All language subtitles for Supergirl.S02E01.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,578 --> 00:00:04,194 KARA: When I was a child, my world ended. 2 00:00:05,641 --> 00:00:07,074 But I was saved. 3 00:00:07,076 --> 00:00:09,877 Sent to Earth to protect my baby cousin, Kal-El. 4 00:00:11,079 --> 00:00:13,314 But Krypton's destruction sent a shockwave 5 00:00:13,316 --> 00:00:15,316 that knocked my ship off-course, 6 00:00:15,318 --> 00:00:17,018 into the Phantom Zone. 7 00:00:18,020 --> 00:00:19,921 Somehow, my pod got loose, 8 00:00:19,923 --> 00:00:22,490 and I made the long journey to Earth. 9 00:00:22,492 --> 00:00:24,358 Though I was still a child when I arrived, 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,794 my cousin had already grown up to become 11 00:00:26,796 --> 00:00:28,029 Superman. 12 00:00:29,364 --> 00:00:31,832 I hid who I really was until one day, 13 00:00:31,834 --> 00:00:34,335 my adoptive sister Alex was in danger, 14 00:00:34,337 --> 00:00:37,605 and I was forced to reveal myself to the world. 15 00:00:37,607 --> 00:00:41,809 From that day on, I became Supergirl. 16 00:00:41,811 --> 00:00:45,012 Now, I work in secret with my sister and the DEO 17 00:00:45,014 --> 00:00:47,448 to fight alien menaces that threaten the Earth 18 00:00:47,450 --> 00:00:49,817 and others that would cause my city harm. 19 00:00:49,819 --> 00:00:52,119 I have friends. 20 00:00:52,121 --> 00:00:53,988 And allies. 21 00:00:53,990 --> 00:00:55,523 I have a family. 22 00:00:55,525 --> 00:00:58,292 After so many years of being lost, 23 00:00:58,294 --> 00:00:59,894 I am finally home. 24 00:01:01,229 --> 00:01:03,598 Three, two, one! 25 00:01:03,600 --> 00:01:05,232 (ALL CHEERING) 26 00:01:08,570 --> 00:01:10,471 - To Supergirl. - No, no. Wait, wait. 27 00:01:11,540 --> 00:01:14,108 To family. Love bonds us all. 28 00:01:15,644 --> 00:01:16,978 - To family. - (GLASSES CLINKING) 29 00:01:18,213 --> 00:01:19,780 - (RUMBLING) - WINN: Whoa! 30 00:01:19,782 --> 00:01:21,315 - What was that? - What the hell? 31 00:01:24,052 --> 00:01:25,186 Nothing good. 32 00:01:33,195 --> 00:01:35,630 We need to stop it, or there could be major casualties. 33 00:01:35,632 --> 00:01:36,664 I've got it. 34 00:01:40,569 --> 00:01:42,770 I've almost got it. 35 00:01:42,772 --> 00:01:43,771 Ahh! 36 00:01:46,408 --> 00:01:47,475 (SCREAMING) 37 00:01:47,477 --> 00:01:48,876 I've got him. Supergirl, go! 38 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39 00:02:11,166 --> 00:02:12,700 SUPERGIRL: That pod... 40 00:02:12,702 --> 00:02:14,368 It's identical to mine. 41 00:02:14,370 --> 00:02:15,469 It's from Krypton. 42 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 J'ONN: Supergirl, be careful. 43 00:02:21,810 --> 00:02:23,010 You don't know what's in there. 44 00:02:26,281 --> 00:02:27,515 - (GLASS SHATTERING) - (SUPERGIRL GRUNTS) 45 00:02:32,020 --> 00:02:33,054 Oh, my God. 46 00:02:47,035 --> 00:02:48,069 Where are we? 47 00:02:49,871 --> 00:02:52,039 The Department of Extra-Normal Operations. 48 00:02:52,041 --> 00:02:53,574 Wait! Wait, wait, wait. 49 00:02:53,576 --> 00:02:56,177 This has always been here? With the glass 50 00:02:56,179 --> 00:02:57,745 and the views and... 51 00:02:57,747 --> 00:02:59,780 And you made me fly to that cave every day! 52 00:02:59,782 --> 00:03:01,449 DEO has several facilities, Kara. 53 00:03:01,451 --> 00:03:03,317 A bat bit me in the last one. 54 00:03:03,319 --> 00:03:04,351 Whiner. 55 00:03:07,022 --> 00:03:08,122 Hey, sis. 56 00:03:08,124 --> 00:03:09,890 You knew about this place, too? 57 00:03:09,892 --> 00:03:12,193 Yeah, it's like a block from my apartment. 58 00:03:12,195 --> 00:03:14,762 It's kind of like the old place. Maybe better. 59 00:03:14,764 --> 00:03:16,497 Well, where's the man who fell to Earth? 60 00:03:19,468 --> 00:03:21,402 He has to be from Krypton. 61 00:03:21,404 --> 00:03:23,170 He must have escaped before the planet exploded, 62 00:03:23,172 --> 00:03:24,505 like Clark and I did. 63 00:03:24,507 --> 00:03:25,873 He's comatose. 64 00:03:25,875 --> 00:03:27,742 His vitals are stable. Breathing is normal. 65 00:03:27,744 --> 00:03:30,611 There's nothing else we can really learn from him because... 66 00:03:30,613 --> 00:03:32,313 That proves he's from Krypton. 67 00:03:32,315 --> 00:03:33,748 It only proves he's not human, 68 00:03:33,750 --> 00:03:35,549 which means he could be dangerous. 69 00:03:35,551 --> 00:03:39,053 Sir, I would request that Winn help with the investigation. 70 00:03:39,055 --> 00:03:41,288 We need someone to analyze the pod's telemetry, 71 00:03:41,290 --> 00:03:42,757 and Winn does read Kryptonian. 72 00:03:42,759 --> 00:03:45,392 I got bored. I thought I'd pick up a new language. 73 00:03:45,394 --> 00:03:46,694 Space talk! 74 00:03:46,696 --> 00:03:49,096 You want to prove your worth, Mr. Schott? 75 00:03:49,098 --> 00:03:50,331 Find out something my team 76 00:03:50,333 --> 00:03:52,633 of highly trained alien experts can't. 77 00:03:53,702 --> 00:03:55,636 Challenge accepted. 78 00:03:55,638 --> 00:03:56,837 Let's go. 79 00:03:56,839 --> 00:03:58,439 We'll figure it out, Kara. I promise. 80 00:04:00,242 --> 00:04:02,209 So, are you watching the Venture launch tonight? 81 00:04:02,211 --> 00:04:03,744 No, actually, 82 00:04:03,746 --> 00:04:05,913 James and I are going on our first date. 83 00:04:05,915 --> 00:04:07,014 It's gonna be great. 84 00:04:07,016 --> 00:04:10,084 We are finally both free and clear to just hang out. 85 00:04:10,086 --> 00:04:12,686 No aliens trying to destroy the Earth. 86 00:04:12,688 --> 00:04:17,424 Just him and me, together like normal people, doing what people do on dates. 87 00:04:17,426 --> 00:04:19,093 Okay. 88 00:04:19,095 --> 00:04:21,095 - What? - What, what? 89 00:04:21,097 --> 00:04:22,530 You're doing that thing where you say "Okay," 90 00:04:22,532 --> 00:04:23,998 but you're not actually okay. 91 00:04:24,000 --> 00:04:25,466 Because you're doing that thing where you are 92 00:04:25,468 --> 00:04:28,002 super overeager, which means that you really aren't, 93 00:04:28,004 --> 00:04:30,237 but you're trying to convince yourself that you are. 94 00:04:30,239 --> 00:04:31,839 I am not doing that thing. 95 00:04:31,841 --> 00:04:33,941 That's... I'm excited. 96 00:04:33,943 --> 00:04:35,543 This is me excited. 97 00:04:35,545 --> 00:04:37,311 - Mmm-hmm. - (CELL PHONE VIBRATING) 98 00:04:37,313 --> 00:04:39,847 And this is Ms. Grant texting me. 99 00:04:39,849 --> 00:04:41,215 I'm not her assistant anymore. 100 00:04:42,317 --> 00:04:43,350 I have to go. 101 00:04:45,353 --> 00:04:48,055 We are just hours away from the launch of Venture, 102 00:04:48,057 --> 00:04:49,390 the first commercial spacecraft 103 00:04:49,392 --> 00:04:51,525 designed for suborbital transportation. 104 00:04:51,527 --> 00:04:52,760 (ELEVATOR BELL DINGS) 105 00:04:54,429 --> 00:04:55,796 You wanted to see me, Ms. Grant? 106 00:04:57,032 --> 00:04:58,732 (SCOFFS) They offered me a seat on the Venture, 107 00:04:58,734 --> 00:04:59,867 but I turned them down. 108 00:04:59,869 --> 00:05:01,368 What would I possibly have in common 109 00:05:01,370 --> 00:05:03,971 with a bunch of rich people in a rocket ship 110 00:05:03,973 --> 00:05:07,608 seeking existential answers to their meaningless lives? 111 00:05:07,610 --> 00:05:10,477 Speaking of which, what's your answer? 112 00:05:10,479 --> 00:05:12,146 Wha... 113 00:05:12,148 --> 00:05:15,382 - What's the question? - Your vocation. What is it? 114 00:05:15,384 --> 00:05:17,284 Oh, you mean what job do I want? 115 00:05:17,286 --> 00:05:19,687 Um, well... 116 00:05:19,689 --> 00:05:21,856 I don't know. I haven't really decided yet. 117 00:05:21,858 --> 00:05:23,257 Why not? 118 00:05:23,259 --> 00:05:25,326 Well, it's only been 12 hours 119 00:05:25,328 --> 00:05:27,161 since you asked me to choose a new position, 120 00:05:27,163 --> 00:05:29,830 and then most of those hours I was asleep. 121 00:05:29,832 --> 00:05:30,965 Really? 122 00:05:30,967 --> 00:05:33,200 I offer you the keys to the kingdom, 123 00:05:33,202 --> 00:05:35,603 and you just go to sleep? 124 00:05:35,605 --> 00:05:36,804 It was nighttime. 125 00:05:36,806 --> 00:05:39,406 How many hours do you think I slept last night, Ker-rah? 126 00:05:39,408 --> 00:05:41,242 Two. 127 00:05:41,244 --> 00:05:43,611 Because I care about making the most out of my life. 128 00:05:43,613 --> 00:05:46,780 I squeeze every drop out of every single day. 129 00:05:48,149 --> 00:05:50,417 - Sleeping is for slackers. - Right. 130 00:05:50,419 --> 00:05:53,487 Well, I did do this online quiz 131 00:05:53,489 --> 00:05:55,289 where, you know, you list all your skills, 132 00:05:55,291 --> 00:05:57,691 and then it uses this kind of algorithm 133 00:05:57,693 --> 00:05:59,760 to calculate your ideal career. 134 00:05:59,762 --> 00:06:03,497 And mine was marketing. 135 00:06:03,499 --> 00:06:04,865 Mmm. 136 00:06:04,867 --> 00:06:07,067 And according to the Catco website, 137 00:06:08,236 --> 00:06:10,771 marketing ranks high in potential salary, 138 00:06:10,773 --> 00:06:13,707 future growth and, interestingly enough, 139 00:06:13,709 --> 00:06:15,242 work-life balance which... 140 00:06:18,013 --> 00:06:19,046 What do you think? 141 00:06:21,016 --> 00:06:25,152 I think that it is the most pathetic thing I have ever heard. 142 00:06:27,222 --> 00:06:28,322 Oh, okay. 143 00:06:28,324 --> 00:06:31,158 You can't Internet search a calling, Ker-rah. 144 00:06:31,160 --> 00:06:34,061 A calling is something that is within you. 145 00:06:34,063 --> 00:06:35,930 Do you think that Supergirl is a hero 146 00:06:35,932 --> 00:06:38,499 because flying is one of her skills? No. 147 00:06:38,501 --> 00:06:41,001 She's a hero because she has a need. 148 00:06:41,003 --> 00:06:43,370 To help people, to protect the planet. 149 00:06:43,372 --> 00:06:45,139 Look inward, 150 00:06:45,141 --> 00:06:49,944 and figure out what Kara Danvers needs to do with her life. 151 00:06:49,946 --> 00:06:52,913 I am granting you two more days, as in 48 hours, 152 00:06:52,915 --> 00:06:54,448 and whatever you do, don't come back 153 00:06:54,450 --> 00:06:56,083 with the results of a Rorschach test. 154 00:06:57,986 --> 00:06:59,720 Ms. Tessmacher! 155 00:07:02,123 --> 00:07:03,490 Yes, Ms. Grant. 156 00:07:03,492 --> 00:07:07,094 Does this dressing look drizzled on? 157 00:07:07,096 --> 00:07:09,029 - Yes. - No. 158 00:07:09,031 --> 00:07:10,698 No, this lettuce is drowning. 159 00:07:10,700 --> 00:07:12,633 It's floating on a sea of ranch, 160 00:07:12,635 --> 00:07:14,802 like little Kate Winslet's in Titanic. 161 00:07:14,804 --> 00:07:16,003 Get it out of my sight. 162 00:07:19,441 --> 00:07:22,176 This is the best replacement for you 163 00:07:22,178 --> 00:07:23,377 you could come up with? 164 00:07:23,379 --> 00:07:25,112 Just give her a chance, please. 165 00:07:25,114 --> 00:07:27,681 She is so smart and sweet. 166 00:07:27,683 --> 00:07:28,816 She went to Yale. 167 00:07:28,818 --> 00:07:30,651 So did George Bush. 168 00:07:30,653 --> 00:07:32,219 (SIGHS) 169 00:07:32,221 --> 00:07:34,822 Now get out and dig deep. 170 00:07:37,459 --> 00:07:39,493 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 171 00:07:59,948 --> 00:08:01,048 (KNOCKING ON DOOR) 172 00:08:04,152 --> 00:08:05,285 Hi. 173 00:08:05,287 --> 00:08:07,454 - Hi. - (KARA CLEARS THROAT) 174 00:08:07,456 --> 00:08:09,256 That dress is amazing. 175 00:08:09,258 --> 00:08:11,225 Oh, this dress? It's... 176 00:08:12,594 --> 00:08:14,128 I had this on all day. 177 00:08:17,065 --> 00:08:18,665 Do you... 178 00:08:18,667 --> 00:08:21,502 (CLEARS THROAT) I didn't know if you wanted to stay in or go out, so I... 179 00:08:23,171 --> 00:08:24,705 Options. (CLEARS THROAT) 180 00:08:24,707 --> 00:08:27,041 Pizza and potstickers. 181 00:08:27,043 --> 00:08:29,510 Pizza and potstickers is my most favorite meal. 182 00:08:29,512 --> 00:08:30,577 Which I know about you. 183 00:08:32,313 --> 00:08:34,448 Um, I'm surprised you don't have the Venture launch on. 184 00:08:34,450 --> 00:08:36,216 I know how into the space program you are. 185 00:08:36,218 --> 00:08:37,584 Oh, that's not a big deal. 186 00:08:38,653 --> 00:08:41,121 Kara, you can put it on, it's fine. 187 00:08:42,424 --> 00:08:45,325 Well, maybe I'll just put it on without the sound. 188 00:09:28,703 --> 00:09:30,437 (STAMMERING) Yeah, I understand, Mr. White. 189 00:09:31,906 --> 00:09:32,940 No, Mr. White. 190 00:09:34,209 --> 00:09:36,176 Yes, Mr. White. 191 00:09:36,178 --> 00:09:39,179 Yes, I will have my article on your desk lickety-split. 192 00:09:41,149 --> 00:09:45,052 Yes, sir, I know that no one says "lickety-split" anymore. 193 00:09:45,054 --> 00:09:48,088 Although, you do still say "Great Caesar's ghost," 194 00:09:48,090 --> 00:09:50,124 which is a bit of a throwback. (CHUCKLING) 195 00:09:51,860 --> 00:09:54,595 Yes, sir, I'm very aware that we're not talking about you. 196 00:09:55,797 --> 00:09:57,664 Yes, sir. Yes, I will have that to you. 197 00:09:57,666 --> 00:09:59,266 - (WHITE HANGS UP) - Hello? 198 00:09:59,268 --> 00:10:01,502 NEWS ANCHOR: (ON TV) Hang on, we're hearing of a possible explosion 199 00:10:01,504 --> 00:10:02,703 aboard the Venture. 200 00:10:04,672 --> 00:10:06,206 FEMALE NEWS ANCHOR: Here's all we know at this time. 201 00:10:06,208 --> 00:10:08,942 There are over 200 people aboard the craft. 202 00:10:08,944 --> 00:10:10,644 There are no further details, 203 00:10:10,646 --> 00:10:12,746 but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest. 204 00:10:14,282 --> 00:10:16,783 We can only hope wherever he is, he's seeing this. 205 00:10:29,631 --> 00:10:31,632 I pray she's watching this. 206 00:10:31,634 --> 00:10:32,666 She is. 207 00:10:41,476 --> 00:10:42,576 Mayday. Mayday. 208 00:10:42,578 --> 00:10:44,011 We have experienced a hull breach 209 00:10:44,013 --> 00:10:45,746 and catastrophic engine failure. 210 00:10:52,153 --> 00:10:53,420 (ALARM BEEPING) 211 00:11:01,162 --> 00:11:02,196 Supergirl! 212 00:11:08,636 --> 00:11:10,370 - Need a hand? - Hey, cuz. 213 00:11:10,372 --> 00:11:12,272 It's good to see you. 214 00:11:12,274 --> 00:11:14,308 This looks like a job for the both of us. 215 00:11:14,310 --> 00:11:15,309 Absolutely. 216 00:11:34,796 --> 00:11:36,997 (BOTH GRUNTING) 217 00:11:49,043 --> 00:11:50,811 That was awesome! 218 00:11:50,813 --> 00:11:52,279 I mean, that was terrible. 219 00:11:52,281 --> 00:11:53,780 But it was awesome. 220 00:11:53,782 --> 00:11:55,249 We've never saved anything together. 221 00:11:55,251 --> 00:11:56,350 I know. 222 00:11:56,352 --> 00:11:58,418 I've dreamt of this moment. 223 00:11:58,420 --> 00:11:59,920 The two of us teaming up. 224 00:11:59,922 --> 00:12:01,421 (CHUCKLING) Me, too. 225 00:12:04,626 --> 00:12:07,094 - I usually say hi. - Me, too. 226 00:12:09,430 --> 00:12:11,431 GIRL: Way to go, Supergirl. 227 00:12:11,433 --> 00:12:12,833 That's Superman. 228 00:12:12,835 --> 00:12:14,301 I used to change his diapers. 229 00:12:14,303 --> 00:12:15,969 No way. 230 00:12:15,971 --> 00:12:18,105 Uh, not exactly sure you have to tell them that. 231 00:12:18,107 --> 00:12:20,107 - No, I think I really do. - Okay. 232 00:12:20,674 --> 00:12:23,494 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 233 00:12:28,969 --> 00:12:30,903 Hey, everybody. I'm back. 234 00:12:30,905 --> 00:12:31,971 Listen up. 235 00:12:44,957 --> 00:12:47,692 Everyone, this is my cousin, Su... 236 00:12:47,694 --> 00:12:50,003 I guess you already know. 237 00:12:51,363 --> 00:12:53,231 Hi. 238 00:12:53,233 --> 00:12:54,432 Hi. 239 00:12:54,691 --> 00:12:56,357 Good to see you. 240 00:12:56,359 --> 00:12:58,726 - It's an honor, sir. - Pleasure. 241 00:12:58,728 --> 00:13:00,595 I just want to thank you all for your hard work 242 00:13:00,597 --> 00:13:02,363 protecting Earth. 243 00:13:02,365 --> 00:13:04,198 Oh, brother. 244 00:13:04,200 --> 00:13:05,667 Did you know she was bringing him here? 245 00:13:05,669 --> 00:13:07,769 No. 246 00:13:07,771 --> 00:13:08,803 Is that a problem? 247 00:13:09,872 --> 00:13:11,773 Oh. He's coming toward me. 248 00:13:11,775 --> 00:13:14,609 Winn, this is my cousin, Superman. 249 00:13:14,611 --> 00:13:16,511 Hi. 250 00:13:16,513 --> 00:13:18,479 I have a million questions. 251 00:13:18,481 --> 00:13:19,981 Okay... 252 00:13:19,983 --> 00:13:22,417 When Lex Luthor set off the earthquake in California, 253 00:13:22,419 --> 00:13:24,719 did you gauge the focal depth with your X-ray vision? 254 00:13:24,721 --> 00:13:25,920 Winn... 255 00:13:25,922 --> 00:13:26,921 Breathe. 256 00:13:29,358 --> 00:13:31,192 Alex. 257 00:13:31,194 --> 00:13:33,161 - It's good to see you. - You, too. 258 00:13:33,163 --> 00:13:35,430 Kara told me Jeremiah may be alive. 259 00:13:35,432 --> 00:13:38,032 And you know your father means a lot to me, so... 260 00:13:38,034 --> 00:13:39,200 If there's anything I can do. 261 00:13:39,202 --> 00:13:40,268 Thank you, Clark. 262 00:13:42,471 --> 00:13:45,206 - J'onn. - Superman. 263 00:13:45,208 --> 00:13:46,374 Nice to see you again. 264 00:13:46,376 --> 00:13:47,875 Oh, don't worry. I won't be staying long. 265 00:13:49,812 --> 00:13:53,314 Uh, I just invited Superman to visit our mystery guest. 266 00:13:53,316 --> 00:13:54,315 Follow me. 267 00:13:57,920 --> 00:13:59,487 - What's with those two? - Beats me. 268 00:14:00,956 --> 00:14:02,390 Your cousin smells terrific. 269 00:14:02,392 --> 00:14:03,424 Enough. 270 00:14:06,328 --> 00:14:09,063 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 271 00:14:09,065 --> 00:14:10,498 We don't know who he is. 272 00:14:10,500 --> 00:14:12,533 (SIGHS) Did you try using a Quantum scan to determine his age? 273 00:14:12,535 --> 00:14:13,701 First thing we did. 274 00:14:13,703 --> 00:14:15,503 And you X-ray-visioned him for foreign objects, 275 00:14:15,505 --> 00:14:17,338 like a cybernetic data core? 276 00:14:17,340 --> 00:14:18,840 Of course. 277 00:14:18,842 --> 00:14:20,074 (SUPERGIRL CLEARS THROAT) 278 00:14:20,076 --> 00:14:21,442 - You should probably go and do that. - Mmm-hmm. 279 00:14:23,979 --> 00:14:26,414 Nope, no data core. 280 00:14:26,416 --> 00:14:27,849 So, my handy translator 281 00:14:27,851 --> 00:14:30,251 just finished decrypting the pod's data log. 282 00:14:30,253 --> 00:14:33,454 Now, it seems sleeping beauty on his journey from Krypton 283 00:14:33,456 --> 00:14:36,524 passed through something called the Segara Beyal. 284 00:14:36,526 --> 00:14:38,226 The Well of Stars. 285 00:14:38,228 --> 00:14:40,495 My father took me there once. 286 00:14:40,497 --> 00:14:41,562 Time doesn't pass there. 287 00:14:41,564 --> 00:14:43,297 So that's why he's still so young. 288 00:14:43,299 --> 00:14:44,365 Oh. 289 00:14:44,367 --> 00:14:45,900 Oh, hey, speaking of age, I've been meaning to ask. 290 00:14:45,902 --> 00:14:48,970 Superman, you're 12 years older than Kara, right? 291 00:14:48,972 --> 00:14:50,438 'Cause you do not look it. 292 00:14:50,440 --> 00:14:53,274 Kryptonians age at a much slower rate here on Earth. 293 00:14:53,276 --> 00:14:54,342 You look fantastic. 294 00:14:54,344 --> 00:14:55,443 When you're finished, 295 00:14:55,445 --> 00:14:56,811 we have something more important to talk about. 296 00:14:56,813 --> 00:14:59,013 - What? - The Venture. 297 00:15:00,749 --> 00:15:02,750 The company behind the Venture said there was an explosion 298 00:15:02,752 --> 00:15:04,919 when the ship reached low orbit insertion. 299 00:15:04,921 --> 00:15:05,987 So? 300 00:15:05,989 --> 00:15:07,188 Well, if something like that was gonna go wrong 301 00:15:07,190 --> 00:15:08,289 it would've happened earlier in the flight. 302 00:15:08,291 --> 00:15:09,457 Exactly. 303 00:15:09,459 --> 00:15:11,726 The Venture was built here in National City. 304 00:15:11,728 --> 00:15:14,629 I think we should investigate this further. 305 00:15:14,631 --> 00:15:17,231 Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries 306 00:15:17,233 --> 00:15:18,533 while he's here in National City. 307 00:15:18,535 --> 00:15:20,501 Actually, I was gonna have my team take a look at it. 308 00:15:20,503 --> 00:15:22,170 Well, Superman's here. We should include him. 309 00:15:22,172 --> 00:15:23,471 You can work out of Catco. 310 00:15:23,473 --> 00:15:24,906 Just steer clear of Ms. Grant. 311 00:15:24,908 --> 00:15:26,174 She's been in a mood. 312 00:15:26,176 --> 00:15:29,377 Don't worry, I've got some sway with Cat Grant. 313 00:15:30,979 --> 00:15:32,680 So what happened between you and Superman? 314 00:15:34,316 --> 00:15:36,350 Nothing. 315 00:15:36,352 --> 00:15:38,653 It just seems like... 316 00:15:38,655 --> 00:15:40,521 This conversation is over. 317 00:15:40,523 --> 00:15:41,756 (SIGHS DEEPLY) 318 00:15:46,528 --> 00:15:48,429 Sorry. Oops! 319 00:15:48,431 --> 00:15:50,398 So sorry, that was totally my fault. 320 00:15:50,400 --> 00:15:52,967 (CHUCKLING) You really have that klutzy thing down, don't you? 321 00:15:52,969 --> 00:15:55,002 Uh, yeah. No, that was actually real. 322 00:15:56,972 --> 00:15:58,740 - Clark! - There he is. 323 00:15:58,742 --> 00:16:01,042 - What's up, man? - Jimmy. 324 00:16:01,044 --> 00:16:02,110 It's good to see you, buddy. 325 00:16:02,112 --> 00:16:04,011 It's good to see you, too, brother. 326 00:16:04,013 --> 00:16:05,813 Well, everybody at the Daily Planet misses you. 327 00:16:05,815 --> 00:16:07,782 - Lois, Mr. White. - I miss them, too. 328 00:16:07,784 --> 00:16:09,884 But I really like living here. 329 00:16:09,886 --> 00:16:10,985 Good. 330 00:16:14,590 --> 00:16:15,923 Excuse me. 331 00:16:17,259 --> 00:16:19,594 Ms. Grant? You okay? 332 00:16:19,596 --> 00:16:21,963 You didn't tell me that you know Clark Kent. 333 00:16:21,965 --> 00:16:23,698 Oh, God, not you, too. 334 00:16:23,700 --> 00:16:24,899 - What? - Nothing. 335 00:16:24,901 --> 00:16:26,934 I do... Yes. I know him. 336 00:16:26,936 --> 00:16:28,936 Him and Jimmy have been friends for years. 337 00:16:28,938 --> 00:16:30,605 Do I have anything in my teeth? 338 00:16:30,607 --> 00:16:31,672 No. 339 00:16:34,810 --> 00:16:36,144 (SIGHS) 340 00:16:36,146 --> 00:16:38,513 Clark Kent, as I live and breathe. 341 00:16:38,515 --> 00:16:40,381 Well, don't you just look 342 00:16:40,383 --> 00:16:44,519 - all Midwestern dashing? - (CLARK CHUCKLES) 343 00:16:44,521 --> 00:16:45,853 Ms. Grant, it's good to see you. 344 00:16:45,855 --> 00:16:48,790 - It's been a long time. - No fault of mine. 345 00:16:48,792 --> 00:16:51,893 So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out 346 00:16:51,895 --> 00:16:53,661 like I predicted in the office pool? 347 00:16:53,663 --> 00:16:55,963 No one ever sent me my $20. 348 00:16:55,965 --> 00:16:57,698 Lois and I are great. 349 00:16:57,700 --> 00:16:59,033 We're still... Still going strong. 350 00:16:59,035 --> 00:17:02,003 Oh, so she's not still hung up on Superman? 351 00:17:02,005 --> 00:17:05,072 (CHUCKLING) You know, I'd say that she has 352 00:17:05,074 --> 00:17:07,341 room in her life for both of us. 353 00:17:07,343 --> 00:17:10,912 Well, that's modern. 354 00:17:10,914 --> 00:17:12,713 Oh, no. 355 00:17:12,715 --> 00:17:15,383 So, how would you like to go on a tour? 356 00:17:15,385 --> 00:17:17,852 Perry White was a fool to ever let you out of his sight. 357 00:17:17,854 --> 00:17:19,954 I might just poach you. 358 00:17:21,690 --> 00:17:23,791 Sway. 359 00:17:23,793 --> 00:17:25,893 Did Ms. Grant seem a little off to you? 360 00:17:25,895 --> 00:17:28,162 She's always like that with Clark. She goes gaga for him. 361 00:17:28,164 --> 00:17:31,432 She actually sent him a drunk text once. It was... 362 00:17:31,434 --> 00:17:33,100 - It was florid. - No. 363 00:17:33,102 --> 00:17:35,269 Ugh. That's gross. 364 00:17:35,271 --> 00:17:37,238 Yeah, I saw what you did on TV. 365 00:17:37,240 --> 00:17:38,539 - Good save. - Thanks. 366 00:17:38,541 --> 00:17:40,541 I'm sorry it interrupted our date. 367 00:17:40,543 --> 00:17:42,043 - No, it's fine. - No, but it isn't. 368 00:17:42,045 --> 00:17:44,212 It's not fine. Not. 369 00:17:44,214 --> 00:17:46,047 That was an important step for us. 370 00:17:46,049 --> 00:17:47,615 And I will make it up to you, I promise. 371 00:17:47,617 --> 00:17:50,484 We will make a plan, and we will execute it. 372 00:17:50,486 --> 00:17:52,153 Fully. 373 00:17:52,155 --> 00:17:54,288 That sounds romantic. 374 00:17:55,591 --> 00:17:59,126 You know what I mean. I just... I want it to work. 375 00:17:59,128 --> 00:18:00,995 Me, too. 376 00:18:00,997 --> 00:18:03,164 (CELL PHONE RINGING) 377 00:18:03,166 --> 00:18:05,333 - It's Alex. - Yeah, go ahead. 378 00:18:05,335 --> 00:18:06,500 What's up? 379 00:18:08,337 --> 00:18:09,937 Yeah, yeah, I think Clark knows 380 00:18:09,939 --> 00:18:11,906 a thing or two about that name. 381 00:18:11,908 --> 00:18:13,507 - Clark. - Yeah. 382 00:18:13,509 --> 00:18:14,942 Alex did some digging. 383 00:18:14,944 --> 00:18:16,510 - What is it? - There was one passenger 384 00:18:16,512 --> 00:18:17,879 who had a seat booked on the Venture 385 00:18:17,881 --> 00:18:19,847 who mysteriously didn't show up last-minute. 386 00:18:19,849 --> 00:18:21,315 Lena Luthor. 387 00:18:21,317 --> 00:18:23,017 - Lex's sister. - Yup. 388 00:18:23,019 --> 00:18:25,553 But Lex can't be involved in this. He's in prison. 389 00:18:25,555 --> 00:18:27,555 - Congrats, by the way. - Yeah, thanks. 390 00:18:27,557 --> 00:18:28,656 Well, Lex may be in jail, 391 00:18:28,658 --> 00:18:30,458 but his sister is now running Luthor Corp. 392 00:18:30,460 --> 00:18:32,560 Yep, and she just moved to National City. 393 00:18:36,832 --> 00:18:39,133 MAN: Heavy tactical unmanned aerial vehicle 394 00:18:39,135 --> 00:18:42,069 with 160 km range. 395 00:18:42,071 --> 00:18:43,504 If you're looking to hurt somebody, 396 00:18:43,506 --> 00:18:46,207 this is definitely the way to do it. 397 00:18:46,209 --> 00:18:49,076 CORBEN: And to control it? MAN: Everything from the cockpit. 398 00:18:49,078 --> 00:18:50,945 Just like you were flying an aircraft. 399 00:18:52,748 --> 00:18:55,182 How do I activate the targeting system? 400 00:18:55,184 --> 00:18:56,417 Ah. 401 00:18:56,419 --> 00:18:58,119 That button right there. 402 00:18:58,121 --> 00:19:01,055 She'll lock into the target, and then it's lights out. 403 00:19:11,133 --> 00:19:13,067 Thank you for all your hard work. 404 00:19:15,070 --> 00:19:16,070 (GROANS) 405 00:19:18,740 --> 00:19:19,840 Corben. 406 00:19:19,842 --> 00:19:22,677 Yeah, the ship didn't explode. 407 00:19:22,679 --> 00:19:24,879 Superman and Supergirl saved it. 408 00:19:24,881 --> 00:19:26,347 I'm switching to plan B. 409 00:19:27,449 --> 00:19:29,016 Have I ever let the Luthors down? 410 00:19:33,660 --> 00:19:35,528 LENA: There's a perfectly reasonable explanation 411 00:19:35,530 --> 00:19:37,663 for why I wasn't aboard the Venture yesterday. 412 00:19:37,665 --> 00:19:38,764 CLARK: Well, that's why we're here. 413 00:19:38,766 --> 00:19:40,032 There was an emergency 414 00:19:40,034 --> 00:19:43,202 regarding the planning for a ceremony I'm holding tomorrow. 415 00:19:43,204 --> 00:19:45,671 I'm renaming my family's company, and I had to cancel. 416 00:19:45,673 --> 00:19:46,806 Ah, lucky. 417 00:19:46,808 --> 00:19:50,009 (CHUCKLING) Lucky is Superman saving the day. 418 00:19:50,011 --> 00:19:51,777 Not something one expects a Luthor to say. 419 00:19:51,779 --> 00:19:53,312 Right. And Supergirl was there, too. 420 00:19:55,816 --> 00:19:57,383 And who are you exactly? 421 00:19:57,385 --> 00:19:58,651 Um... 422 00:19:58,653 --> 00:20:00,653 I'm Kara Danvers. I'm not with the Daily Planet. 423 00:20:00,655 --> 00:20:03,222 I'm with Catco magazine. Sort of. 424 00:20:03,224 --> 00:20:06,425 It's a publication not known for its hard-hitting journalism. 425 00:20:06,427 --> 00:20:08,928 More like "High-waisted Jeans, Yes or No?" 426 00:20:08,930 --> 00:20:12,031 - I'm just tagging along today. - Right. 427 00:20:12,033 --> 00:20:14,233 Can we just speed this interview along? 428 00:20:14,235 --> 00:20:16,602 Just ask me what you want to ask, Mr. Kent. 429 00:20:16,604 --> 00:20:18,337 Did I have anything to do with the Venture explosion? 430 00:20:19,673 --> 00:20:21,841 Did you? 431 00:20:21,843 --> 00:20:24,176 You wouldn't be asking me if my last name was Smith. 432 00:20:24,178 --> 00:20:27,013 Ah, but it's not. It's Luthor. 433 00:20:27,015 --> 00:20:29,715 Some steel under that Kansas wheat. 434 00:20:31,451 --> 00:20:33,419 It wasn't always. 435 00:20:33,421 --> 00:20:34,887 I was adopted when I was four. 436 00:20:36,523 --> 00:20:39,225 And the person who made me feel most welcome in the family was Lex. 437 00:20:40,227 --> 00:20:43,329 He made me proud to be a Luthor. 438 00:20:43,331 --> 00:20:46,365 And then he went on his reign of terror in Metropolis. 439 00:20:46,367 --> 00:20:48,634 Declared war on Superman. 440 00:20:48,636 --> 00:20:50,369 Committed unspeakable crimes. 441 00:20:52,506 --> 00:20:53,806 When Superman put Lex in jail, 442 00:20:53,808 --> 00:20:56,008 I vowed to take back my family's company. 443 00:20:56,010 --> 00:20:57,810 To rename it L-Corp. 444 00:20:57,812 --> 00:20:59,111 Make it a force for good. 445 00:21:01,181 --> 00:21:04,784 I'm just a woman trying to make a name for herself outside of her family. 446 00:21:04,786 --> 00:21:06,919 Can you understand that? 447 00:21:06,921 --> 00:21:08,120 Yeah. 448 00:21:09,456 --> 00:21:10,489 I know why you're here. 449 00:21:11,491 --> 00:21:12,792 Because a subsidiary of my company 450 00:21:12,794 --> 00:21:16,529 made the part that exploded on the Venture. 451 00:21:16,531 --> 00:21:20,032 This drive contains all the information we have on the oscillator. 452 00:21:20,034 --> 00:21:21,667 I hope it helps you in your investigation. 453 00:21:24,237 --> 00:21:25,304 Thank you. 454 00:21:25,306 --> 00:21:27,139 Give me a chance, Mr. Kent. 455 00:21:27,141 --> 00:21:28,974 I'm here for a fresh start. Let me have one. 456 00:21:30,444 --> 00:21:32,711 Good day, Ms. Luthor. 457 00:21:32,713 --> 00:21:33,979 Good day. 458 00:21:40,120 --> 00:21:42,054 I didn't see anything when I X-ray-visioned the room. 459 00:21:42,056 --> 00:21:43,589 Yeah, me neither. 460 00:21:43,591 --> 00:21:45,324 What do you think? 461 00:21:45,326 --> 00:21:46,959 I've learned through hard experience 462 00:21:46,961 --> 00:21:49,395 not to believe anything a Luthor says. 463 00:21:49,397 --> 00:21:51,263 Yeah, I know I'm not a reporter or anything, 464 00:21:51,265 --> 00:21:53,833 but I kinda believed her. 465 00:21:53,835 --> 00:21:55,101 (CELL PHONE RINGING) 466 00:21:56,336 --> 00:21:57,970 Hi, sweetie. 467 00:21:57,972 --> 00:21:59,371 Yeah, I'm with Kara. 468 00:21:59,373 --> 00:22:02,141 - Yes, I'm being careful. - (KARA LAUGHS) 469 00:22:02,143 --> 00:22:05,344 I miss you, too. I love you. Bye. 470 00:22:05,346 --> 00:22:07,146 I love that she worries about you. 471 00:22:07,148 --> 00:22:09,248 Yeah, me, too. 472 00:22:09,250 --> 00:22:11,917 How do you do it all, Clark? 473 00:22:11,919 --> 00:22:14,587 You're an amazing reporter, a great boyfriend, 474 00:22:14,589 --> 00:22:16,922 and Superman. 475 00:22:17,958 --> 00:22:19,458 I mean, I love being Supergirl. 476 00:22:19,460 --> 00:22:20,826 That part of my life is clear. 477 00:22:20,828 --> 00:22:24,563 But the rest of it... 478 00:22:24,565 --> 00:22:25,798 You mean Jimmy? 479 00:22:27,100 --> 00:22:30,336 - How'd you know that? - It's super telepathy. 480 00:22:30,338 --> 00:22:31,837 It's a power you'll get someday. 481 00:22:31,839 --> 00:22:33,939 - Really? - No. 482 00:22:33,941 --> 00:22:35,774 Jimmy and I are friends, we talk. 483 00:22:39,079 --> 00:22:41,514 For so long, I kept my head down 484 00:22:41,516 --> 00:22:42,748 and moved forward. 485 00:22:42,750 --> 00:22:44,850 And life was simple. 486 00:22:44,852 --> 00:22:47,186 And now I have all these options. 487 00:22:47,188 --> 00:22:51,524 An amazing guy and any job I want and I'm... 488 00:22:52,826 --> 00:22:53,826 I'm stuck. 489 00:22:55,362 --> 00:22:57,029 I've been where you are. 490 00:22:57,031 --> 00:22:59,565 You know, trying to figure out how to be Clark and Superman. 491 00:22:59,567 --> 00:23:01,133 Yeah, but you made it look so easy. 492 00:23:01,135 --> 00:23:02,501 Well, it wasn't. 493 00:23:02,503 --> 00:23:03,802 It's still not. 494 00:23:05,071 --> 00:23:07,406 Look, all I know is that being Kara 495 00:23:07,408 --> 00:23:09,475 is just as important as being Supergirl. 496 00:23:12,212 --> 00:23:15,114 - Come here. - That's really nice. 497 00:23:15,116 --> 00:23:17,283 Trust yourself, Kara. 498 00:23:17,285 --> 00:23:18,350 Listen to your heart. 499 00:23:18,352 --> 00:23:20,653 If things are right with James, you'll know it. 500 00:23:25,926 --> 00:23:28,761 What's on your mind, Agent Danvers? 501 00:23:28,763 --> 00:23:31,263 I know why you and Superman aren't the best of friends. 502 00:23:33,800 --> 00:23:35,234 Operation Emerald. 503 00:23:36,736 --> 00:23:38,437 How did you find out about that? 504 00:23:38,439 --> 00:23:42,041 I cross-referenced your personnel file with Superman. 505 00:23:42,043 --> 00:23:43,976 Back when I first took over the DEO, 506 00:23:45,679 --> 00:23:48,280 we got a report about a meteorite coming down in the desert. 507 00:23:48,282 --> 00:23:49,548 Superman would work with us back then, 508 00:23:49,550 --> 00:23:51,350 so we both headed out to investigate. 509 00:23:52,552 --> 00:23:54,687 We got there, it was dark and... 510 00:23:54,689 --> 00:23:57,089 But I could see something down in the crater. 511 00:23:57,091 --> 00:23:58,757 Green, glowing like an emerald. 512 00:24:00,026 --> 00:24:02,428 It didn't affect me, but Superman got down there, 513 00:24:02,430 --> 00:24:04,430 he started heaving. 514 00:24:04,432 --> 00:24:05,764 Passed out. 515 00:24:05,766 --> 00:24:09,134 - It was Kryptonite. - I named it that. 516 00:24:09,136 --> 00:24:11,070 Superman wanted to destroy it all. 517 00:24:11,072 --> 00:24:12,805 ALEX: But you kept it. 518 00:24:12,807 --> 00:24:15,374 He was not the only Kryptonian out there, Alex. 519 00:24:15,376 --> 00:24:17,076 Their powers are limitless. 520 00:24:17,078 --> 00:24:19,011 Now we have a way to protect ourselves from them. 521 00:24:19,013 --> 00:24:20,813 Except "them" now includes my sister. 522 00:24:21,915 --> 00:24:23,382 WINN: We may have a problem. 523 00:24:23,384 --> 00:24:25,217 I've been going over the data from Luthor Corp. 524 00:24:25,219 --> 00:24:27,686 Now, the oscillator that exploded on the Venture, 525 00:24:27,688 --> 00:24:30,723 it was located underneath the main passenger cabin, right? 526 00:24:30,725 --> 00:24:33,926 In fact, it was housed under seat 23B. 527 00:24:33,928 --> 00:24:35,728 Which is relevant how, Mr. Schott? 528 00:24:35,730 --> 00:24:37,062 According to the manifest, 529 00:24:37,064 --> 00:24:40,499 guess who was supposed to be sitting in seat 23B? 530 00:24:42,202 --> 00:24:43,469 Lena Luthor. 531 00:24:43,471 --> 00:24:46,772 Lena Luthor wasn't behind the explosion. 532 00:24:46,774 --> 00:24:48,107 She was the target. 533 00:24:54,748 --> 00:24:57,216 Should be a smooth flight, Ms. Luthor. 534 00:24:57,218 --> 00:24:58,784 I hate flying. 535 00:24:58,786 --> 00:24:59,918 I know statistically, 536 00:24:59,920 --> 00:25:02,154 it's the safest way to travel, but still... 537 00:25:10,664 --> 00:25:11,830 What the hell? 538 00:25:41,276 --> 00:25:42,944 I thought you two might show up. 539 00:25:42,946 --> 00:25:44,645 You spoil all the fun. 540 00:25:44,647 --> 00:25:45,980 You know, if you were expecting us to show up, 541 00:25:45,982 --> 00:25:47,181 you really should've brought something 542 00:25:47,183 --> 00:25:48,883 a little more powerful. 543 00:25:48,885 --> 00:25:50,651 I did. I brought my wits. 544 00:25:50,653 --> 00:25:52,353 I've drones planted throughout the city, 545 00:25:52,355 --> 00:25:54,889 targeting civilian populations as we speak. 546 00:25:56,892 --> 00:25:58,726 Your choice, aliens. 547 00:25:58,728 --> 00:26:01,129 Innocent civilians or the chopper? 548 00:26:01,131 --> 00:26:03,030 Go. I got the chopper. 549 00:26:46,375 --> 00:26:48,009 BOY: That was awesome. 550 00:26:50,913 --> 00:26:52,480 We're moving back to Gotham. 551 00:26:56,685 --> 00:26:57,952 (SCREAMS) 552 00:27:07,830 --> 00:27:08,963 You're safe now. 553 00:27:08,965 --> 00:27:10,765 What the hell was that? 554 00:27:10,767 --> 00:27:12,133 Someone's trying to kill you. 555 00:27:19,141 --> 00:27:21,242 Hey, I've been looking for you. 556 00:27:21,244 --> 00:27:23,711 So, listen, I know that I've been 557 00:27:23,713 --> 00:27:25,913 dealing with drone attacks and spaceships... 558 00:27:25,915 --> 00:27:27,148 Two spaceships. 559 00:27:27,150 --> 00:27:28,883 But I will not let that get in the way of us 560 00:27:28,885 --> 00:27:30,418 having the perfect date. 561 00:27:30,420 --> 00:27:31,786 I was thinking maybe Italian. 562 00:27:31,788 --> 00:27:35,423 - I could fly there... - It's okay. I... 563 00:27:35,425 --> 00:27:37,825 Just admit, something's changed for you. 564 00:27:37,827 --> 00:27:39,727 - James... - And don't tell me I'm wrong 565 00:27:39,729 --> 00:27:42,296 or that I'm imagining something, 'cause I know you. 566 00:27:44,566 --> 00:27:46,801 I thought this is what you wanted. 567 00:27:46,803 --> 00:27:48,002 It was. 568 00:27:51,173 --> 00:27:53,140 And now? 569 00:27:53,142 --> 00:27:54,308 I... 570 00:27:55,744 --> 00:27:57,211 I don't know. 571 00:27:59,748 --> 00:28:01,949 Well, it's honest at least. 572 00:28:09,691 --> 00:28:12,093 CAT: Ms. Tessmacher! 573 00:28:12,095 --> 00:28:13,594 - (CAT GROANS) - (SOBBING) 574 00:28:15,664 --> 00:28:18,366 She cries more than Halle Berry at award shows. 575 00:28:18,368 --> 00:28:20,735 Well, if you hate her so much, why don't you fire her? 576 00:28:20,737 --> 00:28:22,036 Normally, you'd ax an assistant 577 00:28:22,038 --> 00:28:24,438 the second they brought you a latte one degree off. 578 00:28:24,440 --> 00:28:25,740 Oh, Ker-rah. 579 00:28:26,742 --> 00:28:30,778 I don't even know what normal is anymore. 580 00:28:30,780 --> 00:28:33,080 Ms. Grant, what's wrong? 581 00:28:33,082 --> 00:28:34,582 What could be wrong? 582 00:28:34,584 --> 00:28:36,250 I have followed every one of my passions, 583 00:28:36,252 --> 00:28:38,486 I've achieved everything I've ever wanted to achieve, 584 00:28:38,488 --> 00:28:40,922 and I'm at the very top of my game. 585 00:28:40,924 --> 00:28:43,224 The question is, Ker-rah, 586 00:28:43,226 --> 00:28:46,127 what the hell is wrong with you? 587 00:28:46,129 --> 00:28:48,863 You're young, brilliant, and you have the world at your feet. 588 00:28:48,865 --> 00:28:50,331 You have the man you pined for, 589 00:28:50,333 --> 00:28:51,766 any job you wish for, 590 00:28:51,768 --> 00:28:55,236 and you stand there blinking like a doe in the headlights. 591 00:28:55,238 --> 00:28:56,637 Frozen. 592 00:28:56,639 --> 00:28:57,638 I'm... 593 00:28:59,908 --> 00:29:01,943 Yeah, you know what? 594 00:29:01,945 --> 00:29:04,211 You're right, Ms. Grant. 595 00:29:04,213 --> 00:29:06,647 You are absolutely right. In some areas of my life, 596 00:29:06,649 --> 00:29:10,117 I feel so strong and confident, 597 00:29:10,119 --> 00:29:13,020 and then in every other area... 598 00:29:13,022 --> 00:29:15,423 Career, love, I... 599 00:29:15,425 --> 00:29:16,891 I don't know what to do. 600 00:29:16,893 --> 00:29:18,726 Dive. 601 00:29:18,728 --> 00:29:22,597 What do you mean, like... Like into a lake? 602 00:29:22,599 --> 00:29:24,365 You're standing on the shore, 603 00:29:24,367 --> 00:29:26,067 afraid to dive into the new waters, 604 00:29:26,069 --> 00:29:28,669 and you're afraid because you don't wanna say goodbye 605 00:29:28,671 --> 00:29:32,139 to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, 606 00:29:32,141 --> 00:29:34,709 the sweet and dutiful assistant to Cat Grant. 607 00:29:34,711 --> 00:29:36,010 You are standing there 608 00:29:36,012 --> 00:29:37,912 looking out at your options, 609 00:29:37,914 --> 00:29:40,581 the icy blue water, the fast-flowing river, 610 00:29:40,583 --> 00:29:41,849 and the choppy sea. 611 00:29:41,851 --> 00:29:43,851 And they all look very appealing to you 612 00:29:43,853 --> 00:29:45,519 because you're dying to go for a swim, 613 00:29:45,521 --> 00:29:47,922 but you know that water is going to be cold, 614 00:29:47,924 --> 00:29:49,857 and the journey is going to be hard, 615 00:29:49,859 --> 00:29:51,692 and when you reach the other side, 616 00:29:51,694 --> 00:29:53,961 you will have become a new person. 617 00:29:53,963 --> 00:29:58,699 And you are scared to meet that new version of yourself. 618 00:29:58,701 --> 00:30:03,971 Now, we all get used to our own personas, 619 00:30:03,973 --> 00:30:06,307 and we're used to our own comfort zones, 620 00:30:06,309 --> 00:30:08,643 but, trust me, 621 00:30:10,545 --> 00:30:14,515 in order to live, we must keep daring. 622 00:30:14,517 --> 00:30:16,984 Keep diving. 623 00:30:16,986 --> 00:30:18,019 Yeah. 624 00:30:19,955 --> 00:30:21,822 Thank you, Ms. Grant. 625 00:30:22,891 --> 00:30:27,461 You have 12 hours, 13 minutes, and 4 seconds. 626 00:30:27,463 --> 00:30:29,230 - Tick-tock. - Right. 627 00:30:35,338 --> 00:30:39,007 This thing is like state-of-the-state-of-the-art. 628 00:30:39,010 --> 00:30:40,810 Kind of looks like something my dad might have built 629 00:30:40,812 --> 00:30:43,045 in one of his more murdery moments. 630 00:30:43,047 --> 00:30:45,915 We've acquired a partial print from the wreckage. 631 00:30:45,917 --> 00:30:46,983 John Corben. 632 00:30:46,985 --> 00:30:48,684 International assassin for hire. 633 00:30:48,686 --> 00:30:50,987 He's been linked to Intergang, Kasnian terrorists, 634 00:30:50,989 --> 00:30:53,389 and the genocide in Corto Maltese. 635 00:30:53,391 --> 00:30:54,957 If you want somebody high-profile killed, 636 00:30:54,959 --> 00:30:56,058 this is the guy to hire. 637 00:30:56,060 --> 00:30:57,827 But who would want Lena Luthor dead? 638 00:30:57,829 --> 00:30:59,395 Hey, where's Kara? 639 00:30:59,397 --> 00:31:02,231 Trying to talk Lena out of going through with the renaming ceremony. 640 00:31:02,233 --> 00:31:04,200 Sound likes she's just as stubborn as her brother. 641 00:31:04,202 --> 00:31:05,668 I'll have Agent Danvers on hand. 642 00:31:05,670 --> 00:31:06,969 This Corben doesn't seem like he cares 643 00:31:06,971 --> 00:31:08,638 who gets hurt so long as he gets his target. 644 00:31:08,640 --> 00:31:10,273 Kara and I will be there, too. 645 00:31:10,275 --> 00:31:12,008 Don't you think you two should talk? 646 00:31:13,043 --> 00:31:14,477 Apparently, you do. 647 00:31:18,782 --> 00:31:21,083 People think we should talk. 648 00:31:21,085 --> 00:31:22,652 What's there to talk about? 649 00:31:22,654 --> 00:31:24,487 You keep kryptonite here, J'onn. 650 00:31:24,489 --> 00:31:25,621 It could kill me. It could kill Kara. 651 00:31:25,623 --> 00:31:27,223 I would never let it be used like that. 652 00:31:27,225 --> 00:31:28,658 I know you wouldn't. 653 00:31:28,660 --> 00:31:30,993 But what happens when you're not in charge anymore? 654 00:31:30,995 --> 00:31:32,862 What happens if you get an order from a superior? 655 00:31:32,864 --> 00:31:34,297 The President herself? 656 00:31:35,866 --> 00:31:36,966 As long as you have kryptonite here, 657 00:31:36,968 --> 00:31:38,501 I can't be a part of what you do. 658 00:31:46,376 --> 00:31:50,046 My brother's serving 32 consecutive life sentences. 659 00:31:50,048 --> 00:31:51,247 I guess I shouldn't be surprised 660 00:31:51,249 --> 00:31:52,615 there isn't a bigger turnout. 661 00:31:52,617 --> 00:31:54,216 You're taking an awful risk, 662 00:31:54,218 --> 00:31:57,353 going ahead with the renaming ceremony with your life in danger. 663 00:31:57,355 --> 00:32:00,990 I won't have a life if I can't make this company into something positive. 664 00:32:00,992 --> 00:32:03,125 All it will be remembered for is Lex's madness. 665 00:32:08,332 --> 00:32:10,666 I want to thank you all for coming. 666 00:32:10,668 --> 00:32:12,501 I'm in the main plaza. 667 00:32:12,503 --> 00:32:14,337 No sign of Corben. 668 00:32:14,339 --> 00:32:17,573 My brother hurt a lot of good, innocent people. 669 00:32:17,575 --> 00:32:19,275 My family owes a debt, 670 00:32:19,277 --> 00:32:22,011 not just to Metropolis, but to everyone. 671 00:32:22,013 --> 00:32:23,646 I intend to pay that. 672 00:32:23,648 --> 00:32:26,048 By renaming my company L-Corp, 673 00:32:26,050 --> 00:32:29,552 we will usher in a new age of cooperation and community. 674 00:32:29,554 --> 00:32:31,754 Together, we will chart a brighter future. 675 00:32:33,290 --> 00:32:35,324 (PEOPLE SCREAMING) 676 00:32:54,544 --> 00:32:55,544 Go! 677 00:33:03,320 --> 00:33:04,987 You're late. 678 00:33:04,989 --> 00:33:06,055 There was really bad traffic. 679 00:33:12,195 --> 00:33:13,529 I've got eyes on Corben. 680 00:33:13,531 --> 00:33:15,097 Officer, thank God. 681 00:33:21,605 --> 00:33:22,938 Winn! 682 00:33:22,940 --> 00:33:25,041 Kara, Corben took out the southwest retaining column. 683 00:33:25,043 --> 00:33:27,109 Basically, he targeted the building's one weak spot. 684 00:33:27,111 --> 00:33:28,644 Just like that perfectly placed shot 685 00:33:28,646 --> 00:33:30,279 to take out the Death Star. 686 00:33:30,281 --> 00:33:31,480 I don't need a Star Wars reference 687 00:33:31,482 --> 00:33:33,115 right now, Winn. I need a plan. 688 00:33:33,117 --> 00:33:36,152 If you repair the column, the building should hold. 689 00:33:36,154 --> 00:33:37,953 Repair it with what? 690 00:33:40,924 --> 00:33:42,024 I'm going to fix the building. 691 00:33:42,026 --> 00:33:43,459 Go, go. I've got this. 692 00:33:52,569 --> 00:33:54,603 (BOTH GRUNTING) 693 00:34:26,470 --> 00:34:27,470 (SIGHS) 694 00:34:33,710 --> 00:34:34,777 She did it. 695 00:34:46,690 --> 00:34:48,858 - Let her go. - You're gonna let me out of here. 696 00:34:48,860 --> 00:34:50,960 Lex Luthor hired you to kill his sister, didn't he? 697 00:34:50,962 --> 00:34:52,995 Luthor still has resources and reach, 698 00:34:52,997 --> 00:34:55,231 even rotting in maximum security lockdown. 699 00:34:55,233 --> 00:34:56,499 Now I'm leaving, 700 00:34:56,501 --> 00:34:58,067 and there's nothing you can do... 701 00:35:02,506 --> 00:35:04,073 Bullet went through-and-through. 702 00:35:04,075 --> 00:35:05,941 But he needs a hospital. 703 00:35:05,943 --> 00:35:07,610 Nice work, Supergirl. 704 00:35:07,612 --> 00:35:08,978 I had help. 705 00:35:20,317 --> 00:35:21,951 Thank you, Mr. Kent. 706 00:35:21,953 --> 00:35:23,419 This is exactly the kind of press 707 00:35:23,421 --> 00:35:25,755 my company needs after yesterday's attack. 708 00:35:25,757 --> 00:35:29,358 And thank you for including that part about me shooting the guy. 709 00:35:29,360 --> 00:35:31,027 That'll teach Lex to mess with me. 710 00:35:31,029 --> 00:35:31,596 (CHUCKLES) 711 00:35:31,621 --> 00:35:33,296 He'll be the laughingstock of cell block X. 712 00:35:33,298 --> 00:35:34,797 Well, that's not exactly why I wrote it. 713 00:35:34,799 --> 00:35:36,532 I wrote it because it's the truth. 714 00:35:36,534 --> 00:35:38,501 I was wrong about you, Ms. Luthor. 715 00:35:38,503 --> 00:35:40,770 I'm sorry. 716 00:35:40,772 --> 00:35:42,472 Well, if I can make a believer out of Clark Kent, 717 00:35:42,474 --> 00:35:43,739 there's hope yet. 718 00:35:44,975 --> 00:35:47,610 What about you, Ms. Danvers? 719 00:35:47,612 --> 00:35:49,145 I didn't see your name on the byline. 720 00:35:50,147 --> 00:35:51,380 Uh... 721 00:35:51,382 --> 00:35:53,382 Well, like I said, I'm not a reporter. 722 00:35:53,384 --> 00:35:54,717 You could have fooled me. 723 00:35:57,588 --> 00:35:59,188 I hope this isn't the last time we talk. 724 00:36:00,290 --> 00:36:01,657 I hope not either. 725 00:36:05,395 --> 00:36:06,529 Okay... 726 00:36:08,031 --> 00:36:09,065 I made my decision. 727 00:36:12,102 --> 00:36:14,103 Forty-three minutes before the deadline. 728 00:36:14,105 --> 00:36:15,872 This better be good. 729 00:36:15,874 --> 00:36:17,573 (EXHALES) 730 00:36:17,575 --> 00:36:19,008 I wanna be a reporter. 731 00:36:20,611 --> 00:36:22,912 I can't believe I didn't see it before. 732 00:36:22,914 --> 00:36:26,082 Being a reporter is about connecting with people, 733 00:36:26,084 --> 00:36:30,219 it's about finding hidden truth and sharing it with the world. 734 00:36:30,221 --> 00:36:32,622 It's about service, 735 00:36:32,624 --> 00:36:34,891 and telling stories that need to be told 736 00:36:34,893 --> 00:36:36,526 in order to make the world a better, 737 00:36:36,528 --> 00:36:38,494 more comprehensible place. 738 00:36:38,496 --> 00:36:41,163 And it's going to make me the best version of myself, 739 00:36:41,165 --> 00:36:42,832 because it will definitely 740 00:36:42,834 --> 00:36:45,234 push me out of my comfort zone. 741 00:36:45,236 --> 00:36:48,604 This is it for me. This is my calling. 742 00:36:50,307 --> 00:36:51,541 Open it. 743 00:36:54,144 --> 00:36:55,611 Is this my resume? 744 00:36:57,114 --> 00:36:59,582 The minute you came in to interview as my assistant, 745 00:36:59,584 --> 00:37:01,250 I had an instinct about you. 746 00:37:01,252 --> 00:37:04,420 So I scribbled "reporter" on your resume, 747 00:37:04,422 --> 00:37:06,923 and I stuffed it right here in this drawer, 748 00:37:06,925 --> 00:37:09,725 and I hired you on the spot. 749 00:37:09,727 --> 00:37:11,928 - You knew even then? - Mmm-hmm. 750 00:37:13,430 --> 00:37:15,531 - How? - Instincts. 751 00:37:15,533 --> 00:37:18,701 And I guess I saw a little bit of myself in you. 752 00:37:18,703 --> 00:37:23,072 Obviously not your strip mall wardrobe, 753 00:37:23,074 --> 00:37:25,474 and I probably curse more in one day 754 00:37:25,476 --> 00:37:27,743 than you've cursed in your entire lifetime, 755 00:37:27,745 --> 00:37:30,046 but you have integrity 756 00:37:30,048 --> 00:37:33,149 to right wrongs and to see justice done. 757 00:37:34,918 --> 00:37:36,619 You inspire me, Kara. 758 00:37:38,188 --> 00:37:40,222 I can see the hero within you. 759 00:37:42,793 --> 00:37:45,094 Now get out and make me proud. 760 00:37:47,497 --> 00:37:50,099 Thank you, Ms. Grant. 761 00:37:50,101 --> 00:37:55,004 You know, you do have a really good instinct about other people, 762 00:37:55,006 --> 00:37:58,274 just letting them know how to live their best lives. 763 00:37:58,276 --> 00:38:01,410 Please. I'm just glad that you decided to take the plunge. 764 00:38:02,746 --> 00:38:06,549 It's actually good advice for all of us. 765 00:38:09,353 --> 00:38:11,153 You sure you're okay? 766 00:38:11,155 --> 00:38:13,289 Uh... I will be. 767 00:38:17,694 --> 00:38:19,662 Ms. Tessmacher, 768 00:38:19,664 --> 00:38:22,198 I need you to come in here, please. I... 769 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 I need to make some calls. 770 00:38:27,504 --> 00:38:29,205 You know, what's funny is, 771 00:38:29,207 --> 00:38:31,807 on Krypton, by my age, 772 00:38:31,809 --> 00:38:33,342 I'd be a spinster. 773 00:38:37,848 --> 00:38:39,382 I know it seems like I should have 774 00:38:39,384 --> 00:38:41,884 everything figured out by now, but I don't. 775 00:38:43,920 --> 00:38:47,490 Last year was all about figuring out how to be Supergirl, and now... 776 00:38:48,892 --> 00:38:49,992 (SIGHS) 777 00:38:49,994 --> 00:38:52,728 Now it's time I figure out how to be Kara. 778 00:38:56,733 --> 00:38:59,635 You were right, James. 779 00:38:59,637 --> 00:39:01,837 Something has changed for me. 780 00:39:03,407 --> 00:39:05,741 You and me together, that's all I wanted. 781 00:39:05,743 --> 00:39:07,309 But now when I listen to my heart, 782 00:39:08,545 --> 00:39:11,480 I just... I know that we are best as friends. 783 00:39:15,652 --> 00:39:17,687 And we will always be friends. 784 00:39:21,291 --> 00:39:23,092 I was going to go see Clark. You wanna come? 785 00:39:24,094 --> 00:39:26,762 No. (CLEARS THROAT) Say hi for me. 786 00:39:27,764 --> 00:39:28,764 Okay. 787 00:39:35,072 --> 00:39:36,706 Welcome to the DEO, Mr. Schott. 788 00:39:36,708 --> 00:39:38,607 Thank you, Hank, or Director Henshaw. 789 00:39:38,609 --> 00:39:40,543 Or was it J'onn, or Martian Manhunter? 790 00:39:40,545 --> 00:39:42,778 - What's the protocol here? - "Sir" will do just fine. 791 00:39:42,780 --> 00:39:45,614 Yes, sir, Hank. J'onn, no... 792 00:39:45,616 --> 00:39:47,683 Congratulations, Winn. 793 00:39:47,685 --> 00:39:49,518 It's good to have you officially on the team. 794 00:39:49,520 --> 00:39:50,753 Oh, I was just wondering... 795 00:39:50,755 --> 00:39:52,755 And this is not a deal-breaker whatsoever, 796 00:39:52,757 --> 00:39:55,091 but I had a pretty sweet IRA over at Catco. 797 00:39:55,093 --> 00:39:56,792 Does that transfer over here? 798 00:39:56,794 --> 00:39:58,127 - Or... - (KARA LAUGHS) 799 00:40:00,664 --> 00:40:02,765 Doesn't bother you that I got top credit on this one, 800 00:40:02,767 --> 00:40:05,034 does it? Not even a little bit? 801 00:40:05,036 --> 00:40:06,836 Honestly, I've never been more offended. 802 00:40:06,838 --> 00:40:08,370 - Really, I'm flying home right now. - (LAUGHING) 803 00:40:10,107 --> 00:40:12,875 No, I'm very proud just to be working beside you. 804 00:40:12,877 --> 00:40:16,345 In fact, I was thinking that I'd stick around for a little while. 805 00:40:16,347 --> 00:40:17,613 - Really? - Yeah. 806 00:40:17,615 --> 00:40:19,048 I didn't realize how nice it was 807 00:40:19,050 --> 00:40:20,216 to be around someone like me. 808 00:40:20,218 --> 00:40:22,418 You know, just to be with family. 809 00:40:22,420 --> 00:40:24,153 Me, too. 810 00:40:24,155 --> 00:40:27,356 And I know everything there is to know about Krypton 811 00:40:27,358 --> 00:40:29,391 from the archives in the Fortress. 812 00:40:29,393 --> 00:40:34,230 But I really like it when you tell me stories about home. 813 00:40:34,232 --> 00:40:36,098 You make it real. 814 00:40:36,100 --> 00:40:39,301 So, maybe while I'm here, 815 00:40:39,303 --> 00:40:40,803 you can tell me some more about my parents. 816 00:40:40,805 --> 00:40:43,239 Of course. I would love nothing more. 817 00:40:43,241 --> 00:40:44,440 Good. 818 00:40:44,442 --> 00:40:46,442 Hey, I'm not sure if you're interested, 819 00:40:46,444 --> 00:40:49,512 but there is an armored car robbery on Sixth and Stagg. 820 00:40:51,148 --> 00:40:52,481 - Up, up? - And away. 821 00:41:05,896 --> 00:41:08,230 You're not in a hospital, Mr. Corben. 822 00:41:08,232 --> 00:41:09,698 It's just as well. 823 00:41:09,700 --> 00:41:12,401 All they could do for you there is watch you die. 824 00:41:12,403 --> 00:41:13,602 Whereas here with me, 825 00:41:13,604 --> 00:41:15,704 you have a chance at continued life. 826 00:41:16,706 --> 00:41:18,040 I press the red button, 827 00:41:18,042 --> 00:41:20,042 and your ventilator shuts down. 828 00:41:20,044 --> 00:41:21,877 The pain will end, and you'll drift off 829 00:41:21,879 --> 00:41:24,480 to whatever afterlife you believe in. 830 00:41:25,549 --> 00:41:27,850 But if I press the green button, 831 00:41:27,852 --> 00:41:30,119 I can promise you life. 832 00:41:30,121 --> 00:41:32,421 Blink once if you want to live. 833 00:41:34,491 --> 00:41:37,426 Good choice. Welcome to Cadmus. 834 00:41:45,168 --> 00:41:47,436 John Corben dies today. 835 00:41:48,772 --> 00:41:51,507 Long live Metallo. 836 00:41:53,953 --> 00:41:56,375 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 837 00:41:57,305 --> 00:42:03,864 -= www.OpenSubtitles.org =- 60588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.