All language subtitles for Sweet-Vicious - 01x09 - An Innocent Man.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,359 I ran another trace on those text messages. 2 00:00:02,384 --> 00:00:03,359 You were right. 3 00:00:03,375 --> 00:00:05,180 There's definitely something off about them. 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,938 Previously on "Sweet/Vicious"... 5 00:00:07,767 --> 00:00:10,860 - This is what we do! - This is not what we do. 6 00:00:10,977 --> 00:00:12,310 You want to fix me? 7 00:00:12,312 --> 00:00:14,479 That's so sweet. 8 00:00:14,481 --> 00:00:16,180 She's not well. 9 00:00:16,182 --> 00:00:19,183 You know what happened between Nate and Jules, 10 00:00:19,185 --> 00:00:22,520 and you are the only person who can help her now. 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,432 I'm so sorry Jules 12 00:00:24,434 --> 00:00:26,434 for not believing what he really did to you. 13 00:00:26,459 --> 00:00:28,125 He can't just get away with this. 14 00:00:28,127 --> 00:00:29,494 You deserve to be heard. 15 00:00:29,496 --> 00:00:31,829 I worry that you don't understand what will happen 16 00:00:31,831 --> 00:00:34,232 if we move forward opening a case like this. 17 00:00:34,234 --> 00:00:36,501 Harris, what's going on? 18 00:00:38,220 --> 00:00:40,413 _ 19 00:00:40,920 --> 00:00:42,150 Synced and corrected by Dragoniod for www.addic7ed.com 20 00:00:49,317 --> 00:00:52,216 Oh, man, graffiti art. 21 00:00:53,077 --> 00:00:56,420 Personally, I don't get it, but... 22 00:00:57,054 --> 00:00:57,688 what is art even? 23 00:00:58,276 --> 00:01:00,958 I saw you and Jules last night. 24 00:01:01,502 --> 00:01:02,375 So what? 25 00:01:02,400 --> 00:01:03,995 Don't go fishing to see what I know. 26 00:01:04,166 --> 00:01:07,865 I saw you fighting after beating Brady to a bloody pulp. 27 00:01:07,867 --> 00:01:09,765 He's in intensive care! 28 00:01:11,023 --> 00:01:12,470 You were working with Barton. 29 00:01:12,472 --> 00:01:15,172 I wanted to find out who derailed my career 30 00:01:15,197 --> 00:01:17,095 and attacked me at Vinalyton. 31 00:01:18,017 --> 00:01:19,677 You bashed my knee. 32 00:01:19,679 --> 00:01:22,143 I had to! You would have... 33 00:01:22,149 --> 00:01:23,510 What, found you out? 34 00:01:24,926 --> 00:01:27,260 So what I heard, uh... 35 00:01:27,262 --> 00:01:31,197 does that mean that Jules was... ? 36 00:01:36,053 --> 00:01:38,471 She tried to go to the school, but... 37 00:01:38,920 --> 00:01:40,353 Most of these girls 38 00:01:40,355 --> 00:01:42,221 tried to go to the school, but they don't help. 39 00:01:42,223 --> 00:01:45,024 There's a reason that you kept this from me, Ophelia. 40 00:01:45,026 --> 00:01:46,258 It is because you know 41 00:01:46,260 --> 00:01:48,894 that what you and Jules are doing 42 00:01:48,896 --> 00:01:52,298 goes against everything that I believe. 43 00:01:57,306 --> 00:01:58,404 What are you gonna do? 44 00:01:58,406 --> 00:02:00,923 I don't know, but we're done here. 45 00:02:18,393 --> 00:02:21,394 I'm here to report a sexual assault. 46 00:02:29,590 --> 00:02:30,970 You okay? 47 00:02:31,129 --> 00:02:32,878 I'm sensing some... 48 00:02:32,903 --> 00:02:37,105 serious Lars von Trier sad vibe here. 49 00:02:39,087 --> 00:02:41,009 I was actually going for more brooding, 50 00:02:41,181 --> 00:02:43,378 like a Nicolas Wining Refn thing. 51 00:02:44,091 --> 00:02:46,349 - Oh, you nailed it. - Mm. 52 00:02:48,396 --> 00:02:50,357 Harris and I just got in this huge fight, 53 00:02:50,382 --> 00:02:51,673 and we are done-zo. 54 00:02:51,698 --> 00:02:53,065 I mean, friendship over. 55 00:02:53,128 --> 00:02:54,423 No way. Come on. 56 00:02:54,448 --> 00:02:58,329 Okay, Harris may be mad, but he adores you. 57 00:02:58,454 --> 00:03:01,253 Just give him some space. I'm sure he'll come around. 58 00:03:07,279 --> 00:03:09,872 Hey. Where have you been? 59 00:03:09,897 --> 00:03:12,898 You haven't answered any of my texts. 60 00:03:13,208 --> 00:03:14,867 I was with Jules. 61 00:03:17,380 --> 00:03:18,895 I believe her, Nate. 62 00:03:22,008 --> 00:03:23,172 Kennedy, she's, uh... 63 00:03:23,219 --> 00:03:24,984 She's been lying to you all semester. 64 00:03:25,016 --> 00:03:27,643 Would you just stop, please? 65 00:03:29,268 --> 00:03:31,682 Please, please don't. 66 00:03:31,917 --> 00:03:35,356 Don't do this to me. I love you. 67 00:03:39,372 --> 00:03:40,411 What is this? 68 00:03:40,458 --> 00:03:43,155 It's a summons to testify before the Title IX board. 69 00:03:43,638 --> 00:03:45,346 I wanted to give it to you myself. 70 00:03:45,849 --> 00:03:47,182 Jules reported you to the school. 71 00:03:51,654 --> 00:03:54,955 I don't think you, uh, realize 72 00:03:55,135 --> 00:03:57,166 what this is gonna do to Jules. 73 00:03:58,854 --> 00:04:00,665 They're gonna rip her apart. 74 00:04:01,517 --> 00:04:03,689 It's her word against mine now. 75 00:04:06,576 --> 00:04:08,099 Thank you, Nate. 76 00:04:09,224 --> 00:04:11,897 I thought this was gonna be so hard, but... 77 00:04:12,529 --> 00:04:14,766 not anymore. 78 00:04:15,201 --> 00:04:16,835 We're done. 79 00:04:29,991 --> 00:04:31,216 Oh, it's you. 80 00:04:35,834 --> 00:04:39,202 Listen, the things that I said the other night 81 00:04:39,725 --> 00:04:40,893 were unforgivable, 82 00:04:40,895 --> 00:04:44,830 and I didn't mean any of it, and I am so, so sorry. 83 00:04:45,520 --> 00:04:47,332 It's okay. 84 00:04:48,426 --> 00:04:49,840 Yeah, you know, you, um... 85 00:04:50,207 --> 00:04:52,936 You were really, really mean to me. 86 00:04:52,983 --> 00:04:56,147 You said some things that were incredibly hurtful, 87 00:04:56,186 --> 00:04:57,943 but... 88 00:04:58,670 --> 00:05:00,379 I'm forgiving you. 89 00:05:01,170 --> 00:05:02,169 Because... ? 90 00:05:02,194 --> 00:05:04,249 Because Harris saw us in Brady's room. 91 00:05:04,787 --> 00:05:05,851 He knows about us. 92 00:05:05,853 --> 00:05:09,426 Well, is he... Is he going to the authorities? 93 00:05:09,451 --> 00:05:10,379 What can we do? 94 00:05:10,404 --> 00:05:12,690 Harris doesn't have it in him to send us to jail. 95 00:05:13,323 --> 00:05:16,964 He just will never, ever talk to me again and hate me forever. 96 00:05:17,003 --> 00:05:18,797 Well, if there's anything I can do, just... 97 00:05:19,288 --> 00:05:21,033 please tell me. 98 00:05:21,514 --> 00:05:24,570 And, um, I have news. 99 00:05:25,216 --> 00:05:27,356 Because of you, Kennedy came to find me, 100 00:05:27,458 --> 00:05:28,774 and I... 101 00:05:29,317 --> 00:05:31,109 reported Nate to the school. 102 00:05:33,723 --> 00:05:34,713 Wait. What? 103 00:05:35,426 --> 00:05:37,675 All of a sudden, you trust the school to do something? 104 00:05:37,677 --> 00:05:40,845 I mean, no, not really, but I just... 105 00:05:41,394 --> 00:05:43,781 I think I owe it to myself to give due process a chance. 106 00:05:44,363 --> 00:05:46,327 And I know that there's no guarantees, 107 00:05:46,366 --> 00:05:49,353 but if they find Nate guilty... 108 00:05:49,851 --> 00:05:52,223 maybe I can start to move on. 109 00:05:59,377 --> 00:06:01,734 Thank you for sitting down with us, Miss Dalton. 110 00:06:01,759 --> 00:06:03,490 You're here because Darlington administration 111 00:06:03,515 --> 00:06:04,990 is fully committed to finding out 112 00:06:05,015 --> 00:06:07,177 exactly what happened between the reporting party, 113 00:06:07,271 --> 00:06:09,016 Jules Thomas, 114 00:06:09,018 --> 00:06:10,610 and the respondent, Nate Griffin. 115 00:06:10,837 --> 00:06:14,321 I'll remind you that these proceedings are confidential, 116 00:06:14,346 --> 00:06:16,924 and you're not to say anything to anyone. 117 00:06:16,949 --> 00:06:20,417 So let's talk about the night of April 23rd. 118 00:06:20,495 --> 00:06:23,097 Hos and CEOs... so gross. 119 00:06:23,099 --> 00:06:26,641 My ex-boyfriend Nate is president of the fraternity, 120 00:06:26,666 --> 00:06:29,186 but I was sick, so I couldn't come. 121 00:06:29,256 --> 00:06:31,338 Was there alcohol or drugs there? 122 00:06:31,340 --> 00:06:34,241 . That was good. 123 00:06:34,243 --> 00:06:36,076 Is there immunity for self-incrimination? 124 00:06:36,078 --> 00:06:38,879 Maybe I took Molly. No. Wait. Yes. 125 00:06:38,881 --> 00:06:40,650 No. I don't know. Pass? 126 00:06:40,705 --> 00:06:41,947 I was eating a lot of M&Ms, 127 00:06:41,978 --> 00:06:44,451 but those were just regular M&Ms. 128 00:06:44,453 --> 00:06:45,306 It wasn't like... 129 00:06:45,352 --> 00:06:47,121 They weren't, like, party M&Ms. 130 00:06:47,123 --> 00:06:50,220 Would you characterize Jules as promiscuous? 131 00:06:50,245 --> 00:06:52,490 I don't characterize anyone as promiscuous. 132 00:06:52,515 --> 00:06:53,967 What was her state of inebriation 133 00:06:53,998 --> 00:06:55,608 when she went upstairs? 134 00:06:55,975 --> 00:06:59,666 Super wasted. 135 00:06:59,668 --> 00:07:02,073 She could barely walk around. 136 00:07:02,401 --> 00:07:05,818 Jules uploaded a picture of herself, you, 137 00:07:05,843 --> 00:07:07,068 Miss Cho, and Miss Dalton 138 00:07:07,154 --> 00:07:10,091 all holding bottles of alcohol, with a caption that reads, 139 00:07:10,122 --> 00:07:12,267 "These CEOs are ready to get freaky." 140 00:07:12,298 --> 00:07:14,736 Would you say that Jules 141 00:07:14,845 --> 00:07:17,423 entered the party interested in finding sex? 142 00:07:17,540 --> 00:07:21,543 No, that's just how we talk. You can't judge that. 143 00:07:21,965 --> 00:07:26,137 And you left the party with Miss Cho and Miss Price, 144 00:07:26,254 --> 00:07:29,440 and Jules stayed there? 145 00:07:29,581 --> 00:07:31,901 I mean, we looked for Jules, 146 00:07:32,386 --> 00:07:33,932 but when we couldn't find her, 147 00:07:33,957 --> 00:07:36,648 we just figured she was with one of the brothers, 148 00:07:36,673 --> 00:07:39,239 so, uh, we left. 149 00:07:40,040 --> 00:07:42,282 They're our friends. We didn't know that... 150 00:07:43,589 --> 00:07:47,277 Thank you so much for, uh, coming in and speaking with us. 151 00:07:47,621 --> 00:07:50,083 Uh, your honesty is very much appreciated. 152 00:08:00,237 --> 00:08:02,337 - Thank you so much for coming. - I'm so sorry about the party. 153 00:08:08,361 --> 00:08:11,819 This isn't gonna be easy. I-I have a lot to tell you. 154 00:08:11,937 --> 00:08:14,194 Oh, my God, me too. 155 00:08:14,219 --> 00:08:16,496 All I've wanted to do for the last month 156 00:08:16,566 --> 00:08:18,013 is talk to you. 157 00:08:19,456 --> 00:08:20,543 I-I finally filed 158 00:08:20,545 --> 00:08:23,168 the missing person's report on my brother. 159 00:08:23,277 --> 00:08:25,427 - What? - Yeah. 160 00:08:25,466 --> 00:08:27,200 The police are gonna search Carter's apartment, 161 00:08:27,225 --> 00:08:28,981 the garage where he worked. 162 00:08:29,099 --> 00:08:30,720 Finally. 163 00:08:30,888 --> 00:08:32,455 - That's, um... That's good. - _ 164 00:08:32,457 --> 00:08:34,790 That's... that's really good. 165 00:08:38,482 --> 00:08:41,747 Sorry. Um, hello. 166 00:08:41,794 --> 00:08:42,990 Ophelia, oh, my gosh. 167 00:08:43,029 --> 00:08:44,690 Um... 168 00:08:44,737 --> 00:08:46,839 Of course. I'll be right there. 169 00:08:47,932 --> 00:08:49,238 I'm... I'm sorry. 170 00:08:49,240 --> 00:08:50,679 Wait. You're leaving? 171 00:08:50,704 --> 00:08:53,695 Yeah. It's, um, her kidney's... 172 00:08:53,726 --> 00:08:55,311 stones. 173 00:08:55,313 --> 00:08:57,307 She thinks she has kidney stones. 174 00:08:57,332 --> 00:09:00,049 Jesus Christ. Okay. 175 00:09:00,051 --> 00:09:01,951 It was really nice to see you. 176 00:09:03,422 --> 00:09:04,687 Hey, Thomas. 177 00:09:06,357 --> 00:09:08,024 I miss that smile a lot. 178 00:09:10,762 --> 00:09:14,458 ♪ I've been looking so long at these pictures of you ♪ 179 00:09:14,560 --> 00:09:16,187 Ah! 180 00:09:16,796 --> 00:09:18,501 We have a problem. 181 00:09:19,837 --> 00:09:21,300 Wait, are you hitting that lying down? 182 00:09:21,354 --> 00:09:22,401 Yeah. 183 00:09:22,426 --> 00:09:24,495 It took me a couple times to, um... 184 00:09:24,534 --> 00:09:26,621 get the positioning just right. 185 00:09:27,489 --> 00:09:31,339 T-Tyler has filed a missing person's report on Carter, 186 00:09:31,364 --> 00:09:32,982 and the police... they're going back to the garage 187 00:09:32,984 --> 00:09:34,083 to look for evidence. 188 00:09:34,085 --> 00:09:35,640 Tyler, you gorgeous idiot, 189 00:09:35,665 --> 00:09:36,936 whose side are you on? 190 00:09:36,961 --> 00:09:38,585 His dead brother's side. 191 00:09:38,790 --> 00:09:40,456 I mean, we wiped that place clean, 192 00:09:40,458 --> 00:09:42,191 but, I mean, we were frantic, and we were rushing. 193 00:09:42,193 --> 00:09:44,895 We could have missed something, and your vomit was everywhere, 194 00:09:44,920 --> 00:09:45,630 and... 195 00:09:45,848 --> 00:09:47,473 Um, I can't believe this. 196 00:09:47,505 --> 00:09:50,166 I have to go and testify. 197 00:09:50,168 --> 00:09:51,901 Maybe I could just push the meeting. 198 00:09:51,903 --> 00:09:54,804 No, no, no. Um, I got this. 199 00:09:54,806 --> 00:09:58,374 You just need to... you need to focus on your trial, okay? 200 00:09:58,376 --> 00:10:00,865 And I-I will find out what the cops know. 201 00:10:02,521 --> 00:10:03,179 Okay. 202 00:10:06,651 --> 00:10:10,970 ♪ And we kissed as the sky fell in... ♪ 203 00:10:11,009 --> 00:10:12,355 We appreciate your cooperation. 204 00:10:12,357 --> 00:10:13,856 We know this isn't easy. 205 00:10:13,858 --> 00:10:15,758 Some of our questions may be difficult to answer, 206 00:10:15,760 --> 00:10:19,528 but the more you can share, the quicker we can resolve this. 207 00:10:19,530 --> 00:10:23,466 So Hos and CEOs, and which were you dressed as? 208 00:10:23,468 --> 00:10:24,785 A CEO. 209 00:10:25,058 --> 00:10:29,038 Oh, I haven't met many CEOs dressed like that. 210 00:10:29,040 --> 00:10:32,007 Did you go to the party with the intention of seeing Nate? 211 00:10:32,009 --> 00:10:33,576 I went to the party with the intention 212 00:10:33,578 --> 00:10:35,010 of having fun with my friends, 213 00:10:35,012 --> 00:10:36,746 and Nate was one of my friends. 214 00:10:36,748 --> 00:10:39,782 Jules showed up without Kennedy, 215 00:10:39,784 --> 00:10:43,853 so I think she saw an opening... 216 00:10:43,855 --> 00:10:46,989 She had a little crush on me. 217 00:10:46,991 --> 00:10:49,191 So, after drinking and beer pong, 218 00:10:49,193 --> 00:10:50,862 you asked to lie down in his bed, 219 00:10:50,887 --> 00:10:53,596 and you went to his room alone? 220 00:10:53,598 --> 00:10:54,806 I couldn't find my friends, 221 00:10:54,831 --> 00:10:58,067 and I was too wasted to walk home, and I just... 222 00:10:58,069 --> 00:10:59,435 I needed to lie down. 223 00:10:59,437 --> 00:11:00,936 Would you say that you were in any state 224 00:11:00,938 --> 00:11:02,949 to be making sound decisions? 225 00:11:02,997 --> 00:11:04,829 I could barely stand. 226 00:11:05,379 --> 00:11:07,376 Ah, I mean... 227 00:11:07,378 --> 00:11:11,080 she was a little drunk... 228 00:11:11,082 --> 00:11:12,846 sure, but... 229 00:11:14,261 --> 00:11:15,684 we all were. 230 00:11:15,686 --> 00:11:17,853 What happened when you got to Nate's room? 231 00:11:20,857 --> 00:11:24,760 The room was spinning, and I passed out. 232 00:11:24,762 --> 00:11:30,243 Jules was laying in my bed sort of waiting for me. 233 00:11:30,274 --> 00:11:33,063 I woke up, and Nate was kissing my neck. 234 00:11:33,259 --> 00:11:35,838 I pushed him off, and he got on top of me, 235 00:11:35,840 --> 00:11:38,236 and he put his hand over my mouth. 236 00:11:39,143 --> 00:11:42,144 He pulled up my skirt, and he took my underwear off. 237 00:11:42,146 --> 00:11:46,956 She lifted her... her hips for me to take her panties off. 238 00:11:46,987 --> 00:11:48,851 I said, "Nate, no." 239 00:11:48,853 --> 00:11:53,456 She started moaning, you know. She said my name. 240 00:11:53,458 --> 00:11:55,057 I tried to get out from underneath him, 241 00:11:55,059 --> 00:11:57,805 but he was so much stronger than me, and... 242 00:11:58,938 --> 00:12:01,164 I rocked around, but I couldn't free myself. 243 00:12:01,781 --> 00:12:03,523 Did you say "no"? 244 00:12:03,781 --> 00:12:05,398 I just told you that I said no. 245 00:12:05,437 --> 00:12:07,436 I could tell that once we started having sex, 246 00:12:07,438 --> 00:12:09,538 she was a little worried that Kennedy would find out, 247 00:12:09,540 --> 00:12:13,476 so I told her it would be, uh, our secret, 248 00:12:13,478 --> 00:12:16,745 which, you know, looking back on it, 249 00:12:16,747 --> 00:12:19,748 I realize that it's probably a... 250 00:12:19,750 --> 00:12:22,339 Probably a little scary, right? 251 00:12:22,364 --> 00:12:24,046 But you didn't try to stop him. 252 00:12:24,077 --> 00:12:25,053 Yes, I did. 253 00:12:25,109 --> 00:12:29,026 I would never, ever do anything to hurt Jules. 254 00:12:30,143 --> 00:12:32,962 I feel sick that she thinks 255 00:12:32,964 --> 00:12:36,632 that whatever happened between us was anything 256 00:12:36,634 --> 00:12:38,315 but sex between... 257 00:12:39,721 --> 00:12:41,323 Sex between two friends. 258 00:12:41,348 --> 00:12:44,570 I couldn't process what was happening to me... 259 00:12:44,609 --> 00:12:46,408 and that Nate was the one doing it. 260 00:12:46,410 --> 00:12:49,612 I don't want... I don't want to call her a liar, but... 261 00:12:52,282 --> 00:12:54,169 She's wrong. 262 00:12:55,615 --> 00:12:57,820 Thank you for your testimony. 263 00:12:57,822 --> 00:12:59,609 Miss Tate and I are going to review the information 264 00:12:59,634 --> 00:13:01,851 and make a decision shortly. 265 00:13:02,164 --> 00:13:03,070 Thank you. 266 00:13:03,095 --> 00:13:05,828 Thank you, sir. Thank you. 267 00:13:05,830 --> 00:13:08,428 Officer, officer, you got to help! 268 00:13:08,647 --> 00:13:10,666 This total psycho on a bike just rode by 269 00:13:10,668 --> 00:13:11,901 and just grabbed my phone. 270 00:13:11,903 --> 00:13:13,536 Okay, do you have a "find my phone" app? 271 00:13:13,538 --> 00:13:15,671 What? No, no, you have to get him. 272 00:13:15,673 --> 00:13:19,542 Uh, uh, there are pictures on my phone... 273 00:13:19,544 --> 00:13:22,678 Private pictures, very graphic, very graphic. 274 00:13:22,680 --> 00:13:24,914 I was experimenting with my sexuality 275 00:13:24,916 --> 00:13:26,882 and, you know, just kind of feeling my groove out, 276 00:13:26,884 --> 00:13:28,517 and I decided to get a little creative 277 00:13:28,519 --> 00:13:29,885 so there's a lot of me bending, 278 00:13:29,887 --> 00:13:31,921 and fruit was involved, like kiwi and... 279 00:13:31,923 --> 00:13:34,990 Okay, okay, just stop. God, stop, please. 280 00:13:34,992 --> 00:13:37,393 Oh, no, no, no, he... he was on the sidewalk, 281 00:13:37,395 --> 00:13:39,094 so you can't get him by your car. 282 00:13:39,096 --> 00:13:39,896 Okay. 283 00:13:42,031 --> 00:13:45,434 - Go. Come on, hurry! - Okay, all right, all right. 284 00:14:03,486 --> 00:14:05,749 Oh, I... 285 00:14:05,796 --> 00:14:06,889 Here you go. 286 00:14:06,891 --> 00:14:09,351 He must've dropped it when he ran around the corner. 287 00:14:09,376 --> 00:14:11,927 Thank you so much. A true hero. 288 00:14:11,929 --> 00:14:14,530 Oh. Have a good one. 289 00:14:22,473 --> 00:14:24,223 So what else did they ask you? 290 00:14:24,418 --> 00:14:27,276 Mostly they just asked me a lot of questions about drinking. 291 00:14:27,278 --> 00:14:27,986 I don't know why. 292 00:14:28,011 --> 00:14:30,579 It's not like we have a problem with alcohol. 293 00:14:34,952 --> 00:14:39,688 So, uh, you told them that Jules was all over me, right? 294 00:14:39,690 --> 00:14:41,131 'Cause she was. 295 00:14:41,194 --> 00:14:43,292 Yeah, I said she was flirting with you, 296 00:14:43,397 --> 00:14:46,562 but I don't know what happened once you went upstairs. 297 00:14:49,375 --> 00:14:51,946 Oh! What up, Coach? 298 00:14:51,971 --> 00:14:53,422 Hey, man. 299 00:14:53,454 --> 00:14:56,173 Hey, um, do you have any positions on the team 300 00:14:56,198 --> 00:14:59,274 for, like, a skinny Jewish kid? 301 00:14:59,276 --> 00:15:02,144 Hey, uh, clear eyes, full hearts... 302 00:15:02,146 --> 00:15:05,014 - Shut up, Miles. - Okay, great. 303 00:15:05,039 --> 00:15:07,650 Hey. Uh, so... 304 00:15:07,652 --> 00:15:09,218 did you hear anything or... ? 305 00:15:09,220 --> 00:15:11,086 No, but I wouldn't worry about it. 306 00:15:11,088 --> 00:15:14,089 I just want you to focus on the game, all right? 307 00:15:14,091 --> 00:15:15,858 I'm taking care of everything. 308 00:15:25,874 --> 00:15:27,218 _ 309 00:15:29,299 --> 00:15:31,267 Oh, my God, that little asshole. 310 00:15:35,312 --> 00:15:38,013 "Right before the game. Heard it was Jules Thomas. 311 00:15:38,015 --> 00:15:40,254 She wishes." 312 00:15:40,293 --> 00:15:41,550 What's going on? 313 00:15:52,862 --> 00:15:55,049 Did you see this? 314 00:15:55,127 --> 00:15:57,099 See, this is exactly why girls 315 00:15:57,101 --> 00:15:58,867 don't report their sexual assaults. 316 00:15:58,869 --> 00:16:01,270 Stop trying to justify your criminal activity. 317 00:16:03,548 --> 00:16:06,075 Yes, yes, this is he. 318 00:16:09,380 --> 00:16:11,176 Ellen Thurston? 319 00:16:11,231 --> 00:16:13,816 Ellen Thurston. 320 00:16:13,818 --> 00:16:15,698 - Okay, yeah. - _ 321 00:16:15,745 --> 00:16:17,010 No, of course. 322 00:16:17,284 --> 00:16:21,023 I'll be there. Thank you. 323 00:16:28,132 --> 00:16:30,684 People are always gonna think of me as this girl. 324 00:16:30,731 --> 00:16:32,634 No, no, they'll say, 325 00:16:32,636 --> 00:16:36,572 "Look, there's a badass queen with amazing bone structure." 326 00:16:36,574 --> 00:16:38,787 Come in. 327 00:16:40,010 --> 00:16:42,411 Hey. Tyler's here. What should I tell him? 328 00:16:42,413 --> 00:16:44,646 I mean, he is part of the white male establishment, 329 00:16:44,648 --> 00:16:46,564 but he's also really cute. 330 00:16:48,463 --> 00:16:49,985 You can send him in. 331 00:16:57,461 --> 00:16:59,695 Hey. 332 00:17:08,596 --> 00:17:10,291 Is it true? 333 00:17:16,057 --> 00:17:18,666 I am so sorry. I... 334 00:17:22,485 --> 00:17:24,219 Jules, I-I had no idea. 335 00:17:24,221 --> 00:17:26,755 No, it's not your fault. I-I hid it. 336 00:17:26,757 --> 00:17:29,218 I wasn't ready for you to know. 337 00:17:29,593 --> 00:17:30,820 I... 338 00:17:30,845 --> 00:17:33,996 Ugh, when I saw you and Nate during the lockdown, 339 00:17:33,998 --> 00:17:36,165 God, I asked if you had feelings for him. 340 00:17:36,167 --> 00:17:39,301 - You know that I would never... - I know, I know. It's okay. 341 00:17:40,771 --> 00:17:44,473 I had so many things I wanted to say to you, 342 00:17:44,475 --> 00:17:46,942 but looking into your eyes, 343 00:17:46,944 --> 00:17:49,645 right now all I want to do is... 344 00:17:49,647 --> 00:17:52,181 tell you how sorry I am. 345 00:17:52,183 --> 00:17:54,411 I'm sorry that I didn't see it. 346 00:17:54,885 --> 00:17:56,724 I'm sorry that this happened. 347 00:18:08,091 --> 00:18:10,528 I actually have to go and meet Ophelia. 348 00:18:10,553 --> 00:18:14,102 Okay. Um... 349 00:18:14,104 --> 00:18:17,090 But tell me, what can I do now? 350 00:18:17,325 --> 00:18:19,528 I want to be there for you. 351 00:18:19,629 --> 00:18:23,946 I'm finding out the results of my trial tomorrow. 352 00:18:23,971 --> 00:18:25,532 Can you come? 353 00:18:25,571 --> 00:18:29,499 Uh, wow. That will officially be the worst date ever. 354 00:18:33,797 --> 00:18:35,224 I'm in. 355 00:18:39,787 --> 00:18:42,898 So I, uh... I traced the source of the leak. 356 00:18:42,900 --> 00:18:46,401 Why? We all know who did it. 357 00:18:46,403 --> 00:18:48,170 You know, I can't believe that Nate Griffin 358 00:18:48,172 --> 00:18:50,439 is going to be a hero and I might go to jail for murder. 359 00:18:50,441 --> 00:18:51,421 Not happening. 360 00:18:51,446 --> 00:18:53,742 - We're handling this. - Are we? 361 00:18:53,744 --> 00:18:55,244 Because, I mean, how much longer 362 00:18:55,246 --> 00:18:56,645 are we just gonna have to keep covering our tracks? 363 00:18:57,244 --> 00:18:58,847 Oh, speaking of which, why don't you go 364 00:18:58,849 --> 00:19:01,151 and clean the car that you vomited on? 365 00:19:07,191 --> 00:19:08,123 Rats! 366 00:19:16,316 --> 00:19:18,150 I can't believe I'm missing sleep 367 00:19:18,152 --> 00:19:20,452 to babysit a crime scene. 368 00:19:20,454 --> 00:19:22,955 Captain said CSI would be here by now. 369 00:19:22,957 --> 00:19:25,224 No, not until tomorrow. 370 00:19:28,062 --> 00:19:30,329 - What are you doing? - Damn it. 371 00:19:30,331 --> 00:19:33,632 I'm missing this asshole Squirtle. 372 00:19:37,406 --> 00:19:38,614 _ 373 00:19:38,615 --> 00:19:42,507 _ 374 00:19:44,978 --> 00:19:46,578 What are you doing? 375 00:19:46,580 --> 00:19:49,448 Snapchat. I was gonna add this to my story. 376 00:19:49,450 --> 00:19:51,917 What do you think? I'm getting us out of here. 377 00:19:55,422 --> 00:19:56,755 16, this is Dispatch. 378 00:19:56,757 --> 00:19:58,645 We got a 314 at 905 Dallas Avenue. 379 00:19:58,670 --> 00:20:01,360 Don't you see it's a drunk and disorderly? 380 00:20:01,362 --> 00:20:04,412 A bunch of paperwork and puke. Let somebody else get it. 381 00:20:04,552 --> 00:20:05,864 Hey, I'm not gonna miss a chance to get out of here 382 00:20:05,866 --> 00:20:08,100 just because you're obsessed with "Pokémon GO." 383 00:20:08,102 --> 00:20:09,434 That game's not even relevant anymore. 384 00:20:09,436 --> 00:20:11,270 Got it. 385 00:20:11,272 --> 00:20:13,405 Officers Ballard and Veach responding. 386 00:20:22,452 --> 00:20:24,713 Seriously? 387 00:20:27,821 --> 00:20:29,254 Oh, my God, I'm so cute. 388 00:20:30,791 --> 00:20:32,557 Don't save that. 389 00:20:34,494 --> 00:20:36,295 I just can't wait for this to be over. 390 00:20:36,297 --> 00:20:38,096 I just can't stop thinking about it. 391 00:20:38,098 --> 00:20:39,998 Why would she do something like this? 392 00:20:40,000 --> 00:20:41,967 She could ruin Nate's life. 393 00:20:41,969 --> 00:20:46,538 I'd love to get raped by Nate or any CSOs. 394 00:20:46,540 --> 00:20:48,840 Let's just get out of here. 395 00:20:51,545 --> 00:20:54,846 Oh, nice. Good to see you, Miles. 396 00:20:54,848 --> 00:20:56,915 You guys sure are talking a lot of shit. 397 00:20:56,917 --> 00:20:59,418 You're worried it's gonna ruin Nate's life? 398 00:20:59,420 --> 00:21:01,019 What about Jules's life? 399 00:21:01,021 --> 00:21:03,388 What if this happened to your best friend or to you, 400 00:21:03,390 --> 00:21:07,426 or, no, wait, I forgot, you'd love to get raped. 401 00:21:07,428 --> 00:21:08,827 Why don't you educate yourself 402 00:21:08,829 --> 00:21:13,265 before you say something so incredibly heinous? 403 00:21:13,267 --> 00:21:16,335 Come on, Ken. 404 00:21:16,337 --> 00:21:17,803 And... and, Miles, 405 00:21:17,805 --> 00:21:21,039 you might want to take a closer look at your best friend. 406 00:21:21,041 --> 00:21:23,108 He's not who you think he is. 407 00:21:30,851 --> 00:21:32,017 Hey. 408 00:21:32,552 --> 00:21:33,418 It's sweet of you to come. 409 00:21:33,420 --> 00:21:34,619 What, are you kidding me? 410 00:21:34,621 --> 00:21:37,189 My top three favorite things in life... 411 00:21:37,191 --> 00:21:38,523 The smell of fresh paint, 412 00:21:38,525 --> 00:21:41,693 black-and-white cookies, and Title IX hearings. 413 00:21:48,301 --> 00:21:50,531 Hey, we believe in you, Griffin. 414 00:21:50,556 --> 00:21:52,504 Thank you. 415 00:21:52,506 --> 00:21:53,757 Hey, have some respect. 416 00:21:53,782 --> 00:21:55,841 Hey, this is not the time or the place, son. 417 00:21:55,843 --> 00:21:57,609 Say that to your little quarter-bitch. 418 00:21:57,611 --> 00:22:00,994 He's the one acknowledging hate speech. 419 00:22:01,019 --> 00:22:04,015 What did you just say to me? 420 00:22:04,017 --> 00:22:05,942 Hey, come on. 421 00:22:05,967 --> 00:22:09,287 Come on. He's not worth it. 422 00:22:11,758 --> 00:22:14,493 I didn't do anything wrong, and she knows it. 423 00:22:14,495 --> 00:22:16,461 Hey, hey, that's enough. 424 00:22:16,463 --> 00:22:18,397 That's enough, that's enough. 425 00:22:22,903 --> 00:22:24,536 I... 426 00:22:24,538 --> 00:22:27,773 asked you to be there for me, but... 427 00:22:27,775 --> 00:22:28,840 not like that. 428 00:22:51,388 --> 00:22:54,566 We're ready for you, Jules. 429 00:23:06,679 --> 00:23:09,781 Did Tyler just punch Nate in the face? 430 00:23:09,783 --> 00:23:11,683 Yeah. 431 00:23:11,685 --> 00:23:14,119 That's awesome. 432 00:23:14,121 --> 00:23:15,554 Thank you for your testimony. 433 00:23:15,556 --> 00:23:17,489 After a very thorough investigation 434 00:23:17,491 --> 00:23:19,357 and examining all the facts, 435 00:23:19,359 --> 00:23:20,592 we have determined that you are guilty 436 00:23:20,594 --> 00:23:24,262 of sexually assaulting Jules Thomas. 437 00:23:24,264 --> 00:23:26,431 What? 438 00:23:26,433 --> 00:23:29,201 Wait. So, um, that's it? 439 00:23:29,203 --> 00:23:31,736 He's guilty? I... 440 00:23:31,738 --> 00:23:34,272 I don't have to see him anymore? 441 00:23:34,274 --> 00:23:35,907 That's right. 442 00:23:35,909 --> 00:23:38,477 We thank you for your bravery during these proceedings. 443 00:23:41,381 --> 00:23:43,615 Thank you. 444 00:23:53,148 --> 00:23:56,150 Let me be clear... I am very happy for you, 445 00:23:56,152 --> 00:23:59,821 but I am a little surprised. 446 00:23:59,823 --> 00:24:01,889 I... 447 00:24:01,891 --> 00:24:04,325 I thought the whole reason we were doing this thing 448 00:24:04,327 --> 00:24:08,996 is because if the girls reported their assaults... 449 00:24:08,998 --> 00:24:13,201 they wouldn't get any justice from Darlington, but... 450 00:24:13,203 --> 00:24:15,369 Yeah. 451 00:24:15,371 --> 00:24:17,471 And, you know, we... 452 00:24:17,473 --> 00:24:20,588 We beat up a lot of people based on this theory. 453 00:24:20,720 --> 00:24:23,010 We sure did. 454 00:24:23,423 --> 00:24:27,715 In fact, and... and correct me if I am wrong, but, um... 455 00:24:27,717 --> 00:24:31,519 you didn't report this originally 456 00:24:31,521 --> 00:24:35,389 because you thought they wouldn't believe you, and yet... 457 00:24:35,391 --> 00:24:38,659 I got a guilty verdict. 458 00:24:41,763 --> 00:24:44,866 Huh. 459 00:24:44,868 --> 00:24:48,936 Are there, uh, any updates on the police database? 460 00:24:48,938 --> 00:24:52,240 No, none so far. 461 00:24:52,242 --> 00:24:55,643 Have you heard from Harris? 462 00:24:55,645 --> 00:24:58,946 Hey, don't give up. He'll come around. 463 00:25:10,393 --> 00:25:12,260 So great to meet you, Harris. 464 00:25:12,262 --> 00:25:15,897 Your "Medium" article was extremely impressive. 465 00:25:15,899 --> 00:25:18,232 Your thesis was strong, and the evidence backing it up 466 00:25:18,234 --> 00:25:20,701 was very thorough. 467 00:25:20,703 --> 00:25:22,570 I've actually lost interest in that case. 468 00:25:22,572 --> 00:25:24,338 You know what I've not lost interest in, 469 00:25:24,340 --> 00:25:26,707 an internship with the DA's office. 470 00:25:26,709 --> 00:25:28,643 You know, Harris, a lot of times 471 00:25:28,645 --> 00:25:31,779 overeager students will withhold relevant information 472 00:25:31,781 --> 00:25:33,814 from the police because they want to be the ones 473 00:25:33,816 --> 00:25:35,182 to crack the case. 474 00:25:35,184 --> 00:25:36,038 I just want to make sure 475 00:25:36,077 --> 00:25:38,155 that you are not making that same mistake. 476 00:25:38,180 --> 00:25:41,389 No. I have nothing new to share. 477 00:25:41,391 --> 00:25:43,658 If there is something new, 478 00:25:43,660 --> 00:25:45,626 and you don't share it with us, 479 00:25:45,628 --> 00:25:47,929 that would make you an accessory... 480 00:25:47,931 --> 00:25:49,897 A felony. 481 00:25:53,001 --> 00:25:55,469 Thank you for sitting down with me, Jules. 482 00:25:55,471 --> 00:25:57,038 As you know, Title IX proceedings 483 00:25:57,040 --> 00:25:58,873 are not legal proceedings, 484 00:25:58,875 --> 00:26:02,076 which means that, uh, while the decisions 485 00:26:02,078 --> 00:26:04,545 we make are official, 486 00:26:04,547 --> 00:26:07,782 we're not always the last word. 487 00:26:07,784 --> 00:26:12,578 I just found out that your case was overturned. 488 00:26:12,603 --> 00:26:14,555 I'm so sorry. 489 00:26:14,557 --> 00:26:17,625 Mr. Griffin's family decided to appeal my verdict. 490 00:26:17,627 --> 00:26:20,962 What? Who can do that? 491 00:26:20,964 --> 00:26:22,773 People higher up than me. 492 00:26:24,766 --> 00:26:26,968 Sorry, so you're saying that, um... 493 00:26:26,970 --> 00:26:31,639 That President Mays, who has never met me, 494 00:26:31,641 --> 00:26:35,109 knows nothing about me or what I've been through, 495 00:26:35,111 --> 00:26:38,720 has decided that Nate Griffin is innocent. 496 00:26:39,682 --> 00:26:41,215 I imagine this is difficult for you. 497 00:26:41,217 --> 00:26:43,918 If you'd like to take some time away from school, 498 00:26:43,920 --> 00:26:45,786 we can arrange that. 499 00:26:45,788 --> 00:26:48,622 You could return as soon as you're ready. 500 00:26:58,100 --> 00:26:59,500 Hi, Mackenzie. 501 00:26:59,502 --> 00:27:01,402 Oh. Good, you saw me. 502 00:27:01,404 --> 00:27:03,971 I didn't want to sneak up. 503 00:27:09,478 --> 00:27:11,272 Are you okay? 504 00:27:12,358 --> 00:27:14,982 I was thinking of organizing a protest. 505 00:27:14,984 --> 00:27:17,518 That's very sweet, but, um... 506 00:27:17,520 --> 00:27:19,220 that's not gonna do much. 507 00:27:19,222 --> 00:27:22,490 You're just gonna let them overturn this? 508 00:27:22,492 --> 00:27:24,258 You're not angry? 509 00:27:24,260 --> 00:27:25,259 You know what? 510 00:27:25,261 --> 00:27:27,131 I got to tell my truth, 511 00:27:27,156 --> 00:27:30,464 and that alone is more liberating 512 00:27:30,466 --> 00:27:33,801 than you could ever know. 513 00:27:33,803 --> 00:27:37,071 What's happening now... It's... 514 00:27:37,073 --> 00:27:41,609 way bigger than just my case. 515 00:27:41,611 --> 00:27:43,892 Hey, it's gonna be okay. 516 00:27:44,847 --> 00:27:48,616 I'm the sorority safety chair. 517 00:27:48,618 --> 00:27:51,185 If anyone had the responsibility 518 00:27:51,187 --> 00:27:55,040 to make sure that we didn't leave you behind, it was me. 519 00:27:55,211 --> 00:27:58,592 I'm gonna institute a new rule. 520 00:27:58,594 --> 00:28:00,528 No Zeta sister leaves a party 521 00:28:00,530 --> 00:28:03,130 unless every Zeta is accounted for. 522 00:28:04,866 --> 00:28:06,067 Thank you. 523 00:28:13,076 --> 00:28:14,396 If there's a drop of blood in here, 524 00:28:14,421 --> 00:28:17,111 the luminol will show us where it's at. 525 00:28:24,287 --> 00:28:26,787 Oh, shit. 526 00:28:47,810 --> 00:28:52,313 Hi, it's me. I just called to say hi. 527 00:28:55,852 --> 00:28:58,319 You're so good, Harris. 528 00:29:00,123 --> 00:29:03,424 You're so good. You're my... You're my best friend. 529 00:29:05,694 --> 00:29:07,461 And I know I screwed things up, 530 00:29:07,463 --> 00:29:10,264 but I'm... I'm gonna make it right. 531 00:29:10,266 --> 00:29:12,166 You're so good. 532 00:29:14,203 --> 00:29:18,172 I'm going to the DA's office right now to turn myself in. 533 00:29:20,045 --> 00:29:23,380 And, uh... 534 00:29:23,546 --> 00:29:25,346 And you can be free, 535 00:29:25,348 --> 00:29:30,317 and you don't have to live with my secrets anymore. 536 00:29:30,319 --> 00:29:31,852 Okay. 537 00:29:41,531 --> 00:29:43,030 Oh, no. 538 00:29:43,032 --> 00:29:44,498 No, are you leaving? 539 00:29:44,500 --> 00:29:47,268 I had a whole thing planned with Jenga 540 00:29:47,270 --> 00:29:49,203 and sex and sexual Jenga. 541 00:29:49,205 --> 00:29:51,038 Don't ask questions, all right? 542 00:29:51,040 --> 00:29:52,339 Just let it happen. 543 00:29:52,341 --> 00:29:56,076 Hey, can we actually, um, do this later? 544 00:29:56,078 --> 00:29:59,313 I've got somewhere I need to be right now. 545 00:29:59,315 --> 00:30:03,217 Oh, yeah, yeah. No, later... later's fine. 546 00:30:05,254 --> 00:30:07,054 I will see you later, right? 547 00:30:07,056 --> 00:30:09,056 Of course. 548 00:30:43,652 --> 00:30:45,285 What are you guys doing here? 549 00:30:45,287 --> 00:30:47,287 Bitch, what are you doing here? 550 00:30:47,289 --> 00:30:50,691 - Get up. - Get up. 551 00:30:50,693 --> 00:30:52,199 Jesus, you are... 552 00:30:52,254 --> 00:30:56,412 Uh, Miss Thurston, just the woman I was looking for. 553 00:30:56,437 --> 00:30:58,638 Harris, what are you doing here? 554 00:30:58,640 --> 00:30:59,689 I just wanted to say, 555 00:30:59,714 --> 00:31:01,375 if I wasn't clear when we sat down before, 556 00:31:01,406 --> 00:31:03,274 that I would love to be considered 557 00:31:03,299 --> 00:31:04,555 for an internship here. 558 00:31:04,580 --> 00:31:07,013 Please keep me in mind if there are any openings. 559 00:31:07,559 --> 00:31:10,583 Okay. Thank you. 560 00:31:14,724 --> 00:31:16,090 Have you lost your mind? 561 00:31:16,092 --> 00:31:18,226 You were gonna turn yourself in. 562 00:31:18,228 --> 00:31:22,196 I mean, I knew you were crazy, but that was... no, not cool. 563 00:31:22,198 --> 00:31:24,465 You're too close to us, Harris. 564 00:31:24,467 --> 00:31:27,401 I just didn't want you to go down for my crimes. 565 00:31:27,403 --> 00:31:30,571 What... What did you hack my phone? 566 00:31:30,573 --> 00:31:32,707 Put a recording device on my pen, huh? 567 00:31:32,709 --> 00:31:34,609 What was it? 568 00:31:34,611 --> 00:31:36,744 - Microphone in your bag. - Oh. 569 00:31:36,746 --> 00:31:38,479 Oh, please. How do you think this all started? 570 00:31:38,481 --> 00:31:40,448 You put tracking software on my phone. 571 00:31:40,450 --> 00:31:42,216 Ophelia, if we'd have been any later, 572 00:31:42,218 --> 00:31:44,788 you'd have gone to jail for a very, very long time. 573 00:31:45,015 --> 00:31:46,020 And did you ever think about the fact 574 00:31:46,022 --> 00:31:47,788 that there's two of us in these hits? 575 00:31:47,790 --> 00:31:49,857 They would have found me. 576 00:31:49,859 --> 00:31:51,826 That is... that is a good point. 577 00:31:51,828 --> 00:31:55,196 Look, I'm just really tired of messing everyone else's life up. 578 00:31:55,198 --> 00:31:57,330 I'm tired of being the screwup. 579 00:31:58,518 --> 00:32:02,003 Look, you... you've bailed me out a million times. 580 00:32:02,005 --> 00:32:04,205 You're so kind and smart, 581 00:32:04,207 --> 00:32:07,508 and just the thought 582 00:32:07,510 --> 00:32:10,077 that I might have ruined all that for you is... 583 00:32:13,683 --> 00:32:17,018 Yes, I want you to take responsibility for your actions, 584 00:32:17,020 --> 00:32:20,701 but that doesn't mean I want you to throw your whole life away. 585 00:32:21,090 --> 00:32:24,058 You're a pain in my ass. 586 00:32:24,060 --> 00:32:26,327 You're my ride-or-die. 587 00:32:34,070 --> 00:32:37,972 You guys, you saved me. 588 00:32:37,974 --> 00:32:39,840 We're all best friends. 589 00:32:41,544 --> 00:32:43,477 Yes, I saved you, 590 00:32:43,479 --> 00:32:46,914 but that doesn't mean I condone this. 591 00:32:46,916 --> 00:32:48,783 You got to stop this. 592 00:32:48,785 --> 00:32:51,352 You two are in danger. 593 00:32:51,354 --> 00:32:55,723 I got to go. I'll see you tomorrow? 594 00:33:03,966 --> 00:33:07,735 So Nate's expulsion got overturned. 595 00:33:07,737 --> 00:33:10,938 Yeah, I heard. 596 00:33:10,940 --> 00:33:13,407 You can appeal. 597 00:33:13,409 --> 00:33:15,910 No, I'm not gonna appeal. 598 00:33:15,912 --> 00:33:19,714 We're gonna handle it. 599 00:33:19,716 --> 00:33:21,515 [bleep], yes. 600 00:33:24,286 --> 00:33:27,054 Thanks, dude. I really needed it. 601 00:33:27,056 --> 00:33:29,890 Oh, these are both for me. 602 00:33:29,892 --> 00:33:31,592 But, yeah, sure. 603 00:33:36,899 --> 00:33:38,785 So, uh... 604 00:33:42,070 --> 00:33:44,071 What's up? You good? 605 00:33:44,073 --> 00:33:46,751 Yeah. No, man, I'm not. 606 00:33:47,944 --> 00:33:50,177 Well, did you hear the good news? 607 00:33:50,179 --> 00:33:52,880 Yeah. No, I heard it. I.. 608 00:33:52,882 --> 00:33:55,683 I know you're saying what Jules said isn't true, 609 00:33:55,685 --> 00:33:59,086 but I heard some things, and it really sounds like it is. 610 00:34:02,525 --> 00:34:04,325 I already told you, man. 611 00:34:04,327 --> 00:34:06,093 She was wasted. 612 00:34:06,095 --> 00:34:08,028 She knew exactly what was going on, 613 00:34:08,030 --> 00:34:09,363 and then she regretted it, 614 00:34:09,365 --> 00:34:12,700 so she made up some ridiculous story. 615 00:34:12,702 --> 00:34:15,770 Dude, come on... 616 00:34:15,772 --> 00:34:17,271 just level with me, all right? 617 00:34:17,273 --> 00:34:18,773 I'm not the school. I'm not Zeta. 618 00:34:18,775 --> 00:34:21,575 I just want to understand what happened. 619 00:34:23,045 --> 00:34:24,645 Are you kidding me, man? 620 00:34:24,647 --> 00:34:26,580 You were the one who told me to come up here! 621 00:34:26,582 --> 00:34:29,650 I thought she wanted to sleep with you, okay? 622 00:34:29,652 --> 00:34:30,822 I... 623 00:34:30,830 --> 00:34:33,097 I didn't tell you to come up here and rape her. 624 00:34:33,152 --> 00:34:35,168 Hey, watch your mouth. 625 00:34:36,292 --> 00:34:39,232 I thought Jules was into you, okay? 626 00:34:39,239 --> 00:34:42,006 But if I was wrong and she said no... 627 00:34:42,031 --> 00:34:44,999 She didn't say no! She didn't say anything! 628 00:34:45,001 --> 00:34:47,268 Yeah, because she was asleep! 629 00:34:47,270 --> 00:34:49,370 Do you really not see how wrong this is? 630 00:34:49,372 --> 00:34:51,405 Why would you leak it to the school? 631 00:34:51,407 --> 00:34:53,513 None of this makes any sense, Nate. 632 00:34:54,043 --> 00:34:56,944 Get out of my room. 633 00:34:56,946 --> 00:34:59,666 Real mature, man. 634 00:35:00,450 --> 00:35:03,150 - Shut the door on your way out. - Yeah, no problem. 635 00:35:12,462 --> 00:35:14,395 - Hey. - Hey. 636 00:35:14,397 --> 00:35:17,031 I take it your thing went well? 637 00:35:17,033 --> 00:35:20,067 It did. 638 00:35:20,069 --> 00:35:22,169 Are you okay? What's up? 639 00:35:25,508 --> 00:35:27,843 - Can I tell you something? - Anything. 640 00:35:29,007 --> 00:35:32,366 I am a dark person... 641 00:35:32,915 --> 00:35:34,281 and I-I can handle it. 642 00:35:34,283 --> 00:35:37,551 I mean, I let myself get sad when I need to. 643 00:35:37,553 --> 00:35:42,256 But lately, the darkness just feels really intense, 644 00:35:42,258 --> 00:35:44,191 like, um... 645 00:35:44,193 --> 00:35:47,661 these little messed-up voices 646 00:35:47,663 --> 00:35:51,265 that pollute my brain are just getting louder, 647 00:35:51,267 --> 00:35:54,702 and I just feel completely selfish 648 00:35:54,704 --> 00:35:57,838 for having any of these anxious or depressed thoughts, 649 00:35:57,840 --> 00:36:00,474 knowing what Jules went through. 650 00:36:00,476 --> 00:36:03,110 It's funny... it's like I was predisposed to it, 651 00:36:03,112 --> 00:36:05,194 but she was... 652 00:36:05,882 --> 00:36:08,215 forced into it. 653 00:36:09,923 --> 00:36:14,165 Together we make this twisted, dark hole, 654 00:36:15,024 --> 00:36:17,591 and I want to continue having this conversation, 655 00:36:17,593 --> 00:36:19,560 I really do, because I think it's important, 656 00:36:19,562 --> 00:36:22,296 but... but it's equally important to note 657 00:36:22,298 --> 00:36:24,899 that I heard "dark hole" as soon as I said it. 658 00:36:31,040 --> 00:36:34,208 - Thank you for sharing that. - My feelings or my dark hole? 659 00:36:34,210 --> 00:36:36,977 - Both. - Well, yeah. 660 00:36:40,149 --> 00:36:42,917 Come in. 661 00:36:52,028 --> 00:36:55,396 I am so sorry about losing my cool at your Title Ix meeting. 662 00:36:55,398 --> 00:36:57,064 It's okay. 663 00:36:57,066 --> 00:36:59,767 There's no right way to process something like this. 664 00:36:59,769 --> 00:37:02,369 Well, there's definitely wrong ways. 665 00:37:05,141 --> 00:37:07,474 All of the anger 666 00:37:07,476 --> 00:37:11,437 and confusion I've been feeling about my brother and... 667 00:37:11,913 --> 00:37:13,280 what Nate did to you, 668 00:37:13,282 --> 00:37:16,116 it just came out 669 00:37:16,118 --> 00:37:18,252 in that moment. 670 00:37:18,254 --> 00:37:22,523 I know that you don't need someone to fight your battles. 671 00:37:22,525 --> 00:37:26,093 Jules, you are one of the strongest people 672 00:37:26,095 --> 00:37:27,294 I've ever met. 673 00:37:48,884 --> 00:37:53,153 All I want to do is make you feel safe. 674 00:38:58,752 --> 00:39:01,369 _ 675 00:39:03,729 --> 00:39:08,032 _ 676 00:39:10,548 --> 00:39:11,786 _ 677 00:39:11,942 --> 00:39:13,775 _ 678 00:39:20,817 --> 00:39:22,784 _ 679 00:39:32,693 --> 00:39:34,576 Hey. We got a match on the blood. 680 00:39:34,641 --> 00:39:37,164 Does it match the video footage? 681 00:39:52,647 --> 00:39:54,421 Do you order whipped cream? 682 00:39:54,460 --> 00:39:55,569 Do I? 683 00:39:55,601 --> 00:39:58,102 - No. - Okay. 684 00:39:58,104 --> 00:40:00,271 What about caramel drizzle? 685 00:40:04,744 --> 00:40:08,245 Well, that was worth the wait. 686 00:40:08,247 --> 00:40:11,782 Jules, Jules, you have to come downstairs. 687 00:40:24,864 --> 00:40:26,363 Tyler Finn, 688 00:40:26,365 --> 00:40:28,933 you're under arrest for the murder of Carter Fisher. 689 00:40:28,935 --> 00:40:30,898 What? 690 00:40:31,367 --> 00:40:33,103 Carter's dead? 691 00:40:33,105 --> 00:40:34,905 My stepbrother is dead? Veach, what's going on? 692 00:40:34,907 --> 00:40:36,540 Please, what do you know about my brother? 693 00:40:36,542 --> 00:40:37,842 - Tyler, no! - Dude. 694 00:40:37,844 --> 00:40:40,244 No, you can't do this! 695 00:40:40,246 --> 00:40:42,947 Stop! Don't! You can't do this! 696 00:40:42,949 --> 00:40:44,548 Don't say anything, okay? 697 00:40:44,550 --> 00:40:47,618 I'll call my dad, and I'll meet you at the station. 698 00:40:47,620 --> 00:40:50,087 Oh, my God!49701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.