All language subtitles for The Big Sick 2017 WEB-DL XviD AC3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,597 --> 00:01:06,865 Keep it going for the next performer, 2 00:01:06,867 --> 00:01:09,601 my man, Mr. Kumail Nanjiani. 3 00:01:12,940 --> 00:01:14,840 Hello. 4 00:01:14,842 --> 00:01:17,609 Um, I'll tell you about myself. 5 00:01:17,611 --> 00:01:19,611 I grew up in Pakistan. 6 00:01:19,613 --> 00:01:22,314 And people are always asking me, what was that like? 7 00:01:24,418 --> 00:01:26,852 Really not that different from here. 8 00:01:26,854 --> 00:01:28,553 I mean, we played cricket, 9 00:01:28,555 --> 00:01:31,890 which is just a spicier version of baseball. 10 00:01:31,892 --> 00:01:33,892 And we prayed a lot. 11 00:01:33,894 --> 00:01:36,595 Well, not a lot. Just five times a day. 12 00:01:36,597 --> 00:01:39,665 And we marry someone our parents find for us, 13 00:01:39,667 --> 00:01:41,333 arranged marriage, you know? 14 00:01:41,335 --> 00:01:42,934 But for me, it was probably that we got 15 00:01:42,936 --> 00:01:45,904 episodes of knight rider a little bit later. 16 00:01:45,906 --> 00:01:50,042 And by "little bit later," I mean we just got episode two. 17 00:01:50,044 --> 00:01:53,378 But other than that, it was exactly the same. 18 00:02:26,814 --> 00:02:30,849 So, these are my real journals, honestly. 19 00:02:30,851 --> 00:02:32,617 And this is the woman who wrote them. 20 00:02:32,619 --> 00:02:34,453 Poor gal. 21 00:02:34,455 --> 00:02:36,722 Yeah. She-she has no idea that, like, 22 00:02:36,724 --> 00:02:38,757 giant titties are about to sprout 23 00:02:38,759 --> 00:02:41,426 and change her life dramatically. 24 00:02:41,428 --> 00:02:42,994 So, uh, thank you guys... 25 00:02:42,996 --> 00:02:45,364 There's no bad crowds, dude, only bad comedians. 26 00:02:45,366 --> 00:02:47,132 You complain about the crowd, like, all the time. 27 00:02:47,134 --> 00:02:48,800 Yeah, like, that's when they're really bad. 28 00:02:48,802 --> 00:02:50,435 That's like 90% of the time they're really bad? 29 00:02:50,437 --> 00:02:51,770 Look, will you just watch 30 00:02:51,772 --> 00:02:53,405 and give me notes tonight, all right? 31 00:02:53,407 --> 00:02:54,840 If we both give each other notes, I think it helps. 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,942 Your notes are just, add more fucks into the bit. 33 00:02:56,944 --> 00:02:58,610 - That doesn't help anybody. - Hey, fuck, fuck's a funny word. 34 00:02:58,612 --> 00:02:59,611 It's soft on the top and it's hard on the end. 35 00:02:59,613 --> 00:03:00,812 That was truly horrible. 36 00:03:00,814 --> 00:03:02,080 - That was so bad. - What happened? 37 00:03:02,082 --> 00:03:02,080 - Just watch. - I'll watch. I'll give you notes. 38 00:03:02,082 --> 00:03:05,384 - All right. Thank you. - Hey, that was great. 39 00:03:05,386 --> 00:03:07,018 No, he didn't even crack a smile. 40 00:03:07,020 --> 00:03:08,954 - I thought I was gonna puke. Oh. - Who? 41 00:03:08,956 --> 00:03:10,489 Bob Dalavan. 42 00:03:10,491 --> 00:03:12,157 Who's Bob Dalavan? 43 00:03:12,159 --> 00:03:14,926 Bob Dalavan works for the Montreal comedy festival, 44 00:03:14,928 --> 00:03:16,628 you fucking doof. 45 00:03:16,630 --> 00:03:18,897 - He's here? - Yes. Don't you want to get noticed? 46 00:03:18,899 --> 00:03:20,165 - Don't you want to move to L.A.? - Oh, my God. 47 00:03:20,167 --> 00:03:22,634 Hang out with Elijah wood and shit? 48 00:03:22,636 --> 00:03:23,869 Nobody's on stage? 49 00:03:23,871 --> 00:03:25,003 No. 50 00:03:26,406 --> 00:03:28,006 He might've been doing cocaine. 51 00:03:28,008 --> 00:03:30,175 Was he doing cocaine recreationally? 52 00:03:30,177 --> 00:03:31,176 True cokehead. 53 00:03:31,178 --> 00:03:32,511 - Cokehead. - I wonder if he was. 54 00:03:33,714 --> 00:03:35,814 Now, before I bring out the next guy, 55 00:03:35,816 --> 00:03:39,951 you guys know tonight is jell-o shot Tuesday! 56 00:03:41,722 --> 00:03:44,022 And we all know what happens after eight jell-o shots. 57 00:03:44,024 --> 00:03:47,025 We urinate all over ourselves and... puke. 58 00:03:47,027 --> 00:03:48,927 Okay, so I'm gonna bring up the next comic. 59 00:03:48,929 --> 00:03:50,896 - Confidence. Poise. - You know this man... 60 00:03:50,898 --> 00:03:52,864 - Give it up for Mr. Chris Jones! - Smile. 61 00:03:54,201 --> 00:03:56,535 - Chris! - He's like if a serial killer 62 00:03:56,537 --> 00:03:58,770 fucked an inspirational speaker. 63 00:03:58,772 --> 00:04:01,139 He's like Daniel day-Lewis, except he sucks. 64 00:04:01,141 --> 00:04:02,774 I've tried his warm-up. 65 00:04:02,776 --> 00:04:04,810 - It does not work for me. - So unsettling. 66 00:04:04,812 --> 00:04:06,611 Just bought a laser printer. 67 00:04:06,613 --> 00:04:08,780 Printed out, like, six lasers so far. 68 00:04:08,782 --> 00:04:10,749 - Maybe. - Hey, Dodd. 69 00:04:10,751 --> 00:04:11,983 Uh, Dalavan's in the crowd tonight. 70 00:04:11,985 --> 00:04:13,685 - Can I do ten? - No, five minutes. 71 00:04:13,687 --> 00:04:14,921 - You know the deal. - Come on, man. 72 00:04:14,923 --> 00:04:16,521 You put out chairs, you do five minutes. 73 00:04:16,523 --> 00:04:17,889 I'll double it up next time. Come on. 74 00:04:17,891 --> 00:04:19,591 What are you gonna do in there? 75 00:04:19,593 --> 00:04:21,726 - I'm making up next week's schedule. - Okay, cool. 76 00:04:21,728 --> 00:04:23,728 I was in bed with my girlfriend 77 00:04:23,730 --> 00:04:27,098 and I was trying to mansplain to her that, you know, 78 00:04:27,100 --> 00:04:32,504 we-we are on one little rock orbiting one star in a galaxy 79 00:04:32,506 --> 00:04:37,843 of a billion stars in a universe full of a billion galaxies. 80 00:04:37,845 --> 00:04:39,811 You know, so I forgot your birthday. 81 00:04:39,813 --> 00:04:41,480 Who gives a shit? 82 00:04:41,482 --> 00:04:44,616 Like, you are cosmically overreacting to this. 83 00:04:44,618 --> 00:04:47,085 Honestly, you are being super selfish. 84 00:04:47,087 --> 00:04:49,187 You're right, but you're selfish. 85 00:04:52,726 --> 00:04:54,659 Hey. 86 00:04:54,661 --> 00:04:57,796 Have you guys heard of this drug cocktail called cheese? 87 00:04:57,798 --> 00:05:00,065 Uh, I saw these news reports, so I looked up what cheese is, 88 00:05:00,067 --> 00:05:01,833 and cheese is a mixture. 89 00:05:01,835 --> 00:05:06,571 Cheese is Tylenol pm and heroin. 90 00:05:08,108 --> 00:05:11,076 So, really, it's heroin. 91 00:05:11,078 --> 00:05:13,912 Heroin's doing the heavy lifting. 92 00:05:13,914 --> 00:05:16,615 Just do the heroin. It's very powerful. 93 00:05:16,617 --> 00:05:19,885 You already have heroin. 94 00:05:19,887 --> 00:05:22,053 Is Pakistan in the house? 95 00:05:23,257 --> 00:05:26,658 Really? You're not from Pakistan. 96 00:05:26,660 --> 00:05:28,693 I would've noticed you. 97 00:05:29,930 --> 00:05:31,997 - Are you kidding me? - Mm. 98 00:05:31,999 --> 00:05:33,265 He just gave you Montreal? 99 00:05:33,267 --> 00:05:34,633 Like, you don't have to showcase 100 00:05:34,635 --> 00:05:35,634 - or audition or anything. - No. 101 00:05:35,636 --> 00:05:37,536 It was too easy, almost. 102 00:05:37,538 --> 00:05:39,804 Like, I wanted to struggle. I wanted, I wanted a story 103 00:05:39,806 --> 00:05:42,140 to be able to tell on talk shows, and instead, like... 104 00:05:42,142 --> 00:05:44,776 You guys don't know how tough it is not to struggle. 105 00:05:44,778 --> 00:05:47,312 It's-it's a struggle succeeding effortlessly. 106 00:05:47,314 --> 00:05:49,548 Did he say anything about me? 107 00:05:49,550 --> 00:05:51,716 Sure. 108 00:05:51,718 --> 00:05:53,652 - What about me? - He, they, both of you. 109 00:05:53,654 --> 00:05:57,222 He said, "those guys performed." 110 00:05:57,224 --> 00:05:58,557 I truly hate you, actually. 111 00:05:58,559 --> 00:06:00,725 We all hate you. 112 00:06:01,928 --> 00:06:03,828 - Hi. - Hi. 113 00:06:03,830 --> 00:06:05,330 - Hello. - Um, my name's Kumail. 114 00:06:05,332 --> 00:06:06,331 Yeah, we know. 115 00:06:06,333 --> 00:06:08,633 Yeah, we saw you perform. 116 00:06:08,635 --> 00:06:10,936 Now that the niceties are out of the way, um, 117 00:06:10,938 --> 00:06:13,605 I have to tell you that when you yelled at me, 118 00:06:13,607 --> 00:06:15,073 it really threw me off, 119 00:06:15,075 --> 00:06:17,242 and, uh, you really shouldn't heckle comedians. 120 00:06:17,244 --> 00:06:18,777 It's so rude. 121 00:06:18,779 --> 00:06:20,845 I didn't heckle you. 122 00:06:20,847 --> 00:06:22,247 I just whoo-hoo'd you. 123 00:06:22,249 --> 00:06:23,815 It's supportive. 124 00:06:23,817 --> 00:06:25,817 - Okay, that's a common misconception. - Uh-huh. 125 00:06:25,819 --> 00:06:28,820 But yelling anything at a comedian is considered heckling. 126 00:06:28,822 --> 00:06:31,323 Heckling doesn't have to be negative. 127 00:06:31,325 --> 00:06:34,726 So, if I, if I yelled out, like, "you're amazing in bed!" 128 00:06:34,728 --> 00:06:36,595 That'd be a heckle? 129 00:06:36,597 --> 00:06:39,264 - Yeah. It would be an accurate heckle. - Cool. 130 00:06:39,266 --> 00:06:42,000 Whoa. Bye. 131 00:06:42,002 --> 00:06:43,335 - Oh. - Don't go. 132 00:06:43,337 --> 00:06:44,869 - No, you can... - I'm going. 133 00:06:44,871 --> 00:06:47,105 You scared my friend off now. 134 00:06:47,107 --> 00:06:48,373 What's your name? 135 00:06:48,375 --> 00:06:50,675 Emily. 136 00:06:50,677 --> 00:06:55,180 Emily. Here. I want to show you something, Emily. 137 00:06:57,750 --> 00:07:01,319 This is your name in Urdu. 138 00:07:01,321 --> 00:07:03,188 Oh. 139 00:07:05,925 --> 00:07:07,892 Does this move work? 140 00:07:07,894 --> 00:07:10,161 I've had some minor success with it. 141 00:07:10,163 --> 00:07:11,896 Bullshit. 142 00:07:11,898 --> 00:07:15,900 So, you just came to a comedy show with your friends? 143 00:07:15,902 --> 00:07:18,903 Yeah. We're all grad students at the university of Chicago. 144 00:07:18,905 --> 00:07:22,073 What are you studying at grad school? 145 00:07:22,075 --> 00:07:24,275 I study psychology. I'm going to be a therapist. 146 00:07:24,277 --> 00:07:26,077 Oh, so you're gonna sit on a couch, and, like, 147 00:07:26,079 --> 00:07:27,912 ask people, like, "how does that make you feel?" 148 00:07:27,914 --> 00:07:29,247 I mean, eventually, yeah. 149 00:07:29,249 --> 00:07:31,216 Right now I'm just doing fieldwork 150 00:07:31,218 --> 00:07:34,319 with this group of guys who are convicted of domestic violence. 151 00:07:34,321 --> 00:07:36,154 - Jesus. Oh, wow. - Cheers to that. 152 00:07:36,156 --> 00:07:37,922 No, don't cheers to that. 153 00:07:37,924 --> 00:07:39,257 To you being a therapist. 154 00:07:39,259 --> 00:07:41,760 Great. To me getting my master's. 155 00:07:41,762 --> 00:07:44,029 We'll start there and then we'll go to the rest of it. 156 00:07:48,267 --> 00:07:51,002 So, my roommate, Chris, is probably on the couch. 157 00:07:51,004 --> 00:07:53,171 He's gonna want to try and start a conversation. 158 00:07:53,173 --> 00:07:55,073 So, do not engage. 159 00:07:55,075 --> 00:07:56,307 Okay. 160 00:07:56,309 --> 00:07:57,876 Let's go. 161 00:07:59,946 --> 00:08:01,813 - Hey, pal. - Hey. 162 00:08:01,815 --> 00:08:03,148 Hi. 163 00:08:09,989 --> 00:08:13,224 Good for him. Good for him. 164 00:08:17,196 --> 00:08:18,463 Do you want to watch a movie? 165 00:08:18,465 --> 00:08:19,998 - Sure. - Okay. 166 00:08:21,701 --> 00:08:24,302 Should I just, like, put my stuff down or... 167 00:08:24,304 --> 00:08:26,037 Yeah, I would say it's safe. You know what? 168 00:08:26,039 --> 00:08:28,740 That area's... go for that area. 169 00:08:28,742 --> 00:08:31,976 I cleaned that earlier this year, so... 170 00:08:31,978 --> 00:08:35,280 Should I take my shoes off or is this a shoes-on bed? 171 00:08:35,282 --> 00:08:37,115 No, it's a shoes-off bed. 172 00:08:37,117 --> 00:08:39,884 - I have... I have strict rules. - Cool. Cool. 173 00:08:39,886 --> 00:08:41,820 - Oh, wow. - Ooh. 174 00:08:41,822 --> 00:08:46,257 That is totally, uh, an inflated mattress. 175 00:08:46,259 --> 00:08:47,792 Yeah. Well, did you think 176 00:08:47,794 --> 00:08:49,160 it was gonna be a flat, inflatable mattress? 177 00:08:49,162 --> 00:08:50,895 I did think it might be 178 00:08:50,897 --> 00:08:53,264 an actual mattress, but you know. 179 00:08:53,266 --> 00:08:55,967 Well, air mattresses are actual mattresses. 180 00:08:55,969 --> 00:08:57,502 You're being bigoted... 181 00:08:57,504 --> 00:08:59,404 - Okay. - Towards air-based... 182 00:08:59,406 --> 00:09:02,240 - Uh-huh. Towards air-air-based mattresses? - Comfort items. 183 00:09:02,242 --> 00:09:04,909 Night of the living dead? 184 00:09:04,911 --> 00:09:06,745 Sure, I haven't ever seen that movie. 185 00:09:06,747 --> 00:09:10,815 Okay, so, basically, the dead start rising. 186 00:09:10,817 --> 00:09:14,352 - Mm-hmm. - And the good guys, um... 187 00:09:23,362 --> 00:09:25,430 Text Lauren. 188 00:09:25,432 --> 00:09:28,366 You up, girl? 189 00:09:28,368 --> 00:09:30,935 No, fuck, no. 190 00:09:30,937 --> 00:09:32,971 What do you want to say to Warren? 191 00:09:32,973 --> 00:09:35,240 She... 192 00:09:35,242 --> 00:09:37,075 What do you want to say to... 193 00:09:37,077 --> 00:09:41,379 You up, period. Send. 194 00:09:41,381 --> 00:09:43,114 That may be beyond my abilities at the moment. 195 00:09:43,116 --> 00:09:45,283 Fuck. No. 196 00:09:52,057 --> 00:09:54,225 What are these scars? 197 00:09:55,494 --> 00:09:59,397 Oh, they're, uh, smallpox vaccination. 198 00:09:59,399 --> 00:10:01,399 I thought only old people had those. 199 00:10:01,401 --> 00:10:02,801 Well, I'm from Pakistan, 200 00:10:02,803 --> 00:10:04,903 and we're still fighting some battles 201 00:10:04,905 --> 00:10:06,137 you guys have already won. 202 00:10:06,139 --> 00:10:08,406 What were you like in high school? 203 00:10:08,408 --> 00:10:10,141 Were you, like, super funny? 204 00:10:10,143 --> 00:10:11,409 And were you really smart? 205 00:10:11,411 --> 00:10:12,544 Were you... 206 00:10:12,546 --> 00:10:14,979 I was very shy. 207 00:10:14,981 --> 00:10:17,115 They called me Chashmullee. 208 00:10:17,117 --> 00:10:18,817 What is that? 209 00:10:18,819 --> 00:10:21,386 It roughly translates to "dweeb." 210 00:10:21,388 --> 00:10:23,254 I'll show you a picture. 211 00:10:23,256 --> 00:10:24,389 Of you in high school? 212 00:10:24,391 --> 00:10:25,957 Oh, my God. 213 00:10:25,959 --> 00:10:27,926 - Boom. - No. 214 00:10:27,928 --> 00:10:30,295 And I'm thinking I'm killing it right now. 215 00:10:30,297 --> 00:10:31,830 What inspired this haircut? 216 00:10:31,832 --> 00:10:32,831 Hugh Grant. 217 00:10:32,833 --> 00:10:34,232 - No. - Yeah. 218 00:10:34,234 --> 00:10:36,234 - Oh, no. - Big fan. 219 00:10:36,236 --> 00:10:37,602 And you're so serious, too. 220 00:10:37,604 --> 00:10:40,071 Okay. I read in an interview with Hugh Grant 221 00:10:40,073 --> 00:10:42,974 - he said he doesn't smile. - No. That's not real. 222 00:10:42,976 --> 00:10:45,076 'Cause it makes his face look fat, so I didn't... 223 00:10:45,078 --> 00:10:46,177 I didn't smile in pictures 224 00:10:46,179 --> 00:10:47,545 for many years. 225 00:10:47,547 --> 00:10:49,414 What were you like in high school? 226 00:10:49,416 --> 00:10:51,182 Um... 227 00:10:51,184 --> 00:10:53,017 Were you, like, voted, like... 228 00:10:53,019 --> 00:10:55,019 - Most sexy? - No. 229 00:10:55,021 --> 00:10:58,156 I was voted most noticeable. 230 00:10:58,158 --> 00:10:59,324 That's good. 231 00:10:59,326 --> 00:11:00,925 No, it's really not good. 232 00:11:00,927 --> 00:11:04,529 I, uh, had acne and I was a goth, and... 233 00:11:04,531 --> 00:11:07,332 I had this terrible perm. 234 00:11:07,334 --> 00:11:10,468 Um, yeah, the kids called me Beetlejuice. 235 00:11:10,470 --> 00:11:11,936 I don't know why. 236 00:11:11,938 --> 00:11:14,038 Actually, I do know why. 237 00:11:14,040 --> 00:11:18,009 It's because they thought I looked like Beetlejuice. 238 00:11:18,011 --> 00:11:19,477 I think I'm done with this subject. 239 00:11:19,479 --> 00:11:21,079 In fact, I think I'm gonna go home. 240 00:11:21,081 --> 00:11:22,247 Wait, wait. 241 00:11:22,249 --> 00:11:23,915 We haven't even had sex again yet. 242 00:11:23,917 --> 00:11:25,450 Yeah, I'm just not that kind of girl. 243 00:11:25,452 --> 00:11:27,185 I only have sex once on the first date. 244 00:11:27,187 --> 00:11:28,620 - Wow. - Plus a hand job. 245 00:11:28,622 --> 00:11:30,488 Okay, well, I haven't had that, so... 246 00:11:30,490 --> 00:11:33,892 You don't get that because you made fun of me. 247 00:11:33,894 --> 00:11:35,293 What is happening? What are you doing? 248 00:11:35,295 --> 00:11:36,461 I'm changing under this blanket. 249 00:11:36,463 --> 00:11:37,662 I've seen everything. 250 00:11:37,664 --> 00:11:40,031 Do you remember? We were just having sex. 251 00:11:40,033 --> 00:11:42,500 Yeah, but we were, like, in the throes of passion 252 00:11:42,502 --> 00:11:44,569 then, and... 253 00:11:44,571 --> 00:11:46,938 Listen, I had a really nice time. 254 00:11:46,940 --> 00:11:48,339 Thank you very much. 255 00:11:48,341 --> 00:11:51,609 I'm just gonna, like, call an Uber, go home, 256 00:11:51,611 --> 00:11:55,313 and I hope... 257 00:11:55,315 --> 00:11:57,515 Just... 258 00:11:57,517 --> 00:12:01,653 Your driver will be ready as soon as he puts on his pants. 259 00:12:01,655 --> 00:12:05,123 Were you available for rides while we were fucking? 260 00:12:05,125 --> 00:12:07,091 Yeah, but I only looked a couple times. 261 00:12:08,627 --> 00:12:12,297 So, maybe I'll, uh, run into you at the club sometime 262 00:12:12,299 --> 00:12:16,000 and we can grab a drink? 263 00:12:16,002 --> 00:12:19,037 Um, I'm not... 264 00:12:19,039 --> 00:12:22,006 I know this sounds like a line, but I'm not really, like, 265 00:12:22,008 --> 00:12:24,108 I'm not really dating right now. 266 00:12:24,110 --> 00:12:27,712 I just... I've got a lot of school and work and... 267 00:12:27,714 --> 00:12:29,547 - Yeah, yeah, yeah. - There's just a lot on my plate. 268 00:12:29,549 --> 00:12:31,983 Yeah, no, I get it. Totally. 269 00:12:31,985 --> 00:12:36,087 That's perfect 'cause I'm not... Dating right now, either. 270 00:12:36,089 --> 00:12:37,655 - Okay. - Yeah. 271 00:12:37,657 --> 00:12:40,358 And I actually have a pretty strict two-day rule 272 00:12:40,360 --> 00:12:44,595 where I can't see someone more than two days in a row. 273 00:12:44,597 --> 00:12:47,231 So, since we hung out for two days, 274 00:12:47,233 --> 00:12:49,300 even if I were to see you again, which I won't 'cause 275 00:12:49,302 --> 00:12:51,703 you're not dating, I'm not dating, 276 00:12:51,705 --> 00:12:53,571 I wouldn't be able to see you till Monday. 277 00:12:53,573 --> 00:12:55,106 We haven't hung out for two days. 278 00:12:55,108 --> 00:12:56,607 We've hung out for about five hours. 279 00:12:56,609 --> 00:12:58,409 - Yeah, but... - Just to, like, be totally clear. 280 00:12:58,411 --> 00:13:01,612 Yesterday and today 'cause it's after midnight. 281 00:13:01,614 --> 00:13:05,249 So, today is actually tomorrow, earlier tonight was yesterday, 282 00:13:05,251 --> 00:13:06,417 so two days. 283 00:13:06,419 --> 00:13:08,419 You see, I don't date time nerds, 284 00:13:08,421 --> 00:13:11,556 so that really takes you off the table. 285 00:13:11,558 --> 00:13:13,091 That works out 286 00:13:13,093 --> 00:13:15,493 'cause I-I am a hard-core time nerd. 287 00:13:15,495 --> 00:13:17,562 - Yeah, I can tell. - I'm, like, very strict 288 00:13:17,564 --> 00:13:20,164 about a.M./p.M. Stuff and... 289 00:13:20,166 --> 00:13:24,569 So, wait, so just to establish, what did we decide? 290 00:13:24,571 --> 00:13:27,205 We decided we aren't ever gonna see each other again. 291 00:13:27,207 --> 00:13:28,740 Great. 292 00:13:28,742 --> 00:13:31,442 I'm glad we're on the same page. 293 00:13:38,318 --> 00:13:40,151 Look at my jeans, Kumi. 294 00:13:40,153 --> 00:13:42,353 They're from citizens of humanity. 295 00:13:42,355 --> 00:13:43,388 - That's the brand's name. - Oh. 296 00:13:43,390 --> 00:13:44,722 They're so soft. Touch them. 297 00:13:44,724 --> 00:13:46,122 I don't want to touch your jeans. 298 00:13:46,124 --> 00:13:46,559 They're like sweatpants, you know. 299 00:13:46,724 --> 00:13:48,537 - Come on, touch them. - I'll touch them, Abbu. 300 00:13:48,561 --> 00:13:50,495 You should be stylish like your father, you know. 301 00:13:50,497 --> 00:13:52,630 It's not very difficult. Just observe me. 302 00:13:52,632 --> 00:13:54,465 - Get some daddy style. - Yeah. 303 00:13:54,467 --> 00:13:57,035 Kumi, why don't you grow a beard? 304 00:13:57,037 --> 00:13:59,170 - Not like Naveed's, just a small one. - Yeah. 305 00:13:59,172 --> 00:14:01,205 Maybe like mine, small, cool and stylish. 306 00:14:01,207 --> 00:14:03,109 You know, why you don't enroll for LSAT now? 307 00:14:03,111 --> 00:14:04,205 Kumi, I've been thinking. 308 00:14:04,811 --> 00:14:08,079 Yeah, sorry, ma, I haven't done it yet. 309 00:14:08,081 --> 00:14:09,447 I like that you bring it up 310 00:14:09,449 --> 00:14:11,082 as if you've never brought it up before. 311 00:14:11,084 --> 00:14:13,418 How's the stand-up coming, bhai? 312 00:14:16,355 --> 00:14:18,122 It's going fine. Thank you. 313 00:14:18,124 --> 00:14:19,757 Yeah, since when are you someone to stand up? 314 00:14:19,759 --> 00:14:21,325 You know who I think should stand up is Malala. 315 00:14:21,327 --> 00:14:23,494 - She has something to say. - Malala, yeah. 316 00:14:23,496 --> 00:14:24,762 - Ooh, I love Malala. - She has something to say. - Malala. 317 00:14:24,764 --> 00:14:27,498 - Malala. - She's... - Yes. 318 00:14:27,500 --> 00:14:29,233 I know. She does open mics and she crushes. 319 00:14:29,235 --> 00:14:31,169 A lot of ethnic material, which I think is a crutch, 320 00:14:31,171 --> 00:14:34,472 and that one story gets a lot of play, but... 321 00:14:34,474 --> 00:14:36,674 - You should be on that show Saturday night live. - Snl. 322 00:14:36,676 --> 00:14:38,242 That's a great idea. I should e-mail them. 323 00:14:38,244 --> 00:14:39,310 I don't know why I hadn't thought of that. 324 00:14:39,312 --> 00:14:40,611 You know, you know, I-I hacked 325 00:14:40,613 --> 00:14:42,246 into your cousin Rehan's Facebook account. 326 00:14:42,248 --> 00:14:43,781 - You hacked into it? - Oh. 327 00:14:43,783 --> 00:14:45,416 Yeah, they were not accepting my friends request, 328 00:14:45,418 --> 00:14:46,784 - so I had to hack into it, - Okay. 329 00:14:46,786 --> 00:14:48,753 And I discovered that he and that white woman 330 00:14:48,755 --> 00:14:51,255 that he's living with are having a baby. 331 00:14:51,257 --> 00:14:53,591 - They're married. - Yeah, whatever. 332 00:14:53,593 --> 00:14:55,460 And then I hacked into Tumblr and I discovered that 333 00:14:55,462 --> 00:14:58,162 they have named the baby Da-v�. 334 00:14:58,164 --> 00:15:00,531 - Can you imagine? - Dave. 335 00:15:00,533 --> 00:15:02,500 - Dave? - Dave. - It's probably Dave. 336 00:15:02,502 --> 00:15:04,268 Oh, oh, D-D-Dave, Dave. 337 00:15:04,270 --> 00:15:06,170 - Nobody's name is Da-v�. - It's very, very, very sad. 338 00:15:06,172 --> 00:15:08,272 No one is going to visit that baby and that baby, 339 00:15:08,274 --> 00:15:10,341 mark my words, will grow up without a family. 340 00:15:10,343 --> 00:15:12,210 It's like he's dead or worse. 341 00:15:12,212 --> 00:15:14,445 It is very sad. Kumi. 342 00:15:14,447 --> 00:15:17,215 - Go and pray now so then we can eat ice cream. Go. - What? 343 00:15:17,217 --> 00:15:19,217 - Go. Please, go. - Yeah, yeah, ma, I just need to finish. 344 00:15:19,219 --> 00:15:20,718 Hurry up, bhai. Ice cream. 345 00:15:20,720 --> 00:15:22,353 And then we'll eat ice cream. 346 00:15:22,355 --> 00:15:23,621 Stop, stop. 347 00:15:23,623 --> 00:15:25,423 Janamaz is downstairs. Go. 348 00:15:25,425 --> 00:15:27,125 - Go. - Stop. 349 00:15:27,127 --> 00:15:28,659 What is this? 350 00:15:54,153 --> 00:15:56,187 - I don't know, I think... - My mother used to make best kulfi. 351 00:15:56,189 --> 00:15:57,722 - You-you... your grandmother. - Oh, yeah? 352 00:15:57,724 --> 00:15:59,223 I think ice cream is better than kulfi. 353 00:15:59,225 --> 00:16:00,591 - Thank you. - No, no, no. 354 00:16:00,593 --> 00:16:04,529 - Oh. I wonder who that could be. - Yeah. 355 00:16:04,531 --> 00:16:06,764 Let me check. I don't know. 356 00:16:06,766 --> 00:16:08,933 I'm guessing it's a young, single Pakistani woman 357 00:16:08,935 --> 00:16:10,868 who just happened to be driving by our house, 358 00:16:10,870 --> 00:16:12,303 which is on a cul-de-sac. 359 00:16:12,305 --> 00:16:13,471 - Well... - And I'm also guessing 360 00:16:13,473 --> 00:16:15,506 that the phrase, "dropped in" 361 00:16:15,508 --> 00:16:17,275 will be said in the next ten seconds. 362 00:16:17,277 --> 00:16:18,709 - Ten. - Ten. Nine. 363 00:16:18,711 --> 00:16:20,811 - Eight. Seven. - Eight. Seven. 364 00:16:20,813 --> 00:16:22,446 - Quiet. - Everyone... 365 00:16:22,448 --> 00:16:24,315 This is Zubeida. 366 00:16:24,317 --> 00:16:26,217 - She just dropped in. - Salaam. 367 00:16:26,219 --> 00:16:27,685 Wa alaikum as-salaam. 368 00:16:27,687 --> 00:16:29,387 - Come, please. Sit. - Mm. 369 00:16:31,356 --> 00:16:34,325 Oh, here, Kumail, for your files... 370 00:16:34,327 --> 00:16:35,660 Thank you. 371 00:16:35,662 --> 00:16:37,895 - Your x-files because... - Thank you. 372 00:16:37,897 --> 00:16:41,265 That's your favorite show, huh? 373 00:16:41,267 --> 00:16:42,934 Thank you so much. 374 00:16:42,936 --> 00:16:46,337 "The truth is out there." 375 00:16:48,474 --> 00:16:49,941 - Uh-huh. - It's from the show. 376 00:16:51,477 --> 00:16:53,711 Thank you. 377 00:16:53,713 --> 00:16:55,346 - Thank you. - Bye. - Bye. 378 00:16:55,348 --> 00:16:57,415 - Yeah. I hope you come back. - Bye. 379 00:16:58,918 --> 00:17:02,253 Kumi, there's not just going to be a magic spark, okay? 380 00:17:02,255 --> 00:17:04,822 You have to work at it. You have to stay open. 381 00:17:04,824 --> 00:17:06,791 - Okay, ma. Okay. Yeah, yeah, yeah. - Okay. Good. 382 00:17:06,793 --> 00:17:09,227 I just wish you were better at it, you know? 383 00:17:09,229 --> 00:17:11,295 I mean, you've had so much practice and you're still, like, 384 00:17:11,297 --> 00:17:13,531 - you're not that good at it. - Ha, ha, ha, ha, ha. 385 00:17:13,533 --> 00:17:15,366 - Very funny. - Put your a-game with Naveed, but then with me, 386 00:17:15,368 --> 00:17:17,301 you're kind of just phoning it in a little bit. 387 00:17:17,303 --> 00:17:19,537 Again with the comedy, the comedy, 388 00:17:19,539 --> 00:17:21,739 all the time with the comedy. Be serious sometimes. 389 00:17:21,741 --> 00:17:23,808 I am serious. I want to help you get better. 390 00:17:34,353 --> 00:17:36,621 So, are you ever gonna let me sit in the front seat? 391 00:17:36,623 --> 00:17:37,888 No, I'm a professional 392 00:17:37,890 --> 00:17:39,757 and you're paying for this ride. 393 00:17:39,759 --> 00:17:42,393 I don't want to pay for this ride. It's surging right now. 394 00:17:43,796 --> 00:17:46,264 Yeah. Sorry. 395 00:17:46,266 --> 00:17:48,432 You shouldn't have typed in the number. 396 00:17:48,434 --> 00:17:52,637 Okay, the year is 1969. 397 00:17:52,639 --> 00:17:55,339 MGM has had a string of failures, 398 00:17:55,341 --> 00:17:59,443 so it turns to its most bankable star, Vincent price. 399 00:17:59,445 --> 00:18:01,479 Is this your compatibility test? 400 00:18:01,481 --> 00:18:05,283 Like the way some people are with Vonnegut or big Lebowski? 401 00:18:05,285 --> 00:18:07,285 No, just watch the movie and take it seriously 402 00:18:07,287 --> 00:18:08,586 - because it's very serious. - I'm gonna love it. 403 00:18:08,588 --> 00:18:10,521 I love it when men test me on my taste. 404 00:18:10,523 --> 00:18:12,523 I just want to share this movie with you, 405 00:18:12,525 --> 00:18:14,358 - so I don't know why you're reading into... - How many... 406 00:18:14,360 --> 00:18:17,662 How many women have you showed this movie to? 407 00:18:17,664 --> 00:18:19,697 Zero. 408 00:18:19,699 --> 00:18:21,999 How many women have you shown a "b" horror movie to 409 00:18:22,001 --> 00:18:23,934 on, like, a third date? 410 00:18:25,904 --> 00:18:28,739 This is not a "b" horror movie. 411 00:18:28,741 --> 00:18:30,441 Okay, are you ready? 412 00:18:30,443 --> 00:18:33,077 Just close your eyes 'cause when the menu comes on, 413 00:18:33,079 --> 00:18:34,612 there's some spoilers in the menu. 414 00:18:34,614 --> 00:18:36,314 - Okay? - I'm ready, I'm ready. 415 00:18:36,316 --> 00:18:37,348 Okay, I'll hit play. 416 00:18:37,350 --> 00:18:39,417 Okay, go. 417 00:18:53,999 --> 00:18:55,766 Watch. 418 00:18:55,768 --> 00:18:57,768 - I'm watching. - Shh. 419 00:18:57,770 --> 00:18:59,770 Watch this part. 420 00:19:01,640 --> 00:19:03,474 - No. - What? 421 00:19:03,476 --> 00:19:05,576 - If you're tired, we can watch it later. - Sorry. 422 00:19:05,578 --> 00:19:08,813 Just have that weird, like, yawning thing that happens 423 00:19:08,815 --> 00:19:10,881 when you're watching a really boring film. 424 00:19:12,919 --> 00:19:15,519 It's not boring. Just wait for it to kick in. 425 00:19:15,521 --> 00:19:17,054 - The plot kicks in really soon. - Okay. 426 00:19:17,056 --> 00:19:21,992 Your loss. Nine times nine. 427 00:19:21,994 --> 00:19:24,695 Nine killed you. 428 00:19:24,697 --> 00:19:26,564 That was fun. 429 00:19:26,566 --> 00:19:29,500 Uh, thanks for the ride home, but we got to stop doing this. 430 00:19:29,502 --> 00:19:32,670 - Yeah. - I know I've said that before, but I really do mean it. 431 00:19:32,672 --> 00:19:34,438 I can't be doing this right now. 432 00:19:34,440 --> 00:19:37,708 I know, I know. Totally. 100%. 433 00:19:37,710 --> 00:19:39,944 I agree with you. 434 00:19:39,946 --> 00:19:41,846 - So don't call me again. - I won't. 435 00:19:41,848 --> 00:19:43,948 I promise. 436 00:19:43,950 --> 00:19:46,016 Good luck on all your future endeavors. 437 00:19:46,018 --> 00:19:47,718 Oh, yeah, thank you. 438 00:19:47,720 --> 00:19:52,022 Hey, can we have an awkward hug before we part forever? 439 00:19:52,024 --> 00:19:54,992 - Okay. - Okay. 440 00:19:54,994 --> 00:19:56,627 Uh... 441 00:20:00,799 --> 00:20:03,534 - Bye. - Bye. 442 00:20:16,748 --> 00:20:20,918 Uh, you just promised never to call me again, so... 443 00:20:20,920 --> 00:20:23,788 It's really cold out here. 444 00:20:23,790 --> 00:20:25,656 It's so cold. 445 00:20:25,658 --> 00:20:28,492 You make a pretty good point. 446 00:20:28,494 --> 00:20:30,027 It is a lot warmer in here. 447 00:20:30,029 --> 00:20:32,129 It is warmer in here. 448 00:20:32,131 --> 00:20:34,765 - You know, it's really nice upstairs. - Is it? 449 00:20:36,802 --> 00:20:40,004 Whoa. Whoa. 450 00:20:40,006 --> 00:20:42,473 What are you doing? Okay. 451 00:20:42,475 --> 00:20:43,874 Just trying to get comfy. 452 00:20:44,977 --> 00:20:46,844 Oh, let me see. Who could that be? 453 00:20:52,151 --> 00:20:54,452 Oh, I wonder who that could be. 454 00:21:01,093 --> 00:21:02,893 Uncle. 455 00:21:02,895 --> 00:21:05,463 Oh, let me see who is that. 456 00:21:07,666 --> 00:21:09,099 Emily, so, has Kumail told you 457 00:21:09,101 --> 00:21:11,035 that in addition to being an Uber driver, 458 00:21:11,037 --> 00:21:13,971 he also has a one-man show? 459 00:21:13,973 --> 00:21:16,006 No, he did not tell me that. 460 00:21:16,008 --> 00:21:17,875 - Do you really? - Oh, it's really nothing. 461 00:21:17,877 --> 00:21:20,077 It's just something I'm fiddling around with. 462 00:21:20,079 --> 00:21:21,712 How is a one-man show different 463 00:21:21,714 --> 00:21:23,514 - from stand-up? - It's really not. 464 00:21:23,516 --> 00:21:24,982 I guess it's because there's lots of, like, 465 00:21:24,984 --> 00:21:26,817 wigs and costume changes 466 00:21:26,819 --> 00:21:28,719 - and there's a lot of acting in it. - Mm. 467 00:21:28,721 --> 00:21:31,489 And then, like, at the end of it, 468 00:21:31,491 --> 00:21:33,757 you've got this very awkward conversation where you go, 469 00:21:33,759 --> 00:21:35,726 "I really liked it." 470 00:21:35,728 --> 00:21:38,596 But I thought you really liked it. 471 00:21:38,598 --> 00:21:40,064 I... really liked it. 472 00:21:40,066 --> 00:21:42,099 I can't wait to see this show. 473 00:21:42,101 --> 00:21:44,099 - Oh, yeah. - Okay, you-you will never see the show 474 00:21:44,101 --> 00:21:45,870 - because it's... - Oh, you have to see it. - You have to. 475 00:21:45,872 --> 00:21:48,038 - It's not ready. It's not... - You have to... you will... 476 00:21:48,040 --> 00:21:49,673 - You will love the acting. - You have got to see it. 477 00:21:49,675 --> 00:21:51,175 They're fucking with you. It's not really like this. 478 00:21:51,177 --> 00:21:52,611 - It's actually very... - It seems like they're fucking with you. 479 00:21:52,613 --> 00:21:54,111 - They're fucking with me or with you? - It's... 480 00:21:54,113 --> 00:21:55,246 - Yeah, no. - Significant. 481 00:21:57,282 --> 00:22:00,918 I'm 12 years old and this... 482 00:22:00,920 --> 00:22:03,287 This is home. 483 00:22:03,289 --> 00:22:06,290 Feels like I never left. 484 00:22:06,292 --> 00:22:08,592 Do you smell that? 485 00:22:08,594 --> 00:22:11,996 That's my mom cooking the Murgh Rogan Josh. 486 00:22:11,998 --> 00:22:14,665 - Fuck. - Do you hear that? 487 00:22:14,667 --> 00:22:18,536 That's my father watching cricket on the telly. 488 00:22:18,538 --> 00:22:20,604 Do you feel that? 489 00:22:20,606 --> 00:22:23,607 That's the weight of Pakistan's history. 490 00:22:23,609 --> 00:22:25,676 Pakistan was formed when it separated 491 00:22:25,678 --> 00:22:29,213 from its biggest rival, India, on August 14, 1947. 492 00:22:29,215 --> 00:22:32,616 Six runs. 493 00:22:32,618 --> 00:22:34,718 Silly mid on. Short mid-wicket. 494 00:22:34,720 --> 00:22:36,654 Mid-wicket. Deep mid-wicket. 495 00:22:36,656 --> 00:22:40,257 Mid on. Long on. Long off. Bowler. Mid off. 496 00:22:40,259 --> 00:22:42,126 - A googly is when a... - I have to leave 497 00:22:42,128 --> 00:22:43,727 as soon as the show's over. I can't stay. 498 00:22:43,729 --> 00:22:44,995 - Okay. - Okay. 499 00:22:44,997 --> 00:22:46,864 So, if you get a silly mid on fielder, 500 00:22:46,866 --> 00:22:50,634 you know you're getting a yorker soon. 501 00:22:50,636 --> 00:22:53,170 So, to review, Pakistan's biggest exports 502 00:22:53,172 --> 00:22:56,674 - are cotton and... - Concrete. 503 00:22:56,676 --> 00:22:58,175 - Kill me. - That's right. 504 00:22:58,177 --> 00:23:00,778 Eid Mubarak, that's our Christmas. 505 00:23:00,780 --> 00:23:02,913 Except instead of the traditional Christmas ham, 506 00:23:02,915 --> 00:23:04,682 we serve Mithai, 507 00:23:04,684 --> 00:23:07,618 which my Khansamah, Chris, will serve to you right now. 508 00:23:07,620 --> 00:23:10,621 Hasami is Urdu for servant. 509 00:23:10,623 --> 00:23:12,089 If you want to make it at home, 510 00:23:12,091 --> 00:23:16,060 the main ingredients are condensed milk, sugar and love. 511 00:23:16,062 --> 00:23:18,696 At least, that was my mom's recipe. 512 00:23:18,698 --> 00:23:20,297 Hey, you look like a children's toy from Malaysia. 513 00:23:20,299 --> 00:23:21,699 Now would you all please rise 514 00:23:21,701 --> 00:23:23,067 for the Pakistani national anthem? 515 00:23:33,112 --> 00:23:35,879 Hey. 516 00:23:35,881 --> 00:23:37,181 Hey. So, what'd you think? 517 00:23:37,183 --> 00:23:39,350 - Um, I thought it was great. - Yeah? 518 00:23:39,352 --> 00:23:40,918 I never knew that Pakistan 519 00:23:40,920 --> 00:23:43,754 had the world's largest irrigation system. 520 00:23:43,756 --> 00:23:46,724 Yeah, something like 14 million hectares are being irrigated. 521 00:23:46,726 --> 00:23:48,192 Like, as soon as I read that I was like, 522 00:23:48,194 --> 00:23:50,260 - oh, that's going in the show. - Totally. 523 00:23:50,262 --> 00:23:51,929 - Hi, Emily. - Hey. - Hi, guys. 524 00:23:51,931 --> 00:23:54,365 Hey. Dude, that was... You were in the zone, man. 525 00:23:54,367 --> 00:23:56,133 That was, that was the best one we've seen. 526 00:23:56,135 --> 00:24:00,971 Yeah, that was so honest and good. 527 00:24:00,973 --> 00:24:02,640 And you know what I realized halfway through? 528 00:24:02,642 --> 00:24:05,209 - You're from Pakistan. - Yes. 529 00:24:05,211 --> 00:24:06,910 - Cool, good to see you, Emily. - Yes. Okay, bye, guys. 530 00:24:06,912 --> 00:24:08,812 - Great. Bye, guys. - Keep up the... 531 00:24:08,814 --> 00:24:10,047 They seemed to like it. 532 00:24:10,049 --> 00:24:11,749 They're so nice. 533 00:24:11,751 --> 00:24:13,717 So, really, what'd you think? 534 00:24:13,719 --> 00:24:15,719 Like, it's a work in progress. 535 00:24:15,721 --> 00:24:19,089 I really liked it. I learned a lot about Pakistan 536 00:24:19,091 --> 00:24:22,026 and cricket, all those positions. 537 00:24:22,028 --> 00:24:24,428 But I just wish that I had learned more about you. 538 00:24:24,430 --> 00:24:27,398 - Does that make any sense? - Yeah. 539 00:24:48,787 --> 00:24:49,853 Hey. 540 00:24:49,855 --> 00:24:51,188 Oh, hi. 541 00:24:52,323 --> 00:24:54,291 It's 3:00 A.M. 542 00:24:54,293 --> 00:24:58,028 Is that, uh, diner around the corner open? 543 00:24:58,030 --> 00:25:00,030 It's 24 hours. 544 00:25:00,032 --> 00:25:03,133 Why, you want an old lemon meringue pie? 545 00:25:03,135 --> 00:25:04,935 You're so funny. 546 00:25:04,937 --> 00:25:08,439 No, actually, um, I just, I really need to, um, 547 00:25:08,441 --> 00:25:10,307 get a cup of coffee. 548 00:25:10,309 --> 00:25:13,143 I can make you coffee. 549 00:25:13,145 --> 00:25:16,113 I love diner coffee. I just love that burnt taste. 550 00:25:16,115 --> 00:25:18,415 - All right, I'll come with you. - No, no, no, no, no. 551 00:25:18,417 --> 00:25:21,151 - No, why would you do that? - It's a bad neighborhood. 552 00:25:21,153 --> 00:25:22,319 I'm not gonna let you go on your own. 553 00:25:22,321 --> 00:25:23,754 Why? 'Cause I'm a woman? 554 00:25:23,756 --> 00:25:24,855 - Okay. - Seriously, that's the most 555 00:25:24,857 --> 00:25:26,457 misogynous thing I've ever heard. 556 00:25:26,459 --> 00:25:28,425 - Why are you being so weird? - Fuck you. I'm not being weird. 557 00:25:28,427 --> 00:25:29,993 - You're being so weird right now. - You're being weird. 558 00:25:29,995 --> 00:25:31,795 - You're being so weird. - How am I weird? 559 00:25:31,797 --> 00:25:34,098 - I want to sleep while it's sleep time. - This is normal. 560 00:25:34,100 --> 00:25:35,432 Girls go to get coffee in the middle of the night. 561 00:25:35,434 --> 00:25:36,967 Have you never had a girlfriend before? 562 00:25:36,969 --> 00:25:38,936 - This is what it's like. - Are you okay? 563 00:25:38,938 --> 00:25:40,738 Everything is not okay. Everything is not good. 564 00:25:40,740 --> 00:25:43,373 Hey, hey, hey. You could tell me anything, you know that, right? 565 00:25:43,375 --> 00:25:44,508 You could tell me anything. 566 00:25:44,510 --> 00:25:47,511 I have to take a shit, okay?! 567 00:25:49,314 --> 00:25:52,216 I have to take a huge, fucking Dookie. 568 00:25:52,218 --> 00:25:54,184 I can't poo in your bathroom 569 00:25:54,186 --> 00:25:55,753 because you don't have any matches 570 00:25:55,755 --> 00:25:57,087 and you don't have any air freshener. 571 00:25:57,089 --> 00:25:58,388 What kind of person doesn't have any matches 572 00:25:58,390 --> 00:25:59,490 or air freshener in the bathroom?! 573 00:25:59,492 --> 00:26:01,959 The walls are so thin 574 00:26:01,961 --> 00:26:03,327 and Chris is right out there. 575 00:26:03,329 --> 00:26:05,362 Please, stop laughing. Please, please, please. 576 00:26:05,364 --> 00:26:07,898 Okay. I have an idea. 577 00:26:17,375 --> 00:26:20,844 Hey. How are you? 578 00:26:20,846 --> 00:26:24,348 I do not want to talk about it. 579 00:26:29,087 --> 00:26:31,021 Watch and learn, bhai. 580 00:26:31,023 --> 00:26:33,957 It's all about shifting the weight and the torque. 581 00:26:33,959 --> 00:26:35,392 Ooh, Christ. 582 00:26:35,394 --> 00:26:39,163 Oh. Okay. 583 00:26:41,300 --> 00:26:45,269 Hey, you're like a Pakistani Sammy Sosa. 584 00:26:45,271 --> 00:26:46,870 There you go, honey. Yeah. That's it. 585 00:26:46,872 --> 00:26:48,071 He's pretty good. 586 00:26:48,073 --> 00:26:50,073 Just do what he's doing. 587 00:26:50,075 --> 00:26:51,809 Okay, great. 588 00:26:51,811 --> 00:26:53,477 Mine. 589 00:26:53,479 --> 00:26:55,879 - Come on, man, just let me... - Mine. 590 00:26:55,881 --> 00:26:57,549 - Wh-why do you get the Chana? - You go on that... no. 591 00:26:57,551 --> 00:26:58,949 Mine, mine, mine, thank you. 592 00:26:58,951 --> 00:27:02,152 Mmm. This cookie's really good. 593 00:27:02,154 --> 00:27:03,954 They're biscuits. Listen to yourself. 594 00:27:03,956 --> 00:27:05,255 You hardly sound Pakistani. 595 00:27:05,257 --> 00:27:06,957 Cookies. 596 00:27:06,959 --> 00:27:09,426 Sound like Julia Louis-Dreyfus. 597 00:27:09,428 --> 00:27:11,195 Such a burger. 598 00:27:11,197 --> 00:27:12,429 - I'm not a burger. - Yes, you're a burger. 599 00:27:12,431 --> 00:27:13,530 - I'm not a burger. - You're a big, fat burger. 600 00:27:13,532 --> 00:27:15,399 And biscuit is actually a British term. 601 00:27:15,401 --> 00:27:16,600 Oh, thank you for all the information 602 00:27:16,602 --> 00:27:17,800 I don't give a shit about. 603 00:27:17,802 --> 00:27:19,570 And you should listen to mom and grow a beard. 604 00:27:19,572 --> 00:27:22,072 Gets really itchy. I've tried. 605 00:27:22,074 --> 00:27:23,372 - It's all patchy. - Oh, is it itchy? 606 00:27:23,374 --> 00:27:25,008 - I know I sound like a baby. - Well, try being a man, 607 00:27:25,010 --> 00:27:27,277 and conditioning like I do. 608 00:27:27,279 --> 00:27:29,179 What's the whole thing with Muslims growing beards, anyway? 609 00:27:29,181 --> 00:27:30,514 It's such an arbitrary thing, right? 610 00:27:30,516 --> 00:27:32,616 Like, who decided that, oh, we have to have beards. 611 00:27:32,618 --> 00:27:35,118 Oh. But you'll do... So, there's a billion of us 612 00:27:35,120 --> 00:27:38,288 and you're the only one with the truth. Is that right? 613 00:27:38,290 --> 00:27:40,524 So, the sun is just shining down on you right now. 614 00:27:40,526 --> 00:27:41,526 It's just parting. 615 00:27:45,496 --> 00:27:50,367 You know, I have to tell you something, bhai. 616 00:27:50,369 --> 00:27:53,971 Here we go. Yeah. 617 00:27:53,973 --> 00:27:55,939 I've been dating this girl. 618 00:27:55,941 --> 00:27:57,507 Sure. 619 00:27:57,509 --> 00:27:59,443 - She's white. - Oh. 620 00:27:59,445 --> 00:28:01,478 I thought you were gonna say you were involved in a hit-and-run 621 00:28:01,480 --> 00:28:03,280 or you got caught forging some checks, 622 00:28:03,282 --> 00:28:05,282 but a white girl?! 623 00:28:05,284 --> 00:28:06,984 I mean, that's such a clich�. 624 00:28:06,986 --> 00:28:08,185 It's okay, and we hate terrorists. 625 00:28:08,187 --> 00:28:10,587 - It's... - Just... sorry. 626 00:28:10,631 --> 00:28:11,890 Listen, I understand. 627 00:28:11,891 --> 00:28:15,058 You're in America, and you want to mow a few lawns 628 00:28:15,060 --> 00:28:16,360 and see what it's like, 629 00:28:16,362 --> 00:28:19,930 but eventually you have to marry a Pakistani girl. 630 00:28:19,932 --> 00:28:24,034 Like... like, I hung out with other girls, 631 00:28:24,036 --> 00:28:25,569 but then I married Fatima. 632 00:28:25,571 --> 00:28:27,504 And we hardly spoke two words to each other 633 00:28:27,506 --> 00:28:28,804 in the first few months, 634 00:28:28,806 --> 00:28:31,475 but now, Kumi, she's like my best friend. 635 00:28:31,477 --> 00:28:35,212 - I know. - You have to break up with her immediately. 636 00:28:35,214 --> 00:28:39,249 If I find someone who's as good for me as Fatima is for you, 637 00:28:39,251 --> 00:28:41,251 mom would understand, right? 638 00:28:41,253 --> 00:28:43,687 I mean, she-she wouldn't love me less. 639 00:28:43,689 --> 00:28:45,522 Oh, she'd definitely love you less. 640 00:28:45,524 --> 00:28:47,324 Slowly, it'd sort of... 641 00:28:47,326 --> 00:28:50,460 What's the word when guys stop returning girl's calls? 642 00:28:50,462 --> 00:28:52,162 - Ghosting? - Yes. 643 00:28:52,164 --> 00:28:55,232 You have to end it now or mom will fucking ghost you. 644 00:28:55,234 --> 00:29:01,171 Now, come on. Batting. 645 00:29:06,244 --> 00:29:09,246 I am getting, like, a lot of bright fruit. 646 00:29:09,248 --> 00:29:11,481 - I'd say it's very fruit forward. - Mm-hmm. 647 00:29:11,483 --> 00:29:13,550 It tastes like grape juice that's gone bad. 648 00:29:13,552 --> 00:29:14,985 - Like... - Yeah. 649 00:29:14,987 --> 00:29:16,353 Why do you know so much about wine? 650 00:29:16,355 --> 00:29:19,523 Um, because, 651 00:29:19,525 --> 00:29:21,959 uh... 652 00:29:21,961 --> 00:29:25,329 I was pretty unhappy in my first marriage, 653 00:29:25,331 --> 00:29:27,497 and I drank a lot, 654 00:29:27,499 --> 00:29:29,733 and, uh, one way to cover drinking a lot is to just, 655 00:29:29,735 --> 00:29:31,601 - like, know a lot about wine. - Wait. I'm sorry. 656 00:29:31,603 --> 00:29:33,872 That knowing a lot about wine covers for drinking a lot. 657 00:29:33,874 --> 00:29:35,472 What did you just say? 658 00:29:35,474 --> 00:29:37,541 Uh, no, I mean the huge piece of information 659 00:29:37,543 --> 00:29:40,177 - that you're trying to just blow right past. - Yeah. 660 00:29:40,179 --> 00:29:41,745 Yeah, I was married. 661 00:29:41,747 --> 00:29:43,213 - You were married? - Um... I was. 662 00:29:43,215 --> 00:29:44,748 I was married. 663 00:29:44,750 --> 00:29:48,185 Do you want to talk about something else or...? 664 00:29:48,187 --> 00:29:49,987 - Yeah, 'cause I don't really have any questions... - No. 665 00:29:49,989 --> 00:29:52,189 ...other than, when did you get married? 666 00:29:52,191 --> 00:29:53,256 When did you get divorced? 667 00:29:53,258 --> 00:29:55,125 What's his name? How tall is he? 668 00:29:55,127 --> 00:29:56,393 Did you love him? 669 00:29:56,395 --> 00:29:57,728 I guess I have a couple questions. 670 00:29:57,730 --> 00:29:59,529 Uh-huh. 671 00:29:59,531 --> 00:30:04,001 Um, his name was, is Ryan. 672 00:30:04,003 --> 00:30:06,036 We met in college. 673 00:30:06,038 --> 00:30:10,173 Everyone I knew was getting married super young, so... 674 00:30:10,175 --> 00:30:15,145 We did, and, um, one day I was at a restaurant, 675 00:30:15,147 --> 00:30:18,615 and I saw this couple making out. 676 00:30:18,617 --> 00:30:23,053 And I thought, "huh. I don't think 677 00:30:23,055 --> 00:30:24,287 "about my husband like that. 678 00:30:24,289 --> 00:30:26,089 But that's okay." 679 00:30:26,091 --> 00:30:28,191 And then another part of my brain was like, 680 00:30:28,193 --> 00:30:29,426 "no, that's not okay. 681 00:30:29,428 --> 00:30:31,728 This is your life." 682 00:30:31,730 --> 00:30:33,363 I feel like this is freaking you out. 683 00:30:33,365 --> 00:30:34,364 Is this freaking you out? 684 00:30:34,366 --> 00:30:35,599 It's not freaking me out. 685 00:30:36,768 --> 00:30:39,636 I don't want to put pressure on you. 686 00:30:39,638 --> 00:30:42,739 And I know it's only been a few months, 687 00:30:42,741 --> 00:30:46,410 but I just wanted to tell you, I... 688 00:30:46,412 --> 00:30:49,813 Am overwhelmed by you. 689 00:30:49,815 --> 00:30:53,150 It's the last thing I was expecting. 690 00:30:55,186 --> 00:30:59,289 This was also the last thing I was expecting. 691 00:30:59,291 --> 00:31:03,060 And I also feel completely overwhelmed by you. 692 00:31:05,096 --> 00:31:07,230 - That's a weird thing to say. - Why? 693 00:31:07,232 --> 00:31:09,666 I just said what you said, exactly what you said. 694 00:31:09,668 --> 00:31:12,235 Yeah, it wasn't weird when I said it. 695 00:31:13,404 --> 00:31:14,838 No... 696 00:31:14,840 --> 00:31:17,674 It's okay. 697 00:31:25,383 --> 00:31:29,286 So, listen, my parents are going to be in town this weekend. 698 00:31:29,288 --> 00:31:30,720 - Oh, that's great. - Will you maybe want to come 699 00:31:30,722 --> 00:31:33,523 and meet them for lunch? 700 00:31:33,525 --> 00:31:36,560 Oh, we can't 'cause of the two-day rule, right? 701 00:31:36,562 --> 00:31:39,362 Well, you'll come to Mary's party Friday night, right? 702 00:31:39,364 --> 00:31:40,697 And then we'll probably spend the night, 703 00:31:40,699 --> 00:31:43,633 so I won't be able to see you till Monday, so... 704 00:31:43,635 --> 00:31:47,571 Okay. Well, I would love to meet your parents. 705 00:31:47,573 --> 00:31:49,473 They live in the city, right? 706 00:31:49,475 --> 00:31:54,377 Well, they live in the suburbs, and, uh, you know, 707 00:31:54,379 --> 00:31:56,113 I don't really see them very much. 708 00:31:56,115 --> 00:31:57,547 Have they asked about me? 709 00:31:57,549 --> 00:31:58,347 What do they think? 710 00:31:58,349 --> 00:32:00,717 - Oh, um... - Do they, do they want to meet me? 711 00:32:00,719 --> 00:32:02,587 Of course, of course. They're dying to meet you. 712 00:32:02,589 --> 00:32:03,787 My parents want to meet you. 713 00:32:03,789 --> 00:32:06,656 - Ow. Oh, my God. - Whoa, you okay? 714 00:32:06,658 --> 00:32:08,625 - Yep. - What happened? 715 00:32:08,627 --> 00:32:09,726 - Do you... - Totally fine. 716 00:32:09,728 --> 00:32:10,827 Do you need... 717 00:32:10,829 --> 00:32:12,362 No, I think I just tweaked my ankle. 718 00:32:12,364 --> 00:32:14,967 I took this stupid hip-hop dance class last weekend. 719 00:32:14,969 --> 00:32:16,867 Assistance? 720 00:32:16,869 --> 00:32:18,468 You should get it looked at. Do you want ice? 721 00:32:18,470 --> 00:32:20,237 - I don't need anything. - I can get you a bag of ice. 722 00:32:20,239 --> 00:32:21,705 Look, I'm walking on it. I'm totally fine. 723 00:32:21,707 --> 00:32:23,473 - I can carry you. - Kumail, seriously, stop. 724 00:32:23,475 --> 00:32:25,275 - I can carry you the rest of the day. - Stop. 725 00:32:28,579 --> 00:32:31,548 Hey, I liked your friends. 726 00:32:31,550 --> 00:32:33,750 That Craig guy? 727 00:32:33,752 --> 00:32:35,485 Or was it Greg? 728 00:32:35,487 --> 00:32:37,454 You know, I can never tell with those names. 729 00:32:37,456 --> 00:32:40,423 I'm glad I like him 'cause I don't want have to, like, 730 00:32:40,425 --> 00:32:42,592 come up with excuses to avoid him, you know? 731 00:32:42,594 --> 00:32:44,561 Like... like, "oh, no. 732 00:32:44,563 --> 00:32:47,297 I have kite-surfing tonight." 733 00:32:47,299 --> 00:32:51,201 You know, in the U.K., Craig is pronounced Crayg... 734 00:32:51,203 --> 00:32:53,937 Which is good 'cause that's how it's written, right? 735 00:32:53,939 --> 00:32:58,775 Anyway, he's a great guy. 736 00:32:58,777 --> 00:33:02,312 I was gonna tell you about that. 737 00:33:02,314 --> 00:33:05,215 Are you judging Pakistan's next top model or something? 738 00:33:05,217 --> 00:33:07,551 No. 739 00:33:07,553 --> 00:33:09,719 - Seriously, who are these women? - Okay, um... 740 00:33:09,721 --> 00:33:11,888 You know how we have arranged marriage in my culture? 741 00:33:13,391 --> 00:33:16,226 These are those women. 742 00:33:16,228 --> 00:33:18,728 These are women in Pakistan who want to marry you? 743 00:33:18,730 --> 00:33:20,430 They're not in Pakistan. 744 00:33:20,432 --> 00:33:22,465 You've met these women? 745 00:33:22,467 --> 00:33:24,868 Just with my parents and stuff, but we-we haven't, like... 746 00:33:24,870 --> 00:33:27,737 But you're not serious about this, are you? 747 00:33:27,739 --> 00:33:30,941 It's my mom's thing. I just go along with it. 748 00:33:30,943 --> 00:33:34,544 So, what does your mom think about you and me then? 749 00:33:36,547 --> 00:33:39,249 She doesn't know about me, does she? 750 00:33:40,451 --> 00:33:42,285 No. 751 00:33:50,462 --> 00:33:51,895 - Emily, just, can you... just... - Fuck! 752 00:33:51,897 --> 00:33:52,996 Five fucking months of red flags. 753 00:33:52,998 --> 00:33:56,299 Oh, my God, I'm so stupid. 754 00:33:56,301 --> 00:33:58,501 You ducking my parents. 755 00:33:58,503 --> 00:34:00,770 Oh, my God, the two-day rule. 756 00:34:00,772 --> 00:34:01,938 - No, that had nothing to do with it. - Seriously. 757 00:34:01,940 --> 00:34:03,673 Red flag after red flag. 758 00:34:04,875 --> 00:34:06,843 You're such a liar. 759 00:34:06,845 --> 00:34:07,844 You lied to me. 760 00:34:07,846 --> 00:34:09,479 You lied to your parents. 761 00:34:09,481 --> 00:34:11,815 And those are just the people you like. 762 00:34:11,817 --> 00:34:14,284 Is there someone that you're not lying to? 763 00:34:14,286 --> 00:34:16,386 I'd love to meet them because then I could tell them 764 00:34:16,388 --> 00:34:17,921 - what a fucking liar you are! - You know what? 765 00:34:17,923 --> 00:34:19,623 You didn't tell me about your divorce until recently. 766 00:34:19,625 --> 00:34:22,325 So, you were hiding fucking something, too. 767 00:34:22,327 --> 00:34:25,962 My divorce does not mean that our future is impossible. 768 00:34:25,964 --> 00:34:27,864 It actually means the direct opposite. 769 00:34:27,866 --> 00:34:30,300 I'm not hiding anything from you. Okay? 770 00:34:30,302 --> 00:34:31,835 I'm an open fucking book. 771 00:34:31,837 --> 00:34:33,870 You want to know what's in my cigar box? 772 00:34:33,872 --> 00:34:37,274 Stickers. Stickers and stamps. 773 00:34:37,276 --> 00:34:39,376 Aren't you a therapist? Aren't you supposed to be good 774 00:34:39,378 --> 00:34:41,911 - at handling this kind of... - Where are my fucking shoes?! 775 00:34:41,913 --> 00:34:43,511 Aren't you, supposed to be, like, 776 00:34:43,513 --> 00:34:45,782 able to deal with this better than you are right now? 777 00:34:45,784 --> 00:34:47,784 I am expressing myself! 778 00:34:50,421 --> 00:34:53,290 You know what we call arranged marriage in Pakistan, Emily? 779 00:34:53,292 --> 00:34:54,658 Marriage. 780 00:34:54,660 --> 00:34:56,960 Okay? We just call it marriage. 781 00:34:56,962 --> 00:34:58,328 There's another type of marriage. 782 00:34:58,330 --> 00:34:59,729 It's called love marriage and that's bad. 783 00:34:59,731 --> 00:35:00,930 My cousin, Rehan, married an Irish woman 784 00:35:00,932 --> 00:35:02,766 and he was kicked out of the family. 785 00:35:02,768 --> 00:35:05,902 Nobody is allowed to talk to him. 786 00:35:05,904 --> 00:35:07,771 Why didn't you tell me any of this? 787 00:35:07,773 --> 00:35:09,072 Because I didn't think you'd fucking understand, 788 00:35:09,074 --> 00:35:10,607 and I was fucking right. 789 00:35:10,609 --> 00:35:12,609 You don't think that I could fathom your life 790 00:35:12,611 --> 00:35:14,010 - in any fucking way? - Oh, you think you could understand me? 791 00:35:14,012 --> 00:35:15,945 I'm fighting a 1,400-year-old culture. 792 00:35:15,947 --> 00:35:17,847 You were ugly in high school. 793 00:35:17,849 --> 00:35:20,717 There's a big fucking difference. 794 00:35:20,719 --> 00:35:23,420 I'm sorry. 795 00:35:26,457 --> 00:35:29,592 I can't lose my family. 796 00:35:33,464 --> 00:35:37,934 Can you imagine a world in w... 797 00:35:37,936 --> 00:35:40,937 In which we end up together? 798 00:35:43,941 --> 00:35:46,476 I don't know. 799 00:35:50,649 --> 00:35:52,415 I have to go. 800 00:35:52,417 --> 00:35:54,884 Don't fucking call me. 801 00:35:58,724 --> 00:36:01,624 Multigrain, pumpernickel, 802 00:36:01,626 --> 00:36:06,529 pita bread, hot dog bun, croutons. 803 00:36:06,531 --> 00:36:09,666 I can't eat any of it. 804 00:36:09,668 --> 00:36:11,368 I don't want kids. 805 00:36:11,370 --> 00:36:15,038 People say, "Sam... You're gonna love it. 806 00:36:15,040 --> 00:36:16,072 "This kid, you're gonna have a kid, 807 00:36:16,074 --> 00:36:18,141 he's gonna be your best friend." 808 00:36:18,143 --> 00:36:21,811 A best friend that-that pukes on you and shits everywhere 809 00:36:21,813 --> 00:36:23,079 and is constantly screaming. 810 00:36:23,081 --> 00:36:25,749 I already have friends like that. 811 00:36:25,751 --> 00:36:27,050 People say, "Sam..." 812 00:36:27,052 --> 00:36:29,452 I know you're bummed, all right, but, like... 813 00:36:29,454 --> 00:36:30,453 Emily's a good person. 814 00:36:30,455 --> 00:36:31,888 I'm not saying she's not. 815 00:36:31,890 --> 00:36:33,990 All I'm saying is this is the universe telling you 816 00:36:33,992 --> 00:36:36,860 seize your moment, be a little selfish and pursue your career. 817 00:36:36,862 --> 00:36:39,062 Bob Dalavan's gonna be here on Thursday. 818 00:36:39,064 --> 00:36:40,430 If you get the Montreal comedy festival, 819 00:36:40,432 --> 00:36:42,132 it would change things for you. 820 00:36:42,134 --> 00:36:43,867 You don't want to get stuck in Chicago, right? 821 00:36:43,869 --> 00:36:45,835 You don't want to end up like Sam Highsmith, 822 00:36:45,837 --> 00:36:49,005 who's been doing the "people say Sam" bits since '03. 823 00:36:49,007 --> 00:36:50,807 I don't like kids. 824 00:36:50,809 --> 00:36:52,041 - People say, "Sam..." - See? 825 00:36:52,043 --> 00:36:54,045 - Is that, is that what you want for your life? - It's amazing. 826 00:36:54,047 --> 00:36:55,645 - Is that what you want? - It's like... 827 00:36:55,647 --> 00:36:57,580 And it's the same material. 828 00:36:57,582 --> 00:36:58,882 - What do people say? - Sam. 829 00:36:58,884 --> 00:37:00,750 - People say what? - Sam. 830 00:37:00,752 --> 00:37:02,619 I'm Sam Highsmith. Thank you very much. 831 00:37:02,621 --> 00:37:03,987 - You know what, I'm gonna tell him. - He's a hack. 832 00:37:03,989 --> 00:37:05,455 I'm gonna tell him how I actually feel about him. 833 00:37:05,457 --> 00:37:06,524 - I'm gonna tell him. - It's fucking bullshit. 834 00:37:06,526 --> 00:37:07,824 - Fucking tell him. - Never writes anything new. 835 00:37:07,826 --> 00:37:09,159 - Great set, dude. - I'm feeling it, bro. 836 00:37:09,161 --> 00:37:11,127 - Crushing. - Killing me, man. - Love the new stuff. 837 00:37:11,129 --> 00:37:13,663 We should be ashamed of ourselves. 838 00:37:13,665 --> 00:37:14,964 We're weak. We're weak. 839 00:37:14,966 --> 00:37:17,734 I wouldn't call it an obsession, 840 00:37:17,736 --> 00:37:19,135 but I'm pretty good at magic. 841 00:37:19,137 --> 00:37:20,670 - What? - Yeah. - Magic? 842 00:37:20,672 --> 00:37:22,806 Can you make his belly disappear? 843 00:37:22,808 --> 00:37:25,006 Come on. I'm too happy with my belly. 844 00:37:25,008 --> 00:37:26,109 Oh. 845 00:37:26,111 --> 00:37:28,178 Does anyone have a dollar? 846 00:37:28,180 --> 00:37:30,113 - I will give you something. - Okay. 847 00:37:30,115 --> 00:37:32,816 20? Big spender. 848 00:37:32,818 --> 00:37:34,517 All right. Andrew Jackson. 849 00:37:34,519 --> 00:37:39,155 Don't you think he would look cool with a pair of sunglasses? 850 00:37:39,157 --> 00:37:42,158 Yeah, I really... 851 00:37:42,160 --> 00:37:46,095 - Okay. Mm. - Okay. 852 00:37:46,097 --> 00:37:47,931 - Oh, he's... okay. - Right. 853 00:37:47,933 --> 00:37:51,000 - Okay, stylish. - Mm-hmm. Yes. 854 00:37:51,002 --> 00:37:52,735 Okay. 855 00:37:52,737 --> 00:37:54,204 And now we sprinkle the magic dust on. 856 00:37:54,206 --> 00:37:56,172 Yeah, yeah, you can't do it 857 00:37:56,174 --> 00:37:58,041 - without the magic dust. Yeah. - No, yeah, I need it. 858 00:37:58,043 --> 00:38:00,109 All right. 859 00:38:00,111 --> 00:38:01,244 Abracadabra. 860 00:38:01,246 --> 00:38:03,847 Okay. Watching carefully. 861 00:38:03,849 --> 00:38:05,048 Mm-hmm. 862 00:38:06,951 --> 00:38:07,951 Oh! 863 00:38:08,127 --> 00:38:09,086 That is amazing. 864 00:38:09,087 --> 00:38:12,088 And he does look better with glasses. 865 00:38:12,090 --> 00:38:13,890 - Right? - Yes. 866 00:38:13,892 --> 00:38:14,990 How did you do that? 867 00:38:14,992 --> 00:38:16,759 Oh, no, a magician never reveals her tricks. 868 00:38:16,761 --> 00:38:18,995 Here's your 20 back, Mr. Nanjiani. 869 00:38:18,997 --> 00:38:21,164 Do you think I can use this $20 bill now to buy something? 870 00:38:21,166 --> 00:38:22,932 It look better now, right? 871 00:38:27,805 --> 00:38:29,839 I was watching this monster movie with my friend. 872 00:38:29,841 --> 00:38:31,941 And he turned to me, and he was like, 873 00:38:31,943 --> 00:38:34,611 "what would you do in that situation?" 874 00:38:34,613 --> 00:38:37,146 I'm never gonna be one of the last guys alive. 875 00:38:37,148 --> 00:38:39,549 I'm gonna be the first guy to die. 876 00:38:39,551 --> 00:38:42,085 I die so the other characters get to find out 877 00:38:42,087 --> 00:38:44,153 that something weird's going on. 878 00:38:44,155 --> 00:38:46,823 I go off alone to find the cat. 879 00:38:48,660 --> 00:38:52,262 I never even find out that there were monsters. 880 00:38:52,264 --> 00:38:55,798 To me, the plot of the movie was we're at a research facility 881 00:38:55,800 --> 00:38:57,267 and the cat's missing! 882 00:38:57,269 --> 00:38:59,269 The end. 883 00:38:59,271 --> 00:39:02,605 Denise, this... 884 00:39:02,607 --> 00:39:04,274 Is your name in Urdu. 885 00:39:04,276 --> 00:39:06,643 Wow, that is so cool. 886 00:39:06,645 --> 00:39:08,711 Kumail? 887 00:39:08,713 --> 00:39:10,013 Hey. 888 00:39:10,015 --> 00:39:11,614 - Hey, Bob Dalavan. - Yeah. 889 00:39:11,616 --> 00:39:12,882 I know you. 890 00:39:12,884 --> 00:39:15,818 Some very interesting premises in your... 891 00:39:15,820 --> 00:39:17,554 Set tonight. 892 00:39:17,556 --> 00:39:19,556 - Oh, thanks. - Yeah. I just wanted you to know. 893 00:39:19,558 --> 00:39:21,891 I'm about to take off. But you made it to the finals 894 00:39:21,893 --> 00:39:24,027 - for the Montreal showcase. - Oh, my God. 895 00:39:24,029 --> 00:39:24,961 Thank you. 896 00:39:24,963 --> 00:39:26,162 - You, too, Mary. - Oh! 897 00:39:26,164 --> 00:39:27,830 - Okay. - Okay. 898 00:39:27,832 --> 00:39:29,632 So we'll see you guys up there. 899 00:39:29,634 --> 00:39:30,967 - Yeah. - Yes. - We'll be in touch. 900 00:39:30,969 --> 00:39:32,168 Well, what about c-dog? 901 00:39:32,170 --> 00:39:34,037 Who's that? 902 00:39:34,039 --> 00:39:36,039 Uh, me. What about me? 903 00:39:36,041 --> 00:39:38,041 Oh, you know what? 904 00:39:38,043 --> 00:39:40,710 Funny stuff, okay? 905 00:39:43,948 --> 00:39:46,215 I'll walk you out. 906 00:39:47,217 --> 00:39:49,218 Hey, 907 00:39:49,220 --> 00:39:51,588 do you want to go somewhere? 908 00:39:51,590 --> 00:39:53,590 Yeah, let's go somewhere. 909 00:40:11,208 --> 00:40:12,742 Hello? 910 00:40:12,744 --> 00:40:15,144 Kumail, it's Jessie. 911 00:40:15,146 --> 00:40:17,146 Hey. Who? 912 00:40:17,148 --> 00:40:19,282 Jessie. I'm in school with Emily. 913 00:40:19,284 --> 00:40:20,817 Listen, Emily's in the hospital. 914 00:40:20,819 --> 00:40:22,285 She has a really bad flu or something. 915 00:40:22,287 --> 00:40:23,686 What? 916 00:40:23,688 --> 00:40:25,355 Could you just go, please? 917 00:40:25,357 --> 00:40:27,690 We need someone there. We have exams tomorrow, 918 00:40:27,692 --> 00:40:29,359 so nobody else can go. 919 00:40:29,361 --> 00:40:30,960 She's still in the E.R. 920 00:40:30,962 --> 00:40:32,362 Could you just go and sit with her 921 00:40:32,364 --> 00:40:33,896 and then drive her home, please? 922 00:40:33,898 --> 00:40:35,231 I was there for as long as I could, 923 00:40:35,233 --> 00:40:37,233 but I had to leave. 924 00:40:50,047 --> 00:40:52,715 Hi. I'm looking for Emily Gardner. 925 00:40:52,717 --> 00:40:57,020 Um... Emily Gardner. She was checked in... 926 00:41:26,250 --> 00:41:28,384 Hey. 927 00:41:28,386 --> 00:41:30,687 What are you doing here? 928 00:41:30,689 --> 00:41:34,457 Um, Jessie called me, and wanted me to make sure 929 00:41:34,459 --> 00:41:36,993 you were okay. 930 00:41:38,896 --> 00:41:40,697 - So how are you doing? - Fine. 931 00:41:40,699 --> 00:41:42,398 I'm totally fine. Never been better. 932 00:41:42,400 --> 00:41:44,300 A thousand percent fine. 933 00:41:44,302 --> 00:41:46,903 Just, like, fainted a little at work. 934 00:41:46,905 --> 00:41:50,106 Didn't have breakfast this morning. 935 00:41:50,108 --> 00:41:53,376 Breakfast... the most important meal of the day. You know that. 936 00:41:53,378 --> 00:41:56,145 Ms. Gardner, your room 937 00:41:56,147 --> 00:41:58,214 - will be ready soon, okay? - Oh, no, no, actually, 938 00:41:58,216 --> 00:42:01,084 - I would just love to go home and sleep in my own bed. - Sir, 939 00:42:01,086 --> 00:42:03,286 can you step outside for a moment, please? 940 00:42:03,288 --> 00:42:05,054 If you want to stay, you have to go 941 00:42:05,056 --> 00:42:06,989 - to the security desk and get a pass. - All right. 942 00:42:06,991 --> 00:42:08,725 Where is the security desk? 943 00:42:08,727 --> 00:42:10,793 It's downstairs... 944 00:42:10,795 --> 00:42:13,262 Exactly where you walked in at the security desk. 945 00:42:13,264 --> 00:42:17,366 The security desk is at the security desk. Got it. 946 00:42:17,368 --> 00:42:19,836 Can I get you something? 947 00:42:19,838 --> 00:42:23,272 Water? Juice? Coffee? 948 00:42:25,809 --> 00:42:28,010 May I speak with you for a second? 949 00:42:28,012 --> 00:42:30,446 I'll be right back. 950 00:42:33,218 --> 00:42:35,318 There's a massive infection in her lungs, 951 00:42:35,320 --> 00:42:37,053 and all her vitals are elevated. 952 00:42:37,055 --> 00:42:38,821 Does she have HIV? 953 00:42:38,823 --> 00:42:40,523 What? No. I mean, she... 954 00:42:40,525 --> 00:42:42,959 - Are you her husband? - No. 955 00:42:42,961 --> 00:42:44,293 Oh, we need to intubate her immediately. 956 00:42:44,295 --> 00:42:46,095 I need a family member to sign this, so 957 00:42:46,097 --> 00:42:48,798 I'm gonna ask you again... Are you her husband? 958 00:42:48,800 --> 00:42:50,967 - What does, uh, "intubate" mean? - We have to put her 959 00:42:50,969 --> 00:42:52,401 on a respirator, and to do that, 960 00:42:52,403 --> 00:42:55,238 we need to put her in a medically-induced coma. 961 00:42:55,240 --> 00:42:57,473 - Coma? - Yes. 962 00:42:57,475 --> 00:42:59,542 To stabilize her so we can work on the infection. 963 00:42:59,544 --> 00:43:01,844 And it needs to happen right now. 964 00:43:01,846 --> 00:43:04,347 So, I'm gonna ask you one last time... 965 00:43:04,349 --> 00:43:07,450 Are you her husband? 966 00:43:13,524 --> 00:43:15,158 What's going on? 967 00:43:15,160 --> 00:43:18,227 - What's going on? - You're gonna be okay. 968 00:43:18,229 --> 00:43:20,029 - Just relax and... - Where are you taking me? 969 00:43:31,408 --> 00:43:33,943 You should call her family. 970 00:43:58,202 --> 00:44:00,469 Sorry. 971 00:44:18,089 --> 00:44:21,524 Hey, Ms. Gardner, um, this is Kumail, Emily's friend. 972 00:44:21,526 --> 00:44:23,526 Uh, sorry to call you so late. 973 00:44:23,528 --> 00:44:25,494 Um, Emily's... Emily's fine. 974 00:44:25,496 --> 00:44:28,130 Just want to get that taken care of. She's fine. 975 00:44:28,132 --> 00:44:31,000 Um, she is at city view hospital in Chicago 976 00:44:31,002 --> 00:44:34,904 in a medically-induced coma, but the doctors say that all... 977 00:44:36,874 --> 00:44:39,508 Yes, I did say "coma." 978 00:45:26,623 --> 00:45:29,525 Hey. I'm Kumail. 979 00:45:31,595 --> 00:45:34,597 - We know who you are, Kumail. - Mr. and Mrs. Gardner, 980 00:45:34,599 --> 00:45:37,633 the doctors would like to see you now. 981 00:45:37,635 --> 00:45:40,937 I'll be right back. 982 00:45:50,415 --> 00:45:52,081 Uh, listen, 983 00:45:52,083 --> 00:45:53,616 the doctor will be here any minute. 984 00:45:53,618 --> 00:45:56,085 She's just running a little late. 985 00:45:56,087 --> 00:45:58,521 Don't read anything into this being the bereavement room. 986 00:45:58,523 --> 00:46:00,723 It's the only room we had available. 987 00:46:00,725 --> 00:46:03,292 - Okay. Thank you. Okay. - Okay. 988 00:46:14,171 --> 00:46:16,005 - Terry, Terry, I-I-I-I... - It's... 989 00:46:16,007 --> 00:46:18,140 - It's-it's driving me insane. - Yes, I know, I know, 990 00:46:18,142 --> 00:46:20,076 but it makes me feel better. 991 00:46:20,078 --> 00:46:22,011 I just... 992 00:46:22,013 --> 00:46:25,314 Hello. No. Please sit. Please sit. 993 00:46:25,316 --> 00:46:28,484 I'm Dr. Cunningham, Emily's attending. 994 00:46:28,486 --> 00:46:30,586 I'll be coordinating all the doctors 995 00:46:30,588 --> 00:46:32,555 and orchestrating her treatment strategy. 996 00:46:32,557 --> 00:46:34,056 All the doctors? 997 00:46:34,058 --> 00:46:36,258 - How many are there? - Five. 998 00:46:36,260 --> 00:46:38,627 - Five? Why so many? I mean, is that... is that normal? - Yes. 999 00:46:38,629 --> 00:46:40,229 It's standard for patients in the ICU. 1000 00:46:40,231 --> 00:46:42,164 We come at it from many angles, we confer... 1001 00:46:42,166 --> 00:46:43,532 We're assessing her. We immediately 1002 00:46:43,534 --> 00:46:45,735 initiated orotracheal intubation. Thankfully, 1003 00:46:45,737 --> 00:46:48,204 - it hasn't affected her heart at this point. - We don't know 1004 00:46:48,206 --> 00:46:50,241 but we got her on a broad spectrum of antibiotics. 1005 00:46:50,243 --> 00:46:52,341 The exact nature of the infection yet, 1006 00:46:52,343 --> 00:46:53,744 centering around the costodiaphragmatic recess. 1007 00:46:53,746 --> 00:46:55,144 The right lung is battling critical infection 1008 00:46:55,146 --> 00:46:56,379 Our theory is methicillin-resistant 1009 00:46:56,381 --> 00:46:57,780 staphylococcus aureus. 1010 00:46:57,782 --> 00:47:00,249 - Staphyl... hold on. That's a "p"... - Yeah. 1011 00:47:00,251 --> 00:47:02,618 - That's an "f" or a Ph"? - Ph. No. It's staphylococcus... 1012 00:47:12,629 --> 00:47:17,133 That was very reassuring, wasn't it? 1013 00:47:17,135 --> 00:47:20,703 Apparently, there are good and bad comas, 1014 00:47:20,705 --> 00:47:23,372 and the kind that they put her in... 1015 00:47:23,374 --> 00:47:25,374 The medically-induced coma... Are definitely, like, 1016 00:47:25,376 --> 00:47:27,676 the good kind of coma. 1017 00:47:32,215 --> 00:47:36,152 Like... you know how there are good and bad carbs? 1018 00:47:41,258 --> 00:47:43,292 Gremlins... Those can be good or bad. 1019 00:47:43,294 --> 00:47:44,693 Listen, Kumail... 1020 00:47:44,695 --> 00:47:47,363 Uh... 1021 00:47:47,365 --> 00:47:50,166 We're gonna handle things from here, okay? 1022 00:47:50,168 --> 00:47:51,834 You've been very helpful. 1023 00:47:51,836 --> 00:47:54,070 Thank you for... For signing the thing, and... 1024 00:47:54,072 --> 00:47:56,639 Yeah, my pleasure. 1025 00:47:56,641 --> 00:47:58,374 But, uh, you can go now. 1026 00:47:58,376 --> 00:48:00,676 - Okay. Um... - All right? 1027 00:48:00,678 --> 00:48:03,212 All right. 1028 00:48:04,381 --> 00:48:06,782 Peace in the Mideast. 1029 00:48:12,690 --> 00:48:15,091 What about this? I saw a sniffer dog 1030 00:48:15,093 --> 00:48:17,226 at the airport. He had a boner. 1031 00:48:17,228 --> 00:48:19,495 Does that mean drugs or bombs? 1032 00:48:19,497 --> 00:48:21,697 That's good. What if... What if instead 1033 00:48:21,699 --> 00:48:23,666 of it being at the airport, 1034 00:48:23,668 --> 00:48:26,435 - you quit comedy, and never do comedy ever again? - Yeah. 1035 00:48:26,437 --> 00:48:29,238 Fuck you! It's a good bit. That's a funny bit. 1036 00:48:29,240 --> 00:48:30,739 Just for the sake of the public that they wouldn't have to 1037 00:48:30,741 --> 00:48:32,308 look at your face or hear your words. That's... 1038 00:48:32,310 --> 00:48:35,811 Hey, it's okay that I'm not there, right? 1039 00:48:35,813 --> 00:48:38,714 Like... I don't need to be there, right? 1040 00:48:38,716 --> 00:48:41,350 What's up? What happened? 1041 00:48:41,352 --> 00:48:43,486 - He put his girlfriend in a coma. Yeah. - Yeah. 1042 00:48:43,488 --> 00:48:45,287 You know, the-the way you do. 1043 00:48:45,289 --> 00:48:46,856 - She's not my girlfriend. - He didn't, but he signed 1044 00:48:46,858 --> 00:48:48,724 a paper that allowed doctors to put... 1045 00:48:48,726 --> 00:48:50,526 He... he suggested it. 1046 00:48:50,528 --> 00:48:52,228 She's gonna be fine. 1047 00:48:52,230 --> 00:48:53,863 She's gonna be fine. They said she's gonna be fine, so 1048 00:48:53,865 --> 00:48:56,699 - they're gonna be fine. Doctors know medical stuff. - You... 1049 00:48:56,701 --> 00:48:58,667 - Mm-hmm. - That's what doctors do. 1050 00:48:58,669 --> 00:49:00,169 They're good at medical stuff. 1051 00:49:00,171 --> 00:49:01,470 This is a medically-induced coma. 1052 00:49:01,472 --> 00:49:03,205 This is their specialty. 1053 00:49:03,207 --> 00:49:04,807 You know, it might be a good thing. 1054 00:49:04,809 --> 00:49:07,209 Like, she might wake up with a new skill. 1055 00:49:07,211 --> 00:49:09,178 Like, my cousin, uh, blacked out once, and then, 1056 00:49:09,180 --> 00:49:11,447 when he came to, he thought he knew a different language. 1057 00:49:11,449 --> 00:49:13,549 - Did he? - No. Apparently, it was... 1058 00:49:13,551 --> 00:49:15,351 It was just gibberish that he made up. 1059 00:49:15,353 --> 00:49:17,319 It was brain damage. 1060 00:49:18,822 --> 00:49:21,557 I got another taco bell one. 1061 00:49:36,873 --> 00:49:39,642 Did you forget something? 1062 00:49:39,644 --> 00:49:42,278 - Is she up yet? - No, she's not. 1063 00:49:42,280 --> 00:49:44,813 And, uh, they won't tell us anything. 1064 00:49:44,815 --> 00:49:47,249 We've been here all morning. 1065 00:49:47,251 --> 00:49:50,252 I know you guys said that you don't need me to stay, 1066 00:49:50,254 --> 00:49:52,288 but I think I'm just gonna wait anyway. 1067 00:49:52,290 --> 00:49:53,722 You guys broke up. 1068 00:49:53,724 --> 00:49:58,394 I'm not sure why you're here. 1069 00:49:58,396 --> 00:50:00,429 You-you don't have to worry 1070 00:50:00,431 --> 00:50:02,364 about being committed to anything, Kumail. 1071 00:50:02,366 --> 00:50:03,832 You didn't want to when she was awake. 1072 00:50:03,834 --> 00:50:06,835 There's no need to do it when she's unconscious. 1073 00:50:06,837 --> 00:50:09,672 - It's more complicated than that. - Is it? 1074 00:50:09,674 --> 00:50:11,574 'Cause I know about the two-day rule. 1075 00:50:11,576 --> 00:50:13,943 I know about the head shots and the secrets. 1076 00:50:13,945 --> 00:50:15,945 She tells us everything. 1077 00:50:15,947 --> 00:50:19,248 You really don't have to stay, Kumail. 1078 00:50:19,250 --> 00:50:21,684 - You have already done... - A lot. 1079 00:50:22,919 --> 00:50:27,389 I'm just gonna stay for a second. 1080 00:50:27,391 --> 00:50:30,793 Is this seat...? Okay. 1081 00:50:46,710 --> 00:50:49,878 Is... is that lady still looking at me? 1082 00:50:53,484 --> 00:50:55,718 Oh. Hey. 1083 00:51:01,726 --> 00:51:04,360 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1084 00:51:04,362 --> 00:51:06,996 Mr. Cuevas, please see Dr. Toscado. 1085 00:51:06,998 --> 00:51:08,530 Yeah. 1086 00:51:08,532 --> 00:51:11,667 Yeah, come on. There's no reason, uh... 1087 00:51:11,669 --> 00:51:14,303 Should eat there by yourself, right, hon? 1088 00:51:14,305 --> 00:51:15,838 It's a free country. 1089 00:51:21,978 --> 00:51:23,912 How's your sandwich? 1090 00:51:23,914 --> 00:51:26,482 Best fucking sandwich I ever had. 1091 00:51:27,684 --> 00:51:30,286 Mine's good. 1092 00:51:30,288 --> 00:51:33,622 Tuna's always a gamble, but, 1093 00:51:33,624 --> 00:51:35,391 you know, we're not by the water. 1094 00:51:35,393 --> 00:51:36,859 Well, we are by the water. 1095 00:51:36,861 --> 00:51:38,494 But it's a lake. 1096 00:51:38,496 --> 00:51:42,031 There's no tuna in the lake. 1097 00:51:42,033 --> 00:51:43,732 Whatever. 1098 00:51:43,734 --> 00:51:45,701 I-I threw the dice. 1099 00:51:45,703 --> 00:51:48,637 I got the... 1100 00:51:48,639 --> 00:51:49,838 Sevens, I guess. 1101 00:51:49,840 --> 00:51:51,373 Whatever... whatever the good dice number is. 1102 00:51:51,375 --> 00:51:54,743 So, uh... 1103 00:51:54,745 --> 00:51:56,545 9/11. 1104 00:51:58,014 --> 00:52:00,516 No, I mean... 1105 00:52:00,518 --> 00:52:04,486 I've always wanted to have a conversation with... about it. 1106 00:52:04,488 --> 00:52:09,425 With... people. 1107 00:52:09,427 --> 00:52:11,727 You've never talked to people about 9/11? 1108 00:52:11,729 --> 00:52:12,861 No, what's your... 1109 00:52:12,863 --> 00:52:15,631 What's your stance? 1110 00:52:15,633 --> 00:52:18,534 What's my stance on 9/11? 1111 00:52:18,536 --> 00:52:21,637 Oh, um... 1112 00:52:21,639 --> 00:52:25,441 Anti. It was a tragedy. 1113 00:52:25,443 --> 00:52:26,942 I mean, 1114 00:52:26,944 --> 00:52:28,644 we lost 19 of our best guys. 1115 00:52:28,646 --> 00:52:30,612 Huh? 1116 00:52:31,815 --> 00:52:34,350 That was a joke. Obviously. 1117 00:52:34,352 --> 00:52:36,985 9/11 was a terrible tragedy, 1118 00:52:36,987 --> 00:52:39,621 and it's not funny to joke about it. 1119 00:52:39,623 --> 00:52:41,357 Mr. and Mrs. Gardner, 1120 00:52:41,359 --> 00:52:44,093 please report to the ICU. 1121 00:52:44,095 --> 00:52:46,095 Mr. and Mrs. Gardner, 1122 00:52:46,097 --> 00:52:48,464 - all right. Come on. - To the ICU. Thank you. 1123 00:52:48,466 --> 00:52:49,732 Hey, can I come? 1124 00:52:49,734 --> 00:52:51,767 - No. - Yeah. 1125 00:52:51,769 --> 00:52:53,736 Yeah. 1126 00:52:53,738 --> 00:52:55,437 Whatever. 1127 00:52:55,439 --> 00:52:57,406 Hello, come in. 1128 00:52:57,408 --> 00:52:59,541 Please, have a seat. 1129 00:53:04,414 --> 00:53:07,716 I know this isn't the news you were hoping for, 1130 00:53:07,718 --> 00:53:09,718 but we aren't ready to bring Emily out of the coma yet. 1131 00:53:09,720 --> 00:53:10,953 Oh. 1132 00:53:10,955 --> 00:53:13,155 Why? Uh, what happened? 1133 00:53:13,157 --> 00:53:14,990 The antibiotics aren't doing what we'd hoped they would, 1134 00:53:14,992 --> 00:53:16,592 and we don't want to mess around, 1135 00:53:16,594 --> 00:53:18,694 so tomorrow morning, we're gonna perform surgery 1136 00:53:18,696 --> 00:53:19,928 to remove the infection. 1137 00:53:19,930 --> 00:53:22,000 Dr. Spellman told us that the antibiotics would work. 1138 00:53:22,002 --> 00:53:24,700 - Oh, wait one second. - Oh. 1139 00:53:24,702 --> 00:53:27,136 - Yeah. - I mean, he didn't say anything at all about surgery. 1140 00:53:27,138 --> 00:53:29,671 So what... what does that mean? Surgery? What kind of surgery? 1141 00:53:29,673 --> 00:53:31,874 It's called thoracentesis. It's a very common procedure. 1142 00:53:31,876 --> 00:53:34,910 We're gonna go in between the ribs and remove the infection. 1143 00:53:34,912 --> 00:53:36,812 How do you spell that, please? 1144 00:53:36,814 --> 00:53:38,180 And what is it? What's the name? What's the last part? 1145 00:53:38,182 --> 00:53:39,480 - Thora... - And the infection i-is... 1146 00:53:39,482 --> 00:53:40,780 - On the lung. - "Thora" what? "Thora" what? 1147 00:53:40,782 --> 00:53:42,751 - What is it? - And we're going to remove it. 1148 00:53:42,753 --> 00:53:44,186 Thoracentesis. C-e-n-t-e-s-i-s. 1149 00:53:44,188 --> 00:53:46,054 - And what's the risk? - It's a common thing 1150 00:53:46,056 --> 00:53:47,556 - that they do? - Low. Yes. 1151 00:53:47,558 --> 00:53:49,024 My advice to you 1152 00:53:49,026 --> 00:53:52,461 is that you go home, you get something to eat 1153 00:53:52,463 --> 00:53:56,064 and try to relax. 1154 00:54:21,558 --> 00:54:23,592 She left the lights on, huh? 1155 00:54:24,794 --> 00:54:27,963 My favorite sweater. 1156 00:54:30,900 --> 00:54:33,735 I'm gonna do some research. 1157 00:54:33,737 --> 00:54:34,903 Oh, hey. 1158 00:54:34,905 --> 00:54:37,806 - Huh, that's the book I gave her. - No, 1159 00:54:37,808 --> 00:54:39,975 I gave her that one. Hey, do you have that little notebook 1160 00:54:39,977 --> 00:54:42,644 from the doctor's? 1161 00:54:42,646 --> 00:54:44,613 - This is the book I gave her. - Uh... 1162 00:54:44,615 --> 00:54:46,048 I'm just gonna clean up Emily's room real quick. 1163 00:54:46,050 --> 00:54:47,483 No, I-I remember. 1164 00:54:47,485 --> 00:54:49,184 I met her at the Falafel place, 1165 00:54:49,186 --> 00:54:50,786 and then we went to that bookstore 1166 00:54:50,788 --> 00:54:53,121 that's hardly ever open, and I bought it for her. 1167 00:54:53,123 --> 00:54:55,224 You're not the only one who gives her things. 1168 00:54:55,226 --> 00:54:57,493 - What's up with you? - I'm just tired of you thinking 1169 00:54:57,495 --> 00:54:58,994 you're the only one who gives her things. 1170 00:54:58,996 --> 00:55:00,195 I-I gave her that book. 1171 00:55:00,197 --> 00:55:01,630 Look at the inscription. 1172 00:55:01,632 --> 00:55:04,066 No. No, that's stupid. 1173 00:55:35,565 --> 00:55:37,199 - Hey, uh, Kumail. - Hey. 1174 00:55:37,201 --> 00:55:39,001 Oh. Hey. Sorry. 1175 00:55:39,003 --> 00:55:40,536 Didn't mean to surprise you. 1176 00:55:40,538 --> 00:55:42,704 I was just wondering, are we gonna do anything? 1177 00:55:42,706 --> 00:55:45,173 - You got any parlor games? - I-I don't... 1178 00:55:45,175 --> 00:55:46,942 What are parlor games? 1179 00:55:46,944 --> 00:55:49,077 Card games. Word games. 1180 00:55:49,079 --> 00:55:50,879 Play any word games? 1181 00:55:50,881 --> 00:55:53,048 - Um, no, I've never... - You ever play 1182 00:55:53,050 --> 00:55:54,249 you can't rhyme it? 1183 00:55:54,251 --> 00:55:55,918 How does that go? 1184 00:55:55,920 --> 00:55:57,286 It's... eh, basically, you know, 1185 00:55:57,288 --> 00:55:59,688 you try to find out a word... A real word... 1186 00:55:59,690 --> 00:56:01,924 - That nobody can rhyme. - Okay. 1187 00:56:01,926 --> 00:56:03,692 - And then... - Stonehenge. 1188 00:56:04,894 --> 00:56:06,628 Yeah, see, you would win. 1189 00:56:06,630 --> 00:56:09,765 - Ah. Hmm. - Yeah. That'd be a winner. 1190 00:56:09,767 --> 00:56:11,633 I don't play board games. I play, like... 1191 00:56:11,635 --> 00:56:13,702 - I play video games. - That's the thing. 1192 00:56:13,704 --> 00:56:15,270 Everybody now needs, like, you know, a Nintendo. 1193 00:56:15,272 --> 00:56:18,006 A game thing. The thing. Electronics. $1,000. 1194 00:56:18,008 --> 00:56:20,709 When I was a kid, piece of chalk and a pavement, 1195 00:56:20,711 --> 00:56:22,110 and that's your entertainment. 1196 00:56:22,112 --> 00:56:24,046 Hopscotch. Tic-tac-toe. 1197 00:56:24,048 --> 00:56:25,714 Throw the chalk at Jimmy. 1198 00:56:25,716 --> 00:56:27,883 There you go. Three games right there. 1199 00:56:27,885 --> 00:56:29,585 Jimmy was a real guy? 1200 00:56:29,587 --> 00:56:31,320 Yeah, well, I mean, there was no particular Jimmy. 1201 00:56:31,322 --> 00:56:32,921 You know, whoever got hit with the chalk... 1202 00:56:32,923 --> 00:56:34,189 he was the Jimmy. 1203 00:56:34,191 --> 00:56:35,190 Uh... 1204 00:56:35,192 --> 00:56:37,059 I'm just trying 1205 00:56:37,061 --> 00:56:38,961 - to figure out, you know, what to do. - Yeah. 1206 00:56:38,963 --> 00:56:40,629 I-I... tonight's no good for me. 1207 00:56:40,631 --> 00:56:42,230 I'd love to, but, um... 1208 00:56:42,232 --> 00:56:44,299 I'm actually, uh... 1209 00:56:44,301 --> 00:56:46,301 I'm actually gigging tonight, 1210 00:56:46,303 --> 00:56:48,070 which is, like, an industry word we use 1211 00:56:48,072 --> 00:56:50,339 for when we do, like, shows and stuff, so... 1212 00:56:50,341 --> 00:56:52,140 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 1213 00:56:52,142 --> 00:56:54,910 There's a big Montreal comedy festival audition coming up, 1214 00:56:54,912 --> 00:56:57,180 - I'm actually headlining tonight, so, yeah. - Oh, wow. 1215 00:56:57,182 --> 00:56:58,680 And, um... 1216 00:56:58,682 --> 00:56:59,780 - I should... I should... - Hey. 1217 00:56:59,782 --> 00:57:02,250 - Run on out. - Wow, that's cool. I haven't been to a comedy club 1218 00:57:02,252 --> 00:57:05,087 since... oh, boy. Since the '80s, right? 1219 00:57:05,089 --> 00:57:07,322 Rita Rudner over at Caroline's. Remember that, hon? 1220 00:57:07,324 --> 00:57:08,824 Christ. I... 1221 00:57:08,826 --> 00:57:10,759 A pleural effusion of the... 1222 00:57:10,761 --> 00:57:12,127 Empyema. 1223 00:57:12,129 --> 00:57:13,427 Maybe we should go, huh? 1224 00:57:13,529 --> 00:57:15,664 Maybe we should go to Kumail's show. What do you think? 1225 00:57:15,666 --> 00:57:17,332 - Wouldn't that be fun? - Oh, my God! 1226 00:57:17,334 --> 00:57:20,302 - These pictures are horrible. - Okay, listen, 1227 00:57:20,304 --> 00:57:22,270 why don't we go to the comedy club with him? 1228 00:57:22,272 --> 00:57:23,639 And this... it'll take our mind 1229 00:57:23,641 --> 00:57:24,973 - off of things right now. - I don't want 1230 00:57:24,975 --> 00:57:26,742 - to take my mind off it, Terry. - What... 1231 00:57:26,744 --> 00:57:28,210 Our daughter's having surgery tomorrow. 1232 00:57:28,212 --> 00:57:29,745 Please. 1233 00:57:29,747 --> 00:57:31,313 - That's a fair point. - Please, please listen. 1234 00:57:31,315 --> 00:57:33,649 I need the distraction. 1235 00:57:33,651 --> 00:57:35,117 - Well, then, why don't you go. - No. 1236 00:57:35,119 --> 00:57:36,652 I want you to come with me. 1237 00:57:36,654 --> 00:57:38,954 I don't want to go alone. 1238 00:57:38,956 --> 00:57:41,056 Okay. 1239 00:57:41,058 --> 00:57:42,357 But I'm bringing my iPad. 1240 00:57:42,359 --> 00:57:44,059 Ah, it's sold out. 1241 00:57:44,061 --> 00:57:45,761 I should have said it 1242 00:57:45,763 --> 00:57:48,664 before you guys had the whole discussion. 1243 00:57:48,666 --> 00:57:49,931 It sold out, like, super quickly. 1244 00:57:49,933 --> 00:57:51,700 They were shocked at how quickly it sold out. 1245 00:57:51,702 --> 00:57:53,068 Like... 1246 00:57:53,070 --> 00:57:55,003 You can get us in. 1247 00:57:55,005 --> 00:57:56,803 You're the headliner, right? That's what you said. 1248 00:57:56,805 --> 00:57:58,874 I mean, if you're the headliner, you can get two more in, right? 1249 00:57:58,876 --> 00:58:01,043 - That's a good point. - Yeah. 1250 00:58:01,045 --> 00:58:03,278 We'll sit in the back, right? We'll sit in the back. 1251 00:58:03,280 --> 00:58:05,113 They have food there? 1252 00:58:05,115 --> 00:58:08,016 Yeah, they've got waffle fries and, um... 1253 00:58:08,018 --> 00:58:10,986 Yeah. 1254 00:58:10,988 --> 00:58:13,922 - The hospital had the waffle fries, too. - Right. 1255 00:58:15,959 --> 00:58:18,293 I... I actually have never been to Pakistan. 1256 00:58:18,295 --> 00:58:20,296 For grad school, and then they just stayed here. 1257 00:58:20,298 --> 00:58:21,296 My parents moved here 1258 00:58:21,298 --> 00:58:23,865 I've never even been to Canada. 1259 00:58:26,704 --> 00:58:29,771 - So, um, when is Kumail coming? - He's coming. 1260 00:58:29,773 --> 00:58:30,872 Right, Naveed? 1261 00:58:30,874 --> 00:58:32,708 - Ah. Huh. - Traffic. 1262 00:58:32,710 --> 00:58:35,010 I heard there's, uh, bumper-to-bumper traffic 1263 00:58:35,012 --> 00:58:36,378 on the Dan Ryan expressway. 1264 00:58:36,380 --> 00:58:38,046 - That's weird, because... - You know, rush hour. 1265 00:58:38,048 --> 00:58:41,016 I took the Dan Ryan expressway here. 1266 00:58:43,820 --> 00:58:46,421 What is your dad's sister's 1267 00:58:46,423 --> 00:58:49,725 favorite kind of music to dance to? 1268 00:58:49,727 --> 00:58:51,760 - Emily's parents are here. - Aunts, aunts, aunts, aunts. 1269 00:58:51,762 --> 00:58:53,795 - Tonight? Why? - Get it? 'Cause it's "aunt." 1270 00:58:53,797 --> 00:58:54,895 It's "aunts." It's "aunts." 1271 00:58:54,897 --> 00:58:56,765 - All right, forget it. - All right. 1272 00:58:56,767 --> 00:58:58,900 Uh, is anybody here from out of town? 1273 00:59:00,137 --> 00:59:01,837 All right, a few, a few. 1274 00:59:01,839 --> 00:59:03,472 Wh-what's your name, sir? 1275 00:59:03,474 --> 00:59:06,108 - M... uh, Terry. - Terry. And, uh, who's this lovely lady 1276 00:59:06,110 --> 00:59:08,276 - next to you? - Oh, my God. That's Emily's dad. 1277 00:59:08,278 --> 00:59:10,779 Is that cloth? Little Terry cloth? 1278 00:59:10,781 --> 00:59:12,948 It's Beth. 1279 00:59:12,950 --> 00:59:14,349 Beth. That's pretty close. 1280 00:59:14,351 --> 00:59:16,118 - Why would he do this? - Terry Beth, 1281 00:59:16,120 --> 00:59:18,388 - We're from north Carolina. - Ooh. 1282 00:59:18,390 --> 00:59:19,488 Where you guys from? 1283 00:59:19,490 --> 00:59:21,356 North Carolina. 1284 00:59:21,358 --> 00:59:23,560 - Stop. Stop it. - Oh. - Home of Krispy Kreme doughnuts. 1285 00:59:23,562 --> 00:59:24,760 Tar heel state. 1286 00:59:24,762 --> 00:59:26,294 What brings you to Chicago? 1287 00:59:26,296 --> 00:59:28,830 Our daughter's in a coma. 1288 00:59:34,971 --> 00:59:37,773 Yeah, uh, how... What, uh, where are you from? 1289 00:59:38,975 --> 00:59:41,176 Okay, it's getting late. 1290 00:59:41,178 --> 00:59:43,044 - I should go. - No, no, no. 1291 00:59:43,046 --> 00:59:44,479 - Betho, Betho. He will be here. - Hold on, hold on. 1292 00:59:44,481 --> 00:59:46,381 I think I should call him up. I'll just call him up. 1293 00:59:46,383 --> 00:59:48,083 Hello? Kum-beta? 1294 00:59:48,085 --> 00:59:49,851 What do you mean, who's calling? 1295 00:59:49,853 --> 00:59:51,453 This is your father. 1296 00:59:51,455 --> 00:59:53,355 Okay, okay, okay. 1297 00:59:53,357 --> 00:59:54,790 He will be here any moment. 1298 00:59:54,792 --> 00:59:57,530 Naveed. I just faked that call. Did you call him? 1299 00:59:57,575 --> 00:59:59,615 A hundred times. No response. 1300 01:00:00,797 --> 01:00:02,597 I-I think I should make something clear. Um... 1301 01:00:03,200 --> 01:00:05,410 I can understand what you're saying. 1302 01:00:06,700 --> 01:00:09,410 I thought you said you'd never been to Pakistan. 1303 01:00:10,283 --> 01:00:13,413 I said I'd never been there but we speak it at home. 1304 01:00:15,117 --> 01:00:18,777 For someone who's never been to Pakistan you speak Urdu very well. 1305 01:00:19,992 --> 01:00:20,702 Thanks. 1306 01:00:20,950 --> 01:00:22,330 Do you want to sing? 1307 01:00:33,029 --> 01:00:34,830 I want to name my kid void 1308 01:00:34,832 --> 01:00:38,366 so he won't be able to cash any of his paychecks. 1309 01:00:39,903 --> 01:00:41,870 "I'm sorry, sir, this says void on it." 1310 01:00:41,872 --> 01:00:45,140 "But that's my name. 1311 01:00:45,142 --> 01:00:48,343 Curse you, father!" 1312 01:00:48,345 --> 01:00:50,579 I work on the second floor of the bank 1313 01:00:50,581 --> 01:00:54,449 - in this fantasy scenario. - Go back to Isis. 1314 01:00:57,553 --> 01:01:00,188 Toast is a really strange food. 1315 01:01:00,190 --> 01:01:01,556 - What-what did you just say? - You put bread 1316 01:01:01,558 --> 01:01:02,557 - and you make it... - It was nothing. 1317 01:01:02,559 --> 01:01:04,092 - Come on. - I said 1318 01:01:04,094 --> 01:01:06,361 he should go back to Isis. 1319 01:01:08,065 --> 01:01:09,531 - Toast is the only food... - No, I mean, 1320 01:01:09,533 --> 01:01:11,499 that is a really confusing position. 1321 01:01:11,501 --> 01:01:14,069 I mean, do you want Isis to have more people? 1322 01:01:14,071 --> 01:01:15,470 - No, I was saying that... - Guess what, everybody, 1323 01:01:15,472 --> 01:01:17,639 we got an Isis recruiter here. 1324 01:01:17,641 --> 01:01:20,108 All right, glad we got to the bottom of that. 1325 01:01:20,110 --> 01:01:21,643 Toast is like a... 1326 01:01:21,645 --> 01:01:23,378 What is it about him that made you say that? 1327 01:01:23,380 --> 01:01:25,447 - I think we know what the answer is. I don't... - Lady, I wasn't 1328 01:01:25,449 --> 01:01:27,148 - talking to you. - What is it about him? - We don't 1329 01:01:27,150 --> 01:01:29,284 have to go down this path. We know what's at the end of it... 1330 01:01:29,286 --> 01:01:30,886 'Cause of how he looks. 1331 01:01:32,089 --> 01:01:33,989 - There it is. - That is like saying 1332 01:01:33,991 --> 01:01:37,225 that all frat boys wearing country club hats 1333 01:01:37,227 --> 01:01:38,994 and Hawaiian shirts 1334 01:01:38,996 --> 01:01:40,562 have shriveled up, tiny, little dicks. 1335 01:01:40,564 --> 01:01:43,064 Okay, actually... Actually, Beth, 1336 01:01:43,066 --> 01:01:45,200 this is a bad way for you to find out, but he's right. 1337 01:01:45,202 --> 01:01:47,502 I actually am a terrorist. 1338 01:01:47,504 --> 01:01:49,404 I just do stand-up comedy on the side 1339 01:01:49,406 --> 01:01:51,039 to keep a low profile. 1340 01:01:51,041 --> 01:01:53,341 Fuck you. 1341 01:01:53,343 --> 01:01:55,510 Ac... first of all, very clever. 1342 01:01:55,512 --> 01:01:57,512 What? Did you... 1343 01:01:57,514 --> 01:01:59,481 Did you write that at home? 1344 01:02:00,984 --> 01:02:02,284 Toast... 1345 01:02:02,286 --> 01:02:03,551 - Is a very strange... - Fuck you. 1346 01:02:03,553 --> 01:02:05,220 - Fuck you. - No, fuck you. 1347 01:02:05,222 --> 01:02:06,454 You're a bitch, you know that? 1348 01:02:06,456 --> 01:02:07,522 Fuck you. 1349 01:02:09,426 --> 01:02:11,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1350 01:02:11,561 --> 01:02:14,062 No, no, no, no, no. No. Listen. 1351 01:02:14,064 --> 01:02:15,997 Fucking kill you! 1352 01:02:15,999 --> 01:02:19,367 What's your fucking phone number? 1353 01:02:19,369 --> 01:02:22,203 Sorry, everybody. 1354 01:02:22,205 --> 01:02:23,705 Sorry. 1355 01:02:23,707 --> 01:02:27,542 I... I'm not sorry, actually, 1356 01:02:27,544 --> 01:02:30,946 'cause you're a... A terrible person. 1357 01:02:30,948 --> 01:02:33,548 I don't want to kick your ass here in front of everybody. 1358 01:02:33,550 --> 01:02:35,417 Yeah, that's right. 1359 01:02:35,419 --> 01:02:37,419 I got levels, motherfucker. Okay? 1360 01:02:37,421 --> 01:02:39,654 This elevator goes all the way fucking down, 1361 01:02:39,656 --> 01:02:43,558 you fucking prick! 1362 01:02:52,001 --> 01:02:55,236 I think I'll make tea. 1363 01:02:55,238 --> 01:02:58,273 Actually, I'll open a bottle of wine. 1364 01:02:58,275 --> 01:03:01,977 Actually, um, does Emily have whiskey? 1365 01:03:01,979 --> 01:03:03,578 On top of the fridge. 1366 01:03:03,580 --> 01:03:05,680 So, uh, 1367 01:03:05,682 --> 01:03:08,149 cubs doing good, huh? 1368 01:03:08,151 --> 01:03:10,318 I don't know anything about baseball. 1369 01:03:10,320 --> 01:03:11,987 No? Hmm. 1370 01:03:11,989 --> 01:03:13,688 I'm so sorry about that. 1371 01:03:13,690 --> 01:03:17,425 That was... 1372 01:03:17,427 --> 01:03:19,728 I just sort of lost control. 1373 01:03:19,730 --> 01:03:22,297 - I thought it was sexy. - Me, too. 1374 01:03:23,432 --> 01:03:25,166 Not like sexy, 1375 01:03:25,168 --> 01:03:30,071 but like cool sexy, not like aroused sexy. 1376 01:03:30,073 --> 01:03:32,140 I'm gonna not say "sexy" anymore. 1377 01:03:32,142 --> 01:03:33,608 Hey, 1378 01:03:33,610 --> 01:03:35,577 you guys want to get something to eat? 1379 01:03:35,579 --> 01:03:37,345 I know you guys got a formula. 1380 01:03:37,347 --> 01:03:39,214 You know, I've been to a couple shows now. 1381 01:03:39,216 --> 01:03:41,216 - So is it always like that? - Oh, like tonight? 1382 01:03:41,218 --> 01:03:45,420 - Yeah. - No, usually a different mom comes in to help me. 1383 01:03:45,422 --> 01:03:47,589 I'm joking. No, it's... 1384 01:03:47,591 --> 01:03:49,758 It's not always like that. I'd quit if it was. 1385 01:03:49,760 --> 01:03:52,127 - Here's a joke. No. - No. Terry, don't. 1386 01:03:52,129 --> 01:03:54,496 Terry's about as funny as a fart at a funeral. 1387 01:03:54,498 --> 01:03:57,632 No. This is funny. This is a funny one. 1388 01:03:57,634 --> 01:04:01,302 - Okay. - All right. A giraffe walks into a bar, 1389 01:04:01,304 --> 01:04:08,143 and he says to the bartender, "highballs on me." 1390 01:04:08,145 --> 01:04:10,178 You get it, right? 1391 01:04:10,180 --> 01:04:12,247 - Oh, that was the end of the joke? - Yeah, of course it was. 1392 01:04:12,249 --> 01:04:13,448 - That was the whole joke? - That's the joke. 1393 01:04:13,450 --> 01:04:15,316 That's the beauty of it. Boom. 1394 01:04:15,318 --> 01:04:17,652 - I thought there was more. - But you get it? 1395 01:04:17,654 --> 01:04:19,788 He's giraffe, he's tall, 1396 01:04:19,790 --> 01:04:24,359 so it would stand to reason, his testicles... are high. 1397 01:04:24,361 --> 01:04:26,661 - Yeah. - And a highball is a drink. 1398 01:04:26,663 --> 01:04:29,631 And you ruined it by saying I wasn't funny first. 1399 01:04:29,633 --> 01:04:31,833 - That's what it was. - No. No. 1400 01:04:31,835 --> 01:04:34,135 No, it's good. I like my jokes, like, thoroughly explained. 1401 01:04:34,137 --> 01:04:36,471 You're just busting... You're bustin' my highballs. 1402 01:04:36,473 --> 01:04:37,672 Yeah. 1403 01:04:39,609 --> 01:04:42,143 Hmm. Mm-hmm. 1404 01:04:42,145 --> 01:04:44,579 Complex finish, flamboyant mouth-feel. 1405 01:04:44,581 --> 01:04:45,780 Good. How about you? 1406 01:04:45,782 --> 01:04:48,383 - My turn? - Yeah. 1407 01:04:48,385 --> 01:04:50,318 Mm-hmm. 1408 01:04:50,320 --> 01:04:52,253 Fruit forward. 1409 01:04:52,255 --> 01:04:54,589 - Good term, absolutely. Fruit forward. - Yeah. No. 1410 01:04:54,591 --> 01:04:56,124 - I'm impressed. - This one... It's in the front seat. 1411 01:04:56,126 --> 01:04:58,293 - It's driving the wine car. - Exactly. 1412 01:04:58,295 --> 01:05:00,728 - It is. - I like wine 'cause of the... buzz. 1413 01:05:00,730 --> 01:05:04,866 Mm. She's a bit of a lightweight... Beth. 1414 01:05:04,868 --> 01:05:06,434 - So is Terry. - Come on. 1415 01:05:06,436 --> 01:05:07,735 He'll be passed out on the sofa 1416 01:05:07,737 --> 01:05:09,337 - in less than an hour. - Aah. 1417 01:05:09,339 --> 01:05:11,506 That's nonsense. You know that's not true. 1418 01:05:13,243 --> 01:05:16,277 - You weren't supposed to be on the show tonight, were you? - Oh. 1419 01:05:16,279 --> 01:05:19,114 Me, on the show tonight? Yeah, I was. I was the headliner. 1420 01:05:23,453 --> 01:05:28,356 I lied about the show to get out of hanging out with you guys. 1421 01:05:28,358 --> 01:05:30,725 And then I lied about headlining 1422 01:05:30,727 --> 01:05:32,727 to impress you guys. 1423 01:05:32,729 --> 01:05:35,864 Well, that didn't work. 1424 01:05:35,866 --> 01:05:39,434 Also, I think I screwed up with your daughter. 1425 01:05:39,436 --> 01:05:41,736 Yeah. 1426 01:05:41,738 --> 01:05:43,738 You did. 1427 01:05:43,740 --> 01:05:45,740 I don't know how people do it 1428 01:05:45,742 --> 01:05:47,742 when their family's sick. 1429 01:05:47,744 --> 01:05:50,278 My uncle Lew... He got cancer. 1430 01:05:50,280 --> 01:05:52,647 Then he had a stroke, then a heart attack. 1431 01:05:52,649 --> 01:05:54,582 Then he had a recurrence of the cancer. 1432 01:05:54,584 --> 01:05:56,151 But you know what killed him? 1433 01:05:56,153 --> 01:05:57,919 - Cancer? - Car accident. 1434 01:05:57,921 --> 01:05:59,854 We think maybe it was a heart attack 1435 01:05:59,856 --> 01:06:02,590 while he was driving, and he did still have cancer, too. 1436 01:06:02,592 --> 01:06:04,559 And you know what? 1437 01:06:04,561 --> 01:06:06,928 He ate sprouts his whole fucking life. 1438 01:06:06,930 --> 01:06:10,231 Hadn't had a yolk in 30 years. 1439 01:06:14,538 --> 01:06:18,306 I don't know how I'm going to sleep tonight. 1440 01:06:18,308 --> 01:06:19,807 You want to stress eat? 1441 01:06:19,809 --> 01:06:21,509 Fuck, yeah. 1442 01:06:21,511 --> 01:06:23,278 Oh, my God. 1443 01:06:23,280 --> 01:06:24,779 I know. 1444 01:06:24,781 --> 01:06:27,415 "Most noticeable." 1445 01:06:27,417 --> 01:06:29,317 Oh, now, now, hold on, hold on. 1446 01:06:29,319 --> 01:06:31,920 There's more. Look. 1447 01:06:31,922 --> 01:06:34,923 The legendary cemetery... Photo shoot. 1448 01:06:34,925 --> 01:06:37,258 Oh. Oh... my God. 1449 01:06:37,260 --> 01:06:39,561 - Nah! - Oh! Wow! 1450 01:06:39,563 --> 01:06:41,896 Oh. I laughed so hard when I saw these, 1451 01:06:41,898 --> 01:06:43,932 she got so... so mad at me. 1452 01:06:43,934 --> 01:06:45,600 You're gonna wake him up. 1453 01:06:45,602 --> 01:06:47,702 Ah, are you kidding? He could sleep though anything. 1454 01:06:47,704 --> 01:06:49,637 - Hey, Terry! - Shh! 1455 01:06:49,639 --> 01:06:51,506 How did you and Terry meet? 1456 01:06:51,508 --> 01:06:55,743 I was, um, going to east Carolina university. 1457 01:06:55,745 --> 01:06:57,845 And I was, um, waiting tables, 1458 01:06:57,847 --> 01:07:00,281 and, you know, we met at this coffee shop. 1459 01:07:00,283 --> 01:07:03,251 I was waiting on him, you know, and I liked his hair. 1460 01:07:03,253 --> 01:07:05,620 He was a teacher already, you know. 1461 01:07:05,622 --> 01:07:07,455 Thick New York accent, 1462 01:07:07,457 --> 01:07:09,924 like... like nobody I'd ever met, you know. 1463 01:07:09,926 --> 01:07:11,826 Totally wrong for me. 1464 01:07:11,828 --> 01:07:13,695 So, naturally, we fell in love. 1465 01:07:13,697 --> 01:07:16,631 My family could not stand him. 1466 01:07:16,633 --> 01:07:19,467 We're all military people. Army pilots. 1467 01:07:19,469 --> 01:07:20,835 All my brothers played football. 1468 01:07:20,837 --> 01:07:22,937 Terry couldn't even change a tire. 1469 01:07:22,939 --> 01:07:25,607 My father got so mad at me, 1470 01:07:25,609 --> 01:07:27,842 he broke every dinner plate we had. 1471 01:07:27,844 --> 01:07:30,945 Now back then, um, you-you go to the gas station, 1472 01:07:30,947 --> 01:07:33,448 you fill up your tank, you get a dinner plate. 1473 01:07:33,450 --> 01:07:35,516 - Oh. - But just one at a time, like cup, saucer. 1474 01:07:35,518 --> 01:07:38,720 It took a year of fill-ups to get the whole set back. 1475 01:07:38,722 --> 01:07:41,356 And Terry... Terry just stuck around. 1476 01:07:41,358 --> 01:07:43,024 Eventually... 1477 01:07:43,026 --> 01:07:45,627 They all just got over it. 1478 01:07:45,629 --> 01:07:48,263 - They just got over it? - Mm-hmm. 1479 01:07:48,265 --> 01:07:51,866 - How? - Lots of fucked-up dinners. 1480 01:07:51,868 --> 01:07:55,370 How'd your parents meet, Kumail? 1481 01:07:55,372 --> 01:07:57,505 So we have arranged marriage, as you know, 1482 01:07:57,507 --> 01:08:00,808 and a big group got together to go see a movie, 1483 01:08:00,810 --> 01:08:05,680 but really it was just a set-up so my mom and my dad could meet. 1484 01:08:05,682 --> 01:08:07,815 What movie did they see? 1485 01:08:07,817 --> 01:08:10,351 I have no idea. 1486 01:08:10,353 --> 01:08:12,520 I never asked. 1487 01:08:14,291 --> 01:08:17,325 - She's great, you know? - Yeah. 1488 01:08:17,327 --> 01:08:19,827 I know. 1489 01:08:19,829 --> 01:08:22,897 I feel good about the surgery. 1490 01:08:22,899 --> 01:08:25,900 Yeah. Me, too. These doctors know what they're doing. 1491 01:08:25,902 --> 01:08:28,670 No, they don't. 1492 01:08:28,672 --> 01:08:30,772 They're just winging it like everybody else. 1493 01:08:42,484 --> 01:08:45,320 Oh. 1494 01:08:45,322 --> 01:08:47,789 Fuck. 1495 01:08:55,464 --> 01:08:57,665 Hey, it's me. 1496 01:08:57,667 --> 01:09:00,802 So, um, I tried making some Pakistani food, 1497 01:09:00,804 --> 01:09:04,405 uh, to surprise you, and either I'm a bad cook, 1498 01:09:04,407 --> 01:09:07,108 or all Pakistani food is terrible. 1499 01:09:07,110 --> 01:09:10,044 I don't know yet. Bye! 1500 01:09:13,682 --> 01:09:16,517 Hey, it me. Um, if you just want to come over 1501 01:09:16,519 --> 01:09:19,620 and, like, kiss me for two seconds, 1502 01:09:19,622 --> 01:09:21,456 I'd really love that tonight. 1503 01:09:21,458 --> 01:09:23,725 Okay. Bye. 1504 01:09:26,061 --> 01:09:29,063 Hey, it's me. So, uh, did you want to meet 1505 01:09:29,065 --> 01:09:31,065 at the gallery? Oh, my God! 1506 01:09:31,067 --> 01:09:32,900 Oh, my God! 1507 01:09:32,902 --> 01:09:35,536 Oh, my God! A bird just hit me in the head! 1508 01:09:35,538 --> 01:09:36,971 Oh, my God, I'm not kidding! 1509 01:09:38,842 --> 01:09:42,944 I'll call you right back. Oh, my God, is it okay? 1510 01:09:45,415 --> 01:09:48,015 The infection 1511 01:09:48,017 --> 01:09:50,618 around the lungs has been removed. 1512 01:09:50,620 --> 01:09:52,387 We should be able to pull her out soon. 1513 01:09:52,389 --> 01:09:54,088 - Uh. - Oh, boy! Whew. 1514 01:09:54,090 --> 01:09:56,657 Oh. Well, how soon? 1515 01:09:56,659 --> 01:09:58,826 She should be up by tomorrow morning at the latest. 1516 01:09:58,828 --> 01:10:00,895 - Oh, wow. - We'll also test the pleural fluid 1517 01:10:00,897 --> 01:10:02,597 from the thoracentesis 1518 01:10:02,599 --> 01:10:04,732 to create a more targeted antibiotic strategy. 1519 01:10:04,734 --> 01:10:06,501 So this is good news? 1520 01:10:06,503 --> 01:10:08,002 It's very good news. 1521 01:10:08,004 --> 01:10:09,771 - Yeah. - We'll just hold onto her 1522 01:10:09,773 --> 01:10:12,006 for a few more days, and then, you can have her back. 1523 01:10:12,008 --> 01:10:15,009 - She's a fighter, right? - Yes. 1524 01:10:17,880 --> 01:10:19,781 I was so worried. We saw on the news 1525 01:10:19,783 --> 01:10:21,416 that a train derailed, and we thought 1526 01:10:21,418 --> 01:10:23,418 that you were on the train, and you had died. 1527 01:10:23,420 --> 01:10:25,553 Nobody died on that train, ma. 1528 01:10:25,555 --> 01:10:27,088 But did they look under the train? 1529 01:10:27,090 --> 01:10:28,689 So where were you last night? What were you doing? 1530 01:10:28,691 --> 01:10:31,025 Nothing. I wasn't doing anything. 1531 01:10:31,027 --> 01:10:33,628 - Kumail? - All right, I'll tell you. 1532 01:10:33,630 --> 01:10:36,431 - Tell. - I was... 1533 01:10:36,433 --> 01:10:38,933 I was studying for the LSAT. 1534 01:10:38,935 --> 01:10:42,036 - Really? - Yup. 1535 01:10:42,038 --> 01:10:46,607 I signed up, and if I pass, I'm going to go to law school 1536 01:10:46,609 --> 01:10:49,110 and become a lawyer... 1537 01:10:49,112 --> 01:10:51,212 And do law. 1538 01:10:51,214 --> 01:10:52,947 Hmm. 1539 01:10:52,949 --> 01:10:54,849 Oh, let me see who that could be. 1540 01:10:54,851 --> 01:10:56,551 - Really, dad? - What? 1541 01:10:56,553 --> 01:10:58,453 You said that nobody was going to come, it was just... 1542 01:10:58,455 --> 01:11:00,021 - Gonna be just us. - Kumail, do you know this guy? 1543 01:11:00,023 --> 01:11:02,123 People say Sam! People say Sam! 1544 01:11:02,125 --> 01:11:04,826 - Do you know him? - Yeah, I know him. - He should be 1545 01:11:04,828 --> 01:11:06,994 - on Saturday Night Live. - SNL - People don't say "Sam." 1546 01:11:06,996 --> 01:11:08,629 - They say "salaam." - Everybody, you 1547 01:11:08,631 --> 01:11:09,964 remember Khadija? 1548 01:11:09,966 --> 01:11:11,232 She just dropped in. 1549 01:11:11,234 --> 01:11:13,568 She was just in the neighborhood. 1550 01:11:13,570 --> 01:11:16,804 And these are her parents, Rahan and Tina. 1551 01:11:16,806 --> 01:11:19,106 They also just dropped in. 1552 01:11:19,108 --> 01:11:21,365 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 1553 01:11:21,367 --> 01:11:23,407 So then she came to America. 1554 01:11:23,450 --> 01:11:24,990 She had three kids. 1555 01:11:25,283 --> 01:11:28,623 Actually, she left two kids back in Pakistan when she came... 1556 01:11:29,885 --> 01:11:33,221 I've just been on so many of these appointments, 1557 01:11:33,223 --> 01:11:36,190 - and I just never have anything in common with the guys. - Yeah. 1558 01:11:36,192 --> 01:11:39,193 You know, when girls at work complain to me about dating, 1559 01:11:39,195 --> 01:11:41,896 I just... I want to body-slam them. 1560 01:11:41,898 --> 01:11:43,097 They have no idea. 1561 01:11:43,099 --> 01:11:44,565 - Right. - I don't know. 1562 01:11:44,567 --> 01:11:46,234 My mom says I'm becoming 1563 01:11:46,236 --> 01:11:48,102 like the bruised apple 1564 01:11:48,104 --> 01:11:50,571 at the bottom of the apple bucket. 1565 01:11:50,573 --> 01:11:51,873 - No. No, no, no, you're not. - Yeah. 1566 01:11:51,875 --> 01:11:53,708 - I am. - No, you're not. 1567 01:11:53,710 --> 01:11:57,278 So, do you want to hang out sometime? 1568 01:11:57,280 --> 01:11:59,881 Like, without our parents. 1569 01:11:59,883 --> 01:12:01,816 Have you been to the cat caf�? 1570 01:12:01,818 --> 01:12:03,518 The cats just come up to you 1571 01:12:03,520 --> 01:12:06,888 and nestle in your lap, and you just... pet them. 1572 01:12:06,890 --> 01:12:09,223 I don't think that's a good idea. 1573 01:12:09,225 --> 01:12:11,192 You don't like... cats? 1574 01:12:11,194 --> 01:12:12,994 I mean... 1575 01:12:12,996 --> 01:12:16,864 I don't think it's a good idea for us to hang out again. 1576 01:12:16,866 --> 01:12:20,201 It's not you. You're... fantastic. 1577 01:12:20,203 --> 01:12:25,106 I just can't do this arranged marriage thing... with anybody. 1578 01:12:25,108 --> 01:12:28,009 So why did you meet me? 1579 01:12:28,011 --> 01:12:31,312 It wasn't my idea. 1580 01:12:35,618 --> 01:12:37,852 I'm just really tired. 1581 01:12:37,854 --> 01:12:41,055 Do you ever want to just be in a relationship 1582 01:12:41,057 --> 01:12:45,059 so you can just finally relax? 1583 01:12:45,061 --> 01:12:47,562 I'm sorry. 1584 01:12:50,098 --> 01:12:52,600 You deserve better than me. 1585 01:12:52,602 --> 01:12:55,870 People always telling me what I deserve. 1586 01:12:55,872 --> 01:12:59,006 It's bullshit. 1587 01:12:59,008 --> 01:13:01,676 And stop being so sorry about everything. 1588 01:13:03,680 --> 01:13:05,980 I'm gonna go. 1589 01:13:05,982 --> 01:13:09,116 And do you know what? I watched the X-Files... 1590 01:13:09,118 --> 01:13:13,054 Like, three whole episodes... And it's a bad show. 1591 01:13:23,799 --> 01:13:25,866 Wow. 1592 01:13:25,868 --> 01:13:29,170 They should call this web site, "everything is cancer, dot-com." 1593 01:13:29,172 --> 01:13:33,174 Whatever symptom you put in, it... could be cancer. 1594 01:13:33,176 --> 01:13:35,776 Hiccups could be cancer. Come on. 1595 01:13:35,778 --> 01:13:37,345 Take the fun out of hiccups now. 1596 01:13:37,347 --> 01:13:38,980 But you know, this is the 1597 01:13:38,982 --> 01:13:42,249 17th best hospital in Chicago? 1598 01:13:42,251 --> 01:13:45,019 - Really? Out of how many? - I don't know. 1599 01:13:45,021 --> 01:13:47,021 But Northwestern's number one. 1600 01:13:47,023 --> 01:13:49,123 How do they rate, 1601 01:13:49,125 --> 01:13:50,891 - or what's the methodology? - I-I don't know, Terry. 1602 01:13:50,893 --> 01:13:53,194 But 17th is bad. 1603 01:13:53,196 --> 01:13:55,196 It's not great. Unless the sample size is... 1604 01:13:55,198 --> 01:13:56,831 You know, that all depends. 1605 01:13:56,833 --> 01:13:58,199 Here, look at the comments. 1606 01:13:58,201 --> 01:14:00,067 This is why I don't want to go online, 1607 01:14:00,069 --> 01:14:01,268 'cause it's never good. 1608 01:14:01,270 --> 01:14:03,738 You go online, they hated Forrest Gump. 1609 01:14:03,740 --> 01:14:06,240 Frickin' best movie ever. 1610 01:14:07,909 --> 01:14:09,777 Yeah, I know. 1611 01:14:09,779 --> 01:14:12,380 Well, it, no, it hasn't been that long. 1612 01:14:12,382 --> 01:14:15,049 Like, three hours, maybe. 1613 01:14:15,051 --> 01:14:18,052 Oh, hey, I-I... All right, I got to go. 1614 01:14:19,054 --> 01:14:20,254 - Terry, hi. - Hey. 1615 01:14:20,256 --> 01:14:21,722 - Can we talk? - Yeah, yeah. 1616 01:14:21,724 --> 01:14:23,724 Okay. 1617 01:14:23,726 --> 01:14:25,660 We got the biopsy results. 1618 01:14:25,662 --> 01:14:27,995 They are, unfortunately, inconclusive. 1619 01:14:27,997 --> 01:14:30,665 Uh, we're concerned because it is also... 1620 01:14:32,735 --> 01:14:34,869 Well, wait, wait, what does that mean? 1621 01:14:34,871 --> 01:14:37,672 It means it's aggressive. It means that... 1622 01:14:45,914 --> 01:14:48,249 I mean, they-they couldn't find out what 1623 01:14:48,251 --> 01:14:50,851 the disease was or where the... Where the virus came from, 1624 01:14:50,853 --> 01:14:52,787 - the bacteria, whatever. - But-but they took out 1625 01:14:52,789 --> 01:14:54,288 - the infection, so it shouldn't matter. - I know. That's what 1626 01:14:54,290 --> 01:14:56,123 I said. But, uh, her vitals didn't normalize. 1627 01:14:56,125 --> 01:14:58,059 And-and now they say, the infection, 1628 01:14:58,061 --> 01:15:00,795 it's-it's continuing to spread. It's in her kidneys now. 1629 01:15:00,797 --> 01:15:03,464 - But the kidneys are so far from the lungs. - I know. 1630 01:15:03,466 --> 01:15:06,400 It's an aggressive infection, and-and they said 1631 01:15:06,402 --> 01:15:08,769 what they got to do now is they just got to figure out 1632 01:15:08,771 --> 01:15:11,105 - what this mystery disease actually is. - Uh-huh, uh-huh, 1633 01:15:11,107 --> 01:15:12,940 uh-huh, uh-huh, 1634 01:15:12,942 --> 01:15:14,275 uh-huh. 1635 01:15:14,277 --> 01:15:16,310 I'm calling Northwestern. 1636 01:15:16,312 --> 01:15:17,978 - Just hold on, hold on. - Terry, goddamn it... 1637 01:15:17,980 --> 01:15:20,014 - I think we should talk about... - Shut up. 1638 01:15:20,016 --> 01:15:22,349 I'm sick of this shit, Terry. We're getting her out of here. 1639 01:15:22,351 --> 01:15:25,219 They're in the middle of the... Of the whole process 1640 01:15:25,221 --> 01:15:27,088 - of elimination. - So you're saying Northwestern can't take 1641 01:15:27,090 --> 01:15:28,889 that information and continue the search? 1642 01:15:28,891 --> 01:15:30,891 This place is a shithole. I'm sorry. 1643 01:15:30,893 --> 01:15:32,827 Anna, could I have that? 1644 01:15:32,829 --> 01:15:34,829 Will you just stop for a second, all right? They are the doctors. 1645 01:15:34,831 --> 01:15:36,430 You-you act like you know what you're talking about. 1646 01:15:36,432 --> 01:15:37,965 - Doctors are not the same. - You don't. 1647 01:15:37,967 --> 01:15:39,965 - You got a phone? - Yeah. - Don't give her the phone. 1648 01:15:39,967 --> 01:15:41,102 I can't find my cell phone. 1649 01:15:41,104 --> 01:15:42,837 Don't... You don't need a phone. 1650 01:15:42,839 --> 01:15:44,438 You don't need to call anybody right now. The... 1651 01:15:44,440 --> 01:15:46,307 They're doing it. They're the experts here, and... 1652 01:15:46,309 --> 01:15:48,375 - And I trust them. - One, five... - Oh, well, that's very nice, 1653 01:15:48,377 --> 01:15:50,778 but I don't. Can you unlock that thing? There-there's 1654 01:15:50,780 --> 01:15:53,147 a reason they're number 17 and Northwestern's number one. 1655 01:15:53,149 --> 01:15:55,216 And that's not because people trust them. Thank you. 1656 01:15:55,218 --> 01:15:57,918 Wait, you think you're smarter than me. You say big sentences. 1657 01:15:57,920 --> 01:15:59,453 Okay, well, you're not. You're not. 1658 01:16:02,825 --> 01:16:04,759 I don't think I'm smarter than you. 1659 01:16:04,761 --> 01:16:06,360 You just don't think you're as smart as I am. 1660 01:16:06,362 --> 01:16:09,029 - That's not my fault. - Right, it's... 1661 01:16:09,031 --> 01:16:11,198 It's never your fault. Everything's my fault. 1662 01:16:11,200 --> 01:16:14,001 Oh, there are some things that are definitely... 1663 01:16:14,003 --> 01:16:16,504 Just your fault. 1664 01:16:16,506 --> 01:16:19,373 Okay, that's-that's bullshit. 1665 01:16:19,375 --> 01:16:22,042 You need to stop freaking out and calm down. 1666 01:16:22,044 --> 01:16:24,378 And you need to stop being a coward. 1667 01:16:25,380 --> 01:16:26,914 Right. 1668 01:16:26,916 --> 01:16:29,083 The greatest hits coming back. 1669 01:16:29,085 --> 01:16:30,818 Okay, you can just... Well, you can stop. 1670 01:16:30,820 --> 01:16:34,488 I'll-I'll replay the rest of this from memory. 1671 01:16:36,491 --> 01:16:39,059 Yeah, don't... listen to me... 1672 01:17:04,419 --> 01:17:07,121 Oh. You're giraffe-ing it. 1673 01:17:07,123 --> 01:17:08,989 It's the biggest thing they had. 1674 01:17:08,991 --> 01:17:10,457 I don't even know if she likes giraffes. 1675 01:17:10,459 --> 01:17:13,127 We never talked about... 1676 01:17:13,129 --> 01:17:15,262 Giraffes. 1677 01:17:15,264 --> 01:17:17,198 Hey, do they know what they're doing? 1678 01:17:17,200 --> 01:17:19,266 'Cause they don't tell us anything. 1679 01:17:19,268 --> 01:17:21,602 Like, uh, Lyme disease. You know, the girl 1680 01:17:21,604 --> 01:17:24,371 on the real world had it. Did you guys look for that? 1681 01:17:24,373 --> 01:17:26,941 - Yes, we did. - You know, she gets hurt all the time, 1682 01:17:26,943 --> 01:17:29,410 and she messed up her ankle recently. Could that be lupus? 1683 01:17:29,412 --> 01:17:31,946 Listen, we're looking into everything. 1684 01:17:31,948 --> 01:17:34,148 We're not holding anything back from you. 1685 01:17:34,150 --> 01:17:37,551 We're still just eliminating possibilities. 1686 01:17:37,553 --> 01:17:40,487 'Cause Beth wants to move her to Northwestern. 1687 01:17:40,489 --> 01:17:44,158 No. Emily should not be moved. 1688 01:17:44,160 --> 01:17:46,026 The hospital will approve it, 1689 01:17:46,028 --> 01:17:48,429 because it'll get the liability off their hands. 1690 01:17:48,431 --> 01:17:51,165 But we put her in a coma for a reason... 1691 01:17:51,167 --> 01:17:52,433 To stabilize her. 1692 01:17:52,435 --> 01:17:56,103 Moving her could be very dangerous. 1693 01:17:56,105 --> 01:17:59,506 Trust me, she is fighting this, and so are we. 1694 01:18:03,478 --> 01:18:06,881 Hey, Terry, I-I was just talking to the n... 1695 01:18:06,883 --> 01:18:08,582 - You okay? - Yeah. 1696 01:18:08,584 --> 01:18:10,451 Yeah, of course. 1697 01:18:10,453 --> 01:18:12,319 Fine. Totally fine. 1698 01:18:12,321 --> 01:18:15,656 Just, uh... Beth went to Emily's, so, uh... 1699 01:18:15,658 --> 01:18:18,659 I'm gonna wait here till they kick me out, you know? 1700 01:18:18,661 --> 01:18:23,497 Just-just keep an eye on her. 1701 01:18:27,402 --> 01:18:29,103 Do you want to crash at my place? 1702 01:18:29,105 --> 01:18:31,138 You got golf channel? 1703 01:18:31,140 --> 01:18:32,473 No. 1704 01:18:32,475 --> 01:18:34,241 That wasn't funny, right? 1705 01:18:34,243 --> 01:18:37,244 Oh, I didn't... I thought that was a serious question. 1706 01:18:37,246 --> 01:18:38,946 Let's get the fuck out of here. 1707 01:18:44,587 --> 01:18:46,453 So... 1708 01:18:46,455 --> 01:18:48,122 This is the place. 1709 01:18:48,124 --> 01:18:50,624 Huh. Wow. 1710 01:18:50,626 --> 01:18:52,559 This place is terrible. 1711 01:18:57,233 --> 01:19:00,668 Hey, uh, I talked to nurse Judy, 1712 01:19:00,670 --> 01:19:02,670 and she was saying that, like, 1713 01:19:02,672 --> 01:19:05,039 moving Emily could be a bad idea. 1714 01:19:05,041 --> 01:19:06,373 Really? 1715 01:19:06,375 --> 01:19:10,077 Yeah, she said it could be dangerous. 1716 01:19:11,079 --> 01:19:12,279 Like, something... 1717 01:19:12,281 --> 01:19:14,682 Yeah, I-I hear you. 1718 01:19:14,684 --> 01:19:17,217 Hmm. 1719 01:19:17,219 --> 01:19:20,421 I just... I'd give anything just to... 1720 01:19:20,423 --> 01:19:22,957 Trade places with Emily. 1721 01:19:22,959 --> 01:19:25,426 You know? 1722 01:19:25,428 --> 01:19:29,129 Being a parent, it's-it's a nightmare. 1723 01:19:29,131 --> 01:19:33,267 Loving somebody this much sucks. 1724 01:19:33,269 --> 01:19:34,668 Yeah. 1725 01:19:34,670 --> 01:19:37,037 And, uh, 1726 01:19:37,039 --> 01:19:41,608 I guess you've noticed the tension between Beth and me. 1727 01:19:41,610 --> 01:19:44,078 Uh, not really. 1728 01:19:44,080 --> 01:19:45,679 Uh, it's none of my business, 1729 01:19:45,681 --> 01:19:48,048 - so I don't try to... - Yeah, no, it's... 1730 01:19:48,050 --> 01:19:49,483 Uh, it's there. 1731 01:19:49,485 --> 01:19:51,752 Big-time. 1732 01:19:51,754 --> 01:19:54,154 It's getting really late. 1733 01:19:54,156 --> 01:19:56,357 We should go to sleep. 1734 01:20:03,565 --> 01:20:05,566 I cheated on her. 1735 01:20:05,568 --> 01:20:08,335 Fuck. 1736 01:20:08,337 --> 01:20:10,337 I did. 1737 01:20:10,339 --> 01:20:13,173 It was just a one-night stand. 1738 01:20:13,175 --> 01:20:15,709 - Okay. - We met at some bar in Cincinnati. 1739 01:20:15,711 --> 01:20:19,079 They-they have these teacher conferences. 1740 01:20:19,081 --> 01:20:22,449 Who goes to a math conference to get laid? 1741 01:20:22,451 --> 01:20:23,650 Math teachers? 1742 01:20:23,652 --> 01:20:26,020 Yeah. 1743 01:20:26,022 --> 01:20:28,222 I-I think I was depressed. 1744 01:20:28,224 --> 01:20:30,691 - That's what it was. - Yeah. 1745 01:20:30,693 --> 01:20:32,426 Let's talk about it tomorrow. 1746 01:20:32,428 --> 01:20:34,161 Get a full night's sleep, 1747 01:20:34,163 --> 01:20:35,362 - tackle it fresh in the morning... - She just 1748 01:20:35,364 --> 01:20:39,033 smelled so good. 1749 01:20:40,402 --> 01:20:42,403 It was horrible, too. 1750 01:20:42,405 --> 01:20:45,572 As soon as I was finished, as soon as I finished, 1751 01:20:45,574 --> 01:20:48,776 I was like, "what did you fucking do?! 1752 01:20:48,778 --> 01:20:53,647 "What did you just do?! 1753 01:20:53,649 --> 01:20:56,216 What did you do?!" 1754 01:20:57,252 --> 01:20:59,553 You know, that-that, uh, 1755 01:20:59,555 --> 01:21:03,557 moment of clarity you get, right after an orgasm. 1756 01:21:04,559 --> 01:21:07,227 Yeah. 1757 01:21:07,229 --> 01:21:08,429 I told Beth right away. 1758 01:21:08,431 --> 01:21:10,831 I had to. 1759 01:21:10,833 --> 01:21:13,300 She was devastated. 1760 01:21:13,302 --> 01:21:16,303 And now she hates me. 1761 01:21:16,305 --> 01:21:18,439 She might be mad at you, but... 1762 01:21:18,441 --> 01:21:20,507 But she doesn't hate you. 1763 01:21:20,509 --> 01:21:22,309 Should've heard the way she was talking about you. 1764 01:21:22,311 --> 01:21:24,311 Mm. 1765 01:21:24,313 --> 01:21:27,214 Hey, can I ask you something? 1766 01:21:28,683 --> 01:21:30,084 Why'd you tell her? 1767 01:21:30,086 --> 01:21:31,518 Oh, I had to. 1768 01:21:31,520 --> 01:21:33,353 I'm no good with guilt. 1769 01:21:33,355 --> 01:21:35,823 Do you guys talk about it? 1770 01:21:35,825 --> 01:21:37,491 Not anymore. 1771 01:21:37,493 --> 01:21:41,562 She said she forgave me, but-but, no... 1772 01:21:41,564 --> 01:21:44,131 She hasn't. 1773 01:21:44,133 --> 01:21:48,669 Let me give you some advice, Kumail. 1774 01:21:48,671 --> 01:21:51,672 You're gonna know the woman that you want to spend 1775 01:21:51,674 --> 01:21:54,274 the rest of your life with 1776 01:21:54,276 --> 01:21:56,276 when you cheat on her. 1777 01:21:56,278 --> 01:22:00,614 When you cheat on her and you just feel like shit. 1778 01:22:02,350 --> 01:22:04,518 So to fully know I love someone, 1779 01:22:04,520 --> 01:22:07,488 I have to cheat on them? 1780 01:22:08,690 --> 01:22:11,191 Out loud, it sounds stupid. 1781 01:22:12,727 --> 01:22:15,129 Eh, it's... Yeah, that's terrible advice. 1782 01:22:16,532 --> 01:22:18,732 Love... 1783 01:22:18,734 --> 01:22:21,268 Love isn't easy. 1784 01:22:21,270 --> 01:22:24,171 That's why they call it love. 1785 01:22:24,173 --> 01:22:26,507 - I don't really get that either. - I know. 1786 01:22:26,509 --> 01:22:28,675 I thought I could just start saying something, 1787 01:22:28,677 --> 01:22:31,345 and something smart would come out. 1788 01:22:49,864 --> 01:22:51,732 Hey, did you see Terry? 1789 01:22:51,734 --> 01:22:53,600 Yeah, I heard him leave this morning. 1790 01:22:53,602 --> 01:22:55,602 I'm going to subbies. You want anything? 1791 01:22:55,604 --> 01:22:57,371 Nah, I'm good. Thank you. 1792 01:22:57,373 --> 01:22:58,839 You don't want a hot dog or nothin'? 1793 01:22:58,841 --> 01:23:00,374 Dude, it's 8:30 in the morning. 1794 01:23:00,376 --> 01:23:03,177 Okay. No hot dog. 1795 01:23:04,647 --> 01:23:06,180 Oh, hi. 1796 01:23:06,182 --> 01:23:07,915 Oh, yeah, you can go right in. 1797 01:23:09,918 --> 01:23:11,785 We just spoke to Khadija's parents. 1798 01:23:11,787 --> 01:23:14,288 - What are you doing here? - What is wrong with you, Kumi? 1799 01:23:14,290 --> 01:23:15,923 Nothing is wrong with me. I'm sorry. 1800 01:23:15,925 --> 01:23:17,691 - Sorry? That's all you have to say? - Okay, I-I don't... 1801 01:23:17,693 --> 01:23:18,892 - I wasn't that into her. - Into her? 1802 01:23:18,894 --> 01:23:20,894 - Yeah. - Do you know how difficult it is 1803 01:23:20,896 --> 01:23:22,429 to get a appointment with her? 1804 01:23:22,431 --> 01:23:23,897 She's in very high demand. 1805 01:23:23,899 --> 01:23:25,732 - Okay, so? - So? 1806 01:23:25,734 --> 01:23:27,734 Can we please talk about this another time? I-I... 1807 01:23:27,736 --> 01:23:31,305 No, no, Kumi. We will talk about this now. 1808 01:23:31,307 --> 01:23:33,440 We have sacrificed everything for you. 1809 01:23:33,442 --> 01:23:35,976 I know. Okay? 1810 01:23:35,978 --> 01:23:37,511 We have left our family. 1811 01:23:37,513 --> 01:23:38,979 We have left our home. 1812 01:23:38,981 --> 01:23:42,382 I have missed the birth of my sister's daughter. 1813 01:23:42,384 --> 01:23:46,787 I have not seen my mother for 15 years. 1814 01:23:46,789 --> 01:23:51,458 Your father, he had to do his graduate school again. 1815 01:23:51,460 --> 01:23:53,260 He had to give exams again. 1816 01:23:53,262 --> 01:23:55,796 I was in my mid-50s. 1817 01:23:55,798 --> 01:23:59,333 They were in 20s. They used to call me father time. 1818 01:23:59,335 --> 01:24:01,668 Okay, okay. I know that. 1819 01:24:01,670 --> 01:24:05,272 And I-I really appreciate everything you did for me. 1820 01:24:05,274 --> 01:24:08,675 But can we talk about this another time? 1821 01:24:08,677 --> 01:24:11,678 Kumi, if you don't want to be a lawyer, fine. 1822 01:24:11,680 --> 01:24:14,014 If you want to do the stand-up comedy 1823 01:24:14,016 --> 01:24:17,017 and embarrass us as a family, fine. 1824 01:24:17,019 --> 01:24:18,852 There is only one thing 1825 01:24:18,854 --> 01:24:21,521 that we have ever asked for you, Kumi, 1826 01:24:21,523 --> 01:24:24,658 that you be a good Muslim and you marry a Pakistani girl! 1827 01:24:24,660 --> 01:24:27,327 That is it! One thing! 1828 01:24:27,329 --> 01:24:29,529 Can I ask you something? 1829 01:24:29,531 --> 01:24:31,465 Something that has never made sense to me. 1830 01:24:31,467 --> 01:24:33,467 Why did you bring me here if you wanted me 1831 01:24:33,469 --> 01:24:35,335 to not have an American life? 1832 01:24:35,337 --> 01:24:38,272 We come here, but we pretend like we're still back there. 1833 01:24:38,274 --> 01:24:40,674 - That's so stupid. - Don't you talk 1834 01:24:40,676 --> 01:24:42,776 - to your mother like that. - You don't care what I think. 1835 01:24:42,778 --> 01:24:44,478 You just want me to follow the rules. 1836 01:24:44,480 --> 01:24:48,015 But the r... the rules don't make sense to me. 1837 01:24:52,420 --> 01:24:54,655 I don't pray. 1838 01:24:54,657 --> 01:24:56,556 I don't. 1839 01:24:56,558 --> 01:24:59,359 I haven't prayed in years. 1840 01:24:59,361 --> 01:25:01,361 I just go down there 1841 01:25:01,363 --> 01:25:02,963 and I play video games. 1842 01:25:02,965 --> 01:25:04,431 You don't believe in Allah? 1843 01:25:04,433 --> 01:25:05,932 I don't know what I believe, dad. 1844 01:25:05,934 --> 01:25:07,934 I don't know. 1845 01:25:10,071 --> 01:25:12,673 And I can't marry someone you find for me. 1846 01:25:12,675 --> 01:25:15,575 And why not? 1847 01:25:16,778 --> 01:25:18,845 Because I am in love with someone. 1848 01:25:18,847 --> 01:25:20,981 I am. 1849 01:25:20,983 --> 01:25:22,916 Her name is Emily 1850 01:25:22,918 --> 01:25:25,085 and she's gonna be a therapist. 1851 01:25:25,087 --> 01:25:27,654 And right now she's very sick. 1852 01:25:27,656 --> 01:25:29,456 But I couldn't tell you that. 1853 01:25:29,458 --> 01:25:32,726 It makes me so sad that I couldn't tell you any of that. 1854 01:25:35,396 --> 01:25:38,665 I really appreciate everything you've done for me. 1855 01:25:38,667 --> 01:25:41,968 I truly, truly, truly do. I really do. 1856 01:25:41,970 --> 01:25:44,571 And I know Islam has been really good for you, 1857 01:25:44,573 --> 01:25:46,506 and it has made you good people. 1858 01:25:46,508 --> 01:25:50,577 But I don't know what I believe. 1859 01:25:50,579 --> 01:25:53,447 I just need to figure it out on my own. 1860 01:25:53,449 --> 01:25:55,749 You're not my son. 1861 01:25:57,452 --> 01:26:00,420 Kumail. You're being selfish, 1862 01:26:00,422 --> 01:26:02,022 you're not thinking about us. 1863 01:26:02,024 --> 01:26:03,924 You're not thinking about Khadija, in fact, 1864 01:26:03,926 --> 01:26:06,893 you're not even thinking about that girl you are in love with. 1865 01:26:06,895 --> 01:26:09,629 You think American dream is doing just about 1866 01:26:09,631 --> 01:26:11,998 whatever you want and not thinking about other people? 1867 01:26:12,000 --> 01:26:13,500 You're wrong. 1868 01:26:13,502 --> 01:26:15,502 You are wrong! 1869 01:26:19,640 --> 01:26:21,775 Excuse us, please. 1870 01:26:21,777 --> 01:26:23,777 What's wrong with you, man? 1871 01:26:25,813 --> 01:26:27,547 - Hey. - Hey. 1872 01:26:27,549 --> 01:26:30,050 I, uh, never went to the store. 1873 01:26:30,052 --> 01:26:32,586 I was just listening at the door. 1874 01:26:34,422 --> 01:26:37,858 Hey... my mom kicked me out for dealing weed at 16, 1875 01:26:37,860 --> 01:26:39,826 so I get it, man. 1876 01:26:51,507 --> 01:26:52,706 Hey. 1877 01:26:52,708 --> 01:26:54,508 - Hey. - Hey, um, so, 1878 01:26:54,510 --> 01:26:56,109 w-when are we gonna talk to Beth about this thing 1879 01:26:56,111 --> 01:26:58,745 - that we talked about? - We-we-we're gonna move her, 1880 01:26:58,747 --> 01:27:00,480 is what we're gonna do. 1881 01:27:00,482 --> 01:27:02,416 What? 1882 01:27:02,418 --> 01:27:03,617 - What? We're gonna move her. - What you... 1883 01:27:03,619 --> 01:27:04,818 What are you talking about? 1884 01:27:04,820 --> 01:27:06,019 You fucking caved? 1885 01:27:06,021 --> 01:27:07,554 - I didn't cave. - You fucking caved? 1886 01:27:07,556 --> 01:27:09,089 - I don't cave, okay? - Okay, okay, okay, okay. 1887 01:27:09,091 --> 01:27:10,857 I know you don't, you don't cave, you don't cave, 1888 01:27:10,859 --> 01:27:12,159 you're great, but-but-but we talked about this last night 1889 01:27:12,161 --> 01:27:13,827 - and we decided - I know. 1890 01:27:13,829 --> 01:27:15,562 - That it wasn't gonna be a good... - We're moving her. 1891 01:27:15,564 --> 01:27:17,063 - No. What? - Yeah. 1892 01:27:17,065 --> 01:27:18,665 - I-I told you what the nurse said. - She's right. 1893 01:27:18,667 --> 01:27:20,100 Hey, Beth, um, the nurse told me that moving Emily 1894 01:27:20,102 --> 01:27:21,768 could be a very bad idea. 1895 01:27:21,770 --> 01:27:23,470 Well, Northwestern told us it could be very good. 1896 01:27:23,472 --> 01:27:24,771 Well, they don't see her, this nurse sees her 1897 01:27:24,773 --> 01:27:26,440 and she told me herself. 1898 01:27:26,442 --> 01:27:27,741 That's okay, Kumail, they don't need to see her. 1899 01:27:27,743 --> 01:27:29,843 No, it's not okay! There. 1900 01:27:29,845 --> 01:27:31,077 - That's... - I got it. 1901 01:27:31,079 --> 01:27:33,447 That's a map of the garage. 1902 01:27:34,949 --> 01:27:36,516 Don't... 1903 01:27:36,518 --> 01:27:38,151 Wait, wait, wait. 1904 01:27:38,153 --> 01:27:39,820 You want to be responsible?! 1905 01:27:39,822 --> 01:27:42,122 Huh?! 1906 01:27:42,124 --> 01:27:43,990 She could die! 1907 01:27:43,992 --> 01:27:45,592 Kumail, 1908 01:27:45,594 --> 01:27:48,695 we're responsible for her no matter what. 1909 01:27:48,697 --> 01:27:50,664 We're her parents. 1910 01:27:50,666 --> 01:27:52,065 Now, I'm sorry, we're moving her. 1911 01:28:02,845 --> 01:28:04,044 Welcome to quick 'n hot. 1912 01:28:04,046 --> 01:28:05,846 Can I take your order please? 1913 01:28:05,848 --> 01:28:09,683 Yeah, um, can I get a burger with four slices of cheese? 1914 01:28:09,685 --> 01:28:11,551 Four burgers. Anything else, sir? 1915 01:28:11,553 --> 01:28:14,654 No, one burger with four slices of cheese. 1916 01:28:16,591 --> 01:28:18,158 One... 1917 01:28:18,160 --> 01:28:19,926 - One burger with four slice... - I'm sorry, 1918 01:28:19,928 --> 01:28:21,194 we can't do that. 1919 01:28:21,196 --> 01:28:23,797 Just put four slices of cheese 1920 01:28:23,799 --> 01:28:25,098 on a burger. 1921 01:28:25,100 --> 01:28:26,533 We can't do that. There's no button... 1922 01:28:26,535 --> 01:28:27,968 Who the fuck is this "we," man?! 1923 01:28:27,970 --> 01:28:30,036 Who the fuck is this "we"?! It's me and you! 1924 01:28:30,038 --> 01:28:31,271 We're just people! 1925 01:28:31,273 --> 01:28:32,672 Fucking listen to me! 1926 01:28:32,674 --> 01:28:34,040 Fuck this corporate entity! 1927 01:28:34,042 --> 01:28:36,643 Put four slices of cheese 1928 01:28:36,645 --> 01:28:39,513 on the fucking burger! 1929 01:28:42,049 --> 01:28:43,617 - We can't do that. - What the fuck?! 1930 01:28:43,619 --> 01:28:46,186 You fucking idiot! Hey! 1931 01:28:46,188 --> 01:28:48,154 Hey, look at me, look at me. 1932 01:28:48,156 --> 01:28:50,690 'Cause I'm a human being, you are a human being. Look at me! 1933 01:28:50,692 --> 01:28:52,559 Look me in the eyes when you fuck me! 1934 01:28:52,561 --> 01:28:53,760 Look at me! 1935 01:28:53,762 --> 01:28:55,161 Please! 1936 01:28:55,163 --> 01:28:56,663 Today's my first day. 1937 01:28:56,665 --> 01:28:57,864 Fuck you! 1938 01:29:07,975 --> 01:29:09,276 I'll just ring you up 1939 01:29:09,278 --> 01:29:10,977 for four burgers. 1940 01:29:13,248 --> 01:29:14,881 I'm sorry. 1941 01:29:14,883 --> 01:29:17,751 Do you want any fries or drink with that? 1942 01:29:19,821 --> 01:29:21,321 I'll take four fries. 1943 01:29:22,657 --> 01:29:26,059 I'm sorry. 1944 01:29:46,782 --> 01:29:48,682 Your life dramatically. 1945 01:29:48,684 --> 01:29:51,885 Um, so, then I started keeping this journal. 1946 01:29:51,887 --> 01:29:53,987 And the journal is, like, you know, 1947 01:29:53,989 --> 01:29:57,857 me overcompensating and trying to act like 1948 01:29:57,859 --> 01:30:00,594 I'm living this, like, cool, rock-and-roll lifestyle. 1949 01:30:01,897 --> 01:30:03,997 When, in reality, I'm in third grade, 1950 01:30:03,999 --> 01:30:05,732 crying all the time. 1951 01:30:05,734 --> 01:30:08,735 Hey, man, Montreal finals... you ready? 1952 01:30:08,737 --> 01:30:10,770 Oh, wait, are you getting all, like, dark and moody 1953 01:30:10,772 --> 01:30:12,238 before your set? 1954 01:30:12,240 --> 01:30:15,241 Yeah, punish yourself like a nasty, little baby. 1955 01:30:15,243 --> 01:30:18,311 Okay, okay, I am not in the mood, okay, Chris? 1956 01:30:18,313 --> 01:30:20,080 I'll get you in the mood. 1957 01:30:20,082 --> 01:30:22,182 - You all right? - I'll get you all in the mood! 1958 01:30:22,184 --> 01:30:23,917 Why is everybody saying the same fucking thing? 1959 01:30:23,919 --> 01:30:25,185 - Yeah, I decide... - Dude, are you all right? 1960 01:30:25,187 --> 01:30:26,853 Yeah, I'm doing great. 1961 01:30:26,855 --> 01:30:28,788 Okay, all right, dude, I'm just checking on you. 1962 01:30:28,790 --> 01:30:30,991 It would have stuff like, you know, like, 1963 01:30:30,993 --> 01:30:33,193 an in-unit washer and dryer... 1964 01:30:34,863 --> 01:30:36,129 The fuck have you been, man? 1965 01:30:36,131 --> 01:30:37,330 You're on next. 1966 01:30:37,332 --> 01:30:38,732 Okay, okay. 1967 01:30:40,002 --> 01:30:41,901 Thank you, guys. I love you. 1968 01:30:43,805 --> 01:30:45,138 Hello? 1969 01:30:45,140 --> 01:30:46,973 Kumail, is that you? 1970 01:30:46,975 --> 01:30:48,942 - Yeah. - It's Terry. 1971 01:30:48,944 --> 01:30:51,277 Uh, listen, we're not moving her. 1972 01:30:51,279 --> 01:30:52,846 The doctor... 1973 01:31:09,897 --> 01:31:12,257 Have you guys heard of this new drug cocktail called cheese? 1974 01:31:13,835 --> 01:31:16,302 Like, that's the name of it, it's called cheese. 1975 01:31:16,304 --> 01:31:19,205 Um... I saw all these news reports, and they were like, 1976 01:31:19,207 --> 01:31:21,941 "there's a new drug, it's called cheese. 1977 01:31:21,943 --> 01:31:24,744 Everyone's doing it in the Midwest, kids are doing it." 1978 01:31:32,086 --> 01:31:34,120 It's just really hard to do stand-up comedy 1979 01:31:34,122 --> 01:31:35,989 when your girlfriend is in a coma. 1980 01:31:37,426 --> 01:31:39,426 Uh... 1981 01:31:39,428 --> 01:31:42,696 Not quite sure what part you were laughing at. 1982 01:31:45,299 --> 01:31:46,833 They say she's fighting, but she doesn't look like 1983 01:31:46,835 --> 01:31:49,102 she's fighting, she looks like she's just... 1984 01:31:49,104 --> 01:31:50,664 She looks like she's just laying there. 1985 01:31:52,474 --> 01:31:56,309 I said horrible things to her, and, um, 1986 01:31:56,311 --> 01:31:59,412 I said horrible things to her, I h... I hurt her. 1987 01:31:59,414 --> 01:32:01,247 Um... 1988 01:32:01,249 --> 01:32:03,083 She loves birds. 1989 01:32:03,085 --> 01:32:04,384 Like, she gets excited every time she sees a bird. 1990 01:32:04,386 --> 01:32:05,785 She's like, 1991 01:32:05,787 --> 01:32:07,253 "look at this, it's a bird." 1992 01:32:07,255 --> 01:32:09,823 I'm always like, "yeah, they're all over the place. 1993 01:32:09,825 --> 01:32:11,124 They're birds." 1994 01:32:11,126 --> 01:32:12,859 But she, like... 1995 01:32:12,861 --> 01:32:14,060 She likes that bird, you know? 1996 01:32:14,062 --> 01:32:16,730 Every bird she sees, she sees it. 1997 01:32:20,434 --> 01:32:24,904 Her dad just called and said that they can't transfer her... 1998 01:32:26,308 --> 01:32:29,175 because the infection has reached her heart. 1999 01:32:31,746 --> 01:32:33,747 Uh... 2000 01:32:34,782 --> 01:32:36,082 Which... 2001 01:32:36,084 --> 01:32:40,386 Which means she... 2002 01:32:40,388 --> 01:32:42,522 which means she could die. 2003 01:32:49,764 --> 01:32:52,232 I don't know if you can hear me or not, but... 2004 01:32:55,236 --> 01:32:59,038 it would be really good if you pulled through. 2005 01:33:01,275 --> 01:33:05,211 If you have to go, you can go, but... 2006 01:33:05,213 --> 01:33:08,281 It would be really great if you stayed. 2007 01:33:08,283 --> 01:33:09,549 Uh... 2008 01:33:09,551 --> 01:33:14,020 And I'm really sorry for what I did, okay? 2009 01:33:46,287 --> 01:33:48,588 Dr. Singh, to the pharmacy. 2010 01:33:48,590 --> 01:33:51,291 Dr. Singh, to the pharmacy. 2011 01:34:11,011 --> 01:34:13,346 Mom. 2012 01:34:13,348 --> 01:34:16,349 You're getting your tears all over me. 2013 01:34:16,351 --> 01:34:18,451 When am I gonna be able to feel my face? 2014 01:34:18,453 --> 01:34:20,019 Hmm. 2015 01:34:20,021 --> 01:34:21,855 Hey, you gave us quite a scare there, scout. 2016 01:34:21,857 --> 01:34:23,122 - Really. - Scout? 2017 01:34:23,124 --> 01:34:24,457 Come on, I call you that all the time. 2018 01:34:24,459 --> 01:34:27,026 - No, not since I was a grown-up. - Yes, I do. 2019 01:34:27,028 --> 01:34:28,668 I've been calling you that my whole life. 2020 01:34:29,598 --> 01:34:30,997 Oh, oh, oh, oh! 2021 01:34:30,999 --> 01:34:32,398 Oh. 2022 01:34:32,400 --> 01:34:34,267 - Sorry, hon. - What's happening? 2023 01:34:34,269 --> 01:34:36,636 - You okay, you all right? - What is that crap? 2024 01:34:36,638 --> 01:34:38,471 We have to thicken your liquids for a bit. 2025 01:34:38,473 --> 01:34:40,440 Your esophagus isn't strong enough to swallow yet. 2026 01:34:40,442 --> 01:34:41,641 That shit tastes like semen. 2027 01:34:41,643 --> 01:34:43,343 That's nice 2028 01:34:43,345 --> 01:34:45,445 - for a father to hear. - She won't have 2029 01:34:45,447 --> 01:34:47,580 any social inhibitions until the... the anesthetic wears off. 2030 01:34:47,582 --> 01:34:49,180 - No, wait a minute, honey. - Stop saying that. 2031 01:34:49,182 --> 01:34:50,650 Seriously, mom, you should try this. 2032 01:34:50,652 --> 01:34:53,186 Oh, come on, come on, come on. 2033 01:34:53,188 --> 01:34:56,322 They'll charge us $48 for it, don't worry about it. 2034 01:34:57,925 --> 01:34:59,993 Why are you here? 2035 01:34:59,995 --> 01:35:01,427 I.. I haven't heard her voice in awhile. 2036 01:35:01,429 --> 01:35:03,563 He's been, he's been here the whole time. 2037 01:35:03,565 --> 01:35:06,199 Could I speak with you both... outside? 2038 01:35:06,201 --> 01:35:07,500 Yeah. 2039 01:35:07,502 --> 01:35:09,168 We'll be right back. 2040 01:35:09,170 --> 01:35:10,904 - Yeah, we'll be right outside. - All right. 2041 01:35:16,510 --> 01:35:19,512 Hey. 2042 01:35:19,514 --> 01:35:20,914 Emily has a rare condition called 2043 01:35:20,916 --> 01:35:23,182 adult-onset still's disease. 2044 01:35:23,184 --> 01:35:26,319 Kumail mentioned Emily's hurt ankle, 2045 01:35:26,321 --> 01:35:28,121 and the swelling still hadn't gone down 2046 01:35:28,123 --> 01:35:29,689 even after several days in bed, 2047 01:35:29,691 --> 01:35:32,091 - which is strange. - Mm. 2048 01:35:32,093 --> 01:35:34,460 Still's disease is when the body thinks healthy tissue 2049 01:35:34,462 --> 01:35:37,230 is an infection so it tries to fight it. 2050 01:35:37,232 --> 01:35:40,667 - Uh-huh. - It's like a big biological misunderstanding. 2051 01:35:40,669 --> 01:35:42,468 - Yeah, yeah. - So, 2052 01:35:42,470 --> 01:35:45,171 we gave her anti-inflammatories and she stabilized within hours. 2053 01:35:45,173 --> 01:35:47,440 She's gonna take time to recover, 2054 01:35:47,442 --> 01:35:49,375 but she'll be fine. 2055 01:35:49,377 --> 01:35:51,477 - Wow. - Full recovery. 2056 01:35:51,479 --> 01:35:54,714 What are you doing here? 2057 01:35:54,716 --> 01:35:56,215 I was visiting someone down the hall, 2058 01:35:56,217 --> 01:35:57,583 and I was, like, I'll just pop in 2059 01:35:57,585 --> 01:35:59,218 - and say hi to Emily. - Oh. 2060 01:35:59,220 --> 01:36:02,088 Oh, I'm joking. I'm here for you. 2061 01:36:02,090 --> 01:36:05,525 You're an asshole, and I don't like you. 2062 01:36:05,527 --> 01:36:08,494 I'm not an asshole. I'm really not. 2063 01:36:08,496 --> 01:36:10,463 - Oh, no, you're an asshole. - You have a lot of drugs in you, 2064 01:36:10,465 --> 01:36:12,365 so you're, like, not thinking as clearly. 2065 01:36:12,367 --> 01:36:15,401 No, dawg, I'm not joking. 2066 01:36:15,403 --> 01:36:17,637 You're not funny to me. 2067 01:36:17,639 --> 01:36:19,272 You just make me sad. 2068 01:36:19,274 --> 01:36:21,541 You make me sad inside of my heart, 2069 01:36:21,543 --> 01:36:23,176 and it makes me sad to look at you. 2070 01:36:23,178 --> 01:36:28,281 So I think you should probably go. 2071 01:36:28,283 --> 01:36:32,151 Just go, and tell my mom I want her. 2072 01:36:34,088 --> 01:36:36,356 Will you please get my mom? 2073 01:36:40,094 --> 01:36:42,228 - I'm so sorry about that. - Yeah, it's fine. Yeah. 2074 01:36:43,564 --> 01:36:45,498 Um, Emily wants to see you. 2075 01:36:45,500 --> 01:36:47,100 Oh. 2076 01:36:48,669 --> 01:36:51,237 Um, I'm gonna head out. 2077 01:36:51,239 --> 01:36:53,406 I don't think I should be here. 2078 01:36:53,408 --> 01:36:56,009 Uh, Kumail, here's the thing. 2079 01:36:56,011 --> 01:36:58,745 Your living condition, it's, uh... 2080 01:36:58,747 --> 01:37:02,148 It's a potential health risk. 2081 01:37:02,150 --> 01:37:04,317 And you're not that funny. 2082 01:37:04,319 --> 01:37:08,588 But you're probably not suited to do anything else either, 2083 01:37:08,590 --> 01:37:10,690 so that's troublesome. 2084 01:37:10,692 --> 01:37:12,225 You really made it sound like you were gonna 2085 01:37:12,227 --> 01:37:14,494 say something positive there. 2086 01:37:14,496 --> 01:37:16,496 Yeah, I guess I did, didn't I? 2087 01:37:16,498 --> 01:37:20,233 Well, you know... 2088 01:37:20,235 --> 01:37:21,801 You know I know the good stuff. 2089 01:37:21,803 --> 01:37:23,102 I know the good stuff. 2090 01:37:23,104 --> 01:37:24,537 I don't know, so you know... 2091 01:37:24,539 --> 01:37:26,672 You know how I feel. I got to... 2092 01:37:26,674 --> 01:37:28,674 - I got to get in. - Yeah. 2093 01:37:31,712 --> 01:37:33,279 What'd I miss? What'd I miss? 2094 01:37:33,281 --> 01:37:35,048 Brick on top of the grilled cheese and... 2095 01:37:35,050 --> 01:37:36,382 Yeah. 2096 01:37:36,384 --> 01:37:38,217 Yeah, I want that. 2097 01:37:38,219 --> 01:37:40,586 - Be right back. - Bacon or something... 2098 01:37:43,057 --> 01:37:45,158 - Hey. - Hey. 2099 01:37:45,160 --> 01:37:47,527 So you're gonna hang around Chicago for a while? 2100 01:37:47,529 --> 01:37:48,728 Yeah. 2101 01:37:48,730 --> 01:37:51,564 - She's got physical therapy. - Oh. 2102 01:37:51,566 --> 01:37:53,633 Did you ever think you'd be excited 2103 01:37:53,635 --> 01:37:58,204 to have your daughter go through physical therapy? 2104 01:37:58,206 --> 01:37:59,405 It's so strange that we could go through 2105 01:37:59,407 --> 01:38:01,340 one of the most intense experiences 2106 01:38:01,342 --> 01:38:03,242 of our lives together and just... 2107 01:38:03,244 --> 01:38:06,512 Just never see each other again. 2108 01:38:06,514 --> 01:38:08,114 Maybe. 2109 01:38:12,386 --> 01:38:14,687 But I hope not. 2110 01:38:27,768 --> 01:38:29,502 Threw a bird at you and then ran away, 2111 01:38:29,504 --> 01:38:30,703 and you're, like, "oh, crap! 2112 01:38:30,705 --> 01:38:31,804 I own a bird now!" 2113 01:38:31,806 --> 01:38:34,240 Hi, little sad man. 2114 01:38:34,242 --> 01:38:35,508 Mopey boy. 2115 01:38:35,510 --> 01:38:37,610 - Hey. - We have something to tell you. 2116 01:38:37,612 --> 01:38:38,878 Yes. Tell him. 2117 01:38:38,880 --> 01:38:40,813 - We're moving to New York. - New York. 2118 01:38:40,815 --> 01:38:42,181 - What? - Mm-hmm. 2119 01:38:42,183 --> 01:38:43,783 And we want you to come with us. 2120 01:38:43,785 --> 01:38:45,585 Are you serious? 2121 01:38:45,587 --> 01:38:47,253 You got to do it. It's gonna suck at first, 2122 01:38:47,255 --> 01:38:49,253 - and maybe we'll eventually get paid to write jokes. - Mm-hmm. 2123 01:38:49,255 --> 01:38:50,456 But we're gonna have each other, 2124 01:38:50,458 --> 01:38:52,291 It's gonna be the best. Come on, dude. 2125 01:38:52,293 --> 01:38:54,794 You have to come. I know you did not 2126 01:38:54,796 --> 01:38:57,130 get Montreal, and that is only because 2127 01:38:57,132 --> 01:38:59,765 you did one of the worst sets I've ever seen 2128 01:38:59,767 --> 01:39:01,601 in my goddamn life. 2129 01:39:01,603 --> 01:39:03,169 - Yeah. - It was nonsense. 2130 01:39:03,171 --> 01:39:04,570 A living disgrace. 2131 01:39:04,572 --> 01:39:07,306 I would call it shit, but I would be worried 2132 01:39:07,308 --> 01:39:09,809 that I'd be insulting actual shit. 2133 01:39:09,811 --> 01:39:12,411 Yeah, it was so bone-chilling to me, 2134 01:39:12,413 --> 01:39:15,181 I thought a ghost had passed right through me. 2135 01:39:15,183 --> 01:39:16,182 We don't have to keep going over 2136 01:39:16,184 --> 01:39:17,283 how bad the set was. 2137 01:39:17,285 --> 01:39:18,484 I saw their faces 2138 01:39:18,486 --> 01:39:19,819 and the noises they didn't make. 2139 01:39:19,821 --> 01:39:21,487 I felt one of my eggs die. 2140 01:39:21,489 --> 01:39:22,755 Doesn't that happen, like, every month? 2141 01:39:22,757 --> 01:39:24,724 It happens every month, Kumail, 2142 01:39:24,726 --> 01:39:28,528 but I don't always feel it and go. 2143 01:39:31,499 --> 01:39:33,699 - And that's what you made me do. - Yeah. 2144 01:39:33,701 --> 01:39:37,170 I'm packing my things up, and I'm moving to New York, 2145 01:39:37,172 --> 01:39:39,906 and guess what, baby. You're coming with me. 2146 01:39:39,908 --> 01:39:41,274 What about Chris? 2147 01:39:41,276 --> 01:39:42,341 Have you ever seen a pigeon 2148 01:39:42,343 --> 01:39:43,676 try and pick up another pigeon? 2149 01:39:43,678 --> 01:39:45,678 He will be fine. 2150 01:39:45,680 --> 01:39:48,347 There's not enough room in the car, probably. 2151 01:39:48,349 --> 01:39:50,183 We leave in a week. All right? 2152 01:39:50,185 --> 01:39:52,285 And I already called shotgun, Chicago to Pittsburgh. 2153 01:39:52,287 --> 01:39:53,319 Do not fuck this up. 2154 01:39:53,321 --> 01:39:54,754 Your destiny awaits. 2155 01:39:54,756 --> 01:39:56,389 This'll be the biggest move of your life, 2156 01:39:56,391 --> 01:39:58,357 other than the one from Pakistan. 2157 01:39:58,359 --> 01:40:00,593 Yeah. 2158 01:40:00,595 --> 01:40:02,461 I didn't have any kind of epiphany or anything... 2159 01:40:02,463 --> 01:40:04,297 Hey, clink, clink, clink, 2160 01:40:04,299 --> 01:40:05,498 clink, clink. 2161 01:40:05,500 --> 01:40:06,699 Hey, everybody. 2162 01:40:06,701 --> 01:40:07,867 Thank you for coming. 2163 01:40:07,869 --> 01:40:09,669 I just want to say a couple, uh... 2164 01:40:09,671 --> 01:40:11,637 A couple of words here. 2165 01:40:11,639 --> 01:40:13,673 Mom, why is Kumail here? 2166 01:40:13,675 --> 01:40:15,875 'Cause he was there the whole time, you know. 2167 01:40:15,877 --> 01:40:19,679 I invited the nurses, I invited him. 2168 01:40:19,681 --> 01:40:21,447 And, um, for... 2169 01:40:21,449 --> 01:40:23,747 - I want to say something. I want to say something. - Dad. 2170 01:40:23,749 --> 01:40:25,418 Emily, come on up, come on up here. 2171 01:40:25,420 --> 01:40:26,586 Talk amongst yourselves. 2172 01:40:26,588 --> 01:40:29,455 This might take a... 2173 01:40:29,457 --> 01:40:32,225 Emily successfully peeled an orange this morning. 2174 01:40:32,227 --> 01:40:33,793 - Dad! - Yeah. 2175 01:40:33,795 --> 01:40:35,561 It was... it was a Clementine. 2176 01:40:35,563 --> 01:40:37,597 Full disclosure, a Clementine. 2177 01:40:37,599 --> 01:40:39,665 It's those little ones that, you know, 2178 01:40:39,667 --> 01:40:41,801 a baby monkey could peel it, 2179 01:40:41,803 --> 01:40:43,903 but, uh, but she did it. 2180 01:40:43,905 --> 01:40:46,405 And-and yeah, so that's all. We just... 2181 01:40:46,407 --> 01:40:48,674 Thank you, everybody. Hey... 2182 01:40:50,845 --> 01:40:52,345 Hi. 2183 01:40:54,615 --> 01:40:56,916 I like your cane. 2184 01:40:56,918 --> 01:40:59,318 - I heard pimpin' ain't easy. - Right. 2185 01:40:59,320 --> 01:41:01,754 Hey, could we talk for a second? 2186 01:41:01,756 --> 01:41:03,789 Sure. 2187 01:41:08,295 --> 01:41:10,396 So I've been collecting some things, uh, 2188 01:41:10,398 --> 01:41:11,731 that are important to me, 2189 01:41:11,733 --> 01:41:14,433 and I wanted to show them to you. 2190 01:41:14,435 --> 01:41:16,602 I call this my bag of devotion. 2191 01:41:18,772 --> 01:41:23,709 Uh, so this is, uh, all the visitor passes 2192 01:41:23,711 --> 01:41:26,612 from when I visited you when you were in the, 2193 01:41:26,614 --> 01:41:28,514 um... 2194 01:41:35,589 --> 01:41:39,325 So... these are the tickets 2195 01:41:39,327 --> 01:41:41,727 from when your parents came to see me perform, 2196 01:41:41,729 --> 01:41:44,797 and, uh, I... I realized how great they are, 2197 01:41:44,799 --> 01:41:48,701 and how great you are, 2198 01:41:48,703 --> 01:41:51,871 and how great honesty is. 2199 01:41:54,641 --> 01:41:56,475 What did you do? 2200 01:41:56,477 --> 01:41:58,878 Did you cremate someone? 2201 01:41:58,880 --> 01:42:02,081 These are the ashes of all the Pakistani women... 2202 01:42:02,083 --> 01:42:06,485 Not the women... the pictures of the Pakistani women. 2203 01:42:06,487 --> 01:42:10,523 I thought this was a good idea, and it feels kind of... 2204 01:42:10,525 --> 01:42:12,525 It feels a little stupid. 2205 01:42:21,101 --> 01:42:25,338 I know I was a terrible boyfriend... 2206 01:42:25,340 --> 01:42:27,073 But I have changed. 2207 01:42:27,075 --> 01:42:28,941 And I am the person you need me to be. 2208 01:42:28,943 --> 01:42:30,743 I really am. 2209 01:42:30,745 --> 01:42:33,846 So... 2210 01:42:33,848 --> 01:42:36,615 Will you take me back? 2211 01:42:37,818 --> 01:42:41,587 Kumail, I'm really glad that you... 2212 01:42:41,589 --> 01:42:45,758 Went through this experience... 2213 01:42:45,760 --> 01:42:47,360 But you have to understand that 2214 01:42:47,362 --> 01:42:49,995 that all happened when I was asleep. 2215 01:42:49,997 --> 01:42:53,666 Like, you felt one way a few weeks ago, 2216 01:42:53,668 --> 01:42:56,035 and now you're saying you feel the total opposite way. 2217 01:42:56,037 --> 01:42:57,103 And the only thing that's changed 2218 01:42:57,105 --> 01:42:58,971 is that I was in a coma. 2219 01:42:58,973 --> 01:43:01,374 Honestly, I-I... 2220 01:43:01,376 --> 01:43:04,410 I look at all of this, and I just think, 2221 01:43:04,412 --> 01:43:06,145 you know, I just can't do it again. 2222 01:43:06,147 --> 01:43:08,114 - And I can't... - I... 2223 01:43:08,116 --> 01:43:11,117 I can't be the reason that you don't have a family. 2224 01:43:16,156 --> 01:43:18,758 It just feels totally different now. 2225 01:43:18,760 --> 01:43:21,560 And I can't do that again. 2226 01:43:23,430 --> 01:43:25,164 Do you understand? 2227 01:43:29,403 --> 01:43:30,736 - Okay. - Okay? 2228 01:43:30,738 --> 01:43:32,772 Okay. 2229 01:44:43,044 --> 01:44:44,210 Sorry. 2230 01:44:44,212 --> 01:44:46,078 Ma. 2231 01:44:46,080 --> 01:44:48,481 Dad. 2232 01:44:48,483 --> 01:44:49,982 Fatima. Bhai. Kya haal hai? 2233 01:44:49,984 --> 01:44:53,052 Oh, there's no plate. 2234 01:44:55,055 --> 01:44:56,989 Oh. 2235 01:44:58,158 --> 01:45:00,659 Oh, I forgot, um, I've decided 2236 01:45:00,661 --> 01:45:02,795 I won't let you kick me out of the family. 2237 01:45:02,797 --> 01:45:04,697 Since I'm a member of the family, 2238 01:45:04,699 --> 01:45:06,565 it would stand to reason that I would get a vote 2239 01:45:06,567 --> 01:45:08,501 in whether or not I get kicked out, 2240 01:45:08,503 --> 01:45:10,669 and that vote would have to be unanimous... 2241 01:45:10,671 --> 01:45:12,104 Standard parliamentary procedure. 2242 01:45:12,106 --> 01:45:15,541 So, all those in favor of not kicking Kumail 2243 01:45:15,543 --> 01:45:19,812 out of the family, raise your hand. 2244 01:45:19,814 --> 01:45:23,015 Great. Motion to kick Kumail out of the family denied. 2245 01:45:23,017 --> 01:45:25,150 So you guys can just talk to me. 2246 01:45:26,753 --> 01:45:30,022 Okay, you're giving me the silent treatment. 2247 01:45:30,024 --> 01:45:32,658 I figured that was what was gonna happen. 2248 01:45:32,660 --> 01:45:34,093 I have a solution. 2249 01:45:34,095 --> 01:45:36,929 So, "hi, how are you?" 2250 01:45:36,931 --> 01:45:38,998 That's just a real basic one. You know. 2251 01:45:39,000 --> 01:45:42,535 "Pass the salt." Practical. 2252 01:45:44,038 --> 01:45:45,938 "Always with the comedy." 2253 01:45:45,940 --> 01:45:49,775 Mom, made that one specially for you. 2254 01:45:49,777 --> 01:45:53,012 "Kumail, how did you become so much more handsome 2255 01:45:53,014 --> 01:45:54,813 than your brother Naveed?" 2256 01:45:54,815 --> 01:45:57,116 Bullshit. 2257 01:46:00,854 --> 01:46:02,187 I admit, this one is designed 2258 01:46:02,189 --> 01:46:05,991 to stir up some controversy. 2259 01:46:05,993 --> 01:46:07,293 "It's interesting how you can't really 2260 01:46:07,295 --> 01:46:10,229 "kick someone out of your family, because 2261 01:46:10,231 --> 01:46:14,233 they will always be your family." 2262 01:46:14,235 --> 01:46:15,968 I agree with that one. 2263 01:46:15,970 --> 01:46:17,336 That's a good one. 2264 01:46:17,338 --> 01:46:22,141 So, I'm gonna leave these here for you. 2265 01:46:27,147 --> 01:46:29,248 I am sorry I lied about the girls 2266 01:46:29,250 --> 01:46:31,083 and the LSAT and all that. 2267 01:46:31,085 --> 01:46:32,318 That was wrong. 2268 01:46:32,320 --> 01:46:34,086 And one more thing. 2269 01:46:34,088 --> 01:46:37,790 I'm moving to New York to pursue stand-up, 2270 01:46:37,792 --> 01:46:41,627 but I am not leaving this family. 2271 01:47:00,847 --> 01:47:04,650 My parents, um, they want me to get arranged marriage. 2272 01:47:04,652 --> 01:47:08,053 Or, as it's, uh, called in Pakistan, romance! 2273 01:47:08,055 --> 01:47:10,222 And earlier today, I told them everything. 2274 01:47:10,224 --> 01:47:14,026 I told them about my life, I told them about Emily. 2275 01:47:14,028 --> 01:47:16,895 They kicked me out of the family. 2276 01:47:16,897 --> 01:47:18,897 I may never talk to them again. 2277 01:47:18,899 --> 01:47:20,899 So that happened. 2278 01:47:20,901 --> 01:47:23,802 - What is it? - Can I come in? 2279 01:47:23,804 --> 01:47:25,838 Okay. 2280 01:47:25,840 --> 01:47:28,807 I swear, you and dad are just like my freshman year roommate, 2281 01:47:28,809 --> 01:47:31,110 but instead of just, like, boning random dudes, 2282 01:47:31,112 --> 01:47:33,946 you're just parenting all the time. 2283 01:47:33,948 --> 01:47:36,215 All over the place. 2284 01:47:36,217 --> 01:47:38,884 In every room of the house. 2285 01:47:38,886 --> 01:47:40,686 Including right next to me. 2286 01:47:43,690 --> 01:47:45,891 We got to go. 2287 01:47:45,893 --> 01:47:47,660 Home? 2288 01:47:47,662 --> 01:47:48,994 - No. - Yeah. 2289 01:47:48,996 --> 01:47:50,262 It's time. 2290 01:47:51,665 --> 01:47:53,198 I'm not ready. 2291 01:47:53,200 --> 01:47:54,900 Yeah, you know what? 2292 01:47:54,902 --> 01:47:56,201 You're strong. 2293 01:47:56,203 --> 01:47:59,972 And you are. 2294 01:48:02,676 --> 01:48:05,144 And we would go to the mosque and hear graphic details 2295 01:48:05,146 --> 01:48:07,846 of religious people being killed 1,400 years ago. 2296 01:48:07,848 --> 01:48:11,183 I mean like, Tarantino-esque details, 2297 01:48:11,185 --> 01:48:12,685 and everyone would be crying, 2298 01:48:12,687 --> 01:48:15,688 like, competing to see who could cry the hardest. 2299 01:48:15,690 --> 01:48:17,756 And I could never cry. 2300 01:48:17,758 --> 01:48:19,992 And I was like, what is wrong with me? Am I broken? 2301 01:48:19,994 --> 01:48:21,360 The only time I've cried that much 2302 01:48:21,362 --> 01:48:24,029 is during the first 15 minutes of up. 2303 01:48:25,866 --> 01:48:27,766 This is a picture of me and my mother. 2304 01:48:27,768 --> 01:48:29,368 I'm seven years old. 2305 01:48:29,370 --> 01:48:32,371 You know people, they talk about the, the New York water. 2306 01:48:32,373 --> 01:48:34,473 Chicago water is very underrated, I think. 2307 01:48:34,475 --> 01:48:35,941 It's good. 2308 01:48:35,943 --> 01:48:37,276 Hey, guys. 2309 01:48:37,278 --> 01:48:40,312 I think I might just pop out for a bit. 2310 01:48:40,314 --> 01:48:42,214 What, by yourself? 2311 01:48:42,216 --> 01:48:44,850 Yeah, just... Hop around the block. 2312 01:48:44,852 --> 01:48:46,485 Maybe get some frozen yogurt. 2313 01:48:46,487 --> 01:48:47,853 You okay? Can you do it? 2314 01:48:47,855 --> 01:48:49,221 Can you walk by yourself? 2315 01:48:49,223 --> 01:48:50,989 - Yeah, dad. - All right. 2316 01:48:50,991 --> 01:48:53,892 - Have fun. - If you feel a coma coming on, call us. 2317 01:48:53,894 --> 01:48:56,428 - Dad, it's too soon. - Right. 2318 01:48:56,430 --> 01:48:58,497 I love you, I'll see you in the morning. 2319 01:48:58,499 --> 01:48:59,898 - Love you. - Okay. - Bye. 2320 01:48:59,900 --> 01:49:01,033 Love you. Bye. 2321 01:49:01,035 --> 01:49:02,434 - Have fun. - I will. 2322 01:49:02,436 --> 01:49:04,002 - Got your phone? - Yep. 2323 01:49:06,507 --> 01:49:08,807 - But you liked it, huh? - Yeah. 2324 01:49:08,809 --> 01:49:11,009 I mean... 2325 01:49:11,011 --> 01:49:12,344 Yeah. 2326 01:49:12,346 --> 01:49:14,279 I mean... 2327 01:49:16,349 --> 01:49:18,484 Hey. 2328 01:49:18,486 --> 01:49:21,420 Hi. 2329 01:49:21,422 --> 01:49:23,822 - What are you doing here? - Uh... 2330 01:49:23,824 --> 01:49:25,991 I was in the neighborhood, and I saw 2331 01:49:25,993 --> 01:49:28,127 that you were gonna be here, so... 2332 01:49:28,129 --> 01:49:30,496 I, I thought I'd come say hi. 2333 01:49:30,498 --> 01:49:32,331 You look great. 2334 01:49:32,333 --> 01:49:33,966 How's your blood oxygen level? 2335 01:49:33,968 --> 01:49:36,001 Oh, well within range. 2336 01:49:36,003 --> 01:49:37,903 Nice. 2337 01:49:40,006 --> 01:49:43,909 Um, this is my brother, Naveed. 2338 01:49:43,911 --> 01:49:46,011 - Hi. Hi. - Hi. I'm Emily. 2339 01:49:46,013 --> 01:49:48,514 I've heard lots about you. 2340 01:49:48,516 --> 01:49:50,883 - It's so good to finally meet you. - Yeah. 2341 01:49:52,485 --> 01:49:55,420 There's actually something I wanted to, uh, 2342 01:49:55,422 --> 01:49:57,089 tell you. 2343 01:50:00,193 --> 01:50:02,461 Okay, well, I'm gonna just... 2344 01:50:03,863 --> 01:50:05,464 - Good-bye. - Bye. 2345 01:50:05,466 --> 01:50:08,167 See you, bhai. 2346 01:50:18,912 --> 01:50:21,313 Are you warm enough? 2347 01:50:21,315 --> 01:50:24,483 Yeah, yeah. I got my two pairs of socks on. 2348 01:50:55,915 --> 01:50:57,916 Do you mind? 2349 01:50:59,953 --> 01:51:01,954 No. 2350 01:51:10,363 --> 01:51:13,332 I'm glad we're going home tomorrow. 2351 01:51:13,334 --> 01:51:15,500 Me, too. 2352 01:51:15,502 --> 01:51:19,605 See? I should've brushed my teeth. 2353 01:51:19,607 --> 01:51:22,140 I like it. 2354 01:51:22,142 --> 01:51:24,009 When something like this happens, 2355 01:51:24,011 --> 01:51:26,111 there's this sort of expectation that you're gonna 2356 01:51:26,113 --> 01:51:29,581 have this completely, like, new lease on life, 2357 01:51:29,583 --> 01:51:33,185 and... feel totally different about everything, 2358 01:51:33,187 --> 01:51:36,521 and, like, Cherish every sunrise, 2359 01:51:36,523 --> 01:51:39,324 and, like, for the most part, 2360 01:51:39,326 --> 01:51:42,127 I just feel like, ugh, I can't get up that early. 2361 01:51:42,129 --> 01:51:44,563 You know? 2362 01:51:46,966 --> 01:51:48,100 I-I'm sorry, I feel like I've been talking 2363 01:51:48,102 --> 01:51:49,434 - about myself so much. - No... 2364 01:51:49,436 --> 01:51:51,436 Are you doing a lot of stand-up? 2365 01:51:51,438 --> 01:51:54,172 - Are you... - Yeah. I, uh... 2366 01:51:54,174 --> 01:51:57,910 Bombed my Montreal comedy festival audition. 2367 01:51:57,912 --> 01:51:59,244 Like, horrifically, like... 2368 01:51:59,246 --> 01:52:02,180 I saw the video. 2369 01:52:02,182 --> 01:52:03,515 Yeah. 2370 01:52:03,517 --> 01:52:05,050 - It wasn't great. - No... no. 2371 01:52:05,052 --> 01:52:06,285 I'll be honest with you, 2372 01:52:06,287 --> 01:52:07,552 - it wasn't great. - No. 2373 01:52:07,554 --> 01:52:10,055 - I know. - But there was a lot I liked. 2374 01:52:10,057 --> 01:52:12,658 Like a, like a lot I liked. 2375 01:52:17,130 --> 01:52:19,531 I'm moving to New York. 2376 01:52:21,935 --> 01:52:23,201 Really? 2377 01:52:23,203 --> 01:52:25,370 Yeah, um... 2378 01:52:25,372 --> 01:52:29,574 Mary and CJ and I are, like... 2379 01:52:29,576 --> 01:52:33,712 Just gonna drive out, and we have a place all ready, and... 2380 01:52:35,248 --> 01:52:36,982 When do you leave? 2381 01:52:36,984 --> 01:52:38,483 Next weekend. 2382 01:52:38,485 --> 01:52:40,352 I, I'm so excited for you. 2383 01:52:40,354 --> 01:52:42,087 That is so great. 2384 01:52:42,089 --> 01:52:44,222 Like, you are going to do just... 2385 01:52:44,224 --> 01:52:47,426 Do so great in New York. 2386 01:52:49,462 --> 01:52:51,229 What were you gonna say? 2387 01:52:51,231 --> 01:52:53,732 What? 2388 01:52:53,734 --> 01:52:56,568 You said you were gonna say something to me. 2389 01:52:56,570 --> 01:52:58,370 What was it? 2390 01:53:00,440 --> 01:53:05,143 Oh, just that I, um, I wanted to thank you. 2391 01:53:05,145 --> 01:53:07,179 Uh, my parents told me everything that you did for me, 2392 01:53:07,181 --> 01:53:09,481 and I feel like the last time we spoke, 2393 01:53:09,483 --> 01:53:11,049 I didn't properly thank you, so... 2394 01:53:11,051 --> 01:53:12,317 Oh. 2395 01:53:12,319 --> 01:53:13,685 Yeah. 2396 01:53:15,422 --> 01:53:16,555 Totally fine. 2397 01:53:16,557 --> 01:53:19,057 I should probably go. 2398 01:53:19,059 --> 01:53:22,127 - Do you want to call an Uber? - No, I'm gonna walk, actually. 2399 01:53:22,129 --> 01:53:25,263 So, this has been really great. 2400 01:53:25,265 --> 01:53:26,665 All right. 2401 01:53:26,667 --> 01:53:28,266 Okay, bye. 2402 01:53:28,268 --> 01:53:29,768 Yeah. 2403 01:53:35,641 --> 01:53:38,477 The scene is gonna be, like, so different with you guys gone. 2404 01:53:38,479 --> 01:53:41,513 Well, you should come out. 2405 01:53:41,515 --> 01:53:44,249 No, I'm, I'm good here. 2406 01:53:44,251 --> 01:53:46,218 - I'm gonna miss you. - I'm gonna miss you. 2407 01:53:48,254 --> 01:53:50,389 - Get out of here, you assholes. - All right. 2408 01:53:50,391 --> 01:53:52,290 Come here, you big dummy. 2409 01:53:53,494 --> 01:53:55,694 - Bye. - I'll miss you. 2410 01:54:00,733 --> 01:54:03,568 You're still kicked out of the family. 2411 01:54:03,570 --> 01:54:05,570 But because we did not get a proper chance 2412 01:54:05,572 --> 01:54:07,506 to say bye to you, so... 2413 01:54:08,775 --> 01:54:11,276 Your mother is so angry with you. 2414 01:54:11,278 --> 01:54:12,778 She's not going to get out of the car, 2415 01:54:12,780 --> 01:54:15,080 she's not even going to look at you. 2416 01:54:15,082 --> 01:54:16,782 I don't believe that you kept so much a secret 2417 01:54:16,784 --> 01:54:18,483 from me, your father. 2418 01:54:18,485 --> 01:54:20,485 Sorry. 2419 01:54:20,487 --> 01:54:23,255 Here. 2420 01:54:23,257 --> 01:54:25,090 She asked me to give this to you. 2421 01:54:25,092 --> 01:54:26,391 Modern Biryani. 2422 01:54:26,393 --> 01:54:28,226 For your trip. 2423 01:54:28,228 --> 01:54:30,595 Your favorite. 2424 01:54:30,597 --> 01:54:33,765 She made it herself, specially for you, with extra potatoes. 2425 01:54:35,468 --> 01:54:36,535 Thank you, ma! 2426 01:54:38,438 --> 01:54:40,605 - Is she okay? - Right now? 2427 01:54:40,607 --> 01:54:42,340 No. 2428 01:54:42,342 --> 01:54:44,543 I'll miss you. 2429 01:54:44,545 --> 01:54:48,280 I'm forbidden from hugging you, so... 2430 01:54:48,282 --> 01:54:50,482 It was nice to have you as my son. 2431 01:54:52,351 --> 01:54:54,252 Good-bye forever. 2432 01:54:55,688 --> 01:54:57,656 And do me a favor, when you reach New York, 2433 01:54:57,658 --> 01:54:59,591 just text us 2434 01:54:59,593 --> 01:55:01,860 and tell us that you've reached safely, okay? 2435 01:55:03,262 --> 01:55:04,696 I will. 2436 01:55:04,698 --> 01:55:07,132 Dad, can I ask you something? 2437 01:55:08,401 --> 01:55:11,303 When you and mom went on your first date, 2438 01:55:11,305 --> 01:55:12,838 what movie did you see? 2439 01:55:12,840 --> 01:55:15,640 Satte pe satta. 2440 01:55:20,481 --> 01:55:22,180 Our favorite song. 2441 01:55:22,182 --> 01:55:24,649 Why you asking? 2442 01:55:24,651 --> 01:55:26,485 I was just curious. 2443 01:55:26,487 --> 01:55:28,487 Okay. 2444 01:55:45,838 --> 01:55:47,606 - Let's do it. - Let's do it. - Okay. - All right. 2445 01:55:47,608 --> 01:55:49,608 - See you later, dudes. - Let's do it. - See you. 2446 01:55:49,610 --> 01:55:51,877 - Hey, we'll text. - Ow. - Ooh, sorry. - Yeah, please do. 2447 01:55:55,815 --> 01:55:59,851 So the first time I came to America, I was, like, 14, 2448 01:55:59,853 --> 01:56:02,154 and I was just visiting my uncle in New York, 2449 01:56:02,156 --> 01:56:03,889 and it just happened to be Thanksgiving. 2450 01:56:03,891 --> 01:56:05,891 My first day in America, my uncle took me 2451 01:56:05,893 --> 01:56:08,827 to the Macy's Thanksgiving day parade. 2452 01:56:08,829 --> 01:56:12,898 And I was like, this is every day in America! 2453 01:56:12,900 --> 01:56:15,333 As advertised. 2454 01:56:15,335 --> 01:56:19,938 Every day, they have a party celebrating Garfield. 2455 01:56:19,940 --> 01:56:22,874 No day has lived up to that day. 2456 01:56:22,876 --> 01:56:26,311 I was, uh, lying to my parents, 2457 01:56:26,313 --> 01:56:28,246 I was telling them I was gonna be a lawyer. 2458 01:56:28,248 --> 01:56:29,814 And they're very disappointed, 2459 01:56:29,816 --> 01:56:32,317 'cause they wanted me to be a doctor. 2460 01:56:32,319 --> 01:56:33,952 And you guys are like, why didn't you just tell them 2461 01:56:33,954 --> 01:56:35,787 that you wanted to be a doctor? 2462 01:56:35,789 --> 01:56:38,356 It's a lie anyway, and I'm like, well, it has to be believable. 2463 01:56:38,358 --> 01:56:40,258 If I told them "I want to be a doctor," 2464 01:56:40,260 --> 01:56:41,760 they'd be like, "bullshit." 2465 01:56:41,762 --> 01:56:44,663 If I said "lawyer," they're like, "oh, okay. 2466 01:56:44,665 --> 01:56:46,264 That's something." 2467 01:56:46,266 --> 01:56:47,766 'Cause there's a strict hierarchy. 2468 01:56:47,768 --> 01:56:50,869 It's, doctor, engineer, lawyer, 2469 01:56:50,871 --> 01:56:52,971 hundreds of jobs, 2470 01:56:52,973 --> 01:56:56,241 Isis, then comedian. 2471 01:57:00,547 --> 01:57:03,248 Ah, I'm sorry. 2472 01:57:03,250 --> 01:57:05,383 It's very rude to heckle comedians. 2473 01:57:05,385 --> 01:57:06,651 Oh, that wasn't a heckle. 2474 01:57:06,653 --> 01:57:08,286 I just kind of whoo-hoo'd for you. 2475 01:57:08,288 --> 01:57:09,955 Well, see, that's a common misconception. 2476 01:57:09,957 --> 01:57:11,723 Heckling doesn't have to be negative. 2477 01:57:11,725 --> 01:57:14,659 So if I was like, "oh, my God, you're amazing in bed!" 2478 01:57:14,661 --> 01:57:15,760 That would be a... 2479 01:57:15,762 --> 01:57:17,495 heckle? 2480 01:57:17,497 --> 01:57:19,564 Yeah, and now you're getting more laughs than me, 2481 01:57:19,566 --> 01:57:20,899 and I don't like that. 2482 01:57:20,901 --> 01:57:22,400 You want to come up, do my job? 2483 01:57:22,402 --> 01:57:23,702 Let's talk about... 2484 01:57:23,704 --> 01:57:25,704 So, are you from out of town, ma'am? 2485 01:57:25,706 --> 01:57:28,773 - Chicago. - Ooh, windy city. 2486 01:57:28,775 --> 01:57:31,309 And what brings you to New York? 2487 01:57:31,311 --> 01:57:33,712 - Here to see someone. - And, um... 2488 01:57:33,714 --> 01:57:36,414 Have you seen him? Or her? I mean, I don't... 2489 01:57:36,416 --> 01:57:39,284 I don't know what your deal is, but... 2490 01:57:39,286 --> 01:57:41,653 Yeah, I've seen him. 182882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.