All language subtitles for Supergirl.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,257 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,825 --> 00:00:08,202 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,207 --> 00:00:12,441 But my pod got knocked off-course and by the time I got here, 4 00:00:12,441 --> 00:00:16,477 my cousin had already grown up and become Superman. 5 00:00:17,012 --> 00:00:18,479 And so I hid my powers 6 00:00:18,481 --> 00:00:23,117 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 7 00:00:24,452 --> 00:00:26,954 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 8 00:00:28,123 --> 00:00:30,390 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 9 00:00:30,392 --> 00:00:32,326 to protect my city from alien life 10 00:00:32,328 --> 00:00:34,995 and anyone else that means to cause it harm. 11 00:00:36,297 --> 00:00:38,699 I am Supergirl. 12 00:00:39,037 --> 00:00:40,337 CAT: Previously on Supergirl... 13 00:00:40,732 --> 00:00:42,359 MAXWELL: (ON TV) Forget about Supergirl's lack of experience, 14 00:00:42,459 --> 00:00:45,193 National City does not need the problems. 15 00:00:45,195 --> 00:00:46,962 - Who cares what that guy says? - You do. 16 00:00:46,964 --> 00:00:48,330 Isn't Maxwell Lord your hero? 17 00:00:48,332 --> 00:00:49,831 You really don't trust anyone, do you? 18 00:00:49,833 --> 00:00:51,166 You have no idea. 19 00:00:51,534 --> 00:00:52,467 And your mom? 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,436 She is living down to my expectations 21 00:00:54,438 --> 00:00:57,138 by prioritizing her career over my own. 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,274 - You like Jimmy Olson. - Stop it. 23 00:00:59,276 --> 00:01:01,242 James, do you have a minute? I wanted to ask... 24 00:01:02,345 --> 00:01:04,446 - I didn't know you weren't... - Kara, this is Lucy Lane. 25 00:01:04,448 --> 00:01:07,983 Your dad died working for a man named Hank Henshaw. 26 00:01:07,985 --> 00:01:10,218 We have to find out what happened to my dad. 27 00:01:10,220 --> 00:01:11,419 Absolutely. 28 00:01:18,054 --> 00:01:19,622 ALEX: (ON RADIO) Kara? 29 00:01:19,827 --> 00:01:21,628 What's wrong? Radar picked you up out over the city? 30 00:01:21,804 --> 00:01:22,869 Is everything okay? 31 00:01:23,146 --> 00:01:25,447 KARA: Fine, just came to clear my head. 32 00:01:26,048 --> 00:01:27,782 It's peaceful up here. 33 00:01:28,117 --> 00:01:29,484 Relaxing. 34 00:01:31,220 --> 00:01:33,254 MAN 1: You cut me off, dude! MAN 2: Shut up! 35 00:01:33,256 --> 00:01:35,023 Oh, you gotta be kidding me. 36 00:01:35,357 --> 00:01:36,624 Gotta go! 37 00:01:37,226 --> 00:01:39,294 (ENGINES REVVING) 38 00:01:42,965 --> 00:01:44,732 Hey! Who taught you to drive? 39 00:01:44,734 --> 00:01:46,301 Go to hell, you piece of... 40 00:01:48,437 --> 00:01:49,637 (WHOOSHING) 41 00:01:50,606 --> 00:01:51,739 What are you, insane? 42 00:01:51,741 --> 00:01:54,275 - Maniac! - I just paid this car off! 43 00:01:55,110 --> 00:01:56,844 (INDISTINCT CHATTERING) 44 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 (GLASS SHATTERING) 45 00:02:03,952 --> 00:02:05,152 (SUPERGIRL EXHALES) 46 00:02:05,954 --> 00:02:08,556 - (KIDS CLAPPING) - (MAN 1 GROANING) 47 00:02:09,992 --> 00:02:11,225 You broke my nose! 48 00:02:11,227 --> 00:02:13,127 Watch where you're going next time. 49 00:02:13,762 --> 00:02:14,929 You totaled my freaking car! 50 00:02:14,931 --> 00:02:17,231 Before you totaled all these kids! 51 00:02:17,233 --> 00:02:19,367 You better get out of my face, you stupid... 52 00:02:19,369 --> 00:02:20,668 (BOTH GRUNTING) 53 00:02:21,436 --> 00:02:22,737 (GROANS) Argh, you're hurting me! 54 00:02:22,739 --> 00:02:24,739 - (SUPERGIRL GASPS) - (GROANS) 55 00:02:26,775 --> 00:02:28,609 (INDISTINCT CHATTERING) 56 00:02:29,778 --> 00:02:31,045 NEWSCASTER ON TV: Supergirl scares young children 57 00:02:31,047 --> 00:02:33,948 at a local school. Road rage and superpowers... 58 00:02:33,950 --> 00:02:35,449 Road rage! 59 00:02:36,451 --> 00:02:37,685 What were you thinking? 60 00:02:37,687 --> 00:02:40,254 They were about to run over an entire soccer team. 61 00:02:41,189 --> 00:02:43,157 It's always men who go crazy behind the wheel! 62 00:02:43,159 --> 00:02:45,159 You cannot lose control like that! 63 00:02:45,161 --> 00:02:47,061 Those two idiots nearly killed people, 64 00:02:47,063 --> 00:02:48,162 and you're getting mad at me? 65 00:02:48,164 --> 00:02:50,030 That's the thing Ms. Danvers, I am not mad. 66 00:02:50,032 --> 00:02:52,433 I am controlling my anger. 67 00:02:53,234 --> 00:02:54,435 I suggest you get into the habit. 68 00:02:56,504 --> 00:02:58,272 You know, I once told you, 69 00:02:58,274 --> 00:03:00,507 there are people out there who fear your cousin. 70 00:03:00,509 --> 00:03:02,910 It's not because he has god-like powers. 71 00:03:04,345 --> 00:03:06,213 It's because of what he might do to them if he ever lost his temper. 72 00:03:06,915 --> 00:03:08,315 (SCOFFS) 73 00:03:10,385 --> 00:03:11,718 WOMAN: Ma'am? 74 00:03:13,154 --> 00:03:14,855 You just might want to look at this. 75 00:03:14,857 --> 00:03:16,957 MAXWELL: (ON TV) I'm just glad these two men were only in the hospital, 76 00:03:16,959 --> 00:03:18,225 and not the morgue. 77 00:03:18,227 --> 00:03:20,861 We're all so worried about police brutality, 78 00:03:20,863 --> 00:03:24,030 maybe we ought to put a body camera on Supergirl. 79 00:03:29,570 --> 00:03:32,139 0930. Have to get to work. 80 00:03:32,940 --> 00:03:35,642 Oh, by the way, my dad's in town. 81 00:03:35,644 --> 00:03:36,877 (SLURPING) 82 00:03:37,245 --> 00:03:38,945 On business. 83 00:03:38,947 --> 00:03:41,781 Plus, he would like to have dinner with us. 84 00:03:42,216 --> 00:03:43,183 (CLEARS THROAT) 85 00:03:44,018 --> 00:03:45,051 I know you think he doesn't like you, 86 00:03:45,053 --> 00:03:47,320 but you've never really given him the chance to. 87 00:03:48,189 --> 00:03:49,522 What do you say? Can I tell him “Yes”? 88 00:03:50,324 --> 00:03:51,658 Affirmative. 89 00:03:52,093 --> 00:03:53,159 Thank you, babe. 90 00:03:53,161 --> 00:03:54,761 Hi. To go, please. 91 00:03:55,496 --> 00:03:57,897 - LUCY: See you later. - Mmm-hmm. 92 00:03:58,265 --> 00:03:59,399 Oh, hey, Kara! 93 00:03:59,401 --> 00:04:01,401 Thank you so much for the invite by the way. 94 00:04:01,403 --> 00:04:03,136 I'm really looking forward to it. 95 00:04:03,637 --> 00:04:05,205 Sure, yeah. Me too... 96 00:04:05,207 --> 00:04:07,340 - (BOTH CHUCKLE) - I'll see you there. Bye. 97 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 98 00:04:16,850 --> 00:04:17,884 KARA: Everything okay? 99 00:04:17,886 --> 00:04:20,019 Um, yeah... 100 00:04:20,688 --> 00:04:22,622 Lucy's dad's in town. 101 00:04:23,257 --> 00:04:24,490 He's army, like her but, uh... 102 00:04:24,492 --> 00:04:25,958 He and I don't really get along. 103 00:04:26,260 --> 00:04:27,560 Why not? 104 00:04:28,295 --> 00:04:29,896 Because I consort with aliens. 105 00:04:31,431 --> 00:04:34,433 He somehow thinks that Superman is a threat to national security. 106 00:04:34,435 --> 00:04:35,501 Hmm. 107 00:04:35,503 --> 00:04:37,170 Yeah, it really makes me upset sometimes. 108 00:04:37,172 --> 00:04:39,238 But he's Lucy's dad, so... 109 00:04:40,340 --> 00:04:44,010 Speaking of Lucy, she said she was looking forward to... 110 00:04:44,012 --> 00:04:47,713 Yeah! I meant to mention that. Um, now that Lucy's in town... 111 00:04:47,715 --> 00:04:49,348 Uh, I hope it's cool with you. 112 00:04:49,350 --> 00:04:50,883 I... I invited her to game night. 113 00:04:50,885 --> 00:04:53,919 Of course, yeah! Yes. 114 00:04:54,554 --> 00:04:55,788 - The more the merrier. - Okay. 115 00:04:55,790 --> 00:04:57,590 And who doesn't like being merry? 116 00:04:57,592 --> 00:04:58,991 (BOTH CHUCKLING) 117 00:04:58,993 --> 00:05:01,727 Anyway, gotta get back. I'll see you later. 118 00:05:02,062 --> 00:05:03,095 All right. 119 00:05:05,198 --> 00:05:07,233 KATHERINE: All these televisions. 120 00:05:07,235 --> 00:05:09,235 How can you possibly get any work done 121 00:05:09,237 --> 00:05:11,503 with so much visual noise assaulting you? 122 00:05:11,505 --> 00:05:14,974 That visual noise is my work, Mother. 123 00:05:16,009 --> 00:05:16,909 That's right, my daughter, what do they call you? 124 00:05:16,911 --> 00:05:19,545 The Proletariat Princess. 125 00:05:20,413 --> 00:05:22,247 Queen of All Media, Mother. 126 00:05:23,116 --> 00:05:25,451 So, what brings you to National City? 127 00:05:25,453 --> 00:05:26,552 Book tour. 128 00:05:26,554 --> 00:05:29,922 I edited Paget Willoughby's newest novel. 129 00:05:29,924 --> 00:05:31,423 Well, la-dee-dah. 130 00:05:31,425 --> 00:05:32,591 Perhaps you'll listen to it 131 00:05:32,593 --> 00:05:34,993 when it comes out in audio book form. 132 00:05:36,563 --> 00:05:38,897 I'm sure Carter would love to see you while you're here. 133 00:05:38,899 --> 00:05:40,666 I don't think I'll have the time, dear. 134 00:05:40,668 --> 00:05:44,136 Did he get the savings bond I sent him for his birthday? 135 00:05:44,138 --> 00:05:45,437 Hmm. 136 00:05:46,572 --> 00:05:48,874 Yes, he was so excited he showed it to all of his friends. 137 00:05:49,542 --> 00:05:51,476 “Supergirl”? 138 00:05:51,478 --> 00:05:53,745 Shouldn't she be called “Superwoman”? 139 00:05:54,580 --> 00:05:56,648 Didn't you read the article I wrote? 140 00:05:56,650 --> 00:05:58,116 I didn't get a chance. 141 00:05:58,118 --> 00:06:01,620 But the young man sitting on the plane next to me had a copy. 142 00:06:01,622 --> 00:06:03,421 It looked like he read some of it. 143 00:06:04,323 --> 00:06:06,758 So interesting, isn't it? A woman hero. 144 00:06:07,660 --> 00:06:10,629 I can't help but feel safer in Metropolis. 145 00:06:11,764 --> 00:06:14,933 Call me old-fashioned but I still prefer male doctors. 146 00:06:22,274 --> 00:06:23,942 Alex, what are you doing here? 147 00:06:24,944 --> 00:06:27,045 I need to talk about my dad. 148 00:06:28,347 --> 00:06:29,280 We're going to find out what happened to your dad. I promise. 149 00:06:29,282 --> 00:06:31,416 But, uh, as you can see... 150 00:06:32,251 --> 00:06:34,919 Today, um, right this very second... 151 00:06:34,921 --> 00:06:36,688 It's just, it's not a good time. 152 00:06:37,456 --> 00:06:38,723 Actually, I came to talk to Winn. 153 00:06:39,658 --> 00:06:42,160 Absolutely not! Are you out of your minds? 154 00:06:42,728 --> 00:06:44,596 Winn, we need your help. 155 00:06:45,364 --> 00:06:46,864 To break into the DEO mainframe? 156 00:06:46,866 --> 00:06:49,734 Uh, that's not help, that's treason. 157 00:06:50,235 --> 00:06:52,737 - Winn... - No! No. 158 00:06:53,706 --> 00:06:56,774 No, okay. I'm sorry. Not even for you, Kara. 159 00:06:56,776 --> 00:06:58,976 For whom I would do anything... 160 00:06:58,978 --> 00:07:00,311 I... 161 00:07:00,313 --> 00:07:02,547 No! I'm not doing this. 162 00:07:03,348 --> 00:07:05,583 - It's about her dad. - (WINN SIGHS) 163 00:07:07,085 --> 00:07:09,587 It's a dirty pool, Danvers. You know I have dad issues. 164 00:07:09,589 --> 00:07:11,722 His name was Jeremiah Danvers. 165 00:07:12,925 --> 00:07:16,560 The DEO found out about Kara soon after she landed on Earth. 166 00:07:17,996 --> 00:07:20,131 They threatened to take her unless my father went to work for them. 167 00:07:20,133 --> 00:07:23,300 He did. A year later he was dead. 168 00:07:23,302 --> 00:07:25,403 I need to find out what really happened to him. 169 00:07:25,405 --> 00:07:26,570 If the DEO knows about your dad, 170 00:07:26,572 --> 00:07:28,005 why don't you just go ask them? 171 00:07:28,007 --> 00:07:29,640 Because if they wanted to tell me the truth, 172 00:07:29,642 --> 00:07:31,142 they would have done it already. 173 00:07:31,843 --> 00:07:33,110 Please? 174 00:07:33,112 --> 00:07:35,346 You're the only one that can help us. 175 00:07:40,118 --> 00:07:42,720 Okay! Okay, I'm in. 176 00:07:43,321 --> 00:07:45,289 (CELL PHONE CHIMES) 177 00:07:46,091 --> 00:07:47,224 Henshaw's calling... 178 00:07:47,226 --> 00:07:48,559 Yeah, me too. 179 00:08:10,415 --> 00:08:12,382 Director Henshaw. 180 00:08:12,384 --> 00:08:15,085 General Lane. What can I do for Army Intelligence? 181 00:08:15,087 --> 00:08:17,354 I need you to approve an immediate transfer. 182 00:08:17,356 --> 00:08:19,556 A member of your field unit to my command. 183 00:08:19,558 --> 00:08:21,058 Really. And who would that be? 184 00:08:21,492 --> 00:08:22,693 The lady in red. 185 00:08:22,695 --> 00:08:25,195 Technically, Supergirl doesn't work for this organization. 186 00:08:25,830 --> 00:08:27,531 If I had my way, no one would. 187 00:08:29,033 --> 00:08:32,269 Your covert operations could be handled effectively with my special forces 188 00:08:32,271 --> 00:08:34,838 and without foreign assistance. 189 00:08:35,339 --> 00:08:36,573 Why do you need me? 190 00:08:36,575 --> 00:08:38,008 We've been developing something. 191 00:08:38,010 --> 00:08:40,410 An anti-insurgent combat device. 192 00:08:40,412 --> 00:08:43,713 Project code named, RT. I need her help testing it for me. 193 00:08:43,715 --> 00:08:44,981 LUCY: She has no choice. 194 00:08:46,017 --> 00:08:48,051 We have an executive order forcing you to comply. 195 00:08:48,053 --> 00:08:51,955 My legal attache and my daughter, Major Lane. 196 00:08:53,090 --> 00:08:55,158 It's been signed by the President. 197 00:08:55,160 --> 00:08:57,360 You can take it up with her if you like. 198 00:08:57,362 --> 00:08:59,329 Unless you don't think you're up to it. 199 00:08:59,730 --> 00:09:01,131 I'll do it. 200 00:09:01,766 --> 00:09:02,432 Supergirl, you don't have to. 201 00:09:02,434 --> 00:09:04,033 I agree with Agent Danvers. 202 00:09:04,035 --> 00:09:05,468 What do you need me to do? 203 00:09:05,903 --> 00:09:07,303 Fight my robot. 204 00:09:07,305 --> 00:09:08,938 DR. MORROW: It's not a robot. 205 00:09:11,408 --> 00:09:15,311 It's an anthropomorphic pseudo entity with combat capabilities. 206 00:09:16,180 --> 00:09:18,181 I stand corrected, Doctor. 207 00:09:18,183 --> 00:09:19,515 (BEEPING) 208 00:09:25,022 --> 00:09:27,423 I call it Red Tornado. 209 00:09:27,925 --> 00:09:29,325 (MACHINE POWERING UP) 210 00:09:35,005 --> 00:09:37,345 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 211 00:09:51,355 --> 00:09:53,723 So, apparently I'm fighting a robot tomorrow. 212 00:09:53,725 --> 00:09:54,958 Robot? 213 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 Wait, what kind of robot are we talking, like a C3PO? 214 00:09:57,162 --> 00:09:58,428 Terminator? Roomba? 215 00:09:58,430 --> 00:09:59,830 DEO testing out a new toy? 216 00:09:59,832 --> 00:10:01,298 Military, actually... 217 00:10:02,099 --> 00:10:03,500 Uh, General Lane asked for my help. 218 00:10:03,502 --> 00:10:04,834 Even Lucy was there. 219 00:10:05,736 --> 00:10:07,804 Whoa! She didn't recognize you, did she? 220 00:10:07,806 --> 00:10:09,005 Nope! No. 221 00:10:09,007 --> 00:10:12,042 So that is what her father is really doing here. 222 00:10:12,677 --> 00:10:14,077 Kara, you can say no to this. 223 00:10:14,079 --> 00:10:16,212 I can't. I have to show her... 224 00:10:16,214 --> 00:10:19,482 Him, that I can be a team player. 225 00:10:19,484 --> 00:10:21,684 That my cousin and I can be trusted. 226 00:10:21,686 --> 00:10:24,788 Wait, does the robot fight mean that game night is canceled? 227 00:10:24,790 --> 00:10:26,055 No! No! 228 00:10:26,057 --> 00:10:30,226 Game night is the last shred of normalcy that remains 229 00:10:30,228 --> 00:10:33,630 in our crime stopping, alien hunting, DEO hacking lives. 230 00:10:34,365 --> 00:10:36,466 Game night survives. It has to. 231 00:10:37,301 --> 00:10:39,435 Okay, Lucy and I will see you there. 232 00:10:44,308 --> 00:10:47,243 You, um, you invited Lucy? 233 00:10:47,245 --> 00:10:48,778 He asked. 234 00:10:49,413 --> 00:10:51,347 - Huh. - It'll be fun. 235 00:10:53,884 --> 00:10:55,418 It will not be fun. 236 00:10:56,420 --> 00:10:58,254 Dinner with your mother is confirmed for 8:00. 237 00:10:58,256 --> 00:11:00,156 I've reserved a table right on the beach. 238 00:11:00,158 --> 00:11:02,058 Oh, great, maybe the roar of the ocean 239 00:11:02,060 --> 00:11:03,726 will drown out the sound of her voice. 240 00:11:03,728 --> 00:11:06,195 Or maybe it will just drown her. Or me. 241 00:11:06,830 --> 00:11:08,364 - Kitty, darling. - Mother. 242 00:11:08,366 --> 00:11:09,465 Let's not get carried away. 243 00:11:09,467 --> 00:11:11,467 We've already seen each other once today. 244 00:11:12,569 --> 00:11:15,938 You're early, Mother. Dinner isn't until 8:00. 245 00:11:16,940 --> 00:11:20,009 Listen, sweetheart, there's been a change of plan. 246 00:11:20,011 --> 00:11:22,845 As it turns out, Toni Morrison is in town. 247 00:11:22,847 --> 00:11:24,046 Can you believe it? 248 00:11:24,048 --> 00:11:26,081 Oh! I'm practically shaking. 249 00:11:26,083 --> 00:11:28,818 Anyway, Toni's having an impromptu little dinner party 250 00:11:28,820 --> 00:11:30,853 at the house she's rented in Montecito. 251 00:11:30,855 --> 00:11:32,788 Just a few old friends. 252 00:11:32,790 --> 00:11:34,790 Mother, that is at least two hours away, 253 00:11:34,792 --> 00:11:37,026 we're going to have to leave right now. 254 00:11:37,028 --> 00:11:38,560 Oh, dear. 255 00:11:38,562 --> 00:11:44,099 Toni wanted to keep this an intimate gathering of close friends. 256 00:11:44,401 --> 00:11:45,701 Oh... 257 00:11:46,336 --> 00:11:48,771 I cleared my evening for you. 258 00:11:49,739 --> 00:11:53,542 Kitty, what could you possibly have to talk about 259 00:11:53,544 --> 00:11:57,813 with two Nobel laureates and Margaret Atwood? 260 00:11:59,249 --> 00:12:01,016 Enjoy your dinner, Mother. 261 00:12:16,632 --> 00:12:18,133 Ms. Grant... 262 00:12:18,135 --> 00:12:20,602 Oh, where are the proofs for the revised fashion spread? 263 00:12:20,604 --> 00:12:23,071 Oh! I have them right here. 264 00:12:23,539 --> 00:12:25,073 Well, thank you. 265 00:12:26,409 --> 00:12:28,777 (SIGHS) And no! No! 266 00:12:29,378 --> 00:12:31,279 And no! The filter is off. 267 00:12:31,281 --> 00:12:32,981 This waif model looks like a wet rat. 268 00:12:32,983 --> 00:12:35,684 Take it back to editing. The entire thing needs to be retouched. 269 00:12:35,686 --> 00:12:37,552 And stay there until it's finished. 270 00:12:39,622 --> 00:12:42,257 I'm sorry. Do you have plans? 271 00:12:43,259 --> 00:12:47,529 It's just this, um, office game night thing we do. 272 00:12:47,531 --> 00:12:50,665 Office game night? Ker-rah, really? 273 00:12:52,535 --> 00:12:55,170 Don't you think you've made enough of a fool of yourself 274 00:12:55,172 --> 00:12:57,872 over James Olsen for one day? 275 00:12:57,874 --> 00:13:00,575 Everyone's noticed how you throw yourself at him. 276 00:13:01,710 --> 00:13:03,478 You should try to be a little bit more professional. 277 00:13:04,914 --> 00:13:06,814 I'll get these to editing right away. 278 00:13:08,651 --> 00:13:12,053 Okay! I absolutely hate the texture of this in my mouth. 279 00:13:12,055 --> 00:13:13,554 - Eggplant! - Yes! 280 00:13:14,523 --> 00:13:17,325 Oh! We've always wanted to go to this place? 281 00:13:17,327 --> 00:13:19,494 - Machu Picchu! Yes! - Yes! 282 00:13:20,429 --> 00:13:22,196 Uh, “Leave the gun. Take the cannoli.” 283 00:13:22,198 --> 00:13:24,766 - The Godfather. Yes! - Yes. 284 00:13:24,768 --> 00:13:27,969 We had an amazing four hours at this one place in Cabo... 285 00:13:27,971 --> 00:13:29,070 Time! Time's up. 286 00:13:29,072 --> 00:13:30,905 (BOTH CHUCKLING) 287 00:13:31,306 --> 00:13:32,507 Eleven. 288 00:13:32,509 --> 00:13:33,741 Whoo! 289 00:13:33,743 --> 00:13:36,978 Wow, you guys. You make a really great team. 290 00:13:36,980 --> 00:13:39,580 Oh, it helps when you really know your partner. 291 00:13:42,684 --> 00:13:43,818 Winn, go! 292 00:13:43,820 --> 00:13:45,119 Oh, yes. 293 00:13:45,554 --> 00:13:46,821 (CLEARS THROAT) 294 00:13:48,256 --> 00:13:51,359 Uh, okay, this is, um... 295 00:13:51,361 --> 00:13:53,928 Uh, it's a creature has... (STRAINING) 296 00:13:53,930 --> 00:13:55,830 The things on its arms... 297 00:13:55,832 --> 00:13:58,032 - I don't know what... - Pass. 298 00:13:58,034 --> 00:13:59,567 - (LAUGHING) - (GROANING) 299 00:13:59,569 --> 00:14:01,402 Okay, wait... 300 00:14:01,404 --> 00:14:04,605 -No, I have no idea who or what... -Go, go, go. 301 00:14:04,873 --> 00:14:05,940 Pass. 302 00:14:05,942 --> 00:14:08,876 Uh, oh! Yeah, this one's easy! Uh, your cousin. 303 00:14:09,911 --> 00:14:13,981 Roger... Sultan... Fuss... Really likes this guy. 304 00:14:13,983 --> 00:14:15,516 - Pass. - LUCY: Time! 305 00:14:15,518 --> 00:14:17,518 Okay, I want to know what that was. 306 00:14:17,520 --> 00:14:19,787 - Oh, don't... - Ooh! Superman? 307 00:14:19,789 --> 00:14:22,656 You should have just said Jimmy Olsen's special boyfriend? 308 00:14:22,658 --> 00:14:24,892 (LAUGHING) 309 00:14:25,794 --> 00:14:28,128 I met his little cousin today. Supergirl. 310 00:14:28,130 --> 00:14:29,363 Wow! 311 00:14:29,365 --> 00:14:30,697 - You... You did? - Yeah. 312 00:14:30,699 --> 00:14:32,132 I wasn't that impressed. 313 00:14:33,635 --> 00:14:36,169 It's like when you see a movie star in person and you're like, “Is that it?” 314 00:14:36,804 --> 00:14:38,138 (FADING) I guess that's it. 315 00:14:40,174 --> 00:14:42,075 Plus, she's totally not your type. 316 00:14:49,283 --> 00:14:52,552 I don't say this often, but I am craving a good fight right now. 317 00:14:53,421 --> 00:14:55,689 But just keep your cool. You got this. 318 00:15:08,102 --> 00:15:10,070 I got $20 on the android. 319 00:15:10,072 --> 00:15:11,738 (SCOFFS) Forty on the alien. 320 00:15:11,740 --> 00:15:14,474 If at any point I don't like what I'm seeing, I'm ending this. 321 00:15:14,476 --> 00:15:18,511 Which I would completely understand, if you had any authority over me. 322 00:15:19,213 --> 00:15:21,448 Dr. Morrow. You can begin. 323 00:15:22,049 --> 00:15:23,283 Thank you, General. 324 00:15:23,285 --> 00:15:25,418 - (BEEPING) - (MACHINE POWERING UP) 325 00:15:27,621 --> 00:15:29,756 (BEEPING) 326 00:15:31,859 --> 00:15:33,359 (WHIRRING) 327 00:15:43,037 --> 00:15:44,604 (GROANING) 328 00:15:45,406 --> 00:15:47,573 Maybe she's not taking this seriously. 329 00:16:08,228 --> 00:16:09,862 (WHOOSHING) 330 00:16:14,601 --> 00:16:16,235 (GRUNTING) 331 00:16:23,377 --> 00:16:25,211 (GRUNTING) 332 00:16:25,979 --> 00:16:27,880 It's experiencing system damage. 333 00:16:27,882 --> 00:16:30,449 The test is over. Pull the plug. Now. 334 00:16:30,451 --> 00:16:32,051 Supergirl. You won. 335 00:16:32,419 --> 00:16:33,953 (SCREAMING) 336 00:16:35,222 --> 00:16:36,956 (CRACKLING) 337 00:16:37,724 --> 00:16:39,658 Supergirl, stand down. That's enough. 338 00:16:39,993 --> 00:16:41,961 (PANTING) 339 00:16:47,067 --> 00:16:48,600 (WHOOSHING) 340 00:16:50,003 --> 00:16:51,570 (HUFFING) 341 00:16:51,572 --> 00:16:53,205 - ALEX: Are you hurt? - No. 342 00:16:54,607 --> 00:16:57,176 She must have triggered his emergency self-preservation function. 343 00:16:57,610 --> 00:16:58,677 I can't see it. 344 00:16:58,679 --> 00:17:02,514 He's in stealth mode, making him 100% undetectable. 345 00:17:03,016 --> 00:17:04,750 This is your fault. 346 00:17:04,752 --> 00:17:06,118 You asked me to fight it. 347 00:17:06,120 --> 00:17:08,487 And now your recklessness has unleashed 348 00:17:08,489 --> 00:17:12,324 an uncontrollable killing machine on National City. 349 00:17:32,267 --> 00:17:36,871 A billion dollar investment, eleven years of R&D, 350 00:17:37,345 --> 00:17:39,776 and what do we have? A paper weight. 351 00:17:40,860 --> 00:17:43,128 I want this thing found and destroyed 352 00:17:43,130 --> 00:17:46,264 before it turns National City into a war zone. 353 00:17:46,631 --> 00:17:47,932 Destroy it? 354 00:17:47,934 --> 00:17:49,633 You can't do that. 355 00:17:49,635 --> 00:17:53,104 The last thing the army needs is a bunch of wounded civilians on the 9:00 news. 356 00:17:53,106 --> 00:17:56,207 I've invested too much time and effort into this... 357 00:17:56,209 --> 00:17:59,009 Into what, Morrow? 358 00:18:01,179 --> 00:18:03,781 The Red Tornado failed. 359 00:18:03,783 --> 00:18:06,317 And so did you. You're fired. 360 00:18:14,926 --> 00:18:16,226 CAT: Ker-rah! 361 00:18:18,129 --> 00:18:19,530 Ker-rah! 362 00:18:23,201 --> 00:18:24,635 Ker-rah! 363 00:18:24,637 --> 00:18:26,136 Yes, yes, I'm here! 364 00:18:26,138 --> 00:18:27,404 Finally! 365 00:18:28,540 --> 00:18:30,707 I have been screaming your name over and over 366 00:18:30,709 --> 00:18:32,376 for the past minute and a half. 367 00:18:32,378 --> 00:18:35,545 Ninety seconds I have been boiling alive in my office. 368 00:18:37,015 --> 00:18:39,449 Ninety seconds, each one of which, if amortized to reflect my earnings, 369 00:18:39,451 --> 00:18:41,752 is worth more than your yearly salary. 370 00:18:42,787 --> 00:18:45,022 One second of my time is 90 times more valuable 371 00:18:45,024 --> 00:18:46,923 than your pointless, sad, pathetic... 372 00:18:46,925 --> 00:18:49,126 Don't talk to me like that! Please! 373 00:18:49,894 --> 00:18:52,963 I work so hard for you! 374 00:18:52,965 --> 00:18:54,798 I don't ask questions, I don't complain, 375 00:18:54,800 --> 00:18:57,400 and all you do is yell at me and tell me I'm not good enough. 376 00:18:57,402 --> 00:18:58,535 And it's mean! 377 00:18:58,537 --> 00:19:00,604 Why are you so mean? 378 00:19:08,112 --> 00:19:10,780 Oh, my God! I'm... 379 00:19:11,415 --> 00:19:12,916 I'm so sorry. 380 00:19:13,517 --> 00:19:15,285 I didn't mean that. 381 00:19:15,287 --> 00:19:17,353 (STAMMERING) I don't know what happened. I just snapped. 382 00:19:17,355 --> 00:19:18,655 (SHUSHING) 383 00:19:20,925 --> 00:19:22,692 Forward the phones. 384 00:19:24,895 --> 00:19:26,296 We're going. 385 00:19:27,298 --> 00:19:28,698 Where are we going? 386 00:19:29,633 --> 00:19:30,900 Chop chop. 387 00:19:39,043 --> 00:19:40,944 Nice to see you, Agent Danvers. 388 00:19:41,945 --> 00:19:43,713 What can I do for the FBI? 389 00:19:43,716 --> 00:19:46,383 Hope no one's trying to kill me again. (CHUCKLES) 390 00:19:47,518 --> 00:19:49,118 I'm not certain someone was trying to kill you last time. 391 00:19:49,120 --> 00:19:51,521 Ah, you've been talking to Supergirl. 392 00:19:52,523 --> 00:19:54,690 Poor thing. I think she's got her facts confused. 393 00:19:55,225 --> 00:19:56,692 I'm not the bad guy. 394 00:19:58,128 --> 00:19:59,529 Then prove it. 395 00:20:06,136 --> 00:20:07,803 Loving the color. 396 00:20:08,438 --> 00:20:09,705 May I? 397 00:20:15,012 --> 00:20:16,879 The edging on the break is brittle... 398 00:20:18,448 --> 00:20:21,617 The kind of fracturing that would occur if the surface reached absolute zero. 399 00:20:22,719 --> 00:20:25,688 Like after being subjected to Supergirl's freeze breath. 400 00:20:25,690 --> 00:20:27,223 (BLOWS SOFTLY AND CHUCKLES) 401 00:20:28,592 --> 00:20:31,260 I didn't realize the Maiden of Might was on the Fibbies payroll. 402 00:20:31,262 --> 00:20:32,928 It's from an army android. 403 00:20:33,831 --> 00:20:35,732 It's gone rogue, 404 00:20:35,733 --> 00:20:37,299 and I need your help to find it. 405 00:20:37,968 --> 00:20:38,767 What makes you think I can? 406 00:20:40,503 --> 00:20:43,672 I know you don't trust the government after what happened to your parents. 407 00:20:44,708 --> 00:20:46,442 But this thing is dangerous. 408 00:20:46,444 --> 00:20:48,977 And if you want to prove to me that you're not the bad guy, 409 00:20:49,879 --> 00:20:51,814 then help me find the real one. 410 00:20:55,618 --> 00:20:59,888 It was good seeing you again, Agent Danvers. 411 00:21:02,125 --> 00:21:03,859 But I'm kinda busy here. 412 00:21:17,640 --> 00:21:19,674 - Scotch. Neat. - Same. 413 00:21:20,376 --> 00:21:21,843 I'll just a club soda. Thank you. 414 00:21:21,845 --> 00:21:24,346 “Never trust a man who doesn't drink 415 00:21:25,314 --> 00:21:27,449 “because he's probably a self-righteous sort, 416 00:21:27,451 --> 00:21:31,019 “a man who thinks he knows right from wrong all the time.” 417 00:21:31,654 --> 00:21:33,054 No inference intended, Jimmy. 418 00:21:33,057 --> 00:21:35,825 Just reminded me of a quote from one of my favorite authors. 419 00:21:36,392 --> 00:21:37,726 Aw, Jane Austen? 420 00:21:37,728 --> 00:21:39,060 James Crumley. 421 00:21:42,865 --> 00:21:44,933 I'm going to go powder my nose. 422 00:21:47,536 --> 00:21:49,037 Play nice. 423 00:21:53,142 --> 00:21:55,243 I was surprised to hear 424 00:21:55,245 --> 00:21:57,178 that you and Lucy were back together. 425 00:21:57,780 --> 00:21:59,581 Surprised or disappointed? 426 00:22:00,850 --> 00:22:03,184 General, I know what you're really doing in National City. 427 00:22:03,552 --> 00:22:04,919 Red Tornado. 428 00:22:06,188 --> 00:22:07,989 My daughter would never divulge 429 00:22:07,991 --> 00:22:10,391 classified military information to a civilian, 430 00:22:10,393 --> 00:22:12,093 not even her boyfriend. 431 00:22:12,095 --> 00:22:15,063 Which means you're in contact with Supergirl. 432 00:22:15,066 --> 00:22:16,298 First of all, you don't like me 433 00:22:16,299 --> 00:22:18,232 because I'm friends with Superman, 434 00:22:18,234 --> 00:22:19,834 and now because I know Supergirl? 435 00:22:19,836 --> 00:22:22,770 That is not why I don't want you seeing Lucy. 436 00:22:22,772 --> 00:22:24,205 Then what is it? 437 00:22:24,208 --> 00:22:26,275 You're not good enough for her. 438 00:22:28,677 --> 00:22:29,977 Excuse me? 439 00:22:29,979 --> 00:22:32,180 Jimmy, I love my daughter. 440 00:22:32,681 --> 00:22:34,248 She's my little girl, 441 00:22:34,250 --> 00:22:36,384 and I'll always look out for her. 442 00:22:36,386 --> 00:22:38,152 She has a bright future. 443 00:22:38,154 --> 00:22:39,720 And I do not want to see her 444 00:22:39,722 --> 00:22:41,889 miss the incredible heights she is capable of 445 00:22:41,891 --> 00:22:44,892 because she's invested too much time and energy 446 00:22:44,894 --> 00:22:46,994 in a glorified paparazzo. 447 00:22:48,030 --> 00:22:51,632 You ally yourself with people you think are special. 448 00:22:52,435 --> 00:22:54,136 But that doesn't make you special. 449 00:22:55,003 --> 00:22:56,904 And I think you know that. 450 00:23:01,376 --> 00:23:03,811 - Everything good? - Let's order. 451 00:23:17,359 --> 00:23:18,625 Um... 452 00:23:19,194 --> 00:23:21,628 Here's the thing, Kara, 453 00:23:21,630 --> 00:23:24,264 everybody gets angry. Everybody. 454 00:23:25,633 --> 00:23:28,235 And there is no pill that will eradicate this particular emotion. 455 00:23:28,237 --> 00:23:31,638 I know this because if there were such a pill 456 00:23:31,640 --> 00:23:33,507 I would be popping those babies like Pez. 457 00:23:33,976 --> 00:23:35,543 Miss Grant, uh... 458 00:23:35,544 --> 00:23:37,010 I'm so sorry. I'm... 459 00:23:37,012 --> 00:23:39,413 - Really sorry about... - You apologize too much, 460 00:23:39,415 --> 00:23:43,183 which is a separate, although not unrelated, problem. 461 00:23:43,185 --> 00:23:45,419 No, this is about work. 462 00:23:46,254 --> 00:23:47,854 And anger. 463 00:23:48,289 --> 00:23:49,589 Whatever you do, 464 00:23:49,591 --> 00:23:52,793 you cannot get angry at work. 465 00:23:53,828 --> 00:23:56,263 Especially when you're a girl. 466 00:23:57,498 --> 00:23:59,065 Oh, thank you. I'm actually still working on my first one. 467 00:23:59,067 --> 00:24:01,001 Mmm. Did you want another one? 468 00:24:06,007 --> 00:24:08,508 When I was working at the Daily Planet, 469 00:24:08,510 --> 00:24:11,578 Perry White picked up a chair and he threw it out of the window, 470 00:24:12,380 --> 00:24:13,613 because somebody missed a deadline. 471 00:24:13,615 --> 00:24:15,815 And no he didn't open the window first. 472 00:24:16,651 --> 00:24:19,052 If I had thrown a chair, or, my God, 473 00:24:19,054 --> 00:24:21,654 if I had thrown a napkin, 474 00:24:21,656 --> 00:24:23,022 it would have been all over the papers. 475 00:24:23,024 --> 00:24:26,226 It would have been professional and cultural suicide. 476 00:24:27,461 --> 00:24:29,996 - Then what do you do? - Well, you need to find a release. 477 00:24:30,364 --> 00:24:31,498 You need to... 478 00:24:32,766 --> 00:24:34,634 Take up some boxing or start screaming at your housekeeper. 479 00:24:34,636 --> 00:24:36,402 But the real key Kara, 480 00:24:36,404 --> 00:24:39,105 is that you need to figure out what's really bothering you. 481 00:24:39,107 --> 00:24:43,309 For example, I am so furious with my mother, so I took it out on you. 482 00:24:43,311 --> 00:24:47,680 And you are so mad at me, but... And this is the important bit, 483 00:24:49,783 --> 00:24:52,118 you weren't really mad at me. 484 00:24:54,288 --> 00:24:56,089 Actually, I kind of was. 485 00:24:56,091 --> 00:24:57,290 No. 486 00:24:57,691 --> 00:24:58,691 Uh-uh. 487 00:24:58,693 --> 00:25:02,128 You were really mad, at something else. 488 00:25:02,930 --> 00:25:05,665 You need to find, find that anger 489 00:25:05,667 --> 00:25:07,967 behind the anger. 490 00:25:09,236 --> 00:25:12,104 And you need to figure out what is really making you mad. 491 00:25:17,177 --> 00:25:19,111 Thank you for dinner, Dad. 492 00:25:19,113 --> 00:25:20,713 My pleasure. 493 00:25:21,314 --> 00:25:22,715 (CHUCKLES) 494 00:25:23,250 --> 00:25:25,017 (RED TORNADO HOVERING) 495 00:25:28,955 --> 00:25:30,122 (WATCH CLICKS) 496 00:25:37,631 --> 00:25:39,798 (CROWD SCREAMING) 497 00:25:42,869 --> 00:25:44,069 (GROANS) 498 00:25:44,304 --> 00:25:45,337 Lucy! 499 00:25:46,106 --> 00:25:49,375 I order you to disengage immediately. 500 00:25:56,249 --> 00:25:58,450 (GRUNTS) I'm not gonna let you hurt them! 501 00:26:00,120 --> 00:26:01,553 (GRUNTING) 502 00:27:36,786 --> 00:27:38,286 Well, nothing's broken. 503 00:27:38,288 --> 00:27:39,954 She's lucky. 504 00:27:40,856 --> 00:27:42,924 You saved my life. Thank you. 505 00:27:42,926 --> 00:27:46,227 - Of course. - You let that thing get away. 506 00:27:46,929 --> 00:27:48,563 I thought you were on our side. 507 00:27:49,999 --> 00:27:51,399 I tried. 508 00:27:52,201 --> 00:27:54,502 It fought harder this time, faster. 509 00:27:55,604 --> 00:27:57,305 Like it learned a thing or two from the last go. 510 00:27:57,307 --> 00:28:00,174 It's like it knew you'd choose to save those people. 511 00:28:00,176 --> 00:28:02,644 The tornado was just a diversion to get away. 512 00:28:02,646 --> 00:28:04,846 He used your humanity against you. 513 00:28:04,848 --> 00:28:08,182 And now more innocent humans could be in danger. 514 00:28:08,184 --> 00:28:11,419 If anything else happens, you and the DEO 515 00:28:11,421 --> 00:28:12,954 will both be held accountable. 516 00:28:12,956 --> 00:28:15,323 That's enough, General. 517 00:28:19,128 --> 00:28:22,096 My team analyzed Red Tornado's dermal covering. 518 00:28:22,098 --> 00:28:25,733 It's made of a biosynthetic polymer which contains traces of lead. 519 00:28:25,735 --> 00:28:28,135 To suppress X-ray vision, right? 520 00:28:28,137 --> 00:28:29,837 The android wasn't meant to fight insurgents. 521 00:28:29,839 --> 00:28:32,106 It was designed to kill Kryptonians. 522 00:28:32,108 --> 00:28:36,377 You've got Fort Rozz aliens locked up downstairs. 523 00:28:36,945 --> 00:28:39,113 Monsters. Abominations. 524 00:28:39,681 --> 00:28:41,849 Some of them have wings. 525 00:28:42,617 --> 00:28:44,218 Some have horns. 526 00:28:44,220 --> 00:28:46,887 And others spit acid. 527 00:28:47,923 --> 00:28:50,324 Do you know the difference between them and her? 528 00:28:50,992 --> 00:28:52,359 She's blonde. 529 00:28:53,295 --> 00:28:54,862 She saved you and your daughter, tonight. 530 00:28:54,864 --> 00:28:56,363 You don't owe her fear and contempt. 531 00:28:56,365 --> 00:28:57,831 You owe her a thank you. 532 00:29:13,715 --> 00:29:15,082 Maxwell Lord just called. 533 00:29:15,084 --> 00:29:17,918 Said he saw you on the news fighting Red Tornado. 534 00:29:17,920 --> 00:29:19,720 He wants to talk to me. 535 00:29:22,891 --> 00:29:24,424 Agent Danvers. 536 00:29:24,993 --> 00:29:26,727 You look beautiful. 537 00:29:27,795 --> 00:29:30,197 You want my help? I wanna know who I'm working with. 538 00:29:30,765 --> 00:29:31,965 Please. 539 00:29:37,939 --> 00:29:41,074 I am just someone trying to help you. 540 00:29:42,009 --> 00:29:43,543 We have that in common. 541 00:29:43,545 --> 00:29:46,313 You seem to only help people if it helps you. 542 00:29:47,115 --> 00:29:48,815 I've seen what happens to the selfless. 543 00:29:50,184 --> 00:29:53,086 - Your parents? - It cost them their lives. 544 00:29:56,424 --> 00:29:58,491 My father died on the job. 545 00:30:01,062 --> 00:30:02,996 I don't know why I just told you that. 546 00:30:04,665 --> 00:30:06,566 My condolences. 547 00:30:07,568 --> 00:30:08,868 What did he do? 548 00:30:11,138 --> 00:30:12,339 What I do. 549 00:30:12,773 --> 00:30:14,007 How did he die? 550 00:30:15,509 --> 00:30:17,110 I don't know. 551 00:30:18,345 --> 00:30:19,946 I'm trying to find out. 552 00:30:22,716 --> 00:30:24,751 The android isn't acting alone. 553 00:30:26,287 --> 00:30:27,620 What? 554 00:30:28,355 --> 00:30:30,123 The arm you showed me today. 555 00:30:30,125 --> 00:30:32,558 It's beautiful but in a rudimentary sense, 556 00:30:32,560 --> 00:30:33,960 a drone. 557 00:30:34,862 --> 00:30:36,362 With an incredibly advanced GPS system. 558 00:30:36,864 --> 00:30:38,564 What are you saying? 559 00:30:39,500 --> 00:30:41,367 You're looking for Frankenstein's monster. 560 00:30:41,369 --> 00:30:44,003 You should be looking for Dr. Frankenstein. 561 00:30:46,473 --> 00:30:47,907 Morrow is still controlling it. 562 00:30:48,342 --> 00:30:49,242 (CLICKS TONGUE) 563 00:30:51,178 --> 00:30:53,045 - Thank you. - Any time. 564 00:30:54,047 --> 00:30:55,214 Alex. 565 00:31:05,959 --> 00:31:07,159 Wow! 566 00:31:08,395 --> 00:31:10,529 I thought Rocky Balboa practicing on dead cows was cool. 567 00:31:11,531 --> 00:31:13,532 Well, I can't exactly join a kickboxing class. 568 00:31:13,867 --> 00:31:14,934 (CHUCKLES) 569 00:31:14,936 --> 00:31:17,103 You know, I never really noticed Clark 570 00:31:17,105 --> 00:31:19,972 - having to get his rage on. - 'Cause he's a man. 571 00:31:21,074 --> 00:31:22,341 Girls are taught to smile and keep it on the inside. 572 00:31:23,743 --> 00:31:25,511 Well, it's not like black men are encouraged to be angry in public. 573 00:31:25,513 --> 00:31:28,113 Well, then this'll work for both of us. 574 00:31:31,218 --> 00:31:32,518 Um... 575 00:31:33,253 --> 00:31:34,954 Okay. So... 576 00:31:36,156 --> 00:31:39,491 Say what you're mad about and then let the fists fly. 577 00:31:40,293 --> 00:31:41,460 Okay. 578 00:31:47,200 --> 00:31:49,802 I can't stand Lucy's dad. 579 00:31:50,403 --> 00:31:51,737 I can't stand him either. 580 00:31:51,739 --> 00:31:54,873 I hate how he gets involved in our relationship, 581 00:31:54,875 --> 00:31:57,409 and I'm not holding Lucy back. 582 00:31:58,177 --> 00:31:59,444 I can't stand the way Cat treats me. 583 00:31:59,446 --> 00:32:00,646 (GRUNTING) 584 00:32:01,881 --> 00:32:03,849 And I really cannot stand how he talks about your cousin! 585 00:32:04,717 --> 00:32:07,019 I hate how my emotions get the best of me. 586 00:32:08,388 --> 00:32:11,656 And I hate how my sister doesn't know what happened to her father. 587 00:32:12,959 --> 00:32:16,194 And I hate that I am never gonna get to have a normal life! 588 00:32:16,196 --> 00:32:17,429 (GRUNTING) 589 00:32:23,236 --> 00:32:24,402 Kara... 590 00:32:24,404 --> 00:32:25,737 Oh, my God... 591 00:32:26,539 --> 00:32:28,306 Cat was right. 592 00:32:29,075 --> 00:32:31,109 There is anger behind the anger. 593 00:32:33,012 --> 00:32:35,847 Are there like extra emotions that I don't know about it in Krypton? 594 00:32:35,849 --> 00:32:37,916 No, no, I thought... 595 00:32:38,985 --> 00:32:41,286 I thought I was mad seeing you... 596 00:32:46,692 --> 00:32:48,226 Seeing you and Lucy makes me think 597 00:32:48,228 --> 00:32:50,862 that I am never gonna have what you two have. 598 00:32:52,164 --> 00:32:54,699 Someone who knows everything about me. 599 00:32:54,701 --> 00:32:56,100 (INHALES) 600 00:32:56,902 --> 00:32:59,470 My perfect partner at a game night. 601 00:33:00,105 --> 00:33:01,039 Kara, you'll find someone... 602 00:33:01,041 --> 00:33:03,942 Growing up on Earth, I never felt normal. 603 00:33:03,944 --> 00:33:06,511 And I always thought that if I started to use my powers, 604 00:33:06,513 --> 00:33:08,479 my life would make sense. 605 00:33:08,481 --> 00:33:10,548 But I'm realizing that... 606 00:33:11,550 --> 00:33:13,418 Being myself doesn't make me feel more normal. 607 00:33:15,054 --> 00:33:16,454 And it never will. 608 00:33:16,456 --> 00:33:18,423 Because my normal life, 609 00:33:19,491 --> 00:33:22,126 ended the second my parents put me on that ship. 610 00:33:22,128 --> 00:33:23,361 And that makes me... 611 00:33:24,363 --> 00:33:25,563 ...so... 612 00:33:26,331 --> 00:33:27,532 ...mad. 613 00:33:36,708 --> 00:33:38,576 (PHONE RINGING) 614 00:33:41,546 --> 00:33:42,405 Hey! 615 00:33:42,430 --> 00:33:45,006 ALEX: I found something, meet me back at the DEO. 616 00:33:46,485 --> 00:33:47,651 Right. 617 00:33:48,386 --> 00:33:49,620 I have to go. 618 00:34:08,719 --> 00:34:10,119 Thanks to Maxwell Lord, 619 00:34:10,121 --> 00:34:12,413 we know Dr. Morrow is still controlling Red Tornado. 620 00:34:12,414 --> 00:34:14,280 That's why it's targeting General Lane. 621 00:34:14,282 --> 00:34:17,083 Morrow wants revenge on Lane for mothballing his project. 622 00:34:17,085 --> 00:34:19,852 So, if we take out Dr. Morrow, we take out Red Tornado. 623 00:34:20,587 --> 00:34:22,855 So, how do we find this Morrow? 624 00:34:23,424 --> 00:34:25,024 We draw out the android. 625 00:34:25,026 --> 00:34:29,128 Then we trace the relay signal Dr. Morrow's using to control it back to Dr. Morrow. 626 00:34:30,397 --> 00:34:32,732 Kara, keep Red Tornado occupied until I can shut it down. 627 00:34:34,835 --> 00:34:36,335 Think you can keep your cool this time? 628 00:34:36,337 --> 00:34:38,471 I'm not afraid of my anger anymore. 629 00:34:38,473 --> 00:34:39,639 I can use it. 630 00:34:40,574 --> 00:34:42,241 Channel it to work for me, not against me. 631 00:34:43,844 --> 00:34:45,311 General Lane. 632 00:34:46,647 --> 00:34:49,849 I think we may have a solution that will rectify your screw up. 633 00:34:49,851 --> 00:34:51,117 But I'll need your help... 634 00:34:53,854 --> 00:34:55,254 - (BEEPING) - Signal's in. 635 00:34:55,256 --> 00:34:56,956 I have a position on Morrow. 636 00:35:39,398 --> 00:35:41,065 How did you manage to project 637 00:35:41,068 --> 00:35:44,036 a thermally accurate 3D hologram of me 638 00:35:44,038 --> 00:35:45,704 over 70 miles away? 639 00:35:45,706 --> 00:35:48,540 Technology from those Kryptonians you're so scared of. 640 00:35:50,743 --> 00:35:51,944 (GUN FIRING) 641 00:36:01,854 --> 00:36:03,522 I think I got its attention. 642 00:36:12,064 --> 00:36:13,999 DR. MORROW: That won't do anything. 643 00:36:15,268 --> 00:36:18,537 Telepathic relay interface, to control his cerebral matrix. 644 00:36:20,239 --> 00:36:21,840 If you want to stop him, you'll have to cease any 645 00:36:21,842 --> 00:36:24,175 neural function from his creator. 646 00:36:25,144 --> 00:36:26,578 You'll have to kill me. 647 00:36:27,480 --> 00:36:28,413 You don't have to throw your life away... 648 00:36:29,048 --> 00:36:30,915 The Red Tornado is my life. 649 00:36:57,843 --> 00:36:59,177 (GRUNTING) 650 00:37:06,485 --> 00:37:07,785 (GRUNTING) 651 00:37:20,499 --> 00:37:21,699 (BOTH GRUNTING) 652 00:37:25,804 --> 00:37:27,004 (GUN FIRES) 653 00:37:33,578 --> 00:37:34,912 (PANTING) 654 00:37:37,816 --> 00:37:39,016 (GASPING) 655 00:37:42,820 --> 00:37:44,020 You did it. 656 00:37:48,193 --> 00:37:49,393 It's still going. 657 00:37:50,061 --> 00:37:50,828 SUPERGIRL: It's still going. 658 00:37:51,196 --> 00:37:52,296 Agent Danvers. 659 00:37:53,732 --> 00:37:55,866 No commands are being transmitted to the android. 660 00:37:56,901 --> 00:37:58,602 Kara, it's become sentient. 661 00:38:00,672 --> 00:38:01,905 (GRUNTING) 662 00:38:31,336 --> 00:38:32,569 (INAUDIBLE SCREAMING) 663 00:38:50,488 --> 00:38:51,821 (EXPLODING) 664 00:38:57,795 --> 00:39:00,163 Supergirl, are you okay? 665 00:39:04,935 --> 00:39:06,536 I'm here. I'm... 666 00:39:07,304 --> 00:39:08,838 (PANTING) I'm okay... 667 00:39:09,740 --> 00:39:11,274 It's over. 668 00:39:22,820 --> 00:39:25,288 I have a car waiting to take us to the airport, Lucy. 669 00:39:25,290 --> 00:39:28,558 We have a flight back to Metropolis at 1900 hours. 670 00:39:29,059 --> 00:39:29,959 No more orders, Dad. 671 00:39:30,661 --> 00:39:31,961 I'm not coming with you. 672 00:39:32,796 --> 00:39:33,696 And I'm not working for you anymore. 673 00:39:34,330 --> 00:39:35,731 I'm resigning my commission. 674 00:39:38,602 --> 00:39:42,738 I know you think James is somehow holding me back. 675 00:39:42,740 --> 00:39:44,340 But it is not true. 676 00:39:44,342 --> 00:39:46,576 He's fighting for the same things, I am. 677 00:39:46,578 --> 00:39:48,711 We are on the same team. 678 00:39:49,313 --> 00:39:50,913 That's why I'm staying. 679 00:39:55,752 --> 00:39:59,088 I hope that one day when you realize 680 00:39:59,090 --> 00:40:01,257 what a terrible mistake you've made, 681 00:40:02,659 --> 00:40:04,093 it won't be too late. 682 00:40:10,033 --> 00:40:11,233 (SIGHS) 683 00:40:16,306 --> 00:40:17,873 You're my hero. 684 00:40:18,775 --> 00:40:20,276 I'll try not to let that go to my head. 685 00:40:28,184 --> 00:40:29,418 Hey. 686 00:40:31,721 --> 00:40:32,921 What's going on? 687 00:40:33,490 --> 00:40:34,490 Did you find something? 688 00:40:35,358 --> 00:40:36,759 Um, Alex, you might want to sit down. 689 00:40:39,896 --> 00:40:41,096 Winn, tell her. 690 00:40:42,098 --> 00:40:45,067 Yeah, um, so it took some digging, 691 00:40:45,068 --> 00:40:48,603 but I, I located a file on your father's death. 692 00:40:49,172 --> 00:40:51,006 Most of it was redacted. 693 00:40:52,041 --> 00:40:54,076 Basically he and another agent went to South America 694 00:40:54,077 --> 00:40:56,777 to apprehend a hostile alien. 695 00:40:56,780 --> 00:40:58,981 It... It didn't go well. 696 00:40:58,983 --> 00:41:01,950 Um, both your father and the other agent disappeared. 697 00:41:01,952 --> 00:41:04,786 I mean they were both presumed dead, 698 00:41:04,788 --> 00:41:06,021 until... 699 00:41:06,255 --> 00:41:07,289 Until? 700 00:41:08,591 --> 00:41:12,828 About a month later the other agent mysteriously showed up. 701 00:41:12,830 --> 00:41:14,396 Not a scratch on him. 702 00:41:15,464 --> 00:41:17,332 He claims he doesn't remember anything that happened. 703 00:41:21,070 --> 00:41:22,771 Alex, it was Hank. 704 00:41:23,906 --> 00:41:25,907 These redacted files have his digital signature. 705 00:41:25,909 --> 00:41:28,476 He is the one who deleted them. 706 00:41:29,278 --> 00:41:31,413 Why would he delete the files? 707 00:41:34,784 --> 00:41:36,951 Because he's hiding something. 708 00:41:38,154 --> 00:41:40,422 Because maybe the man that I've been working with 709 00:41:40,424 --> 00:41:43,024 for the last two years killed my father. 710 00:41:43,026 --> 00:41:46,327 All we do know is that Hank Henshaw 711 00:41:46,329 --> 00:41:49,030 was the last person to see your father alive. 712 00:42:02,878 --> 00:42:04,112 There she is! 713 00:42:04,114 --> 00:42:06,514 My car was supposed to be here half an hour ago. 714 00:42:06,516 --> 00:42:09,317 Oh! I... I didn't realize I was getting you one. 715 00:42:10,219 --> 00:42:11,886 How else am I supposed to get to the airport? 716 00:42:13,355 --> 00:42:16,591 Honestly, Kitty, is this creature of yours some sort of unpaid intern? 717 00:42:16,593 --> 00:42:19,994 How do you justify paying a salary to such an unreliable person? 718 00:42:24,166 --> 00:42:28,469 First of all, I don't pay her very much. 719 00:42:28,471 --> 00:42:31,806 And second, you don't get to talk to her that way. 720 00:42:31,808 --> 00:42:33,708 - Excuse me? - I understand, Mother, 721 00:42:33,710 --> 00:42:35,443 that you have always been threatened 722 00:42:35,445 --> 00:42:39,146 by my success and you try to elevate yourself by denigrating me. 723 00:42:39,148 --> 00:42:42,116 Which is fine. But you are not allowed to do the same thing to my assistant 724 00:42:42,118 --> 00:42:45,052 who, by the way, is excellent at her job. 725 00:42:49,357 --> 00:42:51,258 I think... 726 00:42:51,260 --> 00:42:53,394 I'll use the ladies before I go. 727 00:42:59,834 --> 00:43:01,035 (SIGHS) 728 00:43:02,003 --> 00:43:05,639 Thank you for saying I'm excellent at my job. 729 00:43:06,674 --> 00:43:10,177 - It made me feel normal. - It was just for effect. 730 00:43:10,179 --> 00:43:11,345 Get me Advil. 731 00:43:12,580 --> 00:43:13,747 Here. 732 00:43:15,884 --> 00:43:17,117 Thank you. 733 00:43:18,285 --> 00:43:21,521 (SIGHS) Would you like me to call your mother a car? 734 00:43:21,524 --> 00:43:23,257 She can take her broom. 735 00:43:29,797 --> 00:43:31,331 - (GLASS CRACKING) - (BOTH GASPING) 736 00:43:31,333 --> 00:43:33,700 - Sorry, that was my fault. - Be careful, you might cut yourself. 737 00:43:33,702 --> 00:43:35,235 I'm fine, I'm fine. 738 00:43:36,471 --> 00:43:39,072 Oh! I told you to be careful. 739 00:43:43,010 --> 00:43:44,678 Are you all right? 740 00:43:47,815 --> 00:43:49,482 I'm bleeding. 741 00:43:50,240 --> 00:43:52,497 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 741 00:43:53,305 --> 00:43:59,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.