All language subtitles for Stronger.2017.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:05,838 ...this is a busy time. 2 00:00:05,838 --> 00:00:08,838 So, if you wanna shop... 3 00:00:05,838 --> 00:00:08,307 Maybe a pedicure. 4 00:00:08,307 --> 00:00:10,409 A pedicure? 5 00:00:10,409 --> 00:00:12,845 Okay, that's where we draw the line. That's it. 6 00:00:12,845 --> 00:00:15,114 But in any event, go to today.com 7 00:00:15,114 --> 00:00:17,116 for all the rules and regulations 8 00:00:17,116 --> 00:00:19,618 and what you need to do, 'cause I'd love to come 9 00:00:19,618 --> 00:00:22,455 and wake up with you. All right. 10 00:00:24,090 --> 00:00:26,125 Breakfast, tractor driving and shoveling... 11 00:00:26,125 --> 00:00:27,593 Hey, big Boston Marathon, 12 00:00:27,593 --> 00:00:28,727 9:00 a.m. tomorrow. 13 00:00:28,727 --> 00:00:30,596 The wheelchairs go off by noon. 14 00:00:30,596 --> 00:00:32,765 Temperature about 50. Partly sunny. 15 00:00:32,765 --> 00:00:35,634 3:00, 55 degrees and light winds. 16 00:00:35,634 --> 00:00:37,236 It's gonna be a perfect day. 17 00:00:41,140 --> 00:00:42,308 You know, there is a renewed hope 18 00:00:42,308 --> 00:00:44,213 for the Red Sox after two of the last plays... 19 00:00:47,213 --> 00:00:49,482 Here we go, John. Feeling good about this year. 20 00:00:50,616 --> 00:00:51,616 You said it. 21 00:00:50,616 --> 00:00:51,459 Go Sox. 22 00:01:00,459 --> 00:01:01,203 Seriously? 23 00:01:15,174 --> 00:01:18,277 Hey, Tom! Don't spray. I'm walkin' through here. 24 00:01:18,277 --> 00:01:19,512 What's that smell? 25 00:01:22,148 --> 00:01:23,148 Shit. 26 00:01:26,218 --> 00:01:27,686 Ah! Shit! 27 00:01:27,686 --> 00:01:29,188 What'd you do? 28 00:01:29,188 --> 00:01:30,189 I'd been checkin' on the timer, 29 00:01:30,189 --> 00:01:31,724 I didn't turn on by mistake, 30 00:01:31,724 --> 00:01:33,325 so I didn't hear the noise, I didn't hear the beep. 31 00:01:33,325 --> 00:01:34,627 And if you hear the beeps, then you'd be able 32 00:01:34,627 --> 00:01:36,627 to stop 'em... 33 00:01:34,627 --> 00:01:36,362 You're supposed to 34 00:01:36,362 --> 00:01:37,463 clear the roasters before you empty the trash, Jeff. 35 00:01:37,463 --> 00:01:38,864 ...'cause I didn't hear the beeps. 36 00:01:38,864 --> 00:01:40,466 Okay, Maya, I'll sign off on an hour of OT, 37 00:01:40,466 --> 00:01:41,934 so Jeff can help clean up. Does that work 38 00:01:41,934 --> 00:01:43,934 for both of you guys? 39 00:01:41,934 --> 00:01:43,602 Actually, sir, there's... 40 00:01:43,602 --> 00:01:45,905 I got something I gotta do. 41 00:01:45,905 --> 00:01:47,573 What do you got's so important... 42 00:01:47,573 --> 00:01:48,908 You just make this big mess 43 00:01:48,908 --> 00:01:50,276 and leave me here to clean it up? 44 00:01:50,276 --> 00:01:51,744 Look, the Sox lost two in a row 45 00:01:51,744 --> 00:01:53,345 because of me, all right? 46 00:01:53,345 --> 00:01:55,347 I missed both games because I was at work. 47 00:01:55,347 --> 00:01:57,249 I wasn't in my lucky seat with my lucky beer. 48 00:01:57,249 --> 00:01:59,185 You got a lucky beer? 49 00:01:59,185 --> 00:02:00,419 Yeah, I mean, I just... 50 00:02:00,419 --> 00:02:01,720 Beer in general's lucky, right? 51 00:02:01,720 --> 00:02:03,459 Okay, this is your call, Maya. 52 00:02:07,459 --> 00:02:09,295 All right. 53 00:02:09,295 --> 00:02:10,496 I got you. Look at you. 54 00:02:10,496 --> 00:02:11,664 Thank you, Maya. 55 00:02:11,664 --> 00:02:12,866 You owe me. 56 00:02:13,866 --> 00:02:15,367 Do me a favor, sir. 57 00:02:15,367 --> 00:02:16,635 Don't report our office romance, okay? 58 00:02:16,635 --> 00:02:18,304 I know it's against Costco policy, 59 00:02:18,304 --> 00:02:19,405 but sometimes you gotta make a sacrifice, right? 60 00:02:19,405 --> 00:02:20,977 Please go watch the game. 61 00:02:24,977 --> 00:02:26,812 Here's my baby boy. 62 00:02:26,812 --> 00:02:28,812 Can I get another pitcher? 63 00:02:26,812 --> 00:02:28,647 Don't you think 64 00:02:28,647 --> 00:02:30,282 he's gettin' too skinny, Patty? 65 00:02:30,282 --> 00:02:31,517 And he needs a fuckin' haircut. 66 00:02:31,517 --> 00:02:32,885 Friggin' perfect. 67 00:02:32,885 --> 00:02:34,386 Look at that face. 68 00:02:34,386 --> 00:02:35,921 The face is cute. 69 00:02:35,921 --> 00:02:37,921 Shit! 70 00:02:37,690 --> 00:02:38,891 Oh, Ma, hey. 71 00:02:38,891 --> 00:02:40,891 She's good. 72 00:02:38,891 --> 00:02:40,593 Careful, there. 73 00:02:40,593 --> 00:02:41,894 You wanna sit somewhere lower? That fall's a doozy. 74 00:02:41,894 --> 00:02:43,696 Yeah, you go fuck yourself, sweetie. 75 00:02:43,696 --> 00:02:45,566 All right, thanks. Hey. 76 00:02:47,566 --> 00:02:49,303 He's my favorite nephew. 77 00:02:51,303 --> 00:02:52,738 Jesus, Jeff, 78 00:02:52,738 --> 00:02:54,240 you still smell like fuckin' chicken carcasses. 79 00:02:54,240 --> 00:02:55,908 Buchholz is on fire. Look at him. 80 00:02:55,908 --> 00:02:57,908 He's a fuckin' beast. 81 00:02:55,908 --> 00:02:57,009 That coulda been you, D. 82 00:02:58,009 --> 00:02:59,009 On TV. Rich and famous. 83 00:02:58,009 --> 00:02:59,845 Yeah. 84 00:02:59,845 --> 00:03:02,681 Quit pitchin' in high school like a fuckin' pussy. 85 00:03:04,583 --> 00:03:06,452 You're a pussy. Shut up, faggot. 86 00:03:06,452 --> 00:03:07,720 Nobody says "faggot" anymore, D. 87 00:03:07,720 --> 00:03:09,355 Oh, really? What do you know about it, huh? 88 00:03:09,355 --> 00:03:10,856 What do you mean? I'm down with the homos. 89 00:03:10,856 --> 00:03:12,856 My boss at Costco's gay. 90 00:03:10,856 --> 00:03:12,858 Your fuckin' boss? 91 00:03:12,858 --> 00:03:14,526 You think I get this fashionable 92 00:03:14,526 --> 00:03:16,362 without it's some sort of fuckin' insider help? 93 00:03:16,362 --> 00:03:17,730 For the record, hey... 94 00:03:17,730 --> 00:03:18,998 For the record, I didn't pussy outta shit. 95 00:03:18,998 --> 00:03:20,699 I had a herniated disk. You both know that. 96 00:03:20,699 --> 00:03:22,968 Shut the fuck up, both of you. 97 00:03:22,968 --> 00:03:24,370 You're an asshole. Shut up. 98 00:03:24,370 --> 00:03:25,005 Who you callin' a faggot, Derek? 99 00:03:26,005 --> 00:03:28,474 No, apparently we don't say that word no more, Uncle Bob. 100 00:03:28,474 --> 00:03:29,975 You know, Jeff's boss is a gay. 101 00:03:32,378 --> 00:03:33,013 What? He is! 102 00:03:34,013 --> 00:03:35,013 Where have you been? 103 00:03:35,848 --> 00:03:37,953 Not with the rest of us, apparently. 104 00:03:40,953 --> 00:03:42,990 Bauman? You havin' a stroke or somethin'? 105 00:03:44,990 --> 00:03:47,629 Oh, shit. Look who's here. 106 00:03:50,629 --> 00:03:52,364 Hey, give me a second. 107 00:03:52,364 --> 00:03:53,632 Nobody wants to fuck a guy with chicken in his hair. 108 00:03:53,632 --> 00:03:55,434 Why you touchin' my hair, Uncle Bob? 109 00:03:55,434 --> 00:03:57,936 Come back after she tells you to go fuck yourself, okay? 110 00:03:57,936 --> 00:03:59,040 Sit down and watch the game, bro. 111 00:04:01,040 --> 00:04:02,813 She broke up with you. 112 00:04:07,813 --> 00:04:08,947 Hey. 113 00:04:08,947 --> 00:04:09,950 Hey. 114 00:04:11,950 --> 00:04:13,950 Are you... 115 00:04:11,950 --> 00:04:13,719 What? 116 00:04:13,719 --> 00:04:15,856 Are... 117 00:04:19,325 --> 00:04:20,325 The sister's here. 118 00:04:19,325 --> 00:04:20,993 Who? Gail? 119 00:04:20,993 --> 00:04:22,993 Yeah. 120 00:04:20,993 --> 00:04:22,831 She looks good, though. 121 00:04:25,831 --> 00:04:27,831 Hey. 122 00:04:25,831 --> 00:04:27,700 Hey. 123 00:04:27,700 --> 00:04:29,068 I, like... I texted you, 124 00:04:29,068 --> 00:04:30,703 like, six times. You never get... 125 00:04:30,703 --> 00:04:32,871 Did you get my texts or not? 126 00:04:32,871 --> 00:04:35,708 Yeah, yeah, I did. Yeah, I got 'em. 127 00:04:35,708 --> 00:04:36,615 Cool. 128 00:04:43,615 --> 00:04:45,615 Hey, Gail. 129 00:04:43,615 --> 00:04:45,384 Jeff. 130 00:04:45,384 --> 00:04:47,086 So what are you two Amesbury ladies 131 00:04:47,086 --> 00:04:48,854 slummin' it here for, anyway? 132 00:04:48,854 --> 00:04:51,623 I'm collecting donations for the Marathon. 133 00:04:51,623 --> 00:04:53,623 No shit? 134 00:04:51,623 --> 00:04:53,360 Mmm-hmm. Yeah. 135 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 All right. 136 00:04:54,360 --> 00:04:55,961 Yep. 137 00:04:55,961 --> 00:04:59,465 You got a jar, huh? With pictures of yourself. 138 00:04:59,465 --> 00:05:00,766 That's so great. 139 00:05:00,766 --> 00:05:02,468 So you show people pictures of yourself 140 00:05:02,468 --> 00:05:04,468 and then you ask for money. 141 00:05:02,468 --> 00:05:04,036 Yes. It usually works. 142 00:05:04,036 --> 00:05:06,138 That's very... That's a smart idea. 143 00:05:06,138 --> 00:05:07,906 It feels like you're self-promoting. 144 00:05:07,906 --> 00:05:09,408 That's really... 145 00:05:09,408 --> 00:05:11,076 I am. That's literally what I'm doing. 146 00:05:11,076 --> 00:05:12,978 Yeah, but you know what? Like, if you try and pass this 147 00:05:12,978 --> 00:05:14,079 around with pictures of yourself, 148 00:05:14,079 --> 00:05:15,614 it's gonna be like, it's... 149 00:05:15,614 --> 00:05:17,049 You shouldn't do that. You need my help. 150 00:05:17,049 --> 00:05:18,417 I already got... 151 00:05:18,417 --> 00:05:19,718 You're gonna need inside help. 152 00:05:19,718 --> 00:05:21,687 Oh, really? Gonna give money or what? 153 00:05:21,687 --> 00:05:22,921 No. Hey! Listen up! 154 00:05:24,123 --> 00:05:25,491 Hear ye! Hear ye! 155 00:05:25,491 --> 00:05:26,792 Give me a heart attack. 156 00:05:26,792 --> 00:05:28,394 Citizens of Chelmsford! 157 00:05:28,394 --> 00:05:29,394 Oh, no, no, no. 158 00:05:28,394 --> 00:05:29,795 Citizens of Chelmsford! 159 00:05:29,795 --> 00:05:31,063 Jeff. Jeff. 160 00:05:31,063 --> 00:05:33,499 This young lady here is running the Marathon 161 00:05:33,499 --> 00:05:36,168 for Brigham and Women's Hospital. Okay? 162 00:05:36,168 --> 00:05:39,138 Where she also works as a big-shot administrator. 163 00:05:39,138 --> 00:05:41,974 So skip a round o' Stella, ya fat fucks! 164 00:05:41,974 --> 00:05:44,974 And donate to a good cause. 165 00:05:44,843 --> 00:05:46,843 Yeah! 166 00:05:48,514 --> 00:05:49,715 Hey, listen. 167 00:05:49,715 --> 00:05:51,683 Put your moolah in the fishbowl. 168 00:05:51,683 --> 00:05:54,453 Just a couple o' bucks. All right? 169 00:05:54,453 --> 00:05:55,888 Here ya go. 170 00:05:55,888 --> 00:05:57,888 She'll take food stamps... 171 00:05:55,888 --> 00:05:57,589 Stop smiling! 172 00:05:57,589 --> 00:05:58,824 ...Chuck E. Cheese tickets, whatever you got. 173 00:05:58,824 --> 00:06:00,824 You are such a... 174 00:05:58,824 --> 00:06:00,592 What? 175 00:06:00,592 --> 00:06:02,194 Whoever thought you'd end up being in, like, 176 00:06:02,194 --> 00:06:05,497 this torrid melodrama with a chicken roaster from Costco? 177 00:06:05,497 --> 00:06:07,466 What do you have against him? He's a nice guy. 178 00:06:07,466 --> 00:06:10,202 You broke up with him three times. Real nice. 179 00:06:10,202 --> 00:06:12,971 Erin! E. 180 00:06:12,971 --> 00:06:16,842 E, E, E, E! Hey. Hey. Hey, hey. 181 00:06:16,842 --> 00:06:18,877 Can I come cheer ya on? 182 00:06:18,877 --> 00:06:20,979 Why don't you run it with her, Jeff? 183 00:06:20,979 --> 00:06:22,681 Well, you know, I suffered an injury 184 00:06:22,681 --> 00:06:24,116 from a chicken-related 185 00:06:24,116 --> 00:06:25,884 industrial accident today, Gail, so, you know. 186 00:06:25,884 --> 00:06:27,786 But, hey, I'm gonna be there at the finish line for ya. 187 00:06:27,786 --> 00:06:29,622 Don't the Red Sox play tomorrow? 188 00:06:30,622 --> 00:06:33,622 So? 189 00:06:30,622 --> 00:06:33,225 So? 190 00:06:33,225 --> 00:06:35,894 I'm gonna make a big sign for ya! 191 00:06:35,894 --> 00:06:38,797 I mean, that's gotta be worth at least a dinner, right? 192 00:06:38,797 --> 00:06:40,797 Bye, Jeff. 193 00:06:38,797 --> 00:06:40,566 No, come on, I mean it! 194 00:06:40,566 --> 00:06:42,601 I mean it. Hey, I'm gonna be there, all right? 195 00:06:42,601 --> 00:06:43,936 Take care of your finger, Jeff. 196 00:06:43,936 --> 00:06:45,637 Hey, I'll be there, all right? 197 00:06:45,637 --> 00:06:47,637 Dinner's pushing it! 198 00:06:45,637 --> 00:06:47,239 You're gonna win it all! 199 00:06:47,239 --> 00:06:49,543 E. E! 200 00:06:51,543 --> 00:06:52,864 So lunch it is? 201 00:07:11,864 --> 00:07:14,675 Oh, yeah. Go Sox. 202 00:07:34,553 --> 00:07:36,755 It's too high. 203 00:07:36,755 --> 00:07:39,660 God. Never again. 204 00:07:41,660 --> 00:07:43,660 Jeffrey! 205 00:07:41,660 --> 00:07:43,829 What, Ma? 206 00:07:43,829 --> 00:07:46,865 Will you get me some aspirin? 'Cause I can't reach. 207 00:07:46,865 --> 00:07:49,668 Is there a... You have an orange marker? 208 00:07:49,668 --> 00:07:51,668 Ma! 209 00:07:49,668 --> 00:07:51,069 Yeah! 210 00:07:51,069 --> 00:07:53,038 There's an orange marker. It was right here. 211 00:07:53,038 --> 00:07:54,038 Don't make me shout, baby. 212 00:07:53,038 --> 00:07:54,973 Never mind. 213 00:07:54,973 --> 00:07:57,576 Tiny mice with big hammers in my skull. 214 00:07:57,576 --> 00:07:58,011 I can't reach the aspirin. 215 00:07:59,011 --> 00:08:00,216 Ma, it's on the... 216 00:08:04,216 --> 00:08:06,919 I'm gonna be late. 217 00:08:06,919 --> 00:08:09,721 My God. Why do you always put it up here? 218 00:08:09,721 --> 00:08:12,291 Who puts it up here? I don't understand. 219 00:08:12,291 --> 00:08:14,291 Thank you, baby. 220 00:08:12,291 --> 00:08:14,126 It's a new one. Yeah. 221 00:08:14,126 --> 00:08:15,694 Okay. All right. 222 00:08:15,694 --> 00:08:18,564 Hey, Can... Can you fix the chirpy thing? 223 00:08:18,564 --> 00:08:20,564 What? 224 00:08:18,564 --> 00:08:20,198 Chirpy chirp. 225 00:08:20,198 --> 00:08:21,000 What? You mean the low battery alarm on the smoke detector? 226 00:08:22,000 --> 00:08:23,635 Yeah, it's driving me bat-shit crazy. 227 00:08:23,635 --> 00:08:25,237 That's not a long drive. 228 00:08:25,237 --> 00:08:26,805 You can't have Uncle Bob come by 229 00:08:26,805 --> 00:08:28,340 and do it on his way to work? 230 00:08:28,340 --> 00:08:29,942 Jesus Christ. 231 00:08:29,942 --> 00:08:31,611 What you got there? 232 00:08:32,611 --> 00:08:34,212 It's just a thing. 233 00:08:34,212 --> 00:08:36,649 I don't know why you keep tryin' with that girl anyway. 234 00:08:38,917 --> 00:08:40,821 Hey, wait, I made breakfast. 235 00:08:44,122 --> 00:08:46,658 More than 27,000 runners 236 00:08:46,658 --> 00:08:49,328 are running in today's Boston Marathon. 237 00:08:49,328 --> 00:08:51,697 The race is just now getting underway. 238 00:08:51,697 --> 00:08:53,365 More than half a million people... 239 00:09:25,664 --> 00:09:27,933 Oh, that's your brother? 240 00:09:27,933 --> 00:09:29,901 What's... What's his name? 241 00:09:32,771 --> 00:09:33,641 Go Chris! 242 00:09:38,677 --> 00:09:40,913 Is that guy runnin' in his underwear like that? 243 00:09:41,913 --> 00:09:43,716 What's that about? 244 00:09:44,716 --> 00:09:45,124 Ah! 245 00:10:33,932 --> 00:10:35,300 Coming up in a big plume. 246 00:10:35,300 --> 00:10:36,968 We're hearing from one of 247 00:10:36,968 --> 00:10:38,837 our producers there on the ground 248 00:10:38,837 --> 00:10:42,908 that it was this large bang on one side of the street. 249 00:10:42,908 --> 00:10:44,476 What are they trying to do? 250 00:10:44,476 --> 00:10:45,476 Erin, are you okay? 251 00:10:44,476 --> 00:10:45,844 I'm fine. I'm fine. 252 00:10:45,844 --> 00:10:47,844 Where are you? 253 00:10:45,844 --> 00:10:47,179 Just a bar. 254 00:10:47,179 --> 00:10:48,179 I don't know... 255 00:10:47,179 --> 00:10:48,880 How are you gettin' home? 256 00:10:48,880 --> 00:10:50,849 I dunno. My stuff is all back... 257 00:10:50,849 --> 00:10:52,350 Thank God you're okay. 258 00:10:52,350 --> 00:10:53,351 Yeah. At the buses. It's back at the buses. 259 00:10:53,351 --> 00:10:55,287 How are you gonna get your car keys? 260 00:10:55,287 --> 00:10:56,955 I dunno. I don't know how to get there. 261 00:10:56,955 --> 00:10:58,857 Stay where you are. I'll come find you. 262 00:10:58,857 --> 00:11:00,125 Yeah. 263 00:11:00,125 --> 00:11:01,793 At least five, 264 00:11:01,793 --> 00:11:03,793 six people hurt. 265 00:11:01,793 --> 00:11:03,261 Where can I meet you? 266 00:11:03,261 --> 00:11:04,296 But I have a feeling there are more. 267 00:11:04,296 --> 00:11:05,931 Where can I meet you? 268 00:11:05,931 --> 00:11:07,466 The photos, injuries to those 269 00:11:07,466 --> 00:11:09,768 in the blast area are quite severe. 270 00:11:09,768 --> 00:11:12,037 Just a tragic scene here in Boston today. 271 00:11:12,037 --> 00:11:13,105 Oh, my God. 272 00:11:32,958 --> 00:11:33,360 Yeah, hello. 273 00:11:35,360 --> 00:11:37,197 It's Patty, yeah. 274 00:11:49,541 --> 00:11:50,942 And you know they would've told you 275 00:11:50,942 --> 00:11:52,144 if he was dead, right? 276 00:11:52,144 --> 00:11:53,845 How do you even know that, Karen? 277 00:11:53,845 --> 00:11:54,880 You know I spent my fair share of time 278 00:11:54,880 --> 00:11:56,114 in a goddamn hospital. 279 00:11:56,114 --> 00:11:57,082 Well, this ain't about you! 280 00:11:57,082 --> 00:11:58,150 Didn't say it was! Jesus! 281 00:11:58,150 --> 00:11:59,384 Will you two stop? 282 00:11:59,384 --> 00:12:00,919 They're gonna be calling our name. 283 00:12:00,919 --> 00:12:02,320 You can't right now, you can't. 284 00:12:02,320 --> 00:12:03,855 Where's my son, God damn it? 285 00:12:03,855 --> 00:12:05,855 What the hell happened? 286 00:12:03,855 --> 00:12:05,924 Oh, Jesus Christ! 287 00:12:05,924 --> 00:12:08,460 Where is he? Patty? What's goin' on with my son? 288 00:12:08,460 --> 00:12:09,528 Calm down. 289 00:12:09,528 --> 00:12:10,097 Don't tell me what to do, Bob! 290 00:12:12,097 --> 00:12:13,899 Patty, what's going on with my son? 291 00:12:13,899 --> 00:12:15,200 We don't know yet. 292 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 Bauman family? 293 00:12:15,200 --> 00:12:16,802 Yes! 294 00:12:16,802 --> 00:12:18,802 Bauman! 295 00:12:16,802 --> 00:12:18,436 Yeah, we're with... 296 00:12:18,436 --> 00:12:20,038 We're with Jeff Bauman. 297 00:12:20,038 --> 00:12:22,043 Right here. We're his family. 298 00:12:30,248 --> 00:12:31,316 Mr. and Mrs. Bauman? 299 00:12:31,316 --> 00:12:32,316 Yeah. 300 00:12:31,316 --> 00:12:32,417 Mmm. Yes. 301 00:12:32,417 --> 00:12:34,085 I'm Dr. Kalish. 302 00:12:34,085 --> 00:12:35,085 Jeff's alive. 303 00:12:35,921 --> 00:12:38,921 Your son's alive. 304 00:12:35,921 --> 00:12:38,390 Yeah. All right. 305 00:12:38,390 --> 00:12:40,892 Thank you, thank you. 306 00:12:40,892 --> 00:12:45,564 So, Jeff came in bleeding with tourniquets on both legs, 307 00:12:45,564 --> 00:12:48,099 and he was intubated right away 308 00:12:48,099 --> 00:12:49,601 and then brought up immediately 309 00:12:49,601 --> 00:12:51,337 to the operating room. 310 00:12:52,337 --> 00:12:54,337 Hi. 311 00:12:52,337 --> 00:12:54,306 I'm looking for Jeff Bauman. 312 00:12:54,306 --> 00:12:55,006 Um, you're gonna have to sign in here. 313 00:12:56,006 --> 00:12:57,542 Put his name here and we'll find out where he is. 314 00:12:57,542 --> 00:12:58,510 Um, can you tell me if he's at this hospital, please? 315 00:12:58,510 --> 00:13:00,078 I... I can't tell you. 316 00:13:00,078 --> 00:13:01,913 I saw a picture. I know he's at a hospital. 317 00:13:01,913 --> 00:13:02,913 I just don't know which one. 318 00:13:01,913 --> 00:13:02,881 Please go to the waiting room 319 00:13:02,881 --> 00:13:04,216 and I'll get you in here. 320 00:13:04,216 --> 00:13:05,517 Can you please just tell me what floor he's on? 321 00:13:05,517 --> 00:13:07,452 It's crazy right now. I will help you. 322 00:13:07,452 --> 00:13:08,520 Jeff underwent a double 323 00:13:08,520 --> 00:13:10,355 above-the-knee amputation. 324 00:13:10,355 --> 00:13:12,324 Most of the destruction had actually already been done 325 00:13:12,324 --> 00:13:14,125 by the bomb below the knees, 326 00:13:14,125 --> 00:13:17,596 and it was very obvious to all the surgeons involved 327 00:13:17,596 --> 00:13:19,531 that there was no way to salvage anything 328 00:13:19,531 --> 00:13:22,334 below the knee. 329 00:13:22,334 --> 00:13:25,403 We had to get higher than the knee to get clean skin, 330 00:13:25,403 --> 00:13:27,439 clean muscle, clean tissue. 331 00:14:44,683 --> 00:14:46,734 Oh, my God. 332 00:15:10,175 --> 00:15:13,078 I gotta get something to drink. 333 00:15:13,078 --> 00:15:14,013 Um, do you want me to get you a Coke, 334 00:15:15,013 --> 00:15:16,573 or chips, or something? 335 00:15:41,573 --> 00:15:43,408 As they look through all these 336 00:15:43,408 --> 00:15:45,243 little pieces, Brian, they think the bomb now 337 00:15:45,243 --> 00:15:47,045 was made by putting the components 338 00:15:47,045 --> 00:15:49,147 inside a pressure cooker pot. 339 00:15:49,147 --> 00:15:52,650 And in there were nails, BBs and ball bearings 340 00:15:52,650 --> 00:15:55,053 to magnify the destructive 341 00:15:55,053 --> 00:15:57,555 and injury-causing nature of the blast. 342 00:15:57,555 --> 00:16:00,125 And the explosive was gunpowder. 343 00:16:16,274 --> 00:16:18,043 Some guy asked me 344 00:16:18,043 --> 00:16:20,645 if my son is still unconscious while I'm takin' a leak, 345 00:16:20,645 --> 00:16:22,047 and I'm supposed to know 346 00:16:22,047 --> 00:16:23,581 this freak is a fuckin' reporter? 347 00:16:23,581 --> 00:16:25,216 It ain't suspicious to ya? A stranger chattin' it up 348 00:16:25,216 --> 00:16:26,384 while you got your dick in your hand? 349 00:16:26,384 --> 00:16:28,119 Jenny, I was washin' my hands. 350 00:16:28,119 --> 00:16:29,487 Shut the fuck up! You're fucking yelling about Jeff! 351 00:16:29,487 --> 00:16:30,789 Ah, Jesus... 352 00:16:30,789 --> 00:16:32,490 Stop talking about her son! 353 00:16:32,490 --> 00:16:33,825 He's my son, too. 354 00:16:33,825 --> 00:16:34,825 It's hers. 355 00:16:33,825 --> 00:16:34,659 Shut up. 356 00:16:34,659 --> 00:16:36,094 What do you want? 357 00:16:36,094 --> 00:16:37,562 I'm so sorry to intrude. 358 00:16:37,562 --> 00:16:38,696 You're another reporter, aren't you? 359 00:16:38,696 --> 00:16:40,165 Don't let him in, Jeff. 360 00:16:40,165 --> 00:16:42,100 I'm sorry, I'm, um, looking for Patty Joyce. 361 00:16:42,100 --> 00:16:43,268 I'm Patty. 362 00:16:43,268 --> 00:16:44,536 Did you not hear us? 363 00:16:44,536 --> 00:16:46,536 I'm Kevin Horst. Uh... 364 00:16:44,536 --> 00:16:46,137 Who? 365 00:16:46,137 --> 00:16:48,239 I'm Jeff's manager at Costco. 366 00:16:48,239 --> 00:16:49,507 Check his ID. 367 00:16:49,507 --> 00:16:51,176 These reporters will try everything. 368 00:16:51,176 --> 00:16:53,244 Yeah, yeah, yeah. You're... You're Carl, right? 369 00:16:53,244 --> 00:16:56,147 Yeah, Jeff talks about ya. 370 00:16:56,147 --> 00:16:57,516 Well, ya heard what happened, huh? 371 00:16:58,516 --> 00:16:59,186 Yeah. 372 00:17:01,186 --> 00:17:03,588 You know our son lost his legs, right? 373 00:17:03,588 --> 00:17:06,588 I know. 374 00:17:03,588 --> 00:17:06,558 And you brought breakfast? 375 00:17:06,558 --> 00:17:08,558 That's not helpful. 376 00:17:06,558 --> 00:17:08,126 Uh, thank you very much. 377 00:17:08,126 --> 00:17:09,461 Maybe we should wait to eat 'em 378 00:17:09,461 --> 00:17:10,829 so you can go grab your camera. 379 00:17:10,829 --> 00:17:12,430 Take a picture for your Costco newsletter. 380 00:17:12,430 --> 00:17:14,799 I'm... Really, I'm happy to bring whatever you like. 381 00:17:14,799 --> 00:17:16,167 What could you possibly get us 382 00:17:16,167 --> 00:17:17,402 that we need right now, Kevin? 383 00:17:17,402 --> 00:17:19,404 Well, I took the liberty of printing up... 384 00:17:19,404 --> 00:17:21,439 A fucking joke. You kiddin' me? 385 00:17:21,439 --> 00:17:24,209 ...his policy and I've highlighted the areas 386 00:17:24,209 --> 00:17:25,610 that you'll need to sign. 387 00:17:25,610 --> 00:17:27,679 Don't sign nothin' without a goddamn lawyer! 388 00:17:27,679 --> 00:17:29,214 Can you just let him talk for a second? 389 00:17:29,214 --> 00:17:30,682 Who are you again? 390 00:17:30,682 --> 00:17:32,250 Yeah, shut the fuck up and let him talk. 391 00:17:32,250 --> 00:17:33,451 What's he gonna say that we need 392 00:17:33,451 --> 00:17:34,451 to hear right now? 393 00:17:33,451 --> 00:17:34,752 I don't know. 394 00:17:34,752 --> 00:17:36,621 Okay, answer me this. Answer me this. 395 00:17:36,621 --> 00:17:39,358 My son makes it through this, where's he gonna work, Kevin? 396 00:17:40,358 --> 00:17:41,493 Where's he gonna work? 397 00:17:41,493 --> 00:17:43,862 Hmm? You gonna hire him back? 398 00:17:43,862 --> 00:17:46,164 Jesus Christ. We need this right now? 399 00:17:46,164 --> 00:17:47,899 Yes, we do! 400 00:17:47,899 --> 00:17:50,869 Who's gonna hire him without any legs, Patty? 401 00:17:50,869 --> 00:17:52,637 We can't rehire him, sir. 402 00:17:52,637 --> 00:17:53,872 See? I told ya. 403 00:17:53,872 --> 00:17:55,206 Mr. Bauman, please, let me finish. 404 00:17:55,206 --> 00:17:56,674 We can't rehire him, 405 00:17:56,674 --> 00:17:58,744 'cause he'll never have stopped working for us. 406 00:17:59,744 --> 00:18:02,580 We're not letting Jeff go. 407 00:18:02,580 --> 00:18:05,617 And these... This is stupid. But this is just... 408 00:18:05,617 --> 00:18:08,253 You know, this is just to get the insurance goin' 409 00:18:08,253 --> 00:18:09,654 and get that rollin'. 410 00:18:09,654 --> 00:18:10,822 Wait, insurance? 411 00:18:10,822 --> 00:18:12,657 Yes. 412 00:18:12,657 --> 00:18:14,325 Jeffrey has insurance? 413 00:18:14,325 --> 00:18:16,628 Of course, of course. Um... 414 00:18:16,628 --> 00:18:21,799 Plus legal, mental health, or financial advice 415 00:18:21,799 --> 00:18:25,236 for Jeff or any member of the family. 416 00:18:25,236 --> 00:18:28,341 And I've included my personal cell 417 00:18:30,341 --> 00:18:32,343 at the top there. Um... 418 00:18:32,343 --> 00:18:34,212 All right, good. 419 00:18:34,212 --> 00:18:38,383 Good, I'm glad you guys are doin' the right thing. 420 00:18:38,383 --> 00:18:40,785 So, what kinda muffins we got there? 421 00:19:18,323 --> 00:19:19,857 All of those things happened 422 00:19:19,857 --> 00:19:21,426 in preparation for this event. 423 00:19:21,426 --> 00:19:22,794 But there was no specific intelligence 424 00:19:22,794 --> 00:19:23,795 that anything was going to happen. 425 00:19:23,795 --> 00:19:25,330 At this point in time, it's too early 426 00:19:25,330 --> 00:19:26,464 to get into the specifics. 427 00:19:26,464 --> 00:19:27,765 These were powerful devices 428 00:19:27,765 --> 00:19:29,801 that resulted in serious injuries. 429 00:19:29,801 --> 00:19:32,337 Do you have someone in custody? 430 00:19:32,337 --> 00:19:34,472 Those reports are not true. 431 00:19:34,472 --> 00:19:35,007 There is no suspect in custody. 432 00:19:36,007 --> 00:19:37,275 We're questioning many people, 433 00:19:37,275 --> 00:19:40,682 but there is no one in custody at this point in time. 434 00:19:44,682 --> 00:19:46,417 Jeff? 435 00:19:46,417 --> 00:19:48,488 Holy shit. Are you awake, bro? 436 00:19:50,488 --> 00:19:51,491 You hear me? 437 00:19:53,491 --> 00:19:56,329 Okay. Okay, okay. 438 00:19:58,329 --> 00:20:02,636 Uh, so I gotta tell ya, there was an explosion. 439 00:20:04,636 --> 00:20:06,872 And your fuckin' legs... 440 00:20:07,872 --> 00:20:09,389 They're gone, bro. 441 00:20:24,389 --> 00:20:25,890 What are you doin', buddy? 442 00:20:25,890 --> 00:20:28,027 I can't tell what your fingers are doin'. 443 00:20:29,027 --> 00:20:30,796 What, you wanna write somethin'? 444 00:20:31,796 --> 00:20:32,602 Hold on. 445 00:20:37,602 --> 00:20:39,537 Here, buddy, here. Here's a pen. 446 00:20:39,537 --> 00:20:41,645 Yeah, grab that. 447 00:20:47,645 --> 00:20:49,013 Erin? Erin, yeah, she's fine, she's here. She's... 448 00:20:50,013 --> 00:20:53,551 The whole family's here. Everyone's down the hall. 449 00:20:53,551 --> 00:20:55,095 You okay? How you feelin'? 450 00:21:04,095 --> 00:21:05,632 "Lieutenant Dan"? 451 00:21:09,434 --> 00:21:12,403 You mean the guy from Forrest Gump with no legs? 452 00:21:31,723 --> 00:21:33,462 Oh, shit. Don't move. 453 00:21:37,462 --> 00:21:38,596 Bob, Bob, wake up! 454 00:21:38,596 --> 00:21:39,864 What the hell, D? 455 00:21:39,864 --> 00:21:41,864 Jeff's awake. 456 00:21:39,864 --> 00:21:41,132 Huh? 457 00:21:41,132 --> 00:21:43,434 He wrote this. 458 00:21:43,434 --> 00:21:46,434 The last part. 459 00:21:43,434 --> 00:21:46,137 Holy shit. 460 00:21:46,137 --> 00:21:48,137 What happened? D? 461 00:21:46,137 --> 00:21:48,706 He's awake. 462 00:21:48,706 --> 00:21:50,706 Where's the FBI office? 463 00:21:48,706 --> 00:21:50,875 Bob. 464 00:21:50,875 --> 00:21:53,875 Hey! 465 00:21:50,875 --> 00:21:53,144 Bob. 466 00:21:53,144 --> 00:21:54,144 Hey! 467 00:21:53,144 --> 00:21:54,579 Bob. 468 00:21:54,579 --> 00:21:55,980 Hey! 469 00:21:55,980 --> 00:21:57,615 Hey! 470 00:21:57,615 --> 00:21:58,615 Jeffie. 471 00:21:58,850 --> 00:22:00,485 Cut it down, guys. This is just... 472 00:22:00,485 --> 00:22:02,153 Jeffrey? Hey, baby. 473 00:22:02,153 --> 00:22:05,723 Oh, my God, we are so happy you're back with us. 474 00:22:05,723 --> 00:22:07,158 Uh... Um, now listen, 475 00:22:07,158 --> 00:22:10,962 some of the FBI guys are gonna come in. 476 00:22:10,962 --> 00:22:15,633 They're gonna ask ya, y'know, a... A few questions. 477 00:22:15,633 --> 00:22:17,101 So... Okay? 478 00:22:17,101 --> 00:22:20,505 And all ya gotta do is just tell 'em what ya saw. 479 00:22:20,505 --> 00:22:21,773 That's great. 480 00:22:21,773 --> 00:22:22,874 We're removing the intubation tube. 481 00:22:22,874 --> 00:22:24,609 We need everyone to clear out. 482 00:22:24,609 --> 00:22:25,743 But we just got... 483 00:22:25,743 --> 00:22:27,545 We'll be back. 484 00:22:27,545 --> 00:22:28,980 We're just getting ready to take the breathing tube out. 485 00:22:28,980 --> 00:22:30,980 See ya later. 486 00:22:28,980 --> 00:22:30,715 It'll be okay. 487 00:22:30,715 --> 00:22:32,583 Let's go. Let's go. 488 00:22:32,583 --> 00:22:34,621 We gotta get that tube out, okay? 489 00:22:36,621 --> 00:22:38,156 You ready, buddy? 490 00:22:38,156 --> 00:22:41,125 What's wrong, bud? You want her? 491 00:22:41,125 --> 00:22:43,628 Yeah. I'mma let her stay. It's okay. 492 00:22:43,628 --> 00:22:45,763 It's okay. You're all right, buddy. 493 00:22:45,763 --> 00:22:47,198 Relax, okay? 494 00:22:47,198 --> 00:22:48,666 All right, we have a couple minutes of hubbub 495 00:22:48,666 --> 00:22:50,435 before we get the tube out. 496 00:22:50,435 --> 00:22:51,903 Open your mouth. We just gonna clean your mouth first. 497 00:22:51,903 --> 00:22:53,738 Then we're gonna get that tube out. 498 00:22:53,738 --> 00:22:56,941 Relax. Lemme just take off some tape. Perfect. 499 00:22:56,941 --> 00:22:58,941 Slow breaths. 500 00:22:56,941 --> 00:22:58,776 We have a cuff link. 501 00:22:58,776 --> 00:23:00,945 Here we go, bud. Ready? 502 00:23:00,945 --> 00:23:02,914 One, two, three. Take a big breath. 503 00:23:04,015 --> 00:23:05,082 Big breath, big breath. 504 00:23:05,082 --> 00:23:06,150 Big breath. 505 00:23:06,150 --> 00:23:07,150 Take a big breath. 506 00:23:09,620 --> 00:23:12,623 Okay. Relax, relax. 507 00:23:12,623 --> 00:23:15,660 Slow breaths. She's just gonna suction your mouth again. 508 00:23:15,660 --> 00:23:16,028 Slow breaths, bud. 509 00:23:17,028 --> 00:23:18,229 Good job. Can you say "Hi"? 510 00:23:18,229 --> 00:23:19,664 Hi. 511 00:23:21,132 --> 00:23:23,568 Okay, good job, good job. 512 00:23:23,568 --> 00:23:24,702 We're gonna put this mask on. 513 00:23:24,702 --> 00:23:25,903 Put that on. Relax. 514 00:23:25,903 --> 00:23:27,638 All right. You can talk to him, 515 00:23:27,638 --> 00:23:28,973 but he can't answer you, okay? 516 00:23:28,973 --> 00:23:30,973 Okay. 517 00:23:28,973 --> 00:23:30,776 Yes and no. 518 00:23:31,776 --> 00:23:34,078 Okay? All right, buddy. 519 00:23:34,078 --> 00:23:36,078 Great job, great job. 520 00:23:34,078 --> 00:23:36,053 Good to go, kid. 521 00:23:42,053 --> 00:23:43,053 Hey, E. 522 00:23:42,053 --> 00:23:43,789 Mmm? 523 00:23:44,789 --> 00:23:46,259 You're sittin' on my leg. 524 00:23:48,259 --> 00:23:49,731 Oh. 525 00:23:56,667 --> 00:23:58,667 Hi. 526 00:23:56,667 --> 00:23:58,804 Hi. 527 00:24:02,573 --> 00:24:03,843 No talking. No talking. 528 00:24:05,843 --> 00:24:06,978 I'm a tough guy. 529 00:24:06,978 --> 00:24:08,280 No talking. 530 00:24:09,280 --> 00:24:10,618 I know you're tough. 531 00:24:13,618 --> 00:24:15,820 Is he in there tellin' 'em about the bomber? 532 00:24:15,820 --> 00:24:17,724 Yeah, I think so. 533 00:24:19,724 --> 00:24:23,028 Fuckin' miracle. My boy. Fuckin' hero. 534 00:24:24,028 --> 00:24:25,229 You bet. 535 00:24:25,229 --> 00:24:26,731 Sorta the same kinda build, 536 00:24:26,731 --> 00:24:29,166 but, like, maybe a little taller. 537 00:24:29,166 --> 00:24:31,903 But I looked him right in the eyes, 538 00:24:31,903 --> 00:24:33,571 so he's the same... 539 00:24:33,571 --> 00:24:34,741 Was he young or old? 540 00:24:36,741 --> 00:24:38,779 Yeah, he was young. 541 00:24:41,779 --> 00:24:43,648 Yeah. 542 00:24:43,648 --> 00:24:45,685 What do you remember after the blast? 543 00:24:47,685 --> 00:24:48,058 Uh... 544 00:24:54,058 --> 00:24:55,595 There was, like, this smell. 545 00:24:57,595 --> 00:24:59,031 Like, it smelled like... 546 00:25:01,031 --> 00:25:03,031 Take your time. 547 00:25:04,268 --> 00:25:06,071 Like the Fourth of July. 548 00:25:11,876 --> 00:25:13,277 ...is now, in fact, 549 00:25:13,277 --> 00:25:14,779 we know, dead. All right Dr. Schoenfeld, 550 00:25:14,779 --> 00:25:15,913 thank you so much for joining us. 551 00:25:15,913 --> 00:25:17,181 We really appreciate it. 552 00:25:17,181 --> 00:25:19,183 Obviously, Dr. Schoenfeld, limited by what he can say 553 00:25:19,183 --> 00:25:21,051 because of the situation, obviously, 554 00:25:21,051 --> 00:25:23,688 this huge manhunt being watched worldwide. 555 00:25:23,688 --> 00:25:26,223 An individual, Suspect Number 1, 556 00:25:26,223 --> 00:25:28,059 now dead, we know. 557 00:25:28,059 --> 00:25:29,894 Fuckin' A! 558 00:25:29,894 --> 00:25:31,894 Oh, my God! 559 00:25:29,894 --> 00:25:31,029 You son of a bitch! 560 00:25:33,664 --> 00:25:35,073 Kill that other son of a bitch, too! 561 00:26:05,863 --> 00:26:09,068 Jeffrey, I just met Carlos. 562 00:26:11,068 --> 00:26:13,252 He's the guy who saved your life. 563 00:26:28,252 --> 00:26:29,787 Would you like a coffee? 564 00:26:29,787 --> 00:26:31,292 I brought some... I've got some coffees. 565 00:26:35,292 --> 00:26:37,766 Don't know what I'm supposed to do. 566 00:26:41,766 --> 00:26:43,367 I think everyone in that hospital 567 00:26:43,367 --> 00:26:45,337 is thinking that same thing. 568 00:26:46,337 --> 00:26:47,909 Yeah. 569 00:26:51,909 --> 00:26:54,147 We broke up about a month ago, me and Jeff. 570 00:26:58,049 --> 00:26:59,383 It's not the first time, 571 00:26:59,383 --> 00:27:01,889 but we usually get back together. 572 00:27:04,889 --> 00:27:06,059 Not this time? 573 00:27:09,059 --> 00:27:11,896 Doesn't show up for anything. 574 00:27:11,896 --> 00:27:13,464 He's always late. 575 00:27:13,464 --> 00:27:16,801 You know, he... He never wants to leave his apartment. 576 00:27:16,801 --> 00:27:18,938 I'm just fed up with it. 577 00:27:20,938 --> 00:27:22,406 And then he shows up. 578 00:27:37,354 --> 00:27:39,790 Sounded like multiple assault rifle shots to me. 579 00:27:39,790 --> 00:27:42,193 FEMALE REPORTER: 8:15 p.m. A person is cornered 580 00:27:42,193 --> 00:27:44,228 on a boat in a yard in Watertown. 581 00:27:44,228 --> 00:27:45,863 A suspect in the boat. 582 00:27:45,863 --> 00:27:47,231 Hundreds of law enforcement... 583 00:27:47,231 --> 00:27:48,432 Hi. 584 00:27:48,432 --> 00:27:49,967 Jeff, how you doin'? 585 00:27:49,967 --> 00:27:51,368 So, Jeff, we have to do 586 00:27:51,368 --> 00:27:52,937 the first dressing change today. 587 00:27:52,937 --> 00:27:54,805 Okay, we're gonna take these bandages off. 588 00:27:56,907 --> 00:27:58,442 I'm not looking. 589 00:27:58,442 --> 00:27:59,944 Things get too rough, please let us know 590 00:27:59,944 --> 00:28:01,979 and we can figure out how to help you. 591 00:28:01,979 --> 00:28:03,447 I'm sorry? 592 00:28:03,447 --> 00:28:04,915 And did you already pre-medicate him 593 00:28:04,915 --> 00:28:06,915 for the dressing change? 594 00:28:04,915 --> 00:28:06,250 Yep. 595 00:28:06,250 --> 00:28:09,854 He's already gotten his oxy and his dilaudid PO. 596 00:28:09,854 --> 00:28:11,956 He has a PR in fentanyl for breakthrough. 597 00:28:11,956 --> 00:28:13,390 And I have plenty in my pocket. 598 00:28:13,390 --> 00:28:14,892 Now some people like to look. 599 00:28:14,892 --> 00:28:16,227 Some people don't like to look at all. 600 00:28:16,227 --> 00:28:18,227 No. 601 00:28:16,227 --> 00:28:18,262 I don't wanna look at me now. 602 00:28:18,262 --> 00:28:20,998 So, Marion, if you can hold up the right leg... 603 00:28:20,998 --> 00:28:22,998 Okay. 604 00:28:20,998 --> 00:28:22,266 ...that would be very helpful 605 00:28:22,266 --> 00:28:24,535 and we'll unwrap 'em now. 606 00:28:24,535 --> 00:28:26,971 All righty. I'm gonna just lift ya up. 607 00:28:26,971 --> 00:28:27,005 You're gonna feel my hands. 608 00:28:28,005 --> 00:28:29,143 I'm sorry, hon. 609 00:28:32,143 --> 00:28:33,511 So I'm just taking the tape off 610 00:28:33,511 --> 00:28:36,280 and I'm gonna unwrap the Ace bandage first. 611 00:28:36,280 --> 00:28:38,215 This shouldn't be too bad. 612 00:28:38,215 --> 00:28:41,152 But if you have any sharp pains or anything, 613 00:28:41,152 --> 00:28:43,854 please let me know. 614 00:28:43,854 --> 00:28:45,156 All right, you're gonna feel my hands. 615 00:28:45,156 --> 00:28:47,892 Tell me if you're ready. Did that kick in yet? 616 00:28:47,892 --> 00:28:49,892 Doing okay? 617 00:28:47,892 --> 00:28:49,493 Yeah, yeah. 618 00:28:49,493 --> 00:28:51,493 All right. 619 00:28:53,297 --> 00:28:55,500 Almost done with the gauze. 620 00:28:56,500 --> 00:28:58,302 Fuck. 621 00:28:58,302 --> 00:28:59,436 You okay? 622 00:28:59,436 --> 00:29:01,906 Yeah. 623 00:29:01,906 --> 00:29:04,175 You let us know if you need a break, okay? 624 00:29:06,577 --> 00:29:08,245 You're okay. 625 00:29:08,245 --> 00:29:09,580 Don't look at 'em. 626 00:29:09,580 --> 00:29:11,315 I'm not lookin' at 'em. Lookin' at you. 627 00:29:11,315 --> 00:29:12,383 Okay, now this might be a little sticky. 628 00:29:12,383 --> 00:29:13,851 God! 629 00:29:13,851 --> 00:29:14,852 Doin' great. Doin' great. 630 00:29:14,852 --> 00:29:17,054 You're doin' awesome. 631 00:29:17,054 --> 00:29:19,058 Okay, the dressing's off. We'll give you a minute. 632 00:29:21,058 --> 00:29:23,058 Nice little breaths. 633 00:29:21,058 --> 00:29:23,194 Good job. 634 00:29:23,194 --> 00:29:25,196 In your nose, out your mouth. 635 00:29:25,196 --> 00:29:26,397 You're doing so great. 636 00:29:26,397 --> 00:29:27,932 That was the worst. 637 00:29:27,932 --> 00:29:29,307 Getting the dressings off is the worst. 638 00:29:36,307 --> 00:29:38,909 Want a little more fentanyl? 639 00:29:38,909 --> 00:29:40,477 Okay. 640 00:29:40,477 --> 00:29:42,112 'Cause now we're gonna 641 00:29:42,112 --> 00:29:43,047 take off the dressing on the left side, okay? 642 00:29:43,047 --> 00:29:44,481 Yeah. 643 00:29:44,481 --> 00:29:45,850 You mind going over there, Marion? 644 00:29:45,850 --> 00:29:47,050 We're just gonna set up. 645 00:29:47,050 --> 00:29:47,050 We're not touching anything yet. 646 00:29:47,952 --> 00:29:49,253 We're just settin' up. 647 00:29:49,253 --> 00:29:50,021 Just gonna shimmy this down a little. 648 00:29:51,021 --> 00:29:53,424 Okay. All right, I'm gonna lift up, one, two, three. 649 00:29:53,424 --> 00:29:54,558 You're gonna feel this again. 650 00:29:54,558 --> 00:29:56,059 Pretty much just like the other one. 651 00:29:56,059 --> 00:29:58,462 Cock! 652 00:29:58,462 --> 00:30:00,462 Sorry, hon. 653 00:29:58,462 --> 00:30:00,497 You're okay. 654 00:30:00,497 --> 00:30:01,966 I have the fentanyl in my pocket. 655 00:30:01,966 --> 00:30:03,234 Do you want me to give you that? 656 00:30:03,234 --> 00:30:04,902 Yeah, yeah. Let's give that to him. 657 00:30:04,902 --> 00:30:06,370 All right, we're gonna take a break. 658 00:30:06,370 --> 00:30:07,605 We'll give you some more medicine. 659 00:30:07,605 --> 00:30:08,973 Okay, let me just get to... 660 00:30:08,973 --> 00:30:10,174 I'm just gonna work around you, 661 00:30:10,174 --> 00:30:11,208 so I'm just gonna get to my IV. 662 00:30:11,208 --> 00:30:12,910 We're almost done. 663 00:30:12,910 --> 00:30:14,178 Now, same thing, dried blood, big pull. 664 00:30:14,178 --> 00:30:15,178 One, two, three. 665 00:30:14,178 --> 00:30:15,512 One, two, three. 666 00:30:15,512 --> 00:30:18,649 That's it, that's it. 667 00:30:18,649 --> 00:30:20,649 Right here. 668 00:30:29,126 --> 00:30:30,530 Hey. 669 00:30:33,530 --> 00:30:34,000 Hey. 670 00:30:36,000 --> 00:30:37,402 Was I asleep? 671 00:30:38,402 --> 00:30:40,204 Yeah. 672 00:30:40,204 --> 00:30:41,981 A good two hours. 673 00:30:50,981 --> 00:30:52,983 You need a haircut. 674 00:30:52,983 --> 00:30:54,983 No shit. 675 00:30:52,983 --> 00:30:54,287 Mmm-hmm. 676 00:30:56,287 --> 00:30:58,155 You need to wash it. 677 00:30:58,155 --> 00:30:59,155 No. 678 00:30:58,155 --> 00:30:59,557 Yes. 679 00:31:00,557 --> 00:31:02,557 No. 680 00:31:00,557 --> 00:31:02,226 Yes. 681 00:31:02,226 --> 00:31:03,037 Still smells like... 682 00:31:13,037 --> 00:31:15,508 You should have seen the sign I made for ya. 683 00:31:17,508 --> 00:31:18,179 What'd it say? 684 00:31:22,179 --> 00:31:25,318 Had, like, 3D letters and everything. 685 00:31:27,318 --> 00:31:29,153 Hey. 686 00:31:29,153 --> 00:31:31,591 I'm sorry. 687 00:31:34,591 --> 00:31:36,462 I'm sorry. 688 00:31:38,462 --> 00:31:40,197 Don't say that. 689 00:31:40,197 --> 00:31:42,197 I'm so sorry. 690 00:31:40,197 --> 00:31:42,001 Hey. 691 00:31:45,001 --> 00:31:46,349 Don't say that. 692 00:31:58,349 --> 00:32:00,192 You don't owe me anything. 693 00:32:08,192 --> 00:32:09,760 Yes! Yes! 694 00:32:17,368 --> 00:32:18,503 What's that? 695 00:32:22,106 --> 00:32:23,644 I don't know. 696 00:32:27,644 --> 00:32:29,051 Maybe they caught the other guy. 697 00:32:35,051 --> 00:32:37,057 Bye, Jeff. We're so proud of you. 698 00:32:40,057 --> 00:32:41,325 ...hours ago 699 00:32:41,325 --> 00:32:43,527 now seems to be finally over. 700 00:32:43,527 --> 00:32:45,596 The last suspect being searched for, police... 701 00:32:45,596 --> 00:32:47,364 According to Boston Police Department... 702 00:33:14,558 --> 00:33:16,527 It's nice they turned out for ya. 703 00:33:16,527 --> 00:33:18,662 I think... I think he wants to do it himself. 704 00:33:18,662 --> 00:33:20,464 Yeah, okay. 705 00:33:20,464 --> 00:33:21,565 I'm gonna lock you off, honey. I'll lock you off. 706 00:33:21,565 --> 00:33:23,834 Hold on. Okay. 707 00:33:23,834 --> 00:33:25,235 You just let me know if you wanna... 708 00:33:25,235 --> 00:33:27,171 Thanks, Kevin. Thanks. 709 00:33:27,171 --> 00:33:28,539 Take a picture with Erin for us. 710 00:33:28,539 --> 00:33:30,441 You look great. You did that great. 711 00:33:30,441 --> 00:33:31,742 Does it feel good to be going home? 712 00:33:31,742 --> 00:33:32,609 Is Carlos Arrendondo 713 00:33:32,609 --> 00:33:34,445 your guardian angel? 714 00:33:34,445 --> 00:33:35,746 They hated each other 715 00:33:35,746 --> 00:33:38,248 and that's why Pete got busted for it. 716 00:33:38,248 --> 00:33:40,184 'Cause Bob was using his computer. 717 00:33:40,184 --> 00:33:42,119 And Pete didn't rat him out. 718 00:33:42,119 --> 00:33:44,188 And he... He almost had to go to jail for that. 719 00:33:44,188 --> 00:33:45,556 It was in the papers and all that. 720 00:33:45,556 --> 00:33:47,556 Hey, listen, look at this. 721 00:33:45,556 --> 00:33:47,424 Hey. 722 00:33:47,424 --> 00:33:48,859 Ain't that somethin'? 723 00:33:48,859 --> 00:33:50,859 Oh, my... 724 00:33:48,859 --> 00:33:50,294 Both sides. 725 00:33:50,294 --> 00:33:51,462 "Boston Strong." 726 00:33:51,462 --> 00:33:52,596 Let... We gotta wave. 727 00:33:52,596 --> 00:33:53,831 What does that even mean? 728 00:33:53,831 --> 00:33:54,831 Wave. 729 00:33:53,831 --> 00:33:54,798 You're a national 730 00:33:54,798 --> 00:33:56,266 fuckin' hero, kiddo. 731 00:33:56,266 --> 00:33:57,401 You wave, Jeff. 732 00:33:58,469 --> 00:34:00,204 They're all out for ya. 733 00:34:00,204 --> 00:34:01,572 You're a real hero. 734 00:34:01,572 --> 00:34:03,173 Isn't that somethin'? 735 00:34:03,173 --> 00:34:04,475 And it's just the start. 736 00:34:04,475 --> 00:34:05,709 That's really somethin'. 737 00:34:05,709 --> 00:34:07,411 I'm a hero for standin' there 738 00:34:07,411 --> 00:34:10,280 and getting my legs blown off? 739 00:34:10,280 --> 00:34:11,748 Yeah, what are ya talkin' about? 740 00:34:11,748 --> 00:34:13,617 That's the HOV for electric vehicles and whatnot. 741 00:34:13,617 --> 00:34:16,286 No, it... Like for, uh, just for handicap cars. 742 00:34:16,286 --> 00:34:19,156 No, no, there's no handicap drivin' lanes. 743 00:34:19,156 --> 00:34:20,691 Jesus, what a bunch of morons. 744 00:34:20,691 --> 00:34:22,326 Okay, we're fuckin' morons, 745 00:34:22,326 --> 00:34:23,727 'cause we care about people with disabilities? 746 00:34:23,727 --> 00:34:25,129 Oh, oh, Jeff, Jeff! He's here. 747 00:34:25,129 --> 00:34:26,129 Fuck you. 748 00:34:25,129 --> 00:34:26,296 Here we go. 749 00:34:26,296 --> 00:34:27,296 All right, let's do this. 750 00:34:26,296 --> 00:34:27,197 Yes! 751 00:34:27,197 --> 00:34:28,332 Come on. 752 00:34:28,332 --> 00:34:29,433 Look out. 753 00:34:29,433 --> 00:34:30,169 Hey. 754 00:34:32,169 --> 00:34:34,471 I got this back there. 755 00:34:34,471 --> 00:34:36,308 Oh, shit, don't pull it. 756 00:34:38,308 --> 00:34:39,877 Okay, got it, buddy? 757 00:34:39,877 --> 00:34:42,346 Got the back? Whoo-hoo-hoo! 758 00:34:44,148 --> 00:34:45,749 Patty, I still think Jeffie could live with me. 759 00:34:45,749 --> 00:34:48,652 Oh, yeah, all the way up there in Cow-Hampshire. 760 00:34:48,652 --> 00:34:50,654 All his friends are here, ya idiot. 761 00:34:50,654 --> 00:34:52,356 All due respect, I got more room than all of yas. 762 00:34:52,356 --> 00:34:54,658 And I'm the only one with a credit score above 520. 763 00:34:54,658 --> 00:34:55,859 I'm the one got a pool. 764 00:34:55,859 --> 00:34:57,494 Above fucking ground! 765 00:35:01,231 --> 00:35:02,399 Oh, careful, careful. 766 00:35:02,399 --> 00:35:04,535 Ow! 767 00:35:04,535 --> 00:35:05,869 For God's sakes! 768 00:35:05,869 --> 00:35:08,605 Jesus! My shin splints. 769 00:35:08,605 --> 00:35:09,907 God. You're gonna have to get 770 00:35:09,907 --> 00:35:11,408 a place with a ramp or an elevator. 771 00:35:11,408 --> 00:35:13,544 We're all gonna end up in a fuckin' wheelchair. 772 00:35:13,544 --> 00:35:15,379 Just tryin' to take it real lightly. 773 00:35:15,379 --> 00:35:17,514 He's home! That's all that matters. 774 00:35:17,514 --> 00:35:19,514 God, I got a lot to do and... 775 00:35:17,514 --> 00:35:19,249 So psyched. 776 00:35:19,249 --> 00:35:20,817 God. 777 00:35:20,817 --> 00:35:22,619 Oh, my God, I thought it was gonna be better than this. 778 00:35:22,619 --> 00:35:24,619 Yeah, look at this, huh? 779 00:35:22,619 --> 00:35:24,254 Where's Jeffie? 780 00:35:24,254 --> 00:35:25,254 Oh, Jeff. You okay? 781 00:35:24,254 --> 00:35:25,489 Hey, there he is. 782 00:35:25,489 --> 00:35:26,690 All right. This is it. 783 00:35:26,690 --> 00:35:27,958 This is it. Welcome home! 784 00:35:27,958 --> 00:35:29,726 Is it good to be back? 785 00:35:29,726 --> 00:35:32,362 Oh, my God, it's a little crazy at the moment, 786 00:35:32,362 --> 00:35:35,199 because people, you know, they send you these... 787 00:35:35,199 --> 00:35:37,367 This stuff... It's, uh, every day. 788 00:35:37,367 --> 00:35:38,367 It's, like, packages. 789 00:35:37,367 --> 00:35:38,869 From all over the world! 790 00:35:38,869 --> 00:35:40,804 Packages all over the place. 791 00:35:40,804 --> 00:35:44,374 Ya gonna have to look at some of these, son, at some point. 792 00:35:44,374 --> 00:35:46,210 That and toys and packages. 793 00:35:46,210 --> 00:35:47,911 What was that place? Micro-somethin'. 794 00:35:47,911 --> 00:35:49,446 Uh, yeah, yeah. 795 00:35:49,446 --> 00:35:50,714 Oh, Micronesia or somethin'. 796 00:35:50,714 --> 00:35:51,782 Yeah. 797 00:35:51,782 --> 00:35:53,517 Swear to God, it's true. 798 00:35:53,517 --> 00:35:56,820 Yeah, stuff... Stuff comes for ya from... Oh, my God. 799 00:35:56,820 --> 00:35:58,755 I dunno. I dunno. 800 00:35:58,755 --> 00:36:00,424 You, shut up. You just shut up. 801 00:36:00,424 --> 00:36:01,992 Ma. 802 00:36:01,992 --> 00:36:03,460 We're gonna have a party now. I'm gonna get ya a beer. 803 00:36:03,460 --> 00:36:04,460 Thank you. 804 00:36:03,460 --> 00:36:04,828 I'll get ya a beer, right? 805 00:36:04,828 --> 00:36:06,597 Oh, can he drink yet? 806 00:36:06,597 --> 00:36:07,999 'Course he can drink. Didn't cut his balls off. 807 00:36:08,999 --> 00:36:11,635 It's cute. 808 00:36:11,635 --> 00:36:13,670 The whole world's watchin' ya, kid. 809 00:36:13,670 --> 00:36:16,473 Yeah, you're like a symbol to a lot of people. 810 00:36:16,473 --> 00:36:17,741 For what? 811 00:36:17,741 --> 00:36:19,409 Ya know, you're Boston Strong, right? 812 00:36:19,409 --> 00:36:20,409 Huh? 813 00:36:19,409 --> 00:36:20,677 We're proud of you, Jeff. 814 00:36:20,677 --> 00:36:22,713 I'll have one of them beers, Patty. 815 00:36:39,396 --> 00:36:40,598 E. 816 00:36:41,598 --> 00:36:42,866 Can you help... 817 00:36:42,866 --> 00:36:43,001 Can you give me a hand for a second? 818 00:36:44,001 --> 00:36:45,536 Yeah. 819 00:36:46,536 --> 00:36:48,538 What do you need? 820 00:36:48,538 --> 00:36:50,374 Uh, the, uh, bathroom. 821 00:36:50,374 --> 00:36:52,374 Gotta go to the bathroom. 822 00:36:50,374 --> 00:36:52,419 Yeah. 823 00:37:02,419 --> 00:37:03,720 Pizza, Bob? 824 00:37:03,720 --> 00:37:05,622 I'd love a piece, Big Jeff, thank you. 825 00:37:05,622 --> 00:37:06,757 All right. You gonna come get it 826 00:37:06,757 --> 00:37:08,325 or you'd like me to serve it to you? 827 00:37:08,325 --> 00:37:09,926 I'd like you to serve it to me. 828 00:37:09,926 --> 00:37:11,926 Do you need the chair? 829 00:37:09,926 --> 00:37:11,729 No. 830 00:37:12,729 --> 00:37:13,677 I got it. 831 00:37:34,685 --> 00:37:37,685 You okay? 832 00:37:34,685 --> 00:37:37,602 Yeah. I think. 833 00:37:52,602 --> 00:37:53,673 Yeah. 834 00:37:56,673 --> 00:37:58,816 Careful of your bandages. 835 00:38:05,816 --> 00:38:07,351 I got it, I got it. 836 00:38:07,351 --> 00:38:10,120 I'm good. I'm good, I'm good. 837 00:38:10,120 --> 00:38:11,120 Okay. 838 00:38:10,120 --> 00:38:11,423 Mmm-hmm. 839 00:38:13,423 --> 00:38:14,592 You wanna close that? 840 00:38:15,592 --> 00:38:17,061 Do you want me to close it? 841 00:38:18,061 --> 00:38:19,909 Yup. 842 00:38:32,909 --> 00:38:34,778 You can just hand me your stuff. 843 00:38:34,778 --> 00:38:35,012 What? 844 00:38:36,012 --> 00:38:37,585 You can just hand me your clothes. 845 00:38:53,430 --> 00:38:55,669 Here. 846 00:39:05,842 --> 00:39:07,548 You can go, Erin. 847 00:39:11,548 --> 00:39:13,090 You sure? 848 00:39:21,090 --> 00:39:22,859 Call me if you need me, okay? 849 00:39:49,886 --> 00:39:51,488 I don't need a doctor. 850 00:39:51,488 --> 00:39:53,156 Oh, shut the fuck up, Bob. 851 00:40:16,746 --> 00:40:17,014 What time is it? 852 00:40:18,014 --> 00:40:18,014 You know what time it is, 853 00:40:18,882 --> 00:40:20,050 and we have to be going. 854 00:40:23,620 --> 00:40:25,054 Jeffrey? 855 00:40:25,054 --> 00:40:26,054 Jeffrey, good morning. 856 00:40:28,191 --> 00:40:29,027 Jeffrey, are you awake? 857 00:40:31,027 --> 00:40:32,963 Gonna be late for rehab. 858 00:40:35,999 --> 00:40:37,999 Come on. 859 00:40:38,802 --> 00:40:41,538 No, I'm up. No, I'm up, Ma. 860 00:40:41,538 --> 00:40:44,875 Oh. Okay. All right. I think he's... 861 00:40:44,875 --> 00:40:47,043 I got my coat. I... I'm wearing my coat. 862 00:40:47,043 --> 00:40:48,211 This is what I'm wearing. 863 00:40:52,916 --> 00:40:53,984 What the hell was that? 864 00:40:55,919 --> 00:40:57,052 Fuck. 865 00:40:57,052 --> 00:40:59,088 Jeffrey? 866 00:40:59,088 --> 00:41:00,957 Sweetie, Jeffrey, are you okay? 867 00:41:02,893 --> 00:41:04,893 I hear it. 868 00:41:02,893 --> 00:41:04,194 Shh! 869 00:41:05,729 --> 00:41:07,731 Jeffrey! Just tell me you're okay, baby. 870 00:41:07,731 --> 00:41:09,731 I don't know what he's doing. 871 00:41:09,065 --> 00:41:10,700 What do you think is going on? 872 00:41:10,700 --> 00:41:11,935 Jesus, Patty, what do you think boys do in their room 873 00:41:11,935 --> 00:41:13,935 when they lock their door? 874 00:41:13,770 --> 00:41:15,770 Yeah, I think he's doin' it. 875 00:41:13,770 --> 00:41:15,672 You think he... 876 00:41:15,672 --> 00:41:17,307 The kid's got no legs and he's blowin' loads. 877 00:41:17,307 --> 00:41:19,143 Dirty fucking... 878 00:41:20,143 --> 00:41:21,012 Jeffrey? 879 00:41:24,014 --> 00:41:25,682 It's gonna be very special, Jeffie. 880 00:41:26,750 --> 00:41:29,252 Everybody wants to see ya. 881 00:41:29,252 --> 00:41:31,154 See how good you're doin'. 882 00:41:31,154 --> 00:41:32,622 I just wish you would have 883 00:41:32,622 --> 00:41:33,857 let somebody cut your freakin' hair. 884 00:41:33,857 --> 00:41:35,191 Oh, stop pickin' on him. 885 00:41:35,191 --> 00:41:36,793 It's gonna be good. 886 00:41:36,793 --> 00:41:37,861 Hello. 887 00:41:37,861 --> 00:41:39,094 Hello. 888 00:41:39,094 --> 00:41:41,231 Hi. He's doin' good. 889 00:41:41,231 --> 00:41:43,567 He has an appointment. So... 890 00:41:43,567 --> 00:41:45,969 I'm his Aunt Jenn. I'm here for support. 891 00:41:45,969 --> 00:41:47,337 After the bomb blast 892 00:41:47,337 --> 00:41:49,806 at the Boston Marathon took most of his legs, 893 00:41:49,806 --> 00:41:51,741 28-year-old Chelmsford resident 894 00:41:51,741 --> 00:41:53,843 Jeff Bauman is lucky to be alive, 895 00:41:53,843 --> 00:41:56,313 but his real struggle has just begun. 896 00:41:56,313 --> 00:41:59,683 Bauman told reporters that he will one day walk again. 897 00:41:59,683 --> 00:42:00,016 After multiple surgeries 898 00:42:01,016 --> 00:42:03,052 and endless painful rehabilitation, 899 00:42:03,052 --> 00:42:04,854 many people would give up. 900 00:42:04,854 --> 00:42:06,854 Erin, come here! 901 00:42:04,854 --> 00:42:06,256 But with the support 902 00:42:06,256 --> 00:42:08,256 of his family and friends... 903 00:42:06,256 --> 00:42:08,158 Jeff's on TV! 904 00:42:08,158 --> 00:42:09,158 My Jeff? 905 00:42:08,158 --> 00:42:09,859 Come here. 906 00:42:09,859 --> 00:42:11,261 ...supporters all over the world. 907 00:42:11,261 --> 00:42:12,762 Jeff Bauman has found something amazing 908 00:42:12,762 --> 00:42:14,998 here at Spaulding Hospital. 909 00:42:14,998 --> 00:42:17,200 That something is called hope. 910 00:42:17,200 --> 00:42:19,336 In the days following the Marathon bombing, 911 00:42:19,336 --> 00:42:22,939 this photograph showed the carnage at the finish line. 912 00:42:22,939 --> 00:42:25,375 Jeff Bauman was standing next to one of the bombs 913 00:42:25,375 --> 00:42:28,244 when it detonated, obliterating his legs. 914 00:42:28,244 --> 00:42:30,113 A day later, from his hospital bed, 915 00:42:30,113 --> 00:42:31,781 Bauman scribbled a note. 916 00:42:31,781 --> 00:42:33,717 "I know what happened." 917 00:42:33,717 --> 00:42:34,884 He's a real hero, my son. 918 00:42:34,884 --> 00:42:36,020 He's helpin' this city heal. 919 00:42:37,020 --> 00:42:38,321 Be Boston Strong. 920 00:42:38,321 --> 00:42:39,723 Is that true, Jeff? 921 00:42:39,723 --> 00:42:40,897 Are you Boston Strong? 922 00:42:47,897 --> 00:42:50,171 You did real good today, kiddo. 923 00:42:55,171 --> 00:42:57,741 That kind of exposure, you know... 924 00:42:57,741 --> 00:42:59,910 That could lead to opportunities. 925 00:43:00,910 --> 00:43:04,148 Make things, you know, 926 00:43:05,148 --> 00:43:06,985 easier for ya... 927 00:43:08,985 --> 00:43:10,985 Yeah. 928 00:43:08,985 --> 00:43:10,122 ...down the line. 929 00:43:12,122 --> 00:43:15,191 You got a call from Carlos. 930 00:43:15,191 --> 00:43:17,961 He wants to visit with ya. 931 00:43:17,961 --> 00:43:19,706 And we should be thankful for him. 932 00:43:48,992 --> 00:43:50,027 In here. Hey. 933 00:43:51,027 --> 00:43:52,195 Sir, how you doin'? 934 00:43:52,195 --> 00:43:53,195 Hi. How are you? 935 00:43:52,195 --> 00:43:53,396 Paul Martino. 936 00:43:53,396 --> 00:43:55,396 How are you, Paul? 937 00:43:53,396 --> 00:43:55,231 Nice to meet you. 938 00:43:55,231 --> 00:43:57,099 Uh, casts shouldn't take more than... 939 00:43:57,099 --> 00:43:58,099 Hour, hour and a half. 940 00:43:57,099 --> 00:43:58,435 Okay. 941 00:43:58,435 --> 00:44:00,804 Cast is a very quick procedure, 942 00:44:00,804 --> 00:44:02,739 but it's the most important part. 943 00:44:02,739 --> 00:44:04,808 If we get a good impression of you, 944 00:44:04,808 --> 00:44:07,977 then the rest of the procedure is gonna go nicely. 945 00:44:07,977 --> 00:44:09,977 You okay? 946 00:44:07,977 --> 00:44:09,479 Yeah. 947 00:44:09,479 --> 00:44:11,347 We're gonna start on this side, okay? 948 00:44:11,347 --> 00:44:14,217 We're gonna slip a sock on you here. 949 00:44:14,217 --> 00:44:16,252 It's just a cotton stocking that... 950 00:44:16,252 --> 00:44:18,822 This is so that when we wrap the plaster on you, 951 00:44:18,822 --> 00:44:21,090 it doesn't stick directly to your skin. 952 00:44:21,090 --> 00:44:22,459 D'you hear the one 953 00:44:22,459 --> 00:44:24,427 where the farmer was paintin' his bathroom? 954 00:44:24,427 --> 00:44:26,030 Figured he'd shellac the toilet seat, 955 00:44:27,030 --> 00:44:29,933 make it look prettier. He didn't tell his wife. 956 00:44:29,933 --> 00:44:31,301 Daughter says, "What's the matter, Dad? 957 00:44:31,301 --> 00:44:32,001 Ain't you ever seen one of these before?" 958 00:44:33,001 --> 00:44:35,105 He says, "Yeah, I just never saw anybody frame it." 959 00:44:39,375 --> 00:44:41,845 Sorry, sorry. Sorry, Jeff. 960 00:44:41,845 --> 00:44:43,146 Don't make him laugh too hard. 961 00:44:43,146 --> 00:44:44,481 ...allow this to get hard. 962 00:44:44,481 --> 00:44:45,014 And then we're gonna make a slice in it. 963 00:44:46,014 --> 00:44:48,318 We're gonna take it right off you, okay? 964 00:44:48,318 --> 00:44:51,287 Maybe you could, uh, use your new legs 965 00:44:51,287 --> 00:44:53,757 for next week at the Bruins game, huh? 966 00:44:53,757 --> 00:44:55,258 Ma, that's, like, in a week. 967 00:44:55,258 --> 00:44:57,393 Give me a couple of weeks 968 00:44:57,393 --> 00:44:58,762 of fabrication and delivery. 969 00:44:58,762 --> 00:45:00,130 Get outta here. 970 00:45:00,130 --> 00:45:01,264 Couple of weeks, Jeff, you'll be up. 971 00:45:01,264 --> 00:45:02,499 I can't wait. 972 00:45:02,499 --> 00:45:03,867 We can get you up any time. 973 00:45:03,867 --> 00:45:05,168 We're gonna clean up this side 974 00:45:05,168 --> 00:45:06,369 and then we'll go on and do the right. 975 00:45:06,369 --> 00:45:07,804 We'll be just as quick and... 976 00:45:07,804 --> 00:45:08,005 I wanna have it signed. 977 00:45:09,005 --> 00:45:10,005 Less pain. Okay... 978 00:45:09,005 --> 00:45:10,406 Yeah, yeah. 979 00:45:10,406 --> 00:45:12,142 ...but at least you know what to expect. 980 00:45:12,142 --> 00:45:13,243 Right. 981 00:45:13,243 --> 00:45:14,944 They've asked him to go out 982 00:45:14,944 --> 00:45:16,212 on the ice and wave the flag. 983 00:45:19,949 --> 00:45:21,551 Jonny Gomes coming to the plate here 984 00:45:21,551 --> 00:45:22,551 for the Red Sox. 985 00:45:21,551 --> 00:45:22,952 Go, Jonny! 986 00:45:22,952 --> 00:45:24,154 Get us a fuckin' hit. 987 00:45:24,154 --> 00:45:25,555 Be one to one now. 988 00:45:25,555 --> 00:45:27,490 Don't swing at that shit. Let that shit go. 989 00:45:27,490 --> 00:45:30,293 Gomes with a special bat in hand, 990 00:45:30,293 --> 00:45:31,795 to remember the victims 991 00:45:31,795 --> 00:45:33,795 of the Marathon... 992 00:45:31,795 --> 00:45:33,797 Hey, Jeff! 993 00:45:33,797 --> 00:45:37,267 You hear that? His bat says "Boston Strong." 994 00:45:37,267 --> 00:45:39,502 Hey, leave him be. He's snappin' a deuce. 995 00:45:39,502 --> 00:45:41,502 No, no, no, no, no! 996 00:45:41,237 --> 00:45:42,505 God damn it. 997 00:45:42,505 --> 00:45:44,174 Not too good, huh? 998 00:45:44,174 --> 00:45:45,809 No, he fouled up. 999 00:45:45,809 --> 00:45:47,043 After everything we've been through? 1000 00:45:47,043 --> 00:45:48,344 Haven't we suffered enough? 1001 00:45:48,344 --> 00:45:50,045 Hey, so is he gonna do it? 1002 00:45:50,045 --> 00:45:52,382 Oh, I dunno. He's nervous. 1003 00:45:52,382 --> 00:45:53,983 He's nervous about what? 1004 00:45:53,983 --> 00:45:55,351 Jeff, we heard about the Bruins game! 1005 00:45:55,351 --> 00:45:56,853 Sounds pretty cool, bro. 1006 00:45:56,853 --> 00:45:57,587 They're gonna give us box seats. 1007 00:45:57,587 --> 00:45:59,155 Wait, us? 1008 00:45:59,155 --> 00:46:00,490 Said we could bring the whole crew. 1009 00:46:00,490 --> 00:46:01,490 Yo, you gotta do this, Jeff! 1010 00:46:00,490 --> 00:46:01,991 Free drinks! 1011 00:46:01,991 --> 00:46:03,293 Bruins need ya! 1012 00:46:03,293 --> 00:46:04,527 Don't be a pussy, bro! 1013 00:46:04,527 --> 00:46:06,061 Shit. Ow! 1014 00:46:06,061 --> 00:46:07,130 What kinda food they got? 1015 00:46:07,130 --> 00:46:08,832 All-you-can-eat. 1016 00:46:08,832 --> 00:46:10,366 It's all-you-can-eat, Jeff. Come on, man... 1017 00:46:10,366 --> 00:46:11,835 Stop being selfish about this shit. 1018 00:46:37,861 --> 00:46:39,099 Is that my phone? 1019 00:46:44,099 --> 00:46:45,401 Hello? 1020 00:46:45,401 --> 00:46:47,401 Smells delicious, Ma. 1021 00:46:45,401 --> 00:46:47,537 Thank you. 1022 00:46:47,537 --> 00:46:49,537 Dad, I'm gonna sit with you. 1023 00:46:47,537 --> 00:46:49,138 Sure. 1024 00:46:49,138 --> 00:46:52,308 E-Money. What're you doin'? 1025 00:46:52,308 --> 00:46:53,444 Uh, talkin' to you. What are you doin'? 1026 00:46:54,444 --> 00:46:55,479 Dancin'. 1027 00:46:55,479 --> 00:46:57,146 Hey, let me just step out of the club. 1028 00:46:57,146 --> 00:46:58,146 What? 1029 00:46:57,146 --> 00:46:58,615 Can you hear me now? 1030 00:46:58,615 --> 00:47:00,884 Yeah, I can hear you. 1031 00:47:00,884 --> 00:47:01,653 How you doin'? 1032 00:47:03,653 --> 00:47:04,189 Yeah, you know. 1033 00:47:06,189 --> 00:47:09,259 Hey, so I hope... 1034 00:47:09,259 --> 00:47:11,895 I hope that I didn't get ya at a bad time, 1035 00:47:11,895 --> 00:47:14,063 but I, uh, you know, it's the, uh, 1036 00:47:14,063 --> 00:47:16,933 Bruins playoff game against Chicago next week 1037 00:47:16,933 --> 00:47:21,170 and they asked me to come out there on the ice. 1038 00:47:21,170 --> 00:47:22,672 On the ice? 1039 00:47:22,672 --> 00:47:24,674 Yeah, I'm not, like, on the... Not to play, 1040 00:47:24,674 --> 00:47:27,143 but, y'know, to be the banner captain 1041 00:47:27,143 --> 00:47:28,645 and, like, wave the flag and shit. 1042 00:47:28,645 --> 00:47:31,314 It's kind of like singin' the national anthem, 1043 00:47:31,314 --> 00:47:33,120 but for people who suck at singing. 1044 00:47:37,120 --> 00:47:38,955 You sure you wanna do that? 1045 00:47:38,955 --> 00:47:42,965 Well, everybody says I should. It's the Stanley Cup, so... 1046 00:47:48,965 --> 00:47:52,439 Listen, Erin, I... I know we're not together, but... 1047 00:47:56,439 --> 00:47:58,241 I was just, um... 1048 00:47:58,241 --> 00:48:00,209 I was wondering if maybe you wanted 1049 00:48:00,209 --> 00:48:01,580 to come with me and my family. 1050 00:48:04,580 --> 00:48:08,284 I don't think that I could do it without you. 1051 00:48:08,284 --> 00:48:10,553 And I know that it's not really fair of me to say. 1052 00:48:10,553 --> 00:48:12,358 I'm really... I'm sorry, um... 1053 00:48:15,358 --> 00:48:16,993 But I... 1054 00:48:16,993 --> 00:48:18,298 I really need you right now. 1055 00:48:22,298 --> 00:48:24,032 And, uh, please. 1056 00:48:24,032 --> 00:48:25,074 Okay. Yeah. 1057 00:48:32,074 --> 00:48:33,710 During tonight's warm-up, 1058 00:48:33,710 --> 00:48:36,346 we would like to invite you to purchase 1059 00:48:36,346 --> 00:48:38,581 raffle tickets for the Boston Bruins... 1060 00:48:38,581 --> 00:48:40,717 Hey, they had that Carlos "cowboy hat" guy 1061 00:48:40,717 --> 00:48:42,418 all over the news last night. 1062 00:48:42,418 --> 00:48:44,520 Jeff, he told the story and I was fuckin' bawlin'. 1063 00:48:44,520 --> 00:48:46,520 You all right? 1064 00:48:44,520 --> 00:48:46,189 Yeah... 1065 00:48:46,189 --> 00:48:47,523 Gonna squeeze through and get outta your way... 1066 00:48:47,523 --> 00:48:49,523 Mom's way here. 1067 00:48:47,523 --> 00:48:49,426 Oh, thank you. 1068 00:48:50,426 --> 00:48:52,996 Let's go, Boston! 1069 00:48:52,996 --> 00:48:54,998 All right! 1070 00:48:54,998 --> 00:48:56,735 Okay, a toast, a toast! 1071 00:48:58,735 --> 00:48:59,003 You cool? 1072 00:49:00,003 --> 00:49:01,607 Yeah, I'm good. 1073 00:49:04,607 --> 00:49:07,510 Know why they call Chicago the Windy City? 1074 00:49:07,510 --> 00:49:08,778 'Cause you guys blow! 1075 00:49:08,778 --> 00:49:10,778 Do you have a smoke? 1076 00:49:08,778 --> 00:49:10,513 Oh, oh. 1077 00:49:10,513 --> 00:49:14,450 Jeff, we'd like to, uh, stage you sooner. 1078 00:49:14,450 --> 00:49:15,450 Oh, yeah. 1079 00:49:14,450 --> 00:49:15,551 If that's all right. 1080 00:49:15,551 --> 00:49:16,551 Yeah, yeah. 1081 00:49:15,551 --> 00:49:16,688 Okay. 1082 00:49:18,688 --> 00:49:20,556 Okay. All right. 1083 00:49:20,556 --> 00:49:22,556 Let's do this! 1084 00:49:20,556 --> 00:49:22,392 They're goin' now! 1085 00:49:28,631 --> 00:49:30,199 And now... 1086 00:49:56,059 --> 00:49:58,628 Ooh, big crowd out there. 1087 00:49:58,628 --> 00:50:00,268 Completely full tonight. 1088 00:50:05,268 --> 00:50:06,671 Hey, don't be nervous. 1089 00:50:16,446 --> 00:50:18,114 How are you doin', Jeff? 1090 00:50:18,114 --> 00:50:19,114 Yeah, I'm great. 1091 00:50:18,114 --> 00:50:19,615 You okay? 1092 00:50:19,615 --> 00:50:21,250 Great. Just stop here. 1093 00:50:21,250 --> 00:50:23,250 I'm gonna get the flag. 1094 00:50:21,250 --> 00:50:23,554 Thanks. 1095 00:50:24,554 --> 00:50:26,255 Here's the flag, Jeff. 1096 00:50:26,255 --> 00:50:28,391 I'm gonna be standin' right over there, 1097 00:50:28,391 --> 00:50:31,160 and then I'm gonna signal you when to come out, okay? 1098 00:50:31,160 --> 00:50:32,160 All right? Have fun. 1099 00:50:32,361 --> 00:50:34,630 Have fun, okay? Get pumped. 1100 00:50:40,570 --> 00:50:41,139 Uh... 1101 00:50:43,139 --> 00:50:45,308 I don't think I can do this, E. 1102 00:50:45,308 --> 00:50:47,376 Jeff, look, it's gonna be okay. 1103 00:50:47,376 --> 00:50:50,780 You just wave the flag. And then you leave. Right? 1104 00:50:50,780 --> 00:50:53,316 Okay, Jeff, that's your cue. Get out there. 1105 00:50:56,519 --> 00:50:59,388 Ladies and gentlemen. 1106 00:50:59,388 --> 00:51:05,463 Welcome to TD Garden and game two of the NHL playoffs. 1107 00:51:07,463 --> 00:51:10,600 Please give a warm Boston welcome 1108 00:51:10,600 --> 00:51:13,904 to tonight's honorary fan banner captain, 1109 00:51:14,904 --> 00:51:19,904 Jeff Bauman! 1110 00:51:19,208 --> 00:51:22,211 Jeff's continued strength and perseverance 1111 00:51:22,211 --> 00:51:26,682 in the face of adversity represents all that is... 1112 00:51:26,682 --> 00:51:30,686 Boston Strong! 1113 00:51:55,778 --> 00:51:57,914 Go, Jeffrey! 1114 00:51:57,914 --> 00:51:59,248 Whoo! 1115 00:52:17,266 --> 00:52:18,436 I'm gonna get you out of here. 1116 00:52:57,773 --> 00:52:59,009 Get away from me. Get the fuck away from me. 1117 00:53:00,009 --> 00:53:01,009 Jeff... 1118 00:53:00,009 --> 00:53:01,510 Get away from me. 1119 00:53:01,510 --> 00:53:02,979 Get away from me! 1120 00:53:02,979 --> 00:53:04,615 You stay calm. 1121 00:53:05,615 --> 00:53:07,416 You stay calm, you help somebody else. 1122 00:53:07,416 --> 00:53:08,651 Babe. 1123 00:53:08,651 --> 00:53:10,651 Hey. What... 1124 00:53:08,651 --> 00:53:10,553 Get away from me! 1125 00:53:10,553 --> 00:53:12,553 Jeff! 1126 00:53:10,553 --> 00:53:12,555 Get the fuck away from me. 1127 00:53:12,555 --> 00:53:14,557 Go help somebody else! 1128 00:53:14,557 --> 00:53:16,360 Go help somebody else! 1129 00:53:17,360 --> 00:53:18,862 You stay calm! 1130 00:53:19,862 --> 00:53:21,269 You stay calm! 1131 00:53:26,269 --> 00:53:29,874 You stay calm and go help somebody else. 1132 00:54:23,359 --> 00:54:24,433 I'm sorry. 1133 00:54:30,433 --> 00:54:32,837 You need to tell your family what's going on with you. 1134 00:54:34,837 --> 00:54:36,605 No, no. 1135 00:54:36,605 --> 00:54:39,745 Believe me, it's better if they don't know. Trust me. 1136 00:54:42,745 --> 00:54:44,921 They keep trying to make a hero out of me. 1137 00:54:57,893 --> 00:54:58,632 Does it hurt? 1138 00:55:03,632 --> 00:55:04,471 No. 1139 00:55:08,471 --> 00:55:09,874 I missed you. 1140 00:55:11,874 --> 00:55:13,068 I missed you, too. 1141 00:55:42,671 --> 00:55:45,842 I'm here, Jeff. I'm here. 1142 00:55:46,842 --> 00:55:48,079 I'm here. 1143 00:57:50,032 --> 00:57:52,538 Did you have sex with my son? 1144 00:57:55,538 --> 00:57:56,310 Yeah. 1145 00:58:01,310 --> 00:58:03,679 Don't you think... 1146 00:58:03,679 --> 00:58:05,715 Shouldn't you be leanin' on me? 1147 00:58:06,715 --> 00:58:08,050 Hmm? 1148 00:58:08,050 --> 00:58:11,320 I wish you were leanin' on me. 1149 00:58:11,320 --> 00:58:13,065 Just happy to be sitting here with you. 1150 00:58:23,065 --> 00:58:26,835 They are so futuristic, aren't they, Jeffrey? 1151 00:58:26,835 --> 00:58:29,238 What you have is a Genium knee. 1152 00:58:29,238 --> 00:58:31,707 Genium is a microprocessing, 1153 00:58:31,707 --> 00:58:33,976 top-of-the-line, high-tech knee. 1154 00:58:33,976 --> 00:58:37,246 Two carbon fiber sockets with suction suspension. 1155 00:58:37,246 --> 00:58:39,047 Deep breath as you go up. 1156 00:58:39,047 --> 00:58:40,716 And, like, you know, you just gotta work, like, 1157 00:58:40,716 --> 00:58:43,118 you know, your core strength and everything, 1158 00:58:43,118 --> 00:58:44,720 and then you gotta stand up on 'em 1159 00:58:44,720 --> 00:58:45,988 and get your balance right. 1160 00:58:45,988 --> 00:58:47,690 But they're like... They have... 1161 00:58:47,690 --> 00:58:50,092 They're like feet. They are like feet and legs. 1162 00:58:50,092 --> 00:58:51,760 And, like, they're attached to shoes. 1163 00:58:51,760 --> 00:58:52,861 Mmm-hmm. 1164 00:58:52,861 --> 00:58:53,297 And you can just, like... 1165 00:58:55,297 --> 00:58:56,899 Were they cool? 1166 00:58:56,899 --> 00:58:58,367 I'm gonna walk. 1167 00:58:58,367 --> 00:58:59,969 You know, I'm gonna walk with you again someday. 1168 00:59:01,904 --> 00:59:03,904 Read them at the same time. 1169 00:59:01,904 --> 00:59:03,872 Go. 1170 00:59:03,872 --> 00:59:05,374 See if they link up. 1171 00:59:05,374 --> 00:59:06,374 "Determination is... 1172 00:59:05,374 --> 00:59:06,009 "Don't be hasty. 1173 00:59:07,009 --> 00:59:08,009 "...the wake-up call 1174 00:59:07,009 --> 00:59:08,611 "Prosperity will knock... 1175 00:59:08,611 --> 00:59:09,611 "to the human will." 1176 00:59:08,611 --> 00:59:09,278 "...on your door soon." 1177 00:59:09,278 --> 00:59:10,646 I didn't hear yours. 1178 00:59:10,646 --> 00:59:11,747 No, I didn't hear yours either. 1179 00:59:11,747 --> 00:59:13,747 Okay. 1180 00:59:13,248 --> 00:59:14,248 I'm gonna get it. 1181 00:59:13,248 --> 00:59:14,850 All right, keep going. 1182 00:59:14,850 --> 00:59:17,119 I'm not gonna help you. 1183 00:59:17,119 --> 00:59:18,988 You have to eat them to be real? 1184 00:59:18,988 --> 00:59:20,189 That's, like, a super-loud... You have a super-loud crunch. 1185 00:59:20,189 --> 00:59:21,724 Arms up. Get those arms up. 1186 00:59:21,724 --> 00:59:23,125 Do you wanna, I don't know, like, 1187 00:59:23,125 --> 00:59:24,733 come live with me or somethin'? 1188 00:59:30,733 --> 00:59:31,401 You serious? 1189 00:59:32,401 --> 00:59:33,140 Mmm-hmm. 1190 00:59:40,309 --> 00:59:42,177 You have to tell Patty. 1191 00:59:42,177 --> 00:59:44,315 Yeah, I'll tell Patty today. 1192 00:59:46,315 --> 00:59:47,218 Okay. 1193 00:59:49,218 --> 00:59:51,220 She's so hungover, she won't even remember, all right? 1194 00:59:51,220 --> 00:59:53,756 She won't remember. 1195 00:59:53,756 --> 00:59:55,056 We'll be living there for two weeks. 1196 00:59:55,056 --> 00:59:57,159 We gotta fuckin' celebrate. 1197 01:00:02,164 --> 01:00:04,166 Look at ya! 1198 01:00:06,301 --> 01:00:07,771 Boston Strong! 1199 01:00:08,771 --> 01:00:11,173 Jesus Christ. Oh, God. 1200 01:00:11,173 --> 01:00:12,675 Can you believe this shit? 1201 01:00:12,675 --> 01:00:14,777 We needed a win, Bob. We needed a win. 1202 01:00:14,777 --> 01:00:17,246 How we supposed to not take this personally? 1203 01:00:17,246 --> 01:00:18,714 Hey, you got a leaf in your drink. 1204 01:00:18,714 --> 01:00:20,049 It's a mint leaf. 1205 01:00:20,049 --> 01:00:22,049 A mint, huh? 1206 01:00:20,049 --> 01:00:22,083 It's a mojito. 1207 01:00:22,083 --> 01:00:23,452 You muddle the lime and the mint. 1208 01:00:23,452 --> 01:00:25,921 You add sugar and ice 1209 01:00:25,921 --> 01:00:27,790 and you pour over rum, soda water. 1210 01:00:27,790 --> 01:00:29,191 You "muddle" it? 1211 01:00:29,191 --> 01:00:30,426 Yes, you muddle the lime and the mint 1212 01:00:30,426 --> 01:00:32,261 and then you add the sugar and ice. 1213 01:00:32,261 --> 01:00:33,762 Hey, when we gonna hear this big announcement? 1214 01:00:33,762 --> 01:00:34,963 Yes, just tell us already. 1215 01:00:34,963 --> 01:00:35,065 Oh, when the game's over. 1216 01:00:37,065 --> 01:00:38,065 Hey. 1217 01:00:37,065 --> 01:00:38,400 Hey. 1218 01:00:38,400 --> 01:00:39,968 Hey, so, Dale, I need two burgers ready. 1219 01:00:39,968 --> 01:00:41,203 Um, you take that down, that would be helpful. 1220 01:00:41,203 --> 01:00:42,871 Chips, too, if you don't mind. 1221 01:00:42,871 --> 01:00:44,173 Holy shit, you can taste the mint, bro. Try that. 1222 01:00:44,173 --> 01:00:45,841 I'm happy to make you guys one. 1223 01:00:45,841 --> 01:00:47,276 Yeah, that'd be great, yeah, sure. 1224 01:00:47,276 --> 01:00:48,477 That's so nice for having everybody over. 1225 01:00:48,477 --> 01:00:50,477 Three? 1226 01:00:48,477 --> 01:00:50,079 Hey, anybody that knows me 1227 01:00:50,079 --> 01:00:51,880 knows I don't do nothin' half-assed. 1228 01:00:51,880 --> 01:00:53,081 Except high school. 1229 01:00:53,081 --> 01:00:54,383 Go fuck yourself, Bob. 1230 01:00:54,383 --> 01:00:55,784 Hey, Erin, how are things at work? 1231 01:00:55,784 --> 01:00:57,352 You still at Brigham and Women's? 1232 01:00:57,352 --> 01:00:59,722 No, no, I, um... I actually gave them my notice. 1233 01:00:59,722 --> 01:01:01,722 Ya get fired? 1234 01:00:59,722 --> 01:01:01,490 No, no... 1235 01:01:01,490 --> 01:01:03,092 What's... What's his guy's name? 1236 01:01:03,092 --> 01:01:05,094 We're just taking some time, Jeff and I... 1237 01:01:05,094 --> 01:01:06,094 I'm gonna be there... 1238 01:01:05,094 --> 01:01:06,829 That's wonderful, honey. 1239 01:01:06,829 --> 01:01:08,297 ...through the therapy and everything. 1240 01:01:08,297 --> 01:01:09,297 Yeah. 1241 01:01:08,297 --> 01:01:09,965 I'm moving in, actually. 1242 01:01:09,965 --> 01:01:11,965 Huh. 1243 01:01:09,965 --> 01:01:11,366 So, just to be around, 1244 01:01:11,366 --> 01:01:12,366 you know. 1245 01:01:11,366 --> 01:01:12,902 Wait, what? 1246 01:01:13,902 --> 01:01:14,438 Jeff told you. 1247 01:01:16,438 --> 01:01:17,840 You knew that. 1248 01:01:17,840 --> 01:01:19,108 No. 1249 01:01:19,108 --> 01:01:20,142 Jeff, you didn't tell your mom? 1250 01:01:20,142 --> 01:01:22,142 Huh? 1251 01:01:20,142 --> 01:01:22,244 Jeff? 1252 01:01:22,244 --> 01:01:24,446 You didn't tell your mom I was moving in? 1253 01:01:24,446 --> 01:01:27,116 I... I thought that's what today was for. 1254 01:01:27,116 --> 01:01:30,122 Like, you know, uh, announcements and shit. 1255 01:01:33,122 --> 01:01:35,124 Very small apartment for three people, Jeffrey. 1256 01:01:35,124 --> 01:01:37,526 Yeah, but technically it's only like two and a half. 1257 01:01:42,030 --> 01:01:43,133 That ain't funny. 1258 01:01:44,133 --> 01:01:46,468 That ain't funny. 1259 01:01:46,468 --> 01:01:48,537 Oh, Patty, did you give everyone the big news? 1260 01:01:48,537 --> 01:01:51,406 What? You told him and you didn't tell us? 1261 01:01:51,406 --> 01:01:53,108 She didn't tell me shit. 1262 01:01:53,108 --> 01:01:54,843 I just knew there was gonna be a big announcement. 1263 01:01:54,843 --> 01:01:56,843 Yeah, what's goin' on? 1264 01:01:54,843 --> 01:01:56,345 So, spill it already. Christ! 1265 01:01:56,345 --> 01:01:58,914 All right, all right, all right, okay. This is it. 1266 01:01:58,914 --> 01:01:59,914 Come on, get me up. 1267 01:01:58,914 --> 01:01:59,014 Patty. 1268 01:02:00,014 --> 01:02:01,784 Get me up. 1269 01:02:01,784 --> 01:02:03,952 Okay, listen up, this is how it's gonna be... 1270 01:02:03,952 --> 01:02:05,554 Fasten your seat belts. 1271 01:02:10,058 --> 01:02:11,226 Oprah's comin'. 1272 01:02:11,226 --> 01:02:13,195 Oh, my God! 1273 01:02:15,197 --> 01:02:16,431 Shut up! 1274 01:02:16,431 --> 01:02:20,102 Oprah called me! 1275 01:02:20,102 --> 01:02:23,305 She is flyin' down to interview Jeffrey. 1276 01:02:23,305 --> 01:02:24,305 Day after tomorrow. 1277 01:02:23,305 --> 01:02:24,940 Oh, you gotta be kidding me! 1278 01:02:24,940 --> 01:02:26,175 You're gonna meet Stedman! 1279 01:02:26,175 --> 01:02:27,175 Hey, man. 1280 01:02:26,175 --> 01:02:27,876 No, no, no. 1281 01:02:27,876 --> 01:02:28,876 Oprah's fat ass... 1282 01:02:27,876 --> 01:02:28,977 Gayle! Oprah! 1283 01:02:28,977 --> 01:02:30,045 She's comin' to... 1284 01:02:30,045 --> 01:02:31,045 Patty. Patty. 1285 01:02:30,045 --> 01:02:31,580 What? 1286 01:02:31,580 --> 01:02:33,081 Jeff's not doing that stuff anymore. 1287 01:02:33,081 --> 01:02:34,483 What do you mean? Fuck. 1288 01:02:34,483 --> 01:02:35,483 Fuck off. 1289 01:02:34,483 --> 01:02:35,851 Uh-huh. 1290 01:02:35,851 --> 01:02:37,851 He's not. 1291 01:02:35,851 --> 01:02:37,386 Come on, it's Oprah. 1292 01:02:37,386 --> 01:02:39,121 He's not doing interviews. He's not doin'... 1293 01:02:39,121 --> 01:02:40,121 Jeffrey? 1294 01:02:39,121 --> 01:02:40,455 ...public appearances. 1295 01:02:40,455 --> 01:02:42,455 None of that. 1296 01:02:40,455 --> 01:02:42,056 Jeffrey, talk to me. 1297 01:02:42,056 --> 01:02:43,325 It's too much. 1298 01:02:43,325 --> 01:02:44,459 Jeffie. 1299 01:02:44,459 --> 01:02:45,994 It's not good for him. 1300 01:02:45,994 --> 01:02:47,994 It's too much, because... 1301 01:02:45,994 --> 01:02:47,462 Yeah, 'course. 1302 01:02:47,462 --> 01:02:49,462 It's fuckin' Oprah Winfrey. 1303 01:02:47,462 --> 01:02:49,131 He doesn't want... 1304 01:02:49,131 --> 01:02:50,532 She's the most famous person in the world. 1305 01:02:50,532 --> 01:02:51,400 Patty, all those people looking at him, 1306 01:02:51,400 --> 01:02:52,901 asking him questions 1307 01:02:52,901 --> 01:02:53,901 and needing something. 1308 01:02:52,901 --> 01:02:53,936 Yeah, butt out. 1309 01:02:53,936 --> 01:02:54,970 Come on, Jeffrey, talk to me. 1310 01:02:54,970 --> 01:02:56,572 It's a lot of pressure. 1311 01:02:56,572 --> 01:02:58,240 And somebody's always tryin' to take something from him. 1312 01:02:58,240 --> 01:02:59,240 It's too much, Patty. 1313 01:02:58,240 --> 01:02:59,474 You gonna let her do this 1314 01:02:59,474 --> 01:03:01,076 or you gonna tell me for yourself? 1315 01:03:01,076 --> 01:03:02,477 I wanna hear from you. You're not so drunk... 1316 01:03:02,477 --> 01:03:03,477 I'm speaking for him. 1317 01:03:02,477 --> 01:03:03,579 ...ya can't speak to me. 1318 01:03:03,579 --> 01:03:04,980 If you would listen to me... 1319 01:03:04,980 --> 01:03:06,621 No, you don't speak for my son. 1320 01:03:12,621 --> 01:03:14,423 Why'd you... Why didn't you tell me sooner? 1321 01:03:14,423 --> 01:03:15,490 What? 1322 01:03:15,490 --> 01:03:17,159 Why didn't you tell me sooner? 1323 01:03:17,159 --> 01:03:18,894 Why do you think? I wanted to make it a surprise. 1324 01:03:18,894 --> 01:03:21,964 I wanted a big announcement. You know? 1325 01:03:21,964 --> 01:03:23,098 It's Oprah Winfrey. 1326 01:03:23,098 --> 01:03:24,001 I'm sorry, Ma. 1327 01:03:27,001 --> 01:03:28,239 Where would I have been without Oprah? 1328 01:03:30,239 --> 01:03:31,907 She got me through the bad times. 1329 01:03:31,907 --> 01:03:33,375 And I don't know where, what I would be. 1330 01:03:33,375 --> 01:03:34,543 I would've... I would've hung myself 1331 01:03:34,543 --> 01:03:36,378 in the bathroom without Oprah. 1332 01:03:36,378 --> 01:03:37,248 Just sayin'. 1333 01:03:39,248 --> 01:03:40,319 Just sayin'. 1334 01:03:44,319 --> 01:03:46,555 So, hey, if Oprah's your lifeline, 1335 01:03:46,555 --> 01:03:48,123 you got a lot deeper issues, Patty. 1336 01:03:48,123 --> 01:03:49,123 I'm just sayin'. 1337 01:03:48,123 --> 01:03:49,191 Fuck you, Bob. 1338 01:03:49,191 --> 01:03:50,664 Shut up, Bob. 1339 01:03:55,664 --> 01:03:59,301 I just wanted people to see how amazing my son is. 1340 01:03:59,301 --> 01:04:00,038 That's all. 1341 01:04:03,038 --> 01:04:04,419 What's so bad about that? 1342 01:04:20,289 --> 01:04:21,023 Aw, E, come on. 1343 01:04:22,023 --> 01:04:23,926 Sorry. 1344 01:04:23,926 --> 01:04:25,926 E, come on, push it. 1345 01:04:23,926 --> 01:04:25,494 I am. 1346 01:04:25,494 --> 01:04:26,698 There ya go. 1347 01:04:29,698 --> 01:04:31,970 I got it. 1348 01:04:34,970 --> 01:04:36,970 Hey. 1349 01:04:34,970 --> 01:04:36,571 Oh, hey. 1350 01:04:36,571 --> 01:04:37,706 Oh, how you doin'? 1351 01:04:37,706 --> 01:04:39,708 Um, really well. How are you? 1352 01:04:39,708 --> 01:04:41,443 Sully bought me a fuckin' sombrero. 1353 01:04:41,443 --> 01:04:42,443 I'm... 1354 01:04:41,443 --> 01:04:42,711 He did? 1355 01:04:42,711 --> 01:04:44,711 Yeah. 1356 01:04:42,711 --> 01:04:44,079 This is from him? 1357 01:04:44,079 --> 01:04:45,314 Yeah, he said he was out 1358 01:04:45,314 --> 01:04:46,481 at a Mexican restaurant last night, so... 1359 01:04:48,250 --> 01:04:51,486 They got super hammered and brought back two sombreros 1360 01:04:51,486 --> 01:04:52,988 and I got one of 'em. 1361 01:04:52,988 --> 01:04:54,988 Lucky. 1362 01:05:03,465 --> 01:05:05,465 One... 1363 01:05:03,465 --> 01:05:05,201 Two, three! 1364 01:05:07,269 --> 01:05:08,269 Oh, fuck. 1365 01:05:07,269 --> 01:05:08,238 Fuck. 1366 01:05:10,238 --> 01:05:11,740 Are you fuckin' kiddin' me? 1367 01:05:11,740 --> 01:05:13,243 I'm sorry. 1368 01:05:15,243 --> 01:05:18,982 ♪ Let my love open the door 1369 01:05:19,982 --> 01:05:22,982 ♪ Let my love open the door 1370 01:05:24,486 --> 01:05:26,656 ♪ Let my love open the door 1371 01:05:27,656 --> 01:05:28,757 ♪ To your... 1372 01:05:30,025 --> 01:05:31,161 ♪ ...heart 1373 01:05:33,161 --> 01:05:34,698 ♪ To your heart ♪ 1374 01:05:36,698 --> 01:05:38,698 It's not over. 1375 01:05:36,698 --> 01:05:38,633 Oh, God. 1376 01:05:40,168 --> 01:05:42,437 You listen to this one, Jeffrey. 1377 01:05:42,437 --> 01:05:44,106 Listen to this. 1378 01:05:44,106 --> 01:05:47,242 This is from Denver, Colorado. 1379 01:05:47,242 --> 01:05:52,314 "You... I have never seen a stronger, 1380 01:05:52,314 --> 01:05:56,518 "more brilliant person in my life." 1381 01:05:56,518 --> 01:05:58,085 Go to sleep, Ma. 1382 01:05:58,085 --> 01:05:59,788 "Thank you so much." 1383 01:05:59,788 --> 01:06:02,791 She's talkin' about you, Jeffrey. 1384 01:06:02,791 --> 01:06:04,393 Jeffrey? 1385 01:06:04,393 --> 01:06:07,662 She's talkin' about my son. 1386 01:06:07,662 --> 01:06:10,665 Hey, Jeffrey, we should go... We should go to Colorado. 1387 01:06:10,665 --> 01:06:12,665 We should go to Denver. 1388 01:06:10,665 --> 01:06:12,267 Ma. 1389 01:06:12,267 --> 01:06:14,536 And go see those nice people. 1390 01:06:14,536 --> 01:06:17,272 I think we should go to Denver, baby. 1391 01:06:17,272 --> 01:06:19,041 We should go to Denver when you're better. 1392 01:06:20,041 --> 01:06:21,410 Just you and me, huh? 1393 01:06:21,410 --> 01:06:23,678 Go to fuckin' sleep, Ma! 1394 01:06:23,678 --> 01:06:25,414 Oh, all right. 1395 01:06:25,414 --> 01:06:27,115 Bye. 1396 01:06:27,115 --> 01:06:29,484 I don't wanna hear any more of those letters. 1397 01:06:29,484 --> 01:06:32,087 Don't forget about the Red Sox. 1398 01:06:32,087 --> 01:06:34,625 Want you to throw out the first pitch. 1399 01:06:36,625 --> 01:06:38,493 Look, I gotta tap out, boys. 1400 01:06:38,493 --> 01:06:39,828 I have rehab in the morning. 1401 01:06:39,828 --> 01:06:42,297 I don't want the lady gettin' pissed. 1402 01:06:42,297 --> 01:06:43,432 Want some pills? 1403 01:06:43,432 --> 01:06:44,699 You fuckin' retarded, Sully? 1404 01:06:44,699 --> 01:06:46,168 I just told you, I gotta get home. 1405 01:06:46,168 --> 01:06:47,168 What are they? 1406 01:06:46,168 --> 01:06:47,436 Not sure. 1407 01:06:47,436 --> 01:06:49,070 Found 'em on my sister's dresser. 1408 01:06:49,070 --> 01:06:50,839 You're either gonna get high as fuck, 1409 01:06:50,839 --> 01:06:53,175 or they're gonna regulate our periods. 1410 01:06:53,175 --> 01:06:55,175 Pretty sure. 1411 01:06:55,110 --> 01:06:58,580 Excuse me. Are you Jeff Bauman? 1412 01:06:58,580 --> 01:07:00,215 We have been following your story 1413 01:07:00,215 --> 01:07:02,083 ever since we saw that photo. 1414 01:07:02,083 --> 01:07:04,186 Then we saw you at the Bruins game, wavin' the flag. 1415 01:07:04,186 --> 01:07:05,754 It's so good to see you're healed 1416 01:07:05,754 --> 01:07:07,456 and that you didn't let them win. 1417 01:07:07,456 --> 01:07:09,456 Can we take a picture? 1418 01:07:07,456 --> 01:07:09,591 Yeah, sure. 1419 01:07:09,591 --> 01:07:11,591 Okay. 1420 01:07:09,591 --> 01:07:11,359 Who didn't I let win? 1421 01:07:11,359 --> 01:07:12,362 The terrorists. 1422 01:07:14,362 --> 01:07:15,864 Can we... Yeah, let's get a picture with him. 1423 01:07:15,864 --> 01:07:17,332 Oh, right, yeah. 1424 01:07:17,332 --> 01:07:19,332 Are you sure about that? 1425 01:07:17,332 --> 01:07:19,468 Yeah. 1426 01:07:19,468 --> 01:07:21,336 'Cause I mean, like... 1427 01:07:21,336 --> 01:07:23,105 Where I'm sittin'... 1428 01:07:23,105 --> 01:07:25,340 Y'know, looks like they at least got on the scoreboard. 1429 01:07:25,340 --> 01:07:26,741 Y'know, I'm never gonna walk again. 1430 01:07:26,741 --> 01:07:28,376 Ooh! 1431 01:07:29,744 --> 01:07:31,580 All right. One more, one more, one more. 1432 01:07:31,580 --> 01:07:33,281 You don't get this picture, I'm gonna fucking kill myself. 1433 01:07:33,281 --> 01:07:34,281 Just one more. 1434 01:07:35,684 --> 01:07:37,252 Hey, Jeff! 1435 01:07:37,252 --> 01:07:38,887 God bless you. Thank you, Jeff. 1436 01:07:38,887 --> 01:07:40,355 It was so nice to meet you. 1437 01:07:40,355 --> 01:07:41,556 Keep your stumps together, though. 1438 01:07:41,556 --> 01:07:42,691 No. Come on, give me some speed! 1439 01:07:42,691 --> 01:07:43,758 Oh, watch it, I'll get him. 1440 01:07:43,758 --> 01:07:45,227 Get him higher, Sull. 1441 01:07:45,227 --> 01:07:46,495 He's not gonna clear it. 1442 01:07:46,495 --> 01:07:48,230 Fuckin' clear over your fuckin' head! 1443 01:07:48,230 --> 01:07:49,631 He won't fuckin' clear me, Sull, get him up. 1444 01:07:49,631 --> 01:07:50,631 Come on, get me up, Sull! 1445 01:07:49,631 --> 01:07:50,499 Get him up, Sull! 1446 01:07:50,499 --> 01:07:51,733 Here we go. 1447 01:07:51,733 --> 01:07:53,235 Use your arms, Sull, use your arms! 1448 01:07:53,235 --> 01:07:54,235 I think I'm gonna puke. 1449 01:07:53,235 --> 01:07:54,636 Shut up! 1450 01:07:54,636 --> 01:07:56,636 It's great! 1451 01:07:54,636 --> 01:07:56,304 Please... 1452 01:07:56,304 --> 01:07:57,304 Shut the fuck... 1453 01:07:56,304 --> 01:07:57,772 Gets... 1454 01:07:57,772 --> 01:07:59,241 Oh, shit! 1455 01:07:59,241 --> 01:08:01,143 Oh, shit! 1456 01:08:01,143 --> 01:08:03,143 Fuck you, Bauman. 1457 01:08:03,378 --> 01:08:04,546 I spilled my beer. 1458 01:08:04,546 --> 01:08:06,148 Watch me do a flip. 1459 01:08:10,252 --> 01:08:11,720 I give it a seven! 1460 01:08:11,720 --> 01:08:13,720 Seven? 1461 01:08:11,720 --> 01:08:13,421 I give it a seven! 1462 01:08:13,421 --> 01:08:15,157 Excuse me, excuse me! 1463 01:08:15,157 --> 01:08:17,559 That was a six. That's a generous six. 1464 01:08:17,559 --> 01:08:18,927 At most. 1465 01:08:18,927 --> 01:08:21,429 He didn't stick the fucking landing, bro. 1466 01:08:21,429 --> 01:08:22,429 Oh! 1467 01:08:22,597 --> 01:08:23,832 Ouch. 1468 01:08:23,832 --> 01:08:25,934 A tour of their facility. 1469 01:08:25,934 --> 01:08:28,803 But I'm gonna get a... Should get a medal. 1470 01:08:28,803 --> 01:08:30,806 I'm your fuckin' hero. 1471 01:08:31,806 --> 01:08:33,275 Why, thank you. 1472 01:08:33,275 --> 01:08:34,809 You're welcome. 1473 01:08:34,809 --> 01:08:38,413 For finding the fucking bombers, you piece of shit. 1474 01:08:38,413 --> 01:08:40,949 I should not be operating machinery tonight. 1475 01:08:40,949 --> 01:08:42,817 Hey! Hey! Easy! 1476 01:08:44,586 --> 01:08:46,555 Shit, Sull. Ah! 1477 01:08:46,555 --> 01:08:48,823 Sull, didn't you get your license yanked for driving drunk? 1478 01:08:48,823 --> 01:08:50,759 Didn't you blow, like, a .08? 1479 01:08:50,759 --> 01:08:52,961 Better than who you blew last week. 1480 01:08:52,961 --> 01:08:56,699 Hey! Hey. Sull, no, you'll go to jail. 1481 01:08:57,699 --> 01:08:58,934 I'm just trying to get you home 1482 01:08:58,934 --> 01:09:00,969 before your fuckin' wife kills us. 1483 01:09:00,969 --> 01:09:03,772 No, she's not my wife! Give me the keys. 1484 01:09:03,772 --> 01:09:05,473 Do you still even got a license? 1485 01:09:05,473 --> 01:09:07,776 No, they don't lose... You don't lose your license 1486 01:09:07,776 --> 01:09:09,611 when you fuckin' lose your legs. Dumbass. 1487 01:09:09,611 --> 01:09:11,846 How you gonna reach the pedals? 1488 01:09:11,846 --> 01:09:14,749 Fuckin' get down there. You gonna push 'em for me. 1489 01:09:14,749 --> 01:09:16,486 Is that even safe? 1490 01:09:18,486 --> 01:09:19,855 No. 1491 01:09:20,855 --> 01:09:21,892 Okay. 1492 01:09:23,892 --> 01:09:25,260 There you go, buddy. 1493 01:09:25,260 --> 01:09:27,862 Get down there. 1494 01:09:27,862 --> 01:09:30,862 Hey! Watch... Watch the leg. 1495 01:09:27,862 --> 01:09:30,232 Sorry. Sorry. 1496 01:09:34,903 --> 01:09:36,738 Gas. Gas. 1497 01:09:36,738 --> 01:09:37,006 Gas. 1498 01:09:38,006 --> 01:09:39,507 Gas, gas, gas. 1499 01:09:39,507 --> 01:09:40,609 Whoa, whoa, whoa! 1500 01:09:40,609 --> 01:09:42,344 No! Brake, brake, brake! 1501 01:09:44,546 --> 01:09:46,348 Got it? You got it? 1502 01:09:46,348 --> 01:09:47,348 Yeah. 1503 01:09:46,348 --> 01:09:47,382 Oh, shit. 1504 01:09:47,382 --> 01:09:49,382 You all right? 1505 01:09:47,382 --> 01:09:49,818 Shit. 1506 01:09:49,818 --> 01:09:50,019 Fuckin' got it. 1507 01:09:53,355 --> 01:09:54,024 I got it. Go. 1508 01:09:57,024 --> 01:09:59,494 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1509 01:09:59,494 --> 01:10:00,632 Brake, brake, brake, brake! 1510 01:10:03,632 --> 01:10:04,833 Be my legs, Sull, let's go! 1511 01:10:04,833 --> 01:10:06,501 All right. Be my legs. 1512 01:10:06,501 --> 01:10:07,802 Who the fuck's pressin' the pedals, Jeff? 1513 01:10:07,802 --> 01:10:09,971 Go back to sleep, you alcoholic! 1514 01:10:09,971 --> 01:10:11,673 Where is he? Oh, shit. 1515 01:10:11,673 --> 01:10:13,275 Sull, I said the pedals, not my cock, buddy. 1516 01:10:13,275 --> 01:10:14,576 What are you doing down there? Dude! 1517 01:10:14,576 --> 01:10:15,576 D, I got my legs back, D! 1518 01:10:14,576 --> 01:10:15,977 Whoo-hoo! 1519 01:10:15,977 --> 01:10:17,512 Brake pedal? 1520 01:10:17,512 --> 01:10:18,880 That was some freakin' awesome... 1521 01:10:18,880 --> 01:10:20,382 Let's go do donuts. Jeff, let's do donuts. 1522 01:10:20,382 --> 01:10:22,784 Brake pedal. Whoa, Sully, shit! 1523 01:10:22,784 --> 01:10:23,918 You gotta stop! Stop! 1524 01:10:23,918 --> 01:10:24,986 Come on! 1525 01:10:24,986 --> 01:10:26,521 Don't be a pussy! 1526 01:10:26,521 --> 01:10:28,523 Don't let the fuckin' terrorists win! 1527 01:10:28,523 --> 01:10:29,659 Brake pedal, gas pedal. 1528 01:10:30,659 --> 01:10:31,793 Sull, gas, gas. 1529 01:10:31,793 --> 01:10:33,461 Whoa. Brake, brake, brake. 1530 01:10:33,461 --> 01:10:34,863 Let's go. No, go over the hill! 1531 01:10:34,863 --> 01:10:37,064 Sull! Easy, easy, easy on the gas. 1532 01:10:37,064 --> 01:10:38,533 Easy on the gas, bro. 1533 01:10:38,533 --> 01:10:39,834 Whoa, shit! Shit! 1534 01:10:41,369 --> 01:10:42,804 Police out. Whoa! We need to stop. 1535 01:10:42,804 --> 01:10:44,306 Pull the car over. 1536 01:10:44,306 --> 01:10:45,540 There you go, Sull. 1537 01:10:45,540 --> 01:10:47,540 Oh, shit. 1538 01:10:45,540 --> 01:10:47,309 Pull over now! 1539 01:10:47,309 --> 01:10:48,943 Brake, brake, brake, Sully, brake, brake! 1540 01:10:48,943 --> 01:10:50,943 Brake pedal. 1541 01:10:50,612 --> 01:10:52,612 Whoa! 1542 01:10:50,612 --> 01:10:52,082 Hey! 1543 01:10:56,451 --> 01:10:57,585 Put up your hands! 1544 01:10:57,585 --> 01:10:59,421 Let me see your hands! 1545 01:10:59,421 --> 01:11:00,357 Let me see your hands! 1546 01:11:02,357 --> 01:11:03,826 Roll your window down! 1547 01:11:04,826 --> 01:11:06,060 Roll down your fuckin' window! 1548 01:11:06,060 --> 01:11:07,629 All right, okay, sorry, all right. 1549 01:11:07,629 --> 01:11:08,863 Sull, you gotta get up, Sull. 1550 01:11:08,863 --> 01:11:09,702 Anybody else in that car? 1551 01:11:13,702 --> 01:11:15,711 Let me see your hands, too, pal! 1552 01:11:22,711 --> 01:11:23,848 Hey, wait a minute. 1553 01:11:26,848 --> 01:11:28,752 You Jeff Bauman? 1554 01:11:30,752 --> 01:11:32,120 Yeah, yeah. 1555 01:11:32,120 --> 01:11:33,122 What? 1556 01:11:34,122 --> 01:11:35,122 Yeah. 1557 01:11:34,122 --> 01:11:35,724 You are? 1558 01:11:35,724 --> 01:11:37,625 Yeah. 1559 01:11:37,625 --> 01:11:39,763 Can I get a picture with you? 1560 01:11:41,763 --> 01:11:43,898 You, um, put the sauce in too early, 1561 01:11:43,898 --> 01:11:45,867 it falls right to the bottom of the cake. 1562 01:11:45,867 --> 01:11:47,369 Look at that. So soft. 1563 01:11:47,369 --> 01:11:48,470 And if you put it in too late, 1564 01:11:48,470 --> 01:11:49,904 it sits right at the top edge. 1565 01:11:49,904 --> 01:11:51,706 Oh, I love that. That's a fun fact. 1566 01:12:01,616 --> 01:12:02,586 You take your pill? 1567 01:12:06,054 --> 01:12:08,054 Did you take your medication? 1568 01:12:06,054 --> 01:12:08,991 No. 1569 01:12:09,991 --> 01:12:11,760 Jeff? 1570 01:12:11,760 --> 01:12:13,760 No. 1571 01:12:11,760 --> 01:12:13,495 Hello? What? 1572 01:12:13,495 --> 01:12:14,495 No. 1573 01:12:13,495 --> 01:12:14,929 No? 1574 01:12:14,929 --> 01:12:16,168 Could you take it, please? 1575 01:12:20,168 --> 01:12:22,637 Please, please, please. 1576 01:12:22,637 --> 01:12:24,907 Please? Pause it. 1577 01:12:25,907 --> 01:12:27,907 Pause? 1578 01:12:25,907 --> 01:12:27,642 No, keep going. 1579 01:12:27,642 --> 01:12:29,081 Hey, wasn't Patty supposed to take you to rehab? 1580 01:12:33,081 --> 01:12:35,150 Pill packer. 1581 01:12:35,150 --> 01:12:36,885 Wanna go in front of all those people 1582 01:12:36,885 --> 01:12:38,520 with the noise and the lights? 1583 01:12:38,520 --> 01:12:40,087 You'll be there. 1584 01:12:40,087 --> 01:12:41,923 You don't even have to be there, Erin, you know? 1585 01:12:41,923 --> 01:12:44,793 Jeff is goin' out on the field with the Carlos guy. 1586 01:12:44,793 --> 01:12:46,761 It's why he's eatin' lunch with him next week. 1587 01:12:46,761 --> 01:12:47,862 My God. 1588 01:12:47,862 --> 01:12:49,063 He's gonna get to know him. 1589 01:12:49,063 --> 01:12:50,665 People think of them as a team. 1590 01:12:50,665 --> 01:12:52,167 No, you think of us as a team, Ma. 1591 01:12:52,167 --> 01:12:54,769 No, the whole fuckin' world thinks of you as a team. 1592 01:12:54,769 --> 01:12:56,769 It's not just me. 1593 01:12:54,769 --> 01:12:56,104 It's just weird. 1594 01:12:56,104 --> 01:12:57,739 I don't wanna meet him, I told you. 1595 01:12:57,739 --> 01:12:59,739 Oh, Jesus, Jeff. 1596 01:12:57,739 --> 01:12:59,441 Hey, guys. 1597 01:12:59,441 --> 01:13:00,942 God's sake, I made the fuckin' reservation. 1598 01:13:00,942 --> 01:13:02,577 I don't wanna meet Carlos. 1599 01:13:02,577 --> 01:13:03,945 I don't wanna relive the worst day of my life. 1600 01:13:03,945 --> 01:13:05,447 We really have to be 1601 01:13:05,447 --> 01:13:06,581 on time for these appointments. Okay? 1602 01:13:06,581 --> 01:13:07,782 We got stuck in traffic. 1603 01:13:07,782 --> 01:13:09,451 Yeah, she forgot the sleeves. 1604 01:13:09,451 --> 01:13:10,652 She forgot the sleeves. 1605 01:13:10,652 --> 01:13:11,955 You okay? 1606 01:13:13,955 --> 01:13:16,691 Let's get about a 30-second count there, okay? 1607 01:13:16,691 --> 01:13:19,594 Just add a little more strengthening to it, okay? 1608 01:13:19,594 --> 01:13:21,996 So let's start off with the right arm, 1609 01:13:21,996 --> 01:13:24,199 left leg for a count of... 1610 01:13:24,199 --> 01:13:27,002 One, two, three, four... 1611 01:13:28,002 --> 01:13:30,070 Remember, concentrate here on the glutes. 1612 01:13:30,070 --> 01:13:31,706 Don't arch your back. 1613 01:13:31,706 --> 01:13:33,107 This is the first time you're in this week 1614 01:13:33,107 --> 01:13:34,109 and you have three appointments. 1615 01:13:35,109 --> 01:13:36,811 Okay? 1616 01:13:36,811 --> 01:13:39,113 You gotta get in here as many times as you can 1617 01:13:39,113 --> 01:13:40,113 for your appointments... 1618 01:13:39,113 --> 01:13:40,248 I know. 1619 01:13:40,248 --> 01:13:41,649 I keep tellin' 'em, y'know? 1620 01:13:41,649 --> 01:13:42,016 ...or it's not gonna work, okay? 1621 01:13:43,016 --> 01:13:44,986 You have to keep your appointments 1622 01:13:44,986 --> 01:13:47,489 and you have to come in ready to work. 1623 01:13:47,489 --> 01:13:50,225 I mean, look at everybody around here, Jeff. 1624 01:13:50,225 --> 01:13:51,960 They're recovering because they put the time 1625 01:13:51,960 --> 01:13:53,795 and the energy into it. 1626 01:13:53,795 --> 01:13:56,265 And they make it a priority. And you have to do that, too. 1627 01:14:32,200 --> 01:14:33,535 Did you find everything? 1628 01:14:33,535 --> 01:14:35,169 Yeah. 1629 01:14:35,169 --> 01:14:36,905 Do you have a bathroom? 1630 01:14:36,905 --> 01:14:38,279 We do. It's right over in the corner. 1631 01:15:03,932 --> 01:15:04,636 Jeff? 1632 01:15:08,636 --> 01:15:09,678 Jeff? 1633 01:15:30,058 --> 01:15:31,364 Jeff. 1634 01:15:38,099 --> 01:15:39,836 Jeff. 1635 01:15:41,836 --> 01:15:43,836 Wake up. 1636 01:15:43,838 --> 01:15:45,007 Wake up. 1637 01:15:47,007 --> 01:15:48,979 You and Patty get hammered? 1638 01:15:52,180 --> 01:15:53,265 Wake up. 1639 01:16:15,403 --> 01:16:17,403 Blanket? 1640 01:16:15,403 --> 01:16:17,740 Mmm-hmm. 1641 01:16:34,656 --> 01:16:36,656 You want the board? 1642 01:16:34,656 --> 01:16:36,334 Yeah. 1643 01:16:46,334 --> 01:16:48,775 Can I have my Gatorade? 1644 01:16:53,775 --> 01:16:54,678 I got it. 1645 01:16:56,678 --> 01:16:58,913 Yeah, he'll be helpin' the Red Sox. 1646 01:16:58,913 --> 01:17:00,882 It's his favorite team since he was a little boy. 1647 01:17:00,882 --> 01:17:02,150 Jeff's throwin' out the first pitch 1648 01:17:02,150 --> 01:17:03,785 isn't gonna help 'em win, Patty. 1649 01:17:03,785 --> 01:17:04,886 Bruins lost that game that we went to. 1650 01:17:04,886 --> 01:17:06,387 Whoa! 1651 01:17:06,387 --> 01:17:08,156 Thought we said we weren't gonna say that out loud. 1652 01:17:08,156 --> 01:17:10,091 You see, the fact you say that, Erin, 1653 01:17:10,091 --> 01:17:13,294 shows how little you know about baseball. 1654 01:17:13,294 --> 01:17:15,101 Are you... Are you even from here? 1655 01:17:26,374 --> 01:17:27,374 Smart. 1656 01:17:26,374 --> 01:17:27,809 Okay. 1657 01:17:27,809 --> 01:17:28,843 Huh? What? 1658 01:17:35,950 --> 01:17:37,950 How they feel? Good? 1659 01:17:35,950 --> 01:17:37,919 Yeah. 1660 01:17:37,919 --> 01:17:39,122 All set? 1661 01:17:41,122 --> 01:17:42,757 All right, when you're ready, 1662 01:17:42,757 --> 01:17:46,227 you're gonna scooch ahead before you stand up. 1663 01:17:46,227 --> 01:17:47,829 Okay, let me just straighten that leg there. 1664 01:17:47,829 --> 01:17:49,497 Mmm-hmm. 1665 01:17:53,234 --> 01:17:54,234 Yup. 1666 01:17:53,234 --> 01:17:54,471 Okay. 1667 01:17:56,471 --> 01:17:57,872 Okay, scooch ahead. 1668 01:17:57,872 --> 01:17:59,974 Okay, got it. I'm gonna get this. 1669 01:17:59,974 --> 01:18:04,746 Up. Hips back, hips back. Chest up. 1670 01:18:04,746 --> 01:18:06,746 Chest up. 1671 01:18:04,746 --> 01:18:06,247 Jeffie. You're up! 1672 01:18:06,247 --> 01:18:08,416 Chest up, okay? Chest up. 1673 01:18:08,416 --> 01:18:10,416 My God! 1674 01:18:08,416 --> 01:18:10,384 Chest up. Chest up. 1675 01:18:10,384 --> 01:18:12,386 Good, good. Okay? Good. 1676 01:18:12,386 --> 01:18:14,087 That's amazing. Wow. 1677 01:18:14,087 --> 01:18:15,223 You okay? 1678 01:18:15,223 --> 01:18:16,457 God, you are so tall. 1679 01:18:16,457 --> 01:18:18,126 All right? Okay. 1680 01:18:18,126 --> 01:18:19,961 It's a little sore there. 1681 01:18:19,961 --> 01:18:21,061 Oh, my God. 1682 01:18:21,061 --> 01:18:22,296 Okay. 1683 01:18:22,296 --> 01:18:24,165 Nah, it's like needles in my legs. 1684 01:18:24,165 --> 01:18:25,165 Okay. 1685 01:18:24,165 --> 01:18:25,433 Yeah, 1686 01:18:25,433 --> 01:18:27,433 but you look awesome. 1687 01:18:27,268 --> 01:18:28,936 Good job, Jeff. 1688 01:18:28,936 --> 01:18:31,439 Oh, you're amazing, Jeffie. Looks amazing. 1689 01:18:31,439 --> 01:18:32,807 It's the first time. 1690 01:18:32,807 --> 01:18:33,007 Keep goin'. Keep goin'. 1691 01:18:34,007 --> 01:18:35,007 I can't, I can't. 1692 01:18:34,007 --> 01:18:35,977 Good job. 1693 01:18:35,977 --> 01:18:37,977 Let him sit. 1694 01:18:35,977 --> 01:18:37,278 I gotta sit down. 1695 01:18:37,278 --> 01:18:38,379 Okay, yup. Okay. 1696 01:18:39,413 --> 01:18:41,051 Good job. Good job. 1697 01:18:45,051 --> 01:18:47,155 Wheels, before... It's gonna make it easier for ya. 1698 01:18:47,155 --> 01:18:48,155 Ya lock the wheels first. 1699 01:18:47,155 --> 01:18:48,890 I just... I did. 1700 01:18:48,890 --> 01:18:50,890 E. 1701 01:18:48,890 --> 01:18:50,091 And then ya pull up 1702 01:18:50,091 --> 01:18:51,091 the seat. 1703 01:18:50,091 --> 01:18:51,159 Hey, E, 1704 01:18:51,159 --> 01:18:52,426 can you get my Gatorade? 1705 01:18:52,426 --> 01:18:53,861 I don't have it. 1706 01:18:53,861 --> 01:18:55,861 Ya didn't lock... 1707 01:18:53,861 --> 01:18:55,463 Fuckin'... 1708 01:18:55,463 --> 01:18:56,497 ...the wheels, 'cause if you did, it wouldn't be movin'. 1709 01:18:56,497 --> 01:18:57,565 No, you still haven't done it! 1710 01:18:57,565 --> 01:18:58,800 Would you back off? 1711 01:18:58,800 --> 01:19:00,800 Oh, Patty! 1712 01:18:58,800 --> 01:19:00,168 What? 1713 01:19:00,168 --> 01:19:02,303 Jesus Christ, I'm sick of this shit. 1714 01:19:02,303 --> 01:19:04,303 I'm sick of both of you. 1715 01:19:02,303 --> 01:19:04,572 What? 1716 01:19:04,572 --> 01:19:06,572 E, what the fuck? Calm down. 1717 01:19:04,572 --> 01:19:06,274 I'm tired of you 1718 01:19:06,274 --> 01:19:08,042 fuckin' talkin' to me like I'm an idiot. 1719 01:19:08,042 --> 01:19:09,343 A child is what you are. 1720 01:19:09,343 --> 01:19:10,878 Okay? I am not an idiot, Patty. 1721 01:19:10,878 --> 01:19:12,878 Every time you open your... 1722 01:19:10,878 --> 01:19:12,280 Ma, cut it out. 1723 01:19:12,280 --> 01:19:14,148 This is behavior I've come to know and love. 1724 01:19:14,148 --> 01:19:15,449 Do you understand me? Really, I can't... 1725 01:19:15,449 --> 01:19:17,083 I'm just callin' it like it is. 1726 01:19:17,083 --> 01:19:19,083 I'm tired, Jeff, okay? 1727 01:19:17,083 --> 01:19:19,453 Everybody's tired! 1728 01:19:19,453 --> 01:19:21,087 This didn't just happen to you. 1729 01:19:21,087 --> 01:19:22,423 What do you mean, it didn't just happen to me? 1730 01:19:22,423 --> 01:19:24,192 It did just happen to me! 1731 01:19:24,192 --> 01:19:26,160 Could you just open your eyes for one fucking second, 1732 01:19:26,160 --> 01:19:28,095 and acknowledge the huge circle... 1733 01:19:28,095 --> 01:19:29,030 Look at me! Look at me! 1734 01:19:30,030 --> 01:19:31,899 Jeff, the huge circle of people 1735 01:19:31,899 --> 01:19:33,501 that have fucking altered their lives 1736 01:19:33,501 --> 01:19:36,170 to orbit around you. Okay? 1737 01:19:36,170 --> 01:19:37,939 You have no fucking idea how much... 1738 01:19:37,939 --> 01:19:39,974 You act like this is fucking easy for him! 1739 01:19:39,974 --> 01:19:41,209 When do I act like this is easy? 1740 01:19:41,209 --> 01:19:43,211 Last night, he's fucking wasted 1741 01:19:43,211 --> 01:19:44,211 and covered in his own shit. 1742 01:19:43,211 --> 01:19:44,846 Hey... 1743 01:19:44,846 --> 01:19:46,113 And I have to clean him up. 1744 01:19:46,113 --> 01:19:47,348 And nobody else is there helping me. 1745 01:19:47,348 --> 01:19:48,850 Oh, it's my fault? 1746 01:19:48,850 --> 01:19:50,151 I have to carry him to the bed. 1747 01:19:50,151 --> 01:19:51,385 Can you not fucking say that right now? 1748 01:19:51,385 --> 01:19:52,385 What? 1749 01:19:51,385 --> 01:19:52,954 Can you not talk 1750 01:19:52,954 --> 01:19:54,954 about that right now? 1751 01:19:52,954 --> 01:19:54,288 People are watching! 1752 01:19:54,288 --> 01:19:56,123 I don't give a fuck. I don't give a shit. 1753 01:19:56,123 --> 01:19:58,626 Well, maybe they don't teach you manners in Amesbury, huh? 1754 01:19:58,626 --> 01:20:01,229 You say one more fucking thing about Amesbury, Patty, 1755 01:20:01,229 --> 01:20:02,930 I'll punch you in the fucking face, you understand? 1756 01:20:02,930 --> 01:20:05,930 Don't you threaten me. 1757 01:20:02,930 --> 01:20:05,233 Get in the car! 1758 01:20:05,233 --> 01:20:06,634 Go. Get in the car. 1759 01:20:06,634 --> 01:20:08,369 You gonna let her talk to me this way? 1760 01:20:08,369 --> 01:20:11,143 You just fuckin' walk away. You're not on the team. 1761 01:20:16,143 --> 01:20:17,011 So you gonna tell me what's goin' on? 1762 01:20:18,011 --> 01:20:20,248 Uh, stress, lack of sleep, 1763 01:20:20,248 --> 01:20:23,150 uh, minor surgeries, fittings for his legs. 1764 01:20:23,150 --> 01:20:24,385 Okay. 1765 01:20:24,385 --> 01:20:25,620 Physical therapy sessions. 1766 01:20:25,620 --> 01:20:27,087 His mom yelling at me 1767 01:20:27,087 --> 01:20:28,389 for every fuckin' thing I have ever done. 1768 01:20:28,389 --> 01:20:30,291 I knew this was gonna happen. 1769 01:20:30,291 --> 01:20:32,027 This is what you do, you just take on too much. 1770 01:20:33,027 --> 01:20:34,228 You take on other people's problems 1771 01:20:34,228 --> 01:20:35,398 and you forget yourself. 1772 01:20:37,398 --> 01:20:40,501 Uh, what the fuck is this? 1773 01:20:42,203 --> 01:20:44,105 Did... Please tell me you found this in a dumpster 1774 01:20:44,105 --> 01:20:45,541 and you're playing some prank on me. 1775 01:20:47,541 --> 01:20:50,444 I'm just kidding. Okay. Uh... Fuck. 1776 01:20:50,444 --> 01:20:51,545 Um, how long? 1777 01:20:53,281 --> 01:20:54,386 Five weeks. 1778 01:20:58,386 --> 01:20:59,289 Does he know? 1779 01:21:01,289 --> 01:21:02,691 No. 1780 01:21:03,691 --> 01:21:05,696 I'm tellin' him tonight. 1781 01:21:11,399 --> 01:21:13,167 Here we go. 1782 01:21:13,167 --> 01:21:14,435 Yeah, so I saw... 1783 01:21:14,435 --> 01:21:16,170 Saw him on the news again yesterday. 1784 01:21:16,170 --> 01:21:19,040 That's good rotation on that. 1785 01:21:19,040 --> 01:21:20,675 It's like a shish kebab. 1786 01:21:20,675 --> 01:21:22,176 Burn that shit. 1787 01:21:22,176 --> 01:21:23,511 Oh, yeah, light that up. 1788 01:21:23,511 --> 01:21:26,180 Him and that... That goddamn cowboy hat. 1789 01:21:26,180 --> 01:21:27,682 It's a whole event, that hat. 1790 01:21:27,682 --> 01:21:29,250 He really wear that thing in real life? 1791 01:21:29,250 --> 01:21:30,451 You still talkin' about that Mexican guy? 1792 01:21:30,451 --> 01:21:32,620 Costa Rican. Jesus, Bob, 1793 01:21:32,620 --> 01:21:34,620 welcome to 1965, buddy. 1794 01:21:32,620 --> 01:21:34,722 You know what I meant. 1795 01:21:34,722 --> 01:21:36,724 For God's sakes. 1796 01:21:36,724 --> 01:21:38,592 I tell ya what, I'd really like to meet that guy. 1797 01:21:38,592 --> 01:21:40,594 Costa Rican, Mexican, Honduran, whatever he is. 1798 01:21:40,594 --> 01:21:42,296 I don't care. 1799 01:21:42,296 --> 01:21:44,298 Why? 1800 01:21:44,298 --> 01:21:46,334 He's a fuckin' American hero, Jeffie. 1801 01:21:46,334 --> 01:21:47,735 Not for him, you wouldn't be sittin' here 1802 01:21:47,735 --> 01:21:50,735 drinkin' beers on my tab. 1803 01:21:47,735 --> 01:21:50,070 Fuck that guy. 1804 01:21:50,070 --> 01:21:52,373 Come to think of it, maybe he ought to pay. 1805 01:21:55,209 --> 01:21:56,744 Hey, Jeffie, wasn't I supposed to take you 1806 01:21:56,744 --> 01:21:59,747 to pick up your girl, like, 10 minutes ago? 1807 01:21:59,747 --> 01:22:01,515 Hey, you want... Who wants another round? 1808 01:22:01,515 --> 01:22:03,653 I'll have one. Who's paying? 1809 01:22:05,653 --> 01:22:07,653 Who you think? 1810 01:22:05,653 --> 01:22:07,321 Not you. 1811 01:22:07,321 --> 01:22:08,456 Uncle Bob. 1812 01:22:26,640 --> 01:22:27,009 Hey, can I just get 1813 01:22:28,009 --> 01:22:29,009 the check? 1814 01:22:28,009 --> 01:22:29,443 What's up? 1815 01:22:29,443 --> 01:22:30,443 Can I just get the check? 1816 01:22:29,443 --> 01:22:30,282 Oh, sure. 1817 01:22:35,282 --> 01:22:36,784 Yeah, four... Four mai tais. 1818 01:22:36,784 --> 01:22:38,352 Give me an order of fried rice 1819 01:22:38,352 --> 01:22:40,087 and some, uh, chicken wings. 1820 01:22:40,087 --> 01:22:41,029 Yeah, yeah. 1821 01:22:51,098 --> 01:22:53,268 I dunno. I like pizza, too. 1822 01:22:54,268 --> 01:22:55,637 Don't forget my order. 1823 01:22:56,637 --> 01:23:00,274 Hey, you're the guy. From the wheelchair. 1824 01:23:00,274 --> 01:23:01,542 One in the picture with the guy 1825 01:23:01,542 --> 01:23:03,542 in the fuckin' cowboy hat? 1826 01:23:01,542 --> 01:23:03,310 Yeah. 1827 01:23:03,310 --> 01:23:05,310 Yeah. 1828 01:23:03,310 --> 01:23:05,046 Hey, that's awesome. 1829 01:23:05,046 --> 01:23:06,313 Hey, you know what? 1830 01:23:06,313 --> 01:23:08,516 Me and this fuckin' handsome guy... 1831 01:23:08,516 --> 01:23:10,151 We work, like, 10 blocks away 1832 01:23:10,151 --> 01:23:11,385 from where the bombin' happened. 1833 01:23:11,385 --> 01:23:13,385 Yeah. 1834 01:23:11,385 --> 01:23:13,154 It's fuckin' crazy, right? 1835 01:23:13,154 --> 01:23:14,622 Yeah, like, right there. 1836 01:23:14,622 --> 01:23:15,622 We were right there. 1837 01:23:14,622 --> 01:23:15,790 Right there. 1838 01:23:15,790 --> 01:23:17,191 We saw the whole fuckin' thing. 1839 01:23:17,191 --> 01:23:18,191 Hey, you know what, though? 1840 01:23:17,191 --> 01:23:18,559 No shit. 1841 01:23:18,559 --> 01:23:20,461 Let me ask you. That whole thing, 1842 01:23:20,461 --> 01:23:22,461 it was a conspiracy, right? 1843 01:23:20,461 --> 01:23:22,430 Mai tais? 1844 01:23:22,430 --> 01:23:23,664 The whole thing was a hoax. 1845 01:23:23,664 --> 01:23:25,199 Yeah. 1846 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 It was like a fuckin' false flag. 1847 01:23:26,834 --> 01:23:30,171 It was like it didn't happen. It was all, like, bullshit. 1848 01:23:30,171 --> 01:23:33,707 Fuckin' so Obama could send us to war with Iran. 1849 01:23:33,707 --> 01:23:35,443 We're not gonna tell anybody. 1850 01:23:35,443 --> 01:23:36,443 What? 1851 01:23:35,443 --> 01:23:36,610 You... 1852 01:23:36,610 --> 01:23:38,446 You got paid to do the bombing. 1853 01:23:38,446 --> 01:23:40,181 Fuckin' Obama did this whole thing 1854 01:23:40,181 --> 01:23:41,849 so we'd go to a war with Iran, bro. 1855 01:23:41,849 --> 01:23:43,451 What the fuck are you talking about? 1856 01:23:43,451 --> 01:23:44,451 He's got a point. 1857 01:23:43,451 --> 01:23:44,618 Hey, you know what? 1858 01:23:44,618 --> 01:23:45,853 We're already at war with Iran, 1859 01:23:45,853 --> 01:23:47,853 you fuckin' douchebag. 1860 01:23:45,853 --> 01:23:47,488 Oh, yeah? 1861 01:23:47,488 --> 01:23:49,488 Ooh. 1862 01:23:47,488 --> 01:23:49,090 Fuckin' douchebag? 1863 01:23:49,090 --> 01:23:51,090 The fuck you talkin' about? 1864 01:23:49,090 --> 01:23:51,192 Fuck you. 1865 01:23:51,192 --> 01:23:53,327 This guy's fuckin' phony-baloney. 1866 01:23:53,327 --> 01:23:54,327 Easy, easy... 1867 01:23:53,327 --> 01:23:54,595 Phony-baloney. 1868 01:23:54,595 --> 01:23:55,863 Fuck you! 1869 01:23:55,863 --> 01:23:57,698 Hey, come on, man! Say, take it easy. 1870 01:23:57,698 --> 01:23:59,600 You fuckin' make pizza, you piece of shit. 1871 01:24:02,736 --> 01:24:04,338 Fuck you, man. 1872 01:24:04,338 --> 01:24:06,340 You're fuckin' nuts, buddy. 1873 01:24:08,776 --> 01:24:11,745 Come on! Somebody fuckin' hit me! 1874 01:24:11,745 --> 01:24:13,614 Fuckin' hit me, huh? 1875 01:24:13,614 --> 01:24:15,483 Fuckin' hit me! 1876 01:24:16,650 --> 01:24:18,486 Fuckin' hit me! 1877 01:24:18,486 --> 01:24:19,789 Hey, stop, stop. 1878 01:24:21,789 --> 01:24:23,724 I got your messages after, 1879 01:24:23,724 --> 01:24:25,392 when I was tryin' to call you. 1880 01:24:25,392 --> 01:24:27,348 That's... That's such bullshit, Jeff. 1881 01:24:48,716 --> 01:24:50,387 You drunk? 1882 01:24:53,387 --> 01:24:54,889 Not anymore. 1883 01:24:54,889 --> 01:24:56,924 Were you ever gonna show up tonight? 1884 01:24:56,924 --> 01:24:59,398 Or were you just gonna leave me sitting there? 1885 01:25:04,398 --> 01:25:05,800 What is this? 1886 01:25:06,800 --> 01:25:08,800 Open it. 1887 01:25:06,800 --> 01:25:08,235 What is it? 1888 01:25:08,235 --> 01:25:09,235 Open it. 1889 01:25:08,235 --> 01:25:09,403 Why? 1890 01:25:09,403 --> 01:25:10,511 Open the letter. 1891 01:25:17,511 --> 01:25:19,246 "Someone small and wonderful 1892 01:25:19,246 --> 01:25:20,682 "is about to happen to you." 1893 01:25:21,682 --> 01:25:23,855 "Someone small and..." 1894 01:25:27,855 --> 01:25:29,523 Is this a fuckin' joke? 1895 01:25:29,523 --> 01:25:32,200 No, it's not a joke. Why would I joke about this? 1896 01:25:39,200 --> 01:25:40,434 Is this like a... 1897 01:25:40,434 --> 01:25:41,470 Yeah. 1898 01:25:43,470 --> 01:25:44,844 Like what... 1899 01:25:50,844 --> 01:25:52,846 I can't do this. 1900 01:25:52,846 --> 01:25:54,586 Someone else you don't show up for. 1901 01:25:58,586 --> 01:25:59,820 Erin, you... You... 1902 01:25:59,820 --> 01:26:02,690 Jeff, I gave up my family for you. 1903 01:26:02,690 --> 01:26:05,292 And my job. I'm not giving this up, too. 1904 01:26:05,292 --> 01:26:06,694 This is bigger than you. 1905 01:26:06,694 --> 01:26:08,295 I thought you were careful. 1906 01:26:08,295 --> 01:26:10,297 Careful? 1907 01:26:10,297 --> 01:26:12,700 - I can't do this. - I can't do it. 1908 01:26:12,700 --> 01:26:14,335 I can't raise a kid. I can't look after him. 1909 01:26:14,335 --> 01:26:15,335 I can't... I can't look... 1910 01:26:15,736 --> 01:26:16,837 What am I supposed to do? 1911 01:26:16,837 --> 01:26:18,505 I'm supposed to chase after him? 1912 01:26:18,505 --> 01:26:19,974 Like, I'm supposed to chase after him? 1913 01:26:19,974 --> 01:26:21,642 How am I gonna take care of him? 1914 01:26:21,642 --> 01:26:23,244 I'm gonna... I'm gonna mess him up. 1915 01:26:23,244 --> 01:26:24,578 Yes, you are gonna mess him up. 1916 01:26:24,578 --> 01:26:25,813 But not because you don't have legs. 1917 01:26:25,813 --> 01:26:28,482 Because you're a fucking kid still. 1918 01:26:28,482 --> 01:26:29,883 You let your mom push you around 1919 01:26:29,883 --> 01:26:31,852 like a baby in a stroller. 1920 01:26:31,852 --> 01:26:33,387 Oh, fuck you, Erin. 1921 01:26:33,387 --> 01:26:34,488 You do! 1922 01:26:34,488 --> 01:26:35,023 Fuck you, Erin! 1923 01:26:36,023 --> 01:26:37,491 You just have to show up for once. 1924 01:26:37,491 --> 01:26:38,491 Show up? 1925 01:26:37,491 --> 01:26:38,792 Yes. 1926 01:26:38,792 --> 01:26:40,792 Show up? 1927 01:26:38,792 --> 01:26:40,327 Yes! 1928 01:26:40,327 --> 01:26:43,631 I fucking showed up for you! I showed up! 1929 01:26:43,631 --> 01:26:45,599 I was standing there for you! 1930 01:26:45,599 --> 01:26:47,599 Oh, fuckin' what... 1931 01:26:45,599 --> 01:26:47,268 And look what it got me! 1932 01:26:47,268 --> 01:26:48,736 So this is my fault, then? 1933 01:26:48,736 --> 01:26:50,371 I showed up for you! 1934 01:26:50,371 --> 01:26:51,605 All of this is my fault, right? 1935 01:26:51,605 --> 01:26:52,006 I showed up for you! 1936 01:26:53,006 --> 01:26:54,875 It doesn't scare me! Just show up, that's it! 1937 01:26:54,875 --> 01:26:58,679 I can't! I can't! I can't! I can't do it! 1938 01:26:58,679 --> 01:27:00,781 Why do you even want me? 1939 01:27:00,781 --> 01:27:03,657 Why? I'm such a fuckup! 1940 01:27:09,657 --> 01:27:12,059 Can't do it. I'm not... I can't do it. I can't. 1941 01:27:23,404 --> 01:27:25,510 Don't walk away from me. Erin! 1942 01:27:29,510 --> 01:27:30,046 Erin! 1943 01:27:33,046 --> 01:27:34,549 Erin! 1944 01:27:35,549 --> 01:27:37,851 Don't walk away from me. 1945 01:27:37,851 --> 01:27:40,554 Erin! Erin! 1946 01:27:40,554 --> 01:27:42,423 Erin! 1947 01:27:42,423 --> 01:27:45,726 Erin, don't walk away from... Erin! 1948 01:27:46,960 --> 01:27:48,337 Hey! 1949 01:27:59,440 --> 01:28:02,852 Mind your own fuckin' business! 1950 01:28:16,557 --> 01:28:18,426 Hey! 1951 01:28:21,562 --> 01:28:23,706 Erin! 1952 01:28:36,110 --> 01:28:37,745 Hey! 1953 01:28:37,745 --> 01:28:39,514 Open the door! 1954 01:28:40,514 --> 01:28:42,516 Erin! 1955 01:28:42,516 --> 01:28:44,753 Erin. Erin. 1956 01:28:45,753 --> 01:28:47,492 Erin. Erin! 1957 01:28:51,492 --> 01:28:55,499 Please! Please! Please! 1958 01:29:49,783 --> 01:29:51,785 Go help somebody else. 1959 01:29:51,785 --> 01:29:53,221 Lay back, I got you. I got you. 1960 01:29:54,221 --> 01:29:55,958 Help somebody else! 1961 01:29:57,958 --> 01:29:59,460 Stay calm. 1962 01:29:59,460 --> 01:30:01,829 Go help somebody else. I'm good. 1963 01:30:13,841 --> 01:30:15,142 This one's critical. 1964 01:30:41,235 --> 01:30:42,878 We need help. 1965 01:30:50,878 --> 01:30:52,015 Hold on. Just relax. 1966 01:30:55,015 --> 01:30:58,519 You're going to be okay. Help is coming. 1967 01:30:58,519 --> 01:31:00,270 Over here! We need a chair over here. 1968 01:31:16,270 --> 01:31:17,074 Erin... 1969 01:31:22,074 --> 01:31:24,281 Please, open the door. 1970 01:31:41,261 --> 01:31:42,064 Carlos. 1971 01:31:44,064 --> 01:31:45,908 Jeff. 1972 01:31:54,908 --> 01:31:56,276 Oh, you want one of these? 1973 01:31:56,276 --> 01:31:57,945 Uh... Coffee, please. 1974 01:31:57,945 --> 01:31:59,212 Want to have a beer, anything like that? 1975 01:31:59,212 --> 01:32:00,316 No. Thank you. 1976 01:32:02,316 --> 01:32:03,684 It's too early for me. 1977 01:32:05,218 --> 01:32:07,756 Not for me. 1978 01:32:09,756 --> 01:32:11,660 Well, thanks for showing up. 1979 01:32:13,660 --> 01:32:15,239 It's the least I could do. 1980 01:32:26,239 --> 01:32:27,608 So... 1981 01:32:27,608 --> 01:32:28,914 Yeah. 1982 01:32:33,914 --> 01:32:35,849 Why were you there? 1983 01:32:35,849 --> 01:32:37,284 At the finish line? 1984 01:32:37,284 --> 01:32:40,721 Yeah, I mean, y'know, like, based on that hat 1985 01:32:40,721 --> 01:32:43,657 and my limited knowledge of aerodynamics, 1986 01:32:43,657 --> 01:32:45,657 I assume it wasn't to run. 1987 01:32:45,125 --> 01:32:48,962 No, no, I... I wasn't there to run, I... 1988 01:32:48,962 --> 01:32:51,064 I was there for my boys. 1989 01:32:51,064 --> 01:32:52,265 They were running in the... 1990 01:32:52,265 --> 01:32:54,735 No, no, my... 1991 01:32:54,735 --> 01:32:56,973 My boys are dead. 1992 01:32:59,973 --> 01:33:01,341 Shit. 1993 01:33:01,341 --> 01:33:03,977 They died years ago. 1994 01:33:03,977 --> 01:33:05,879 Uh... 1995 01:33:05,879 --> 01:33:08,092 Oh. Thank you. 1996 01:33:20,092 --> 01:33:22,162 Do you have kids? 1997 01:33:22,162 --> 01:33:23,366 Mmm. Uh... 1998 01:33:26,366 --> 01:33:27,970 Mmm. 1999 01:33:29,970 --> 01:33:32,706 Alex, uh, was my oldest. 2000 01:33:32,706 --> 01:33:34,708 Uh, he was a Marine, 2001 01:33:34,708 --> 01:33:37,879 but he got killed by a sniper in Najaf. 2002 01:33:38,879 --> 01:33:40,881 You know, the way I find out is, 2003 01:33:40,881 --> 01:33:43,116 a van pulls up in front of my house and... 2004 01:33:43,116 --> 01:33:46,422 And three Marines, they get out. 2005 01:33:48,422 --> 01:33:50,323 But I knew. 2006 01:33:50,323 --> 01:33:53,128 I knew before they rang the doorbell, I knew. 2007 01:33:55,128 --> 01:33:57,332 And then I did something very stupid, right? 2008 01:33:59,332 --> 01:34:01,868 I grabbed a can of gasoline and a blowtorch 2009 01:34:01,868 --> 01:34:04,173 and I ran past them and... 2010 01:34:06,173 --> 01:34:09,076 And I locked myself in their van. 2011 01:34:09,076 --> 01:34:11,344 They tried to pull me out. The... 2012 01:34:11,344 --> 01:34:14,081 The blowtorch sparked and I, um... 2013 01:34:18,085 --> 01:34:20,052 Those Marines, 2014 01:34:20,052 --> 01:34:22,426 they could have died, and they saved me. 2015 01:34:26,426 --> 01:34:28,495 The worst part is, I... 2016 01:34:28,495 --> 01:34:31,366 I had to go to my son's funeral on a stretcher. 2017 01:34:33,366 --> 01:34:35,973 I'm not proud of that, you know. 2018 01:34:39,973 --> 01:34:41,375 What about your other son? 2019 01:34:42,375 --> 01:34:43,946 Brian. 2020 01:34:45,946 --> 01:34:47,050 You remind me of Brian. 2021 01:34:50,050 --> 01:34:51,953 He took his own life. 2022 01:34:52,953 --> 01:34:54,521 It was too much for him. 2023 01:34:54,521 --> 01:34:57,091 You know, losing his brother, and seeing me like that. 2024 01:35:00,994 --> 01:35:02,497 Shit, Carlos. 2025 01:35:03,497 --> 01:35:06,867 I can't tell you how much 2026 01:35:06,867 --> 01:35:09,873 I wish I had been there for them when they needed me. 2027 01:35:12,873 --> 01:35:15,408 Hmm. But now I... 2028 01:35:15,408 --> 01:35:18,411 I travel the country, talking to soldiers. 2029 01:35:18,411 --> 01:35:21,384 Mostly about PTSD and depression. 2030 01:35:24,384 --> 01:35:26,153 I help a little. 2031 01:35:26,153 --> 01:35:28,524 And it keeps me going. 2032 01:35:30,524 --> 01:35:32,028 But the truth is... 2033 01:35:35,028 --> 01:35:36,297 I don't understand. 2034 01:35:37,297 --> 01:35:38,034 Mmm. 2035 01:35:49,843 --> 01:35:52,312 I was there that day at the finish line 2036 01:35:52,312 --> 01:35:55,125 handing out American flags for my boys. 2037 01:36:05,125 --> 01:36:07,294 When the first bomb went off, 2038 01:36:07,294 --> 01:36:10,064 I looked up and I saw a big ball of fire 2039 01:36:12,064 --> 01:36:15,402 and my body wanted to run. 2040 01:36:15,402 --> 01:36:19,140 But I thought, this is a moment, huh? 2041 01:36:20,140 --> 01:36:22,475 Make a better choice. 2042 01:36:22,475 --> 01:36:24,346 So I ran to the fire and there you were. 2043 01:36:26,346 --> 01:36:28,415 Helping you 2044 01:36:28,415 --> 01:36:29,083 made me feel 2045 01:36:31,083 --> 01:36:33,354 like I had helped my son. 2046 01:36:34,354 --> 01:36:36,492 And for that, I am grateful. 2047 01:36:39,492 --> 01:36:41,963 You're grateful? 2048 01:36:42,963 --> 01:36:44,466 Yeah. 2049 01:36:46,466 --> 01:36:49,238 You help me as much as I help you. 2050 01:36:51,238 --> 01:36:53,179 And I came here to say, "Thank you." 2051 01:36:59,179 --> 01:37:00,335 Hmm. 2052 01:38:02,175 --> 01:38:04,145 Straight to voicemail, huh? 2053 01:38:05,145 --> 01:38:07,647 I don't blame ya. 2054 01:38:07,647 --> 01:38:10,517 Listen, I've been thinking, um... 2055 01:38:10,517 --> 01:38:14,554 You know, our... Our kid, he or she 2056 01:38:14,554 --> 01:38:18,294 is, uh... Gonna have legs. 2057 01:38:21,294 --> 01:38:24,331 You're gonna be, like, a really good mom. 2058 01:38:24,331 --> 01:38:28,435 'Cause you been dealin' with a big, dumb kid already. 2059 01:38:28,435 --> 01:38:30,236 Sittin' here, uh, 2060 01:38:30,236 --> 01:38:32,205 bein' without you, it's like the worst fuckin' thing 2061 01:38:32,205 --> 01:38:33,743 that's ever happened to me. 2062 01:38:36,743 --> 01:38:38,481 By a long shot. 2063 01:38:41,481 --> 01:38:43,350 There was this, like, there was this time 2064 01:38:43,350 --> 01:38:45,753 in the hospital when, like, I... 2065 01:38:46,753 --> 01:38:49,088 I just wanna give up. 2066 01:38:49,088 --> 01:38:50,757 Y'know, like, where I... 2067 01:38:50,757 --> 01:38:53,293 Just, like, didn't care if I... 2068 01:38:53,293 --> 01:38:56,293 Come on. Come on. 2069 01:38:53,293 --> 01:38:56,597 ...died or not. And... 2070 01:38:57,597 --> 01:39:00,233 Now I just wanna... 2071 01:39:00,233 --> 01:39:01,768 Come on, man. Come on, man. 2072 01:39:01,768 --> 01:39:03,403 Come on, man. 2073 01:39:03,403 --> 01:39:05,037 I just wanna walk. 2074 01:39:05,037 --> 01:39:06,473 Y'know, I just wanna stand up. 2075 01:39:06,473 --> 01:39:10,243 I wanna see the world from higher up, y'know? 2076 01:39:10,243 --> 01:39:12,245 I just... I just wanna be normal. 2077 01:39:13,480 --> 01:39:14,015 Conference on the mound. 2078 01:39:15,015 --> 01:39:16,416 You wanna just go out there and just make 2079 01:39:16,416 --> 01:39:17,684 a fool outta yourself in front of everybody? 2080 01:39:17,684 --> 01:39:19,185 You can't do it like this. 2081 01:39:19,185 --> 01:39:20,220 What, I got the catcher walkin' out to the... 2082 01:39:20,220 --> 01:39:21,220 Let's go, Coach. 2083 01:39:20,220 --> 01:39:21,488 What? 2084 01:39:21,488 --> 01:39:23,123 I'm gonna put him in. 2085 01:39:23,123 --> 01:39:25,392 What are you talkin' about? I threw one ball, guys. 2086 01:39:25,392 --> 01:39:27,193 It's your whole shoulder, your whole body... 2087 01:39:27,193 --> 01:39:28,395 Aim for his balls, he's wearin' a cup. 2088 01:39:28,395 --> 01:39:29,729 See, that's a little better. 2089 01:39:29,729 --> 01:39:30,764 How 'bout you throw that over the plate? 2090 01:39:30,764 --> 01:39:32,365 Here we go. 2091 01:39:32,365 --> 01:39:35,101 Oh, Jesus Christ! That's terrible. 2092 01:39:35,101 --> 01:39:37,337 Thirty-seven thousand fans are gonna be booin' your ass. 2093 01:39:37,337 --> 01:39:39,139 You're all messed up, all right? 2094 01:39:39,139 --> 01:39:40,540 So listen to me. 2095 01:39:40,540 --> 01:39:42,509 Just listen. All right? 2096 01:39:42,509 --> 01:39:44,611 You're a bunch of fuckin' disasters. 2097 01:39:44,611 --> 01:39:46,078 Jesus. 2098 01:39:46,078 --> 01:39:47,414 You got that right. 2099 01:39:47,414 --> 01:39:49,249 But I wouldn't trade ya in for anything. 2100 01:39:49,249 --> 01:39:51,218 So just do me a favor, all right? 2101 01:39:52,218 --> 01:39:53,521 Help me out? 2102 01:39:54,521 --> 01:39:55,521 All right? 2103 01:39:54,521 --> 01:39:55,655 Let's go. Okay. 2104 01:39:57,190 --> 01:39:58,291 Come on, buddy, muscle memory. 2105 01:39:58,291 --> 01:40:00,060 You know how to do this. 2106 01:40:00,060 --> 01:40:01,694 And now it's just about healing, getting better 2107 01:40:01,694 --> 01:40:04,631 and showin' the world I'm fine and that, y'know, 2108 01:40:04,631 --> 01:40:06,299 I'm not gonna let this hold me down, y'know, 2109 01:40:06,299 --> 01:40:08,301 'cause then maybe if they see that, 2110 01:40:08,301 --> 01:40:11,538 then maybe they won't let stuff hold them down, either. 2111 01:40:11,538 --> 01:40:15,308 And y'know there's always gonna be pain, I think, 2112 01:40:15,308 --> 01:40:18,511 y'know, but, I dunno, I just 2113 01:40:18,511 --> 01:40:20,247 wanna, like... 2114 01:40:23,450 --> 01:40:25,190 ...live. 2115 01:40:38,565 --> 01:40:40,600 ...the Marathon tragedy, 2116 01:40:40,600 --> 01:40:42,602 was a man in a cowboy hat, 2117 01:40:42,602 --> 01:40:45,538 rescuing a severely injured man. 2118 01:40:45,538 --> 01:40:48,842 The man in the cowboy hat had lost one son... 2119 01:40:54,848 --> 01:40:57,383 How you feelin', Carlos? 2120 01:40:57,383 --> 01:40:59,419 A little nervous. 2121 01:40:59,419 --> 01:41:00,653 Yeah. 2122 01:41:00,653 --> 01:41:02,823 My hands are shakin'. 2123 01:41:03,823 --> 01:41:05,758 My boys would have loved this. 2124 01:41:21,608 --> 01:41:23,608 Hey, Carlos. 2125 01:41:21,608 --> 01:41:23,379 Yeah? 2126 01:41:26,379 --> 01:41:28,381 I'm gonna be a father. 2127 01:41:30,550 --> 01:41:32,724 That's wonderful. 2128 01:41:37,724 --> 01:41:39,425 It's time, Jeff. 2129 01:41:39,425 --> 01:41:40,425 Ready? 2130 01:41:39,425 --> 01:41:40,338 Yeah. 2131 01:41:52,338 --> 01:41:54,407 A hero and his hero, right? 2132 01:42:32,745 --> 01:42:33,745 Hi. How are you? 2133 01:42:32,745 --> 01:42:33,913 Hello. 2134 01:42:33,913 --> 01:42:35,913 Good. 2135 01:42:33,913 --> 01:42:35,215 I'm Jackie. 2136 01:42:35,215 --> 01:42:36,349 How are you, Jackie? Jeff. 2137 01:42:36,349 --> 01:42:37,349 How are you? 2138 01:42:36,349 --> 01:42:37,650 Jeff, nice to meet you. 2139 01:42:37,650 --> 01:42:39,650 So nice to have you here. 2140 01:42:37,650 --> 01:42:39,285 Hi. 2141 01:42:39,285 --> 01:42:40,285 Hi, there, how are you? 2142 01:42:39,285 --> 01:42:40,720 Nice to meet you, Carlos. 2143 01:42:40,720 --> 01:42:41,955 All right, so we're gonna walk you out 2144 01:42:41,955 --> 01:42:43,223 right in front of the mound and... 2145 01:42:43,223 --> 01:42:43,223 ...sound good? 2146 01:42:43,223 --> 01:42:43,223 All right. 2147 01:42:43,890 --> 01:42:45,225 All right, let's go. 2148 01:42:45,225 --> 01:42:46,292 Been practicing? 2149 01:42:46,292 --> 01:42:47,529 Yeah. 2150 01:42:49,529 --> 01:42:51,397 Go Bauman! 2151 01:43:09,582 --> 01:43:10,750 Your boy's on the TV. 2152 01:43:10,750 --> 01:43:12,285 There he is, there he is. 2153 01:43:22,829 --> 01:43:24,800 Oh, wow. 2154 01:43:27,800 --> 01:43:29,402 Here comes the ball now. 2155 01:43:29,402 --> 01:43:31,437 That's a special ball. 2156 01:43:31,437 --> 01:43:32,844 Yes, it is. 2157 01:43:37,844 --> 01:43:39,312 Hi, I'm Pedro Martinez. 2158 01:43:39,312 --> 01:43:40,480 I think I know who you are. 2159 01:43:40,480 --> 01:43:41,814 Oh, great. 2160 01:43:41,814 --> 01:43:43,814 How you doing? 2161 01:43:41,814 --> 01:43:43,516 I'm good. 2162 01:43:43,516 --> 01:43:44,884 You're very brave, you know? 2163 01:43:44,884 --> 01:43:45,019 We're all proud of you. 2164 01:43:46,019 --> 01:43:47,320 Thank you. 2165 01:43:47,320 --> 01:43:48,755 Here. 2166 01:43:48,755 --> 01:43:51,724 You gotta show me how to do a circle changeup. 2167 01:43:51,724 --> 01:43:53,724 Well... 2168 01:43:53,826 --> 01:43:55,762 Go Bauman! 2169 01:43:55,762 --> 01:43:57,001 Yeah! Whoo! 2170 01:44:02,001 --> 01:44:03,870 All right, you got any tips? 2171 01:44:03,870 --> 01:44:05,638 Well, aim high. 2172 01:44:05,638 --> 01:44:06,773 You're gonna be all right, kid. 2173 01:44:06,773 --> 01:44:07,501 All right. 2174 01:44:48,014 --> 01:44:49,351 How did you get so good? 2175 01:44:51,351 --> 01:44:53,386 Let's go! 2176 01:44:58,925 --> 01:45:00,360 He was good under pressure. 2177 01:45:00,360 --> 01:45:01,661 You've gotta give it to him. 2178 01:45:01,661 --> 01:45:03,496 All right? You've gotta give it to him. 2179 01:45:03,496 --> 01:45:04,496 He is under pressure. 2180 01:45:03,496 --> 01:45:04,864 There's a lot... 2181 01:45:04,864 --> 01:45:06,905 A lot of people watching that. 2182 01:45:12,905 --> 01:45:15,641 Carlos and Jeff have gigantic smiles 2183 01:45:15,641 --> 01:45:17,477 from ear to ear on their faces. 2184 01:45:17,477 --> 01:45:20,046 What a... What a great moment. 2185 01:45:20,046 --> 01:45:21,948 See those guys coming out, 2186 01:45:21,948 --> 01:45:24,117 you know, everybody cheering and clapping. 2187 01:45:24,117 --> 01:45:26,853 Actually, you know, I got goose bumps. 2188 01:45:26,853 --> 01:45:28,621 I got chills. So emotional. 2189 01:45:28,621 --> 01:45:30,390 The fans were on their feet. 2190 01:45:30,390 --> 01:45:32,658 Wonderful tribute by the Red Sox. 2191 01:45:32,658 --> 01:45:34,658 It was a nice pitch. 2192 01:45:32,658 --> 01:45:34,092 It was not on the corner. 2193 01:45:34,092 --> 01:45:35,092 Thanks... 2194 01:45:34,092 --> 01:45:35,862 Either way, 2195 01:45:35,862 --> 01:45:37,862 I'll still buy you a beer. 2196 01:45:35,862 --> 01:45:37,163 No, it wasn't. It was on... 2197 01:45:37,163 --> 01:45:38,163 I'll still get you a beer. 2198 01:45:37,163 --> 01:45:38,598 Hey. 2199 01:45:38,598 --> 01:45:40,500 So I try and do a circle changeup. 2200 01:45:40,500 --> 01:45:41,868 How you doin', man? 2201 01:45:41,868 --> 01:45:43,868 Did Pedro show it to you? 2202 01:45:41,868 --> 01:45:43,503 Good job, Jeff. 2203 01:45:43,503 --> 01:45:44,804 Hey, maybe we should turn around. 2204 01:45:44,804 --> 01:45:46,804 You're Boston Strong. 2205 01:45:44,804 --> 01:45:46,839 Thank you. 2206 01:45:46,839 --> 01:45:47,907 All right, watch the shoulder, that's his throwin' arm. 2207 01:45:47,907 --> 01:45:49,907 Careful. 2208 01:45:47,907 --> 01:45:49,542 I know. Careful, I gotta 2209 01:45:49,542 --> 01:45:50,542 protect my throwin' arm. 2210 01:45:49,542 --> 01:45:50,810 Got a career ahead. 2211 01:45:50,810 --> 01:45:51,911 Hey, don't pat the throwin' arm, man. 2212 01:45:53,078 --> 01:45:54,414 Hey! Hey! 2213 01:45:54,414 --> 01:45:55,414 Jeff! 2214 01:45:54,414 --> 01:45:55,982 Sounds like you, Sull. 2215 01:45:55,982 --> 01:45:58,451 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 2216 01:45:58,451 --> 01:45:59,719 Whoa, stop. 2217 01:45:59,719 --> 01:46:01,487 Can I talk to you for a second, man? 2218 01:46:01,487 --> 01:46:02,487 What's goin' on here? 2219 01:46:01,487 --> 01:46:02,989 Kind of in a rush. 2220 01:46:02,989 --> 01:46:04,524 Just gimme a second here. I just wanna talk to him 2221 01:46:04,524 --> 01:46:05,524 for a second. 2222 01:46:04,524 --> 01:46:05,992 What can I help you with? 2223 01:46:05,992 --> 01:46:06,628 Uh... 2224 01:46:08,628 --> 01:46:09,897 My, um... 2225 01:46:10,897 --> 01:46:12,698 My kid brother, he, uh, 2226 01:46:12,698 --> 01:46:14,667 was in the Marines, uh... 2227 01:46:14,667 --> 01:46:16,736 You know, over in the war. 2228 01:46:16,736 --> 01:46:19,639 And 'bout five years ago, he got hit with an IED. 2229 01:46:19,639 --> 01:46:21,607 He's gone, man. 2230 01:46:21,607 --> 01:46:22,909 But, uh... 2231 01:46:22,909 --> 01:46:24,177 Sorry about that, man. 2232 01:46:24,177 --> 01:46:25,912 Yeah. 2233 01:46:25,912 --> 01:46:28,147 You know what, I saw your picture that morning. 2234 01:46:28,147 --> 01:46:30,516 You know, after the bomb? 2235 01:46:30,516 --> 01:46:33,553 All I could think about was Thomas. 2236 01:46:33,553 --> 01:46:35,121 Just lyin' there in the dirt. 2237 01:46:35,121 --> 01:46:37,723 I... I get so fuckin' angry, y'know? 2238 01:46:37,723 --> 01:46:39,792 Y'know, but seein' you out there today, 2239 01:46:39,792 --> 01:46:41,561 throwin' that fuckin' pitch, 2240 01:46:41,561 --> 01:46:43,796 you showed the world that they can't fuckin' break us 2241 01:46:43,796 --> 01:46:46,132 no matter what the hell they do. 2242 01:46:46,132 --> 01:46:47,834 Y'know, it... It gave me a little hope, 2243 01:46:47,834 --> 01:46:49,569 made me feel a little better, and I just wanna say 2244 01:46:49,569 --> 01:46:50,773 fuckin' thank you for that, man, that's all. 2245 01:46:53,773 --> 01:46:55,041 What's your name? 2246 01:46:55,041 --> 01:46:56,010 Uh, my name's Larry, uh... 2247 01:46:58,010 --> 01:47:00,913 Can I shake your hand, Larry? 2248 01:47:00,913 --> 01:47:02,913 You wanna shake my hand? 2249 01:47:00,913 --> 01:47:02,191 Yeah. 2250 01:47:12,191 --> 01:47:13,559 It's gonna be all right. 2251 01:47:13,559 --> 01:47:14,727 Yeah? 2252 01:47:14,727 --> 01:47:15,028 I'm gonna be okay, right? 2253 01:47:16,028 --> 01:47:17,997 So you're gonna be okay. 2254 01:47:17,997 --> 01:47:19,997 Yeah. 2255 01:47:17,997 --> 01:47:19,732 Yeah. 2256 01:47:19,732 --> 01:47:20,732 Yeah. 2257 01:47:19,732 --> 01:47:20,867 All right. 2258 01:47:20,867 --> 01:47:22,134 Hey, go Sox. 2259 01:47:22,134 --> 01:47:23,603 Thank you. Go Sox. 2260 01:47:23,603 --> 01:47:25,603 Go Sox. 2261 01:47:23,603 --> 01:47:25,671 Go Sox. 2262 01:47:25,671 --> 01:47:26,806 Let's go, Sox! 2263 01:47:37,817 --> 01:47:39,817 Let's go get that beer. 2264 01:47:37,817 --> 01:47:39,285 Mr. Bauman? 2265 01:47:39,285 --> 01:47:40,953 Hi. Um... 2266 01:47:40,953 --> 01:47:42,688 My daughter here actually wrote a report on you 2267 01:47:42,688 --> 01:47:44,688 for her third grade class. 2268 01:47:42,688 --> 01:47:44,957 Oh, yeah? 2269 01:47:44,957 --> 01:47:46,058 What's your name? 2270 01:47:46,058 --> 01:47:48,828 Sophie. Do your legs hurt? 2271 01:47:48,828 --> 01:47:51,063 Uh, sometimes. Yeah. 2272 01:47:51,063 --> 01:47:52,532 What'd you get on your report? 2273 01:47:52,532 --> 01:47:53,000 I got an A-minus. 2274 01:47:57,136 --> 01:47:58,738 Just wanna share this with you... 2275 01:47:58,738 --> 01:48:02,108 2009, I ran the Boston Marathon... 2276 01:48:02,108 --> 01:48:04,610 The 89th floor of the South Tower, but... 2277 01:48:04,610 --> 01:48:06,312 ...and I remember going through that... 2278 01:48:06,312 --> 01:48:08,981 ...confirmed there were 77 people on that floor, 2279 01:48:08,981 --> 01:48:10,283 67 died. 2280 01:48:14,020 --> 01:48:16,657 The only reason they got out was because... 2281 01:48:35,274 --> 01:48:36,199 All right. 2282 01:49:00,199 --> 01:49:02,969 Y'know, I did the best I could 2283 01:49:02,969 --> 01:49:04,637 with what I had. 2284 01:49:04,637 --> 01:49:06,037 You did all right, Ma. 2285 01:49:06,037 --> 01:49:08,941 And I... I just wish I'd done better for ya. 2286 01:49:08,941 --> 01:49:10,680 You did all right, Ma. 2287 01:49:14,680 --> 01:49:16,751 You're gonna be a wonderful father. 2288 01:49:20,920 --> 01:49:22,777 All right. 2289 01:49:44,777 --> 01:49:46,383 You're all right there, Jeffie. 2290 01:49:50,383 --> 01:49:51,051 We're good. 2291 01:49:53,051 --> 01:49:54,823 I'm good. 2292 01:51:37,256 --> 01:51:38,325 I love you. 2293 01:51:43,028 --> 01:51:44,533 Good. 152488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.