All language subtitles for Sweet.Smell.of.Success.1957.Criterion.Bluray.english-sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:43,085 --> 00:00:45,754 - [Bell Rings] - [Man] All right, fellas, here they come. Let's get with it. 3 00:00:51,052 --> 00:00:53,678 Come on, we haven't got all night. Let's get going. 4 00:00:53,804 --> 00:00:55,847 You loaded? Move it out of here. Move! 5 00:00:55,973 --> 00:00:58,266 Come on, move it out. You... pull in here. 6 00:02:12,300 --> 00:02:15,677 [Man] Read about the trouble, folks. Get these papers while they're hot. 7 00:02:16,178 --> 00:02:18,263 - Latest paper here. - Come on, come on. 8 00:02:18,389 --> 00:02:21,683 Keep your sweatshirt on, Sidney. Hold it... latest paper here. 9 00:02:21,851 --> 00:02:24,144 - You want a hot item on Hunsecker's column? - No. 10 00:02:24,270 --> 00:02:26,855 - Two rolls got fresh with the baker. [Laughs] - Here. 11 00:02:27,023 --> 00:02:30,233 Hey, the late paper just came in. Who wants the late paper? 12 00:02:30,359 --> 00:02:32,777 [No Audible Dialogue] 13 00:02:33,362 --> 00:02:36,698 - [Chatter, Indistinct] - [Woman Laughs] 14 00:02:38,409 --> 00:02:41,411 [Man] ...burn a hole in the rug. 15 00:03:16,238 --> 00:03:19,074 Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon. I think... 16 00:03:19,200 --> 00:03:21,201 Uh-uh. 17 00:03:22,953 --> 00:03:25,580 I'm sorry. I thought I heard Mr. Falco. 18 00:03:25,748 --> 00:03:28,375 Yes, I'll tell him when he returns. 19 00:03:29,251 --> 00:03:32,045 I know he's been trying to get in touch wi... 20 00:03:34,215 --> 00:03:36,633 It's the third time he's called today. 21 00:03:36,759 --> 00:03:39,844 - Probably wants me to break a leg. - No, an arm, he said. 22 00:03:39,970 --> 00:03:43,056 I told him you were sure the item would be in Mr. Hunsecker's column... 23 00:03:43,182 --> 00:03:45,141 - in tomorrow's paper. - It isn't. 24 00:03:45,267 --> 00:03:47,268 But... 25 00:03:48,229 --> 00:03:50,230 And I saw the early edition. 26 00:03:50,856 --> 00:03:53,274 - But, Sidney... - "But." But... but... but what? 27 00:03:54,151 --> 00:03:57,821 That makes five days in a row Mr. Hunsecker's cut you out of his column. 28 00:03:57,947 --> 00:04:02,158 May I rent you out as an adding machine? Get me Joe Robard. 29 00:04:02,284 --> 00:04:04,285 Anybody else call? 30 00:04:04,453 --> 00:04:07,205 Uh, the renting agent and your tailor. 31 00:04:07,331 --> 00:04:10,458 Pay the rent, and tell the tailor to wait. 32 00:04:11,085 --> 00:04:13,545 It won't leave much balance in the bank. 33 00:04:13,671 --> 00:04:15,672 Hello, Mr. Robard? 34 00:04:16,340 --> 00:04:18,800 Could you locate him, please? 35 00:04:19,260 --> 00:04:21,261 Here. Gimme. 36 00:04:25,975 --> 00:04:28,893 Watch me run a 50-yard dash with my legs cut off. 37 00:04:29,019 --> 00:04:31,187 Hey, Joe. Joe, it's Sidney. 38 00:04:31,313 --> 00:04:33,648 [Chuckling] How do you like this? I'm running outta alibis. 39 00:04:33,816 --> 00:04:35,818 Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold the item 40 00:04:35,819 --> 00:04:37,819 until he could give you a fine, fat paragraph. 41 00:04:37,945 --> 00:04:40,697 - You're a liar, Sidney. - What do you mean, a liar? 42 00:04:40,823 --> 00:04:42,991 Oh, it's a publicity man's nature to be a liar. 43 00:04:43,159 --> 00:04:45,118 I wouldn't hire you if you wasn't a liar. 44 00:04:45,244 --> 00:04:48,746 I pay you a C and a half while you, you plant big lies... 45 00:04:48,873 --> 00:04:50,790 about me and the club all over the map. 46 00:04:50,916 --> 00:04:54,752 - Oh, if that's the way you mean it... - Yeah, I mean in that sense, but also... 47 00:04:54,879 --> 00:04:57,005 in the sense that you are a personal liar too... 48 00:04:57,173 --> 00:04:59,174 because you don't do the work I pay ya for. 49 00:04:59,341 --> 00:05:02,177 Wait a minute, Joe. When I spoke to J.J. last night, he said... 50 00:05:02,344 --> 00:05:04,345 [Line Clicks] 51 00:05:22,114 --> 00:05:24,115 I wish I could help in some way, Sidney. 52 00:05:24,241 --> 00:05:26,784 You could help with two minutes of silence. 53 00:05:28,287 --> 00:05:30,872 I hate to see you like this. Sidney, if you feel nervous... 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,541 So what'll you do if I feel nervous? 55 00:05:33,709 --> 00:05:35,793 Open your meaty, sympathetic arms and... 56 00:05:35,920 --> 00:05:39,005 Oh, Sidney, you got me so I don't know what to do. 57 00:05:50,893 --> 00:05:54,229 Ah, Sally, you oughta know me by now. 58 00:05:54,355 --> 00:05:57,440 - I know you. - Nah. No, you don't. 59 00:05:59,276 --> 00:06:01,277 You think I'm a hero. 60 00:06:01,403 --> 00:06:03,404 Well, I'm no hero. 61 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 I'm nice to people where it pays me to be nice. 62 00:06:05,783 --> 00:06:09,410 Look, I do it enough on the outside, so don't expect me to do it in my own office. 63 00:06:09,578 --> 00:06:12,330 I'm in a bind right now with Hunsecker. 64 00:06:12,456 --> 00:06:14,457 Sidney, maybe I'm dumb, but... 65 00:06:14,583 --> 00:06:18,086 why does Mr. Hunsecker want to squeeze your livelihood away? 66 00:06:19,171 --> 00:06:21,589 What do you stand for that kind of treatment for? 67 00:06:22,007 --> 00:06:25,468 He's punishing me. His kid sister's having a romance with some guitar player. 68 00:06:25,594 --> 00:06:28,721 He asked me to break it up. I thought I did, but maybe I didn't. 69 00:06:28,847 --> 00:06:30,848 Now I gotta go find out. 70 00:06:30,975 --> 00:06:33,601 And Hunsecker's the golden ladder to the places I wanna get. 71 00:06:33,727 --> 00:06:38,398 Sidney, you make a living. Where do you want to get? 72 00:06:38,524 --> 00:06:40,858 Way up high, Sam, where it's always balmy. 73 00:06:40,985 --> 00:06:44,112 Where no one snaps his fingers and says, "Hey, shrimp, rack the balls"... 74 00:06:44,280 --> 00:06:47,699 or "Hey, mouse, go out and buy me a pack of butts." 75 00:06:47,825 --> 00:06:51,119 I don't want tips from the kitty. I'm in the big game with the big players. 76 00:06:51,287 --> 00:06:53,288 My experience I can give you in a nutshell... 77 00:06:53,414 --> 00:06:55,623 and I didn't dream it in a dream either: 78 00:06:55,791 --> 00:06:58,334 Dog eat dog. In brief, from now on... 79 00:06:58,460 --> 00:07:00,461 the best of everything is good enough for me. 80 00:07:00,629 --> 00:07:04,173 Sidney, I'm not trying to tell you what to do. it... 81 00:07:04,300 --> 00:07:08,011 - It's just that it makes me feel bad when Mr. Hunsecker hurts you. - [Phone Rings] 82 00:07:08,137 --> 00:07:11,889 Every dog will have his day. If that's for me, tear it up. 83 00:07:14,977 --> 00:07:18,479 Sidney Falco office. Take your topcoat. 84 00:07:18,647 --> 00:07:21,316 And leave a tip in every hatcheck room in town? 85 00:07:21,734 --> 00:07:23,818 One, two, three, four, yeah. 86 00:07:23,944 --> 00:07:26,195 [Jazz, Up-tempo] 87 00:07:46,967 --> 00:07:49,677 Don't you get messages, Eyelashes? I called you twice. 88 00:07:49,845 --> 00:07:52,013 Hey, man, I've been up to here. 89 00:07:53,849 --> 00:07:55,975 Look, you know Susie Hunsecker, J.J.'s sister? 90 00:07:56,101 --> 00:07:59,687 Has she been in? I mean lately. In the last couple of days. 91 00:07:59,855 --> 00:08:03,316 - I don't think so. - Are you sure? Find out for me. 92 00:08:03,442 --> 00:08:06,611 Sidney? Sidney, can I talk to you a minute? 93 00:08:06,737 --> 00:08:10,531 - Have you seen Frank D'Angelo around? - At the bar. Sidney... 94 00:08:10,658 --> 00:08:13,117 I'm in trou... 95 00:08:13,243 --> 00:08:15,244 [Continues] 96 00:08:20,167 --> 00:08:22,168 Joe, give my nephew a drink. 97 00:08:22,294 --> 00:08:24,295 Your nephew doesn't want a drink. 98 00:08:24,421 --> 00:08:27,048 That's a lollipop, that boy. The kid's only great. 99 00:08:27,216 --> 00:08:30,551 With 10 percent of his future, you're great too, Frank. 100 00:08:34,556 --> 00:08:37,642 Frank, I think maybe you lied to me. 101 00:08:40,062 --> 00:08:42,063 Look, Sidney... 102 00:08:42,231 --> 00:08:44,232 you're my own sister's son... 103 00:08:44,358 --> 00:08:47,235 but where does that give you the right to call me a liar? 104 00:08:47,361 --> 00:08:50,655 I thought you said that your boy was washed up with Susie Hunsecker. 105 00:08:50,781 --> 00:08:53,241 Yeah, and it's the truth, to the best of my knowledge... 106 00:08:53,409 --> 00:08:56,828 and frankly, I'm glad... for Steve's sake, not yours. 107 00:08:56,954 --> 00:09:00,081 I handle these boys with their best interests at heart. 108 00:09:00,249 --> 00:09:03,710 Steve shouldn't get mixed up with no bimbo at his age. 109 00:09:06,088 --> 00:09:09,382 Listen, Frank, you better be telling me the truth. 110 00:09:09,508 --> 00:09:11,509 I don't like this threatening attitude. 111 00:09:11,635 --> 00:09:13,678 I told you what I know. Now go make yourself a holiday. 112 00:09:13,804 --> 00:09:17,432 Come to think of it, what business is it of yours what they do, this boy and girl? 113 00:09:20,144 --> 00:09:23,104 [Whispering] 114 00:09:24,773 --> 00:09:26,774 If you knew Hunsecker as well as I did... 115 00:09:26,900 --> 00:09:29,277 you might understand why it is my business. 116 00:09:29,445 --> 00:09:32,155 You're walking around blind, Frank, without a cane. 117 00:09:32,281 --> 00:09:34,282 And in case you didn't know it... 118 00:09:34,450 --> 00:09:36,451 Susie Hunsecker's out in the back right now. 119 00:09:37,870 --> 00:09:40,455 [Ends] 120 00:09:40,581 --> 00:09:43,082 [Applause] 121 00:09:45,961 --> 00:09:47,942 Ladies and gentlemen, thank you very much on behalf 122 00:09:47,943 --> 00:09:49,922 of the quintet: Chico Hamilton, Fred Katz... 123 00:09:50,048 --> 00:09:51,299 Paul Horn, Carson Smith, and myself. 124 00:09:51,300 --> 00:09:52,467 Paul Horn, Carson Smith, and myself. 125 00:09:52,634 --> 00:09:54,469 - Hiya, Susie. - Hi, Chico. 126 00:09:54,636 --> 00:09:58,222 Hey, Paul, cool this chick here while I go get Steve, will ya? 127 00:09:58,348 --> 00:10:00,037 This is such an interesting fusion of the 128 00:10:00,038 --> 00:10:01,726 traditional form with the new progressive style. 129 00:10:01,852 --> 00:10:03,853 I just wanted to ask how you came to form the group. 130 00:10:03,979 --> 00:10:06,147 Well, we just sort of got together. 131 00:10:06,315 --> 00:10:08,399 Why don't you ask Fred Katz? He writes all the stuff. 132 00:10:08,525 --> 00:10:10,485 - [Fred] Huh? - Mr. Katz... 133 00:10:10,652 --> 00:10:14,489 I'm very interested in music, in jazz. 134 00:10:19,828 --> 00:10:21,829 [Door Closes] 135 00:10:21,955 --> 00:10:24,248 What's the answer? 136 00:10:31,006 --> 00:10:33,007 Steve... 137 00:10:33,634 --> 00:10:36,385 I'll try to make you a good wife. 138 00:10:43,227 --> 00:10:46,521 - [All Chattering] - Where's the cat? 139 00:10:46,688 --> 00:10:49,690 - [Fred] Who? - Dallas. Is he around? 140 00:10:50,192 --> 00:10:53,361 He's around somewhere. Upstairs... maybe. 141 00:10:53,529 --> 00:10:55,196 Thank you. 142 00:10:55,322 --> 00:10:59,367 Look, let's go out later. Come on, I'll get the boys. 143 00:10:59,993 --> 00:11:04,330 Steve, I'd rather you didn't say anything to anybody until I tell my brother. 144 00:11:05,040 --> 00:11:07,416 Oh... you haven't told him yet. 145 00:11:08,585 --> 00:11:11,379 I'm telling him in the morning at breakfast. 146 00:11:11,547 --> 00:11:14,006 Susie, don't you want me to be with you when you tell him? 147 00:11:14,132 --> 00:11:16,133 No. 148 00:11:17,261 --> 00:11:20,930 Steve, my brother isn't as bad as he's painted. He's not perfect... 149 00:11:21,056 --> 00:11:25,017 But he isn't gonna like this, and he makes you nervous, not me. 150 00:11:25,143 --> 00:11:27,270 No, I take that back. He makes me nervous too. 151 00:11:27,396 --> 00:11:30,273 Oh, Steve, let's don't talk about my brother. 152 00:11:30,983 --> 00:11:33,317 I missed you the last few days. 153 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 I have a message for you. 154 00:11:37,155 --> 00:11:39,240 I love you. 155 00:11:39,408 --> 00:11:42,869 May I dedicate the next number to you, and the next, and the next? 156 00:11:42,995 --> 00:11:46,080 - And every Sunday I'll buy you a new bonnet. - If the stores are open. 157 00:11:46,206 --> 00:11:49,417 And on Monday I'll take it off and stroke your light brown hair. 158 00:11:49,543 --> 00:11:52,128 And on Tuesday, Hasenpfeffer? 159 00:11:53,964 --> 00:11:55,965 [Steve] When do you think I realized I loved you? 160 00:11:56,091 --> 00:11:58,301 [Susie] When I helped you write a beautiful song? 161 00:11:58,427 --> 00:12:00,428 [Steve] You had me eating that Chinese food. 162 00:12:00,554 --> 00:12:02,555 [Both Laugh] 163 00:12:03,181 --> 00:12:05,266 Hi. 164 00:12:05,392 --> 00:12:07,393 Can more than two enjoy this? 165 00:12:07,519 --> 00:12:09,521 Where are those glossy prints you promised me? 166 00:12:09,522 --> 00:12:11,522 I can't place 'em later than tonight. 167 00:12:11,648 --> 00:12:14,233 Thanks very much just the same. Let's forget about it, huh? 168 00:12:14,359 --> 00:12:16,569 Come on, Susie. It's cold out here. 169 00:12:18,238 --> 00:12:20,281 Let me apologize for getting you a press spread. 170 00:12:20,449 --> 00:12:22,450 It's been an honor serving you gratis! 171 00:12:23,785 --> 00:12:27,121 - You know, Falco, I get the feeling you're always snooping around. - You know... 172 00:12:27,247 --> 00:12:29,248 Boys, what are ya fightin' about? 173 00:12:29,374 --> 00:12:31,375 Kill me! Push me through a window somewhere! 174 00:12:31,501 --> 00:12:34,170 I walked into this hallowed ground without knocking. 175 00:12:34,755 --> 00:12:36,986 You know, I feel too good to fight with you, 176 00:12:36,987 --> 00:12:39,216 but that isn't what I said. I said you snoop. 177 00:12:39,343 --> 00:12:41,677 Example A: What were you doing around my hotel the other night? 178 00:12:41,803 --> 00:12:44,055 I beg your pardon. I haven't been in the Bowery in years. 179 00:12:44,056 --> 00:12:45,306 Come on, boys, break it up. 180 00:12:45,432 --> 00:12:47,079 Look, the next time you want any information, 181 00:12:47,080 --> 00:12:48,726 don't scratch for it like a dog. 182 00:12:48,852 --> 00:12:51,520 - Just ask for it like a man. - [People Applauding inside] 183 00:12:54,900 --> 00:12:57,818 If you're goin' home, Susie, I'll drop ya off. 184 00:13:03,241 --> 00:13:05,242 Steve, it's time for us to hit again. 185 00:13:05,369 --> 00:13:08,454 - In a minute, Chico. - Okay. 186 00:13:11,124 --> 00:13:14,335 - Headache? - It's all the excitement. 187 00:13:14,503 --> 00:13:17,755 I'll go home and go to bed early, and you go to work. 188 00:13:17,881 --> 00:13:21,509 Okay. Just don't leave me in a minor key? 189 00:13:26,098 --> 00:13:28,975 Don't tell me you've been playing around with Leo Bartha. 190 00:13:29,101 --> 00:13:33,354 No, that's what I mean. I'm bein' fired for what I didn't do. 191 00:13:33,480 --> 00:13:36,190 He came in last week on a real dull, rainy night. 192 00:13:36,358 --> 00:13:38,442 I knew who he was, but I didn't let on. 193 00:13:38,568 --> 00:13:40,945 He kept starin' at me all night. Are you listenin'? 194 00:13:41,071 --> 00:13:44,907 - Avidly, avidly. Um... he was staring. - Starin'. 195 00:13:45,033 --> 00:13:48,160 Consequently, when he approached me on his way out, I wasn't surprised. 196 00:13:48,286 --> 00:13:50,246 He was doing a special Sunday piece on... 197 00:13:50,372 --> 00:13:52,373 Cigarette girls. And naturally... 198 00:13:52,541 --> 00:13:54,917 You were thrilled about being interviewed. 199 00:13:55,043 --> 00:13:58,254 And, uh, were you... "interviewed"? 200 00:13:58,380 --> 00:14:00,423 In his apartment. 201 00:14:01,049 --> 00:14:04,093 - Where was his wife? - I don't know. It's a big apartment. 202 00:14:04,219 --> 00:14:07,054 - [Sidney Laughs] - Only I wasn't interviewed. 203 00:14:07,222 --> 00:14:11,058 In fact, I was totally unprepared for what happened. 204 00:14:11,226 --> 00:14:14,186 Oh, come on, chickie. We're friends from way back. 205 00:14:14,312 --> 00:14:16,731 A big columnist comes into this club without his ball and chain... 206 00:14:16,898 --> 00:14:18,899 and you make like a delicatessen counter. 207 00:14:19,026 --> 00:14:21,152 What did you expect he was gonna do in his apartment? 208 00:14:21,278 --> 00:14:25,072 But Sidney, sweetheart, the man musta been out of his mind. 209 00:14:25,240 --> 00:14:28,200 It was only 11:00 in the morning. 210 00:14:28,660 --> 00:14:33,080 I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head. 211 00:14:33,248 --> 00:14:37,710 If I'm not mistaken, I think I even ordered the man out of his own house. 212 00:14:37,836 --> 00:14:42,006 He was furious. And by the time I coulda been put in a tropical-island mood... 213 00:14:42,132 --> 00:14:44,175 I was out on the street. 214 00:14:44,301 --> 00:14:46,802 That night Van Cleve calls me into his office. 215 00:14:46,928 --> 00:14:48,763 He's got nothing against me, he says... 216 00:14:48,889 --> 00:14:51,265 only he can't afford to antagonize columnists. 217 00:14:51,391 --> 00:14:55,561 So I tell him how I still have Sonny at the military academy. 218 00:14:55,687 --> 00:14:57,688 Sidney, do you think you could do something? 219 00:14:57,814 --> 00:14:59,815 Uh, that's what I'm thinking, Rita. Maybe. 220 00:14:59,941 --> 00:15:02,610 Sidney, do you still keep your key under the mat? 221 00:15:02,778 --> 00:15:04,612 [People Applauding] 222 00:15:04,780 --> 00:15:07,323 Can you be there at 2:30? 223 00:15:11,161 --> 00:15:13,412 [Jazz, Mellow] 224 00:15:30,138 --> 00:15:33,349 You're touchy, Sidney. Don't be so touchy. 225 00:15:34,142 --> 00:15:37,311 Do a guy a favor. Well, live and learn. 226 00:15:38,146 --> 00:15:40,981 - You want a bite? You want something to eat? - No, no. 227 00:15:50,992 --> 00:15:53,327 [Sidney] 1619 Broadway. 228 00:15:57,165 --> 00:15:59,166 I wish you and Steve could like each other. 229 00:15:59,292 --> 00:16:03,337 [Sidney Chuckles] We, uh... We stick in each other's craw. 230 00:16:03,505 --> 00:16:05,589 Yes, but why? 231 00:16:05,715 --> 00:16:09,718 For one thing, he thinks J.J. is some kind of a monster. 232 00:16:09,845 --> 00:16:12,012 Don't you? 233 00:16:12,764 --> 00:16:15,474 Susie, J.J. happens to be one of my very best friends. 234 00:16:15,600 --> 00:16:18,978 I know, but someday I'd like to look into your clever little mind... 235 00:16:19,104 --> 00:16:21,188 and see what you really think of him. 236 00:16:21,356 --> 00:16:23,691 Where do you come off makin' a remark like that? 237 00:16:23,859 --> 00:16:25,944 Who could love a man who makes you jump 238 00:16:25,945 --> 00:16:28,028 through burning hoops like a trained poodle? 239 00:16:31,783 --> 00:16:34,618 Do you think J.J. really likes Steve? 240 00:16:36,872 --> 00:16:39,665 Frankly, yes, much to my surprise. 241 00:16:40,750 --> 00:16:45,004 He thinks he's a big talent, and those boys'll go a big mile, he thinks. 242 00:16:48,925 --> 00:16:52,428 - You feel pretty strong about Dallas, don't you? - Yes. 243 00:16:53,722 --> 00:16:56,932 - Wedding bells? - I'm discussing it with J.J. in the morning. 244 00:17:00,604 --> 00:17:04,815 Makes me feel good to know that some people want me for myself... 245 00:17:04,941 --> 00:17:06,942 not just because I'm my brother's sister. 246 00:17:07,068 --> 00:17:09,361 Come on, I'm just gonna have to laugh at that... 247 00:17:09,487 --> 00:17:11,697 an attractive girl like you. 248 00:17:13,200 --> 00:17:17,453 I hope J.J. likes Steve, that he isn't just putting on an act. 249 00:17:17,579 --> 00:17:19,580 Why should he put on an act for him? 250 00:17:19,748 --> 00:17:23,042 Chickie, he's told presidents where to go and what to do. 251 00:17:29,341 --> 00:17:33,427 The act would be for my sake, not for Steve's. 252 00:17:38,892 --> 00:17:40,976 Wait for me. I'll be back in a minute. 253 00:17:42,771 --> 00:17:45,606 Susie. 254 00:17:47,692 --> 00:17:49,860 Look, I want to talk to you a minute. 255 00:17:49,986 --> 00:17:52,446 Susie, don't sell your brother short. 256 00:17:53,365 --> 00:17:56,158 Talk this over with him. You'll find him a real friend. 257 00:18:01,456 --> 00:18:06,669 - In case I see J.J., any message? - Tell him from me... 258 00:18:07,087 --> 00:18:10,589 that Steve is the first real man I've ever been in love with. 259 00:18:26,481 --> 00:18:28,482 "21 ." 260 00:18:51,172 --> 00:18:53,424 Excuse me. Hey, wait... Hey, Jimmy! 261 00:18:53,550 --> 00:18:55,634 What a coincidence! I was just on my way... 262 00:18:55,760 --> 00:18:59,179 Yeah, a coincidence running into the very man you've been ducking all week. 263 00:18:59,306 --> 00:19:00,878 This is my press agent, Joan. 264 00:19:00,879 --> 00:19:02,850 I tried to call ya twice, but your line... 265 00:19:03,018 --> 00:19:05,602 What do you do for that hundred a week? Fall out of bed? 266 00:19:05,729 --> 00:19:07,730 Jimmy, I was just on my way... 267 00:19:07,856 --> 00:19:10,607 Joan, call a cop. We'll have this kid arrested for larceny. 268 00:19:10,734 --> 00:19:14,028 - Listen, when the band was at Roseland... - That was two months ago. 269 00:19:14,195 --> 00:19:17,573 - Take your hands out of my pocket, thief. - Jimmy, now take it easy. 270 00:19:17,699 --> 00:19:20,868 Why? It's a dirty job, but I pay clean money for it, don't I? 271 00:19:21,036 --> 00:19:22,829 No more, you don't. What is this? Showing off for the girl? 272 00:19:22,830 --> 00:19:24,621 They supposed to hear you in Korea? 273 00:19:24,748 --> 00:19:27,041 Ah, he's clever. He knows when he's being fired. 274 00:19:27,167 --> 00:19:30,377 If you're funny, James, I'm a pretzel. Drop dead! 275 00:19:30,545 --> 00:19:33,130 [Chattering, indistinct] 276 00:19:34,174 --> 00:19:36,884 - How are you tonight, Mr. Falco? - I'm fine. Is he here? 277 00:19:37,052 --> 00:19:39,219 - But of course. - Alone or surrounded? 278 00:19:39,387 --> 00:19:42,389 There's a senator, an agent, and a thing with blond, wavy hair. 279 00:19:45,393 --> 00:19:48,520 - Thanks. - [Man] Good evening. 280 00:19:53,068 --> 00:19:55,069 - Honey, get me Mr. Hunsecker. - Yes, sir. 281 00:19:55,236 --> 00:19:57,571 - Oh, he's right inside, Mr. Falco. - So it isn't long distance. 282 00:19:59,991 --> 00:20:01,992 - [Man on Phone] Hello? - J.J., it's Sidney. 283 00:20:02,118 --> 00:20:04,244 Uh, c-could you come out for a minute? 284 00:20:04,412 --> 00:20:06,497 Could I come out? No. 285 00:20:06,623 --> 00:20:09,124 I have to talk to you, J.J., that's why. 286 00:20:09,250 --> 00:20:12,336 You had to do something for me. You didn't do it. 287 00:20:12,462 --> 00:20:14,463 Could I come in for a minute? 288 00:20:14,589 --> 00:20:18,550 - No. You're dead, son. Get yourself buried. - [Line Clicks] 289 00:20:23,473 --> 00:20:26,600 Just a moment. I'm ringing. 290 00:20:26,768 --> 00:20:30,437 He doesn't answer. Shall I take a message? Yes, I have it. Thank you. 291 00:20:33,608 --> 00:20:36,068 - Oh, uh, Sidney... - Later, Sam. 292 00:20:49,707 --> 00:20:51,708 Harvey, I often wish I were deaf and wore a hearing aid. 293 00:20:51,835 --> 00:20:56,046 With a simple flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men. 294 00:20:56,172 --> 00:20:58,173 - J.J., I need your ear for two minutes. - Mac. 295 00:20:58,299 --> 00:21:00,300 - [Man] Yes? - I don't want this man at my table. 296 00:21:00,468 --> 00:21:02,678 I've got a message from your sister. 297 00:21:06,433 --> 00:21:08,434 Forgive me, Harvey. We were interrupted. 298 00:21:08,560 --> 00:21:10,978 The Supreme Court story I was telling you... Justice Black. 299 00:21:11,146 --> 00:21:14,606 Oh, yes, Justice Black. But I believe I had it in my column. 300 00:21:14,732 --> 00:21:16,733 [Sidney] Last July, the lead item. 301 00:21:16,860 --> 00:21:18,902 I believe that's precisely where I read it too. 302 00:21:19,028 --> 00:21:21,071 You see, J.J., where I get my reputation... 303 00:21:21,197 --> 00:21:23,240 for being the best-informed man in Washington. 304 00:21:23,366 --> 00:21:26,243 - Now, don't kid a kidder. - [Chuckles] 305 00:21:26,369 --> 00:21:28,871 Oh, I don't think we caught your name, young man. 306 00:21:28,997 --> 00:21:32,416 Sidney Falco, sir. But everybody knows and admires you, Senator Walker. 307 00:21:32,542 --> 00:21:36,545 [Chuckles] Every six years I become less convinced of that. 308 00:21:37,005 --> 00:21:39,631 Oh, this young lady is Miss Linda James. 309 00:21:39,757 --> 00:21:41,758 She's managed by Manny Davis. 310 00:21:41,885 --> 00:21:43,886 I know Manny Davis. 311 00:21:44,012 --> 00:21:47,222 - Everyone knows Manny Davis... - [Phone Buzzes] 312 00:21:47,348 --> 00:21:50,184 Except Mrs. Manny Davis. 313 00:21:50,310 --> 00:21:52,686 Go ahead, Billy. Shoot. Uh-huh. 314 00:21:53,563 --> 00:21:56,940 Sports cars are getting smaller and smaller in California. 315 00:21:57,066 --> 00:22:00,694 The other day, you were crossing Hollywood Boulevard and you got hit by one... 316 00:22:00,862 --> 00:22:02,863 and you had to go to the hospital to get it removed. 317 00:22:02,989 --> 00:22:04,656 [Manny Laughs] 318 00:22:05,492 --> 00:22:09,286 Billy, you're not following the column. I had it last week. 319 00:22:11,039 --> 00:22:13,957 Senator, do you believe in capital punishment? 320 00:22:14,083 --> 00:22:17,920 - Why? - A man has just been sentenced to death. 321 00:22:23,259 --> 00:22:28,222 Manny, tell me: What exactly are the unseen gifts... 322 00:22:28,389 --> 00:22:30,766 of this lovely young thing that you manage? 323 00:22:31,726 --> 00:22:34,937 Well, she sings a little. You know, she sings... 324 00:22:35,063 --> 00:22:39,191 Manny's faith in me is simply awe-inspiring, Mr. Hunsecker. 325 00:22:39,317 --> 00:22:41,401 - Actually, I'm still studying. - What subject? 326 00:22:42,153 --> 00:22:45,531 Singing, of course. Straight concert and... 327 00:22:45,657 --> 00:22:48,742 Why "of course"? You might, for instance, be studying politics. 328 00:22:49,911 --> 00:22:52,746 - Uh, me? - Well, you see, J.J., she... 329 00:22:52,914 --> 00:22:55,082 I mean, I... You must be kidding, Mr. Hunsecker. 330 00:22:55,208 --> 00:22:57,209 Me, with my Jersey City brains? 331 00:22:57,335 --> 00:23:00,546 The brains may be Jersey City... 332 00:23:00,672 --> 00:23:02,923 but the clothes are Traina-Norell. 333 00:23:04,050 --> 00:23:06,343 Are you an actor, Mr. Falco? 334 00:23:06,469 --> 00:23:08,762 That's what I was thinking. Are you, Mr. Falco? 335 00:23:08,930 --> 00:23:10,931 Well, how did you guess it, Miss James? 336 00:23:12,100 --> 00:23:14,434 He's so... pretty, that's how. 337 00:23:15,520 --> 00:23:19,773 Mr. Falco... let it be said at once... ls a man of 40 faces, not one. 338 00:23:19,941 --> 00:23:23,151 None too pretty, and all deceptive. 339 00:23:23,278 --> 00:23:26,613 You see that grin? That's the, uh... 340 00:23:27,115 --> 00:23:29,533 That's the charming street-urchin face. 341 00:23:29,659 --> 00:23:32,744 It's part of his helpless act. He throws himself upon your mercy. 342 00:23:32,870 --> 00:23:35,122 He's got a half dozen faces for the ladies. 343 00:23:35,290 --> 00:23:37,624 But the one I like - the really cute one... 344 00:23:37,750 --> 00:23:39,751 is the quick, dependable chap. 345 00:23:39,877 --> 00:23:41,878 Nothing he won't do for you in a pinch... 346 00:23:42,005 --> 00:23:44,006 so he says. 347 00:23:45,133 --> 00:23:47,801 Mr. Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight... 348 00:23:47,927 --> 00:23:50,971 is a hungry press agent and fully up to all the tricks... 349 00:23:51,139 --> 00:23:54,016 of his very slimy trade. 350 00:23:54,601 --> 00:23:56,602 Match me, Sidney. 351 00:23:57,729 --> 00:23:59,938 Not right this minute, J.J. 352 00:24:04,152 --> 00:24:07,154 I know. That wonder boy of yours opens at the Latin Quarter next week. 353 00:24:07,280 --> 00:24:09,489 - J.J., I... - Say good-bye, Lester. 354 00:24:14,245 --> 00:24:16,830 May I ask you a naive question, Mr. Falco? 355 00:24:17,749 --> 00:24:20,834 Exactly how does a press agent work? 356 00:24:21,878 --> 00:24:24,338 - Uh... - Well, answer the man, Sidney. 357 00:24:24,464 --> 00:24:27,007 He's trying to take you off the hook. 358 00:24:27,175 --> 00:24:29,217 You just saw a good example of it, Senator. 359 00:24:29,344 --> 00:24:33,347 A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna. 360 00:24:33,514 --> 00:24:37,684 But don't you help columnists by furnishing them with items? 361 00:24:37,852 --> 00:24:40,020 Sure. A columnist can't do without us... 362 00:24:40,188 --> 00:24:43,023 except our good and great friend J.J. forgets to mention that. 363 00:24:43,149 --> 00:24:46,610 - You see, we furnish him with items. - What? Cheap, gruesome gags? 364 00:24:46,736 --> 00:24:50,530 - You print 'em, don't you? - Yes, with your clients' names attached. 365 00:24:50,698 --> 00:24:52,699 That's the only reason the poor slobs pay you... 366 00:24:52,867 --> 00:24:55,035 to see their names in my column all over the world. 367 00:24:55,203 --> 00:24:57,412 - Now you're doing me a favor? - I didn't say that. 368 00:24:57,538 --> 00:25:00,332 The day I can't get along without a press agent's handouts... 369 00:25:00,458 --> 00:25:03,293 I'll close up shop and move to Alaska lock, stock, and barrel. 370 00:25:03,419 --> 00:25:05,462 [Laughs] Sweep out my igloo. Here I come. 371 00:25:05,588 --> 00:25:08,882 Manny, you rode in here on the senator's shirttails, so shut your mouth! 372 00:25:09,008 --> 00:25:11,802 Now, come, J.J. That's a little too harsh. 373 00:25:11,928 --> 00:25:14,805 Anyone seems fair game for you tonight. 374 00:25:15,223 --> 00:25:18,058 This man is not for you, Harvey... 375 00:25:18,226 --> 00:25:20,394 and you shouldn't be seen in public with him. 376 00:25:20,561 --> 00:25:22,854 Because that's another part of a press agent's life: 377 00:25:22,980 --> 00:25:25,023 They dig up scandal about prominent people... 378 00:25:25,149 --> 00:25:28,443 and shovel it thin among columnists who give them space. 379 00:25:28,569 --> 00:25:31,655 There seems to be some allusion here that escapes me. 380 00:25:32,198 --> 00:25:34,199 We're friends, Harvey. 381 00:25:34,325 --> 00:25:37,703 We go as far back as when you were a fresh kid congressman, don't we? 382 00:25:38,246 --> 00:25:40,914 Why is it that everything you say sounds like a threat? 383 00:25:41,541 --> 00:25:44,292 Maybe it's a mannerism, because I don't threaten friends. 384 00:25:44,419 --> 00:25:47,254 But why furnish your enemies with ammunition? 385 00:25:47,422 --> 00:25:51,591 You're a family man, Harvey, and someday, God willing, you may want to be president. 386 00:25:51,759 --> 00:25:53,802 And here you are, out in the open... 387 00:25:53,928 --> 00:25:56,555 where any hep person knows that this one... 388 00:25:56,681 --> 00:25:59,808 is toting that one around for you. 389 00:26:03,896 --> 00:26:06,356 Are we kids, or what? 390 00:26:07,650 --> 00:26:10,610 Next time you come up, you might join me on my T.V. show. 391 00:26:10,737 --> 00:26:14,030 Thanks, J.J., for what I consider sound advice. 392 00:26:14,615 --> 00:26:16,616 Go thou and sin no more. 393 00:26:17,952 --> 00:26:20,537 - Senator. - Good night, Mr. Falco. 394 00:26:23,624 --> 00:26:25,705 Mac, don't let the senator pay that check. 395 00:26:25,706 --> 00:26:27,586 I'll take care of it, Mr. Hunsecker. 396 00:26:27,712 --> 00:26:29,713 President! 397 00:26:29,839 --> 00:26:31,840 - [Man] Hello, J.J. - Bill. 398 00:26:31,966 --> 00:26:34,009 My big toe would make a better president. 399 00:26:34,135 --> 00:26:36,762 - [Man] Mr. Hunsecker's coat, Joe. - Pick me a good one, Joe. 400 00:26:41,225 --> 00:26:43,643 Thanks, Al. 401 00:26:46,147 --> 00:26:49,149 - Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco. - Very good, Mr. Hunsecker. 402 00:26:49,275 --> 00:26:51,860 Where's your coat, Sidney? Saving tips? 403 00:26:51,986 --> 00:26:56,031 My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight? 404 00:26:56,657 --> 00:26:58,658 There's your fat friend. 405 00:26:59,327 --> 00:27:01,912 [Man on Police Radio] Police cars, 16th Precinct, attention. 406 00:27:02,038 --> 00:27:05,916 Signal 30... Signal 3-0... at bar and grill, 48th and Broadway. 407 00:27:06,042 --> 00:27:09,961 Police cars, 16th Precinct, attention. Signal 30. 408 00:27:10,087 --> 00:27:13,423 - Signal 30 at bar and grill... - [Horn Honks] 409 00:27:13,549 --> 00:27:16,551 - Hello, Harry. - Buona sera, commendatore. Come sta? 410 00:27:16,677 --> 00:27:20,013 Italian, Sidney. That shows Lieutenant Kello likes your people. 411 00:27:20,139 --> 00:27:23,350 It's my Brooklyn background, J.J. Good with Yiddish too. 412 00:27:23,893 --> 00:27:26,978 Harry! Am I supposed to say "uncle"? 413 00:27:27,814 --> 00:27:30,690 - Hello, Phil. How's the kids? - Just great, Mr. Hunsecker. 414 00:27:30,817 --> 00:27:33,985 - [Police Radio Continues] - Anything fit for me to print tonight? 415 00:27:34,111 --> 00:27:36,905 Nah, I just checked downtown. It's quiet everywhere. 416 00:27:37,031 --> 00:27:40,033 What happened to that doll? The item you gave me last night... she still alive? 417 00:27:40,201 --> 00:27:43,703 Yeah, in Bellevue. She's hanging on, but we still don't know if she was pushed. 418 00:27:43,871 --> 00:27:45,914 - Maybe she jumped. Love suicide. - Could be. 419 00:27:46,040 --> 00:27:49,584 - Check that, will you, Phil? It's a real heartthrob. - [Phil] Car 437 to Central... 420 00:27:49,710 --> 00:27:52,128 Harry, say hello to Sidney Falco. 421 00:27:52,255 --> 00:27:54,506 Tickle him a little. He's been a bad boy tonight. 422 00:27:54,632 --> 00:27:56,883 He called you my "fat friend." 423 00:27:57,009 --> 00:27:59,177 I don't believe it. 424 00:27:59,303 --> 00:28:01,304 I know, I know. The strongest cop in town. 425 00:28:01,430 --> 00:28:03,515 [Harry Laughs] 426 00:28:03,641 --> 00:28:06,393 I call him "the boy with the ice-cream face." 427 00:28:06,561 --> 00:28:09,062 That's good. It's nice. In fact it's apt, Harry. 428 00:28:09,188 --> 00:28:11,690 Yeah, I got eyes. I put things together. 429 00:28:11,941 --> 00:28:14,609 I remember once when you didn't quite put things together. 430 00:28:15,736 --> 00:28:18,238 Boy, was the mayor mad. 431 00:28:18,364 --> 00:28:21,908 - [Police Radio] Car 437 - - "Citizens' committee." 432 00:28:22,076 --> 00:28:24,119 I didn't mean to hit the boy so hard. 433 00:28:24,245 --> 00:28:26,247 That's when a fellow really needed a friend, 434 00:28:26,248 --> 00:28:28,248 and I won't forget his initials, J.J. 435 00:28:28,416 --> 00:28:29,916 [Phil] Mr. Hunsecker? 436 00:28:30,084 --> 00:28:33,587 - She died 20 minutes ago. - That's show business. Thanks, Phil. 437 00:28:34,589 --> 00:28:36,590 See ya, Harry. 438 00:28:38,134 --> 00:28:41,386 - See ya, Kello. - [Horn Honks] 439 00:28:42,263 --> 00:28:44,890 Hasta la vista, J.J. Hasta luego. 440 00:28:45,016 --> 00:28:48,059 Spanish. That shows he likes the spicks too, huh? 441 00:28:48,769 --> 00:28:51,104 I like Harry, but I can't deny he sweats a little. 442 00:28:51,230 --> 00:28:53,481 [Man] Don't try to come back, or I'll throw you out again. 443 00:28:53,608 --> 00:28:55,942 [Man #2] Just a minute. My hat's in there, and I paid... 444 00:28:56,110 --> 00:28:58,320 [Woman] Leave him alone! Leave him alone! 445 00:28:58,446 --> 00:29:01,489 [Quarrelling, indistinct] 446 00:29:01,616 --> 00:29:04,117 I love this dirty town. 447 00:29:11,709 --> 00:29:14,336 Sidney, conjugate me a verb. 448 00:29:14,462 --> 00:29:16,671 For instance, "to promise." 449 00:29:17,798 --> 00:29:19,799 You promised to break up that romance. When? 450 00:29:19,967 --> 00:29:23,053 You want something done, J.J., but I doubt if you yourself know what's involved. 451 00:29:23,179 --> 00:29:25,722 - I'm a schoolboy. Teach me. - Why don't you break it up yourself? 452 00:29:25,848 --> 00:29:27,974 You know you could do it in a couple minutes flat. 453 00:29:28,142 --> 00:29:30,393 At this late date you need explanations? 454 00:29:33,981 --> 00:29:36,316 Susie's all I've got. Now she's growing up... 455 00:29:36,484 --> 00:29:39,986 I want my relationship with her to remain at least at par. 456 00:29:40,112 --> 00:29:44,115 I don't intend to do anything to antagonize her if I don't have to. 457 00:29:44,241 --> 00:29:46,534 Be warned, son. I'll have to blitz you. 458 00:29:47,119 --> 00:29:49,829 Frankly, J.J., I don't think you got the cards to blitz me. 459 00:29:49,997 --> 00:29:52,666 - I don't? - Correct me if I'm wrong, but I don't think so. 460 00:29:52,792 --> 00:29:55,085 I'll listen for one more minute. 461 00:29:55,211 --> 00:29:57,295 About a year ago, I did you a certain favor. 462 00:29:57,421 --> 00:30:00,548 It was a thing... Well, I never did such a dirty thing in my life. 463 00:30:00,675 --> 00:30:04,386 All right, it's forgotten. Forget it. Which brings us up to five weeks ago. 464 00:30:04,512 --> 00:30:06,471 "Sidney, I got a nasty little problem here. 465 00:30:06,597 --> 00:30:09,683 Do so-and-so and I'll appreciate it." Did I say no? Was I fussy? 466 00:30:09,809 --> 00:30:12,018 I'm the first to admit it didn't gel as fast as we'd like... 467 00:30:12,144 --> 00:30:14,813 but why all of a sudden can't I get you on the phone? 468 00:30:14,939 --> 00:30:17,023 And why am I frozen out of the column? 469 00:30:17,191 --> 00:30:19,192 - You finished? - No. Let me finish, J.J. 470 00:30:19,318 --> 00:30:21,508 I don't like this job. That boy is dumb on 471 00:30:21,509 --> 00:30:23,697 matinee days only. Otherwise, he's got a head. 472 00:30:23,864 --> 00:30:26,032 And Susan, like you said, is growing up. Two heads. 473 00:30:26,158 --> 00:30:29,869 - What I mean, we got a slippery, dangerous problem here. - Not we, Sidney. You. 474 00:30:29,996 --> 00:30:32,122 Correct me if I'm wrong, J.J... we! 475 00:30:32,248 --> 00:30:35,542 Because if I'm gonna go out on a limb for you, you gotta know what's involved. 476 00:30:36,419 --> 00:30:38,586 My right hand hasn't seen my left hand in 30 years. 477 00:30:38,713 --> 00:30:40,714 I'll do it, J.J. Don't get me wrong. 478 00:30:40,881 --> 00:30:42,882 In for a penny, in for a pound. I'll go through with it. 479 00:30:43,009 --> 00:30:45,885 But stop beating me on the head. Let me make a living. 480 00:30:46,053 --> 00:30:49,222 Sidney, what you promised, do it. Don't finagle around. 481 00:30:49,348 --> 00:30:51,349 It's later than you think. 482 00:30:51,475 --> 00:30:54,686 Excuse me, J.J. It's later than you think. That boy proposed to her. 483 00:31:02,194 --> 00:31:04,404 Susie told you that? 484 00:31:06,240 --> 00:31:08,241 - Uh-huh. - What was her answer? 485 00:31:08,409 --> 00:31:11,327 She'll discuss it with you at breakfast. 486 00:31:12,413 --> 00:31:14,914 That means you've got a plan. 487 00:31:15,082 --> 00:31:17,625 - Can you deliver? - Tonight. 488 00:31:17,752 --> 00:31:19,753 Before you go to bed. 489 00:31:19,920 --> 00:31:21,921 Cat's in the bag, and the bag's in the river. 490 00:31:22,256 --> 00:31:26,593 Don't be a two-time loser, Sidney. The penalty could be severe. 491 00:31:45,237 --> 00:31:48,364 - [Chatter, indistinct] - [Man] Good evening, Mr. Falco. 492 00:31:53,454 --> 00:31:56,414 [Man] Well, I get the right point. That's the way I like to hear it. 493 00:31:56,540 --> 00:32:00,043 - Hi, Harry. Seen Arthur? - Yeah, he's around here someplace. 494 00:32:00,628 --> 00:32:03,546 - Hiya, Sid. You want a table? - No. Just hoppin'. Leo Bartha been in? 495 00:32:03,672 --> 00:32:07,592 Yeah, he's havin' supper with the missus. She's over there, and he's, uh... 496 00:32:08,135 --> 00:32:10,595 - Oh, I see him. Thanks. - You bet. 497 00:32:12,348 --> 00:32:16,226 Hello, Leo. How goes the Sunday piece on cigarette girls? 498 00:32:17,436 --> 00:32:19,479 Who told you about it? 499 00:32:19,647 --> 00:32:23,817 The cigarette girl, Rita. And she took out all her hairpins too. 500 00:32:27,988 --> 00:32:32,242 I never had the pleasure of meeting your wife. You know what I wonder, Leo? 501 00:32:32,368 --> 00:32:35,286 I wonder maybe you can use a hot little item for tomorrow's column. 502 00:32:35,412 --> 00:32:37,413 What is this, blackmail? 503 00:32:37,832 --> 00:32:39,833 Beat it. 504 00:32:51,679 --> 00:32:54,764 Leo, I've never had the pleasure of meeting your wife. 505 00:32:55,182 --> 00:32:57,183 Sidney Falco, Loretta. 506 00:32:57,309 --> 00:32:59,310 - How do you do, Mr. Falco? - How do you do? 507 00:32:59,436 --> 00:33:01,813 If you know anything about the horses, sit down. 508 00:33:01,939 --> 00:33:04,482 Help yourself to a glass of this New York State champagne. 509 00:33:04,608 --> 00:33:06,693 That's what my husband buys me. 510 00:33:06,819 --> 00:33:08,903 These imported wines aren't what they're cracked up to be. 511 00:33:09,029 --> 00:33:11,030 Whose side are you on, Mr. Falco, his or mine? 512 00:33:11,198 --> 00:33:13,616 Frankly, I'm a neutral observer for the United Nations. 513 00:33:13,742 --> 00:33:16,578 - [Chuckles] What's your first name? - Sidney. 514 00:33:16,704 --> 00:33:18,746 No horse running tomorrow by that name. 515 00:33:18,873 --> 00:33:21,207 Why don't you stop this business with the two-dollar bets? 516 00:33:21,876 --> 00:33:25,545 It's compensation, Leo, for the marginal life we lead. 517 00:33:26,630 --> 00:33:29,048 Sidney, did you hear the story about the cloak-and-suiter who... 518 00:33:29,216 --> 00:33:32,302 That's right. You tell him, and I read it in Hunsecker's column first. 519 00:33:32,428 --> 00:33:34,429 Oh, are you a spy for the other side? 520 00:33:34,555 --> 00:33:37,849 No. I actually sat down to give Leo an item. 521 00:33:37,975 --> 00:33:39,976 Leo, he wants to give you an item. 522 00:33:40,102 --> 00:33:43,354 - Don't be sullen. - Would you mind your own business? 523 00:33:43,480 --> 00:33:45,857 Hitler. 524 00:33:46,567 --> 00:33:48,694 In case you want to use it, it's, uh, blind. 525 00:33:48,695 --> 00:33:50,820 No names mentioned. 526 00:33:50,946 --> 00:33:53,865 For your private information, the guy's name is Dallas. 527 00:33:53,991 --> 00:33:58,703 [Sighs] There's not a single name here that gives off vibrations. 528 00:34:01,790 --> 00:34:04,792 Is there anything with a name like Cigarette Girl? 529 00:34:04,919 --> 00:34:08,254 Uh, Cigarette Girl... no. 530 00:34:08,422 --> 00:34:11,299 There's no name here like that. 531 00:34:11,425 --> 00:34:15,762 - I don't print blind items. - What is this, chess or checkers? 532 00:34:15,888 --> 00:34:18,223 Neither does Hunsecker. 533 00:34:18,807 --> 00:34:20,808 He likes to use the real names. 534 00:34:25,439 --> 00:34:28,942 - Waiter, the check. - Why are we running? What am I missing here? 535 00:34:29,068 --> 00:34:31,069 This man is trying to hold a gun to my head. 536 00:34:31,195 --> 00:34:33,905 Shotgun! That's the horse. Shotgun in the fifth. 537 00:34:35,199 --> 00:34:39,035 - Wha... - You wanna tell my wife something. What? What, Sidney? 538 00:34:39,161 --> 00:34:41,162 He wants to tell you you spilled champagne all over. 539 00:34:41,288 --> 00:34:45,291 - Go on, tell her. - What are you getting excited about? Are you nuts? Calm down. 540 00:34:45,459 --> 00:34:48,461 Sorry, Lorrie. I can't let this man blackmail me. 541 00:34:48,587 --> 00:34:50,588 Blackmail? 542 00:34:50,714 --> 00:34:52,799 Wants me to print a dirty little smear item... 543 00:34:53,634 --> 00:34:57,345 - in exchange for keeping his mouth shut. - About what? 544 00:35:00,391 --> 00:35:02,767 Foolishly, Lorrie, I... 545 00:35:02,893 --> 00:35:06,562 I hope you'll understand that... This cigarette girl... 546 00:35:06,689 --> 00:35:11,192 I-I was kidding around. With the girl, I mean. 547 00:35:11,318 --> 00:35:13,653 I was kidding. She took it seriously. 548 00:35:14,822 --> 00:35:17,323 A case of bad judgment. 549 00:35:17,491 --> 00:35:19,492 Bad taste. 550 00:35:20,619 --> 00:35:23,037 I'm just sorry, that's all. 551 00:35:23,747 --> 00:35:26,416 And your friend Hunsecker... 552 00:35:26,542 --> 00:35:29,877 You tell him for me he's a disgrace to his profession. 553 00:35:30,004 --> 00:35:33,548 Never mind about my... my bilious private life. 554 00:35:33,674 --> 00:35:36,509 I run a decent, responsible column. That's the way it stays. 555 00:35:37,177 --> 00:35:39,178 Your man prints anything! 556 00:35:39,346 --> 00:35:41,848 He'll use any spice to pepper up his daily garbage! 557 00:35:41,974 --> 00:35:43,975 You tell him I said so! 558 00:35:44,101 --> 00:35:47,520 Tell him that, like yourself, he's got the scruples of a guinea pig... 559 00:35:47,646 --> 00:35:50,106 and the morals of a gangster. 560 00:35:50,232 --> 00:35:52,859 What do I do now? Whistle "Stars and Stripes Forever"? 561 00:35:54,278 --> 00:35:57,488 What you do now, Mr. Falco, is crow like a hen. 562 00:35:57,865 --> 00:36:00,033 You have just laid an egg. 563 00:36:00,159 --> 00:36:05,496 Leo, this is the first clean thing I've seen you do in years. 564 00:36:20,721 --> 00:36:23,306 [No Audible Dialogue] 565 00:36:27,978 --> 00:36:30,355 Mr. Elwell wants to see you, Mr. Falco. 566 00:36:41,450 --> 00:36:43,785 I see Bartha gave you cold tongue for supper. 567 00:36:45,621 --> 00:36:48,247 - I got a late date with a dame... - Wait a minute. 568 00:36:48,415 --> 00:36:50,083 Look, Otis, if you're trying to blow this brawl 569 00:36:50,084 --> 00:36:51,751 into an item for your column, forget it! 570 00:36:51,919 --> 00:36:55,213 By the way, what's this I hear about J.J. giving you the flit-gun treatment? 571 00:36:55,339 --> 00:36:57,382 He's shut you out of his column. 572 00:36:58,425 --> 00:37:00,718 Why? 573 00:37:01,512 --> 00:37:03,429 You don't know that lunatic yet? 574 00:37:03,555 --> 00:37:05,556 Whims, whims. Egotistic whims. 575 00:37:05,682 --> 00:37:08,976 He's like the gag: You got him for a friend, you don't need an enemy. 576 00:37:11,188 --> 00:37:13,272 That's what my beef with Leo Bartha was about. 577 00:37:13,399 --> 00:37:17,318 "Leo," I says, "J.J. froze me out, so I'm eating humble pie this month. 578 00:37:17,444 --> 00:37:19,445 Please, please print me an item." 579 00:37:19,613 --> 00:37:21,989 And instead he printed his heel in your face, hmm? 580 00:37:22,866 --> 00:37:26,202 - You're full of human feelings. - Turn the record over, Sidney. 581 00:37:26,328 --> 00:37:31,082 Like most of the human race, I'm bored. I'd go a mile for a chuckle. 582 00:37:38,799 --> 00:37:42,385 - Or two miles for a pretty girl. - Three. 583 00:37:44,847 --> 00:37:48,307 Then you're really washed up with Hunsecker, huh? 584 00:37:50,644 --> 00:37:53,813 This is how much I'm washed up with Hunsecker. 585 00:38:00,195 --> 00:38:04,323 Look, Otis, I make no brief about my bilious private life... 586 00:38:04,491 --> 00:38:08,494 but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster. 587 00:38:08,620 --> 00:38:11,372 A fine, fat, dirty item. 588 00:38:11,498 --> 00:38:13,499 Who's it about? 589 00:38:14,501 --> 00:38:16,502 Um, a kid named Dallas. 590 00:38:16,670 --> 00:38:18,838 He runs a dinky jazz quintet... 591 00:38:18,964 --> 00:38:22,967 but he happens to be keeping company with J.J.'s screwball sister. 592 00:38:24,845 --> 00:38:27,597 It's a real goody if, like me, you wanna clobber J.J. 593 00:38:29,475 --> 00:38:32,268 He's got his T.V. tomorrow. He'd read it before rehearsals. 594 00:38:32,394 --> 00:38:34,353 I want to clobber J.J. 595 00:38:34,480 --> 00:38:38,524 Trouble is, I can't think of a good reason why I should print anything you give me. 596 00:38:39,443 --> 00:38:42,195 I can't even think of a bad reason. 597 00:38:49,203 --> 00:38:52,872 Suppose I introduce you to a, a lovely reason... 598 00:38:52,998 --> 00:38:55,416 that's both good and bad... 599 00:38:55,542 --> 00:38:58,044 and available. 600 00:39:01,215 --> 00:39:03,883 I'm not an unreasonable man. 601 00:39:07,387 --> 00:39:08,638 [Radio: Mellow Big-band] 602 00:39:08,639 --> 00:39:10,932 [Radio: Mellow Big-band] 603 00:39:11,058 --> 00:39:13,392 [Buzzer Sounds] 604 00:39:30,953 --> 00:39:32,954 [Rita] Hi. 605 00:39:35,874 --> 00:39:39,418 Rita, say hello to Otis Elwell. 606 00:39:42,047 --> 00:39:44,048 [Rita] Hello. 607 00:39:44,174 --> 00:39:48,177 Hello. My friends call me Otis. 608 00:39:49,179 --> 00:39:51,180 Sometimes "Tricky Otis." 609 00:39:51,306 --> 00:39:54,850 Otis was real outraged when I told him Van Cleve was going to fire you. 610 00:39:54,977 --> 00:39:58,062 - [Rita] He... He was? - [Sidney] Uh-huh. 611 00:39:58,480 --> 00:40:02,191 - Don't I know you from somewhere? - [Sidney] Otis. 612 00:40:03,694 --> 00:40:06,195 Saratoga. 613 00:40:06,321 --> 00:40:08,948 - Last summer? - Relax, relax. 614 00:40:09,074 --> 00:40:12,076 Come on, take the weight off those lovely gams, huh? 615 00:40:12,869 --> 00:40:15,454 Look, I fixed you a drink. 616 00:40:15,956 --> 00:40:17,999 Sure. Relax, Rita. 617 00:40:18,542 --> 00:40:22,670 When you look at me, you look at a friend in disguise. 618 00:40:24,965 --> 00:40:26,799 Miami Beach? 619 00:40:26,925 --> 00:40:29,844 Haven't been to Florida since I was a little girl. 620 00:40:29,970 --> 00:40:32,179 [Otis Laughs] 621 00:40:32,306 --> 00:40:35,016 Well, here's to the time when we played with dolls... 622 00:40:35,142 --> 00:40:38,603 and, uh, dreamed of better things. 623 00:40:38,729 --> 00:40:40,730 Here, Otis. 624 00:40:41,148 --> 00:40:43,482 A cozy place you've got here, Sidney. 625 00:40:43,650 --> 00:40:46,902 - Make yourself at home. - Nice, nice. 626 00:40:47,821 --> 00:40:49,822 And snug. 627 00:40:49,990 --> 00:40:51,991 Otis carries a lot of weight with your boss, honey. 628 00:40:52,159 --> 00:40:55,161 He's gonna tell him not to pay any attention to anything... 629 00:40:55,287 --> 00:40:57,788 you-know-who says about you-know-what. 630 00:40:57,914 --> 00:41:00,249 - Right, Otis? - Right. 631 00:41:00,375 --> 00:41:02,376 [Man on Radio] And now this is Don Holloway... 632 00:41:02,502 --> 00:41:05,713 Why don't you two talk it over until, uh, until I get back? 633 00:41:05,839 --> 00:41:07,840 ...music for your all-night listening pleasure. 634 00:41:08,008 --> 00:41:10,051 - Back? - Yes, you know these business meetings... 635 00:41:10,177 --> 00:41:12,678 always coming up in the middle of the night. 636 00:41:12,804 --> 00:41:14,764 - [Sultry Jazz] - Hold on. 637 00:41:14,890 --> 00:41:17,808 You can drop me off on your way! 638 00:41:23,106 --> 00:41:25,191 - Consternation reigns. - Now, Otis... 639 00:41:25,317 --> 00:41:28,861 I hate J.J., but not that much at this moment. 640 00:41:28,987 --> 00:41:32,281 L-Look, gimme a chance, huh? Gimme a chance. 641 00:41:34,826 --> 00:41:37,787 [Panting] D-Don't you know who that man is? 642 00:41:37,913 --> 00:41:41,916 - Yeah. Otis Elwell, the columnist. - Yeah. 643 00:41:42,042 --> 00:41:44,293 And he's a perfect stranger to me. 644 00:41:44,419 --> 00:41:47,838 So take five minutes. Get acquainted. 645 00:41:47,964 --> 00:41:49,965 He's an important man. 646 00:41:50,092 --> 00:41:53,094 He's lonely. Don't be dumb! 647 00:41:53,220 --> 00:41:56,681 What do you want all of a sudden? Lady Godiva? 648 00:41:56,807 --> 00:41:59,350 [Whimpering] Where's my other shoe? 649 00:41:59,476 --> 00:42:01,519 What kind of an act is this? 650 00:42:01,645 --> 00:42:05,272 Don't you think I have any feelings? What am I? 651 00:42:05,399 --> 00:42:09,318 A-A bowl of fruit? A-A tangerine that peels in a minute? 652 00:42:09,444 --> 00:42:13,072 I beg your pardon. How do you like this? 653 00:42:13,240 --> 00:42:17,076 I turn myself inside out to do you a favor, and now I'm the heavy. 654 00:42:17,202 --> 00:42:19,203 Here's your shoe... 655 00:42:19,329 --> 00:42:21,330 there's your coat... 656 00:42:21,581 --> 00:42:23,582 and there's the door. 657 00:42:23,709 --> 00:42:26,460 [Continues] 658 00:42:31,091 --> 00:42:33,968 Sidney, I don't do this sort of thing. 659 00:42:34,094 --> 00:42:36,929 - What sort of thing? - This sort of thing! 660 00:42:37,097 --> 00:42:39,432 You need him for a favor, don't you? 661 00:42:39,599 --> 00:42:42,852 Well, so do I. I need his column tonight. 662 00:42:42,978 --> 00:42:45,771 Didn't you ask me to do somethin' about your job? 663 00:42:47,149 --> 00:42:49,900 Don't you have a kid in military school? 664 00:43:01,496 --> 00:43:04,248 [Whimpering] You're a snake, Falco. 665 00:43:05,459 --> 00:43:08,753 You're a louse... a real louse. 666 00:43:08,879 --> 00:43:11,464 Honey, he's gonna help ya! 667 00:43:17,554 --> 00:43:19,555 [Sidney] Huh? 668 00:43:28,982 --> 00:43:30,983 How many drinks does it take... 669 00:43:31,485 --> 00:43:34,528 to put you in that tropical-island mood? 670 00:43:42,704 --> 00:43:45,581 [Clattering] 671 00:43:45,707 --> 00:43:48,167 [Continues] 672 00:43:53,048 --> 00:43:55,049 Havana... that's where we met! 673 00:44:02,182 --> 00:44:04,350 Here's mud in your column. 674 00:44:05,685 --> 00:44:08,187 Blessings on thee, the both. 675 00:44:08,313 --> 00:44:11,023 Well, gotta run. See you kids later. 676 00:44:11,191 --> 00:44:13,526 [Otis] Mmm. Hurry back. 677 00:44:14,402 --> 00:44:16,403 [Sidney] Don't do anything I wouldn't do... 678 00:44:17,113 --> 00:44:19,073 and that gives you a lot of leeway. 679 00:44:19,199 --> 00:44:21,492 [Door Closes] 680 00:44:31,920 --> 00:44:34,046 Palm Springs. 681 00:44:35,006 --> 00:44:36,841 Two years ago. 682 00:44:39,052 --> 00:44:43,055 - Don't tell Sidney. - [Laughing] 683 00:44:49,729 --> 00:44:52,147 [Phone Rings] 684 00:44:56,278 --> 00:44:58,571 [Ringing Continues] 685 00:45:01,575 --> 00:45:04,535 Hello, J.J.? Sidney. 686 00:45:05,704 --> 00:45:07,705 J.J.? 687 00:45:09,583 --> 00:45:11,584 Yes, Sidney. 688 00:45:11,710 --> 00:45:15,588 You sound happy, Sidney. Why should you be happy when I'm not? 689 00:45:15,755 --> 00:45:18,132 How do you spell Picasso, the painter? One S or two? 690 00:45:18,258 --> 00:45:20,259 [Sidney] Two. 691 00:45:20,635 --> 00:45:22,636 An item: He goes out with three-eyed girls. 692 00:45:22,762 --> 00:45:25,306 You know, it'd be nice if you mentioned R-O-B-A-R-D. 693 00:45:25,432 --> 00:45:28,225 Robard's Jazz Joint. It's his 20th anniversary. 694 00:45:28,351 --> 00:45:32,146 Now, don't begrudge it to me, J.J. I owe him a lot of favors. 695 00:45:32,439 --> 00:45:36,734 [Lowering Voice] I think you understand that the Dallas skull is badly dented. 696 00:45:36,860 --> 00:45:39,028 Oh, yeah, very bad. 697 00:45:39,154 --> 00:45:42,197 Starting today, you can play marbles with his eyeballs. 698 00:45:42,324 --> 00:45:44,950 Now, don't begrudge it to me, J.J. Mention Robard. 699 00:45:45,076 --> 00:45:48,621 - R-O... - We shall see what we shall see, Sidney. 700 00:45:49,789 --> 00:45:52,875 And Sidney, don't use this phone anymore. 701 00:45:53,001 --> 00:45:55,210 I have a nervous sister. 702 00:46:42,175 --> 00:46:44,426 - Get your paper here. - Record. 703 00:46:44,552 --> 00:46:48,013 Thank you. Get your paper here. Read all about it. 704 00:46:49,683 --> 00:46:52,601 Get your paper here. Read all about it. 705 00:46:54,604 --> 00:46:57,439 Read all about it. Get your paper here. 706 00:46:57,857 --> 00:46:59,858 [Whistle Blows] 707 00:47:00,402 --> 00:47:04,571 I have no power to retract, Mr. Cummings. I'm only Mr. Hunsecker's secretary. 708 00:47:04,698 --> 00:47:06,699 - [Typewriters Clacking] - [Phones Ringing] 709 00:47:06,866 --> 00:47:09,410 No, nor do I agree that any retraction is necessary. 710 00:47:09,536 --> 00:47:12,037 Thank you for calling. [Chuckles] 711 00:47:12,205 --> 00:47:14,707 I fail to see what's amusing about these papers. 712 00:47:14,874 --> 00:47:18,002 - I'll get the boss to sign them. - They're important. 713 00:47:18,128 --> 00:47:21,213 You've said that six times. That's why I'm smiling. 714 00:47:24,300 --> 00:47:27,302 [Irish Accent] Hello, Mary, me darlin'. And what are you up to today? 715 00:47:27,554 --> 00:47:30,347 That's a question I usually like to ask you. 716 00:47:30,557 --> 00:47:33,392 - Your secretary phoned. - About what? 717 00:47:33,518 --> 00:47:37,896 Something about a Frank D'Angelo trying to reach you. 718 00:47:38,398 --> 00:47:42,443 Is, um, that the man who manages Susie's boyfriend? 719 00:47:42,569 --> 00:47:44,486 - Mm-hmm. - Have you seen this? 720 00:47:44,612 --> 00:47:46,655 Otis Elwell's column today? 721 00:47:46,781 --> 00:47:49,074 "The dreamy marijuana smoke... 722 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 of a lad who heads a highbrow jazz quintet... 723 00:47:52,078 --> 00:47:54,079 is giving an inelegant odor... 724 00:47:54,205 --> 00:47:56,749 to that elegant East Side club where he works. 725 00:47:56,875 --> 00:48:00,753 That's no way for a card-holding Party member to act. 726 00:48:00,879 --> 00:48:04,131 Moscow won't like it, you naughty boy." 727 00:48:05,425 --> 00:48:07,259 [Sally on Phone] Sidney Falco office. 728 00:48:07,385 --> 00:48:09,720 - Hello, Sally? I got your message. - Sidney... 729 00:48:09,846 --> 00:48:13,557 If D'Angelo calls, tell him I'll be back at the office around noon. Bye. 730 00:48:13,683 --> 00:48:17,519 - Could this be that boy? - Dallas? Could be. 731 00:48:17,645 --> 00:48:19,646 Doesn't look like a flyer to me. 732 00:48:19,773 --> 00:48:22,608 If it's true, J.J.'s gonna hit the ceiling. 733 00:48:22,776 --> 00:48:27,112 Can it be news to you that J.J.'s ceiling needs a new plaster job every six weeks? 734 00:48:29,115 --> 00:48:31,116 Sidney. 735 00:48:32,035 --> 00:48:35,621 You know, J.J. doesn't like people who look at the column proof in advance. 736 00:48:35,789 --> 00:48:37,790 Mary, my darlin', I'm not "people." 737 00:48:37,916 --> 00:48:40,292 There's Falco blood, sweat, and tears in that column. 738 00:48:40,460 --> 00:48:42,503 How 'bout dinner tonight? 739 00:48:42,629 --> 00:48:44,797 Bribing me again? 740 00:48:44,964 --> 00:48:48,967 Now, why should I bribe the woman that holds most of my heart? 741 00:48:50,261 --> 00:48:52,429 You're a real rascal, Sidney. 742 00:48:53,223 --> 00:48:55,224 You're an amusing boy... 743 00:48:55,350 --> 00:48:57,893 but you haven't got a drop of respect in you for anything alive. 744 00:48:58,061 --> 00:49:00,395 You're so immersed... 745 00:49:00,522 --> 00:49:03,398 in a theology of making a fast buck. 746 00:49:04,484 --> 00:49:09,196 Not that I don't sometimes feel that you yearn for something better. 747 00:49:10,031 --> 00:49:12,407 Mary, don't try and sell me the Brooklyn Bridge. 748 00:49:12,534 --> 00:49:14,535 I happen to know it belongs to the Dodgers. 749 00:49:14,661 --> 00:49:19,540 Oh, I don't mind you looking at the column in advance, so long as J.J. doesn't know. 750 00:49:20,291 --> 00:49:24,586 But don't do it like a little boy stealing gum from a slot machine. 751 00:49:32,137 --> 00:49:34,346 Who put this item in about the comic? 752 00:49:34,514 --> 00:49:37,474 "If there's a more hilarious funnyman around than Herbie Temple at the Palace... 753 00:49:37,600 --> 00:49:39,977 you'll have to pardon us for not catching the name. 754 00:49:40,103 --> 00:49:42,104 We were too busy screaming." 755 00:49:42,230 --> 00:49:44,273 Does this Temple have a press agent? 756 00:49:44,399 --> 00:49:48,402 No. Just one of J.J.'s occasional beaux gestes. 757 00:49:48,528 --> 00:49:51,864 Evidently the fellow's funny, so he gave him a plug. 758 00:49:51,990 --> 00:49:54,032 What's your favorite ribbon for your favorite chocolate? 759 00:49:55,368 --> 00:49:57,536 Let's wait till Christmas. It's more legitimate then. 760 00:50:06,713 --> 00:50:08,881 - Hey! - Herbie Temple onstage yet? 761 00:50:09,007 --> 00:50:11,675 - Yeah, but you can't go in there now. - [Sidney, Indistinct] 762 00:50:11,801 --> 00:50:15,846 - [Show Music] - [Man] I said, "Figo, I'm not sellin' ya a dozen eggs. 763 00:50:15,972 --> 00:50:20,142 I'm sellin' ya Herbie Temple, so don't give me any of your lip." 764 00:50:21,269 --> 00:50:24,730 - Hi, Al. - Since when did you two get acquainted? 765 00:50:24,898 --> 00:50:27,107 - How do you do, Mr. Temple? - D-D-Delighted. 766 00:50:27,233 --> 00:50:30,110 - I'm Sidney Falco. - Oh. D-D-De... I'm glad to know you. 767 00:50:30,236 --> 00:50:32,863 Watch out for this guy, Herbie. He's a press agent. 768 00:50:32,989 --> 00:50:35,699 You watch out for him, Al. I stutter. 769 00:50:35,825 --> 00:50:37,868 Uh, I caught your act the other night, and... 770 00:50:37,994 --> 00:50:40,245 - On the first or second bounce? - [Sidney Laughs] 771 00:50:40,371 --> 00:50:42,456 And I just wanted to tell you how great you were. 772 00:50:42,582 --> 00:50:44,750 Well, that's fine. What time is it, Al? 773 00:50:44,876 --> 00:50:47,461 Oh. You got 10 minutes yet. 774 00:50:48,004 --> 00:50:50,589 Look, Falco, I hate to bother ya, but we're kinda busy. 775 00:50:50,715 --> 00:50:52,841 It's all right. I'm a little busy myself. 776 00:50:52,967 --> 00:50:56,094 I'm busy too. Don't call us. We'll call you. 777 00:50:56,262 --> 00:50:59,932 You mind if I ask an impertinent question, with no criticism intended? 778 00:51:00,058 --> 00:51:02,059 Of course, Al, I know you earn your 10 percent... 779 00:51:02,185 --> 00:51:04,519 but how can you let a sock act like Herbie Temple... 780 00:51:04,646 --> 00:51:06,897 tiptoe through town without a publicity build? 781 00:51:07,023 --> 00:51:09,441 We're not buying it, Falco. No fish today. 782 00:51:09,609 --> 00:51:11,777 I'm not selling any. I'm just curious, that's all. 783 00:51:11,903 --> 00:51:15,155 Answer his question fast, will ya? Before he asks ya five more. 784 00:51:15,281 --> 00:51:19,076 Mr. Temple don't believe in press agents. Does that answer you something? 785 00:51:19,202 --> 00:51:21,578 Take your hands off me, lump! 786 00:51:21,704 --> 00:51:24,498 Look, nobody believes in a press agent, Temple... 787 00:51:24,624 --> 00:51:27,292 if, uh, if he makes claims he can't produce. 788 00:51:27,460 --> 00:51:31,129 I'm not here to try to sell anything, and I'm not gonna peddle anything. 789 00:51:31,256 --> 00:51:33,966 But when I tell a client... 790 00:51:34,133 --> 00:51:36,927 I can get him space in Hunsecker's column... 791 00:51:37,053 --> 00:51:39,096 it's not talk. 792 00:51:39,472 --> 00:51:41,556 Excuse me. 793 00:51:41,683 --> 00:51:45,435 - Listen, you bull artist, if you think you can blackmail... - Let him alone, Al. 794 00:51:48,523 --> 00:51:50,440 - [Phone Rings] - Hello. Sidney... 795 00:51:50,566 --> 00:51:53,568 Hello, Mary? Could I talk to J.J., please? 796 00:51:53,695 --> 00:51:57,364 Now, look, nobody hired you. We didn't talk any deal. 797 00:51:57,490 --> 00:51:59,324 Relax, lump. 798 00:51:59,492 --> 00:52:01,576 I told ya I wasn't peddling any fish today. 799 00:52:01,703 --> 00:52:05,247 J.J., hi. Sidney Falco. How are you, sweetheart? 800 00:52:05,832 --> 00:52:08,000 [Sidney] Fine. Just fine, thanks. 801 00:52:08,126 --> 00:52:10,419 Uh, look, I know it's late, but, um... 802 00:52:11,004 --> 00:52:13,630 is it too late to add something to your column? 803 00:52:13,756 --> 00:52:15,841 [Laughs] No, no. 804 00:52:16,009 --> 00:52:18,260 No relative, but very important. 805 00:52:18,386 --> 00:52:22,597 If you got a piece of paper and pencil, I can suggest a word or two. Good. 806 00:52:23,641 --> 00:52:27,853 "If there's a more hilariously funny man around than, uh... 807 00:52:27,979 --> 00:52:32,024 than Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... 808 00:52:32,191 --> 00:52:34,192 you'll pardon us for not catching his name. 809 00:52:34,319 --> 00:52:36,361 We were too busy laughing." 810 00:52:36,487 --> 00:52:38,697 No, make that, "We were too busy screaming." 811 00:52:38,823 --> 00:52:42,909 Right. Thanks, J.J. Probably see you at "21 " later. 812 00:52:43,036 --> 00:52:45,037 No. Supper. Right. 813 00:52:45,204 --> 00:52:47,414 Good-bye, and thanks again. Bye. 814 00:52:49,751 --> 00:52:53,754 Speak to the man, Al. Uh, wait a minute. Hold it, will ya? 815 00:52:53,880 --> 00:52:57,215 - Al, speak to the... Mr. Falco. - See me in my office. 816 00:52:57,383 --> 00:52:59,384 Al makes all the deals, doc. I can't... 817 00:52:59,510 --> 00:53:01,511 I don't like a fella that's quick with his hands. 818 00:53:01,637 --> 00:53:05,182 You know, Temple, you've been three passes behind for the last 20 years. 819 00:53:05,308 --> 00:53:08,894 This could start you off real big. T.V., movies, anywhere. 820 00:53:09,020 --> 00:53:11,021 Probably cost us a pretty penny too, huh? 821 00:53:11,147 --> 00:53:13,148 You tell him. I st-st-st-stutter. 822 00:53:13,274 --> 00:53:16,234 Look, why don't we wait until tomorrow? 823 00:53:17,070 --> 00:53:19,237 Wait as long as you like. 824 00:53:19,530 --> 00:53:21,782 You know where my office is. 825 00:53:27,747 --> 00:53:31,875 - [Steve] Let's go to the club. - [Frank] All right, take it easy, Steve. 826 00:53:34,712 --> 00:53:36,713 Hi. 827 00:53:40,426 --> 00:53:43,178 Well, what is here, a wake? 828 00:53:52,939 --> 00:53:56,775 - You read as you run, don't you? - It's a habit with me. 829 00:53:56,901 --> 00:53:59,736 So now I'm briefed. So what? 830 00:54:00,530 --> 00:54:02,531 Frank thought I shouldn't come here, but I thought... 831 00:54:02,657 --> 00:54:05,659 Excuse me, Steve. I said, namely, you shouldn't go around wild... 832 00:54:05,785 --> 00:54:08,328 blamin' people without justification. 833 00:54:11,082 --> 00:54:14,459 But I thought you might have a faint idea how that item originated. 834 00:54:14,627 --> 00:54:18,130 - [Sidney Chuckles] Why me? - Why not you? 835 00:54:18,297 --> 00:54:21,091 Wha... Oh, that's your idea of logic, huh? 836 00:54:21,217 --> 00:54:23,343 I go to the judge and say, "I didn't murder the man"... 837 00:54:23,469 --> 00:54:25,470 but the judge says to me, "Why not you?" 838 00:54:25,638 --> 00:54:28,765 There's only two men in this town that could be responsible for that smear: 839 00:54:28,891 --> 00:54:30,767 you or Hunsecker or both! 840 00:54:31,436 --> 00:54:33,812 Hunsecker and Elwell are enemies to the knife... 841 00:54:33,980 --> 00:54:37,524 - so how do you get him doing J.J. a favor? - It is a favor, isn't it? 842 00:54:37,650 --> 00:54:41,570 Dallas, your mouth is as big as a basket and twice as empty. 843 00:54:41,696 --> 00:54:43,989 I don't like you, period! 844 00:54:44,449 --> 00:54:46,491 But neither do I go along with this column... 845 00:54:46,659 --> 00:54:49,327 saying you smoke, uh, marijuana and belong with the Reds. 846 00:54:49,495 --> 00:54:52,414 Also, since we're talking repulsive... 847 00:54:52,540 --> 00:54:55,417 J.J. won't like this for two se... Don't give me that look, Dallas. 848 00:54:55,543 --> 00:54:58,086 J.J. believes in fair play. And secondly... 849 00:54:58,212 --> 00:55:00,360 this could splatter his sister with rotten egg 850 00:55:00,361 --> 00:55:02,507 by implication. Uh, you're the boyfriend. 851 00:55:02,675 --> 00:55:05,719 - You're talking very fast. - Well, I'll tell you what! 852 00:55:05,845 --> 00:55:09,181 Excuse me for breathing, will ya? How do you like this two-bit banjo player? 853 00:55:09,348 --> 00:55:11,349 - He comes into my office... - Look! 854 00:55:11,517 --> 00:55:13,351 - Wise guy... - Boys, boys, boys. 855 00:55:13,478 --> 00:55:15,520 This gets nobody nowhere. 856 00:55:15,688 --> 00:55:17,314 - You're overexcited, Steve. - Don't apologize for me. 857 00:55:17,440 --> 00:55:19,483 And with good reason, I wanted to say. 858 00:55:19,609 --> 00:55:23,236 - This endangers the future of the whole quintet. - Should I cry? 859 00:55:23,362 --> 00:55:25,739 People catch on very quick to such an item. 860 00:55:25,865 --> 00:55:28,408 Van Cleve already called me. He's firing the quintet. 861 00:55:28,534 --> 00:55:31,036 So what are you doing here? Go over there and fight. 862 00:55:31,204 --> 00:55:34,206 Look, if Van Cleve fires your boy, that'll give that lie a ring of truth. 863 00:55:34,373 --> 00:55:36,374 [Steve] I want to speak to Miss Hunsecker, please. 864 00:55:39,962 --> 00:55:42,339 - Hello? - Susie, this is Steve. - Steve. 865 00:55:42,465 --> 00:55:46,218 Don't be alarmed, but I want you to take a look at Elwell's column in The Record. 866 00:55:46,344 --> 00:55:48,094 Today. 867 00:55:48,221 --> 00:55:51,306 No, it's about me. A smear. 868 00:55:52,099 --> 00:55:55,393 A-A smear? What... What kind of a smear? 869 00:55:55,561 --> 00:55:58,563 - Where are you? - We're on our way to the Elysian to dicker with Van Cleve. 870 00:55:58,731 --> 00:56:01,233 He's fired us already. 871 00:56:01,400 --> 00:56:04,653 L-Look, I'll call you later, dear. Good-bye. 872 00:56:08,241 --> 00:56:10,242 Come on, Frank. 873 00:56:22,046 --> 00:56:26,049 If I told Steve what I really think, he'd tear your head off. 874 00:56:26,175 --> 00:56:28,426 - Tell him. - No. 875 00:56:29,095 --> 00:56:32,222 I'm interested in his future. 876 00:56:37,603 --> 00:56:40,605 - What's the matter with you? - Nothing. 877 00:56:46,112 --> 00:56:48,196 Y-You know, Sally, I sometimes get the impression... 878 00:56:48,322 --> 00:56:50,323 you think you live in Starbright Park. 879 00:56:50,449 --> 00:56:53,243 This is life! Get used to it! 880 00:57:06,632 --> 00:57:11,595 - [Phone Rings] - Yes? 881 00:57:11,721 --> 00:57:14,639 J.J., I presume you saw the Elwell smear. 882 00:57:14,765 --> 00:57:18,226 U-Uh, no. No, no medals. Not yet. 883 00:57:18,352 --> 00:57:20,645 It's a lot worse than that. 884 00:57:20,813 --> 00:57:23,148 Auntie Van Cleve is firing him. 885 00:57:23,316 --> 00:57:27,152 I just got it from the horse's mouth. They were just here in a panic. 886 00:57:27,737 --> 00:57:30,280 You mean to say they've already traced the smear to you? 887 00:57:30,406 --> 00:57:32,490 Then what are you so smug about? Susie isn't dumb. 888 00:57:32,658 --> 00:57:35,660 All she does is put two and two together, and I'm a chicken in a pot. 889 00:57:36,162 --> 00:57:38,580 Uh, J.J., peace on earth and goodwill to men. 890 00:57:38,706 --> 00:57:40,832 Everything's working out just the way I planned. 891 00:57:40,958 --> 00:57:43,084 I guarantee the bomb'll pop right on schedule. 892 00:57:45,671 --> 00:57:49,090 Get him back his... You said get him back his job. 893 00:57:49,216 --> 00:57:51,217 For what? 894 00:57:52,011 --> 00:57:54,179 Look, Sidney, I don't like this. This is traveling in the dark. 895 00:57:54,347 --> 00:57:56,389 You better get over here as fast as you can. 896 00:57:56,515 --> 00:57:58,725 No, wait a minute. Susie's up and about. 897 00:57:58,851 --> 00:58:00,894 I'll have to do a fine song and dance. 898 00:58:01,020 --> 00:58:03,521 Meet me at the T.V. about 3:00. 899 00:58:22,583 --> 00:58:25,502 Susie? Come in a minute, dear. 900 00:58:34,804 --> 00:58:37,764 Susie, you're very much in my thoughts today. 901 00:58:37,890 --> 00:58:40,892 - Why? - Why? 902 00:58:41,310 --> 00:58:44,104 What a question, dear, with that newspaper in your hand. 903 00:58:48,943 --> 00:58:51,069 Did Sidney tell you about it? 904 00:58:51,320 --> 00:58:53,321 Yes, he phoned. 905 00:58:54,073 --> 00:58:56,825 Susie, I don't know this boy too well. 906 00:58:57,702 --> 00:59:00,662 Anything in these charges? 907 00:59:01,163 --> 00:59:05,417 - You're not being partial, are you? - No, I'm not. I'm not. 908 00:59:05,543 --> 00:59:09,504 Now, take it easy, Susie. You don't have to protest with me. I'll trust your judgment. 909 00:59:10,756 --> 00:59:13,758 Come into camp, ya poor kid. You look so nervous. 910 00:59:17,930 --> 00:59:19,931 You're trembling, dear. 911 00:59:22,017 --> 00:59:26,020 - Sidney didn't take long to phone you, did he? - Naturally. 912 00:59:26,230 --> 00:59:29,899 Anything that touches you touches me... doesn't it? 913 00:59:37,074 --> 00:59:40,118 You know, dear, we're drifting apart, you and I... 914 00:59:40,369 --> 00:59:42,412 and I don't like it. 915 00:59:42,955 --> 00:59:44,956 A year ago, in your wildest dreams... 916 00:59:45,082 --> 00:59:47,083 would you have walked past that door without coming in here... 917 00:59:47,209 --> 00:59:49,753 to take up the situation with me? Today I had to call you in. 918 00:59:49,879 --> 00:59:52,797 - But I'm taking up the situation with you now. - Let me finish, dear. 919 00:59:52,965 --> 00:59:54,799 You've had your say. Let me have mine. 920 00:59:54,967 --> 00:59:57,093 But I haven't said anything, J.J.! 921 01:00:02,224 --> 01:00:04,350 Susie, I want to help you. 922 01:00:06,145 --> 01:00:08,938 You're all I've got in this whole wide world. 923 01:00:09,064 --> 01:00:11,149 There's nothing I wouldn't do for you. 924 01:00:11,317 --> 01:00:13,318 What do you want me to do? Name it. 925 01:00:13,444 --> 01:00:16,279 Because I don't like that troubled look on your face. 926 01:00:17,740 --> 01:00:20,658 If you really want to help me, J.J... 927 01:00:20,785 --> 01:00:22,786 get Steve back his job. 928 01:00:23,954 --> 01:00:26,122 He means that much to you? 929 01:00:26,248 --> 01:00:28,249 Yes. 930 01:00:29,668 --> 01:00:32,086 With your prestige it'll only take a minute. 931 01:00:32,213 --> 01:00:34,339 Ten cents' worth of American Tel & Tel. 932 01:00:36,509 --> 01:00:38,593 You're picking up my lingo, hon. 933 01:00:38,719 --> 01:00:41,012 I read your column every day. 934 01:00:47,144 --> 01:00:49,145 Susie, I like this crisp new attitude of yours. 935 01:00:49,271 --> 01:00:51,523 You're growing up, and I like it. 936 01:00:51,649 --> 01:00:55,693 I don't like it when you're limp and dependent, when you're odd and wayward. 937 01:00:56,487 --> 01:00:58,905 This Dallas boy must be good for you. 938 01:00:59,031 --> 01:01:01,491 Why don't you bring him around today before the show? 939 01:01:01,617 --> 01:01:04,035 This time I'll clean my glasses for a better look. 940 01:01:04,161 --> 01:01:06,412 Let me have Billy Van Cleve. 941 01:01:09,375 --> 01:01:13,628 Don't ever tell anyone, Susie, how I'm tied to your apron strings. 942 01:01:13,754 --> 01:01:16,214 Billy? J.J. Hunsecker. 943 01:01:16,340 --> 01:01:18,424 Now, what about this Dallas boy? 944 01:01:18,551 --> 01:01:20,844 That's right. What about this Dallas boy? 945 01:01:39,071 --> 01:01:41,364 "A man has the right to face his accusers. 946 01:01:41,490 --> 01:01:43,741 That's the American way. Who said? The man said." 947 01:01:43,909 --> 01:01:47,537 Burton, don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail. 948 01:01:47,663 --> 01:01:49,998 "From Washington through Jefferson... 949 01:01:50,124 --> 01:01:52,333 from Lincoln and F.D.R. right up to today... 950 01:01:52,459 --> 01:01:54,752 the democratic way of life... that's what the man said. 951 01:01:54,879 --> 01:01:57,338 Nowadays it doesn't export too well... 952 01:01:57,464 --> 01:02:00,341 but you know and I know that our best secret weapon... 953 01:02:00,467 --> 01:02:04,679 - is D-E-M-O-C-R-A-C-Y." - That's grand! 954 01:02:04,805 --> 01:02:06,931 "Let's never forget it, ladies and gentlemen." 955 01:02:07,099 --> 01:02:09,684 Just grand, J.J.! ls my makeup all right? 956 01:02:09,810 --> 01:02:13,104 - Despite the scads of movies I've made... - It's fine. Mary, take care of Miss Tam. 957 01:02:13,272 --> 01:02:15,315 Anything she wants. She's our star today. 958 01:02:15,441 --> 01:02:17,650 [Miss Tam] ...never been on T.V. Thank you. 959 01:02:17,776 --> 01:02:21,779 - [People Laughing] - [Man] Where's the script? 960 01:02:23,073 --> 01:02:25,033 [Sidney] I got that boy coming over here today. 961 01:02:25,159 --> 01:02:27,390 If I can trust my eyes... and I think I can... 962 01:02:27,391 --> 01:02:29,621 Susie knows all about your dirty work. 963 01:02:30,205 --> 01:02:32,206 Can't hurt. 964 01:02:32,499 --> 01:02:34,834 Can't hurt? I had to get that boy his job back. 965 01:02:36,253 --> 01:02:38,421 Look, J.J... 966 01:02:38,547 --> 01:02:40,548 we can tie this off into one neat bundle... 967 01:02:40,674 --> 01:02:43,051 address it to the dumps, to oblivion. 968 01:02:43,177 --> 01:02:45,219 We're doing great, but please do it my way. 969 01:02:45,346 --> 01:02:48,473 I've cased this kid. I know his ins and outs. 970 01:02:48,599 --> 01:02:50,600 He's full of juice and vinegar, just waiting... 971 01:02:50,726 --> 01:02:52,810 for a big shot like you to put on the squeeze. 972 01:02:52,978 --> 01:02:56,564 You got the boy his job back... okay. But he's not gonna accept your favor. 973 01:02:56,690 --> 01:02:59,943 The manager, yeah, but not that boy. 974 01:03:03,280 --> 01:03:05,239 What has this boy got that Susie likes? 975 01:03:05,366 --> 01:03:09,118 Integrity. Acute, like indigestion. 976 01:03:09,912 --> 01:03:11,913 What does this mean, "integrity"? 977 01:03:12,039 --> 01:03:14,082 A pocketful of firecrackers... 978 01:03:14,208 --> 01:03:17,377 waitin' for a match. 979 01:03:19,004 --> 01:03:21,255 You know, it's a new wrinkle. To tell you the truth... 980 01:03:21,382 --> 01:03:25,218 I never thought I'd make a killing on some guy's integrity. 981 01:03:26,470 --> 01:03:28,554 I'd hate to take a bite out of you. 982 01:03:28,681 --> 01:03:31,224 You're a cookie full of arsenic. 983 01:03:32,685 --> 01:03:34,686 [Man] Move the lamp to your right. 984 01:03:39,858 --> 01:03:42,151 I still think he's responsible for the smears. 985 01:03:42,277 --> 01:03:46,030 Not that I'm convinced, but you'll never prove it in a thousand years. 986 01:03:46,198 --> 01:03:50,326 Steve, you'll do what you want, but it can't hurt. 987 01:03:50,452 --> 01:03:54,080 He offers you an olive branch, so today like olives. 988 01:03:57,501 --> 01:03:59,544 Excuse me. 989 01:04:04,883 --> 01:04:07,760 Steve, before we go in, could I... 990 01:04:10,347 --> 01:04:12,348 Hi. Just in time. 991 01:04:12,474 --> 01:04:14,851 J.J. just finished up his rehearsal. 992 01:04:16,895 --> 01:04:19,063 [People Talking, Shouting] 993 01:04:21,859 --> 01:04:23,735 [J.J.] Looks like a wedding. 994 01:04:30,743 --> 01:04:34,328 - You look lovely, dear. - Steve, you've met my brother. 995 01:04:34,455 --> 01:04:36,789 - [J.J.] Of course. Frank. - [Steve] Yes. 996 01:04:36,915 --> 01:04:40,877 Well, son, looks like you went out and got a packet of trouble for yourself, hmm? 997 01:04:41,003 --> 01:04:43,004 You've been very kind about it, Mr. Hunsecker. 998 01:04:43,130 --> 01:04:47,008 Ah, give Susie credit for that. I took her word there was nothing to the smear. 999 01:04:47,134 --> 01:04:51,012 As a matter of fact, I'll have plenty to say about smears on my show today. 1000 01:04:51,138 --> 01:04:55,141 And that's why I'd... Well, I'd like your personal assurance too. 1001 01:04:55,768 --> 01:04:57,810 Mr. Hunsecker, there is nothing to this smear. 1002 01:04:57,936 --> 01:05:01,189 - You have my sincere word. - I'll buy that. 1003 01:05:01,315 --> 01:05:05,276 Now you do me a favor. Be good to my kid sister. 1004 01:05:05,444 --> 01:05:08,446 Yeah, she's had a lot of trouble for a kid. 1005 01:05:08,614 --> 01:05:11,074 Susie has her girlish secrets, but in her heart of hearts... 1006 01:05:11,200 --> 01:05:15,119 I imagine, Dallas, she fancies you in an uncommon way. 1007 01:05:15,287 --> 01:05:17,789 Now, how 'bout you? Not just, uh... 1008 01:05:17,956 --> 01:05:20,249 Well, not just tomcatting around, I hope. 1009 01:05:20,375 --> 01:05:23,753 - J.J., Steve is not... - Now, take it easy, Susie. 1010 01:05:24,129 --> 01:05:28,174 Steve wouldn't be much of a man if he didn't understand my concern, would you? 1011 01:05:28,300 --> 01:05:30,384 No, I wouldn't. 1012 01:05:30,803 --> 01:05:34,305 Serious as a deacon. I like it. I like it fine. 1013 01:05:34,473 --> 01:05:37,767 In a world of old rags and bones, I like it. 1014 01:05:38,477 --> 01:05:40,645 Now, you take Sidney here. 1015 01:05:41,480 --> 01:05:43,981 If Sidney ever got anywhere near Susie... 1016 01:05:44,108 --> 01:05:47,819 I'd take a baseball bat, break it over his head. 1017 01:05:48,320 --> 01:05:50,404 [Man] Hey, Joe! 1018 01:05:50,531 --> 01:05:52,615 Sidney lives so much in moral twilight... 1019 01:05:52,741 --> 01:05:56,327 that when I told him you were coming here today, he predicted disaster. 1020 01:05:56,453 --> 01:05:58,454 Said you wouldn't take my favor. 1021 01:05:58,580 --> 01:06:02,333 He said you'd chew up the job and spit it right back in my face. Any truth in that? 1022 01:06:02,501 --> 01:06:04,502 [Sighs] Well, since you bring it up... 1023 01:06:04,628 --> 01:06:08,131 - No, Mr. Hunsecker. And now, if I can amplify... - Don't amplify. 1024 01:06:09,424 --> 01:06:12,051 Steve would like to thank you for this favor. 1025 01:06:12,177 --> 01:06:15,930 You don't listen very good, do you, Frank? J.J. just said to keep your mouth shut. 1026 01:06:16,056 --> 01:06:18,516 - Don't you think it's about time you shut yours? - I didn't hear you. 1027 01:06:18,642 --> 01:06:20,643 Who are you to tell Frank D'Angelo to shut up? 1028 01:06:20,769 --> 01:06:22,770 Steve, this isn't important. 1029 01:06:22,896 --> 01:06:24,897 Does he have to be here? 1030 01:06:25,023 --> 01:06:27,150 Why? Has he bothered you before? 1031 01:06:28,193 --> 01:06:30,862 - Is it news to you? - Son, a lot of people tell me... 1032 01:06:31,029 --> 01:06:34,907 I'm a very gifted man, but I still can't see around corners. 1033 01:06:35,033 --> 01:06:38,035 Now, just what exactly are you so hot about? 1034 01:06:38,162 --> 01:06:41,205 I know it's a difficult thing to be an artist in this crudest... 1035 01:06:41,331 --> 01:06:44,750 - of all possible worlds... - Look, I'm not here as an artist. 1036 01:06:44,877 --> 01:06:47,712 I'm here as an average Joe who happens to love your sister. 1037 01:06:48,630 --> 01:06:52,925 Well, just be careful you don't knock her off her feet, hmm? 1038 01:06:53,051 --> 01:06:55,178 [Man] Stanley, move it to your right a little bit. 1039 01:06:55,304 --> 01:06:57,326 Now, frankly, son, I lost you on that last hill. 1040 01:06:57,327 --> 01:06:59,348 Just give us the punch line. 1041 01:06:59,892 --> 01:07:01,893 Steve... 1042 01:07:02,060 --> 01:07:04,979 [Exhales Deeply] There's no punch line. 1043 01:07:05,397 --> 01:07:08,399 Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's. 1044 01:07:08,567 --> 01:07:11,110 Why do you keep coupling me with Falco? 1045 01:07:11,236 --> 01:07:13,237 Why is he here? 1046 01:07:14,323 --> 01:07:18,868 Tell me, sir: When he dies, do you think he'll go to the dog-and-cat heaven? 1047 01:07:18,994 --> 01:07:22,413 Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk. 1048 01:07:22,539 --> 01:07:24,270 I'm gonna lay it right on the line. What about 1049 01:07:24,271 --> 01:07:26,000 that ruckus in my office this afternoon? 1050 01:07:26,126 --> 01:07:28,753 You were there, Frank, where, according to St. Dallas here... 1051 01:07:28,879 --> 01:07:31,672 J.J. was responsible for the Elwell smear! 1052 01:07:31,798 --> 01:07:34,634 - Don't go wild, Sidney. - Wild? Take a look at them and tell me who's wild. 1053 01:07:34,760 --> 01:07:37,511 - [J.J.] What about it? - Steve was overexcited. He didn't mean... 1054 01:07:37,638 --> 01:07:39,889 - J.J., I was... - Look... - Quiet, all of you! 1055 01:07:40,015 --> 01:07:43,601 Susie, sit down. This requires investigation. 1056 01:07:45,938 --> 01:07:47,939 Well, how did you mean it? 1057 01:07:48,065 --> 01:07:50,066 Well, come on, come on. I'm waiting. 1058 01:07:50,192 --> 01:07:53,277 Look, I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics. 1059 01:07:53,403 --> 01:07:55,446 Who's the injured party here? You? 1060 01:07:55,572 --> 01:07:58,282 Right now, you have no right to ask questions, and your snide... 1061 01:07:58,408 --> 01:08:02,286 Wait a minute! I haven't handed over punishing privileges to you yet! 1062 01:08:02,454 --> 01:08:05,164 Just lay the whip down. Maybe I'll respect what you're saying. 1063 01:08:05,290 --> 01:08:07,333 - Steve... - Shut up! 1064 01:08:09,836 --> 01:08:12,255 Susie, did you know about this accusation? 1065 01:08:12,381 --> 01:08:14,382 No. 1066 01:08:16,843 --> 01:08:18,928 Before you leave, son... 1067 01:08:19,346 --> 01:08:21,347 I'll answer your question: 1068 01:08:21,473 --> 01:08:23,474 Susan Hunsecker's the injured party here. 1069 01:08:23,642 --> 01:08:27,645 Or perhaps next you'll be telling me I don't have my sister's welfare at heart. 1070 01:08:27,771 --> 01:08:31,148 Mr. Hunsecker, you've got more twists than a barrel of pretzels. 1071 01:08:31,275 --> 01:08:33,276 Did you hear that, Susie? 1072 01:08:33,402 --> 01:08:35,361 Continue, please. 1073 01:08:35,487 --> 01:08:37,488 Well, I can't cope with them, that's all. 1074 01:08:37,656 --> 01:08:39,740 You're too shrewd for me, so I'll just be honest. 1075 01:08:39,866 --> 01:08:42,076 Susie and I are in love. We want to get married. 1076 01:08:42,202 --> 01:08:44,495 Give him credit. The boy's gall is gorgeous. 1077 01:08:46,957 --> 01:08:49,542 Why don't we hear what Susie has to say? 1078 01:08:50,502 --> 01:08:52,503 That's stout of you, Dallas... 1079 01:08:52,629 --> 01:08:54,880 but perhaps Susie may not care to air her views in public. 1080 01:08:59,177 --> 01:09:01,012 Susie? 1081 01:09:01,179 --> 01:09:04,015 Susie, as always, is free to say anything she wants. 1082 01:09:04,433 --> 01:09:07,518 Go on, dear. Say exactly what's on your mind, dear. 1083 01:09:07,686 --> 01:09:10,450 Those "dears" sound like daggers. Why don't you stop daring her to speak? 1084 01:09:10,451 --> 01:09:11,814 What are you trying to do? 1085 01:09:11,940 --> 01:09:13,858 I'm trying to get Susie to stand up to you, but your 1086 01:09:13,859 --> 01:09:15,776 manner is so threatening, she's afraid to speak! 1087 01:09:15,902 --> 01:09:19,155 - Son, you raise your voice once more... - Please, please st...! 1088 01:09:20,032 --> 01:09:22,700 - J.J., can't you... - I'm sorry, Susie. 1089 01:09:35,714 --> 01:09:39,842 Well, son, it looks like we may have to call this game on account of darkness. 1090 01:09:42,429 --> 01:09:44,472 If looks could kill, I'd be dead. 1091 01:09:44,598 --> 01:09:46,599 No, I don't care about you. 1092 01:09:46,892 --> 01:09:50,561 My whole interest, if it's not too late, is in Susie... 1093 01:09:50,729 --> 01:09:53,731 and how to undo what you've done to her. 1094 01:09:53,857 --> 01:09:57,860 And what have I done to her except not buy her a new fur coat lately? 1095 01:09:57,986 --> 01:10:00,946 You were right, Sidney. This boy is a dilly! 1096 01:10:01,073 --> 01:10:03,866 Why? Because I don't like the way you toy with people? 1097 01:10:03,992 --> 01:10:06,035 Your contempt and malice? 1098 01:10:06,161 --> 01:10:09,914 I'm sorry, Frank. You think about yourself and about your column. 1099 01:10:10,040 --> 01:10:13,084 T-To you, you're some kind of a, a national glory... 1100 01:10:13,210 --> 01:10:15,419 but to me and a lot of people like me... 1101 01:10:15,545 --> 01:10:18,839 your slimy scandal and your phony patriotics... 1102 01:10:18,965 --> 01:10:21,634 To me, Mr. Hunsecker, you're a national disgrace. 1103 01:10:27,766 --> 01:10:31,435 Son, I don't relish shooting mosquitoes with elephant guns. 1104 01:10:31,561 --> 01:10:34,105 Suppose you just shuffle along and call it a day. 1105 01:10:34,272 --> 01:10:36,399 But my day with Susie isn't over yet. 1106 01:10:36,525 --> 01:10:38,567 Here's your head. What's your hurry? 1107 01:10:44,449 --> 01:10:46,951 You did it, J.J. You did it good. 1108 01:10:54,209 --> 01:10:56,627 Susie, I'd have to take it very much amiss... 1109 01:10:56,795 --> 01:10:59,296 if you ever saw that boy again. 1110 01:11:04,886 --> 01:11:06,971 I'll never see him again. 1111 01:11:41,840 --> 01:11:43,883 [Paper Tears] 1112 01:11:44,009 --> 01:11:48,012 Mary, call Van Cleve at this number. Tell him I said he was right. 1113 01:11:48,180 --> 01:11:51,056 Those Dallas boys are not worthy of his club. 1114 01:11:54,269 --> 01:11:56,854 - Taxi! - Susie. 1115 01:11:58,064 --> 01:12:00,191 Susie! 1116 01:12:00,692 --> 01:12:02,776 Ow! 1117 01:12:11,411 --> 01:12:14,330 Mr. Hunsecker, this was to be delivered to you personally. 1118 01:12:24,716 --> 01:12:27,801 - This drink is warm. - You said you like to have 'em at the table, sir. 1119 01:12:27,928 --> 01:12:31,263 - What are you, a critic? - I'll change 'em. - Forget it, forget it. 1120 01:12:32,390 --> 01:12:34,892 We're on the verge of a farce, a real farce. 1121 01:12:35,060 --> 01:12:39,230 As I see it, if Susie woulda stood behind him today, he might've proved a threat. 1122 01:12:39,356 --> 01:12:43,108 But since primarily he's wedded to his work, he's not gonna be able to take it. 1123 01:12:43,235 --> 01:12:46,070 Stop tinkering, pal. That horseradish won't jump a fence. 1124 01:12:46,238 --> 01:12:50,241 In brief, J.J., it's all over, because any hour now, that boy will give her up. 1125 01:12:50,408 --> 01:12:52,701 Now, is it a farce, or is it? 1126 01:12:53,912 --> 01:12:56,539 Sidney, this syrup you're giving out with... 1127 01:12:56,665 --> 01:12:59,917 you pour over waffles, not J.J. Hunsecker. 1128 01:13:00,293 --> 01:13:03,587 What do you mean, this lousy kid'll give up my sister? 1129 01:13:06,007 --> 01:13:10,010 How does it matter whose sister? The main thing is that they're through. 1130 01:13:10,136 --> 01:13:12,137 I mean that, uh, uh... 1131 01:13:12,264 --> 01:13:15,599 Am I supposed to forget how that kid talked to me today? 1132 01:13:16,059 --> 01:13:20,479 J.J., is he worthy of a second glance from a man like you? I mean that... 1133 01:13:20,605 --> 01:13:22,606 Bite on this. 1134 01:13:25,402 --> 01:13:27,403 Steamship tickets? 1135 01:13:27,529 --> 01:13:29,572 The next sailing of the Mary. Susie's run down. 1136 01:13:32,325 --> 01:13:34,326 That's good. 1137 01:13:34,786 --> 01:13:37,037 Now that louse is outta Susie's hair for good. 1138 01:13:37,163 --> 01:13:39,415 I want that boy taken apart. 1139 01:13:46,256 --> 01:13:48,257 J.J., why do something... 1140 01:13:48,383 --> 01:13:51,343 that's gonna drive them right back into each other's arms? 1141 01:13:51,469 --> 01:13:53,637 I know how to handle Susie. You just... 1142 01:13:57,475 --> 01:13:59,852 You just handle the boy. 1143 01:14:00,270 --> 01:14:02,438 Preferably tonight. 1144 01:14:03,064 --> 01:14:05,566 What's tomorrow, a holiday? 1145 01:14:09,321 --> 01:14:12,031 Your fat cop friend. 1146 01:14:12,490 --> 01:14:16,702 I think I'm going home. Maybe I left my sense of humor in my other suit. 1147 01:14:16,828 --> 01:14:19,330 You've got a God-given brain, Sidney. Use it. 1148 01:14:20,206 --> 01:14:22,750 You think this is a personal thing with me? 1149 01:14:22,876 --> 01:14:26,420 Are you telling me I think of this in terms of personal pique? 1150 01:14:26,546 --> 01:14:29,465 Don't you see that today that boy wiped his feet on the choice... 1151 01:14:29,591 --> 01:14:31,884 and the predilections of 60 million men and women... 1152 01:14:32,010 --> 01:14:34,470 in the greatest country in the world? 1153 01:14:34,596 --> 01:14:37,097 If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... 1154 01:14:37,223 --> 01:14:39,642 of that boy's stand today. 1155 01:14:39,768 --> 01:14:43,646 It wasn't me he criticized. It was my readers. 1156 01:14:48,360 --> 01:14:50,694 Don't remove the gangplank, Sidney. 1157 01:14:50,862 --> 01:14:53,405 You may wanna get back on board. 1158 01:14:53,865 --> 01:14:56,408 J.J., it's one thing to wear your dog collar. 1159 01:14:56,534 --> 01:14:59,328 When it turns into a noose, I'd rather have my freedom. 1160 01:14:59,454 --> 01:15:01,664 The man in jail is always for freedom. 1161 01:15:02,040 --> 01:15:06,043 - Except, if you'll excuse me, J.J., I'm not in jail. - You're in jail, Sidney. 1162 01:15:06,169 --> 01:15:09,672 You're a prisoner of your own fears, your own greed and ambition. You're in jail. 1163 01:15:09,798 --> 01:15:13,175 You're blind, Mr. Magoo. This is the crossroads for me. 1164 01:15:13,301 --> 01:15:16,553 I won't get Kello. Not for a lifetime pass to the Polo Grounds. 1165 01:15:16,680 --> 01:15:19,056 Not if you serve me Cleopatra on a plate. 1166 01:15:19,224 --> 01:15:21,225 Sidney, I told you... 1167 01:15:21,351 --> 01:15:24,186 J.J., I swear to you on my mother's life, I wouldn't do that. 1168 01:15:24,312 --> 01:15:26,772 Not if you gave me a column would I do a thing... 1169 01:15:35,699 --> 01:15:37,700 And who do you suppose writes the column... 1170 01:15:37,826 --> 01:15:40,661 while Susie and I are away for three months? 1171 01:15:40,787 --> 01:15:44,123 The man on the moon? Thank you, Sidney. 1172 01:15:45,166 --> 01:15:47,209 And Sidney, I'll have that piece of paper back. 1173 01:15:59,013 --> 01:16:01,056 Two cups of coffee. 1174 01:16:05,729 --> 01:16:07,730 [Coins Clattering] 1175 01:16:14,028 --> 01:16:16,447 [Cash Register Ringing] 1176 01:16:16,573 --> 01:16:20,993 Steve, I love the way you stood up to my brother. 1177 01:16:22,370 --> 01:16:24,705 Nobody ever did that before. 1178 01:16:26,291 --> 01:16:28,292 But it frightened me. 1179 01:16:30,128 --> 01:16:32,588 Is that why you walked out? 1180 01:16:34,132 --> 01:16:36,133 Yes. 1181 01:16:37,510 --> 01:16:40,804 What you say to me... it's true. 1182 01:16:41,973 --> 01:16:44,975 I'm weak. I can't change. 1183 01:16:47,228 --> 01:16:49,229 [Susie Sighs] 1184 01:16:53,109 --> 01:16:56,945 I gather you're trying to say good-bye. 1185 01:16:59,115 --> 01:17:01,116 Yes. 1186 01:17:03,536 --> 01:17:07,539 I came here with half an idea of saying good-bye... 1187 01:17:08,541 --> 01:17:10,918 but I guess I'll hang around... 1188 01:17:11,044 --> 01:17:13,045 to plead. 1189 01:17:16,841 --> 01:17:19,092 Susie, is this really what you want? 1190 01:17:21,679 --> 01:17:23,472 Yes. 1191 01:17:23,598 --> 01:17:25,892 My brother's capable of doing very great harm, 1192 01:17:25,893 --> 01:17:28,185 and I can't let that happen. We can't... 1193 01:17:28,311 --> 01:17:31,855 - I-I won't give you up. - We can't see each other again. 1194 01:17:32,023 --> 01:17:35,526 Susie, that's fish four days old. I won't buy it. 1195 01:17:35,693 --> 01:17:37,694 Right outta that mouth I love... 1196 01:17:37,862 --> 01:17:40,447 like a ventriloquist's dummy your brother is saying good-bye. 1197 01:17:40,573 --> 01:17:42,449 No, Steve. 1198 01:17:42,575 --> 01:17:44,576 Please don't. 1199 01:17:45,036 --> 01:17:47,120 [Whimpers] Please don't. 1200 01:17:47,622 --> 01:17:50,123 At least this way I'll know that... 1201 01:17:50,708 --> 01:17:55,295 you'll be somewhere in the world, alive and happy, working. 1202 01:17:57,090 --> 01:17:59,091 I won't give you up. 1203 01:18:05,765 --> 01:18:07,766 You've got to go. 1204 01:18:16,901 --> 01:18:19,236 This coat is your brother. 1205 01:18:19,404 --> 01:18:21,405 I've always hated this coat. 1206 01:18:39,257 --> 01:18:42,593 Good-bye, Mr. D'Angelo. Take care of Steve. 1207 01:18:53,563 --> 01:18:56,481 Say something funny, Mr. Hasenpfeffer. 1208 01:19:17,462 --> 01:19:19,588 [People Chattering, indistinct] 1209 01:19:23,217 --> 01:19:26,428 Look back and see if she's still standing there. 1210 01:19:26,554 --> 01:19:28,639 [Frank] She's still standing there. 1211 01:19:37,899 --> 01:19:40,567 [Jazz, Up-tempo] 1212 01:19:41,861 --> 01:19:44,947 [Chatter, indistinct] 1213 01:19:45,073 --> 01:19:47,199 [Tires Screech] 1214 01:19:47,992 --> 01:19:49,993 [Brakes Screech] 1215 01:19:51,079 --> 01:19:52,913 [Continues] 1216 01:19:57,669 --> 01:20:01,380 - I'll have a straight Coke. - [No Audible Dialogue] 1217 01:20:12,392 --> 01:20:15,227 [Frank] Excuse me, excuse me. 1218 01:20:15,520 --> 01:20:19,398 Excuse me, Joe. Steve don't feel too good. 1219 01:20:19,524 --> 01:20:21,358 Ah, I'm sorry to hear that. 1220 01:20:21,526 --> 01:20:24,236 So if you don't mind, he'd like to leave after this set. 1221 01:20:24,362 --> 01:20:26,363 [Joe] I like that boy, Frank. 1222 01:20:26,531 --> 01:20:28,699 - Anything he wants to do is okay with me. - Thanks. 1223 01:20:36,124 --> 01:20:39,042 Hey, Mr. Falco. 1224 01:20:46,259 --> 01:20:48,927 I hate to give you the satisfaction... 1225 01:20:52,140 --> 01:20:54,516 but they broke it off tonight for good. 1226 01:20:54,642 --> 01:20:56,685 Tell that to Hunsecker. 1227 01:20:56,811 --> 01:21:01,356 Tell him we agree: He's a big man. He wins all the marbles. 1228 01:21:22,211 --> 01:21:25,505 - [Ends] - [People Applauding] 1229 01:21:26,758 --> 01:21:29,259 [Jazz, Mellow] 1230 01:21:37,894 --> 01:21:40,729 What's all the rush? I thought you said 3:00. 1231 01:21:42,440 --> 01:21:44,691 He's, um, he's leaving early. Right after this set. 1232 01:21:45,860 --> 01:21:48,612 It's nice, Sidney, your givin' me this tip. 1233 01:21:48,738 --> 01:21:50,947 - He's got 'em on him. - And he's got 'em on him. 1234 01:21:51,115 --> 01:21:53,116 I appreciate a thing like this. 1235 01:21:53,618 --> 01:21:57,829 And I appreciate where you're looking out for the virtue of this city. 1236 01:21:57,955 --> 01:22:00,749 - What's your hurry, snooks? - Let go of me, Kello. 1237 01:22:01,084 --> 01:22:04,044 Hey, Murph, how do you like this face? 1238 01:22:04,170 --> 01:22:06,296 Well, I'll be doggoned. It's melting. 1239 01:22:06,464 --> 01:22:08,965 Something got ya scared, Sidney? 1240 01:22:09,092 --> 01:22:11,718 Listen, rectify me a certain thing. 1241 01:22:11,844 --> 01:22:15,847 Weren't you kiddin', snooks, when you told J.J. I was fat? 1242 01:22:17,767 --> 01:22:22,020 Rest in peace, Kello. You're skinny. But J.J. says you sweat. 1243 01:22:23,815 --> 01:22:26,650 [Laughs] Is that a fact? 1244 01:22:26,776 --> 01:22:28,777 He's a dilly, ain't he? 1245 01:22:29,779 --> 01:22:35,283 I get the distinct impression, snooks, that you don't like me. Could I be wrong? 1246 01:22:35,409 --> 01:22:37,953 Ya could be right, ya fat slob. 1247 01:22:39,664 --> 01:22:41,665 Come back, Sidney. 1248 01:22:41,833 --> 01:22:44,334 I wanna chastise you. 1249 01:22:44,502 --> 01:22:46,920 [Continues] 1250 01:23:01,769 --> 01:23:03,812 [Ends] 1251 01:23:07,024 --> 01:23:09,025 Thank you very much. 1252 01:23:15,283 --> 01:23:17,284 [No Audible Dialogue] 1253 01:23:30,047 --> 01:23:32,090 [Up-tempo] 1254 01:23:51,235 --> 01:23:53,236 [Continues] 1255 01:24:08,169 --> 01:24:10,170 [Kello] Hey, fella. 1256 01:24:17,929 --> 01:24:19,930 [Woman] Go! Go, go, go! 1257 01:24:21,098 --> 01:24:23,141 [Man] I'd like to propose the toast. What do you say? 1258 01:24:23,267 --> 01:24:25,268 - Scotch. - Scotch. 1259 01:24:25,394 --> 01:24:27,562 - Three scotches, one vodka and orange juice... - Sidney. 1260 01:24:27,688 --> 01:24:30,649 - and an old-fashioned. - Sidney, there's a phone call for you. 1261 01:24:30,775 --> 01:24:33,401 Lou, I told you I'm not takin' any calls, right? 1262 01:24:33,527 --> 01:24:36,279 - I don't care who calls... no calls! - All right, Sidney. 1263 01:24:36,447 --> 01:24:38,024 I still wanna make a toast. 1264 01:24:38,025 --> 01:24:40,200 [Sidney] I'm buyin' the booze, so I'm makin' a toast. 1265 01:24:40,326 --> 01:24:42,619 - [All] Okay! - Here's to the thing we always dream about. 1266 01:24:42,745 --> 01:24:45,997 It makes you cool in the summertime, keeps you hot in the wintertime... 1267 01:24:46,123 --> 01:24:48,166 - Hey, how you been? - Sidney. 1268 01:24:48,292 --> 01:24:50,043 [Sidney] Hello, Charlie. How are you? 1269 01:24:50,169 --> 01:24:52,170 Herbie Temple, remember? The funniest man in town. 1270 01:24:52,296 --> 01:24:56,591 [Sidney] Gentlemen, I'm toasting my favorite new perfume. 1271 01:24:57,385 --> 01:24:59,344 - Success. - Hey, hey! 1272 01:24:59,470 --> 01:25:01,471 [Chatter, indistinct] 1273 01:25:01,722 --> 01:25:05,642 Sorry, kid. She said it was important. The operator at "21 " took the message. 1274 01:25:05,768 --> 01:25:08,311 Lou, I'm not taking any messages unless it's J.J. Hunsecker. 1275 01:25:08,437 --> 01:25:10,981 That's who it is. He wants you to come over to his house right away. 1276 01:25:11,148 --> 01:25:14,109 Gentlemen, duty calls. The best of friends must part, right? 1277 01:25:14,235 --> 01:25:17,904 Sidney, Al and I talked it over, and we want you to handle our account. 1278 01:25:18,030 --> 01:25:19,761 One of you guys want a bread-and-butter account? 1279 01:25:19,762 --> 01:25:21,491 You act like I was lookin' for you. 1280 01:25:21,659 --> 01:25:24,494 [Man] Why don't you take me along? Maybe I'll rub his back for you, huh? 1281 01:25:30,668 --> 01:25:32,669 [Buzzer Sounds] 1282 01:25:41,971 --> 01:25:44,180 [Clatter] 1283 01:25:51,063 --> 01:25:53,815 J.J.? 1284 01:26:11,208 --> 01:26:13,209 - J.J.? - [Clatter] 1285 01:26:25,890 --> 01:26:27,891 Susie? 1286 01:26:28,184 --> 01:26:30,185 [Horns Honking] 1287 01:26:33,356 --> 01:26:35,190 Susie? 1288 01:26:42,073 --> 01:26:44,074 Uh... 1289 01:26:44,241 --> 01:26:46,242 w-what... what are ya... 1290 01:26:46,369 --> 01:26:48,828 what are ya doing out there this time of the night? Uh... 1291 01:26:48,954 --> 01:26:50,997 The, uh, the door was opened. 1292 01:26:52,625 --> 01:26:55,251 - Where's J.J.? - He isn't here. 1293 01:26:55,378 --> 01:26:58,171 - Well, I got a message to come over. - Did you? 1294 01:26:58,756 --> 01:27:02,675 - Well, if he isn't here, I... - Mr. D'Angelo phoned. 1295 01:27:05,096 --> 01:27:07,847 - Yeah? - About Steve. 1296 01:27:12,269 --> 01:27:14,270 I went down... [Stammering] 1297 01:27:14,438 --> 01:27:17,607 I went down to the hospital, but they wouldn't let me in. 1298 01:27:18,776 --> 01:27:21,069 It's all over town about Dallas. 1299 01:27:22,113 --> 01:27:24,114 How is he? 1300 01:27:24,240 --> 01:27:26,658 [Tremulous Breathing] 1301 01:27:26,784 --> 01:27:28,785 They wouldn't let me in. 1302 01:27:30,621 --> 01:27:32,789 But I gave Steve up. 1303 01:27:34,959 --> 01:27:36,960 Why did you and J.J. do it? 1304 01:27:37,086 --> 01:27:41,297 What are you talking about? Who gives you the right to talk like that? 1305 01:27:41,424 --> 01:27:43,425 Don't bother to lie, Sidney. 1306 01:27:44,635 --> 01:27:46,636 I don't care anymore. 1307 01:27:48,472 --> 01:27:52,475 Look, Susie, you're very upset, so I'm not gonna argue with ya. 1308 01:27:52,643 --> 01:27:54,811 Feeling sorry for yourself is not gonna help. 1309 01:27:54,979 --> 01:27:57,647 Why don't you go to bed and get a good night's sleep, huh? 1310 01:27:57,815 --> 01:28:00,817 I'm sorry about Steve, not myself. 1311 01:28:00,985 --> 01:28:02,986 I'm sorry about my brother. 1312 01:28:05,156 --> 01:28:07,198 And I'm sorry about you too, Sidney... 1313 01:28:07,324 --> 01:28:09,868 - because you're going down with the ship. - What ship? 1314 01:28:09,994 --> 01:28:11,995 This ship. 1315 01:28:13,914 --> 01:28:17,917 Don't you know how my brother's gonna see you after tonight? 1316 01:28:18,085 --> 01:28:20,253 You're gonna be the man who... 1317 01:28:20,379 --> 01:28:23,965 drove his beloved little sister to suicide. 1318 01:28:27,136 --> 01:28:29,971 You know, Susie, I've heard this woman-talk before. 1319 01:28:30,097 --> 01:28:32,849 Why don't ya start growin' up, huh? 1320 01:28:33,517 --> 01:28:36,769 Start thinking with your head instead of your hips. 1321 01:28:38,522 --> 01:28:40,523 Uh, by the way... 1322 01:28:40,691 --> 01:28:44,986 I got nothing against women thinking with their hips. That's their nature. 1323 01:28:45,112 --> 01:28:49,741 Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants. 1324 01:28:50,868 --> 01:28:54,245 Susie, look at yourself. You're 19 years old. 1325 01:28:54,371 --> 01:28:57,040 Just a kid, and you're falling apart at the seams. 1326 01:28:57,208 --> 01:29:01,544 You tiptoe around on those bird legs of yours, nervous and incompetent... 1327 01:29:01,712 --> 01:29:04,547 with a fatality for doing wrong, picking wrong... 1328 01:29:04,673 --> 01:29:07,759 and giving up even before you start a fight! 1329 01:29:11,388 --> 01:29:13,181 Wait a minute. 1330 01:29:13,307 --> 01:29:15,308 It's the truth, and the truth hurts. 1331 01:29:15,434 --> 01:29:19,437 Come around some night when I'm not writin' your brother's column... 1332 01:29:19,563 --> 01:29:22,398 and I'll revise that delicate outlook of life. 1333 01:29:22,566 --> 01:29:24,567 To give credit where credit is due, Susie... 1334 01:29:24,735 --> 01:29:28,988 that body of yours deserves a better fate than tumbling off some terrace. 1335 01:29:30,783 --> 01:29:32,575 Susie... 1336 01:29:32,743 --> 01:29:35,578 a bed is the best friend a girl ever had. 1337 01:29:35,746 --> 01:29:37,747 Pleasant dreams. 1338 01:29:40,543 --> 01:29:44,212 Hey, now, don't be no square. Don't do anything stupid. 1339 01:29:46,215 --> 01:29:48,216 Susie? 1340 01:29:50,302 --> 01:29:52,637 Susie? 1341 01:30:00,688 --> 01:30:04,983 - Su... Susie! - [Muffled Cry] 1342 01:30:15,452 --> 01:30:18,997 Are you crazy? Are you outta your mind? 1343 01:30:19,748 --> 01:30:21,916 [Susie Whimpering] 1344 01:30:23,627 --> 01:30:25,878 [Susie Groans] 1345 01:30:26,005 --> 01:30:30,008 What do you think your brother would say if I told him you tried a thing like that? 1346 01:30:30,134 --> 01:30:33,011 - I'll get you a drink. - No! Go away! 1347 01:30:37,808 --> 01:30:40,018 Susie, look, I-I'm sorry. 1348 01:30:40,144 --> 01:30:43,438 - If I said anything or did anything... - Get out of here! 1349 01:30:43,564 --> 01:30:45,565 [Sidney] I did... 1350 01:30:51,822 --> 01:30:53,906 [Susie Crying] 1351 01:30:54,033 --> 01:30:55,992 [J.J.] It's all right, Susie. I'm here. 1352 01:30:59,997 --> 01:31:02,040 Take it easy, dear. 1353 01:31:03,334 --> 01:31:07,337 - J.J., Susie wasn't feeling... - Calm yourself, dear. Now, don't worry. 1354 01:31:09,590 --> 01:31:11,591 [Crying Continues] 1355 01:31:18,223 --> 01:31:20,266 Put this on, Susie. 1356 01:31:32,404 --> 01:31:35,198 J.J., it's lucky I came right over after I got your message. 1357 01:31:35,324 --> 01:31:37,325 I got here as quickly as I could, but... 1358 01:31:37,451 --> 01:31:39,452 What message? 1359 01:31:42,331 --> 01:31:44,207 Well? What message? 1360 01:31:44,333 --> 01:31:46,751 Well... be that as it may, someone called me... 1361 01:31:49,129 --> 01:31:52,048 It's just lucky I got your message and came over here in time. 1362 01:31:52,174 --> 01:31:54,175 Why? 1363 01:31:55,010 --> 01:31:58,388 J.J., Susie was so depressed she tried to kill herself. 1364 01:31:58,514 --> 01:32:00,515 Depressed? 1365 01:32:02,017 --> 01:32:04,060 About what? 1366 01:32:04,186 --> 01:32:06,646 'Cause she heard the news about Dallas. 1367 01:32:10,234 --> 01:32:13,069 What news about Dallas? 1368 01:32:15,739 --> 01:32:19,742 Oh, uh, I took it for granted, J.J., that you heard about it around town. 1369 01:32:19,910 --> 01:32:23,913 You're not gonna like this, but they, uh, they picked him up on a marijuana rap. 1370 01:32:24,832 --> 01:32:26,833 And is that why you put your hands... 1371 01:32:26,959 --> 01:32:29,043 on my sister? 1372 01:32:32,089 --> 01:32:34,298 J.J., please. 1373 01:32:34,425 --> 01:32:37,510 Susie tried to throw herself off the terrace. 1374 01:32:39,430 --> 01:32:41,639 Susie, tell him the truth! 1375 01:32:48,188 --> 01:32:50,189 Tell him! 1376 01:32:50,315 --> 01:32:52,483 J.J., please. Look, I can explain. 1377 01:32:54,862 --> 01:32:56,863 J.J.! 1378 01:33:01,618 --> 01:33:03,661 Stop! 1379 01:33:03,954 --> 01:33:06,330 - Stop. - You defending your sister, ya big phony? 1380 01:33:06,457 --> 01:33:09,292 Didn't you tell me to get Kello? Didn't you... 1381 01:33:17,676 --> 01:33:22,138 Susie, just as I know he's lying about your attempted suicide... 1382 01:33:22,306 --> 01:33:24,307 you know he's lying about me. 1383 01:33:24,475 --> 01:33:27,226 But we can't leave it like this, can we? 1384 01:33:31,482 --> 01:33:34,066 I suggest you go to bed, dear. 1385 01:33:37,738 --> 01:33:39,822 You're growing up. 1386 01:33:40,824 --> 01:33:42,825 Cute. 1387 01:33:44,328 --> 01:33:48,456 Sergeant? This is J.J. Hunsecker. Let me talk to Lieutenant Kello. 1388 01:33:48,582 --> 01:33:51,918 Harry? Sorry to bother you, kid, but a bad mistake has been made. 1389 01:33:52,044 --> 01:33:55,171 J.J., you've got such contempt for people, it makes you stupid. 1390 01:33:55,339 --> 01:34:00,051 You didn't beat those kids. You've lost her. You'll never get her back. 1391 01:34:00,177 --> 01:34:03,846 Harry, Sidney Falco planted that stuff on Dallas. 1392 01:34:05,307 --> 01:34:07,517 Jealousy. 1393 01:34:07,684 --> 01:34:09,894 Behind my back he was trying to make my sister. 1394 01:34:10,020 --> 01:34:13,981 That fat cop can break my bones, but he'll never stop me from telling what I know. 1395 01:34:18,195 --> 01:34:20,530 He's leaving right now. 1396 01:34:20,656 --> 01:34:22,657 [Door Opens] 1397 01:34:28,539 --> 01:34:30,540 Where do you think you're going? 1398 01:34:37,881 --> 01:34:39,841 I'm leaving. I'm going to Steve. 1399 01:34:41,552 --> 01:34:45,513 No, you're not. You're going into the hands of a good psychoanalyst. 1400 01:34:45,639 --> 01:34:48,182 You tried to kill yourself tonight! 1401 01:34:51,103 --> 01:34:52,937 Yes. 1402 01:34:56,692 --> 01:34:59,569 I'd rather be dead than living with you. 1403 01:35:17,963 --> 01:35:20,214 For all the things you've done, J.J... 1404 01:35:20,340 --> 01:35:22,925 I-I know I should hate you. 1405 01:35:24,094 --> 01:35:27,013 But I don't. I pity you. 1406 01:35:38,567 --> 01:35:40,735 [Tires Screech] 1407 01:35:48,911 --> 01:35:51,829 [Blows Landing] 1408 01:35:52,000 --> 01:35:55,115 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 117506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.