All language subtitles for Scum.1977.720p.BluRay.x264-GHOULS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,113 --> 00:00:31,114 (DRIVER'S DOOR CLOSES) 2 00:00:41,458 --> 00:00:44,251 Move, move, move, you spastic bastards! Get in there, Carlin! 3 00:00:44,336 --> 00:00:47,337 Come on! At the double! Move! 4 00:00:47,422 --> 00:00:49,265 Right, in you get. 5 00:00:49,633 --> 00:00:50,680 It's too hot. 6 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 Sir. 7 00:00:52,511 --> 00:00:54,263 - It's too hot, sir. - Get in. 8 00:00:59,226 --> 00:01:00,227 (GASPS) 9 00:01:04,940 --> 00:01:05,907 In. 10 00:01:22,749 --> 00:01:25,468 - (SLAPPING NOISE) - Out there, coon. Move it! 11 00:01:29,881 --> 00:01:30,882 (DOOR CLOSES) 12 00:01:34,553 --> 00:01:37,272 4737, Carlin, in. 13 00:01:41,435 --> 00:01:42,812 Get up straight, boy. Attention. 14 00:01:42,936 --> 00:01:43,977 Name and number. 15 00:01:44,062 --> 00:01:45,939 4737, Carlin, sir. 16 00:01:46,106 --> 00:01:48,825 So, this is Carlin the 'daddy'. 17 00:01:49,276 --> 00:01:50,776 The hard case from Bagthorpe. 18 00:01:50,861 --> 00:01:51,862 Carlin, is it? 19 00:01:52,070 --> 00:01:53,070 - (SHOUTS) Is it? - Yes, sir. 20 00:01:53,155 --> 00:01:54,196 Name and number? 21 00:01:54,281 --> 00:01:55,999 4737, Carlin, sir. 22 00:01:56,366 --> 00:01:58,710 And you're the little toerag who thumped the officer at Rowley, eh? 23 00:01:59,119 --> 00:02:00,371 Fancy, yourself, eh? 24 00:02:00,579 --> 00:02:01,578 Thumpin' officers, hmm? 25 00:02:01,663 --> 00:02:03,006 I retaliated, sir... 26 00:02:03,415 --> 00:02:04,507 You speak when I tell you. 27 00:02:05,584 --> 00:02:07,427 And they've sent you here to be sorted out. 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,421 Well, you would've heard of us, eh, Carlin? 29 00:02:09,630 --> 00:02:11,505 - Heard of us, have ya? - Yes, sir. 30 00:02:11,590 --> 00:02:13,467 And what did you hear? 31 00:02:14,760 --> 00:02:16,808 - Nothing, sir. - Oh, I see. 32 00:02:17,512 --> 00:02:19,230 Well, I'll tell you here and now, lad. 33 00:02:19,640 --> 00:02:21,517 "Nothing" was not the correct information. 34 00:02:22,059 --> 00:02:24,601 'Cause we're gonna have your stinkin' hooligan guts for garters, right? 35 00:02:24,686 --> 00:02:26,063 (WINCING) Yes, sir. 36 00:02:31,902 --> 00:02:33,245 (GROANS) 37 00:02:34,237 --> 00:02:35,238 GREAVES: Pick it up! 38 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 I said, pick it up! 39 00:02:48,043 --> 00:02:49,044 Name and number. 40 00:02:54,341 --> 00:02:56,719 (WEAKLY) 4737, Carlin, sir. 41 00:02:59,054 --> 00:03:01,013 Right. We'll be seeing a lot of each other here, lad. 42 00:03:01,098 --> 00:03:03,351 Every move you make, we're down on you like a ton of bricks, right? 43 00:03:03,975 --> 00:03:05,773 - Yes, sir. - Right. Get him out of here. 44 00:03:09,564 --> 00:03:10,611 (GRUNTS) 45 00:03:11,983 --> 00:03:12,984 (DOOR SLAMS) 46 00:03:14,486 --> 00:03:15,736 (BREATHING UNSTEADILY) 47 00:03:15,821 --> 00:03:17,698 (WHISPERS) Bastards, bastards! 48 00:03:17,823 --> 00:03:19,450 Move it, scum! 49 00:03:20,450 --> 00:03:21,667 Halt! 50 00:03:23,704 --> 00:03:25,422 Fall in line, Angel. 51 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 Now, 52 00:03:27,541 --> 00:03:29,374 I'm Mr Sands. 53 00:03:29,459 --> 00:03:31,132 Senior officer. 54 00:03:31,420 --> 00:03:32,672 And I run this wing. 55 00:03:33,255 --> 00:03:35,255 I run it. Right, Carlin? 56 00:03:35,340 --> 00:03:36,341 CARLIN: Yes, sir. 57 00:03:36,466 --> 00:03:39,970 I come down heavy, very heavy on anyone who doesn't grasp that fact. 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 Right? 59 00:03:41,805 --> 00:03:43,432 - Right! - ALL: Yes, sir. 60 00:03:43,807 --> 00:03:45,684 Angel, you're in a single room. 61 00:03:45,934 --> 00:03:49,862 Some of the lads here can be what you might call prejudiced. 62 00:03:49,980 --> 00:03:52,153 And you're well advised to keep yourself to yourself. 63 00:03:52,649 --> 00:03:54,196 It's your first borstal, innit, lad? 64 00:03:54,317 --> 00:03:55,817 Yes, sir, apart from the Scrubs, sir. 65 00:03:55,902 --> 00:03:58,576 Yeah, well, forget the Scrubs, lad. The holiday's over. 66 00:03:59,364 --> 00:04:02,866 Davis, you were fool enough to run away from an open borstal, 67 00:04:02,951 --> 00:04:05,285 and you'll soon be wishing you were back there. 68 00:04:05,370 --> 00:04:07,043 - (KEYS JANGLING) - You're in a single room. 69 00:04:07,664 --> 00:04:10,508 Carlin, you're in the dormitory, here. 70 00:04:10,834 --> 00:04:12,632 Now, move! 71 00:04:14,045 --> 00:04:15,467 That's yours, Carlin. 72 00:04:16,089 --> 00:04:18,433 You know the rules and you know why you're here. 73 00:04:19,092 --> 00:04:22,141 I'll jump on you from a great height if you so much as breathe. 74 00:04:22,471 --> 00:04:23,939 - Got that? - Yes, sir. 75 00:04:24,181 --> 00:04:25,389 There's a lad... 76 00:04:25,474 --> 00:04:28,068 A big lad called Pongo in that bed. 77 00:04:28,310 --> 00:04:30,859 He, uh, heard you were coming. 78 00:04:31,313 --> 00:04:33,730 Now, grab that bumper and get to work on this floor! 79 00:04:33,815 --> 00:04:35,613 I want to shave in it. 80 00:04:38,111 --> 00:04:42,950 Carlin, we don't leave our bedding in that condition here. 81 00:04:43,492 --> 00:04:45,701 Make up your bed pack and put your gear away. 82 00:04:45,786 --> 00:04:47,959 On the double. Move! 83 00:04:51,541 --> 00:04:52,758 Next time, you're on report. 84 00:04:53,460 --> 00:04:55,001 Banks. 85 00:04:55,086 --> 00:04:56,463 Look to your front, Banks. 86 00:04:57,589 --> 00:05:00,012 - Carlin's been allocated to your wing. - (CHUCKLING) 87 00:05:00,133 --> 00:05:01,976 Keep it shut, Richards! 88 00:05:02,761 --> 00:05:04,229 Three of them together. 89 00:05:04,888 --> 00:05:06,346 You'll have a bit more company, won't ya? 90 00:05:06,431 --> 00:05:07,432 Sir. 91 00:05:07,599 --> 00:05:09,015 And one of them's a jungle bunny. 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,058 - Yes, sir. - (CHUCKLING) 93 00:05:10,143 --> 00:05:12,352 I said quiet, Richards, or you're on report. 94 00:05:12,437 --> 00:05:13,438 RICHARDS: Yes, sir. 95 00:05:30,789 --> 00:05:31,790 (MUSIC PLAYING) 96 00:05:36,586 --> 00:05:39,385 (TALKING INDISTINCTLY) 97 00:05:44,553 --> 00:05:45,554 (TAPPING PADDLE) 98 00:05:46,179 --> 00:05:48,847 (MAN ON TV TALKING) 99 00:05:48,932 --> 00:05:49,933 (BOY CLEARS THROAT) 100 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 Formby. 101 00:05:55,063 --> 00:05:56,940 - What? - Keep my seat warm. 102 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 (THROWS DOWN PADDLE) 103 00:06:31,182 --> 00:06:32,265 - This is my room... - RICHARDS: Stand up. 104 00:06:32,350 --> 00:06:33,522 Name and number. 105 00:06:33,685 --> 00:06:35,560 Up to attention when I come in here. 106 00:06:35,645 --> 00:06:37,062 - But this is my... - Up! 107 00:06:37,147 --> 00:06:39,272 (GRUNTS) 108 00:06:39,357 --> 00:06:41,530 (GROANING) 109 00:06:44,154 --> 00:06:46,077 (ANGEL WHIMPERS) 110 00:06:46,406 --> 00:06:47,783 (CLATTERING) 111 00:07:02,631 --> 00:07:04,881 What's this? Stand up on your feet, lad. What do you think this is? 112 00:07:04,966 --> 00:07:07,310 Stand up. Name and number? 113 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 - Angel, sir. - Number? 114 00:07:10,639 --> 00:07:11,638 I can't remember, sir. 115 00:07:11,723 --> 00:07:13,056 Can't remember? 116 00:07:13,141 --> 00:07:15,475 Your number, lad, your number. That's all you are. 117 00:07:15,560 --> 00:07:17,813 Four digits. That's all you are. 118 00:07:18,521 --> 00:07:20,990 4736! 119 00:07:21,149 --> 00:07:22,148 Name and number? 120 00:07:22,233 --> 00:07:24,110 4736, Angel, sir. 121 00:07:24,736 --> 00:07:26,987 - Who did this? - What, sir? 122 00:07:27,072 --> 00:07:29,739 Don't give me lip, boy. Who did this? 123 00:07:29,824 --> 00:07:30,907 Nobody, sir. 124 00:07:30,992 --> 00:07:32,492 - Fighting? - No, sir. 125 00:07:32,577 --> 00:07:34,327 - Fell? - No, sir. 126 00:07:34,412 --> 00:07:37,497 Damaging government property, are we? You black bastard. 127 00:07:37,582 --> 00:07:38,582 No, sir. 128 00:07:38,667 --> 00:07:41,668 Then what the hell are we doing here, you black Brixton slag? 129 00:07:41,753 --> 00:07:42,836 Nothing, sir. Honest. 130 00:07:42,921 --> 00:07:44,296 Fighting. You're booked for fighting. 131 00:07:44,381 --> 00:07:45,598 - Governor's report, right? - Sir, I wasn't, sir... 132 00:07:45,715 --> 00:07:46,798 - Right? - Yes, sir. 133 00:07:46,883 --> 00:07:49,301 Attention, hands by your side! Name and number? 134 00:07:49,386 --> 00:07:50,719 4736, Angel, sir. 135 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 Louder. 136 00:07:51,930 --> 00:07:54,097 4736, Angel, sir. 137 00:07:54,182 --> 00:07:56,435 Straight out the banana trees, eh? 138 00:07:56,935 --> 00:08:01,563 Well, you take it from me, nig-nog, you go stealing white man's motor cars, 139 00:08:01,648 --> 00:08:03,446 and you get white man's stick. 140 00:08:03,775 --> 00:08:05,322 - Right? - Yes, sir. 141 00:08:05,735 --> 00:08:07,319 Well, now get this cell scrubbed! 142 00:08:07,404 --> 00:08:08,656 On the double! 143 00:08:13,326 --> 00:08:14,873 You off your bleeding nut? 144 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Possibly. 145 00:08:27,215 --> 00:08:29,090 I'm a vegetarian, Carlin. 146 00:08:29,175 --> 00:08:31,176 And I've read the rulebook. 147 00:08:31,261 --> 00:08:36,097 I refuse to wear leather on my feet, I get extra potatoes as substitute for meat, 148 00:08:36,182 --> 00:08:38,901 and I'm allowed fish, when on the menu. 149 00:08:39,394 --> 00:08:40,737 They'll give you a stick for that, mate. 150 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 Oh, they do. 151 00:08:43,356 --> 00:08:45,404 But it causes them a lot of bother, doesn't it? 152 00:08:49,320 --> 00:08:51,029 How long have you been here? 153 00:08:51,114 --> 00:08:53,031 A month. Transferred from Dover. 154 00:08:53,116 --> 00:08:54,117 Nuisance? 155 00:08:54,492 --> 00:08:55,992 No. 156 00:08:56,077 --> 00:08:57,624 I told them I was Christ. 157 00:08:58,163 --> 00:09:00,789 Some cunning bastard had the typical flash of genius 158 00:09:00,874 --> 00:09:02,499 and they banged me in here. 159 00:09:02,584 --> 00:09:04,751 A: The Governor's a religious maniac. 160 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 B: They will knock the shit out of me. 161 00:09:08,757 --> 00:09:10,340 How long have you done? 162 00:09:10,425 --> 00:09:11,716 Sixteen months. 163 00:09:11,801 --> 00:09:14,219 Jesus Christ. You must love it. 164 00:09:14,304 --> 00:09:17,183 (SIGHS) They're not getting me, the bastards. 165 00:09:17,432 --> 00:09:19,105 I don't eat shit for anybody. 166 00:09:21,102 --> 00:09:23,103 I don't give a monkey's if I do the full two years, 167 00:09:23,188 --> 00:09:27,485 but, you know, I'll get out of here on crutches, but they won't. 168 00:09:27,650 --> 00:09:29,823 By Christ, they won't get me. 169 00:09:46,211 --> 00:09:48,680 Davis, you're nothing. 170 00:09:49,380 --> 00:09:50,839 I'm the daddy here. 171 00:09:50,924 --> 00:09:53,347 And there's nowhere you can run, right? 172 00:09:53,468 --> 00:09:57,262 You may be a runner from the holiday camp, but you can't budge in here. 173 00:09:57,347 --> 00:09:58,722 I run this nick. 174 00:09:58,807 --> 00:10:01,016 And you pay your dues like the rest. 175 00:10:01,101 --> 00:10:04,769 Payday, you deliver a quarter of your snout to Stripey here, 176 00:10:04,854 --> 00:10:06,938 every week on the dot. 177 00:10:07,023 --> 00:10:08,356 But I don't smoke... 178 00:10:08,441 --> 00:10:10,535 Well, you bleeding well do now, slag! 179 00:10:10,860 --> 00:10:13,329 There's no dolly mixtures in here, poofter! 180 00:10:13,780 --> 00:10:16,078 You deliver, every week. 181 00:10:16,616 --> 00:10:18,493 Everything's done through me, here. 182 00:10:18,868 --> 00:10:21,792 I'm the daddy, and don't you ever forget it. 183 00:10:30,380 --> 00:10:31,381 (DOOR CLOSES) 184 00:10:32,048 --> 00:10:34,221 Pongo Banks, the daddy. 185 00:10:34,634 --> 00:10:36,853 - Yeah. - Yeah, Carlin. 186 00:10:37,637 --> 00:10:40,311 Your reputation was here well ahead of you. 187 00:10:40,473 --> 00:10:43,435 And you're gonna have a teeny-weeny little bit of bother with that young man. 188 00:10:44,602 --> 00:10:46,445 (EXHALES) Do you wanna come in with me? 189 00:10:47,605 --> 00:10:48,697 No. 190 00:10:48,982 --> 00:10:50,905 I don't want in with anybody. 191 00:10:51,401 --> 00:10:54,027 I want to get through my time in my own little way, 192 00:10:54,112 --> 00:10:57,286 causing as much frigging trouble to the screws as possible. 193 00:10:58,283 --> 00:10:59,956 In my own little way. 194 00:11:00,660 --> 00:11:01,627 (SCOFFS) 195 00:11:02,495 --> 00:11:04,589 You don't do yourself no favours, do you, mate? 196 00:11:05,540 --> 00:11:09,427 Hey, you watch yourself with those pigs. 197 00:11:11,671 --> 00:11:14,845 (MAN SPEAKING ON TV) 198 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 Davis. 199 00:11:36,070 --> 00:11:38,243 BANKS: Here, Davis. Over here. 200 00:11:47,207 --> 00:11:48,208 What d'you want? 201 00:11:49,918 --> 00:11:51,010 Ow! 202 00:11:52,754 --> 00:11:54,051 (GROANS) 203 00:12:03,765 --> 00:12:05,187 Davis, you slob! 204 00:12:05,350 --> 00:12:07,809 This isn't a pigsty. Get that floor polished. 205 00:12:07,894 --> 00:12:08,935 Yes, sir. 206 00:12:09,020 --> 00:12:10,943 Move yourself and get that floor done! 207 00:12:19,948 --> 00:12:21,825 - (SLAP) - BANKS: Right, Carlin. 208 00:12:22,242 --> 00:12:24,119 You think you're the hard man, right? 209 00:12:24,577 --> 00:12:26,204 Well, I'm telling you, you're not. 210 00:12:26,454 --> 00:12:29,289 I run this gaff, and you're dead if you come any of it here! 211 00:12:29,374 --> 00:12:30,375 Leave off, will ya? 212 00:12:30,500 --> 00:12:31,922 I don't give a toss who's the daddy. 213 00:12:32,085 --> 00:12:34,713 I don't want no trouble. Just piss off and let me get on with me time, yeah? 214 00:12:35,004 --> 00:12:36,972 We'll give you time, ya bastard. 215 00:12:37,131 --> 00:12:39,259 (GROANING) 216 00:12:59,153 --> 00:13:01,529 Hey, Slasher? Look at that. 217 00:13:01,614 --> 00:13:03,116 It had a nightmare. 218 00:13:04,784 --> 00:13:07,577 There's more where that came from, Carlin. 219 00:13:07,662 --> 00:13:09,412 You just keep your bleedin' mouth shut. 220 00:13:09,497 --> 00:13:10,919 You ain't no daddy here. 221 00:13:13,126 --> 00:13:14,594 - (WATER RUNNING) - (METAL CLATTERING) 222 00:13:26,556 --> 00:13:27,682 SANDS: Carlin. 223 00:13:29,183 --> 00:13:31,100 - What happened to your face? - I fell, sir. 224 00:13:31,185 --> 00:13:32,310 - Fell where? - On the stairs there... 225 00:13:32,395 --> 00:13:34,489 Quiet! Speak when I tell you to! 226 00:13:35,523 --> 00:13:37,025 Somebody hit you, eh? 227 00:13:37,442 --> 00:13:39,359 Answer. Somebody hit you? 228 00:13:39,444 --> 00:13:40,735 No, sir. 229 00:13:40,820 --> 00:13:42,946 - You're fighting already, is it, Carlin? - No, sir. 230 00:13:43,031 --> 00:13:45,079 We know about you, sonny. 231 00:13:45,325 --> 00:13:46,326 Who was it? 232 00:13:46,492 --> 00:13:48,034 I told you, sir. I fell on the stairs. 233 00:13:48,119 --> 00:13:50,536 I weren't used to the concrete steps. Me own fault. 234 00:13:50,621 --> 00:13:52,789 I want none of your tricks here, laddie. Understand that? 235 00:13:52,874 --> 00:13:55,468 - Yes, sir. - Any more of this and you're in trouble. 236 00:13:55,877 --> 00:13:57,252 Real trouble. 237 00:13:57,337 --> 00:13:59,254 - Do you understand? - Yes, sir. 238 00:13:59,339 --> 00:14:02,138 Well, move yourself, you light-fingered little guttersnipe! 239 00:14:14,145 --> 00:14:16,938 "Your sister went out on a Sunday school outing last weekend, 240 00:14:17,023 --> 00:14:18,866 "and she had a smashing afternoon. 241 00:14:18,983 --> 00:14:20,692 "Bessie has had three pups, 242 00:14:20,777 --> 00:14:22,568 - "and they're all smashing..." - Three? 243 00:14:22,653 --> 00:14:24,997 "...all smashing and doing ever so well. 244 00:14:25,281 --> 00:14:28,080 "We don't know what to do with them as they're such an expense to keep." 245 00:14:28,368 --> 00:14:29,784 Hmm. 246 00:14:29,869 --> 00:14:33,544 "Anyway, your dad will decide and find homes for them. 247 00:14:34,332 --> 00:14:37,919 "You'll still have Bessie when you come home, but we can't hang on to the pups forever 248 00:14:38,044 --> 00:14:39,967 "since we don't know when you'll be coming home. 249 00:14:40,088 --> 00:14:42,887 "So hope this finds you as it leaves us, Donald. 250 00:14:43,007 --> 00:14:45,055 "Let us know how you're getting on, and be a good lad. 251 00:14:45,176 --> 00:14:47,554 "I have to dash to catch the post. Love from Mum and Dad." 252 00:14:49,180 --> 00:14:50,147 Cheers. 253 00:14:53,559 --> 00:14:56,278 Well, I mean, they can't get rid of them, can they? 254 00:14:57,230 --> 00:15:00,029 They'll hang on till I get out, then I can take care of 'em. 255 00:15:00,733 --> 00:15:02,030 I'll have a job. 256 00:15:03,152 --> 00:15:04,449 I can buy their grub. 257 00:15:05,696 --> 00:15:06,948 Will you write me a letter back, tonight? 258 00:15:08,699 --> 00:15:09,700 We'll see. 259 00:15:12,578 --> 00:15:14,330 Well, here, read it again, Ben. 260 00:15:16,207 --> 00:15:17,333 Just the once. 261 00:15:17,667 --> 00:15:19,125 - Don't you go to classes? - Yeah. 262 00:15:19,210 --> 00:15:20,752 Well, haven't they taught you to read yet? 263 00:15:20,837 --> 00:15:23,135 No, I can't. I don't know what they mean, you know? 264 00:15:24,882 --> 00:15:27,226 I don't like asking. Read it again, Ben? 265 00:15:27,885 --> 00:15:29,478 - Please. - (SIGHS) 266 00:15:30,263 --> 00:15:32,265 I'll give you some sweets on payday. 267 00:15:42,024 --> 00:15:43,025 Ben. 268 00:15:48,281 --> 00:15:49,280 (EXHALES) 269 00:15:49,365 --> 00:15:50,992 - "Dear, Donald..." - Ben! 270 00:15:51,117 --> 00:15:52,950 - What? - You forgot the address. 271 00:15:53,035 --> 00:15:56,084 "33 Cunningwell Street, 272 00:15:57,123 --> 00:15:58,875 "Islington. 273 00:15:59,709 --> 00:16:00,881 "Dear Donald..." 274 00:16:05,256 --> 00:16:06,348 What do you want? 275 00:16:07,008 --> 00:16:10,218 Seeing as you're lying around all the bleedin' time, I brought you me radio. 276 00:16:10,303 --> 00:16:11,304 (MUSIC PLAYING) 277 00:16:11,429 --> 00:16:13,054 You can borrow it till you get one sent. 278 00:16:13,139 --> 00:16:14,391 Yeah, it's all right. Thanks anyway. 279 00:16:15,099 --> 00:16:16,396 It's up to you, mate. 280 00:16:16,601 --> 00:16:18,854 There's three of us in our dorm's got one of these. 281 00:16:19,395 --> 00:16:20,897 So we ain't gonna miss this one, are we? 282 00:16:21,481 --> 00:16:23,904 Look, I'll leave it there, all right? 283 00:16:24,233 --> 00:16:26,452 You let us have it back later if you don't want it. 284 00:16:33,117 --> 00:16:34,118 Psst. 285 00:16:46,547 --> 00:16:48,140 - (KNOCK ON DOOR) - SANDS: Come in. 286 00:16:48,716 --> 00:16:50,468 (TALKING INDISTINCTLY) 287 00:17:03,523 --> 00:17:05,064 4738, Davis, sir. 288 00:17:05,149 --> 00:17:06,232 Whose radio is it, Davis? 289 00:17:06,317 --> 00:17:08,115 - Eckersley's, sir. - And what's it doing in your room? 290 00:17:08,486 --> 00:17:10,653 - He lent it to me, sir. - Oh, come on, lad. Let's have the truth. 291 00:17:10,738 --> 00:17:11,785 You've borrowed it, haven't you? 292 00:17:12,073 --> 00:17:13,072 No, sir. 293 00:17:13,157 --> 00:17:15,535 You've borrowed it, haven't you, lad? Now, don't bullshit me! 294 00:17:15,701 --> 00:17:16,951 But ask him, sir. 295 00:17:17,036 --> 00:17:18,077 He, he brought it in. 296 00:17:18,162 --> 00:17:20,663 Eckersley has reported his radio missing! 297 00:17:20,748 --> 00:17:22,921 And it's here, in your room. 298 00:17:23,125 --> 00:17:25,127 You're on Governor's report tomorrow. 299 00:17:35,096 --> 00:17:37,144 - Good morning, Mr White. - Good morning, sir. 300 00:17:42,436 --> 00:17:43,858 - Good. - (CUTLERY CLATTERS) 301 00:17:58,077 --> 00:18:00,171 GOVERNOR: Apart from absconding, 302 00:18:00,288 --> 00:18:03,456 your record at your previous borstal was clean, Davis, 303 00:18:03,541 --> 00:18:05,760 and I have taken this into consideration. 304 00:18:06,127 --> 00:18:09,927 But I will stress that if I deal with you leniently here, 305 00:18:10,381 --> 00:18:13,681 it will certainly not be so light should you appear before me again. 306 00:18:15,636 --> 00:18:16,808 C of E, are we? 307 00:18:17,722 --> 00:18:19,305 Answer the Governor. 308 00:18:19,390 --> 00:18:20,733 Pardon, sir? 309 00:18:21,559 --> 00:18:23,152 GOVERNOR: Denomination. 310 00:18:23,603 --> 00:18:24,936 Church of England? 311 00:18:25,021 --> 00:18:26,068 Yes, sir. 312 00:18:26,355 --> 00:18:28,733 Good. Good. 313 00:18:30,484 --> 00:18:33,402 Three days in the block and loss of privileges for one week. 314 00:18:33,487 --> 00:18:36,656 About turn! Quick march! Move it. Move it. Move it. 315 00:18:36,741 --> 00:18:38,407 - Come on, move. - Double! Double! 316 00:18:38,492 --> 00:18:39,493 Carlin, in. 317 00:18:40,620 --> 00:18:42,703 Feet on the mat. Legs apart. Face the Governor. 318 00:18:42,788 --> 00:18:44,288 Name and number to the Governor. 319 00:18:44,373 --> 00:18:45,875 4737, Carlin, sir. 320 00:18:50,421 --> 00:18:51,798 Now, then, Carlin. 321 00:18:52,590 --> 00:18:55,184 You were transferred here because you assaulted an officer. 322 00:18:55,343 --> 00:18:57,391 Though, heaven knows what they expect me to do with you. 323 00:18:58,387 --> 00:19:02,858 However, I will have no violence in this institution. 324 00:19:03,643 --> 00:19:06,396 There is no violence here. 325 00:19:07,438 --> 00:19:09,188 - Do you understand? - Yes, sir. 326 00:19:09,273 --> 00:19:11,566 Yet, no sooner are you settled in than... 327 00:19:11,651 --> 00:19:13,494 Well, the marks are visible on your face. 328 00:19:14,570 --> 00:19:16,946 I'm a generous man, Carlin. 329 00:19:17,031 --> 00:19:19,659 But I will not have any trainee take liberties. 330 00:19:20,993 --> 00:19:23,792 If you are brought here again, you will be in very serious trouble. 331 00:19:24,413 --> 00:19:26,040 - Understand? - Yes, sir. 332 00:19:27,291 --> 00:19:28,874 Now, have you anything to say? 333 00:19:28,959 --> 00:19:30,381 Not really, sir. 334 00:19:30,503 --> 00:19:32,253 Except I wasn't fighting... 335 00:19:32,338 --> 00:19:33,464 I fell. 336 00:19:33,881 --> 00:19:35,724 I wasn't used to the concrete steps. 337 00:19:36,050 --> 00:19:39,850 However, I can understand the officers thinking that I had, by the state of my face. 338 00:19:40,596 --> 00:19:41,762 So, I've got no excuse really, sir. 339 00:19:41,847 --> 00:19:43,440 I mean, what else could he think? 340 00:19:43,766 --> 00:19:44,765 C of E, are we? 341 00:19:44,850 --> 00:19:46,978 Yes, sir. My religion's a great comfort to me. 342 00:19:47,103 --> 00:19:48,104 Good. 343 00:19:48,646 --> 00:19:51,365 Then it may even have some guidance for your reform. 344 00:19:53,275 --> 00:19:56,404 GOVERNOR: Three days in the block and loss of earnings for two weeks. 345 00:19:57,488 --> 00:19:59,488 About turn. Quick march. Move it! 346 00:19:59,573 --> 00:20:01,616 Double it! Double it! Double it! Double it! Move it! 347 00:20:01,701 --> 00:20:02,668 Get in! 348 00:20:03,828 --> 00:20:06,547 (DOOR CLOSES AND LOCKS) 349 00:20:41,240 --> 00:20:42,156 (SNOOKER BALLS CLANGING) 350 00:20:42,241 --> 00:20:43,699 - Betts! - Sir. 351 00:20:43,784 --> 00:20:46,003 - Come to Mr Goodyear's office. - Yes, sir. 352 00:20:47,288 --> 00:20:48,289 (PING PONG BALLS BOUNCING) 353 00:20:51,333 --> 00:20:54,303 I'm granting your request to marry, Betts. 354 00:20:54,795 --> 00:20:57,389 And I hope this may induce you to work hard, 355 00:20:58,174 --> 00:21:01,678 cooperate and leave here as soon as possible. 356 00:21:02,928 --> 00:21:04,851 It all depends on you. 357 00:21:06,474 --> 00:21:10,648 One week hence, released for four hours, 358 00:21:11,103 --> 00:21:13,526 under escort, to marry. 359 00:21:13,731 --> 00:21:14,903 Right, Betts? 360 00:21:15,107 --> 00:21:16,529 Yes, sir. Thank you, sir. 361 00:21:16,650 --> 00:21:19,694 This causes no little inconvenience, Betts, 362 00:21:19,779 --> 00:21:22,077 - and is a cost to the taxpayer. - Yes, sir. 363 00:21:22,198 --> 00:21:25,908 And I cannot pretend to be pleased that you're marrying in a registry office. 364 00:21:25,993 --> 00:21:27,326 Oh, that's just for now, sir. 365 00:21:27,411 --> 00:21:29,203 We're having a proper church do when I get out. 366 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 Hmm. 367 00:21:30,748 --> 00:21:32,967 Let's hope you're released before the child is born. 368 00:21:33,334 --> 00:21:34,335 Yes, sir. 369 00:21:34,627 --> 00:21:35,753 Right. Take him away. 370 00:21:35,920 --> 00:21:37,503 Right turn, Betts. Quick march. 371 00:21:37,588 --> 00:21:39,135 Come on, move yourself. 372 00:21:39,924 --> 00:21:40,925 Archer? 373 00:21:42,635 --> 00:21:44,854 Come then, Archer. Name and number to the Governor. 374 00:21:45,346 --> 00:21:47,054 4721, Archer, sir. 375 00:21:47,139 --> 00:21:48,265 Ah, Archer. 376 00:21:49,391 --> 00:21:50,813 Still vegetarian, are we? 377 00:21:50,935 --> 00:21:51,936 Yes, sir. 378 00:21:52,353 --> 00:21:54,572 - And barefoot, too? - Yes, sir. 379 00:21:54,980 --> 00:21:59,986 Well, Archer, we have every respect for another man's sincere beliefs here. 380 00:22:01,445 --> 00:22:03,493 The individual is to be encouraged. 381 00:22:03,906 --> 00:22:06,455 And at no little trouble and expense, 382 00:22:06,575 --> 00:22:09,624 we have procured plastic boots for you. 383 00:22:10,037 --> 00:22:11,328 Do you appreciate that? 384 00:22:11,413 --> 00:22:13,456 - Yes, sir. - No objection to plastic, have we? 385 00:22:13,541 --> 00:22:14,540 - No, sir. - Good. 386 00:22:14,625 --> 00:22:17,674 Then I hope the cooperation will be reciprocated. 387 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 Indeed. 388 00:22:21,632 --> 00:22:24,550 Have you read The Life of Saint Francis of Assisi, Archer? 389 00:22:24,635 --> 00:22:27,344 No, sir. But I'm sure it's a most engrossing epistle. 390 00:22:27,429 --> 00:22:29,022 Oh, it is. 391 00:22:29,390 --> 00:22:30,562 It is. 392 00:22:31,559 --> 00:22:33,687 The son of a wealthy man. 393 00:22:34,687 --> 00:22:37,907 He was converted to Christianity in 1208. 394 00:22:38,774 --> 00:22:41,368 Turned from his life of pleasure 395 00:22:41,569 --> 00:22:45,039 to commit himself to poverty and the life of the gospel. 396 00:22:46,574 --> 00:22:47,575 You should read it. 397 00:22:47,700 --> 00:22:50,749 Well, as a matter of fact, sir, I wanted to mention 398 00:22:51,120 --> 00:22:52,997 access to literature to you. 399 00:22:53,706 --> 00:22:57,631 You see, sir, I'm finding myself strongly drawn to Mecca. 400 00:22:57,835 --> 00:22:59,803 - Mecca, Archer? - Yes, sir. 401 00:23:00,671 --> 00:23:01,923 You mean, you're asking me... 402 00:23:02,047 --> 00:23:03,297 Yes, sir... 403 00:23:03,382 --> 00:23:05,805 It's something stirring within me. 404 00:23:06,802 --> 00:23:09,351 I'm sure you understand what I mean, sir. 405 00:23:09,471 --> 00:23:12,056 Archer, you will see the chaplain tomorrow. 406 00:23:12,141 --> 00:23:13,140 But I'm an atheist, sir. 407 00:23:13,225 --> 00:23:15,444 It's on my record. Atheist and vegetarian. 408 00:23:15,603 --> 00:23:18,270 You told them you were Christ at Dover, Archer. 409 00:23:18,355 --> 00:23:19,772 You'll see the chaplain tomorrow 410 00:23:19,857 --> 00:23:22,485 and will have no more talk of Mecca in this establishment. 411 00:23:22,985 --> 00:23:24,282 Get him issued with the boots. 412 00:23:24,528 --> 00:23:25,861 Right turn, Archer! 413 00:23:25,946 --> 00:23:28,369 Quick march, at the double. Get those feet up. 414 00:23:32,202 --> 00:23:33,499 Well, well. 415 00:23:33,871 --> 00:23:35,999 Enjoy our little holiday, did we? 416 00:23:36,957 --> 00:23:37,958 Good. 417 00:23:38,751 --> 00:23:42,002 Now, you rest assured, my beauties, whenever you feel like a break, 418 00:23:42,087 --> 00:23:43,754 it's always there. 419 00:23:43,839 --> 00:23:45,307 Always at your disposal. 420 00:23:45,799 --> 00:23:47,676 - Right, Carlin? - Yes, sir. 421 00:23:48,010 --> 00:23:51,229 Now, put your gear away in your rooms, and out again sharpish. 422 00:23:51,430 --> 00:23:53,853 I want work out of you toerags and plenty of it. 423 00:23:54,183 --> 00:23:56,517 Now, move! Come on! Move it! 424 00:23:56,602 --> 00:23:58,149 Pick your feet up, Carlin! 425 00:24:15,704 --> 00:24:18,048 They won't wear it, Banks. You know they won't. 426 00:24:18,290 --> 00:24:19,373 What are they gonna do, then? 427 00:24:19,458 --> 00:24:20,755 Walk about with pound notes? 428 00:24:20,876 --> 00:24:23,294 Pound notes aren't allowed in here, are they, Dougan? 429 00:24:23,379 --> 00:24:26,599 Very stiff penalties for anything but small change. 430 00:24:26,715 --> 00:24:29,633 And there's stiff penalties for anyone that tries to undercut my rate. 431 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 Right? 432 00:24:30,803 --> 00:24:33,470 You make sure that certain parties know that, Dougan. 433 00:24:33,555 --> 00:24:36,432 Now, then, that's eight quid altogether, right? 434 00:24:36,517 --> 00:24:39,191 I'll get seventy pence for a quid from the screw, right? 435 00:24:39,395 --> 00:24:42,062 Your cut's five pence and mine's fifteen. 436 00:24:42,147 --> 00:24:43,990 That leaves fifty pence. 437 00:24:44,149 --> 00:24:46,108 Fifty pence for a quid? 438 00:24:46,193 --> 00:24:47,615 I've got overheads. 439 00:24:47,736 --> 00:24:49,579 Haven't those bastards heard of inflation? 440 00:24:50,030 --> 00:24:52,406 They get fifty pence for a quid from now on. 441 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 You tell 'em that. 442 00:24:53,701 --> 00:24:56,079 And if they don't like it, they can see me. 443 00:24:56,203 --> 00:24:57,202 (WHISTLES) 444 00:24:57,287 --> 00:24:58,630 - Screw. - Scarper. 445 00:25:06,380 --> 00:25:09,008 (PING PONG BALL BOUNCING) 446 00:25:09,508 --> 00:25:10,885 (TELEVISION PLAYING) 447 00:25:37,995 --> 00:25:40,293 - Carry on. - (BOY WHISTLING) 448 00:25:49,298 --> 00:25:50,845 WOODS: Stop it, Stripey! I'm not hurting you! 449 00:25:51,133 --> 00:25:53,133 - Gonk! You're in my bleedin' way! - ARCHER: Hey. 450 00:25:53,218 --> 00:25:54,510 It's all right, Archer. 451 00:25:54,595 --> 00:25:56,393 What's up with you, weirdo? 452 00:25:56,513 --> 00:25:58,180 Want striping, do ya? 453 00:25:58,265 --> 00:25:59,515 You might get left alone here, 454 00:25:59,600 --> 00:26:03,355 but I'll cut you to ribbons if I get any of your poxy lip! 455 00:26:06,982 --> 00:26:08,450 - (CLACK OF SNOOKER BALLS) - (GROANING) 456 00:26:09,526 --> 00:26:10,903 CARLIN: Back, grass! 457 00:26:11,612 --> 00:26:13,205 I said, back, shithead! 458 00:26:15,324 --> 00:26:16,701 (TELEVISION PLAYING) 459 00:26:31,340 --> 00:26:33,013 - (CLACK OF SNOOKER BALLS) - Aah! 460 00:26:33,342 --> 00:26:34,343 (WHIMPERING) 461 00:26:40,015 --> 00:26:41,016 Carry on. 462 00:26:52,653 --> 00:26:55,122 (WATER RUNNING) 463 00:26:56,365 --> 00:27:00,495 - (GRUNTING) - (GURGLING) 464 00:27:03,288 --> 00:27:05,541 - (GRUNTS) - (GROANS) 465 00:27:08,460 --> 00:27:10,502 - Right, Banks, you bastard! - (BANKS COUGHING) 466 00:27:10,587 --> 00:27:12,546 I'm the daddy now. 467 00:27:12,631 --> 00:27:14,173 Next time, I'll kill ya! 468 00:27:14,258 --> 00:27:16,977 - (CARLIN GRUNTS) - (GROANS) 469 00:27:20,430 --> 00:27:21,972 Who was it, Richards? Who was it? 470 00:27:22,057 --> 00:27:24,808 - Carlin? The coons? - I slipped, sir. 471 00:27:24,893 --> 00:27:26,895 I'll give you slip. 472 00:27:27,437 --> 00:27:28,437 Who was it? 473 00:27:28,522 --> 00:27:29,614 ALL: Don't know, sir. 474 00:27:29,940 --> 00:27:31,231 Come on, who saw it? 475 00:27:31,316 --> 00:27:33,489 ALL: (MUMBLING) No one, sir. 476 00:27:33,944 --> 00:27:35,360 Where's Banks? 477 00:27:35,445 --> 00:27:36,697 ALL: Don't know, sir. 478 00:27:44,121 --> 00:27:46,205 - (BANKS GROANS) - Dozy bastard, Banks! 479 00:27:46,290 --> 00:27:47,956 You let him do you over, you twat! 480 00:27:48,041 --> 00:27:49,042 I slipped, sir. 481 00:27:51,670 --> 00:27:53,170 Don't come that with me! 482 00:27:53,255 --> 00:27:54,882 Who do you think you're talking to? 483 00:27:55,757 --> 00:27:56,840 Carlin! 484 00:27:56,925 --> 00:27:58,643 I want you to name Carlin! 485 00:27:59,052 --> 00:28:00,053 I slipped, sir. 486 00:28:08,645 --> 00:28:09,612 (GROANS) 487 00:28:10,355 --> 00:28:12,983 - Right! - 4206, Sumner, sir. 488 00:28:13,150 --> 00:28:14,525 4737, Carlin, sir. 489 00:28:14,610 --> 00:28:15,953 4568, Jackson, sir. 490 00:28:16,195 --> 00:28:18,362 Okay, Carlin. You're really for it this time. 491 00:28:18,447 --> 00:28:20,620 Banks and Richards have both named you. 492 00:28:20,824 --> 00:28:22,699 You'll get three years for this, scum. 493 00:28:22,784 --> 00:28:24,331 I don't know what you're talking about, sir. 494 00:28:24,453 --> 00:28:26,547 You bloody well will, toerag. 495 00:28:26,997 --> 00:28:28,465 I run this wing. 496 00:28:28,707 --> 00:28:31,965 And I'm not having it disrupted by a dirty little back-street villain like you. 497 00:28:32,461 --> 00:28:34,384 You'll sign a statement downstairs. 498 00:28:34,713 --> 00:28:37,047 I've got nothing to say, sir. I'd like to see the housemaster. 499 00:28:37,132 --> 00:28:38,715 You will, Carlin. You will. 500 00:28:38,800 --> 00:28:41,009 And the Governor, sir. I've got a witness. 501 00:28:41,094 --> 00:28:42,596 Shit witness! 502 00:28:43,513 --> 00:28:44,981 I'm having you, lad. 503 00:28:45,515 --> 00:28:47,609 You banged that officer at Bagthorpe, 504 00:28:47,809 --> 00:28:50,733 and you must be thinking you've walked quietly away from that one. 505 00:28:51,313 --> 00:28:52,656 But he's here. 506 00:28:53,315 --> 00:28:54,316 He's me. 507 00:28:55,359 --> 00:28:58,488 He's every screw in this borstal. Every one of us. 508 00:28:59,780 --> 00:29:01,327 Now come on, big man. 509 00:29:01,573 --> 00:29:03,490 How do you fancy taking a poke at me, eh? 510 00:29:03,575 --> 00:29:04,576 Come on! 511 00:29:05,077 --> 00:29:07,375 I didn't bang no screw, I retaliated. 512 00:29:07,829 --> 00:29:09,454 There was two of 'em, kicking the shit out of me. 513 00:29:09,539 --> 00:29:11,291 Well, retaliate here! 514 00:29:11,959 --> 00:29:12,960 Come on! 515 00:29:20,884 --> 00:29:22,181 I'll have you. 516 00:29:33,897 --> 00:29:34,898 (GLASS CLINKS) 517 00:29:38,986 --> 00:29:40,454 Stripey. 518 00:29:41,822 --> 00:29:43,449 Stripey? 519 00:29:45,325 --> 00:29:47,043 Where's Banks? 520 00:29:55,460 --> 00:29:56,461 Hospital. 521 00:30:00,924 --> 00:30:02,176 SANDS: Lights out! 522 00:30:11,018 --> 00:30:12,895 Right. What're we going to talk about? 523 00:30:13,437 --> 00:30:14,780 Any problems? 524 00:30:15,605 --> 00:30:17,607 Come along. That's why we have these meetings. 525 00:30:17,816 --> 00:30:19,784 Why am I so far away from home, Matron? 526 00:30:20,068 --> 00:30:21,568 Because you murdered that kid. 527 00:30:21,653 --> 00:30:23,280 All right, Eckersley. 528 00:30:24,072 --> 00:30:26,700 Formby, I am forever explaining this to you. 529 00:30:27,993 --> 00:30:29,620 Why don't you let it sink in? 530 00:30:29,786 --> 00:30:31,754 He's fourteen years old. 531 00:30:32,331 --> 00:30:33,332 Fourteen. 532 00:30:33,623 --> 00:30:34,920 Quiet, Archer. 533 00:30:35,042 --> 00:30:36,464 I never get a visitor. 534 00:30:37,002 --> 00:30:38,800 MATRON: That is unfortunate, Formby. 535 00:30:39,212 --> 00:30:42,089 But for young offenders like yourself, who need to be... 536 00:30:42,174 --> 00:30:46,020 Now, you have to be detained during Her Majesty's pleasure. 537 00:30:46,219 --> 00:30:49,143 That is the sentence commensurate with your offence. 538 00:30:49,639 --> 00:30:52,939 And you do realise I know that it was a most serious crime. 539 00:30:53,894 --> 00:30:58,194 But, unfortunately, there are no special places for boys like you at present. 540 00:30:58,440 --> 00:31:00,613 So you are to remain here. 541 00:31:00,942 --> 00:31:04,287 Now, here you've got the opportunity to learn and to improve. 542 00:31:04,863 --> 00:31:09,616 If you behave and apply yourself willingly to your duties and to the rules, 543 00:31:09,701 --> 00:31:12,955 there's every possibility that Her Majesty or her representatives 544 00:31:13,121 --> 00:31:15,205 may approve your release and rehabilitation 545 00:31:15,290 --> 00:31:16,623 much earlier than you imagine. 546 00:31:16,708 --> 00:31:18,585 Much earlier than what, Matron? 547 00:31:19,378 --> 00:31:22,421 Try to remember that you are more fortunate than those boys, 548 00:31:22,506 --> 00:31:26,591 similar to yourself, who are held in Wormwood Scrubs for years, 549 00:31:26,676 --> 00:31:29,475 until they're old enough for transfer to prison. 550 00:31:30,430 --> 00:31:32,148 All right? 551 00:31:33,225 --> 00:31:35,728 - My dog had three pups. - (CHUCKLES SOFTLY) 552 00:31:35,977 --> 00:31:37,060 I had a letter. 553 00:31:37,145 --> 00:31:38,988 MATRON: Yes, Woods, I read it. 554 00:31:39,523 --> 00:31:40,945 Where are you going, Sumner? 555 00:31:42,025 --> 00:31:43,026 Out. 556 00:31:43,193 --> 00:31:44,318 Matron. 557 00:31:44,403 --> 00:31:45,404 Out, Matron. 558 00:31:45,737 --> 00:31:47,237 Sit down, please, Sumner. 559 00:31:47,322 --> 00:31:48,790 (DOOR CLOSES) 560 00:31:51,535 --> 00:31:52,912 Anything else? 561 00:31:53,620 --> 00:31:54,963 (SOFTLY) Trust. 562 00:31:56,164 --> 00:31:57,711 MATRON: Pardon, Archer? 563 00:31:58,083 --> 00:32:00,461 I suggest a discussion on the nature of trust. 564 00:32:00,627 --> 00:32:03,847 Are you sure that's not more a matter for you to take up with the housemaster? 565 00:32:04,131 --> 00:32:05,599 You see, Matron, 566 00:32:06,258 --> 00:32:10,010 we're continually bombarded with instructions to trust. 567 00:32:10,095 --> 00:32:13,895 And yet, at the same time, we're continuously informed 568 00:32:14,307 --> 00:32:16,685 that we're completely untrustworthy. 569 00:32:17,310 --> 00:32:18,687 All of us. 570 00:32:19,104 --> 00:32:21,232 It is our common experience. 571 00:32:23,442 --> 00:32:28,618 Does anyone want to continue this discussion suggested by Archer? 572 00:32:31,116 --> 00:32:33,460 Three pups. I hope we keep 'em. 573 00:32:35,412 --> 00:32:37,005 Thank you for coming. 574 00:32:37,205 --> 00:32:39,128 Next week, same time. 575 00:32:39,583 --> 00:32:41,460 And if any of you have any problems, 576 00:32:41,751 --> 00:32:44,925 whatever they are, do not hesitate to come to me. 577 00:32:45,088 --> 00:32:47,807 And if I can't help, I'm sure Mr Goodyear will. 578 00:32:54,848 --> 00:32:56,431 Forty pence for a quid, that's it. 579 00:32:56,516 --> 00:32:58,392 I can't go with that, they'll cut my throat! 580 00:32:58,477 --> 00:32:59,768 That's the way things are from now on, mate. 581 00:32:59,853 --> 00:33:01,228 40p, that or nothing. 582 00:33:01,313 --> 00:33:04,408 If you're gonna come that, Carlin, the whole bleedin' nick'll be on ya. 583 00:33:04,524 --> 00:33:05,982 - Right behind Banks. - Or Baldy. 584 00:33:06,067 --> 00:33:07,819 Stuff 'em. 585 00:33:08,278 --> 00:33:10,779 Look, if Banks gives them 50p, I've got to give them less. 586 00:33:10,864 --> 00:33:12,531 That's psychology. 587 00:33:12,616 --> 00:33:14,243 It's the only way I'll keep hold of them. 588 00:33:14,367 --> 00:33:16,952 If I'm not harder than him, you'll have some muggin paying sixty. 589 00:33:17,037 --> 00:33:18,129 Do you see what I mean? 590 00:33:18,288 --> 00:33:20,256 Forty's way under, Carlin. 591 00:33:20,415 --> 00:33:23,760 It won't be worth that risk, in money and like that. 592 00:33:24,336 --> 00:33:25,633 Okay. 593 00:33:26,046 --> 00:33:27,719 Okay, forty-five. 594 00:33:28,256 --> 00:33:29,678 I get forty-five. 595 00:33:29,925 --> 00:33:31,973 But I want it made clear it was a favour. 596 00:33:32,219 --> 00:33:33,721 You tell him, Dougan. 597 00:33:33,845 --> 00:33:36,268 You had to bleedin' well plead with me, right? 598 00:33:36,515 --> 00:33:37,516 Okay. 599 00:33:38,558 --> 00:33:40,142 You had to bleedin' well beg me, right? 600 00:33:40,227 --> 00:33:41,649 - All right. - Screw. 601 00:33:41,811 --> 00:33:43,358 GREAVES: Carlin! 602 00:33:44,356 --> 00:33:46,404 - Carlin! - Yes, sir. 603 00:33:46,942 --> 00:33:48,569 - Mr Goodyear's office. - Yes, sir. 604 00:33:48,735 --> 00:33:51,454 The rest of you to association. I don't want you in here. 605 00:33:56,910 --> 00:34:00,084 It's one of the most rewarding aspects of this job, 606 00:34:00,205 --> 00:34:03,254 encouraging ability and individuality. 607 00:34:04,000 --> 00:34:07,544 And a consequence of this is that natural leaders will emerge, 608 00:34:07,629 --> 00:34:09,631 as they have throughout history. 609 00:34:10,382 --> 00:34:13,765 Carlin, as I am sure you are aware, 610 00:34:13,927 --> 00:34:17,397 the gift of leadership entails responsibilities. 611 00:34:17,847 --> 00:34:21,393 Like setting a good example, keeping order. 612 00:34:22,269 --> 00:34:24,192 Leadership means order. 613 00:34:24,563 --> 00:34:26,190 Do you understand that? 614 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 Yes, sir. 615 00:34:27,899 --> 00:34:29,196 Good. 616 00:34:29,859 --> 00:34:31,109 Now, then. 617 00:34:31,194 --> 00:34:33,153 You came here with a bad reputation, 618 00:34:33,238 --> 00:34:36,458 but I am prepared to take you as I find you. 619 00:34:37,492 --> 00:34:40,807 You'll have every chance to prove yourself in this wing, Carlin, 620 00:34:40,893 --> 00:34:43,872 and even earn back some of the time you've lost 621 00:34:43,957 --> 00:34:46,676 through your more unfortunate escapades. 622 00:34:49,379 --> 00:34:51,507 I run this wing. 623 00:34:51,840 --> 00:34:54,138 I want that firmly understood. 624 00:34:54,926 --> 00:34:56,599 Nobody rocks my boat. 625 00:34:58,597 --> 00:35:00,388 Do we understand each other? 626 00:35:00,473 --> 00:35:01,565 Yes, sir. 627 00:35:03,518 --> 00:35:04,815 Very well, then. 628 00:35:06,146 --> 00:35:07,693 Just one thing, sir. 629 00:35:08,398 --> 00:35:09,399 Yes? 630 00:35:09,774 --> 00:35:11,447 I would like a single cell. 631 00:35:12,027 --> 00:35:14,528 Oh, I think we can arrange that, Mr Greaves? 632 00:35:14,613 --> 00:35:15,737 - Right, sir. - Anything else? 633 00:35:15,822 --> 00:35:17,030 - No, sir. - On your feet. 634 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 Right turn, quick march. 635 00:35:22,037 --> 00:35:23,505 Carlin? 636 00:35:24,539 --> 00:35:27,759 Well, in you go, Woods. Name and number to the housemaster. 637 00:35:29,294 --> 00:35:32,514 (DOOR OPENS AND CLOSES) 638 00:35:32,714 --> 00:35:34,256 All right, Carlin. 639 00:35:34,341 --> 00:35:35,934 But don't push it. 640 00:35:36,468 --> 00:35:38,470 If there's any bother, we'll have your bleeding guts. 641 00:35:40,430 --> 00:35:41,602 Right? 642 00:35:42,557 --> 00:35:43,934 I said, right? 643 00:35:44,225 --> 00:35:45,392 Yes, sir. 644 00:35:45,477 --> 00:35:46,945 Right. On your way. 645 00:35:53,443 --> 00:35:55,616 Now, come on. Come on! 646 00:35:56,154 --> 00:35:58,748 This isn't racial, it's a game. 647 00:35:59,407 --> 00:36:01,250 A game! 648 00:36:02,577 --> 00:36:04,661 You lot, down this end. 649 00:36:04,746 --> 00:36:05,838 You there, 650 00:36:05,997 --> 00:36:07,874 you swap round with them. 651 00:36:09,250 --> 00:36:10,251 (ALL COMPLAINING) 652 00:36:11,753 --> 00:36:12,925 Come on! 653 00:36:14,381 --> 00:36:16,008 (BOOING) 654 00:36:21,346 --> 00:36:22,347 Rules. 655 00:36:23,640 --> 00:36:25,313 No punching in the face. 656 00:36:25,725 --> 00:36:28,103 No kicking in the goolies! 657 00:36:28,978 --> 00:36:30,605 And no biting. 658 00:36:30,939 --> 00:36:32,316 Right? 659 00:36:33,316 --> 00:36:34,909 Wait for it! 660 00:36:35,026 --> 00:36:36,744 - (BLOWS WHISTLE) - (SHOUTING) 661 00:36:44,119 --> 00:36:45,245 (SHOUTING) 662 00:36:50,375 --> 00:36:51,467 (GRUNTS) 663 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 (BLOWS WHISTLE) 664 00:36:56,548 --> 00:36:57,549 Break it up! 665 00:36:58,591 --> 00:36:59,592 (SHOUTING) 666 00:37:07,767 --> 00:37:09,314 INSTRUCTOR: No, no! 667 00:37:13,857 --> 00:37:15,109 (BLOWS WHISTLE) 668 00:37:43,219 --> 00:37:45,438 (BLOWS WHISTLE) 669 00:37:45,847 --> 00:37:46,848 Right, lads. 670 00:37:47,348 --> 00:37:48,474 It's a draw. 671 00:37:48,641 --> 00:37:50,484 (ALL GROANING) 672 00:37:53,438 --> 00:37:54,813 - Carlin? - What? 673 00:37:54,898 --> 00:37:57,232 That bloke from A wing sent a word from Baldy. 674 00:37:57,317 --> 00:37:59,536 Their tinted daddyman. He wants to meet ya. 675 00:38:00,195 --> 00:38:01,653 I don't talk to shit. 676 00:38:01,738 --> 00:38:04,116 He wants to meet, Carlin. We know what for. 677 00:38:04,491 --> 00:38:07,040 DOUGAN: He's a right hard nut. When's it gonna be? 678 00:38:07,327 --> 00:38:08,624 I'll find him. 679 00:38:30,725 --> 00:38:33,069 - No strings. - Get it down you, sharpish. 680 00:38:34,395 --> 00:38:36,896 - Vegetarians? I've shit 'em. - (LAUGHING) 681 00:38:36,981 --> 00:38:38,699 Quiet! 682 00:38:46,908 --> 00:38:50,333 Carlin, mate. That old Baldy says the boiler house tomorrow. 683 00:38:50,453 --> 00:38:52,537 There'll be a whole crowd of us there shovelling shit. 684 00:38:52,622 --> 00:38:54,465 Says just you and him, right? 685 00:39:02,340 --> 00:39:05,685 All this, for nicking thirty bob's worth of scrap. 686 00:39:07,303 --> 00:39:08,805 You're joking. 687 00:39:09,347 --> 00:39:11,475 Thirty bob's worth of eff-in' junk. 688 00:39:14,269 --> 00:39:16,811 Me older brother had a bit of form, so they stuck it on me. 689 00:39:16,896 --> 00:39:18,730 My ma went bleedin' potty. (CHUCKLES) 690 00:39:18,815 --> 00:39:21,238 - Jesus, one for the book. - Mmm. 691 00:39:23,736 --> 00:39:25,153 What'd you do? 692 00:39:25,238 --> 00:39:26,911 Bank or what's it? 693 00:39:27,282 --> 00:39:28,829 No, Carlin. 694 00:39:28,992 --> 00:39:31,493 I was merely trying to further a respectable career 695 00:39:31,578 --> 00:39:33,831 in the employ of a timber merchant. 696 00:39:34,789 --> 00:39:36,791 - A clerk. - (CHUCKLES) 697 00:39:37,041 --> 00:39:38,839 Me old lady was... 698 00:39:39,460 --> 00:39:41,753 She was ill, all the time. 699 00:39:41,838 --> 00:39:43,546 You know, fragile. 700 00:39:43,631 --> 00:39:45,840 And there was all this stick about giving her a hard time. 701 00:39:45,925 --> 00:39:50,897 And her wanting to see her son secure, respectable and all that shit. 702 00:39:53,141 --> 00:39:54,974 Anyway, I was sticking out in the office. 703 00:39:55,059 --> 00:39:57,938 Only thing was, I got too ambitious. 704 00:39:58,897 --> 00:40:02,652 I wasn't satisfied with dipping me hand in the petty cash for stamps. 705 00:40:03,318 --> 00:40:04,319 No. 706 00:40:05,111 --> 00:40:06,954 I worked on the cash sales. 707 00:40:07,655 --> 00:40:10,532 I was making forty and fifty quid on the side most weeks. 708 00:40:10,617 --> 00:40:12,540 Going to work in a cab. 709 00:40:13,620 --> 00:40:16,496 Until some hard-faced mare came back for a swap when I wasn't there. 710 00:40:16,581 --> 00:40:17,582 (SNIFFS) 711 00:40:17,874 --> 00:40:20,047 So here I am. 712 00:40:20,752 --> 00:40:22,345 First offence? 713 00:40:23,087 --> 00:40:26,136 Well, you know my mouth. 714 00:40:27,550 --> 00:40:30,599 Gave the magistrate a bit of lip. Didn't know the ropes, did I? 715 00:40:31,638 --> 00:40:36,358 She sat there fart-faced under her wig and packed me off to borstal. 716 00:41:47,839 --> 00:41:48,840 Where's your tool? 717 00:41:49,173 --> 00:41:50,174 What tool? 718 00:41:52,385 --> 00:41:54,808 - (GROANING) - (GRUNTING) 719 00:42:03,396 --> 00:42:04,397 This tool. 720 00:42:04,731 --> 00:42:07,234 - Do you want some more? - (GROANS) No. 721 00:42:09,110 --> 00:42:11,488 Now, I'm gonna tell you once. 722 00:42:11,696 --> 00:42:12,820 Just once! 723 00:42:12,905 --> 00:42:15,782 - Are you listening, coon? - Yeah. Yeah. 724 00:42:15,867 --> 00:42:18,076 - You run A wing... - (WHIMPERS) 725 00:42:18,161 --> 00:42:20,578 Okay. But for me. 726 00:42:20,663 --> 00:42:22,665 - I give the orders, right? - Yeah. 727 00:42:22,790 --> 00:42:26,292 You'll get your perks, but I'm the daddy, right? 728 00:42:26,377 --> 00:42:27,879 Right. (GRUNTS) 729 00:42:30,465 --> 00:42:33,719 Why don't you get some coal dust rubbed on the marks, you black bastard? 730 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 (PLANK CLATTERS TO THE GROUND) 731 00:42:58,659 --> 00:43:00,661 (RADIO PLAYING ITCHYCOO PARK BY THE SMALL FACES) 732 00:43:13,424 --> 00:43:15,472 You want me, Carlin? 733 00:43:16,969 --> 00:43:18,971 Yeah. Come in. 734 00:43:23,935 --> 00:43:25,187 Woods. 735 00:43:30,316 --> 00:43:31,863 Door! 736 00:43:37,281 --> 00:43:38,781 Rhodes, innit? 737 00:43:38,866 --> 00:43:39,867 Yeah. 738 00:43:41,077 --> 00:43:42,124 Sit down. 739 00:43:52,171 --> 00:43:54,173 - Peter Rhodes. - Yeah. 740 00:43:55,341 --> 00:43:56,809 You got moved from C wing, right? 741 00:43:56,926 --> 00:43:58,092 Yeah. 742 00:43:58,177 --> 00:43:59,474 What for? 743 00:44:01,180 --> 00:44:02,147 The housemaster. 744 00:44:02,265 --> 00:44:03,983 - Having a go at you. - Bent. 745 00:44:05,184 --> 00:44:07,312 The daddy there had tried it, but I could handle that. 746 00:44:08,229 --> 00:44:10,402 Then Badger started in his office. 747 00:44:10,606 --> 00:44:12,199 Sweating, he was. 748 00:44:13,025 --> 00:44:14,368 Dirty pig. 749 00:44:16,529 --> 00:44:19,499 So I threatened him with the Governor, home office, parents. 750 00:44:19,824 --> 00:44:21,451 The whole bleedin' lot. 751 00:44:22,243 --> 00:44:23,244 He had me moved. 752 00:44:23,619 --> 00:44:24,620 I see. 753 00:44:27,248 --> 00:44:28,841 Well, Peter... 754 00:44:33,963 --> 00:44:35,590 Well, what I mean is... 755 00:44:37,091 --> 00:44:38,593 I'm no poof. 756 00:44:40,052 --> 00:44:41,645 I want to get that straight from the start. 757 00:44:42,763 --> 00:44:44,811 There's nothing bent about me. 758 00:44:47,602 --> 00:44:49,354 But what I mean is... 759 00:44:50,479 --> 00:44:54,617 Well, you know as well as me, you can have a hard time, 760 00:44:55,568 --> 00:44:56,660 you can have an easy one. 761 00:44:57,945 --> 00:44:59,788 You want the best, it's at the top. 762 00:45:01,782 --> 00:45:03,409 And I'm the top here. 763 00:45:09,290 --> 00:45:10,462 Do you know what I mean? 764 00:45:21,260 --> 00:45:22,603 Well, what do you say? 765 00:45:25,264 --> 00:45:26,766 I've never done it before. 766 00:45:27,725 --> 00:45:29,022 Neither have I. 767 00:45:29,518 --> 00:45:30,519 I'm no poof. 768 00:45:33,940 --> 00:45:34,941 All right. 769 00:45:37,777 --> 00:45:38,949 You're my missus. 770 00:45:44,492 --> 00:45:45,493 Okay. 771 00:45:59,507 --> 00:46:01,635 I'll be leaving, Toyne. What is it? 772 00:46:02,093 --> 00:46:04,135 Come on, Toyne, what is it you want? 773 00:46:04,220 --> 00:46:06,564 My letter. It came today. 774 00:46:06,764 --> 00:46:08,055 Yes, I know. 775 00:46:08,140 --> 00:46:09,390 Will you read it? 776 00:46:09,475 --> 00:46:11,017 But I have already. 777 00:46:11,102 --> 00:46:12,319 Read it. 778 00:46:18,651 --> 00:46:20,776 "Dear, Ronald, sorry we have not wrote to you for so long, 779 00:46:20,861 --> 00:46:22,445 "but things have been busy. 780 00:46:22,530 --> 00:46:24,123 "Anyway, we thought we'd better let you know 781 00:46:24,240 --> 00:46:26,824 "that Candy died last week and we buried her. 782 00:46:26,909 --> 00:46:28,784 "She looked very pretty and looked peaceful. 783 00:46:28,869 --> 00:46:32,622 "And since you have not seen her for some time we thought you should know this. 784 00:46:32,707 --> 00:46:34,550 "Well, I have to dash, things are busy. 785 00:46:34,834 --> 00:46:37,087 "Good luck. George and Beth." 786 00:46:38,170 --> 00:46:39,547 Well, Toyne. 787 00:46:40,715 --> 00:46:42,308 Somebody's pet? 788 00:46:43,301 --> 00:46:44,644 A dog? 789 00:46:45,928 --> 00:46:47,145 Budgie? 790 00:46:49,724 --> 00:46:51,192 My wife. 791 00:46:51,892 --> 00:46:54,441 Candy was my nickname for my wife. 792 00:46:55,771 --> 00:46:57,193 BOY: Oi, Betts is back! 793 00:46:57,440 --> 00:46:59,283 (ALL CHEER) 794 00:47:00,901 --> 00:47:01,902 Quiet! 795 00:47:02,445 --> 00:47:04,573 Straight to the lavatory, relieve yourself. 796 00:47:07,783 --> 00:47:09,877 What a wedding night. 797 00:47:14,332 --> 00:47:17,708 I want you to use your influence to keep things down. 798 00:47:17,793 --> 00:47:18,794 If you see what I mean. 799 00:47:19,045 --> 00:47:21,468 - Let me know if there's any... - (MATRON SCREAMS) 800 00:47:24,759 --> 00:47:26,300 - I'm going to my cell, sir. - Run boy! 801 00:47:26,385 --> 00:47:27,218 I will, sir 802 00:47:27,303 --> 00:47:28,761 - Mr Greaves. - Sir! 803 00:47:28,846 --> 00:47:32,100 - I didn't do anything, sir. - All right, Matron, I'll handle this. 804 00:47:37,063 --> 00:47:38,396 Where are your clothes, Angel? 805 00:47:38,481 --> 00:47:40,606 Sir, I was taking a bath, sir, and then they were gone, sir. 806 00:47:40,691 --> 00:47:42,400 - What do you mean gone? - Gone, sir. 807 00:47:42,485 --> 00:47:44,283 - Is this your room? - Yes, sir. 808 00:47:49,617 --> 00:47:51,033 Your clothes are here, Angel. 809 00:47:51,118 --> 00:47:52,620 But they were upstairs, sir. 810 00:47:53,037 --> 00:47:54,414 Governor's report. 811 00:47:54,580 --> 00:47:57,208 Mr Greaves, bang this man up to Governor's report. 812 00:48:00,461 --> 00:48:01,462 (DOOR SLAMS) 813 00:48:01,670 --> 00:48:03,672 (SOBBING) 814 00:48:04,340 --> 00:48:06,809 (TRAINEES SINGING HYMN) 815 00:48:13,557 --> 00:48:15,025 Thanks, Mr Duke. 816 00:48:15,643 --> 00:48:17,111 It won't happen again. 817 00:48:31,659 --> 00:48:32,660 Lovely. 818 00:48:43,087 --> 00:48:44,088 Angels. 819 00:48:45,673 --> 00:48:49,303 You may be a smart arse, Archer, but you're nothing but a fool to yourself. 820 00:48:49,510 --> 00:48:50,593 I get by. 821 00:48:50,678 --> 00:48:52,806 You'll do the full stretch, you know that? 822 00:48:53,097 --> 00:48:54,098 Well... 823 00:48:56,976 --> 00:48:58,353 They're not having me. 824 00:49:00,604 --> 00:49:02,231 Mr Duke, 825 00:49:03,232 --> 00:49:04,484 I've got to save myself. 826 00:49:04,692 --> 00:49:07,902 Despite whatever methods you bastards devise to destroy me. 827 00:49:07,987 --> 00:49:10,581 I get through or I don't. But it's my way. 828 00:49:10,698 --> 00:49:12,448 Now, watch your lip, Archer. 829 00:49:12,533 --> 00:49:13,783 I won't stand insolence. 830 00:49:13,868 --> 00:49:16,452 Talking's one thing but I'll not tolerate insolence. 831 00:49:16,537 --> 00:49:18,460 - Right, lad? - Right, sir. 832 00:49:19,165 --> 00:49:22,135 Look at you sitting there with that daft smile on your face. 833 00:49:22,376 --> 00:49:23,918 Why aren't you over there with the rest? 834 00:49:24,003 --> 00:49:25,044 I'm an atheist. 835 00:49:25,129 --> 00:49:27,382 What do you think that lot are, disciples? 836 00:49:27,590 --> 00:49:30,174 Every Sunday an officer's allocated to watch you, 837 00:49:30,259 --> 00:49:33,388 because you're too bloody pig-headed to sit in chapel for half an hour. 838 00:49:34,180 --> 00:49:36,933 And every Sunday that's a little bit more you owe us. 839 00:49:37,558 --> 00:49:39,225 You know what the boss is like. 840 00:49:39,310 --> 00:49:41,688 You're committing a mortal sin sitting there. 841 00:49:41,854 --> 00:49:44,983 They're all atheists, but they don't put it about. 842 00:49:46,567 --> 00:49:48,820 I heard you were thinking of turning Indian. 843 00:49:49,361 --> 00:49:51,659 I think about all sorts of things. 844 00:49:51,947 --> 00:49:53,915 Haven't you seen enough of them in here? 845 00:49:54,366 --> 00:49:56,368 Why don't you keep your nose clean and get out? 846 00:49:56,744 --> 00:49:57,916 Boredom. 847 00:49:58,621 --> 00:50:00,168 I never was any good at that. 848 00:50:00,331 --> 00:50:02,004 Just pass the time quietly. 849 00:50:02,249 --> 00:50:06,004 Ah, now, you don't hear me moan, Mr Duke, do you? 850 00:50:06,754 --> 00:50:08,131 I smile. 851 00:50:09,256 --> 00:50:10,423 I smile a lot. 852 00:50:10,508 --> 00:50:12,101 You're loose in the head, lad. 853 00:50:13,969 --> 00:50:14,970 Well... 854 00:50:16,347 --> 00:50:21,142 When I was in the Scrubs, sweating it out down there in that filthy cell, 855 00:50:21,227 --> 00:50:22,560 I had this matchbox. 856 00:50:22,645 --> 00:50:25,563 And it said on this matchbox, "It takes sixty muscles to frown, 857 00:50:25,648 --> 00:50:27,231 "but only thirteen to smile, 858 00:50:27,316 --> 00:50:29,865 "so, why waste energy?" 859 00:50:31,278 --> 00:50:32,621 See? 860 00:50:33,239 --> 00:50:35,156 I'm doing me time on a matchbox. 861 00:50:35,241 --> 00:50:36,242 Oh, Jeez. 862 00:50:36,992 --> 00:50:39,954 You see, when I was out, I always reminded myself 863 00:50:40,079 --> 00:50:43,247 I could take something good from every experience. 864 00:50:43,332 --> 00:50:45,300 But the only thing I'll take from borstal is evil. 865 00:50:45,626 --> 00:50:47,469 Because you won't toe the bloody line. 866 00:50:47,586 --> 00:50:50,009 No, no. Not that, Mr Duke. No. 867 00:50:50,506 --> 00:50:52,304 You take Mr Goodyear. 868 00:50:52,925 --> 00:50:56,595 He rattles out bullshit about character building morning, noon and night. 869 00:50:56,762 --> 00:50:58,230 And it's not on. 870 00:50:59,056 --> 00:51:00,478 It's impossible. 871 00:51:00,683 --> 00:51:04,859 How can anyone build character inside a regime based on deprivation? 872 00:51:05,771 --> 00:51:07,694 It's a one-way contamination. 873 00:51:08,899 --> 00:51:12,824 (STUTTERS) Good, fine minds thrown in with... 874 00:51:14,113 --> 00:51:15,112 (SIGHS) 875 00:51:15,197 --> 00:51:17,746 Crazy, perverted people. 876 00:51:19,785 --> 00:51:21,458 What am I doing here? 877 00:51:22,580 --> 00:51:25,414 Why ain't I in another wing? 878 00:51:25,499 --> 00:51:28,125 Where there might at least somebody I can talk to. 879 00:51:28,210 --> 00:51:29,587 You know, where I can be civilised. 880 00:51:31,046 --> 00:51:33,799 If it's not a screw at me, it's a con. 881 00:51:34,675 --> 00:51:37,144 Why didn't they send me to an open nick? 882 00:51:37,261 --> 00:51:39,810 Well, you're too old for this lot. I'll give you that. 883 00:51:39,972 --> 00:51:41,565 You should have got a prison sentence. 884 00:51:43,017 --> 00:51:45,270 Right? Right? 885 00:51:45,936 --> 00:51:47,404 I was happier in prison. 886 00:51:47,605 --> 00:51:51,235 Now I finish me time in a mob of snotty young hooligans. 887 00:51:51,900 --> 00:51:54,153 Two years of this, before I retire. 888 00:51:55,613 --> 00:51:56,785 How long have you done? 889 00:51:56,947 --> 00:51:58,369 A long time. 890 00:51:58,532 --> 00:52:01,206 Oh, that's a hefty sentence, Mr Duke. 891 00:52:01,827 --> 00:52:04,455 One way or another, all in prisons. 892 00:52:04,872 --> 00:52:06,840 Public service, Archer. 893 00:52:07,166 --> 00:52:10,042 Haven't you realised some of the lads actually like it in here? 894 00:52:10,127 --> 00:52:12,878 Aye, it's called 'Institutionalised'. 895 00:52:12,963 --> 00:52:13,964 They're secure. 896 00:52:14,757 --> 00:52:16,225 Oh, that. 897 00:52:17,051 --> 00:52:19,395 Yeah, well, in here 898 00:52:19,928 --> 00:52:22,727 you act, you're punished, you're free. 899 00:52:23,057 --> 00:52:28,028 Outside you act, you're punished by your own guilt complexes and are never free. 900 00:52:28,228 --> 00:52:29,980 Which book did you get that from? 901 00:52:32,566 --> 00:52:33,738 This one. 902 00:52:36,487 --> 00:52:38,831 Certainly not from what's on offer here. 903 00:52:43,077 --> 00:52:44,795 I don't wish to 904 00:52:45,371 --> 00:52:49,001 underestimate your lifetime's work, Mr Duke. 905 00:52:49,917 --> 00:52:53,012 But the punitive system really does not work. 906 00:52:54,630 --> 00:52:57,679 My experience of borstal convinces me that 907 00:52:58,008 --> 00:53:00,384 more criminal acts are imposed on prisoners, 908 00:53:00,469 --> 00:53:02,187 than by prisoners on society. 909 00:53:02,429 --> 00:53:04,227 Convinces you, eh? 910 00:53:04,723 --> 00:53:08,398 You fancy half that lot charging up and down your street. 911 00:53:08,977 --> 00:53:11,979 Fancy your mother tackling that lot on the rampage. 912 00:53:12,064 --> 00:53:13,737 No, of course you bloody well don't. 913 00:53:13,899 --> 00:53:15,947 So what do you do about it, eh? Come on. What do you do? 914 00:53:16,235 --> 00:53:19,364 Well, I'd talk about it first. 915 00:53:19,655 --> 00:53:20,656 Like we are. 916 00:53:20,989 --> 00:53:23,032 Talk's bullshit. You lock 'em up. 917 00:53:23,117 --> 00:53:26,827 I'd also consider what happens to their guardians. 918 00:53:26,912 --> 00:53:27,995 Watch it, lad. 919 00:53:28,080 --> 00:53:30,424 No, I'm serious, Mr Duke. 920 00:53:30,999 --> 00:53:32,501 Take yourself. 921 00:53:33,252 --> 00:53:35,502 For a weekly wage, you've been locking up men and boys 922 00:53:35,587 --> 00:53:37,635 most of your working life, right? 923 00:53:38,966 --> 00:53:42,852 Now, hanging down your leg is a chain, your key chain. 924 00:53:43,053 --> 00:53:45,512 And the length of that chain indicates the amount of time 925 00:53:45,597 --> 00:53:47,014 you have spent in the service. 926 00:53:47,099 --> 00:53:50,100 You may have been unfortunate 927 00:53:50,185 --> 00:53:52,438 in terms of promotion. 928 00:53:54,022 --> 00:53:58,072 But the length of that chain gives you rank over other officers 929 00:53:58,819 --> 00:54:01,743 of similar rank only. 930 00:54:02,281 --> 00:54:04,454 But, at the same time, 931 00:54:04,908 --> 00:54:06,825 it is a constant reminder 932 00:54:06,910 --> 00:54:10,005 that you have spent your life in prison service, 933 00:54:10,456 --> 00:54:14,086 and are still only a basic officer. 934 00:54:15,586 --> 00:54:19,011 Now, who gets the stick for that? 935 00:54:20,424 --> 00:54:21,425 Us. 936 00:54:21,967 --> 00:54:24,811 Who pays for that daily humiliation? 937 00:54:25,012 --> 00:54:26,138 Stand up, Archer! 938 00:54:34,104 --> 00:54:36,814 And wipe that bloody grin off your face before I knock it off. 939 00:54:36,899 --> 00:54:38,148 Name and number? 940 00:54:38,233 --> 00:54:40,201 4721, Archer, sir. 941 00:54:41,153 --> 00:54:43,747 You think you can have the piss out of me, Archer. 942 00:54:44,782 --> 00:54:46,448 I give you a chance to... 943 00:54:46,533 --> 00:54:49,993 I give you my coffee, and you think you can stand there and have the piss out of me. 944 00:54:50,078 --> 00:54:51,078 No, sir. I didn't. 945 00:54:51,163 --> 00:54:53,372 It's just that I never get the chance to express myself. 946 00:54:53,457 --> 00:54:54,623 It's a good job you don't, lad. 947 00:54:54,708 --> 00:54:58,838 But I was only concerned with men being stripped of their dignity. 948 00:54:59,338 --> 00:55:01,181 Cons and screws. 949 00:55:02,257 --> 00:55:04,967 We aren't much different in here, are we? 950 00:55:05,052 --> 00:55:06,975 You're on a report for insolence. 951 00:55:07,262 --> 00:55:08,684 Right, sir. 952 00:55:12,601 --> 00:55:14,569 Stand up straight! 953 00:55:37,125 --> 00:55:38,126 Hey, Doug. 954 00:55:39,127 --> 00:55:40,845 I wonder how my puppies are. 955 00:55:42,339 --> 00:55:45,468 If I had a visitor, they'd tell me, wouldn't they? 956 00:55:46,009 --> 00:55:48,262 Dunno how long it will be before I get another letter. 957 00:55:49,847 --> 00:55:52,100 No trains either on a Sunday, are there? 958 00:55:54,184 --> 00:55:55,436 Wish we had a car. 959 00:55:55,853 --> 00:55:56,979 Could bring the pups with them. 960 00:55:57,271 --> 00:56:00,230 Woods, I haven't had a visitor since I've been here! 961 00:56:00,315 --> 00:56:03,233 So don't come banging to me about your bleeding greyhounds. 962 00:56:03,318 --> 00:56:04,820 Now piss off! 963 00:56:22,880 --> 00:56:23,881 Ben. 964 00:56:26,758 --> 00:56:27,759 Ben. 965 00:56:30,220 --> 00:56:32,097 - What? - Write a letter for me. 966 00:56:32,222 --> 00:56:34,056 - No. - Go on. 967 00:56:34,141 --> 00:56:35,358 No, I'm thinking. 968 00:56:35,851 --> 00:56:37,068 Please. 969 00:56:38,186 --> 00:56:39,563 Perhaps tomorrow, then? 970 00:56:42,357 --> 00:56:43,358 (TUTS) 971 00:57:02,085 --> 00:57:03,086 Oh, Jesus. 972 00:57:03,670 --> 00:57:04,962 Should've have seen her, lads. 973 00:57:05,047 --> 00:57:06,799 Oh, Jesus, beautiful. 974 00:57:07,382 --> 00:57:09,134 I managed to touch her, like, you know... 975 00:57:10,427 --> 00:57:11,927 Jeez... 976 00:57:12,012 --> 00:57:14,811 These visits are gonna drive me bloody crazy. 977 00:57:19,645 --> 00:57:21,895 Come on, what's this then? Look at this floor. 978 00:57:21,980 --> 00:57:23,197 You idle sods. 979 00:57:23,398 --> 00:57:24,399 I want it clean! 980 00:57:24,691 --> 00:57:25,692 (SHOUTS) Now! 981 00:57:26,151 --> 00:57:27,368 I want to see my face in it. 982 00:57:28,195 --> 00:57:29,617 Move yourselves! 983 00:57:31,615 --> 00:57:33,333 That includes you, Toyne. 984 00:57:35,160 --> 00:57:38,334 Though the reports may seem minor, taken individually, 985 00:57:38,872 --> 00:57:41,665 they do mean that, altogether, you aren't pulling your weight, Woods. 986 00:57:41,750 --> 00:57:43,468 Three days and lose one month. 987 00:57:43,919 --> 00:57:45,335 About turn. Quick march. 988 00:57:45,420 --> 00:57:46,837 Come on, move it! Move it. 989 00:57:46,922 --> 00:57:48,845 - Double up, double up. - Archer, in here. 990 00:57:50,300 --> 00:57:53,053 ESCORT: Feet on the mat. Legs apart. Name and number to the Governor. 991 00:57:54,262 --> 00:57:55,888 4721, Archer, sir. 992 00:57:55,973 --> 00:57:57,646 Insolence again, Archer. 993 00:57:58,767 --> 00:57:59,814 Guilty? 994 00:57:59,935 --> 00:58:01,653 Misplaced trust, sir. 995 00:58:03,397 --> 00:58:04,944 How's Mecca these days, Archer? 996 00:58:05,524 --> 00:58:07,242 No further information through yet, sir. 997 00:58:07,442 --> 00:58:08,910 But I have been meditating. 998 00:58:09,277 --> 00:58:10,403 Whenever possible. 999 00:58:10,737 --> 00:58:11,738 I see. 1000 00:58:14,157 --> 00:58:16,660 Have you ever read Alan Brooke's book on Churchill? 1001 00:58:16,868 --> 00:58:19,371 I don't believe I've had that literary pleasure, sir. 1002 00:58:20,038 --> 00:58:21,085 You should. 1003 00:58:21,748 --> 00:58:22,749 You should. 1004 00:58:24,167 --> 00:58:26,920 Seven days in the block and lose one month. 1005 00:58:27,379 --> 00:58:28,380 About turn. 1006 00:58:28,672 --> 00:58:30,547 For your meditation, Archer. 1007 00:58:30,632 --> 00:58:32,007 Quick march. Come on. Move it. 1008 00:58:32,092 --> 00:58:34,140 - Come on. Double up. - Quick march. Double it! 1009 00:58:35,721 --> 00:58:37,223 Woods, out. 1010 00:58:39,933 --> 00:58:40,934 Back in. 1011 00:58:42,019 --> 00:58:43,487 Angel, out. 1012 00:58:46,982 --> 00:58:47,983 In. 1013 00:58:49,067 --> 00:58:50,785 Archer, out. 1014 00:58:52,863 --> 00:58:55,116 - Sir. - What is it, Archer? 1015 00:58:55,323 --> 00:58:56,950 There was no exercise today, sir. 1016 00:58:57,284 --> 00:58:58,786 Request to see the Governor, sir. 1017 00:58:59,244 --> 00:59:01,078 Archer, the rulebook... 1018 00:59:01,163 --> 00:59:04,417 The rulebook says, "Exercise is dependent on the weather." 1019 00:59:05,250 --> 00:59:06,797 It looked like rain. 1020 00:59:07,002 --> 00:59:08,424 But it didn't, sir... (GRUNTS) 1021 00:59:08,587 --> 00:59:10,760 (CLATTERS) 1022 00:59:11,923 --> 00:59:13,882 GREAVES: Dirty cell, Archer. Governor's report. 1023 00:59:13,967 --> 00:59:14,968 (DOOR SLAMS) 1024 00:59:15,135 --> 00:59:17,354 The whole of the A wing thought the fish was bad? 1025 00:59:17,471 --> 00:59:18,472 Yes, sir. 1026 00:59:18,889 --> 00:59:20,562 - What about the other wings? - ALL: Yes, sir. 1027 00:59:21,475 --> 00:59:23,148 I think I can explain this, sir. 1028 00:59:23,852 --> 00:59:25,445 I do remember the day in question. 1029 00:59:26,480 --> 00:59:28,198 First of all, that fish was not bad. 1030 00:59:28,940 --> 00:59:31,614 But... But I admit it was strong. 1031 00:59:32,486 --> 00:59:34,454 Strong, yes, I admit that, but not bad. 1032 00:59:34,780 --> 00:59:36,196 What do mean "strong", Mr White? 1033 00:59:36,281 --> 00:59:38,782 Well, it's probably some of this new Atlantic fish they're bringing out. 1034 00:59:38,867 --> 00:59:40,909 Strange taste. It can seem strong. 1035 00:59:40,994 --> 00:59:41,995 Ah. 1036 00:59:42,746 --> 00:59:45,499 Well, you know, you should complain at the time if you think something might be off. 1037 00:59:45,749 --> 00:59:47,092 I did, sir. 1038 00:59:47,292 --> 00:59:48,792 GOVERNOR: Oh. And? 1039 00:59:48,877 --> 00:59:49,969 Mr White ate it. 1040 00:59:50,295 --> 00:59:51,461 Can't have been that bad then, can it, son? 1041 00:59:51,546 --> 00:59:52,546 Do you think I'd poison myself? 1042 00:59:52,631 --> 00:59:53,848 That was my dinner. 1043 00:59:54,049 --> 00:59:57,519 Yes, well, we'll keep an eye out for Atlantic fish. Anything else? 1044 00:59:57,803 --> 00:59:59,469 The batter is all soft, sir. 1045 00:59:59,554 --> 01:00:01,556 It always is. The whole wing moans. 1046 01:00:01,973 --> 01:00:02,974 Mr White? 1047 01:00:03,266 --> 01:00:05,234 Of course the batter's soft. 1048 01:00:05,685 --> 01:00:07,403 It's impossible to make crispy batter. 1049 01:00:08,271 --> 01:00:10,480 In all my years catering, in all kinds of institutions 1050 01:00:10,565 --> 01:00:11,987 I've never been able to make crispy batter. 1051 01:00:12,818 --> 01:00:14,609 The only way to do that is to buy the powdered stuff. 1052 01:00:14,694 --> 01:00:15,736 We just don't have the money for that. 1053 01:00:15,821 --> 01:00:16,822 (KNOCKING ON DOOR) 1054 01:00:17,030 --> 01:00:18,031 Come in. 1055 01:00:21,701 --> 01:00:22,701 Tea, sir? 1056 01:00:22,786 --> 01:00:25,005 - Tea, Mr Goodyear? - Why not. Why not. 1057 01:00:30,961 --> 01:00:31,962 Can we smoke, sir. 1058 01:00:33,130 --> 01:00:35,849 One quick burn, with permission of the assistant governor. 1059 01:00:36,967 --> 01:00:38,389 (PLATES CLATTERING) 1060 01:01:02,659 --> 01:01:04,252 - (DOOR CLOSES) - What do you want? 1061 01:01:09,082 --> 01:01:10,083 We'll tell you what we want. 1062 01:01:10,584 --> 01:01:12,086 (GRUNTING) 1063 01:01:12,586 --> 01:01:13,587 Hold him up. Hold him up. 1064 01:01:19,217 --> 01:01:20,218 (DAVIS GROANING) 1065 01:01:21,553 --> 01:01:22,554 (GRUNTING) 1066 01:01:23,305 --> 01:01:24,306 DAVIS: Ow! 1067 01:01:25,015 --> 01:01:26,016 (BOYS PANTING) 1068 01:01:29,853 --> 01:01:31,275 (DAVIS SOBBING) 1069 01:01:32,564 --> 01:01:34,987 (BOYS GRUNTING) 1070 01:01:39,696 --> 01:01:40,913 (DAVIS WEEPING) 1071 01:01:43,074 --> 01:01:44,246 (GROANING NOISES) 1072 01:01:44,951 --> 01:01:45,952 DAVIS: Ah! 1073 01:01:47,579 --> 01:01:49,422 (BOYS GRUNTING) 1074 01:01:52,959 --> 01:01:53,960 DAVIS: Ah! 1075 01:01:55,629 --> 01:01:58,052 Come along, you lazy swines, get on with Mr Philpot. 1076 01:01:59,925 --> 01:02:01,927 (WEEPING) 1077 01:02:10,852 --> 01:02:11,853 (DAVIS WEEPS) 1078 01:02:12,979 --> 01:02:15,528 Davis, what're you doing there? What happened? 1079 01:02:16,358 --> 01:02:18,486 - Sir. - (SHOUTS) Well, lad? 1080 01:02:20,237 --> 01:02:21,739 Nothing, sir. 1081 01:02:21,905 --> 01:02:22,906 I fell. 1082 01:02:23,281 --> 01:02:26,080 - (SNIFFLES) - Well, fall back onto your feet. 1083 01:02:26,368 --> 01:02:27,909 This isn't Kew Gardens, laddie. 1084 01:02:27,994 --> 01:02:29,041 On your feet! 1085 01:02:30,497 --> 01:02:31,498 (WEEPS) 1086 01:02:42,550 --> 01:02:43,551 Look at her. 1087 01:02:44,135 --> 01:02:45,135 Look at that. 1088 01:02:45,220 --> 01:02:46,972 Imagine that in the back of a Mercedes, eh? 1089 01:02:47,472 --> 01:02:50,140 Just like a bird I used to knock off. Great pair of bristols. 1090 01:02:50,225 --> 01:02:52,392 Do anything, she would. Anything you wanted. 1091 01:02:52,477 --> 01:02:54,445 Yeah, I had a few birds like that. 1092 01:02:54,729 --> 01:02:57,323 Thin, though. Thin birds always going potty for me. 1093 01:02:58,566 --> 01:03:00,113 What's up with you, poofter? 1094 01:03:00,986 --> 01:03:02,194 There should be a law against him. 1095 01:03:02,279 --> 01:03:03,987 Yeah, nutter. The bent bastard. 1096 01:03:04,072 --> 01:03:05,574 RICHARDS: Hey, Sumner? 1097 01:03:05,782 --> 01:03:09,117 Christ. When I get out of here away from these bleedin' cranks. 1098 01:03:09,202 --> 01:03:10,994 The big time. Big stuff. 1099 01:03:11,079 --> 01:03:12,579 I've got some ideas. 1100 01:03:12,664 --> 01:03:14,291 There's one thing about the nick, Formby. 1101 01:03:14,416 --> 01:03:16,168 You never come out short on ideas. 1102 01:03:16,376 --> 01:03:18,835 And you know where you went wrong. Get it from your mates. 1103 01:03:18,920 --> 01:03:20,388 Sort through their mistakes. 1104 01:03:20,547 --> 01:03:22,839 You can learn a lot in here if you use your loaf. 1105 01:03:22,924 --> 01:03:24,174 Banks are best, though. 1106 01:03:24,259 --> 01:03:26,384 Well, you do one big job and you're set up for life. 1107 01:03:26,469 --> 01:03:27,886 Planning. That's all it needs, planning. 1108 01:03:27,971 --> 01:03:30,513 And plenty of bottle. In, bang, and out. 1109 01:03:30,598 --> 01:03:32,474 You got no shortage of birds then. 1110 01:03:32,559 --> 01:03:34,061 Well, I never have been short of birds. 1111 01:03:34,227 --> 01:03:35,977 Always have plenty of crumpet after me. 1112 01:03:36,062 --> 01:03:38,897 The only crumpet you've had, mate, is with your bleedin' fist. 1113 01:03:38,982 --> 01:03:40,700 You'll be eating my fist in a minute. 1114 01:03:41,067 --> 01:03:42,068 Now, leave off. 1115 01:03:42,652 --> 01:03:43,778 I'm sick of hearing you. 1116 01:03:43,945 --> 01:03:46,613 Hey, hey. Hark at our bent friends. 1117 01:03:46,698 --> 01:03:48,666 You two fancy yourselves, eh? 1118 01:03:48,908 --> 01:03:50,501 You'll be back in here. 1119 01:03:50,702 --> 01:03:51,701 And then on to prison. 1120 01:03:51,786 --> 01:03:54,287 And in and out for the rest of your lives. 1121 01:03:54,372 --> 01:03:57,717 And it all be for a little more than taking a tin opener to a gas meter. 1122 01:03:58,043 --> 01:03:59,295 'Cause you're all talk. 1123 01:03:59,586 --> 01:04:02,715 All mouth. And you couldn't organise a piss-up in a brewery. 1124 01:04:02,839 --> 01:04:04,386 Either of you. 1125 01:04:04,549 --> 01:04:07,803 So, let's have some peace in here and stop your juvenile fantasising. 1126 01:04:07,969 --> 01:04:09,846 I'll have you, Sumner. 1127 01:04:12,307 --> 01:04:13,433 Cut it out. 1128 01:04:13,600 --> 01:04:15,892 - I'm warning you, Richards. - You're warning me? 1129 01:04:15,977 --> 01:04:19,020 Yeah. We all saw how big you were when Carlin sorted you out. 1130 01:04:19,105 --> 01:04:21,153 You and your mate Pongo. 1131 01:04:21,316 --> 01:04:24,234 And if there's any bother, you'll get it again. 1132 01:04:24,319 --> 01:04:26,788 And Ecklersley's due for it if he steps out of line. 1133 01:04:27,280 --> 01:04:30,031 You know that. Don't you, Eckersley? 1134 01:04:30,116 --> 01:04:32,993 If anyone comes near me, he'll get striped, all right? 1135 01:04:33,078 --> 01:04:36,621 Yeah, so just remember, shitbag, that people get moved around. 1136 01:04:36,706 --> 01:04:39,459 And Carlin ain't gonna be here changing your nappies forever. 1137 01:04:39,626 --> 01:04:42,002 The way he's arse licking, he'll be out in a month. 1138 01:04:42,087 --> 01:04:44,462 And I'm gonna carve you two bastards up. 1139 01:04:44,547 --> 01:04:48,177 First chance I get. Just remember that, the pair of ya! 1140 01:04:53,765 --> 01:04:54,766 (DOOR CLOSES) 1141 01:05:27,632 --> 01:05:29,555 - Carlin. - What? 1142 01:05:30,093 --> 01:05:31,766 - Can I talk to you? - What about? 1143 01:05:33,680 --> 01:05:36,274 Well, it's personal. 1144 01:05:37,058 --> 01:05:38,401 You can talk in front of the missus. 1145 01:05:39,185 --> 01:05:40,778 No, it's more personal. 1146 01:05:40,979 --> 01:05:42,697 More personal than my missus? 1147 01:05:44,274 --> 01:05:47,118 Well, then you better take your little problem to the virgin matron, eh? 1148 01:05:47,402 --> 01:05:49,154 Or that arse-licking Goodyear, yeah? 1149 01:05:49,779 --> 01:05:50,905 No... 1150 01:05:52,323 --> 01:05:53,449 Oh, forget it. 1151 01:05:53,658 --> 01:05:54,659 I 'ave. 1152 01:06:09,340 --> 01:06:11,763 INSTRUCTOR: Come on, move it! 1153 01:06:17,056 --> 01:06:19,099 Davis! You're like a wet fart. 1154 01:06:19,184 --> 01:06:20,683 Get a hold of yourself, lad. 1155 01:06:20,768 --> 01:06:22,769 You've got a body there somewhere! 1156 01:06:22,854 --> 01:06:23,855 Use it! 1157 01:06:33,948 --> 01:06:36,076 (WEEPING) 1158 01:06:50,465 --> 01:06:53,014 (CRYING LOUDLY) 1159 01:07:01,809 --> 01:07:03,857 (BELL RINGING) 1160 01:07:04,896 --> 01:07:06,864 (KEYS JANGLING) 1161 01:07:15,865 --> 01:07:18,118 (BELL RINGS INSISTENTLY) 1162 01:07:22,413 --> 01:07:25,041 (UNLOCKING) 1163 01:07:27,877 --> 01:07:29,879 Right, Davis, what is it? 1164 01:07:31,130 --> 01:07:32,172 (SOBS) 1165 01:07:32,257 --> 01:07:33,548 Speak up, lad. Why'd you ring that bell? 1166 01:07:33,633 --> 01:07:35,260 Do you know that's an offence? 1167 01:07:35,635 --> 01:07:37,385 (STUTTERS) 1168 01:07:37,470 --> 01:07:39,137 I'm lonely, sir. 1169 01:07:39,222 --> 01:07:40,439 Frightened. 1170 01:07:40,848 --> 01:07:42,100 Nightmares. 1171 01:07:42,350 --> 01:07:44,899 I daren't close my eyes. I feel bad. 1172 01:07:45,603 --> 01:07:46,980 Depressed. 1173 01:07:47,480 --> 01:07:49,323 (SOBS) I don't know what to do. 1174 01:07:49,440 --> 01:07:51,983 Cut that out, Davis, or I'll give you something to cry about, 1175 01:07:52,068 --> 01:07:53,902 you mardy-arsed little toerag. 1176 01:07:53,987 --> 01:07:55,570 You touch that bell again for no reason, 1177 01:07:55,655 --> 01:07:57,783 I'll have you down the block before your feet touch the ground. 1178 01:07:58,032 --> 01:07:59,659 Now get your subnormal head down! 1179 01:08:26,394 --> 01:08:27,395 (DOOR SLAMS) 1180 01:09:12,398 --> 01:09:14,196 (RAZOR FALLING TO THE FLOOR) 1181 01:09:22,659 --> 01:09:23,660 (BELL RINGING) 1182 01:09:37,590 --> 01:09:39,012 (WEEPING) 1183 01:09:44,305 --> 01:09:46,683 Wakey, wakey, Davis. 1184 01:09:48,643 --> 01:09:51,066 Right, Davis. Governor's report. 1185 01:09:52,105 --> 01:09:53,438 Right! Back in your rooms! 1186 01:09:53,523 --> 01:09:55,400 Come on. Back in your rooms! Or I'll put you in there! 1187 01:09:55,566 --> 01:09:57,400 Bang them up, Mr Greaves. 1188 01:09:57,485 --> 01:09:58,737 Move it, Archer! 1189 01:10:07,995 --> 01:10:08,996 Eat! 1190 01:10:10,498 --> 01:10:12,296 Eat, or it goes in the bins. 1191 01:10:24,011 --> 01:10:25,012 Eat! 1192 01:10:31,519 --> 01:10:32,520 Carlin. 1193 01:10:34,188 --> 01:10:35,189 Carlin, eat! 1194 01:10:38,443 --> 01:10:41,697 (ALL STOMPING FEET) 1195 01:10:42,155 --> 01:10:43,156 Carlin. 1196 01:10:45,074 --> 01:10:46,075 Carlin. 1197 01:10:46,284 --> 01:10:48,286 ALL: (CHANTING) Dead! Dead! Dead! 1198 01:10:55,543 --> 01:10:56,544 (SCREAMS) 1199 01:10:57,378 --> 01:10:58,504 (CLATTERING) 1200 01:11:16,981 --> 01:11:18,153 (SHATTERS) 1201 01:11:21,068 --> 01:11:22,911 (CLATTERING) 1202 01:11:24,906 --> 01:11:26,783 ALL: (CHANTING) Dead! Dead! Dead! 1203 01:11:35,541 --> 01:11:37,375 (INDISTINCT SHOUTING) 1204 01:11:37,460 --> 01:11:40,002 Move it, Archer! Carlin! 1205 01:11:40,087 --> 01:11:41,964 (GROANING) 1206 01:11:44,842 --> 01:11:46,844 (GROANS) 1207 01:11:46,969 --> 01:11:48,761 Move it! Move it. 1208 01:11:48,846 --> 01:11:51,349 (GROANING) 1209 01:11:51,766 --> 01:11:53,814 (INDISTINCT SHOUTING) 1210 01:11:55,770 --> 01:11:59,031 GOVERNOR: Firstly, the damage must be paid for. 1211 01:12:01,234 --> 01:12:05,114 Loss of earnings for all until every damaged article is paid for. 1212 01:12:06,531 --> 01:12:08,875 And to encourage you to work hard 1213 01:12:09,784 --> 01:12:12,535 and make good this wilful debt with all expediency, 1214 01:12:12,620 --> 01:12:14,668 there are no privileges. 1215 01:12:15,998 --> 01:12:16,999 None. 1216 01:12:18,501 --> 01:12:20,094 You have to earn them. 1217 01:12:22,922 --> 01:12:25,550 Now, with regard to our absent friend, 1218 01:12:27,301 --> 01:12:28,593 I would remind you all 1219 01:12:28,678 --> 01:12:32,847 that sad and unfortunate accidents occur in institutions like this 1220 01:12:32,932 --> 01:12:34,479 just as they do outside. 1221 01:12:34,851 --> 01:12:37,024 We are all accident-prone, 1222 01:12:37,436 --> 01:12:38,904 even here. 1223 01:12:40,690 --> 01:12:42,488 It is most regretful. 1224 01:12:45,069 --> 01:12:48,446 But I will tolerate no further outbursts, 1225 01:12:48,531 --> 01:12:50,829 like the one recently witnessed. 1226 01:12:52,535 --> 01:12:55,584 I will not tolerate it. 1227 01:12:58,040 --> 01:12:59,383 So... 1228 01:13:00,126 --> 01:13:03,426 One minute's silent prayer for our departed friend. 1229 01:13:15,516 --> 01:13:18,565 (WIDE BOY BY THE AMAZING MIKE KHAN BAND) 87006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.