All language subtitles for Supergirl.S02E20.WEB-DL.x264-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,681 --> 00:00:05,126 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,325 --> 00:00:08,016 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,908 --> 00:00:10,675 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,077 and by the time I got here, 5 00:00:12,111 --> 00:00:15,980 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,883 I hid who I really was 7 00:00:18,918 --> 00:00:23,388 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,422 --> 00:00:26,725 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:26,759 --> 00:00:30,161 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,196 --> 00:00:32,063 to protect my city from alien life 11 00:00:32,098 --> 00:00:34,632 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,935 --> 00:00:38,503 I am Supergirl. 13 00:00:38,537 --> 00:00:40,271 KARA: Previously on Supergirl... 14 00:00:40,306 --> 00:00:42,574 My whole life, I've been a sidekick. 15 00:00:42,608 --> 00:00:45,443 Watching my dad's camera be destroyed reminded me of something. 16 00:00:45,478 --> 00:00:47,912 He gave his life protecting this country. 17 00:00:47,947 --> 00:00:50,115 And if I do this, I can honor him. 18 00:00:50,149 --> 00:00:51,382 MON-EL: Mother? 19 00:00:51,417 --> 00:00:52,717 Father? 20 00:00:52,752 --> 00:00:53,818 My son. 21 00:00:55,421 --> 00:00:56,454 To new friends! 22 00:00:56,489 --> 00:00:59,190 The portal would help your planet immensely 23 00:00:59,225 --> 00:01:01,526 and it would help me get home to mine. 24 00:01:01,560 --> 00:01:02,660 Ready to change the world? 25 00:01:02,695 --> 00:01:04,429 You have no idea. 26 00:01:20,646 --> 00:01:22,547 - (SCREAMS) - What's the hurry? 27 00:01:24,150 --> 00:01:25,183 (SCREAMING) 28 00:01:25,217 --> 00:01:26,284 No! 29 00:01:28,888 --> 00:01:29,954 (GROANS) 30 00:01:33,726 --> 00:01:35,193 (BOTH GRUNTING) 31 00:01:46,272 --> 00:01:48,039 Are you okay? 32 00:01:48,073 --> 00:01:49,641 Stay back! 33 00:01:49,675 --> 00:01:51,309 I'm here to help. 34 00:01:51,343 --> 00:01:52,410 Don't hurt me! 35 00:01:55,147 --> 00:01:56,281 WINN: James? 36 00:01:56,315 --> 00:01:57,749 Police are on their way, buddy. 37 00:01:57,783 --> 00:01:58,850 You good? 38 00:02:01,320 --> 00:02:02,587 James? 39 00:02:02,621 --> 00:02:04,022 Let's call it a night. 40 00:02:04,162 --> 00:02:06,896 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 41 00:02:10,963 --> 00:02:14,032 Okay. I mean, I love him. I do. 42 00:02:14,066 --> 00:02:17,101 I... I love him. But come on. 43 00:02:17,136 --> 00:02:19,337 JT has got to be the only one 44 00:02:19,371 --> 00:02:20,672 holding up the reunion right now. 45 00:02:20,706 --> 00:02:21,940 Oh, obviously. 46 00:02:21,974 --> 00:02:23,641 Here, but let me ask you this, right? 47 00:02:23,676 --> 00:02:26,744 Would you rather have an NSync reunion 48 00:02:26,779 --> 00:02:28,146 or JT and Britney back together? 49 00:02:28,180 --> 00:02:31,416 - Ugh! My OTP. - (CHUCKLES) 50 00:02:31,450 --> 00:02:33,017 That's an impossible question to answer, 51 00:02:33,052 --> 00:02:34,686 and you are cruel for asking. 52 00:02:34,720 --> 00:02:37,055 Yeah. Well, you know, sometimes my Luthor genes just shine through. 53 00:02:37,089 --> 00:02:38,289 (BOTH CHUCKLE) 54 00:02:38,324 --> 00:02:39,924 Thanks for catching lunch with me. 55 00:02:39,959 --> 00:02:42,493 Yeah. Well, since I canceled on you the last three times 56 00:02:42,528 --> 00:02:44,229 and you said you couldn't get away, 57 00:02:44,263 --> 00:02:45,697 I figured you were worth the extra effort. 58 00:02:45,731 --> 00:02:47,599 Yeah, what's keeping you so busy? 59 00:02:47,633 --> 00:02:49,767 It's top secret. 60 00:02:49,802 --> 00:02:51,736 Intriguing. 61 00:02:51,770 --> 00:02:54,606 As soon as I can tell anyone anything, you will get an exclusive. 62 00:02:57,776 --> 00:02:59,210 I'm working with a new partner. 63 00:02:59,245 --> 00:03:00,745 - KARA: Mmm. - Yeah, she's... 64 00:03:00,779 --> 00:03:02,447 She's fantastic. 65 00:03:02,481 --> 00:03:05,016 It's... It's like having a mentor, you know? 66 00:03:05,050 --> 00:03:06,818 You'll... You'll love her. Promise. 67 00:03:06,852 --> 00:03:08,086 You got to give me something. 68 00:03:08,120 --> 00:03:10,255 I have to have something to look forward to. 69 00:03:10,289 --> 00:03:11,689 Okay. Something to look forward to. 70 00:03:11,724 --> 00:03:13,858 What do you know about quantum entanglement? 71 00:03:13,893 --> 00:03:16,294 - "Quantum" wh... - Polyatomic anions? 72 00:03:17,496 --> 00:03:18,630 (LAUGHS) 73 00:03:18,664 --> 00:03:19,898 Well, when you see what we're doing with them, 74 00:03:19,932 --> 00:03:21,699 - it will blow you away. - I can't wait. 75 00:03:21,734 --> 00:03:23,167 - (LAUGHS) - (CELL PHONE VIBRATING) 76 00:03:23,202 --> 00:03:24,669 Oh. 77 00:03:24,703 --> 00:03:26,004 Actually, this is... This is her. 78 00:03:26,038 --> 00:03:28,139 I'm gonna have to go, 'cause we're doing our first test today. 79 00:03:28,173 --> 00:03:30,208 Oh, it was so good to see you. 80 00:03:30,242 --> 00:03:32,076 - Next time, lunch is on me. - Okay. Cool. 81 00:03:32,111 --> 00:03:33,177 Bye. 82 00:03:34,346 --> 00:03:36,915 (INHALES) Hmm. 83 00:03:40,119 --> 00:03:41,719 JAMES: Thanks, brother. 84 00:03:41,754 --> 00:03:44,022 Hey, hey! Look who it is. 85 00:03:44,056 --> 00:03:46,190 You know what? I love these falafels. Do you? 86 00:03:46,225 --> 00:03:48,326 Because they are, like, the best in the city. I gotta say. 87 00:03:48,360 --> 00:03:49,827 Yeah, they are the best in the city. 88 00:03:49,862 --> 00:03:51,496 You know that because I told you about this falafel stand. 89 00:03:51,530 --> 00:03:53,031 Oh, yes. Yes, you did. 90 00:03:53,065 --> 00:03:54,299 And I'm totally stalking you 91 00:03:54,333 --> 00:03:56,200 because, dude, what happened? 92 00:03:56,235 --> 00:03:57,602 Last night you were just... 93 00:03:57,636 --> 00:03:59,871 You were just, like, one and done. That's not like you. 94 00:03:59,905 --> 00:04:02,340 In all honestly, that woman was more afraid 95 00:04:02,374 --> 00:04:04,275 of Guardian than she was of her attackers. 96 00:04:05,344 --> 00:04:06,611 That can't be true. 97 00:04:06,645 --> 00:04:07,812 No, dude, you didn't see her. 98 00:04:07,846 --> 00:04:09,647 I'm sure she was in shock. 99 00:04:09,682 --> 00:04:11,149 Yeah, but it's... It's bigger than that. 100 00:04:11,183 --> 00:04:12,684 It's... It's happening a lot. 101 00:04:12,718 --> 00:04:15,153 So, people see this big guy in this scary mask 102 00:04:15,187 --> 00:04:17,255 and they freak out, they run away. 103 00:04:17,289 --> 00:04:19,624 - Just like Clark's friend. - Oh, you mean... 104 00:04:19,658 --> 00:04:21,292 I feel like they're more frenemies. 105 00:04:21,327 --> 00:04:22,760 You know what I mean. 106 00:04:22,795 --> 00:04:24,562 It's just that Guardian is not... 107 00:04:26,098 --> 00:04:28,266 He's not this beacon of hope that I thought he would be. 108 00:04:28,300 --> 00:04:31,669 I mean, basically, all I'm doing is beating people up. 109 00:04:31,704 --> 00:04:32,870 Whoa, dude, we are... 110 00:04:32,905 --> 00:04:35,139 We are doing a lot of good here. 111 00:04:35,174 --> 00:04:37,108 We... We're making a difference. 112 00:04:37,142 --> 00:04:39,944 I mean, Supergirl, Superman, they're making a difference. 113 00:04:39,979 --> 00:04:41,245 They're changing hearts and minds. 114 00:04:41,280 --> 00:04:42,513 They inspire people. 115 00:04:43,782 --> 00:04:45,249 Guardian inspires fear. 116 00:04:59,732 --> 00:05:00,798 Ma'am? 117 00:05:05,204 --> 00:05:06,437 Oh, is that an earthquake? 118 00:05:08,307 --> 00:05:09,874 Ma'am, stop what you're doing. 119 00:05:12,745 --> 00:05:14,379 Everybody get out of here! 120 00:05:14,413 --> 00:05:15,980 Go! Go, go, go, go! 121 00:05:16,015 --> 00:05:18,049 Get out of here! Get out of here! Go! 122 00:05:18,083 --> 00:05:21,119 This is Agent Schott. We have a hostile telekinetic in Simmons Square. 123 00:05:21,153 --> 00:05:22,787 Let's go! Get out of here! 124 00:05:22,821 --> 00:05:23,988 (ALL SCREAMING) 125 00:05:26,158 --> 00:05:27,225 Watch out! 126 00:05:28,394 --> 00:05:30,194 Move! Move, move, move! Move! 127 00:05:44,376 --> 00:05:46,144 (ALL CHEERING) 128 00:05:50,249 --> 00:05:52,316 Hey, where'd the alien go? 129 00:05:52,351 --> 00:05:54,252 She's gone. 130 00:05:54,286 --> 00:05:55,353 I don't know. 131 00:06:01,795 --> 00:06:03,295 REPORTER: (ON TV) Authorities are investigating 132 00:06:03,329 --> 00:06:05,288 a targeted alien terrorist attack 133 00:06:05,290 --> 00:06:06,970 that occurred earlier today. 134 00:06:06,999 --> 00:06:09,067 Law enforcement has no leads on the identity 135 00:06:09,101 --> 00:06:10,630 of the alien or motive, 136 00:06:10,632 --> 00:06:11,932 but tensions are on the rise 137 00:06:11,966 --> 00:06:14,225 as fear of another attack... 138 00:06:14,272 --> 00:06:15,439 If the news keeps stirring up fear, 139 00:06:15,473 --> 00:06:17,608 there's gonna be a witch hunt for whoever this alien is. 140 00:06:17,642 --> 00:06:19,510 Things could get out of hand very fast. 141 00:06:19,544 --> 00:06:21,846 Okay. So, we figured out what kind of alien she is. 142 00:06:21,880 --> 00:06:23,914 - She's a Phorian. - ALEX: A what? 143 00:06:23,949 --> 00:06:26,717 I never realized any had taken refuge here on Earth. 144 00:06:26,751 --> 00:06:28,853 Historically, they're a peaceful race of aliens. 145 00:06:28,887 --> 00:06:30,120 Today, not so peaceful. 146 00:06:30,155 --> 00:06:32,656 Thank God Supergirl was there. Hundreds could've been hurt. 147 00:06:33,959 --> 00:06:35,759 Normally, their telekinetic powers are benign. 148 00:06:35,794 --> 00:06:38,128 I've never heard of a Phorian doing so much damage. 149 00:06:38,163 --> 00:06:39,830 And they're also telepathic like Martians. 150 00:06:39,865 --> 00:06:41,632 They are connected through their thoughts. 151 00:06:41,666 --> 00:06:43,400 Do you think more of them will attack? 152 00:06:43,435 --> 00:06:45,736 For now, let's just treat this as a lone-wolf situation. 153 00:06:45,770 --> 00:06:47,204 So, how do we find her? 154 00:06:47,239 --> 00:06:48,572 Supergirl and Mon-El are out surveying the city 155 00:06:48,607 --> 00:06:50,074 to see if they can come up with anything. 156 00:06:50,108 --> 00:06:52,443 I'd be happy to help. I can get out there and see if there's any leads. 157 00:06:52,477 --> 00:06:54,945 Mr. Olsen, you've been very helpful. 158 00:06:54,980 --> 00:06:57,348 This is a DEO matter. 159 00:06:57,382 --> 00:06:58,916 We'll let you know if we need Guardian's skill set, 160 00:06:58,950 --> 00:07:00,117 - but for now... - I got it. 161 00:07:06,591 --> 00:07:08,859 Today was just our first test. 162 00:07:08,894 --> 00:07:11,528 You can't expect it to be perfect on the first attempt. 163 00:07:11,563 --> 00:07:13,998 I quadruple checked my calculations on this, okay? 164 00:07:14,032 --> 00:07:16,200 The reaction of the polyatomic anions 165 00:07:16,234 --> 00:07:19,069 was supposed to be strong enough to spark the core of the generator. 166 00:07:19,104 --> 00:07:23,340 Neither of us has gotten to where we are without persistence. 167 00:07:23,375 --> 00:07:25,175 If I can't make this work, we won't be able to power 168 00:07:25,210 --> 00:07:26,944 the portal that we're building. 169 00:07:26,978 --> 00:07:29,546 This was supposed to revolutionize the way everything was transported, 170 00:07:29,581 --> 00:07:32,483 eliminate famine, the need for fossil fuels. 171 00:07:32,517 --> 00:07:34,218 I wanted to help my planet. 172 00:07:34,252 --> 00:07:36,253 And get you home to yours. 173 00:07:36,288 --> 00:07:37,922 And you will. 174 00:07:37,956 --> 00:07:39,857 You're making advancements in science 175 00:07:39,891 --> 00:07:42,493 that most people on Earth could not even dream of. 176 00:07:43,428 --> 00:07:46,463 No one said it would be easy. 177 00:07:46,498 --> 00:07:47,765 What if I can't make it work? 178 00:07:49,067 --> 00:07:51,068 What if I can't get you home? 179 00:07:51,102 --> 00:07:53,270 I have confidence in you, Lena. 180 00:07:55,373 --> 00:07:58,042 I am going to the test facility 181 00:07:58,076 --> 00:08:00,844 to check the progress of the portal. 182 00:08:00,879 --> 00:08:03,414 I know you don't believe it yet, 183 00:08:03,448 --> 00:08:06,016 but you're going to make this work. 184 00:08:24,803 --> 00:08:25,869 Wh... Dude! 185 00:08:58,169 --> 00:08:59,370 MAN: That'll be 20. 186 00:09:03,908 --> 00:09:04,975 (GROANS) 187 00:09:09,180 --> 00:09:10,247 (GRUNTS) 188 00:09:11,249 --> 00:09:13,283 Where do you people come from? 189 00:09:13,318 --> 00:09:14,952 (SOBS) Please, don't shoot me. 190 00:09:16,588 --> 00:09:19,356 Come on, it's just a little bag of weed. 191 00:09:19,391 --> 00:09:21,025 It's for my anxiety. 192 00:09:21,059 --> 00:09:23,927 I was kidnapped recently and I'm very, very tense. 193 00:09:23,962 --> 00:09:26,463 Wait! You know the attack on Simmons Square? 194 00:09:26,498 --> 00:09:27,731 Yeah. What about it? 195 00:09:27,766 --> 00:09:29,299 That woman. 196 00:09:29,334 --> 00:09:31,168 The one with all the crazy powers? 197 00:09:31,202 --> 00:09:33,303 Everyone's looking for her, right? 198 00:09:33,338 --> 00:09:34,805 I know where she lives. 199 00:10:13,144 --> 00:10:14,211 (DOOR CREAKS) 200 00:10:17,382 --> 00:10:18,449 Wait! 201 00:10:24,322 --> 00:10:26,223 It's okay. 202 00:10:26,257 --> 00:10:27,424 I'm not gonna hurt you. 203 00:10:35,967 --> 00:10:37,201 It's all right, see? 204 00:10:38,403 --> 00:10:39,670 I'm not gonna hurt you. 205 00:10:55,840 --> 00:10:57,541 We've been in here a long time. 206 00:10:58,843 --> 00:11:00,210 You must be hungry. 207 00:11:02,514 --> 00:11:03,580 (SIGHS) 208 00:11:04,783 --> 00:11:06,850 Mmm. This 209 00:11:06,885 --> 00:11:08,419 is a really good burger. 210 00:11:12,791 --> 00:11:13,857 Okay. 211 00:11:15,827 --> 00:11:17,561 I know you don't wanna be here with me. 212 00:11:19,697 --> 00:11:22,399 I'm just trying to help you, Marcus. 213 00:11:22,434 --> 00:11:24,134 I'm trying to help you and your mom. 214 00:11:24,169 --> 00:11:26,103 I promise you that. 215 00:11:26,137 --> 00:11:28,739 But the authorities are after her 216 00:11:28,773 --> 00:11:30,874 because she did a bad thing. 217 00:11:32,911 --> 00:11:36,180 And if you help us find her, then we can protect her 218 00:11:36,214 --> 00:11:39,550 from doing something bad to somebody else. 219 00:11:39,584 --> 00:11:43,220 So do you have any idea where she could be? 220 00:11:47,725 --> 00:11:48,859 (COMPUTER BEEPS) 221 00:11:48,893 --> 00:11:51,895 Maybe she should give him, like, some action figures. 222 00:11:51,930 --> 00:11:53,197 Right? 223 00:11:53,231 --> 00:11:55,632 Like, if somebody had given me action figures 224 00:11:55,667 --> 00:11:58,402 when they interrogated me about my dad when I was 10, 225 00:11:58,436 --> 00:11:59,536 like, I would... 226 00:11:59,571 --> 00:12:02,105 I would've sung like a canary. I'm just saying. 227 00:12:02,140 --> 00:12:03,841 This kid is completely shut down. 228 00:12:03,875 --> 00:12:05,642 And pulling him into an interrogation room 229 00:12:05,677 --> 00:12:07,244 like some criminal off the street, 230 00:12:07,278 --> 00:12:09,713 I don't think is the best way to get him to open up. 231 00:12:09,747 --> 00:12:12,249 So, you're not only a masked vigilante 232 00:12:12,283 --> 00:12:15,786 and a photographer, you're also a child psychologist now. 233 00:12:15,820 --> 00:12:18,922 I'm just saying this kid's life has been upended badly. 234 00:12:18,957 --> 00:12:20,624 Okay, first, he's a refugee. 235 00:12:20,658 --> 00:12:22,259 Then his mom ends up missing. 236 00:12:22,293 --> 00:12:24,361 And if he's turned on the TV at all since yesterday, 237 00:12:24,395 --> 00:12:27,197 all he's seen are adults yelling about her, 238 00:12:27,232 --> 00:12:28,432 calling for blood. 239 00:12:28,466 --> 00:12:30,834 I wouldn't trust anybody either, if I was this kid. 240 00:12:30,869 --> 00:12:32,135 James is right. 241 00:12:32,170 --> 00:12:33,437 I've been in there for hours, 242 00:12:33,471 --> 00:12:35,239 and all he does is just stare at the camera. 243 00:12:42,780 --> 00:12:44,214 He's looking at you. 244 00:12:45,183 --> 00:12:46,383 (LAUGHS) 245 00:12:46,417 --> 00:12:47,985 At... At me? 246 00:12:48,019 --> 00:12:49,353 Through a wall, Alex? 247 00:12:54,192 --> 00:12:57,427 He's an alien with telekinetic and telepathic powers. 248 00:12:57,462 --> 00:12:59,096 Hey, look at that. It's like the... 249 00:12:59,130 --> 00:13:01,031 The... The Mona Lisa. 250 00:13:01,065 --> 00:13:02,766 You said that he connected with you. 251 00:13:02,800 --> 00:13:04,334 He thought the Guardian was a monster, 252 00:13:04,369 --> 00:13:05,636 and then I took my helmet off, 253 00:13:05,670 --> 00:13:07,638 and I guess he saw someone who looked like him. 254 00:13:07,672 --> 00:13:09,740 He identified with you, James. 255 00:13:09,774 --> 00:13:11,608 Are you saying you want Mr. Olsen to question the boy? 256 00:13:11,643 --> 00:13:13,443 Well, Marcus doesn't trust me. 257 00:13:13,478 --> 00:13:15,279 Okay? But he could trust James. 258 00:13:15,313 --> 00:13:16,513 I mean, out of here. 259 00:13:16,548 --> 00:13:18,582 In a more conducive environment. 260 00:13:18,616 --> 00:13:21,418 We have to find his mother before she attacks again. 261 00:13:21,452 --> 00:13:23,620 If I can help this kid, I'd like to. 262 00:13:25,056 --> 00:13:27,291 All right. 263 00:13:27,325 --> 00:13:30,360 Take the day, see if you can find out where the boy's mother is. 264 00:13:30,395 --> 00:13:31,828 We'll check in with you later. 265 00:13:35,867 --> 00:13:39,770 Hey... You'll be good with him. 266 00:13:46,744 --> 00:13:47,811 (WINN WHISTLING) 267 00:13:50,949 --> 00:13:52,482 - Hey, buddy. - Hey! 268 00:13:52,517 --> 00:13:53,951 Uh... 269 00:13:53,985 --> 00:13:58,188 Hey, scanning is a thing you, like... You do here, right? 270 00:13:58,222 --> 00:13:59,389 Yes. 271 00:13:59,424 --> 00:14:01,792 Yes. Here at the DEO, we scan for many things. 272 00:14:01,826 --> 00:14:03,527 Mmm-hmm. So, you could, like... 273 00:14:03,561 --> 00:14:05,028 You could, like, press a button 274 00:14:05,063 --> 00:14:09,733 and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. 275 00:14:09,767 --> 00:14:11,168 I certainly could, but I already did that 276 00:14:11,202 --> 00:14:12,703 when they led us back to Earth. 277 00:14:12,737 --> 00:14:15,505 I tracked their progress as they went out 278 00:14:15,540 --> 00:14:18,275 of Earth's atmosphere and flew away to Daxam. Bye-bye. 279 00:14:18,309 --> 00:14:21,678 Can you show me how you did that? 280 00:14:21,713 --> 00:14:23,547 Yeah. 281 00:14:23,581 --> 00:14:24,681 (COMPUTER BEEPING) 282 00:14:24,716 --> 00:14:28,085 See? Look. It's a bunch of satellites. 283 00:14:28,119 --> 00:14:29,820 - The skies are clear. - Yeah. Good. 284 00:14:29,854 --> 00:14:31,922 That's... That's what I thought. 285 00:14:31,956 --> 00:14:33,023 It's good. 286 00:14:41,366 --> 00:14:43,066 (ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:14:47,939 --> 00:14:50,107 Still isn't working? 288 00:14:50,141 --> 00:14:51,708 Was it me throwing it down in disgust 289 00:14:51,743 --> 00:14:53,443 or the sparks that gave it away? 290 00:14:55,680 --> 00:14:57,047 Can you give us a minute? 291 00:14:58,683 --> 00:15:01,718 Failure is a part of the process, Lena. 292 00:15:01,753 --> 00:15:03,720 I told you this was going to take time. 293 00:15:03,755 --> 00:15:05,822 It's not about time. I'm just not getting it. 294 00:15:07,592 --> 00:15:09,426 You know, maybe we should pay a visit to Stryker Island. 295 00:15:09,460 --> 00:15:11,995 Get Lex Luthor to come in and save the day. 296 00:15:12,030 --> 00:15:14,197 You think he could get this working? 297 00:15:14,232 --> 00:15:16,833 Lex was the genius who was supposed to save the world. 298 00:15:17,802 --> 00:15:18,902 You know, I... 299 00:15:18,936 --> 00:15:20,437 I just thought if I could make this work, 300 00:15:20,471 --> 00:15:24,307 I would prove to the world and to my mother 301 00:15:24,342 --> 00:15:27,244 that I was as good as the golden boy. 302 00:15:27,278 --> 00:15:30,013 I think most of all, I just wanted to prove it to myself. 303 00:15:30,048 --> 00:15:31,748 You don't have to prove anything. 304 00:15:33,051 --> 00:15:35,118 - You're smarter than Lex. - (LAUGHS) 305 00:15:35,153 --> 00:15:37,187 No. I'm not saying that to make you feel better. 306 00:15:37,221 --> 00:15:38,822 I'm saying it as a scientist. 307 00:15:38,856 --> 00:15:40,257 As someone who knows. 308 00:15:41,926 --> 00:15:45,629 But you need to stop trying to think like your brother. 309 00:15:45,663 --> 00:15:47,698 From what you've told me about Lex, 310 00:15:47,732 --> 00:15:51,501 he's a man who's concerned with power. 311 00:15:51,536 --> 00:15:53,737 And that's how you've been trying to fix this. 312 00:15:53,771 --> 00:15:56,306 Give it more power, you think it will work. 313 00:15:56,340 --> 00:15:58,075 Yeah, but it just keeps blowing. 314 00:15:58,109 --> 00:16:01,078 But you're not a person who's consumed with power. 315 00:16:01,112 --> 00:16:03,213 Are you? 316 00:16:03,247 --> 00:16:06,383 So, if you weren't trying to do what Lex would do, 317 00:16:07,618 --> 00:16:10,053 what would you do? 318 00:16:10,088 --> 00:16:13,323 I'd try to find a way to increase the anion input 319 00:16:13,357 --> 00:16:16,126 without overloading the energy output. 320 00:16:16,160 --> 00:16:19,830 All while maintaining the element synthesis rate at a constant. 321 00:16:19,864 --> 00:16:21,832 Not power. 322 00:16:21,866 --> 00:16:23,033 Balance. 323 00:16:26,337 --> 00:16:27,404 (SIGHS) 324 00:16:30,842 --> 00:16:33,410 All right, just sit right there, buddy. 325 00:16:33,444 --> 00:16:35,178 - James. - JAMES: Hey! 326 00:16:35,213 --> 00:16:36,980 Marcus, this is my friend Kara. 327 00:16:37,014 --> 00:16:38,281 She's a reporter here at CatCo. 328 00:16:38,316 --> 00:16:39,916 Hi, Marcus. How are you doing? 329 00:16:43,121 --> 00:16:44,454 (CHUCKLES NERVOUSLY) 330 00:16:44,489 --> 00:16:46,356 - How are you doing? - I'm good. 331 00:16:47,325 --> 00:16:49,693 This is... This is good. 332 00:16:49,727 --> 00:16:50,961 Good. 333 00:16:50,995 --> 00:16:52,062 Bye, Marcus. 334 00:16:54,031 --> 00:16:56,266 Eve, would you mind clearing my afternoon? 335 00:16:56,300 --> 00:16:58,435 Absolutely, Mr. Olsen. 336 00:16:58,469 --> 00:16:59,636 And who do we have here? 337 00:16:59,670 --> 00:17:01,138 We have here... 338 00:17:01,172 --> 00:17:02,539 We have here... My... My nephew. 339 00:17:02,573 --> 00:17:04,107 Marcus. 340 00:17:04,142 --> 00:17:05,575 Marcus. 341 00:17:05,610 --> 00:17:07,677 Is there anything I could get for you or your nephew? 342 00:17:07,712 --> 00:17:09,412 Yeah. You know what? Um, actually... 343 00:17:09,447 --> 00:17:11,181 A couple of milkshakes and some curly fries 344 00:17:11,215 --> 00:17:12,249 from Noonan's would be great. 345 00:17:12,283 --> 00:17:14,251 - Sure thing. - JAMES: Thank you. 346 00:17:14,285 --> 00:17:15,318 You're gonna love the curly fries. 347 00:17:15,353 --> 00:17:17,220 Have you ever had curly fries? 348 00:17:17,255 --> 00:17:18,421 You're... You're gonna love them. 349 00:17:18,456 --> 00:17:19,523 This way. 350 00:17:41,245 --> 00:17:43,513 Have you ever seen one of those before? 351 00:17:43,548 --> 00:17:45,348 Take these two knobs and you try to get 352 00:17:45,383 --> 00:17:47,551 this metal ball from one side to the other. 353 00:17:49,554 --> 00:17:51,154 - (BALL CLATTERS) - JAMES: Argh! 354 00:17:51,189 --> 00:17:52,289 You wanna try? 355 00:17:54,592 --> 00:17:55,659 (WHOOSHING) 356 00:18:03,935 --> 00:18:05,635 Okay. 357 00:18:05,670 --> 00:18:09,539 Well, I guess that's one way of doing it. 358 00:18:15,213 --> 00:18:17,314 That's the same model that Spider Martin used 359 00:18:17,348 --> 00:18:19,382 to document the Civil Rights Movement. 360 00:18:19,417 --> 00:18:21,151 You know what the Civil Rights Movement is? 361 00:18:22,220 --> 00:18:23,286 Never mind. 362 00:18:25,189 --> 00:18:26,957 Anyway, I... (SIGHS) 363 00:18:26,991 --> 00:18:30,560 I bought this with my first paycheck I got from selling a photo. 364 00:18:31,596 --> 00:18:32,662 Here. 365 00:18:35,700 --> 00:18:37,534 Oh. Here, try that. 366 00:18:44,008 --> 00:18:45,542 (CHUCKLES) 367 00:18:45,576 --> 00:18:46,910 Cool, right? 368 00:18:48,846 --> 00:18:51,615 That one? Yeah, I've, uh... 369 00:18:51,649 --> 00:18:53,083 I've had this one forever. 370 00:18:54,018 --> 00:18:55,385 My dad got it for me. 371 00:18:57,488 --> 00:19:00,490 It's the one that inspired me to be a photographer in the first place. 372 00:19:02,159 --> 00:19:04,427 He gave it to me right before he passed away. 373 00:19:06,831 --> 00:19:08,365 He was a soldier. 374 00:19:11,302 --> 00:19:13,336 My father was a soldier, too. 375 00:19:15,940 --> 00:19:17,340 Marcus, where is your father? 376 00:19:18,442 --> 00:19:20,510 He died when we were escaping our planet. 377 00:19:22,046 --> 00:19:23,580 I'm really sorry to hear that. 378 00:19:23,614 --> 00:19:26,449 I know how that can be. 379 00:19:27,618 --> 00:19:29,152 It can be beyond hard. 380 00:19:31,555 --> 00:19:33,290 Hey! 381 00:19:33,324 --> 00:19:35,225 - Did we have a date? - No, no, no, no. 382 00:19:35,259 --> 00:19:36,559 No, I just thought I'd surprise you. 383 00:19:36,594 --> 00:19:38,895 We've got egg rolls and pot stickers, 384 00:19:38,930 --> 00:19:40,096 - shumai. - Oh! 385 00:19:40,131 --> 00:19:42,132 It's a veritable poo poo platter. 386 00:19:42,166 --> 00:19:43,867 - Whoo-hoo! - I love saying that. 387 00:19:43,901 --> 00:19:45,669 - "Poo poo platter." Sorry. - (LAUGHS) 388 00:19:45,703 --> 00:19:47,637 Did you rip the seat off the toilet in my loft again 389 00:19:47,672 --> 00:19:50,307 and now you're just bringing Chinese food so you don't get in trouble? 390 00:19:50,341 --> 00:19:51,374 That was once. 391 00:19:51,409 --> 00:19:52,509 - That was one time. - Mmm-hmm. 392 00:19:52,543 --> 00:19:53,944 And in my defense, you can be pretty scary 393 00:19:53,978 --> 00:19:55,645 when it comes to enforcing bathroom etiquette. 394 00:19:55,680 --> 00:19:56,746 (CHUCKLES) 395 00:19:58,916 --> 00:20:00,417 No. I, um... 396 00:20:02,053 --> 00:20:05,088 (SIGHS) I thought I saw my mother last night. 397 00:20:07,058 --> 00:20:09,459 I didn't. Don't worry. 398 00:20:09,493 --> 00:20:11,795 I went and checked, 399 00:20:11,829 --> 00:20:14,264 and my parents' ship definitely had left for Daxam a few weeks ago. 400 00:20:14,298 --> 00:20:17,267 But thinking I saw her, it... 401 00:20:17,301 --> 00:20:20,170 I thought it would make me feel anger. 402 00:20:21,906 --> 00:20:23,440 But I felt, um... 403 00:20:24,375 --> 00:20:26,910 Other... Other stuff... 404 00:20:26,944 --> 00:20:29,946 I just... I hate... I hate that I still care about her. 405 00:20:29,981 --> 00:20:33,550 Hey, we can't will ourselves to not feel anything. 406 00:20:35,653 --> 00:20:37,620 Life doesn't work like that. 407 00:20:37,655 --> 00:20:40,323 On Daxam, that's exactly what we'd do. 408 00:20:40,358 --> 00:20:42,659 We'd drug ourselves, so we literally didn't feel anything. 409 00:20:44,428 --> 00:20:48,064 You're allowed to miss her. She is your mother. 410 00:20:49,000 --> 00:20:50,734 Well, she's gone forever. 411 00:20:50,768 --> 00:20:52,102 So... 412 00:20:54,005 --> 00:20:55,071 (COMPUTER BEEPING) 413 00:21:02,446 --> 00:21:05,048 If my mother had given me pep talks like you, 414 00:21:05,082 --> 00:21:06,716 imagine the things I could've done. 415 00:21:06,751 --> 00:21:08,818 I'm happy to have mused you. 416 00:21:08,853 --> 00:21:10,987 But trust me, it isn't always easy 417 00:21:11,022 --> 00:21:13,289 being the parent we aspire to be. 418 00:21:14,992 --> 00:21:17,694 Shall we test it again? 419 00:21:17,728 --> 00:21:20,497 Let me just plug in the algorithm and fire it up. 420 00:21:26,637 --> 00:21:28,004 (MACHINERY WHIRRING) 421 00:21:33,878 --> 00:21:35,678 All right, so what you wanna do is 422 00:21:35,713 --> 00:21:37,147 twist that and lock it in. 423 00:21:39,383 --> 00:21:41,051 There you go. You're a natural. 424 00:21:42,586 --> 00:21:45,422 Can I take a picture of you? 425 00:21:45,456 --> 00:21:46,589 Of course. 426 00:21:58,736 --> 00:22:01,037 My mother would never hurt anybody on purpose. 427 00:22:02,006 --> 00:22:03,306 Do you know where she is? 428 00:22:06,944 --> 00:22:08,445 EVE: Hey, hey! 429 00:22:11,515 --> 00:22:14,517 Hey, um... Marcus, give me one second. 430 00:22:18,189 --> 00:22:19,355 Here goes nothin'. 431 00:22:22,793 --> 00:22:24,561 (WHIRRING) 432 00:22:31,335 --> 00:22:32,769 You didn't say what flavor for your nephew. 433 00:22:32,803 --> 00:22:34,304 So, I got chocolate and vanilla. 434 00:22:34,338 --> 00:22:35,905 JAMES: I'm sure it'll be fine. EVE: Okay. 435 00:22:40,544 --> 00:22:41,611 (SCREAMS) 436 00:22:48,119 --> 00:22:49,219 (ALL SCREAMING) 437 00:22:49,253 --> 00:22:50,420 What is your nephew doing? 438 00:22:54,959 --> 00:22:56,126 Marcus. 439 00:22:56,160 --> 00:22:57,227 (EVE SCREAMS) 440 00:23:04,489 --> 00:23:05,556 (SCREAMS) 441 00:23:08,564 --> 00:23:09,630 Marcus! 442 00:23:11,500 --> 00:23:12,567 James! 443 00:23:14,036 --> 00:23:15,336 Someone help! 444 00:23:16,808 --> 00:23:18,809 LENA: Power is running smoothly to the core. 445 00:23:18,844 --> 00:23:20,644 Anions are reacting at a steady rate. 446 00:23:27,519 --> 00:23:28,586 Go! 447 00:23:35,727 --> 00:23:37,394 Come on! Go, go, go! Go! Get out of here! 448 00:23:37,429 --> 00:23:38,963 Come on, go! Go! 449 00:23:43,168 --> 00:23:44,368 (COUGHS) 450 00:23:44,402 --> 00:23:45,703 The building is coming down! 451 00:23:45,737 --> 00:23:46,804 How do we stop him? 452 00:23:52,811 --> 00:23:53,878 It's working. 453 00:24:06,358 --> 00:24:08,025 (MACHINE POWERING DOWN) 454 00:24:10,195 --> 00:24:12,062 We did it. 455 00:24:12,097 --> 00:24:13,364 You did it. 456 00:24:15,500 --> 00:24:17,234 Oh, it's okay, I've got you. 457 00:24:17,269 --> 00:24:18,669 I've got you. 458 00:24:18,703 --> 00:24:19,770 You're gonna be okay. 459 00:24:23,808 --> 00:24:25,476 KARA: He wasn't in control of himself. 460 00:24:25,510 --> 00:24:28,479 It was like something was in control of him. 461 00:24:28,513 --> 00:24:30,848 Do you think the same thing happened to his mother, too? 462 00:24:30,882 --> 00:24:34,752 Maybe she's not the perpetrator we thought, but the victim. 463 00:24:34,786 --> 00:24:36,320 Just like Marcus. 464 00:24:36,354 --> 00:24:39,023 J'ONN J'ONZZ: Either way, we'll need to keep him in that cell for now. 465 00:24:39,057 --> 00:24:40,658 It's equipped with a telekinetic dampener, 466 00:24:40,692 --> 00:24:43,060 which should prevent him from having another episode. 467 00:24:43,094 --> 00:24:45,296 Well, he's safe, but his mother's still out there. 468 00:24:45,330 --> 00:24:47,932 We need to get him to tell us where she is. 469 00:24:47,966 --> 00:24:52,870 Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. 470 00:24:54,806 --> 00:24:55,873 James. 471 00:24:57,275 --> 00:24:58,742 I spent the entire day with that kid 472 00:24:58,777 --> 00:25:00,477 and all I got was a couple of sentences. 473 00:25:03,248 --> 00:25:04,481 You were right, J'onn. 474 00:25:05,750 --> 00:25:07,017 This is a DEO matter. 475 00:25:07,052 --> 00:25:08,452 I should not have involved myself. 476 00:25:20,098 --> 00:25:21,398 J'ONN J'ONZZ: James. 477 00:25:22,901 --> 00:25:25,002 Look, I know what I said earlier on, 478 00:25:25,036 --> 00:25:27,237 but we could really use your help here. 479 00:25:27,272 --> 00:25:28,472 It has to be you. 480 00:25:28,506 --> 00:25:30,441 Why? Because I'm black? 481 00:25:31,576 --> 00:25:32,710 You look the same as he does too. 482 00:25:32,744 --> 00:25:35,245 - Why don't you talk to him? - It's more than that. 483 00:25:35,280 --> 00:25:37,047 He sees something in you. 484 00:25:38,416 --> 00:25:42,186 I brought him to CatCo and I risked everybody's safety. 485 00:25:42,220 --> 00:25:44,755 Supergirl had to come save everybody. 486 00:25:44,789 --> 00:25:46,256 Me, him... 487 00:25:46,291 --> 00:25:49,960 She kept everybody safe and I had no idea what to do. 488 00:25:49,995 --> 00:25:51,362 (CHUCKLES SOFTLY) 489 00:25:51,396 --> 00:25:53,797 You know, I remember that feeling. 490 00:25:53,832 --> 00:25:57,234 On Mars, we were encouraged to decide our line of work when we were very young. 491 00:25:58,636 --> 00:26:02,473 Everyone had no problem pinpointing their futures. 492 00:26:02,507 --> 00:26:04,742 I didn't know what I wanted to do. 493 00:26:04,776 --> 00:26:06,343 I was just waiting for a sign. 494 00:26:07,379 --> 00:26:08,912 Did you find one? 495 00:26:08,947 --> 00:26:10,447 My first daughter. 496 00:26:10,482 --> 00:26:13,417 When she came along, I finally realized I had a mission in life. 497 00:26:14,352 --> 00:26:16,720 I had someone who relied on me. 498 00:26:16,755 --> 00:26:18,789 Having her gave me direction. 499 00:26:18,823 --> 00:26:20,924 Protecting her made me realize 500 00:26:20,959 --> 00:26:23,093 I had a gift for keeping people safe. 501 00:26:24,162 --> 00:26:28,165 So I, um... I joined the law enforcement on Mars. 502 00:26:29,868 --> 00:26:31,802 I became the Martian Manhunter. 503 00:26:33,004 --> 00:26:36,740 And you think me talking to Marcus 504 00:26:36,775 --> 00:26:38,842 would give me that kind of purpose? 505 00:26:38,877 --> 00:26:41,311 I saw a reflection of myself in my daughter. 506 00:26:42,781 --> 00:26:47,518 I think you already see a reflection of yourself in him. 507 00:26:50,321 --> 00:26:52,689 You want to find out what kind of hero you can be? 508 00:26:53,625 --> 00:26:55,726 Right here is a great place to start. 509 00:27:02,700 --> 00:27:05,869 We've been searching the city for signs of another attack, nothing yet. 510 00:27:05,904 --> 00:27:07,104 Have you two found anything? 511 00:27:07,138 --> 00:27:09,006 We looked into the Phorian's physiology. 512 00:27:09,040 --> 00:27:11,041 Turns out that a major shift in atmospheric energy 513 00:27:11,076 --> 00:27:13,077 can cause a change in their mental state. 514 00:27:14,012 --> 00:27:15,646 But what causes a shift like that? 515 00:27:15,680 --> 00:27:18,882 Okay. So, this measures electromagnetic activity around the city. 516 00:27:18,917 --> 00:27:21,919 There was a large spike around the time of the first fight on the street yesterday. 517 00:27:21,953 --> 00:27:25,055 And let me guess, another spike during the attack on CatCo today? 518 00:27:25,090 --> 00:27:26,290 WINN: Hey, good guess. 519 00:27:26,324 --> 00:27:28,859 But that spike was about five times the size. 520 00:27:28,893 --> 00:27:30,327 Have we determined what caused the spike? 521 00:27:30,361 --> 00:27:32,663 Yes. High levels of polyatomic anions released 522 00:27:32,697 --> 00:27:33,864 in the atmosphere. 523 00:27:33,898 --> 00:27:35,299 Wait. I... I saw Lena. 524 00:27:35,333 --> 00:27:37,034 She said she's working on a new project. 525 00:27:37,068 --> 00:27:39,470 She mentioned those anions. 526 00:27:39,504 --> 00:27:41,004 That can't be a coincidence, can it? 527 00:27:41,039 --> 00:27:42,906 Definitely not. 528 00:27:42,941 --> 00:27:44,007 I'm gonna call Lena. 529 00:27:48,913 --> 00:27:50,447 (CELL PHONE VIBRATING) 530 00:27:54,452 --> 00:27:56,086 Hello, Supergirl. 531 00:28:01,800 --> 00:28:03,214 Rhea? 532 00:28:03,403 --> 00:28:04,853 You sound surprised. 533 00:28:04,855 --> 00:28:07,457 - Trace the call. - If you've done anything to Lena... 534 00:28:07,491 --> 00:28:09,415 You'll what, lecture me? 535 00:28:09,417 --> 00:28:10,550 We will find you. 536 00:28:10,585 --> 00:28:14,421 You have no idea where I am or what I'm doing. 537 00:28:14,455 --> 00:28:17,190 How does it feel to be powerless? 538 00:28:17,225 --> 00:28:18,892 If this is about Mon-El, you have to come to terms 539 00:28:18,926 --> 00:28:21,028 with the fact that he chose to stay here. 540 00:28:21,062 --> 00:28:23,163 No, he made a choice to come home, 541 00:28:23,197 --> 00:28:24,865 to be king to his people. 542 00:28:24,899 --> 00:28:26,733 And we would have been happy to go, 543 00:28:26,768 --> 00:28:29,403 but you were too selfish to allow that. 544 00:28:29,437 --> 00:28:30,771 What's she saying? 545 00:28:30,805 --> 00:28:33,040 (SPEAKERPHONE BEEPS) -Everything I do, I do for my people. 546 00:28:33,074 --> 00:28:34,641 Everything you do for yours 547 00:28:34,676 --> 00:28:36,977 is to bolster your broken ego. 548 00:28:37,011 --> 00:28:39,346 You need this planet to worship you, 549 00:28:39,380 --> 00:28:42,549 the last daughter of a failed world, 550 00:28:42,583 --> 00:28:45,452 because otherwise, your survival means nothing. 551 00:28:45,486 --> 00:28:46,620 You're delusional. 552 00:28:46,654 --> 00:28:47,954 (CHUCKLES SOFTLY) No. 553 00:28:47,989 --> 00:28:51,692 On the contrary, I see everything clearly. 554 00:28:51,726 --> 00:28:54,661 I came here in peace, which you refused. 555 00:28:54,696 --> 00:28:57,597 And all of the ugliness that's transpired 556 00:28:57,632 --> 00:29:01,134 is because of your righteousness, Kara Zor-El. 557 00:29:01,169 --> 00:29:05,372 Everything that happens from now on is your doing. 558 00:29:05,406 --> 00:29:09,609 Every city that burns, every nation that falls, 559 00:29:09,644 --> 00:29:12,646 for every child of Earth that cries out, 560 00:29:12,680 --> 00:29:14,614 "Why is this happening?" 561 00:29:14,649 --> 00:29:18,251 The answer is Supergirl. 562 00:29:18,286 --> 00:29:20,353 Kara has done nothing. Okay? 563 00:29:20,388 --> 00:29:21,621 This is all you! 564 00:29:21,656 --> 00:29:23,457 Oh, of course you're there with her. 565 00:29:23,491 --> 00:29:25,859 The Kryptonian girl who bewitched you. 566 00:29:25,893 --> 00:29:27,861 Mother, you're... You're mad at me here, okay? 567 00:29:27,895 --> 00:29:29,629 Don't... Don't take it out on this planet. 568 00:29:29,664 --> 00:29:30,764 You are better than this. 569 00:29:30,798 --> 00:29:33,266 Anger has nothing to do with what I'm doing. 570 00:29:33,301 --> 00:29:35,202 Then why? Why are you still here? 571 00:29:35,236 --> 00:29:38,071 I'm here to wake you up, Mon-El. 572 00:29:41,175 --> 00:29:42,409 Did you manage to trace the call? 573 00:29:42,443 --> 00:29:45,045 No. There was too much electromagnetic interference. 574 00:29:45,079 --> 00:29:46,146 (SIGHS) 575 00:29:48,983 --> 00:29:51,585 - Was that my phone? - Yeah. 576 00:29:51,619 --> 00:29:53,053 Telemarketer. 577 00:29:57,191 --> 00:29:59,192 Hey, Marcus. 578 00:29:59,227 --> 00:30:01,228 Look, I know that you didn't mean 579 00:30:01,262 --> 00:30:04,331 to attack everybody the way that you did before. 580 00:30:04,365 --> 00:30:05,432 Okay? 581 00:30:07,201 --> 00:30:08,368 And neither did your mom. 582 00:30:11,205 --> 00:30:14,040 Look, all I'm trying to do is make sure 583 00:30:14,075 --> 00:30:16,443 that everybody who saw her picture on the news 584 00:30:17,912 --> 00:30:19,546 knows that's not the real her, right? 585 00:30:21,849 --> 00:30:25,719 Every planet we go to, they make us go away. 586 00:30:26,754 --> 00:30:27,954 What do you mean? 587 00:30:29,023 --> 00:30:31,391 They always try to hurt us. 588 00:30:31,425 --> 00:30:33,093 They think we're bad. 589 00:30:33,127 --> 00:30:34,594 I thought it would be different here. 590 00:30:36,364 --> 00:30:37,831 I liked it here. 591 00:30:41,636 --> 00:30:45,238 When I was a kid, I used to get bullied. 592 00:30:47,041 --> 00:30:50,210 See, I went to a school where there weren't a lot of people who looked like me. 593 00:30:51,279 --> 00:30:56,483 And then when my dad died, it just got a lot worse. 594 00:30:57,618 --> 00:31:00,720 See, he was... He was my guardian. 595 00:31:03,057 --> 00:31:05,192 He was the guy that made me feel safe. 596 00:31:08,029 --> 00:31:09,663 So, after he was gone, I just... 597 00:31:09,697 --> 00:31:10,897 I put up this wall. 598 00:31:11,966 --> 00:31:13,667 And I didn't let anybody in. 599 00:31:15,269 --> 00:31:17,838 Until I moved to Metropolis, 600 00:31:17,872 --> 00:31:19,573 and then I made a new friend. 601 00:31:20,708 --> 00:31:22,542 And this guy was different, too. 602 00:31:23,544 --> 00:31:27,414 And I didn't realize how different he was. 603 00:31:27,448 --> 00:31:31,051 I just knew that he understood something that most people didn't. 604 00:31:31,085 --> 00:31:32,986 And because of that, I trusted him. 605 00:31:35,056 --> 00:31:36,556 And eventually, I let him in. 606 00:31:40,294 --> 00:31:41,595 Do you know what happened? 607 00:31:44,632 --> 00:31:45,799 That wall came down. 608 00:31:50,538 --> 00:31:55,675 You see, Marcus, sometimes you can meet somebody 609 00:31:55,710 --> 00:31:57,277 and they can become your friend. 610 00:31:58,746 --> 00:32:00,981 And by trusting them, 611 00:32:01,015 --> 00:32:03,183 everything in your life can change. 612 00:32:05,653 --> 00:32:06,853 I can see her. 613 00:32:08,856 --> 00:32:10,891 My mom. 614 00:32:10,925 --> 00:32:12,626 Can you? 615 00:32:12,660 --> 00:32:13,693 But I don't know where she is. 616 00:32:13,728 --> 00:32:18,431 It's somewhere I've never seen before. 617 00:32:20,201 --> 00:32:22,168 Can you take me to her? 618 00:32:22,203 --> 00:32:23,503 You'll protect her? 619 00:32:25,439 --> 00:32:27,607 I will protect you both. 620 00:32:27,642 --> 00:32:28,842 I promise. 621 00:32:33,681 --> 00:32:37,083 Okay, we're now monitoring all electromagnetic activity within the region. 622 00:32:37,118 --> 00:32:38,451 If anyone powers up this device, 623 00:32:38,486 --> 00:32:39,686 we're gonna know exactly where they are. 624 00:32:39,720 --> 00:32:41,054 Good. Then we can strike. 625 00:32:41,088 --> 00:32:43,356 Marcus knows where his mom is, but he's gotta take us to her. 626 00:32:43,391 --> 00:32:45,725 I'm afraid I can't let him out of here. 627 00:32:45,760 --> 00:32:48,328 Mon-El's mother created some sort of device with Lena Luthor. 628 00:32:48,362 --> 00:32:49,696 She could set it off at any moment. 629 00:32:49,730 --> 00:32:52,232 It's just not safe for Marcus outside of containment. 630 00:32:52,266 --> 00:32:53,333 But his mom is still out there. 631 00:32:53,367 --> 00:32:54,834 I could... I could go with them. 632 00:32:54,869 --> 00:32:57,337 I have a mobile version of that telekinetic dampener. 633 00:32:57,371 --> 00:32:58,972 It should have plenty of juice 634 00:32:59,006 --> 00:33:01,474 to keep Marcus and his mom from going all Carrie. 635 00:33:02,410 --> 00:33:05,111 I'm sorry, guys. It's too risky. 636 00:33:05,146 --> 00:33:07,881 J'onn, you said that you found your mission with your daughter. 637 00:33:09,650 --> 00:33:11,017 This is mine. 638 00:33:14,188 --> 00:33:15,522 Be safe, James. 639 00:33:15,556 --> 00:33:16,823 Thank you. 640 00:33:16,857 --> 00:33:17,924 Let's go. 641 00:33:24,198 --> 00:33:26,533 Marcus, be careful. 642 00:33:28,469 --> 00:33:29,669 Mom? 643 00:33:31,505 --> 00:33:32,605 Marcus? 644 00:33:35,576 --> 00:33:36,743 Mom! 645 00:33:38,379 --> 00:33:40,547 - Marcus. - Mom. 646 00:33:46,821 --> 00:33:48,488 No, no, Mom. These are my friends. 647 00:33:48,522 --> 00:33:49,589 They helped me find you. 648 00:33:51,492 --> 00:33:52,726 Thank you. 649 00:33:52,760 --> 00:33:56,529 Look, we know that you did not attack the square on purpose. 650 00:33:56,564 --> 00:33:58,798 - It's okay. You're safe now. - How? 651 00:33:58,833 --> 00:34:03,136 This bad boy is gonna protect you. 652 00:34:04,305 --> 00:34:06,239 - All of us? - All of... 653 00:34:18,953 --> 00:34:20,987 Tomorrow we could begin the material trials. 654 00:34:24,925 --> 00:34:27,460 I keep forgetting that success means that you're leaving. 655 00:34:30,197 --> 00:34:32,098 Working with you has meant so much to me. 656 00:34:33,601 --> 00:34:34,734 Me too. 657 00:34:36,404 --> 00:34:38,838 Whatever happens next, 658 00:34:38,873 --> 00:34:41,307 I want you to remember never to doubt yourself again. 659 00:34:42,743 --> 00:34:45,011 You are a marvel, Lena. 660 00:34:46,547 --> 00:34:48,848 Any mother should be proud to call you daughter. 661 00:34:54,055 --> 00:34:56,356 Wait. Wait... What are you... What are you doing? 662 00:35:01,762 --> 00:35:03,763 We got something! A huge release of anions. 663 00:35:03,798 --> 00:35:05,331 - Where? - San Isidro Valley. 664 00:35:05,366 --> 00:35:06,766 You got a satellite image for that? 665 00:35:06,801 --> 00:35:08,001 - (RHYTHMIC BEEPING) - MON-EL: What is that? 666 00:35:08,035 --> 00:35:09,169 - Let's go. - Right on. 667 00:35:10,337 --> 00:35:11,371 My mother... 668 00:35:11,405 --> 00:35:13,106 I know this is going to be hard. 669 00:35:13,140 --> 00:35:15,675 - You don't have to do this. - No, I have to. 670 00:35:15,709 --> 00:35:17,477 I just... I need to grab something first. 671 00:35:21,115 --> 00:35:22,282 (METAL CLANKS) 672 00:35:22,316 --> 00:35:23,583 (MACHINE POWERING UP) 673 00:35:25,152 --> 00:35:26,753 - (ELECTRONIC BUZZING) - (BANG) 674 00:35:26,787 --> 00:35:27,921 Marcus? 675 00:35:30,691 --> 00:35:31,724 (ELECTRONIC BUZZING) 676 00:35:31,759 --> 00:35:33,059 I don't think it's working, Winn. 677 00:35:33,094 --> 00:35:35,028 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Argh! 678 00:35:35,062 --> 00:35:36,262 There's too many of them. 679 00:35:42,013 --> 00:35:43,180 This isn't working. 680 00:35:43,213 --> 00:35:44,246 What's wrong with it? 681 00:35:44,282 --> 00:35:46,049 It's made for two, not 12! 682 00:35:46,084 --> 00:35:47,284 We gotta get out of here. 683 00:35:47,318 --> 00:35:49,653 This much telekinetic energy between these Phorians... 684 00:35:49,687 --> 00:35:51,588 The entire city is in danger. 685 00:35:51,622 --> 00:35:52,789 I am not leaving him. 686 00:35:52,824 --> 00:35:54,424 Well, what do you wanna do? 687 00:35:54,459 --> 00:35:55,859 Well, they're linked telepathically, right? 688 00:35:55,893 --> 00:35:57,227 Yeah. 689 00:35:57,261 --> 00:35:59,196 So, if I break through to him, maybe he can break through to them. 690 00:36:00,565 --> 00:36:01,932 Okay, go. 691 00:36:01,966 --> 00:36:04,000 Why won't it shut down? 692 00:36:04,035 --> 00:36:06,169 - What did you do? - RHEA: What I had to do. 693 00:36:06,204 --> 00:36:07,471 For my people. 694 00:36:07,505 --> 00:36:10,674 I want you to know the affection I have for you is real. 695 00:36:10,708 --> 00:36:11,775 - (CRASH) - (J'ONN J'ONZZ GROANS) 696 00:36:11,809 --> 00:36:13,643 Turn it off! 697 00:36:13,678 --> 00:36:14,811 I can't. 698 00:36:25,356 --> 00:36:26,823 J'ONN J'ONZZ: Why won't it turn off? 699 00:36:26,858 --> 00:36:28,658 I don't know, she must've made it self-sustaining somehow. 700 00:36:28,693 --> 00:36:29,793 What did you do, Mother? 701 00:36:31,129 --> 00:36:32,496 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Marcus. 702 00:36:33,631 --> 00:36:35,565 I need you to look at me. 703 00:36:35,600 --> 00:36:37,801 I told you I would keep you and your mother safe 704 00:36:37,835 --> 00:36:41,138 and I am not breaking that promise. 705 00:36:41,172 --> 00:36:42,873 You're bringing something here. 706 00:36:42,907 --> 00:36:44,107 What? 707 00:36:45,643 --> 00:36:46,843 You'll see. 708 00:36:48,546 --> 00:36:49,613 (GRUNTS) 709 00:36:51,482 --> 00:36:52,749 - (THUDS) - RHEA: Argh! 710 00:36:53,684 --> 00:36:54,751 (CLATTERING) 711 00:36:57,688 --> 00:36:59,256 (THUD) 712 00:37:00,291 --> 00:37:03,994 Marcus, I need you to hear me. 713 00:37:04,028 --> 00:37:06,763 I need you to let me in like you would let a real friend in. 714 00:37:07,732 --> 00:37:09,733 James, it's not working. 715 00:37:09,767 --> 00:37:11,067 We have to get out of here. 716 00:37:11,102 --> 00:37:12,536 I'm not leaving them! 717 00:37:19,510 --> 00:37:20,677 (CRASH) 718 00:37:23,014 --> 00:37:25,282 You don't mess with my family. 719 00:37:25,316 --> 00:37:26,917 (ELECTRONIC WHIRRING) 720 00:37:29,921 --> 00:37:31,087 What is that? 721 00:37:32,023 --> 00:37:34,624 A White Martian gave me this. 722 00:37:34,659 --> 00:37:35,859 What are you doing? 723 00:37:35,893 --> 00:37:39,262 The White Martians developed this technology 724 00:37:39,297 --> 00:37:41,932 in order to keep the Greens 725 00:37:41,966 --> 00:37:43,400 under their control. 726 00:37:47,338 --> 00:37:50,106 It traps a Martian in his own mind. 727 00:37:50,141 --> 00:37:52,476 A never-ending nightmare. 728 00:37:52,510 --> 00:37:54,644 Pretty savvy if you ask me. 729 00:37:54,679 --> 00:37:56,646 - (THUD) - J'onn! 730 00:37:56,681 --> 00:37:58,014 J'onn! 731 00:37:59,517 --> 00:38:01,985 You've learned a lot of things 732 00:38:02,019 --> 00:38:04,020 about this world, Mother. 733 00:38:04,055 --> 00:38:05,322 I've had to. 734 00:38:06,524 --> 00:38:08,892 And did you learn that we're not bulletproof here? 735 00:38:11,562 --> 00:38:13,029 Whoa. 736 00:38:13,064 --> 00:38:14,898 James! 737 00:38:14,932 --> 00:38:17,267 You just have to look inside of yourself 738 00:38:17,301 --> 00:38:21,171 and see the strength and the courage that I see in you. 739 00:38:23,140 --> 00:38:24,474 You're not alone. 740 00:38:26,143 --> 00:38:27,944 You are not alone! 741 00:38:32,183 --> 00:38:33,250 JAMES: Hey. 742 00:38:43,461 --> 00:38:46,062 That is a hero without a suit. 743 00:38:54,338 --> 00:38:56,540 Put the gun down, Mon-El. 744 00:38:56,574 --> 00:38:57,874 You don't want to hurt me... 745 00:38:57,909 --> 00:38:59,209 Shut up! 746 00:38:59,243 --> 00:39:01,545 The Kryptonian girl was right. 747 00:39:01,579 --> 00:39:05,382 You are a hero of Earth. 748 00:39:06,918 --> 00:39:10,320 But would a hero kill his own mother? 749 00:39:14,025 --> 00:39:16,660 When you were a boy and I would put you to sleep at night, 750 00:39:18,596 --> 00:39:20,564 you used to say to me 751 00:39:21,532 --> 00:39:23,333 that you would always love me. 752 00:39:25,036 --> 00:39:28,605 And even though you've turned your back on me, 753 00:39:28,639 --> 00:39:30,140 I know you love me. 754 00:39:31,642 --> 00:39:33,009 Where's Father? 755 00:39:37,381 --> 00:39:39,482 Where is my father? 756 00:39:41,285 --> 00:39:42,953 Your father was so hurt 757 00:39:44,288 --> 00:39:46,122 when you abandoned us that he 758 00:39:47,325 --> 00:39:48,625 took his own life. 759 00:39:51,562 --> 00:39:52,729 No. 760 00:39:52,763 --> 00:39:55,599 Mon-El, you are not going to kill me. 761 00:39:55,633 --> 00:39:57,233 Whatever you think of me, 762 00:39:58,636 --> 00:40:00,770 I'm still your mother. 763 00:40:00,805 --> 00:40:01,871 (BREATHING HEAVILY) 764 00:40:19,090 --> 00:40:22,459 We were not the only people to escape the destruction of our planet. 765 00:40:23,828 --> 00:40:25,762 Thousands of Daxamites survived. 766 00:40:27,431 --> 00:40:30,867 Hundreds of ships spread across the galaxy. 767 00:40:30,901 --> 00:40:32,836 They just needed a way to get here. 768 00:40:52,523 --> 00:40:53,923 (COMPUTER BEEPING) 769 00:40:56,227 --> 00:40:58,561 - Agent Danvers... - Yeah. 770 00:40:58,596 --> 00:41:00,630 We have multiple bogies heading into National City. 771 00:41:00,665 --> 00:41:02,265 - How many? - Twenty-five, 772 00:41:02,299 --> 00:41:03,967 No, 50, 100... Maybe more. 773 00:41:04,001 --> 00:41:05,301 What's happening? 774 00:41:29,293 --> 00:41:30,593 Welcome... 775 00:41:31,962 --> 00:41:34,431 to New Daxam. 776 00:41:35,766 --> 00:41:36,833 (WHOOSHING) 777 00:41:57,088 --> 00:41:59,924 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 55892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.