All language subtitles for Taps_1981_En.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,900 --> 00:00:15,900 "(organ intro)" 2 00:00:23,600 --> 00:00:27,200 "(men sing "onward christian soldiers')" 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,200 "(all sit down)" 4 00:01:35,299 --> 00:01:39,899 "(man)... "believeth all things, hopeth all things, endureth all things. 5 00:01:41,799 --> 00:01:43,899 Charity never faileth. 6 00:01:43,900 --> 00:01:47,900 But whether there be prophecies, they shall fail, 7 00:01:48,000 --> 00:01:51,500 whether there be tongues, they shall cease, 8 00:01:51,599 --> 00:01:55,599 whether there be knowledge, it shall vanish away. 9 00:01:55,700 --> 00:02:00,300 For we know in part and we prophesy in part, 10 00:02:00,400 --> 00:02:03,700 but when that which is perfect is come, 11 00:02:03,799 --> 00:02:07,799 then that which is in part shall be done away. 12 00:02:07,900 --> 00:02:11,400 When I was a child, I spake as a child, 13 00:02:11,500 --> 00:02:15,400 I understood as a child, I thought as a child. 14 00:02:15,500 --> 00:02:20,500 But when I became a man, I put away childish things. 15 00:02:20,599 --> 00:02:26,399 For now we see through a glass darkly, but then face to face. 16 00:02:26,400 --> 00:02:33,000 Now I know in part, but then shall I know even as also I am known. 17 00:02:33,099 --> 00:02:37,499 And now abideth faith, hope, charity, these three, 18 00:02:37,599 --> 00:02:41,599 but the greatest of these is charity. 19 00:02:42,699 --> 00:02:45,599 "(all sing the "glory be"prayer)" 20 00:03:26,099 --> 00:03:28,899 "(organ plays marching music)" 21 00:03:52,300 --> 00:03:59,200 No call to arms has ever gone unheeded by a graduate of Bunker Hill Academy. 22 00:04:00,300 --> 00:04:04,300 In defence of our country and her principles, many of our brothers 23 00:04:04,400 --> 00:04:09,700 have nobly and selflessly made the ultimate sacrifice. 24 00:04:09,800 --> 00:04:13,600 To honour them, we will close this baccalaureate service 25 00:04:13,699 --> 00:04:15,999 as we close all services here, 26 00:04:16,100 --> 00:04:21,100 by reading from the book of remembrance. 27 00:04:25,899 --> 00:04:30,499 This will be the last reading of the book for this year. 28 00:04:40,899 --> 00:04:44,099 "(plays "taps')" 29 00:05:38,899 --> 00:05:44,199 Williams, Robert S. Class of '60. Plei Ku. 30 00:05:44,300 --> 00:05:48,800 Taps November 19, 1967. 31 00:05:48,800 --> 00:05:53,900 Yancey, Scott A. Class of '45. Pork Chop Hill. 32 00:05:54,000 --> 00:05:59,600 Taps April 26, 1953. 33 00:05:59,699 --> 00:06:05,199 Young, Henry R. Class of '38. Omaha Beach. 34 00:06:05,300 --> 00:06:09,600 Taps June 6, 1944. 35 00:06:10,699 --> 00:06:16,399 Youngman, Clarence M. Class of '64. Plei Me. 36 00:06:16,500 --> 00:06:22,100 Taps November 22, 1967. 37 00:06:22,600 --> 00:06:28,500 Zimmerman, James J. Class of '12. The Argonne. 38 00:06:28,600 --> 00:06:34,900 Taps September 27, 1918. 39 00:06:43,199 --> 00:06:45,999 Hey, yo, Jackie! Wait up! 40 00:06:46,100 --> 00:06:48,300 "(shouting and whooping)" 41 00:06:48,399 --> 00:06:51,599 McGonigle, Harry the Horse, class of '22. Sing Sing Prison. 42 00:06:51,699 --> 00:06:52,899 Give it a rest. 43 00:06:53,000 --> 00:06:56,200 - Ferrilli, Rocky, class of '42. - Give it a rest. 44 00:06:56,300 --> 00:06:57,600 Lefty's Bar and Grill. 45 00:06:57,699 --> 00:07:00,699 - Brian, Dungeons and Dragons tonight? - Not tonight, Shawn. 46 00:07:00,800 --> 00:07:03,300 Nice of you to ask. 47 00:07:03,399 --> 00:07:05,199 Have a good day. 48 00:07:05,300 --> 00:07:08,800 "(cadet)" billy, who are you rooming with next summer? 49 00:07:08,899 --> 00:07:10,399 Attention! 50 00:07:10,500 --> 00:07:13,300 - Carry on. - Thank you, sir. 51 00:07:17,899 --> 00:07:20,499 Larry, what troop are you in next year, D or F? 52 00:07:20,600 --> 00:07:23,500 - Keep it down! - >I'm in F. 53 00:07:23,600 --> 00:07:26,500 All right! I got into Company A! 54 00:07:29,899 --> 00:07:31,999 "(young cadet)" attention! 55 00:07:37,699 --> 00:07:40,999 "(boy in corridor)" boy, i'm not gonna miss your socks... 56 00:07:48,500 --> 00:07:53,100 - How's the T-shirt, Pigpen? - Turn it out, Pigpen. 57 00:07:56,500 --> 00:07:58,600 Outstanding. 58 00:07:59,699 --> 00:08:02,199 As you were, gentlemen. 59 00:08:02,300 --> 00:08:03,400 Phew! 60 00:08:03,500 --> 00:08:06,100 Oh, God, thank you! 61 00:08:07,899 --> 00:08:10,999 - Hey, Brian. You seen Shovel? - Not since morning. 62 00:08:11,100 --> 00:08:15,000 He got this summer care package from his mother. One-way douche bag hid it. 63 00:08:15,100 --> 00:08:17,200 the thing's the si"z"e of a volkswagen. 64 00:08:17,300 --> 00:08:20,600 Home-made fudge, carrot cake, date nut bread. 65 00:08:20,699 --> 00:08:23,799 I'm hot on the trail of that sucker. When I see him, I'll... 66 00:08:23,899 --> 00:08:26,299 Hey, Shovel! 67 00:08:26,399 --> 00:08:29,299 Come here with that food! 68 00:08:29,300 --> 00:08:31,600 Sorry, Hulk. 69 00:08:42,100 --> 00:08:45,100 Want me to touch up your shoes, sir? 70 00:08:46,200 --> 00:08:51,000 I mean, you won't want to go to the general's with your shoes all grungy. 71 00:08:53,200 --> 00:08:57,000 You know what I'm gonna hate next year, Charlie? 72 00:08:57,100 --> 00:09:00,100 - Breaking in a new plebe. - Yeah. 73 00:09:01,700 --> 00:09:03,600 Yes, sir. 74 00:09:08,600 --> 00:09:10,700 Zen is no laughing matter. 75 00:09:12,500 --> 00:09:14,600 - Yes, sir. - Carry on. 76 00:09:14,700 --> 00:09:16,800 Thank you, sir. 77 00:09:21,399 --> 00:09:22,899 Four, five, six. 78 00:09:23,000 --> 00:09:29,700 I can never hear that sequence of numbers without feeling a rush in my blood. 79 00:09:30,500 --> 00:09:34,000 The siege itself was almost as bad as the assaults, 80 00:09:34,100 --> 00:09:38,500 and the assaults were out of this world. They kept coming at us, wave after wave. 81 00:09:38,600 --> 00:09:44,200 Totally indifferent to casualties. The Chinese always had plenty of bodies to spare. 82 00:09:44,299 --> 00:09:49,899 They seemed to be fascinated with our Springfield 1903. 83 00:09:50,000 --> 00:09:52,600 The rifle our snipers used. 84 00:09:52,600 --> 00:09:56,100 They called it the weapon of the silent death. 85 00:09:56,200 --> 00:10:00,300 I wish I could remember that phrase in Chinese. It was rather beautiful. 86 00:10:00,399 --> 00:10:04,399 In battle, sir, how do you keep from being scared? 87 00:10:06,899 --> 00:10:10,199 You don't. My God, was I scared! 88 00:10:10,299 --> 00:10:13,399 I must have lost about 20 pounds, all of it brown! 89 00:10:14,399 --> 00:10:20,299 But fear has a way of providing you with a little bonus. 90 00:10:20,399 --> 00:10:24,399 It gives you... the wolf. 91 00:10:28,100 --> 00:10:30,700 The wolf? 92 00:10:30,799 --> 00:10:35,499 It's a quotation from Theodore Roosevelt. Let me see. 93 00:10:35,600 --> 00:10:41,200 "All men who have felt the power of the joy of battle 94 00:10:41,299 --> 00:10:45,799 know what it's like when the wolf rises in the heart." 95 00:10:47,000 --> 00:10:52,500 He knew and I know that man was meant to be a warrior. 96 00:10:52,600 --> 00:10:56,200 We're all sons of our Viking fathers. 97 00:10:57,700 --> 00:11:01,000 Try to eat a little something, just to keep up appearances. 98 00:11:01,100 --> 00:11:04,100 Otherwise I'll get an earache from Mrs Malloy. 99 00:11:04,200 --> 00:11:06,900 It's delicious, sir. 100 00:11:07,000 --> 00:11:10,800 I don't imagine I had much appetite when I was appointed cadet major. 101 00:11:10,799 --> 00:11:16,399 My God. Can't be 45 years ago. Nobody's that old. 102 00:11:17,399 --> 00:11:20,299 Wasn't General Black commander then, sir? 103 00:11:20,299 --> 00:11:23,099 - General Black? - Yes. Yes, General Black. 104 00:11:23,200 --> 00:11:28,100 We cadets used to say that his name described his heart. 105 00:11:28,200 --> 00:11:32,100 But we respected the hell out of him. He went the whole nine yards. 106 00:11:32,200 --> 00:11:38,000 It didn't matter whether it was war or growing roses or making men. 107 00:11:38,100 --> 00:11:40,700 You know that picture of him in the admin building? 108 00:11:40,700 --> 00:11:43,800 When I was a plebe it used to scare me walking under it. 109 00:11:43,899 --> 00:11:46,199 - that's why they hung it there. - "(all laugh)" 110 00:11:46,299 --> 00:11:50,299 The truth is you would have loved him like a father. I know I did. 111 00:11:50,299 --> 00:11:54,799 Speaking of fathers, Mr Moreland, is your dad still at Fort Benning? 112 00:11:54,899 --> 00:11:57,599 No, sir, he's at Fort Polk now. 113 00:11:57,700 --> 00:12:02,400 Well, a good top sergeant is worth his weight in gold. 114 00:12:02,500 --> 00:12:06,100 I know many a colonel who's had his ass saved by a clever sergeant. 115 00:12:06,200 --> 00:12:08,700 Excuse me, Mrs Malloy. 116 00:12:08,799 --> 00:12:11,499 I'm sure he's very proud of you, son. 117 00:12:11,600 --> 00:12:14,200 - I hope he is, sir. - Oh, thank you. 118 00:12:15,799 --> 00:12:19,999 My doctor allows me one of these a day. This is my third. 119 00:12:20,100 --> 00:12:25,500 I wish I could tell you that there are more old generals than old doctors, but it's not true. 120 00:12:25,600 --> 00:12:31,300 Mrs Malloy, my officers and I will have coffee and brandy in the study. 121 00:12:31,399 --> 00:12:33,499 Gentlemen? 122 00:12:39,200 --> 00:12:42,300 I'm afraid I can't vouch for the vintage, 123 00:12:42,299 --> 00:12:46,099 but ultimately it is the company that counts, isn't it? 124 00:12:46,200 --> 00:12:49,200 So, what shall we drink to? 125 00:12:49,299 --> 00:12:53,399 I tell you what. Let's drink to the one thing that never changes. 126 00:12:53,399 --> 00:12:56,199 To the one permanent part of a man's life. 127 00:12:56,299 --> 00:12:59,099 - What's that, sir? - Honour. 128 00:12:59,200 --> 00:13:01,300 Honour, indeed. 129 00:13:01,399 --> 00:13:06,999 Burglarproof, foolproof, weatherproof. 100 proof. Honour. 130 00:13:07,100 --> 00:13:11,400 Everything else is subject to the powers that be, 131 00:13:11,500 --> 00:13:16,300 dependent upon the caprices of often inferior men. 132 00:13:16,399 --> 00:13:20,599 But your honour is your own, inviolate. 133 00:13:20,700 --> 00:13:23,400 So, then. To honour. 134 00:13:23,500 --> 00:13:25,800 - To honour. - To honour. 135 00:13:31,799 --> 00:13:35,399 Well, drink up. We have things to do. 136 00:13:35,799 --> 00:13:37,999 Bunker Hill is rich in ceremony, 137 00:13:38,100 --> 00:13:41,800 but this is an occasion I always like to keep rather private, 138 00:13:41,899 --> 00:13:47,399 when I say goodbye to one major and appoint another in his place. 139 00:13:47,500 --> 00:13:51,800 The cadet major is outranked militarily only by me, 140 00:13:51,899 --> 00:13:54,699 so that makes it a position of some responsibility. 141 00:13:54,799 --> 00:13:58,299 - You'll attest to that, won't you, Cooper? - I'm afraid I can. 142 00:13:58,399 --> 00:14:01,799 Captain Moreland, like your predecessor 143 00:14:01,799 --> 00:14:06,599 you've distinguished yourself for a number of years here as an underclassman. 144 00:14:06,600 --> 00:14:10,100 And in recognition of your scholarship and leadership, 145 00:14:10,100 --> 00:14:13,100 your exemplary character, 146 00:14:13,200 --> 00:14:16,900 I take pleasure in conferring upon you the rank of cadet major 147 00:14:17,000 --> 00:14:20,200 with all the responsibilities and privileges of that rank. 148 00:14:20,299 --> 00:14:24,399 Now, they'll respect the rank. 149 00:14:24,399 --> 00:14:28,999 But God knows they won't respect the man unless he earns it. 150 00:14:29,000 --> 00:14:34,500 And the loyalty of men is always hard-earned. 151 00:14:34,600 --> 00:14:37,300 - I'll do my best, sir. - I have every confidence in you. 152 00:14:37,399 --> 00:14:39,799 - Thank you, sir. - Congratulations, Brian. 153 00:14:39,899 --> 00:14:42,799 - Don't make me look too bad in comparison. - Don't worry. 154 00:14:42,799 --> 00:14:47,899 John, if you do half as well at West Point as you have here, you'll make a splendid officer. 155 00:14:48,000 --> 00:14:51,600 Thank you, sir. The credit would go to you. 156 00:14:51,700 --> 00:14:55,800 If you wouldn't mind accompanying me to the administration building, 157 00:14:55,899 --> 00:15:00,199 I have my annual battle of the paperclips 158 00:15:00,200 --> 00:15:02,800 with the board of trustees. 159 00:15:13,399 --> 00:15:15,299 Entirely adequate. 160 00:15:15,399 --> 00:15:18,199 Don't ask me what we had for dinner. Can't remember. 161 00:15:18,299 --> 00:15:22,799 - We had this stuff in some green liquid. - We had brandy. Brandy with the general. 162 00:15:22,899 --> 00:15:25,299 - Incredible. - Do you even like brandy? 163 00:15:25,399 --> 00:15:28,899 That's beside the point. Can't stand it. 164 00:15:29,000 --> 00:15:31,600 They're beautiful, roomie. You earned them. 165 00:15:31,700 --> 00:15:34,100 Yeah. You deserve them as much as I do. 166 00:15:34,200 --> 00:15:38,700 No way, José. I'm half-civilian, you know, on my mother's side. 167 00:15:38,799 --> 00:15:41,799 Even if I did get you through math, science, 168 00:15:41,899 --> 00:15:44,299 - Military science... - True. Very true. 169 00:15:44,399 --> 00:15:45,699 Did you get 'em? 170 00:15:45,700 --> 00:15:50,300 Whatever happened to good manners? The simple custom of knocking... 171 00:15:50,399 --> 00:15:54,199 The gold. I'd give my right nut for those oak leaves. 172 00:15:54,299 --> 00:15:58,299 Does a major live at this address? Can I touch 'em? Please? 173 00:15:58,399 --> 00:16:01,999 - Man, I can't believe it! - Don't cream on 'em. They'll tarnish. 174 00:16:02,100 --> 00:16:05,500 You should have been there. We talked about battles he'd been in. 175 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 - No shit! - Drank brandy. 176 00:16:07,500 --> 00:16:09,100 - No shit! - Toasted honour. 177 00:16:09,200 --> 00:16:11,700 You can tell your grandchildren about it. 178 00:16:11,799 --> 00:16:15,399 Listen. We are gonna have such a great year. The best year yet. 179 00:16:15,500 --> 00:16:19,100 We are gonna command the best regiment this school has ever seen. 180 00:16:19,100 --> 00:16:21,300 Damn well said! 181 00:16:21,399 --> 00:16:25,199 In honour of this auspicious occasion, Major Moreland, 182 00:16:25,299 --> 00:16:28,499 your presence is requested in the hallway. 183 00:17:24,900 --> 00:17:27,000 Dismissed! 184 00:17:29,599 --> 00:17:31,899 "(all)" major moreland, he's our man. 185 00:17:32,000 --> 00:17:34,300 Major Moreland, he's our man. 186 00:17:34,400 --> 00:17:36,600 He's the baddest in the land. 187 00:17:36,700 --> 00:17:40,300 - He's the baddest in the land. - Thank you, Dave. 188 00:17:40,400 --> 00:17:42,500 Thank you. Thanks. 189 00:17:42,599 --> 00:17:45,499 That was a nice thing to do, Shawn. I mean it. 190 00:17:45,599 --> 00:17:47,399 Thanks. 191 00:19:01,900 --> 00:19:04,100 "(marching music)" 192 00:19:12,599 --> 00:19:16,699 "(announcer) the corps of cadets" "is commanded by major john cooper. " 193 00:19:16,799 --> 00:19:18,899 "(applause)" 194 00:19:21,099 --> 00:19:25,299 "the incoming corps commander" "is major brian moreland. " 195 00:19:25,400 --> 00:19:28,200 "(applause)" 196 00:20:23,700 --> 00:20:27,600 "b company is led by" "cadet captain david shawn. " 197 00:20:27,599 --> 00:20:29,899 Eyes right! 198 00:20:44,500 --> 00:20:45,800 Eyes right! 199 00:20:45,900 --> 00:20:50,200 "a company is led by cadet captain jc pierce. " 200 00:20:58,299 --> 00:21:00,599 Company, turn! 201 00:21:07,700 --> 00:21:12,700 "c company is led by" "cadet captain robert harris. " 202 00:21:14,599 --> 00:21:16,899 Eyes right! 203 00:21:31,200 --> 00:21:36,800 - "d troop is led by cadet captain alex dwyer. " - eyes right! 204 00:21:48,599 --> 00:21:51,899 Present arms! 205 00:21:54,500 --> 00:21:58,500 Staff, present arms. 206 00:22:00,200 --> 00:22:02,800 "(gunshot)" 207 00:22:02,900 --> 00:22:04,500 Stand at ease! 208 00:22:04,599 --> 00:22:07,299 Staff, stand at ease. 209 00:22:07,400 --> 00:22:10,100 Ladies and gentlemen, 210 00:22:10,200 --> 00:22:16,100 for 141 years, old soldiers like myself have stood here on this day 211 00:22:16,200 --> 00:22:19,500 and told the finest of America's young men 212 00:22:19,599 --> 00:22:22,999 the meaning of the word "commencement". 213 00:22:23,099 --> 00:22:25,799 It is a beginning, we told them. 214 00:22:25,900 --> 00:22:28,000 But today, 215 00:22:29,299 --> 00:22:31,599 this day, 216 00:22:31,700 --> 00:22:35,400 it has another meaning, an end. 217 00:22:35,500 --> 00:22:39,500 An end to nearly a century and a half of tradition 218 00:22:39,599 --> 00:22:42,399 and an end to the heart of us. 219 00:22:44,099 --> 00:22:48,999 I have been informed that Bunker Hill Academy is to be closed, 220 00:22:49,000 --> 00:22:53,500 all of its buildings torn down, nothing to be left... 221 00:22:53,500 --> 00:22:55,900 but memories. 222 00:22:56,000 --> 00:23:03,400 It is the decision of the board of trustees in their wisdom that this institution be sold 223 00:23:03,500 --> 00:23:08,400 and the land developed for its real estate potential. 224 00:23:10,099 --> 00:23:12,699 In order to allow the incoming seniors to graduate 225 00:23:12,799 --> 00:23:17,999 and the underclassmen to seek enrolment elsewhere, 226 00:23:18,099 --> 00:23:24,899 the board has graciously extended the date of termination for one year. 227 00:23:26,500 --> 00:23:28,600 One year. 228 00:23:30,200 --> 00:23:32,400 I stand here today with you 229 00:23:32,500 --> 00:23:35,400 and look out over these young men 230 00:23:36,799 --> 00:23:41,499 and of course I am reminded of other commencement days and other young men, 231 00:23:41,599 --> 00:23:44,499 men of courage and conviction, 232 00:23:44,599 --> 00:23:47,599 men who have given everything. 233 00:23:47,599 --> 00:23:52,699 In Mexico. In the great catastrophe of the Civil War. 234 00:23:52,799 --> 00:23:55,399 In Flanders and the Argonne. 235 00:23:55,400 --> 00:23:59,300 In the jungles of the Philippines and on Omaha Beach. 236 00:23:59,400 --> 00:24:03,200 In the snows of Bastogne, in the Mekong Delta 237 00:24:03,299 --> 00:24:06,699 and at the siege of Khe Sanh. 238 00:24:08,099 --> 00:24:13,899 How, then, can others say this land is for sale? 239 00:24:15,500 --> 00:24:20,000 It has been purchased and paid for 240 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 with the blood of our graduates. 241 00:24:26,400 --> 00:24:31,100 I am a veteran of many terrible battles. 242 00:24:31,200 --> 00:24:37,400 But no battle is more important than this one, and this final battle I intend to win. 243 00:24:37,500 --> 00:24:39,600 We have a year. 244 00:24:39,599 --> 00:24:44,299 Entire wars have been won in less time. 245 00:24:45,799 --> 00:24:49,199 Men of the corps, so long as breath and spirit remain, 246 00:24:49,200 --> 00:24:54,500 we must fight to preserve this academy 247 00:24:55,900 --> 00:25:02,900 so that the traditions that were born here may endure here. 248 00:25:04,099 --> 00:25:08,399 We must pledge ourselves to that mission. 249 00:25:49,400 --> 00:25:51,800 "(bache)" yes, come in. 250 00:25:57,700 --> 00:26:00,400 Major Moreland requesting permission to speak. 251 00:26:00,400 --> 00:26:01,900 Go ahead, Major. 252 00:26:02,000 --> 00:26:07,200 Sir, those of us staying summer session were wondering... We wondered if... 253 00:26:07,200 --> 00:26:09,300 Stand at ease, Major. 254 00:26:10,900 --> 00:26:13,500 Sir, how can they do this? 255 00:26:15,400 --> 00:26:18,000 With the stroke of a pen, sir. 256 00:26:19,700 --> 00:26:23,100 Their field of honour was a desk top. 257 00:26:24,200 --> 00:26:27,300 They didn't consult me. 258 00:26:28,799 --> 00:26:30,999 Never hinted at what their plans were. 259 00:26:31,099 --> 00:26:35,799 They just papered it and pencilled it and went ahead and did it 260 00:26:35,900 --> 00:26:38,100 because that's what the numbers said. 261 00:26:38,200 --> 00:26:43,200 Sir, all they want is money. Let them raise the tuition. We'll pay it. 262 00:26:46,099 --> 00:26:49,799 I'm afraid it's not quite that simple, son. 263 00:26:52,099 --> 00:26:59,799 There's a feeling on the outside that schools like this are anachronistic 264 00:26:59,900 --> 00:27:05,700 and leaders of men like you and me are dinosaurs. 265 00:27:05,799 --> 00:27:07,699 Sir? 266 00:27:09,200 --> 00:27:11,700 Well, you go to the movies, you read books. 267 00:27:11,799 --> 00:27:16,299 A military leader is always portrayed as slightly insane. 268 00:27:16,299 --> 00:27:19,699 Very often more than slightly. 269 00:27:19,799 --> 00:27:26,699 That's because it is insane to cling to honour 270 00:27:28,599 --> 00:27:33,099 in a world where honour is held in contempt. 271 00:27:33,200 --> 00:27:38,400 Sir, I don't know if I really deserve the rank of major. 272 00:27:38,500 --> 00:27:44,700 My first thought was for myself. I didn't think about the others or the school... 273 00:27:44,799 --> 00:27:48,199 - Sit down, Mr Moreland. - Sir. 274 00:27:55,299 --> 00:27:58,899 Never be ashamed of being human. 275 00:27:59,000 --> 00:28:02,400 Without humanity, a leader becomes a tyrant. 276 00:28:02,500 --> 00:28:07,900 I was relieved. I figured I had another year. I could graduate and go on to West Point. 277 00:28:08,000 --> 00:28:11,100 So you will. And the others too. 278 00:28:12,700 --> 00:28:18,800 I haven't spent a lifetime fighting just to turn over and play dead now. 279 00:28:26,599 --> 00:28:30,899 I came to Bunker Hill when I was 12 years old. 280 00:28:33,799 --> 00:28:35,999 Just like you. 281 00:28:39,900 --> 00:28:45,300 With the exception of those 12 years, I've been in uniform all my life. 282 00:28:45,400 --> 00:28:49,000 I know men younger than myself who take their pensions 283 00:28:49,099 --> 00:28:54,099 and put on stupid little white shirts with cut-off sleeves, 284 00:28:54,200 --> 00:28:56,800 alligator on the tit, 285 00:28:57,799 --> 00:29:01,199 and spend the rest of their days 286 00:29:01,200 --> 00:29:05,500 beating the hell out of a little white ball with an iron club. 287 00:29:05,500 --> 00:29:10,700 My God! The thought of it makes me want to puke. 288 00:29:11,799 --> 00:29:14,499 They like it like that, civilians. 289 00:29:14,599 --> 00:29:19,799 Well, the one thing civilians know is their rights. 290 00:29:19,900 --> 00:29:23,500 And they're within their rights to push us out 291 00:29:23,599 --> 00:29:30,899 to make way for their goddamned condominiums. 292 00:29:32,500 --> 00:29:35,100 But we have one little advantage on them. 293 00:29:35,200 --> 00:29:38,700 - What's that, sir? - We're here. 294 00:29:38,799 --> 00:29:41,299 And the condos aren't. 295 00:29:42,200 --> 00:29:44,800 We have a foothold. 296 00:29:46,700 --> 00:29:50,600 You boys are my purpose. You're my family. 297 00:29:51,500 --> 00:29:55,800 And I'm not going to let them take you away from me. 298 00:30:06,400 --> 00:30:11,200 We won't either, sir. We won't let them. 299 00:30:17,200 --> 00:30:19,900 - I knew something like this would happen. - Sure. 300 00:30:19,900 --> 00:30:24,300 I figured after one whole year of being shit on, I'd get hit by a bus or something 301 00:30:24,400 --> 00:30:27,100 and never get a chance to shit on the next bunch. 302 00:30:27,200 --> 00:30:30,300 So you didn't get hit by a bus. So what? 303 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 Thank you, sir. 304 00:30:32,299 --> 00:30:34,999 They'll find me another school for next year. 305 00:30:35,099 --> 00:30:37,799 It'll be another year of getting shit on. 306 00:30:37,799 --> 00:30:40,599 Will your folks let you come back here for one year? 307 00:30:40,700 --> 00:30:43,200 Maybe. I don't know. 308 00:30:44,200 --> 00:30:48,400 - Snow White and the two dwarves. - I'm not in any mood for your shit, Dwyer. 309 00:30:48,500 --> 00:30:51,400 - Just trying to be friendly. - Yeah. 310 00:30:51,500 --> 00:30:56,100 So... what's Moreland say about all this? 311 00:30:56,900 --> 00:31:00,700 He says it'll never happen. Bache'll come in and save the day. 312 00:31:00,799 --> 00:31:04,199 - I think he's right. - That makes two of you. 313 00:31:04,200 --> 00:31:07,200 So what do you think, Dwyer? 314 00:31:09,200 --> 00:31:13,000 I think your mother never gave you any toys when you were a baby. 315 00:31:13,099 --> 00:31:17,499 Neither did Dwyer's, so he had to play with his sister's. 316 00:31:19,900 --> 00:31:22,800 "(cadet)" let's go! 317 00:31:22,799 --> 00:31:25,799 "(rock music on radio)" 318 00:31:25,900 --> 00:31:28,400 Can I use your comb? 319 00:31:30,599 --> 00:31:35,899 Jesus! I feel like a big fat hairy hand reached inside of me and yanked something out. 320 00:31:36,000 --> 00:31:38,500 Don't sweat it, West. It ain't over. 321 00:31:38,599 --> 00:31:42,599 - Great. We still get our year. - Forget about that one year business. 322 00:31:42,700 --> 00:31:46,200 This place will be here after the pencil pushers are in the boneyard. 323 00:31:46,299 --> 00:31:48,999 "(radio: " ""light my fire" by the doors)" 324 00:31:49,099 --> 00:31:53,199 Don't forget that we're here and the condos aren't. We've got a foothold. 325 00:31:54,299 --> 00:31:56,799 Jesus Christ, it's the Bug again. 326 00:31:56,900 --> 00:32:01,200 Every boy needs a hero. With the Bug, it's Jim Morrison. 327 00:32:36,200 --> 00:32:41,000 "(band plays" ""love is a many splendoured thing')" 328 00:32:50,700 --> 00:32:55,000 Sir, may I present Miss Lori Cable? Lori, this is General Bache, our commander. 329 00:32:55,099 --> 00:32:57,999 - How do you do? - I'm very pleased to meet you, sir. 330 00:32:58,099 --> 00:33:02,799 And I you. Dean Ferris, this is Miss Lori Cable. A guest of Major Cooper tonight. 331 00:33:02,900 --> 00:33:05,700 - Well done, John. - Thank you, sir. 332 00:33:05,700 --> 00:33:08,900 Hello. I know that lovely face but I've forgotten your name. 333 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 - Cindy Morris. - Cindy, yes. Dean Ferris, Cindy Morris. 334 00:33:12,099 --> 00:33:16,899 Well done. It was touch and go there for a while, wasn't it? I'm proud of you. 335 00:33:17,200 --> 00:33:19,500 All right, all right! 336 00:33:19,599 --> 00:33:21,799 "(all shout and jeer)" 337 00:33:28,099 --> 00:33:30,499 "(shouting and whooping)" 338 00:33:37,200 --> 00:33:39,400 All right, all right! 339 00:33:39,400 --> 00:33:41,900 How would you like to see a real stud? 340 00:33:41,900 --> 00:33:44,100 My man Mikey's in love! 341 00:33:44,900 --> 00:33:47,600 Have fun, JC. 342 00:33:47,700 --> 00:33:52,200 Let me show you how a stud works. Come on, come on! 343 00:34:02,500 --> 00:34:06,900 - You want us to call the cops? - Call 'em, asshole! 344 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 "(jeering continues)" 345 00:34:11,599 --> 00:34:14,299 You gonna ask me out now or what? 346 00:34:14,400 --> 00:34:18,700 What are you looking at, huh? Hey, come here. 347 00:34:22,300 --> 00:34:25,300 What do you guys do with each other? 348 00:34:28,400 --> 00:34:32,200 - Keep the area clear. Stay away from the gate. - Yes, sir! 349 00:34:32,199 --> 00:34:35,499 "(youth)" keep this area clear! stay away from the gate! 350 00:34:35,500 --> 00:34:38,100 - "sieg heil! " - we'll keep this area clear, sir! 351 00:34:39,199 --> 00:34:42,499 - Why don't you make us leave, fag? - Yeah! 352 00:34:42,599 --> 00:34:44,499 Chicken! 353 00:34:45,300 --> 00:34:47,400 What did I tell you, huh? 354 00:34:48,000 --> 00:34:50,200 - Don't do that. - Hit him! 355 00:35:02,900 --> 00:35:05,400 "(bache)" knock it off! break it up! 356 00:35:05,500 --> 00:35:07,600 Break it up! 357 00:35:21,099 --> 00:35:23,999 Call an ambulance! Move it! 358 00:35:26,500 --> 00:35:29,000 It was an accident, sir. 359 00:35:30,800 --> 00:35:34,500 There was a round in the chamber. I forgot. 360 00:35:36,400 --> 00:35:38,800 You killed him. 361 00:35:42,800 --> 00:35:44,900 I'm sorry. 362 00:36:00,500 --> 00:36:02,600 "(police radio)" 363 00:36:04,300 --> 00:36:06,400 "(moreland)" attention! 364 00:36:13,500 --> 00:36:17,700 General, don't worry. Everything's gonna be all right. 365 00:36:32,500 --> 00:36:34,600 "(siren)" 366 00:36:42,300 --> 00:36:44,700 "(static on radio)" 367 00:36:44,800 --> 00:36:47,500 Look, pipe down. 368 00:36:48,599 --> 00:36:52,699 - Come on, Bug. Get the shit out of it! - If you can do better, go ahead. 369 00:36:52,800 --> 00:36:56,800 - Come on, keep it down! - What is the problem here? 370 00:36:57,300 --> 00:37:00,900 "sure looks like one to me. " "chest pain, shortness of breath. over. " 371 00:37:01,000 --> 00:37:04,700 "take the general to valley community. " "call once he's checked over. " 372 00:37:04,800 --> 00:37:06,500 "roger. out. " 373 00:37:06,599 --> 00:37:09,699 "(bugle plays "taps')" 374 00:37:53,000 --> 00:37:54,600 Hello? 375 00:37:54,699 --> 00:37:56,899 Where are you? 376 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 Oh. So when will you get here? 377 00:38:00,300 --> 00:38:03,900 I'm all right. I wasn't part of anything. 378 00:38:04,900 --> 00:38:09,300 No, that's OK. I can stay here. There'll be guys here. 379 00:38:09,400 --> 00:38:13,300 I said it's OK. I don't know what you expect me to say. 380 00:38:15,000 --> 00:38:17,400 I'm sorry I raised my voice. 381 00:38:17,500 --> 00:38:21,400 It's just that I thought you'd be here. 382 00:38:21,500 --> 00:38:23,800 I'd rather stay here. 383 00:38:23,900 --> 00:38:26,000 Really. 384 00:38:28,400 --> 00:38:31,200 I love you too. Bye. 385 00:38:41,900 --> 00:38:44,000 "(horn)" 386 00:38:45,199 --> 00:38:47,799 - You let me know what happens, OK? - All right. 387 00:38:47,900 --> 00:38:49,700 - You take care. - OK. 388 00:38:49,699 --> 00:38:51,999 - Good summer. - You too. 389 00:39:01,800 --> 00:39:06,000 Hand grenades, fragmentation M-26, 24 to a case, one case. 390 00:39:06,099 --> 00:39:11,299 Machine guns, M-2, one per crate, 36 crates. 391 00:39:11,400 --> 00:39:13,500 36 M-2s. 392 00:39:13,599 --> 00:39:16,899 4.2 inch mortar rounds, four per case, we have 20 cases. 393 00:39:17,000 --> 00:39:20,800 - Got it. - M-16s, ten full racks. 394 00:39:20,900 --> 00:39:24,500 All right, that's 20 to a rack. 395 00:39:24,599 --> 00:39:27,199 200 M-16s. 396 00:39:27,300 --> 00:39:33,200 45mm automatics, model 1911, four racks, 24 to a rack. 397 00:39:34,599 --> 00:39:37,499 Six crates of M-16 bayonets. 398 00:39:37,599 --> 00:39:40,299 Six 81mm mortars. 399 00:39:40,400 --> 00:39:44,300 Bache has enough armament here to start World War III. 400 00:39:44,300 --> 00:39:48,100 - So glad they're going. - I didn't want them here in the first place. 401 00:39:48,099 --> 00:39:52,599 That was the general's notion of national defence, stock... 402 00:39:53,599 --> 00:39:56,999 - How did you get in here? - The door was open. 403 00:39:58,099 --> 00:40:00,199 Wonderful. 404 00:40:00,300 --> 00:40:03,000 - What do you say we lock it? - What's going on? 405 00:40:03,099 --> 00:40:07,199 We're taking inventory. We're no longer to be trusted with weapons. 406 00:40:07,300 --> 00:40:08,900 What are we gonna drill with? 407 00:40:09,000 --> 00:40:11,100 - After last night? - That was an accident. 408 00:40:11,199 --> 00:40:14,499 That's not for you to decide and I don't care to discuss it. 409 00:40:14,500 --> 00:40:17,200 Look, I came to ask about the general. 410 00:40:17,300 --> 00:40:20,200 - He's in intensive care. - How is he? 411 00:40:20,300 --> 00:40:23,800 They say the next 24 hours will be the critical stage. 412 00:40:23,900 --> 00:40:26,300 He's a strong man. He'll be all right. 413 00:40:26,300 --> 00:40:30,800 - You can ask for yourself. - I called. They wouldn't let me talk to him. 414 00:40:30,900 --> 00:40:33,700 - You know as much as I do. - Well, who... 415 00:40:33,800 --> 00:40:36,400 Who's gonna be in charge of the summer session? 416 00:40:36,500 --> 00:40:40,100 I'm not sure there'll be a summer session. 417 00:40:40,099 --> 00:40:42,099 What? 418 00:40:42,199 --> 00:40:43,899 Goodbye, Mr Moreland. 419 00:40:55,300 --> 00:40:59,400 "(tv) they're worthwhile only if there is" "a reasonable chance for success. " 420 00:40:59,500 --> 00:41:04,000 - "how much time has elapsed since... " - "18 hours and 12 minutes. " 421 00:41:04,000 --> 00:41:05,700 "dr mccoy must have told you... " 422 00:41:05,800 --> 00:41:08,300 - Why doesn't he use his phaser? - He can't. 423 00:41:08,400 --> 00:41:09,500 How come? 424 00:41:09,599 --> 00:41:13,099 The brain's protected by a phaser-proof electromagnetic shield. 425 00:41:13,199 --> 00:41:16,699 - You seen this one before? - I've seen all of them before. 426 00:41:16,800 --> 00:41:19,300 - Turn on the news! - You're not supposed to be here! 427 00:41:19,400 --> 00:41:21,300 We're watching this! 428 00:41:21,400 --> 00:41:23,500 "(shouts of protest)" 429 00:41:25,500 --> 00:41:27,000 Shut up! 430 00:41:27,099 --> 00:41:31,799 "... shattered overnight by" "the still-unexplained shooting of a local boy. " 431 00:41:31,900 --> 00:41:36,700 "donald andrews, 17, of foxhaven, " "died late last night" 432 00:41:36,800 --> 00:41:39,200 "as a result of a gunshot wound... " 433 00:41:39,199 --> 00:41:43,499 - god, the kid bought it, huh? - "... between local boys and cadets. " 434 00:41:43,599 --> 00:41:47,599 "the shot was allegedly fiired" "by" g"eneral harlan bache, " 435 00:41:47,699 --> 00:41:51,099 "superintendent" "of the bunker hill military academy. " 436 00:41:51,099 --> 00:41:57,099 "in response, police have ordered all weapons" "on academy grounds to be confiiscated. " 437 00:41:57,099 --> 00:41:59,699 What are we supposed to train with? 438 00:41:59,800 --> 00:42:01,900 "... an armoury on the school grounds, " 439 00:42:02,000 --> 00:42:05,400 "which cadets have used for training purposes. " 440 00:42:05,500 --> 00:42:11,700 "meanwhile, " g"eneral bache lies in very critical" "condition at valley community hospital, " 441 00:42:11,800 --> 00:42:17,200 "suffering from a heart attack which occurred" "immediately following the tragic events. " 442 00:42:17,300 --> 00:42:21,100 "the school, which had planned" "to cease operations next june, " 443 00:42:21,199 --> 00:42:24,299 "has been ordered closed immediately" "by its proprietors. " 444 00:42:24,400 --> 00:42:27,700 - "(all)" what? - son of a bitch! 445 00:42:27,800 --> 00:42:31,100 Anderson's father's a big lawyer. Maybe he can write something. 446 00:42:32,599 --> 00:42:35,399 Shovel, stop your goddamn feeding your face! 447 00:42:35,500 --> 00:42:39,900 I'd like to grab a grenade and ram it right up their asses! 448 00:42:40,000 --> 00:42:42,400 That's not fair. 449 00:42:44,099 --> 00:42:46,899 - Stop feeding! - They don't even give a shit! 450 00:42:47,000 --> 00:42:49,500 Leave me alone! 451 00:42:49,599 --> 00:42:50,699 Hey! 452 00:42:50,800 --> 00:42:52,900 "here's today's closing fiigure. " 453 00:42:57,900 --> 00:43:01,800 The lady said the proprietors ordered the school closed. 454 00:43:02,699 --> 00:43:05,899 Now, as I see it, we are the proprietors. 455 00:43:06,000 --> 00:43:09,400 - What does that mean to us? - Get the door. 456 00:43:11,300 --> 00:43:14,200 All right, now listen up. 457 00:43:29,500 --> 00:43:33,300 Mr Stewart? Captain Dwyer, sir, Bunker Hill Academy. 458 00:43:33,400 --> 00:43:36,700 - What can I do for you? - Provision list, sir. 459 00:43:36,800 --> 00:43:40,400 - I heard they were closing. - Mopping-up battalion has to eat. 460 00:43:40,500 --> 00:43:43,800 Took 150 years to build it. Gonna take time to put it to bed. 461 00:43:43,900 --> 00:43:46,500 Usually they want me to deliver the stuff myself. 462 00:43:46,500 --> 00:43:49,600 SOP undergoing change because of all the unpleasantness. 463 00:43:49,699 --> 00:43:51,899 - SOP? - Standard operating procedure. 464 00:43:52,000 --> 00:43:54,500 Call the academy for verification. 465 00:43:54,599 --> 00:43:57,299 - Oh, no. That's OK. - Thank you, sir. Let's go. 466 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 Come on, let's go. Move it! 467 00:44:02,300 --> 00:44:04,400 "(horn)" 468 00:44:11,199 --> 00:44:16,699 Forward post to Lee One. They're coming through the gate. Over. 469 00:44:34,300 --> 00:44:37,600 Command post to Lee One. Vehicle on the way. Over. 470 00:44:42,900 --> 00:44:45,600 Wait a minute. 471 00:44:45,699 --> 00:44:47,699 Wait a minute. 472 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 What is this? 473 00:44:52,199 --> 00:44:56,399 They were all right here just hours ago. 474 00:44:57,199 --> 00:45:00,699 I... I don't understand. 475 00:45:00,699 --> 00:45:04,099 See those racks? They were filled. 476 00:45:04,199 --> 00:45:06,699 What's going on here, Dean? 477 00:45:10,300 --> 00:45:14,100 - Moreland? - Who is this boy? 478 00:45:14,199 --> 00:45:18,599 He's the ranking cadet. Moreland. Do you have any explanation for this? 479 00:45:18,699 --> 00:45:20,599 My God. Where are all the weapons? 480 00:45:20,599 --> 00:45:24,099 - The weapons are secured, sir. - What do you mean secured? 481 00:45:24,099 --> 00:45:28,099 - You mean you stole them? - No, sir. We confiscated them. 482 00:45:28,199 --> 00:45:31,399 - Dean, where's the phone? - There's one in the office. 483 00:45:31,500 --> 00:45:34,700 - Afraid not, sir. We've cut the lines. - Oh, my God. 484 00:45:34,699 --> 00:45:38,699 If you don't turn those weapons over immediately, you're going to jail. 485 00:45:38,800 --> 00:45:41,700 The right to bear arms is guaranteed in the Constitution. 486 00:45:41,800 --> 00:45:45,200 Tell us where the weapons are or this'll be the sorriest day of your life. 487 00:45:45,300 --> 00:45:49,200 We have three demands. When they're met, we'll return every weapon. 488 00:45:49,300 --> 00:45:52,100 - Who else...? - Number one. I want a meeting with Bache... 489 00:45:52,199 --> 00:45:54,499 - Hands behind your back! - Stay where you are. 490 00:45:54,599 --> 00:45:56,899 "(guns being cocked)" 491 00:45:59,400 --> 00:46:03,800 Number two. I want a commission to look into the selling of this academy 492 00:46:03,900 --> 00:46:05,800 to real estate interests. 493 00:46:05,800 --> 00:46:11,300 Number three. I want a meeting between my officers, myself, and the board of trustees 494 00:46:11,400 --> 00:46:15,100 to discuss alternatives to the closing of this academy. 495 00:46:20,400 --> 00:46:23,900 That's it. That's all we want. 496 00:46:34,800 --> 00:46:36,800 "(engine cuts out)" 497 00:46:39,500 --> 00:46:41,800 "(engine splutters)" 498 00:46:45,199 --> 00:46:49,699 - What's the problem? - Green light, Pierce. Come on. Let's go. 499 00:46:50,900 --> 00:46:54,100 - Oh, shit. - Want me to check under the hood? 500 00:46:54,199 --> 00:46:58,099 - For what? - I'll know when I get there, won't I? 501 00:47:09,000 --> 00:47:12,400 - Hey, what's it look like? - Try it now. 502 00:47:15,800 --> 00:47:18,500 Why's Dwyer checking the hood? 503 00:47:20,400 --> 00:47:23,200 "are you seeing what i'm seeing? " 504 00:47:23,800 --> 00:47:25,500 "jc? " 505 00:47:26,599 --> 00:47:28,799 "jc! " 506 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 "(shouting)" 507 00:47:32,599 --> 00:47:35,799 "wake up, pierce. are you reading me? " 508 00:47:36,599 --> 00:47:39,599 Dwyer, this is starting to be a real emergency. 509 00:47:39,699 --> 00:47:41,899 JC, are you catching that action? 510 00:47:41,900 --> 00:47:45,100 - You guys having some problems? - Yeah, I see 'em. 511 00:47:45,199 --> 00:47:48,999 - I'm talking to you! - Dwyer, for Christ's sake hurry up! 512 00:47:49,099 --> 00:47:52,199 Let's go. You guys having a problem? 513 00:47:52,300 --> 00:47:54,700 - Dwyer! - Yeah, yeah. 514 00:47:54,800 --> 00:47:57,800 - Dammit, Pierce, come on! - Dwyer, get back in the truck. 515 00:47:57,900 --> 00:47:59,800 - "(raised voices)" - shit. 516 00:48:02,199 --> 00:48:05,099 - You cretins lose something? - Just a mechanical... 517 00:48:05,099 --> 00:48:07,299 You're the bastard who killed Don. 518 00:48:10,099 --> 00:48:12,499 "(shouting)" 519 00:48:12,599 --> 00:48:13,899 "(gunfiire)" 520 00:48:14,699 --> 00:48:17,299 Move over here, quick! 521 00:48:19,400 --> 00:48:23,100 Move, move, move, move! Come on! Move out! 522 00:48:29,900 --> 00:48:32,400 Come on! Let's go! 523 00:48:34,400 --> 00:48:37,300 "(siren)" 524 00:48:41,800 --> 00:48:43,300 "(shouts)" 525 00:48:54,099 --> 00:48:56,799 Watch those rifles and stay to the right! 526 00:48:57,699 --> 00:49:00,199 Keep it moving! Keep it moving! 527 00:49:02,500 --> 00:49:04,700 Come on! Keep it moving! 528 00:49:04,699 --> 00:49:09,199 - Heads up! Look alive! - Put that ammunition down right there. 529 00:49:09,199 --> 00:49:10,699 Let's go! 530 00:49:27,599 --> 00:49:30,099 - Move it! - Move it! 531 00:49:30,199 --> 00:49:31,999 Hustle up! 532 00:49:32,099 --> 00:49:34,699 Soldier, bring that around over there! 533 00:49:34,800 --> 00:49:37,500 Come on, soldier! Hurry! 534 00:49:40,400 --> 00:49:43,400 - You hear from them yet in town? - They're coming home. 535 00:49:43,400 --> 00:49:45,000 Here they come! 536 00:49:45,099 --> 00:49:47,199 "(horn)" 537 00:49:57,599 --> 00:50:00,299 - we got it! - "(all cheer)" 538 00:50:00,300 --> 00:50:02,800 What the hell were you doing back there? 539 00:50:02,900 --> 00:50:05,800 Pulling your lame ass outta the grinder, shithead. 540 00:50:05,900 --> 00:50:09,200 - I could kick your ass from here to Albany. - You try! 541 00:50:09,300 --> 00:50:12,000 - What's going on? - He rammed a sheriffs car. 542 00:50:12,099 --> 00:50:15,899 - What's the problem? - This asshole just shot up the town. 543 00:50:16,000 --> 00:50:19,100 - I didn't buy into this to blow people away. - We're here! 544 00:50:19,199 --> 00:50:22,699 - We're not sitting in jail, we're here! - Did you get the food? 545 00:50:22,800 --> 00:50:25,000 - Half of it. - Half is better than nothing. 546 00:50:25,099 --> 00:50:27,399 The guy's a maniac. He rammed a sheriff. 547 00:50:27,400 --> 00:50:31,600 - damn right. saw my duty and i did it! - "(shouting)" 548 00:50:31,699 --> 00:50:33,599 Everybody, quiet down! 549 00:50:33,699 --> 00:50:37,699 - Hulk! Escort the bus beyond the gate. - You're gonna let them go? 550 00:50:37,800 --> 00:50:41,000 We're supposed to be soldiers. We're not taking hostages. 551 00:50:41,099 --> 00:50:43,999 I want the officers in the administration building. 552 00:50:44,099 --> 00:50:46,699 Let's move out and move the food! 553 00:50:46,800 --> 00:50:49,000 "(all shout)" 554 00:50:52,099 --> 00:50:54,199 Attention! 555 00:50:59,300 --> 00:51:01,700 I don't ever want to see what I just saw. 556 00:51:03,900 --> 00:51:08,400 We didn't train to go spastic at the first sign of trouble. 557 00:51:08,500 --> 00:51:12,200 Goddamn! I'm glad the general didn't see that. 558 00:51:12,300 --> 00:51:17,200 These cadets will follow you only if they respect you. 559 00:51:17,300 --> 00:51:20,500 All right. Sit down. At ease. 560 00:51:24,500 --> 00:51:28,500 - How did we lose the truck? - It stalled. We were in a hard place. 561 00:51:28,500 --> 00:51:30,900 Shawn grabbed the chance to use his weapon. 562 00:51:31,000 --> 00:51:36,500 We were in an explosive situation which jeopardised the mission. I defused it. 563 00:51:36,599 --> 00:51:41,399 - Beautiful. You really have a way with words. - He did get us out of it, Alex. 564 00:51:41,500 --> 00:51:46,300 You'd still be getting thrown around by those townies if he hadn't cut loose a few rounds. 565 00:51:46,400 --> 00:51:49,900 I don't like the idea of gunplay, but the mission was successful. 566 00:51:50,000 --> 00:51:54,000 That's my whole point! I don't call what happened a successful mission. 567 00:51:54,099 --> 00:51:56,499 - Naturally. - We have to show we're serious. 568 00:51:56,599 --> 00:51:59,199 - And we don't want to hurt anyone. - What are we asking? 569 00:51:59,300 --> 00:52:01,600 That the school be kept open. That's all. 570 00:52:01,699 --> 00:52:05,699 Other kids are vandalising their school. We want ours to stay open. 571 00:52:05,800 --> 00:52:09,400 If we behave like soldiers and not kids in a riot, we can win this. 572 00:52:09,500 --> 00:52:12,000 - It's gotta be done by the book. - That's all I ask. 573 00:52:12,099 --> 00:52:16,299 It'll be done by the book. We stick together, we go the whole nine yards. 574 00:52:16,400 --> 00:52:18,500 - agreed? - "(all)" agreed. 575 00:52:18,599 --> 00:52:20,199 "(siren)" 576 00:52:20,300 --> 00:52:22,900 Sound the general alarm. 577 00:53:14,500 --> 00:53:17,800 Boys, this is Lieutenant Hanson of the state police. 578 00:53:17,900 --> 00:53:23,000 Before things get out of hand, put down your weapons and open the gates. You hear me? 579 00:53:23,000 --> 00:53:26,300 We have conditions first. Let's have an answer on those. 580 00:53:26,400 --> 00:53:29,100 you have illegally sei"z"ed private property. 581 00:53:29,199 --> 00:53:32,799 Under the state penal code you have committed grand larceny. 582 00:53:32,900 --> 00:53:35,400 You have threatened the life of a federal officer. 583 00:53:35,500 --> 00:53:37,800 Nobody's life was threatened. 584 00:53:37,800 --> 00:53:40,300 you fired upon citi"z"ens and a deputy sheriff. 585 00:53:40,400 --> 00:53:42,700 You boys are in very serious trouble. 586 00:53:42,800 --> 00:53:46,100 - Put down your weapons or we'll use force. - What about the demands? 587 00:53:46,199 --> 00:53:49,399 You have one minute to comply. 588 00:53:55,500 --> 00:53:57,900 Get down! 589 00:54:05,199 --> 00:54:08,699 - 35 seconds. - Can we speak to General Bache? 590 00:54:18,900 --> 00:54:20,800 15 seconds. 591 00:54:24,099 --> 00:54:26,599 - Prepare to assault! - Prepare to repel! 592 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 - Don't shoot me! - Hold your fire! 593 00:54:37,699 --> 00:54:39,499 - Hold your fire! - Hold your fire! 594 00:54:39,599 --> 00:54:42,399 Don't shoot me! 595 00:54:49,199 --> 00:54:51,199 Pull it back! 596 00:54:58,300 --> 00:55:01,400 "would you describe the situation" "at bunker hill as stalemate? " 597 00:55:01,500 --> 00:55:03,300 "i would not call it a stalemate. " 598 00:55:03,300 --> 00:55:07,500 "we're trying to ascertain how many cadets" "are rebellious and how many are hostages. " 599 00:55:07,599 --> 00:55:11,599 - "we hadn't heard there were hostages. " - "we have reason to believe there are. " 600 00:55:11,699 --> 00:55:14,599 "are the police prepared to use force" "to end the situation? " 601 00:55:14,699 --> 00:55:20,199 "we will protect the lives and the property of" "the people of the state. if it means resorting... " 602 00:55:20,300 --> 00:55:21,800 "even if that means... " 603 00:55:21,900 --> 00:55:24,700 They won't interview us. 604 00:55:24,800 --> 00:55:27,400 The police won't let 'em. 605 00:55:28,199 --> 00:55:34,899 Why do I get the feeling that that guy would get pleasure blowing our brains out? 606 00:55:35,000 --> 00:55:39,300 - Do you see any way out of this? - Depends on Bache. 607 00:55:41,500 --> 00:55:44,800 I'm wondering about that heart attack. 608 00:55:44,900 --> 00:55:48,600 What if General Bache never even had a heart attack? 609 00:55:49,099 --> 00:55:53,299 - What if they're just keeping him from us? - Why would they do that? 610 00:55:53,400 --> 00:55:58,500 I don't know. To rattle us, make more of the whole thing than we ever wanted. 611 00:55:58,599 --> 00:56:01,799 We never wanted any goddamn war. 612 00:56:46,800 --> 00:56:48,900 "(plays reveille)" 613 00:57:04,000 --> 00:57:06,100 - Order! - Order! 614 00:57:06,199 --> 00:57:08,699 Arms! 615 00:57:08,800 --> 00:57:11,300 Company commanders, take your posts. 616 00:57:11,400 --> 00:57:13,800 Prepare for inspection. 617 00:57:35,400 --> 00:57:38,900 Major! Hey! Hey! 618 00:57:39,000 --> 00:57:43,400 Something's going on! The head cop's on the box and he wants to talk to you. 619 00:57:43,500 --> 00:57:47,400 - all right! we got it! - "(all cheer)" 620 00:57:49,300 --> 00:57:51,600 Shawn, take over! 621 00:57:53,300 --> 00:57:56,100 Battalion dismissed! 622 00:57:56,199 --> 00:57:58,899 - yaw! - "(all cheer)" 623 00:58:09,400 --> 00:58:11,500 This is Major Moreland. Over. 624 00:58:11,599 --> 00:58:14,399 - "this is sergeant briggs. " - yes, sir. 625 00:58:14,500 --> 00:58:17,400 "i have a delegation here" "that wants to meet with you. " 626 00:58:17,500 --> 00:58:20,300 Tell the board we'll be honoured to meet with them. 627 00:58:20,400 --> 00:58:23,100 "it's a delegation of parents. " 628 00:58:25,300 --> 00:58:27,700 - parents? - "six of them. " 629 00:58:27,800 --> 00:58:31,400 "the man in charge" "is master sergeant kevin moreland. " 630 00:58:31,500 --> 00:58:34,000 "will you talk to them? " 631 00:58:43,199 --> 00:58:46,899 Yes, sir. Send them in at 0930 hours. 632 00:58:46,900 --> 00:58:49,000 "affiirmative. " 633 00:59:03,500 --> 00:59:05,900 So it's your father. So what? 634 00:59:06,000 --> 00:59:10,900 Damn near everybody here has got a mother or father hanging around outside. 635 00:59:11,000 --> 00:59:15,600 - You don't. - Yeah, well, I'm a hard case. 636 00:59:16,800 --> 00:59:18,500 - Sorry. - Forget it. 637 00:59:18,599 --> 00:59:24,399 Look, at least your old man has got a nodding acquaintance with the real world. 638 00:59:24,500 --> 00:59:27,100 Hell, I like him. 639 00:59:29,000 --> 00:59:31,300 Everybody likes my old man. 640 00:59:31,400 --> 00:59:36,700 You do too, Brian. Admit it. That's why you're so scared. 641 00:59:36,800 --> 00:59:39,700 No, I ain't scared. 642 00:59:39,800 --> 00:59:43,500 I don't know if I like him. I'm still thinking about it. 643 00:59:43,599 --> 00:59:46,899 Yeah, well, don't rush into anything. 644 00:59:50,300 --> 00:59:56,500 When my mother died I was sitting in the hallway in the army hospital. 645 00:59:56,599 --> 01:00:03,099 I was worried as hell. I knew she was real sick. She had this bad kidney thing. 646 01:00:03,199 --> 01:00:08,299 So I'm sitting there and my father comes out of the room 647 01:00:08,400 --> 01:00:10,900 and tells me that she's dead. 648 01:00:11,000 --> 01:00:13,700 He led me to this little chapel they had there 649 01:00:13,699 --> 01:00:18,699 and he sat me down and he told me I could cry for 15 minutes. 650 01:00:18,800 --> 01:00:23,900 He gave me 15 minutes to cry and after that I wasn't supposed to cry again. 651 01:00:24,000 --> 01:00:29,000 So he left me alone in the chapel 652 01:00:30,199 --> 01:00:33,699 and came back... he came back 15 minutes later. 653 01:00:33,800 --> 01:00:39,700 - Jesus. What did you do? - Well, I did what I was told. 654 01:00:40,900 --> 01:00:43,700 I cried for 15 minutes. 655 01:01:01,699 --> 01:01:04,399 She was a beautiful woman... 656 01:01:05,500 --> 01:01:07,600 my mother. 657 01:01:09,400 --> 01:01:12,300 She was crazy about the old man. 658 01:01:13,900 --> 01:01:17,600 I don't know, I guess he loved her too. 659 01:01:18,800 --> 01:01:21,800 You never told me that story. 660 01:01:24,199 --> 01:01:27,099 Yeah, I was 12. That's when I came here. 661 01:01:27,099 --> 01:01:29,199 - "(door opens)" - brian. 662 01:01:29,300 --> 01:01:32,600 Hey, Brian, they're down at the gate. Better get going. 663 01:01:32,699 --> 01:01:34,799 All right. 664 01:01:42,000 --> 01:01:45,800 When this is over, you and me are gonna go round and round. 665 01:01:45,900 --> 01:01:50,300 Yeah. But first you're gonna move your goddamn arm. 666 01:02:07,500 --> 01:02:10,500 - Hello, Brian. - Hello, sir. 667 01:02:12,099 --> 01:02:15,199 You look like you might have grown an inch or two. 668 01:02:15,300 --> 01:02:19,200 - You've put on a couple of pounds too. - A couple. 669 01:02:19,199 --> 01:02:23,199 - Sorry you had to come all the way up here. - Nah. 670 01:02:23,300 --> 01:02:27,300 - How you doing, Alex? - Hello, Sergeant Moreland. 671 01:02:27,400 --> 01:02:30,700 - The old place looks different... - Get to the bottom line. 672 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 Hold your water. 673 01:02:34,900 --> 01:02:37,400 Bottom line. 674 01:02:37,500 --> 01:02:40,400 The truth is these folks are worried about their kids. 675 01:02:40,500 --> 01:02:43,600 They think some of them are being held against their will. 676 01:02:43,599 --> 01:02:46,199 Everyone's here because they want to be here. 677 01:02:46,300 --> 01:02:49,000 Our son would not be involved in something like this. 678 01:02:49,099 --> 01:02:53,799 Lady, if my son can be involved in it, your son can be. Let's not get holier-than-thou. 679 01:02:53,900 --> 01:02:57,200 - Let us hear it from our children. - Yes. 680 01:02:57,199 --> 01:03:00,899 I can't call my soldiers away from their posts to calm down their parents. 681 01:03:00,900 --> 01:03:05,000 - You're only children! - They'll try to add kidnapping to the rest of it. 682 01:03:05,000 --> 01:03:07,000 - We want to see our kid. - I'll try. 683 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 - Good. - Under my terms. 684 01:03:09,099 --> 01:03:12,899 I hope you're proud, Sergeant Moreland. You have fathered a son of a bitch. 685 01:03:13,000 --> 01:03:16,900 You people shut up! I can't think through all your static. 686 01:03:17,000 --> 01:03:19,800 We aren't in the army, Sergeant. 687 01:03:19,800 --> 01:03:22,800 No apologies necessary. 688 01:03:22,900 --> 01:03:27,300 Just keep the hell quiet and let me take care of this. 689 01:03:31,199 --> 01:03:33,699 Frigging feather merchants. 690 01:03:38,900 --> 01:03:42,900 I don't blame them, sir. It's a little hard to understand. 691 01:03:42,900 --> 01:03:46,100 - Ever get in the habit? - Oh. No, sir. No, thanks. 692 01:03:46,199 --> 01:03:49,199 Smart. Damn things will kill you. 693 01:03:57,699 --> 01:04:01,999 - What am I gonna tell those people? - I never thought this would involve you. 694 01:04:02,099 --> 01:04:06,699 Let me tell 'em it was growing pains. The wrong execution of the right idea. 695 01:04:07,599 --> 01:04:13,099 - The wrong execution of the right idea? - Yeah. They'll understand that. 696 01:04:13,599 --> 01:04:16,999 Look, Brian, all the men in our family have been soldiers. 697 01:04:17,099 --> 01:04:20,299 - I know. - Plain dogfaces with a knack for surviving. 698 01:04:20,400 --> 01:04:24,600 - I hoped somebody would break into brass. - I have my command. 699 01:04:24,699 --> 01:04:28,999 You're not thinking straight. You have a bad way to lose a pretty bright future, kid. 700 01:04:29,099 --> 01:04:31,799 Stop calling me kid. 701 01:04:36,400 --> 01:04:39,500 You expect me to call you Major? 702 01:04:39,599 --> 01:04:41,999 You can forget it. 703 01:04:42,099 --> 01:04:46,799 Look at this operation. You got your strength nose to nose with the cops. 704 01:04:46,900 --> 01:04:52,600 Eventually even they'll figure out you've got a vulnerable rear flank and they'll sneak in. 705 01:04:52,699 --> 01:04:56,899 There, by the field, behind the trees, and they'll throw a net over your asses. 706 01:04:56,900 --> 01:04:58,100 You can say that... 707 01:04:58,199 --> 01:05:02,199 The first canister of tear gas, half your troops'll wet their pants and run. 708 01:05:02,199 --> 01:05:05,499 And how bright was it to let this delegation in here? 709 01:05:05,599 --> 01:05:10,499 Look at me. I could break your neck and you wouldn't be able to do a thing about it. 710 01:05:10,599 --> 01:05:12,899 You'd be shot. My next in command would take over. 711 01:05:13,000 --> 01:05:14,200 I read that book too. 712 01:05:14,300 --> 01:05:18,300 We could take you all as hostages, but we won't. We have a code of honour. 713 01:05:18,300 --> 01:05:24,000 Sweet Jesus! Is that what this is all about? Somebody's lofty shit about honour? Yours? 714 01:05:24,099 --> 01:05:27,399 Yes, mine, and I learned it here. General Bache lives it... 715 01:05:27,500 --> 01:05:31,500 - He's here because there's no place... - He is the example we follow! 716 01:05:31,599 --> 01:05:35,899 Bache has been passed over so many times, he's got a stiff neck from the draught. 717 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 Bache! Bache is living proof that horses' asses outnumber horses! 718 01:05:40,099 --> 01:05:43,599 Captain Shawn, escort my... the sergeant off the base! 719 01:05:56,199 --> 01:05:59,699 - Muster the men in the quad. - Yes, sir. 720 01:06:02,599 --> 01:06:05,999 - we've pulled together well, haven't we? - "(all)" yes, sir! 721 01:06:06,099 --> 01:06:09,599 General Bache would be proud of us. 722 01:06:09,699 --> 01:06:13,799 If he were here, I know he'd tell us to hold out. 723 01:06:13,900 --> 01:06:19,000 To finish what we've started and not to be halfway about anything. 724 01:06:19,099 --> 01:06:24,199 They're saying some of you are being held against your will, you don't want to be here. 725 01:06:24,199 --> 01:06:26,799 Either they're right or we're right. 726 01:06:26,900 --> 01:06:31,300 Nobody's gonna cut you down if you don't believe in what we're doing, 727 01:06:31,400 --> 01:06:35,000 or if you're afraid of parents or the cops. 728 01:06:37,699 --> 01:06:43,699 Anybody who isn't 100 per cent sure of why we're here and what we're doing, 729 01:06:43,900 --> 01:06:46,500 take one step forward. 730 01:07:05,000 --> 01:07:07,700 - battalion! - "(captains)" company! 731 01:07:07,800 --> 01:07:10,300 Attention! 732 01:07:10,400 --> 01:07:11,900 - Left! - Left! 733 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Face! 734 01:07:14,099 --> 01:07:16,099 - Forward! - Forward! 735 01:07:16,199 --> 01:07:17,299 March! 736 01:07:17,400 --> 01:07:21,600 - Major Moreland, he's our man. - Major Moreland, he's our man. 737 01:07:21,699 --> 01:07:25,899 - Bunker Hill we make our stand. - Bunker Hill we make our stand. 738 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 - Sound off. - One, two. 739 01:07:28,000 --> 01:07:30,100 - Sound off. - Three, four. 740 01:07:30,199 --> 01:07:34,299 - One, two, three, four. - One, two, three, four. 741 01:07:34,699 --> 01:07:37,599 "(radio: " ""slow hand" by the pointer sisters)" 742 01:07:42,400 --> 01:07:45,300 Sir? You got any grenades? 743 01:07:51,400 --> 01:07:53,900 Thank you, sir. 744 01:07:57,199 --> 01:07:59,299 - You got any grenades? - Sure. 745 01:07:59,400 --> 01:08:01,600 - Can I have one? - Here you go. 746 01:08:01,699 --> 01:08:03,799 - Thanks. - Oh, and, Shovel? 747 01:08:03,900 --> 01:08:06,500 - Don't eat it. - Cute. 748 01:08:09,599 --> 01:08:12,099 - Carry on. - Thank you, sir. 749 01:08:25,300 --> 01:08:28,700 - Any news from the outside? - Attention. 750 01:08:35,300 --> 01:08:37,800 - Carry on. - No news, sir. 751 01:08:37,899 --> 01:08:41,799 His batteries are down. We can't even pick up the shitkickers. 752 01:08:41,899 --> 01:08:46,399 We can see them from here. They've got their thumbs up their asses. 753 01:08:46,500 --> 01:08:49,500 - They don't scare us, do they, Charlie? - No, sir. 754 01:08:49,600 --> 01:08:52,000 Me either, sir. They don't scare me. 755 01:08:55,699 --> 01:08:58,699 - good night, guys. - "(both)" good night, sir. 756 01:09:00,199 --> 01:09:02,099 Charlie. 757 01:09:20,500 --> 01:09:22,700 That's what I call grace under pressure. 758 01:09:22,800 --> 01:09:25,500 Why not? Nero fiddled while Rome burned. 759 01:09:25,600 --> 01:09:30,300 - That wasn't grace, that was crazy. - Depends on your point of view. 760 01:09:30,399 --> 01:09:32,099 That's Peru. 761 01:09:32,199 --> 01:09:36,299 - Meaning? - Meaning maybe this is just as crazy. 762 01:09:37,800 --> 01:09:40,700 Alex, you've been picking at this from the beginning. 763 01:09:40,800 --> 01:09:42,800 What's wrong with you? 764 01:09:42,899 --> 01:09:46,199 Things are going beautifully. We're in better shape now. 765 01:09:46,300 --> 01:09:50,200 Now we're a corps. General Bache used to talk about men under pressure. 766 01:09:50,300 --> 01:09:54,500 - How they act as one. We're seeing it. - Thus spake Saint Bache. 767 01:09:57,300 --> 01:09:59,900 - OK. - He's only a man, Brian. 768 01:09:59,899 --> 01:10:02,299 Like your father, my father. Just a man. 769 01:10:02,399 --> 01:10:05,499 Not every word out of his mouth is some holy nugget. 770 01:10:05,600 --> 01:10:08,400 Right. Whatever you say. 771 01:10:08,500 --> 01:10:11,900 Don't let that display of loyalty go to your head. 772 01:10:12,000 --> 01:10:17,000 It won't mean beans to anybody out there. They'll say it was brainwashing. 773 01:10:17,100 --> 01:10:20,200 Maybe they're right. 774 01:10:20,300 --> 01:10:25,000 I half expected you to be the one to break ranks. Head for the comforts of home. 775 01:10:25,800 --> 01:10:29,200 - The thought crossed my mind. - What stopped you? 776 01:10:40,100 --> 01:10:44,500 My sense of honour may be a little ragged, but I don't walk out on a friend. 777 01:10:54,899 --> 01:10:58,499 If you want to argue about this, we'll argue in the morning. 778 01:10:58,600 --> 01:11:01,300 I've got to get some sleep. 779 01:11:03,399 --> 01:11:06,299 All right. It can wait till morning. 780 01:11:06,699 --> 01:11:10,899 What do you think they put in those flakjackets? Is it lead or what? 781 01:11:11,000 --> 01:11:14,300 No. Lead's too heavy. They wouldn't be able to move. 782 01:11:14,399 --> 01:11:16,799 They probably use some super-plastic. 783 01:11:16,899 --> 01:11:20,599 I read that it's got something to do with the configuration... 784 01:11:20,699 --> 01:11:22,799 Wanna try and spell that, bonehead? 785 01:11:22,899 --> 01:11:25,999 He couldn't even spell his own name. 786 01:11:26,000 --> 01:11:28,900 - What are you laughing at? - Keep it down. 787 01:11:30,899 --> 01:11:33,199 "(vehicles approaching)" 788 01:11:38,699 --> 01:11:41,299 Shit. Down. Berets off. 789 01:11:42,800 --> 01:11:47,000 Forward observation to command post. Convoy approaching. Looks like heavy stuff. 790 01:11:47,100 --> 01:11:50,700 Have C Squad cover the rooftops. 791 01:12:00,800 --> 01:12:04,300 C Squad, rear of the building! A Squad, behind the trees! 792 01:12:04,399 --> 01:12:07,899 How's it going, Brian? They had to call in the heavyweights. 793 01:12:08,000 --> 01:12:10,800 - Get more power on the rooftops. - I already have. 794 01:12:10,899 --> 01:12:13,499 - Reinforce the rear and left flanks. - Yes, sir. 795 01:12:13,600 --> 01:12:18,300 - no one fires unless i give the order. - "(cadets)" yes, sir. 796 01:13:16,899 --> 01:13:20,799 Too much! There must be 100 trucks coming in here. 797 01:13:20,899 --> 01:13:23,199 Don't sweat it. 798 01:13:42,500 --> 01:13:44,800 "(woman over loudspeaker) stephen miller? " 799 01:13:46,300 --> 01:13:48,800 "stephen miller? " 800 01:13:48,899 --> 01:13:50,999 "it's mom, honey. " 801 01:13:52,100 --> 01:13:54,700 "will you listen to me, please? " 802 01:13:57,000 --> 01:14:02,700 "it's still not too late to come out of there" "and forget it ever happened. " 803 01:14:02,699 --> 01:14:06,699 "we have such a wonderful summer" "planned for you. " 804 01:14:06,699 --> 01:14:10,499 "don't go and get involved" "in something like this. " 805 01:14:10,500 --> 01:14:12,700 "please. " 806 01:14:12,699 --> 01:14:15,699 "don't spoil everything, now. " 807 01:14:15,800 --> 01:14:17,700 "please. " 808 01:14:17,800 --> 01:14:20,900 "come out and at least talk to us. " 809 01:14:22,899 --> 01:14:27,399 "five minutes. just let us know you're all right. " 810 01:14:28,500 --> 01:14:33,400 "(man) charlie auden! this is dad, charlie. " 811 01:14:33,500 --> 01:14:36,700 "your mother and i are pretty scared out here. " 812 01:14:36,800 --> 01:14:40,900 "she's crying all the time. i can't stop her. " 813 01:14:40,899 --> 01:14:46,399 "you were never that crazy about this school. " "you've been complaining all year. " 814 01:14:46,500 --> 01:14:50,500 "we can't fiigure out" "why you're in there somewhere with a gun. " 815 01:14:50,600 --> 01:14:54,900 "i mean, we just can't believe it. " 816 01:14:55,000 --> 01:14:57,400 "come on home, charlie. " 817 01:14:57,500 --> 01:15:04,100 "look, you can go to any kind of school" "you want to. just come out of there. " 818 01:15:04,199 --> 01:15:06,699 "please come out. " 819 01:15:06,800 --> 01:15:08,900 "don't hurt yourself. " 820 01:15:09,899 --> 01:15:11,999 "come on out. " 821 01:15:21,699 --> 01:15:25,799 "(woman) billy. billy, i hope you can hear me. " 822 01:15:26,800 --> 01:15:31,900 "you've always gone along with the crowd, " "and i know kids are like that. " 823 01:15:32,399 --> 01:15:35,699 "but this is one thing" "you've got to do for yourself. " 824 01:15:35,800 --> 01:15:40,300 "sometimes being accepted by your friends" "isn't worth the price. " 825 01:15:40,399 --> 01:15:42,799 - "your real friends... " - who goes there? 826 01:15:42,899 --> 01:15:45,499 - Lieutenant West. - Advance and be recognised. 827 01:15:46,899 --> 01:15:49,499 Stand easy. 828 01:15:49,500 --> 01:15:51,800 - Everything OK? - Yes, sir. 829 01:15:51,899 --> 01:15:53,099 What are your orders? 830 01:15:53,199 --> 01:15:56,599 Shoot anything that comes over, under or around the wall. 831 01:15:56,699 --> 01:16:00,599 - On whose orders? - Captain Shawn's, sir. 832 01:16:00,699 --> 01:16:03,399 - Carry on. - Yes, sir. 833 01:16:03,399 --> 01:16:05,499 Just a minute. 834 01:16:06,600 --> 01:16:10,900 - Would you? - Yes, sir. No problem, sir. 835 01:16:11,000 --> 01:16:13,700 - Carry on. - Yes, sir. 836 01:16:25,000 --> 01:16:27,400 Any contact? 837 01:16:27,500 --> 01:16:29,800 No. Nothing. 838 01:16:29,800 --> 01:16:34,300 Maybe they just plan on, you know, just coming in. 839 01:16:34,399 --> 01:16:37,599 They would have done that if that's what they came for. 840 01:16:37,699 --> 01:16:41,899 I was hoping to get some word on the general, see how he's doing. 841 01:16:43,399 --> 01:16:46,599 Bug, go to the mess hall and get us a pot of hot coffee. 842 01:16:46,699 --> 01:16:48,799 Yes, sir. 843 01:16:53,500 --> 01:16:55,600 Sit down. 844 01:17:09,699 --> 01:17:13,599 Do you really expect them to negotiate with us? 845 01:17:13,699 --> 01:17:19,299 Yeah. They're not gonna stay out there forever. We'll hear from them. 846 01:17:20,300 --> 01:17:22,900 I don't know, Brian. 847 01:17:23,000 --> 01:17:26,800 - Things might escalate. - Escalate? How? 848 01:17:26,899 --> 01:17:30,599 For one thing, Shawn's Red Berets are really pumped up. 849 01:17:30,699 --> 01:17:33,699 There's a sentry out there ready to shoot to kill. 850 01:17:33,800 --> 01:17:37,800 That's a sentry's job. What good is he if he's not prepared to shoot? 851 01:17:37,899 --> 01:17:40,399 Maybe he's a little more than ready. 852 01:17:40,500 --> 01:17:42,900 And it's coming from Shawn, Brian. 853 01:17:43,000 --> 01:17:48,000 I think he's running private little pep rallies out there for them or something. 854 01:17:48,100 --> 01:17:53,300 - A natural-born leader. - He's got me a little worried, is all. 855 01:17:53,399 --> 01:17:55,999 He's too much into this. He's at a pitch, man. 856 01:17:56,100 --> 01:17:58,600 He's always been like that, Eddie. 857 01:17:58,600 --> 01:18:03,700 After the Hulk, who would you want on your side if you were in a fight? 858 01:18:03,800 --> 01:18:08,000 - Well... Shawn. - Right. 859 01:18:08,100 --> 01:18:11,700 - First I'd want to talk my way out of the fight. - Who wouldn't? 860 01:18:11,800 --> 01:18:16,000 Now, listen. Nobody here wants to get killed. 861 01:18:16,100 --> 01:18:21,300 They know we're right and they're not gonna come in here shooting. 862 01:18:22,199 --> 01:18:24,199 Trust me, Eddie. 863 01:18:33,699 --> 01:18:35,499 "(bugler plays reveille)" 864 01:18:42,500 --> 01:18:47,200 - "(moreland)" order! - "(captains)" order arms! 865 01:18:47,300 --> 01:18:50,800 - Parade! - Parade rest! 866 01:18:51,899 --> 01:18:55,099 Company commanders, front and centre. 867 01:19:02,000 --> 01:19:04,600 - Status? - D Troop, two men missing, sir. 868 01:19:04,699 --> 01:19:08,799 - Alpha Company, four men missing, sir. - Charlie Company, five men missing, sir. 869 01:19:08,899 --> 01:19:11,699 - Bravo Company, all present, sir. - Very well. 870 01:19:11,800 --> 01:19:15,000 - 11 goddamn scumbags! - Hold it down! 871 01:19:15,100 --> 01:19:17,300 - The next yellow puke that goes... - Shawn! 872 01:19:17,300 --> 01:19:21,900 I want a full report from the roommates of the 11 that are missing. And I want... 873 01:19:22,000 --> 01:19:27,000 "(man) major moreland. major moreland. " "contact colonel kerby. " 874 01:19:40,300 --> 01:19:44,700 - You're the fellow who started all this. - Major Moreland, sir, the ranking cadet. 875 01:19:44,800 --> 01:19:48,800 Yes. I understand you're quite a leader, Major Moreland. 876 01:19:48,899 --> 01:19:51,999 Sir, we were all well trained here at Bunker Hill. 877 01:19:52,100 --> 01:19:55,600 - That's part of why we won't give it up. - I can understand that. 878 01:19:55,699 --> 01:19:59,099 What's another 100 condominiums, more or less? 879 01:19:59,199 --> 01:20:01,699 Condominiums are more easily built than leaders. 880 01:20:01,800 --> 01:20:03,800 Yeah. Exactly. 881 01:20:03,899 --> 01:20:08,299 Only... you and I don't have the last word on that subject. 882 01:20:08,399 --> 01:20:10,499 But I do have something to say about it. 883 01:20:10,600 --> 01:20:16,600 Mr Moreland, you know and I know that it's never gonna go your way. 884 01:20:17,600 --> 01:20:20,500 You do know that, don't you? 885 01:20:20,600 --> 01:20:24,400 - You got something to tell me, Colonel? - I'm telling you. 886 01:20:24,500 --> 01:20:28,400 Brian, I'm no fancy negotiator with a PhD in psychology. 887 01:20:28,500 --> 01:20:30,700 That's not what I do for a living. 888 01:20:30,699 --> 01:20:33,999 I'm the governor's muscle. I get called when he gets nervous. 889 01:20:34,100 --> 01:20:37,100 Don't try to scare us. The police already tried that. 890 01:20:37,199 --> 01:20:40,299 I know, and your parents didn't fare any better. 891 01:20:41,300 --> 01:20:45,600 But I've got to let you know what's going on out there. 892 01:20:45,699 --> 01:20:48,399 They don't see you guys as rebels with a good cause. 893 01:20:48,500 --> 01:20:52,500 They think you're home-grown terrorists and it's got 'em scared shitless. 894 01:20:52,600 --> 01:20:55,600 - Nice American boys don't act like this. - We have a home here. 895 01:20:55,699 --> 01:20:59,499 Something we think is worth defending. Why is that so tough to understand? 896 01:20:59,600 --> 01:21:04,400 Sure, and you have the right to defend it, in all the accepted ways. Hell, I'll help you. 897 01:21:04,500 --> 01:21:07,500 But you can't start by stealing government property. 898 01:21:07,600 --> 01:21:10,200 I've seen what happens when you go the other way. 899 01:21:10,300 --> 01:21:12,400 We'd get up to bat and the game would be over. 900 01:21:12,500 --> 01:21:16,400 At least you would all be alive, which is all I give a damn about. 901 01:21:16,500 --> 01:21:19,200 Don't worry about us. 902 01:21:22,300 --> 01:21:25,000 How many kids do you have here? 903 01:21:26,899 --> 01:21:31,499 Come on, for Christ's sake. It's not classified information. 904 01:21:31,600 --> 01:21:33,500 100? 905 01:21:33,600 --> 01:21:34,700 115? 906 01:21:36,199 --> 01:21:41,499 I've seen ten create a fearful momentum and you have over 100 here. With weapons. 907 01:21:42,500 --> 01:21:46,300 - And some really don't want to be here... - You saw the muster yesterday. 908 01:21:46,399 --> 01:21:49,699 - They had a chance to leave, they stayed. - 11 kids did leave. 909 01:21:49,800 --> 01:21:53,000 Sounds like 11 boys who weren't much good to us anyway. 910 01:21:53,100 --> 01:21:55,500 I don't care what happened here. 911 01:21:55,500 --> 01:21:59,600 I don't wanna see scared kids crawling over the wall in the middle of the night. 912 01:21:59,699 --> 01:22:02,999 You won't. Escort the colonel back to the gate. 913 01:22:03,100 --> 01:22:05,200 Yes, sir. 914 01:22:09,300 --> 01:22:13,700 - You don't have a whole lot of time, Brian. - Colonel Kerby, sir. 915 01:22:13,800 --> 01:22:16,100 As you were, soldier. 916 01:22:28,100 --> 01:22:32,100 Jesus Christ! They're either soggy or stale! 917 01:22:32,899 --> 01:22:36,999 It's good training for a young captain, Mr Pierce. 918 01:22:37,000 --> 01:22:40,200 Those guys are probably sending out for pizza. 919 01:22:40,300 --> 01:22:42,200 Weekend warriors! 920 01:22:43,500 --> 01:22:47,600 One big difference between those guys and us. They're used to shooting at people. 921 01:22:47,699 --> 01:22:49,799 Are you kidding? 922 01:22:49,899 --> 01:22:53,699 On a Monday morning, these guys don't know a muzzle from a rat's ass. 923 01:22:53,800 --> 01:22:58,500 - Bet we could find a witness to say different. - Yeah, but they couldn't shoot back. 924 01:22:58,600 --> 01:23:01,700 - Captain Shawn. - Yes, sir. 925 01:23:01,800 --> 01:23:04,400 - Call the corps to formation. - Everyone? 926 01:23:04,399 --> 01:23:06,699 - Yes, everyone. - Yes, sir. 927 01:23:12,800 --> 01:23:15,300 "(bugler plays assembly call)" 928 01:23:31,699 --> 01:23:34,499 Corps all present and accounted for, sir. 929 01:23:39,100 --> 01:23:42,000 Stand at ease! 930 01:23:45,800 --> 01:23:50,400 Gentlemen, when we started this, we agreed it would be done by the book. 931 01:23:50,500 --> 01:23:53,500 A military operation. 932 01:23:53,600 --> 01:23:57,000 Someday we'll be respected for what we've done. 933 01:23:57,500 --> 01:24:02,700 Last night 11 cadets jumped the wall. 934 01:24:03,899 --> 01:24:10,599 And today they're saying, outside, that the rest of you must be hostages. 935 01:24:10,699 --> 01:24:13,299 A decision has to be made and it has to stick! 936 01:24:13,399 --> 01:24:16,399 We can't tolerate any more desertions. 937 01:24:16,500 --> 01:24:19,800 If you don't have the guts for what we've taken on, 938 01:24:19,899 --> 01:24:22,699 walk out now in the light of day. 939 01:24:22,800 --> 01:24:27,000 If you're as committed as I am, stay. 940 01:24:28,100 --> 01:24:30,700 We'll win this battle. 941 01:24:30,699 --> 01:24:33,099 We'll win it with honour. 942 01:24:33,199 --> 01:24:39,399 Otherwise step forward, lay down your weapons, walk out. 943 01:25:48,399 --> 01:25:50,799 Take off that beret. 944 01:26:04,199 --> 01:26:09,499 Lieutenant West requesting permission to be dismissed, sir. 945 01:26:14,199 --> 01:26:16,599 Brian. 946 01:26:17,500 --> 01:26:19,900 - Look, Brian... - Dismissed. 947 01:26:24,800 --> 01:26:29,000 Detail, right face! 948 01:26:31,199 --> 01:26:33,699 Forward march! 949 01:26:43,300 --> 01:26:46,500 "(helicopter overhead)" 950 01:27:09,699 --> 01:27:11,999 "(loudspeaker) i don't know what's going on. " 951 01:27:12,100 --> 01:27:16,700 "i can't believe you love the school so much" "to sit there and want to die for it. " 952 01:27:16,800 --> 01:27:19,700 Maybe I underestimated those damn tapes. 953 01:27:19,699 --> 01:27:23,299 Kids I can understand, Hulk was always marginal, but West. 954 01:27:23,399 --> 01:27:26,499 It was a big mistake, Brian, if you don't mind me saying. 955 01:27:26,500 --> 01:27:30,100 Bache would have never played it that way. 956 01:27:32,300 --> 01:27:34,800 Yeah. I wish I could talk to him. 957 01:27:34,899 --> 01:27:37,899 He'd tell us to hold out. 958 01:27:38,000 --> 01:27:40,900 Yeah, I know he would. 959 01:27:42,899 --> 01:27:45,099 Why don't you go grab some sleep? Go on. 960 01:27:46,100 --> 01:27:47,900 Sleep. Can you sleep? 961 01:27:48,000 --> 01:27:52,100 Me? Slept like a baby this afternoon. Two whole hours. 962 01:27:52,100 --> 01:27:56,200 Go on, lie down, Brian. You'll feel better. 963 01:27:56,199 --> 01:27:59,599 - Wake me if something happens. - Will do. 964 01:28:15,699 --> 01:28:20,099 Hey! Hey! What the hell's going on here? 965 01:28:20,199 --> 01:28:23,999 - Hey! Where's the water? - Who turned off the goddamn... 966 01:28:26,500 --> 01:28:30,100 - How does it look? - It's OK right now. 967 01:28:30,199 --> 01:28:35,199 - We should guard the other water heaters. - Let's make thirst a capital offence. 968 01:28:35,300 --> 01:28:37,800 He's right. We run out of water, we've had it. 969 01:28:37,899 --> 01:28:40,399 If we can't trust our own guys, what's the point? 970 01:28:40,500 --> 01:28:44,400 We couldn't trust them to stay with us. How can we trust them to save water? 971 01:28:44,399 --> 01:28:49,399 - West cut our strength in half. - Wait a minute, dammit. 972 01:28:49,500 --> 01:28:51,700 - He is our friend. - With friends like that... 973 01:28:51,699 --> 01:28:55,499 Hey! I don't wanna hear anyone bad-mouth West. 974 01:28:55,500 --> 01:28:58,300 He did what he felt was right. 975 01:28:59,899 --> 01:29:02,899 - Put guards on the water supplies. - Yes, sir. 976 01:29:03,000 --> 01:29:04,800 Brian! 977 01:29:15,300 --> 01:29:16,900 "mash! " 978 01:29:16,899 --> 01:29:19,599 "(indistinct conversation)" 979 01:29:28,300 --> 01:29:30,600 Any news? 980 01:29:34,000 --> 01:29:37,300 You want the news? I'll give you the news. 981 01:29:37,399 --> 01:29:41,799 We take you now to reporter Alex Dwyer on the scene of the uprising. 982 01:29:42,399 --> 01:29:46,299 I'm outside the gates of Bunker Hill Academy talking to a National Guardsman, 983 01:29:46,300 --> 01:29:51,200 a young man not much older than the infants who have taken over this old institution. 984 01:29:51,300 --> 01:29:53,800 Let's see what the grunt on the street says. 985 01:29:53,899 --> 01:29:58,299 Trooper, how do you feel about the possibility of taking this school by force? 986 01:29:58,399 --> 01:30:00,699 - Give me those! - I'd like to frag the freaks! 987 01:30:00,800 --> 01:30:03,200 Sir, what's your opinion of this crisis? 988 01:30:03,300 --> 01:30:07,600 I feel sorry for the little cherubs. It's society's fault. We failed to meet the needs... 989 01:30:07,699 --> 01:30:09,399 Thank you, Private Bleeding Heart. 990 01:30:09,500 --> 01:30:12,500 We take you now to a press meeting, live in progress, 991 01:30:12,600 --> 01:30:15,900 with Colonel Adolf Kerby of the National Guard. 992 01:30:16,000 --> 01:30:18,100 - Can you hear me? - You're an ass, Dwyer. 993 01:30:18,199 --> 01:30:23,799 It's the governor's fervent hope that force will not be necessary in retaking the school. 994 01:30:23,899 --> 01:30:28,799 However, the governor will not stand by indefinitely and allow this to continue. 995 01:30:28,899 --> 01:30:31,799 Let's have an interview with Major Moreland. 996 01:30:34,699 --> 01:30:37,599 What's going on here? 997 01:30:37,699 --> 01:30:41,399 - what's going on here? - "(all talk at once)" 998 01:30:41,500 --> 01:30:46,700 - I'm here inside the walls of Bunker Hill... - On your feet! Let's go! 999 01:30:46,699 --> 01:30:50,799 "... "with major brian moreland, commander of the rebellious youths. 1000 01:30:50,899 --> 01:30:53,699 Correction. Defending cadets. Let's go. Come on. 1001 01:30:53,699 --> 01:30:57,699 - There seems to be some dissension... - No, this is a military operation. 1002 01:30:57,800 --> 01:31:00,000 A military operation. I see. 1003 01:31:00,100 --> 01:31:03,600 - No dissension, no desertion and no... - Knock it off! 1004 01:31:03,699 --> 01:31:07,899 - Those of you not on station should sleep. - You can't escape the press that easily. 1005 01:31:08,000 --> 01:31:10,300 Knock it off! It's not funny any more! 1006 01:31:10,399 --> 01:31:13,299 It's getting to be a real pain in the ass! Drop it! 1007 01:31:13,300 --> 01:31:16,200 Back to you, Walter. The major's getting pissed off. 1008 01:31:16,300 --> 01:31:19,700 - Come on. Move out. - And we don't want to piss off the major. 1009 01:31:19,800 --> 01:31:24,700 Piss off the major, you find yourself escorted out between two of Shawn's Red Berets. 1010 01:31:24,800 --> 01:31:28,300 You just keep going and going, don't know when to stop. 1011 01:31:28,399 --> 01:31:30,899 Think with your brain, you'll piss off the major. 1012 01:31:31,000 --> 01:31:35,900 Piss off the major and you find yourself escorted outjust like the major's father. 1013 01:31:37,699 --> 01:31:39,999 Leave my father out of this. 1014 01:31:40,000 --> 01:31:42,500 - Reason with the major, out you go. - Let's go. 1015 01:31:42,500 --> 01:31:45,900 Pretty soon there'll be nobody left but one pissed-off major. 1016 01:31:46,000 --> 01:31:47,800 Knock it off! We've had enough! 1017 01:31:47,899 --> 01:31:50,699 You don't wanna save this school for posterity. 1018 01:31:50,800 --> 01:31:52,900 You wanna wear it like your own cocoon! 1019 01:31:53,000 --> 01:31:56,800 Just you and Bache, snug as two bugs queer for each other. 1020 01:32:10,300 --> 01:32:12,700 Stay back. 1021 01:32:12,699 --> 01:32:14,599 - Come on, Brian! - Get him! 1022 01:32:18,699 --> 01:32:22,699 - "(shouting)" - "(shawn)" hold it down! hold it down! 1023 01:32:22,800 --> 01:32:25,000 - They turned off the power. - Turn 'em on! 1024 01:32:25,100 --> 01:32:28,400 - Hold it down! - What's that noise? 1025 01:32:30,000 --> 01:32:33,700 "(metallic rattling)" 1026 01:32:37,600 --> 01:32:41,000 Listen up! Get your weapons and man your battle stations! 1027 01:32:41,100 --> 01:32:44,800 Check the 50s and 60s. Make sure they're prepared and ready. 1028 01:32:44,899 --> 01:32:47,499 "(shouting)" 1029 01:32:47,600 --> 01:32:50,200 - Come on! - Move, move, move! 1030 01:32:55,800 --> 01:33:01,000 - Don't let friendship keep you here any more. - Don't worry. 1031 01:33:40,300 --> 01:33:42,300 Get down. 1032 01:34:49,399 --> 01:34:51,499 "(tank engine turned off)" 1033 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Give me a wire brush, Charlie. 1034 01:35:51,600 --> 01:35:54,100 Looks like it hasn't been run since World War I. 1035 01:35:54,199 --> 01:35:56,299 Yeah, if then. 1036 01:36:03,100 --> 01:36:07,000 OK, that ought to do it. Hold your breath. 1037 01:36:10,699 --> 01:36:12,899 All right, hit the switch. 1038 01:36:13,899 --> 01:36:15,099 Got it. 1039 01:36:15,199 --> 01:36:16,999 "(screams)" 1040 01:36:21,300 --> 01:36:23,400 Go on, get somebody. 1041 01:36:48,300 --> 01:36:49,800 Major Moreland. 1042 01:36:58,699 --> 01:37:02,199 - You know you're responsible for that boy? - It was an accident. 1043 01:37:02,199 --> 01:37:04,699 I've gone to the mat with the civil authorities. 1044 01:37:04,699 --> 01:37:08,399 I'm urging them to take into consideration your youth and the strain... 1045 01:37:08,500 --> 01:37:12,400 Cut the bullshit. Nobody in here's young any more. 1046 01:37:12,500 --> 01:37:15,300 Excuse me if I don't shed tears over your lost youth. 1047 01:37:15,399 --> 01:37:18,999 You've had your chances to toss it in. You've got this chance. 1048 01:37:19,000 --> 01:37:23,600 The governor is this close to ordering us to take you in by force. 1049 01:37:23,699 --> 01:37:26,199 When that order comes, I'll do it 1050 01:37:26,300 --> 01:37:31,400 and you won't ever be that unhappy again. I'll have to do it. 1051 01:37:31,399 --> 01:37:36,599 They want us to be good little boys now so we can fight some war for them in the future. 1052 01:37:36,699 --> 01:37:40,499 Some war they'll decide on. We'd rather fight our own war right now. 1053 01:37:40,600 --> 01:37:46,400 Brian, we're talking about boys so young they haven't got hair one between their legs. 1054 01:37:46,500 --> 01:37:50,600 That's never been any qualification for a soldier. 1055 01:37:50,699 --> 01:37:52,399 Good Christ! 1056 01:37:52,500 --> 01:37:57,600 The final stage of any mobilisation is the children, the seed corn. 1057 01:37:58,600 --> 01:38:04,400 What in God's name did they teach you in here? What did they turn you into? 1058 01:38:04,500 --> 01:38:06,700 A soldier. The only thing I ever wanted to be. 1059 01:38:06,800 --> 01:38:11,300 A soldier? No, goddammit, I'm a soldier, with the career goal of all soldiers. 1060 01:38:11,399 --> 01:38:17,599 I wanna stay alive in situations where it ain't easy, but you, my friend, you're a death lover. 1061 01:38:17,600 --> 01:38:20,100 I know the species. 1062 01:38:20,199 --> 01:38:23,899 17 years old and some son of a bitch has put you in love with death. 1063 01:38:24,000 --> 01:38:27,500 Somebody sold you on the idea that dying for a cause is romantic. 1064 01:38:27,600 --> 01:38:31,800 Well, that is the worst kind of all the kinds of bullshit there is! 1065 01:38:31,899 --> 01:38:35,899 Dying is only one thing. Bad. 1066 01:38:37,000 --> 01:38:40,400 Don't find that out. Please. 1067 01:38:48,699 --> 01:38:50,999 We'll reduce our demands to just one. 1068 01:38:53,899 --> 01:38:56,099 I'm listening. 1069 01:38:57,199 --> 01:38:59,399 A meeting with General Bache. 1070 01:38:59,500 --> 01:39:02,800 Let the order come directly from him. We'll obey. 1071 01:39:07,399 --> 01:39:11,299 General Bache died last night at six o'clock. 1072 01:39:28,800 --> 01:39:31,100 You son of a bitch. 1073 01:39:33,500 --> 01:39:37,000 You and I have nothing more to talk about. 1074 01:39:47,699 --> 01:39:50,399 "(drummer plays slow, solemn rhythm)" 1075 01:40:20,100 --> 01:40:22,900 Company, halt! 1076 01:40:32,199 --> 01:40:34,499 Left face! 1077 01:40:40,399 --> 01:40:42,699 Firing detail, ready! 1078 01:40:45,699 --> 01:40:48,799 Take aim! Fire! 1079 01:40:49,000 --> 01:40:51,700 Take aim! Fire! 1080 01:40:51,899 --> 01:40:54,299 Take aim! Fire! 1081 01:40:58,800 --> 01:41:01,900 "(bugler plays "taps')" 1082 01:41:57,199 --> 01:42:01,999 General Bache... prized this sword. 1083 01:42:03,100 --> 01:42:09,300 It was given to him by General MacArthur in appreciation of his service. 1084 01:42:12,199 --> 01:42:16,999 And he used to say it was forged in the furnace of honour. 1085 01:42:19,800 --> 01:42:25,400 What I know of honour I learned from him and what I know of dignity I learned from him. 1086 01:42:25,399 --> 01:42:30,199 He taught us there are things worse than death. 1087 01:42:30,899 --> 01:42:33,799 Defeat, dishonour. 1088 01:42:40,800 --> 01:42:46,800 General Bache, we commit your spirit to eternity, 1089 01:42:49,500 --> 01:42:52,600 to the company of great soldiers... 1090 01:43:05,000 --> 01:43:07,400 and great souls. 1091 01:43:24,199 --> 01:43:28,399 Company, left face! 1092 01:43:39,300 --> 01:43:42,200 Forward march! 1093 01:43:44,199 --> 01:43:47,299 "(drummer plays slow, solemn rhythm)" 1094 01:44:40,500 --> 01:44:44,500 How come they knocked off the tapes, Charlie? 1095 01:44:45,600 --> 01:44:48,100 I don't know. 1096 01:44:49,600 --> 01:44:52,400 Probably just to keep us wondering. 1097 01:44:55,399 --> 01:44:57,299 It's working. 1098 01:44:59,500 --> 01:45:01,400 Yeah. 1099 01:45:15,800 --> 01:45:17,000 Charlie? 1100 01:45:19,300 --> 01:45:21,500 I'm scared. 1101 01:45:22,699 --> 01:45:25,799 I mean it. I'm really scared. 1102 01:45:25,899 --> 01:45:28,199 We're all gonna get killed. I know it. 1103 01:45:28,300 --> 01:45:33,300 No, we're not, Derek. Try to think of something else. 1104 01:45:33,399 --> 01:45:34,899 I can't. 1105 01:45:35,000 --> 01:45:37,900 Please, let's just give up, OK? 1106 01:45:38,000 --> 01:45:40,900 I mean, we'll leave, OK? Please? 1107 01:45:41,000 --> 01:45:44,300 - It'll be all right. - No, it won't. 1108 01:45:44,399 --> 01:45:48,299 - Close your eyes. - I can't. 1109 01:45:48,399 --> 01:45:50,999 Get low, Derek. Come on. 1110 01:45:52,399 --> 01:45:54,499 "(sobs)" 1111 01:45:59,699 --> 01:46:03,299 - Derek! Derek, don't run! - I don't wanna die! 1112 01:46:03,399 --> 01:46:05,299 Derek! Don't run! 1113 01:46:06,199 --> 01:46:08,599 - derek! - "(kerby)" hold your fire! 1114 01:46:08,699 --> 01:46:10,399 Stop! 1115 01:47:26,500 --> 01:47:29,800 You boys in here, this is the end of it. 1116 01:47:29,899 --> 01:47:32,699 Right now, right here. 1117 01:47:32,800 --> 01:47:35,200 You're coming out. Someone finally had to die. 1118 01:47:35,300 --> 01:47:37,700 Kerby, hold it right there! 1119 01:47:37,800 --> 01:47:41,500 You will talk to our men through us. 1120 01:47:41,500 --> 01:47:45,700 I want all of you boys to know that at dawn we will take this campus. 1121 01:47:45,800 --> 01:47:50,900 My men, our tanks, our helicopters, we will take this campus. 1122 01:47:51,600 --> 01:47:54,800 I don't want to see any more of you boys die. 1123 01:47:54,899 --> 01:47:57,999 "(shawn)" men, stand fast and listen up. 1124 01:47:58,100 --> 01:48:03,100 You are soldiers. You will continue to follow the orders of your superior officers. 1125 01:48:03,199 --> 01:48:07,699 - You will continue... - Those who don't want this to happen, 1126 01:48:07,800 --> 01:48:11,700 at dawn throw down your weapons and run to the nearest National Guardsman. 1127 01:48:11,699 --> 01:48:16,899 We will do our best to protect you and to see that you get out safely. 1128 01:48:17,000 --> 01:48:20,200 Like they did Charlie! The bastards killed him! 1129 01:48:27,100 --> 01:48:29,200 Mr Moreland! 1130 01:48:31,800 --> 01:48:33,300 Dawn. 1131 01:48:53,800 --> 01:48:55,600 I got a tank up here, Billy. 1132 01:48:58,500 --> 01:49:00,800 Where's Moreland? 1133 01:49:01,800 --> 01:49:05,000 - Bug, where's Moreland? - I don't know. 1134 01:49:05,100 --> 01:49:06,800 Not here. 1135 01:49:07,800 --> 01:49:10,600 - Have you seen Shawn? - No. 1136 01:49:10,699 --> 01:49:13,299 They've all disappeared. 1137 01:49:13,300 --> 01:49:15,800 I don't know where anybody is. 1138 01:49:29,399 --> 01:49:31,699 "(bache's voice)... honour, country. " 1139 01:49:31,800 --> 01:49:35,500 "these are the virtues" "instilled in a cadet at bunker hill. " 1140 01:49:35,600 --> 01:49:37,800 "they form the backbone of a curriculum" 1141 01:49:37,899 --> 01:49:42,699 "which has produced a long and illustrious line" "of soldiers and statesmen" 1142 01:49:42,800 --> 01:49:48,400 "who have served the united states" "with distinction since before the civil war. " 1143 01:49:49,000 --> 01:49:52,600 "at bunker hill" "our goal is not only to educate the boy, " 1144 01:49:52,699 --> 01:49:56,499 "it is to develop the man, to plumb potential, " 1145 01:49:56,600 --> 01:50:02,600 "to nurture it in an atmosphere" "of strict discipline and intensive training. " 1146 01:50:03,100 --> 01:50:05,400 "those boys who are dedicated" 1147 01:50:05,399 --> 01:50:11,199 "often fiind acceptance to west point, " "annapolis or the air force academy, where... " 1148 01:50:23,600 --> 01:50:26,300 I was thinking about Charlie. 1149 01:50:27,899 --> 01:50:33,999 You know, he came in here scared of his own shadow, homesick. 1150 01:50:35,300 --> 01:50:37,800 Used to cry himself to sleep. 1151 01:50:39,699 --> 01:50:44,899 I was betting he wouldn't last the first week of orientation. 1152 01:50:45,000 --> 01:50:50,100 You'd call "Right face" and he'd go in the other direction. 1153 01:50:52,399 --> 01:50:56,699 And by Thanksgiving he was calling cadence. 1154 01:50:56,800 --> 01:51:03,000 Never got a hit in inspection. He turned out to be a tough little kid. 1155 01:51:07,000 --> 01:51:10,500 Always so eager to please. 1156 01:51:40,000 --> 01:51:42,700 It's getting close to dawn. 1157 01:51:45,300 --> 01:51:47,900 That plebe year, it's a tough time. 1158 01:51:48,000 --> 01:51:50,000 Yeah, it is. 1159 01:51:51,399 --> 01:51:56,499 Some of them, like Charlie, thrive on it. 1160 01:51:58,399 --> 01:52:02,199 I did. I... I thrived on it. 1161 01:52:06,100 --> 01:52:08,900 I can't remember why any more. 1162 01:52:12,500 --> 01:52:21,400 I was thinking about that basketball game we played, one on one, last winter. 1163 01:52:25,000 --> 01:52:27,400 It was so cold, 1164 01:52:27,500 --> 01:52:32,800 hurt to breathe, and your fingers could barely feel the ball, you know. 1165 01:52:33,800 --> 01:52:35,800 There was no net on the hoop. 1166 01:52:35,899 --> 01:52:42,199 We were always arguing the other's shot didn't go in. Laughing and acting crazy 1167 01:52:46,699 --> 01:52:52,999 It was so dark you couldn't see the ball against the backboard. I love that feeling. 1168 01:52:53,100 --> 01:52:55,900 We'll have a rematch, one on one. 1169 01:53:02,699 --> 01:53:05,499 It's gonna hurt like hell to leave it all behind. 1170 01:53:05,600 --> 01:53:10,300 No one leaves it all behind, Brian. We're gonna take it with us. 1171 01:53:10,399 --> 01:53:13,099 Were they just words? 1172 01:53:14,300 --> 01:53:16,900 Honour, duty, country? 1173 01:53:22,300 --> 01:53:24,600 I loved that man. 1174 01:53:26,100 --> 01:53:30,900 Being in his presence made me feel privileged. 1175 01:53:41,199 --> 01:53:46,299 But there had to be something missing in all that he taught us, 1176 01:53:46,399 --> 01:53:49,099 or this wouldn't have happened. 1177 01:54:17,000 --> 01:54:21,200 I... I've done a terrible thing here. 1178 01:54:21,300 --> 01:54:25,200 You weren't alone. We were all in it together. 1179 01:54:28,199 --> 01:54:31,799 It was my command and I was in charge. 1180 01:54:33,600 --> 01:54:36,500 When I knelt next to Charlie, 1181 01:54:37,600 --> 01:54:41,500 I tried to find some justification. 1182 01:54:42,500 --> 01:54:46,600 But honour doesn't count for shit when you're looking at a dead little boy. 1183 01:54:46,699 --> 01:54:52,999 You don't think of the book of remembrance or bugles or flags or 21-gun salutes. 1184 01:54:59,600 --> 01:55:05,900 All you think about is what a neat little kid he was... 1185 01:55:09,199 --> 01:55:11,899 and how you're gonna miss him. 1186 01:55:32,500 --> 01:55:35,000 Declare a victory, Brian. 1187 01:55:40,000 --> 01:55:42,500 Let's say we won the war. 1188 01:55:42,600 --> 01:55:44,700 Let's go home. 1189 01:56:02,399 --> 01:56:04,299 "(sighs)" 1190 01:56:52,399 --> 01:56:55,799 "(moreland)" fall in! fall in! it's over! 1191 01:56:55,899 --> 01:56:57,299 Fall in. 1192 01:57:00,399 --> 01:57:03,099 Fall in! It's over! 1193 01:57:06,500 --> 01:57:09,300 Fall in! Let's go! 1194 01:57:11,500 --> 01:57:14,100 Fall in! It's over! 1195 01:57:16,000 --> 01:57:18,100 Let's go! Fall in! 1196 01:57:19,300 --> 01:57:21,400 Fall in! 1197 01:57:22,699 --> 01:57:27,099 - Let's go, Lyle. Fall in. - Bring them up from the parade field. 1198 01:57:29,899 --> 01:57:31,899 Fall in. 1199 01:57:32,899 --> 01:57:34,499 It's over. 1200 01:57:40,899 --> 01:57:43,699 Let's go, Frank. Fall in. 1201 01:57:45,100 --> 01:57:48,700 - Tell 'em to fall in. - Fall in, guys. 1202 01:57:48,800 --> 01:57:50,900 Bring it down. 1203 01:57:52,199 --> 01:57:54,299 Rusty! 1204 01:57:55,600 --> 01:57:57,700 - Fall in. - Yes, sir! 1205 01:57:58,300 --> 01:58:02,600 Fall in! Fall in down in the quad. It's over. 1206 01:58:02,699 --> 01:58:06,399 Fall in! It's over! It's over! 1207 01:58:06,500 --> 01:58:08,200 Fall in! 1208 01:58:35,300 --> 01:58:37,200 "(gunfiire continues)" 1209 01:58:39,699 --> 01:58:43,099 "(moreland)" hold your fire! 1210 01:58:44,000 --> 01:58:47,000 Hold your fire! 1211 01:58:52,000 --> 01:58:53,100 Shawn! 1212 01:58:53,199 --> 01:58:56,699 Calling chopper two. Lay down the smoke! 1213 01:59:18,000 --> 01:59:20,400 Shawn! Dammit! 1214 01:59:39,800 --> 01:59:42,100 "(rapid gunfiire)" 1215 01:59:45,100 --> 01:59:47,200 Move out! Let's go! 1216 01:59:51,000 --> 01:59:53,700 "(moreland)" stay inside! keep clear! 1217 02:00:02,000 --> 02:00:04,700 - Shit! - Shawn! 1218 02:00:04,800 --> 02:00:07,300 It's beautiful, man! Beautiful! 1219 02:00:26,000 --> 02:00:28,100 "(fiiring stops)" 1220 02:01:06,500 --> 02:01:09,700 "(drummer plays slow, solemn rhythm)" 1221 02:02:18,199 --> 02:02:20,299 "(marching music)" 1222 02:02:32,399 --> 02:02:35,599 Eyes right! 1223 02:02:40,699 --> 02:02:43,499 Eyes right! 1224 02:02:43,699 --> 02:02:45,799 Eyes right! 1225 02:02:53,800 --> 02:02:56,800 Company, turn! 1226 02:03:01,600 --> 02:03:03,700 Eyes right! 1227 02:03:13,899 --> 02:03:16,099 Eyes right! 1228 02:03:22,399 --> 02:03:24,399 Eyes right! 96289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.