All language subtitles for THOR.RAGNAROK.2017.1080P.WEB-DL.X264.AAC.AC3-TMB.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,847 --> 00:00:56,557 Je sais ce que tu penses. 2 00:00:56,640 --> 00:01:00,020 "Oh, non ! Thor est en cage. Comment est-ce possible ?" 3 00:01:00,185 --> 00:01:04,055 Parfois, il faut se faire capturer pour obtenir une r�ponse. 4 00:01:05,190 --> 00:01:08,320 C'est une longue histoire, mais en gros, je suis un genre de h�ros. 5 00:01:09,778 --> 00:01:12,068 J'ai pass� du temps sur la Terre, 6 00:01:12,531 --> 00:01:15,741 j'ai combattu des robots, j'ai sauv� la plan�te � quelques reprises. 7 00:01:15,909 --> 00:01:21,159 Puis, je suis parti � la recherche de Pierres d'infini magiques. 8 00:01:21,331 --> 00:01:23,831 Je n'en ai pas trouv�. 9 00:01:24,001 --> 00:01:28,051 C'est l� que j'ai crois� la mort et la destruction, 10 00:01:28,213 --> 00:01:31,263 ce qui m'a men� jusqu'ici, dans cette cage, 11 00:01:32,593 --> 00:01:34,263 o� je t'ai rencontr�. 12 00:01:39,975 --> 00:01:42,025 On restera ici longtemps selon toi ? 13 00:01:55,991 --> 00:01:59,661 Thor, fils d'Odin. 14 00:02:00,204 --> 00:02:03,504 Surtur, fils de pute. 15 00:02:03,665 --> 00:02:04,745 Tu es encore vivant. 16 00:02:05,375 --> 00:02:09,085 Je pensais que mon p�re t'avait tu� il y a un demi-million d'ann�es. 17 00:02:09,254 --> 00:02:10,884 Je ne peux pas mourir. 18 00:02:11,048 --> 00:02:12,798 Pas avant d'avoir accompli ma destin�e 19 00:02:12,966 --> 00:02:15,216 et d'avoir an�anti ton monde. 20 00:02:15,385 --> 00:02:16,885 C'est dr�le que tu en parles. 21 00:02:17,054 --> 00:02:19,354 Je fais des cauchemars horribles depuis quelque temps. 22 00:02:19,515 --> 00:02:21,775 Asgard en flammes, qui tombe en ruines. 23 00:02:21,934 --> 00:02:24,734 Et toi, Surtur, tu es au centre de mes cauchemars. 24 00:02:24,895 --> 00:02:28,735 Alors, tu as vu Ragnarok, la chute d'Asgard. 25 00:02:28,899 --> 00:02:30,779 - La grande proph�tie... - Une minute. 26 00:02:31,193 --> 00:02:32,193 Une minute. 27 00:02:33,695 --> 00:02:36,525 Je reviens tout de suite. 28 00:02:36,698 --> 00:02:39,528 Je sens qu'on cr�e des liens. 29 00:02:42,204 --> 00:02:45,424 Bon, Ragnarok. Vas-y. Explique-moi tout. 30 00:02:45,582 --> 00:02:47,582 Mon heure de gloire est venue. 31 00:02:47,751 --> 00:02:50,881 Quand ma couronne retrouvera la Flamme �ternelle, 32 00:02:51,046 --> 00:02:53,716 je retrouverai toute ma puissance. 33 00:02:53,882 --> 00:02:56,132 Je dominerai les montagnes 34 00:02:56,301 --> 00:02:58,891 et je planterai mon �p�e tout au fond de... 35 00:02:59,054 --> 00:03:01,604 Oh, un instant. Juste une seconde. 36 00:03:01,765 --> 00:03:04,675 Je ne bouge m�me pas. �a se fait tout seul. 37 00:03:04,852 --> 00:03:06,442 Je suis d�sol�. 38 00:03:07,437 --> 00:03:09,057 Voyons voir si je comprends bien. 39 00:03:09,231 --> 00:03:12,861 Tu vas mettre ta couronne dans la Flamme �ternelle, 40 00:03:13,026 --> 00:03:15,396 puis tu deviendras aussi gros qu'une maison ? 41 00:03:15,571 --> 00:03:16,741 Qu'une montagne ! 42 00:03:16,905 --> 00:03:19,945 La Flamme �ternelle qu'Odin garde cach�e sur Asgard ? 43 00:03:20,117 --> 00:03:22,657 Odin n'est pas sur Asgard. 44 00:03:22,828 --> 00:03:26,748 Et ton absence a laiss� le tr�ne sans d�fense. 45 00:03:26,915 --> 00:03:28,745 Alors, o� est-elle, cette couronne ? 46 00:03:28,917 --> 00:03:31,957 Voici ma couronne, la source de mon pouvoir. 47 00:03:32,337 --> 00:03:35,717 Oh, c'est une couronne. Je pensais que c'�tait un gros sourcil. 48 00:03:35,883 --> 00:03:37,053 C'est une couronne. 49 00:03:37,217 --> 00:03:40,717 Bref, on dirait que tout ce que j'ai � faire pour arr�ter Ragnarok, 50 00:03:40,888 --> 00:03:42,758 c'est de prendre ce truc que tu as sur la t�te. 51 00:03:43,849 --> 00:03:46,479 Mais Ragnarok a d�j� commenc�. 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,563 Tu ne peux pas l'arr�ter. 53 00:03:58,155 --> 00:04:01,245 Je suis la mort d'Asgard, et toi aussi. 54 00:04:01,408 --> 00:04:04,988 Tous souffriront, tous br�leront. 55 00:04:05,162 --> 00:04:06,872 C'est intense. 56 00:04:07,039 --> 00:04:08,869 � vrai dire, te voir devenir �norme 57 00:04:09,041 --> 00:04:11,541 et mettre le feu � une plan�te, ce serait impressionnant. 58 00:04:12,127 --> 00:04:14,377 Mais je vais choisir la deuxi�me option. 59 00:04:14,546 --> 00:04:16,296 Je vais me lib�rer de ces cha�nes, 60 00:04:16,465 --> 00:04:20,345 t'arracher ton diad�me et la cacher dans le coffre-fort d'Asgard. 61 00:04:20,511 --> 00:04:23,471 Tu ne peux pas arr�ter Ragnarok. 62 00:04:23,639 --> 00:04:24,889 Pourquoi te battre ? 63 00:04:25,098 --> 00:04:28,558 Parce que c'est ce que font les h�ros. 64 00:04:33,524 --> 00:04:35,734 Attends, d�sol�. Je ne l'ai pas dit au bon moment. 65 00:04:37,402 --> 00:04:38,862 Maintenant ! 66 00:04:43,367 --> 00:04:47,037 Tu as commis une grave erreur, Odinson. 67 00:04:47,204 --> 00:04:49,834 Je commets toujours de graves erreurs. 68 00:04:51,583 --> 00:04:54,503 Tout finit toujours par se r�gler. 69 00:06:13,081 --> 00:06:16,791 Heimdall, je sais que �a fait un moment, mais je dois d�guerpir assez vite. 70 00:06:18,295 --> 00:06:19,925 Heimdall ? 71 00:06:20,714 --> 00:06:22,594 Heimdall �tait un idiot. 72 00:06:22,758 --> 00:06:25,008 Ce travail l'aurait rendu riche. 73 00:06:25,636 --> 00:06:27,136 Ce n'est pas une t�che facile, 74 00:06:27,304 --> 00:06:29,224 mais il y a de gros avantages. 75 00:06:29,389 --> 00:06:33,639 Le Bifrost me donne acc�s � tout ce qu'il y a dans les Neuf Royaumes. 76 00:06:33,810 --> 00:06:36,100 Je peux prendre tout ce que je veux. 77 00:06:37,523 --> 00:06:38,773 Regardez bien 78 00:06:40,943 --> 00:06:42,283 mes objets. 79 00:06:44,279 --> 00:06:46,109 J'aime particuli�rement ceux-ci. 80 00:06:46,281 --> 00:06:49,831 Je les ai trouv�s � un endroit sur Midgard nomm� Texas. 81 00:06:49,993 --> 00:06:53,413 Je leur ai m�me donn� des noms. D� et Truire. 82 00:06:54,122 --> 00:06:56,252 Quand on les met ensemble, 83 00:06:57,251 --> 00:06:58,501 ils peuvent tout d�truire. 84 00:07:17,563 --> 00:07:19,483 Heimdall, allez. 85 00:07:39,626 --> 00:07:40,666 Reste ! 86 00:07:42,421 --> 00:07:45,761 Heimdall ? Je suis � court d'options. 87 00:07:45,841 --> 00:07:47,181 Heimdall ? 88 00:07:48,719 --> 00:07:49,719 Skurge ? 89 00:07:52,973 --> 00:07:54,473 Est-ce important, �a ? 90 00:08:01,315 --> 00:08:03,235 Vous allez aimer �a, les filles. 91 00:08:56,328 --> 00:08:57,328 Les filles ! 92 00:08:59,164 --> 00:09:03,004 Eh bien, eh bien. Un visiteur inattendu. 93 00:09:03,168 --> 00:09:06,958 Merci d'avoir effray� mes amies et d'avoir d�truit mon lieu de travail. 94 00:09:07,130 --> 00:09:08,170 Qui es-tu ? 95 00:09:08,257 --> 00:09:11,377 Tu as oubli� ? Je m'appelle Skurge. On a combattu ensemble � Vanaheim. 96 00:09:11,552 --> 00:09:14,142 D'accord. O� est Heimdall ? 97 00:09:14,304 --> 00:09:17,144 C'est un tra�tre. Personne ne le sait. C'est un fugitif. 98 00:09:17,516 --> 00:09:18,766 Un tra�tre ? 99 00:09:18,934 --> 00:09:21,524 Oui. Odin a accus� Heimdall de n�gligence en service, 100 00:09:21,687 --> 00:09:23,607 mais il a disparu avant le proc�s. 101 00:09:23,772 --> 00:09:25,982 Difficile d'attraper un gars qui voit tout l'univers. 102 00:09:26,149 --> 00:09:27,149 �videmment. 103 00:09:27,234 --> 00:09:29,784 Attends. Je suis cens� annoncer ton arriv�e. 104 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 C'est quoi, �a ? 105 00:10:03,312 --> 00:10:06,152 Mon fr�re. �a y est. 106 00:10:06,315 --> 00:10:07,695 Je meurs. 107 00:10:08,442 --> 00:10:10,572 Idiot, tu ne m'as pas �cout� ! 108 00:10:10,736 --> 00:10:11,776 Je suis d�sol�. 109 00:10:11,945 --> 00:10:12,985 Dame Sif, appelez � l'aide ! 110 00:10:13,155 --> 00:10:14,285 � l'aide, quelqu'un ! 111 00:10:15,073 --> 00:10:16,493 D�sol� pour tout ce que j'ai fait. 112 00:10:17,242 --> 00:10:18,412 �a va. Tiens bon. 113 00:10:18,619 --> 00:10:21,999 D�sol� d'avoir essay� de r�gner sur la Terre. 114 00:10:22,164 --> 00:10:23,504 Ils auraient de la chance de t'avoir. 115 00:10:23,665 --> 00:10:26,665 D�sol� pour le truc avec le Tesseract. 116 00:10:26,835 --> 00:10:28,455 - Je n'ai pas pu m'en emp�cher. - Je sais. 117 00:10:28,629 --> 00:10:29,839 Je suis un arnaqueur. 118 00:10:30,005 --> 00:10:31,835 Si malicieux. 119 00:10:32,132 --> 00:10:34,722 D�sol� de t'avoir transform� en grenouille. 120 00:10:34,885 --> 00:10:36,305 C'�tait une excellente blague. 121 00:10:36,553 --> 00:10:38,603 C'�tait hilarant, en effet. 122 00:10:38,764 --> 00:10:40,974 Tu es le sauveur d'Asgard. 123 00:10:41,141 --> 00:10:42,981 - Raconte mon histoire. - Je le ferai. 124 00:10:43,143 --> 00:10:44,393 Fabrique une statue � mon effigie. 125 00:10:44,561 --> 00:10:46,271 Nous en fabriquerons une grande pour toi. 126 00:10:46,438 --> 00:10:49,648 Avec mon casque et les cornes courb�es. 127 00:10:50,234 --> 00:10:52,744 Je dirai � notre p�re ce que tu as fait aujourd'hui. 128 00:10:52,903 --> 00:10:54,573 Je ne l'ai pas fait pour lui. 129 00:10:55,197 --> 00:10:58,197 Je ne l'ai pas fait pour lui. 130 00:11:06,750 --> 00:11:09,040 Non ! 131 00:11:12,631 --> 00:11:15,471 Et ainsi, Loki est mort de ses blessures, 132 00:11:15,634 --> 00:11:17,554 en donnant sa vie pour sauver la n�tre. 133 00:11:17,719 --> 00:11:20,389 Il s'est battu contre les elfes d�go�tants 134 00:11:20,556 --> 00:11:22,346 et il a apport� la paix dans le royaume. 135 00:11:22,516 --> 00:11:24,806 Loki, mon gar�on, 136 00:11:25,477 --> 00:11:29,557 il y a longtemps, je t'ai trouv� sur ce champ de bataille gel�. 137 00:11:30,023 --> 00:11:32,573 Ce jour-l�, je ne te voyais pas encore 138 00:11:32,734 --> 00:11:35,034 comme le sauveur d'Asgard. Non. 139 00:11:35,195 --> 00:11:39,695 Tu n'�tais qu'un b�b� bleu de glace 140 00:11:40,492 --> 00:11:43,702 qui a fait fondre le c�ur de ce vieil homme. 141 00:11:45,956 --> 00:11:48,666 Bravo ! Bravo ! Bien jou�. 142 00:11:53,422 --> 00:11:54,462 P�re. 143 00:11:55,507 --> 00:11:56,547 Oh, merde. 144 00:11:57,009 --> 00:11:59,219 Mon fils, Thor, est de retour ! 145 00:11:59,386 --> 00:12:00,886 Salutations, mon gar�on. 146 00:12:02,598 --> 00:12:04,268 Une pi�ce int�ressante. Quel est le titre ? 147 00:12:04,433 --> 00:12:08,523 La Trag�die de Loki d'Asgard. Le peuple veut lui rendre hommage. 148 00:12:08,687 --> 00:12:09,977 Oui, il le faut bien. 149 00:12:10,147 --> 00:12:11,477 J'aime bien la statue. 150 00:12:11,648 --> 00:12:13,818 Il para�t mieux comme �a que de son vivant. 151 00:12:13,984 --> 00:12:15,864 Un peu moins sournois et graisseux, peut-�tre. 152 00:12:17,112 --> 00:12:19,282 Tu sais ce que c'est ? 153 00:12:19,865 --> 00:12:22,835 Le cr�ne de Surtur. C'est une arme redoutable ! 154 00:12:22,993 --> 00:12:24,543 Rends-moi service. Mets �a en s�curit� 155 00:12:24,703 --> 00:12:27,913 afin que �a ne d�truise pas la plan�te enti�re. 156 00:12:29,166 --> 00:12:30,576 Merci, ma ch�re. 157 00:12:31,168 --> 00:12:34,048 Tu retournes � Midgard, alors ? 158 00:12:34,213 --> 00:12:35,263 Non. 159 00:12:35,797 --> 00:12:38,467 Je fais le m�me r�ve depuis un moment. 160 00:12:38,634 --> 00:12:41,434 Chaque soir, je vois Asgard en ruines. 161 00:12:41,595 --> 00:12:42,725 Ce n'est qu'un r�ve idiot, 162 00:12:42,888 --> 00:12:44,848 le signe d'une imagination d�bordante. 163 00:12:45,015 --> 00:12:46,055 Possible. 164 00:12:46,141 --> 00:12:48,101 Mais j'ai d�cid� d'aller l�-bas pour faire enqu�te. 165 00:12:48,268 --> 00:12:52,308 Et j'ai d�couvert les Neuf Royaumes en plein chaos. 166 00:12:52,481 --> 00:12:55,441 Les ennemis d'Asgard qui complotent pour notre destruction, 167 00:12:55,609 --> 00:12:58,529 pendant que toi, Odin, le protecteur des Neuf Royaumes, 168 00:12:58,695 --> 00:13:01,445 tu es assis ici en peignoir, en train de manger des raisins. 169 00:13:01,615 --> 00:13:03,875 Oui, mieux vaut respecter la libert� de nos voisins. 170 00:13:04,034 --> 00:13:07,044 Oui, bien s�r, la libert� de se faire massacrer. 171 00:13:08,789 --> 00:13:10,869 Et de plus, j'ai �t� occup�. 172 00:13:11,041 --> 00:13:12,041 � regarder du th��tre. 173 00:13:12,209 --> 00:13:14,129 Des r�unions du conseil, de s�curit�... 174 00:13:14,294 --> 00:13:16,254 - Tu vas me forcer � le faire ? - Faire quoi ? 175 00:13:20,342 --> 00:13:24,102 Tu sais que rien n'arr�tera Mjolnir quand il reviendra vers moi. 176 00:13:24,263 --> 00:13:25,723 Pas m�me ton visage. 177 00:13:25,889 --> 00:13:28,139 Tu as perdu la t�te. Tu seras ex�cut� pour �a. 178 00:13:28,308 --> 00:13:31,018 On se verra de l'autre c�t�, dans ce cas, mon fr�re. 179 00:13:32,354 --> 00:13:33,694 D'accord, je me rends. 180 00:13:43,782 --> 00:13:44,782 Voici... 181 00:13:45,742 --> 00:13:46,952 Thor... 182 00:13:47,744 --> 00:13:49,124 - Odinson. - Non. 183 00:13:51,164 --> 00:13:53,424 Tu n'avais qu'une t�che. Une seule. 184 00:13:55,169 --> 00:13:56,289 O� est Odin ? 185 00:13:56,461 --> 00:14:00,261 Pourquoi es-tu revenu ? Tout se passait bien sans toi. 186 00:14:00,424 --> 00:14:03,094 Asgard prosp�rait. Tu as tout g�ch�. 187 00:14:03,552 --> 00:14:05,262 - Pas vrai ? - O� est p�re ? Tu l'as tu� ? 188 00:14:05,429 --> 00:14:07,259 Tu as eu ce que tu voulais. Tu voulais �tre ind�pendant. 189 00:14:08,473 --> 00:14:10,893 D'accord. Je sais exactement o� il est. 190 00:14:18,942 --> 00:14:21,572 HECTARES OMBRAG�S MAISON DE SANT� 191 00:14:22,863 --> 00:14:24,863 Je l'ai laiss� juste ici. 192 00:14:26,575 --> 00:14:29,205 Sur le trottoir ou dans le b�timent qui se fait d�molir ? 193 00:14:29,369 --> 00:14:30,499 Bien planifi�. 194 00:14:30,662 --> 00:14:33,372 Je ne pouvais pas pr�voir �a. Je ne suis pas une sorci�re. 195 00:14:33,540 --> 00:14:35,790 Non ? Pourquoi tu t'habilles comme tel ? 196 00:14:35,959 --> 00:14:37,839 - H� ! - Je ne peux pas croire que tu es vivant. 197 00:14:38,003 --> 00:14:41,013 Je t'ai vu mourir. J'ai pleur� ta mort. 198 00:14:41,340 --> 00:14:42,720 J'en suis honor�. 199 00:14:42,883 --> 00:14:43,883 Demande-le-lui. 200 00:14:44,051 --> 00:14:45,721 Salut. Tu peux prendre une photo avec nous ? 201 00:14:45,886 --> 00:14:46,886 Bien s�r. 202 00:14:48,180 --> 00:14:50,020 D�couvre o� il est. 203 00:14:50,682 --> 00:14:51,682 Oh, mon Dieu. 204 00:14:51,850 --> 00:14:53,270 D�sol�e que Jane t'ait laiss� tomber. 205 00:14:53,977 --> 00:14:55,727 Elle ne m'a pas laiss� tomber. 206 00:14:56,313 --> 00:14:58,233 C'�tait moi. C'�tait une d�cision mutuelle. 207 00:15:00,609 --> 00:15:01,989 C'est quoi, �a ? Que fais-tu ? 208 00:15:02,361 --> 00:15:03,361 Ce n'est pas moi. 209 00:15:07,699 --> 00:15:08,699 Loki. 210 00:15:33,725 --> 00:15:35,765 Thor Odinson. 211 00:15:46,238 --> 00:15:47,858 Le dieu du tonnerre. 212 00:15:48,991 --> 00:15:50,951 Vous pouvez d�poser le parapluie. 213 00:16:08,260 --> 00:16:10,550 Il y a maintenant des sorciers sur Terre ? 214 00:16:16,435 --> 00:16:19,655 On dit "ma�tre des arts mystiques". Laissez �a l�. 215 00:16:20,647 --> 00:16:23,647 D'accord, le sorcier. Qui �tes-vous ? Quel est le lien avec moi ? 216 00:16:23,817 --> 00:16:27,857 Je suis le Dr Stephen Strange et j'ai des questions pour vous. 217 00:16:28,113 --> 00:16:29,113 Asseyez-vous. 218 00:16:34,203 --> 00:16:35,293 Du th� ? 219 00:16:37,831 --> 00:16:39,041 Je ne bois pas de th�. 220 00:16:39,208 --> 00:16:40,418 Que buvez-vous ? 221 00:16:40,584 --> 00:16:41,794 Pas du th�. 222 00:16:45,005 --> 00:16:48,755 Je surveille les individus et les �tres d'autres royaumes 223 00:16:48,842 --> 00:16:50,222 qui repr�sentent une menace pour ce monde. 224 00:16:50,385 --> 00:16:54,095 Votre fr�re adoptif, Loki, est l'un d'eux. 225 00:16:54,473 --> 00:16:56,183 Bonne id�e de l'inclure l�-dedans. 226 00:16:58,769 --> 00:17:00,519 Pourquoi l'avez-vous emmen� ici, alors ? 227 00:17:00,687 --> 00:17:02,307 On cherche mon p�re. 228 00:17:02,814 --> 00:17:06,034 Donc, si je vous disais o� �tait Odin, 229 00:17:06,193 --> 00:17:08,533 vous retourneriez tous sur Asgard ? 230 00:17:08,695 --> 00:17:09,695 � la seconde. 231 00:17:09,863 --> 00:17:11,203 G�nial ! Je vais vous aider, alors. 232 00:17:11,573 --> 00:17:13,703 Si vous saviez o� il �tait, il fallait m'appeler. 233 00:17:14,243 --> 00:17:16,583 Il a demand� � ne pas �tre d�rang�. 234 00:17:16,745 --> 00:17:19,155 Votre p�re avait choisi de demeurer en exil. 235 00:17:20,749 --> 00:17:23,039 Et vous n'avez pas de t�l�phone. 236 00:17:23,502 --> 00:17:25,132 Non, je n'en ai pas, 237 00:17:25,295 --> 00:17:28,085 mais vous auriez pu m'envoyer un courriel. 238 00:17:28,257 --> 00:17:30,257 - Vous avez un ordinateur ? - Non. Pourquoi ? 239 00:17:31,260 --> 00:17:33,890 Peu importe, mon p�re n'est plus en exil. 240 00:17:34,054 --> 00:17:36,814 Dites-moi o� il est, je vais le ramener � la maison. 241 00:17:36,974 --> 00:17:38,854 Avec joie. Il est en Norv�ge. 242 00:17:39,560 --> 00:17:45,110 Je v�rifie si cette incantation n�cessite des modifications asgardiennes. 243 00:17:45,816 --> 00:17:46,856 Non. 244 00:17:47,818 --> 00:17:48,938 Oh, pas besoin de �a. 245 00:17:54,783 --> 00:17:56,203 Vous pouvez arr�ter �a ? 246 00:17:58,328 --> 00:18:01,208 Il me faut un de vos cheveux. 247 00:18:01,373 --> 00:18:04,173 �coutez-moi bien. Personne ne touche � mes cheveux. 248 00:18:12,885 --> 00:18:14,185 On aurait pu marcher. 249 00:18:16,930 --> 00:18:18,640 Il vous attend. 250 00:18:18,807 --> 00:18:20,017 D'accord. 251 00:18:20,184 --> 00:18:21,644 N'oubliez pas votre parapluie. 252 00:18:21,810 --> 00:18:22,980 Oui. 253 00:18:30,777 --> 00:18:31,857 D�sol�. 254 00:18:34,364 --> 00:18:36,124 Voil�. 255 00:18:36,909 --> 00:18:39,369 Je vais avoir besoin de mon fr�re. 256 00:18:39,536 --> 00:18:41,036 Oui. Bien s�r. 257 00:18:46,460 --> 00:18:49,800 Je tombe depuis 30 minutes ! 258 00:18:50,464 --> 00:18:51,724 Vous vous occuperez de lui. 259 00:18:52,257 --> 00:18:54,797 Oui. Bien s�r. Merci pour votre aide. 260 00:18:54,968 --> 00:18:55,968 Bonne chance. 261 00:18:56,053 --> 00:18:58,143 S'occuper de moi ? Qui �tes-vous ? 262 00:18:58,972 --> 00:19:00,022 Loki. 263 00:19:00,098 --> 00:19:01,388 Vous vous prenez pour un sorcier ? 264 00:19:01,475 --> 00:19:03,025 N'allez pas croire un seul instant... 265 00:19:03,185 --> 00:19:04,195 Au revoir. 266 00:19:29,795 --> 00:19:30,885 P�re ? 267 00:19:32,548 --> 00:19:35,428 Regarde cet endroit. C'est magnifique. 268 00:19:40,430 --> 00:19:42,020 P�re, c'est nous. 269 00:19:45,269 --> 00:19:46,899 Mes fils. 270 00:19:47,938 --> 00:19:49,398 Je vous attendais. 271 00:19:49,565 --> 00:19:51,195 Je sais. On te ram�ne la maison. 272 00:19:51,608 --> 00:19:52,938 � la maison, oui. 273 00:19:54,736 --> 00:19:57,156 Votre m�re m'appelle. 274 00:19:59,408 --> 00:20:00,408 Vous entendez ? 275 00:20:02,452 --> 00:20:04,002 Loki, annule ta magie. 276 00:20:06,665 --> 00:20:09,295 �a m'a pris du temps pour me lib�rer de ton sortil�ge. 277 00:20:09,459 --> 00:20:10,959 Frigga aurait �t� fi�re. 278 00:20:11,128 --> 00:20:12,918 Venez vous asseoir avec moi. Il me reste peu de temps. 279 00:20:20,345 --> 00:20:21,965 Je sais qu'on t'a laiss� tomber. 280 00:20:22,181 --> 00:20:23,561 Mais on peut tout arranger. 281 00:20:24,224 --> 00:20:25,564 Moi, je vous ai laiss�s tomber. 282 00:20:26,560 --> 00:20:29,270 C'est notre faute. Ragnarok. 283 00:20:29,438 --> 00:20:32,478 Non, j'ai mis fin � Ragnarok. J'ai �limin� Surtur. 284 00:20:32,816 --> 00:20:33,856 Non. 285 00:20:34,401 --> 00:20:36,491 C'est d�j� commenc�. Elle arrive. 286 00:20:37,779 --> 00:20:41,279 J'�tais la seule chose qui la repoussait. Mais mon heure est venue. 287 00:20:43,952 --> 00:20:45,752 Je ne peux plus la tenir �loign�e. 288 00:20:46,038 --> 00:20:48,118 P�re, de qui tu parles ? 289 00:20:48,290 --> 00:20:51,210 La d�esse de la mort. Hela. 290 00:20:52,294 --> 00:20:53,844 Ma premi�re-n�e. 291 00:20:54,963 --> 00:20:55,963 Votre s�ur. 292 00:20:59,051 --> 00:21:00,801 Notre quoi ? 293 00:21:03,263 --> 00:21:06,103 Son app�tit vorace a �chapp� � ma ma�trise. 294 00:21:07,267 --> 00:21:11,937 Je ne pouvais pas l'arr�ter, alors je l'ai emprisonn�e. 295 00:21:12,731 --> 00:21:15,861 Elle puise sa force d'Asgard, 296 00:21:17,069 --> 00:21:20,699 et quand elle sera l�-bas, son pouvoir sera sans limites. 297 00:21:21,281 --> 00:21:23,491 Peu importe ce qu'elle est, on l'affrontera ensemble. 298 00:21:23,659 --> 00:21:24,659 Non. 299 00:21:25,953 --> 00:21:27,953 J'entame un p�riple diff�rent. 300 00:21:28,121 --> 00:21:29,581 Vous devez faire �a seuls. 301 00:21:32,084 --> 00:21:33,674 Je vous aime, mes fils. 302 00:21:36,380 --> 00:21:37,880 Regardez �a. 303 00:21:41,802 --> 00:21:43,472 Souvenez-vous de cet endroit. 304 00:21:45,013 --> 00:21:46,513 La maison. 305 00:22:26,346 --> 00:22:27,426 Mon fr�re. 306 00:22:35,230 --> 00:22:38,110 C'est ta faute. 307 00:23:20,400 --> 00:23:21,740 Alors, il est mort. 308 00:23:25,405 --> 00:23:27,735 Quel dommage. J'aurais aim� voir �a. 309 00:23:28,200 --> 00:23:29,740 Tu dois �tre Hela. 310 00:23:31,411 --> 00:23:32,871 Je suis Thor, fils d'Odin. 311 00:23:33,038 --> 00:23:36,668 Vraiment ? Tu ne lui ressembles pas. 312 00:23:36,834 --> 00:23:38,594 On pourrait peut-�tre en venir � une entente. 313 00:23:38,752 --> 00:23:40,632 Toi, tu parles comme lui. 314 00:23:42,631 --> 00:23:43,721 � genoux. 315 00:23:43,882 --> 00:23:45,222 Pardon ? 316 00:23:49,555 --> 00:23:51,105 � genoux. 317 00:23:54,309 --> 00:23:56,059 Devant votre reine. 318 00:23:57,354 --> 00:23:58,734 Je ne crois pas, non. 319 00:24:09,449 --> 00:24:11,579 Ce n'est pas possible. 320 00:24:12,703 --> 00:24:16,373 Mon cher, tu n'as aucune id�e de ce qui est possible. 321 00:24:36,310 --> 00:24:37,480 Ram�ne-nous ! 322 00:24:37,644 --> 00:24:38,654 Non ! 323 00:24:47,738 --> 00:24:48,818 Loki ! 324 00:25:35,911 --> 00:25:37,371 Qui es-tu ? Qu'as-tu fait de Thor ? 325 00:25:42,668 --> 00:25:43,838 Je suis Hela. 326 00:25:46,088 --> 00:25:48,128 Je ne suis qu'un concierge. 327 00:25:49,174 --> 00:25:52,344 Tu m'as l'air d'un homme fut� avec un bon instinct de survie. 328 00:25:55,305 --> 00:25:57,095 Tu veux un travail ? 329 00:28:08,480 --> 00:28:10,440 Es-tu un guerrier ? 330 00:28:10,858 --> 00:28:12,228 Ou de la nourriture ? 331 00:28:12,776 --> 00:28:14,606 Je ne fais que passer. 332 00:28:14,987 --> 00:28:16,397 Il est de la nourriture. 333 00:28:16,572 --> 00:28:17,702 � genoux. 334 00:29:00,657 --> 00:29:01,907 Il est � moi. 335 00:29:11,126 --> 00:29:12,246 Attendez ! 336 00:29:21,053 --> 00:29:22,263 Attendez ! 337 00:29:24,515 --> 00:29:25,605 Il est � moi. 338 00:29:25,766 --> 00:29:28,976 Si vous le voulez, vous devrez me passer sur le corps. 339 00:29:29,144 --> 00:29:30,564 Mais on le tient d�j�. 340 00:29:32,356 --> 00:29:35,186 D'accord. Je vous passerai sur le corps, dans ce cas. 341 00:29:35,734 --> 00:29:37,194 �a nous fera plus de nourriture. 342 00:30:12,896 --> 00:30:13,896 Merci. 343 00:30:49,141 --> 00:30:52,731 Casseuse 142. Demande d'autorisation et de r�union avec le patron. 344 00:30:53,187 --> 00:30:54,977 J'ai quelque chose de sp�cial. 345 00:30:55,147 --> 00:30:57,477 H� ! O� m'emm�nes-tu ? 346 00:30:58,775 --> 00:31:00,105 R�ponds-moi ! 347 00:31:00,402 --> 00:31:01,612 H� ! 348 00:31:01,778 --> 00:31:04,408 Je suis Thor, fils d'Odin. Je dois retourner sur Asgard. 349 00:31:05,490 --> 00:31:07,780 Mes excuses, Votre Majest�. 350 00:31:36,313 --> 00:31:39,983 On m'a inform�e que vous ignoriez qui je suis. 351 00:31:46,949 --> 00:31:50,489 Je suis Hela, premi�re-n�e d'Odin, 352 00:31:50,661 --> 00:31:53,041 commandante des l�gions d'Asgard, 353 00:31:53,205 --> 00:31:56,965 h�riti�re l�gitime du tr�ne et d�esse de la mort. 354 00:32:01,129 --> 00:32:03,759 Mon p�re est mort. 355 00:32:03,924 --> 00:32:05,804 Tout comme les princes. De rien. 356 00:32:06,426 --> 00:32:09,886 Nous avons d�j� �t� le si�ge du pouvoir absolu dans l'univers. 357 00:32:10,055 --> 00:32:12,215 Notre supr�matie �tait incontest�e. 358 00:32:12,391 --> 00:32:15,481 Mais Odin a arr�t� apr�s Neuf Royaumes. 359 00:32:15,644 --> 00:32:19,064 Notre destin est de les conqu�rir tous. 360 00:32:20,148 --> 00:32:23,278 Et je suis ici pour r�affirmer notre puissance. 361 00:32:24,403 --> 00:32:26,033 Agenouillez-vous devant moi 362 00:32:26,196 --> 00:32:30,236 et joignez-vous � moi dans ma grande conqu�te. 363 00:32:31,618 --> 00:32:33,368 Qui que tu sois, 364 00:32:33,537 --> 00:32:36,537 quoi que tu aies fait, rends-toi tout de suite ! 365 00:32:36,707 --> 00:32:38,917 Sinon, on n'aura aucune piti�. 366 00:32:39,084 --> 00:32:43,304 Qui que je sois ? Tu ne m'as donc pas �cout�e ? 367 00:32:43,463 --> 00:32:45,513 C'est ton dernier avertissement ! 368 00:32:47,759 --> 00:32:49,969 Je pensais que vous seriez heureux de me voir. 369 00:32:55,559 --> 00:32:56,849 Tr�s bien. 370 00:33:10,157 --> 00:33:11,567 � l'attaque ! 371 00:34:05,003 --> 00:34:07,923 Oh, �a m'a manqu�. 372 00:34:08,090 --> 00:34:09,840 C'est quand m�me dommage. 373 00:34:10,008 --> 00:34:12,178 De bons soldats qui meurent pour rien, 374 00:34:12,344 --> 00:34:14,644 juste parce qu'ils ne voient pas l'avenir. 375 00:34:14,805 --> 00:34:16,145 C'est triste. 376 00:34:17,724 --> 00:34:19,394 Regarde, il est toujours vivant. 377 00:34:26,942 --> 00:34:28,652 Tu as chang� d'id�e ? 378 00:34:28,819 --> 00:34:31,279 Retourne dans la grotte d'o� tu es sortie en rampant. 379 00:34:32,614 --> 00:34:34,074 Sale d�mone ! 380 00:34:37,995 --> 00:34:40,045 Allons voir mon palais. 381 00:35:11,278 --> 00:35:13,608 Ne crains rien, tu as �t� trouv�. 382 00:35:15,699 --> 00:35:17,659 Tu es � la maison et tu ne peux pas partir. 383 00:35:20,537 --> 00:35:23,037 Personne ne quitte cet endroit. 384 00:35:23,207 --> 00:35:24,867 Mais quel est cet endroit ? 385 00:35:25,042 --> 00:35:28,252 La r�ponse est Sakaar. 386 00:35:30,130 --> 00:35:31,590 Entour� par des portails cosmiques, 387 00:35:32,466 --> 00:35:35,296 Sakaar se situe � la limite du connu et de l'inconnu. 388 00:35:35,469 --> 00:35:39,009 C'est le point de collection de tout ce qui est perdu et non aim�, 389 00:35:39,181 --> 00:35:40,891 comme toi. 390 00:35:41,058 --> 00:35:43,808 Mais ici, � Sakaar, tu es important, 391 00:35:43,977 --> 00:35:45,477 tu es pr�cieux. 392 00:35:45,646 --> 00:35:47,016 Ici, tu es aim�. 393 00:35:47,189 --> 00:35:48,189 Bordel ! 394 00:35:48,357 --> 00:35:51,477 Et personne ne t'aime plus que le Grand ma�tre. 395 00:35:51,652 --> 00:35:55,822 Il est l'original, le premier perdu et le premier trouv�, 396 00:35:55,989 --> 00:35:57,159 le cr�ateur de Sakaar 397 00:35:57,324 --> 00:36:00,584 et le p�re du concours des Champions. 398 00:36:00,744 --> 00:36:05,044 Avant tu n'�tais rien, mais tu es maintenant quelqu'un. 399 00:36:05,207 --> 00:36:08,377 Tu es la propri�t� du Grand ma�tre. 400 00:36:08,544 --> 00:36:10,004 F�licitations ! 401 00:36:10,170 --> 00:36:13,670 Tu rencontreras le Grand ma�tre dans cinq secondes. 402 00:36:14,132 --> 00:36:15,512 Pr�pare-toi. 403 00:36:17,386 --> 00:36:18,636 Pr�pare-toi. 404 00:36:20,222 --> 00:36:23,522 Tu rencontres maintenant le Grand ma�tre. 405 00:36:36,280 --> 00:36:38,530 Il est merveilleux. C'est un homme ? 406 00:36:38,740 --> 00:36:39,990 En effet. 407 00:36:40,158 --> 00:36:41,158 Oui. 408 00:36:41,326 --> 00:36:43,156 J'adore quand tu viens me voir, 142. 409 00:36:43,328 --> 00:36:44,948 Tu m'apportes les meilleures choses. 410 00:36:45,122 --> 00:36:48,672 Quand on parle de la casseuse 142, Topaz, 411 00:36:48,834 --> 00:36:52,384 qu'est-ce que je dis toujours ? "Elle est la..." �a commence par m. 412 00:36:52,546 --> 00:36:53,586 Nulle. 413 00:36:54,590 --> 00:36:56,470 Non, pas "nulle". 414 00:36:57,259 --> 00:37:00,299 Tu attendais l'occasion de dire �a ? �a ne commence pas par m. 415 00:37:00,470 --> 00:37:01,600 Merde. 416 00:37:04,266 --> 00:37:06,596 D�sol�. Non, "meilleure". C'est � �a que je pensais. 417 00:37:06,768 --> 00:37:07,978 Je dis que tu es la meilleure. 418 00:37:08,145 --> 00:37:10,065 Elle m'a apport� mon champion ador�. 419 00:37:10,230 --> 00:37:12,020 Tu dis �a chaque fois qu'elle est ici. 420 00:37:12,191 --> 00:37:13,361 Qu'as-tu apport� aujourd'hui ? 421 00:37:13,817 --> 00:37:14,817 Un concurrent. 422 00:37:14,985 --> 00:37:16,075 Un quoi ? 423 00:37:16,236 --> 00:37:18,236 Je dois me rapprocher. Je veux voir de plus pr�s. 424 00:37:18,405 --> 00:37:20,365 Tu peux nous rapprocher ? Merci. 425 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 Paie cette dame. 426 00:37:34,087 --> 00:37:35,837 Un instant, merde. 427 00:37:36,006 --> 00:37:38,426 Je ne suis pas � vendre. 428 00:37:44,640 --> 00:37:46,310 C'est un guerrier. 429 00:37:46,475 --> 00:37:47,815 Je veux dix millions. 430 00:37:47,976 --> 00:37:49,016 Dis-lui qu'elle r�ve. 431 00:37:49,186 --> 00:37:51,146 Bon sang, transf�re-lui les unit�s. 432 00:37:58,153 --> 00:37:59,743 Tu vas le payer. 433 00:37:59,905 --> 00:38:01,285 Non, on m'a pay�e. 434 00:38:03,116 --> 00:38:04,656 Voici ce que je veux savoir. 435 00:38:06,328 --> 00:38:07,368 Qui es-tu ? 436 00:38:07,454 --> 00:38:11,794 Je suis le dieu du tonnerre. 437 00:38:12,876 --> 00:38:13,876 Ouah ! 438 00:38:14,962 --> 00:38:18,722 Je n'ai pas entendu de tonnerre, mais as-tu fait des �tincelles ? 439 00:38:19,091 --> 00:38:21,051 On a rep�r� ton cousin. 440 00:38:21,718 --> 00:38:22,798 Tant mieux ! 441 00:38:22,970 --> 00:38:25,140 Oui, allez. �a va te plaire. 442 00:38:25,305 --> 00:38:26,305 Le voil�. 443 00:38:26,473 --> 00:38:27,723 Salut, cousin. 444 00:38:28,141 --> 00:38:30,521 On ne te trouvait plus. Tu te cachais ? 445 00:38:30,686 --> 00:38:31,686 Salut. 446 00:38:33,397 --> 00:38:34,607 Alors... 447 00:38:34,773 --> 00:38:35,863 S'il te pla�t. 448 00:38:37,067 --> 00:38:38,067 Je suis d�sol�. 449 00:38:38,235 --> 00:38:39,405 Oui. 450 00:38:39,570 --> 00:38:40,820 Carlo, 451 00:38:41,947 --> 00:38:43,157 je te pardonne. 452 00:38:43,323 --> 00:38:44,703 Merci. 453 00:38:44,867 --> 00:38:45,867 Merci. 454 00:38:46,201 --> 00:38:49,081 Tu es officiellement pardonn�. Jusqu'� la mort. 455 00:38:54,793 --> 00:38:56,043 Aide-moi. 456 00:38:56,879 --> 00:38:59,509 Mon Dieu ! 457 00:38:59,673 --> 00:39:01,683 Je marche dedans. Regarde ! 458 00:39:02,342 --> 00:39:03,642 Ouah ! 459 00:39:04,052 --> 00:39:05,642 Oh, l'odeur. 460 00:39:06,054 --> 00:39:07,264 �a sent quoi ? 461 00:39:07,431 --> 00:39:08,641 Le pain br�l�. 462 00:39:09,683 --> 00:39:11,483 O� sont pass�es mes bonnes mani�res ? 463 00:39:11,768 --> 00:39:13,308 Je ne me suis pas pr�sent�. 464 00:39:13,478 --> 00:39:15,398 Allez. Suis-moi. 465 00:39:15,814 --> 00:39:17,824 Je m'appelle le Grand ma�tre. 466 00:39:17,983 --> 00:39:21,403 Je pr�side une petite amusette appel�e le Concours des champions. 467 00:39:21,570 --> 00:39:24,280 Des gens viennent de partout pour y participer contre leur gr�. 468 00:39:24,448 --> 00:39:27,158 Et toi, mon ami, tu fais partie de la nouvelle distribution. 469 00:39:27,326 --> 00:39:28,326 Qu'en dis-tu ? 470 00:39:28,493 --> 00:39:30,503 On n'est pas amis, et je me fiche de ton jeu. 471 00:39:30,662 --> 00:39:32,002 Je retourne sur Asgard. 472 00:39:32,206 --> 00:39:33,666 Dr�le de nom. 473 00:39:35,083 --> 00:39:37,253 Un, deux, trois, quatre. 474 00:39:38,712 --> 00:39:40,882 Il y a eu un trou de ver dans le temps et l'espace. 475 00:39:41,048 --> 00:39:43,968 � ce moment, j'ai l�ch�. 476 00:39:44,426 --> 00:39:45,546 Loki ? 477 00:39:46,845 --> 00:39:48,555 Loki ! Loki ! 478 00:39:48,722 --> 00:39:50,602 Par ici. Par ici. 479 00:39:52,184 --> 00:39:53,564 - Excusez-moi. - Loki ! 480 00:39:55,437 --> 00:39:56,517 - Quoi ? - Tu es vivant ? 481 00:39:56,688 --> 00:39:58,478 - Bien s�r que oui. - Que fais-tu ici ? 482 00:39:58,649 --> 00:40:00,649 Comment �a, ce que je fais ? Je suis coinc�. 483 00:40:00,817 --> 00:40:02,357 - O� est ta chaise ? - Je n'en ai pas eu. 484 00:40:02,528 --> 00:40:04,108 - Sors-moi d'ici. - Je ne peux pas. 485 00:40:04,279 --> 00:40:05,489 - Je ne peux pas. - Quoi ? 486 00:40:05,656 --> 00:40:07,196 Je suis devenu l'ami du Grand ma�tre. 487 00:40:07,366 --> 00:40:08,696 - Il est fou ! - Il est de mon c�t�. 488 00:40:08,867 --> 00:40:10,447 Je suis arriv� il y a des semaines. 489 00:40:10,619 --> 00:40:11,749 - Des semaines ? - Oui. 490 00:40:11,912 --> 00:40:12,912 Je viens juste d'arriver ici. 491 00:40:13,080 --> 00:40:14,160 Pourquoi chuchotez-vous ? 492 00:40:15,374 --> 00:40:17,134 Le temps fonctionne diff�remment par ici. 493 00:40:17,292 --> 00:40:20,342 Dans un autre monde, j'aurais un million d'ann�es. 494 00:40:20,504 --> 00:40:22,134 Mais ici, � Sakaar... 495 00:40:27,553 --> 00:40:30,223 Peu importe, tu connais ce... 496 00:40:30,389 --> 00:40:31,639 Tu es le seigneur du tonnerre ? 497 00:40:31,807 --> 00:40:34,137 Le dieu du tonnerre. Dis-le-lui. 498 00:40:34,309 --> 00:40:35,979 Je n'ai jamais vu cet homme de ma vie. 499 00:40:36,144 --> 00:40:37,774 - C'est mon fr�re. - Adoptif. 500 00:40:37,938 --> 00:40:39,058 Est-il un bon guerrier ? 501 00:40:39,565 --> 00:40:41,365 Enlevez-moi ce truc, et je vais vous montrer. 502 00:40:41,525 --> 00:40:43,235 �coutez �a. Il me menace. 503 00:40:43,402 --> 00:40:45,362 �tincelle, voici le march�. 504 00:40:45,529 --> 00:40:47,779 Si tu veux retourner � Asmachin... 505 00:40:47,865 --> 00:40:48,875 Asgard. 506 00:40:48,949 --> 00:40:52,039 Tout concurrent qui bat mon champion 507 00:40:52,119 --> 00:40:53,949 gagne sa libert�. 508 00:40:54,121 --> 00:40:57,331 Tr�s bien. Montrez-moi celui � qui je dois botter le derri�re ! 509 00:40:57,499 --> 00:41:00,039 C'est ce que j'appelle un concurrent. 510 00:41:00,210 --> 00:41:02,630 C'est par l�, seigneur. 511 00:41:03,338 --> 00:41:04,338 Loki ! 512 00:41:10,512 --> 00:41:12,512 H� ! Doucement. 513 00:41:13,849 --> 00:41:14,849 Par ici. 514 00:41:15,017 --> 00:41:16,597 La pile de roches qui te salue. Ici. 515 00:41:16,768 --> 00:41:19,308 Oui, je suis une chose. Un �tre. 516 00:41:19,479 --> 00:41:22,569 Je me pr�sente. Je m'appelle Korg. Je suis un peu le chef ici. 517 00:41:22,733 --> 00:41:26,153 Je suis fait de roches, comme tu le vois. Mais je ne suis pas m�chant. 518 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 Pas besoin d'avoir peur, sauf si tu es une paire de ciseaux. 519 00:41:29,406 --> 00:41:31,696 Une petite blague de roche-papier-ciseau pour toi. 520 00:41:31,867 --> 00:41:34,617 Voici mon bon ami, Miek. 521 00:41:34,786 --> 00:41:37,536 C'est un insecte qui a des couteaux � la place des mains. 522 00:41:38,165 --> 00:41:39,625 Tu es un Kronan, pas vrai ? 523 00:41:39,791 --> 00:41:42,381 - En effet. - Comment t'es-tu retrouv� ici ? 524 00:41:42,544 --> 00:41:45,514 Je voulais faire une r�volution, mais j'ai manqu� de d�pliants. 525 00:41:45,672 --> 00:41:49,842 Personne n'est venu, � part ma m�re et son petit ami, que je d�teste. 526 00:41:50,010 --> 00:41:53,850 Comme punition, on m'a oblig� � venir ici et � devenir gladiateur. 527 00:41:54,014 --> 00:41:55,474 C'�tait un vrai d�sastre. 528 00:41:55,641 --> 00:41:58,351 Mais j'organise une autre r�volution. 529 00:41:58,519 --> 00:42:00,439 Je ne sais pas si �a t'int�resse. 530 00:42:00,604 --> 00:42:02,524 Tu crois que �a t'int�resserait ? 531 00:42:04,691 --> 00:42:05,781 Comment est-ce que tu... 532 00:42:05,943 --> 00:42:08,653 Oui. C'est un cercle, tout �a. 533 00:42:08,820 --> 00:42:11,990 Pas un vrai cercle, mais un cercle bizarre. 534 00:42:12,157 --> 00:42:14,827 - �a n'a aucun sens. - Rien n'a de sens ici. 535 00:42:14,993 --> 00:42:18,003 La seule chose qui a du sens, c'est que rien n'a de sens. 536 00:42:18,163 --> 00:42:20,503 Quelqu'un a d�j� combattu le champion du Grand ma�tre ? 537 00:42:20,666 --> 00:42:21,746 Doug, oui. 538 00:42:21,917 --> 00:42:22,917 Doug ! 539 00:42:23,085 --> 00:42:24,255 Pas de chance, Doug est mort. 540 00:42:24,419 --> 00:42:25,419 C'est exact. 541 00:42:25,504 --> 00:42:27,924 Tous ceux qui affrontent le champion du Grand ma�tre meurent. 542 00:42:28,006 --> 00:42:29,666 Et toi ? Tu es fait de roches. 543 00:42:29,842 --> 00:42:32,512 De la roche p�rissable. Voil�. Encore une autre. 544 00:42:32,678 --> 00:42:36,508 Non, je fais les petits combats pour r�chauffer la foule et tout. 545 00:42:36,682 --> 00:42:38,432 Attends. Tu ne vas pas l'affronter, dis-moi ? 546 00:42:38,600 --> 00:42:40,060 Oui. 547 00:42:40,227 --> 00:42:43,727 Je vais l'affronter, le vaincre et ficher le camp d'ici. 548 00:42:44,106 --> 00:42:46,016 C'est ce que Doug disait. 549 00:42:46,191 --> 00:42:48,901 � plus tard, nouveau Doug. 550 00:42:57,828 --> 00:42:59,748 Personne ne se souvient de moi ? 551 00:43:00,247 --> 00:43:02,707 Personne n'a appris notre histoire ? 552 00:43:08,297 --> 00:43:09,757 Regarde tous ces mensonges. 553 00:43:10,465 --> 00:43:11,925 De l'alcool et des r�ceptions ? 554 00:43:14,136 --> 00:43:15,796 Des trait�s de paix ? 555 00:43:16,597 --> 00:43:17,847 Odin. 556 00:43:18,015 --> 00:43:19,645 Il �tait fier de l'avoir, 557 00:43:19,808 --> 00:43:21,268 mais honteux de la fa�on dont il l'a obtenu. 558 00:43:40,454 --> 00:43:42,714 On �tait invincibles. 559 00:43:42,873 --> 00:43:47,463 J'�tais son arme dans la conqu�te qui a b�ti l'empire d'Asgard. 560 00:43:50,214 --> 00:43:53,594 On a conquis les royaumes l'un apr�s l'autre. 561 00:43:53,759 --> 00:43:57,969 Mais apr�s, simplement parce que j'avais plus d'ambition que lui, 562 00:43:58,138 --> 00:44:02,808 il m'a bannie, mise en cage, enferm�e comme un animal. 563 00:44:03,060 --> 00:44:05,850 Avant cela, les guerriers d'Asgard �taient honor�s. 564 00:44:06,021 --> 00:44:09,651 En h�ros, ils �taient enterr�s sous ce palais. 565 00:44:20,786 --> 00:44:22,576 - Les tr�sors d'Odin. - C'est un faux. 566 00:44:24,748 --> 00:44:27,288 La plupart des choses ici sont fausses. 567 00:44:27,876 --> 00:44:29,086 Ou faibles. 568 00:44:31,171 --> 00:44:33,171 C'est plus petit que je l'aurais cru. 569 00:44:34,258 --> 00:44:36,128 Ce n'est pas mal, �a. 570 00:44:36,301 --> 00:44:37,591 Mais ceci... 571 00:44:38,178 --> 00:44:40,308 La Flamme �ternelle. 572 00:45:08,458 --> 00:45:10,708 Tu veux voir � quoi ressemble le vrai pouvoir ? 573 00:45:39,656 --> 00:45:42,326 Fenris, mon cher, que t'ont-ils fait ? 574 00:45:44,786 --> 00:45:48,866 Avec la Flamme �ternelle, tu reviens � la vie. 575 00:46:04,473 --> 00:46:06,393 Tu m'as manqu�. 576 00:46:07,226 --> 00:46:09,136 Vous m'avez tous manqu�. 577 00:46:11,855 --> 00:46:12,895 Odin. 578 00:46:13,148 --> 00:46:16,438 Puisses-tu prendre ta place dans les ch�teaux de Valhalla, 579 00:46:16,610 --> 00:46:18,990 o� les braves vivent � jamais. 580 00:46:20,405 --> 00:46:22,815 Ne pleurons pas, mais r�jouissons-nous 581 00:46:22,991 --> 00:46:25,701 pour ceux qui ont connu une mort glorieuse. 582 00:46:33,752 --> 00:46:35,172 �a fait mal, n'est-ce pas ? 583 00:46:35,337 --> 00:46:36,337 Quand on nous ment. 584 00:46:37,381 --> 00:46:40,801 Se faire dire qu'on est une chose, puis apprendre que tout est faux. 585 00:46:45,639 --> 00:46:47,639 Tu ne pensais pas que j'allais venir ici ? 586 00:46:47,808 --> 00:46:49,558 Cet endroit est d�go�tant. 587 00:46:52,062 --> 00:46:53,942 Tu ne veux pas de mon aide ? 588 00:46:54,106 --> 00:46:56,106 Je dois garder ma position aupr�s du Grand ma�tre. 589 00:46:56,275 --> 00:46:59,245 Gagner sa confiance a �t� long. Il est cingl�, mais maniable. 590 00:46:59,403 --> 00:47:02,663 Tu pourrais te joindre � moi � ses c�t�s. 591 00:47:02,823 --> 00:47:07,453 Peut-�tre qu'un jour, un accident arrivera au Grand ma�tre et... 592 00:47:13,709 --> 00:47:16,089 Tu n'envisages pas vraiment de retourner l�-bas ? 593 00:47:18,589 --> 00:47:22,719 Notre s�ur a d�truit ton marteau comme si c'�tait du verre. 594 00:47:23,594 --> 00:47:25,394 Elle est plus forte que nous deux. Que toi. 595 00:47:25,554 --> 00:47:26,974 Tu n'as aucune chance. 596 00:47:27,139 --> 00:47:29,309 Tu comprends ce que je dis ? 597 00:47:33,729 --> 00:47:34,809 Tr�s bien. 598 00:47:37,441 --> 00:47:40,031 Je devrai agir seul, dans ce cas. 599 00:47:40,944 --> 00:47:41,954 Comme je l'ai toujours fait. 600 00:47:44,948 --> 00:47:46,238 Tu peux dire quelque chose ? 601 00:47:48,911 --> 00:47:50,451 Dis quelque chose ! 602 00:47:51,580 --> 00:47:53,790 Que veux-tu que je dise ? 603 00:47:54,166 --> 00:47:56,376 Tu as feint ta propre mort, 604 00:47:56,543 --> 00:47:59,053 tu as vol� le tr�ne, tu as enlev� son pouvoir � Odin, 605 00:47:59,213 --> 00:48:02,513 tu l'as envoy� mourir sur Terre, ce qui a lib�r� la d�esse de la mort. 606 00:48:03,008 --> 00:48:06,388 J'en ai dit assez ou je remonte plus loin que les deux derniers jours ? 607 00:48:08,013 --> 00:48:11,603 Je n'ai pas vu ce champion dont il parle, 608 00:48:11,767 --> 00:48:13,767 mais il para�t qu'il est vraiment sauvage. 609 00:48:14,478 --> 00:48:17,148 J'ai mis� sur lui pour demain. 610 00:48:18,398 --> 00:48:19,518 Ne me d��ois pas. 611 00:48:23,487 --> 00:48:24,987 Va-t'en, le fant�me ! 612 00:48:27,449 --> 00:48:29,029 Il est parti. 613 00:48:37,292 --> 00:48:38,292 Beurk ! 614 00:48:38,460 --> 00:48:40,500 Il y a encore des cheveux et du sang l�-dessus. 615 00:48:40,671 --> 00:48:43,381 Les gars, vous pouvez nettoyer vos armes apr�s un combat ? 616 00:48:43,549 --> 00:48:44,549 Bande de porcs d�go�tants. 617 00:48:46,176 --> 00:48:47,336 Thor, 618 00:48:47,511 --> 00:48:49,511 tu veux une grosse fourchette de bois ? 619 00:48:50,013 --> 00:48:51,063 Non. 620 00:48:51,139 --> 00:48:52,309 Pas tr�s utile. 621 00:48:52,391 --> 00:48:55,891 � moins de combattre trois vampires coll�s ensemble. 622 00:48:56,562 --> 00:48:58,232 J'aimerais vraiment avoir mon marteau. 623 00:48:58,522 --> 00:48:59,522 Ton marteau ? 624 00:48:59,690 --> 00:49:01,610 Il �tait unique. Fait avec un m�tal provenant 625 00:49:01,692 --> 00:49:03,492 du c�ur d'une �toile mourante. 626 00:49:04,069 --> 00:49:06,859 Et quand je le faisais tournoyer tr�s vite, j'arrivais � voler. 627 00:49:07,030 --> 00:49:08,160 Tu volais sur un marteau ? 628 00:49:08,323 --> 00:49:09,873 Non, pas sur lui. 629 00:49:10,033 --> 00:49:11,333 Il �tait sur ton dos ? 630 00:49:11,493 --> 00:49:14,873 Non. Je le faisais tournoyer, il se mettait � branler et... 631 00:49:15,038 --> 00:49:17,038 Mon Dieu. Tu te branlais avec un marteau ? 632 00:49:17,207 --> 00:49:20,917 Il me projetait dans les airs, et je pouvais alors voler. 633 00:49:21,086 --> 00:49:24,086 Chaque fois que je le lan�ais, il revenait � moi. 634 00:49:24,256 --> 00:49:26,926 Tu avais une relation intime et sp�ciale avec ce marteau. 635 00:49:27,092 --> 00:49:30,222 Le perdre a d� �tre comme perdre un �tre cher. 636 00:49:31,138 --> 00:49:33,348 C'est une belle fa�on de le dire. 637 00:49:34,975 --> 00:49:36,355 Ils sont � moi, j'ai dit. 638 00:49:37,686 --> 00:49:39,686 C'est elle qui m'a emmen� ici. 639 00:49:39,855 --> 00:49:42,025 Oui. Casseuse 142. 640 00:49:42,191 --> 00:49:44,231 M�fie-toi des Asgardiens. 641 00:49:44,401 --> 00:49:46,071 Ils sont durs � tuer. 642 00:49:46,236 --> 00:49:47,696 Les Asgardiens ? 643 00:49:49,239 --> 00:49:50,239 H� ! 644 00:49:50,449 --> 00:49:51,449 H� ! 645 00:49:52,117 --> 00:49:53,117 H� ! 646 00:49:53,577 --> 00:49:55,997 Ne m'�lectrocute pas. Je veux juste te parler. 647 00:49:57,748 --> 00:49:59,168 Asgard est en danger. 648 00:50:03,629 --> 00:50:05,209 Mon Dieu, tu es une Valkyrie. 649 00:50:06,673 --> 00:50:08,383 Je voulais �tre un Valkyrie 650 00:50:08,550 --> 00:50:10,890 avant de savoir que vous �tiez toutes des femmes. 651 00:50:11,053 --> 00:50:13,223 Aucun probl�me avec �a, bien s�r. J'aime les femmes. 652 00:50:13,388 --> 00:50:14,928 Parfois un peu trop. 653 00:50:15,098 --> 00:50:18,098 Pas de mani�re bizarre, je les aime avec respect, c'est tout. 654 00:50:18,268 --> 00:50:22,728 C'est g�nial qu'il y ait des guerri�res d'�lite. 655 00:50:22,898 --> 00:50:24,398 Il �tait temps. 656 00:50:25,817 --> 00:50:26,817 Tu as termin� ? 657 00:50:26,985 --> 00:50:28,025 Seigneur du tonnerre, � toi. 658 00:50:28,111 --> 00:50:29,111 Aide-moi. J'ai besoin de toi. 659 00:50:29,279 --> 00:50:30,279 Au revoir. 660 00:50:30,447 --> 00:50:32,617 Tu dois �tre une tra�tresse ou une l�che. 661 00:50:32,783 --> 00:50:35,123 Une Valkyrie jure de toujours prot�ger le tr�ne. 662 00:50:35,827 --> 00:50:39,117 �coute bien, Majest�. On est � Sakaar, pas � Asgard. 663 00:50:39,289 --> 00:50:41,119 Et je suis une casseuse, pas une Valkyrie. 664 00:50:44,419 --> 00:50:46,339 Emmenez-le se faire pr�parer. 665 00:50:46,505 --> 00:50:50,385 Personne ne quitte cet endroit. Tu vas mourir de toute fa�on. 666 00:51:02,271 --> 00:51:03,861 Ne bouge pas. 667 00:51:04,022 --> 00:51:06,652 Mes mains ne sont plus aussi stables qu'avant. 668 00:51:06,817 --> 00:51:09,817 Par la barbe d'Odin, je t'interdis de couper mes cheveux, 669 00:51:09,987 --> 00:51:12,407 ou tu subiras la col�re du puissant Thor. 670 00:51:16,827 --> 00:51:19,327 Je t'en prie. Gentil monsieur, ne me coupe pas les cheveux. 671 00:51:20,581 --> 00:51:21,961 Je t'en prie ! Non ! 672 00:51:22,124 --> 00:51:23,254 Non ! 673 00:51:35,470 --> 00:51:39,810 Ouah ! Vous �tes beaux. Quel spectacle ! Quelle soir�e ! 674 00:51:39,975 --> 00:51:40,985 Vous vous amusez ? 675 00:51:42,144 --> 00:51:44,104 Je suis votre animateur. 676 00:51:44,271 --> 00:51:47,481 Applaudissez tous nos concurrents de la premi�re partie 677 00:51:47,649 --> 00:51:50,439 qui sont morts aujourd'hui de mani�re atroce. 678 00:51:50,611 --> 00:51:51,821 Ils ont �t� de bons joueurs. 679 00:51:51,987 --> 00:51:53,657 Quel spectacle ! Quelle soir�e ! 680 00:51:54,615 --> 00:51:58,035 Vous �tes l� pour �a, et moi aussi. 681 00:52:03,707 --> 00:52:06,707 Et maintenant, sans plus attendre, 682 00:52:06,877 --> 00:52:09,377 c'est l'heure de l'�v�nement principal. 683 00:52:11,089 --> 00:52:14,429 C'est sa premi�re apparition, mais il semble assez prometteur, 684 00:52:14,593 --> 00:52:16,433 il a plus d'un tour dans son sac. 685 00:52:17,012 --> 00:52:19,642 Je n'en dis pas plus, vous verrez par vous-m�mes. 686 00:52:19,806 --> 00:52:21,136 Mesdames et messieurs, voici donc 687 00:52:22,309 --> 00:52:24,519 le seigneur du tonnerre. 688 00:52:47,835 --> 00:52:50,555 Attention � ses doigts. Ils font des �tincelles. 689 00:52:50,712 --> 00:52:51,842 Bon, �a y est. 690 00:52:52,005 --> 00:52:54,835 Accueillons-le. Il arrive. 691 00:53:03,767 --> 00:53:05,227 C'est toute une cr�ature ! 692 00:53:05,394 --> 00:53:07,104 Que dire de lui ? 693 00:53:07,271 --> 00:53:09,151 Il est unique. Personne ne lui ressemble. 694 00:53:09,314 --> 00:53:12,074 Je sens que j'ai un lien sp�cial avec lui. 695 00:53:13,610 --> 00:53:14,860 Il n'a jamais �t� vaincu. 696 00:53:16,446 --> 00:53:17,856 C'est le roi. 697 00:53:20,242 --> 00:53:22,412 C'est le champion en titre. 698 00:53:22,828 --> 00:53:23,948 Mesdames et messieurs, 699 00:53:24,121 --> 00:53:25,161 je vous pr�sente 700 00:53:30,127 --> 00:53:33,877 votre Incroyable... 701 00:53:37,634 --> 00:53:39,344 Hulk ! 702 00:53:40,095 --> 00:53:41,425 Oui ! 703 00:53:45,350 --> 00:53:47,310 Je dois quitter cette plan�te. 704 00:53:47,936 --> 00:53:49,806 H� ! O� vas-tu ? 705 00:53:57,905 --> 00:53:59,205 H� ! 706 00:53:59,907 --> 00:54:01,157 On se conna�t. 707 00:54:01,617 --> 00:54:03,617 C'est un coll�gue de travail. 708 00:54:12,794 --> 00:54:14,214 O� �tais-tu pass� ? 709 00:54:14,379 --> 00:54:16,509 Tout le monde te croyait mort. 710 00:54:16,673 --> 00:54:18,683 Il s'est pass� tant de choses. 711 00:54:19,468 --> 00:54:20,888 J'ai perdu mon marteau. 712 00:54:21,053 --> 00:54:24,103 C'est arriv� hier, donc c'est r�cent. 713 00:54:24,264 --> 00:54:26,604 Loki. Loki est vivant. Tu peux le croire ? 714 00:54:26,767 --> 00:54:27,847 Il est juste l�. 715 00:54:28,018 --> 00:54:30,058 Loki ! Regarde qui est l� ! 716 00:54:32,189 --> 00:54:34,359 Banner, je ne pensais jamais dire �a, 717 00:54:34,525 --> 00:54:36,785 mais je suis content de te voir. 718 00:54:36,944 --> 00:54:39,454 Hulk ! Hulk ! Hulk ! 719 00:54:45,410 --> 00:54:46,410 Banner. 720 00:54:47,371 --> 00:54:48,751 H�, Banner ! 721 00:54:49,164 --> 00:54:51,294 Pas Banner. Juste Hulk. 722 00:54:51,667 --> 00:54:53,167 Qu'est-ce que tu fais ? 723 00:54:53,335 --> 00:54:54,835 C'est moi. C'est Thor ! 724 00:55:15,023 --> 00:55:16,323 Banner, on est amis. 725 00:55:16,483 --> 00:55:17,573 Je ne veux pas te blesser ! 726 00:55:25,367 --> 00:55:27,407 C'est parti. 727 00:55:46,263 --> 00:55:47,393 Quoi ? 728 00:55:57,858 --> 00:55:59,358 H�, le grand ! 729 00:56:01,195 --> 00:56:03,245 Le soleil se couche. 730 00:56:13,957 --> 00:56:16,837 C'est �a. Le soleil se couche. 731 00:56:19,588 --> 00:56:21,548 Je ne te ferai plus de mal. 732 00:56:21,715 --> 00:56:23,255 Personne ne le fera. 733 00:56:35,062 --> 00:56:36,062 Oui ! 734 00:56:36,271 --> 00:56:37,401 C'est �a ! 735 00:56:38,690 --> 00:56:40,530 J'adore ce sport. 736 00:56:48,242 --> 00:56:50,662 D'accord. Oublie �a. 737 00:57:02,297 --> 00:57:04,587 Tu es l�-dedans, Banner. Je te ferai sortir ! 738 00:57:13,851 --> 00:57:15,811 Qu'est-ce qui te prend ? Tu me fais honte ! 739 00:57:15,978 --> 00:57:17,188 Je leur ai dit qu'on �tait amis ! 740 00:58:49,363 --> 00:58:51,453 Tonnerre ! Tonnerre ! Tonnerre ! 741 00:58:53,242 --> 00:58:58,122 Tonnerre ! Tonnerre ! Tonnerre ! 742 00:59:29,695 --> 00:59:32,415 Un autre jour, un autre Doug. 743 00:59:41,290 --> 00:59:43,580 Quel est ce bruit ? 744 00:59:43,750 --> 00:59:46,500 Les gens ne se soumettent pas. 745 00:59:46,670 --> 00:59:50,470 Une r�sistance tente de d�molir les portes avant. 746 00:59:56,013 --> 00:59:57,893 Parle-moi de toi, Skurge. 747 00:59:58,056 --> 01:00:00,596 Mon p�re �tait ma�on, ma m�re �tait... 748 01:00:00,767 --> 01:00:04,647 Bon, je t'arr�te. Je voulais dire, 749 01:00:04,813 --> 01:00:06,443 quelle est ton ambition ? 750 01:00:07,566 --> 01:00:10,986 Je veux une occasion de prouver ce que je sais faire. 751 01:00:11,570 --> 01:00:12,700 La reconnaissance. 752 01:00:12,863 --> 01:00:14,243 Quand j'�tais petite, 753 01:00:14,406 --> 01:00:18,026 chaque grand roi avait son bourreau. 754 01:00:18,202 --> 01:00:20,252 Pas seulement pour ex�cuter les gens, 755 01:00:20,412 --> 01:00:23,002 mais aussi pour ex�cuter sa vision. 756 01:00:24,041 --> 01:00:26,841 Mais surtout pour ex�cuter les gens. 757 01:00:27,002 --> 01:00:29,002 C'�tait tout de m�me un grand honneur. 758 01:00:30,839 --> 01:00:33,629 J'�tais le bourreau d'Odin. 759 01:00:36,929 --> 01:00:38,969 Et toi, tu seras le mien. 760 01:00:44,436 --> 01:00:46,436 Que notre conqu�te commence. 761 01:00:57,824 --> 01:00:59,454 Skurge, o� est l'�p�e ? 762 01:01:04,915 --> 01:01:08,595 Cette �p�e est cruciale pour ouvrir le Bifrost. 763 01:01:08,961 --> 01:01:12,551 Les gens dont tu as parl�, qui refusent de se soumettre, 764 01:01:13,215 --> 01:01:14,425 rassemble-les. 765 01:01:38,115 --> 01:01:39,125 Excusez-moi. 766 01:01:51,628 --> 01:01:54,628 D�sol�. Ces trucs sont partout. 767 01:01:55,841 --> 01:01:56,931 Venez. 768 01:02:31,877 --> 01:02:33,547 Vous serez en s�curit� ici. 769 01:03:43,115 --> 01:03:44,125 On est en bons termes ? 770 01:03:47,786 --> 01:03:49,446 C'est Hulk dans un bain chaud. 771 01:03:50,747 --> 01:03:52,327 Depuis quand es-tu comme �a ? 772 01:03:52,749 --> 01:03:54,039 Comme quoi ? 773 01:03:54,793 --> 01:03:57,963 Comme �a. Gros, vert et stupide. 774 01:03:59,089 --> 01:04:01,259 Hulk toujours Hulk. 775 01:04:05,888 --> 01:04:07,308 Comment en es-tu arriv� l� ? 776 01:04:08,098 --> 01:04:09,138 En gagnant. 777 01:04:09,933 --> 01:04:10,983 En trichant, tu veux dire ? 778 01:04:11,143 --> 01:04:13,353 Ils portaient �a quand tu as gagn� ? 779 01:04:13,520 --> 01:04:14,810 Comment es-tu arriv� ici ? 780 01:04:17,858 --> 01:04:18,898 En Quinjet. 781 01:04:18,984 --> 01:04:21,574 Oui. O� est le Quinjet, maintenant ? 782 01:04:26,283 --> 01:04:28,283 Il est nu. 783 01:04:28,452 --> 01:04:30,162 Vraiment nu. 784 01:04:33,916 --> 01:04:36,076 C'est imprim� dans mon esprit. 785 01:04:36,710 --> 01:04:37,960 Quinjet. 786 01:04:48,597 --> 01:04:49,967 Oui ! 787 01:04:50,140 --> 01:04:51,640 Je vais nous sortir d'ici. 788 01:04:51,808 --> 01:04:54,228 C'est un endroit horrible. 789 01:04:54,394 --> 01:04:58,114 Tu vas adorer Asgard. C'est grand, dor�, brillant. 790 01:04:58,273 --> 01:04:59,653 Hulk reste. 791 01:04:59,816 --> 01:05:03,236 Non, non. Mon peuple a besoin de moi � Asgard. 792 01:05:03,946 --> 01:05:05,736 On doit emp�cher Ragnarok. 793 01:05:05,906 --> 01:05:07,066 Ragnarok ? 794 01:05:07,241 --> 01:05:10,621 La mort proph�tis�e de mon monde. La fin de tout. 795 01:05:12,663 --> 01:05:14,833 Si tu m'aides � rentrer � Asgard, 796 01:05:14,998 --> 01:05:17,168 je peux t'aider � rentrer sur Terre. 797 01:05:17,334 --> 01:05:18,344 Terre d�teste Hulk. 798 01:05:18,502 --> 01:05:20,092 La Terre adore Hulk. Tout le monde t'aime. 799 01:05:20,254 --> 01:05:22,964 Tu es un Avenger, tu fais partie de l'�quipe, tu es notre ami. 800 01:05:23,632 --> 01:05:25,382 Les amis, �a s'entraide. 801 01:05:25,551 --> 01:05:26,721 Tu es l'ami de Banner. 802 01:05:26,885 --> 01:05:29,095 Je ne suis pas l'ami de Banner. Je te pr�f�re � lui. 803 01:05:29,263 --> 01:05:30,313 L'ami de Banner. 804 01:05:30,389 --> 01:05:31,389 Je n'aime m�me pas Banner. 805 01:05:31,473 --> 01:05:34,353 "J'aime les donn�es et la science." 806 01:05:34,768 --> 01:05:36,478 Thor part. Hulk reste. 807 01:05:36,645 --> 01:05:37,655 D'accord. 808 01:05:38,355 --> 01:05:39,475 Reste ici. 809 01:05:40,858 --> 01:05:42,568 C'est un endroit stupide. Et c'est laid. 810 01:05:42,734 --> 01:05:46,204 Le rouge, le blanc. Choisis une couleur. Ridicule. 811 01:05:46,989 --> 01:05:48,239 Frapper toi. 812 01:05:48,407 --> 01:05:50,697 Tu ne m'as pas frapp�. J'ai gagn� le combat. 813 01:05:50,868 --> 01:05:52,988 - Je t'ai frapp�. - C'est �a, oui. 814 01:05:53,161 --> 01:05:54,911 - Bras de b�b�. - Quoi ? 815 01:05:55,080 --> 01:05:56,080 B�b�. 816 01:05:56,331 --> 01:05:57,871 Idiot ! Tu n'es qu'un enfant. 817 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 Thor part ! 818 01:05:59,209 --> 01:06:00,459 Je m'en vais. 819 01:06:05,090 --> 01:06:06,550 Thor repart. 820 01:06:11,221 --> 01:06:12,511 Thor maison. 821 01:06:22,441 --> 01:06:24,031 Hulk s'entra�ne. 822 01:06:24,193 --> 01:06:26,283 C'est g�nial. Amuse-toi. 823 01:06:26,445 --> 01:06:28,075 - H�, le grand ! - Fille f�ch�e. 824 01:06:28,238 --> 01:06:29,528 Quoi de neuf ? 825 01:06:29,698 --> 01:06:30,698 Je gagne. 826 01:06:41,084 --> 01:06:44,304 Heimdall, je sais que tu me vois. 827 01:06:45,631 --> 01:06:47,631 Tu dois m'aider. 828 01:06:49,760 --> 01:06:51,090 Aide-moi � voir. 829 01:07:01,271 --> 01:07:03,771 Je te vois, mais tu es loin. 830 01:07:04,691 --> 01:07:05,941 Que se passe-t-il ici ? 831 01:07:06,109 --> 01:07:07,649 Viens voir par toi-m�me. 832 01:07:10,197 --> 01:07:12,987 On s'est r�fugi�s dans un bastion construit par nos anc�tres. 833 01:07:13,158 --> 01:07:16,578 Mais si la garnison tombe, notre seule fuite est le Bifrost. 834 01:07:16,745 --> 01:07:18,785 Tu veux �vacuer Asgard ? 835 01:07:21,875 --> 01:07:23,995 On ne survivra pas si on reste. 836 01:07:24,503 --> 01:07:27,173 Asgard lui procure son pouvoir, qui augmente chaque jour. 837 01:07:27,339 --> 01:07:28,469 Allez. 838 01:07:32,427 --> 01:07:33,927 Hela est vorace. 839 01:07:34,096 --> 01:07:37,136 Si je la laisse partir, elle d�truira les Neuf Royaumes et l'univers. 840 01:07:37,349 --> 01:07:38,349 On a besoin de toi. 841 01:07:38,517 --> 01:07:40,887 J'y travaille. Mais je ne sais pas o� je suis. 842 01:07:41,061 --> 01:07:43,231 Sur une plan�te entour�e de portes. Ouvres-en une. 843 01:07:43,397 --> 01:07:45,317 - Laquelle ? - La grande. 844 01:08:14,469 --> 01:08:15,759 Thor triste. 845 01:08:15,929 --> 01:08:17,139 La ferme. 846 01:08:19,391 --> 01:08:21,061 Thor triste. 847 01:08:22,102 --> 01:08:23,902 Je ne suis pas triste, idiot. 848 01:08:24,313 --> 01:08:25,563 Je suis frustr� ! 849 01:08:27,024 --> 01:08:30,364 F�ch�. J'ai perdu mon p�re. 850 01:08:30,819 --> 01:08:32,109 J'ai perdu mon marteau. 851 01:08:33,280 --> 01:08:36,160 - Pleure comme un b�b�. - Tu n'�coutes pas. 852 01:08:36,575 --> 01:08:38,165 Ne lance pas des choses. 853 01:08:39,453 --> 01:08:41,623 Tu n'es pas un bon ami. 854 01:08:41,788 --> 01:08:42,998 Toi mauvais ami ! 855 01:08:43,165 --> 01:08:44,375 - Tu connais ton surnom ? - Non. 856 01:08:44,541 --> 01:08:46,331 L'Avenger stupide. 857 01:08:46,502 --> 01:08:48,422 Toi, tu es l'Avenger minuscule ! 858 01:08:51,131 --> 01:08:52,301 Tu es fou ou quoi ? 859 01:08:52,466 --> 01:08:53,466 Oui. 860 01:08:53,634 --> 01:08:56,514 Tu sais quoi ? C'est vrai que la Terre te d�teste. 861 01:09:16,698 --> 01:09:17,738 Non. 862 01:09:21,161 --> 01:09:24,161 D�sol� d'avoir dit �a. 863 01:09:24,581 --> 01:09:28,211 Tu n'es pas l'Avenger stupide. Personne ne dit �a. 864 01:09:28,794 --> 01:09:30,254 �a va. 865 01:09:30,420 --> 01:09:32,840 Tu ne peux pas lancer des boucliers. Tu aurais pu me tuer. 866 01:09:33,006 --> 01:09:35,716 Je sais. D�sol�. Je suis toujours en col�re. 867 01:09:35,884 --> 01:09:38,014 Hulk toujours en col�re. 868 01:09:38,178 --> 01:09:40,508 Je sais. On est pareils, toi et moi. 869 01:09:41,014 --> 01:09:42,604 On est des idiots impulsifs. 870 01:09:42,766 --> 01:09:46,726 Oui, pareils. Hulk comme le feu, Thor comme l'eau. 871 01:09:47,646 --> 01:09:49,356 Je dirais qu'on est tous deux comme le feu. 872 01:09:49,523 --> 01:09:51,523 Mais Hulk comme le vrai feu. 873 01:09:52,568 --> 01:09:54,898 Hulk comme un incendie. 874 01:09:55,070 --> 01:09:57,320 Thor comme une flamme qui br�le lentement. 875 01:09:59,825 --> 01:10:01,665 Hulk, tu dois faire quelque chose pour moi. 876 01:10:08,250 --> 01:10:09,750 Fille f�ch�e. 877 01:10:17,092 --> 01:10:19,342 Que se passe-t-il ? Qu'est-ce que tu... 878 01:10:28,395 --> 01:10:30,225 Tu es tellement idiot que tu ne comprends pas 879 01:10:30,397 --> 01:10:33,227 quand quelqu'un veut �tre tranquille au fin fond de l'univers. 880 01:10:33,400 --> 01:10:36,030 - On doit discuter. - Toi, tu veux discuter. 881 01:10:36,778 --> 01:10:37,818 Elle doit rester. 882 01:10:37,988 --> 01:10:38,988 Rester ? 883 01:10:39,615 --> 01:10:40,745 Bloquer. 884 01:10:42,409 --> 01:10:43,409 Rester. 885 01:10:44,119 --> 01:10:45,949 - S'il te pla�t. - S'il te pla�t. 886 01:10:48,832 --> 01:10:49,832 D'accord. 887 01:10:51,835 --> 01:10:53,665 Voici l'entente. 888 01:10:54,254 --> 01:10:55,964 Je vais t'�couter 889 01:10:56,673 --> 01:10:58,053 jusqu'� ce que ce truc soit vide. 890 01:10:59,510 --> 01:11:01,760 Asgard est en danger et des gens meurent. 891 01:11:01,929 --> 01:11:03,509 On doit retourner l�-bas. Aide-moi. 892 01:11:04,097 --> 01:11:05,097 Ouah ! 893 01:11:05,557 --> 01:11:07,477 Termin�. Au revoir. 894 01:11:09,102 --> 01:11:10,482 Odin est mort. 895 01:11:13,857 --> 01:11:16,107 Hela, la d�esse de la mort, a envahi Asgard. 896 01:11:16,902 --> 01:11:19,492 Si Hela est de retour, Asgard est d�j� condamn�e. 897 01:11:19,655 --> 01:11:21,165 Je vais l'arr�ter. 898 01:11:21,907 --> 01:11:22,987 - Seul ? - Non. 899 01:11:23,158 --> 01:11:24,528 Je vais rassembler une �quipe. 900 01:11:24,701 --> 01:11:27,451 Moi, toi et le grand. 901 01:11:27,829 --> 01:11:30,039 Non. Pas �quipe. Juste Hulk. 902 01:11:30,207 --> 01:11:31,877 C'est toi et moi. 903 01:11:32,042 --> 01:11:33,172 Je crois que c'est juste toi. 904 01:11:33,335 --> 01:11:35,545 Attends. �coute. Les Valkyries sont l�gendaires. 905 01:11:35,712 --> 01:11:38,172 Des guerri�res d'�lite ayant jur� de d�fendre le tr�ne. 906 01:11:38,924 --> 01:11:41,184 Je refuse de me m�ler d'une autre querelle familiale d'Odin. 907 01:11:41,760 --> 01:11:43,510 - Qu'est-ce que �a veut dire ? - Ta s�ur. 908 01:11:43,679 --> 01:11:45,599 Asgard lui donne ses pouvoirs et te donne les tiens. 909 01:11:45,764 --> 01:11:48,274 Quand Odin a perdu la ma�trise, elle a massacr� tout le monde 910 01:11:48,433 --> 01:11:49,933 et elle a voulu prendre le tr�ne. 911 01:11:50,352 --> 01:11:52,062 Quand elle a tent� de s'enfuir, 912 01:11:52,229 --> 01:11:54,609 il a envoy� les Valkyries pour la combattre. 913 01:11:55,774 --> 01:11:57,904 J'ai surv�cu seulement parce que... 914 01:11:59,486 --> 01:12:02,856 �coute, je l'ai confront�e pour d�fendre le tr�ne 915 01:12:03,031 --> 01:12:04,281 et j'ai tout perdu. 916 01:12:04,658 --> 01:12:06,408 C'est le probl�me avec Asgard. 917 01:12:06,577 --> 01:12:08,617 Le tr�ne, les secrets, les mensonges dor�s. 918 01:12:08,787 --> 01:12:10,077 Je suis d'accord. 919 01:12:10,998 --> 01:12:12,418 Ne tente pas de m'amadouer. 920 01:12:12,875 --> 01:12:14,255 Je suis d'accord. 921 01:12:14,418 --> 01:12:15,918 C'est pourquoi j'ai refus� le tr�ne. 922 01:12:16,086 --> 01:12:19,206 Mais il ne s'agit pas de �a. Il s'agit du peuple. 923 01:12:19,381 --> 01:12:21,381 Il risque de mourir, et c'est ton peuple aussi. 924 01:12:21,550 --> 01:12:22,550 Oublie �a. 925 01:12:23,844 --> 01:12:25,224 C'est ce que j'ai fait. 926 01:12:25,387 --> 01:12:26,597 - D'accord. - D'accord. 927 01:12:26,763 --> 01:12:27,973 - Bien. G�nial. - G�nial. 928 01:12:28,140 --> 01:12:29,140 Merci. 929 01:12:29,224 --> 01:12:30,894 - Pour quoi ? - Pour ceci. 930 01:12:33,228 --> 01:12:34,438 Tu n'as rien vu, pas vrai ? 931 01:12:35,939 --> 01:12:38,069 Voil�. Beaucoup mieux. 932 01:12:39,818 --> 01:12:41,568 Allez, vas-y. 933 01:12:41,737 --> 01:12:46,237 Reste ici et donne des esclaves � ce fou. 934 01:12:46,408 --> 01:12:47,778 Continue de boire et de te cacher. 935 01:12:47,951 --> 01:12:49,161 Mais moi... 936 01:12:51,246 --> 01:12:54,366 Je choisis d'affronter mes probl�mes au lieu de les fuir. 937 01:12:55,459 --> 01:12:56,709 Parce que c'est... 938 01:13:01,757 --> 01:13:03,877 Parce que c'est ce que font les h�ros. 939 01:13:15,354 --> 01:13:16,774 Ami reste ! 940 01:13:28,784 --> 01:13:30,124 Oui ! 941 01:13:44,758 --> 01:13:45,758 Super. 942 01:13:49,638 --> 01:13:50,638 Allez. 943 01:13:53,100 --> 01:13:55,520 Bienvenue. Activation vocale requise. 944 01:13:55,686 --> 01:13:56,846 Thor. 945 01:13:57,271 --> 01:13:58,481 Acc�s refus�. 946 01:13:59,815 --> 01:14:01,365 Thor, fils d'Odin. 947 01:14:01,525 --> 01:14:02,615 Acc�s refus�. 948 01:14:02,776 --> 01:14:03,816 Dieu du tonnerre. 949 01:14:03,986 --> 01:14:05,236 Acc�s refus�. 950 01:14:05,404 --> 01:14:06,534 Avenger le plus fort. 951 01:14:06,697 --> 01:14:08,027 Acc�s refus�. 952 01:14:08,198 --> 01:14:09,738 Avenger le plus fort. 953 01:14:09,908 --> 01:14:11,368 Acc�s refus�. 954 01:14:12,202 --> 01:14:13,662 Va au diable, Stark. 955 01:14:14,079 --> 01:14:15,209 Extr�me limite. 956 01:14:15,372 --> 01:14:17,582 Bienvenue, Extr�me limite. 957 01:14:19,751 --> 01:14:21,131 Ami reste ! 958 01:14:21,295 --> 01:14:22,305 Non, non, non ! 959 01:14:22,379 --> 01:14:23,419 Arr�te ! 960 01:14:23,505 --> 01:14:24,505 Reste ! 961 01:14:25,424 --> 01:14:26,804 Arr�te de tout briser ! 962 01:14:26,967 --> 01:14:28,467 Ne pars pas ! 963 01:14:31,763 --> 01:14:33,063 Bien jou�, le grand. 964 01:14:33,223 --> 01:14:36,693 On ignore o� va Ultron, mais tu files � toute allure. 965 01:14:36,852 --> 01:14:38,522 Fais demi-tour, d'accord ? 966 01:14:39,271 --> 01:14:41,821 On ne peut pas te suivre en mode furtif, 967 01:14:41,982 --> 01:14:43,692 alors tu dois m'aider. D'accord ? 968 01:14:47,362 --> 01:14:48,912 Tu dois... 969 01:15:05,130 --> 01:15:07,630 Non ! Non, Banner ! 970 01:15:14,806 --> 01:15:16,136 Seigneur. 971 01:15:17,059 --> 01:15:18,519 Banner. 972 01:15:19,686 --> 01:15:21,226 H�, h� ! 973 01:15:21,396 --> 01:15:22,976 �a va, Banner ? 974 01:15:25,400 --> 01:15:27,280 Le soleil se couche. Le soleil se couche. 975 01:15:27,694 --> 01:15:29,114 C'est �a, respire. 976 01:15:30,322 --> 01:15:31,742 Je ne te ferai pas de mal. 977 01:15:32,324 --> 01:15:33,414 Le soleil se couche. 978 01:15:33,575 --> 01:15:34,985 - Thor. - Oui. 979 01:15:35,827 --> 01:15:37,197 Qu'est-il arriv� � tes cheveux ? 980 01:15:37,371 --> 01:15:38,711 Un vieux fou me les a coup�s. 981 01:15:38,872 --> 01:15:40,332 - Tu parais bien. - Merci. 982 01:15:40,499 --> 01:15:42,829 O� sommes-nous ? Comment va Nat ? 983 01:15:43,710 --> 01:15:45,960 - Nat va bien, j'en suis s�r. - Elle va bien ? 984 01:15:46,171 --> 01:15:47,921 - Et Sokovia ? - Sokovia ? 985 01:15:48,090 --> 01:15:49,590 La ville, Sokovia. On l'a sauv�e ? 986 01:15:49,758 --> 01:15:50,928 - Banner, �coute. - Quoi ? 987 01:15:51,093 --> 01:15:53,093 Sokovia. Ultron. C'�tait il y a deux ans. 988 01:15:53,262 --> 01:15:54,762 Qu'est-ce que tu racontes ? 989 01:15:54,930 --> 01:15:56,060 Quoi ? 990 01:15:56,849 --> 01:15:58,269 Je suis Hulk depuis deux ans ? 991 01:15:58,600 --> 01:16:00,100 J'en ai bien peur. 992 01:16:06,066 --> 01:16:07,276 Que s'est-il pass� ? 993 01:16:10,696 --> 01:16:12,356 Banner, il y a un truc que tu dois savoir. 994 01:16:14,741 --> 01:16:15,831 Activation vocale requise. 995 01:16:15,993 --> 01:16:16,993 Banner. 996 01:16:17,160 --> 01:16:18,700 Bienvenue, Avenger le plus fort. 997 01:16:18,871 --> 01:16:19,871 Quoi ? 998 01:16:19,955 --> 01:16:21,005 Journal du vaisseau. 999 01:16:32,426 --> 01:16:34,006 Thor, o� sommes-nous ? 1000 01:16:34,178 --> 01:16:35,218 Oui, � ce sujet... 1001 01:16:35,387 --> 01:16:38,517 Sakaar, votre attention. J'ai une mauvaise nouvelle. 1002 01:16:38,682 --> 01:16:41,482 Mon champion ador� a disparu. 1003 01:16:41,643 --> 01:16:44,063 Allez dans la rue. C�l�brez mon champion. 1004 01:16:44,229 --> 01:16:45,229 Qui est-ce ? 1005 01:16:45,314 --> 01:16:46,944 Il dirige l'endroit, disons. 1006 01:16:47,649 --> 01:16:48,979 Tu as v�cu chez lui pendant un bout. 1007 01:16:49,151 --> 01:16:50,191 - Vraiment ? - Oui. 1008 01:16:50,360 --> 01:16:52,280 Il s'est pass� bien des choses. On s'est battus. 1009 01:16:52,988 --> 01:16:54,858 - J'ai gagn� ? - Non, c'�tait moi. Facilement. 1010 01:16:55,032 --> 01:16:56,032 �a semble peu probable. 1011 01:16:56,116 --> 01:16:57,156 C'est la v�rit�. 1012 01:16:57,242 --> 01:17:01,912 Le s�duisant seigneur du tonnerre semble l'avoir enlev�. 1013 01:17:02,080 --> 01:17:04,580 Le s�duisant dieu du tonnerre. On doit partir. 1014 01:17:05,334 --> 01:17:06,334 Oh, non. 1015 01:17:08,212 --> 01:17:09,342 �a va mal. 1016 01:17:09,505 --> 01:17:11,555 �a va vraiment mal. 1017 01:17:14,259 --> 01:17:17,969 Thor, je panique. 1018 01:17:18,430 --> 01:17:19,430 Non, non, non. 1019 01:17:19,515 --> 01:17:21,435 Ne panique pas. Tout va bien. Mets �a. 1020 01:17:21,600 --> 01:17:22,640 C'est les v�tements de Tony. 1021 01:17:22,809 --> 01:17:24,099 - Je sais, viens. - Il est ici ? 1022 01:17:24,269 --> 01:17:26,149 Non. Mais �coute. Reste calme. 1023 01:17:26,313 --> 01:17:29,693 Le soleil se couche. Le soleil se couche au loin. 1024 01:17:37,282 --> 01:17:39,162 Je suis f�ch� ! 1025 01:17:42,162 --> 01:17:44,042 Je suis tr�s f�ch� ! 1026 01:17:44,206 --> 01:17:46,286 J'aime �a parce que je peux bl�mer quelqu'un. 1027 01:17:46,458 --> 01:17:49,838 Je suis dans cet �tat d'esprit. Et je bl�me qui ? 1028 01:17:50,003 --> 01:17:51,553 - Grand ma�tre, je peux... - H� ! 1029 01:17:51,713 --> 01:17:52,763 Ne m'interromps pas ! 1030 01:17:52,840 --> 01:17:53,920 Voil�. 1031 01:17:54,424 --> 01:17:56,094 Pourquoi me donnes-tu le b�ton de d�sint�gration ? 1032 01:17:56,218 --> 01:17:58,048 Il m'a interrompu. 1033 01:17:58,220 --> 01:17:59,970 Ce n'est pas un crime capital. 1034 01:18:00,138 --> 01:18:01,508 O� en �tais-je ? 1035 01:18:01,890 --> 01:18:04,350 Mon pr�cieux champion a disparu 1036 01:18:04,518 --> 01:18:07,768 � cause du seigneur du tonnerre. Tout est sa faute. 1037 01:18:07,938 --> 01:18:08,938 Ton fr�re. 1038 01:18:09,022 --> 01:18:11,942 Peu importe l'histoire. Que tu sois adopt� ou non. 1039 01:18:12,109 --> 01:18:13,109 L'histoire doit �tre longue. 1040 01:18:13,277 --> 01:18:14,437 Et ton combattant... 1041 01:18:15,237 --> 01:18:16,237 Mon cher ami, 1042 01:18:16,405 --> 01:18:19,705 si vous me donnez 12 heures, je peux vous les ramener en vie. 1043 01:18:19,867 --> 01:18:21,367 Je peux le faire en deux heures. 1044 01:18:22,244 --> 01:18:23,334 Moi, en une heure. 1045 01:18:23,495 --> 01:18:24,535 Arr�tons l�. 1046 01:18:24,705 --> 01:18:28,755 Ce matin, je me suis lev� en pensant � une ex�cution publique. 1047 01:18:29,334 --> 01:18:30,464 Mais je vais me contenter 1048 01:18:30,627 --> 01:18:33,417 de cette course entre vous. 1049 01:18:34,673 --> 01:18:37,013 Alors, c'est parti. 1050 01:18:38,927 --> 01:18:40,007 Qu'as-tu fait ? 1051 01:18:40,179 --> 01:18:41,429 Je ne te dois rien, laquais. 1052 01:18:41,597 --> 01:18:42,597 C'est Loki. 1053 01:18:42,681 --> 01:18:44,351 Et tu dois ob�ir au Grand ma�tre. 1054 01:18:47,436 --> 01:18:50,356 Pourquoi aider mon fr�re � s'enfuir avec le monstre vert ? 1055 01:18:50,522 --> 01:18:51,902 Je n'aide personne. 1056 01:18:58,405 --> 01:18:59,525 Tu es une Valkyrie. 1057 01:19:04,453 --> 01:19:06,663 Je pensais qu'elles �taient toutes mortes. 1058 01:19:07,831 --> 01:19:09,541 Choisis bien tes prochaines paroles. 1059 01:19:09,708 --> 01:19:12,998 Je suis d�sol�. Les souvenirs doivent �tre douloureux. 1060 01:20:05,639 --> 01:20:08,219 Le soleil se couche. Il descend. 1061 01:20:09,393 --> 01:20:12,313 - Le soleil se couche. - Zut. 1062 01:20:12,479 --> 01:20:14,609 - Le soleil se couche. - Arr�te de dire �a. 1063 01:20:14,773 --> 01:20:15,943 Je veux que tu restes calme. 1064 01:20:16,108 --> 01:20:18,028 Calme ? Je suis sur une autre plan�te ! 1065 01:20:18,193 --> 01:20:19,943 C'est juste une plan�te comme une autre. 1066 01:20:20,112 --> 01:20:21,152 Je n'en connaissais qu'une. 1067 01:20:21,321 --> 01:20:22,951 Maintenant, tu en connais deux. C'est bien. 1068 01:20:23,115 --> 01:20:24,325 C'est une nouvelle exp�rience. 1069 01:20:24,491 --> 01:20:28,581 Mes neurones vont plus vite que mon cerveau. 1070 01:20:28,745 --> 01:20:30,995 Tout est diff�rent cette fois. 1071 01:20:31,164 --> 01:20:34,464 Avant, je sentais toujours que je contr�lais Hulk un peu. 1072 01:20:34,626 --> 01:20:38,046 Mais cette fois, il a pris les commandes tout seul. 1073 01:20:38,213 --> 01:20:40,053 Tu es de retour. C'est ce qui compte. 1074 01:20:40,215 --> 01:20:41,295 Non, pas du tout. 1075 01:20:41,466 --> 01:20:44,216 Si je me transforme de nouveau en Hulk, 1076 01:20:44,386 --> 01:20:45,886 Banner pourrait ne jamais revenir. 1077 01:20:46,054 --> 01:20:49,354 Et on est perdus sur une plan�te con�ue pour me stresser. 1078 01:20:49,516 --> 01:20:52,056 On n'est pas perdus. Je vais nous sortir d'ici. 1079 01:20:52,519 --> 01:20:53,519 Merci. 1080 01:20:53,604 --> 01:20:55,814 Mais pas pour aller chez toi. Pour aller � Asgard. 1081 01:20:55,981 --> 01:20:57,021 Quoi ? 1082 01:20:57,191 --> 01:20:58,981 Mon peuple est en danger. 1083 01:20:59,401 --> 01:21:01,651 Toi et moi, on doit combattre un �tre puissant 1084 01:21:01,820 --> 01:21:03,660 qui s'av�re �tre ma s�ur. 1085 01:21:03,822 --> 01:21:05,532 Bon, c'est tellement mal... 1086 01:21:05,699 --> 01:21:08,199 Je ne veux pas me m�ler de tes querelles familiales. 1087 01:21:08,368 --> 01:21:09,738 Non, c'est un �tre mal�fique. 1088 01:21:09,912 --> 01:21:11,292 Je m'en fiche. 1089 01:21:11,455 --> 01:21:13,795 Je ne veux plus me battre. J'en ai assez. 1090 01:21:13,957 --> 01:21:15,037 - Quoi ? - Je t'ai expliqu�. 1091 01:21:15,209 --> 01:21:17,999 Si je redeviens Hulk, je ne reviendrai plus jamais. 1092 01:21:18,170 --> 01:21:19,210 Et tu t'en fiches. 1093 01:21:19,379 --> 01:21:21,169 Non, non. Je rassemble l'�quipe. 1094 01:21:21,340 --> 01:21:22,670 Hulk est le feu. 1095 01:21:22,841 --> 01:21:24,591 Tu m'utilises juste pour avoir Hulk. 1096 01:21:24,760 --> 01:21:26,300 - Quoi ? Non ! - C'est horrible. 1097 01:21:26,470 --> 01:21:28,220 Tu te fiches de moi. Tu n'es pas mon ami. 1098 01:21:28,388 --> 01:21:31,468 Non ! Je n'aime m�me pas Hulk. Il fait juste... 1099 01:21:31,642 --> 01:21:33,142 "Frapper tout le temps." 1100 01:21:33,310 --> 01:21:34,520 Je te pr�f�re � lui. 1101 01:21:35,562 --> 01:21:36,562 Merci. 1102 01:21:37,064 --> 01:21:40,154 Mais pour �tre honn�te, quand il faut se battre, 1103 01:21:40,317 --> 01:21:41,737 il est puissant et utile. 1104 01:21:41,902 --> 01:21:43,862 Banner est puissant et utile aussi. 1105 01:21:44,029 --> 01:21:45,159 Vraiment ? 1106 01:21:45,322 --> 01:21:47,452 Combien de doctorats Hulk a-t-il ? Aucun. 1107 01:21:47,616 --> 01:21:49,526 Combien Banner en a-t-il ? Sept. 1108 01:21:50,285 --> 01:21:52,285 D'accord, tu n'auras plus � te battre. 1109 01:21:52,454 --> 01:21:54,414 Mais on est en danger, alors on doit partir. 1110 01:21:58,335 --> 01:21:59,415 Que fais-tu avec �a ? 1111 01:21:59,586 --> 01:22:00,586 Je dois me d�guiser. 1112 01:22:00,671 --> 01:22:02,511 - Moi aussi. - Tu es d�j� d�guis�. 1113 01:22:03,173 --> 01:22:04,883 - Je serai Tony Stark. - Quoi ? 1114 01:22:05,050 --> 01:22:06,800 Oui. Tony et le gitan. 1115 01:22:06,969 --> 01:22:09,429 Non, tu n'es pas Tony. Tu es Bruce Banner. 1116 01:22:09,596 --> 01:22:10,886 Tu m'as habill� comme Tony. 1117 01:22:11,056 --> 01:22:12,056 Tu �tais nu. 1118 01:22:12,224 --> 01:22:13,604 Bon point. 1119 01:22:14,268 --> 01:22:15,388 Que fais-tu ? Arr�te �a ! 1120 01:22:15,561 --> 01:22:17,021 Tony porte son pantalon tr�s serr�. 1121 01:22:17,187 --> 01:22:18,227 - Arr�te ! - D�sol�. 1122 01:22:18,313 --> 01:22:20,443 - Pourquoi es-tu si �trange ? - Je ne sais pas. 1123 01:22:20,607 --> 01:22:22,937 Peut-�tre parce que j'ai �t� coinc� 1124 01:22:23,110 --> 01:22:25,700 dans un monstre pendant deux ans. 1125 01:22:25,863 --> 01:22:27,533 H� ! �a va. 1126 01:22:27,698 --> 01:22:30,078 Tout va bien. Du calme. Allez. 1127 01:22:30,242 --> 01:22:31,702 �coute, on va aller � Asgard, 1128 01:22:31,869 --> 01:22:33,999 et tu n'auras plus � penser � Hulk. 1129 01:22:34,413 --> 01:22:35,413 D'accord. 1130 01:22:43,213 --> 01:22:44,593 �a va mal. 1131 01:22:48,635 --> 01:22:50,045 Banner ! Banner ! 1132 01:22:54,057 --> 01:22:55,177 Banner ! 1133 01:23:08,906 --> 01:23:09,946 Banner ! 1134 01:23:10,365 --> 01:23:11,565 Thor ! 1135 01:23:23,128 --> 01:23:24,128 Salut. 1136 01:23:24,213 --> 01:23:25,213 Salut. 1137 01:23:25,297 --> 01:23:26,507 J'allais faire �a. 1138 01:23:26,673 --> 01:23:27,973 Je l'ai fait en premier. 1139 01:23:28,133 --> 01:23:30,143 C'est bien. Que fais-tu ici ? 1140 01:23:31,011 --> 01:23:32,641 Toi, que tu fais-tu ? Tu devais partir. 1141 01:23:32,804 --> 01:23:33,814 J'ai �t� retard�. 1142 01:23:34,348 --> 01:23:35,518 C'est quoi, le... 1143 01:23:35,682 --> 01:23:36,932 C'est mon d�guisement. 1144 01:23:37,100 --> 01:23:38,180 Mais je vois ton visage. 1145 01:23:38,519 --> 01:23:40,269 Pas quand je fais �a. 1146 01:23:40,896 --> 01:23:44,356 Tes cheveux sont beaux. Tu les as chang�s ? Ou juste lav�s ? 1147 01:23:50,322 --> 01:23:53,122 C'est quoi, ces trucs sur ses yeux ? Les gens qu'elle a tu�s ? 1148 01:23:53,283 --> 01:23:54,833 Elle est si belle, forte et courageuse. 1149 01:23:54,993 --> 01:23:56,043 Qui est-ce ? 1150 01:23:56,119 --> 01:23:57,119 - Un ami. - Qui ? Moi ? 1151 01:23:57,204 --> 01:23:58,624 - Je m'appelle Bruce. - On se conna�t ? 1152 01:23:58,789 --> 01:24:00,999 J'en ai l'impression. 1153 01:24:05,546 --> 01:24:08,666 J'ai pass� des ann�es � tenter d'oublier mon pass�. 1154 01:24:09,091 --> 01:24:12,801 Sakaar semblait �tre le meilleur endroit pour boire, oublier et mourir. 1155 01:24:12,970 --> 01:24:16,260 Tu bois trop, �a va s�rement finir par te tuer. 1156 01:24:16,431 --> 01:24:17,521 Je ne compte pas arr�ter. 1157 01:24:18,433 --> 01:24:19,853 Mais je ne veux pas oublier. 1158 01:24:20,018 --> 01:24:21,638 Je ne peux plus me cacher. 1159 01:24:22,271 --> 01:24:24,061 Donc, si je dois mourir, 1160 01:24:24,231 --> 01:24:27,401 aussi bien que ce soit en essayant de tuer cette garce meurtri�re. 1161 01:24:27,568 --> 01:24:29,148 - Bien. - Oui. 1162 01:24:29,319 --> 01:24:32,319 Donc, j'aimerais �tre dans l'�quipe. 1163 01:24:32,906 --> 01:24:34,156 Elle a un nom ? 1164 01:24:34,324 --> 01:24:37,124 Oui, les Revengers. 1165 01:24:37,286 --> 01:24:38,286 Les Revengers ? 1166 01:24:38,453 --> 01:24:40,963 Parce qu'on va se venger, toi et moi. 1167 01:24:42,708 --> 01:24:44,038 Toi, tu veux te venger ? 1168 01:24:44,710 --> 01:24:46,420 Je ne sais pas encore. 1169 01:24:46,587 --> 01:24:47,587 D'accord. 1170 01:24:48,172 --> 01:24:50,012 J'ai aussi une offrande de paix. 1171 01:24:53,260 --> 01:24:55,260 Surprise. 1172 01:25:02,186 --> 01:25:03,646 Je devais �tre certain. 1173 01:25:07,566 --> 01:25:08,726 Salut, Bruce. 1174 01:25:10,068 --> 01:25:13,148 La derni�re fois, tu essayais de tuer tout le monde. 1175 01:25:13,322 --> 01:25:14,532 O� en es-tu cette fois ? 1176 01:25:14,990 --> 01:25:16,870 �a varie d'un moment � l'autre. 1177 01:25:17,951 --> 01:25:19,491 C'est une Dragonfang ? 1178 01:25:19,661 --> 01:25:20,751 En effet. 1179 01:25:20,913 --> 01:25:22,083 Mon Dieu. 1180 01:25:22,956 --> 01:25:25,126 La c�l�bre �p�e des Valkyries. 1181 01:25:25,584 --> 01:25:28,424 Sakaar et Asgard sont deux syst�mes tr�s �loign�s. 1182 01:25:28,587 --> 01:25:31,207 Notre meilleure chance est un trou de ver hors de la ville. 1183 01:25:31,381 --> 01:25:35,011 On fait le plein sur Xandar et on sera � Asgard dans 18 mois. 1184 01:25:35,177 --> 01:25:38,427 Non. On passe par la grande porte. 1185 01:25:38,597 --> 01:25:39,717 L'Anus du diable ? 1186 01:25:39,890 --> 01:25:41,020 L'anus ? 1187 01:25:41,183 --> 01:25:42,183 Attendez. L'anus de qui ? 1188 01:25:42,351 --> 01:25:44,231 J'ignorais que �a s'appelait ainsi. 1189 01:25:44,394 --> 01:25:46,234 On dirait une �toile � neutrons 1190 01:25:46,396 --> 01:25:48,856 � l'int�rieur d'un pont Einstein-Rosen. 1191 01:25:49,024 --> 01:25:51,824 Il nous faut un autre vaisseau. �a va d�truire le mien. 1192 01:25:51,985 --> 01:25:54,815 Oui, un vaisseau qui tol�re le poids g�od�tique de la singularit�. 1193 01:25:54,988 --> 01:25:56,738 Avec un syst�me de guidage hors ligne 1194 01:25:56,907 --> 01:25:59,657 qui peut aussi fonctionner sans l'ordinateur de bord. 1195 01:25:59,826 --> 01:26:02,906 Et avec des porte-gobelet, car on va mourir. Alors, buvons ! 1196 01:26:03,080 --> 01:26:05,000 Je te connais ? J'ai l'impression que oui. 1197 01:26:05,165 --> 01:26:07,035 J'ai la m�me impression. �trange. 1198 01:26:07,209 --> 01:26:08,339 Qu'en dis-tu ? 1199 01:26:08,502 --> 01:26:10,962 Un voyage m�tagalactique dans une porte cosmique volatile. 1200 01:26:11,129 --> 01:26:12,339 Toute une aventure. 1201 01:26:12,923 --> 01:26:14,593 - Il nous faut un vaisseau. - Vaisseau. 1202 01:26:14,758 --> 01:26:16,838 Il y en a un ou deux. Des mod�les haut de gamme. 1203 01:26:17,010 --> 01:26:18,470 Je ne veux pas vous d�ranger... 1204 01:26:21,723 --> 01:26:23,433 mais le Grand ma�tre a pas mal de bons vaisseaux. 1205 01:26:24,017 --> 01:26:27,557 Et j'ai peut-�tre vol� les codes de son syst�me de s�curit�. 1206 01:26:27,729 --> 01:26:30,019 Et soudain, tu as envie de faire le bien. 1207 01:26:30,190 --> 01:26:31,230 Bon sang, non. 1208 01:26:31,316 --> 01:26:32,816 Mais le Grand ma�tre ne m'aime plus. 1209 01:26:32,985 --> 01:26:34,945 En �change des codes et d'un vaisseau, 1210 01:26:35,112 --> 01:26:38,372 je demande une place � bord pour passer dans l'anus. 1211 01:26:38,532 --> 01:26:41,122 Tu peux nous donner acc�s au garage 1212 01:26:41,285 --> 01:26:43,045 sans d�clencher les alarmes ? 1213 01:26:43,203 --> 01:26:44,873 Oui, mon fr�re. Je le peux. 1214 01:26:45,038 --> 01:26:47,788 D'accord, est-ce que je peux... Une discussion en priv�. 1215 01:26:47,958 --> 01:26:49,628 Je lui parlais il y a quelques minutes, 1216 01:26:49,793 --> 01:26:52,303 et il �tait pr�t � nous tuer. 1217 01:26:52,462 --> 01:26:53,632 Il a essay� de me tuer, oui. 1218 01:26:53,797 --> 01:26:55,627 Moi aussi. � plusieurs reprises. 1219 01:26:55,799 --> 01:26:57,379 Une fois, quand on �tait enfants, 1220 01:26:57,551 --> 01:27:00,301 il s'est transform� en serpent, car il savait que je les aimais. 1221 01:27:00,470 --> 01:27:02,310 Je m'en suis approch� pour le prendre, 1222 01:27:02,472 --> 01:27:05,182 mais il a repris sa forme en disant : "Oui, c'est moi !" 1223 01:27:05,350 --> 01:27:08,350 Et il m'a poignard�. On avait huit ans. 1224 01:27:08,854 --> 01:27:09,944 Si on veut voler un vaisseau, 1225 01:27:10,105 --> 01:27:11,685 il faut �loigner les gardes du palais. 1226 01:27:11,857 --> 01:27:13,267 Pourquoi ne pas lib�rer la b�te ? 1227 01:27:13,358 --> 01:27:14,398 La ferme. 1228 01:27:14,568 --> 01:27:15,648 Vous avez une b�te ? 1229 01:27:15,819 --> 01:27:18,199 Non, pas du tout. Il fait l'idiot. 1230 01:27:18,405 --> 01:27:19,905 On va entamer une r�volution. 1231 01:27:20,407 --> 01:27:21,987 - Une r�volution ? - Je t'expliquerai plus tard. 1232 01:27:22,159 --> 01:27:24,449 - Qui est ce gars ? - Je t'expliquerai plus tard. 1233 01:27:25,287 --> 01:27:28,747 Est-ce un genre de protoplasme, ce truc qui sort de toi, 1234 01:27:28,916 --> 01:27:30,206 ou bien est-ce des �ufs ? 1235 01:27:31,502 --> 01:27:32,752 On dirait des �ufs. 1236 01:27:42,137 --> 01:27:43,557 Je cherche Korg. 1237 01:27:43,722 --> 01:27:45,022 Qui le demande ? 1238 01:27:45,182 --> 01:27:46,352 Je sais que c'est toi. 1239 01:27:46,517 --> 01:27:48,517 Il y a d'autres gens, ou seulement toi ? 1240 01:27:48,685 --> 01:27:50,895 Le seigneur du tonnerre te salue. 1241 01:27:54,399 --> 01:27:56,479 La r�volution a commenc�. 1242 01:27:56,735 --> 01:27:58,775 Une r�volution ? Comment est-ce possible ? 1243 01:27:58,946 --> 01:28:00,446 Je ne sais pas. 1244 01:28:00,614 --> 01:28:03,784 Mais l'unit� centrale de l'ar�ne pour l'ob�issance a �t� d�sactiv�e. 1245 01:28:03,951 --> 01:28:05,831 Les esclaves ont pris les armes. 1246 01:28:06,495 --> 01:28:08,085 Je n'aime pas ce terme. 1247 01:28:08,247 --> 01:28:09,537 Quoi ? Unit� centrale ? 1248 01:28:09,706 --> 01:28:11,786 Non. Pourquoi je n'aimerais pas �a ? 1249 01:28:11,959 --> 01:28:13,999 Je parle du mot qui commence par e. 1250 01:28:14,169 --> 01:28:16,919 Pardon, les employ�s prisonniers ont pris les armes. 1251 01:28:18,340 --> 01:28:19,670 C'est mieux. 1252 01:28:25,681 --> 01:28:27,641 �coute. On devrait discuter. 1253 01:28:29,101 --> 01:28:30,141 Je ne suis pas d'accord. 1254 01:28:30,519 --> 01:28:33,439 La communication n'est pas la force de notre famille. 1255 01:28:33,605 --> 01:28:34,725 Tu ne sais pas � quel point. 1256 01:28:34,898 --> 01:28:37,568 J'ai appris bien des choses depuis notre derni�re discussion. 1257 01:28:37,734 --> 01:28:38,744 Salut. 1258 01:28:39,570 --> 01:28:40,570 Bonjour. 1259 01:28:47,870 --> 01:28:49,500 Odin nous a rapproch�s. 1260 01:28:50,289 --> 01:28:53,119 C'est presque po�tique que sa mort nous s�pare. 1261 01:28:59,173 --> 01:29:01,303 On est presque des �trangers. 1262 01:29:01,466 --> 01:29:04,636 Deux fils de la couronne qui se sont �loign�s. 1263 01:29:07,639 --> 01:29:09,179 J'ai cru que tu ne voulais pas en parler. 1264 01:29:10,767 --> 01:29:11,767 Voici ce que je pense. 1265 01:29:11,935 --> 01:29:13,725 Je ferais mieux de rester sur Sakaar. 1266 01:29:13,896 --> 01:29:15,606 Je me disais la m�me chose. 1267 01:29:17,482 --> 01:29:18,902 Tu es d'accord avec moi ? 1268 01:29:19,067 --> 01:29:20,647 Cet endroit est parfait pour toi. 1269 01:29:20,819 --> 01:29:22,489 C'est sauvage, chaotique, sans lois... 1270 01:29:22,654 --> 01:29:24,324 Mon fr�re, tu seras heureux ici. 1271 01:29:24,489 --> 01:29:26,199 Tu as une si faible estime de moi ? 1272 01:29:28,285 --> 01:29:30,045 Loki, je t'admirais plus que tout. 1273 01:29:31,121 --> 01:29:33,711 Je pensais qu'on se battrait c�te � c�te � jamais. 1274 01:29:33,874 --> 01:29:37,004 Mais tu es comme tu es, et je suis comme je suis. 1275 01:29:37,419 --> 01:29:39,879 Il y a peut-�tre encore du bon en toi. 1276 01:29:40,047 --> 01:29:43,547 Mais soyons honn�tes, nos chemins se sont s�par�s il y a longtemps. 1277 01:29:48,222 --> 01:29:49,262 Oui. 1278 01:29:50,432 --> 01:29:52,812 Il vaut mieux qu'on ne se revoie jamais. 1279 01:29:52,976 --> 01:29:54,266 C'est ce que tu as toujours voulu. 1280 01:29:58,482 --> 01:30:00,112 Faisons "� l'aide." 1281 01:30:00,275 --> 01:30:01,525 - Quoi ? - "� l'aide." 1282 01:30:01,610 --> 01:30:02,650 Non. 1283 01:30:02,736 --> 01:30:03,776 - Tu aimes �a. - Je d�teste �a. 1284 01:30:03,862 --> 01:30:05,412 - �a marche. - C'est humiliant. 1285 01:30:05,572 --> 01:30:06,742 - Tu as un meilleur plan ? - Non. 1286 01:30:06,907 --> 01:30:07,907 On le fait. 1287 01:30:08,075 --> 01:30:09,875 On ne fera pas �a. 1288 01:30:10,911 --> 01:30:12,161 � l'aide ! Je vous en prie ! 1289 01:30:12,329 --> 01:30:13,369 Mon fr�re va mourir. 1290 01:30:13,539 --> 01:30:15,539 � l'aide ! Aidez-le ! 1291 01:30:17,584 --> 01:30:18,844 Un classique. 1292 01:30:19,211 --> 01:30:20,301 Je d�teste encore �a. 1293 01:30:20,462 --> 01:30:22,802 - C'est humiliant. - Pas pour moi. 1294 01:30:22,965 --> 01:30:25,095 Bon, quel vaisseau devons-nous prendre ? 1295 01:30:25,259 --> 01:30:26,259 Le Commodore. 1296 01:30:26,927 --> 01:30:27,927 D'accord. 1297 01:30:30,764 --> 01:30:33,354 M�me si �a ne changera pas grand-chose. 1298 01:30:35,477 --> 01:30:37,267 Oh, Loki. 1299 01:30:38,438 --> 01:30:39,768 Je sais que je t'ai souvent trahi, 1300 01:30:39,940 --> 01:30:41,610 mais cette fois, ce n'est pas personnel. 1301 01:30:41,775 --> 01:30:44,855 La r�compense pour ta capture va m'aider grandement. 1302 01:30:45,028 --> 01:30:46,648 Tu n'as jamais aim� les sentiments. 1303 01:30:46,822 --> 01:30:48,282 C'est plus facile de les refouler. 1304 01:30:48,615 --> 01:30:49,615 Je suis d'accord. 1305 01:30:58,083 --> 01:30:59,713 �a semble douloureux. 1306 01:31:00,419 --> 01:31:03,249 Mon fr�re, tu deviens si pr�visible. 1307 01:31:03,422 --> 01:31:05,422 Je te fais confiance, tu me trahis. 1308 01:31:05,591 --> 01:31:07,631 Et encore et encore. 1309 01:31:07,801 --> 01:31:09,801 Le but de la vie, c'est de grandir. 1310 01:31:09,970 --> 01:31:11,180 De changer. 1311 01:31:11,346 --> 01:31:14,556 Mais toi, tu veux rester le m�me. 1312 01:31:15,100 --> 01:31:16,730 Ce que j'essaie de dire, 1313 01:31:16,894 --> 01:31:19,854 c'est que tu seras toujours le dieu de la malice, 1314 01:31:20,022 --> 01:31:21,522 mais que tu pourrais �tre plus que �a. 1315 01:31:23,984 --> 01:31:25,994 Je vais mettre �a ici pour toi. 1316 01:31:26,153 --> 01:31:29,663 On doit partir, alors bonne chance. 1317 01:31:35,495 --> 01:31:36,865 Bon, je peux y arriver. 1318 01:31:37,039 --> 01:31:38,999 C'est un vaisseau comme un autre. 1319 01:31:52,095 --> 01:31:53,465 Loyaux Sakaariens. 1320 01:31:53,639 --> 01:31:55,639 Le seigneur du tonnerre a vol� mon vaisseau 1321 01:31:55,724 --> 01:31:57,184 et mon champion pr�f�r�. 1322 01:31:58,602 --> 01:32:01,772 Sakaariens, envahissez le ciel. Abattez-le. 1323 01:32:01,939 --> 01:32:03,729 Ne le laissez pas quitter cette plan�te. 1324 01:32:16,703 --> 01:32:18,163 - Joli coup ! - Merci. 1325 01:32:20,874 --> 01:32:22,084 Ouvre les portes. 1326 01:32:22,251 --> 01:32:23,671 D'accord. 1327 01:32:28,799 --> 01:32:30,679 J'esp�re que tu es plus fort que tu en as l'air. 1328 01:32:30,843 --> 01:32:31,893 Pourquoi ? 1329 01:32:44,356 --> 01:32:46,186 On devrait tirer aussi, non ? 1330 01:32:46,358 --> 01:32:47,398 Oui, on devrait. 1331 01:32:47,484 --> 01:32:49,364 O� sont les armes dans ce vaisseau ? 1332 01:32:49,528 --> 01:32:50,898 Il n'y en a pas. 1333 01:32:51,071 --> 01:32:52,661 - C'est un vaisseau de plaisance. - Quoi ? 1334 01:32:52,823 --> 01:32:55,663 Le Grand ma�tre s'en sert pour ses f�tes, ses orgies et tout. 1335 01:32:55,826 --> 01:32:58,406 Elle a dit que le Grand ma�tre s'en servait pour des orgies ? 1336 01:32:58,579 --> 01:32:59,789 Oui. 1337 01:32:59,955 --> 01:33:01,375 Ne touche � rien. 1338 01:33:21,685 --> 01:33:22,685 Non ! 1339 01:33:25,981 --> 01:33:27,021 - Non ! - Non ! 1340 01:33:33,989 --> 01:33:35,069 Rentre ! 1341 01:33:35,240 --> 01:33:36,910 Dans une minute. 1342 01:33:48,253 --> 01:33:50,133 Je devrais aller l'aider. Prends le volant. 1343 01:33:50,297 --> 01:33:51,797 Non. Je ne sais pas comment piloter �a. 1344 01:33:51,965 --> 01:33:53,675 Tu es un scientifique. Utilise tes dipl�mes. 1345 01:33:53,842 --> 01:33:57,142 Je ne suis pas dipl�m� en pilotage de vaisseau spatial ! 1346 01:34:31,547 --> 01:34:32,587 Allez. 1347 01:34:32,673 --> 01:34:34,803 Il doit bien y avoir une arme quelque part. 1348 01:34:34,967 --> 01:34:36,007 On dirait une arme. 1349 01:34:37,135 --> 01:34:39,755 C'est mon anniversaire C'est mon anniversaire 1350 01:34:40,514 --> 01:34:42,934 C'est mon anniversaire 1351 01:34:49,606 --> 01:34:50,896 Oui ! 1352 01:35:08,208 --> 01:35:10,458 On approche de l'Anus du diable ! 1353 01:35:17,217 --> 01:35:18,217 Le voil�. 1354 01:35:18,385 --> 01:35:20,425 C'est notre occasion de fuir. 1355 01:35:20,888 --> 01:35:22,178 C'est quoi, �a ? 1356 01:35:27,227 --> 01:35:28,267 Merci. 1357 01:35:28,353 --> 01:35:30,733 Salut. On va monter dans ce vaisseau �norme. 1358 01:35:30,898 --> 01:35:31,898 Tu veux venir ? 1359 01:35:32,399 --> 01:35:36,739 Vous semblez avoir besoin d'un chef. 1360 01:35:36,904 --> 01:35:38,454 Merci beaucoup. 1361 01:35:42,201 --> 01:35:43,281 On y va. 1362 01:35:49,875 --> 01:35:50,885 Merde. 1363 01:36:08,310 --> 01:36:10,100 Asgardiens, 1364 01:36:10,270 --> 01:36:12,860 une �me malavis�e 1365 01:36:13,649 --> 01:36:15,609 a vol� l'�p�e du Bifrost. 1366 01:36:15,776 --> 01:36:18,146 Dites-nous o� elle est, 1367 01:36:18,320 --> 01:36:20,950 ou il y aura des cons�quences. 1368 01:36:24,868 --> 01:36:25,988 Des cons�quences horribles. 1369 01:36:29,164 --> 01:36:30,174 Alors ? 1370 01:36:37,256 --> 01:36:38,416 Toi. 1371 01:37:14,501 --> 01:37:18,711 Eh bien ? Bourreau ? 1372 01:37:23,677 --> 01:37:24,887 Attendez ! 1373 01:37:25,053 --> 01:37:26,053 Attendez ! 1374 01:37:28,557 --> 01:37:29,677 Je sais o� se trouve l'�p�e. 1375 01:38:12,601 --> 01:38:14,851 Je ne pensais jamais revenir ici. 1376 01:38:18,440 --> 01:38:20,030 Je pensais que ce serait plus joli. 1377 01:38:20,484 --> 01:38:23,494 Pas que ce n'est pas joli. Mais c'est en train de br�ler. 1378 01:38:23,654 --> 01:38:24,824 Ici. Dans les montagnes. 1379 01:38:25,113 --> 01:38:27,283 Des signaux thermiques. Des gens regroup�s. 1380 01:38:27,491 --> 01:38:28,491 Elle est � leurs trousses. 1381 01:38:28,659 --> 01:38:30,489 D�pose-moi au palais, je vais l'attirer. 1382 01:38:30,661 --> 01:38:31,911 Et te faire tuer ? 1383 01:38:32,079 --> 01:38:33,829 Les gens l�-bas sont la priorit�. 1384 01:38:33,997 --> 01:38:36,617 Je m'occupe de Hela. Vous deux, aidez les gens � s'enfuir. 1385 01:38:36,792 --> 01:38:38,592 Comment faire ? 1386 01:38:39,086 --> 01:38:40,796 J'ai un homme sur place. 1387 01:38:46,677 --> 01:38:47,677 Asgard. 1388 01:38:51,098 --> 01:38:52,428 Elle est l�. 1389 01:39:03,986 --> 01:39:05,696 Le vaisseau a maintenant une arme. 1390 01:39:05,863 --> 01:39:07,033 Je prends la rel�ve. 1391 01:39:07,865 --> 01:39:10,995 J'ai trouv� �a dans l'armurerie. 1392 01:39:14,162 --> 01:39:15,372 Bonne chance. 1393 01:39:16,832 --> 01:39:18,252 Majest�, 1394 01:39:20,210 --> 01:39:21,340 ne meurs pas. 1395 01:39:24,131 --> 01:39:25,921 Tu comprends ce que je veux dire. 1396 01:40:24,816 --> 01:40:26,736 On doit continuer ! 1397 01:40:27,361 --> 01:40:29,151 Jusqu'au Bifrost ! 1398 01:41:11,738 --> 01:41:13,108 Ma s�ur. 1399 01:41:15,117 --> 01:41:16,907 Tu es toujours en vie. 1400 01:41:17,077 --> 01:41:20,537 J'adore la nouvelle d�coration. 1401 01:41:20,706 --> 01:41:25,536 La solution de notre p�re �tait de cacher tous les probl�mes, on dirait. 1402 01:41:26,920 --> 01:41:28,710 Ou de les expulser. 1403 01:41:30,799 --> 01:41:34,719 Il t'a dit que tu �tais digne. Il m'a dit la m�me chose. 1404 01:41:34,887 --> 01:41:36,257 Tu vois ? 1405 01:41:36,930 --> 01:41:39,060 Tu ne l'as jamais connu. 1406 01:41:39,349 --> 01:41:41,269 Pas � son meilleur. 1407 01:41:41,435 --> 01:41:43,065 Odin et moi avons noy� 1408 01:41:43,145 --> 01:41:45,985 des civilisations enti�res dans le sang et les larmes. 1409 01:41:46,148 --> 01:41:49,068 D'o� vient tout cet or, selon toi ? 1410 01:41:49,234 --> 01:41:50,994 Puis, un jour, 1411 01:41:51,153 --> 01:41:54,163 il a d�cid� de devenir un roi charitable. 1412 01:41:54,323 --> 01:41:56,953 De propager la paix, de prot�ger la vie, 1413 01:41:58,076 --> 01:41:59,656 de t'avoir. 1414 01:42:00,120 --> 01:42:02,500 Je comprends que tu sois en col�re. 1415 01:42:02,664 --> 01:42:06,584 Tu es ma s�ur et tu as le droit de r�clamer le tr�ne. 1416 01:42:06,752 --> 01:42:08,592 Et je n'ai pas envie de r�gner. 1417 01:42:08,754 --> 01:42:09,964 Mais toi, tu ne peux pas le faire. 1418 01:42:10,130 --> 01:42:13,800 Tu es pire que tout. 1419 01:42:15,260 --> 01:42:17,050 Allez, debout. 1420 01:42:17,221 --> 01:42:19,261 Tu es � ma place. 1421 01:42:20,224 --> 01:42:22,234 Papa m'a d�j� dit 1422 01:42:22,392 --> 01:42:24,942 qu'un roi sage ne cherche jamais � faire la guerre. 1423 01:42:25,103 --> 01:42:27,653 Mais qu'il est toujours pr�t pour celle-ci. 1424 01:43:00,013 --> 01:43:01,473 Rebroussez chemin ! 1425 01:43:06,603 --> 01:43:07,943 Allez ! 1426 01:43:42,848 --> 01:43:45,428 � vrai dire, je m'attendais � plus. 1427 01:43:48,437 --> 01:43:49,727 Heimdall ! 1428 01:43:51,940 --> 01:43:53,690 L'�p�e ! 1429 01:43:58,197 --> 01:43:59,737 Voici la diff�rence entre nous. 1430 01:43:59,907 --> 01:44:01,487 Je suis la premi�re-n�e d'Odin, 1431 01:44:01,658 --> 01:44:04,078 l'h�riti�re l�gitime, la sauveuse d'Asgard. 1432 01:44:04,244 --> 01:44:06,004 Et tu n'es rien. 1433 01:44:16,256 --> 01:44:19,126 C'est simple, m�me un aveugle le verrait. 1434 01:44:22,846 --> 01:44:25,096 Tu me rappelles papa, maintenant. 1435 01:44:35,400 --> 01:44:37,150 Ce stupide chien refuse de mourir ! 1436 01:44:58,966 --> 01:45:01,966 Tout ira bien. Je m'en charge. 1437 01:45:02,177 --> 01:45:04,257 Tu voulais savoir qui je suis ? 1438 01:45:05,222 --> 01:45:06,852 De quoi tu parles, bordel ? 1439 01:45:07,015 --> 01:45:08,425 Tu verras ! 1440 01:45:57,107 --> 01:45:59,317 Tu vois ? Personne ne part d'ici. 1441 01:45:59,484 --> 01:46:00,864 Je vais obtenir l'�p�e, 1442 01:46:01,028 --> 01:46:03,738 m�me si je dois tous les tuer. 1443 01:46:30,390 --> 01:46:31,390 H�, vieux ! 1444 01:46:32,935 --> 01:46:34,355 Je m'appelle Korg. Voici Miek. 1445 01:46:34,520 --> 01:46:36,980 On va monter dans le vaisseau et ficher le camp. Tu viens ? 1446 01:46:46,698 --> 01:46:50,538 Votre sauveur est arriv�. 1447 01:46:57,751 --> 01:46:59,631 Je vous ai manqu� ? 1448 01:46:59,795 --> 01:47:01,255 Tout le monde � bord du vaisseau. 1449 01:47:05,634 --> 01:47:07,804 Bienvenue � la maison. Je t'ai vu arriver. 1450 01:47:07,970 --> 01:47:09,050 �videmment. 1451 01:47:25,737 --> 01:47:28,027 Bel effort, mais tu n'avais aucune chance. 1452 01:47:29,074 --> 01:47:30,124 Tu vois, 1453 01:47:30,909 --> 01:47:33,829 je ne suis ni une reine ni un monstre. 1454 01:47:35,539 --> 01:47:37,619 Je suis la d�esse de la mort. 1455 01:47:38,417 --> 01:47:40,787 Tu es le dieu de quoi, d�j� ? 1456 01:47:52,222 --> 01:47:54,102 M�me quand tu avais deux yeux, 1457 01:47:54,808 --> 01:47:56,688 tu ne voyais qu'� moiti�. 1458 01:47:58,270 --> 01:48:01,270 Elle est trop forte. Sans mon marteau, je ne peux rien faire. 1459 01:48:02,357 --> 01:48:05,897 Es-tu Thor, le dieu des marteaux ? 1460 01:48:08,947 --> 01:48:12,657 Le marteau te permettait de ma�triser et de concentrer ton pouvoir. 1461 01:48:13,452 --> 01:48:15,252 Il n'a jamais �t� la source de ta force. 1462 01:48:15,954 --> 01:48:18,294 Il est trop tard. Elle a d�j� envahi Asgard. 1463 01:48:19,333 --> 01:48:22,003 Asgard n'est pas un endroit et ne l'a jamais �t�. 1464 01:48:23,253 --> 01:48:24,553 Ceci pourrait �tre Asgard. 1465 01:48:25,714 --> 01:48:27,804 Asgard, c'est l� o� se trouve notre peuple. 1466 01:48:28,800 --> 01:48:33,600 En ce moment, notre peuple a besoin de ton aide. 1467 01:48:41,313 --> 01:48:43,443 Je ne suis pas aussi fort que toi. 1468 01:48:46,109 --> 01:48:47,149 Non. 1469 01:48:48,570 --> 01:48:49,860 Tu es plus fort. 1470 01:48:58,872 --> 01:49:00,252 Dis-moi, mon fr�re. 1471 01:49:00,415 --> 01:49:02,875 Tu es le dieu de quoi, d�j� ? 1472 01:51:18,220 --> 01:51:20,430 - Tu es en retard. - Il te manque un �il. 1473 01:51:20,597 --> 01:51:22,097 Ce n'est pas termin�. 1474 01:51:29,231 --> 01:51:30,941 On devrait d�manteler les Revengers. 1475 01:51:32,526 --> 01:51:33,646 Frappe-la avec un �clair. 1476 01:51:33,819 --> 01:51:36,109 Je l'ai frapp�e avec le plus gros �clair de l'univers. 1477 01:51:36,280 --> 01:51:37,280 �a n'a rien fait. 1478 01:51:41,285 --> 01:51:43,915 Il faut la retenir pour que tout le monde monte � bord. 1479 01:51:44,079 --> 01:51:45,999 �a n'arr�tera pas l�. 1480 01:51:46,164 --> 01:51:49,584 Plus Hela reste sur Asgard, plus elle devient puissante. 1481 01:51:49,751 --> 01:51:51,461 Elle nous pourchassera. 1482 01:51:51,628 --> 01:51:53,168 Il faut l'arr�ter ici et maintenant. 1483 01:51:53,338 --> 01:51:54,548 Qu'est-ce qu'on fait ? 1484 01:51:55,299 --> 01:51:56,879 Je refuse de faire "� l'aide". 1485 01:52:09,021 --> 01:52:12,321 Asgard n'est pas un endroit, c'est un peuple. 1486 01:52:14,443 --> 01:52:15,443 Loki, 1487 01:52:15,569 --> 01:52:17,529 il n'a jamais �t� question d'emp�cher Ragnarok. 1488 01:52:17,696 --> 01:52:19,736 Il fallait causer Ragnarok. 1489 01:52:19,907 --> 01:52:21,527 La couronne de Surtur, le coffre-fort. 1490 01:52:23,118 --> 01:52:24,578 C'est le seul moyen. 1491 01:52:25,078 --> 01:52:26,538 C'est audacieux, mon fr�re. 1492 01:52:27,831 --> 01:52:29,421 M�me pour moi. 1493 01:52:32,628 --> 01:52:33,668 On y va ? 1494 01:52:34,796 --> 01:52:35,796 Apr�s toi. 1495 01:53:01,323 --> 01:53:02,823 C'est de la folie. 1496 01:53:16,421 --> 01:53:18,011 Allez ! Maintenant ! 1497 01:54:19,026 --> 01:54:20,486 Pour Asgard. 1498 01:54:34,750 --> 01:54:36,080 Hela ! 1499 01:55:00,651 --> 01:55:04,781 Avec la Flamme �ternelle, tu reviens � la vie. 1500 01:55:16,500 --> 01:55:17,750 Hela, �a suffit ! 1501 01:55:21,255 --> 01:55:24,135 Tu veux Asgard, elle est � toi. 1502 01:55:24,299 --> 01:55:27,719 Peu importe ce que tu essaies, �a ne marchera pas. 1503 01:55:27,886 --> 01:55:29,546 Tu ne peux pas me vaincre. 1504 01:55:30,180 --> 01:55:31,510 Non, je sais. 1505 01:55:33,225 --> 01:55:34,275 Mais lui, oui. 1506 01:55:38,564 --> 01:55:39,944 Non. 1507 01:55:48,532 --> 01:55:51,952 Tremble devant moi, Asgard ! 1508 01:55:52,119 --> 01:55:54,249 Je suis votre punition ! 1509 01:56:02,963 --> 01:56:04,513 Les gens sont en s�curit�. 1510 01:56:05,132 --> 01:56:07,012 C'est tout ce qui compte. 1511 01:56:08,844 --> 01:56:10,184 On r�alise la proph�tie. 1512 01:56:10,679 --> 01:56:12,059 Je d�teste cette proph�tie. 1513 01:56:12,222 --> 01:56:14,022 Moi aussi, mais on n'a pas le choix. 1514 01:56:14,183 --> 01:56:15,983 Surtur d�truit Asgard, 1515 01:56:16,143 --> 01:56:18,483 il d�truit Hela, pour que notre peuple vive. 1516 01:56:18,645 --> 01:56:21,395 Mais on doit le laisser faire, sinon... 1517 01:56:23,233 --> 01:56:24,233 Non ! 1518 01:56:26,486 --> 01:56:28,526 Hulk, arr�te, idiot ! 1519 01:56:37,623 --> 01:56:38,673 Hulk, arr�te ! 1520 01:56:38,832 --> 01:56:41,882 Pour une fois, ne frappe pas. 1521 01:56:43,045 --> 01:56:44,755 Gros monstre ! 1522 01:56:44,922 --> 01:56:46,382 Allons-y ! 1523 01:56:48,050 --> 01:56:49,050 Tr�s bien. 1524 01:57:13,242 --> 01:57:16,122 Je suis la mort d'Asgard ! 1525 01:57:39,101 --> 01:57:41,191 Il n'y a pas trop de dommages. 1526 01:57:41,353 --> 01:57:43,363 Tant que les fondations sont fortes, 1527 01:57:43,522 --> 01:57:45,152 on peut reb�tir cet endroit. 1528 01:57:45,315 --> 01:57:47,525 Il deviendra un refuge 1529 01:57:47,693 --> 01:57:50,653 pour tous les peuples et les cr�atures de l'univers. 1530 01:57:57,160 --> 01:58:00,210 Les fondations sont d�molies. D�sol�. 1531 01:58:15,012 --> 01:58:16,932 Qu'ai-je fait ? 1532 01:58:18,098 --> 01:58:20,518 Tu nous as �vit� l'extinction. 1533 01:58:20,684 --> 01:58:22,524 Asgard n'est pas un endroit, 1534 01:58:24,021 --> 01:58:25,901 c'est un peuple. 1535 01:58:54,760 --> 01:58:56,260 �a te va bien. 1536 01:58:59,014 --> 01:59:01,774 Tu n'es peut-�tre pas si mal apr�s tout, mon fr�re. 1537 01:59:02,226 --> 01:59:03,266 Peut-�tre pas. 1538 01:59:04,478 --> 01:59:05,648 Merci. 1539 01:59:06,396 --> 01:59:08,896 Si tu �tais ici, je te ferais peut-�tre un c�lin. 1540 01:59:12,986 --> 01:59:14,236 Je suis ici. 1541 01:59:38,512 --> 01:59:40,562 Ton tr�ne. 1542 01:59:54,945 --> 01:59:58,285 Alors. Roi d'Asgard. 1543 02:00:08,792 --> 02:00:09,922 O� allons-nous ? 1544 02:00:11,044 --> 02:00:12,464 Je ne suis pas s�r. 1545 02:00:12,838 --> 02:00:14,338 Des suggestions ? 1546 02:00:16,758 --> 02:00:18,718 Miek, d'o� viens-tu ? 1547 02:00:18,886 --> 02:00:20,716 Miek est mort. 1548 02:00:20,888 --> 02:00:24,018 J'ai march� sur lui accidentellement sur le pont. 1549 02:00:24,183 --> 02:00:27,103 Je me sentais coupable, alors je l'ai tra�n� partout. 1550 02:00:29,396 --> 02:00:30,856 Miek, tu es vivant ! 1551 02:00:31,023 --> 02:00:33,653 Il est vivant. Quelle �tait ta question ? 1552 02:00:35,235 --> 02:00:36,605 On s'en va sur Terre. 1553 02:00:37,821 --> 02:00:39,241 R�alis� par 1554 02:00:40,657 --> 02:00:43,697 �crit par... et... 1555 02:00:46,121 --> 02:00:47,751 Produit par 1556 02:00:50,125 --> 02:00:51,285 Producteur ex�cutif 1557 02:00:53,837 --> 02:00:55,007 Productrice ex�cutive 1558 02:00:56,798 --> 02:00:58,588 Producteur ex�cutif 1559 02:01:00,385 --> 02:01:03,045 Producteurs ex�cutifs 1560 02:01:06,308 --> 02:01:07,598 Coproducteur 1561 02:01:08,977 --> 02:01:11,937 D'apr�s les bandes-dessin�es Marvel de... et... et... 1562 02:01:15,317 --> 02:01:16,987 Directeur de la photographie 1563 02:01:20,322 --> 02:01:22,702 Chefs d�corateurs 1564 02:01:24,368 --> 02:01:26,538 Montage 1565 02:01:28,705 --> 02:01:30,075 Chef costumi�re 1566 02:01:32,918 --> 02:01:34,628 Superviseur effets visuels 1567 02:01:37,965 --> 02:01:38,975 Productrice effets visuels 1568 02:01:42,094 --> 02:01:43,224 Musique 1569 02:01:47,516 --> 02:01:48,516 Superviseur musique 1570 02:01:51,395 --> 02:01:52,695 Casting 1571 02:02:26,430 --> 02:02:28,220 avec 1572 02:02:30,726 --> 02:02:32,306 et 1573 02:02:53,248 --> 02:02:55,958 Tu crois que c'est une bonne id�e de retourner l�-bas ? 1574 02:02:56,126 --> 02:02:59,416 Bien s�r. Les Terriens m'adorent. Je suis tr�s populaire. 1575 02:03:00,005 --> 02:03:01,915 Je vais le dire autrement. 1576 02:03:02,090 --> 02:03:05,680 Tu crois que c'est une bonne id�e de me ramener l�-bas ? 1577 02:03:05,844 --> 02:03:07,894 S�rement pas, � vrai dire. 1578 02:03:08,055 --> 02:03:12,985 Ne t'en fais pas, mon fr�re. Je crois que tout va bien aller. 1579 02:09:41,240 --> 02:09:42,240 Bon sang. 1580 02:09:50,916 --> 02:09:55,046 Je dois dire que je suis fier de vous tous. 1581 02:09:55,212 --> 02:09:58,632 Cette r�volution a �t� un grand succ�s. Bravo � nous tous ! 1582 02:09:58,799 --> 02:10:01,259 On peut se f�liciter. 1583 02:10:01,426 --> 02:10:03,796 Allez. Non ? 1584 02:10:04,054 --> 02:10:06,104 Moi aussi. J'ai jou� un r�le important. 1585 02:10:06,265 --> 02:10:09,065 On ne peut pas faire une r�volution sans un ennemi � renverser. 1586 02:10:09,226 --> 02:10:11,266 Alors, de rien. 1587 02:10:11,436 --> 02:10:13,766 Et on est � �galit�. 1588 02:10:19,486 --> 02:10:23,236 THOR reviendra dans AVENGERS : LA GUERRE DE L'INFINI 114158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.