All language subtitles for The Outlaws.2017.1920x1080.FHD-Movement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,592 --> 00:00:51,507 Since 1990s, Chinese-Koreans settled in Garibong district in Seoul 2 00:00:51,508 --> 00:00:54,300 and formed a Chinatown. 3 00:00:56,008 --> 00:01:01,551 Chinese-Korean gangsters from the same region created new gangs. 4 00:01:02,551 --> 00:01:06,218 Many gangs of varying sizes were active by 2004. 5 00:01:08,051 --> 00:01:11,467 This film is based on 2004 'Chinese-Korean gang mop-up operation' 6 00:01:11,468 --> 00:01:14,759 conducted by the Seoul police, all name have been altered. 7 00:01:19,718 --> 00:01:24,676 March, 2004 Chinatown, Garibong District 8 00:01:26,760 --> 00:01:29,677 DON LEE 9 00:01:30,760 --> 00:01:34,094 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 10 00:01:35,510 --> 00:01:39,219 Have some dumplings, chive dumpling for $1! 11 00:01:39,677 --> 00:01:41,719 - How much? - This? It's $1. 12 00:01:42,260 --> 00:01:43,802 Goddamn prick! 13 00:01:44,927 --> 00:01:46,968 Son of a whore! Let go of me! 14 00:01:46,969 --> 00:01:48,051 Jackass! 15 00:01:48,052 --> 00:01:50,260 Asshole! Asshole! 16 00:01:50,969 --> 00:01:52,885 - What's wrong with you? - Stay out of this! 17 00:01:52,886 --> 00:01:54,303 - Break it up. - Fuck off! 18 00:01:55,011 --> 00:01:55,761 That's enough! 19 00:01:55,928 --> 00:01:59,303 - Son of a bitch! - Do your best! 20 00:02:01,261 --> 00:02:02,303 Come on, I'll kill you! 21 00:02:03,136 --> 00:02:05,219 Let's settle this once and for all! 22 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 - Come! - Come at me! 23 00:02:06,303 --> 00:02:07,678 Come here, cunt! 24 00:02:08,345 --> 00:02:10,761 Yes, I know, yup, yup. 25 00:02:11,428 --> 00:02:12,595 Excuse me, please. 26 00:02:14,178 --> 00:02:16,136 My car's in the shop, so I took a cab. 27 00:02:18,553 --> 00:02:21,054 The pool hall by the new car wash? 28 00:02:23,762 --> 00:02:24,762 Come here. 29 00:02:25,596 --> 00:02:26,596 Now! 30 00:02:28,387 --> 00:02:29,471 Give me that. 31 00:02:31,346 --> 00:02:33,054 Nothing, buncha kids are fighting. 32 00:02:34,262 --> 00:02:36,804 You, come here, are you here for a show? 33 00:02:37,054 --> 00:02:38,054 Sort this out. 34 00:02:39,971 --> 00:02:41,387 I'm almost there. 35 00:02:41,721 --> 00:02:44,554 I told you not to sell knives here, didn't I? 36 00:02:45,430 --> 00:02:47,138 - Here. - Thank you. 37 00:02:48,930 --> 00:02:50,597 - So you saw him around? - Captain. 38 00:02:51,680 --> 00:02:52,804 Move your damn ass. 39 00:02:52,805 --> 00:02:55,972 - Who's this? - I went to a wedding. 40 00:02:56,847 --> 00:02:58,804 - Did you win? - Not at all. 41 00:02:58,805 --> 00:02:59,347 And so… 42 00:02:59,348 --> 00:03:00,597 - In there. - Okay. 43 00:03:01,680 --> 00:03:04,637 - How was your blind date? - The former model? 44 00:03:04,638 --> 00:03:05,888 She's friggin' hot! 45 00:03:06,222 --> 00:03:08,305 A hand model, only her hand was hot. 46 00:03:08,722 --> 00:03:12,181 - You don't know shit. - Hot is still hot. 47 00:03:12,848 --> 00:03:15,930 Go fetch me something to stop the bleeding! 48 00:03:15,931 --> 00:03:16,931 What happened here? 49 00:03:17,139 --> 00:03:18,889 He was followed in here and got stabbed. 50 00:03:19,056 --> 00:03:20,806 180cm tall, navy jacket. 51 00:03:21,764 --> 00:03:24,597 According to the owner, he's a regular… 52 00:03:24,598 --> 00:03:27,013 Is that cologne? What for? 53 00:03:27,014 --> 00:03:28,388 Was he alone? 54 00:03:28,389 --> 00:03:30,514 He had a companion, but he took off. 55 00:03:31,639 --> 00:03:34,222 It'll keep bleeding, hold still please! 56 00:03:34,223 --> 00:03:35,223 Wait, wait. 57 00:03:37,307 --> 00:03:38,307 What is it? 58 00:03:40,307 --> 00:03:41,599 He's with the Venom gang. 59 00:03:42,807 --> 00:03:44,099 Hey, where are you? 60 00:03:45,807 --> 00:03:49,099 Get here in 10. 61 00:03:52,307 --> 00:03:54,474 Hey, stop playing. 62 00:03:59,265 --> 00:04:00,682 Boss, we're ready. 63 00:04:01,057 --> 00:04:03,558 Venom gang boss AHN Sung-tae 64 00:04:06,058 --> 00:04:08,266 Boys, make sure not to kill anyone. 65 00:04:08,975 --> 00:04:10,016 Yes, boss. 66 00:04:18,766 --> 00:04:20,683 We got hooligans. 67 00:04:24,183 --> 00:04:26,474 - Lower your weapons. - Drop them. 68 00:04:26,475 --> 00:04:29,309 - Are you deaf? - Lose them! 69 00:04:30,142 --> 00:04:31,142 Son of a bitch! 70 00:04:32,309 --> 00:04:33,309 What's this? 71 00:04:33,851 --> 00:04:35,142 Sir, what's going on? 72 00:04:35,851 --> 00:04:37,267 Drop them! Right now! 73 00:04:37,351 --> 00:04:39,892 Go inside, get back inside! 74 00:04:40,226 --> 00:04:42,517 Starting a war in broad daylight? 75 00:04:43,059 --> 00:04:44,351 Can we talk? 76 00:04:47,851 --> 00:04:49,476 Your boys need some schooling. 77 00:04:51,767 --> 00:04:55,602 I know your boy got stabbed in the pool hall, who did it? 78 00:04:56,102 --> 00:04:57,643 We're the victim here, what's with you? 79 00:04:57,685 --> 00:05:00,017 I'm here to figure out who did that. 80 00:05:00,018 --> 00:05:01,560 It's Hullang from Isu gang. 81 00:05:02,227 --> 00:05:04,310 Who's that? Why did he do it? 82 00:05:05,268 --> 00:05:09,602 - Look at those flags. - A gambling arcade here? 83 00:05:26,978 --> 00:05:29,019 Snack Bar 84 00:05:42,353 --> 00:05:44,060 Go get him, get him! 85 00:05:44,061 --> 00:05:45,811 - Hurry! - On it! 86 00:05:47,229 --> 00:05:48,229 Police! 87 00:05:49,104 --> 00:05:50,479 KANG Hong-seok 88 00:05:53,687 --> 00:05:55,229 What is it? Out of the way. 89 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Huh? 90 00:05:58,229 --> 00:05:59,729 What have we got here? 91 00:06:00,395 --> 00:06:01,937 Who may you be? 92 00:06:03,354 --> 00:06:05,729 Don't move, I'll fucking kill you! 93 00:06:06,270 --> 00:06:08,812 Where is he? You, come here. 94 00:06:09,312 --> 00:06:09,854 Dammit! 95 00:06:09,855 --> 00:06:11,062 Come here, you bitch! 96 00:06:16,730 --> 00:06:17,855 I don't believe this! 97 00:06:35,563 --> 00:06:37,230 My friggin' knees, shit. 98 00:06:38,856 --> 00:06:40,147 Get up, come on. 99 00:06:40,272 --> 00:06:41,606 You cocksucker! 100 00:06:43,147 --> 00:06:45,189 Did you stab him with that? 101 00:06:46,439 --> 00:06:47,439 Where is it? 102 00:06:51,814 --> 00:06:53,231 Put that in here. 103 00:06:54,439 --> 00:06:55,439 Son of a bitch! 104 00:07:00,481 --> 00:07:01,897 What an idiot… 105 00:07:03,189 --> 00:07:04,189 Douche… 106 00:07:05,857 --> 00:07:07,148 Why doesn't he listen? 107 00:07:09,690 --> 00:07:10,690 Asshole… 108 00:07:13,357 --> 00:07:16,482 Hey! Hey! 109 00:07:17,398 --> 00:07:20,065 Breathe! Hey! 110 00:07:27,232 --> 00:07:29,023 It's good to be in Seoul. 111 00:07:29,557 --> 00:07:32,516 Boss, we should make money and buy a building too. 112 00:07:33,099 --> 00:07:34,183 That sounds good. 113 00:07:46,433 --> 00:07:48,808 - Yang-tae, get him! - Okay. 114 00:07:49,349 --> 00:07:51,766 So damn far. 115 00:07:52,349 --> 00:07:53,558 Hey! We're here. 116 00:07:53,974 --> 00:07:56,307 - Don't kill me, please. - We're here! 117 00:07:56,308 --> 00:07:58,434 Get out! Now! 118 00:08:00,684 --> 00:08:02,267 - Look around. - Okay. 119 00:08:08,184 --> 00:08:11,391 - Is this it? - Yes it is. 120 00:08:11,392 --> 00:08:14,183 Look at it properly before I pull your eyes out! 121 00:08:14,184 --> 00:08:15,934 It's the right place! 122 00:08:16,184 --> 00:08:17,267 Boss! 123 00:08:18,017 --> 00:08:20,934 - No one's here. - How could that be? 124 00:08:21,809 --> 00:08:24,143 Buddy, give your boss a call. 125 00:08:32,601 --> 00:08:34,310 - He's not answering. - He's not? 126 00:08:34,685 --> 00:08:36,810 Then who'll pay your $100K debt? 127 00:08:37,226 --> 00:08:39,226 No, it's now $200K. 128 00:08:40,060 --> 00:08:43,226 What? You said $100K! 129 00:08:43,893 --> 00:08:46,351 Idiot, gotta add the travel cost. 130 00:08:48,393 --> 00:08:51,310 Don't be like that, we're compatriots. 131 00:08:51,311 --> 00:08:52,311 Compatriots? 132 00:08:53,102 --> 00:08:55,352 We're compatriots apparently, what should we do? 133 00:08:55,686 --> 00:08:58,602 He hates compatriots more than anything. 134 00:08:58,977 --> 00:09:01,852 You play the compatriot card for your debt? 135 00:09:03,061 --> 00:09:05,686 Those who don't pay back are the worst. 136 00:09:08,102 --> 00:09:11,019 I'll pay you back, please give me a discount… 137 00:09:11,811 --> 00:09:12,936 I'm begging you. 138 00:09:13,436 --> 00:09:15,062 Look at this bitch. 139 00:09:20,103 --> 00:09:22,853 Alright, I'll give you a discount. 140 00:09:25,187 --> 00:09:27,145 How's $10K per limb? 141 00:09:27,978 --> 00:09:32,353 That'd be a discount of $40K, totaling $160K, good? 142 00:09:32,978 --> 00:09:35,187 - It's a steal! - I'm so jealous. 143 00:09:36,895 --> 00:09:39,770 Please don't kill me, I can't die like this. 144 00:09:40,103 --> 00:09:41,313 Listen to this guy! 145 00:09:42,146 --> 00:09:44,479 Why should I kill you? 146 00:09:44,854 --> 00:09:48,438 You can't die without clearing your debt, got that? 147 00:09:49,354 --> 00:09:50,354 Yang-tae. 148 00:09:50,563 --> 00:09:53,063 - Let's give him a good deal. - Right away. 149 00:09:53,563 --> 00:09:54,563 Please, sir… 150 00:09:54,564 --> 00:09:58,146 - Don't kill me… - Hand out! 151 00:09:59,271 --> 00:10:00,354 Bite down hard. 152 00:10:05,371 --> 00:10:08,621 You missed, that's a $5K discount. 153 00:10:08,622 --> 00:10:09,872 Come on, hold him down. 154 00:10:10,664 --> 00:10:12,330 - How could you miss? - You try it then! 155 00:10:13,039 --> 00:10:16,372 Hold still, don't move a muscle. 156 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 Do it properly. 157 00:10:21,414 --> 00:10:24,497 Missed again! Are you blind? 158 00:10:34,123 --> 00:10:37,123 THE OUTLAWS 159 00:10:40,498 --> 00:10:43,498 Geumcheon Police 160 00:10:52,790 --> 00:10:54,248 Here, drink one. 161 00:10:54,581 --> 00:10:57,206 - What? - Take it, drink. 162 00:10:57,665 --> 00:11:01,041 Just speak your mind, I'll be the mitigator. 163 00:11:02,291 --> 00:11:03,999 JANG Isu ordered this, right? 164 00:11:05,541 --> 00:11:08,541 Why the hell did you stab a man, asswipe?! 165 00:11:08,682 --> 00:11:11,182 If you don't spill it here, you're a dead man! 166 00:11:12,266 --> 00:11:15,349 You attacked an officer, you wanna take the fall? 167 00:11:17,849 --> 00:11:18,849 Answer me. 168 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 Silent treatment, eh? 169 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Here, take this. 170 00:11:31,808 --> 00:11:33,225 - Byung-sik. - Yes? 171 00:11:33,767 --> 00:11:34,808 To the Truth Room. 172 00:11:35,642 --> 00:11:37,017 To the Truth Room. 173 00:11:37,225 --> 00:11:38,225 What's this? 174 00:11:39,892 --> 00:11:41,308 It's yours. Get up. 175 00:11:41,850 --> 00:11:42,850 What's this for? 176 00:11:43,642 --> 00:11:44,725 Come over here, this way. 177 00:11:48,350 --> 00:11:49,350 What's going on? 178 00:11:49,351 --> 00:11:50,934 Sit up straight, sit up. 179 00:11:54,809 --> 00:11:58,226 What are you looking at? I'll crack your skull. 180 00:12:01,143 --> 00:12:02,184 - Byung-sik. - Yes? 181 00:12:04,893 --> 00:12:06,809 Get up, get up. 182 00:12:19,685 --> 00:12:22,435 Let me ask you again. Where were we? 183 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 Hey! 184 00:12:24,602 --> 00:12:26,060 Who filed the pool hall report? 185 00:12:26,352 --> 00:12:27,851 The deputy came by earlier… 186 00:12:27,852 --> 00:12:31,019 Asshole, so you sent it without my sign-off?! 187 00:12:32,144 --> 00:12:33,851 I'm sorry, he just took it… 188 00:12:33,852 --> 00:12:36,935 I went easy on you for writing reports quickly. 189 00:12:37,269 --> 00:12:39,019 You wrote so much weird shit! 190 00:12:39,685 --> 00:12:42,769 Why did you mention that I came from a golf course?! 191 00:12:45,436 --> 00:12:46,895 You're the death of me. 192 00:12:47,728 --> 00:12:48,770 I'm sorry. 193 00:12:48,811 --> 00:12:50,728 Pull your chair, make some room. 194 00:12:52,020 --> 00:12:53,811 What? What's the matter? 195 00:12:54,020 --> 00:12:57,645 The geezers are getting nervous because of the gang activities. 196 00:12:57,936 --> 00:12:59,811 I'm already busy as is. 197 00:13:00,145 --> 00:13:03,436 Shouldn't you take care of this? Do I have to get into it too? 198 00:13:03,936 --> 00:13:05,436 Being a captain means shit. 199 00:13:05,770 --> 00:13:08,020 Byung-sik, grab the camera, field trip time. 200 00:13:08,145 --> 00:13:08,811 Okay. 201 00:13:09,146 --> 00:13:10,979 A life full of shit. 202 00:13:27,104 --> 00:13:30,062 - Afternoon, sir. - Where's your boss? 203 00:13:30,937 --> 00:13:33,646 He's not here, I'm serious! 204 00:13:37,272 --> 00:13:39,355 Feeling my boob, eh? 205 00:13:40,188 --> 00:13:42,605 Keep gambling, go on. 206 00:13:50,105 --> 00:13:51,897 He's really not here. 207 00:13:52,938 --> 00:13:55,522 - Who cooked this ramen then? - Let's have a bite. 208 00:13:56,230 --> 00:13:58,980 Dammit! Wasted a trip. 209 00:14:00,188 --> 00:14:01,689 Well now, you were there? 210 00:14:02,398 --> 00:14:04,398 - I couldn't tell. - It wasn't me. 211 00:14:04,439 --> 00:14:07,147 You didn't do what? I didn't even say anything. 212 00:14:07,148 --> 00:14:10,773 - He was acting on his own! - Look at this bald fuck. 213 00:14:12,148 --> 00:14:13,148 Buddy. 214 00:14:14,356 --> 00:14:15,356 Here. 215 00:14:16,564 --> 00:14:18,313 This is a democratic country. 216 00:14:18,314 --> 00:14:20,688 You're an illegal alien. Come here. 217 00:14:20,689 --> 00:14:22,897 Illegal, my ass. I'm a legal resident. 218 00:14:22,898 --> 00:14:23,898 Come here. 219 00:14:24,231 --> 00:14:25,231 One. 220 00:14:25,939 --> 00:14:28,149 - Two. - I don't believe this. 221 00:14:31,649 --> 00:14:32,649 Closer. 222 00:14:35,024 --> 00:14:35,815 Wait! Please! 223 00:14:35,816 --> 00:14:39,190 I told you not to cause stink, I've fucking had it. 224 00:14:40,857 --> 00:14:44,232 Shit, your twins are busted. 225 00:14:45,149 --> 00:14:46,940 Come with me, we got somewhere to go. 226 00:14:47,232 --> 00:14:48,274 Stop eating. 227 00:14:55,483 --> 00:14:58,483 Get on with it, I'm a busy man! Go on! 228 00:15:00,441 --> 00:15:01,483 You first. 229 00:15:01,858 --> 00:15:04,441 Why me? He started this. 230 00:15:04,983 --> 00:15:07,775 So you stabbed a man for it, start now. 231 00:15:09,191 --> 00:15:10,275 He's got nothing to say. 232 00:15:10,375 --> 00:15:13,750 If your boys keep coming around, I'll fuck them up for good. 233 00:15:14,333 --> 00:15:15,833 These guys are clueless. 234 00:15:16,743 --> 00:15:17,952 - Byung-sik! - Yes, boss? 235 00:15:18,030 --> 00:15:19,989 We're cracking down their shops today. 236 00:15:20,695 --> 00:15:22,053 I'm sorry. 237 00:15:23,943 --> 00:15:25,536 What an idiot. 238 00:15:27,227 --> 00:15:28,852 If you're sorry, kneel and beg, asshole. 239 00:15:28,901 --> 00:15:33,276 - You fucking bitch! - You're my fucking bitch. 240 00:15:35,034 --> 00:15:37,701 - I'm sorry. - Your turn. 241 00:15:39,784 --> 00:15:41,034 With some sincerity. 242 00:15:44,159 --> 00:15:45,160 I'm sorry. 243 00:15:46,993 --> 00:15:47,993 Okay. 244 00:15:48,577 --> 00:15:50,034 - Byung-sik. - Yes, boss? 245 00:15:50,035 --> 00:15:51,743 That Poroid, give me that. 246 00:15:54,952 --> 00:15:56,160 It's called a Polaroid. 247 00:15:56,827 --> 00:15:59,410 Buddy, sit closer, ass-to-ass. 248 00:16:03,035 --> 00:16:04,035 One more. 249 00:16:05,368 --> 00:16:06,368 One, two, three! 250 00:16:09,125 --> 00:16:10,292 So photogenic. 251 00:16:10,994 --> 00:16:12,828 Take one each, 252 00:16:13,161 --> 00:16:15,785 and whenever you're pissed off, look at this and chill. 253 00:16:15,786 --> 00:16:17,869 You're now family, you got that? 254 00:16:18,203 --> 00:16:21,619 Why are you compatriots so desperate to kill each other? 255 00:16:22,453 --> 00:16:25,828 Become BFFs, go to brunch, and get hair done together. 256 00:16:26,161 --> 00:16:27,369 I'm off. 257 00:16:27,786 --> 00:16:28,786 Get out of here. 258 00:16:30,619 --> 00:16:31,869 Useless dicks. 259 00:16:34,994 --> 00:16:35,994 Let's go too. 260 00:16:37,954 --> 00:16:39,704 It's too tight. 261 00:16:41,787 --> 00:16:44,536 I heard you're bringing in girls from China. 262 00:16:44,537 --> 00:16:46,619 No, they come find me. 263 00:16:46,620 --> 00:16:49,454 If you get caught, I'll whip you, be careful. 264 00:16:50,662 --> 00:16:51,745 Pick up the bill. 265 00:17:08,830 --> 00:17:11,163 Yes, what is it? 266 00:17:12,746 --> 00:17:13,746 What? 267 00:17:22,871 --> 00:17:24,913 Your compatriot's here. 268 00:17:35,331 --> 00:17:36,331 Boss… 269 00:17:49,414 --> 00:17:50,497 Are you his boss? 270 00:17:52,456 --> 00:17:53,456 Who are you? 271 00:17:55,207 --> 00:17:56,457 Debt collector, of course. 272 00:17:58,457 --> 00:18:02,373 Your boy took out a loan and he's 3 months late. 273 00:18:03,498 --> 00:18:07,289 Boss, I borrowed $30K and he wants $200K. 274 00:18:07,290 --> 00:18:08,998 Shut your mouth! 275 00:18:10,498 --> 00:18:11,457 How much? 276 00:18:11,458 --> 00:18:16,832 It's $200K, but I took his wrist, so it's $190K now. 277 00:18:21,499 --> 00:18:22,791 That's not right. 278 00:18:23,374 --> 00:18:26,208 You're doing God's work, it's hardly enough. 279 00:18:35,083 --> 00:18:36,416 That should do. 280 00:18:38,541 --> 00:18:41,791 Do you know who I am? 281 00:18:45,416 --> 00:18:48,000 I'm just here to collect, why should I know that? 282 00:18:57,375 --> 00:18:58,709 Is he nuts or what? 283 00:19:08,750 --> 00:19:10,084 Who are you? 284 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 What? 285 00:19:12,542 --> 00:19:13,543 Son of a bitch! 286 00:19:14,626 --> 00:19:16,501 Speak up, cocksucker! 287 00:19:24,001 --> 00:19:25,418 Cut his arms and legs off. 288 00:19:26,085 --> 00:19:28,251 Okay, what about the debt? 289 00:19:29,501 --> 00:19:30,501 Collect, of course. 290 00:19:34,293 --> 00:19:35,293 Gil-su… 291 00:19:36,751 --> 00:19:37,751 My boy… 292 00:19:40,002 --> 00:19:43,751 Don't kill me, sir, please don't kill me… 293 00:19:43,752 --> 00:19:44,752 Gil-su. 294 00:19:45,836 --> 00:19:47,794 You got a debt to pay. 295 00:19:55,936 --> 00:19:58,936 So, who'll pay his debt now? 296 00:20:08,520 --> 00:20:09,852 - Evening, sir. - Welcome! 297 00:20:09,853 --> 00:20:10,977 Welcome! 298 00:20:10,978 --> 00:20:13,187 - Why's the elevator busted? - We'll get on it. 299 00:20:15,187 --> 00:20:17,437 Why are you asking a busy man to come? 300 00:20:17,853 --> 00:20:19,561 Why're you so busy? 301 00:20:19,562 --> 00:20:21,686 - Did you have dinner? - Yes, yes. 302 00:20:21,687 --> 00:20:23,312 - Sit down. - Let go. 303 00:20:23,728 --> 00:20:24,437 Give me some water. 304 00:20:24,438 --> 00:20:27,311 People will mistaken you for a model cop. 305 00:20:27,312 --> 00:20:29,645 Don't open that! I'm not drinking. 306 00:20:30,853 --> 00:20:35,688 Did you sort the pool hall case with the Chinese? 307 00:20:36,354 --> 00:20:38,270 You want a report now? 308 00:20:38,271 --> 00:20:40,604 Come on, I'm just a curious party. 309 00:20:40,979 --> 00:20:42,354 Are you dating a Chinese girl? 310 00:20:44,396 --> 00:20:45,438 What the shit? 311 00:20:46,354 --> 00:20:49,313 Bro, this is your favorite, the Blue one. 312 00:20:49,771 --> 00:20:53,104 - Blue, Blue. - That's not important. 313 00:20:54,804 --> 00:20:55,804 Come on. 314 00:20:56,346 --> 00:20:57,347 Take the cash. 315 00:20:58,722 --> 00:21:00,014 My business is down. 316 00:21:02,847 --> 00:21:04,930 You sure there's no problem? 317 00:21:05,014 --> 00:21:08,096 It's nothing, so don't poke around. 318 00:21:08,097 --> 00:21:11,721 Those damn Chinese are knifing in someone else's turf… 319 00:21:11,722 --> 00:21:14,139 That's why you need to stay out of it! 320 00:21:15,597 --> 00:21:17,472 My throat's dry. 321 00:21:18,055 --> 00:21:21,304 I'm counting on you, let's have just 1 drink. 322 00:21:21,305 --> 00:21:23,680 Hey, I'm still on the clock, I can't drink! 323 00:21:23,681 --> 00:21:25,389 - It's very Blue, Blue! - I'll have it later. 324 00:21:25,390 --> 00:21:27,389 I got places to go, I'm busy! 325 00:21:27,390 --> 00:21:29,223 - You're making me sad. - I'm gonna leave. 326 00:21:29,348 --> 00:21:31,848 Come, line up. 327 00:21:32,515 --> 00:21:35,055 Boss, let me introduce the new girls. 328 00:21:35,056 --> 00:21:35,806 Sure thing. 329 00:21:35,807 --> 00:21:38,306 - Good evening. - Hello there. 330 00:21:38,556 --> 00:21:42,765 These 2 are new, and our ace, Hearty. 331 00:21:45,806 --> 00:21:47,390 Time moves fast. 332 00:21:47,931 --> 00:21:51,057 It's already my clock out time. 333 00:21:51,599 --> 00:21:53,306 - Let's move down. - Sit down. 334 00:21:53,307 --> 00:21:54,947 - At the head of the table. - Do it right. 335 00:21:56,182 --> 00:21:59,141 - You drink so well! - It's nothing. 336 00:21:59,182 --> 00:22:00,515 You don't get drunk? 337 00:22:00,516 --> 00:22:03,557 A man must hold his drink, this is nothing. 338 00:22:05,807 --> 00:22:09,306 - He's a veal man! - So veal! 339 00:22:09,307 --> 00:22:10,932 Veal? Real man? 340 00:22:11,682 --> 00:22:13,141 What do you do, baby? 341 00:22:13,307 --> 00:22:16,225 You know, I'm businessman. 342 00:22:24,642 --> 00:22:25,642 This way, please. 343 00:22:26,808 --> 00:22:29,225 - Dude, I got a good look. - This place is pumping! 344 00:22:37,767 --> 00:22:41,018 Shit, baby! It's bad! 345 00:22:41,309 --> 00:22:43,308 Wake up, baby! 346 00:22:43,309 --> 00:22:45,059 What? What? What? 347 00:22:45,268 --> 00:22:47,184 We got cops outside, shit! 348 00:22:49,518 --> 00:22:52,392 Cops? Why? Why are they here? 349 00:22:52,393 --> 00:22:53,642 My head… 350 00:22:53,643 --> 00:22:57,058 I don't know, shit, I'm fucked, you're fucked! 351 00:22:57,059 --> 00:22:57,976 Go outside! 352 00:22:57,977 --> 00:23:01,101 It's too early to swear… Why are we fucked? 353 00:23:02,393 --> 00:23:04,893 Any description? Did you see his face? 354 00:23:05,143 --> 00:23:07,060 I didn't get a good look at him. 355 00:23:07,310 --> 00:23:08,435 They just ran out of here! 356 00:23:09,685 --> 00:23:11,851 - So fucked! Let go! - Very fucked much! 357 00:23:11,852 --> 00:23:13,394 - Get my jacket! - Hold on. 358 00:23:15,477 --> 00:23:16,934 14 Missed calls 359 00:23:16,935 --> 00:23:18,560 I don't believe this! 360 00:23:18,685 --> 00:23:21,227 - Put it on. - I said I won't drink… 361 00:23:30,019 --> 00:23:33,603 You idiot! You're late! I was looking for you! 362 00:23:33,895 --> 00:23:35,770 Sir, when did you arrive? 363 00:23:36,353 --> 00:23:38,936 - I was the first one here! - I couldn't reach you! 364 00:23:40,811 --> 00:23:41,311 Salute! 365 00:23:41,312 --> 00:23:43,478 They made a real mess. 366 00:23:45,478 --> 00:23:47,186 Shit, what's all this? 367 00:23:48,770 --> 00:23:49,770 Welcome. 368 00:23:51,061 --> 00:23:52,186 What happened? 369 00:23:52,395 --> 00:23:55,145 3 Chinese-Koreans, they cut off host's arm. 370 00:23:56,520 --> 00:23:58,103 With an axe, no less. 371 00:23:59,479 --> 00:24:01,229 Jesus Christ… 372 00:24:01,804 --> 00:24:04,887 They're always causing shit when we're on duty. 373 00:24:05,596 --> 00:24:08,678 Gather everyone, all the girls, and staff. 374 00:24:08,679 --> 00:24:09,679 Okay. 375 00:24:10,721 --> 00:24:12,054 There were 3 of them… 376 00:24:13,971 --> 00:24:15,971 I knew something was off about them. 377 00:24:16,762 --> 00:24:17,887 Have fun! 378 00:24:18,137 --> 00:24:22,054 I was at the counter, my girl came out running. 379 00:24:22,762 --> 00:24:23,554 Hey… 380 00:24:23,555 --> 00:24:24,970 - What's up? - What happened? 381 00:24:24,971 --> 00:24:26,680 Those bastards… 382 00:24:26,930 --> 00:24:29,054 - They hit you? - Yeah, take a look. 383 00:24:29,055 --> 00:24:29,638 Let's go. 384 00:24:29,639 --> 00:24:31,222 - Which room? - #105. 385 00:24:32,430 --> 00:24:33,680 Hold still, damn it. 386 00:24:34,763 --> 00:24:37,304 Baby, that's enough! 387 00:24:37,305 --> 00:24:39,013 Girls, go outside. 388 00:24:39,180 --> 00:24:40,638 That's enough, stop. 389 00:24:41,347 --> 00:24:43,679 You had so much fun, let's chat. 390 00:24:43,680 --> 00:24:45,597 Fucking hoe, don't move. 391 00:24:47,180 --> 00:24:49,263 How dare you, fucker! 392 00:24:49,597 --> 00:24:50,930 Chinese bastard! 393 00:24:51,389 --> 00:24:54,264 You thought this was a brothel! 394 00:24:54,848 --> 00:24:57,306 You dirty horse fucking cunts! 395 00:24:58,264 --> 00:24:59,931 Stand the fuck down! 396 00:25:00,556 --> 00:25:04,848 I'll poke your eyes out! Goddamn punk ass! 397 00:25:04,973 --> 00:25:06,848 This guy's crazy. 398 00:25:11,431 --> 00:25:12,431 Don't do it. 399 00:25:16,806 --> 00:25:18,432 Don't do it, cocksucker! 400 00:25:24,515 --> 00:25:26,432 Let's go, I'm bored. 401 00:25:29,390 --> 00:25:31,682 You're wasted. 402 00:25:33,765 --> 00:25:36,807 My apologies, It's a good day for us. 403 00:25:37,849 --> 00:25:40,890 We'll finish this drink, and go on our way. 404 00:25:41,640 --> 00:25:45,183 Chinese freaks, shut your mouth! 405 00:25:45,433 --> 00:25:46,641 Son's of bitches. 406 00:25:47,600 --> 00:25:49,099 Fucking numbnuts. 407 00:25:49,100 --> 00:25:50,225 Cunts. 408 00:25:53,141 --> 00:25:53,891 Oh no! 409 00:25:53,892 --> 00:25:55,391 Ratfucker. 410 00:25:58,725 --> 00:25:59,766 He's all yours. 411 00:26:04,225 --> 00:26:08,433 Motherfuckers! I'll kill you all! 412 00:26:10,726 --> 00:26:11,726 Axe! 413 00:26:16,851 --> 00:26:19,017 Slimy bastard! 414 00:26:24,059 --> 00:26:26,226 I've seen a lot of bad drunks, 415 00:26:27,059 --> 00:26:28,392 they were different… 416 00:26:31,517 --> 00:26:35,602 They didn't say where they're from, or where they'll go? 417 00:26:36,143 --> 00:26:37,727 One of the girls said, 418 00:26:39,093 --> 00:26:41,260 they had Chinese accent, she didn't understand much. 419 00:26:42,635 --> 00:26:44,677 But she said they're from Gyeongsang province. 420 00:26:45,677 --> 00:26:46,760 What the hell… 421 00:26:47,135 --> 00:26:49,635 I was just at the hospital, they messed him up. 422 00:26:50,677 --> 00:26:51,677 Bro. 423 00:26:52,718 --> 00:26:55,010 I'll take care of it, look the other way. 424 00:26:56,093 --> 00:26:58,760 Are you a cop? Stay out of this. 425 00:26:58,968 --> 00:27:01,344 But he's like family! 426 00:27:03,094 --> 00:27:04,344 I meant what I said. 427 00:27:06,053 --> 00:27:07,594 I'll call if I need anything. 428 00:27:07,886 --> 00:27:08,886 Okay. 429 00:27:12,928 --> 00:27:13,928 Come here. 430 00:27:16,969 --> 00:27:18,718 Send our boys and look into it. 431 00:27:18,719 --> 00:27:19,719 Right away. 432 00:27:26,011 --> 00:27:27,095 What about the rest? 433 00:27:27,387 --> 00:27:30,720 This is all, we don't carry large amount. 434 00:27:31,387 --> 00:27:34,637 Then go make some money, the debt won't go away. 435 00:27:37,470 --> 00:27:39,470 Don't forget why I kept you alive. 436 00:27:40,470 --> 00:27:42,845 - Got it? - I'll do my best. 437 00:27:55,430 --> 00:27:57,096 Where do you get your girls? 438 00:27:57,721 --> 00:28:02,721 We pay a Chinese agency $10K and they send us girls. 439 00:28:02,846 --> 00:28:04,305 Any problems bringing them in? 440 00:28:04,888 --> 00:28:07,388 They're on invitation visa, so, not really. 441 00:28:08,263 --> 00:28:09,846 Do everything that makes money. 442 00:28:10,680 --> 00:28:14,763 Kill or chop limbs, if there's demand. 443 00:28:15,721 --> 00:28:16,846 Collect protection money. 444 00:28:18,013 --> 00:28:20,764 Isu gang won't let it happen. 445 00:28:21,347 --> 00:28:22,222 Who? 446 00:28:22,223 --> 00:28:26,889 They're from Yanbian, arcade and karaoke's their turf. 447 00:28:27,639 --> 00:28:29,389 Then we'll start from there. 448 00:28:36,931 --> 00:28:37,889 I understand. 449 00:28:37,890 --> 00:28:41,222 That was the lab, their prints aren't in the database. 450 00:28:41,764 --> 00:28:43,181 Probably smuggled in. 451 00:28:44,014 --> 00:28:46,223 Hold on, stop! What's this? 452 00:28:48,682 --> 00:28:50,515 - Isn't that you? - That's you! 453 00:28:51,140 --> 00:28:52,182 Why were you there? 454 00:28:52,932 --> 00:28:54,764 That's totally not me. 455 00:28:54,765 --> 00:28:57,348 Look, the clothes aren't the same. 456 00:28:58,057 --> 00:29:00,098 Bullshit, I recognized you right away. 457 00:29:00,265 --> 00:29:01,639 Of course not. 458 00:29:01,640 --> 00:29:03,847 Look for the suspects, will you? 459 00:29:03,848 --> 00:29:06,889 I found them, but the quality's terrible. 460 00:29:06,890 --> 00:29:08,348 - That's them? - Yes. 461 00:29:08,765 --> 00:29:09,807 Zoom into it. 462 00:29:11,391 --> 00:29:12,891 This is the closest it'll go. 463 00:29:13,391 --> 00:29:16,308 So proud of you. 464 00:29:17,349 --> 00:29:20,182 You're a model cop to all your juniors. 465 00:29:20,183 --> 00:29:21,849 I don't know what you mean. 466 00:29:22,016 --> 00:29:23,433 - Gather around. - What's up? 467 00:29:23,766 --> 00:29:26,557 Grease the boys and find out who they are. 468 00:29:26,558 --> 00:29:27,349 Got it. 469 00:29:27,350 --> 00:29:30,266 Know your limits, or don't get caught. 470 00:29:31,224 --> 00:29:32,349 I'm on the edge lately. 471 00:29:33,599 --> 00:29:34,599 Who is that? 472 00:29:37,517 --> 00:29:38,517 Son of a! 473 00:29:39,725 --> 00:29:41,349 You gotta know something. 474 00:29:41,350 --> 00:29:42,809 How should I know? 475 00:29:42,975 --> 00:29:43,975 Then should I? 476 00:29:44,559 --> 00:29:47,224 You don't know about guys who smuggled in? 477 00:29:47,225 --> 00:29:50,434 Why do you assume it's me? I don't even go to bars. 478 00:29:51,017 --> 00:29:54,350 Watch your goddamn attitude. 479 00:29:58,475 --> 00:30:00,392 You ate one, get the bill. 480 00:30:03,476 --> 00:30:05,434 They're Gyeongsang boys, 481 00:30:05,435 --> 00:30:07,851 if you don't catch them, I'll take you in. 482 00:30:09,060 --> 00:30:09,976 That's batshit insane. 483 00:30:10,018 --> 00:30:11,601 Don't go insane, just catch them. 484 00:30:12,893 --> 00:30:15,810 - Sir, let's move. - How much is it? 485 00:30:16,143 --> 00:30:18,935 - $84 please. - Pay him $84. 486 00:30:19,810 --> 00:30:23,476 - What's fucking $84? - I got some take-out too. 487 00:30:24,310 --> 00:30:26,018 - 80, right? - Yup, 80. 488 00:30:26,310 --> 00:30:27,310 80? 489 00:30:28,518 --> 00:30:31,144 Come on, dude! Pay the kid! 490 00:30:31,727 --> 00:30:34,102 Here, $200. Keep the rest. 491 00:30:34,561 --> 00:30:35,561 Thank you. 492 00:30:35,894 --> 00:30:38,436 See you, get out of my way. 493 00:30:42,686 --> 00:30:44,644 If you take his money, I'll kill you. 494 00:30:45,519 --> 00:30:46,686 Here, this one's cold. 495 00:30:49,102 --> 00:30:51,144 What a scumbag! 496 00:30:57,812 --> 00:31:00,228 Look at their clothes! 497 00:31:00,353 --> 00:31:02,020 What's with the gasoline tanks? 498 00:31:02,853 --> 00:31:04,395 Afternoon, gentlemen. 499 00:31:04,562 --> 00:31:06,686 You're like yellow chicks. 500 00:31:06,687 --> 00:31:08,187 What's that? Give me one. 501 00:31:09,603 --> 00:31:11,394 Did you hear about the bar incident? 502 00:31:11,395 --> 00:31:12,835 - The one with the hand. - Yes, boss. 503 00:31:12,937 --> 00:31:14,645 It's no joke. 504 00:31:15,103 --> 00:31:18,061 - The Venom's dead. - What the shit? 505 00:31:18,062 --> 00:31:20,477 - Well… - Changwon! 506 00:31:20,478 --> 00:31:25,104 They're from Changwon, they took over his gang. 507 00:31:25,729 --> 00:31:27,520 You sure about this? Don't fuck around. 508 00:31:27,521 --> 00:31:31,563 I'm sure, this is a premier tip. 509 00:31:34,021 --> 00:31:35,145 Alright, fine. 510 00:31:35,146 --> 00:31:36,353 Economy's tough lately… 511 00:31:36,354 --> 00:31:37,563 Shut your face. 512 00:31:39,304 --> 00:31:42,388 - Here, $300. - Thank you. 513 00:31:44,096 --> 00:31:45,096 And then? 514 00:31:45,679 --> 00:31:47,888 - And what? - That's all. 515 00:31:47,889 --> 00:31:49,014 I told you everything. 516 00:31:49,555 --> 00:31:52,055 Was there… anything else? 517 00:31:52,305 --> 00:31:54,929 I need detailed Intel, asshole. 518 00:31:54,930 --> 00:31:55,930 Get out. 519 00:31:58,055 --> 00:32:00,639 Here, take this back. 520 00:32:01,222 --> 00:32:02,929 - Dong-gyun. - It's locked… 521 00:32:02,930 --> 00:32:05,139 Then go out through this door! 522 00:32:05,889 --> 00:32:07,180 Say it again. 523 00:32:10,514 --> 00:32:11,514 What? 524 00:32:13,515 --> 00:32:16,598 No pictures please! No pictures! 525 00:32:17,098 --> 00:32:18,140 Boss, over here! 526 00:32:23,015 --> 00:32:24,306 - Where? - Move please! 527 00:32:24,640 --> 00:32:25,890 - This is it? - Secure the area! 528 00:32:27,515 --> 00:32:29,097 It's all chopped up. 529 00:32:29,098 --> 00:32:29,848 It was found like this? 530 00:32:29,849 --> 00:32:32,181 Yes, the kids found it while playing ball. 531 00:32:33,931 --> 00:32:35,011 Did you call the forensics? 532 00:32:35,348 --> 00:32:36,555 - Hong-seok! - Yes? 533 00:32:36,556 --> 00:32:37,930 - Forensics! - They're coming. 534 00:32:37,931 --> 00:32:40,640 They're taking pictures, do your damn job! 535 00:32:40,641 --> 00:32:41,516 Yes, sir. 536 00:32:41,517 --> 00:32:42,973 Jesus… 537 00:32:42,974 --> 00:32:44,766 This is bad, it's no ordinary murder. 538 00:32:47,641 --> 00:32:49,432 - Gather around. - Yes, sir. 539 00:32:49,599 --> 00:32:50,599 Dong-gyun. 540 00:32:52,307 --> 00:32:54,057 These assholes are going all-out, 541 00:32:54,391 --> 00:32:58,182 We gotta get all the body parts before anyone else do, okay? 542 00:32:58,432 --> 00:32:59,724 Scour every inch of this area. 543 00:33:00,016 --> 00:33:01,416 - Hong-seok, come here. - Yes, boss. 544 00:33:02,016 --> 00:33:03,056 As for you, 545 00:33:03,057 --> 00:33:06,933 go around and gather these garbage bags 546 00:33:07,142 --> 00:33:08,599 with patrol officers. 547 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 Yes, sir. 548 00:33:11,683 --> 00:33:13,058 Boss, I think it's Venom. 549 00:33:13,975 --> 00:33:15,225 He's really dead. 550 00:33:17,058 --> 00:33:19,850 What are you doing?! This is a crime scene! 551 00:33:20,725 --> 00:33:21,725 I'm sorry! 552 00:33:24,017 --> 00:33:25,308 That truck! Hey! 553 00:33:25,433 --> 00:33:26,974 Stop that garbage truck! Go stop it! 554 00:33:26,975 --> 00:33:28,808 The garbage truck! 555 00:33:29,183 --> 00:33:30,183 What is it? 556 00:33:32,356 --> 00:33:33,615 What's up?! 557 00:33:34,309 --> 00:33:36,518 - Wait! Stop! - Stop the truck! 558 00:33:37,184 --> 00:33:38,476 Stop! Stop! 559 00:33:42,226 --> 00:33:44,768 Police, we need to go through your garbage. 560 00:33:48,809 --> 00:33:49,893 Sir! 561 00:33:50,434 --> 00:33:52,143 - Is this your route? - Yeah. 562 00:33:52,684 --> 00:33:54,475 Sorry about this, it won't take long. 563 00:33:54,476 --> 00:33:55,476 Sure thing. 564 00:33:56,768 --> 00:34:00,227 I'm at the crime scene, the body's dismembered. 565 00:34:01,477 --> 00:34:03,977 - Stinks like hell… - We got a garbage truck. 566 00:34:06,102 --> 00:34:08,060 No, it's not from the truck, 567 00:34:08,727 --> 00:34:12,060 body's not IDed yet, we only got an arm. 568 00:34:12,977 --> 00:34:14,476 I'll call you back! 569 00:34:14,477 --> 00:34:15,477 Found it. 570 00:34:15,575 --> 00:34:17,696 - You got it? - We got it, sir. 571 00:34:34,811 --> 00:34:36,603 Brings the boys. 572 00:34:37,395 --> 00:34:38,395 Sure. 573 00:34:40,103 --> 00:34:41,103 Big money. 574 00:34:41,853 --> 00:34:45,186 Hit me! Big money! Give me a hit! 575 00:34:47,895 --> 00:34:50,437 This machine's fucked! Took all my money! 576 00:34:52,054 --> 00:34:53,928 What the fuck you looking at?! 577 00:34:53,929 --> 00:34:54,929 Where are you? 578 00:34:55,429 --> 00:34:56,846 We got a situation, come right away. 579 00:35:00,804 --> 00:35:01,804 What's going on? 580 00:35:03,512 --> 00:35:05,762 You cunt, you're a scammer. 581 00:35:06,679 --> 00:35:08,721 Give me my money back before I smash these up. 582 00:35:09,221 --> 00:35:11,512 Play nice and fuck off. 583 00:35:12,262 --> 00:35:13,262 Say what? 584 00:35:20,180 --> 00:35:21,263 Son of a bitch! 585 00:35:28,305 --> 00:35:30,305 - Are you nuts? - Yeah. 586 00:35:31,180 --> 00:35:33,847 I'm nuts, got a problem? 587 00:35:35,138 --> 00:35:37,347 - You're too loud. - Sorry, boss. 588 00:35:40,263 --> 00:35:41,820 Who are you? 589 00:35:45,514 --> 00:35:46,639 Where's your boss? 590 00:35:52,723 --> 00:35:55,473 Who the fuck's this? 591 00:36:04,223 --> 00:36:05,681 You wanna go, is that it? 592 00:36:06,764 --> 00:36:09,349 The boss inside wants you. 593 00:36:09,979 --> 00:36:10,979 Venom? 594 00:36:11,265 --> 00:36:12,724 Aren't you… 595 00:36:13,515 --> 00:36:15,640 up to date on current affairs? 596 00:36:20,724 --> 00:36:21,890 Look at this chump. 597 00:36:24,965 --> 00:36:26,715 Make sure they don't run! 598 00:36:26,757 --> 00:36:27,757 Yes, boss! 599 00:36:40,716 --> 00:36:41,716 Who are you? 600 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 Welcome. 601 00:36:47,883 --> 00:36:48,883 Welcome, indeed. 602 00:36:53,425 --> 00:36:54,425 Sit down. 603 00:37:10,676 --> 00:37:13,384 A handsome fella. 604 00:37:18,842 --> 00:37:20,301 I heard you protect this place. 605 00:37:22,176 --> 00:37:23,342 And the mahjong joint too. 606 00:37:24,384 --> 00:37:25,677 You must be loaded. 607 00:37:27,010 --> 00:37:28,010 Sure. 608 00:37:29,802 --> 00:37:31,260 I won't touch that one. 609 00:37:33,635 --> 00:37:34,885 But I'm taking this place. 610 00:37:36,343 --> 00:37:38,552 You must be out of your mind. 611 00:37:40,260 --> 00:37:42,135 You're the axe guy from the bar incident? 612 00:37:42,927 --> 00:37:44,092 It's already going around? 613 00:37:44,093 --> 00:37:45,468 You got a death wish? 614 00:37:45,885 --> 00:37:47,260 - Boss! - Where you going? 615 00:37:47,343 --> 00:37:48,968 Rat fucking cunt! 616 00:37:50,677 --> 00:37:52,886 What should we do with the boys outside? 617 00:37:53,469 --> 00:37:55,719 Pull that out, you're a dead man. 618 00:38:02,344 --> 00:38:03,344 What say you? 619 00:38:14,928 --> 00:38:16,719 Don't come around here anymore. 620 00:38:18,512 --> 00:38:19,512 Got it? 621 00:38:24,429 --> 00:38:25,429 Leave. 622 00:38:42,429 --> 00:38:43,430 Let's go. 623 00:38:49,513 --> 00:38:52,721 A real case for once, not a knife fight like others. 624 00:38:55,055 --> 00:38:56,555 Is this all? 625 00:38:57,138 --> 00:38:58,138 Yes. 626 00:38:58,263 --> 00:39:01,596 We even searched landfills, but nothing else. 627 00:39:02,805 --> 00:39:06,221 These cuts here, they're axe wounds? 628 00:39:06,680 --> 00:39:10,514 Looks like it but why so many stabs? 629 00:39:13,597 --> 00:39:15,638 This was cut when he was alive. 630 00:39:15,639 --> 00:39:17,138 The skins rolled up. 631 00:39:17,139 --> 00:39:19,181 It was cut while there's blood flow. 632 00:39:21,639 --> 00:39:22,764 Savages… 633 00:39:24,056 --> 00:39:26,972 Why during such a crucial period? 634 00:39:28,014 --> 00:39:29,972 - What's crucial? - You know… 635 00:39:30,347 --> 00:39:32,639 I had a drink with head of Police Affairs last week, 636 00:39:32,764 --> 00:39:34,764 I'm #1 on the promotion list! 637 00:39:35,181 --> 00:39:38,390 He told me to be careful of everything. 638 00:39:38,723 --> 00:39:41,639 Is that really important right now? 639 00:39:41,640 --> 00:39:43,932 I'm just saying, because it's a big case. 640 00:39:44,182 --> 00:39:47,932 Let's bring them in quick, they're just 3 guys. 641 00:39:48,265 --> 00:39:50,098 Easy for you to say. 642 00:39:51,223 --> 00:39:52,515 Let's go eat. 643 00:39:53,057 --> 00:39:54,057 Okay. 644 00:39:54,198 --> 00:39:56,115 Pathetic bastards. 645 00:39:56,140 --> 00:39:57,514 Go wash up for once. 646 00:39:57,515 --> 00:39:59,432 Give us some money, cap. 647 00:39:59,765 --> 00:40:01,014 Put it under expenses. 648 00:40:01,015 --> 00:40:02,890 My socks started rotting. 649 00:40:02,891 --> 00:40:05,433 We're at expense cap. 650 00:40:05,974 --> 00:40:07,433 Give the boy some money. 651 00:40:09,558 --> 00:40:11,723 Oh my head… It hurts… 652 00:40:11,724 --> 00:40:14,183 Take care of it, I left my wallet in the car. 653 00:40:14,349 --> 00:40:17,099 Bullshit, I brought your wallet. 654 00:40:19,841 --> 00:40:20,924 Conniving bastard… 655 00:40:21,508 --> 00:40:22,508 He's loaded. 656 00:40:23,174 --> 00:40:24,298 - Wait, my wallet! - Credit card? 657 00:40:24,299 --> 00:40:26,590 Wait, what's that? That's mine! 658 00:40:26,591 --> 00:40:28,425 Sons of bitches! That's my gas money! 659 00:40:28,675 --> 00:40:29,716 - Thank you, boss! - Your wallet. 660 00:40:29,717 --> 00:40:31,259 Give it back! Give it! 661 00:40:35,009 --> 00:40:36,300 Goddammit… 662 00:40:36,884 --> 00:40:41,300 We're taking over this area, pay us $1K a month. 663 00:40:44,092 --> 00:40:48,384 After paying rent and expenses, I'm penniless. 664 00:40:48,800 --> 00:40:50,592 So you won't pay up? 665 00:40:50,634 --> 00:40:54,385 I got nothing to pay you, money doesn't grow on trees! 666 00:40:54,801 --> 00:40:57,509 Son of a bitch! You wanna go?! 667 00:40:57,510 --> 00:40:58,968 Are you nuts? 668 00:40:59,426 --> 00:41:01,426 When did you turn into a gangster?! 669 00:41:01,551 --> 00:41:04,550 Pay up before I get violent, got it? 670 00:41:04,551 --> 00:41:07,468 Let go of me! I can get violent too! 671 00:41:07,551 --> 00:41:08,843 - Wanna go?! - You bitch! 672 00:41:22,177 --> 00:41:24,677 If you're penniless, you should die. 673 00:41:33,594 --> 00:41:36,011 Good work, buy yourself a drink. 674 00:41:37,969 --> 00:41:38,969 Thank you, boss. 675 00:41:42,844 --> 00:41:44,802 Good job. 676 00:41:59,678 --> 00:42:00,928 Close up and come home. 677 00:42:01,928 --> 00:42:02,928 Okay. 678 00:42:05,137 --> 00:42:08,345 Hey, get me a Harbin beer. 679 00:42:09,345 --> 00:42:10,637 I gotta close. 680 00:42:13,554 --> 00:42:15,054 Bring me the drink. 681 00:42:31,054 --> 00:42:32,471 Does he treat you well? 682 00:42:42,139 --> 00:42:43,139 Hey. 683 00:42:50,555 --> 00:42:53,472 You shouldn't have an attitude to run a business. 684 00:42:56,139 --> 00:42:57,805 Am I right? 685 00:42:59,222 --> 00:43:00,639 I better curve your attitude. 686 00:43:12,348 --> 00:43:14,848 Fine, I'll do it, let me go. 687 00:43:35,849 --> 00:43:36,849 Yeah, it's me. 688 00:43:37,016 --> 00:43:40,807 The Chinese-Korean gangsters from Changwon, 689 00:43:41,057 --> 00:43:42,306 any updates on it? 690 00:43:42,307 --> 00:43:45,516 I pulled up all reports on them, 691 00:43:45,766 --> 00:43:48,306 but it might be useless since they're smuggled in. 692 00:43:48,307 --> 00:43:50,306 Who the hell are they? 693 00:43:50,307 --> 00:43:52,891 They're called Black Dragon gang, 694 00:43:53,391 --> 00:43:55,057 they do anything that makes money. 695 00:43:55,683 --> 00:43:57,266 Got any photos of them? 696 00:43:57,267 --> 00:43:59,932 A few security cam captures, I'll send you those. 697 00:43:59,933 --> 00:44:02,225 - Understood. 698 00:44:02,550 --> 00:44:03,800 Thanks. 699 00:44:04,925 --> 00:44:09,425 My informant told me they're infamous in Changwon. 700 00:44:09,758 --> 00:44:11,882 They lend money to other Chinese-Koreans, 701 00:44:11,883 --> 00:44:14,924 and they chopped limbs if debt wasn't paid back. 702 00:44:14,925 --> 00:44:16,883 That's insane. 703 00:44:17,092 --> 00:44:19,550 But they're all compatriots. 704 00:44:19,883 --> 00:44:23,093 I got baby skin, but it's dry lately. 705 00:44:23,509 --> 00:44:24,634 Rub some of this on me. 706 00:44:27,259 --> 00:44:29,801 The triceps where I can't reach. 707 00:44:32,843 --> 00:44:35,176 Should I go get some Venom gang boys? 708 00:44:35,468 --> 00:44:39,467 Yeah, Venom's minion, get him. 709 00:44:39,468 --> 00:44:41,425 They got some new recruits. 710 00:44:41,426 --> 00:44:44,384 Then check for Venom tattoos. 711 00:44:44,676 --> 00:44:45,676 I understand. 712 00:44:57,635 --> 00:44:59,885 - Want some eggs? - Of course. 713 00:45:00,302 --> 00:45:01,260 Sure. 714 00:45:01,261 --> 00:45:03,010 Hong-seok, want some eggs? 715 00:45:04,219 --> 00:45:05,385 No, I'm fine. 716 00:45:10,594 --> 00:45:12,052 I got a shell, asshole. 717 00:45:12,844 --> 00:45:13,928 Peel it properly. 718 00:45:14,636 --> 00:45:15,720 My apologies… 719 00:45:17,803 --> 00:45:19,178 Why's the egg so dry? 720 00:45:20,928 --> 00:45:22,595 It's boiled egg… 721 00:45:23,595 --> 00:45:24,595 Right. 722 00:45:26,553 --> 00:45:28,386 Why did you transfer here anyway? 723 00:45:28,761 --> 00:45:30,678 Others are begging to work in the intelligence. 724 00:45:31,386 --> 00:45:33,220 Serious Crimes Unit is the heart of police. 725 00:45:33,511 --> 00:45:35,178 Heart of police my ass. 726 00:45:36,470 --> 00:45:39,177 His degree's wasted here. 727 00:45:39,178 --> 00:45:41,846 So, how do you like it? It's no walk in the park? 728 00:45:42,012 --> 00:45:43,345 No… 729 00:45:43,346 --> 00:45:45,636 This area is notorious. 730 00:45:45,637 --> 00:45:49,636 Show your badge, they just smirk. 731 00:45:49,637 --> 00:45:52,928 They see a badge, they start stabbing. 732 00:45:52,929 --> 00:45:55,803 He's still green, it's all about experience. 733 00:45:55,804 --> 00:45:59,137 Eat it when it's cooked! 734 00:45:59,804 --> 00:46:02,804 - It's okay, this is beef. - That's lamb, idiot. 735 00:46:03,721 --> 00:46:04,887 You got roundworms? 736 00:46:05,221 --> 00:46:07,222 Eat slowly, there's plenty of food. 737 00:46:08,138 --> 00:46:09,138 Put some more in. 738 00:46:09,763 --> 00:46:10,430 Put more in. 739 00:46:10,431 --> 00:46:11,930 Smells good in here. 740 00:46:13,930 --> 00:46:14,888 It's all yours. 741 00:46:14,889 --> 00:46:16,597 I'm starving. 742 00:46:21,500 --> 00:46:22,500 What would you like? 743 00:46:22,535 --> 00:46:23,535 Lamb. 744 00:46:23,813 --> 00:46:25,852 That again? 745 00:46:25,897 --> 00:46:27,187 What? 746 00:46:27,188 --> 00:46:27,897 Okay. 747 00:46:27,898 --> 00:46:31,188 Don't look, 3 guys just walked in. 748 00:46:33,939 --> 00:46:35,688 I feel it, they're the ones. 749 00:46:35,689 --> 00:46:36,980 A plate of lamb skewers. 750 00:46:36,981 --> 00:46:37,981 Right away. 751 00:46:38,606 --> 00:46:39,898 Give us a large portion. 752 00:46:41,106 --> 00:46:42,106 Idiot. 753 00:46:50,731 --> 00:46:51,773 You like lamb? 754 00:46:52,439 --> 00:46:53,439 Of course. 755 00:46:54,981 --> 00:46:56,273 I don't like it. 756 00:46:56,546 --> 00:46:58,159 We eat it everyday. 757 00:46:59,482 --> 00:47:00,482 Want a drink too? 758 00:47:00,690 --> 00:47:02,023 Nope. 759 00:47:06,607 --> 00:47:07,607 Hey. 760 00:47:08,149 --> 00:47:09,149 Where's the toilet? 761 00:47:09,690 --> 00:47:11,232 Dong-gyun, tail him. 762 00:47:19,649 --> 00:47:21,940 Toilet 763 00:47:24,108 --> 00:47:25,108 I'll follow him. 764 00:47:26,191 --> 00:47:28,441 Don't do anything stupid, just guard him. 765 00:47:29,941 --> 00:47:31,400 - Pour me a drink. - Sure. 766 00:47:33,441 --> 00:47:34,483 Dong-gyun, approach. 767 00:47:38,900 --> 00:47:40,108 Could I borrow your light? 768 00:47:44,983 --> 00:47:48,525 I haven't seen you around, where are you from? 769 00:47:49,817 --> 00:47:51,776 You wanna fucking die? 770 00:47:53,234 --> 00:47:54,609 Chinese? 771 00:47:55,526 --> 00:47:56,901 Byung-sik, block the door. 772 00:47:58,859 --> 00:47:59,817 So good. 773 00:47:59,818 --> 00:48:01,566 Wong-oh, come here, boy. 774 00:48:01,567 --> 00:48:03,692 - Bill, please! - Coming! 775 00:48:04,359 --> 00:48:05,359 Where in China? 776 00:48:06,901 --> 00:48:08,942 - How much? - $92, please. 777 00:48:13,817 --> 00:48:15,568 Go inside there for a minute. 778 00:48:16,568 --> 00:48:17,568 Okay. 779 00:48:37,193 --> 00:48:39,526 - Are you alright? - Hong-seok! 780 00:48:39,527 --> 00:48:41,318 - Hong-seok! Hong-seok! - Byung-sik! 781 00:48:44,486 --> 00:48:45,903 Call ambulance! Now! 782 00:48:46,236 --> 00:48:48,278 Hong-seok, it's okay! 783 00:48:52,819 --> 00:48:53,819 Move! Move! 784 00:49:01,319 --> 00:49:02,903 Come here! 785 00:49:03,861 --> 00:49:05,528 - Gone? - He's gone. 786 00:49:06,153 --> 00:49:07,404 Goddamn! 787 00:49:08,070 --> 00:49:09,862 I'm gonna kill those fuckers! 788 00:49:11,404 --> 00:49:13,279 I told you to guard the door! 789 00:49:17,612 --> 00:49:20,945 You thought fucking him would get you something? 790 00:49:22,445 --> 00:49:25,987 Don't leave home, got that?! 791 00:49:26,654 --> 00:49:29,488 Asshole! You didn't do shit as my husband! 792 00:49:29,513 --> 00:49:30,912 What? 793 00:49:40,238 --> 00:49:42,155 Come at me! I dare you! 794 00:49:42,488 --> 00:49:46,530 Useless bastard! What have you done for me?! 795 00:49:47,071 --> 00:49:49,946 One lousy shop was all I got! 796 00:49:50,363 --> 00:49:51,363 Yeah? 797 00:49:53,946 --> 00:49:55,821 Stab me, go on. 798 00:49:58,321 --> 00:49:59,280 Who is it?! 799 00:49:59,281 --> 00:50:02,364 I live downstairs, why're you so loud?! 800 00:50:02,531 --> 00:50:03,947 Fuck off, asshole! 801 00:50:07,864 --> 00:50:08,947 Motherfucker… 802 00:50:11,864 --> 00:50:12,864 What the fuck? 803 00:50:44,657 --> 00:50:48,157 Moving into my turf, eh? You got brass balls. 804 00:50:49,490 --> 00:50:51,616 But why did you boys kill Venom? 805 00:50:52,199 --> 00:50:55,283 - For not paying his debt… - What debt? 806 00:50:55,574 --> 00:51:00,698 His man Gil-su lost a lot gambling in Changwon. 807 00:51:00,699 --> 00:51:02,991 So you chopped him up for that? 808 00:51:03,533 --> 00:51:05,866 That's some next level shit. 809 00:51:07,324 --> 00:51:08,324 Look here. 810 00:51:13,658 --> 00:51:16,491 Where are they now? 811 00:51:18,159 --> 00:51:21,950 I really don't know, they're a suspicious bunch. 812 00:51:22,075 --> 00:51:23,325 I don't know anything. 813 00:51:23,617 --> 00:51:26,742 Right, why'd you know. 814 00:51:36,867 --> 00:51:38,700 Fucking hell. Enough. 815 00:51:45,368 --> 00:51:46,493 Shit. 816 00:51:49,285 --> 00:51:55,451 You're a disloyal prick, you just accepted defeat. 817 00:51:56,326 --> 00:51:57,326 Am I right? 818 00:52:02,160 --> 00:52:03,160 Mr. HWANG… 819 00:52:04,285 --> 00:52:06,576 I'll kill him myself, 820 00:52:08,118 --> 00:52:09,368 please give me a chance. 821 00:52:11,494 --> 00:52:13,161 Just one chance. 822 00:52:19,331 --> 00:52:20,956 Police Hospital 823 00:52:20,981 --> 00:52:21,731 Which room? 824 00:52:21,756 --> 00:52:24,215 - #533, over there. - Here. 825 00:52:25,868 --> 00:52:28,118 - KANG Hong-seok… - It's a 6-patient room. 826 00:52:28,861 --> 00:52:30,235 - Hong-seok! - Boss! 827 00:52:30,236 --> 00:52:31,986 - How are you? - I'm fine. 828 00:52:32,444 --> 00:52:34,027 Hello there. 829 00:52:34,486 --> 00:52:37,487 - Your fiancée? - Yes, this is Det. MA. 830 00:52:37,945 --> 00:52:40,945 - I heard so much about you. - Likewise. 831 00:52:41,987 --> 00:52:43,737 I'm sorry about everything. 832 00:52:45,362 --> 00:52:47,320 What did the doctor say? 833 00:52:47,445 --> 00:52:51,861 He wants me here for 2 weeks for potential infection. 834 00:52:51,862 --> 00:52:53,362 Give me that. 835 00:52:56,320 --> 00:52:59,403 Our department will cover the bill, so don't worry about that. 836 00:52:59,653 --> 00:53:01,445 But we all chipped in too… 837 00:53:01,446 --> 00:53:02,820 - Boss, it's… - Be quiet. 838 00:53:02,821 --> 00:53:04,113 No, we can't. 839 00:53:04,238 --> 00:53:05,863 Please take it, it's a small gesture. 840 00:53:06,821 --> 00:53:08,321 Have some meals together. 841 00:53:08,696 --> 00:53:11,488 I'm pissing blood doing your work, idiot. 842 00:53:12,029 --> 00:53:13,029 When will you come back? 843 00:53:16,446 --> 00:53:17,904 I thought about it a lot, 844 00:53:19,238 --> 00:53:21,529 I don't think I can do this anymore… 845 00:53:22,654 --> 00:53:23,654 I'm sorry. 846 00:53:24,696 --> 00:53:28,905 Don't be, you idiot, I'm sorry that you got hurt. 847 00:53:30,739 --> 00:53:32,780 I'm so scared… 848 00:53:33,822 --> 00:53:37,447 I tried to overcome it, but I just can't… 849 00:53:38,155 --> 00:53:41,030 Everyone feels the same, they just pretend not to be. 850 00:53:43,072 --> 00:53:45,197 After getting stabbed a few times, 851 00:53:45,489 --> 00:53:47,822 I freak out whenever I see knives. 852 00:53:51,530 --> 00:53:52,989 Gonna go back to the intelligence? 853 00:53:54,031 --> 00:53:56,698 Yes, I'd like to do that. 854 00:53:57,323 --> 00:53:59,448 Okay, I'll put in a word for you, 855 00:53:59,948 --> 00:54:02,656 so get plenty of rest while at it. 856 00:54:03,656 --> 00:54:06,615 It's okay, idiot! 857 00:54:06,823 --> 00:54:07,823 Go inside. 858 00:54:39,657 --> 00:54:40,782 Yo, Byung-sik. 859 00:54:41,032 --> 00:54:43,699 Black Dragon boys are quiet. 860 00:54:44,782 --> 00:54:46,117 I don't see any of them. 861 00:54:47,033 --> 00:54:48,492 Then… 862 00:54:50,408 --> 00:54:52,367 keep an eye on JANG Isu's boys. 863 00:54:52,617 --> 00:54:54,200 They'll make a move. 864 00:54:54,742 --> 00:54:56,783 - On it! 865 00:54:59,117 --> 00:55:00,908 - Wong-oh! - Yes? 866 00:55:10,867 --> 00:55:12,034 Are you hurt? 867 00:55:13,076 --> 00:55:14,493 Because of me last time… 868 00:55:17,951 --> 00:55:18,951 Dammit… 869 00:55:19,743 --> 00:55:22,033 I can't see where I got hurt… 870 00:55:22,034 --> 00:55:23,576 You should go to the hospital. 871 00:55:24,034 --> 00:55:26,576 Forget it, idiot, get me some soya sauce. 872 00:55:29,909 --> 00:55:31,743 Where you going? I said soya sauce. 873 00:55:33,451 --> 00:55:35,534 This is great for bruises. 874 00:55:36,784 --> 00:55:38,827 What is it? I don't want it. 875 00:55:41,869 --> 00:55:43,660 Punk, go easy. 876 00:55:44,660 --> 00:55:45,660 Easy, easy! 877 00:55:47,244 --> 00:55:49,994 - You're being a baby! - You prick… 878 00:55:50,160 --> 00:55:53,785 - It's hot but it'll feel good. - That hurts! 879 00:56:00,619 --> 00:56:03,160 - You like this job? - Yes. 880 00:56:04,161 --> 00:56:06,953 - Did you meet mom? - Yes, she's well. 881 00:56:07,661 --> 00:56:08,911 That's enough. 882 00:56:09,820 --> 00:56:12,445 Aren't you mad that she's living with someone else? 883 00:56:12,679 --> 00:56:16,054 None of my business, she has her own life. 884 00:56:17,070 --> 00:56:19,070 Good, that's one way of putting it. 885 00:56:20,945 --> 00:56:23,819 You're all grown up now. 886 00:56:23,820 --> 00:56:25,445 I'm 15 already. 887 00:56:26,653 --> 00:56:27,653 Right. 888 00:56:28,320 --> 00:56:30,446 Then sit down, sit. 889 00:56:32,321 --> 00:56:35,653 Since you're an adult, have a drink. 890 00:56:35,654 --> 00:56:36,945 You're making me drink? 891 00:56:36,946 --> 00:56:37,946 Sure. 892 00:56:38,487 --> 00:56:39,612 Hey, come back! 893 00:56:39,779 --> 00:56:41,946 - Have a drink! - I don't want some. 894 00:56:42,196 --> 00:56:43,487 Come here, now! 895 00:56:45,362 --> 00:56:47,071 I'll give you something good. 896 00:57:02,113 --> 00:57:03,113 Cashing out. 897 00:57:04,947 --> 00:57:07,238 - You won big. - No, I lost $100. 898 00:57:32,364 --> 00:57:33,364 Welcome, boss. 899 00:57:36,073 --> 00:57:38,656 Stupid, useless fucking dicks! 900 00:57:39,239 --> 00:57:40,739 Who did this? 901 00:57:41,739 --> 00:57:42,906 Isu gang did this! 902 00:57:44,031 --> 00:57:45,031 Dammit! 903 00:57:46,489 --> 00:57:48,490 I'm gonna fuck them up! 904 00:57:48,657 --> 00:57:49,657 Boss! 905 00:57:50,074 --> 00:57:52,365 Big boss said to stay low for a while. 906 00:57:52,532 --> 00:57:53,782 Shut your fucking hole. 907 00:57:58,090 --> 00:57:59,507 Yes, he's on the move. 908 00:58:00,715 --> 00:58:03,757 Stay close, you can't lose him. 909 00:58:05,965 --> 00:58:07,205 Sir, we got visual on JANG Isu. 910 00:58:08,882 --> 00:58:10,882 Heading to the market, okay. 911 00:58:11,882 --> 00:58:12,882 Idiots… 912 00:58:22,758 --> 00:58:24,175 Been well? 913 00:58:32,966 --> 00:58:37,175 Fucking rats, you fucked around in my turf. 914 00:58:37,841 --> 00:58:39,258 Say what? 915 00:58:40,051 --> 00:58:41,258 Son of a bitch! 916 00:58:41,259 --> 00:58:42,676 Goddamn lunatic! 917 00:58:50,592 --> 00:58:51,592 Hey, hey! 918 00:58:55,717 --> 00:58:56,967 I caught those fucks! 919 00:58:57,426 --> 00:58:59,592 I told you not to cause problems! 920 00:58:59,884 --> 00:59:00,884 Piss off! 921 00:59:01,176 --> 00:59:02,134 Piss the fuck off! 922 00:59:02,135 --> 00:59:03,591 Go away! 923 00:59:03,592 --> 00:59:05,301 Cunt… 924 00:59:08,593 --> 00:59:11,718 We've met at the diner, come over here. 925 00:59:14,343 --> 00:59:16,427 Drop the knife! Lose it! 926 01:00:12,429 --> 01:00:14,012 - Where did he go? - Where is he? 927 01:00:14,554 --> 01:00:15,554 Hey! 928 01:00:16,345 --> 01:00:17,470 Where is he? 929 01:00:18,429 --> 01:00:19,429 Come out! 930 01:00:20,762 --> 01:00:24,471 - Come out, asshole! - Dude! There! 931 01:00:25,388 --> 01:00:28,888 - Look at this chump! - Get back up here! 932 01:00:29,180 --> 01:00:32,721 - It's too high! - You stay right there! 933 01:00:34,680 --> 01:00:38,638 - Don't go anywhere! - Don't move! 934 01:00:39,906 --> 01:00:41,031 - Stop! - Let's move! 935 01:00:43,055 --> 01:00:43,638 Yeah. 936 01:00:43,639 --> 01:00:46,846 Boss, the cops got Suk-rak. 937 01:00:47,013 --> 01:00:48,013 What? 938 01:00:49,055 --> 01:00:50,722 We had a run-in with Isu gang… 939 01:00:51,639 --> 01:00:52,639 I'm sorry. 940 01:00:55,097 --> 01:00:56,097 Look at this carefully. 941 01:00:56,472 --> 01:00:58,056 This is you, right? 942 01:01:00,797 --> 01:01:01,797 He said no. 943 01:01:02,464 --> 01:01:04,921 - Blind baldy… - Sit up straight! 944 01:01:04,922 --> 01:01:07,464 - It's totally you. - Hey, listen! 945 01:01:08,131 --> 01:01:09,672 The boys you hang out with, 946 01:01:10,381 --> 01:01:12,256 tell me where they are. 947 01:01:13,131 --> 01:01:15,339 Then I'll ship you back to China quietly. 948 01:01:21,673 --> 01:01:22,673 He doesn't know. 949 01:01:23,090 --> 01:01:25,840 - What should I do with him? - You're something. 950 01:01:29,090 --> 01:01:30,090 What did he just say? 951 01:01:31,715 --> 01:01:32,715 Fucker… 952 01:01:33,132 --> 01:01:35,797 - I'm a fucker? - What a piece of work! 953 01:01:35,798 --> 01:01:37,757 Wanna die? 954 01:01:39,590 --> 01:01:42,716 Oh man, I'm so tired. 955 01:01:43,174 --> 01:01:44,174 Sit him down. 956 01:01:46,883 --> 01:01:48,048 He wants a lawyer. 957 01:01:48,049 --> 01:01:50,674 Words alone aren't enough for this prick. 958 01:01:50,924 --> 01:01:53,299 You chop up a person and want a lawyer? 959 01:01:54,049 --> 01:01:57,590 Okay, boys, get him a lawyer. 960 01:01:57,591 --> 01:01:58,424 Sure. 961 01:01:58,425 --> 01:02:00,841 I'll get you a lawyer. 962 01:02:01,508 --> 01:02:02,049 Give me a sec. 963 01:02:02,050 --> 01:02:04,590 I'm going out for a bit, you're done for the day. 964 01:02:04,591 --> 01:02:05,383 I can go? 965 01:02:05,384 --> 01:02:07,299 You may leave, good work. 966 01:02:08,134 --> 01:02:08,925 Grab him! 967 01:02:08,925 --> 01:02:09,800 He wants a lawyer. 968 01:02:09,801 --> 01:02:11,509 Yup, I heard you, we'll take care of him. 969 01:02:16,967 --> 01:02:19,592 This is Tasey Taser Esq., say hello. 970 01:02:23,509 --> 01:02:26,466 Take a picture without his top and put him in the cage. 971 01:02:26,467 --> 01:02:27,425 Sure. 972 01:02:27,426 --> 01:02:29,120 - Get up. - Let's go! 973 01:02:30,675 --> 01:02:32,675 See? Your Korean's good. 974 01:02:34,010 --> 01:02:36,510 - Has he talked? - He speaks Korean. 975 01:02:37,718 --> 01:02:40,801 Just spill it, we're wasting time. 976 01:02:41,385 --> 01:02:44,635 Fatass fuck! You fucking boar! 977 01:02:44,926 --> 01:02:46,050 Should I chop you up too?! 978 01:02:46,051 --> 01:02:47,385 Hold still, asshole! 979 01:02:50,635 --> 01:02:52,217 - Boss, go easy. - He still doesn't get it 980 01:02:52,218 --> 01:02:53,551 It's okay, you're good. 981 01:02:55,426 --> 01:02:56,843 You're alright. 982 01:02:57,176 --> 01:02:58,260 What the hell, buddy? 983 01:03:02,136 --> 01:03:03,551 Can cops do this? 984 01:03:03,552 --> 01:03:04,552 Yes. 985 01:03:05,219 --> 01:03:07,344 To killers like you, we totally can. 986 01:03:10,677 --> 01:03:12,136 What should I do with you? 987 01:03:13,177 --> 01:03:15,011 Do you take me for an idiot? 988 01:03:17,261 --> 01:03:19,343 He's biting his tongue! 989 01:03:19,344 --> 01:03:20,864 - Open his mouth! - Towel! Get a towel! 990 01:03:21,719 --> 01:03:23,344 Stuff his mouth! 991 01:03:28,012 --> 01:03:30,720 Enough with this tough guy act! 992 01:03:31,020 --> 01:03:35,187 Let's congratulate Mrs. YOOK Bok-ja's 60th! 993 01:03:37,812 --> 01:03:40,019 My lovely son, 994 01:03:40,020 --> 01:03:44,478 thank you for allowing me to live comfortably in Korea. 995 01:03:44,853 --> 01:03:46,312 I love you! 996 01:03:47,145 --> 01:03:51,144 Mr. JANG, please come and give her a piggyback! 997 01:03:51,145 --> 01:03:52,271 No way! 998 01:03:54,521 --> 01:03:55,604 Come on out! 999 01:04:00,188 --> 01:04:02,729 You did well, I love you. 1000 01:04:05,021 --> 01:04:07,104 Let's all have some fun! 1001 01:04:08,104 --> 01:04:10,562 What a great day! Everyone, get up! 1002 01:04:10,563 --> 01:04:12,813 Let's all dance! 1003 01:04:26,409 --> 01:04:28,129 Grab that bastard! 1004 01:04:28,154 --> 01:04:29,784 Son of a bitch! 1005 01:04:49,148 --> 01:04:51,065 Get that fucker! 1006 01:05:20,691 --> 01:05:21,816 JANG Isu! 1007 01:05:22,607 --> 01:05:24,191 You bitch! 1008 01:06:04,150 --> 01:06:06,173 I told you to stay the fuck away! 1009 01:06:06,568 --> 01:06:07,818 Do you know who I am?! 1010 01:06:08,401 --> 01:06:11,984 I'm Harbin's JANG Chen! You fucking asshole! 1011 01:06:26,026 --> 01:06:28,652 This is a banquet hall in Garibong district, Seoul. 1012 01:06:29,277 --> 01:06:34,152 Caused this scene of chaos by spraying a fire extinguisher. 1013 01:06:34,694 --> 01:06:39,360 Then a man wielding an axe attacked several party guests. 1014 01:06:40,069 --> 01:06:43,694 It was a fight between 2 rivals gangs. 1015 01:06:46,069 --> 01:06:47,402 Let's pack up. 1016 01:06:48,027 --> 01:06:50,027 They're going all-out. 1017 01:06:50,319 --> 01:06:52,609 What's the point of Serious Crimes Unit? 1018 01:06:52,610 --> 01:06:55,070 We're short-staffed, and Hong-seok's out… 1019 01:06:58,486 --> 01:07:00,736 Is that why you couldn't close this case? 1020 01:07:01,028 --> 01:07:02,820 - You know what I mean. - Is that so? 1021 01:07:03,361 --> 01:07:05,278 I should've brought you a full troop. 1022 01:07:05,686 --> 01:07:09,310 - We really are short on men… - I see, it's all my fault. 1023 01:07:09,311 --> 01:07:11,686 No cooperation from the shop owners too. 1024 01:07:15,645 --> 01:07:16,645 Why the hell not? 1025 01:07:18,561 --> 01:07:21,812 Even if we deport these fucks, they'll come back with a new ID, 1026 01:07:22,062 --> 01:07:25,146 locals are scared of payback, nothing we can do. 1027 01:07:25,479 --> 01:07:28,479 Did we ever need help to work a case? 1028 01:07:29,312 --> 01:07:31,104 It's about arresting 2 fucks. 1029 01:07:31,687 --> 01:07:35,103 If you had the time to talk back, go and find these bastards. 1030 01:07:35,104 --> 01:07:37,771 - Are we jerking off here? - Go and find them! 1031 01:07:38,271 --> 01:07:39,603 What's with you two? 1032 01:07:39,604 --> 01:07:41,062 Cap, a word outside please? 1033 01:07:41,271 --> 01:07:42,271 - You stay put. - Let go! 1034 01:07:42,562 --> 01:07:43,521 Alright. 1035 01:07:43,522 --> 01:07:45,896 - Captain, be the better man. - Pompous bastard! 1036 01:07:45,897 --> 01:07:46,938 He's too much… 1037 01:07:47,063 --> 01:07:47,855 Say what? 1038 01:07:47,856 --> 01:07:50,230 What did you just say? You son of a bitch! 1039 01:07:50,397 --> 01:07:51,397 Goddammit! 1040 01:07:52,272 --> 01:07:53,605 Jesus fuck… 1041 01:07:53,855 --> 01:07:56,022 - Be cool. - Let go of me! 1042 01:07:56,438 --> 01:07:58,855 This unit's all fucked up. 1043 01:07:59,230 --> 01:08:00,522 Let go! Let go! 1044 01:08:01,022 --> 01:08:02,022 I'll calm him down. 1045 01:08:04,105 --> 01:08:06,938 What's with you? 1046 01:08:09,105 --> 01:08:12,314 Listen, do this properly and you're a captain. 1047 01:08:12,731 --> 01:08:14,398 Honest to god, I'll make it happen. 1048 01:08:14,689 --> 01:08:16,064 I don't care about that, 1049 01:08:16,481 --> 01:08:18,606 we'll get the bastards, so don't nag the boys. 1050 01:08:19,606 --> 01:08:20,731 How was I nagging? 1051 01:08:21,439 --> 01:08:22,730 Can't a captain push them? 1052 01:08:22,731 --> 01:08:23,814 Are we jerking around? 1053 01:08:24,523 --> 01:08:27,273 They haven't gone home in 2 weeks, look at them! 1054 01:08:27,939 --> 01:08:31,231 You and I've been doing this for 15 years, you know better. 1055 01:08:31,481 --> 01:08:33,481 You think I like what I'm doing? 1056 01:08:33,939 --> 01:08:37,106 I get no support but they breathe down my neck. 1057 01:08:37,982 --> 01:08:40,524 I got it, stop trying to be their boss right now. 1058 01:08:41,440 --> 01:08:43,274 Go easy on the boys. 1059 01:08:45,024 --> 01:08:47,648 Promotion is least of my worries now. 1060 01:08:47,649 --> 01:08:49,357 - Cap! - What?! 1061 01:08:49,450 --> 01:08:51,239 The chief wants to see you. 1062 01:08:53,182 --> 01:08:54,888 You're so dead, see you. 1063 01:08:55,482 --> 01:08:56,482 He wants you too. 1064 01:08:59,315 --> 01:09:00,815 Why me? 1065 01:09:00,915 --> 01:09:02,832 - It's so much better. - Yeah? 1066 01:09:03,207 --> 01:09:05,124 - Salute! - Come in, sit. 1067 01:09:05,125 --> 01:09:06,125 You called me? 1068 01:09:06,500 --> 01:09:09,250 This is Cpt. KANG from Seoul Metro Homicide. 1069 01:09:10,083 --> 01:09:14,500 They're heading up this case, Cpt. JEON and Det. MA. 1070 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 Hello. 1071 01:09:16,583 --> 01:09:18,041 Why's Homicide here? 1072 01:09:18,375 --> 01:09:21,250 Your suspect is on China's most wanted list. 1073 01:09:21,333 --> 01:09:23,458 I got an official doc from China yesterday. 1074 01:09:23,791 --> 01:09:25,250 His name is JANG Chen, 1075 01:09:26,250 --> 01:09:29,000 he was an enforcer in a Harbin gang. 1076 01:09:29,125 --> 01:09:31,584 - About 300 men… - Harbin? 1077 01:09:32,292 --> 01:09:33,417 Why is he here then? 1078 01:09:35,209 --> 01:09:40,625 In 2000, his boss was arrested and received death penalty, 1079 01:09:40,626 --> 01:09:42,458 and he smuggled in via Busan pier… 1080 01:09:42,459 --> 01:09:43,459 In any case, 1081 01:09:44,334 --> 01:09:47,959 this case is transferred over to Homicide, got it? 1082 01:09:48,251 --> 01:09:49,792 What? Why? 1083 01:09:49,917 --> 01:09:51,834 I got shit on by the commissioner! 1084 01:09:52,209 --> 01:09:53,001 At my age… 1085 01:09:53,002 --> 01:09:56,459 We're almost ready for a sweep, and to hand it all over… 1086 01:09:56,460 --> 01:09:57,793 Should've done it earlier! 1087 01:09:58,168 --> 01:09:59,368 What have you done in 2 months? 1088 01:10:00,252 --> 01:10:03,793 Captain, you didn't brief him on our operation? 1089 01:10:05,377 --> 01:10:06,377 What? 1090 01:10:06,752 --> 01:10:08,627 - Oh yeah! - That's why. 1091 01:10:09,502 --> 01:10:10,668 Chief, the thing is, 1092 01:10:10,918 --> 01:10:15,001 we were originally after 3 perps, but their gang is bigger now. 1093 01:10:15,002 --> 01:10:17,001 We're trying to bring them in with a mop-up op, 1094 01:10:17,002 --> 01:10:18,584 So we've been making some preparations. 1095 01:10:18,585 --> 01:10:21,043 - This guy's selling snake oil. - Buddy, be quiet. 1096 01:10:21,794 --> 01:10:25,919 It's your chance to be on the front page. 1097 01:10:26,044 --> 01:10:27,503 - You think… - Wait a minute. 1098 01:10:29,961 --> 01:10:35,585 - So, how many arrests? - Well, about… 5 or 6… 1099 01:10:35,586 --> 01:10:37,502 - 25! - Yeah, 25! 1100 01:10:37,503 --> 01:10:38,960 - At least 25! - 25 or more! 1101 01:10:38,961 --> 01:10:40,418 What did you say to me… 1102 01:10:40,419 --> 01:10:43,168 It was hard wrangling them up, 1103 01:10:43,169 --> 01:10:45,878 the op is ripe for picking, give us time to harvest! 1104 01:10:46,336 --> 01:10:48,670 If we don't catch them, I'll quit the force. 1105 01:10:48,920 --> 01:10:49,920 Enough! 1106 01:10:50,754 --> 01:10:52,836 What! Don't shout at me! 1107 01:10:52,837 --> 01:10:54,503 Sir, you heard him, that prick said… 1108 01:10:54,504 --> 01:10:55,504 Buddy! 1109 01:10:55,712 --> 01:10:58,587 Look at this punk, who are you calling prick?! 1110 01:10:59,337 --> 01:11:02,503 - What are you doing?! - Let's calm down and talk. 1111 01:11:02,504 --> 01:11:03,711 You punk! I'll show you what I got! 1112 01:11:03,712 --> 01:11:05,087 Come here! 1113 01:11:05,795 --> 01:11:06,670 Be cool! 1114 01:11:06,671 --> 01:11:10,003 You bet your jobs on this! Get them or you're done! 1115 01:11:10,004 --> 01:11:11,420 Okay, give us 10 days. 1116 01:11:11,837 --> 01:11:15,130 10 days it is, starting countdown today! 1117 01:11:15,255 --> 01:11:16,712 Yes, sir! Thank you, sir! 1118 01:11:16,713 --> 01:11:20,129 - I never said I'd quit… - Captain, let's have a word! 1119 01:11:20,130 --> 01:11:22,545 I'm sorry about this. 1120 01:11:22,546 --> 01:11:24,380 Let's shake on it, shake and make up. 1121 01:11:24,671 --> 01:11:25,671 Tell your captain… 1122 01:11:30,671 --> 01:11:33,046 Coming to our home and stirring shit up, eh? 1123 01:11:35,630 --> 01:11:36,630 What in the world? 1124 01:11:36,631 --> 01:11:40,631 Homicide captain has jackshit for manners. 1125 01:11:41,131 --> 01:11:42,756 Looks like you won't get the promotion. 1126 01:11:44,714 --> 01:11:45,714 It doesn't matter now. 1127 01:11:46,381 --> 01:11:49,589 But how will you catch 25 gangsters? 1128 01:11:49,714 --> 01:11:51,131 We'll get them. 1129 01:11:51,297 --> 01:11:53,964 Talking is easy, huh? Get them? 1130 01:11:54,172 --> 01:11:55,796 Sure, you can get them. 1131 01:11:55,797 --> 01:11:56,838 Sir. 1132 01:11:56,839 --> 01:11:58,422 - Here. - Thanks, bud. 1133 01:11:59,256 --> 01:12:00,464 How's your face? 1134 01:12:01,422 --> 01:12:02,464 It's getting better. 1135 01:12:02,797 --> 01:12:04,588 You're free to come back. 1136 01:12:04,589 --> 01:12:07,757 Intelligence is boring, sitting and typing all day. 1137 01:12:08,382 --> 01:12:11,048 I know a plastic surgeon, call me if you need him. 1138 01:12:11,382 --> 01:12:14,339 He'll make you a new person. 1139 01:12:14,340 --> 01:12:16,132 If it's so good, you should go. 1140 01:12:16,632 --> 01:12:19,465 And you? Stretch my face and you get you. 1141 01:12:19,757 --> 01:12:20,423 See you. 1142 01:12:20,424 --> 01:12:21,548 - Bye. - Yeah. 1143 01:12:26,007 --> 01:12:29,007 100 guest rooms, hostess bar in the basement. 1144 01:12:29,923 --> 01:12:31,340 Café on the ground floor. 1145 01:12:32,591 --> 01:12:35,174 Buffet restaurant on top. 1146 01:12:37,758 --> 01:12:40,133 They've been like that for 3 months. 1147 01:12:40,841 --> 01:12:44,299 They took over several others by doing the same. 1148 01:12:50,049 --> 01:12:53,924 Mr. JANG, if you get rid of them, I'll pay you half a mil. 1149 01:13:04,675 --> 01:13:05,675 Have a great meal. 1150 01:13:06,759 --> 01:13:08,925 - Not coming? - I'm not hungry. 1151 01:13:27,135 --> 01:13:28,301 When can you begin? 1152 01:13:29,512 --> 01:13:31,512 No need to delay it, I'll start right away. 1153 01:13:33,258 --> 01:13:36,258 But my estimate's off. 1154 01:13:38,251 --> 01:13:39,251 What do you mean? 1155 01:13:41,501 --> 01:13:42,710 $500K is too little. 1156 01:13:44,251 --> 01:13:45,376 I need at least $1M. 1157 01:13:46,668 --> 01:13:48,793 A man should stick to his guns. 1158 01:13:50,794 --> 01:13:54,544 I won't change my mind, the final price is $1M. 1159 01:13:55,669 --> 01:13:57,544 Do you take us for fools? 1160 01:13:59,377 --> 01:14:03,961 $500K is a lot, others will do it for a lot less. 1161 01:14:16,253 --> 01:14:20,087 Mr. GWAK, Don't look at me like that. 1162 01:14:21,212 --> 01:14:22,212 Got that? 1163 01:14:22,878 --> 01:14:25,420 I'll give you $100K advance. 1164 01:14:28,170 --> 01:14:30,919 Are you kidding? I need $500K up front. 1165 01:14:30,920 --> 01:14:33,587 It's our first deal, I need insurance. 1166 01:14:34,962 --> 01:14:37,878 Take care of HWANG, and I'll give you the rest. 1167 01:14:41,128 --> 01:14:42,546 Who's Mr. HWANG? 1168 01:14:43,046 --> 01:14:45,503 He runs hostess bars in Garibong district. 1169 01:14:45,504 --> 01:14:49,379 I'm sure you know him, you took his manager's hand. 1170 01:14:50,588 --> 01:14:52,629 That's why I wanted you. 1171 01:15:02,921 --> 01:15:03,921 Hurry up! 1172 01:15:03,963 --> 01:15:05,046 What the shit? 1173 01:15:09,005 --> 01:15:10,839 Boss! We gotta move! 1174 01:15:11,589 --> 01:15:12,797 Fucking bastards! 1175 01:15:27,047 --> 01:15:28,047 Get him! 1176 01:15:48,715 --> 01:15:49,715 I don't believe this… 1177 01:15:50,090 --> 01:15:51,256 Who the fuck were they?! 1178 01:15:53,381 --> 01:15:54,381 Fuck you! 1179 01:15:59,173 --> 01:16:00,174 You bastard! 1180 01:16:10,591 --> 01:16:12,466 Who ordered you?! 1181 01:16:13,174 --> 01:16:14,424 Who?! 1182 01:16:16,132 --> 01:16:18,424 Just kill me, fucker! 1183 01:16:18,757 --> 01:16:20,299 Son of a bitch! 1184 01:16:25,674 --> 01:16:26,675 Stand up straight. 1185 01:16:28,217 --> 01:16:31,758 Goddammit, I told you to stay the fuck out of this. 1186 01:16:32,008 --> 01:16:33,008 What? 1187 01:16:33,300 --> 01:16:34,300 Where's HWANG? 1188 01:16:34,717 --> 01:16:36,800 This is a bad time, leave us. 1189 01:16:37,467 --> 01:16:39,550 Does he take me for a bitch dick? 1190 01:16:39,883 --> 01:16:41,217 Come again? 1191 01:16:41,425 --> 01:16:44,758 I'm not in the mood, so leave us alone. 1192 01:16:50,092 --> 01:16:51,508 Motherfucker. 1193 01:16:52,176 --> 01:16:53,384 Fuck off. 1194 01:16:53,793 --> 01:16:57,376 Find 10 good men and send them my way. 1195 01:16:59,043 --> 01:17:00,043 Dipshit! 1196 01:17:01,043 --> 01:17:04,001 How dare you defy me? I told you to stay put! 1197 01:17:04,709 --> 01:17:07,458 You tried to bury him in broad daylight?! 1198 01:17:07,459 --> 01:17:11,167 Did you expect me to stay down like a senile fuck? 1199 01:17:11,168 --> 01:17:13,000 He took my boy's hand! 1200 01:17:13,001 --> 01:17:14,001 So did you get him? 1201 01:17:14,501 --> 01:17:17,292 If you can't do it right, then why bother?! 1202 01:17:17,293 --> 01:17:19,418 And what have you been doing?! 1203 01:17:19,419 --> 01:17:21,626 I'll fucking whip your shit! 1204 01:17:21,627 --> 01:17:23,127 You know what I'm like! 1205 01:17:23,710 --> 01:17:28,835 I'll find peace only when I get him and take his hand. 1206 01:17:35,627 --> 01:17:37,959 Get 3 men to surrender tomorrow. 1207 01:17:37,960 --> 01:17:38,877 Say what? 1208 01:17:38,878 --> 01:17:41,419 One's going in for assault and damaging public property. 1209 01:17:42,460 --> 01:17:44,503 And wear this stab proof vest. 1210 01:17:45,295 --> 01:17:46,878 Don't get stabbed to death. 1211 01:17:49,795 --> 01:17:50,795 Goddammit! 1212 01:17:58,336 --> 01:18:00,003 You fucking wear it! 1213 01:18:10,212 --> 01:18:13,629 I did my best, but he should go to an ER. 1214 01:18:18,879 --> 01:18:21,378 Thank you, I'll pay you later. 1215 01:18:21,379 --> 01:18:22,379 I got it. 1216 01:18:22,712 --> 01:18:23,712 Take care. 1217 01:18:36,005 --> 01:18:37,713 You're hiding something from me. 1218 01:18:39,922 --> 01:18:40,922 What do you mean? 1219 01:18:46,838 --> 01:18:47,838 Get up. 1220 01:18:48,588 --> 01:18:49,588 On your feet. 1221 01:18:53,397 --> 01:18:55,313 Did your hubby mention anything? 1222 01:18:55,688 --> 01:18:57,938 He didn't say anything… 1223 01:18:59,522 --> 01:19:00,522 Fucking bitch! 1224 01:19:07,231 --> 01:19:09,273 There are 2 things I don't tolerate: 1225 01:19:10,398 --> 01:19:12,814 stealing from me and lying to me. 1226 01:19:13,731 --> 01:19:18,148 For the last time, what did he say? 1227 01:19:18,481 --> 01:19:22,314 I didn't know he'd do that, that's the truth! 1228 01:19:22,564 --> 01:19:23,564 Who ordered him?! 1229 01:19:24,981 --> 01:19:29,482 HWANG's men came to my home once. 1230 01:19:30,065 --> 01:19:31,065 HWANG? 1231 01:19:34,857 --> 01:19:36,440 Ladies and gentlemen, 1232 01:19:36,982 --> 01:19:39,357 we'll go over everything in detail. 1233 01:19:39,524 --> 01:19:40,815 - One moment please. - Be quiet. 1234 01:19:41,565 --> 01:19:43,107 - Attention, please! - Clap! 1235 01:19:43,274 --> 01:19:44,940 Attention, please. 1236 01:19:45,149 --> 01:19:47,857 Thank you so much for giving us your time today. 1237 01:19:48,524 --> 01:19:52,107 As you know, Black Dragon is out of control. 1238 01:19:52,565 --> 01:19:54,400 I know they've caused a ton of grievance. 1239 01:19:54,816 --> 01:19:57,108 That's why we plan to arrest the entire gang, 1240 01:19:58,108 --> 01:20:01,816 but that requires your cooperation. 1241 01:20:05,108 --> 01:20:06,525 Please, hear me out. 1242 01:20:07,066 --> 01:20:12,441 To be frank, we haven't IDed all of them and many are new, 1243 01:20:12,775 --> 01:20:14,857 so it's difficult for us to keep track of them all. 1244 01:20:14,858 --> 01:20:18,899 So, if you could send us even a tiny tip, 1245 01:20:18,900 --> 01:20:21,941 we'll mobilize and arrest them all… 1246 01:20:21,942 --> 01:20:24,442 How do you expect us to trust you? 1247 01:20:24,901 --> 01:20:26,359 We always get backstabbed. 1248 01:20:26,859 --> 01:20:28,026 What's the point? 1249 01:20:28,817 --> 01:20:30,526 Do you know what they're like? 1250 01:20:30,817 --> 01:20:33,817 One mistake and they'll stab us. 1251 01:20:34,151 --> 01:20:35,858 Gathering like this makes me nervous. 1252 01:20:35,859 --> 01:20:38,026 That's why they're asking us for help! 1253 01:20:38,484 --> 01:20:40,317 I'm leaving! 1254 01:20:40,734 --> 01:20:41,942 Gentlemen! 1255 01:20:42,651 --> 01:20:44,192 Why are you all so scared? 1256 01:20:45,109 --> 01:20:47,109 This is why you're always victimized! 1257 01:20:47,110 --> 01:20:49,443 You little brat! What'd you know! 1258 01:20:50,068 --> 01:20:51,693 Did I say something wrong? 1259 01:20:52,735 --> 01:20:56,110 These cops want to help, but you scurry away! 1260 01:20:57,110 --> 01:20:58,818 Will you always stay as victims? 1261 01:20:59,610 --> 01:21:01,902 Will you continue to work wearing stab proof vest? 1262 01:21:03,277 --> 01:21:07,110 I don't have money to buy one and I have to work here! 1263 01:21:08,360 --> 01:21:10,068 I can't live like this! 1264 01:21:11,235 --> 01:21:14,778 Stabbings everyday, a person can't live this way! 1265 01:21:16,944 --> 01:21:19,819 I've been doing this for 15 years, 1266 01:21:20,694 --> 01:21:23,444 and if we leave them be, we'll only have more victims. 1267 01:21:24,653 --> 01:21:29,028 They think they're above the law, we gotta lock everyone up. 1268 01:21:30,153 --> 01:21:31,986 You're all my neighbors. 1269 01:21:33,028 --> 01:21:35,069 I'm a resident here, you know that. 1270 01:21:36,194 --> 01:21:38,987 I'm trying to make this place even a little safer, 1271 01:21:39,070 --> 01:21:40,779 so your cooperation is crucial. 1272 01:21:45,279 --> 01:21:49,362 They're dangerous, so stay away and take their pictures. 1273 01:21:49,695 --> 01:21:52,404 Taking photos is the best way. 1274 01:21:52,779 --> 01:21:54,570 You didn't have to say anything. 1275 01:21:54,945 --> 01:21:55,612 Come here. 1276 01:21:55,613 --> 01:21:57,695 I recognize one, but 2 are new. 1277 01:21:58,078 --> 01:22:01,412 It doesn't have to be good. Just one picture. 1278 01:22:12,905 --> 01:22:14,863 - Looked into HWANG? - Yes. 1279 01:22:16,120 --> 01:22:19,370 He comes to work only on weekends. 1280 01:22:27,113 --> 01:22:29,321 I better kill them all. 1281 01:22:39,906 --> 01:22:42,656 - Anything else? - No, boss. 1282 01:22:44,197 --> 01:22:48,072 - Collection? - Not everything yet. 1283 01:22:49,981 --> 01:22:52,772 - Take care of it soon. - Yes, boss. 1284 01:22:57,232 --> 01:23:00,522 You wanna close shop? Pay up! 1285 01:23:00,523 --> 01:23:01,982 What's with you?! 1286 01:23:02,107 --> 01:23:03,648 Those bastards… 1287 01:23:03,773 --> 01:23:05,315 They take $500 to $1K. 1288 01:23:05,857 --> 01:23:07,523 They collect on different days. 1289 01:23:08,398 --> 01:23:12,023 I didn't want to pay him at first, but he threatened to kill me. 1290 01:23:17,898 --> 01:23:20,482 The guys here were with the Venom gang. 1291 01:23:21,065 --> 01:23:23,774 They came to drink at my shop often, 1292 01:23:24,233 --> 01:23:27,858 and they'd smash things up, it's unbearable. 1293 01:23:31,108 --> 01:23:32,733 They come by everyday to collect, 1294 01:23:33,399 --> 01:23:35,024 they don't care if we don't have money. 1295 01:23:35,858 --> 01:23:37,399 They're human trash. 1296 01:23:41,566 --> 01:23:44,566 They're collecting earlier and earlier. 1297 01:23:45,274 --> 01:23:47,858 If they keep this up, we can't keep our shops. 1298 01:23:49,400 --> 01:23:53,775 The boss doesn't come around, just his minions come to collect. 1299 01:23:54,484 --> 01:23:58,358 - Usually $1K at a time. - Yanbian gang's turf… 1300 01:23:58,359 --> 01:24:00,399 … from Garibong district… 1301 01:24:00,400 --> 01:24:02,149 They ransacked my shop… 1302 01:24:02,150 --> 01:24:04,108 They hangout at the arcade… 1303 01:24:04,109 --> 01:24:06,359 Black Dragon gang boss JANG Chen 1304 01:24:06,484 --> 01:24:08,275 Why're there so many? 1305 01:24:08,609 --> 01:24:10,650 They control the entire area, 1306 01:24:11,109 --> 01:24:14,109 one member takes over as a manager, 1307 01:24:14,110 --> 01:24:15,860 and bring in his own men. 1308 01:24:16,193 --> 01:24:17,193 How many in total? 1309 01:24:17,526 --> 01:24:19,443 We counted 26 so far. 1310 01:24:19,943 --> 01:24:22,735 You were right on the money. 1311 01:24:23,836 --> 01:24:25,669 It'll take a few days to get everyone. 1312 01:24:26,485 --> 01:24:28,276 We gotta get them in a day. 1313 01:24:29,401 --> 01:24:30,818 All of them in a day? 1314 01:24:31,610 --> 01:24:34,817 If the word gets out, they'll flee. 1315 01:24:34,818 --> 01:24:37,026 No, we don't have the resources. 1316 01:24:37,235 --> 01:24:39,110 - Evening! - What brings you here? 1317 01:24:39,151 --> 01:24:40,318 We need a precise plan… 1318 01:24:40,319 --> 01:24:41,860 Hong-seok, you're hot in a suit. 1319 01:24:41,861 --> 01:24:43,027 Evening. 1320 01:24:43,143 --> 01:24:44,560 Divide into 2 teams. 1321 01:24:46,069 --> 01:24:47,319 I'm talking here… 1322 01:24:48,569 --> 01:24:50,089 When are you setting me up with a date? 1323 01:24:50,736 --> 01:24:53,402 Sir, can I speak to you for a moment? 1324 01:24:53,736 --> 01:24:55,526 Sure thing, come with me. 1325 01:24:55,527 --> 01:24:58,151 - Get some beer! - Sure. 1326 01:24:58,152 --> 01:24:59,569 And JANG Chen… JANG Chen… 1327 01:25:00,144 --> 01:25:02,060 Why isn't anyone listening to me? 1328 01:25:02,061 --> 01:25:03,061 Have a leg. 1329 01:25:04,436 --> 01:25:06,187 I like BBQ chicken better. 1330 01:25:06,395 --> 01:25:07,562 There isn't any BBQ… 1331 01:25:07,728 --> 01:25:09,395 - What is it? - Well… 1332 01:25:09,687 --> 01:25:11,853 Chinese officers are arriving next week. 1333 01:25:12,728 --> 01:25:17,270 Homicide will be ordered to take the case with them. 1334 01:25:17,645 --> 01:25:18,770 And take our hands off? 1335 01:25:19,520 --> 01:25:20,312 Yes. 1336 01:25:20,313 --> 01:25:22,895 It's a direct order from the commissioner. 1337 01:25:23,895 --> 01:25:25,937 Your suspect will be repatriated. 1338 01:25:26,603 --> 01:25:28,270 - Okay, off you go. - Bye. 1339 01:25:30,645 --> 01:25:31,645 Hey! 1340 01:25:32,563 --> 01:25:34,283 What will happen to him once he's sent back? 1341 01:25:35,146 --> 01:25:38,229 He'll be tried, death penalty, at least. 1342 01:25:47,563 --> 01:25:49,645 Hey, stop! You can't take him! 1343 01:25:49,646 --> 01:25:50,728 That's enough, it's all over. 1344 01:25:50,729 --> 01:25:52,395 This guy can't be sent back! 1345 01:25:52,396 --> 01:25:54,354 It's an order from the top! 1346 01:25:54,521 --> 01:25:56,145 These officers are already here. 1347 01:25:56,146 --> 01:25:57,728 - Take him away! - Out of the way! 1348 01:25:57,729 --> 01:25:59,396 - What's with you? - Grab him! 1349 01:25:59,397 --> 01:26:01,188 - Let go of me! - That's enough, sir. 1350 01:26:01,189 --> 01:26:03,147 - Don't make this into a thing! - Let go of me! 1351 01:26:03,647 --> 01:26:06,230 Fuck, I just wanna talk! 1352 01:26:08,355 --> 01:26:09,355 Come here. 1353 01:26:11,855 --> 01:26:12,980 Listen carefully. 1354 01:26:13,314 --> 01:26:17,397 If you tell me where JANG is, I'll put you in a Korean jail. 1355 01:26:17,689 --> 01:26:19,647 You can come out in a few months. 1356 01:26:20,855 --> 01:26:23,064 If you go with them, you'll get death penalty. 1357 01:26:25,273 --> 01:26:27,523 Think this through, it's your last chance. 1358 01:26:27,731 --> 01:26:28,898 Bring him over. 1359 01:26:29,815 --> 01:26:31,690 Boss, what's done is done. 1360 01:26:33,398 --> 01:26:34,815 Hey! Hey! 1361 01:26:38,565 --> 01:26:39,565 Get in. 1362 01:26:40,690 --> 01:26:42,398 - Straight to the airport. - Yes, sir. 1363 01:26:52,191 --> 01:26:55,440 You'll get a trial, but you're finished. 1364 01:26:55,441 --> 01:26:58,732 So don't get an expensive lawyer. 1365 01:26:59,941 --> 01:27:02,649 If you got money to burn, give them to me. 1366 01:27:06,482 --> 01:27:07,566 Stupid idiot. 1367 01:27:11,316 --> 01:27:12,316 Be careful. 1368 01:27:12,482 --> 01:27:13,482 Oops. 1369 01:27:14,066 --> 01:27:17,358 The deal went south. 1370 01:27:17,817 --> 01:27:21,150 It's better this way, they weren't trustworthy. 1371 01:27:22,692 --> 01:27:26,442 Why is it so hard to find a distributor here? 1372 01:27:28,525 --> 01:27:29,525 What distributor? 1373 01:27:30,650 --> 01:27:32,067 Why do you ask?! 1374 01:27:33,483 --> 01:27:35,233 Perhaps I can be of service to you. 1375 01:27:37,192 --> 01:27:38,650 What exactly can you do? 1376 01:27:40,900 --> 01:27:42,193 Anything you can imagine. 1377 01:27:55,984 --> 01:27:56,984 Take care. 1378 01:28:18,444 --> 01:28:20,944 Call me when it's ready. 1379 01:28:23,027 --> 01:28:25,485 Yes, I'll give you a call. 1380 01:28:35,278 --> 01:28:36,278 Let's move. 1381 01:28:45,070 --> 01:28:46,070 Quick, get in! 1382 01:28:52,153 --> 01:28:53,403 Did he bite? 1383 01:28:53,986 --> 01:28:55,610 They do look the part. 1384 01:28:55,611 --> 01:28:57,070 He's a real actor! 1385 01:28:57,611 --> 01:29:00,403 My heart was about to burst, but I got it done! 1386 01:29:00,404 --> 01:29:01,486 Very good, be quiet. 1387 01:29:01,487 --> 01:29:03,529 - Did you do good? - Of course! 1388 01:29:03,921 --> 01:29:06,671 - A small token of appreciation. - Thank you, sir! 1389 01:29:06,879 --> 01:29:10,003 - We didn't do it for this. - Gonna count it here? 1390 01:29:10,004 --> 01:29:11,503 Yeah? Then I'll take it back. 1391 01:29:11,504 --> 01:29:12,628 What's with you? 1392 01:29:12,629 --> 01:29:14,421 You didn't do it for money. 1393 01:29:15,212 --> 01:29:17,796 - Keep your mouths shut. - Of course. 1394 01:29:19,546 --> 01:29:20,837 It's so good! 1395 01:29:22,171 --> 01:29:23,171 Why aren't you eating? 1396 01:29:24,004 --> 01:29:25,004 Eat plenty. 1397 01:29:25,587 --> 01:29:27,047 So they let you go? 1398 01:29:28,255 --> 01:29:31,297 Yes, they don't get checked when they enter Korea. 1399 01:29:32,480 --> 01:29:34,022 But why'd those officers ask you? 1400 01:29:36,188 --> 01:29:37,772 They haven't found a distributor yet. 1401 01:29:39,897 --> 01:29:41,272 Were they really officers? 1402 01:29:44,063 --> 01:29:45,105 I'm sure. 1403 01:29:45,438 --> 01:29:47,230 The Korean cops couldn't do shit. 1404 01:29:47,938 --> 01:29:51,522 You know those officers smuggle shit on the side. 1405 01:29:52,106 --> 01:29:53,356 We can make a shitload. 1406 01:30:10,648 --> 01:30:12,356 You expect me to believe that? 1407 01:30:21,399 --> 01:30:23,399 - Yang-tae. - Yes? 1408 01:30:25,357 --> 01:30:26,357 Get the axe. 1409 01:30:32,857 --> 01:30:34,649 This is a sample from their shipment. 1410 01:30:56,400 --> 01:30:57,691 They have 100kg of it. 1411 01:30:58,650 --> 01:31:02,025 They can't sell it in China, so they want to sell it here. 1412 01:31:13,026 --> 01:31:16,901 They want to meet you to close the deal. 1413 01:31:21,692 --> 01:31:23,358 We don't have the manpower, not even close. 1414 01:31:23,359 --> 01:31:25,276 - Not eating? - Yes, understood. 1415 01:31:25,901 --> 01:31:29,775 - Seok-do, SWAT is no go. - Then get the patrols. 1416 01:31:29,776 --> 01:31:31,817 - What's that? Show me. - It's a list of perps. 1417 01:31:32,317 --> 01:31:34,191 - Copy and hand it out. - Yes, sir. 1418 01:31:34,192 --> 01:31:35,484 Gather around! 1419 01:31:35,509 --> 01:31:38,063 Pick out as many young guys as possible. 1420 01:31:38,152 --> 01:31:40,276 This can't leak no matter the cost, 1421 01:31:40,277 --> 01:31:42,651 We have to get everyone even if it takes all night. 1422 01:31:42,652 --> 01:31:43,485 Got it, sir! 1423 01:31:43,486 --> 01:31:45,443 - Read it over. - Okay. 1424 01:31:45,777 --> 01:31:48,568 Dong-gyun can cover Siheung and Ansan, 1425 01:31:48,860 --> 01:31:50,360 and I'll take Garibong and Daerim. 1426 01:31:50,527 --> 01:31:52,401 - Vehicles? - We got… 1427 01:31:52,402 --> 01:31:55,193 4 vans, 1 SUV, divided into 3 units. 1428 01:31:56,527 --> 01:31:57,777 Incoming call! 1429 01:31:58,372 --> 01:32:00,539 - Stop! Be quiet! - Quiet! Shush! 1430 01:32:01,443 --> 01:32:02,444 Hold on. 1431 01:32:03,528 --> 01:32:04,528 Hold on. 1432 01:32:05,028 --> 01:32:06,028 Answer it. 1433 01:32:07,611 --> 01:32:08,611 Hello? 1434 01:32:10,111 --> 01:32:11,236 I talked to my boss. 1435 01:32:12,024 --> 01:32:13,604 Where should we meet? 1436 01:32:14,778 --> 01:32:18,944 Chuwol Hostess bar near Daerim station at 9PM. 1437 01:32:19,438 --> 01:32:20,855 Understood, I'll see you then. 1438 01:32:23,694 --> 01:32:24,694 And? 1439 01:32:24,736 --> 01:32:25,902 They'll be there. 1440 01:32:25,903 --> 01:32:27,111 It's on. 1441 01:32:27,403 --> 01:32:29,445 Let's get a move on! 1442 01:32:29,570 --> 01:32:31,154 - Good work, eat up! - Thank you. 1443 01:32:38,654 --> 01:32:41,028 I should be coming here to have fun. 1444 01:32:41,029 --> 01:32:42,029 Hurry up! 1445 01:32:42,154 --> 01:32:43,612 - Let's move! - Moving! 1446 01:32:44,112 --> 01:32:45,403 - Evening, sir. - Yo. 1447 01:32:45,404 --> 01:32:46,611 We reserved room #7. 1448 01:32:46,612 --> 01:32:48,570 - Your people are gone? - Yes, they've evacuated. 1449 01:32:49,104 --> 01:32:51,937 We're getting JANG tonight, no mistakes! 1450 01:32:52,062 --> 01:32:53,269 - Understand, sir. - Yes, boss. 1451 01:32:53,270 --> 01:32:54,354 I'm buying a round afterwards! 1452 01:32:54,355 --> 01:32:57,146 Don't get hurt, and guard your positions. 1453 01:32:59,813 --> 01:33:02,021 - Who are you looking for? - Thunder, Dragon. 1454 01:33:02,605 --> 01:33:05,105 Thunder, Dragon, you got guests! 1455 01:33:07,563 --> 01:33:08,563 Those bastards! 1456 01:33:16,771 --> 01:33:18,395 Come here! Don't move! 1457 01:33:18,396 --> 01:33:19,396 Son of a bitch! 1458 01:33:20,189 --> 01:33:22,689 I got you, asshole! 1459 01:33:29,981 --> 01:33:31,522 My arm's in! My arm! 1460 01:33:34,587 --> 01:33:36,879 You gotta open up when an arm is inside. 1461 01:33:40,397 --> 01:33:41,772 Stupid bitch! 1462 01:33:52,940 --> 01:33:55,773 Dude, I'm so nervous. 1463 01:33:55,982 --> 01:33:57,148 Me too. 1464 01:34:00,857 --> 01:34:03,732 - Nothing so far. 1465 01:34:04,398 --> 01:34:05,898 Intersection is clear. 1466 01:34:27,316 --> 01:34:28,316 Target inbound. 1467 01:34:29,066 --> 01:34:30,066 Okay. 1468 01:34:30,608 --> 01:34:31,608 They're here. 1469 01:34:34,358 --> 01:34:38,024 We got 10 bogeys. 1470 01:34:43,567 --> 01:34:44,984 Where are the Chinese guests? 1471 01:34:45,234 --> 01:34:47,359 Yes, they're in #7. 1472 01:34:52,734 --> 01:34:53,734 They're going in. 1473 01:34:59,100 --> 01:35:00,630 Get ready. 1474 01:35:15,518 --> 01:35:16,893 Line up! 1475 01:35:20,060 --> 01:35:21,393 What's going on? 1476 01:35:22,018 --> 01:35:24,685 These are my boys, I wanted to introduce you. 1477 01:35:26,435 --> 01:35:27,435 Evening, sir! 1478 01:35:28,726 --> 01:35:29,768 Sure. 1479 01:35:49,519 --> 01:35:51,019 Where's JANG Chen? 1480 01:35:52,352 --> 01:35:53,477 JANG Chen! 1481 01:35:58,978 --> 01:35:59,978 It's been a while. 1482 01:36:01,812 --> 01:36:02,812 Where's HWANG? 1483 01:36:28,439 --> 01:36:30,273 You're all dead, assholes! 1484 01:36:34,929 --> 01:36:36,713 Mr. HWANG! 1485 01:36:39,263 --> 01:36:40,471 Fucking rat… 1486 01:36:59,347 --> 01:37:00,347 Move! 1487 01:37:02,514 --> 01:37:03,514 Move! 1488 01:37:10,347 --> 01:37:12,055 What a fucking lunatic! 1489 01:37:21,765 --> 01:37:23,265 Fucking bitch! 1490 01:37:24,973 --> 01:37:25,973 Stop! Stop! 1491 01:37:38,015 --> 01:37:40,015 Geumcheon Police 1492 01:37:46,266 --> 01:37:47,266 MA Seok-do… 1493 01:37:49,599 --> 01:37:50,599 Fucking hell… 1494 01:37:53,641 --> 01:37:54,641 Son of a bitch! 1495 01:37:57,016 --> 01:37:58,474 MA Seok-do! 1496 01:37:59,932 --> 01:38:00,932 Asshole! 1497 01:38:03,307 --> 01:38:04,307 You bitch! 1498 01:38:07,558 --> 01:38:08,558 Die! 1499 01:38:20,183 --> 01:38:22,267 Die! 1500 01:38:23,392 --> 01:38:25,017 - Look at that… - What's going on? 1501 01:38:27,642 --> 01:38:29,475 Die, bastard! 1502 01:38:30,183 --> 01:38:31,183 Wait a sec… 1503 01:38:32,476 --> 01:38:35,726 Give up the hotel, or you're a dead man! 1504 01:38:40,018 --> 01:38:41,434 Stop right there! 1505 01:38:42,143 --> 01:38:43,783 - Someone should get him… - What do we do? 1506 01:38:46,434 --> 01:38:47,850 We're looking into his whereabouts… 1507 01:38:47,851 --> 01:38:50,351 This fucker's slippery… 1508 01:38:53,976 --> 01:38:54,768 Hong-seok. 1509 01:38:54,934 --> 01:38:56,476 Sir, I found JANG Chen. 1510 01:38:57,018 --> 01:38:58,018 Where are you?! 1511 01:38:58,519 --> 01:39:00,060 Garibong recycling center. 1512 01:39:00,227 --> 01:39:02,060 Don't get involved! I'll be right there! 1513 01:39:02,769 --> 01:39:03,769 What is it? 1514 01:39:04,394 --> 01:39:05,394 What's up?! 1515 01:39:06,144 --> 01:39:07,477 JANG is at recycling center! 1516 01:39:08,310 --> 01:39:10,769 Yes, we got his location. Yes, sir! 1517 01:39:11,144 --> 01:39:12,310 Recycling center! 1518 01:39:12,644 --> 01:39:14,769 Your call cannot be connected… 1519 01:39:15,144 --> 01:39:17,102 Bald ass fuck… 1520 01:39:19,102 --> 01:39:20,269 What happened? 1521 01:39:21,185 --> 01:39:23,727 Cops are ransacking everything. 1522 01:39:23,977 --> 01:39:25,145 We gotta go! 1523 01:40:16,104 --> 01:40:17,313 Police! Get out! 1524 01:40:17,730 --> 01:40:19,397 You fucking rat. 1525 01:40:48,856 --> 01:40:51,523 - Get out! - Bastard! 1526 01:41:00,689 --> 01:41:02,856 You son of a bitch! 1527 01:41:14,619 --> 01:41:15,661 Motherfucker! 1528 01:41:30,899 --> 01:41:31,899 Where's JANG Chen? 1529 01:41:32,732 --> 01:41:33,732 Hold him down. 1530 01:41:36,775 --> 01:41:38,107 - Go after him! - Yes, sir! 1531 01:41:38,108 --> 01:41:39,108 Hurry! 1532 01:42:19,851 --> 01:42:21,906 Bring me a cup of water. 1533 01:42:33,143 --> 01:42:35,143 We're closed… 1534 01:42:37,185 --> 01:42:38,185 What? 1535 01:42:55,311 --> 01:42:58,144 It's me, the hotel job's done. 1536 01:42:58,978 --> 01:43:00,061 I killed HWANG. 1537 01:43:01,519 --> 01:43:02,519 Yes. 1538 01:43:02,520 --> 01:43:06,561 I gotta fly out to China now, get me my money. 1539 01:43:11,019 --> 01:43:12,019 I just did. 1540 01:43:14,431 --> 01:43:15,847 Confirm what, dammit! 1541 01:43:17,853 --> 01:43:19,645 Okay, where? 1542 01:43:34,479 --> 01:43:36,854 I'll see you there. 1543 01:43:37,520 --> 01:43:38,770 I want it in Chinese bills. 1544 01:43:50,271 --> 01:43:53,395 You go this way, and you that way! 1545 01:43:53,396 --> 01:43:54,771 Search every inch! 1546 01:43:54,903 --> 01:43:56,619 We're at Yanji diner intersection. 1547 01:43:57,271 --> 01:43:58,813 Where's this asshole? 1548 01:44:18,147 --> 01:44:20,272 - I'm busy, what! - Boss. 1549 01:44:20,981 --> 01:44:22,397 JANG Chen, that bastard. 1550 01:44:23,189 --> 01:44:26,106 - He works for GWAK. - Who the fuck is that? 1551 01:44:26,731 --> 01:44:28,731 Mr. GWAK from Siheung. 1552 01:44:29,231 --> 01:44:30,897 He's con man who's building a hotel. 1553 01:44:31,356 --> 01:44:35,356 He got JANG to destroy my shop. 1554 01:44:36,565 --> 01:44:37,940 He came to your shop? 1555 01:44:38,523 --> 01:44:39,731 Your call cannot be… 1556 01:44:39,732 --> 01:44:40,898 Mr. MA… 1557 01:44:58,148 --> 01:44:59,398 That fucker… 1558 01:45:00,273 --> 01:45:02,733 He told me to give up my hotel. 1559 01:45:03,274 --> 01:45:04,941 That bastard GWAK… 1560 01:45:05,233 --> 01:45:07,816 - I gotta go. 1561 01:45:13,899 --> 01:45:14,899 Mister! 1562 01:45:15,233 --> 01:45:17,149 Sir! Hey! 1563 01:45:17,858 --> 01:45:18,898 What happened?! 1564 01:45:18,899 --> 01:45:19,899 What's going on? 1565 01:45:19,900 --> 01:45:23,191 Sir, are you alright?! 1566 01:45:25,316 --> 01:45:27,566 Hey! Goddammit! 1567 01:45:28,984 --> 01:45:29,984 Wong-oh! 1568 01:45:30,859 --> 01:45:31,859 Wong-oh! 1569 01:45:32,192 --> 01:45:34,609 Fucking hell! 1570 01:45:36,442 --> 01:45:38,275 Wong-oh, wake up! Wong-oh! 1571 01:45:38,692 --> 01:45:40,150 Goddammit! 1572 01:45:47,525 --> 01:45:48,775 Hold on, kiddo. 1573 01:45:49,484 --> 01:45:51,609 These men will take care of you, okay? 1574 01:45:52,400 --> 01:45:55,110 - Mr. MA… - I'm right here. 1575 01:45:56,401 --> 01:45:58,193 - China… - What? 1576 01:45:59,810 --> 01:46:01,685 He's leaving for China. 1577 01:46:02,768 --> 01:46:04,018 China… 1578 01:46:06,518 --> 01:46:07,768 I got it. 1579 01:46:08,476 --> 01:46:10,060 I'll catch him. 1580 01:46:12,226 --> 01:46:13,435 Get a move on! 1581 01:46:26,352 --> 01:46:27,352 HWANG. 1582 01:46:27,769 --> 01:46:31,019 GWAK that you mentioned, where is this fucker? 1583 01:46:31,977 --> 01:46:33,977 Shit, I don't know! 1584 01:46:34,477 --> 01:46:36,686 He went out on a rampage without telling us first. 1585 01:46:38,102 --> 01:46:40,811 I confirmed that he attacked HWANG's shop. 1586 01:46:41,561 --> 01:46:43,977 I'm on the way, so have the money ready. 1587 01:46:44,519 --> 01:46:46,520 - I'm not paying him. 1588 01:46:47,353 --> 01:46:48,353 You take me for a fool? 1589 01:46:49,395 --> 01:46:50,853 How will you handle the backlash? 1590 01:46:51,145 --> 01:46:53,687 I never intended to pay that gangster. 1591 01:46:54,312 --> 01:46:55,312 Mr. GWAK! 1592 01:46:56,562 --> 01:46:57,562 Get him! 1593 01:47:03,687 --> 01:47:04,687 Let go! 1594 01:47:05,264 --> 01:47:07,639 Let me go, you fuckers! 1595 01:47:53,147 --> 01:47:54,147 Mr. JANG. 1596 01:47:55,980 --> 01:47:58,272 You can't just do whatever. 1597 01:48:01,189 --> 01:48:02,189 What's this? 1598 01:48:02,314 --> 01:48:04,022 Your money, $900K. 1599 01:48:06,106 --> 01:48:08,565 Are you trying to fuck me?! 1600 01:48:09,301 --> 01:48:11,885 How will you get on a plane with cash? 1601 01:48:12,578 --> 01:48:14,786 You can withdrawal anywhere with that. 1602 01:48:15,181 --> 01:48:16,451 I don't believe you! 1603 01:48:16,476 --> 01:48:17,959 I'm serious! 1604 01:48:33,066 --> 01:48:35,566 If you're lying to me, you're a dead man! 1605 01:48:35,774 --> 01:48:37,857 - Got that? - I understand. 1606 01:49:51,975 --> 01:49:53,543 All done? 1607 01:50:04,639 --> 01:50:06,188 Buddy. 1608 01:50:06,298 --> 01:50:09,631 You wasted so much tissue, you don't even pay tax. 1609 01:50:15,310 --> 01:50:16,310 You alone? 1610 01:50:16,335 --> 01:50:18,141 Yeah, I'm still single. 1611 01:50:20,251 --> 01:50:23,626 Too bad about that ticket, you won't get to fly. 1612 01:51:16,529 --> 01:51:18,108 Dammit… 1613 01:53:01,130 --> 01:53:02,755 You fucking bitch! 1614 01:53:26,578 --> 01:53:28,743 - What's going on? - He's coming out. 1615 01:53:35,508 --> 01:53:36,508 Seok-do! 1616 01:53:37,102 --> 01:53:38,102 Where's JANG Chen? 1617 01:53:38,534 --> 01:53:39,743 He's inside the washroom. 1618 01:53:39,768 --> 01:53:41,227 - Go check it out. - Yes, sir! 1619 01:53:41,518 --> 01:53:44,977 Seok-do, you did good. 1620 01:53:44,978 --> 01:53:46,061 Right, sorry. 1621 01:53:46,186 --> 01:53:47,311 Throw this out for me. 1622 01:53:48,769 --> 01:53:50,393 I made a bit of a mess, take care of it. 1623 01:53:50,394 --> 01:53:52,103 Don't worry, I'll sort things out. 1624 01:53:52,644 --> 01:53:53,978 - Go to the ER, okay? - Okay. 1625 01:53:55,644 --> 01:53:56,269 Excuse me. 1626 01:53:56,269 --> 01:53:56,894 Yeah? 1627 01:53:56,895 --> 01:53:58,811 - Are you his boss? - Yes, I am. 1628 01:53:59,394 --> 01:54:02,185 There was a lot of damage, we'll need to claim it. 1629 01:54:02,186 --> 01:54:03,893 We're Serious Crimes Unit, we can do this later… 1630 01:54:03,894 --> 01:54:05,518 You must be so tired. 1631 01:54:05,519 --> 01:54:07,359 We'll need to claim damages, may I get your ID? 1632 01:54:07,853 --> 01:54:10,770 Bro, did you sort things out? 1633 01:54:10,979 --> 01:54:11,979 Where are you? 1634 01:54:12,187 --> 01:54:13,687 Going home, of course. 1635 01:54:14,270 --> 01:54:17,604 I don't owe you anything now. 1636 01:54:21,729 --> 01:54:23,312 Fucking hell… 1637 01:54:24,104 --> 01:54:27,354 Kiddo, let's go get Mr. WON. 1638 01:54:52,688 --> 01:54:53,688 Get out, get out. 1639 01:54:54,605 --> 01:54:56,271 Get the fuck out! 1640 01:54:56,482 --> 01:54:58,482 Wake the fucker in the back! 1641 01:54:58,855 --> 01:54:59,855 When did you smuggle in? 1642 01:55:00,481 --> 01:55:01,647 I'm hungry. 1643 01:55:02,722 --> 01:55:04,198 - Go sit over there. - When did you get in? 1644 01:55:04,222 --> 01:55:05,514 I'm hungry. 1645 01:55:06,181 --> 01:55:10,181 Speak Korean, asshole! I know you can speak it! 1646 01:55:12,306 --> 01:55:13,472 Go easy on him. 1647 01:55:14,639 --> 01:55:15,639 Sorry. 1648 01:55:18,889 --> 01:55:20,139 Go in that way, on the left. 1649 01:55:20,306 --> 01:55:21,806 - Keep going. - Inside! 1650 01:55:21,847 --> 01:55:22,764 You, right. 1651 01:55:22,765 --> 01:55:24,055 - Your fucking head down! - Left for you. 1652 01:55:24,056 --> 01:55:27,640 - Your head down! - Good work. 1653 01:55:29,223 --> 01:55:30,223 Fuck off. 1654 01:55:32,182 --> 01:55:34,765 Shit, I'm starving… 1655 01:55:37,265 --> 01:55:39,932 - So many of you came… - Captain! 1656 01:55:40,265 --> 01:55:41,764 Is it true…? 1657 01:55:41,765 --> 01:55:44,307 Can we do this later? At a press conference. 1658 01:55:45,265 --> 01:55:46,764 Wait! Did you arrest the boss? 1659 01:55:46,765 --> 01:55:50,015 The boss? Of course, what's the point otherwise? 1660 01:55:51,307 --> 01:55:52,433 Hey, it's the chief. 1661 01:55:52,808 --> 01:55:57,266 Chief! Of course! I told you we would! 1662 01:55:57,558 --> 01:55:58,849 We rounded up everyone! 1663 01:55:59,058 --> 01:56:00,308 About 30? 1664 01:56:00,474 --> 01:56:01,474 30 men! 30! 1665 01:56:02,349 --> 01:56:06,474 It's me we're talking about, I get results, chief! 1666 01:56:06,891 --> 01:56:10,016 As soon as I got off, our eyes met. 1667 01:56:10,183 --> 01:56:11,183 - I got into it right away. - Afternoon, detectives! 1668 01:56:11,184 --> 01:56:12,390 - Hello there. - Hello. 1669 01:56:12,391 --> 01:56:15,224 - He was scared shitless! - What's with your eye? 1670 01:56:15,474 --> 01:56:18,016 There's blood sausage soup or hangover soup. 1671 01:56:18,141 --> 01:56:20,017 - What'd you like? - Hangover soup! 1672 01:56:20,100 --> 01:56:21,059 Me too. 1673 01:56:21,060 --> 01:56:23,059 Don't eat that, you guys worked so hard. 1674 01:56:23,225 --> 01:56:26,225 I'm treating you all to meat and booze today. 1675 01:56:27,100 --> 01:56:27,850 Thank you! 1676 01:56:27,851 --> 01:56:30,391 Then we should go to Gangnam and drink there! 1677 01:56:30,392 --> 01:56:32,099 No, we can just go this way. 1678 01:56:32,100 --> 01:56:34,285 - We gotta get real booze. - Yeah, it's got private rooms… 1679 01:56:34,309 --> 01:56:36,184 Right here, follow me. 1680 01:56:36,975 --> 01:56:38,392 But that's lamb skewer… 1681 01:56:38,678 --> 01:56:40,554 There's no private room here. 1682 01:56:40,809 --> 01:56:42,308 Sure we do, please go inside. 1683 01:56:42,309 --> 01:56:43,142 They got room. 1684 01:56:43,143 --> 01:56:44,768 But no liquor… 1685 01:56:45,310 --> 01:56:46,934 We'll order some, go inside. 1686 01:56:46,935 --> 01:56:48,685 Let's order a small plate. 1687 01:56:49,018 --> 01:56:52,309 - Go inside, just eat! - I knew this'd happen. 1688 01:56:52,310 --> 01:56:53,518 Got anything expensive? 1689 01:56:54,726 --> 01:56:55,768 Seok-do! 1690 01:56:57,351 --> 01:56:58,976 The commissioner's asking for you! 1691 01:56:59,607 --> 01:57:01,347 What the hell's going on? 1692 01:57:04,625 --> 01:57:07,823 Geumcheon Serious Crimes Unit arrested 30 gangsters in 2004 1693 01:57:11,262 --> 01:57:14,290 Written and Directed by KANG YUN-SUNG 114250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.