All language subtitles for Supergirl.S02E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,870 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,872 --> 00:00:08,407 I was sent to earth to protect my cousin. 3 00:00:08,409 --> 00:00:10,242 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,244 --> 00:00:11,977 and by the time I got here, 5 00:00:11,979 --> 00:00:16,048 my cousin had already grown up and become superman. 6 00:00:16,816 --> 00:00:18,684 I hid who I really was 7 00:00:18,686 --> 00:00:22,788 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,790 --> 00:00:26,592 To most people, I'm a reporter at catco worldwide media. 9 00:00:26,594 --> 00:00:29,595 But in secret, I work with my adoptive sister for the deo 10 00:00:29,597 --> 00:00:31,530 to protect my city from alien life 11 00:00:31,532 --> 00:00:34,600 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,668 --> 00:00:38,270 I am supergirl. 13 00:00:39,773 --> 00:00:41,640 Previously on supergirl... 14 00:00:41,642 --> 00:00:44,977 I've never met a human that was actually up for dating an alien. 15 00:00:44,979 --> 00:00:47,713 Well, now you have. 16 00:00:47,715 --> 00:00:49,615 Any idea what Jeremiah stole from us? 17 00:00:49,617 --> 00:00:52,618 It's not good. He took the national alien registry. 18 00:00:52,620 --> 00:00:53,952 What is it? 19 00:00:53,954 --> 00:00:56,088 Cadmus has the list of all the aliens in the country. 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,323 How could you? 21 00:00:58,325 --> 00:01:00,292 You betrayed everyone. 22 00:01:00,294 --> 00:01:02,428 Would you believe me if I said I did it for you? 23 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:27,221 --> 00:01:29,221 Crap. 25 00:01:33,293 --> 00:01:35,360 Even they can't stand your singing. 26 00:01:44,104 --> 00:01:47,106 Sorry to pull you over, but I saw you have a broken taillight. 27 00:01:47,108 --> 00:01:49,174 I do? Sorry, officer. 28 00:01:49,176 --> 00:01:51,910 Lucky for you, I have some tape for that. 29 00:01:51,912 --> 00:01:55,380 Come on, I'll help you put it on. 30 00:01:55,382 --> 00:01:57,583 See how nice everyone is, once you leave the city. 31 00:02:06,659 --> 00:02:08,694 I don't understand. You said it was broken? 32 00:02:18,806 --> 00:02:20,172 Out of the car! 33 00:02:20,174 --> 00:02:22,574 No! No! Run! 34 00:02:35,722 --> 00:02:36,889 Let me go! 35 00:02:41,327 --> 00:02:43,228 Baby! My baby! 36 00:02:43,230 --> 00:02:44,596 What are you going to do to us? 37 00:02:44,598 --> 00:02:46,265 What are you going to do to us? 38 00:02:53,973 --> 00:02:57,309 That's the 20th abduction since cadmus got the alien registry. 39 00:02:57,311 --> 00:02:59,411 And they're escalating. Getting more aggressive. 40 00:02:59,413 --> 00:03:01,947 Are we any closer to finding out where cadmus is taking them? 41 00:03:01,949 --> 00:03:03,348 Or what they want? 42 00:03:03,350 --> 00:03:05,217 'Cause that is the trillion dollar question. 43 00:03:05,219 --> 00:03:06,885 It's million dollar question, buddy. 44 00:03:06,887 --> 00:03:08,086 Really? That low? 45 00:03:08,088 --> 00:03:09,788 Yes, and um, "no" on all counts. 46 00:03:09,790 --> 00:03:12,224 Um, I mean I've monitored traffic cams, 47 00:03:12,226 --> 00:03:15,594 sat feeds, cell phone chatter... 48 00:03:15,596 --> 00:03:19,831 Maybe Jeremiah taught them how to avoid our radar. 49 00:03:19,833 --> 00:03:23,135 From now on Jeremiah danvers is an enemy combatant. 50 00:03:23,137 --> 00:03:24,636 What does that mean? 51 00:03:24,638 --> 00:03:28,006 It means, if found, he's to be arrested on sight. 52 00:03:28,008 --> 00:03:29,408 That's not a problem, is it? 53 00:03:30,009 --> 00:03:31,677 Of course not. 54 00:03:31,679 --> 00:03:32,744 Good. 55 00:03:32,746 --> 00:03:34,379 We have to let all these aliens know. 56 00:03:34,381 --> 00:03:36,949 They need to be able to protect themselves. 57 00:03:36,951 --> 00:03:39,384 I volunteer to tell everybody at the alien dive bar. 58 00:03:39,386 --> 00:03:42,287 But it's not enough to just let all the aliens in the bar know. 59 00:03:42,289 --> 00:03:44,423 There are hundreds more on that list. 60 00:03:44,425 --> 00:03:46,124 Can you issue a statement? 61 00:03:46,126 --> 00:03:48,393 Not without compromising the deo. We're off the books for a reason. 62 00:03:48,395 --> 00:03:50,095 So do it anonymously. 63 00:03:50,097 --> 00:03:54,499 If we do it anonymously, no one will take us seriously. 64 00:03:56,202 --> 00:03:58,737 But they might listen to catco. 65 00:03:58,739 --> 00:04:01,206 I'll write an article, get it on the front page. 66 00:04:01,208 --> 00:04:02,474 You think snapper would run that? 67 00:04:02,476 --> 00:04:05,210 Yeah, of course. Absolutely. 68 00:04:05,212 --> 00:04:07,145 Absolutely not. 69 00:04:07,147 --> 00:04:10,249 I'm not gonna start a public panic by publishing a conspiracy theory. 70 00:04:10,251 --> 00:04:11,750 But supergirl spoke on the record. 71 00:04:11,752 --> 00:04:14,219 I mean, you saw all those sound bites. 72 00:04:14,221 --> 00:04:15,621 You use supergirl as your source 73 00:04:15,623 --> 00:04:17,289 every time you want to get something past me. 74 00:04:17,291 --> 00:04:20,359 You said a good reporter should always cultivate her source. 75 00:04:20,361 --> 00:04:22,728 Sources. Plural. 76 00:04:22,730 --> 00:04:24,763 I'm not gonna take your word for it. 77 00:04:24,765 --> 00:04:27,132 Way too much fake news out there. I can't risk it. 78 00:04:27,134 --> 00:04:30,335 So, what, you're willing to put people's lives in danger 79 00:04:30,337 --> 00:04:32,104 than risk hurting your reputation? 80 00:04:32,106 --> 00:04:35,741 Careful, ponytail. You're at defcon 3 with the moxie. 81 00:04:35,743 --> 00:04:38,143 We're the paper of record in this town. 82 00:04:38,145 --> 00:04:41,747 From now on, you need at least two independent sources verifying every single quote, 83 00:04:41,749 --> 00:04:43,482 no matter whose life is at stake. 84 00:04:43,484 --> 00:04:44,883 What if you interviewed supergirl? 85 00:04:44,885 --> 00:04:47,486 I mean, you've interviewed our presidents, 86 00:04:47,488 --> 00:04:49,921 world leaders, Julian Assange. 87 00:04:49,923 --> 00:04:53,458 You'd be able to tell if she was a credible source or not. 88 00:04:54,060 --> 00:04:55,427 Better be an exclusive. 89 00:04:55,429 --> 00:04:57,629 Of course. She won't speak to anyone else. 90 00:05:09,776 --> 00:05:11,743 Game. 91 00:05:11,745 --> 00:05:14,479 Which means you owe me dinner, 92 00:05:14,481 --> 00:05:16,014 a bottle of scotch, 93 00:05:16,016 --> 00:05:18,917 and one of those flash grenade things. 94 00:05:18,919 --> 00:05:20,919 It's like the twelve days of Christmas. 95 00:05:21,788 --> 00:05:24,823 - Alex? - I'm sorry. 96 00:05:24,825 --> 00:05:27,659 - I'm just... I'm... - Thinking about your dad. 97 00:05:27,661 --> 00:05:29,528 Don't worry. The deo's gonna find him. 98 00:05:29,530 --> 00:05:31,396 That is what I'm worried about. 99 00:05:32,365 --> 00:05:34,766 The deo considers him a threat. 100 00:05:34,768 --> 00:05:37,402 When we find cadmus, things are gonna get rough 101 00:05:37,404 --> 00:05:40,505 and he could get caught in the crossfire. 102 00:05:40,507 --> 00:05:44,743 He stole the registry from the deo. He hurt j'onn. 103 00:05:46,012 --> 00:05:48,146 But, Maggie, I know him. 104 00:05:48,148 --> 00:05:50,015 He's a good man. 105 00:05:50,017 --> 00:05:52,751 And even if he is siding with cadmus, there has to be a reason. 106 00:05:52,753 --> 00:05:54,653 He's either, I don't know, 107 00:05:54,655 --> 00:05:56,555 threatening him or they're blackmailing him, 108 00:05:56,557 --> 00:05:59,458 or they are mind controlling him or... 109 00:06:00,727 --> 00:06:02,694 I am the only one left who believes in him. 110 00:06:02,696 --> 00:06:05,564 Well, you're gonna be there when they find him. 111 00:06:05,566 --> 00:06:08,567 Okay? And you're gonna help protect him. 112 00:06:12,372 --> 00:06:15,173 You're right. 113 00:06:15,175 --> 00:06:18,443 Double or nothing? There's no way I'm giving you a grenade. 114 00:06:18,445 --> 00:06:20,312 Fine. I'll go get us another round. 115 00:06:20,314 --> 00:06:22,080 Okay. Well, I'll rack. 116 00:06:24,150 --> 00:06:29,421 And, while I loved the movie version of dune, as I expected, 117 00:06:29,423 --> 00:06:31,656 - except for... - The sandworms. 118 00:06:31,658 --> 00:06:34,326 I mean, the fremen just peel apart their scales with hooks 119 00:06:34,328 --> 00:06:37,629 and suddenly worm-riding is a viable mode of transportation? 120 00:06:37,631 --> 00:06:39,631 - Yeah. - I don't think so. So unrealistic. 121 00:06:39,633 --> 00:06:41,032 But the bene gesserit are... 122 00:06:41,034 --> 00:06:42,701 Amazing! 123 00:06:42,703 --> 00:06:44,536 Amazing. 124 00:06:44,538 --> 00:06:46,204 I mean, mystical women with the power to influence the future? 125 00:06:46,206 --> 00:06:48,707 I'm here for it. I'm here for it. 126 00:06:50,243 --> 00:06:51,877 Lyra, how long have you been on earth? 127 00:06:51,879 --> 00:06:54,646 A couple of years. But I learned English off-world. 128 00:06:54,648 --> 00:06:56,581 Your English is impressive. 129 00:06:56,583 --> 00:06:59,217 But I'm actually a lot more impressed by how well you speak "winn." 130 00:06:59,219 --> 00:07:00,519 Okay. 131 00:07:00,521 --> 00:07:02,888 - Yeah, we get each other. - Yeah, babe. 132 00:07:06,092 --> 00:07:07,893 - I think we need some more drinks. - Okay. 133 00:07:07,895 --> 00:07:09,995 - I'll be right back. - All right. 134 00:07:12,698 --> 00:07:15,400 - Well, well, well. - What? 135 00:07:15,402 --> 00:07:17,035 You really like this girl. 136 00:07:17,037 --> 00:07:18,537 She's okay. 137 00:07:18,539 --> 00:07:21,306 "She's okay." What're you talking about? "She's okay"? 138 00:07:21,308 --> 00:07:25,110 Come... listen, okay, listen. I know I generally fall, 139 00:07:25,112 --> 00:07:28,647 like, hard and fast for a girl but... 140 00:07:28,649 --> 00:07:32,584 I don't know. I'm listening to your advice, and I'm gonna take it slow. 141 00:07:32,586 --> 00:07:37,422 Listen, I am like the twice-bitten, thrice-shy guy, so... 142 00:07:52,538 --> 00:07:53,872 Lyra, where are you? 143 00:08:08,388 --> 00:08:09,988 Winn. 144 00:08:10,823 --> 00:08:12,023 Hey! 145 00:08:13,426 --> 00:08:15,694 Let me go! 146 00:08:18,898 --> 00:08:20,599 No! No! 147 00:08:20,601 --> 00:08:23,435 No! No! 148 00:08:23,437 --> 00:08:25,403 Get off of me. 149 00:08:25,405 --> 00:08:27,572 I'll get her. 150 00:08:30,309 --> 00:08:31,743 No! 151 00:08:31,745 --> 00:08:33,778 Freeze! Or I will shoot. 152 00:08:33,780 --> 00:08:36,114 Stop. Roll out, boys! 153 00:08:36,116 --> 00:08:39,951 Lady here, she's about to drop her gun. Isn't she? 154 00:08:39,953 --> 00:08:41,119 Let her go. 155 00:08:57,870 --> 00:08:59,037 No! No! 156 00:09:06,178 --> 00:09:08,213 I should've gotten there sooner. 157 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 I mean, if these guys hadn't come in then I would've... 158 00:09:10,050 --> 00:09:12,350 - We'll get her back, winn. - You don't know that, okay? 159 00:09:12,352 --> 00:09:14,419 We don't know anything, all right? 160 00:09:14,421 --> 00:09:16,588 Hank, are you sure you can't get anything from this guy? 161 00:09:16,590 --> 00:09:18,857 Cadmus must've found a way to shield his thoughts from me. 162 00:09:18,859 --> 00:09:21,092 But we will find something, winn. We always do. 163 00:09:21,094 --> 00:09:22,761 Everything I've tried, it's led to nothing. 164 00:09:22,763 --> 00:09:24,596 And if they hurt her, your father, 165 00:09:24,598 --> 00:09:26,765 I'm sorry, but this is his fault. Agent schott. 166 00:09:28,734 --> 00:09:30,569 Hey... 167 00:09:30,571 --> 00:09:31,836 Winn, you know what you need right now? 168 00:09:31,838 --> 00:09:33,872 If you say "a drink," I swear, I... 169 00:09:33,874 --> 00:09:36,908 I was going to say "deep breath," but that is a much better idea. 170 00:09:36,910 --> 00:09:40,779 'Cause zakarian ale always takes the edge off. I'm gonna go get a bottle. 171 00:09:45,885 --> 00:09:47,919 Like I said to the other guy that came in to talk to me, 172 00:09:47,921 --> 00:09:50,322 I got nothing to say to you people. 173 00:09:50,324 --> 00:09:51,990 Yeah, that's what I heard. 174 00:09:56,797 --> 00:09:58,997 Now, me... 175 00:09:58,999 --> 00:10:02,267 I bet you've got loose lips. 176 00:10:02,269 --> 00:10:04,669 Now tell me, where is cadmus? 177 00:10:08,908 --> 00:10:11,076 Tell me where cadmus is. 178 00:10:11,078 --> 00:10:13,044 - Tell me where cadmus is! - I can't. 179 00:10:13,046 --> 00:10:15,313 Okay, they put stuff in my head, all right? 180 00:10:15,315 --> 00:10:17,048 They'll know. They'll kill me. 181 00:10:19,286 --> 00:10:21,920 Well, it's either them or it's me. 182 00:10:22,655 --> 00:10:24,222 Tell me! 183 00:10:24,224 --> 00:10:27,092 - Alex! Come on, get out of here! - She's crazy! 184 00:10:27,094 --> 00:10:30,595 One more word out of you and she's the least of your problems. 185 00:10:30,597 --> 00:10:33,231 - Come on. - All right, all right! 186 00:10:34,835 --> 00:10:37,435 - Look, I'm sorry. I know I was out of line. I just... - Alex... 187 00:10:37,437 --> 00:10:39,170 I just thought I could get him to tell us something. 188 00:10:39,172 --> 00:10:41,740 Alex, he can't tell us anything if he's dead. 189 00:10:41,742 --> 00:10:43,341 I would have stopped. 190 00:10:46,279 --> 00:10:47,979 What winn said about your father... 191 00:10:47,981 --> 00:10:50,081 This has nothing to do with him, okay? 192 00:10:50,083 --> 00:10:53,084 I just want to help winn find lyra. I wanted... 193 00:10:53,086 --> 00:10:56,855 I want to find them all, okay, before cadmus... 194 00:11:02,161 --> 00:11:03,995 You know, maybe mon-El was right. 195 00:11:03,997 --> 00:11:07,832 We all could use a deep breath. Or a drink. 196 00:11:09,201 --> 00:11:11,269 I'm fine. 197 00:11:11,271 --> 00:11:13,171 Okay? I promise. 198 00:11:19,011 --> 00:11:22,180 Hey, chief. Supergirl is here in James' office. 199 00:11:22,182 --> 00:11:25,083 She didn't want to cause a scene outside. 200 00:11:26,752 --> 00:11:28,420 How considerate. 201 00:11:35,027 --> 00:11:37,295 Snapper carr. Pleasure to meet you. 202 00:11:38,564 --> 00:11:39,898 You're on the record, supergirl. 203 00:11:39,900 --> 00:11:42,100 - You good with that? - Yes. 204 00:11:42,102 --> 00:11:43,935 Danvers says you were her source. 205 00:11:43,937 --> 00:11:46,337 You claim cadmus stole the alien registry? 206 00:11:46,339 --> 00:11:50,075 - Yes, I can confirm that. - So who was your source? 207 00:11:50,077 --> 00:11:53,211 I'm sorry, but that information is confidential. 208 00:11:53,213 --> 00:11:55,213 You just said you were on the record. Which is it? 209 00:11:55,215 --> 00:11:58,016 It doesn't matter who told me. What matters is the story. 210 00:11:58,018 --> 00:12:00,318 Not unless I can verify your story's origin. 211 00:12:00,320 --> 00:12:02,387 You expect people to just trust you? 212 00:12:04,223 --> 00:12:07,025 - I never lie. - Bully for you. 213 00:12:07,027 --> 00:12:08,827 But you're talking to a journalist. 214 00:12:08,829 --> 00:12:12,297 We believe everyone is lying until we can prove they're not. 215 00:12:12,898 --> 00:12:15,333 So, this list. 216 00:12:15,335 --> 00:12:18,103 Who had it in the first place? Who was it stolen from? 217 00:12:18,105 --> 00:12:19,704 I won't reveal their name, 218 00:12:19,706 --> 00:12:22,807 but I can confirm it is a classified federal agency 219 00:12:22,809 --> 00:12:25,009 who reported the theft from their servers. 220 00:12:25,011 --> 00:12:27,345 So, you got your intel from a government black site. 221 00:12:27,347 --> 00:12:28,980 How long have you been involved with them? 222 00:12:28,982 --> 00:12:31,116 Well, that's a leading question, Mr. carr. 223 00:12:31,118 --> 00:12:32,951 I never said I was involved with them. 224 00:12:32,953 --> 00:12:35,186 I'm not the story. Cadmus is. 225 00:12:36,922 --> 00:12:39,591 All right. 226 00:12:39,593 --> 00:12:42,794 Off the record. I won't reveal it came from you. 227 00:12:42,796 --> 00:12:45,964 You give me a name, I'll verify it myself and bam, 228 00:12:45,966 --> 00:12:47,966 we're off to the races. 229 00:12:47,968 --> 00:12:51,369 So... who told you about the stolen list? 230 00:12:55,674 --> 00:12:57,609 You have enough to go on. 231 00:12:57,611 --> 00:13:01,146 Innocent people will keep disappearing if you don't run this article. 232 00:13:01,148 --> 00:13:03,414 - You can quote me on that. - Great. 233 00:13:06,652 --> 00:13:09,287 How did it go? Did you get everything you needed? 234 00:13:09,289 --> 00:13:12,023 - No. She gave me nothing. - Nothing, but... 235 00:13:12,025 --> 00:13:15,059 But I... she was in here, and I heard her saying a lot of stuff. 236 00:13:15,061 --> 00:13:16,528 You heard her withholding a lot of stuff. 237 00:13:16,530 --> 00:13:18,763 - But she told you the truth. - She told me parts. 238 00:13:18,765 --> 00:13:21,533 It's not a journalist's job to cherry pick and decide 239 00:13:21,535 --> 00:13:23,768 which bits get shown and which bits don't. 240 00:13:23,770 --> 00:13:25,069 We show everything. 241 00:13:27,340 --> 00:13:29,174 Sorry, what? 242 00:13:29,176 --> 00:13:31,543 As my grandmother used to say in the shtetl, "a half-truth is a whole lie." 243 00:13:31,545 --> 00:13:33,878 The American public has a right to know the whole truth, danvers. 244 00:13:33,880 --> 00:13:37,348 And until you can provide me with more than just an nfa source, 245 00:13:37,350 --> 00:13:39,350 the story is doa. 246 00:13:54,266 --> 00:13:55,567 Dad. 247 00:13:55,569 --> 00:13:58,636 Alex, listen to me, there isn't much time. 248 00:13:58,638 --> 00:14:02,040 Cadmus is gonna slaughter them, everyone they've abducted. 249 00:14:02,042 --> 00:14:04,576 Now, I can stop them, but only with your help. 250 00:14:06,378 --> 00:14:08,079 I wanna trust you, 251 00:14:08,081 --> 00:14:10,148 but I have to know that you're telling me the truth. 252 00:14:10,150 --> 00:14:11,716 The only reason I'm alive right now 253 00:14:11,718 --> 00:14:14,586 is because cadmus believes I turned to their side. 254 00:14:14,588 --> 00:14:17,322 The only way I could prove my loyalty to them 255 00:14:17,324 --> 00:14:19,324 was to betray my own children. 256 00:14:19,326 --> 00:14:22,727 Alex, I am on your side. Always. 257 00:14:22,729 --> 00:14:27,432 Cadmus has them penned up in cells that are rigged to kill them. 258 00:14:27,434 --> 00:14:30,235 All Lillian has to do is press one button. 259 00:14:30,237 --> 00:14:32,303 I can't disable it myself. 260 00:14:32,305 --> 00:14:35,273 But in the deo armory, there's a magnetic field disrupter. 261 00:14:35,275 --> 00:14:37,041 It will shut down the cages. 262 00:14:37,043 --> 00:14:38,509 I need you to get that for me. 263 00:14:39,645 --> 00:14:41,279 Come with me. 264 00:14:41,281 --> 00:14:43,114 We'll explain everything to j'onn and he'll help us. 265 00:14:43,116 --> 00:14:44,949 J'onn is not family. 266 00:14:44,951 --> 00:14:48,953 If the deo apprehends me, they're gonna treat me as a hostile. 267 00:14:48,955 --> 00:14:51,823 You don't know what they're gonna do to me. 268 00:14:51,825 --> 00:14:54,926 Alex, I need you to decide quickly. 269 00:14:54,928 --> 00:14:56,561 Will you help me or not? 270 00:15:05,638 --> 00:15:07,238 Yes, I will help... 271 00:15:10,709 --> 00:15:12,043 J'onn. 272 00:15:15,547 --> 00:15:18,249 - You were testing me? - I had no choice. 273 00:15:19,585 --> 00:15:23,087 You are a federal agent, Alex, who took an oath. 274 00:15:23,089 --> 00:15:26,457 We're facing a crisis situation here, thousands of lives are at stake. 275 00:15:26,459 --> 00:15:30,061 I feared your judgment might be compromised. Sadly, I was right. 276 00:15:30,063 --> 00:15:31,963 J'onn. Just listen... 277 00:15:31,965 --> 00:15:34,832 I'm sorry, Alex. You are suspended from duty until further notice. 278 00:15:34,834 --> 00:15:37,902 No. No, no, no. J'onn... 279 00:15:37,904 --> 00:15:39,470 Don't do this. 280 00:15:59,692 --> 00:16:02,527 Project exodus. 281 00:16:02,529 --> 00:16:04,329 It's almost ready. 282 00:16:06,165 --> 00:16:09,300 "The overman shall be the meaning of the earth." 283 00:16:09,302 --> 00:16:11,436 "Remain faithful to the earth," 284 00:16:11,438 --> 00:16:16,507 "and do not believe those who speak to you of otherworldly hopes." 285 00:16:16,509 --> 00:16:18,109 Nietzsche. 286 00:16:18,111 --> 00:16:19,377 Who better? 287 00:16:21,113 --> 00:16:24,215 His superman was about we humans believing in ourselves 288 00:16:24,217 --> 00:16:26,718 instead of looking up to gods. 289 00:16:28,053 --> 00:16:29,520 This time, 290 00:16:31,156 --> 00:16:33,992 you're the only superman we need. 291 00:16:39,031 --> 00:16:40,498 Let's go! Let's go! 292 00:16:48,407 --> 00:16:49,741 It's all right. 293 00:17:12,432 --> 00:17:13,698 Alex? 294 00:17:13,700 --> 00:17:16,000 Hey, Maggie. I heard what happened. 295 00:17:16,002 --> 00:17:17,969 J'onn shouldn't have done that to you. 296 00:17:17,971 --> 00:17:21,105 It was a betrayal. And it was unfair. 297 00:17:21,107 --> 00:17:23,408 And I need you to explain that to j'onn, 298 00:17:23,410 --> 00:17:26,144 and just ask him to put me back on the case. 299 00:17:26,812 --> 00:17:28,880 Well, I... 300 00:17:28,882 --> 00:17:31,015 - I don't agree with his methods... - Yeah. 301 00:17:31,017 --> 00:17:33,551 But I do agree with his assessment. 302 00:17:33,553 --> 00:17:36,120 I think you should sit this one out. 303 00:17:36,122 --> 00:17:37,688 - What? - Alex, I heard what happened. 304 00:17:37,690 --> 00:17:41,292 You lost it while interrogating a suspect. What's going on? 305 00:17:41,294 --> 00:17:43,327 That's not what matters. 306 00:17:43,329 --> 00:17:45,430 What matters is our father 307 00:17:45,432 --> 00:17:48,232 and there's still good in him. 308 00:17:48,234 --> 00:17:51,135 So, I just... I need you to convince j'onn, 309 00:17:51,137 --> 00:17:54,505 - 'cause I have to be there when we find cadmus... - Alex... 310 00:17:54,507 --> 00:17:56,574 - I have to protect him. - Alex, listen to me. 311 00:17:56,576 --> 00:17:59,544 I am not gonna let anything happen to Jeremiah. I promise. 312 00:17:59,546 --> 00:18:01,879 But you are putting all of your focus on him 313 00:18:01,881 --> 00:18:05,817 when you should be focusing on the aliens we are trying to find. 314 00:18:05,819 --> 00:18:08,920 And when we find them, you risk making a bad call, 315 00:18:08,922 --> 00:18:12,290 putting him in danger. Or worse, getting yourself hurt. 316 00:18:13,392 --> 00:18:15,326 I have to go, I'm sorry. 317 00:18:15,328 --> 00:18:18,763 I have to figure out how to get this article run. I'll call you later. 318 00:18:23,435 --> 00:18:25,403 I assume you agree with Kara. 319 00:18:26,839 --> 00:18:28,906 Actually, I don't. 320 00:18:28,908 --> 00:18:32,443 You wanna protect your dad? That's what you need to do. 321 00:18:32,445 --> 00:18:34,846 - Then you'll help me? - Ride or die. 322 00:18:37,182 --> 00:18:38,449 Where do we start? 323 00:18:43,655 --> 00:18:45,256 Excuse me. 324 00:18:45,258 --> 00:18:48,059 - Lena! - She said with surprise in her voice, for some reason. 325 00:18:48,061 --> 00:18:49,994 My god. 326 00:18:49,996 --> 00:18:53,331 We were gonna go try that new fermentation place. I totally forgot. 327 00:18:53,333 --> 00:18:56,334 I'm so sorry. There's just... 328 00:18:56,336 --> 00:18:57,869 - There's a lot going on. - It's okay. 329 00:18:57,871 --> 00:19:00,138 You don't need to explain. Kombucha can wait. 330 00:19:00,140 --> 00:19:02,240 - Okay. - Is everything okay? 331 00:19:02,242 --> 00:19:08,579 No. Snapper refused to publish my article, on cadmus. 332 00:19:08,581 --> 00:19:12,316 - He says I need more sources. - What did mother do now? 333 00:19:12,318 --> 00:19:15,153 Cadmus stole the alien registry. 334 00:19:15,155 --> 00:19:16,675 They're abducting everyone on the list. 335 00:19:18,423 --> 00:19:21,893 My article was meant to warn everyone. 336 00:19:25,531 --> 00:19:27,431 Well, something that important, 337 00:19:27,433 --> 00:19:30,334 if snapper won't let you publish it at catco, 338 00:19:30,336 --> 00:19:32,470 maybe be a citizen journalist. 339 00:19:32,472 --> 00:19:35,239 Post a blog. Tweet the hell out of it. 340 00:19:35,241 --> 00:19:39,076 Imagine how many people you could reach instantly, by just blogging about it. 341 00:19:39,078 --> 00:19:41,512 Yeah. Maybe you're right. 342 00:19:41,514 --> 00:19:44,048 Although snapper would crucify me. 343 00:19:44,050 --> 00:19:46,584 Hey, in the meantime, um, maybe there's something you can help me with. 344 00:19:46,586 --> 00:19:50,821 Does I-corp have any technology that we could use to find missing aliens? 345 00:19:50,823 --> 00:19:52,390 I can look into it. 346 00:19:53,592 --> 00:19:55,793 Or maybe I can do one better. 347 00:19:55,795 --> 00:19:58,563 When Lex ran the company, mother was on the board. 348 00:19:58,565 --> 00:19:59,797 Maybe she left something behind, 349 00:19:59,799 --> 00:20:01,799 you know, trail of bread crumbs. 350 00:20:01,801 --> 00:20:03,234 Could be your second source. 351 00:20:03,236 --> 00:20:04,468 Thank you. 352 00:20:04,470 --> 00:20:06,237 What are friends for? 353 00:20:07,940 --> 00:20:11,642 You gotta give me the benefit of the doubt this time. 354 00:20:11,644 --> 00:20:13,444 Bruno. 355 00:20:13,446 --> 00:20:15,713 This is a sure thing. 356 00:20:15,715 --> 00:20:18,683 And I'll pay you back right after. 357 00:20:19,117 --> 00:20:20,418 You will? 358 00:20:21,520 --> 00:20:25,289 Yeah, yeah, 50 down on the knights. 359 00:20:25,291 --> 00:20:26,891 You won't be sorry. 360 00:20:26,893 --> 00:20:28,426 Torrent downloaded from RARBG. 361 00:20:35,033 --> 00:20:36,500 Damn it. 362 00:20:40,439 --> 00:20:42,473 Good afternoon, sir. 363 00:20:42,475 --> 00:20:44,075 Saw you had a broken taillight. 364 00:20:44,077 --> 00:20:47,445 Lucky for you, I have some special tape to fix that right up. 365 00:20:51,149 --> 00:20:53,584 It's my lucky day after all. 366 00:20:53,586 --> 00:20:55,720 It's right... Yeah, see that? 367 00:20:58,191 --> 00:21:00,258 - Just keep... - Whoa! No. 368 00:21:04,496 --> 00:21:06,664 Officer, I think that man needs help. 369 00:21:13,972 --> 00:21:17,742 - I need to borrow this more often. - -Yeah, right. 370 00:21:24,182 --> 00:21:25,750 Hello. 371 00:21:28,987 --> 00:21:30,054 Okay. 372 00:21:30,856 --> 00:21:32,390 And bingo. 373 00:21:34,626 --> 00:21:36,327 Find anything? 374 00:21:36,329 --> 00:21:39,363 Yeah, GPS coordinates for everywhere this Van has been. 375 00:21:39,365 --> 00:21:41,098 I know where cadmus is. 376 00:21:41,100 --> 00:21:44,035 - Want me to go with you? - No, I gotta do it alone. 377 00:21:47,372 --> 00:21:48,773 I wish I had what you two have. 378 00:21:48,775 --> 00:21:50,508 - Go away, Brian. - Get out of here. 379 00:21:53,078 --> 00:21:54,645 You're gonna need this. 380 00:22:00,719 --> 00:22:04,121 Found it. The annual budget report from last year. 381 00:22:04,123 --> 00:22:05,923 Alana, take a look at this. 382 00:22:05,925 --> 00:22:07,625 Did you know that Luthor corp shuttered 383 00:22:07,627 --> 00:22:10,528 my brother's naval research facility back in 2007? 384 00:22:10,530 --> 00:22:11,996 I was in the 8th grade. 385 00:22:13,865 --> 00:22:15,966 Well, if it's been shut down for 10 years, 386 00:22:15,968 --> 00:22:18,669 why did I-corp get billed for a metals shipment last month? 387 00:22:18,671 --> 00:22:20,905 It doesn't make any sense. 388 00:22:20,907 --> 00:22:24,408 Accounting just switched operating systems. Could be a glitch. 389 00:22:25,610 --> 00:22:27,445 You go to the archives and get me the tax returns 390 00:22:27,447 --> 00:22:29,613 and annual budgets for the last 10 years. 391 00:22:29,615 --> 00:22:31,115 Right away, Ms. Luthor. 392 00:22:38,824 --> 00:22:40,891 It's me. She found out about the site. 393 00:22:40,893 --> 00:22:43,694 My daughter is certainly persistent. 394 00:22:43,696 --> 00:22:45,563 But I can't let her interfere with our plans. 395 00:22:45,565 --> 00:22:48,099 - Should I take care of her? - Yes. 396 00:22:48,101 --> 00:22:49,700 But nothing permanent. 397 00:22:49,702 --> 00:22:52,536 She just needs to be redirected. 398 00:22:52,538 --> 00:22:54,772 Consider it done. 399 00:23:14,960 --> 00:23:17,027 Don't move. 400 00:23:17,029 --> 00:23:18,095 Hold your fire. 401 00:23:20,599 --> 00:23:22,099 She's with me. 402 00:23:30,709 --> 00:23:33,444 You shouldn't have come after me, Alex. 403 00:23:33,446 --> 00:23:35,146 You could have been killed. 404 00:23:37,349 --> 00:23:38,749 What the hell is that? 405 00:23:40,485 --> 00:23:43,754 It's a hoshin frigate, the best in the kazark fleet. 406 00:23:43,756 --> 00:23:45,256 As soon as it breaches atmosphere, 407 00:23:45,258 --> 00:23:47,992 it's gonna jump to light speed and go to takron-galtos. 408 00:23:47,994 --> 00:23:50,161 They'll find passage home from there. 409 00:23:50,163 --> 00:23:51,962 Lillian is sending them back? 410 00:23:51,964 --> 00:23:53,464 It was my idea. 411 00:23:54,232 --> 00:23:55,733 I don't understand. 412 00:23:55,735 --> 00:23:57,935 Lillian was going to kill them all. 413 00:23:57,937 --> 00:24:00,838 You are forcibly deporting them. 414 00:24:00,840 --> 00:24:03,441 I mean, some of them have escaped famine 415 00:24:03,443 --> 00:24:04,909 and poverty and genocide. 416 00:24:04,911 --> 00:24:07,711 At least this way, they have a chance. 417 00:24:08,647 --> 00:24:10,581 - It was all a lie. - No. 418 00:24:10,583 --> 00:24:12,583 No, everything you told me in the woods. 419 00:24:12,585 --> 00:24:16,120 You said that you were working for cadmus for me. 420 00:24:16,122 --> 00:24:17,788 And I am. 421 00:24:17,790 --> 00:24:20,624 From the moment cadmus took me prisoner they told me 422 00:24:20,626 --> 00:24:25,095 they were gonna kill you and Kara unless I did what they said. 423 00:24:26,031 --> 00:24:28,232 I made my choice. 424 00:24:28,234 --> 00:24:32,470 Protect my girls at all costs. 425 00:24:32,472 --> 00:24:35,906 How could you think that we would want you to hurt others 426 00:24:35,908 --> 00:24:37,475 to protect us? 427 00:24:40,946 --> 00:24:43,714 There are some things that you will never understand 428 00:24:43,716 --> 00:24:45,216 until you're a parent. 429 00:24:46,551 --> 00:24:49,553 Do you think mom would understand this? 430 00:24:51,523 --> 00:24:53,724 I can only hope that someday she will. 431 00:25:00,499 --> 00:25:02,700 Kara, I'm home! 432 00:25:02,702 --> 00:25:04,502 I just... 433 00:25:04,504 --> 00:25:07,037 I love saying it like that. 434 00:25:07,039 --> 00:25:09,573 Hey, come on, not even a smile? 435 00:25:09,575 --> 00:25:11,375 What is it? What's going on? 436 00:25:12,979 --> 00:25:15,713 I'm trying to decide whether I should blog my article myself. 437 00:25:15,715 --> 00:25:17,181 Well, what happens if you blob it? 438 00:25:17,183 --> 00:25:19,183 - Blog. - Right, that's what I said, blob. 439 00:25:19,185 --> 00:25:20,718 Will snapper get mad or something? 440 00:25:20,720 --> 00:25:23,854 Big time. Yeah. 441 00:25:24,689 --> 00:25:26,223 Okay, well, think fast. 442 00:25:26,225 --> 00:25:28,726 Do you think it's the right thing to do? 443 00:25:30,161 --> 00:25:32,029 - Go. - Yes. I do. 444 00:25:32,031 --> 00:25:35,900 Well, there you go. Then publish it. Easy. 445 00:25:35,902 --> 00:25:38,068 But how can you be so sure? 446 00:25:38,070 --> 00:25:41,071 Because you are the most moral person I know. 447 00:25:41,073 --> 00:25:43,033 So if you think it's the right thing to do, it is. 448 00:25:45,611 --> 00:25:46,977 - I... - Do it. 449 00:25:46,979 --> 00:25:50,481 Just push the button. 450 00:25:50,483 --> 00:25:53,817 - Push the button. - Okay. 451 00:25:53,819 --> 00:25:55,819 - It's blobbed. - There you go. 452 00:25:55,821 --> 00:25:58,556 Way to blob, babe. 453 00:26:01,761 --> 00:26:03,627 - Let me get some chow. - Lena? 454 00:26:03,629 --> 00:26:05,229 I found something. 455 00:26:05,231 --> 00:26:08,198 Activity at a Luthor facility that's supposedly defunct. 456 00:26:08,200 --> 00:26:11,035 It's big enough to build almost anything. 457 00:26:11,037 --> 00:26:13,771 Or to hide something. 458 00:26:16,575 --> 00:26:18,242 - Lena? - Stay back! 459 00:26:18,244 --> 00:26:19,310 Lena? 460 00:26:30,855 --> 00:26:32,289 Dropped something? 461 00:26:39,230 --> 00:26:41,899 - How did you know? - I was getting coffee 462 00:26:41,901 --> 00:26:43,801 with Kara danvers when you called. 463 00:26:43,803 --> 00:26:45,769 - That's lucky. - Yeah. 464 00:26:45,771 --> 00:26:50,341 Well, I'm glad you're here. I have something you'll both want to know. 465 00:26:50,343 --> 00:26:54,812 Cadmus and the missing aliens. I know where they are. 466 00:26:58,950 --> 00:27:01,018 Please, dad. It's not too late. 467 00:27:01,020 --> 00:27:03,454 I'm afraid it is, agent danvers. 468 00:27:03,456 --> 00:27:05,623 Get to your launch stations. 469 00:27:07,092 --> 00:27:09,927 - Lillian, what are you doing? - Damage control. 470 00:27:09,929 --> 00:27:12,563 Your other daughter, Kara danvers, just unleashed 471 00:27:12,565 --> 00:27:14,665 an article online, exposing our plan. 472 00:27:15,734 --> 00:27:17,201 We're going to cut our losses. 473 00:27:17,203 --> 00:27:19,903 Launch the ship with the aliens already loaded. 474 00:27:19,905 --> 00:27:22,606 We've got a few hundred of them. 475 00:27:22,608 --> 00:27:24,775 It's not what I envisioned, 476 00:27:24,777 --> 00:27:26,510 but it's a start. 477 00:27:26,512 --> 00:27:30,748 - System locked. - Turn it off. Now! 478 00:27:32,450 --> 00:27:36,153 - You don't threaten me. - Lillian, do you really think 479 00:27:36,155 --> 00:27:39,490 that I would walk into the lion's den without a whip? 480 00:27:39,492 --> 00:27:43,661 I planted 10 haldorr particle mines all over this facility. 481 00:27:44,829 --> 00:27:46,930 Stop the launch. 482 00:27:49,134 --> 00:27:52,002 - You're lying. - You wanna bet? 483 00:27:55,474 --> 00:27:57,908 The rest of the bombs are on a dead-man switch. 484 00:27:57,910 --> 00:28:00,811 I let this go and the entire place lights up. 485 00:28:02,047 --> 00:28:05,382 - I won't stop this. - I don't need you to. 486 00:28:05,384 --> 00:28:07,017 Dad, 487 00:28:07,019 --> 00:28:10,421 it's time for you to do what you taught your daughters to do. 488 00:28:10,423 --> 00:28:13,023 Are you with me? 489 00:28:13,025 --> 00:28:14,758 Tamper with my launch, Jeremiah, 490 00:28:14,760 --> 00:28:17,161 and I declare war on your whole family. 491 00:28:17,163 --> 00:28:19,897 If you let her... 492 00:28:19,899 --> 00:28:22,900 We're gonna protect each other. Always. 493 00:28:24,135 --> 00:28:26,336 Jeremiah. Jeremiah! 494 00:28:27,338 --> 00:28:30,240 Dad, make this right. 495 00:28:47,659 --> 00:28:49,593 Now stop the launch. 496 00:28:49,595 --> 00:28:50,828 I can't. 497 00:28:50,830 --> 00:28:53,464 Give my daughter the override code. 498 00:28:53,466 --> 00:28:55,165 There isn't one. 499 00:28:55,167 --> 00:28:57,701 The only way to stop that ship 500 00:28:57,703 --> 00:28:59,470 is to drop that stick. 501 00:29:13,551 --> 00:29:14,952 I'm going on the ship. 502 00:29:14,954 --> 00:29:16,487 I'm going to stop the launch from the inside. 503 00:29:16,489 --> 00:29:18,422 Okay, go! I'm going to try to hack in from here. 504 00:29:18,424 --> 00:29:19,757 Okay. 505 00:29:22,227 --> 00:29:24,061 You're as naive as your daughter. 506 00:29:24,063 --> 00:29:26,363 I'll take that as a compliment. 507 00:29:45,517 --> 00:29:49,253 T-minus 60 seconds to engine ignition. 508 00:29:52,691 --> 00:29:53,957 Stop! 509 00:29:56,828 --> 00:30:00,397 - Alex! - Lyra. Get back. 510 00:30:02,000 --> 00:30:03,634 You start getting everybody off the ship. 511 00:30:03,636 --> 00:30:06,103 - I'm going to stop the launch. - Okay. 512 00:30:19,884 --> 00:30:23,086 T-minus 30 seconds to engine ignition. 513 00:30:23,088 --> 00:30:24,454 Okay... 514 00:30:30,496 --> 00:30:31,762 Come on. 515 00:30:31,764 --> 00:30:34,064 Everyone, we need to get to the exit. 516 00:30:38,469 --> 00:30:41,438 Secondary engine ignition. 517 00:30:41,440 --> 00:30:44,341 Everyone, hold onto something! 518 00:30:45,677 --> 00:30:47,578 Main engine ignition. 519 00:31:06,465 --> 00:31:11,201 - Report! - Detecting spacecraft launch on a hyperbolic trajectory. 520 00:31:11,203 --> 00:31:12,402 - What is it? - Cadmus. 521 00:31:12,404 --> 00:31:14,004 Gotta be. 522 00:31:14,006 --> 00:31:15,706 Hey, Alex, can I call you back? 523 00:31:15,708 --> 00:31:16,974 We got an undetected launch. 524 00:31:16,976 --> 00:31:18,942 It's me! I'm the launch! 525 00:31:18,944 --> 00:31:21,778 - What? - This is not a drill. 526 00:31:21,780 --> 00:31:22,946 Once this ship breaches atmo 527 00:31:22,948 --> 00:31:24,248 it's gonna jump to light speed. 528 00:31:24,250 --> 00:31:26,483 So we need to stop it before it gets to space. 529 00:31:29,454 --> 00:31:32,689 - I'll never get there in time. - Plan b... 530 00:31:32,691 --> 00:31:36,093 This is a hoshin frigate, so walk me through landing it. 531 00:31:36,095 --> 00:31:37,694 - Okay, give me a second. - Winn! 532 00:31:37,696 --> 00:31:38,829 Okay, okay. Got it, got it! 533 00:31:38,831 --> 00:31:40,597 Okay, try toggling the switch 534 00:31:40,599 --> 00:31:43,100 next to the control yoke and that should put you back in manual control 535 00:31:43,102 --> 00:31:44,668 and then I can take it from there. 536 00:31:44,670 --> 00:31:46,770 - Two minutes. - Nothing's happening. 537 00:31:46,772 --> 00:31:49,306 - The ship is still picking up speed. - We need to slow it down. 538 00:31:49,308 --> 00:31:51,308 I'm here. I can slow it down. 539 00:32:29,047 --> 00:32:31,882 Supergirl. 540 00:32:31,884 --> 00:32:35,218 Winn? The screens just lit up red! What's going on? 541 00:32:38,156 --> 00:32:40,691 - Counter-measures. - Okay, they just registered supergirl as a threat 542 00:32:40,693 --> 00:32:43,460 - and they're trying to target-lock. - Supergirl, keep moving! 543 00:32:47,265 --> 00:32:50,167 Are you okay? 544 00:32:50,868 --> 00:32:53,103 I'm all right. I'm... 545 00:32:54,038 --> 00:32:55,572 - Winn? - Supergirl! 546 00:32:55,574 --> 00:32:57,774 It's all right, it's all right, she just lost her comms. 547 00:33:15,760 --> 00:33:17,160 Okay. 548 00:33:28,606 --> 00:33:31,575 - Go. - Alex, in 20 seconds, 549 00:33:31,577 --> 00:33:34,544 the ship will be on the other side of the universe. 550 00:33:34,546 --> 00:33:36,079 It's up to her now. 551 00:33:46,391 --> 00:33:47,457 Come on. 552 00:34:00,204 --> 00:34:01,705 You can do this. 553 00:34:22,126 --> 00:34:23,593 You got this. 554 00:34:41,045 --> 00:34:42,846 Come on. Come on! 555 00:34:55,560 --> 00:34:56,626 Okay. 556 00:35:18,549 --> 00:35:19,983 And in breaking news, 557 00:35:19,985 --> 00:35:21,852 authorities have thwarted a terrorist plot 558 00:35:21,854 --> 00:35:25,288 to send registered aliens back into space. 559 00:35:25,290 --> 00:35:27,858 Alien families are being reunited. 560 00:35:27,860 --> 00:35:29,960 - It's a happy ending to what was... - Winn! 561 00:35:29,962 --> 00:35:32,729 - A harrowing series of events. - Thank god, you're safe. 562 00:35:34,533 --> 00:35:36,366 I thought I lost you. 563 00:36:10,902 --> 00:36:12,569 You're firing me? 564 00:36:15,374 --> 00:36:18,975 Of course I am, danvers.Com. 565 00:36:18,977 --> 00:36:22,212 You deliberately published an article using catco resources 566 00:36:22,214 --> 00:36:24,514 on a competing social media platform, 567 00:36:24,516 --> 00:36:26,183 which is not only a conflict of interest 568 00:36:26,185 --> 00:36:30,120 but also a direct and flagrant breach of contract. 569 00:36:30,122 --> 00:36:31,655 But you refused to run the story. 570 00:36:31,657 --> 00:36:33,490 I thought what I was doing was right. 571 00:36:36,894 --> 00:36:38,228 You weren't right, 572 00:36:38,230 --> 00:36:39,629 you were lucky. 573 00:36:39,631 --> 00:36:41,998 And next time you might not be. 574 00:36:42,000 --> 00:36:44,334 One wrong statistic about the stock market 575 00:36:44,336 --> 00:36:46,136 and suddenly we're in the great depression. 576 00:36:46,138 --> 00:36:48,338 One misattributed quote from a candidate 577 00:36:48,340 --> 00:36:50,240 and you put a fascist in the white house. 578 00:36:50,242 --> 00:36:52,676 The rules are there for a reason. 579 00:36:52,678 --> 00:36:55,745 To make sure you get the story right. 580 00:36:58,182 --> 00:37:00,383 That's not luck. 581 00:37:00,385 --> 00:37:02,219 That's being a good reporter. 582 00:37:05,556 --> 00:37:07,691 You know what the worst part is? 583 00:37:10,127 --> 00:37:11,728 I was rooting for you. 584 00:37:29,914 --> 00:37:33,383 I'm sorry I disobeyed your orders, j'onn. 585 00:37:33,385 --> 00:37:37,120 But you shouldn't have done what you did. That was cruel. 586 00:37:37,122 --> 00:37:41,458 I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt. 587 00:37:49,401 --> 00:37:51,901 But then I almost lost you in that ship anyway. 588 00:37:54,305 --> 00:37:56,473 I was wrong, Alex, 589 00:37:56,475 --> 00:37:57,607 and I'm... 590 00:38:00,878 --> 00:38:02,045 I'm sorry. 591 00:38:07,218 --> 00:38:08,685 Please know, I... 592 00:38:08,687 --> 00:38:11,087 I only did it to protect you. 593 00:38:11,089 --> 00:38:12,489 I never meant to hurt you. 594 00:38:14,825 --> 00:38:16,426 You sound just like him. 595 00:38:25,169 --> 00:38:27,537 Can we just agree to stop doing the wrong things 596 00:38:27,539 --> 00:38:29,172 for the right reasons? 597 00:38:29,174 --> 00:38:31,074 Yeah, that sounds like a plan. 598 00:38:37,315 --> 00:38:39,616 Let me start by doing the right thing. 599 00:38:40,851 --> 00:38:43,086 Report back to work, agent danvers. 600 00:38:44,755 --> 00:38:45,889 Yes, sir. 601 00:38:46,791 --> 00:38:48,425 I hope one day 602 00:38:49,393 --> 00:38:50,794 we get him back. 603 00:38:50,796 --> 00:38:52,062 We will. 604 00:39:00,971 --> 00:39:02,439 Did you get your job back? 605 00:39:03,674 --> 00:39:05,442 - Yeah, I did. - Good. 606 00:39:05,444 --> 00:39:09,546 'Cause I'm not dating some unemployed slacker.! 607 00:39:09,548 --> 00:39:11,915 Though you do make good arm candy. 608 00:39:11,917 --> 00:39:14,417 Don't I? 609 00:39:27,698 --> 00:39:30,867 Potstickers. Still piping hot. 610 00:39:31,802 --> 00:39:33,837 Here, eat one. 611 00:39:33,839 --> 00:39:36,139 Or all of them. I promise you'll feel better. 612 00:39:36,141 --> 00:39:38,908 I don't know. 613 00:39:38,910 --> 00:39:42,412 Hey... hey, you're gonna get another job. 614 00:39:42,414 --> 00:39:45,949 Yeah, but I... I don't want another job. 615 00:39:45,951 --> 00:39:48,852 Reporting is my calling. I help people. 616 00:39:48,854 --> 00:39:49,919 Yeah? 617 00:39:50,721 --> 00:39:52,989 - You know who else does? - Who? 618 00:39:53,524 --> 00:39:55,225 Supergirl. 619 00:39:55,227 --> 00:39:57,160 Yeah. 620 00:39:57,162 --> 00:39:58,828 You know, it's just... 621 00:39:58,830 --> 00:40:01,398 When I write, I don't need a yellow sun. 622 00:40:01,400 --> 00:40:02,799 It's just me. 623 00:40:04,201 --> 00:40:05,602 Supergirl is 624 00:40:05,604 --> 00:40:08,471 what I can do. Kara is who I am. 625 00:40:12,543 --> 00:40:14,778 I really loved that job. 626 00:40:17,948 --> 00:40:21,684 Hey. You have so much to offer this world. 627 00:40:23,320 --> 00:40:25,755 So don't let snapper or anyone else 628 00:40:25,757 --> 00:40:28,725 tell you differently. Okay? 629 00:40:37,768 --> 00:40:40,970 - You know something? - What? 630 00:40:40,972 --> 00:40:44,107 Maybe being supergirl and having you is enough. 631 00:40:46,610 --> 00:40:48,912 - You think so? - Yeah. 632 00:40:54,852 --> 00:40:56,786 I hope so. 633 00:41:12,503 --> 00:41:14,037 I feel different. 634 00:41:14,039 --> 00:41:17,040 Yes. There is something about this place. 635 00:41:18,642 --> 00:41:19,976 Your highnesses. 636 00:41:22,446 --> 00:41:24,214 We've reached our coordinates. 637 00:41:26,784 --> 00:41:28,084 Finally. 638 00:41:28,919 --> 00:41:30,487 We've arrived. 639 00:41:31,305 --> 00:41:37,306 Professional Translation Services www.gts-translation.com 48052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.