All language subtitles for The Magicians (2016) - 02x11 - The Rattening.WEB-DL.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,423 --> 00:00:03,310 Previously on The Magicians... 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,896 My hands won't cast. 3 00:00:04,932 --> 00:00:07,523 - We can help you, Penny. - What's the catch? 4 00:00:07,643 --> 00:00:08,842 "Bound in service to the library 5 00:00:08,877 --> 00:00:10,977 up to and after my death"? 6 00:00:11,013 --> 00:00:13,413 - That isn't just any door. - Then what is it? 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,548 The Poison Room. 8 00:00:14,583 --> 00:00:15,882 There is knowledge behind that door 9 00:00:15,918 --> 00:00:17,617 that could destroy more than just people. 10 00:00:17,653 --> 00:00:19,052 It could destroy worlds. 11 00:00:19,087 --> 00:00:20,620 "The Ars Deicidium"? 12 00:00:20,656 --> 00:00:22,422 "The art of killing gods." 13 00:00:22,457 --> 00:00:24,858 King Idri is our honored guest. 14 00:00:24,893 --> 00:00:26,126 We're getting married. 15 00:00:26,161 --> 00:00:28,795 One big, royal polyamorous family. 16 00:00:28,831 --> 00:00:31,131 The fairies can bring back the wellspring? 17 00:00:31,166 --> 00:00:32,132 They can. 18 00:00:32,167 --> 00:00:33,633 And in return? 19 00:00:33,669 --> 00:00:35,602 The child that grows in the womb 20 00:00:35,637 --> 00:00:37,204 of the High King's wife. 21 00:00:37,239 --> 00:00:40,140 Some friends and I summoned a goddess. 22 00:00:40,175 --> 00:00:42,809 You may address me as Reynard the Fox, 23 00:00:42,845 --> 00:00:44,711 trickster of the very stupid. 24 00:00:44,746 --> 00:00:47,380 Reynard's son is John Gaines? 25 00:00:47,416 --> 00:00:49,015 My son... 26 00:00:50,752 --> 00:00:53,019 Jules, I talked to your shade. 27 00:00:53,055 --> 00:00:54,254 She's not gone. 28 00:00:54,289 --> 00:00:55,622 So where is she? 29 00:00:55,657 --> 00:00:57,657 Shades go to the Underworld. 30 00:00:57,693 --> 00:00:59,593 The living can access the Underworld 31 00:00:59,628 --> 00:01:00,994 with the help of a Gatekeeper. 32 00:01:01,029 --> 00:01:02,029 An Ancient One. 33 00:01:02,064 --> 00:01:04,631 I think I figured out what an Ancient One is. 34 00:01:10,405 --> 00:01:13,039 Look, Q, you don't have to come with me. 35 00:01:13,075 --> 00:01:15,909 In fact, I don't think that you should. 36 00:01:15,944 --> 00:01:18,879 Noted, but I'm coming. 37 00:01:18,914 --> 00:01:21,381 You feel the energy coming off that? 38 00:01:21,416 --> 00:01:24,117 Yeah, also the stink. 39 00:01:27,055 --> 00:01:30,357 I don't know, my ancient Greek is a little rusty. 40 00:01:30,392 --> 00:01:32,792 "The old reveals itself to the new 41 00:01:32,828 --> 00:01:36,229 at the fall of milk teeth." 42 00:01:36,265 --> 00:01:38,298 Milk teeth? 43 00:01:38,333 --> 00:01:39,866 Oh, baby teeth. 44 00:01:39,902 --> 00:01:42,435 You think we have to stick one in to open it up? 45 00:01:42,471 --> 00:01:43,904 I mean, I could write a spell. 46 00:01:43,939 --> 00:01:46,473 Uh, we could find the nearest child's house 47 00:01:46,508 --> 00:01:47,708 expecting the Tooth Fairy and... 48 00:01:47,743 --> 00:01:50,443 Break in and steal their teeth? 49 00:01:50,479 --> 00:01:52,946 I'd leave money. 50 00:01:54,182 --> 00:01:56,149 Uh, I hate to bring this up, but I actually... 51 00:01:56,184 --> 00:01:57,550 I still have one... 52 00:01:57,586 --> 00:01:58,919 a molar that never came in. 53 00:01:58,954 --> 00:02:01,187 Oh, I know an extraction spell. 54 00:02:01,223 --> 00:02:02,155 Ah! 55 00:02:02,190 --> 00:02:04,024 - Fuck! - Sorry. 56 00:02:07,029 --> 00:02:09,229 This dragon better be fucking cool. 57 00:02:16,438 --> 00:02:19,114 Hmm... 58 00:02:19,149 --> 00:02:21,316 Or not. 59 00:02:21,351 --> 00:02:22,717 [explosion] 60 00:02:22,753 --> 00:02:25,921 [tense music] 61 00:02:25,956 --> 00:02:32,894 ♪ ♪ 62 00:02:37,768 --> 00:02:39,868 I wouldn't have guessed baby teeth. 63 00:02:39,903 --> 00:02:42,504 Why would a dragon want baby teeth? 64 00:02:42,539 --> 00:02:46,174 - Shit. - I collect baby teeth. 65 00:02:46,209 --> 00:02:48,677 As I collect many things, little mammal. 66 00:02:48,712 --> 00:02:53,982 ♪ ♪ 67 00:02:54,017 --> 00:02:56,451 Uh, greetings, your Ladyship. 68 00:02:56,486 --> 00:02:58,186 "Your Ladyship"? 69 00:02:58,221 --> 00:03:01,389 I am a Queen of the Great Worms. 70 00:03:01,425 --> 00:03:02,958 Of course you are. 71 00:03:02,993 --> 00:03:05,427 Uh, that's awesome... I wasn't suggesting that you weren't. 72 00:03:05,462 --> 00:03:08,663 Your manner does not endear me to you, human. 73 00:03:12,102 --> 00:03:15,370 We seek passage to the Underworld, oh Ancient One. 74 00:03:15,405 --> 00:03:17,772 ♪ ♪ 75 00:03:17,808 --> 00:03:20,375 Hmm. You seek to die. 76 00:03:20,410 --> 00:03:24,846 Uh, no, actually, we were hoping to come back after. 77 00:03:24,881 --> 00:03:26,915 Suit yourself. 78 00:03:26,950 --> 00:03:29,017 I require a gift. 79 00:03:29,052 --> 00:03:31,619 A gift? Um... 80 00:03:31,655 --> 00:03:33,088 yeah, I mean, name it, 81 00:03:33,123 --> 00:03:35,256 and we'll get it for you. 82 00:03:35,292 --> 00:03:38,393 You already have it. 83 00:03:38,428 --> 00:03:40,729 It's in your pocket. 84 00:03:42,399 --> 00:03:48,236 ♪ ♪ 85 00:03:48,271 --> 00:03:50,405 No. Pick something else. 86 00:03:50,440 --> 00:03:52,607 No, if it gets you your Shade back... 87 00:03:52,642 --> 00:03:54,342 No. 88 00:03:54,378 --> 00:03:56,011 Fillory is your home. 89 00:03:56,046 --> 00:03:57,779 And what about your friends? What if they need you? 90 00:03:57,814 --> 00:03:59,781 We can't. 91 00:04:01,852 --> 00:04:04,886 Queen of the Great Worms. 92 00:04:04,921 --> 00:04:07,055 What if I, uh, needed to borrow it 93 00:04:07,090 --> 00:04:09,257 in the future, just super briefly? 94 00:04:09,292 --> 00:04:10,525 No. 95 00:04:10,560 --> 00:04:12,360 If you wish to return home, 96 00:04:12,396 --> 00:04:14,195 you must find other means. 97 00:04:14,231 --> 00:04:17,899 The first door remains open, little mammal. 98 00:04:17,934 --> 00:04:22,470 Great, um, I super love riddles. 99 00:04:22,506 --> 00:04:28,276 ♪ ♪ 100 00:04:28,311 --> 00:04:31,613 Are you giving me the button or not? 101 00:04:31,648 --> 00:04:38,820 ♪ ♪ 102 00:04:40,490 --> 00:04:44,092 Your bodies will stay here, and your souls will travel. 103 00:04:44,127 --> 00:04:46,561 You have 24 hours to return to the portal. 104 00:04:46,596 --> 00:04:48,029 Or? 105 00:04:48,065 --> 00:04:51,366 I sit patiently, waiting for you to come back. 106 00:04:51,401 --> 00:04:55,470 No, I eat you... I'm a fucking dragon, what do you expect? 107 00:04:55,505 --> 00:04:56,871 Great, good to know. 108 00:04:56,907 --> 00:04:59,674 Then it's settled. 109 00:04:59,709 --> 00:05:02,610 [wind blowing] 110 00:05:02,646 --> 00:05:05,346 [both coughing] 111 00:05:05,382 --> 00:05:07,682 Jesus, a little warning next time. 112 00:05:07,717 --> 00:05:10,118 Really. 113 00:05:10,153 --> 00:05:13,288 Q, look. 114 00:05:13,323 --> 00:05:14,856 Time to go. 115 00:05:17,894 --> 00:05:20,128 Fucking millennials. 116 00:05:21,798 --> 00:05:24,933 [elevator dinging] 117 00:05:32,642 --> 00:05:34,442 [elevator door chimes] 118 00:05:39,249 --> 00:05:42,217 [lounge music] 119 00:05:42,252 --> 00:05:43,418 ♪ ♪ 120 00:05:43,453 --> 00:05:45,987 Welcome to the Underworld. 121 00:05:48,058 --> 00:05:50,458 Please take a number. 122 00:05:50,494 --> 00:05:55,463 ♪ ♪ 123 00:05:55,499 --> 00:05:57,065 The fuck? 124 00:05:57,934 --> 00:06:00,935 [whimsical music] 125 00:06:03,351 --> 00:06:07,367 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:06:14,349 [sighs] Idri is almost here. 127 00:06:14,384 --> 00:06:17,619 And does anyone know where Fen is? 128 00:06:17,654 --> 00:06:20,788 [trumpets blare] 129 00:06:22,092 --> 00:06:25,193 I present King Idri of Loria. 130 00:06:29,132 --> 00:06:31,599 My life is perfect. 131 00:06:31,635 --> 00:06:32,934 Hello. 132 00:06:32,969 --> 00:06:35,003 [snaps fingers] Josh... wine, canapés. 133 00:06:35,038 --> 00:06:36,771 I said have it ready. 134 00:06:36,806 --> 00:06:39,607 We have a lovely blend of... 135 00:06:39,643 --> 00:06:40,775 Ahem. Okay. 136 00:06:40,810 --> 00:06:42,010 And where are the fire dancers? 137 00:06:42,045 --> 00:06:45,180 - I don't know. - [sighs] 138 00:06:45,215 --> 00:06:46,848 I'm sorry, I had a whole thing... 139 00:06:46,883 --> 00:06:48,616 Your Majesty, this presentation 140 00:06:48,652 --> 00:06:51,452 is beautiful, but... 141 00:06:51,488 --> 00:06:53,621 It would be so much better with fire dancers, I know. 142 00:06:53,657 --> 00:06:56,524 I hope my arrival isn't causing undue stress. 143 00:06:56,560 --> 00:06:58,226 Stress? 144 00:06:58,261 --> 00:07:01,229 - I'm not stressed... - Eliot. 145 00:07:01,264 --> 00:07:04,232 - I don't care about ceremony. - You don't? 146 00:07:04,267 --> 00:07:07,769 - But... - But I came here for you. 147 00:07:07,804 --> 00:07:11,639 Oh. 148 00:07:11,675 --> 00:07:13,608 Well... 149 00:07:13,643 --> 00:07:16,644 the feeling's mutual. 150 00:07:16,680 --> 00:07:21,649 Take me somewhere we can become a bit better acquainted. 151 00:07:21,685 --> 00:07:23,585 Alone. 152 00:07:26,856 --> 00:07:29,324 Congratulations, you're dead. 153 00:07:29,359 --> 00:07:33,027 You've passed through the veil to the Underworld. 154 00:07:33,063 --> 00:07:34,829 Is this your final destination? 155 00:07:34,864 --> 00:07:36,297 No. 156 00:07:36,333 --> 00:07:38,366 It's the first leg of your journey. 157 00:07:38,401 --> 00:07:41,569 We designed this part of the Underworld for you, 158 00:07:41,605 --> 00:07:44,138 based on your life and personal expectations 159 00:07:44,174 --> 00:07:47,008 to facilitate a comfortable transition. 160 00:07:47,043 --> 00:07:51,079 You've been grouped with others who have similar expectations. 161 00:07:51,114 --> 00:07:52,347 Perfect, right? 162 00:07:52,382 --> 00:07:55,550 - [inhales sharply] Ow. - What? 163 00:07:55,585 --> 00:07:58,453 Settle into this next stage of your existence. 164 00:07:58,488 --> 00:08:00,888 In the unlikely event you're missing your Shade, 165 00:08:00,924 --> 00:08:03,524 please report to a bellhop immediately. 166 00:08:03,560 --> 00:08:05,593 Enjoy your wait. 167 00:08:09,165 --> 00:08:10,598 I guess we need to find a bellhop. 168 00:08:10,634 --> 00:08:12,500 Security, we have a Shade-less patron! 169 00:08:12,535 --> 00:08:13,901 What? Hey! 170 00:08:13,937 --> 00:08:15,270 - Take him away. - Why? Where are you taking me? 171 00:08:15,305 --> 00:08:17,639 - Thank you, thank you. - Read me my rights! 172 00:08:17,674 --> 00:08:19,807 Hey, let go! Wait, ow! 173 00:08:19,843 --> 00:08:22,543 Or, you know, we take a beat. 174 00:08:22,579 --> 00:08:24,245 173. 175 00:08:26,549 --> 00:08:27,515 I'm 173. 176 00:08:27,550 --> 00:08:28,916 Place your hands on the counter 177 00:08:28,952 --> 00:08:31,386 for identification, please. 178 00:08:34,524 --> 00:08:37,292 Hey, do you know where they were taking that guy just now? 179 00:08:37,327 --> 00:08:40,995 Oh, his soul is missing a little piece. 180 00:08:41,031 --> 00:08:42,297 They just took him somewhere where 181 00:08:42,332 --> 00:08:44,098 he would be more comfortable. 182 00:08:44,134 --> 00:08:45,500 So he could be reunited with it? 183 00:08:45,535 --> 00:08:47,368 I doubt it, that's very difficult to do. 184 00:08:47,404 --> 00:08:49,837 Especially after a prolonged separation. 185 00:08:49,873 --> 00:08:51,105 Yeah, but you can't just take... 186 00:08:51,141 --> 00:08:52,573 I assure you, all the Shades 187 00:08:52,609 --> 00:08:55,943 are safe and well protected for their eternity. 188 00:08:55,979 --> 00:08:57,979 Nothing to worry over. 189 00:08:58,014 --> 00:08:59,180 Ah, here we are. 190 00:08:59,215 --> 00:09:02,283 Wicker and Coldwater. 191 00:09:02,319 --> 00:09:03,918 Oh. 192 00:09:03,953 --> 00:09:05,320 Oh, my. 193 00:09:09,259 --> 00:09:13,194 - What? - You've both died 39 times. 194 00:09:13,229 --> 00:09:15,997 Aha... time loop. Thought so. 195 00:09:16,032 --> 00:09:18,733 Our computers do not handle these well. 196 00:09:18,768 --> 00:09:21,402 This will take a bit to sort out. 197 00:09:21,438 --> 00:09:23,371 Once you're in the system, we'll reunite you 198 00:09:23,406 --> 00:09:24,772 with your immediate karmic circle, 199 00:09:24,808 --> 00:09:26,941 but until then, I'll need to stick you somewhere. 200 00:09:26,976 --> 00:09:28,376 Do you like skiing? 201 00:09:28,411 --> 00:09:30,311 Look, I thought this was just a waystation. 202 00:09:30,347 --> 00:09:32,680 - We're kind of in a hurry... - Oh, it is. 203 00:09:32,716 --> 00:09:35,216 But souls do stay a while, 204 00:09:35,251 --> 00:09:37,885 until they're ready to... 205 00:09:37,921 --> 00:09:39,320 move on. 206 00:09:39,356 --> 00:09:41,389 Snorkeling? Art museums? 207 00:09:41,424 --> 00:09:44,292 Actually, is it possible to check on a few names? 208 00:09:44,327 --> 00:09:47,462 I think I might have a karmic circle we could visit. 209 00:09:56,773 --> 00:09:58,072 You're making progress. 210 00:09:58,108 --> 00:09:59,273 Am I? 211 00:09:59,309 --> 00:10:01,409 Nothing's happening. 212 00:10:01,444 --> 00:10:04,045 It's an exceedingly difficult way to do magic. 213 00:10:04,080 --> 00:10:07,348 Trying to isolate muscles not generally associated with... 214 00:10:07,384 --> 00:10:09,484 Call it what it is. 215 00:10:09,519 --> 00:10:11,119 Sphincter magic. 216 00:10:11,154 --> 00:10:12,820 Gets me there, no shame. 217 00:10:12,856 --> 00:10:14,088 And if it doesn't, 218 00:10:14,124 --> 00:10:16,290 we all need a healthy pelvic floor. 219 00:10:16,326 --> 00:10:18,159 Now, I'm afraid study time is over. 220 00:10:18,194 --> 00:10:20,094 I have your next job. 221 00:10:20,130 --> 00:10:22,897 - Re-shelving books. - Great. 222 00:10:22,932 --> 00:10:25,166 Any questions, direct them to... 223 00:10:25,201 --> 00:10:26,501 where'd she go? 224 00:10:26,536 --> 00:10:28,102 - Sylvia! - What? 225 00:10:28,138 --> 00:10:29,637 Shh! 226 00:10:33,943 --> 00:10:37,612 Penny, Sylvia. Sylvia, Penny. 227 00:10:37,647 --> 00:10:39,614 So what, I'm babysitting now? 228 00:10:39,649 --> 00:10:40,782 Oh, no. 229 00:10:40,817 --> 00:10:42,250 Sylvia is your supervisor. 230 00:10:42,285 --> 00:10:44,585 Good luck, I'll check back. 231 00:10:47,791 --> 00:10:49,724 Nice scarf. 232 00:10:51,795 --> 00:10:56,063 Anyway, I married Fen because I had to. 233 00:10:56,099 --> 00:10:59,567 But I didn't know her at all. 234 00:10:59,602 --> 00:11:02,069 And now... 235 00:11:02,105 --> 00:11:05,173 I don't know you. 236 00:11:05,208 --> 00:11:06,974 My wife used to say, there's one way 237 00:11:07,010 --> 00:11:10,912 to learn to be with another person. 238 00:11:10,947 --> 00:11:12,947 The hard way? 239 00:11:12,982 --> 00:11:15,817 Actually, yes. 240 00:11:15,852 --> 00:11:17,385 Stand up. 241 00:11:22,892 --> 00:11:25,660 Would you mind removing this? 242 00:11:33,269 --> 00:11:35,470 Buttons, too, please. 243 00:11:37,640 --> 00:11:40,875 - What are you doing? - Shh. 244 00:11:40,910 --> 00:11:44,278 This is a lesson. 245 00:11:44,314 --> 00:11:47,748 All of them. 246 00:11:47,784 --> 00:11:49,050 Please. 247 00:11:49,085 --> 00:11:51,919 [piano melody] 248 00:11:51,955 --> 00:11:53,154 ♪ ♪ 249 00:11:53,189 --> 00:11:55,022 I really hate to bring this up, 250 00:11:55,058 --> 00:11:58,960 but you do realize there's nothing we can actually do. 251 00:11:58,995 --> 00:12:00,695 Oh, I know. 252 00:12:02,565 --> 00:12:04,799 And yet, there's so much we can do. 253 00:12:04,834 --> 00:12:06,801 ♪ ♪ 254 00:12:06,836 --> 00:12:09,203 I can't touch you, 255 00:12:09,239 --> 00:12:11,639 you can't touch me, 256 00:12:11,674 --> 00:12:15,209 but I can tell you how I want to touch you. 257 00:12:15,245 --> 00:12:19,280 And you can show me how you like to be touched. 258 00:12:19,315 --> 00:12:22,283 I admire your commitment to education. 259 00:12:22,318 --> 00:12:23,951 ♪ ♪ 260 00:12:23,987 --> 00:12:27,355 If you're waiting for my permission, don't. 261 00:12:38,301 --> 00:12:40,434 What the fuck? 262 00:12:40,470 --> 00:12:41,903 [woman screaming] 263 00:12:41,938 --> 00:12:44,305 Eliot, Heloise just turned into a rat! 264 00:12:44,340 --> 00:12:46,307 [screaming] 265 00:12:46,342 --> 00:12:47,508 Who is that? 266 00:12:47,544 --> 00:12:49,443 [screaming continues] 267 00:12:49,479 --> 00:12:52,164 I'm not getting laid tonight, am I? 268 00:12:55,198 --> 00:12:57,569 - This is all of them? - We can't be sure. 269 00:12:57,932 --> 00:12:59,074 So many people have vanished 270 00:12:59,105 --> 00:13:01,173 and there are so many rats in the castle already. 271 00:13:01,293 --> 00:13:04,027 [sighs] Well, one of 'em has to be Fen. 272 00:13:04,096 --> 00:13:06,363 Okay, bottom line it for me. 273 00:13:06,431 --> 00:13:07,564 What the fuck is going on? 274 00:13:07,633 --> 00:13:08,999 I'm sorry, Your Highness. 275 00:13:09,067 --> 00:13:11,101 But this magic, I've never seen it before. 276 00:13:11,170 --> 00:13:14,571 Abigail? If you can hear me, squeak. 277 00:13:14,640 --> 00:13:16,273 Let me know you're okay. 278 00:13:16,341 --> 00:13:20,210 [sighs] Why didn't I study how to speak rat in school? 279 00:13:21,580 --> 00:13:23,480 Okay, search the castle. 280 00:13:23,549 --> 00:13:24,549 Find every rat. 281 00:13:24,583 --> 00:13:26,183 And then Council meeting. 282 00:13:26,251 --> 00:13:29,019 Or what's left of the Council. 283 00:13:30,122 --> 00:13:33,123 [lively music] 284 00:13:33,192 --> 00:13:35,258 ♪ ♪ 285 00:13:35,327 --> 00:13:38,228 [heavy breathing] 286 00:13:39,831 --> 00:13:42,999 [both moaning] 287 00:13:48,106 --> 00:13:49,472 [chuckles] 288 00:13:49,541 --> 00:13:50,774 What do we call that? 289 00:13:50,842 --> 00:13:52,542 Mm... 290 00:13:52,611 --> 00:13:55,478 - In-sex-tion? - [laughs] 291 00:13:55,547 --> 00:13:57,981 Inter-cepti-course? 292 00:13:58,050 --> 00:14:01,218 - Incepti-sex. - [giggles] 293 00:14:01,286 --> 00:14:03,353 "Incepti-sex." 294 00:14:03,422 --> 00:14:05,522 I like that. 295 00:14:05,591 --> 00:14:08,658 That said, I like real life better. 296 00:14:08,727 --> 00:14:10,760 Mm. 297 00:14:10,829 --> 00:14:14,631 But at least this way, we don't have to get up for beers. 298 00:14:14,700 --> 00:14:16,399 [laughs] 299 00:14:18,537 --> 00:14:20,303 Thank you. 300 00:14:24,243 --> 00:14:27,344 So, no pressure, 301 00:14:27,412 --> 00:14:29,779 but... 302 00:14:29,848 --> 00:14:31,147 any word on the Poison Room? 303 00:14:31,216 --> 00:14:32,682 Believe me, I want to get in there. 304 00:14:32,751 --> 00:14:34,451 It's... it's above my pay grade. 305 00:14:34,519 --> 00:14:36,286 I need a code to get in. 306 00:14:36,355 --> 00:14:38,054 Well, what about that librarian? 307 00:14:38,123 --> 00:14:39,556 Oh, man, if she has the code, 308 00:14:39,625 --> 00:14:41,625 it is locked down tighter than a nun's pussy. 309 00:14:41,693 --> 00:14:43,593 Right, of course it is. 310 00:14:43,662 --> 00:14:47,464 Hey, does she have a book of her? 311 00:14:47,532 --> 00:14:50,433 Everyone has a book. 312 00:14:50,502 --> 00:14:51,334 You're thinking... 313 00:14:51,403 --> 00:14:54,104 If the room is that important... 314 00:14:54,172 --> 00:14:56,606 It's in her book. 315 00:14:56,675 --> 00:14:57,941 Okay. 316 00:14:58,010 --> 00:15:00,010 I can work on that. 317 00:15:00,078 --> 00:15:02,145 Hey, what's up with the Senator? 318 00:15:02,214 --> 00:15:03,546 He went back to work. 319 00:15:03,615 --> 00:15:04,981 He made up some bullshit excuse 320 00:15:05,050 --> 00:15:06,216 about the kidnapping. 321 00:15:06,285 --> 00:15:08,451 All the news outlets bought it. 322 00:15:08,520 --> 00:15:10,053 But hey, get this... 323 00:15:10,122 --> 00:15:12,756 I saw Reynard in the back of a press photo. 324 00:15:12,824 --> 00:15:15,358 In a suit, like an advisor or something. 325 00:15:15,427 --> 00:15:17,394 Are you kidding me? 326 00:15:17,462 --> 00:15:19,663 He's a trickster. 327 00:15:19,731 --> 00:15:21,431 Guess that includes his own son. 328 00:15:21,500 --> 00:15:22,766 Jesus Christ. 329 00:15:22,834 --> 00:15:24,267 [tense music] 330 00:15:24,336 --> 00:15:26,036 We can't get one more vote? 331 00:15:26,104 --> 00:15:27,944 We're in touch with Matthews, Bauer, Wheeler. 332 00:15:28,006 --> 00:15:30,640 Just give 'em a couple of days, they'll come to their senses. 333 00:15:30,709 --> 00:15:32,042 Call in Senator Cowden. 334 00:15:32,110 --> 00:15:33,810 Why bother? He won't budge. 335 00:15:33,879 --> 00:15:36,246 We can change his mind. Trust me. 336 00:15:36,315 --> 00:15:38,248 How? 337 00:15:38,317 --> 00:15:40,517 Everyone, give us a minute. 338 00:15:45,991 --> 00:15:48,958 So they're taking your orders now? 339 00:15:49,027 --> 00:15:50,193 Have been for a while. 340 00:15:50,262 --> 00:15:52,295 I controlled their minds. 341 00:15:52,364 --> 00:15:55,265 Just like you have, many, many times. 342 00:15:55,334 --> 00:15:56,966 I don't know what you're talking about. 343 00:15:57,035 --> 00:15:59,002 You know you have that power. 344 00:15:59,071 --> 00:16:01,471 You've been using it your whole life. 345 00:16:01,540 --> 00:16:05,041 I always thought I had some kind of... 346 00:16:05,110 --> 00:16:08,445 god-level good luck. 347 00:16:08,513 --> 00:16:11,481 True, you've only used it instinctively, 348 00:16:11,550 --> 00:16:13,083 but I'm here now. 349 00:16:13,151 --> 00:16:15,285 I can teach you how to use it at will. 350 00:16:15,354 --> 00:16:16,886 Easy. 351 00:16:16,955 --> 00:16:19,022 And once you've mastered it, 352 00:16:19,091 --> 00:16:21,524 that's how you get Cowden's vote. 353 00:16:21,593 --> 00:16:23,126 I don't know that I want to do that. 354 00:16:23,195 --> 00:16:26,062 - It feels like cheating. - They all don't cheat? 355 00:16:26,131 --> 00:16:28,198 Everyone uses whatever they've got, John, 356 00:16:28,266 --> 00:16:30,500 and the bad ones don't hesitate. 357 00:16:30,569 --> 00:16:31,801 So someone like you, 358 00:16:31,870 --> 00:16:33,737 someone who wants to do some 359 00:16:33,805 --> 00:16:35,805 actual good in the world, 360 00:16:35,874 --> 00:16:38,875 how can you not? 361 00:16:38,944 --> 00:16:40,944 Here's all you have to do. 362 00:16:41,012 --> 00:16:43,079 Look at me. 363 00:16:45,817 --> 00:16:47,884 You look him straight in the eye, 364 00:16:47,953 --> 00:16:50,687 and you tell him, plainly. 365 00:16:50,756 --> 00:16:52,989 Directly. 366 00:16:53,058 --> 00:16:55,258 That's it? 367 00:16:55,327 --> 00:16:58,461 It's that simple. 368 00:16:58,530 --> 00:17:00,330 Good luck with the meeting, Senator. 369 00:17:04,369 --> 00:17:07,370 [lively music] 370 00:17:07,439 --> 00:17:09,472 ♪ ♪ 371 00:17:09,541 --> 00:17:12,976 [laughter, cheering] 372 00:17:13,044 --> 00:17:14,484 Why would anyone want their afterlife 373 00:17:14,513 --> 00:17:17,080 to look like a terrible middle school birthday party? 374 00:17:17,149 --> 00:17:18,748 Is this about your "incident"? 375 00:17:18,817 --> 00:17:20,717 - I moved on. - Have you? 376 00:17:20,786 --> 00:17:22,185 - Julia? - Julia! 377 00:17:22,254 --> 00:17:24,387 - Julia! - Oh, welcome! 378 00:17:24,456 --> 00:17:26,423 Welcome! 379 00:17:26,491 --> 00:17:28,091 Where's Bender? Is he okay? 380 00:17:28,160 --> 00:17:29,592 He's great. He moved on. 381 00:17:29,661 --> 00:17:32,429 Uh, who's your friend, and what's his shoe size? 382 00:17:32,497 --> 00:17:34,497 Uh, we're not really here to bowl. 383 00:17:34,566 --> 00:17:36,366 Kid, the first rule of being dead, 384 00:17:36,435 --> 00:17:38,435 if you're here, ya bowl. 385 00:17:38,503 --> 00:17:40,069 We're actually not dead, either. 386 00:17:40,138 --> 00:17:41,538 Uh, we're here because we need your help. 387 00:17:41,606 --> 00:17:43,306 Julia? 388 00:17:44,643 --> 00:17:46,509 [chuckles] 389 00:17:50,382 --> 00:17:52,749 What? 390 00:17:52,818 --> 00:17:54,083 Nothing. 391 00:17:54,152 --> 00:17:56,119 It's... it's good to see you, Richard. 392 00:17:56,188 --> 00:17:58,621 - I mean, the real you. - The real me? 393 00:17:58,690 --> 00:18:00,857 What happened? 394 00:18:00,926 --> 00:18:02,058 I need your help. 395 00:18:02,127 --> 00:18:04,294 I need to find my Shade. 396 00:18:04,362 --> 00:18:05,895 Okay. 397 00:18:08,454 --> 00:18:10,960 The underworld is massive. There's every ecosystem. 398 00:18:11,088 --> 00:18:13,332 Nearest we can tell, about 2,000 islands 399 00:18:13,603 --> 00:18:15,303 built to look like Hawaii. 400 00:18:15,371 --> 00:18:16,604 And you went with a bowling alley? 401 00:18:16,673 --> 00:18:17,673 Fuck yeah. 402 00:18:17,707 --> 00:18:18,906 And the powers that be 403 00:18:18,975 --> 00:18:21,275 are into whatever helps us settle in 404 00:18:21,344 --> 00:18:22,877 so that we can move on. 405 00:18:22,946 --> 00:18:24,879 Ow, yeah! Whoo! 406 00:18:24,948 --> 00:18:27,348 - "Powers that be"? - Yeah. Gods. 407 00:18:27,417 --> 00:18:28,916 We were right about them being real. 408 00:18:28,985 --> 00:18:30,585 Hades created the Underworld, 409 00:18:30,653 --> 00:18:32,053 runs it with his wife, Persephone. 410 00:18:32,121 --> 00:18:34,789 They live in a big house way over here. 411 00:18:34,857 --> 00:18:37,191 It's a beautiful area called Elysium. 412 00:18:37,260 --> 00:18:39,594 Apparently, they used to come and go like clockwork 413 00:18:39,662 --> 00:18:42,196 every fall and spring, but a while back, 414 00:18:42,265 --> 00:18:43,531 they just disappeared. 415 00:18:43,600 --> 00:18:46,601 Wait, why are you doing all this, Richard? 416 00:18:46,669 --> 00:18:48,936 I know you. This is a project. 417 00:18:49,005 --> 00:18:50,871 I'm trying to find my son. 418 00:18:50,940 --> 00:18:53,541 I don't know where he is, if he's even still here. 419 00:18:53,610 --> 00:18:55,076 But he's got to be somewhere. 420 00:18:55,144 --> 00:18:58,012 And they won't tell me a damn thing. 421 00:18:58,081 --> 00:19:00,114 Why not? 422 00:19:00,183 --> 00:19:03,451 I'm flagged as culpable in his death. 423 00:19:03,519 --> 00:19:04,919 There are rules. 424 00:19:04,988 --> 00:19:07,288 And friends to help me break them. 425 00:19:07,357 --> 00:19:08,990 [chuckles] 426 00:19:09,058 --> 00:19:11,392 Okay, so wait, so where do they keep the Shades? 427 00:19:11,461 --> 00:19:12,827 Sorry, we don't know that yet. 428 00:19:12,895 --> 00:19:14,095 So we're flying blind? 429 00:19:14,163 --> 00:19:16,397 Hun, you're gonna have to bowl. 430 00:19:16,466 --> 00:19:18,332 No, look, I had an incident when I was a kid. 431 00:19:18,401 --> 00:19:20,368 - My fingers got stuck in the... - Oh, get over it. 432 00:19:20,436 --> 00:19:21,736 Your girl would. 433 00:19:21,804 --> 00:19:23,771 - She's not my girl. - No shit. 434 00:19:23,840 --> 00:19:25,439 She's tough as granite. 435 00:19:25,508 --> 00:19:27,575 And you're afraid to bowl. 436 00:19:27,644 --> 00:19:28,676 Fine. 437 00:19:28,745 --> 00:19:30,811 [chuckles] 438 00:19:33,850 --> 00:19:37,485 How long before the dragon eats you and Quentin? 439 00:19:37,553 --> 00:19:39,186 Tomorrow morning. 440 00:19:39,255 --> 00:19:40,721 Always the one to tell the impossible 441 00:19:40,790 --> 00:19:41,989 to go fuck itself, huh? 442 00:19:42,058 --> 00:19:45,526 Yeah, well, it doesn't always listen. 443 00:19:45,595 --> 00:19:47,795 They'll know where the Shades are kept at reception. 444 00:19:47,864 --> 00:19:49,997 I don't know, they didn't seem too keen 445 00:19:50,066 --> 00:19:52,667 on helping out a person who looked like this. 446 00:19:53,569 --> 00:19:55,636 Shit, it seems to be closing up 447 00:19:55,705 --> 00:19:57,772 much faster down here. 448 00:19:57,840 --> 00:19:59,273 Okay, so we hurry. 449 00:19:59,342 --> 00:20:01,242 But just... not for nothing, reception isn't keen 450 00:20:01,311 --> 00:20:03,778 to help much of anyone... I can't count the number of times 451 00:20:03,846 --> 00:20:08,115 I've been kicked out of there, trying to find my little boy. 452 00:20:08,184 --> 00:20:10,851 - I have an idea. - Oh, my God, Julia! 453 00:20:10,920 --> 00:20:13,054 I...I got a strike. 454 00:20:13,122 --> 00:20:14,021 Whoo! 455 00:20:14,090 --> 00:20:15,523 Yeah, Q! 456 00:20:15,591 --> 00:20:17,792 The thing about the Underworld is, the first week, 457 00:20:17,860 --> 00:20:19,727 it's always a strike. 458 00:20:22,265 --> 00:20:24,598 Let him have this one. 459 00:20:24,667 --> 00:20:26,467 Whoo! Go, Q! 460 00:20:26,536 --> 00:20:27,702 - [laughs] - Ow! 461 00:20:30,340 --> 00:20:31,605 [gasps] 462 00:20:31,674 --> 00:20:33,841 [tense music] 463 00:20:33,910 --> 00:20:37,445 - You wanted to talk? - You lying son of a bitch. 464 00:20:37,513 --> 00:20:41,449 You turned Fen into a rat, along with half the castle. 465 00:20:41,517 --> 00:20:43,384 Fen is in her human form, 466 00:20:43,453 --> 00:20:45,052 in the Fairy Realm. 467 00:20:45,121 --> 00:20:46,620 And she was taken because you tried to 468 00:20:46,689 --> 00:20:47,988 get clever with our deal. 469 00:20:48,057 --> 00:20:51,225 So you turned half my staff into snake food? 470 00:20:51,294 --> 00:20:53,427 - That wasn't the fairies. - Oh. 471 00:20:53,496 --> 00:20:57,131 Well, it sure smells like their whimsical bullshit. 472 00:20:58,334 --> 00:21:00,301 "Whimsical." 473 00:21:00,370 --> 00:21:02,203 It's the mark of the stupid and the arrogant 474 00:21:02,271 --> 00:21:04,438 to attack what you can't comprehend. 475 00:21:04,507 --> 00:21:06,073 Fine. 476 00:21:06,142 --> 00:21:07,875 Get it out of your system. 477 00:21:07,944 --> 00:21:10,244 Then if you know what's going on, 478 00:21:10,313 --> 00:21:12,313 just tell me. 479 00:21:12,382 --> 00:21:14,081 I take it back. 480 00:21:14,150 --> 00:21:17,485 You're not entirely simple-minded. 481 00:21:17,553 --> 00:21:18,853 There's another power, 482 00:21:18,921 --> 00:21:20,921 which you made the mistake of overlooking. 483 00:21:20,990 --> 00:21:22,990 You want to be specific, or not? 484 00:21:23,059 --> 00:21:25,025 A power without logic. 485 00:21:25,094 --> 00:21:29,430 A power that acts, not for gain, but solely because it can. 486 00:21:29,499 --> 00:21:32,099 That's the true danger. 487 00:21:32,168 --> 00:21:33,634 Face that. 488 00:21:33,703 --> 00:21:36,303 Or face the end of your kingdom. 489 00:21:36,372 --> 00:21:43,277 ♪ ♪ 490 00:21:45,715 --> 00:21:47,381 Uh, hey. 491 00:21:47,450 --> 00:21:50,584 - I got a question for you. - Of course. 492 00:21:50,653 --> 00:21:52,386 How can I help? 493 00:21:52,455 --> 00:21:55,990 You know, I never got your name. 494 00:21:56,058 --> 00:21:58,859 You may call me Head Librarian. 495 00:21:58,928 --> 00:22:00,461 [chuckles] 496 00:22:00,530 --> 00:22:01,829 And, uh... 497 00:22:01,898 --> 00:22:04,765 what do I get to call you outside of work? 498 00:22:04,834 --> 00:22:06,867 I see what you're getting at. 499 00:22:06,936 --> 00:22:09,737 But interoffice courtship is expressly prohibited. 500 00:22:09,806 --> 00:22:12,206 I'm flattered, but rules are rule. 501 00:22:12,275 --> 00:22:13,841 Are they? 502 00:22:13,910 --> 00:22:16,977 Always? 503 00:22:17,046 --> 00:22:19,747 Penny, please don't take it personally, 504 00:22:19,816 --> 00:22:22,383 but you're not my type. 505 00:22:22,452 --> 00:22:24,885 You're a touch emotionally insecure, 506 00:22:24,954 --> 00:22:27,788 for which you compensate heavily with boisterousness 507 00:22:27,857 --> 00:22:30,257 and foul language. 508 00:22:30,326 --> 00:22:32,426 I'm here if you need anything else. 509 00:22:34,797 --> 00:22:36,964 [snickering] 510 00:22:45,908 --> 00:22:48,108 - Hey, guys. - Mr. Corrigan. 511 00:22:48,177 --> 00:22:49,977 Uh, Mr. Corrigan, you have no need to be in here. 512 00:22:50,046 --> 00:22:51,278 Just a couple of questions. 513 00:22:51,347 --> 00:22:53,180 - I'm gonna take a number. - Please, sir. 514 00:22:53,249 --> 00:22:55,282 Um, you know what, I'm gonna take a couple of numbers, 515 00:22:55,351 --> 00:22:57,451 just in case I don't... I don't hear the first number. 516 00:22:57,520 --> 00:22:59,120 Yeah, wow, you guys got a lot of numbers. 517 00:22:59,188 --> 00:23:00,554 Mr. Corrigan, I beseech you. 518 00:23:00,623 --> 00:23:02,423 Oh, no, does this thing run out of numbers? 519 00:23:02,492 --> 00:23:04,332 - There we go. - Playtime's over, Mr. Corrigan. 520 00:23:04,360 --> 00:23:06,060 I'm not playing, I really have questions. 521 00:23:06,128 --> 00:23:07,528 Quite the jokester you are. That is it. 522 00:23:07,597 --> 00:23:10,064 - Security! - Don't call security, Thomas. 523 00:23:10,132 --> 00:23:11,899 - Security! - Oh, no, security. 524 00:23:11,968 --> 00:23:13,567 - They're on their way. - No, no, no. 525 00:23:13,636 --> 00:23:15,503 I'm just getting a number here. Ha ha, very funny. 526 00:23:15,571 --> 00:23:17,705 Does this thing run out of numbers? 527 00:23:17,773 --> 00:23:19,540 It's locked. 528 00:23:19,609 --> 00:23:22,610 [indistinct] Security! 529 00:23:22,678 --> 00:23:24,478 - "Disconnected Shade." - Where? 530 00:23:24,547 --> 00:23:25,613 It doesn't say. 531 00:23:25,681 --> 00:23:27,347 Just says "E." 532 00:23:29,218 --> 00:23:31,151 Another one, "disconnected Shade, 'E.'" 533 00:23:31,220 --> 00:23:34,388 Wait, if they all say "E"... 534 00:23:34,457 --> 00:23:36,223 - Elysium. - Yes. 535 00:23:36,292 --> 00:23:39,326 Okay, great, it's the complete opposite end of the Underworld. 536 00:23:39,395 --> 00:23:41,962 Take him away for disciplinary processing. 537 00:23:42,031 --> 00:23:43,564 - Thank you. - There's no need, guys. 538 00:23:43,633 --> 00:23:45,165 Okay, you got me. 539 00:23:45,234 --> 00:23:48,802 Hope you had some fun to make your confinement worthwhile. 540 00:23:48,871 --> 00:23:50,938 Oh, what's a few weeks out of eternity? 541 00:23:51,007 --> 00:23:54,174 [exciting music] 542 00:23:54,243 --> 00:23:58,846 ♪ ♪ 543 00:23:58,915 --> 00:24:01,515 This is books for school kids. 544 00:24:01,584 --> 00:24:02,516 If it's so important, 545 00:24:02,585 --> 00:24:05,219 finding me that five mil can't be too hard. 546 00:24:05,288 --> 00:24:06,954 I'm not adding another amendment. 547 00:24:07,023 --> 00:24:09,156 You invited me in. 548 00:24:09,225 --> 00:24:11,659 You knew what you were getting into. 549 00:24:11,727 --> 00:24:13,627 Right. 550 00:24:13,696 --> 00:24:16,630 [tense music] 551 00:24:16,699 --> 00:24:22,436 ♪ ♪ 552 00:24:22,505 --> 00:24:25,072 You're going to support this bill. 553 00:24:25,141 --> 00:24:28,576 In fact, your yes will be the first vote cast. 554 00:24:28,644 --> 00:24:32,246 ♪ ♪ 555 00:24:32,315 --> 00:24:35,549 John, this bill should've been passed a long time ago. 556 00:24:35,618 --> 00:24:38,953 And I'm sorry for trying to drag you into the ditch on this. 557 00:24:39,021 --> 00:24:41,722 You have my vote. 558 00:24:41,791 --> 00:24:44,124 Then I thank you for your help. 559 00:24:45,928 --> 00:24:47,294 You all right? 560 00:24:47,363 --> 00:24:48,862 ♪ ♪ 561 00:24:48,931 --> 00:24:50,497 [gags] 562 00:24:50,566 --> 00:24:52,232 Let me get you some water. 563 00:24:52,301 --> 00:24:55,336 I...I must've stood up too fast. 564 00:24:55,404 --> 00:24:58,205 - Here you go. - [groans] 565 00:24:58,274 --> 00:24:59,840 I...I need to make a... 566 00:24:59,909 --> 00:25:01,208 Becca! 567 00:25:01,277 --> 00:25:04,085 Becca, get the doctor. Get the doctor now! 568 00:25:06,699 --> 00:25:09,000 John, I'm sorry but 569 00:25:09,307 --> 00:25:11,269 I think you're overestimating yourself, here. 570 00:25:11,344 --> 00:25:14,572 No, honey, I'm being 100% literal. 571 00:25:14,641 --> 00:25:16,408 I am not human, Cindy. 572 00:25:16,476 --> 00:25:18,977 And I know it sounds ridiculous, but it is true. 573 00:25:19,046 --> 00:25:20,211 Okay... 574 00:25:20,280 --> 00:25:22,414 I think that you have been working too hard... 575 00:25:22,482 --> 00:25:23,482 No, I haven't. 576 00:25:23,550 --> 00:25:24,807 I haven't. 577 00:25:26,420 --> 00:25:28,153 I am telling you the truth. 578 00:25:28,221 --> 00:25:29,587 Because you are the one I trust. 579 00:25:29,656 --> 00:25:32,791 You are the only one, really. 580 00:25:32,859 --> 00:25:36,494 And I really just need your support right now, babe. 581 00:25:38,398 --> 00:25:40,899 Of course, honey. 582 00:25:40,967 --> 00:25:43,702 I apologize. 583 00:25:43,770 --> 00:25:46,538 I know that you always find a way to do the right thing, 584 00:25:46,606 --> 00:25:48,373 and I am here for you. 585 00:25:48,442 --> 00:25:50,108 Whatever you need. 586 00:25:50,177 --> 00:25:54,045 [ominous music] 587 00:25:54,114 --> 00:25:55,513 Now come on. 588 00:25:55,582 --> 00:25:57,248 Let's go home. 589 00:25:57,317 --> 00:25:59,217 [chuckles] 590 00:25:59,286 --> 00:26:06,324 ♪ ♪ 591 00:26:14,935 --> 00:26:17,969 [whimsical music] 592 00:26:18,038 --> 00:26:22,607 ♪ ♪ 593 00:26:22,676 --> 00:26:25,577 [children giggling] 594 00:26:25,645 --> 00:26:27,412 It's like a Shade orphanage. 595 00:26:27,481 --> 00:26:28,546 We should hurry. 596 00:26:28,615 --> 00:26:29,581 We're running out of time. 597 00:26:29,649 --> 00:26:31,216 We should split up. 598 00:26:31,284 --> 00:26:33,385 I kind of have a thing about splitting up in houses 599 00:26:33,453 --> 00:26:35,086 full of creepy kids. 600 00:26:44,698 --> 00:26:46,331 Hey, can we ask you a question? 601 00:26:46,400 --> 00:26:48,500 - Sure. - What was that? 602 00:26:48,568 --> 00:26:50,168 That you just did with the money? 603 00:26:50,237 --> 00:26:52,570 For the little boy? 604 00:26:52,639 --> 00:26:53,738 What little boy? 605 00:26:53,807 --> 00:26:56,007 The little boy with the shitty dad. 606 00:26:56,076 --> 00:26:57,076 He ran away. 607 00:26:57,110 --> 00:26:58,710 And now he's cold and hungry. 608 00:26:58,779 --> 00:27:01,045 He'll find it on the sidewalk any minute. 609 00:27:03,049 --> 00:27:05,283 And that... 610 00:27:05,352 --> 00:27:07,051 She's in a hospital room. 611 00:27:07,120 --> 00:27:08,420 She's making them bloom. 612 00:27:08,488 --> 00:27:11,523 It's a really obvious miracle, but that's okay. 613 00:27:11,591 --> 00:27:13,758 The girl in the room is gonna die anyways. 614 00:27:13,827 --> 00:27:15,660 So you're all making miracles. 615 00:27:15,729 --> 00:27:18,062 Just little tiny ones, though. 616 00:27:18,131 --> 00:27:19,431 Cool. 617 00:27:19,499 --> 00:27:22,167 Um, we were looking for a Shade. 618 00:27:22,235 --> 00:27:26,504 - Her name's Julia. - Yeah, uh, she looks like her. 619 00:27:26,573 --> 00:27:28,339 Kind of. Um, and... 620 00:27:28,408 --> 00:27:30,074 Well, she's a... she's a mess. 621 00:27:30,143 --> 00:27:32,610 We all were when we got here. 622 00:27:32,679 --> 00:27:33,778 Anything else? 623 00:27:33,847 --> 00:27:35,880 Um, she's brave. 624 00:27:35,949 --> 00:27:38,550 And funny, and she probably made friends 625 00:27:38,618 --> 00:27:41,219 with some of the most shy, maladjusted Shades. 626 00:27:41,288 --> 00:27:44,756 She's curious, and she won't take no for an answer. 627 00:27:45,959 --> 00:27:48,526 Are you looking for the kind of new one, 628 00:27:48,595 --> 00:27:51,162 who's always getting in trouble and sneaking into 629 00:27:51,231 --> 00:27:53,031 Ms. Persephone's room... because, you know, 630 00:27:53,099 --> 00:27:54,966 we're never supposed to go in there. 631 00:27:55,035 --> 00:27:55,934 [laughs] 632 00:27:56,002 --> 00:27:59,070 Yeah. Yeah, that does sound like her. 633 00:27:59,139 --> 00:28:01,773 I just saw her. This way. 634 00:28:03,210 --> 00:28:05,343 [children giggling] 635 00:28:05,412 --> 00:28:06,511 Up those stairs. 636 00:28:06,580 --> 00:28:08,379 Last door. 637 00:28:08,448 --> 00:28:10,582 [ominous music] 638 00:28:10,650 --> 00:28:12,584 - Eugene? - Yeah? 639 00:28:12,652 --> 00:28:14,285 Who's that? 640 00:28:14,354 --> 00:28:15,653 That's Ms. Persephone. 641 00:28:15,722 --> 00:28:17,822 She hasn't been here for a really long time 642 00:28:17,891 --> 00:28:19,491 and no one knows where she is. 643 00:28:19,559 --> 00:28:21,826 ♪ ♪ 644 00:28:21,895 --> 00:28:24,229 Thank you so much for all your help. 645 00:28:28,835 --> 00:28:32,036 That's Our Lady Underground. 646 00:28:32,105 --> 00:28:33,438 What? 647 00:28:33,507 --> 00:28:35,406 The one that you... 648 00:28:35,475 --> 00:28:42,413 ♪ ♪ 649 00:28:42,482 --> 00:28:45,850 So you were real all along, huh? 650 00:28:45,919 --> 00:28:48,319 Just completely AWOL. 651 00:28:48,388 --> 00:28:50,955 Self-centered bitch. 652 00:28:51,024 --> 00:28:53,691 ♪ ♪ 653 00:28:53,760 --> 00:28:57,362 We were so stupid to love you. 654 00:28:57,430 --> 00:28:59,097 Jules... 655 00:28:59,165 --> 00:29:01,466 - I'm sorry. - For what? 656 00:29:01,535 --> 00:29:05,169 Look, I'm glad I know. 657 00:29:05,238 --> 00:29:07,272 It's always better to know, Q. 658 00:29:07,340 --> 00:29:08,940 You keep watch. 659 00:29:09,009 --> 00:29:10,508 I'll sneak in and find the part of me 660 00:29:10,577 --> 00:29:12,143 that already snuck in. 661 00:29:12,212 --> 00:29:14,045 Hmm. 662 00:29:19,452 --> 00:29:21,185 We're under attack. 663 00:29:21,254 --> 00:29:24,923 The Rattening, now reports of upside down rain. 664 00:29:24,991 --> 00:29:27,926 Correct... as well as ant hills turning into volcanoes, 665 00:29:27,994 --> 00:29:30,562 the Balmy Sea turning to acid, 666 00:29:30,630 --> 00:29:33,731 and the mysterious disappearance of all blondes 667 00:29:33,800 --> 00:29:35,466 in the province of Crickety Cove. 668 00:29:35,535 --> 00:29:39,070 The talking animals report this includes palomino horses. 669 00:29:39,139 --> 00:29:41,906 Also, every chicken in Fillory has laryngitis. 670 00:29:41,975 --> 00:29:45,376 Is there a pattern to any of this? 671 00:29:45,445 --> 00:29:46,778 None that we can tell. 672 00:29:46,846 --> 00:29:49,013 Only that whatever it is, it is increasing. 673 00:29:49,082 --> 00:29:51,983 Idri's turned into a rat, so it isn't the Lorians. 674 00:29:52,052 --> 00:29:54,552 We've incapacitated the FU Fighters. 675 00:29:54,621 --> 00:29:56,354 That leaves... 676 00:29:56,423 --> 00:29:58,256 the people in this room. 677 00:29:58,325 --> 00:30:01,225 [tense music] 678 00:30:01,294 --> 00:30:02,827 Your Highness? 679 00:30:02,896 --> 00:30:04,862 If anyone has anything to say... 680 00:30:04,931 --> 00:30:06,831 I'm embezzling funds from the royal treasury. 681 00:30:06,900 --> 00:30:08,700 - Why did I just say that? - Hah! 682 00:30:08,768 --> 00:30:11,903 Because there's truth serum in this wine. 683 00:30:11,972 --> 00:30:15,807 I've truthied you. Anyone else? 684 00:30:15,875 --> 00:30:18,776 Abigail and I have been using the castle guards 685 00:30:18,845 --> 00:30:20,345 to run an escort service. 686 00:30:20,413 --> 00:30:22,046 Gross. 687 00:30:22,115 --> 00:30:23,481 But clever. 688 00:30:23,550 --> 00:30:25,650 Doesn't help us. 689 00:30:25,719 --> 00:30:27,285 Should've made this stronger. 690 00:30:27,354 --> 00:30:30,154 ♪ ♪ 691 00:30:30,223 --> 00:30:31,656 It was me. 692 00:30:31,725 --> 00:30:37,195 ♪ ♪ 693 00:30:37,263 --> 00:30:40,098 I made a deal with the fairies and I know where Fen is. 694 00:30:40,166 --> 00:30:44,035 ♪ ♪ 695 00:30:45,772 --> 00:30:49,107 You got to be kidding me. 696 00:30:49,175 --> 00:30:51,142 It's not your break. 697 00:30:53,847 --> 00:30:57,382 So what? You, uh... you gonna report me? 698 00:30:57,450 --> 00:31:00,051 Answer a question, maybe I'll forget to. 699 00:31:02,088 --> 00:31:03,254 What's your question? 700 00:31:03,323 --> 00:31:05,123 You trying to fuck that librarian? 701 00:31:05,191 --> 00:31:06,057 No! 702 00:31:06,126 --> 00:31:07,925 I saw you. You want to fuck her. 703 00:31:07,994 --> 00:31:09,427 You want to lick her butthole, huh? 704 00:31:09,496 --> 00:31:10,895 Whoa, Jesus, no! 705 00:31:10,964 --> 00:31:12,864 Then why are you scamming her so hard 706 00:31:12,932 --> 00:31:15,733 that I nearly blew you? 707 00:31:15,802 --> 00:31:17,235 I just need her name, okay? 708 00:31:17,303 --> 00:31:19,103 Oh, why didn't you ask? Here. 709 00:31:21,975 --> 00:31:24,575 The "S" stands for Shot, or maybe it's Schiff. 710 00:31:24,644 --> 00:31:26,277 Let me know if you find anything gross in her book. 711 00:31:26,346 --> 00:31:28,312 I have a feeling she's a total freak in the sack. 712 00:31:28,381 --> 00:31:29,580 Okay. 713 00:31:29,649 --> 00:31:30,948 What's your deal? 714 00:31:31,017 --> 00:31:33,718 - I have no deal. - You're a child. 715 00:31:33,787 --> 00:31:35,053 Okay, Grandpa, that's a little... 716 00:31:35,121 --> 00:31:39,657 What are you even doing stuck here? 717 00:31:39,726 --> 00:31:42,193 What do they have on you? 718 00:31:42,262 --> 00:31:44,962 Nothing. 719 00:31:45,031 --> 00:31:46,497 Okay, fine, they're protecting me. 720 00:31:46,566 --> 00:31:49,400 Protecting you from what? 721 00:31:49,469 --> 00:31:52,170 My dad is a businessman 722 00:31:52,238 --> 00:31:54,639 and sometimes his competition can get a little rough, 723 00:31:54,708 --> 00:31:56,040 so he sent me here. 724 00:31:56,109 --> 00:31:58,943 - Like, he's a... - Legitimate businessman. 725 00:31:59,012 --> 00:32:00,411 Can we please not talk about it? 726 00:32:00,480 --> 00:32:03,014 My God, you're like that whiny little kid 727 00:32:03,083 --> 00:32:05,550 in "The Sopranos," Willow. 728 00:32:05,618 --> 00:32:07,452 Jesus Christ, you are so lame. 729 00:32:07,520 --> 00:32:09,053 Please. 730 00:32:10,523 --> 00:32:12,457 And her name was Meadow. 731 00:32:17,664 --> 00:32:19,564 You truthied me? 732 00:32:19,632 --> 00:32:21,499 I can't lie. 733 00:32:21,568 --> 00:32:23,801 Eliot, I did this for you. 734 00:32:23,870 --> 00:32:26,370 - There was no other way. - Don't. 735 00:32:28,108 --> 00:32:30,842 You started this when you declared war. 736 00:32:30,910 --> 00:32:33,778 Now my wife and child are gone. 737 00:32:33,847 --> 00:32:35,213 I need to deal with the rats. 738 00:32:35,281 --> 00:32:39,083 I can't risk having to clean up your next mess. 739 00:32:43,757 --> 00:32:45,456 Guards. 740 00:32:45,525 --> 00:32:47,158 No, Eliot. 741 00:32:47,227 --> 00:32:50,862 - What are you doing? - I don't know what else to do. 742 00:32:50,930 --> 00:32:54,298 - Take her to the dungeon. - No! 743 00:32:54,367 --> 00:32:56,968 Eliot... 744 00:32:57,036 --> 00:32:59,003 I'll fix this. 745 00:33:01,007 --> 00:33:04,075 Make sure she gets the best room. 746 00:33:04,144 --> 00:33:06,711 And see that she gets her coconut oil. 747 00:33:06,780 --> 00:33:08,880 Good-bye, Margo. 748 00:33:17,090 --> 00:33:20,124 [glass shatters] Oh, shit! 749 00:33:23,663 --> 00:33:24,896 [giggling] 750 00:33:24,964 --> 00:33:26,697 [shimmering tone] 751 00:33:26,766 --> 00:33:29,133 [giggling] 752 00:33:34,841 --> 00:33:37,809 [ominous music] 753 00:33:37,877 --> 00:33:42,780 ♪ ♪ 754 00:33:42,849 --> 00:33:45,283 I know you're in there. 755 00:33:45,351 --> 00:33:46,818 Come out. 756 00:33:46,886 --> 00:33:48,753 It's okay. 757 00:33:48,822 --> 00:33:50,321 It's me. 758 00:33:50,390 --> 00:33:54,959 ♪ ♪ 759 00:33:55,028 --> 00:33:56,861 Oh, my God. 760 00:34:00,542 --> 00:34:03,570 Julia, I found her she's... 761 00:34:05,432 --> 00:34:06,797 Quentin. 762 00:34:08,601 --> 00:34:11,368 I missed you so much. 763 00:34:11,437 --> 00:34:14,004 Oh, my God. 764 00:34:14,073 --> 00:34:15,372 Hi. 765 00:34:19,278 --> 00:34:21,245 Are you okay? 766 00:34:21,313 --> 00:34:22,880 Yeah. Are you? 767 00:34:22,948 --> 00:34:25,449 Not really. 768 00:34:25,518 --> 00:34:27,117 Without you. 769 00:34:27,186 --> 00:34:30,053 Did you get Reynard yet? 770 00:34:30,122 --> 00:34:32,022 I'm trying. 771 00:34:37,930 --> 00:34:40,430 [giggling] 772 00:34:40,499 --> 00:34:42,766 She talks about him all the time. 773 00:34:42,835 --> 00:34:44,835 Says he's a good guy. 774 00:34:44,904 --> 00:34:47,404 Stupid sometimes, but good. 775 00:34:47,473 --> 00:34:50,541 [sentimental music] 776 00:34:50,609 --> 00:34:53,010 Is there any way we can take her with us too? 777 00:34:53,078 --> 00:34:59,983 ♪ ♪ 778 00:35:06,725 --> 00:35:09,359 I know you told security to keep me out, 779 00:35:09,428 --> 00:35:11,962 but then I suggested they let me in. 780 00:35:12,031 --> 00:35:14,364 Stalemate, I guess. 781 00:35:14,433 --> 00:35:16,033 Is this about Cowden? 782 00:35:16,101 --> 00:35:18,602 I think you just overwhelmed him a little. 783 00:35:18,671 --> 00:35:21,271 I know it's a lot, but it's worth it. 784 00:35:21,340 --> 00:35:23,440 My wife. 785 00:35:23,509 --> 00:35:25,876 Is anything about our relationship real? 786 00:35:25,945 --> 00:35:29,213 I've been controlling her from the day we met, right? 787 00:35:29,281 --> 00:35:31,415 Yes. Lucky her. 788 00:35:31,483 --> 00:35:33,317 How is that? 789 00:35:33,385 --> 00:35:35,085 She's a person. 790 00:35:35,154 --> 00:35:36,353 Yes. 791 00:35:36,422 --> 00:35:37,688 And you're not. 792 00:35:37,756 --> 00:35:39,456 The sooner you wrap your head around that... 793 00:35:39,525 --> 00:35:41,692 No, no. 794 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 I don't want it. 795 00:35:42,828 --> 00:35:44,995 You want to be President 796 00:35:45,064 --> 00:35:47,164 of this entire idiotic country. 797 00:35:47,233 --> 00:35:49,566 You have always sensed your place. 798 00:35:49,635 --> 00:35:51,935 Julia and Kady, they said you did terrible things. 799 00:35:52,004 --> 00:35:53,837 I should've looked you up on the spot. 800 00:35:53,906 --> 00:35:56,707 You didn't because I gently suggested you don't. 801 00:35:56,775 --> 00:35:58,375 It's for your own good, kid. 802 00:35:58,444 --> 00:36:00,344 So it's all true. 803 00:36:00,412 --> 00:36:01,945 - Those poor women. - [chuckles] 804 00:36:02,014 --> 00:36:03,714 Those women were hardly victims. 805 00:36:03,782 --> 00:36:06,216 They said they were just trying to summon a little help 806 00:36:06,285 --> 00:36:07,484 from some kind of goddess... 807 00:36:07,553 --> 00:36:10,754 They were summoning an evil bitch! 808 00:36:10,823 --> 00:36:12,789 You looked me up, says trickster. 809 00:36:12,858 --> 00:36:14,291 See, that's honest. 810 00:36:14,360 --> 00:36:15,659 Yes, I fuck with the weak. 811 00:36:15,728 --> 00:36:17,327 You know what that does? Improves the herd. 812 00:36:17,396 --> 00:36:20,063 I help the same little creatures you want to help. 813 00:36:20,132 --> 00:36:21,732 It's not surprising, you're my son, 814 00:36:21,800 --> 00:36:23,600 how else could it be but her? 815 00:36:23,669 --> 00:36:26,403 The benevolent "Our Lady Underground." 816 00:36:26,472 --> 00:36:28,071 It is all about her. 817 00:36:28,140 --> 00:36:32,075 Power, attention, grinding men and gods into the fucking dirt 818 00:36:32,144 --> 00:36:34,077 and then she leaves! 819 00:36:43,689 --> 00:36:47,491 - You loved her. - [laughs] 820 00:36:47,559 --> 00:36:50,861 Guess there's some things you can't control, after all. 821 00:36:51,930 --> 00:36:54,698 I can see you're upset. 822 00:36:54,767 --> 00:36:56,533 But I need you to move past that. 823 00:36:56,602 --> 00:36:59,169 Stop worrying about humans. 824 00:36:59,238 --> 00:37:00,871 They're beneath you. 825 00:37:00,939 --> 00:37:03,674 This is your birthright, son. 826 00:37:03,742 --> 00:37:05,442 We're gonna do so much together. 827 00:37:05,511 --> 00:37:09,313 [ominous music] 828 00:37:09,381 --> 00:37:11,415 How'd you do it? You know, turn me back? 829 00:37:11,483 --> 00:37:13,116 A special Fillorian mint. 830 00:37:13,185 --> 00:37:15,786 And about 50 straight minutes of casting, 831 00:37:15,854 --> 00:37:18,955 so I'm gonna need a minute to recharge. 832 00:37:19,024 --> 00:37:22,025 You sure you don't want any clothes, or... 833 00:37:22,094 --> 00:37:23,527 Eh. 834 00:37:23,595 --> 00:37:24,715 Can't you get Margo to help? 835 00:37:24,763 --> 00:37:26,163 You know, give you a break? 836 00:37:26,231 --> 00:37:28,198 I kind of threw her in the dungeon. 837 00:37:28,267 --> 00:37:29,599 Got ya. 838 00:37:29,668 --> 00:37:31,568 Well, you'll run yourself dead, 839 00:37:31,637 --> 00:37:32,757 doing everything on your own. 840 00:37:32,805 --> 00:37:34,171 Believe me, I know. 841 00:37:34,239 --> 00:37:36,973 Pass some shit down the chain to the governors 842 00:37:37,042 --> 00:37:41,812 or the dukes or whatever. 843 00:37:41,880 --> 00:37:44,381 You don't have any governors? 844 00:37:44,450 --> 00:37:45,949 No dukes? 845 00:37:46,018 --> 00:37:49,453 - Get you some delegates, son. - Right, really good idea. 846 00:37:49,521 --> 00:37:51,988 Select governors. 847 00:37:52,057 --> 00:37:53,957 Yet another task for the High King. 848 00:37:54,026 --> 00:37:56,626 Or you just hold an election. 849 00:37:56,695 --> 00:38:00,731 Let the people pick their own, you do nada. 850 00:38:00,799 --> 00:38:02,132 - That's... - Stupid, is it stupid? 851 00:38:02,201 --> 00:38:03,900 - I'm sorry. - Brilliant, Josh. 852 00:38:03,969 --> 00:38:06,803 I think you just invented democracy, 853 00:38:06,872 --> 00:38:08,672 and it's going to save Fillory. 854 00:38:08,741 --> 00:38:11,274 Well, high five, brother. 855 00:38:11,343 --> 00:38:14,544 [techno music] 856 00:38:14,613 --> 00:38:15,779 [coughs] 857 00:38:15,848 --> 00:38:19,116 - Eliot? - What the hell? 858 00:38:20,953 --> 00:38:24,321 Dude, I thought you were off being, like, 859 00:38:24,390 --> 00:38:26,490 the High King of Fillory? 860 00:38:26,558 --> 00:38:28,859 I am. 861 00:38:28,927 --> 00:38:31,528 I was. 862 00:38:31,597 --> 00:38:33,932 I think I just got kicked out. 863 00:38:43,778 --> 00:38:45,945 Of course her book is relocated 864 00:38:45,980 --> 00:38:48,114 to the Poison Room. 865 00:38:48,149 --> 00:38:49,482 Okay. 866 00:38:49,517 --> 00:38:51,350 So what's our next move? 867 00:38:51,386 --> 00:38:52,919 Admit I'm fucking cursed? 868 00:38:52,954 --> 00:38:53,920 Is this all you guys do? 869 00:38:53,955 --> 00:38:55,354 Talk about your fee-fees? 870 00:38:55,390 --> 00:38:57,823 I was kind of hoping you'd get to fucking. 871 00:38:57,859 --> 00:38:59,192 How did you... 872 00:38:59,227 --> 00:39:01,894 Oh, hopped into your mind when you hopped into hers. 873 00:39:01,930 --> 00:39:03,462 It's a little trick my dad's friends taught me. 874 00:39:03,498 --> 00:39:06,532 Your dad's friends are perverts? 875 00:39:06,568 --> 00:39:08,167 Thugs. Magic mobsters. 876 00:39:08,203 --> 00:39:09,268 - No, they're not. - Jesus. 877 00:39:09,304 --> 00:39:10,536 Which is why I'm leaving. 878 00:39:10,572 --> 00:39:12,738 - So's Willow. - Meadow, doofus. 879 00:39:12,774 --> 00:39:13,739 Fine, kick me out. 880 00:39:13,775 --> 00:39:15,341 You really don't need my help. 881 00:39:15,376 --> 00:39:16,676 Help with what? 882 00:39:16,711 --> 00:39:19,245 Trying to break into the Poison Room. 883 00:39:19,280 --> 00:39:21,847 I've been in your crappy Nolan movie for, like, 20 minutes. 884 00:39:21,883 --> 00:39:23,282 I heard everything. 885 00:39:23,318 --> 00:39:24,817 Been trying to get in there myself, 'cause, you know, 886 00:39:24,852 --> 00:39:26,586 I'm curious about a few things. 887 00:39:26,621 --> 00:39:28,554 So you can either start from square one on your own, 888 00:39:28,590 --> 00:39:31,791 or you can hop the line and join... 889 00:39:33,328 --> 00:39:35,194 Well, the pervy mob girl has a point. 890 00:39:35,230 --> 00:39:37,330 No. It's dangerous. 891 00:39:37,365 --> 00:39:39,899 You know what's safe? Nothing. 892 00:39:39,934 --> 00:39:41,467 You're not responsible for me, okay? 893 00:39:41,502 --> 00:39:45,037 Free will, I exercise that shit. 894 00:39:45,073 --> 00:39:46,138 I'm gonna hate this. 895 00:39:46,174 --> 00:39:47,573 You hate everything. 896 00:39:47,609 --> 00:39:49,875 That's why I like you. 897 00:39:49,911 --> 00:39:52,478 Kady. Kady! 898 00:39:52,513 --> 00:39:54,447 Kady, wake up. 899 00:39:57,185 --> 00:39:58,918 - Kady. - Hey. 900 00:39:58,953 --> 00:40:02,421 - What? - Hey, you, uh, you got a guest. 901 00:40:03,725 --> 00:40:06,626 Professor Lipson told me to bring him here. 902 00:40:10,365 --> 00:40:12,832 If you're still after Reynard, 903 00:40:12,867 --> 00:40:14,800 I want in. 904 00:40:17,472 --> 00:40:19,405 [door rattling] 905 00:40:19,440 --> 00:40:20,539 Eliot? 906 00:40:20,575 --> 00:40:23,075 [door opens] 907 00:40:23,111 --> 00:40:24,577 Oh, you. 908 00:40:24,612 --> 00:40:27,513 I shouldn't be here, but... 909 00:40:29,651 --> 00:40:32,184 Please. Your Majesty. 910 00:40:32,220 --> 00:40:34,787 - Be careful. - So not a nice scotch, then? 911 00:40:34,822 --> 00:40:39,158 It will transport you to the fairy realm. 912 00:40:39,193 --> 00:40:42,561 I must warn you, few return. 913 00:40:42,597 --> 00:40:45,898 But it is a chance to save Fen, 914 00:40:45,933 --> 00:40:48,234 the baby. 915 00:40:48,269 --> 00:40:49,802 I would go, but... 916 00:40:49,837 --> 00:40:52,305 You're a pussy who's in love with a sloth, 917 00:40:52,340 --> 00:40:54,640 who's currently a rat. 918 00:40:54,676 --> 00:40:58,577 And end of the day, it's my mess to clean up. 919 00:40:58,613 --> 00:41:00,646 Tell Eliot that. 920 00:41:00,682 --> 00:41:03,783 [dramatic music] 921 00:41:03,818 --> 00:41:07,787 ♪ ♪ 922 00:41:07,822 --> 00:41:10,423 [glass shatters] 923 00:41:10,458 --> 00:41:12,425 Q, it's time. 924 00:41:14,429 --> 00:41:16,529 This is it. 925 00:41:16,564 --> 00:41:18,197 It's who I couldn't make the math work. 926 00:41:18,232 --> 00:41:19,432 What math? 927 00:41:19,467 --> 00:41:21,067 Uh, the spell to bring Alice back. 928 00:41:21,102 --> 00:41:23,302 I knew something was missing, I just didn't know... 929 00:41:23,338 --> 00:41:27,340 It was me. 930 00:41:27,375 --> 00:41:29,075 You have to go now. 931 00:41:29,110 --> 00:41:31,077 There's a portal in there, 932 00:41:31,112 --> 00:41:32,978 back to reception. 933 00:41:33,014 --> 00:41:35,281 And I'm glad we got to say good-bye. 934 00:41:35,316 --> 00:41:37,116 [sighs] 935 00:41:38,786 --> 00:41:41,554 Um, I'm gonna be back here for good one day, 936 00:41:41,589 --> 00:41:44,957 and I am going to find you. 937 00:41:48,963 --> 00:41:50,496 Okay. 938 00:41:50,531 --> 00:41:53,499 [sentimental music] 939 00:41:53,534 --> 00:41:59,939 ♪ ♪ 940 00:41:59,974 --> 00:42:01,273 You first. 941 00:42:01,309 --> 00:42:08,447 ♪ ♪ 942 00:42:15,523 --> 00:42:16,789 [elevator dings] 943 00:42:20,995 --> 00:42:23,896 - Jules, what the hell? - This isn't up for debate. 944 00:42:23,931 --> 00:42:25,431 We came here so that you could... 945 00:42:25,466 --> 00:42:27,433 Yeah? So? 946 00:42:27,468 --> 00:42:29,435 Things change. 947 00:42:29,470 --> 00:42:31,103 - If you do this... - I know. 948 00:42:31,139 --> 00:42:32,972 This is my one shot. 949 00:42:33,007 --> 00:42:34,740 And this is what I want to do with it. 950 00:42:34,776 --> 00:42:36,709 I found them! Stop! 951 00:42:36,744 --> 00:42:38,010 Come on, or we'll lose her, too. 952 00:42:38,045 --> 00:42:39,412 You can't take that Shade! 953 00:42:39,447 --> 00:42:41,480 - [tense music] - Hey! Stop! 954 00:42:41,516 --> 00:42:44,016 It's all going to be okay, Quentin. 955 00:42:44,051 --> 00:42:49,051 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.