 00:44:13,283 Yeah, didn't he? 765 00:44:13,283 --> 00:44:16,386 Are you seeing him again? 766 00:44:19,722 --> 00:44:23,090 Plenty more fish in the sea, eh? 767 00:44:23,826 --> 00:44:24,394 I was, uh, 768 00:44:24,394 --> 00:44:27,497 wondering what you'd like for tea, tomorrow night. 769 00:44:27,497 --> 00:44:29,031 Thought I�d buy a leg of lamb. 770 00:44:29,031 --> 00:44:30,598 You always like a roast. 771 00:44:30,598 --> 00:44:33,568 Nice baked potatoes, thick gravy, 772 00:44:33,568 --> 00:44:33,970 and, uh, 773 00:44:33,970 --> 00:44:36,171 don't forget to sort out your laundry. 774 00:44:36,171 --> 00:44:39,671 I�ll get it done for you tomorrow. 775 00:44:47,282 --> 00:44:51,795 You ever thought of going to, uh, an introduction agency? 776 00:44:54,056 --> 00:44:55,924 One of those, uh, 777 00:44:55,924 --> 00:44:56,792 computer dating services? 778 00:44:56,792 --> 00:44:59,727 They've got them in those magazines of yours. 779 00:44:59,727 --> 00:45:02,478 Not tonight, Dad. 780 00:45:03,230 --> 00:45:06,246 Some other time, maybe. 781 00:45:09,171 --> 00:45:11,701 Fair enough. 782 00:45:14,175 --> 00:45:17,744 Don't stay up too late, will you, son? 783 00:45:17,744 --> 00:45:20,100 No, Dad. 784 00:45:28,222 --> 00:45:32,028 She comes into my mind, from time to time. 785 00:45:34,495 --> 00:45:37,509 That woman on the train. 786 00:46:29,113 --> 00:46:30,181 Joyce. 787 00:46:31,382 --> 00:46:32,151 Mr. Mitchell. 788 00:46:35,754 --> 00:46:38,065 Please, 789 00:46:38,390 --> 00:46:39,358 Call me Harry. 790 00:46:43,694 --> 00:46:45,129 That's very thoughtful. 791 00:46:58,042 --> 00:46:59,310 Yes! Yes! Yes! 792 00:47:38,181 --> 00:47:39,216 Thank you, darling. 793 00:48:10,013 --> 00:48:13,615 Look at you. You're on a winning streak. 794 00:48:13,615 --> 00:48:15,484 Ever since I met you, Joyce. 795 00:48:15,484 --> 00:48:16,952 You look wonderful. 796 00:48:16,952 --> 00:48:21,641 I must say, you always know the right thing to say to a woman. 797 00:48:22,025 --> 00:48:22,458 Oh! 798 00:48:22,458 --> 00:48:24,492 Life without women would be like 799 00:48:24,492 --> 00:48:28,080 a barbecue without beer, wouldn't it? 800 00:48:29,931 --> 00:48:33,256 Speaking of which, shall we go? 801 00:48:33,735 --> 00:48:37,014 I�ve reserved our usual table. 802 00:48:40,641 --> 00:48:43,611 I haven't had so much fun in ages. 803 00:48:44,079 --> 00:48:46,246 This is getting a bit serious, isn't it, Mum? 804 00:48:46,246 --> 00:48:48,383 No, no, it's just fun to 805 00:48:48,383 --> 00:48:51,820 go out again with someone you like, 806 00:48:51,820 --> 00:48:54,658 who obviously likes you. 807 00:48:54,822 --> 00:48:55,756 Mum. 808 00:48:55,756 --> 00:48:57,024 It's all right, dear. 809 00:48:57,024 --> 00:49:00,260 Harry�s great, but we'll take it step by step. 810 00:49:00,260 --> 00:49:02,529 I�m a bit more wary, these days. 811 00:49:02,529 --> 00:49:05,733 Hey, look. Dad left you. It wasn't your fault. 812 00:49:05,733 --> 00:49:08,236 Well, of course it was, part of it. 813 00:49:08,236 --> 00:49:12,839 You can't put all the blame on one side, when a marriage breaks down. 814 00:49:12,839 --> 00:49:15,142 Would you ever take him back? 815 00:49:16,910 --> 00:49:19,618 No, dear. Never. 816 00:49:20,047 --> 00:49:23,150 Once bitten, and all that. 817 00:49:31,992 --> 00:49:34,523 Jeff. 818 00:49:34,928 --> 00:49:36,630 Jeff. 819 00:49:49,410 --> 00:49:50,877 Not much else to do, is there? 820 00:49:50,877 --> 00:49:52,378 Sitting around here all the time, 821 00:49:52,378 --> 00:49:56,274 feeling sorry for yourself. Getting stoned. 822 00:49:56,315 --> 00:50:00,252 You should be out looking at the world, making a contribution. 823 00:50:00,252 --> 00:50:01,554 Sowing your oats, eh? 824 00:50:01,554 --> 00:50:03,689 Something wonderful, like love, 825 00:50:03,689 --> 00:50:05,824 the greatest adventure of all. 826 00:50:05,824 --> 00:50:07,093 Your Gran said it once. 827 00:50:07,093 --> 00:50:09,328 I make a contribution, mate. 828 00:50:09,328 --> 00:50:11,897 I look after people's drains. 829 00:50:11,897 --> 00:50:15,400 You know, life would be pretty shitty without plumbers. 830 00:50:15,935 --> 00:50:18,103 Not very romantic, though, is it? 831 00:50:18,103 --> 00:50:19,705 Not like planting a forest. 832 00:50:19,705 --> 00:50:22,041 Fair go, mate. I�m just me. 833 00:50:22,041 --> 00:50:24,509 I know you are. 834 00:50:25,277 --> 00:50:27,779 You have that freedom. 835 00:50:27,779 --> 00:50:29,714 So go on. 836 00:50:29,714 --> 00:50:30,648 Prove to me 837 00:50:30,648 --> 00:50:32,952 that the way I brought you up wasn't wrong, 838 00:50:32,952 --> 00:50:34,486 that my mother wasn't wrong, 839 00:50:34,486 --> 00:50:36,755 that what she found was wonderful, 840 00:50:36,755 --> 00:50:38,823 that it was worth everything. 841 00:50:38,823 --> 00:50:41,397 All for love. 842 00:50:41,759 --> 00:50:44,563 That young Gary, he seemed clean enough. 843 00:50:44,563 --> 00:50:45,296 Greg, 844 00:50:45,296 --> 00:50:46,897 Greg, don't start, Dad. 845 00:50:46,897 --> 00:50:50,398 Not now. Just go and have some fun. 846 00:50:52,436 --> 00:50:52,904 You, uh, 847 00:50:52,904 --> 00:50:56,975 got some rich widow you're seeing on the sly, have you? 848 00:50:56,975 --> 00:50:59,637 What if I have? 849 00:51:01,679 --> 00:51:05,663 You're not the only one that gets lonely, son. 850 00:51:06,016 --> 00:51:08,591 I like women. 851 00:51:08,719 --> 00:51:11,689 I like the way they're put together. 852 00:51:11,689 --> 00:51:15,100 I like them all soft and squishy. 853 00:51:15,192 --> 00:51:17,261 I like having them, for Pete�s sake. 854 00:51:17,261 --> 00:51:21,199 I�m sick of living in sin with my own right hand. 855 00:51:21,199 --> 00:51:22,933 Ease off, Dad. 856 00:51:22,933 --> 00:51:25,469 Ah, that shouldn't worry you, should it? 857 00:51:25,469 --> 00:51:29,716 You're going for world-champion wanker, aren't you? 858 00:51:32,343 --> 00:51:33,410 Sorry about that. 859 00:51:33,410 --> 00:51:36,447 Got a bit carried away or something, I don't know. 860 00:51:36,447 --> 00:51:39,813 I mean it's not quite like that. 861 00:51:40,049 --> 00:51:42,756 I mean, I do it. 862 00:51:42,819 --> 00:51:45,221 Of course I do, who doesn't? 863 00:51:45,221 --> 00:51:46,956 Got to relieve the tension, somehow. 864 00:51:46,956 --> 00:51:51,733 But he makes it sound like I�m some sort of rampant sex maniac. 865 00:51:52,328 --> 00:51:56,928 You don't like to think of your own Dad doing that, do you? 866 00:51:59,501 --> 00:52:02,405 I mean, you know he must. 867 00:52:02,405 --> 00:52:04,574 Doesn't seem quite right, does it? 868 00:52:10,179 --> 00:52:13,582 He drives me screaming up the walls, sometimes. 869 00:52:13,582 --> 00:52:15,216 It's not an easy thing for a man to accept, 870 00:52:15,216 --> 00:52:18,288 that his mother's been doing it with another woman 871 00:52:18,288 --> 00:52:20,862 for forty years. 872 00:52:21,990 --> 00:52:26,899 I used to wonder that the love between them must be extraordinary, 873 00:52:26,928 --> 00:52:29,830 if they were prepared to risk everything, 874 00:52:29,830 --> 00:52:31,901 all for love. 875 00:52:31,901 --> 00:52:36,272 That's when I started to think about blokes and blokes. 876 00:52:36,272 --> 00:52:38,973 Never did it, of course. Never wanted to. 877 00:52:38,973 --> 00:52:43,529 I think it was the idea of the hairy bums that put me off. 878 00:53:11,671 --> 00:53:13,640 But if what Mum and Mary had was so amazing, 879 00:53:13,640 --> 00:53:17,878 you know, I thought maybe it's the same for men, too. 880 00:53:17,878 --> 00:53:19,680 Anyway, 881 00:53:19,680 --> 00:53:22,749 I met my wife, then there was Jeff. 882 00:53:22,749 --> 00:53:24,852 I thought, "Ah, well, it's in the blood." 883 00:53:24,852 --> 00:53:29,627 It's just skipped a generation, you know, from my mother to him. 884 00:53:34,394 --> 00:53:37,697 I made up my mind that no matter what, 885 00:53:37,697 --> 00:53:40,032 he'd be his own man. 886 00:53:40,032 --> 00:53:43,236 And I knew that I�d love him. 887 00:53:43,236 --> 00:53:47,440 But he drives me screaming up the wall, sometimes. 888 00:53:51,077 --> 00:53:54,213 This has all been a bit of a shock to me, Harry. 889 00:53:54,213 --> 00:53:56,048 Us getting on so well. 890 00:53:56,048 --> 00:53:57,549 It's a nice shock, I might add. 891 00:53:57,549 --> 00:54:01,688 I didn't have very high hopes when I went to that agency. 892 00:54:01,688 --> 00:54:05,142 I never expected anything serious. 893 00:54:05,658 --> 00:54:08,127 It is, on my part. 894 00:54:08,127 --> 00:54:10,656 How serious? 895 00:54:10,929 --> 00:54:12,464 I want you to meet Jeff. 896 00:54:12,464 --> 00:54:14,966 Then if the two of you get on... 897 00:54:14,966 --> 00:54:17,837 I�m going to pop the question. 898 00:54:17,837 --> 00:54:20,719 And, um, if we don't? 899 00:54:21,339 --> 00:54:24,209 We'll cross that bridge if we come to it. 900 00:54:24,209 --> 00:54:25,010 Wow. 901 00:54:25,010 --> 00:54:28,179 I wouldn't want to come between you two, anyway. 902 00:54:28,179 --> 00:54:31,018 You seem very close. 903 00:54:34,919 --> 00:54:37,722 We've got to think of ourselves first, Joyce. 904 00:54:37,722 --> 00:54:40,557 It's a big step, all the same. 905 00:54:41,025 --> 00:54:45,185 But I guess we should put our cards on the table. 906 00:54:46,130 --> 00:54:47,533 Look, 907 00:54:47,533 --> 00:54:49,734 I might not be very, um, 908 00:54:49,734 --> 00:54:52,602 imaginative in the bed department, Harry, 909 00:54:52,602 --> 00:54:54,539 but I never said �no� to my husband, 910 00:54:54,539 --> 00:54:57,741 not in all the years we were married. 911 00:54:57,741 --> 00:54:59,442 Not once? 912 00:54:59,442 --> 00:55:03,013 Well, obviously there were certain times, after Jenny was born, 913 00:55:03,013 --> 00:55:05,215 and when I wasn't well. But no, apart from that 914 00:55:05,215 --> 00:55:07,785 he always got his onions, whenever he wanted them. 915 00:55:07,785 --> 00:55:10,420 Could have had them a bit more often, too, 916 00:55:10,420 --> 00:55:12,089 if he�d played his cards right. 917 00:55:13,623 --> 00:55:16,126 I like to be wooed. 918 00:55:16,126 --> 00:55:19,097 Yes, you do, don't you? 919 00:55:19,129 --> 00:55:21,465 So, as long as you're not too demanding, 920 00:55:21,465 --> 00:55:25,184 you'll get what you want, on that score. 921 00:55:27,570 --> 00:55:31,075 I think we should stop beating around the bush. 922 00:55:31,075 --> 00:55:33,343 I didn't think I was. 923 00:55:33,343 --> 00:55:36,045 Well, you don't have to give me your answer, 924 00:55:36,045 --> 00:55:38,647 straight away, but, um, 925 00:55:38,647 --> 00:55:41,795 you know what's on my mind. 926 00:55:47,824 --> 00:55:50,618 Will you marry me? 927 00:55:57,165 --> 00:55:58,833 What's all this? 928 00:55:58,833 --> 00:56:00,836 What's this all about? 929 00:56:00,836 --> 00:56:03,763 Eh? What's the matter? 930 00:56:04,473 --> 00:56:06,476 I�d given up hope. 931 00:56:06,476 --> 00:56:10,899 I just didn't think it was going to happen to me again. 932 00:56:11,780 --> 00:56:14,574 No, neither did I. 933 00:56:14,883 --> 00:56:19,440 I�ve been so lonely for so long, and I just didn't think... 934 00:56:19,755 --> 00:56:23,254 it's you kneeling down that did it. 935 00:56:28,062 --> 00:56:29,831 Well, 936 00:56:29,831 --> 00:56:32,230 will you? 937 00:56:33,134 --> 00:56:35,269 No. 938 00:56:36,104 --> 00:56:37,739 Why? 939 00:56:37,739 --> 00:56:39,240 I thought... 940 00:56:39,240 --> 00:56:40,707 It's too soon. 941 00:56:40,707 --> 00:56:43,344 I don't want to make another mistake. 942 00:56:43,344 --> 00:56:46,447 Look, let's give it six months. 943 00:56:46,447 --> 00:56:50,211 And then if we still feel the same way... 944 00:56:50,651 --> 00:56:52,786 Make it three months. 945 00:56:53,988 --> 00:56:57,357 It's all that talk about sex, isn't it? 946 00:56:57,357 --> 00:57:00,505 It's got you all worked up. 947 00:57:00,762 --> 00:57:03,600 All right. Three months. 948 00:57:06,067 --> 00:57:07,935 Joyce. 949 00:57:12,505 --> 00:57:15,709 I can't say I�m the happiest I�ve ever been in my life. 950 00:57:15,709 --> 00:57:20,485 But I�m the happiest I can remember being for a very long time. 951 00:57:34,660 --> 00:57:38,230 Yeah mate, mate, that's you, that is you. 952 00:57:40,165 --> 00:57:43,402 You can't wear Y-fronts all your life, mate. 953 00:58:03,188 --> 00:58:05,925 Yeah, go with The frozen one. 954 00:58:23,275 --> 00:58:24,408 Too small. 955 00:58:24,408 --> 00:58:25,243 What's got into you this year? 956 00:58:25,243 --> 00:58:27,578 That's twice the size the one we normally have. 957 00:58:27,578 --> 00:58:28,513 We don't make enough of Christmas, 958 00:58:28,513 --> 00:58:31,215 That's our trouble. It's the season of goodwill, family. 959 00:58:31,215 --> 00:58:35,186 It's high time you started thinking about a family of your own. 960 00:58:35,186 --> 00:58:37,455 Find some nice young fellow, 961 00:58:37,455 --> 00:58:38,856 get set up in life. 962 00:58:38,856 --> 00:58:40,491 It's not that flaming easy. 963 00:58:40,491 --> 00:58:42,560 Doesn't just happen to order. 964 00:58:42,560 --> 00:58:45,663 The choice is a bit more limited, for one thing. 965 00:58:45,663 --> 00:58:47,032 Maybe some places like San Francisco, 966 00:58:47,032 --> 00:58:49,000 all the blokes wear their dicks on their sleeves. 967 00:58:49,000 --> 00:58:51,301 You ever thought of going there for a holiday? 968 00:58:51,301 --> 00:58:53,571 I don't want to live like that, Dad. 969 00:58:53,571 --> 00:58:54,738 I don't want to live in a world 970 00:58:54,738 --> 00:58:56,473 that just begins and ends with being gay. 971 00:58:56,473 --> 00:58:59,709 I like having all sorts of people around. Kids and old folks, 972 00:58:59,709 --> 00:59:01,712 every sort of person there is. 973 00:59:01,712 --> 00:59:05,550 I don't want to live in a world without women. I like women. 974 00:59:05,550 --> 00:59:07,551 Me and the girls in the office get on great. 975 00:59:07,551 --> 00:59:09,686 They know, they don't care. We laugh about it. 976 00:59:09,686 --> 00:59:11,655 Fancy the same blokes sometimes. 977 00:59:11,655 --> 00:59:13,056 Even fancied a couple of the girls. 978 00:59:13,056 --> 00:59:17,027 Done it with a few of them to make sure I wasn't missing out on anything. 979 00:59:17,027 --> 00:59:18,761 You've done it with girls? 980 00:59:18,761 --> 00:59:21,732 You never told me that. 981 00:59:21,831 --> 00:59:22,666 Yeah. 982 00:59:22,666 --> 00:59:25,301 I didn't want you to get your hopes up. 983 00:59:25,301 --> 00:59:26,102 Did you like it? 984 00:59:26,102 --> 00:59:28,103 See what I mean? 985 00:59:28,103 --> 00:59:30,207 Hey, hey. 986 00:59:30,207 --> 00:59:31,108 Bugger it. 987 00:59:31,108 --> 00:59:31,974 Could you get it up? 988 00:59:31,974 --> 00:59:34,444 Of course I could. It's not exactly an obstacle course. 989 00:59:34,444 --> 00:59:36,713 I quite enjoyed it, actually. Something different. 990 00:59:36,713 --> 00:59:40,564 But they just don't turn me on like men do. 991 00:59:43,619 --> 00:59:46,289 Would, would you like to try it again? 992 00:59:46,289 --> 00:59:47,724 No, Dad. Not off the top of my head. 993 00:59:47,724 --> 00:59:49,925 See what I mean about getting your hopes up? 994 00:59:49,925 --> 00:59:51,159 I like doing it with blokes, Dad. 995 00:59:51,159 --> 00:59:53,929 I don't think that's ever going to change because I don't want it to. 996 00:59:53,929 --> 00:59:57,932 I don't wanna be limited by others' ideas of who I am. Yours or anyone else's. 997 00:59:57,932 --> 01:00:01,237 I don't think I�ve ever put any limits on you, Jeff. 998 01:00:01,237 --> 01:00:02,705 I... 999 01:00:02,705 --> 01:00:05,236 Dad, I know. 1000 01:00:05,974 --> 01:00:07,609 You've been great, mate. 1001 01:00:07,609 --> 01:00:09,577 The best dad in the world, I reckon. 1002 01:00:09,577 --> 01:00:12,947 The fairest, that's a certain fact. 1003 01:00:12,947 --> 01:00:15,884 I don't often say it, but it's Christmas. 1004 01:00:15,884 --> 01:00:17,686 So thanks, mate, for everything. 1005 01:00:17,686 --> 01:00:21,155 I mean, you give me the first-class shits at times, 1006 01:00:21,155 --> 01:00:23,091 and I suppose I do you. 1007 01:00:23,991 --> 01:00:27,694 But I don't think there's many got a father like you. 1008 01:00:27,694 --> 01:00:32,075 And I�m a very lucky man to have a son like you, mate. 1009 01:00:36,904 --> 01:00:39,698 What do you reckon? 1010 01:00:43,377 --> 01:00:47,098 How are we going to get the fucker home? 1011 01:01:00,695 --> 01:01:01,595 Magnificent, 1012 01:01:01,595 --> 01:01:04,919 just what Christmas should be. 1013 01:01:04,965 --> 01:01:05,399 Tada. 1014 01:01:05,399 --> 01:01:08,301 Oh, not her again. I thought we'd ditch the bitch. 1015 01:01:08,301 --> 01:01:08,868 Never! 1016 01:01:08,868 --> 01:01:12,205 Your mother bought her the first Christmas of our marriage, 1017 01:01:12,205 --> 01:01:13,872 just before you were born. 1018 01:01:13,872 --> 01:01:17,945 I suppose some people might see that as an omen. 1019 01:01:20,013 --> 01:01:24,250 She's looking a bit tacky, Dad. Why can't we get a nice star, or something? 1020 01:01:24,250 --> 01:01:25,918 Not as long as I�m alive. 1021 01:01:25,918 --> 01:01:28,921 You can do what you like when I�m gone. 1022 01:01:29,989 --> 01:01:32,915 Your mother loved her. 1023 01:01:34,160 --> 01:01:36,866 I miss her, Dad. 1024 01:01:37,896 --> 01:01:39,732 I miss her like crazy. 1025 01:01:39,732 --> 01:01:42,735 Not half as much as I do, lad. 1026 01:01:42,735 --> 01:01:45,530 It's not possible. 1027 01:01:46,605 --> 01:01:49,241 Yeah, mate, I know. 1028 01:01:49,241 --> 01:01:51,684 I�m sorry. 1029 01:01:53,478 --> 01:01:56,381 I think about her sometimes. 1030 01:01:56,381 --> 01:02:00,938 Sitting on a fluffy white cloud in a place called paradise. 1031 01:02:01,419 --> 01:02:03,188 Surrounded by lots of 1032 01:02:03,188 --> 01:02:06,907 fat little naked babies sprouting wings. 1033 01:02:07,192 --> 01:02:11,175 And angels playing harps, making pretty music. 1034 01:02:11,195 --> 01:02:15,003 Waiting for me to come along and join her. 1035 01:02:16,736 --> 01:02:19,618 It helps, sometimes. 1036 01:02:20,504 --> 01:02:23,696 Sometimes it makes it worse. 1037 01:02:26,009 --> 01:02:29,246 Sometimes I miss her so much, 1038 01:02:29,381 --> 01:02:33,232 I can hardly wait to hear the pretty music. 1039 01:02:36,487 --> 01:02:38,288 Come on, Dad. 1040 01:02:38,288 --> 01:02:42,184 Cheer up, you old pisshead. Give me a hand. 1041 01:02:42,225 --> 01:02:43,126 Yeah, well, you know. 1042 01:02:43,126 --> 01:02:44,828 You should take a leaf out of your own book, mate. 1043 01:02:44,828 --> 01:02:48,866 I mean, there's bound to be a few old widows floating around. 1044 01:02:48,866 --> 01:02:50,133 There's a few young ones, too. 1045 01:02:50,133 --> 01:02:52,969 But I mean within the realms of possibility, mate. 1046 01:02:52,969 --> 01:02:54,838 Somebody who'll fancy you. 1047 01:02:54,838 --> 01:02:56,773 Would it worry you if there was? 1048 01:02:56,773 --> 01:02:59,910 Hell, no, mate, it'd be great. 1049 01:02:59,910 --> 01:03:02,572 Well, there is. 1050 01:03:03,046 --> 01:03:05,268 What? 1051 01:03:06,249 --> 01:03:07,884 You old dog. 1052 01:03:07,884 --> 01:03:11,252 How long has this been going on? 1053 01:03:11,321 --> 01:03:12,722 A while. 1054 01:03:12,722 --> 01:03:14,957 You are lower than a snake's belly, know that? 1055 01:03:14,957 --> 01:03:16,427 Not a single word to me about this. 1056 01:03:16,427 --> 01:03:19,629 Now don't go getting all hurt. 1057 01:03:19,629 --> 01:03:22,688 I just wanted to be sure. 1058 01:03:25,334 --> 01:03:27,337 Cause for celebration? 1059 01:03:27,337 --> 01:03:30,176 I�ll drink to that. 1060 01:03:37,046 --> 01:03:39,281 So, um... 1061 01:03:39,281 --> 01:03:41,943 Have you, uh... 1062 01:03:42,184 --> 01:03:43,451 Have you stuck it up her yet? 1063 01:03:43,451 --> 01:03:46,756 You dirty bastard! You have, haven't you? 1064 01:03:46,756 --> 01:03:47,423 Don't you dare. 1065 01:03:47,423 --> 01:03:48,857 Listen, don't you talk about Joyce like that, 1066 01:03:48,857 --> 01:03:53,282 if you don't mind. She's a very refined kind of person. 1067 01:03:53,562 --> 01:03:56,620 So is it love then, Dad? 1068 01:03:58,399 --> 01:03:59,001 No. 1069 01:03:59,001 --> 01:04:01,837 I mean, I can't honestly say that it is. 1070 01:04:01,837 --> 01:04:05,381 But it might be the next best thing. 1071 01:04:06,374 --> 01:04:08,009 Cheers. 1072 01:04:08,009 --> 01:04:10,319 Cheers. 1073 01:04:14,115 --> 01:04:17,218 So, when's it going to be? 1074 01:04:17,251 --> 01:04:18,652 Well, 1075 01:04:18,652 --> 01:04:20,588 we haven't set the big day. 1076 01:04:20,588 --> 01:04:22,656 But you're going to? 1077 01:04:22,656 --> 01:04:26,426 Yeah. I, you know, if she gets on with you. 1078 01:04:26,426 --> 01:04:28,328 I do not come into this. 1079 01:04:28,328 --> 01:04:30,798 Unless you need me to move out or anything. 1080 01:04:30,798 --> 01:04:32,467 Of course I don't, Jeff. 1081 01:04:32,467 --> 01:04:35,336 And nor would Joyce want that. 1082 01:04:35,336 --> 01:04:37,537 She knows about you. 1083 01:04:37,537 --> 01:04:39,760 Yeah? 1084 01:04:39,974 --> 01:04:42,976 You haven't told her everything, have you, Dad? 1085 01:04:43,744 --> 01:04:45,513 Well, no. I mean... 1086 01:04:45,513 --> 01:04:47,047 Dad. 1087 01:04:47,047 --> 01:04:47,882 Well look. 1088 01:04:47,882 --> 01:04:49,582 Joyce is a very kind 1089 01:04:49,582 --> 01:04:51,419 and understanding woman. 1090 01:04:51,419 --> 01:04:53,253 You'll love her and she will love you. 1091 01:04:53,253 --> 01:04:57,057 And, uh, you know, when things work out, because they will, 1092 01:04:57,057 --> 01:04:59,426 Uh, well, you can stay here, in your own home, 1093 01:04:59,426 --> 01:05:04,297 as long as you like. Until such time as you want to move out on your own 1094 01:05:04,297 --> 01:05:07,003 or with someone. 1095 01:05:09,636 --> 01:05:12,430 Well I�ll be, huh? 1096 01:05:14,574 --> 01:05:15,575 Merry Christmas, son. 1097 01:05:15,575 --> 01:05:18,722 Come here, you old bastard. 1098 01:05:19,545 --> 01:05:22,472 Merry Christmas, Dad. 1099 01:05:35,294 --> 01:05:36,728 Joyce. 1100 01:05:36,728 --> 01:05:38,096 Happy New year. 1101 01:05:38,096 --> 01:05:41,067 Happy new year, Harry. 1102 01:05:43,869 --> 01:05:45,772 If you had told me 1103 01:05:45,772 --> 01:05:49,050 I�m the only one that you love 1104 01:05:49,340 --> 01:05:52,972 um, aren't you going to shut the door? 1105 01:05:55,145 --> 01:05:56,949 Sorry. 1106 01:06:03,889 --> 01:06:06,639 Ah. Is this Jeff? 1107 01:06:07,625 --> 01:06:08,961 Yes. 1108 01:06:08,961 --> 01:06:10,361 On his 21st. 1109 01:06:10,361 --> 01:06:14,434 Oh, takes after his dad in the looks department. 1110 01:06:14,467 --> 01:06:15,000 You reckon? 1111 01:06:15,000 --> 01:06:17,569 Some people say they can't see the resemblance. 1112 01:06:18,102 --> 01:06:20,938 I find that difficult to believe. 1113 01:06:32,550 --> 01:06:33,451 Um... 1114 01:06:33,451 --> 01:06:36,949 I�m really hanging out for a drink. 1115 01:06:43,227 --> 01:06:44,895 Make yourself at home. 1116 01:06:44,895 --> 01:06:45,763 Yeah. 1117 01:06:47,864 --> 01:06:50,700 Jeff out on the town tonight? 1118 01:06:50,700 --> 01:06:51,801 Too right. 1119 01:06:51,801 --> 01:06:53,003 New Year's Eve. 1120 01:06:53,003 --> 01:06:56,607 Don't expect him home until the morning. 1121 01:06:56,607 --> 01:06:57,573 Right. 1122 01:06:57,573 --> 01:07:01,293 This is really pleasant out here, Harry. 1123 01:07:03,413 --> 01:07:06,315 You sound, uh, surprised. 1124 01:07:06,315 --> 01:07:07,183 Oh, well, you know, 1125 01:07:07,183 --> 01:07:11,519 two blokes living together, you keep it really neat and 1126 01:07:12,320 --> 01:07:14,544 tidy. 1127 01:07:19,261 --> 01:07:21,064 Ah. 1128 01:07:21,064 --> 01:07:24,166 What are these doing here? 1129 01:07:30,005 --> 01:07:33,549 Oh, to be honest, uh, I bought them. 1130 01:07:34,810 --> 01:07:37,032 What? 1131 01:07:37,679 --> 01:07:39,858 Why? 1132 01:07:40,282 --> 01:07:43,253 Well, uh, Jeff�s, uh... 1133 01:07:46,121 --> 01:07:48,123 Oh. 1134 01:07:48,123 --> 01:07:50,192 I see. 1135 01:07:50,192 --> 01:07:52,326 Ah. 1136 01:07:52,360 --> 01:07:55,374 Why didn't you tell me? 1137 01:07:59,068 --> 01:08:02,137 I was going to. Um, I know I should've. 1138 01:08:02,137 --> 01:08:03,705 You bought these? 1139 01:08:03,705 --> 01:08:04,906 You...you encourage him? 1140 01:08:04,906 --> 01:08:07,208 Jesus, you ought to be ashamed of yourself. 1141 01:08:07,208 --> 01:08:10,531 You ought to be ashamed of him! 1142 01:08:17,251 --> 01:08:20,455 I�ve never been ashamed of Jeff. Not ever. 1143 01:08:20,455 --> 01:08:24,291 How can I be ashamed of what my seed's become? 1144 01:08:24,291 --> 01:08:27,263 What my love's become. 1145 01:08:28,296 --> 01:08:29,230 You couldn't tell me. 1146 01:08:29,230 --> 01:08:32,500 I mean, it's probably the most important thing in your life, 1147 01:08:32,500 --> 01:08:34,601 and you couldn't tell me. 1148 01:08:34,601 --> 01:08:36,503 It doesn't change anything. 1149 01:08:36,503 --> 01:08:37,805 Well, it does to me. 1150 01:08:37,805 --> 01:08:39,306 All this time I�ve been thinking 1151 01:08:39,306 --> 01:08:43,732 I�ve been getting to know you, you've been lying to me. 1152 01:08:44,578 --> 01:08:45,979 I never actually lied. 1153 01:08:45,979 --> 01:08:49,214 It amounts to the same thing. 1154 01:08:55,688 --> 01:08:57,090 Just meet Jeff. 1155 01:08:57,090 --> 01:08:58,492 You'll love him. 1156 01:08:58,492 --> 01:08:59,759 You'll see. 1157 01:08:59,759 --> 01:09:01,126 Harry, no. I can't. 1158 01:09:01,126 --> 01:09:05,419 Not now. It's not just him, anyway; it's everything. 1159 01:09:06,565 --> 01:09:08,920 I can't. 1160 01:09:09,168 --> 01:09:09,536 Joyce. 1161 01:09:09,536 --> 01:09:11,903 I just need to be on my own for a bit. 1162 01:09:11,903 --> 01:09:14,742 Sort things out in my head. 1163 01:09:14,742 --> 01:09:18,548 It was so good for a while there, Harry. 1164 01:09:19,912 --> 01:09:22,214 If only you'd been honest. 1165 01:09:37,161 --> 01:09:39,868 Ashamed of Jeff? 1166 01:09:40,365 --> 01:09:42,632 Never. 1167 01:09:42,934 --> 01:09:44,670 Disappointed? 1168 01:09:44,670 --> 01:09:46,538 Yeah, disappointed that... 1169 01:09:46,538 --> 01:09:50,742 he'll never give me a grandchild. Disappointed that 1170 01:09:50,742 --> 01:09:55,475 I honestly believe he'd be missing out on something wonderful. 1171 01:09:56,081 --> 01:09:58,650 What I had with his mum, 1172 01:09:58,650 --> 01:09:59,951 making a baby. 1173 01:09:59,951 --> 01:10:04,639 Knowing that I�d put the seed in there, and watching it grow, 1174 01:10:06,290 --> 01:10:08,997 then seeing him. 1175 01:10:11,661 --> 01:10:14,432 But if he's never going to have that, 1176 01:10:14,432 --> 01:10:18,636 then I want him to have all the things he can have. 1177 01:10:18,969 --> 01:10:22,512 Our children are only the sum of us. 1178 01:10:22,873 --> 01:10:24,541 What we add up to. 1179 01:10:24,541 --> 01:10:26,509 Us, and our parents 1180 01:10:26,509 --> 01:10:29,547 And our grandparents and theirs. 1181 01:10:29,547 --> 01:10:32,430 All the generations. 1182 01:12:14,516 --> 01:12:17,046 Hello, mate. 1183 01:12:20,722 --> 01:12:23,868 They said you'd be up soon. 1184 01:12:29,663 --> 01:12:34,087 Why'd you go and do a silly bloody thing like that for? 1185 01:12:45,879 --> 01:12:49,335 You've had a bit of a stroke, Dad. 1186 01:12:50,751 --> 01:12:54,469 It was more than a bit of one, actually. 1187 01:12:57,458 --> 01:13:01,486 Did they tell you what it was going to be like? 1188 01:13:06,832 --> 01:13:09,935 You'll be all right, mate. 1189 01:13:10,569 --> 01:13:13,850 I�ll look after you, no sweat. 1190 01:13:14,340 --> 01:13:18,764 Things will be just the same as always, Dad, I promise. 1191 01:13:25,884 --> 01:13:28,855 Can I get you anything? 1192 01:13:29,521 --> 01:13:32,977 Need to go for a wee or something? 1193 01:13:33,292 --> 01:13:37,529 Silly, eh? I suppose they look after that sort of thing here. 1194 01:13:37,529 --> 01:13:40,631 But still, you never know. 1195 01:13:52,810 --> 01:13:56,223 Why do you keep moving your hand? 1196 01:14:07,025 --> 01:14:09,731 Can you hear me? 1197 01:14:14,732 --> 01:14:17,393 Once for "yes." 1198 01:14:26,410 --> 01:14:29,072 Twice for "no." 1199 01:14:35,218 --> 01:14:37,572 Oh, Dad. 1200 01:15:16,458 --> 01:15:18,901 ...smooth. 1201 01:15:24,700 --> 01:15:27,636 Are you knocking off early? 1202 01:15:27,636 --> 01:15:28,870 What do you mean, it's 5 past. 1203 01:15:28,870 --> 01:15:30,740 What are you, a bloody clock-watcher now? 1204 01:15:30,740 --> 01:15:33,141 I thought you might give us a few minutes extra. 1205 01:15:33,141 --> 01:15:34,809 Considering that cock-up you made 1206 01:15:34,809 --> 01:15:38,308 with that bed of Pansies last week. 1207 01:15:42,084 --> 01:15:45,453 He's a prick. Don't Take any notice. 1208 01:15:45,453 --> 01:15:48,513 Water off a duck's back. 1209 01:15:48,957 --> 01:15:51,883 You're in a good mood. 1210 01:15:52,025 --> 01:15:55,397 You piss off, I�ll put your gear away. 1211 01:15:55,397 --> 01:15:57,971 Thanks, mate. 1212 01:16:27,928 --> 01:16:31,398 Great, boys! Is there going to be a rodeo later? 1213 01:16:31,398 --> 01:16:35,234 Hey, why don't you come with us, Walter? Come with us! 1214 01:16:35,234 --> 01:16:37,537 Love to. 1215 01:16:37,537 --> 01:16:40,373 Marty! Marty! We'll see you there. 1216 01:16:40,373 --> 01:16:42,342 See you down there. 1217 01:16:58,291 --> 01:17:00,660 Police estimate tonight's crowd 1218 01:17:00,660 --> 01:17:02,495 to be nearly 600,000. 1219 01:17:02,495 --> 01:17:04,663 This is believed to be the largest crowd ever 1220 01:17:04,663 --> 01:17:08,691 to gather for the Gay and Lesbian Mardi Gras. 1221 01:18:21,504 --> 01:18:22,638 Mum. 1222 01:18:22,638 --> 01:18:25,566 What are you doing up? 1223 01:18:26,277 --> 01:18:27,477 You're late. 1224 01:18:27,477 --> 01:18:28,946 What have you been doing? 1225 01:18:28,946 --> 01:18:32,181 What were you doing? You were all over the late news! 1226 01:18:32,181 --> 01:18:34,650 I was having a good time with my mates. 1227 01:18:34,650 --> 01:18:38,194 I ought to beat the shit out of you. 1228 01:18:38,721 --> 01:18:41,781 Well, why don't you try? 1229 01:18:44,160 --> 01:18:45,428 Get out. Get out of here now. 1230 01:18:45,428 --> 01:18:49,399 You can come back once for your things, when I�m not here. 1231 01:18:49,399 --> 01:18:50,132 Then that's it. 1232 01:18:50,132 --> 01:18:52,234 I never want to see you again. 1233 01:18:52,234 --> 01:18:55,038 He doesn't mean it, Gregory. He's angry. 1234 01:18:55,038 --> 01:18:57,240 No. He does, Mum. 1235 01:18:57,240 --> 01:18:59,991 Damn right, I do. 1236 01:19:05,348 --> 01:19:07,877 Fair enough. 1237 01:19:25,768 --> 01:19:28,518 Here you go, Dad. 1238 01:19:29,371 --> 01:19:31,940 I fixed it up a treat, mate. 1239 01:19:32,507 --> 01:19:34,541 Now we can talk to each other, sort of. 1240 01:19:34,541 --> 01:19:38,217 What do you think? It's good, isn't it? 1241 01:19:38,579 --> 01:19:42,217 No, it's not silly, Mate. It's good. It works well. 1242 01:19:43,718 --> 01:19:46,253 I thought we'd have an outing this arvo, 1243 01:19:46,253 --> 01:19:48,422 take you down the supermarket. 1244 01:19:48,422 --> 01:19:50,191 Pick up a nice bit of Ffsh for your tea, 1245 01:19:50,191 --> 01:19:53,961 Some of that frozen lasagna you like so much. 1246 01:19:53,961 --> 01:19:55,864 Here's the remote. You want it on? 1247 01:20:05,039 --> 01:20:06,807 What about your wee pan? 1248 01:20:06,807 --> 01:20:08,141 Need a piss? 1249 01:20:08,141 --> 01:20:08,741 Come on, Harry, now. 1250 01:20:08,741 --> 01:20:12,913 You know you're not going to be able to piss in the supermarket, right? 1251 01:20:12,913 --> 01:20:13,547 Hmm? 1252 01:20:13,547 --> 01:20:17,531 I�ll just go and get us ready. Back in a tick. 1253 01:20:21,921 --> 01:20:23,823 The trouble with having a stroke 1254 01:20:23,823 --> 01:20:28,028 is that people treat you like a fuckwit afterwards. 1255 01:20:53,085 --> 01:20:54,354 Shut up, Dad. 1256 01:20:54,354 --> 01:20:57,104 Don't make a row. 1257 01:21:06,831 --> 01:21:09,054 Jeff. 1258 01:21:10,636 --> 01:21:11,370 G�day. 1259 01:21:11,370 --> 01:21:12,838 Thought it was you. 1260 01:21:12,838 --> 01:21:14,005 G�day, Greg. 1261 01:21:14,005 --> 01:21:15,339 How're you going, Mr. Mitchell? 1262 01:21:15,339 --> 01:21:18,477 Not too good, by the look of things. 1263 01:21:18,477 --> 01:21:19,678 Dad's had a bit of a stroke. 1264 01:21:19,678 --> 01:21:21,946 Yeah, I heard. Down the pub. 1265 01:21:21,946 --> 01:21:23,916 He can't, uh, speak or anything, 1266 01:21:23,916 --> 01:21:25,684 But he knows it's you. 1267 01:21:25,684 --> 01:21:28,435 How can you tell? 1268 01:21:28,720 --> 01:21:31,250 Just can. 1269 01:21:32,023 --> 01:21:32,890 So how are things? 1270 01:21:32,890 --> 01:21:36,082 Oh, not bad. I�ve left home. 1271 01:21:36,294 --> 01:21:37,061 Your folks? 1272 01:21:37,061 --> 01:21:39,764 Mum's been great, but Dad, uh... 1273 01:21:39,764 --> 01:21:41,567 Found a place of my own, actually. 1274 01:21:41,567 --> 01:21:43,401 A studio flat, they call it. 1275 01:21:43,401 --> 01:21:44,168 It's quite nice, but... 1276 01:21:44,168 --> 01:21:48,773 There's hardly enough room to swing a cat, and it's pretty expensive. 1277 01:21:48,773 --> 01:21:52,477 I would've, uh, thought you'd have found some nice... 1278 01:21:52,477 --> 01:21:55,013 friend to move in with. 1279 01:21:55,013 --> 01:21:56,547 I wish. 1280 01:21:56,547 --> 01:21:59,084 Uh, you know, I do meet blokes, but 1281 01:21:59,084 --> 01:22:01,118 they're all only after one thing. 1282 01:22:01,118 --> 01:22:04,589 That's not everything in life, is it? 1283 01:22:04,589 --> 01:22:07,471 Can't understand it. 1284 01:22:16,601 --> 01:22:20,804 Look, we better push off. I�ve got to get dad home. 1285 01:22:21,537 --> 01:22:24,245 Yeah, of course. 1286 01:22:26,876 --> 01:22:30,079 I�ll see you later, Mr. Mitchell. Hope you're feeling better soon. 1287 01:22:30,079 --> 01:22:31,681 Yeah, thanks Greg. 1288 01:22:31,681 --> 01:22:32,281 Listen, uh, 1289 01:22:32,281 --> 01:22:35,217 I might drop round one night, and make sure he's looking after you properly. 1290 01:22:35,217 --> 01:22:37,020 Uh, probably be a bit difficult. 1291 01:22:37,020 --> 01:22:38,086 Oh, well, if you don't want me to... 1292 01:22:38,086 --> 01:22:40,457 No, it's just, it's, you know, a little difficult with Dad. 1293 01:22:40,457 --> 01:22:43,726 You've gotta have a life of your own life, surely. 1294 01:22:44,226 --> 01:22:46,029 Yeah, of course... Dad, Dad, Dad... yeah, of course I do. 1295 01:22:46,029 --> 01:22:49,565 It's just, you know, maybe when he's a bit better, eh? 1296 01:22:49,565 --> 01:22:50,566 Yeah. 1297 01:22:50,566 --> 01:22:51,466 Tooroo. 1298 01:22:51,466 --> 01:22:52,968 See you later. 1299 01:23:11,520 --> 01:23:14,138 Yeah, two ticks! 1300 01:23:16,925 --> 01:23:19,127 No, sorry. Don't want any. 1301 01:23:19,127 --> 01:23:19,561 Jeff, 1302 01:23:19,561 --> 01:23:23,432 My name's Joyce Johnson. I�m a friend of your dad's. 1303 01:23:23,432 --> 01:23:26,622 Joyce, yeah. Sorry, come in. 1304 01:23:27,969 --> 01:23:30,411 How is he? 1305 01:23:30,872 --> 01:23:33,541 As well as can be expected, you know, um. 1306 01:23:33,541 --> 01:23:37,244 Doc says he'll never walk again. He can't speak, of course. 1307 01:23:37,244 --> 01:23:38,513 Do you want to see him? 1308 01:23:38,513 --> 01:23:41,183 Oh, I didn't realize it was that bad. 1309 01:23:41,183 --> 01:23:44,329 He'd be pleased... to see you. 1310 01:23:48,189 --> 01:23:51,203 Dad, someone to see you. 1311 01:23:51,257 --> 01:23:54,626 Harry? I�m So sorry about you... 1312 01:23:55,697 --> 01:23:58,232 about your being sick. 1313 01:23:58,232 --> 01:24:00,401 Oh, he's not sick now. 1314 01:24:00,401 --> 01:24:03,938 Look, I'll leave you two alone, so you can have a chat. 1315 01:24:03,938 --> 01:24:06,607 Look, it's all right. I just dropped by, I... 1316 01:24:06,607 --> 01:24:09,579 I�ll make a cup of tea. 1317 01:24:27,794 --> 01:24:30,852 I�m really sorry, Harry. 1318 01:24:49,248 --> 01:24:50,348 Tea's ready. 1319 01:24:50,348 --> 01:24:52,217 Look, um, I won't stay. 1320 01:24:52,217 --> 01:24:54,520 My daughter, um, Jenny, 1321 01:24:54,520 --> 01:24:57,447 she's waiting for me. 1322 01:24:58,658 --> 01:25:01,993 Bit of a shock, seeing him like that. 1323 01:25:01,993 --> 01:25:04,096 He used to be so full of energy. 1324 01:25:04,096 --> 01:25:04,729 Ah, still is. 1325 01:25:04,729 --> 01:25:08,600 Always wanting to go down the park for a walk, or walk down the shops... 1326 01:25:08,600 --> 01:25:11,483 or 'wheel', I should say. 1327 01:25:11,569 --> 01:25:13,472 Must be difficult for you. 1328 01:25:13,472 --> 01:25:14,038 No. 1329 01:25:14,038 --> 01:25:17,802 Got a nurse comes in three times a week, and 1330 01:25:18,142 --> 01:25:21,113 it's my dad, you know. 1331 01:25:22,180 --> 01:25:25,383 Look, drop in again some time. 1332 01:25:25,383 --> 01:25:28,178 He likes visitors. 1333 01:25:28,653 --> 01:25:32,656 Sorry I gave you such a hard time, before. I thought you were one of them missionaries. 1334 01:25:32,656 --> 01:25:34,492 We get a lot of them around here. 1335 01:25:34,492 --> 01:25:35,392 When it's blokes like the Mormons, 1336 01:25:35,392 --> 01:25:39,364 I just open the door, tell 'em I'm a poofter and watch them blush. 1337 01:25:39,364 --> 01:25:41,533 You tell them what? 1338 01:25:41,533 --> 01:25:43,334 I�m a poofter. 1339 01:25:43,334 --> 01:25:44,368 Didn't he tell you? 1340 01:25:44,368 --> 01:25:48,539 Yeah, he was going to. He was a bit worried about how you might react. 1341 01:25:48,539 --> 01:25:50,707 No, I knew. 1342 01:25:50,707 --> 01:25:54,032 You're nothing like I expected. 1343 01:25:59,250 --> 01:26:02,352 Real sweet on you, he was. 1344 01:26:03,554 --> 01:26:06,612 Had his heart set on you. 1345 01:26:17,234 --> 01:26:20,204 How was it? Are you ok? 1346 01:26:20,870 --> 01:26:25,471 There's no fool like an old fool. Isn't that what they say? 1347 01:26:26,744 --> 01:26:29,758 You're not so old, Mum. 1348 01:26:31,013 --> 01:26:32,314 No. 1349 01:26:32,314 --> 01:26:34,977 But I�m a fool. 1350 01:27:07,549 --> 01:27:09,585 My mother was 80. 1351 01:27:09,585 --> 01:27:12,287 She was getting infirm, and 1352 01:27:12,287 --> 01:27:14,823 Mary was a bit younger. 1353 01:27:14,823 --> 01:27:19,379 But neither of them could look after each other anymore. 1354 01:27:19,460 --> 01:27:23,445 And we all made the decision to split them up. 1355 01:27:23,698 --> 01:27:27,065 My brother took Mum. And Mary... 1356 01:27:29,037 --> 01:27:31,038 went to a home. 1357 01:27:31,038 --> 01:27:33,574 It was for their own good. 1358 01:27:33,574 --> 01:27:37,382 How many times did we tell ourselves that? 1359 01:27:38,346 --> 01:27:39,981 We drove Mum away, and 1360 01:27:39,981 --> 01:27:43,350 she didn't say a word. She didn't speak for days. She just 1361 01:27:43,350 --> 01:27:47,995 sat in her new bedroom with her suitcase full of memories. 1362 01:27:48,855 --> 01:27:53,413 And she died in her sleep one night, not long after that. 1363 01:27:56,163 --> 01:27:56,964 Tsk. 1364 01:27:56,964 --> 01:28:00,100 And I never had the chance, 1365 01:28:00,100 --> 01:28:02,630 or the guts, 1366 01:28:03,736 --> 01:28:07,544 To ask her the one thing I wanted to know. 1367 01:28:08,343 --> 01:28:09,376 I always wanted to know 1368 01:28:09,376 --> 01:28:13,315 What they said to each other that last night, 1369 01:28:13,847 --> 01:28:16,383 Lying there in that 1370 01:28:16,383 --> 01:28:17,784 great old brass bed, 1371 01:28:17,784 --> 01:28:20,118 knowing that it was for the last time. 1372 01:28:20,118 --> 01:28:24,090 Knowing that they were never going to see each other again. 1373 01:28:24,090 --> 01:28:26,293 Knowing that they were being taken away 1374 01:28:26,293 --> 01:28:29,483 To different places, to die. 1375 01:28:30,196 --> 01:28:33,599 I can't imagine what they would have said. 1376 01:28:33,599 --> 01:28:36,635 How do you say "thank you" for 1377 01:28:37,503 --> 01:28:39,339 forty years of love? 1378 01:28:39,339 --> 01:28:42,837 What words could you possibly find? 1379 01:28:43,476 --> 01:28:44,710 By then, 1380 01:28:44,710 --> 01:28:48,253 They were both as deaf as posts, so, 1381 01:28:48,413 --> 01:28:48,981 they'd lie there, 1382 01:28:48,981 --> 01:28:53,362 Shouting their love and their good-byes to each other. 1383 01:28:54,653 --> 01:28:56,088 Did they find 1384 01:28:56,088 --> 01:28:58,891 comfort in the idea that they, uh, 1385 01:28:58,891 --> 01:29:02,461 might meet again soon, in the next world? 1386 01:29:04,595 --> 01:29:07,232 So, I don't know what I would have said to Jeffrey 1387 01:29:07,232 --> 01:29:11,128 if I�d known the stroke was was going to happen. 1388 01:29:11,503 --> 01:29:15,003 I know I would have said something. 1389 01:29:15,773 --> 01:29:19,404 Only now, I'll never know what it was. 1390 01:29:19,476 --> 01:29:22,668 Ok, Dad. Time for number twos. 1391 01:29:27,285 --> 01:29:29,486 I�ll be back in a bit to wipe your bum. 1392 01:29:29,486 --> 01:29:32,810 Got the fish on for tea, right? 1393 01:29:35,459 --> 01:29:37,028 I used to imagine, in my darker moments, 1394 01:29:37,028 --> 01:29:40,968 that it'd be the other way around. That, uh, 1395 01:29:41,265 --> 01:29:43,968 you know, he'd catch that dreadful disease, and 1396 01:29:43,968 --> 01:29:47,687 I�d be the one nursing him to the grave. 1397 01:29:48,038 --> 01:29:50,441 But not this. 1398 01:29:50,441 --> 01:29:52,840 Dear God. 1399 01:29:54,344 --> 01:29:56,447 Anything but this. 1400 01:29:56,447 --> 01:29:56,814 Ah. 1401 01:29:56,814 --> 01:30:01,284 Maybe in a few years' time, when I�m gone, he'll find someone, 1402 01:30:01,284 --> 01:30:05,488 even if it's only out of sheer, bloody loneliness. 1403 01:30:07,123 --> 01:30:09,793 But it won't be love, 1404 01:30:09,793 --> 01:30:13,556 because by then he'll have forgotten how. 1405 01:30:13,930 --> 01:30:15,999 I can't imagine anything worse 1406 01:30:15,999 --> 01:30:19,807 could happen to a human being, than that. 1407 01:30:24,774 --> 01:30:26,409 Sorry. 1408 01:30:26,409 --> 01:30:31,273 It always used to be a very private thing to me, going to the lav. 1409 01:30:31,914 --> 01:30:34,444 Not anymore. 1410 01:30:46,261 --> 01:30:48,430 Ripper of a day, isn't it? 1411 01:30:48,430 --> 01:30:50,165 Weather report said it was going to rain. 1412 01:30:50,165 --> 01:30:54,369 They still don't get it right very often, do they? 1413 01:31:01,944 --> 01:31:06,548 Might get an ice cream on the way home. Do you fancy an ice cream? 1414 01:31:08,517 --> 01:31:11,085 Don't suppose you could manage an ice block, 1415 01:31:11,085 --> 01:31:13,087 not unless I chopped it up for ya. 1416 01:31:13,087 --> 01:31:16,014 Might be a bit messy. 1417 01:31:25,933 --> 01:31:28,169 You need to wee or anything, Dad? 1418 01:31:33,040 --> 01:31:34,875 Well, I do. 1419 01:31:34,875 --> 01:31:38,684 You'll be all right, Dad. I won't be long. 1420 01:31:58,999 --> 01:32:00,966 G�day. 1421 01:32:00,966 --> 01:32:03,981 Fancy meeting you here. 1422 01:32:04,671 --> 01:32:06,139 I�m planting. 1423 01:32:06,139 --> 01:32:07,274 What? 1424 01:32:07,274 --> 01:32:07,708 I�m... 1425 01:32:07,708 --> 01:32:09,342 Yeah, I know. I saw you from over there. 1426 01:32:09,342 --> 01:32:14,251 Well, I wasn't actually sure it was was you; I was just having a perv. 1427 01:32:16,448 --> 01:32:18,890 Nice legs. 1428 01:32:19,419 --> 01:32:21,321 You're looking pretty fit yourself. 1429 01:32:21,321 --> 01:32:24,335 No, no, I need some sun. 1430 01:32:24,390 --> 01:32:27,126 At least you've got a tan. 1431 01:32:27,126 --> 01:32:29,128 It's only my arms and legs. 1432 01:32:29,128 --> 01:32:32,759 The rest of me is as white as a ghost. 1433 01:32:33,665 --> 01:32:36,636 Looks all right to me. 1434 01:32:40,072 --> 01:32:43,263 You didn't come and see Dad. 1435 01:32:44,110 --> 01:32:47,612 Well, I didn't think you wanted me to. 1436 01:32:47,612 --> 01:32:48,446 Yeah, look, 1437 01:32:48,446 --> 01:32:51,183 Sorry I was a bit off last time I saw you, but 1438 01:32:51,183 --> 01:32:53,952 I wasn't sure how you'd react to Dad, you know. 1439 01:32:53,952 --> 01:32:56,055 It's not the most romantic thing in the world, is it, 1440 01:32:56,055 --> 01:33:00,214 looking after your father after he's had a stroke? 1441 01:33:01,526 --> 01:33:05,510 I thought you might think it was too domestic. 1442 01:33:08,400 --> 01:33:11,414 Look, the thing is, um, 1443 01:33:12,637 --> 01:33:16,048 I�d really like to see you again. 1444 01:33:29,987 --> 01:33:33,046 You all right then, Dad? 1445 01:33:33,823 --> 01:33:37,695 I�ll read to you for a bit, eh? Do you want me to read to you? 1446 01:33:38,862 --> 01:33:39,197 No? 1447 01:33:39,197 --> 01:33:40,597 What do you want to do? 1448 01:33:40,597 --> 01:33:43,501 Sit here and listen to the flowers grow? 1449 01:33:44,668 --> 01:33:46,136 All right. 1450 01:33:46,136 --> 01:33:49,639 Sorry I was a while, but I ran into young Greg. 1451 01:33:49,639 --> 01:33:52,075 You probably remember him best as Gary. 1452 01:33:52,075 --> 01:33:54,177 Could've knocked me down with a feather. 1453 01:33:54,177 --> 01:33:55,646 But I suppose it's only natural, 1454 01:33:55,646 --> 01:33:59,673 him being a gardener, and this being a garden. 1455 01:34:01,518 --> 01:34:02,419 Couldn't help myself. 1456 01:34:02,419 --> 01:34:03,886 I asked him over for tea one night. 1457 01:34:03,886 --> 01:34:06,155 I was thinking he'd say, "Oh, yeah?" and that'd be that. 1458 01:34:06,155 --> 01:34:10,259 Could've knocked me down with a feather when he said, "Is tomorrow ok?" 1459 01:34:10,259 --> 01:34:13,162 "Yeah, ripper," I said. 1460 01:34:13,162 --> 01:34:14,931 I was a bit worried about you. 1461 01:34:14,931 --> 01:34:15,897 How he'd feel about you. 1462 01:34:15,897 --> 01:34:20,279 But he just shrugged and said, "That's life, isn't it?" 1463 01:34:20,570 --> 01:34:23,206 And he said he'd bring his toothbrush. 1464 01:34:23,206 --> 01:34:25,575 That's making it fairly plain, isn't it? 1465 01:34:25,575 --> 01:34:28,809 He might even stay the night. 1466 01:34:30,078 --> 01:34:32,948 I�m not going to rush things, though. 1467 01:34:32,948 --> 01:34:34,549 Joe Cool this time, you just watch me. 1468 01:34:34,549 --> 01:34:39,688 Not too cool, though; I don't want him to think I�m not interested, y'know. 1469 01:34:39,688 --> 01:34:41,523 I�m just gonna 1470 01:34:41,523 --> 01:34:43,790 be me. 1471 01:34:44,159 --> 01:34:45,593 Whoever that is. 1472 01:34:50,599 --> 01:34:52,133 What's up, Dad? 1473 01:34:52,133 --> 01:34:55,809 What's the matter, mate? You're crying! 1474 01:34:56,104 --> 01:34:57,372 What's wrong? 1475 01:34:57,372 --> 01:34:57,972 Hey, come on. 1476 01:34:57,972 --> 01:35:01,309 It can't be that bad, whatever it is. Come on. 1477 01:35:01,309 --> 01:35:04,778 It's all right, dry your eyes, come on. 1478 01:35:04,778 --> 01:35:06,482 Eh? 1479 01:35:06,482 --> 01:35:08,783 Oh, don't, Dad. Please. 1480 01:35:08,783 --> 01:35:13,208 It breaks me up to see you like this, you know it does. 1481 01:35:13,355 --> 01:35:16,690 There's nothing to get upset about, mate. 1482 01:35:16,690 --> 01:35:18,058 I�m here. 1483 01:35:18,058 --> 01:35:20,228 I�ll always be here. 1484 01:35:20,228 --> 01:35:22,263 Ok? 1485 01:35:25,567 --> 01:35:26,734 Is it Greg? 1486 01:35:27,334 --> 01:35:29,636 Don't you want him to come to tea? 1487 01:35:32,406 --> 01:35:34,942 I won't. I�ll stop him, if you want me to. 1488 01:35:34,942 --> 01:35:36,244 I�ve got his number. 1489 01:35:37,779 --> 01:35:38,846 Is that it? 1490 01:35:38,846 --> 01:35:39,979 Dad, come on, Dad. 1491 01:35:39,979 --> 01:35:41,481 Dad, Dad, Dad. 1492 01:35:41,481 --> 01:35:43,350 Come on, tell me. 1493 01:35:43,350 --> 01:35:46,937 One buzz is for 'yes', two buzzes for 'no'. 1494 01:35:50,757 --> 01:35:53,904 Yes, you want me to cancel. 1495 01:35:56,730 --> 01:35:58,531 No, you don't want me to? 1496 01:35:59,599 --> 01:36:01,334 Yes. 1497 01:36:01,334 --> 01:36:02,735 That's what I thought. 1498 01:36:02,735 --> 01:36:05,204 You all right? You sure? 1499 01:36:05,204 --> 01:36:05,671 Huh? 1500 01:36:05,671 --> 01:36:08,675 Silly old bugger, getting yourself worked up over things, eh? 1501 01:36:08,675 --> 01:36:11,844 Nothing to worry about, Dad. I promise. 1502 01:36:11,844 --> 01:36:14,903 Not a worry in the world. 1503 01:36:15,514 --> 01:36:19,051 Turned out real nice after all, didn't it? 1504 01:36:20,586 --> 01:36:23,689 I wonder if he'll show up. 108617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.