All language subtitles for The Square 2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,927 --> 00:01:01,859 Are you awake? 2 00:01:06,132 --> 00:01:08,225 - Christian? - What? 3 00:01:08,935 --> 00:01:11,165 Do you need anything? It's time for the next one. 4 00:01:12,138 --> 00:01:15,164 - What? - It's time for your next interview. 5 00:01:16,309 --> 00:01:18,675 - Yeah. - Do you need a few minutes? 6 00:01:19,779 --> 00:01:22,577 - A glass of water? - Just give me a couple of minutes. 7 00:01:23,850 --> 00:01:26,011 - Okay. See you in Gallery One. - Right. 8 00:01:32,325 --> 00:01:35,761 We need a soundcheck. So, what did you have for breakfast? 9 00:01:38,565 --> 00:01:42,524 I had some bread, cheese and cornflakes. 10 00:01:44,704 --> 00:01:46,729 - An egg. - I'll just... 11 00:01:47,907 --> 00:01:51,604 Some juice, coffee. Are we all set? 12 00:07:57,343 --> 00:07:58,833 I need a hand over here... 13 00:08:10,122 --> 00:08:12,955 The Square is a sanctuary of trust and caring. 14 00:08:13,125 --> 00:08:16,151 Within its boundaries, we all share equal rights and obligations. 15 00:08:39,552 --> 00:08:41,349 Do you want to save a human life? 16 00:08:43,523 --> 00:08:45,855 - Do you want to save a human life? - Not right now. 17 00:08:47,894 --> 00:08:49,623 Do you want to save a human life? 18 00:08:52,131 --> 00:08:53,530 Do you want to save a human life? 19 00:08:55,034 --> 00:08:56,524 - Do you want to save a human life? - Sorry? 20 00:09:14,854 --> 00:09:15,684 Help! 21 00:09:22,194 --> 00:09:23,024 Help! 22 00:09:26,966 --> 00:09:27,830 Help!! 23 00:09:31,604 --> 00:09:32,571 Help!!! 24 00:09:32,805 --> 00:09:34,932 You have to help me, he's going to kill me! 25 00:09:35,341 --> 00:09:38,071 - Hey, calm down. - He's going to kill me. Help! Please! 26 00:09:38,277 --> 00:09:42,043 - What's the matter? - Help me, he's going to kill me! 27 00:09:42,248 --> 00:09:43,681 Get a grip on yourself! 28 00:09:44,050 --> 00:09:48,009 - He's going to kill you too! - Calm down! Shut up! 29 00:09:54,727 --> 00:09:57,491 - Hey, back me up here! - But I don't... 30 00:09:57,663 --> 00:10:04,535 - Okay, what's going on? - Someone's howling over there. 31 00:10:04,670 --> 00:10:06,262 - I can't see anyone. - He's going to kill us! 32 00:10:06,472 --> 00:10:08,940 - Would you calm down! - He's going to kill us! 33 00:10:13,112 --> 00:10:15,603 - No, no...! - No, don't... 34 00:10:18,684 --> 00:10:22,347 - What the hell?! - Cool the fuck down! 35 00:10:22,488 --> 00:10:26,652 - I wasn't going after you guys! - What the hell? 36 00:10:27,827 --> 00:10:28,657 Have a nice day, guys. 37 00:10:33,766 --> 00:10:35,893 - Bloody idiot! - What a bloody idiot! 38 00:10:38,804 --> 00:10:41,568 - Bloody idiot! - What the hell just happened? 39 00:10:43,409 --> 00:10:45,274 That was insane... 40 00:10:46,812 --> 00:10:50,145 What a fucking idiot! Jesus... 41 00:10:50,516 --> 00:10:51,642 - Are you okay? - Yeah. 42 00:10:52,051 --> 00:10:54,281 - Is your heart pounding? - Yeah. 43 00:10:55,354 --> 00:10:56,821 My heart's like... 44 00:10:57,823 --> 00:11:00,917 - Good thinking, getting me in on it. - I just reacted. 45 00:11:04,196 --> 00:11:06,096 Asking for help, that was really smart. 46 00:11:08,034 --> 00:11:11,492 - I was scared, how about you? - Well... 47 00:11:17,309 --> 00:11:19,140 - Right... - Yeah, all right. 48 00:11:21,714 --> 00:11:23,648 - Take care! - Have a nice day. 49 00:12:00,519 --> 00:12:02,885 Excuse me, may I please borrow your phone? 50 00:12:04,190 --> 00:12:06,624 Could you please help me? Could I please borrow your phone? 51 00:12:08,594 --> 00:12:09,458 I just need some help. 52 00:12:59,745 --> 00:13:01,110 Have you seen any of his work before? 53 00:13:01,747 --> 00:13:02,577 No. 54 00:13:11,423 --> 00:13:14,449 This is what "The Square" looks like. 55 00:13:14,760 --> 00:13:15,590 Right. 56 00:13:18,430 --> 00:13:23,265 And the exhibition will open on September 15. 57 00:13:23,769 --> 00:13:27,637 That's right. I've booked the usual billboards, 58 00:13:28,274 --> 00:13:32,734 and ad space in two of the major daily newspapers. 59 00:13:33,746 --> 00:13:34,576 Okay. 60 00:13:36,582 --> 00:13:39,073 - So, we've done some prep already. - Right. You see... 61 00:13:44,290 --> 00:13:50,718 Listen, this is a very nice project that raises important issues. 62 00:13:51,831 --> 00:13:54,800 But, from a communications point of view, 63 00:13:55,167 --> 00:13:57,294 the values are too general. 64 00:13:57,970 --> 00:13:59,665 We need to talk about the difference 65 00:13:59,972 --> 00:14:06,036 - between art and marketing. - I totally agree. 66 00:14:06,345 --> 00:14:12,306 For every new project, we need to assess how newsworthy it is. 67 00:14:13,919 --> 00:14:18,856 What makes this exhibition stand out? 68 00:14:19,024 --> 00:14:20,321 Does it involve any controversy? 69 00:14:20,993 --> 00:14:23,518 Can we tie it to trends or current events? 70 00:14:24,063 --> 00:14:27,226 If not, you're stuck with the billboards. 71 00:14:27,533 --> 00:14:31,697 That makes it hard to generate any international attention. 72 00:14:31,904 --> 00:14:33,667 Then you'll only reach the usual "culture vultures". 73 00:14:34,173 --> 00:14:38,610 To get journalists to write about it, you need some controversy. 74 00:14:39,745 --> 00:14:44,478 Only this project doesn't really have much of an edge. 75 00:14:45,751 --> 00:14:50,552 As a journalist, I want to create my own standpoint. 76 00:14:51,123 --> 00:14:57,687 Like most people, I want to express an opinion that isn't just consensus. 77 00:14:58,197 --> 00:15:01,997 I'd never post a Facebook status like "Daniel wants peace on Earth." 78 00:15:03,769 --> 00:15:05,999 - So... - Hang on. 79 00:15:06,605 --> 00:15:10,166 There's more to this exhibition than a Facebook update. 80 00:15:10,709 --> 00:15:11,676 Of course. 81 00:15:12,311 --> 00:15:14,643 Its strength lies in its simplicity. 82 00:15:14,880 --> 00:15:18,407 That's what we should communicate. 83 00:15:18,951 --> 00:15:22,011 Definitely, just let me read this. 84 00:15:22,154 --> 00:15:24,418 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 85 00:15:24,556 --> 00:15:29,016 Within its boundaries, we all share equal rights and obligations." 86 00:15:30,562 --> 00:15:32,496 No one would disagree with that. 87 00:15:32,765 --> 00:15:35,393 So why should I, as a journalist, care? 88 00:15:35,734 --> 00:15:38,498 Well... You dropped this. 89 00:15:39,104 --> 00:15:43,564 My point is, that this isn't about the statement. 90 00:15:43,742 --> 00:15:44,572 What's important is... 91 00:15:45,344 --> 00:15:48,836 what this square activates in its audience. 92 00:15:48,981 --> 00:15:52,041 - We understand. - That's what we want to communicate. 93 00:15:52,284 --> 00:15:54,377 May I clarify something? 94 00:15:54,586 --> 00:15:59,683 The guys aren't disputing the legitimacy of the project. 95 00:15:59,858 --> 00:16:02,554 As long as we agree on the content. 96 00:16:02,761 --> 00:16:05,889 And they're not questioning what you're trying to explore. 97 00:16:06,031 --> 00:16:09,091 They're simply trying to explain how the media landscape works, 98 00:16:09,635 --> 00:16:12,570 and what it takes to make an impact. 99 00:16:15,574 --> 00:16:18,907 I've been thinking... 100 00:16:19,812 --> 00:16:25,546 How about doing something like the Ice Bucket Challenge? 101 00:16:25,851 --> 00:16:29,548 Yeah, that's a good idea. Only what was it? 102 00:16:30,289 --> 00:16:32,883 It was a viral success... 103 00:16:33,158 --> 00:16:33,988 Well, 104 00:16:34,326 --> 00:16:41,164 ordinary people, or celebrities, filmed themselves 105 00:16:41,333 --> 00:16:45,360 getting buckets of ice-water poured all over them. 106 00:16:45,771 --> 00:16:47,295 And it went viral. 107 00:16:48,340 --> 00:16:52,299 - It was huge! - It was all over the place. 108 00:16:52,478 --> 00:16:54,946 Sure, but what was the point of it all? 109 00:16:55,647 --> 00:17:00,050 - There was no point. - You make it sound corny. 110 00:17:00,252 --> 00:17:04,814 It was to promote ALS research. It generated one billion kronor, 111 00:17:05,324 --> 00:17:08,418 so, it was a very successful campaign, 112 00:17:08,527 --> 00:17:11,462 but it wouldn't be viable here. 113 00:17:12,197 --> 00:17:16,327 Your ambition level is high. Our ambition level is high. 114 00:17:17,236 --> 00:17:20,694 Together, we should shoot for something bold. 115 00:17:21,173 --> 00:17:24,631 - I agree. - That's what we're trying to explain. 116 00:17:24,810 --> 00:17:28,041 We need to take a leap. 117 00:17:28,647 --> 00:17:31,844 Do something fresh. And these guys know how. 118 00:17:32,451 --> 00:17:36,080 They were born into this fast-moving arena. 119 00:17:36,655 --> 00:17:40,682 - It's their home turf. - Perfect. 120 00:17:42,995 --> 00:17:44,986 We have everything we need, 121 00:17:45,864 --> 00:17:49,027 so, let's go back to the drawing board. 122 00:17:49,535 --> 00:17:53,403 Next week we'll present our ideas and we'll take it from there. 123 00:17:54,073 --> 00:17:58,510 - Sounds great. - Good, sounds exciting. 124 00:17:59,011 --> 00:18:02,503 - Can we keep these? - Sure. 125 00:18:02,681 --> 00:18:07,414 This will be great, Christian. So, how are things? 126 00:18:07,753 --> 00:18:11,712 - The craziest thing just happened. - What? 127 00:18:12,057 --> 00:18:14,184 - The craziest thing happened to me. - Today? 128 00:18:14,960 --> 00:18:17,929 Listen, I want you all to hear this. 129 00:18:19,264 --> 00:18:20,891 It's un-fucking-believable. 130 00:18:22,301 --> 00:18:25,566 And after Christian says goodbye to the other guy, 131 00:18:26,105 --> 00:18:31,270 he checks his pockets and his wallet, his phone and his cufflinks are gone. 132 00:18:31,577 --> 00:18:36,139 - You must be kidding! - I don't understand how they did it. 133 00:18:40,619 --> 00:18:42,143 And now my phone is down there. 134 00:18:42,421 --> 00:18:45,879 - It's really close. - And we're here. 135 00:18:46,058 --> 00:18:48,151 - So surreal... - Hello... 136 00:18:50,429 --> 00:18:52,590 Elena, check this out. 137 00:18:53,198 --> 00:18:55,393 I need a print of the press release. 138 00:18:56,268 --> 00:18:57,098 Come here. 139 00:19:00,072 --> 00:19:03,337 - Can you see what that is? - No. 140 00:19:05,010 --> 00:19:08,070 Of course, you can't. Well, it's my phone. 141 00:19:08,814 --> 00:19:13,308 On my way to work this morning, I was robbed. 142 00:19:13,986 --> 00:19:15,613 They took my phone, 143 00:19:16,221 --> 00:19:21,454 they took my wallet, and they even took my cufflinks! 144 00:19:22,327 --> 00:19:24,625 I have no idea how they did it. 145 00:19:25,697 --> 00:19:26,527 So, what do you say? 146 00:19:31,770 --> 00:19:32,737 Is that your work phone? 147 00:19:35,674 --> 00:19:38,165 It's the only phone I have. 148 00:19:38,877 --> 00:19:42,005 Work or private, it's the phone I use. 149 00:19:47,186 --> 00:19:50,121 - It's almost time, isn't it? - Yes. 150 00:19:50,522 --> 00:19:53,320 - See you out there. - I'm on my way. 151 00:19:53,959 --> 00:19:56,189 - Will you...? - Sure. 152 00:19:57,162 --> 00:19:59,323 We'll talk about the next step later on. 153 00:19:59,431 --> 00:20:00,295 Yeah. 154 00:20:08,674 --> 00:20:11,802 We will be presenting the Argentinean artist 155 00:20:11,977 --> 00:20:14,138 and sociologist Lola Arias. 156 00:20:15,247 --> 00:20:17,875 Lola's art is inspired by Nicolas Bourriaud, 157 00:20:18,016 --> 00:20:20,780 and his thoughts on relational aesthetics. 158 00:20:21,887 --> 00:20:24,981 In short, relational aesthetics explores 159 00:20:25,157 --> 00:20:28,354 how we relate to each other in a social context. 160 00:20:35,200 --> 00:20:36,792 I'm sorry, this all sounds very stiff. 161 00:20:38,203 --> 00:20:41,730 May I start over again? 162 00:20:43,275 --> 00:20:45,266 Would that be okay? Cool. 163 00:20:48,447 --> 00:20:51,575 I'll lose the notes... I don't need them. 164 00:20:52,751 --> 00:20:53,843 Now off with these... 165 00:20:57,122 --> 00:21:00,558 Because the project I'd like to tell you about... 166 00:21:01,793 --> 00:21:04,626 It means so much to me that I'd prefer to speak 167 00:21:04,796 --> 00:21:05,728 from the heart. 168 00:21:06,965 --> 00:21:09,866 This is a very special night. 169 00:21:10,469 --> 00:21:13,563 Our museum has received a donation 170 00:21:14,072 --> 00:21:18,839 from Anna-Stina and Gunnar's 50 million kronor. 171 00:21:27,786 --> 00:21:30,277 Now I'd like to ask our chief curator, Christian, 172 00:21:30,455 --> 00:21:33,549 to tell you about our first acquisition 173 00:21:33,692 --> 00:21:37,719 with this donation, a piece known as "The Square", 174 00:21:37,896 --> 00:21:41,332 which you may have seen on your way in. 175 00:21:41,833 --> 00:21:45,860 An exhibition will also be tied to this artwork. 176 00:21:46,505 --> 00:21:47,802 Thank you for joining us, Christian. 177 00:21:55,113 --> 00:21:56,876 Dear Friends of the Museum, 178 00:21:58,717 --> 00:22:01,618 we will be presenting the Argentinean artist 179 00:22:01,720 --> 00:22:03,881 and sociologist Lola Arias, 180 00:22:04,089 --> 00:22:06,114 and her artwork "The Square". 181 00:22:07,459 --> 00:22:11,225 Lola's art is inspired by Nicolas Bourriaud, 182 00:22:11,730 --> 00:22:14,494 and his thoughts on relational aesthetics... 183 00:22:16,535 --> 00:22:17,502 What's so funny? 184 00:22:18,537 --> 00:22:21,904 Oh, a phone is ringing? Is it for me? 185 00:22:25,477 --> 00:22:26,307 Let's wait and see. 186 00:22:28,313 --> 00:22:30,110 Erik? Is it for me? 187 00:22:31,283 --> 00:22:35,549 My mother usually calls at this hour. 188 00:22:41,026 --> 00:22:43,961 May I take this opportunity to start over? 189 00:22:44,763 --> 00:22:51,134 It all felt a bit too stiff. Let me lose the mic. 190 00:22:58,410 --> 00:23:01,573 I'd like you to do something for me. 191 00:23:02,748 --> 00:23:04,181 Are you game? Okay. 192 00:23:04,783 --> 00:23:08,719 I'm asking you to imagine that you are standing 193 00:23:09,454 --> 00:23:11,820 in a public place in town. 194 00:23:12,924 --> 00:23:14,516 Such as Odenplan, 195 00:23:14,693 --> 00:23:19,824 or any other large city plaza. 196 00:23:20,766 --> 00:23:22,165 Are you there now? Okay. 197 00:23:22,801 --> 00:23:26,293 It's an ordinary day and lots of people are in motion. 198 00:23:27,005 --> 00:23:30,998 You look down and see that you are standing inside a square 199 00:23:32,244 --> 00:23:35,441 a clearly defined 4 x 4 metre square. 200 00:23:37,449 --> 00:23:40,976 That's what "The Square" is on a physical plane. 201 00:23:41,420 --> 00:23:44,878 It's like an empty frame waiting for its contents. 202 00:23:46,124 --> 00:23:49,855 Lola Arias compares "The Square" to a pedestrian crossing. 203 00:23:50,629 --> 00:23:53,063 A pedestrian crossing 204 00:23:53,498 --> 00:23:59,562 Drivers are to look out for pedestrians. 205 00:24:00,839 --> 00:24:04,707 In a similar way, there is a contract implied by 206 00:24:04,810 --> 00:24:07,210 "The Square", to look out for each other. 207 00:24:09,848 --> 00:24:11,008 We help each other. 208 00:24:11,650 --> 00:24:15,552 If you enter this space and ask for help, 209 00:24:15,787 --> 00:24:18,620 anyone passing by is obligated to help you. 210 00:24:22,060 --> 00:24:26,053 "I'm hungry. Can you help me with a meal?" 211 00:24:30,135 --> 00:24:31,363 "Can you teach me how to swim?" 212 00:24:35,140 --> 00:24:39,600 "My father just died and I have no one to talk to. 213 00:24:39,811 --> 00:24:42,507 Could you spare me 30 minutes of your time?" 214 00:24:48,153 --> 00:24:51,748 Some of you may be thinking that this sounds naive. 215 00:24:52,457 --> 00:24:54,391 Maybe even utopian. 216 00:25:13,044 --> 00:25:13,874 Thank you. 217 00:25:17,849 --> 00:25:18,679 Thank you. 218 00:25:20,585 --> 00:25:26,148 The exhibit opens in late summer, and you just can't miss it. 219 00:25:27,158 --> 00:25:32,095 And now I hope you're hungry. We have a treat for you. 220 00:25:32,497 --> 00:25:36,160 Jonas, will you present the food? 221 00:25:37,302 --> 00:25:38,633 I'm sure you'll do that better than me. 222 00:25:41,940 --> 00:25:43,134 - Hello! - Hello. 223 00:25:43,341 --> 00:25:46,367 We've prepared a lovely buffet for you. 224 00:25:46,711 --> 00:25:49,908 Corn-fed chicken smothered in mushrooms, 225 00:25:50,048 --> 00:25:52,141 asparagus marinated in truffle oil... 226 00:25:54,219 --> 00:25:56,551 And celeriac roasted to sweet perfection... 227 00:25:58,490 --> 00:26:00,048 Please don't rush. 228 00:26:00,892 --> 00:26:02,519 Slow down! 229 00:26:07,699 --> 00:26:08,529 There's a sauce, too. 230 00:26:09,768 --> 00:26:13,226 Pan juices refined with a touch of balsamic vinegar, honey and sage. 231 00:26:14,239 --> 00:26:15,069 Enjoy! 232 00:26:24,516 --> 00:26:27,713 Can I ask you something? The GPS in my car... 233 00:26:27,953 --> 00:26:30,148 - Yeah. - It's always about 50 metres off. 234 00:26:31,790 --> 00:26:36,420 - Is that location reliable? - It's right there. 235 00:26:37,195 --> 00:26:40,926 - It may be 10 metres off, tops. - That's too much. 236 00:26:41,232 --> 00:26:43,894 We may not know which flat, 237 00:26:44,102 --> 00:26:45,592 but we can be certain of the building. 238 00:26:47,205 --> 00:26:48,729 Listen, I have an idea. 239 00:26:49,908 --> 00:26:54,641 Let's write a threatening letter that we distribute in the building, 240 00:26:55,413 --> 00:26:57,176 putting it in all the letterboxes. 241 00:26:58,850 --> 00:27:01,182 That way, we get to whoever did this. 242 00:27:01,319 --> 00:27:02,251 There could be 15 floors. 243 00:27:02,954 --> 00:27:05,445 - So, what? It's not a problem. - Eight flats on each floor... 244 00:27:06,825 --> 00:27:09,055 I'll do it. It's fine. 245 00:27:09,761 --> 00:27:12,355 Isn't a threat a bit over the top? 246 00:27:12,497 --> 00:27:15,523 "To the person who robbed me, 247 00:27:15,667 --> 00:27:17,999 I'll bash your head in if you don't return my stuff." 248 00:27:18,169 --> 00:27:22,663 No, no. Come on, that's way too violent. 249 00:27:22,974 --> 00:27:27,604 These people are criminals, that's how they roll. 250 00:27:27,779 --> 00:27:30,748 It doesn't justify bad behaviour from us. 251 00:27:32,017 --> 00:27:33,416 Don't be so Swedish! 252 00:27:33,852 --> 00:27:35,217 Ditch the political correctness crap. 253 00:27:35,587 --> 00:27:37,680 They should fucking pay for this. 254 00:27:43,895 --> 00:27:48,025 "We know who you are and where you live, obviously, 255 00:27:49,801 --> 00:27:51,962 or you wouldn't be getting this." 256 00:27:54,639 --> 00:27:56,800 Good one. Very good. 257 00:27:57,976 --> 00:28:01,412 - And then they... - Hang on! 258 00:28:02,814 --> 00:28:05,715 "We know who you are and obviously where you live, 259 00:28:06,351 --> 00:28:08,785 or this would never have reached you." 260 00:28:18,763 --> 00:28:19,627 New paragraph. 261 00:28:22,634 --> 00:28:28,038 "Return my wallet, my phone, and the cufflinks 262 00:28:28,239 --> 00:28:31,003 that once belonged to my grandfather." 263 00:28:31,910 --> 00:28:32,899 They were my grandfather's. 264 00:28:34,512 --> 00:28:36,207 - I'll type while you eat. - Sure. 265 00:28:38,850 --> 00:28:43,913 Okay if I ditch Comic Sans? Find something less childlike. 266 00:28:44,255 --> 00:28:48,385 I didn't pick it. It's a 90s all-time favourite. 267 00:28:49,728 --> 00:28:53,630 Now it won't look like a kid's birthday party invitation. 268 00:28:54,699 --> 00:28:57,224 - After all, it is a threat! - This is insane! 269 00:29:00,739 --> 00:29:02,707 - Go on. Continue. - Just a second. 270 00:29:04,209 --> 00:29:05,073 "My phone"... 271 00:29:05,810 --> 00:29:09,211 "...and my grandfather's cufflinks within 24 hours"... 272 00:29:09,414 --> 00:29:13,851 You missed the "my" in front of grandfather. 273 00:29:16,755 --> 00:29:19,485 "My wallet, my phone, and grandfather's cufflinks"... 274 00:29:22,127 --> 00:29:26,223 It's getting v-e-r-y personal. 275 00:29:28,633 --> 00:29:32,091 "...to the 7-Eleven by the Central Station 276 00:29:32,270 --> 00:29:33,396 or we'll be back..." 277 00:29:34,606 --> 00:29:35,698 Should we add a skull? 278 00:29:36,274 --> 00:29:40,267 No emoticons, that's for texting. 279 00:29:41,279 --> 00:29:45,682 - Right, it's too childish. - Let's print this shit! 280 00:29:46,084 --> 00:29:48,450 - Let's go! - Fifty copies. 281 00:29:56,161 --> 00:29:59,688 They're driving like bloody maniacs! 282 00:30:03,268 --> 00:30:06,101 - Could we listen to some music? - Sure. 283 00:30:06,604 --> 00:30:09,004 How about a golden oldie from back home... 284 00:30:12,143 --> 00:30:17,706 - Gasoline! - Don't you have anything more upbeat? 285 00:30:22,220 --> 00:30:23,244 This is more upbeat. 286 00:30:25,156 --> 00:30:29,320 Cool, you've got Justice. Track 5. 287 00:30:29,828 --> 00:30:34,197 - What? - Justice. Track 5. 288 00:30:34,866 --> 00:30:36,595 That's the one. 289 00:30:37,202 --> 00:30:39,295 - Okay. - It's awesome. Put it on. 290 00:30:44,475 --> 00:30:45,601 Come on, crank it up loud. 291 00:30:46,311 --> 00:30:48,939 I haven't listened to Justice for ages. 292 00:30:55,486 --> 00:30:57,647 The paradox is that they're called Justice. 293 00:30:57,922 --> 00:30:59,116 And what are we out to get? 294 00:31:00,058 --> 00:31:05,587 - That's not a paradox. - Well, maybe not... 295 00:31:06,164 --> 00:31:08,632 But we're out to get justice, aren't we? 296 00:31:08,900 --> 00:31:10,060 Yeah. 297 00:31:10,235 --> 00:31:14,296 - That's great timing! - It certainly is. 298 00:31:14,806 --> 00:31:17,502 Are you ready? Turn it up! 299 00:31:20,678 --> 00:31:21,508 Isn't this great? 300 00:31:26,918 --> 00:31:31,651 This is what happens when they steal your phone. 301 00:31:32,724 --> 00:31:37,024 - We're coming with the cavalry! - Coming at them with a hammer. 302 00:31:37,495 --> 00:31:41,454 - A great, big hammer. - Out for justice... 303 00:31:42,400 --> 00:31:43,264 In a Tesla. 304 00:31:47,405 --> 00:31:50,374 - The Tesla of Justice! - You're crazy. 305 00:32:04,722 --> 00:32:07,088 - Okay. - Okay. 306 00:32:25,143 --> 00:32:28,909 Are you going? One of us has to watch the car. 307 00:32:29,080 --> 00:32:29,910 I'll do it. 308 00:32:31,883 --> 00:32:35,046 - You'll do what? - I'll watch the car. 309 00:32:39,657 --> 00:32:40,521 I'll watch the car. 310 00:32:47,966 --> 00:32:52,596 This is kind of embarrassing, but... 311 00:32:54,205 --> 00:32:56,935 You are aware that I'm sort of a semi-public figure? 312 00:32:57,508 --> 00:32:59,135 - Yeah, yeah. - People know who I am. 313 00:33:00,745 --> 00:33:03,737 There's a good chance I'll be recognized. 314 00:33:05,516 --> 00:33:06,346 Not here. 315 00:33:07,452 --> 00:33:11,718 - They wouldn't know who you are. - True. 316 00:33:12,156 --> 00:33:15,091 But I wasn't the one who was robbed. 317 00:33:15,493 --> 00:33:18,257 But this was your idea. Oh, yes, it was. 318 00:33:18,863 --> 00:33:22,765 You suggested writing a letter. Right? 319 00:33:23,701 --> 00:33:29,264 I just wanted to help out. So, I can't see why... 320 00:33:30,141 --> 00:33:33,201 Let's just skip the whole thing, it doesn't matter. 321 00:33:35,847 --> 00:33:36,745 Let's get out of here. 322 00:33:47,425 --> 00:33:48,289 Give me your jacket. 323 00:33:49,994 --> 00:33:55,933 I can't go in there in this suit. Hand over your jacket, you sissy. 324 00:33:57,035 --> 00:33:59,833 Being a sissy has nothing to do with it. 325 00:34:00,204 --> 00:34:02,195 You're a sissy! 326 00:34:02,907 --> 00:34:05,671 Hang on. I'm sorry... 327 00:34:15,119 --> 00:34:19,078 Do you remember saying you'd run in with the letters? 328 00:34:19,524 --> 00:34:22,425 - I never said that. - You did. 329 00:34:22,560 --> 00:34:26,052 "It's dead easy, you just..." 330 00:34:26,664 --> 00:34:28,962 - I did say that. - You did. 331 00:34:29,100 --> 00:34:32,797 But I never said I'd do it, personally. 332 00:34:32,904 --> 00:34:37,841 As your boss, I'm curious to know if I can count on you. 333 00:34:38,943 --> 00:34:43,039 If you promise to do something, can I count on you? 334 00:34:43,281 --> 00:34:45,909 - Of course you can. - Really? 335 00:34:46,117 --> 00:34:50,019 I'm willing to overlook it this time, but in the future? 336 00:34:50,154 --> 00:34:52,452 You can count on me. Yeah, yeah. 337 00:34:53,591 --> 00:34:54,421 That's cool. 338 00:35:08,906 --> 00:35:10,271 Motherfuckers... 339 00:35:12,343 --> 00:35:13,401 Thirteenth floor. 340 00:35:29,594 --> 00:35:30,720 Going down. 341 00:37:23,307 --> 00:37:24,171 Hello?! 342 00:38:03,447 --> 00:38:04,277 Shit. 343 00:38:14,825 --> 00:38:16,725 This is totally insane. 344 00:38:45,256 --> 00:38:49,693 Yes, this is my car, but I'm kind of busy. 345 00:38:49,860 --> 00:38:53,227 It's a cool car. Could you start it up? 346 00:38:53,397 --> 00:38:55,831 - What? - Start it up. Drive... 347 00:38:57,635 --> 00:39:00,331 Could you please not touch it? 348 00:39:02,039 --> 00:39:04,507 - You might scratch it. - I'm not doing anything. 349 00:39:05,176 --> 00:39:07,110 I just want you to start her up. 350 00:39:08,312 --> 00:39:10,371 No, I don't feel like it. 351 00:39:11,215 --> 00:39:15,379 Come on, don't be such a drag, I've never seen one of these. 352 00:39:16,120 --> 00:39:20,454 It's just an ordinary car. Nothing special, dead boring. 353 00:39:20,825 --> 00:39:22,918 Have a nice evening. 354 00:39:36,240 --> 00:39:38,299 What the hell? What do you think you're doing? 355 00:39:40,378 --> 00:39:42,346 - What are you doing? - Whatever I want. 356 00:39:42,613 --> 00:39:46,481 Listen, stop this crap... 357 00:39:46,617 --> 00:39:48,175 - Go! Go! - What? 358 00:39:48,452 --> 00:39:51,979 All right! Get in! 359 00:40:23,587 --> 00:40:24,576 I think we hit something. 360 00:40:27,091 --> 00:40:28,353 Yeah, I guess we did... 361 00:40:40,104 --> 00:40:43,540 Could you pull over... so I can take a look? 362 00:41:44,902 --> 00:41:49,464 Please, I have three children and diabetes. One krona? 363 00:41:52,977 --> 00:41:55,309 Excuse me... Please, one krona? 364 00:41:59,383 --> 00:42:03,251 - Thank you, ma'am. - A little money? Thank you. 365 00:42:05,756 --> 00:42:09,556 Thank you, ma'am. Please, kind ma'am. 366 00:42:13,330 --> 00:42:16,197 Hello, help me... One krona, please. 367 00:42:19,537 --> 00:42:23,303 Hello, help me. One krona, please. 368 00:42:23,941 --> 00:42:25,670 Thank you. Help me, please. 369 00:42:29,246 --> 00:42:30,713 Do you want to save a human life? 370 00:42:34,084 --> 00:42:35,642 Do you want to save a human life? 371 00:42:37,721 --> 00:42:39,120 Do you want to save a human life? 372 00:42:53,170 --> 00:42:54,603 - Hello. - Hi. 373 00:42:56,073 --> 00:42:56,903 How are you today? 374 00:42:59,443 --> 00:43:00,307 Money... 375 00:43:01,545 --> 00:43:07,882 Sorry, I don't have any cash. But I could buy you something to eat. 376 00:43:08,352 --> 00:43:09,250 Chicken ciabatta. 377 00:43:12,456 --> 00:43:15,050 - What? - Chicken ciabatta. 378 00:43:17,895 --> 00:43:20,420 - Okay, chicken ciabatta. - Yeah. 379 00:43:28,606 --> 00:43:29,436 What did you say? 380 00:43:32,076 --> 00:43:32,974 - "No onions"? - Yeah. 381 00:43:42,319 --> 00:43:43,183 - Hi. - Hi. 382 00:43:43,287 --> 00:43:47,917 I'd like a pay-as-you-go SIM card and one chicken ciabatta. 383 00:43:54,398 --> 00:43:58,835 Has anyone dropped off a parcel or letter addressed to "Christian"? 384 00:44:01,338 --> 00:44:02,202 Peggy? 385 00:44:04,308 --> 00:44:05,798 - Peggy? - Yes? 386 00:44:07,044 --> 00:44:08,375 Has anybody dropped off a parcel? 387 00:44:09,813 --> 00:44:10,677 A parcel? 388 00:44:12,683 --> 00:44:15,117 A parcel or a letter for Christian? 389 00:44:17,054 --> 00:44:19,079 - No. - Nothing? 390 00:44:22,459 --> 00:44:23,289 - Sorry. - Okay. 391 00:44:26,263 --> 00:44:27,093 Have a nice day. 392 00:44:28,499 --> 00:44:32,595 Here's your ciabatta. Pick the onions out yourself. 393 00:46:17,274 --> 00:46:19,435 Cock, goddammit! 394 00:46:55,312 --> 00:46:56,176 Show us your boobs! 395 00:47:00,217 --> 00:47:03,653 We apologize, my husband has Tourette's. 396 00:47:17,467 --> 00:47:18,627 Whore! 397 00:47:30,614 --> 00:47:32,946 - Fuck off! - That's enough. 398 00:47:54,905 --> 00:47:56,805 Cocksucker! Whore! 399 00:47:58,542 --> 00:48:01,306 This is outrageous. 400 00:48:06,250 --> 00:48:08,878 Shut up! Go home! Fuck off! 401 00:48:10,854 --> 00:48:14,847 We have this one opportunity to meet this fantastic artist... 402 00:48:18,061 --> 00:48:19,392 Show us your boobs! 403 00:48:20,964 --> 00:48:23,990 Let's continue. Everyone is welcome, 404 00:48:24,868 --> 00:48:25,926 irrespective of views... 405 00:48:44,955 --> 00:48:46,855 Go home! Fuck off! Suck cock! 406 00:48:50,127 --> 00:48:54,723 - We can't hear a thing. - The atmosphere is stressing him out. 407 00:48:56,433 --> 00:48:57,365 Shut up! Go home! 408 00:48:58,769 --> 00:48:59,599 Camel toe! 409 00:49:01,438 --> 00:49:04,202 Try to be a bit tolerant. 410 00:49:05,175 --> 00:49:08,611 The man is suffering from a neuropsychiatric disorder. 411 00:49:08,979 --> 00:49:13,746 This isn't voluntary, so show some tolerance. 412 00:50:57,220 --> 00:50:58,619 What are you up to? 413 00:51:06,263 --> 00:51:08,254 Algot, come here. 414 00:51:16,840 --> 00:51:18,808 She's off her rocker... 415 00:51:31,888 --> 00:51:35,881 Hello, my name is Christian. I believe you called me? 416 00:52:22,105 --> 00:52:24,596 Well, I'll be damned! 417 00:52:37,821 --> 00:52:38,651 Unbelievable. 418 00:52:54,337 --> 00:52:55,167 Money? 419 00:52:57,007 --> 00:52:59,168 - This is for you. - Thank you. 420 00:52:59,509 --> 00:53:01,841 - And this... - Thank you. 421 00:53:05,949 --> 00:53:06,779 Thank you... 422 00:54:26,796 --> 00:54:28,991 Attention, people... 423 00:54:30,233 --> 00:54:33,600 This is a very special place. Right behind here... 424 00:54:33,937 --> 00:54:37,304 I'm serious, this is the Royal Palace. 425 00:54:37,741 --> 00:54:42,110 The former private quarters of the king and queen is next door. 426 00:54:42,579 --> 00:54:45,844 And one person here tonight has the keys... 427 00:54:47,517 --> 00:54:50,384 We thought we'd pop in 428 00:54:51,454 --> 00:54:56,084 and have a look. 429 00:54:56,359 --> 00:54:57,587 Oh, crap! We have... 430 00:54:59,229 --> 00:55:02,027 Don't forget to be extremely careful with the interiors. 431 00:55:32,162 --> 00:55:36,758 - Josefina! - Come with us... 432 00:56:01,191 --> 00:56:02,021 Do you know this one? 433 00:56:12,369 --> 00:56:13,199 No. 434 00:58:42,919 --> 00:58:44,546 I am not going to sleep with her tonight. 435 01:07:44,994 --> 01:07:47,326 - Hello? - Hello, is this Christian? 436 01:07:48,664 --> 01:07:49,494 Yeah. 437 01:07:49,665 --> 01:07:52,156 This is the Central Station 7-Eleven. 438 01:07:53,402 --> 01:07:55,666 I'm calling to say that there's a parcel here, 439 01:07:55,871 --> 01:07:57,236 waiting for you. 440 01:07:59,842 --> 01:08:03,903 There must be a misunderstanding, 441 01:08:04,080 --> 01:08:05,047 I picked it up yesterday. 442 01:08:06,615 --> 01:08:09,641 This came just a little while ago. 443 01:08:10,019 --> 01:08:11,043 I'm holding it as we speak. 444 01:08:12,154 --> 01:08:14,884 It has "Christian" written on it, so it has to be yours. 445 01:08:15,091 --> 01:08:17,685 - And it was dropped off today? - Yes, today. 446 01:08:20,129 --> 01:08:23,292 That's strange... Could you open it for me? 447 01:08:24,400 --> 01:08:28,359 - You want me to open it? - If that's possible, please do. 448 01:08:32,308 --> 01:08:34,572 There's a little note inside. 449 01:08:35,911 --> 01:08:36,741 Is there a message? 450 01:08:36,946 --> 01:08:39,005 - Yes, want me to read it to you? - Yes, please. 451 01:08:40,249 --> 01:08:41,716 "You accused me of being a thief. 452 01:08:42,618 --> 01:08:44,449 Apologize to me and my family, 453 01:08:44,954 --> 01:08:46,546 or I'll make chaos with you." 454 01:08:51,260 --> 01:08:53,728 Oh, I'll be darned... "Chaos", you said? 455 01:08:54,497 --> 01:08:58,433 Yes. "Or I'll make C-H-A-O-S with you." 456 01:09:00,736 --> 01:09:03,102 Yeah, well, I'll pick it up as soon as I can. 457 01:09:03,372 --> 01:09:06,967 There's a phone number here too, want me to say it? 458 01:09:07,143 --> 01:09:11,603 No, never mind, I'll come and get the parcel. 459 01:09:11,847 --> 01:09:14,475 - Thank you for calling. - Great, bye. 460 01:09:21,457 --> 01:09:24,620 - Will you be wearing your hair up? - That's the plan. 461 01:09:29,832 --> 01:09:31,493 - Okay - Is it time? 462 01:09:33,636 --> 01:09:34,534 One, two, three... 463 01:09:40,943 --> 01:09:41,773 Yes! 464 01:09:47,850 --> 01:09:48,748 What's up! 465 01:09:49,251 --> 01:09:52,311 - How are you feeling about this? - Great. 466 01:09:52,688 --> 01:09:54,622 We're getting closer. 467 01:09:55,357 --> 01:09:58,087 I'm excited to hear what you've come up with. 468 01:09:58,594 --> 01:10:01,825 - Right. Are you all set? - Absolutely. 469 01:10:02,898 --> 01:10:06,800 - It's great to be back. - Great to have you back. 470 01:10:07,036 --> 01:10:09,368 This project raises many interesting, 471 01:10:09,838 --> 01:10:12,466 topical and humanitarian issues. 472 01:10:13,709 --> 01:10:16,041 But the challenge here, 473 01:10:16,378 --> 01:10:20,781 is to cut through the media clutter. 474 01:10:21,217 --> 01:10:24,380 Your competition isn't other museums, 475 01:10:24,720 --> 01:10:27,518 it's disasters, terrorism, 476 01:10:27,756 --> 01:10:29,951 and controversial moves by far-right politicians. 477 01:10:30,893 --> 01:10:33,794 Keep that at the back of your mind, stay calm, 478 01:10:34,296 --> 01:10:37,197 and Daniel will tell you about our idea. 479 01:10:41,770 --> 01:10:44,898 Moving media, that's what we recommend. 480 01:10:45,574 --> 01:10:48,008 When making films today, you need to be aware 481 01:10:48,277 --> 01:10:51,337 that people have a very short attention span. 482 01:10:51,747 --> 01:10:56,514 If the viewer isn't hooked in two seconds, they'll move on. 483 01:10:57,419 --> 01:11:01,412 In 10 to 15 seconds, tops, we also have to create 484 01:11:01,590 --> 01:11:04,525 something so powerful or interesting 485 01:11:04,727 --> 01:11:08,185 that people want to share it on Facebook, 486 01:11:08,497 --> 01:11:11,625 social media, to the press, thereby creating a viral effect. 487 01:11:13,802 --> 01:11:15,531 We conducted market research 488 01:11:15,771 --> 01:11:19,832 on what's shared the most on social media. 489 01:11:21,243 --> 01:11:22,710 It's generally vulnerable groups. 490 01:11:24,113 --> 01:11:28,049 People post about women, the disabled, 491 01:11:29,151 --> 01:11:33,884 the racialized, LGBTQ people... You can make that list longer, 492 01:11:34,290 --> 01:11:38,192 but there is one group that affects people 493 01:11:38,827 --> 01:11:39,725 beggars. 494 01:11:41,096 --> 01:11:44,031 So we'd like to use a beggar in this clip, 495 01:11:44,266 --> 01:11:47,565 but also turn it up a notch by making the beggar a child. 496 01:11:50,673 --> 01:11:55,610 In addition to this, the beggar will have fair hair. 497 01:11:56,812 --> 01:11:58,939 Personify the Swedish... 498 01:11:59,281 --> 01:12:00,578 What are you thinking? 499 01:12:04,720 --> 01:12:10,215 We open on the Palace courtyard. The Square is visible. 500 01:12:11,927 --> 01:12:14,293 So, there's product placement from frame one. 501 01:12:15,998 --> 01:12:17,761 Towards this artwork... 502 01:12:18,267 --> 01:12:21,065 is daybreak and the Square, is shimmering 503 01:12:21,203 --> 01:12:23,694 with its promise of trust, 504 01:12:24,139 --> 01:12:28,337 caring, moral courage and all that good stuff... 505 01:12:29,411 --> 01:12:30,969 Then we see a little girl approaching the Square. 506 01:12:32,348 --> 01:12:35,943 She's shivering. She's all alone. She's crying. 507 01:12:36,552 --> 01:12:38,486 She's wrapped in a dirty blanket 508 01:12:38,654 --> 01:12:40,087 and you sense that she's homeless. 509 01:12:41,056 --> 01:12:43,854 These are powerful images so we've hooked the viewer. 510 01:12:45,694 --> 01:12:46,626 The girl keeps on walking... 511 01:12:51,500 --> 01:12:54,958 - Excuse me? - Sorry, please go on. 512 01:12:58,407 --> 01:13:01,171 Powerful images, you wonder where it's all heading. 513 01:13:01,977 --> 01:13:03,137 She's crying as she moves along... 514 01:13:08,751 --> 01:13:09,809 She enters the Square... 515 01:13:18,460 --> 01:13:20,291 And there, it's time for the unexpected. 516 01:13:22,464 --> 01:13:25,024 The total opposite of everything the Square stands for. 517 01:13:26,435 --> 01:13:31,498 The surprise effect will generate the attention we need, 518 01:13:31,640 --> 01:13:36,407 creating the perfect platform to express your message. 519 01:13:36,912 --> 01:13:40,313 All those values and issues your exhibition 520 01:13:40,716 --> 01:13:42,081 would like to raise. 521 01:13:51,593 --> 01:13:52,617 Exciting... 522 01:13:52,895 --> 01:13:55,523 And not at all what I expected. 523 01:13:55,664 --> 01:13:57,928 - That's good. - A novel approach. 524 01:13:58,267 --> 01:14:00,064 That's what we wanted to achieve. 525 01:14:02,371 --> 01:14:06,398 So, what happens? 526 01:14:07,142 --> 01:14:08,939 Exactly what happens? 527 01:14:09,978 --> 01:14:16,474 Well, we haven't quite figured out exactly what that will be, 528 01:14:17,419 --> 01:14:19,785 but in one way or another, 529 01:14:19,955 --> 01:14:22,219 the girl will get hurt inside the Square. 530 01:14:25,994 --> 01:14:28,462 What do you mean by "get hurt"? 531 01:14:28,630 --> 01:14:32,225 Well, it's the last thing viewers expect, 532 01:14:32,701 --> 01:14:34,362 and opposite of... 533 01:14:34,503 --> 01:14:37,131 - Hello. - Great! Come on in. 534 01:14:37,673 --> 01:14:41,404 Michael, can I bother you for a sec? 535 01:14:42,778 --> 01:14:44,803 Christian, it would be great if you could join us. 536 01:14:45,647 --> 01:14:47,205 It would be great if you could join us. 537 01:14:50,886 --> 01:14:54,788 - Let's take it from the top. - He needs to be on board with this. 538 01:14:55,724 --> 01:14:58,386 This looks fine. 539 01:14:58,794 --> 01:15:03,663 It's the right approach. Go ahead, run with it. 540 01:15:04,299 --> 01:15:06,460 - I could run through it... - I've got to go. 541 01:15:07,870 --> 01:15:09,132 - Bye. - But... 542 01:15:13,175 --> 01:15:16,941 Okay, we'll do a recap later. Let's move on. 543 01:15:17,045 --> 01:15:19,275 Explain, please. 544 01:15:19,515 --> 01:15:23,952 What's happening here is exactly what we want to achieve. 545 01:15:24,119 --> 01:15:27,850 Questions like these reflect 546 01:15:28,524 --> 01:15:31,618 how the general public and the media will react. 547 01:15:31,994 --> 01:15:34,485 - That's what I'm afraid of. - Don't be... 548 01:15:34,596 --> 01:15:38,293 Excuse me... What's your name? 549 01:15:39,501 --> 01:15:40,991 Hello... 550 01:15:41,770 --> 01:15:43,032 - Yes, you. - Nicki. 551 01:15:43,505 --> 01:15:45,496 - Do you have a drivers' license? - Yes. 552 01:15:46,174 --> 01:15:47,004 Come along. 553 01:15:48,176 --> 01:15:50,201 - Right now? - Yes. Please. 554 01:15:56,852 --> 01:15:58,979 We have, of course, 555 01:16:00,022 --> 01:16:02,889 prepared for crisis management. 556 01:16:03,492 --> 01:16:09,556 That's part of our risk analysis, to prepare for any external concerns. 557 01:16:09,898 --> 01:16:12,833 The same concerns I sense here. 558 01:16:13,802 --> 01:16:14,734 We can handle them. 559 01:17:01,583 --> 01:17:05,041 Don't make me angry! Don't act stupid! 560 01:17:05,320 --> 01:17:07,515 I don't know what you're talking about. 561 01:17:07,656 --> 01:17:11,057 - It says "Christian" here. And there. - Yes, but... 562 01:17:11,226 --> 01:17:17,461 - Oh. Are you Christian? - No, he's my boss. 563 01:17:18,100 --> 01:17:21,592 - Your boss? Where's your stupid boss? - Listen... 564 01:17:21,770 --> 01:17:25,206 - Where's your stupid boss? - Lower your voice. 565 01:17:25,807 --> 01:17:28,367 I've got nothing to do with all this... 566 01:17:28,610 --> 01:17:31,579 - I want his phone number. - You can't have it. 567 01:17:32,014 --> 01:17:36,610 Why not? Look what he did to me, I need to talk to him. 568 01:17:37,319 --> 01:17:40,117 I'm really sorry, we made a mistake. 569 01:17:40,622 --> 01:17:45,582 What? Why did you write this? My parents think I'm a thief. 570 01:17:45,727 --> 01:17:49,993 They won't let me play ball, or anything! All thanks to you! 571 01:17:50,165 --> 01:17:53,157 - Hey, listen... - You put this in my letterbox. 572 01:17:53,301 --> 01:17:56,634 It wasn't me, it was my boss. 573 01:17:56,805 --> 01:18:00,172 No, you did this! You're lying. You're Christian. 574 01:18:00,676 --> 01:18:04,237 - He's lying to me! - Calm down. 575 01:18:04,446 --> 01:18:06,710 Look what he put in our letterbox! 576 01:18:07,849 --> 01:18:09,282 Now my parents think I'm a thief. 577 01:18:09,885 --> 01:18:15,118 - My boss was robbed... - All I get to do is stay home and rot 578 01:18:15,724 --> 01:18:19,182 They took his phone and his wallet... 579 01:18:19,461 --> 01:18:21,793 So, he put a note in all the letterboxes. 580 01:18:22,164 --> 01:18:25,429 - What are you laughing at? - Well, it's... 581 01:18:25,567 --> 01:18:27,967 - You bastard! Shut up. - Chill... 582 01:18:28,236 --> 01:18:32,866 - You can't fight in here. - Look at what he wrote. 583 01:18:33,008 --> 01:18:34,373 Don't I have the right to be angry? 584 01:18:34,543 --> 01:18:38,138 I don't know who's right here. 585 01:18:39,081 --> 01:18:43,017 He's pretending to have a boss called Christian. 586 01:18:43,518 --> 01:18:47,215 And he's pretending that he can't understand my Swedish... 587 01:18:47,589 --> 01:18:51,286 Translate, so the idiot understands. 588 01:18:51,793 --> 01:18:54,057 Stop calling me an idiot. 589 01:18:54,262 --> 01:18:56,230 - Give me his number! - Shh! Calm down! 590 01:18:57,933 --> 01:19:01,562 - Hey, where are you going? - Hey! What are you doing? 591 01:19:03,672 --> 01:19:05,003 What's wrong with you? 592 01:19:06,541 --> 01:19:10,204 What do you expect me to do? I didn't do this! 593 01:19:32,267 --> 01:19:33,962 What the hell are you doing? 594 01:19:41,109 --> 01:19:42,508 I'm sorry, but... 595 01:19:42,644 --> 01:19:46,045 - This is not a good time. - It's an emergency. 596 01:19:46,181 --> 01:19:48,274 - What? - Excuse me. Sorry. 597 01:19:48,450 --> 01:19:51,544 - All right... 598 01:19:52,487 --> 01:19:55,752 One of the cleaners managed to sweep up 599 01:19:56,291 --> 01:19:58,759 parts of the Gijoni exhibit. 600 01:19:59,494 --> 01:20:03,294 - The piles don't look the same. - Are you pulling my leg? 601 01:20:05,433 --> 01:20:06,525 Are the piles gone? 602 01:20:07,135 --> 01:20:08,898 No, but they don't look the same. 603 01:20:09,604 --> 01:20:13,973 And we found a bag full of gravel. 604 01:20:15,177 --> 01:20:16,838 So, I'll call the insurance company. 605 01:20:17,012 --> 01:20:20,948 No, no! No, don't do that. 606 01:20:22,684 --> 01:20:26,313 Where's the gravel? The gravel that was swept away? 607 01:20:27,189 --> 01:20:28,986 In a bag? Great. 608 01:20:29,491 --> 01:20:33,018 And we have photos, don't we? 609 01:20:33,628 --> 01:20:34,458 Um-hm. 610 01:20:36,865 --> 01:20:41,495 Meet me downstairs in 5 minutes, with the photos and the gravel, 611 01:20:41,670 --> 01:20:43,433 and we'll fix it. Without telling anyone at all. 612 01:20:46,341 --> 01:20:48,434 She doesn't understand a thing, she's American. 613 01:20:48,677 --> 01:20:51,612 Are you serious? We're going to fix the piles? 614 01:20:51,813 --> 01:20:54,179 Sure, it will be fine. Hm? 615 01:20:55,617 --> 01:20:56,982 We'll sort it out. 616 01:26:39,227 --> 01:26:40,990 "You accused me of being a thief. 617 01:26:41,162 --> 01:26:42,789 You will apologize to me and my family, 618 01:26:42,964 --> 01:26:46,297 or I will make chaos with you." 619 01:28:49,023 --> 01:28:51,514 - Daddy! - Why didn't you open the door? 620 01:28:51,859 --> 01:28:53,986 And why didn't you pick us up! 621 01:28:54,162 --> 01:28:55,459 It wasn't my turn to do it. 622 01:28:55,630 --> 01:28:59,657 - We had to call Mummy! - She didn't tell me... 623 01:28:59,834 --> 01:29:04,362 - Go inside, you idiot! - Stop it! 624 01:29:06,307 --> 01:29:07,831 No... What's going on here? 625 01:29:08,009 --> 01:29:13,811 What's wrong? Don't fight like that... 626 01:29:14,315 --> 01:29:17,079 What's wrong with you? 627 01:29:17,952 --> 01:29:20,352 - You twerp! - I hate you! 628 01:29:20,588 --> 01:29:22,783 - Let go! - Stop it! 629 01:29:24,158 --> 01:29:26,786 Hey, hey...! 630 01:29:29,397 --> 01:29:33,299 What are you doing? No, go to your room. 631 01:29:33,434 --> 01:29:35,561 What's the matter, Lise? No! 632 01:29:38,573 --> 01:29:42,168 Lilly? What have I said about slamming doors? 633 01:29:43,077 --> 01:29:44,374 What have I said about that? 634 01:29:49,350 --> 01:29:51,409 What have I said about slamming doors? 635 01:29:53,688 --> 01:29:58,990 We've talked about this. What's wrong with you two? 636 01:30:00,361 --> 01:30:04,229 Lise? You're the eldest... What's all this? 637 01:30:11,873 --> 01:30:12,703 Hello? 638 01:30:42,804 --> 01:30:44,169 Why are you fighting like this? 639 01:30:47,241 --> 01:30:48,173 What's the matter? 640 01:31:09,397 --> 01:31:12,958 - I'm sorry, Daddy. - No, it was my fault. 641 01:31:13,267 --> 01:31:18,295 I raised my voice. I shouldn't have shouted like that. 642 01:31:19,440 --> 01:31:22,671 I'm sorry. Forgive me. 643 01:31:24,946 --> 01:31:28,245 Do you want to wait here while I go get Lise? All right? 644 01:31:42,263 --> 01:31:47,166 Welcome! I'm delighted to see such a crowd. 645 01:31:48,035 --> 01:31:54,133 Here are sets for our new exhibition, one that is very promising indeed. 646 01:31:56,744 --> 01:32:02,683 To enter, you have to decide whether you trust other people, 647 01:32:03,317 --> 01:32:07,253 or that you don't, you mistrust them. 648 01:32:07,889 --> 01:32:11,017 This is done by pressing the appropriate button. 649 01:32:12,393 --> 01:32:13,655 You're welcome to do that now. 650 01:32:31,612 --> 01:32:34,877 Excited? Let's see what happens next. 651 01:32:46,561 --> 01:32:48,688 - Should we? - What do you think? 652 01:32:50,264 --> 01:32:54,030 - That's what it says. - So, shouldn't we? 653 01:32:55,636 --> 01:32:56,864 - Here? - Mm-hm. 654 01:33:01,108 --> 01:33:04,339 Is that okay? Does it feel strange? 655 01:33:04,512 --> 01:33:05,536 Yes. 656 01:33:09,417 --> 01:33:10,907 It'll be interesting to see if they're still there 657 01:33:11,118 --> 01:33:12,085 when we get back. 658 01:33:14,121 --> 01:33:17,750 This reminds me of something your grandpa told me. 659 01:33:18,526 --> 01:33:21,893 He was a boy, about 6 years old. 660 01:33:23,364 --> 01:33:25,025 And he was about to go out and play... 661 01:33:25,600 --> 01:33:30,902 His parents made him a tag and wrote his name and address on it. 662 01:33:31,372 --> 01:33:34,398 They hung it around his neck and sent him off to play 663 01:33:34,809 --> 01:33:37,801 all by himself in the middle of Copenhagen. 664 01:33:38,479 --> 01:33:43,542 Imagine if I had done that to you when you were six. 665 01:33:44,418 --> 01:33:48,650 That never would have happened. Attitudes change... 666 01:33:48,823 --> 01:33:53,624 Back then, people trusted other grownups, 667 01:33:53,794 --> 01:33:58,254 to help their children if they had problems or had lost their way. 668 01:33:58,866 --> 01:34:05,635 But nowadays, you tend to regard other adults as potential threats. 669 01:34:07,475 --> 01:34:10,308 - Do you understand? - What's that got to do with this? 670 01:34:10,578 --> 01:34:14,105 Everything. Read this again and you'll understand. 671 01:34:15,583 --> 01:34:18,677 Read it again. Out loud. 672 01:34:19,286 --> 01:34:25,919 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 673 01:34:26,327 --> 01:34:33,256 Within it, we all share equal rights and obligations." 674 01:34:45,079 --> 01:34:50,483 I don't have any cash. Sorry, I don't have any cash. 675 01:34:52,086 --> 01:34:53,610 I don't have any cash. 676 01:35:33,194 --> 01:35:34,024 Hello? 677 01:35:34,195 --> 01:35:37,323 Hello, I'm Pauline from YouTube Sweden. 678 01:35:39,266 --> 01:35:41,894 - Oh, hello... - Congratulations to 300k. 679 01:35:44,605 --> 01:35:47,768 - Excuse me? - Congratulations to 300,000 clicks. 680 01:35:50,111 --> 01:35:52,671 - 300,000 views? - That's right. 681 01:35:52,913 --> 01:35:57,407 Your video has seen a lot of traffic in just a few hours. 682 01:35:59,120 --> 01:36:01,782 Really? Well, that's nice. 683 01:36:02,056 --> 01:36:05,753 I presume you're referring to our artist talk. 684 01:36:07,094 --> 01:36:12,191 No, it's "Blonde Child Beggar Gets Blown lnto Pieces". 685 01:36:12,466 --> 01:36:14,798 The reason I'm calling is to ask 686 01:36:14,969 --> 01:36:16,937 if you are interested in any ads, 687 01:36:17,104 --> 01:36:20,596 thereby sharing partner revenue. 688 01:36:23,944 --> 01:36:28,938 - Hello? - I need to get my head around this... 689 01:36:29,116 --> 01:36:32,813 We have a clip-on YouTube 690 01:36:33,754 --> 01:36:35,119 that features kids being blown up? 691 01:36:35,289 --> 01:36:38,816 I haven't seen the clip myself... 692 01:36:40,294 --> 01:36:41,818 I don't work with content. 693 01:36:41,996 --> 01:36:45,557 No, of course not. Listen, can I call you back 694 01:36:45,733 --> 01:36:49,601 in ten minutes when I know more about this? 695 01:36:50,204 --> 01:36:55,232 - Sure. - I'll do that. Great. Bye. 696 01:37:08,455 --> 01:37:11,322 This so can't be happening. 697 01:37:14,161 --> 01:37:15,856 Unbelievable... 698 01:37:59,874 --> 01:38:01,774 Excuse me, could you help me? 699 01:38:01,909 --> 01:38:02,807 No? 700 01:38:05,179 --> 01:38:09,377 - Could you give me a hand? - Sorry... 701 01:40:30,858 --> 01:40:32,120 - Well, - He's here. 702 01:40:32,292 --> 01:40:35,784 At least we got people talking. 703 01:40:54,248 --> 01:40:58,048 ...have produced this video with taxpayers' money... 704 01:40:58,285 --> 01:40:59,547 Hello... 705 01:41:01,855 --> 01:41:02,822 Hi, Elna. 706 01:41:04,525 --> 01:41:07,619 And the other thing they do, that they are clueless about, 707 01:41:08,062 --> 01:41:10,087 is to attack one of Sweden's 708 01:41:10,431 --> 01:41:12,422 most vulnerable groups, the beggars. 709 01:41:12,599 --> 01:41:16,968 People who sit day and night outside shops. 710 01:41:17,871 --> 01:41:21,637 A video like this is pissing them straight in the face. 711 01:41:22,142 --> 01:41:25,111 What's really sick is that my 6-year-old daughter... 712 01:41:25,279 --> 01:41:28,806 - Could you turn that off? - ...sees body parts flying... 713 01:41:29,416 --> 01:41:31,077 Who's that idiot? 714 01:41:32,753 --> 01:41:36,985 Elna, this is an opportunity to take a stand. 715 01:41:37,124 --> 01:41:41,026 We, as a museum, mustn't be afraid to push boundaries. 716 01:41:41,562 --> 01:41:45,726 To transcend all kinds of taboos. 717 01:41:45,899 --> 01:41:48,732 Nothing should stand in the way of freedom of expression. 718 01:41:49,870 --> 01:41:52,896 That's my conviction. It's something to stand up for. 719 01:41:55,142 --> 01:41:56,006 Without a doubt. 720 01:42:02,983 --> 01:42:03,915 BabyBjrn... 721 01:42:04,952 --> 01:42:07,750 Do you think they'll want to donate money to this museum? 722 01:42:12,726 --> 01:42:13,920 You do realize 723 01:42:14,328 --> 01:42:16,626 that I didn't have anything to do with this video? 724 01:42:16,797 --> 01:42:22,099 - I didn't make it... - That's totally irrelevant. 725 01:42:23,070 --> 01:42:23,968 Really. 726 01:42:29,109 --> 01:42:32,272 I have a board meeting to attend. 727 01:42:32,746 --> 01:42:34,441 And I want to make sure that you will comply 728 01:42:34,615 --> 01:42:37,311 with any decisions we make. 729 01:42:38,085 --> 01:42:42,715 Well, that depends on what we're talking about. 730 01:42:43,790 --> 01:42:47,453 That would be decisions related to the consequences of all this. 731 01:42:53,233 --> 01:42:55,793 - Obviously. - Okay. 732 01:42:56,870 --> 01:42:57,734 Good. 733 01:43:14,021 --> 01:43:16,819 Girls, if you want to draw, 734 01:43:16,990 --> 01:43:19,788 there are some crayons over there. 735 01:43:20,794 --> 01:43:24,355 - No... - You don't want to? Why not? 736 01:43:28,202 --> 01:43:31,638 One more thing. We need new press photos of you. 737 01:43:34,708 --> 01:43:37,040 - What for? - On the ones we've, you're smiling. 738 01:43:50,357 --> 01:43:51,517 Welcome. 739 01:43:54,828 --> 01:43:55,658 Christian? 740 01:44:00,100 --> 01:44:02,967 Keep in mind that they don't know about the clip. 741 01:44:57,357 --> 01:45:00,952 - What's happening? - This will be exciting! 742 01:48:12,719 --> 01:48:14,619 - This is rather fierce. - Yes. 743 01:51:23,443 --> 01:51:28,346 Let's have a round of applause... for Oleg Rogozjin. 744 01:51:28,515 --> 01:51:30,608 Amazing! 745 01:51:31,918 --> 01:51:34,409 Great! Thank you very much. 746 01:51:41,561 --> 01:51:43,188 Oleg, I just said that... 747 01:51:44,197 --> 01:51:45,630 I'm just saying that... 748 01:51:48,535 --> 01:51:49,524 I'm just saying... 749 01:54:37,670 --> 01:54:38,694 Help... 750 01:54:46,379 --> 01:54:47,243 Hey... 751 01:54:56,089 --> 01:54:57,681 That hurts a bit... 752 01:54:59,292 --> 01:55:01,726 Hello? Help... 753 01:55:02,695 --> 01:55:05,323 Fredrik, could you help me? 754 01:55:07,600 --> 01:55:10,160 Okay... Help! 755 01:55:26,719 --> 01:55:29,517 Stop it! Hey! Stop it! 756 01:55:47,006 --> 01:55:48,906 Kill him, for God's sake! 757 01:56:39,993 --> 01:56:41,153 Are you Christian? 758 01:56:45,865 --> 01:56:47,093 Are you Christian? 759 01:56:48,601 --> 01:56:49,431 Daddy? 760 01:56:51,137 --> 01:56:54,937 Why don't you go upstairs? This won't take long. 761 01:56:56,509 --> 01:56:57,669 You can wait outside. 762 01:57:00,480 --> 01:57:03,176 - What are you doing here? - You put this in our letterbox. 763 01:57:04,817 --> 01:57:08,275 - My parents think I'm a thief. - You shouldn't be here. 764 01:57:08,688 --> 01:57:10,849 Yes, I should. And you should apologize. 765 01:57:12,191 --> 01:57:16,321 Listen to me, you shouldn't be here. 766 01:57:16,996 --> 01:57:18,964 This is just weird. You have to leave. 767 01:57:19,565 --> 01:57:23,865 - Stay here. Hey! - No. 768 01:57:25,238 --> 01:57:26,637 Hey... 769 01:57:28,408 --> 01:57:33,175 - Hey, stop! - Don't shout, people are sleeping. 770 01:57:34,180 --> 01:57:36,045 If you apologize, I'll go. 771 01:57:36,215 --> 01:57:39,480 Listen carefully to me... 772 01:57:41,521 --> 01:57:44,490 I'm really sorry if my letter caused you trouble. 773 01:57:45,124 --> 01:57:51,620 This has nothing to do with you. Please, let me finish... 774 01:57:51,764 --> 01:57:54,255 It was nothing personal. 775 01:57:55,134 --> 01:57:58,865 All I wanted was to get my stuff back. 776 01:57:59,005 --> 01:58:03,169 - What are you doing? - Good night. Go now. 777 01:58:03,543 --> 01:58:04,373 Stop! 778 01:58:08,481 --> 01:58:09,914 Hey! Stop! 779 01:58:11,918 --> 01:58:15,877 What are you doing? Beat it! 780 01:58:22,495 --> 01:58:24,520 - Hey! - Stop this. 781 01:58:24,730 --> 01:58:28,063 No. Apologize to me and my family! 782 01:58:28,234 --> 01:58:32,830 Stop shouting! Stop this and get out! 783 01:58:35,775 --> 01:58:38,903 I will smack you one, believe me. 784 01:58:39,812 --> 01:58:43,270 I'm counting to three. One, two... 785 01:58:44,517 --> 01:58:45,415 Get out. 786 01:58:50,056 --> 01:58:50,920 Get out! 787 01:59:14,147 --> 01:59:15,114 Let's go inside. 788 01:59:23,122 --> 01:59:25,420 What are you doing? Don't do that! 789 01:59:33,332 --> 01:59:34,162 Stop doing that! 790 01:59:35,301 --> 01:59:36,165 Stop it! 791 01:59:37,136 --> 01:59:39,161 You called me a thief, so I'm making chaos with you! 792 01:59:41,941 --> 01:59:42,839 Stop this... 793 01:59:44,310 --> 01:59:46,369 No! Don't you... 794 01:59:49,415 --> 01:59:53,317 - They're my neighbours! Get out! - Help me! 795 01:59:53,553 --> 01:59:56,522 - Hello? Hello? - Beat it! 796 02:00:08,668 --> 02:00:10,033 Why didn't you listen to me? 797 02:00:13,272 --> 02:00:14,500 You should have listened. 798 02:00:15,841 --> 02:00:18,469 Right? Now go home. 799 02:00:34,360 --> 02:00:36,487 All right, go and brush your teeth. 800 02:00:38,831 --> 02:00:41,698 Go on, brush your teeth... Shoes off first. 801 02:01:21,907 --> 02:01:22,771 Help! 802 02:01:40,226 --> 02:01:41,318 Help! 803 02:01:42,261 --> 02:01:44,320 - Hello? - Help me... 804 02:01:46,599 --> 02:01:47,725 Is there anyone here? 805 02:01:54,307 --> 02:01:55,205 Hello? 806 02:02:23,736 --> 02:02:24,668 Help! 807 02:02:29,575 --> 02:02:32,009 Here we go... Yes. 808 02:03:04,543 --> 02:03:05,373 Help me! 809 02:03:09,882 --> 02:03:10,712 Help! 810 02:03:16,789 --> 02:03:17,653 Help me... 811 02:03:24,063 --> 02:03:24,893 Help! 812 02:03:34,874 --> 02:03:36,136 Help me... 813 02:03:41,414 --> 02:03:42,244 Help... 814 02:06:59,011 --> 02:07:00,603 The person you're trying to reach 815 02:07:00,980 --> 02:07:02,106 is not available... 816 02:07:25,270 --> 02:07:26,828 Uh, hi... 817 02:07:28,641 --> 02:07:31,269 You can probably see who this is. 818 02:07:31,810 --> 02:07:35,007 We just met on my stairwell. 819 02:07:35,180 --> 02:07:38,240 I tried to call, but I couldn't get through. 820 02:07:39,184 --> 02:07:43,314 So now I'm making this video instead. 821 02:07:43,622 --> 02:07:46,489 Because you're absolutely right. 822 02:07:47,493 --> 02:07:49,688 I apologize for the rotten thing I did. 823 02:07:51,063 --> 02:07:52,587 I accused you of being a thief. 824 02:07:52,798 --> 02:07:56,996 Please show this to your parents, 825 02:07:57,269 --> 02:07:59,794 so they'll know you are not a thief. 826 02:08:00,005 --> 02:08:02,997 The note said you stole my phone and my wallet, 827 02:08:03,542 --> 02:08:05,840 but that wasn't true. 828 02:08:06,879 --> 02:08:10,110 I want to emphasize that this is simply not true. 829 02:08:11,517 --> 02:08:13,712 So, I'd like to apologize. It was a bad thing to do. 830 02:08:18,757 --> 02:08:20,156 It was so selfish of me. 831 02:08:21,560 --> 02:08:24,256 Careless and prejudiced and I'm... 832 02:08:25,464 --> 02:08:30,197 Looking back, I should have gone into your building, 833 02:08:30,402 --> 02:08:33,803 knocked on the doors and asked a simple question. 834 02:08:34,940 --> 02:08:37,204 But that never occurred to me, because... 835 02:08:39,745 --> 02:08:42,179 Well, honestly, I was too afraid. 836 02:08:42,347 --> 02:08:46,044 Afraid of the people who live... 837 02:08:46,585 --> 02:08:49,850 Afraid of the people I picture living in a building like yours. 838 02:08:53,425 --> 02:08:57,020 Those negative expectations say something about me. 839 02:08:57,196 --> 02:08:59,994 They say something about our society, 840 02:09:00,132 --> 02:09:05,365 because I'm sure I'm not the only one who's prejudiced... 841 02:09:07,272 --> 02:09:10,730 You have preconceptions about us too, 842 02:09:10,909 --> 02:09:13,673 probably because our lives are so different. 843 02:09:13,812 --> 02:09:16,645 So suddenly, it comes down to politics 844 02:09:16,782 --> 02:09:19,876 and the distribution of assets. 845 02:09:20,285 --> 02:09:26,246 Because these problems can't be solved by individuals alone. 846 02:09:26,425 --> 02:09:31,021 Society needs to lend a hand too. It's not enough 847 02:09:31,163 --> 02:09:37,124 that I admit I was wrong and apologize to you in a video. 848 02:09:37,402 --> 02:09:40,337 There are bigger, structural problems 849 02:09:40,706 --> 02:09:42,901 involved that society needs to deal with. 850 02:09:43,142 --> 02:09:49,980 I actually know one of the 291 people 851 02:09:50,149 --> 02:09:53,243 who own more than 50% of the world's wealth. 852 02:09:53,852 --> 02:09:58,983 A guy like that could fix all this in an instant. 853 02:10:35,527 --> 02:10:36,789 Welcome... 854 02:10:39,998 --> 02:10:41,124 We have... 855 02:10:50,976 --> 02:10:54,844 We have called this press conference 856 02:10:55,013 --> 02:10:59,973 in response to a certain video circulating on the Internet. 857 02:11:00,485 --> 02:11:04,888 We believe that it's the best way to deal with your questions. 858 02:11:05,390 --> 02:11:08,450 This session will be led by our chief curator, 859 02:11:08,627 --> 02:11:10,117 Christian Juel Nielsen. 860 02:11:17,836 --> 02:11:18,700 Hello. 861 02:11:21,473 --> 02:11:25,307 Well, as previously stated... 862 02:11:26,178 --> 02:11:29,614 We are here to discuss the video clip 863 02:11:30,549 --> 02:11:35,043 published on the museum website and on our YouTube channel. 864 02:11:37,422 --> 02:11:39,481 We have received a massive amount of messages 865 02:11:40,225 --> 02:11:42,557 and indignant responses 866 02:11:42,828 --> 02:11:46,525 with regard to this video, and this pains us. 867 02:11:47,099 --> 02:11:50,626 - Could you please speak up? - Yes, certainly. 868 02:11:52,404 --> 02:11:56,238 We're very sorry to have caused this commotion, 869 02:11:56,408 --> 02:12:02,836 particularly since this clip was published by mistake. 870 02:12:04,950 --> 02:12:07,180 This museum has clearly defined procedures. 871 02:12:07,319 --> 02:12:10,413 It's my role to supervise all our communications 872 02:12:11,223 --> 02:12:13,748 and marketing efforts. 873 02:12:13,926 --> 02:12:18,090 In this particular case, I did not fully comply with protocol, 874 02:12:18,797 --> 02:12:23,291 and this video was published without my knowledge. 875 02:12:23,769 --> 02:12:27,068 I have acted irresponsibly in this matter, 876 02:12:27,239 --> 02:12:31,232 and have therefore, in accord with our board, 877 02:12:31,443 --> 02:12:34,105 decided to step down. 878 02:12:34,613 --> 02:12:37,309 - Are you saying you're resigning? - Yes. 879 02:12:38,016 --> 02:12:40,678 - When? - As soon as possible. 880 02:12:41,119 --> 02:12:45,055 - Were you sacked? - No, it was a unanimous decision. 881 02:12:45,190 --> 02:12:50,253 We felt that it would be the best solution. 882 02:12:50,429 --> 02:12:52,090 Define "we". 883 02:12:53,298 --> 02:12:56,062 That would be myself, our management and our board. 884 02:12:56,902 --> 02:13:00,998 Where is your solidarity with the voiceless 885 02:13:01,306 --> 02:13:04,469 and the vulnerable members of society? 886 02:13:11,750 --> 02:13:15,846 Where is your solidarity with the voiceless 887 02:13:15,988 --> 02:13:18,718 and the vulnerable members of society? 888 02:13:22,227 --> 02:13:24,457 You should be ashamed of yourself! 889 02:13:28,300 --> 02:13:30,029 That's total bullshit... 890 02:13:30,202 --> 02:13:36,664 You started out by saying that you and the museum board 891 02:13:36,842 --> 02:13:41,108 agreed that you should resign. 892 02:13:41,546 --> 02:13:44,811 Yes, that was our decision. 893 02:13:45,217 --> 02:13:48,846 This is not the image we wish to project. 894 02:13:49,421 --> 02:13:52,982 So you've reached the limit for how much freedom of speech 895 02:13:53,158 --> 02:13:54,819 you can handle? 896 02:13:55,427 --> 02:13:59,363 You've hit the ceiling in terms of communication? 897 02:14:00,032 --> 02:14:03,297 Do you personally believe that you crossed a line? 898 02:14:06,438 --> 02:14:10,397 I believe that freedom of speech 899 02:14:10,575 --> 02:14:12,167 comes with certain responsibilities. 900 02:14:12,344 --> 02:14:15,177 You must consider what you express. 901 02:14:15,714 --> 02:14:17,807 But is it up to you to limit free speech? 902 02:14:18,016 --> 02:14:24,785 Isn't such self-censorship cause for concern? 903 02:14:25,023 --> 02:14:31,155 - You're in a powerful position. - The decision was not all mine. 904 02:14:31,363 --> 02:14:33,831 But you took part in this decision. 905 02:14:33,999 --> 02:14:36,695 You have clearly expressed that this clip 906 02:14:37,035 --> 02:14:42,530 was so distasteful that you feel obligated to resign. 907 02:14:43,108 --> 02:14:47,340 I made a mistake, the clip was published without my approval. 908 02:14:47,846 --> 02:14:52,215 So that's where you draw the line? A fictional girl gets... 909 02:14:52,384 --> 02:14:55,751 No, it isn't. Like I said, this has nothing to do 910 02:14:55,887 --> 02:14:57,684 with my own opinions. 911 02:14:58,223 --> 02:14:59,815 You're putting a cap on free speech! 912 02:14:59,925 --> 02:15:02,553 These are not my personal opinions. 913 02:15:02,861 --> 02:15:06,729 We're talking about the museum and my professional role. 914 02:15:06,932 --> 02:15:09,526 What is it you don't understand about that? 915 02:15:10,135 --> 02:15:13,195 This is a highly alarming future 916 02:15:14,306 --> 02:15:17,469 you're creating for our society. 917 02:15:18,944 --> 02:15:20,411 Quite frankly, it sucks! 918 02:15:31,957 --> 02:15:34,289 Christian... Christian? 919 02:15:35,927 --> 02:15:39,158 I have questions about the content of the clip. 920 02:15:43,368 --> 02:15:48,635 How did the choice fall on a blonde beggar girl exploding? 921 02:15:49,074 --> 02:15:50,701 This just came from the PR agency. 922 02:15:51,910 --> 02:15:55,505 If you wanted to draw parallels to the poverty in the EU, 923 02:15:55,981 --> 02:15:58,176 why not have a dark-haired child? 924 02:16:02,621 --> 02:16:04,088 How do you respond to that? 925 02:16:05,991 --> 02:16:08,892 As I was trying to explain, 926 02:16:09,327 --> 02:16:12,421 I have not dealt responsibly... 927 02:16:12,831 --> 02:16:17,131 - Answer the question! - I just received a message... 928 02:16:17,469 --> 02:16:19,300 ...that might shed some light on this. 929 02:16:19,638 --> 02:16:21,105 I hope so. 930 02:16:23,875 --> 02:16:27,367 It's a statement from our marketing department 931 02:16:27,546 --> 02:16:29,946 and the agency we used. 932 02:16:32,517 --> 02:16:34,849 "We want to emphasize that the clip 933 02:16:35,654 --> 02:16:38,680 published on the museum's website and YouTube channel 934 02:16:39,424 --> 02:16:42,951 in no way expresses the standpoint of the museum." 935 02:16:45,163 --> 02:16:48,360 "The clip was produced in sheer speculation to generate 936 02:16:48,600 --> 02:16:52,468 attention for an upcoming exhibition." 937 02:16:53,805 --> 02:16:56,968 - So, it's all speculation? - What exhibition is that? 938 02:16:57,275 --> 02:17:00,870 Will you be blowing up kids? 939 02:17:01,279 --> 02:17:03,975 What kind of exhibition is it? 940 02:17:04,616 --> 02:17:08,313 To best explain the theme of the exhibition, 941 02:17:08,453 --> 02:17:13,220 I'll quote the artist's manifesto, which goes something 942 02:17:15,160 --> 02:17:18,789 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 943 02:17:19,531 --> 02:17:22,125 Within it, we all share equal rights and obligations." 944 02:17:22,400 --> 02:17:26,336 - Could you repeat that? - Quiet, let him talk. 945 02:17:29,941 --> 02:17:33,342 "The Square is a sanctuary of trust and caring. 946 02:17:33,478 --> 02:17:36,447 Within it, we all share equal rights and obligations." 947 02:17:43,121 --> 02:17:45,715 - What's the name of the artist? - Lola Arias. 948 02:17:47,392 --> 02:17:50,987 - Repeat her last name, please. - A-R-I-A-S. 949 02:17:53,031 --> 02:17:56,057 All the press material is on our website. 950 02:17:56,601 --> 02:18:00,002 - Including photos of Lola Arias? - Yes, in high-resolution. 951 02:18:00,138 --> 02:18:03,073 Both of the artist and of some of her work. 952 02:18:03,408 --> 02:18:07,310 There is an extensive press kit to download there. 953 02:18:17,756 --> 02:18:22,716 Museum speculates in disgusting details to grab attention 954 02:18:25,997 --> 02:18:32,197 stand united against PR campaign 955 02:18:38,376 --> 02:18:42,574 Here is the exhibition they wanted to launch 956 02:18:58,263 --> 02:19:00,322 The coaches are Therese Johansson, 957 02:19:00,532 --> 02:19:03,695 Yasemin Beyasit, and Josephine Kalmlund. 958 02:19:03,935 --> 02:19:07,427 And here come the "Bobcats"! 959 02:20:13,238 --> 02:20:15,433 Great! Let's go for it! 960 02:20:23,715 --> 02:20:25,376 Go, girls! 961 02:21:50,368 --> 02:21:52,268 Hey, where are we going? 962 02:21:53,705 --> 02:21:55,536 I'll explain in a minute. 963 02:22:24,235 --> 02:22:27,363 Remember that boy who was waiting for us the other night? 964 02:22:31,910 --> 02:22:36,006 He lives over there. I need to talk to him. 965 02:22:39,484 --> 02:22:41,281 It will only take 10 minutes. 20, tops. 966 02:22:42,086 --> 02:22:43,644 You don't mind waiting in the car, do you? 967 02:22:46,024 --> 02:22:46,888 Is that okay? 968 02:23:06,511 --> 02:23:07,341 Daddy? 969 02:23:11,983 --> 02:23:12,915 Daddy! 970 02:23:16,287 --> 02:23:17,219 What is it? 971 02:23:17,789 --> 02:23:19,620 Could we come along too? 972 02:23:24,262 --> 02:23:27,561 - Well, if she wants to. - Do you? 973 02:23:33,004 --> 02:23:34,699 Sure, let's go. 974 02:24:03,434 --> 02:24:05,402 - Are you okay? - Yeah. 975 02:24:44,342 --> 02:24:48,244 Hello... Sorry to bother you. My name is Christian. 976 02:24:49,347 --> 02:24:53,181 This may sound a bit crazy, but I was hoping... 977 02:24:53,651 --> 02:24:58,281 Did you happen to get a letter accusing you of being a thief? 978 02:25:01,559 --> 02:25:04,585 Claiming that you stole a phone and a wallet? 979 02:25:05,463 --> 02:25:08,023 - Pardon? - A letter. 980 02:25:08,266 --> 02:25:11,724 Accusing you of being a thief. 981 02:25:16,641 --> 02:25:22,136 - What did you say I got? - A letter with a weird message. 982 02:25:25,683 --> 02:25:27,651 - In my letterbox? - Yes. 983 02:25:27,885 --> 02:25:30,513 I put them through all the slots in this building. 984 02:25:33,925 --> 02:25:36,086 I have no idea what you're talking about. 985 02:25:36,527 --> 02:25:39,621 Could anyone else in your household have found it? 986 02:25:42,133 --> 02:25:44,294 My ex-wife comes around to clean. 987 02:25:44,669 --> 02:25:48,332 She throws away any mail that doesn't have my name on it. 988 02:25:51,809 --> 02:25:52,867 I have one more question... 989 02:25:53,111 --> 02:25:56,080 Are there any kids living in this building? 990 02:25:58,783 --> 02:26:01,775 - Sure, why do you ask? - I'm looking for a boy. 991 02:26:03,387 --> 02:26:07,585 He's, like, ten or twelve... Pitch-black hair. 992 02:26:10,394 --> 02:26:13,659 About this tall? Really dark hair... 993 02:26:14,165 --> 02:26:16,531 - 10, 13, years old... - That's right. 994 02:26:16,934 --> 02:26:18,526 Does he live here? 995 02:26:18,736 --> 02:26:21,034 He used to. I haven't seen him around. 996 02:26:22,306 --> 02:26:25,241 - The family used to live here? - I think they moved. 997 02:26:28,446 --> 02:26:29,344 I see... 998 02:26:30,081 --> 02:26:32,879 - Do you know where they moved to? - No, not a clue. 999 02:26:40,024 --> 02:26:41,685 I'm afraid I can't help you. 1000 02:26:50,334 --> 02:26:52,768 - Okay. - Bye.76115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.