All language subtitles for Scales Mermaids Are Real2017web mid big

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,089 ( THEME MUSIC PLAYING ) 3 00:00:42,643 --> 00:00:48,782 ♪ I sit alone out on the seashore ♪ 4 00:00:48,882 --> 00:00:55,656 ♪ Only I can hear the Siren ♪ 5 00:00:55,756 --> 00:01:01,962 ♪ Phantom voices calling me home ♪ 6 00:01:02,130 --> 00:01:07,201 ♪ Like day dawning in my heart ♪ 7 00:01:17,545 --> 00:01:20,981 (Siren V.O.) My whole life, I've dreamt of water. 8 00:01:21,149 --> 00:01:24,985 Not just being in it, or swimming in it... 9 00:01:25,153 --> 00:01:27,821 but living in it. 10 00:01:27,921 --> 00:01:34,061 Breathing it, tasting it, loving it. 11 00:01:34,162 --> 00:01:38,466 And yet, in life, I stay pretty far away from it. 12 00:01:38,566 --> 00:01:40,168 ( GASPS ) 13 00:01:42,370 --> 00:01:47,475 ♪ Siren Siren 14 00:01:49,610 --> 00:01:55,449 ♪ Like a warning Day is dawning in my heart ♪ 15 00:02:00,188 --> 00:02:04,292 ♪ In my heart 16 00:02:07,428 --> 00:02:12,266 ♪ And that desert from a seashore ♪ 17 00:02:13,901 --> 00:02:18,972 ♪ Feeling somehow I've been here before ♪ 18 00:02:20,208 --> 00:02:26,247 ♪ And though the light is growing darker ♪ 19 00:02:26,347 --> 00:02:32,119 ♪ Somehow there's sunlight on the way ♪ 20 00:02:32,220 --> 00:02:34,222 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 21 00:02:36,290 --> 00:02:38,526 ( CAR HORN HONKING ) 22 00:02:38,626 --> 00:02:39,793 [DRIVER] Get off the road! 23 00:02:39,893 --> 00:02:41,329 Sorry! 24 00:02:41,429 --> 00:02:44,332 Mom, next time can you drop me off on the other side? 25 00:02:44,432 --> 00:02:45,699 Sorry, honey. 26 00:02:55,743 --> 00:02:58,246 ( BELL RINGS ) 27 00:03:01,349 --> 00:03:05,286 Oh... hey! 28 00:03:05,386 --> 00:03:06,520 So what you're saying is, if I punch you... 29 00:03:06,620 --> 00:03:07,888 your bones will break like toothpicks? 30 00:03:07,988 --> 00:03:09,428 Come on. Yes, that's what I'm saying. 31 00:03:09,523 --> 00:03:10,691 How about we give it a try? 32 00:03:10,791 --> 00:03:12,360 [Siren] Hey! Leave him alone! 33 00:03:12,460 --> 00:03:14,662 This isn't your fight, Siren. Get out of here. 34 00:03:14,762 --> 00:03:16,264 You know I can scream loud enough. 35 00:03:16,330 --> 00:03:18,065 I'll get Principal Strauss out here in a heart beat. 36 00:03:18,332 --> 00:03:19,467 So? 37 00:03:19,567 --> 00:03:21,569 Last I heard, you're one scream away from being expelled. 38 00:03:21,669 --> 00:03:23,804 Whatever, we were just playing around, right, brittle boy? 39 00:03:23,904 --> 00:03:25,639 Yeah. 40 00:03:27,741 --> 00:03:29,377 Thanks. 41 00:03:29,477 --> 00:03:31,111 What was all that about? Nothing. 42 00:03:31,279 --> 00:03:33,447 That didn't look like nothing. 43 00:03:33,547 --> 00:03:35,616 She found out about this. 44 00:03:36,784 --> 00:03:39,853 It's a form of Osteogenesis Imperfecta. 45 00:03:39,953 --> 00:03:41,755 It just means my bones are very fragile. 46 00:03:41,855 --> 00:03:43,324 Like all the time? 47 00:03:43,424 --> 00:03:46,394 Every day for the rest of my life. 48 00:03:46,494 --> 00:03:48,629 Thanks for stepping in, though. 49 00:03:53,301 --> 00:03:55,303 ( BELL RINGS ) 50 00:03:59,373 --> 00:04:01,309 Gross! Stop. 51 00:04:02,310 --> 00:04:04,945 All right, everyone, settle down. 52 00:04:05,045 --> 00:04:07,581 First things first, we do have a new student joining our school. 53 00:04:07,681 --> 00:04:10,651 Please give a warm welcome to Adam Wiltz. Adam, please stand. 54 00:04:14,388 --> 00:04:15,623 Hello. 55 00:04:16,790 --> 00:04:19,593 The floor is yours, introduce yourself. 56 00:04:19,693 --> 00:04:21,161 I'm Adam. 57 00:04:21,362 --> 00:04:22,430 What's wrong with you? 58 00:04:22,530 --> 00:04:24,532 A better way of asking that question would be... 59 00:04:24,632 --> 00:04:26,166 what's different about you? 60 00:04:26,334 --> 00:04:29,837 Okay, then what's different about you? 61 00:04:29,937 --> 00:04:32,873 I have what's called brittle bone disease. 62 00:04:32,973 --> 00:04:34,842 Oh, that sucks. 63 00:04:34,942 --> 00:04:36,344 Crystal! 64 00:04:36,410 --> 00:04:39,747 No, she's right, it does suck. 65 00:04:41,682 --> 00:04:43,351 Hayden! 66 00:04:43,417 --> 00:04:45,586 We talked about throwing paper! 67 00:04:45,686 --> 00:04:48,188 What's something else you threw last time? 68 00:04:48,356 --> 00:04:50,190 Was it your sandwich? 69 00:04:50,358 --> 00:04:52,059 Are you all done, Adam? 70 00:04:52,360 --> 00:04:53,427 Uh, yeah. 71 00:04:53,527 --> 00:04:56,229 All right, well now that you've been properly introduced... 72 00:04:56,364 --> 00:04:57,665 let's get back to studying! 73 00:04:57,765 --> 00:05:00,100 Okay, don't make friends with the new kid. 74 00:05:00,368 --> 00:05:02,269 It's social suicide. 75 00:05:02,370 --> 00:05:05,506 I don't know, I kind of like him. 76 00:05:07,575 --> 00:05:08,876 Metamorphosis. 77 00:05:08,976 --> 00:05:11,612 A biological process in which an animal... 78 00:05:11,712 --> 00:05:12,992 goes through an abrupt change... 79 00:05:13,080 --> 00:05:15,082 due to something called differentiation. 80 00:05:15,182 --> 00:05:17,017 Now can anyone tell me another animal... 81 00:05:17,117 --> 00:05:18,886 that goes through metamorphosis? 82 00:05:21,989 --> 00:05:23,090 Siren 83 00:05:27,595 --> 00:05:29,863 Siren? 84 00:05:30,998 --> 00:05:32,500 Um... 85 00:05:32,600 --> 00:05:33,701 Mermaids? 86 00:05:35,536 --> 00:05:38,406 Mermaids aren't real, Crystal. 87 00:05:38,506 --> 00:05:39,640 What don't you try something else... 88 00:05:39,740 --> 00:05:41,580 like a different type of fish or a caterpillar? 89 00:05:41,642 --> 00:05:44,878 Did you know that metamorphosis is a Greek word? 90 00:05:44,978 --> 00:05:47,681 Meta is a prefix that means after... 91 00:05:47,781 --> 00:05:50,818 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 92 00:05:52,886 --> 00:05:54,888 ( GASPS ) 93 00:05:56,424 --> 00:05:57,324 What is it, Siren? 94 00:05:57,425 --> 00:05:59,427 I have to go to the bathroom! 95 00:06:00,428 --> 00:06:03,263 ( CHUCKLING ) 96 00:06:03,431 --> 00:06:06,434 All right, everyone, settle down. Eyes back up front. 97 00:06:06,534 --> 00:06:08,054 [MRS. HARPER] You can't control nature. 98 00:06:10,237 --> 00:06:12,673 Where do you think you're going, young lady? 99 00:06:12,773 --> 00:06:15,443 Siren, you get back here! 100 00:06:20,113 --> 00:06:23,050 Oh, hey there, Siren, everything okay? 101 00:06:26,554 --> 00:06:27,855 Yes! 102 00:06:27,955 --> 00:06:30,958 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 103 00:06:41,769 --> 00:06:44,605 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 104 00:06:44,705 --> 00:06:46,073 What are you doing home? 105 00:06:46,173 --> 00:06:48,075 Nothing, Mom! School is canceled! 106 00:06:48,175 --> 00:06:50,143 What do you mean, it's canceled? 107 00:07:01,855 --> 00:07:03,491 [TIFFANY] Siren, are you okay? 108 00:07:03,557 --> 00:07:07,094 Fine, Mom, just let me be for a minute. 109 00:07:09,129 --> 00:07:11,965 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 110 00:07:18,739 --> 00:07:20,340 ( KNOCKING ON DOOR ) 111 00:07:20,508 --> 00:07:21,875 I said I needed a minute, Mom! 112 00:07:21,975 --> 00:07:25,579 I'm not your mom. Okay, what's going on? 113 00:07:25,679 --> 00:07:27,815 I've never seen you break a single rule before. 114 00:07:27,915 --> 00:07:29,717 Now you're ditching school? 115 00:07:29,817 --> 00:07:31,084 You ran out of class after me? 116 00:07:31,184 --> 00:07:33,887 No, I went to the bathroom. Duh. 117 00:07:33,987 --> 00:07:36,356 [Siren] Cute, you can go home. 118 00:07:36,524 --> 00:07:40,861 Please, your face has psycho written all over it. 119 00:07:43,163 --> 00:07:44,632 So what happened? 120 00:07:44,732 --> 00:07:47,601 Did you get your period? What? No! 121 00:07:47,701 --> 00:07:50,003 Okay, so is it a boy? No. 122 00:07:50,103 --> 00:07:52,239 Is it that new kid? No! 123 00:07:52,540 --> 00:07:54,107 A girl? 124 00:07:54,207 --> 00:07:56,910 Okay, well, I didn't come all this way to play guessing games. 125 00:07:57,010 --> 00:07:58,546 Spill it. 126 00:07:58,646 --> 00:08:00,881 Okay, sit down. Okay. 127 00:08:08,756 --> 00:08:11,725 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 128 00:08:13,260 --> 00:08:14,294 What are we doing? 129 00:08:14,562 --> 00:08:16,564 Just wait. 130 00:08:23,637 --> 00:08:24,672 ( KNOCK ON DOOR ) 131 00:08:24,772 --> 00:08:26,807 Knock, knock. Mini sandwiches! 132 00:08:26,907 --> 00:08:29,643 Yay! You're the best, Mrs. Phillips. 133 00:08:29,743 --> 00:08:31,979 Try to convince Siren of that. 134 00:08:32,079 --> 00:08:33,146 I will... 135 00:08:33,246 --> 00:08:35,649 if she stops acting like a crazy person. 136 00:08:35,749 --> 00:08:37,718 All right, well, you know, have fun. 137 00:08:37,818 --> 00:08:40,588 It's not every day that school gets canceled. 138 00:08:42,656 --> 00:08:44,616 What is this? Have a little respect for your room? 139 00:08:44,692 --> 00:08:46,660 Mom, out! 140 00:08:46,760 --> 00:08:51,031 What? I'm just saying, the solution is less pollution. 141 00:08:53,967 --> 00:08:55,603 Fish sandwiches. 142 00:08:59,006 --> 00:09:00,040 Is something wrong? 143 00:09:00,140 --> 00:09:01,709 It tastes funny. 144 00:09:02,743 --> 00:09:04,903 Since we're not in school, you want to go to the beach? 145 00:09:04,945 --> 00:09:06,213 Mm, okay. 146 00:09:09,817 --> 00:09:11,719 Whoa! Take it easy on that thing. 147 00:09:11,819 --> 00:09:14,187 What? I'm thirsty. 148 00:09:14,287 --> 00:09:17,224 So, has your mom talked to you about anything lately? 149 00:09:17,324 --> 00:09:20,327 My mom talks to me about all kinds of things... 150 00:09:20,628 --> 00:09:21,729 all the time. 151 00:09:21,829 --> 00:09:24,632 Well, anything unusual? 152 00:09:24,698 --> 00:09:28,101 She gave me a lecture on properly watering the lawn. 153 00:09:28,201 --> 00:09:29,870 Is that what you mean? 154 00:09:29,970 --> 00:09:32,740 What about your birthday next week? 155 00:09:35,275 --> 00:09:37,377 Or your body? 156 00:09:37,645 --> 00:09:38,646 My body? 157 00:09:38,746 --> 00:09:40,981 What are you talking about? 158 00:09:41,081 --> 00:09:43,283 Never mind. 159 00:09:47,655 --> 00:09:49,857 You feel like people are watching us? 160 00:09:51,992 --> 00:09:53,961 Well, we are pretty cute. 161 00:09:54,061 --> 00:09:56,830 Not like 'those two are adorable' kind of stares. 162 00:09:56,930 --> 00:09:58,265 More like... 163 00:10:00,367 --> 00:10:04,104 psychotic killer kind of stares. 164 00:10:05,673 --> 00:10:07,875 Come on, let's go somewhere more quiet. 165 00:10:12,946 --> 00:10:16,016 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 166 00:10:17,417 --> 00:10:18,786 I got you an early birthday gift. 167 00:10:18,886 --> 00:10:21,755 You didn't have to get me anything. 168 00:10:22,890 --> 00:10:24,925 You say that, but you still took it. 169 00:10:27,260 --> 00:10:29,830 Wow, it's beautiful! 170 00:10:29,930 --> 00:10:31,598 Do you like it? 171 00:10:31,699 --> 00:10:36,436 I mean, jewelry is not really my thing, but it's very pretty. 172 00:10:36,670 --> 00:10:38,171 Thank you. 173 00:10:38,271 --> 00:10:40,741 Promise me you'll wear it. 174 00:10:42,275 --> 00:10:44,377 Well, put it on! 175 00:10:52,085 --> 00:10:54,354 You really don't get me. 176 00:10:54,454 --> 00:10:57,024 Well, you look awesome. 177 00:10:57,124 --> 00:10:58,992 Keep it on. 178 00:11:07,300 --> 00:11:10,270 Hey, I brought you something. 179 00:11:12,272 --> 00:11:14,341 I just dug these up. 180 00:11:18,746 --> 00:11:20,613 This is pretty. 181 00:11:20,748 --> 00:11:24,752 Thanks. Crystal got it for me, early birthday gift. 182 00:11:26,086 --> 00:11:28,021 Where did you find these? 183 00:11:28,121 --> 00:11:29,356 I was just going through some old boxes. 184 00:11:29,456 --> 00:11:32,225 You know how clutter eats up the important stuff. 185 00:11:33,994 --> 00:11:37,197 I thought you could put a few of them up on your wall. 186 00:11:37,297 --> 00:11:39,933 Tell me what she was like? 187 00:11:40,033 --> 00:11:45,238 She was beautiful like you, and she was very kind also like you. 188 00:11:47,440 --> 00:11:49,109 What else? 189 00:11:49,209 --> 00:11:51,845 She had a laugh. 190 00:11:51,945 --> 00:11:55,648 Oh boy, when you would get her going, oh my god. 191 00:11:55,783 --> 00:11:58,852 I remember one time, she got an entire room laughing... 192 00:11:58,952 --> 00:12:01,288 and I don't even think they knew what was funny. 193 00:12:04,357 --> 00:12:11,131 If she were alive, do you think she would love me? 194 00:12:14,134 --> 00:12:15,568 She would love you. 195 00:12:15,803 --> 00:12:18,038 She does love you... 196 00:12:18,138 --> 00:12:21,641 when she protects you in her own way. 197 00:12:21,809 --> 00:12:24,211 The day that your mom left us... 198 00:12:24,311 --> 00:12:26,079 well, that was the day that I got you. 199 00:12:26,179 --> 00:12:29,082 That was the happiest and saddest day of my life... 200 00:12:29,182 --> 00:12:30,383 all rolled into one. 201 00:12:30,483 --> 00:12:33,353 Do you think my dad's out there somewhere? 202 00:12:35,355 --> 00:12:37,257 I don't know, honey. 203 00:12:37,357 --> 00:12:41,829 I suppose if he was, I wouldn't have ended up with you, huh? 204 00:12:53,841 --> 00:12:55,342 ( DOOR CLOSES ) 205 00:12:57,377 --> 00:12:59,913 ( TAPPING ON GLASS ) 206 00:13:05,218 --> 00:13:07,220 Ow! Ow! 207 00:13:08,588 --> 00:13:10,457 Hey, sorry, did I hit you? 208 00:13:10,557 --> 00:13:12,325 What are you doing here? 209 00:13:12,425 --> 00:13:14,065 I'm not stalking you or anything, I swear. 210 00:13:14,094 --> 00:13:16,096 Then what are you doing at my house? 211 00:13:16,196 --> 00:13:17,464 Can't we take a walk? 212 00:13:17,564 --> 00:13:18,999 Where? 213 00:13:19,099 --> 00:13:20,968 I guess I didn't think this through too much. 214 00:13:21,068 --> 00:13:22,169 Uh... 215 00:13:22,269 --> 00:13:24,872 Fine, wait there, I'm coming down. 216 00:13:31,511 --> 00:13:34,514 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 217 00:13:37,885 --> 00:13:39,386 Do you want to sit down or something? 218 00:13:39,486 --> 00:13:42,055 Don't do that. Do what? 219 00:13:42,155 --> 00:13:44,524 Treat me like I'm a special case. 220 00:13:44,624 --> 00:13:46,693 All right, so we're walking. 221 00:13:46,894 --> 00:13:49,196 ( SNICKERS ) What? 222 00:13:49,296 --> 00:13:52,032 Nothing, you're... you're really pretty. 223 00:13:52,132 --> 00:13:54,301 ( GIGGLES ) What? 224 00:13:54,401 --> 00:13:56,336 Nothing. Thank you. 225 00:13:56,436 --> 00:13:58,405 Are you laughing at me? 226 00:14:00,473 --> 00:14:03,543 No, sorry, I laugh when I'm nervous. 227 00:14:03,643 --> 00:14:04,978 I make you nervous? 228 00:14:05,078 --> 00:14:07,915 When we're walking alone, yes, a little bit. 229 00:14:08,015 --> 00:14:10,217 You have nothing to be nervous about me, Siren. 230 00:14:10,317 --> 00:14:12,752 So why did you move here? 231 00:14:12,920 --> 00:14:14,187 It's kind of embarrassing. 232 00:14:14,287 --> 00:14:16,156 Well, now you pretty much have to tell me. 233 00:14:16,256 --> 00:14:18,225 My dad says he's chasing down a cure for me... 234 00:14:18,325 --> 00:14:20,060 but it never gets anywhere. 235 00:14:20,160 --> 00:14:23,196 I mean, if he'd asked me, I would have told him not to move. 236 00:14:23,296 --> 00:14:25,298 Oh, okay. 237 00:14:25,398 --> 00:14:27,300 Don't... don't take that personally. 238 00:14:27,400 --> 00:14:30,503 I just... I feel like I'm a burden sometimes. 239 00:14:30,603 --> 00:14:33,106 We're kids, we're supposed to be a burden. 240 00:14:33,206 --> 00:14:36,043 It's like our right. 241 00:14:36,143 --> 00:14:38,345 My dad's a bit intense, I guess. 242 00:14:38,445 --> 00:14:40,180 I just never know what's real with him. 243 00:14:40,280 --> 00:14:42,950 I mean, he's convinced there's a way to really save me... 244 00:14:43,050 --> 00:14:45,953 but I don't know, he drove away my mom trying to find a cure. 245 00:14:46,053 --> 00:14:47,955 My mom's gone, too. 246 00:14:48,055 --> 00:14:49,222 I'm sorry. 247 00:14:49,322 --> 00:14:54,394 It's okay, just don't treat me like I'm a special case, either. 248 00:14:54,494 --> 00:14:56,496 So, where are we walking? 249 00:14:56,596 --> 00:14:58,631 Honestly, you're the local. 250 00:14:58,731 --> 00:15:01,434 I don't have any idea where any of these paths lead. 251 00:15:01,534 --> 00:15:05,973 Well then if we follow this path back, it should take me home. 252 00:15:06,006 --> 00:15:07,975 Okay, yeah, that one I knew. 253 00:15:08,041 --> 00:15:09,342 ( LAUGHS ) 254 00:15:13,513 --> 00:15:16,416 ( SOFT MUSIC CONTINUES ) 255 00:15:16,516 --> 00:15:17,516 [Siren] Goodnight! 256 00:15:17,584 --> 00:15:19,319 Goodnight. 257 00:15:29,029 --> 00:15:32,299 ( MUSIC CHANGES ) 258 00:15:33,700 --> 00:15:35,268 Hey, wait up. 259 00:15:35,368 --> 00:15:36,569 Are you wearing my present? 260 00:15:36,669 --> 00:15:38,505 Yeah. Good. 261 00:15:38,605 --> 00:15:40,007 It wasn't cheap, you know. 262 00:15:41,508 --> 00:15:43,276 Hey, Siren. Hey, Adam. 263 00:15:43,376 --> 00:15:46,479 That was really fun yesterday. Yeah, it was nice. 264 00:15:46,579 --> 00:15:49,182 I like your necklace. It really catches the light. 265 00:15:49,282 --> 00:15:50,850 Thanks. 266 00:15:51,018 --> 00:15:52,485 Anyway, I'll see you around. 267 00:15:57,524 --> 00:16:00,593 Siren, stay away from him. 268 00:16:00,693 --> 00:16:02,129 Why, do you have a crush on him? 269 00:16:02,229 --> 00:16:05,532 No! I mean, yes. 270 00:16:05,632 --> 00:16:08,035 I have a crush on him, so stay away. 271 00:16:08,101 --> 00:16:10,637 I'm coming over for dinner tonight, okay? 272 00:16:10,737 --> 00:16:11,977 I'll have to check with my mom. 273 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 No, you won't, it's happening. 274 00:16:19,712 --> 00:16:22,049 It's my job to tell her when the time is right. 275 00:16:22,115 --> 00:16:25,285 Yes, I agree and guess what, it's time. 276 00:16:25,385 --> 00:16:27,687 Mom? What? 277 00:16:27,787 --> 00:16:30,057 I'm just saying, this is Emerald's daughter... 278 00:16:30,090 --> 00:16:33,193 we're talking about and she deserves to know. 279 00:16:33,293 --> 00:16:35,928 I mean, look at Crystal. She's known since she could talk. 280 00:16:36,063 --> 00:16:38,465 It's different for you. This is a world that makes sense to you. 281 00:16:38,565 --> 00:16:39,899 I'm not one of you. 282 00:16:40,067 --> 00:16:44,404 Yes, you are, honey. Emerald chose you. 283 00:16:44,504 --> 00:16:47,807 That's good enough, tell Siren. 284 00:16:48,075 --> 00:16:49,376 [Siren] Tell me what? 285 00:16:49,476 --> 00:16:52,312 Hey, honey. 286 00:16:52,412 --> 00:16:55,915 Your mom invited us over to have dinner and to talk. 287 00:16:56,149 --> 00:16:57,317 Talk about what? 288 00:16:59,352 --> 00:17:02,722 Why don't you just come in first and let's eat. 289 00:17:03,790 --> 00:17:06,559 Just try not to freak out, okay? 290 00:17:06,659 --> 00:17:09,762 Saying that's making me freak out. 291 00:17:15,302 --> 00:17:17,204 Anyone want to tell me what's going on? 292 00:17:17,304 --> 00:17:19,606 This isn't gonna be easy, so I'm just gonna go ahead and say it. 293 00:17:19,706 --> 00:17:21,108 Say what? 294 00:17:21,141 --> 00:17:23,443 Quinn has something she'd like to tell you. 295 00:17:25,212 --> 00:17:29,349 Right... Crystal? 296 00:17:29,449 --> 00:17:34,721 Oh... wow... okay, here it goes. 297 00:17:36,189 --> 00:17:39,992 So, you know how my mom goes off to work every couple of years... 298 00:17:40,127 --> 00:17:41,728 and I come live with you? 299 00:17:41,828 --> 00:17:44,531 Three years at sea, three years on land. 300 00:17:44,631 --> 00:17:46,433 For your job right? 301 00:17:48,135 --> 00:17:52,305 Well, she actually goes into the ocean. 302 00:17:52,405 --> 00:17:53,706 Like on a submarine? 303 00:17:53,806 --> 00:17:55,508 Like in the ocean. 304 00:17:56,876 --> 00:17:58,378 Mom, are you sending me away? 305 00:17:58,478 --> 00:18:00,147 No, baby. 306 00:18:00,247 --> 00:18:02,949 I mean, you do have to go into the water for a little bit. 307 00:18:03,150 --> 00:18:05,485 Like three years. 308 00:18:06,686 --> 00:18:09,589 What are you talking about? 309 00:18:09,689 --> 00:18:15,862 Um, you see... 310 00:18:15,962 --> 00:18:18,331 half-breed mermaids live three years in the water... 311 00:18:18,431 --> 00:18:19,499 and three years on land. 312 00:18:19,599 --> 00:18:22,034 And you are a... 313 00:18:22,235 --> 00:18:23,736 Could you help me here? 314 00:18:26,873 --> 00:18:30,510 Uh... honey, you're a mermaid. 315 00:18:32,845 --> 00:18:35,182 So is your birth mother. So am I. 316 00:18:35,248 --> 00:18:37,884 Quite a few women in this town actually. 317 00:18:39,386 --> 00:18:41,554 Okay, very funny. 318 00:18:41,654 --> 00:18:45,192 Then how come I've never spent like any time in the water then? 319 00:18:45,258 --> 00:18:49,262 Because the change doesn't happen until your 12th birthday. 320 00:18:52,399 --> 00:18:53,433 Sweetie? 321 00:18:53,533 --> 00:18:55,435 Crystal? 322 00:18:55,535 --> 00:18:57,537 Mom? 323 00:18:57,637 --> 00:18:59,839 Joke's over, right? 324 00:18:59,939 --> 00:19:01,741 My 12th birthday is this weekend. 325 00:19:01,841 --> 00:19:03,310 I'm not prepared for this. 326 00:19:04,644 --> 00:19:07,780 Okay, remember how I had to go to summer school... 327 00:19:07,880 --> 00:19:10,683 but that school was out of town? 328 00:19:10,783 --> 00:19:13,886 They were training me to live in the ocean. 329 00:19:13,986 --> 00:19:17,424 My birthday is before yours, where's my training? 330 00:19:17,524 --> 00:19:19,926 Your mom made me promise to protect you... 331 00:19:20,026 --> 00:19:23,896 and she wanted me to keep all of this secret. 332 00:19:23,996 --> 00:19:27,234 This would explain why I can control water. 333 00:19:27,300 --> 00:19:29,035 I thought I was losing my mind. 334 00:19:29,269 --> 00:19:30,703 You can do what? 335 00:19:30,803 --> 00:19:32,705 Control water. 336 00:19:33,806 --> 00:19:37,244 That's a mermaid thing, right? 337 00:19:38,278 --> 00:19:39,546 Wait, show us. 338 00:19:45,952 --> 00:19:49,256 ( WHIMSICAL MUSIC PLAYING ) 339 00:20:11,043 --> 00:20:13,780 This is what you were trying to show me yesterday? 340 00:20:13,880 --> 00:20:15,315 She showed this to you? 341 00:20:15,415 --> 00:20:16,983 Well, tried to. 342 00:20:17,083 --> 00:20:20,119 I just thought she was going a little cuckoo. 343 00:20:20,219 --> 00:20:22,555 This makes you very unique, Siren. 344 00:20:22,655 --> 00:20:25,492 Well, I feel unique. 345 00:20:26,626 --> 00:20:29,329 Why do you all look so worried? 346 00:20:29,429 --> 00:20:32,765 We'll need to discuss this with the others. 347 00:20:33,866 --> 00:20:35,402 If you can do this... 348 00:20:35,502 --> 00:20:40,373 it's possible that your blood may also have healing powers. 349 00:20:42,542 --> 00:20:45,044 Which would make you very desirable to the Hunters. 350 00:20:45,244 --> 00:20:47,380 The Hunters? 351 00:20:47,480 --> 00:20:49,349 Well, this has been a really great dinner! 352 00:20:49,449 --> 00:20:51,418 Thanks for coming over! 353 00:20:58,958 --> 00:21:00,460 ( DOOR SLAMS ) 354 00:21:00,560 --> 00:21:01,728 Should I go after her? 355 00:21:02,929 --> 00:21:05,598 No, honey, just let her process it. 356 00:21:05,698 --> 00:21:07,834 ( BATH RUNNING ) 357 00:21:07,934 --> 00:21:09,902 Is she taking a bath? 358 00:21:22,349 --> 00:21:23,850 You'll be okay. 359 00:21:23,950 --> 00:21:25,818 [TIFFANY] Oh, honey, that's a great idea. 360 00:21:25,918 --> 00:21:28,755 You should take a bath and get used to being in the water. 361 00:21:28,855 --> 00:21:30,857 Leave me alone, Mom! 362 00:21:33,760 --> 00:21:35,027 Bye. Bye. 363 00:22:03,956 --> 00:22:06,959 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 364 00:22:38,491 --> 00:22:40,259 ( MUSIC CHANGES ) 365 00:22:40,427 --> 00:22:42,695 Siren, are you okay? Open up! 366 00:22:42,795 --> 00:22:44,431 Siren, open up! 367 00:22:45,632 --> 00:22:48,034 Okay now, sweetie, when she wakes up... 368 00:22:48,134 --> 00:22:50,236 let's just go slow with her, okay? 369 00:22:50,470 --> 00:22:51,471 Okay. 370 00:22:51,571 --> 00:22:53,773 We don't want to overwhelm her. 371 00:22:53,873 --> 00:22:55,575 She's had enough for one day. 372 00:22:55,675 --> 00:22:56,709 I understand. 373 00:22:58,811 --> 00:23:00,547 My feet! 374 00:23:03,149 --> 00:23:06,453 Hey, hey, you're okay. 375 00:23:08,888 --> 00:23:10,957 Quinn, where's my mom? 376 00:23:11,057 --> 00:23:13,460 You know, she just ran home to grab a few things... 377 00:23:13,526 --> 00:23:14,927 but she'll be back very soon. 378 00:23:15,027 --> 00:23:17,296 You were out for a bit. 379 00:23:17,464 --> 00:23:19,532 Siren, how are you feeling? 380 00:23:21,468 --> 00:23:23,936 I thought I had a tail. 381 00:23:24,036 --> 00:23:26,072 What's happening to me? 382 00:23:26,172 --> 00:23:28,575 This is normal, honey, everybody goes through this. 383 00:23:28,675 --> 00:23:30,577 Everybody does not go through this! 384 00:23:30,677 --> 00:23:32,479 Everybody that's like us. 385 00:23:32,579 --> 00:23:34,146 And how many people is that? 386 00:23:34,246 --> 00:23:38,518 Well, I'd say about 10 or so in town... 387 00:23:38,618 --> 00:23:40,620 but there are more of us out there. 388 00:23:40,720 --> 00:23:42,522 Out where? 389 00:23:42,622 --> 00:23:45,492 In the ocean and in other towns. 390 00:23:45,558 --> 00:23:47,627 I want to know the names of the others in town. 391 00:23:47,727 --> 00:23:49,929 Why has no one told me this earlier! 392 00:23:50,029 --> 00:23:52,031 What do you even eat in the ocean? 393 00:23:52,131 --> 00:23:53,500 How do you breathe? 394 00:23:53,566 --> 00:23:56,503 You are going to develop gills! 395 00:23:56,569 --> 00:23:57,804 What? 396 00:23:57,904 --> 00:24:00,973 Okay, Mom, you're not good at delivering news. 397 00:24:01,073 --> 00:24:04,511 Okay, they're not bad. They're actually pretty cool. 398 00:24:06,112 --> 00:24:07,547 How can I turn this off? 399 00:24:07,647 --> 00:24:09,882 A woman's body goes through several changes... 400 00:24:09,982 --> 00:24:10,983 at your age, honey. 401 00:24:11,083 --> 00:24:12,284 This is not puberty! 402 00:24:12,519 --> 00:24:13,720 I know, but... 403 00:24:13,820 --> 00:24:15,154 Is my real mom alive? 404 00:24:18,891 --> 00:24:21,994 Yes. She lives in the ocean. 405 00:24:24,030 --> 00:24:25,865 This is all a bit hard to explain. 406 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 Can you at least try? 407 00:24:29,335 --> 00:24:35,675 Okay, all mermaids have to stay on land until they are 12... 408 00:24:35,775 --> 00:24:39,411 and then the half-breeds, they live in the ocean... 409 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 for three years and on land for three years. 410 00:24:41,748 --> 00:24:44,116 They can't control it. 411 00:24:44,216 --> 00:24:46,819 But the purebloods, they can go in and out... 412 00:24:46,919 --> 00:24:48,988 of the water as they please? 413 00:24:49,088 --> 00:24:53,125 Wait, my mom could come and get me anytime she wants? 414 00:24:53,225 --> 00:24:57,597 It's not that easy, Siren. She's trying to protect you. 415 00:24:57,697 --> 00:24:59,566 From what? 416 00:24:59,666 --> 00:25:03,335 Well, your mom's not just a mermaid. 417 00:25:03,570 --> 00:25:05,772 She's the leader. 418 00:25:05,872 --> 00:25:10,042 My mom's the leader? 419 00:25:10,142 --> 00:25:11,778 And I barely know how to swim? 420 00:25:11,878 --> 00:25:14,581 Tiffany was keeping you safe, hidden. 421 00:25:15,615 --> 00:25:16,783 To her, that meant not telling you all this... 422 00:25:16,883 --> 00:25:18,017 until the time was right. 423 00:25:18,117 --> 00:25:20,119 So she's been lying to me about everything! 424 00:25:20,219 --> 00:25:22,689 Shh, honey, not here. Someone might hear us. 425 00:25:22,789 --> 00:25:25,825 Yeah, keep the freak out to a minimum. 426 00:25:27,660 --> 00:25:29,796 Hi, how are you feeling? 427 00:25:29,896 --> 00:25:32,364 I would like to rest, please. 428 00:25:33,700 --> 00:25:36,669 That's something I can prescribe without the doctor's consent. 429 00:25:36,769 --> 00:25:40,773 Okay, Siren, we'll be just down the hall, if you need anything. 430 00:25:40,873 --> 00:25:42,609 Send a nurse for us. 431 00:25:42,709 --> 00:25:44,310 I'm fine. 432 00:25:44,611 --> 00:25:45,812 Bye. 433 00:25:47,614 --> 00:25:50,149 Do you need anything before you go off to slumber land? 434 00:25:50,249 --> 00:25:52,719 I could use some water. 435 00:25:52,819 --> 00:25:54,621 Coming right up. 436 00:26:06,398 --> 00:26:10,837 I was sensing some... I don't know... 437 00:26:10,937 --> 00:26:13,673 unwillingness to accept the truth. 438 00:26:15,207 --> 00:26:18,244 Yeah, there was a little bit of that. 439 00:26:18,344 --> 00:26:20,880 Other than being totally freaked out... 440 00:26:20,980 --> 00:26:22,749 and hating her mom for lying to her. 441 00:26:22,849 --> 00:26:24,984 I think she did okay. 442 00:26:29,055 --> 00:26:31,523 Well, she can't stop this. 443 00:26:31,658 --> 00:26:34,393 I'm just hoping she allows us to help her through it. 444 00:26:34,661 --> 00:26:36,128 [CRYSTAL] Yeah. 445 00:26:39,065 --> 00:26:41,500 One cup of sleepy-time water. 446 00:26:41,668 --> 00:26:44,771 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 447 00:26:44,871 --> 00:26:49,742 Hello? Hello? 448 00:26:51,678 --> 00:26:52,779 Ms. Phillips? 449 00:26:52,879 --> 00:26:55,948 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 450 00:27:17,770 --> 00:27:19,305 You about to throw stones at me? 451 00:27:19,405 --> 00:27:22,141 No, sir, at your window... 452 00:27:22,241 --> 00:27:25,845 but I decided against it before you came out. 453 00:27:25,945 --> 00:27:26,979 And who are you? 454 00:27:27,079 --> 00:27:28,815 I'm Siren, Adam's friend. 455 00:27:28,915 --> 00:27:32,719 ( DOOR OPENS ) Siren 456 00:27:32,785 --> 00:27:34,086 Well, that's a curious name. 457 00:27:34,186 --> 00:27:35,722 It's the only name I've ever had... 458 00:27:35,755 --> 00:27:38,157 so it's not very curious to me. 459 00:27:38,257 --> 00:27:40,960 Sounds normal, but that might have been true... 460 00:27:41,060 --> 00:27:43,029 no matter what they called me. 461 00:27:43,129 --> 00:27:45,197 Well, he's inside, come around. 462 00:27:45,297 --> 00:27:46,833 Thank you. 463 00:27:52,872 --> 00:27:57,744 So, you're one of Adam's friends. 464 00:27:57,810 --> 00:28:00,612 How old are you? 11, almost 12. 465 00:28:00,747 --> 00:28:04,483 Hm, wow, happy almost birthday to you. 466 00:28:04,751 --> 00:28:06,385 Thank you. 467 00:28:07,019 --> 00:28:10,757 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 468 00:28:28,340 --> 00:28:29,608 Siren? 469 00:28:29,809 --> 00:28:30,877 ( BOTTLE CLINKING ) 470 00:28:32,444 --> 00:28:35,014 Sorry, you scared me. 471 00:28:39,085 --> 00:28:42,288 I thought maybe since you dropped by on me, I might... 472 00:28:42,388 --> 00:28:43,422 Drop by also. 473 00:28:43,522 --> 00:28:46,225 Yeah, but I didn't mean to almost break... 474 00:28:46,325 --> 00:28:47,927 your dad's things, though. 475 00:28:48,027 --> 00:28:51,798 Don't worry about those ships. He's got tons of junk here. 476 00:28:51,898 --> 00:28:53,800 I like this one. 477 00:28:57,269 --> 00:29:03,242 Ah, the wailing stick, it's used to kill large fish. 478 00:29:03,342 --> 00:29:05,111 They say the ball at the other end... 479 00:29:05,211 --> 00:29:06,813 is used to call them to shore. 480 00:29:06,879 --> 00:29:09,816 Its tip can pierce through tough skin. 481 00:29:09,916 --> 00:29:13,853 Some fish, the kind that you might read about. 482 00:29:13,953 --> 00:29:17,824 Well, some fish, they are quite difficult to catch. 483 00:29:17,890 --> 00:29:19,892 I didn't really read a lot of books about fish. 484 00:29:19,992 --> 00:29:21,828 No? 485 00:29:24,831 --> 00:29:27,934 Your mom doesn't tell you any stories? 486 00:29:28,034 --> 00:29:29,836 Are you guys hunters? 487 00:29:29,902 --> 00:29:31,237 Depends on what's being hunted. 488 00:29:37,844 --> 00:29:40,679 That's a tranquilizer gun, it's not for kids. 489 00:29:40,847 --> 00:29:43,415 Anyway, uh, Siren, what did you need? 490 00:29:43,515 --> 00:29:45,852 Nothing really... want to go on a walk? 491 00:29:45,918 --> 00:29:47,153 Dad? 492 00:29:48,054 --> 00:29:51,858 Sure, take a walk. 493 00:29:53,325 --> 00:29:56,896 After all, you have two legs, don't you? 494 00:30:00,632 --> 00:30:02,668 It was nice of you to stop by. 495 00:30:02,935 --> 00:30:04,103 Yeah? 496 00:30:04,203 --> 00:30:06,738 Unexpected, but nice. 497 00:30:06,839 --> 00:30:09,175 Yeah, well, I needed someone to talk to. 498 00:30:09,275 --> 00:30:10,342 What about? 499 00:30:12,078 --> 00:30:13,846 I'm gonna sound like a crazy person. 500 00:30:13,946 --> 00:30:16,715 You can trust me, Siren, I won't freak out. 501 00:30:16,815 --> 00:30:18,885 People say things like, "I won't freak out." 502 00:30:18,985 --> 00:30:22,354 But then once you realize I really do sound crazy... 503 00:30:22,454 --> 00:30:24,723 you might feel differently. 504 00:30:24,823 --> 00:30:28,294 I won't, I promise. Go crazy. 505 00:30:28,394 --> 00:30:31,297 I'm a mermaid. 506 00:30:33,265 --> 00:30:34,366 Wait. 507 00:30:39,071 --> 00:30:41,540 Are you being serious right now? 508 00:30:41,640 --> 00:30:44,243 Okay, I'm starting to get the crazy bit. 509 00:30:56,923 --> 00:31:00,426 You know, you were just on two feet and not in the water, so... 510 00:31:00,526 --> 00:31:03,262 You're not going into the water, right? 511 00:31:03,362 --> 00:31:05,397 I'm not a mermaid yet. 512 00:31:05,497 --> 00:31:08,767 Okay, I'm actually having a hard time telling if you're joking. 513 00:31:08,968 --> 00:31:10,937 I'm not joking. 514 00:31:11,037 --> 00:31:14,340 I'm kind of freaking out, actually. 515 00:31:14,440 --> 00:31:16,842 Just tell me I'm crazy. 516 00:31:16,943 --> 00:31:18,544 I'd prefer if I were crazy. 517 00:31:18,644 --> 00:31:22,248 At least that I can understand. 518 00:31:22,348 --> 00:31:24,350 So you're a mermaid? 519 00:31:26,052 --> 00:31:28,420 Wait, so you're really a mermaid? 520 00:31:31,690 --> 00:31:34,126 You know, my dad tells me these stories. 521 00:31:34,226 --> 00:31:35,794 Do you have gills? 522 00:31:35,962 --> 00:31:38,097 Gross! No, I don't have gills. 523 00:31:38,197 --> 00:31:40,832 Okay, relax. I was just asking. 524 00:31:40,967 --> 00:31:42,434 How else do you breathe underwater? 525 00:31:45,204 --> 00:31:47,239 Want to go for a swim? 526 00:31:49,441 --> 00:31:52,344 What kind of stories did your dad tell you? 527 00:31:52,444 --> 00:31:54,180 They're a bit dark. 528 00:31:54,280 --> 00:31:55,800 You really know how to cheer a girl up. 529 00:31:56,015 --> 00:31:57,583 Hey, I'm trying. 530 00:31:57,683 --> 00:32:00,319 If it makes you feel any better, my dad's a bit of a nut. 531 00:32:03,990 --> 00:32:05,557 Are you okay? 532 00:32:05,657 --> 00:32:08,027 Just checking for scales. 533 00:32:08,127 --> 00:32:11,297 Anyway, I want to show you something, come on. 534 00:32:21,340 --> 00:32:24,576 What is this place? Why are we here? 535 00:32:24,676 --> 00:32:27,479 My dad got this storage when we moved here. 536 00:32:27,579 --> 00:32:30,016 As if our house didn't already have enough junk in it. 537 00:32:30,116 --> 00:32:31,883 At least he trusts you with the combo. 538 00:32:32,018 --> 00:32:35,021 My mom holds as much information from me as possible. 539 00:32:35,087 --> 00:32:36,355 It's actually set to my birthday... 540 00:32:36,455 --> 00:32:39,058 so I kind of just figured it out. 541 00:32:39,158 --> 00:32:43,029 My dad would kill me if he found out I was taking you here. 542 00:32:50,102 --> 00:32:53,405 Wow, what exactly does your dad do again? 543 00:32:53,505 --> 00:32:57,409 You're kind of looking at it. He collects stuff. 544 00:32:57,509 --> 00:32:59,111 Nautical stuff. 545 00:32:59,211 --> 00:33:01,180 You know, ocean items to folklore-type things. 546 00:33:01,280 --> 00:33:02,314 Really? 547 00:33:02,414 --> 00:33:04,250 A lot of things about mermaids actually. 548 00:33:04,350 --> 00:33:05,684 Is that the reason you moved here? 549 00:33:05,784 --> 00:33:08,087 To be close to my kind? 550 00:33:08,187 --> 00:33:09,555 I guess. 551 00:33:09,655 --> 00:33:12,291 It's not like we had a long conversation about it. 552 00:33:15,361 --> 00:33:17,363 Here, check this out. 553 00:33:18,597 --> 00:33:22,634 Mermaids and other Sea... Creatures? 554 00:33:32,144 --> 00:33:35,081 That's the Wailing Stick. 555 00:33:36,448 --> 00:33:37,916 It's the one from the drawing. 556 00:33:38,084 --> 00:33:39,085 He's got a replica in here somewhere. 557 00:33:39,185 --> 00:33:41,120 Can I see it? 558 00:33:41,220 --> 00:33:43,155 If I can find it. 559 00:33:57,669 --> 00:34:00,239 It's lighter than I would've thought. 560 00:34:00,339 --> 00:34:01,940 My dad said the core is balsa wood... 561 00:34:02,108 --> 00:34:04,110 and the outside is something called snake wood. 562 00:34:04,176 --> 00:34:05,211 It's supposed to be rare. 563 00:34:05,311 --> 00:34:07,346 It's beautiful. 564 00:34:08,814 --> 00:34:10,549 So are you. 565 00:34:12,151 --> 00:34:16,722 I'm sorry. You're really pretty. That's what I meant. 566 00:34:16,822 --> 00:34:18,257 New shirt? 567 00:34:18,357 --> 00:34:19,625 New shirt? 568 00:34:19,725 --> 00:34:22,594 Come on, we should go. 569 00:34:24,463 --> 00:34:26,232 The crystal ball on the end. 570 00:34:26,332 --> 00:34:28,767 According to the story, if a mermaid sticks that side... 571 00:34:28,867 --> 00:34:31,403 in the water, it'll call the other mermaids to her side. 572 00:34:31,503 --> 00:34:33,972 It acts sort of like a distress signal. 573 00:34:34,140 --> 00:34:38,144 One side kills, and one side calls for help? 574 00:34:38,244 --> 00:34:39,645 That sounds dangerous. 575 00:34:39,745 --> 00:34:43,249 It is. That's what makes it a good story. 576 00:34:43,349 --> 00:34:44,783 It's just a replica, Siren. 577 00:34:44,883 --> 00:34:46,518 Don't worry about it, it's not real. 578 00:34:46,618 --> 00:34:48,154 Great. 579 00:34:56,762 --> 00:34:58,364 Mom? 580 00:35:07,173 --> 00:35:08,307 Mom, you scared me! 581 00:35:08,407 --> 00:35:10,676 You had me worried sick. 582 00:35:12,578 --> 00:35:14,646 I've also been worried sick... 583 00:35:14,746 --> 00:35:17,015 but about having to live in the ocean. 584 00:35:17,183 --> 00:35:20,686 You should have told me earlier, given me time to prepare. 585 00:35:22,221 --> 00:35:26,225 I know. I know that. 586 00:35:27,559 --> 00:35:30,829 I wish you could be out there with me. 587 00:35:30,929 --> 00:35:33,265 You know what somebody told me once about parenting? 588 00:35:33,365 --> 00:35:35,033 They said that it's a series of moments... 589 00:35:35,201 --> 00:35:37,068 where you have to let go. 590 00:35:37,203 --> 00:35:40,071 I just didn't think I had to let go all at once. 591 00:35:40,206 --> 00:35:43,342 I thought I could just sort of loosen my grip. 592 00:35:43,442 --> 00:35:46,545 Will Crystal be out there with me at some point? 593 00:35:46,645 --> 00:35:49,881 In a few months, you're on different clocks, so to speak. 594 00:35:49,981 --> 00:35:54,686 I wish I could change my clock to be in sync with hers. 595 00:35:54,786 --> 00:35:57,556 It doesn't really work like that. 596 00:35:57,656 --> 00:36:00,992 Here, there's something I should have given you a long time ago. 597 00:36:01,227 --> 00:36:02,628 What is it? 598 00:36:02,728 --> 00:36:04,129 It's an aerator. 599 00:36:04,230 --> 00:36:06,832 It's gonna help you transition from land to sea. 600 00:36:06,932 --> 00:36:10,702 You need to keep this on you until you're in the water, okay? 601 00:36:10,802 --> 00:36:12,938 What do I do with it? 602 00:36:13,038 --> 00:36:15,441 When your gills start to come in, you're going to need to... 603 00:36:15,541 --> 00:36:17,476 Ew. Yuck! 604 00:36:17,576 --> 00:36:21,513 When they come in, you need to put this on both sides... 605 00:36:21,613 --> 00:36:23,382 of your neck like this, okay? 606 00:36:23,482 --> 00:36:27,486 To cover them, so that you can breathe. 607 00:36:27,586 --> 00:36:33,058 The transition to mermaid the first time, it's slow and... 608 00:36:33,292 --> 00:36:34,826 Ugly? 609 00:36:36,728 --> 00:36:39,265 Yeah, sure, I was looking for a nicer word, but... 610 00:36:39,365 --> 00:36:41,900 There's no nice word for ugly. 611 00:36:44,436 --> 00:36:45,437 I'm gonna miss you. 612 00:36:45,537 --> 00:36:47,473 I'm going to miss you, too. 613 00:36:49,040 --> 00:36:51,277 Have you heard of the Wailing Stick? 614 00:36:54,846 --> 00:36:56,848 Where did you hear that? 615 00:36:56,948 --> 00:36:59,184 Boy at my school, he had all these old books... 616 00:36:59,285 --> 00:37:01,787 and his dad had a replica of it in his storage locker. 617 00:37:01,887 --> 00:37:03,289 What boy? 618 00:37:03,355 --> 00:37:05,557 Just this new kid, Adam Wiltz. 619 00:37:05,657 --> 00:37:07,293 When did he move here? 620 00:37:07,393 --> 00:37:08,627 I don't know. 621 00:37:08,727 --> 00:37:10,296 How many people did he move here with? 622 00:37:10,396 --> 00:37:11,930 Why can't we just have a nice moment? 623 00:37:12,030 --> 00:37:13,399 We had a nice moment. 624 00:37:13,499 --> 00:37:16,368 Now I'm asking you some very important questions. 625 00:37:16,468 --> 00:37:17,736 I don't know, I met his dad... 626 00:37:17,836 --> 00:37:19,805 but he might have an army living in his basement. 627 00:37:19,905 --> 00:37:22,173 How did you meet his dad? 628 00:37:22,308 --> 00:37:24,710 Don't talk to him ever again! 629 00:37:24,810 --> 00:37:26,144 Fine. 630 00:37:26,312 --> 00:37:28,647 Is that a real fine or a pretend fine? 631 00:37:31,817 --> 00:37:34,019 Oh my god, okay. 632 00:37:35,387 --> 00:37:37,523 We're gonna talk about this more in the morning, okay? 633 00:37:37,623 --> 00:37:38,957 Okay. 634 00:37:43,429 --> 00:37:45,597 No more secrets. 635 00:37:45,697 --> 00:37:47,899 No more secrets. 636 00:38:14,493 --> 00:38:17,963 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 637 00:38:51,096 --> 00:38:53,699 ( INDISTINCT WHISPERING ) 638 00:38:54,766 --> 00:38:56,668 [TIFFANY] I don't know, that's all she said... 639 00:38:56,768 --> 00:38:58,537 a new boy and his father. 640 00:38:58,637 --> 00:39:02,073 [CORI] There's got to me more, right? 641 00:39:02,173 --> 00:39:05,076 They are hunters. You know what they want her for? 642 00:39:05,176 --> 00:39:06,512 [TIFFANY] I know, that's why I called you. 643 00:39:06,612 --> 00:39:09,014 I have no useful information, I thought maybe you would. 644 00:39:09,114 --> 00:39:11,550 Apparently I know less than you. 645 00:39:11,650 --> 00:39:13,251 Maybe we should notify the others. 646 00:39:13,452 --> 00:39:14,520 I'll take care of it. 647 00:39:14,620 --> 00:39:15,787 I mean, if they're here because they think someone... 648 00:39:15,887 --> 00:39:17,923 is gonna change, they can't know who, right? 649 00:39:18,023 --> 00:39:20,692 Who won't know who? 650 00:39:20,792 --> 00:39:22,894 Good morning, did we wake you up? 651 00:39:22,994 --> 00:39:24,162 Hey there, fishy. 652 00:39:24,430 --> 00:39:26,765 Cori, ssh! 653 00:39:26,865 --> 00:39:28,033 Too soon? 654 00:39:31,437 --> 00:39:32,771 What are you talking about, Mom? 655 00:39:32,871 --> 00:39:34,606 Huh? 656 00:39:36,675 --> 00:39:38,644 No more secrets. 657 00:39:40,646 --> 00:39:42,514 No more secrets. 658 00:39:44,450 --> 00:39:47,753 If these people, these new people are bad people... 659 00:39:47,853 --> 00:39:50,456 you know, well, bad people do bad things. 660 00:39:50,489 --> 00:39:54,025 I know what's going on and that was too vague even for me. 661 00:40:00,666 --> 00:40:03,034 The Wailing Stick. 662 00:40:03,134 --> 00:40:05,203 Only two sets of people know about it. 663 00:40:05,403 --> 00:40:07,573 One is us, and the other... 664 00:40:07,673 --> 00:40:10,308 The other side of the stick. 665 00:40:10,408 --> 00:40:12,377 Yeah, exactly, the other side of the stick. 666 00:40:12,478 --> 00:40:17,916 The side that wants to hurt you. 667 00:40:18,016 --> 00:40:19,918 Maybe there's a third kind. 668 00:40:20,018 --> 00:40:23,388 People who just collect stuff and hear stories. 669 00:40:23,489 --> 00:40:25,824 That's your innocence speaking. 670 00:40:25,924 --> 00:40:28,093 Spend a few years out in the ocean being hunted by sharks... 671 00:40:28,193 --> 00:40:29,461 and we can talk about it. 672 00:40:29,561 --> 00:40:30,829 Tiffany! Sorry, it's just, it's early... 673 00:40:30,929 --> 00:40:32,798 and I have a lot going on in my head right now. 674 00:40:32,898 --> 00:40:34,900 Who are the others? 675 00:40:35,000 --> 00:40:37,469 What do you mean? 676 00:40:37,569 --> 00:40:40,138 You said you'd notify the others. 677 00:40:40,238 --> 00:40:42,874 The other mermaids. 678 00:40:42,974 --> 00:40:45,644 Spill it. Who are they? 679 00:40:45,744 --> 00:40:47,546 Why don't you come to the meeting tonight... 680 00:40:47,646 --> 00:40:49,715 and find out for yourself? 681 00:40:52,584 --> 00:40:55,787 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 682 00:41:04,530 --> 00:41:06,097 Gross. 683 00:41:34,993 --> 00:41:38,764 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 684 00:41:46,171 --> 00:41:47,973 Cool. 685 00:42:01,653 --> 00:42:03,488 There you are! Okay, what's going on? 686 00:42:03,589 --> 00:42:06,057 First you just disappeared right under my nose yesterday... 687 00:42:06,157 --> 00:42:08,126 and now my mom's called to your house. 688 00:42:08,226 --> 00:42:09,895 She won't even tell me what's going on. 689 00:42:09,995 --> 00:42:11,697 She said I'll just get upset. 690 00:42:11,797 --> 00:42:13,298 Siren! Um, can we talk? 691 00:42:13,599 --> 00:42:15,834 Sure. 692 00:42:15,934 --> 00:42:18,469 Not here, somewhere else private. 693 00:42:18,670 --> 00:42:20,639 Excuse me for a second. 694 00:42:20,739 --> 00:42:23,609 Uh, wait, where are you going! 695 00:42:37,823 --> 00:42:40,491 Listen, Siren, so my dad sat me down yesterday... 696 00:42:40,626 --> 00:42:42,628 and he told me the stories. 697 00:42:42,694 --> 00:42:46,164 Not so much stories, as history. 698 00:42:46,264 --> 00:42:47,866 I know. 699 00:42:47,966 --> 00:42:49,768 My dad said a pureblood could save me... 700 00:42:49,868 --> 00:42:51,970 or a half-breed at the time they change. 701 00:42:52,070 --> 00:42:53,304 And here I am. 702 00:42:53,404 --> 00:42:55,073 Are you guys in on some kind of elaborate joke? 703 00:42:55,173 --> 00:42:57,542 Me and your dad partnering up to trick you? 704 00:42:57,643 --> 00:42:58,644 It's more likely than the alternative. 705 00:42:58,744 --> 00:42:59,845 Barely. 706 00:42:59,945 --> 00:43:02,480 It's your blood, Siren. I want to help you keep it. 707 00:43:02,648 --> 00:43:04,515 I can't do anything. 708 00:43:04,650 --> 00:43:06,952 My body is changing and I can't stop it. 709 00:43:07,052 --> 00:43:10,956 Well, what am I supposed to do? My dad, he's hunting you. 710 00:43:11,056 --> 00:43:13,158 He just doesn't know it's you yet. 711 00:43:13,258 --> 00:43:14,525 Well, don't tell him. 712 00:43:14,660 --> 00:43:19,197 Right, of course... But he's my dad! 713 00:43:19,297 --> 00:43:20,431 Adam, he'll kill me. 714 00:43:20,666 --> 00:43:21,967 You don't know that. 715 00:43:22,067 --> 00:43:23,969 Most of the hunters, they're in it more for the science... 716 00:43:24,069 --> 00:43:25,303 than to hurt anyone. 717 00:43:25,403 --> 00:43:28,306 My dad's just made it personal. Maybe I can reason with him. 718 00:43:28,406 --> 00:43:30,776 Tell him to choose me over you? 719 00:43:30,876 --> 00:43:34,145 Okay, I won't say anything. 720 00:43:36,014 --> 00:43:40,518 All right... I'll do it. 721 00:43:40,686 --> 00:43:44,923 I'll make you better, but on my own terms. 722 00:43:45,023 --> 00:43:47,525 Really? Okay, what are your terms? 723 00:43:47,693 --> 00:43:49,127 Well, no killing me, that's a term. 724 00:43:49,227 --> 00:43:52,030 Reasonable, what else? 725 00:43:52,130 --> 00:43:54,900 Can we talk about this later? 726 00:43:55,701 --> 00:43:56,802 Yeah. 727 00:43:56,902 --> 00:43:58,704 I just feel light-headed. 728 00:43:58,804 --> 00:44:01,773 Is it because of the, you know, tail? 729 00:44:04,175 --> 00:44:09,114 I'll be fine. See you around. 730 00:44:18,056 --> 00:44:21,326 Are you and lover boy done with your secret side meeting? 731 00:44:22,327 --> 00:44:23,795 Siren? 732 00:44:25,797 --> 00:44:27,032 Siren! 733 00:44:28,800 --> 00:44:31,837 Siren! Siren, are you okay? 734 00:44:31,937 --> 00:44:34,940 What did you do to her? I didn't do anything! 735 00:44:36,742 --> 00:44:38,944 ( SUCKING AIR ) 736 00:44:43,214 --> 00:44:46,985 ( ALARM BLARING ) 737 00:44:49,755 --> 00:44:51,990 Where is it? 738 00:44:52,090 --> 00:44:54,760 She didn't bring it. 739 00:44:55,994 --> 00:44:58,596 Principal Strauss, I need help! 740 00:44:58,764 --> 00:45:00,198 What is it, what happened? 741 00:45:00,298 --> 00:45:02,267 Metamorphosis? 742 00:45:02,367 --> 00:45:04,335 She doesn't have her aerator. 743 00:45:04,435 --> 00:45:06,171 All right, let's get her into my office. 744 00:45:06,271 --> 00:45:07,405 What's an aerator? 745 00:45:07,505 --> 00:45:09,841 This is girls stuff, just stay here. 746 00:45:10,876 --> 00:45:14,379 All right, one, two, three. 747 00:45:21,486 --> 00:45:22,854 Wow. 748 00:45:26,825 --> 00:45:27,893 Do you need help? 749 00:45:27,993 --> 00:45:29,327 Could you run down to the medical room... 750 00:45:29,427 --> 00:45:31,897 and get us some ice packs? 751 00:45:31,997 --> 00:45:33,031 Sure. 752 00:45:33,131 --> 00:45:34,800 Lock the door. 753 00:45:34,866 --> 00:45:36,902 Wait, but what about the ice packs? 754 00:45:37,002 --> 00:45:39,971 Don't need them. Lock the door. 755 00:45:44,142 --> 00:45:46,011 This should help. 756 00:45:47,212 --> 00:45:49,815 ( GASPS ) All right. 757 00:45:54,920 --> 00:45:56,922 You're okay now. 758 00:45:58,223 --> 00:45:59,825 You know what's happening to me? 759 00:45:59,925 --> 00:46:02,093 Why do you think I'm always so hard on you? 760 00:46:03,895 --> 00:46:06,965 We're gonna have a bit of overlap you and I. 761 00:46:07,065 --> 00:46:09,700 I'm off to the water again next year. 762 00:46:09,835 --> 00:46:11,669 Are all the teachers mermaids? 763 00:46:11,837 --> 00:46:13,839 Oh, no, some of them are half-breeds. 764 00:46:13,905 --> 00:46:19,911 This is your gills trying to turn water into oxygen. 765 00:46:20,011 --> 00:46:22,080 H20? 766 00:46:22,180 --> 00:46:27,152 You know, two hydrogens to one oxygen? 767 00:46:27,252 --> 00:46:29,855 Hasn't Ms. Harper talked to you all about this? 768 00:46:29,921 --> 00:46:31,689 Nope. 769 00:46:31,857 --> 00:46:34,860 Oh... I've stressed this so much to her. 770 00:46:37,495 --> 00:46:39,865 Hi! I have the ice packs. 771 00:46:39,931 --> 00:46:41,967 Great! I'll be right with you. 772 00:46:42,067 --> 00:46:44,169 All right, put your scarf thingy on... 773 00:46:44,269 --> 00:46:46,972 and we've got to find you some place safe. 774 00:46:51,509 --> 00:46:52,777 Ice packs? 775 00:46:52,878 --> 00:46:55,013 Everything is fine, you can just take 'em back. 776 00:46:55,113 --> 00:46:57,115 Well, if there's really a fire... 777 00:46:57,215 --> 00:46:59,985 I'd rather just take them with me outside. 778 00:47:00,085 --> 00:47:01,452 You know, that's fine, too. 779 00:47:01,552 --> 00:47:04,355 Oh, good! Okay. 780 00:47:06,624 --> 00:47:09,961 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 781 00:47:34,552 --> 00:47:36,521 ( BELL RINGS ) 782 00:47:38,723 --> 00:47:40,926 All right, everyone, false alarm. 783 00:47:40,992 --> 00:47:42,027 You can go back inside. 784 00:47:42,127 --> 00:47:43,228 All right, come on. 785 00:47:43,328 --> 00:47:46,932 Not you, not you. Need to get you someplace safe. 786 00:47:46,998 --> 00:47:49,300 Uh, take her to the river room. Okay. 787 00:47:49,400 --> 00:47:50,936 Ms. Harper... 788 00:47:51,002 --> 00:47:54,639 next week could you please teach hydrogen composition? 789 00:47:54,940 --> 00:47:55,940 Yes'ums. 790 00:47:56,007 --> 00:47:57,408 Thank you. 791 00:48:00,946 --> 00:48:02,113 What's the river room? 792 00:48:02,213 --> 00:48:03,814 Come on, don't worry. 793 00:48:03,949 --> 00:48:07,318 It doesn't involve water, if that's what your thinking. 794 00:48:07,418 --> 00:48:10,355 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 795 00:48:22,267 --> 00:48:23,501 [ADAM] Dad? 796 00:48:25,536 --> 00:48:28,173 Dad? 797 00:48:38,216 --> 00:48:41,219 ( MUSIC CHANGES ) 798 00:48:56,234 --> 00:48:59,837 Hey! Come back here with my bike! 799 00:49:00,005 --> 00:49:03,408 I know where you live! You're my my neighbor! 800 00:49:10,515 --> 00:49:13,484 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 801 00:49:54,759 --> 00:49:57,062 Can I see where I'm going now? 802 00:49:57,162 --> 00:49:59,597 Okay, but you have to promise me not to freak out. 803 00:49:59,697 --> 00:50:02,200 I'm already freaking out. 804 00:50:02,300 --> 00:50:05,370 Okay, but you can't like scream at me and stuff. 805 00:50:05,470 --> 00:50:07,472 It's not my fault things are this way. 806 00:50:07,572 --> 00:50:09,740 Okay. Okay. 807 00:50:14,512 --> 00:50:16,181 Where are we? 808 00:50:16,281 --> 00:50:18,449 We're at a water desalination plant. 809 00:50:20,685 --> 00:50:22,553 Wait, slow down! 810 00:50:22,653 --> 00:50:25,190 Come on, we're almost there! 811 00:50:27,292 --> 00:50:28,493 This place is so weird. 812 00:50:28,593 --> 00:50:31,562 Well, it's not the weirdest thing that's happened to you. 813 00:50:34,332 --> 00:50:37,568 ( INDISTINCT CHATTER ) 814 00:50:43,541 --> 00:50:44,609 Hi! 815 00:50:45,776 --> 00:50:47,445 Look, you have your gills. 816 00:50:47,545 --> 00:50:49,280 Mom, stop, it's embarrassing. 817 00:50:49,380 --> 00:50:50,581 It's not embarrassing. 818 00:50:50,681 --> 00:50:52,450 It's something that's happened to every single person here. 819 00:50:52,550 --> 00:50:54,452 Except for me. 820 00:50:54,552 --> 00:50:56,554 Are these all the mermaids in town? 821 00:50:56,654 --> 00:50:58,854 I can't believe that sentence just came out of my mouth. 822 00:50:58,889 --> 00:51:01,759 Okay, let's move to the front, there's lots to talk about. 823 00:51:05,730 --> 00:51:07,965 Congratulations, Siren! 824 00:51:08,133 --> 00:51:10,201 We're all routing for you. 825 00:51:10,301 --> 00:51:13,338 So lovely, honey, you've got nothing to be afraid of. 826 00:51:15,806 --> 00:51:17,375 What's happening? 827 00:51:17,475 --> 00:51:20,010 They're welcoming you, it's tradition. 828 00:51:20,211 --> 00:51:22,713 Why do I feel so warm? 829 00:51:22,813 --> 00:51:25,950 It's their energy. Isn't it beautiful? 830 00:51:26,217 --> 00:51:27,618 Yeah? 831 00:51:30,155 --> 00:51:32,357 Welcome to the club, honey. 832 00:51:35,226 --> 00:51:37,662 All right, let's get down to business. 833 00:51:41,299 --> 00:51:44,001 First order of the day, who's in charge... 834 00:51:44,169 --> 00:51:45,770 of the bake sale on Thursday? 835 00:51:47,172 --> 00:51:49,307 No, no, no, Betty, that was a joke, sorry. 836 00:51:50,741 --> 00:51:52,843 No, we have much more serious business... 837 00:51:52,943 --> 00:51:55,646 to discuss here today, ladies. 838 00:51:55,746 --> 00:52:01,352 Siren Phillips... has become one of us. 839 00:52:01,452 --> 00:52:04,889 She's currently undergoing metamorphosis... 840 00:52:04,989 --> 00:52:08,193 which will culminate Saturday on her 12th birthday. 841 00:52:12,497 --> 00:52:15,500 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 842 00:52:30,348 --> 00:52:31,716 What are you doing in here, kid? 843 00:52:31,816 --> 00:52:33,884 Um... oh, I'm... 844 00:52:33,984 --> 00:52:35,553 Yeah, that's what I thought, you're coming with me. 845 00:52:35,653 --> 00:52:39,056 Take your hands off of him! That's my son. 846 00:52:39,224 --> 00:52:43,093 Sorry. Sir, I didn't know. 847 00:52:43,228 --> 00:52:46,897 Hey, kid, welcome to your future. 848 00:52:55,840 --> 00:52:59,844 Don't mind him. He's harmless. 849 00:52:59,944 --> 00:53:02,079 What are you doing here? 850 00:53:02,247 --> 00:53:03,914 I was gonna ask you the same thing. 851 00:53:05,283 --> 00:53:08,753 We found out that there's at least one in town... 852 00:53:08,853 --> 00:53:11,356 and she's changing. 853 00:53:11,456 --> 00:53:12,957 This is my chance to save you, son. 854 00:53:13,057 --> 00:53:16,093 Dad, this is crazy, who are all these guys? 855 00:53:16,261 --> 00:53:17,895 These are the guys that are gonna save your life... 856 00:53:17,995 --> 00:53:19,364 catching us a fish. 857 00:53:19,464 --> 00:53:21,966 I don't want to be saved, not like this. 858 00:53:22,066 --> 00:53:23,501 You said yourself, they're human half the time. 859 00:53:23,601 --> 00:53:25,270 So what? 860 00:53:25,336 --> 00:53:27,372 When a caterpillar turns into a butterfly... 861 00:53:27,472 --> 00:53:29,774 it's no longer a caterpillar, right? 862 00:53:29,874 --> 00:53:31,376 I don't know, I guess not. 863 00:53:31,476 --> 00:53:33,378 But people appreciate the butterfly, Dad. 864 00:53:33,478 --> 00:53:34,558 They don't try and kill it. 865 00:53:34,612 --> 00:53:37,448 You need to get your head on straight! 866 00:53:37,548 --> 00:53:39,384 They are the hunted, we are the hunters! 867 00:53:39,484 --> 00:53:42,520 I don't want you blurring that line anymore. 868 00:53:42,620 --> 00:53:44,289 You understand me? Yes, sir. 869 00:53:44,389 --> 00:53:47,292 You can do better than that. 870 00:53:47,392 --> 00:53:48,526 Yes, sir! 871 00:53:52,963 --> 00:53:56,767 Come on, I want to show you around. 872 00:54:00,605 --> 00:54:03,674 ( MUSIC PLAYING ) 873 00:54:07,778 --> 00:54:09,480 All right, so it's settled then. 874 00:54:09,580 --> 00:54:11,700 Siren will spend the night in her own home tonight... 875 00:54:11,782 --> 00:54:14,151 and then be escorted tomorrow to a safe house... 876 00:54:14,319 --> 00:54:18,423 where she will finish her transition into the ocean. 877 00:54:18,523 --> 00:54:21,392 Crystal and Ms. Harper will join you. 878 00:54:22,727 --> 00:54:25,830 There is still so much we have to show you... 879 00:54:25,930 --> 00:54:28,333 and so very little time. 880 00:54:29,367 --> 00:54:30,701 I just want to say... 881 00:54:30,801 --> 00:54:34,539 and I know it doesn't feel like it right now... 882 00:54:37,542 --> 00:54:39,944 but you're living every little girl's dream. 883 00:54:40,044 --> 00:54:43,414 You're officially a mermaid, honey! 884 00:54:46,417 --> 00:54:48,553 We're so proud of you. 885 00:54:51,356 --> 00:54:54,825 ( ALL SINGING ) 886 00:54:57,795 --> 00:55:01,666 What's happening, are they singing? 887 00:55:01,766 --> 00:55:03,701 Wailing. 888 00:55:03,801 --> 00:55:05,436 Each mermaid wail is unique. 889 00:55:06,103 --> 00:55:09,206 You know how whales have songs and dolphins speak? 890 00:55:09,374 --> 00:55:10,841 It's kind of like that. 891 00:55:21,586 --> 00:55:23,220 [GARY] What are we looking at here? 892 00:55:23,388 --> 00:55:24,989 [BRODIE] This is a map of the area. 893 00:55:25,089 --> 00:55:26,791 Couple of our guys spotted some women... 894 00:55:26,891 --> 00:55:28,393 driving out of town in a hurry. 895 00:55:28,459 --> 00:55:29,627 Could be something. 896 00:55:29,727 --> 00:55:32,830 What's down there? It's a desalination plant. 897 00:55:32,930 --> 00:55:34,399 [GARY] That sounds promising. 898 00:55:34,499 --> 00:55:36,000 [BRODIE] We'll get a team out there. 899 00:55:37,402 --> 00:55:39,537 [ADAM] So let me get this straight. 900 00:55:39,637 --> 00:55:41,406 A group of mermaids are meeting at a what plant... 901 00:55:41,472 --> 00:55:42,907 and doing what exactly? 902 00:55:43,007 --> 00:55:44,041 Not now, Adam. 903 00:55:44,141 --> 00:55:46,076 But, Dad, I know who it is. 904 00:55:46,176 --> 00:55:48,112 I mean, I think I know who's changing. 905 00:55:48,413 --> 00:55:50,981 You do? How? 906 00:55:51,081 --> 00:55:53,584 She told me. 907 00:55:53,684 --> 00:55:55,553 Interesting. 908 00:55:55,653 --> 00:55:59,590 She just gave you her identity. Who is it? 909 00:55:59,690 --> 00:56:01,426 You have to promise not to hurt her. 910 00:56:01,526 --> 00:56:04,929 Adam, to heal you, I need her blood. 911 00:56:05,029 --> 00:56:07,331 She knows. She'll give it willingly... 912 00:56:07,432 --> 00:56:08,699 if you can promise her safety. 913 00:56:08,799 --> 00:56:11,001 I am not giving anybody a chance to back out. 914 00:56:11,101 --> 00:56:13,103 Then I'm not saying who it is. 915 00:56:13,203 --> 00:56:16,807 It's the girl who came over to our house, isn't it? 916 00:56:16,907 --> 00:56:18,809 Who else is just gonna tell you she's a mermaid? 917 00:56:18,909 --> 00:56:20,144 Dad, no. 918 00:56:20,244 --> 00:56:23,514 I'm sorry, son, I'm doing this for you. 919 00:56:23,614 --> 00:56:25,916 One day you'll understand. 920 00:56:29,086 --> 00:56:30,955 Send a team over to her house. 921 00:56:31,055 --> 00:56:32,790 Yes, sir! 922 00:56:39,930 --> 00:56:42,967 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 923 00:57:23,173 --> 00:57:25,309 ( KNOCK ON DOOR ) 924 00:57:25,576 --> 00:57:26,777 Come in. 925 00:57:26,877 --> 00:57:28,613 Hey there, little swimmer. 926 00:57:28,713 --> 00:57:31,215 Please don't call me that. 927 00:57:31,315 --> 00:57:33,984 I have some people I want you to meet. 928 00:57:34,084 --> 00:57:36,954 This is Amber and Betty... 929 00:57:37,054 --> 00:57:39,356 they're both half-breeds like you and Crystal. 930 00:57:39,524 --> 00:57:41,225 It's an honor to meet you, Siren. 931 00:57:41,325 --> 00:57:43,127 Your mother is very important to us. 932 00:57:43,227 --> 00:57:45,796 And so are you. I'm Betty. 933 00:57:45,896 --> 00:57:46,897 I like your room. 934 00:57:46,997 --> 00:57:48,098 Thanks. 935 00:57:48,198 --> 00:57:51,536 What's that you're holding? 936 00:57:51,569 --> 00:57:53,838 This is a fem stone and it does lots of things... 937 00:57:53,938 --> 00:57:55,840 much like your necklace there. 938 00:57:55,940 --> 00:57:58,543 This one creates a force field about six feet around us. 939 00:57:58,609 --> 00:58:02,046 Cool, can I get one that does that? 940 00:58:02,146 --> 00:58:04,148 Maybe when you come back. 941 00:58:04,248 --> 00:58:08,553 Well, we'll be outside making sure things stay quiet. 942 00:58:11,055 --> 00:58:13,223 How ya feeling? 943 00:58:13,323 --> 00:58:17,628 I was just thinking, I can't really bring anything with me. 944 00:58:19,163 --> 00:58:22,266 That's true, but it's all going to be here when you come back. 945 00:58:22,366 --> 00:58:24,902 If I come back. Don't speak like that. 946 00:58:25,002 --> 00:58:27,137 You're the one who had me worrying about sharks. 947 00:58:27,237 --> 00:58:29,139 Your tail is going to keep most things away. 948 00:58:29,239 --> 00:58:30,975 You're going to swim fast and hit hard... 949 00:58:31,075 --> 00:58:33,844 and I'm sure you're going to like the way it feels... 950 00:58:33,944 --> 00:58:35,680 once you get used to it. 951 00:58:35,780 --> 00:58:37,882 And off life support? 952 00:58:38,916 --> 00:58:40,284 Exactly. 953 00:58:40,384 --> 00:58:41,686 We're going to take you down tomorrow to the safe house... 954 00:58:41,786 --> 00:58:42,887 to complete the change. 955 00:58:42,987 --> 00:58:46,123 Okay, is it going to take so long each time? 956 00:58:46,223 --> 00:58:47,424 No, it's just the first time. 957 00:58:47,592 --> 00:58:48,893 Once your body gets used to the change... 958 00:58:48,993 --> 00:58:51,729 it'll just, you know, turn on and off like a light switch! 959 00:58:51,829 --> 00:58:55,165 Except, I get to choose when to turn on the lights? 960 00:58:56,901 --> 00:58:58,869 I guess I'm not that good at analogies. 961 00:58:58,969 --> 00:59:00,705 Similes actually. 962 00:59:00,805 --> 00:59:03,608 Okay, well, look who's paying attention at school. 963 00:59:06,276 --> 00:59:08,846 It's gonna be beautiful, you'll see. 964 00:59:10,981 --> 00:59:12,883 Okay? 965 00:59:21,225 --> 00:59:22,893 Love you. 966 00:59:23,628 --> 00:59:27,097 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 967 00:59:28,298 --> 00:59:31,235 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 968 00:59:56,193 --> 00:59:58,162 ( MUSIC STOPS ) 969 01:00:12,609 --> 01:00:15,746 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 970 01:00:45,642 --> 01:00:48,078 Be quiet, they're here, we need to move quickly. 971 01:00:53,784 --> 01:00:55,219 You go towards the front, I will go towards the back. 972 01:00:55,319 --> 01:00:57,187 Mom? 973 01:00:58,889 --> 01:01:00,791 Siren, get in here! 974 01:01:00,891 --> 01:01:04,228 No! Help! Got one! 975 01:01:04,328 --> 01:01:05,329 [TIFFANY] Get off of me! 976 01:01:05,429 --> 01:01:06,931 Where's the kid? I didn't see! 977 01:01:07,031 --> 01:01:08,733 She was headed toward you. Run, Siren! 978 01:01:08,799 --> 01:01:10,000 She went towards the back. 979 01:01:10,100 --> 01:01:11,601 I'm sorry, I couldn't get her in my condition. 980 01:01:11,736 --> 01:01:14,071 This is why we don't bring kids in to do an adult job! 981 01:01:14,171 --> 01:01:16,073 No! Get off of me! 982 01:01:16,173 --> 01:01:17,641 What are you doing here? 983 01:01:17,742 --> 01:01:18,876 I followed. I just wanted to help. 984 01:01:18,976 --> 01:01:20,344 You should be at home resting. 985 01:01:21,378 --> 01:01:23,180 Come on. 986 01:01:23,280 --> 01:01:25,149 No! Hey! 987 01:01:25,249 --> 01:01:27,417 Run, Siren! 988 01:01:28,185 --> 01:01:31,288 ( DRAMATIC MUSIC CONTINUES ) 989 01:01:48,472 --> 01:01:50,841 I think we're far enough away now. 990 01:01:53,477 --> 01:01:55,612 What are they gonna do with my mom? 991 01:01:55,780 --> 01:01:58,783 Are they going to hurt her? 992 01:01:58,849 --> 01:02:01,285 They'll use her for leverage. Try to get you to cave. 993 01:02:01,385 --> 01:02:03,153 I don't think they'll hurt her. 994 01:02:03,253 --> 01:02:04,889 Get me to cave? 995 01:02:04,989 --> 01:02:09,126 This whole thing is a fairytale, a folklore! 996 01:02:09,226 --> 01:02:11,428 My blood may not even heal you! 997 01:02:11,528 --> 01:02:14,264 Look at your neck, Siren, you have gills growing there. 998 01:02:14,364 --> 01:02:16,400 Does this seem like a fairytale? 999 01:02:31,415 --> 01:02:32,950 Once you have changed, the best they can do... 1000 01:02:33,050 --> 01:02:35,820 is find the location of the other mermaids. 1001 01:02:35,886 --> 01:02:38,422 Which is pretty useless, if they're half-breeds. 1002 01:02:38,522 --> 01:02:40,224 They won't hurt her. 1003 01:02:40,324 --> 01:02:41,826 If they do, I'm gonna... 1004 01:02:41,926 --> 01:02:44,428 Listen! I'm gonna do the best I can to help you guys. 1005 01:02:44,528 --> 01:02:46,864 I'm so thirsty. 1006 01:02:46,964 --> 01:02:49,066 Here. 1007 01:02:56,573 --> 01:02:59,009 Whoa, you weren't kidding. 1008 01:03:00,377 --> 01:03:02,212 I need to go to the river room. 1009 01:03:02,312 --> 01:03:03,680 What's the river room? 1010 01:03:03,848 --> 01:03:06,683 You really don't know much about what's going on, do you? 1011 01:03:06,851 --> 01:03:09,219 Hey, I'm doing the best I can to catch up. 1012 01:03:10,520 --> 01:03:13,423 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1013 01:03:22,266 --> 01:03:24,401 So this is the place my dad circled on the map... 1014 01:03:24,501 --> 01:03:25,870 back at base camp. 1015 01:03:25,936 --> 01:03:28,438 Do they know about the safe house? 1016 01:03:28,538 --> 01:03:29,907 What safe house? 1017 01:03:30,007 --> 01:03:31,475 Good, come on. 1018 01:03:32,943 --> 01:03:36,513 Hey, hey, hey... 1019 01:03:39,249 --> 01:03:40,885 It's... it's me. 1020 01:03:40,951 --> 01:03:43,120 What are you doing out here? 1021 01:03:43,220 --> 01:03:45,890 I'm Gary's son, I wanted to check this place out... 1022 01:03:45,990 --> 01:03:48,058 but I wasn't sure if you guys were just a bunch of mermen. 1023 01:03:48,158 --> 01:03:49,293 Yeah, I recognize you. 1024 01:03:49,393 --> 01:03:51,128 Come on, I'll show you what we found. 1025 01:03:51,228 --> 01:03:53,363 Yeah, I'm coming. 1026 01:04:37,541 --> 01:04:40,945 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1027 01:04:42,146 --> 01:04:44,014 Is anyone here? 1028 01:04:45,682 --> 01:04:48,552 Hey, it's just me. Relax. 1029 01:04:48,652 --> 01:04:51,288 And teachers here, too. 1030 01:04:51,388 --> 01:04:54,058 Hey, Siren, I'm glad you're okay. 1031 01:04:54,158 --> 01:04:57,227 They have my mom, Crystal. They took her. 1032 01:04:57,327 --> 01:04:58,795 I'm sorry, Siren. 1033 01:04:58,963 --> 01:05:02,199 We have to help her, or at least send someone. 1034 01:05:02,299 --> 01:05:05,502 We will, but you need to rest and be safe. 1035 01:05:05,602 --> 01:05:07,304 They won't hurt her. 1036 01:05:07,404 --> 01:05:11,608 That's what she would have wanted, for you to be safe. 1037 01:05:13,110 --> 01:05:14,844 What is this place? 1038 01:05:14,979 --> 01:05:16,246 We call it a safe house... 1039 01:05:16,346 --> 01:05:18,448 because this is where you come to transition. 1040 01:05:18,548 --> 01:05:20,650 Sort of like a right of passage. 1041 01:05:20,750 --> 01:05:22,086 Once you get in the water... 1042 01:05:22,186 --> 01:05:24,688 it'll take about 30 minutes for your tail to form. 1043 01:05:24,788 --> 01:05:26,390 It's not as easy or hocus pocus-y... 1044 01:05:26,490 --> 01:05:28,525 as the fairytales make it out to be. 1045 01:05:28,625 --> 01:05:29,994 And there's been accidents... 1046 01:05:30,060 --> 01:05:32,096 where people go to the ocean to change. 1047 01:05:32,196 --> 01:05:34,831 So this gives you a safe location. 1048 01:05:34,999 --> 01:05:38,002 And once I turn, they'll let my mom go? 1049 01:05:38,068 --> 01:05:40,004 They'll have no use for her then. 1050 01:05:41,271 --> 01:05:45,842 Well, then... let's do this. 1051 01:05:46,010 --> 01:05:47,477 Why don't you get cleaned up... 1052 01:05:47,577 --> 01:05:49,379 and then we'll head over to the pool. 1053 01:05:51,148 --> 01:05:54,284 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1054 01:05:59,123 --> 01:06:02,492 Oh, hey there, ladies! Everything okay? 1055 01:06:02,592 --> 01:06:06,596 Well, well, well, look what the tide dragged in. 1056 01:06:06,696 --> 01:06:07,931 Let me guess. 1057 01:06:08,032 --> 01:06:11,068 You're the leader here on land. But, you're a half-breed. 1058 01:06:11,168 --> 01:06:14,071 You're not the real leader out there, are you? 1059 01:06:14,171 --> 01:06:17,041 For a grown man, you sure spend an awful lot of time... 1060 01:06:17,107 --> 01:06:19,143 studying mermaids, you know? 1061 01:06:19,243 --> 01:06:21,145 It's my life's work actually. 1062 01:06:21,245 --> 01:06:23,880 I know all about your kind. 1063 01:06:24,048 --> 01:06:26,316 So, you here to to negotiate? 1064 01:06:26,416 --> 01:06:31,188 And Adam, I thought you and Siren had become friends. 1065 01:06:31,288 --> 01:06:32,322 I, I... 1066 01:06:32,422 --> 01:06:33,523 I said are you here to negotiate? 1067 01:06:33,623 --> 01:06:36,326 I'll speak with the boy, if it's all the same to you. 1068 01:06:36,426 --> 01:06:40,897 If it's all the same to me, huh? Well that's very kind of you. 1069 01:06:41,065 --> 01:06:43,933 To be so concerned with what's okay with me. 1070 01:06:44,134 --> 01:06:46,536 I'll think about that. 1071 01:06:46,636 --> 01:06:48,272 Get inside. 1072 01:06:49,406 --> 01:06:51,608 ( WHISTLING ) 1073 01:06:57,214 --> 01:06:59,216 Oh, hello... 1074 01:07:00,284 --> 01:07:01,418 ladies of the ocean. 1075 01:07:01,518 --> 01:07:03,598 We're not here to waste any time, Gary, where is she? 1076 01:07:03,687 --> 01:07:07,324 That's funny, that's exactly what I was gonna ask you. 1077 01:07:07,424 --> 01:07:09,526 She's inside. She's safe. 1078 01:07:09,626 --> 01:07:13,230 You know we'll never give you her location, not yet. 1079 01:07:13,330 --> 01:07:15,099 Why don't you just let us talk to Tiffany... 1080 01:07:15,132 --> 01:07:17,834 and see if Siren will give up her blood willingly. 1081 01:07:18,102 --> 01:07:19,103 Be reasonable. 1082 01:07:19,169 --> 01:07:20,737 If I was reasonable, I wouldn't be doing this... 1083 01:07:20,837 --> 01:07:22,506 in the first place, now would I? 1084 01:07:22,606 --> 01:07:25,309 We're willing to make a trade. 1085 01:07:27,277 --> 01:07:28,512 I'm listening. 1086 01:07:28,612 --> 01:07:31,115 Take me instead, let Tiffany go. 1087 01:07:31,215 --> 01:07:34,184 If there is anyone who could talk the girl into giving up... 1088 01:07:34,284 --> 01:07:36,953 willingly, it's her own mother. 1089 01:07:37,121 --> 01:07:39,556 I don't know, she's pretty. 1090 01:07:39,656 --> 01:07:41,358 I kind of like having her around. 1091 01:07:41,458 --> 01:07:43,493 Yeah, that will be enough of that. 1092 01:07:43,593 --> 01:07:45,362 All right, a trade. 1093 01:07:47,197 --> 01:07:48,732 All right, then. 1094 01:07:49,599 --> 01:07:51,135 Brodie. 1095 01:08:02,812 --> 01:08:06,716 Here, walk over to me, darling. Come on, it's all gonna be fine. 1096 01:08:06,816 --> 01:08:09,653 Just go to Amber. She'll take care of you. 1097 01:08:09,753 --> 01:08:11,788 How did you find us, anyway? 1098 01:08:11,888 --> 01:08:14,558 It really wasn't that hard. 1099 01:08:14,658 --> 01:08:17,761 We've been monitoring your chatter in the ocean. 1100 01:08:17,861 --> 01:08:23,500 Your kind likes to talk a lot, out on the lonely sea. 1101 01:08:25,735 --> 01:08:27,437 You have 4 hours. 1102 01:08:27,537 --> 01:08:33,277 After that, this spear will not be so clean. 1103 01:08:33,377 --> 01:08:35,679 Come back here with the girl. 1104 01:08:37,647 --> 01:08:38,748 Where is Siren? 1105 01:08:38,848 --> 01:08:42,018 She is safe and you know where. Go home. 1106 01:08:42,186 --> 01:08:43,453 We'll be in touch soon. 1107 01:08:43,553 --> 01:08:45,033 Wait, we're just gonna leave her here? 1108 01:08:45,189 --> 01:08:48,192 Go home, Tiffany. This isn't the place. 1109 01:08:48,225 --> 01:08:50,194 There's too many of them here. 1110 01:08:54,831 --> 01:08:56,400 [GARY] Let her go. 1111 01:08:56,500 --> 01:08:57,801 Not a chance! 1112 01:08:58,602 --> 01:09:00,637 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1113 01:09:00,737 --> 01:09:02,572 Oh, hey there, Tiffany, everything okay? 1114 01:09:02,672 --> 01:09:04,208 Not really! 1115 01:09:17,221 --> 01:09:19,689 I-I want to help Siren, please? 1116 01:09:23,893 --> 01:09:25,329 It's... it's broken. 1117 01:09:25,429 --> 01:09:26,896 What are you doing here? 1118 01:09:26,996 --> 01:09:32,802 ♪ You can look but you won't find me ♪ 1119 01:09:32,902 --> 01:09:39,709 ♪ I've already gone 1120 01:09:39,809 --> 01:09:45,249 ♪ You can tell that I've been well ♪ 1121 01:09:45,349 --> 01:09:51,521 ♪ And I keep moving on 1122 01:09:51,621 --> 01:09:54,958 ♪ I'm already gone 1123 01:10:05,902 --> 01:10:07,504 Happy Mermaid Day! 1124 01:10:11,007 --> 01:10:13,810 Thank you, it's really pretty. 1125 01:10:13,910 --> 01:10:15,345 Make a wish. 1126 01:10:17,981 --> 01:10:19,115 What did you wish for? 1127 01:10:19,215 --> 01:10:21,385 I'm not saying. It ruins the wish. 1128 01:10:21,485 --> 01:10:22,919 I know what I would wish for. 1129 01:10:23,019 --> 01:10:24,621 You'll get it soon enough. 1130 01:10:26,923 --> 01:10:29,959 I also got you this. 1131 01:10:30,059 --> 01:10:32,762 You know what? I could really use a present. 1132 01:10:34,931 --> 01:10:39,769 Wow. This is beautiful! 1133 01:10:39,869 --> 01:10:44,073 Being a mermaid comes with a few perks. 1134 01:10:44,274 --> 01:10:46,142 I'm gonna miss you. 1135 01:10:46,242 --> 01:10:47,344 I'm gonna miss you, too. 1136 01:10:49,446 --> 01:10:52,349 But not as much as I'm gonna miss this bed. 1137 01:10:52,449 --> 01:10:56,219 I know, right? This place is amazing. 1138 01:10:56,320 --> 01:10:59,055 How do you even sleep in the ocean? 1139 01:10:59,255 --> 01:11:00,924 Seaweed beds. 1140 01:11:01,024 --> 01:11:03,560 Gross. 1141 01:11:05,329 --> 01:11:07,531 Well, I know you're gonna do great, Siren. 1142 01:11:14,338 --> 01:11:15,439 I'm excited. 1143 01:11:15,539 --> 01:11:17,741 I haven't been around a guppy in a while. 1144 01:11:17,841 --> 01:11:20,377 Um, thank you? 1145 01:11:20,477 --> 01:11:23,680 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1146 01:11:26,350 --> 01:11:29,753 So I just stand here and a tail forms? 1147 01:11:29,853 --> 01:11:31,555 Yeah, pretty much. 1148 01:11:33,890 --> 01:11:37,627 ( MUSIC CONTINUES ) 1149 01:11:42,799 --> 01:11:45,902 Uh, we're gonna have to work on your form. 1150 01:11:46,002 --> 01:11:47,771 Is it that bad? 1151 01:11:47,871 --> 01:11:51,841 Well, it's not that good. Let's just put it that way. 1152 01:11:54,744 --> 01:11:56,212 My feet! 1153 01:11:56,413 --> 01:11:57,447 They're fusing together. 1154 01:11:57,547 --> 01:11:59,816 This is freaking me out. 1155 01:11:59,916 --> 01:12:02,986 Okay, just stay calm. I mean, it doesn't hurt, right? 1156 01:12:03,086 --> 01:12:07,391 No, it just feels weird. 1157 01:12:07,457 --> 01:12:09,426 And you're just normal right now? 1158 01:12:09,526 --> 01:12:13,196 Three years on land and three in the water for us half-breeds. 1159 01:12:13,397 --> 01:12:15,799 I didn't make the rules. 1160 01:12:15,899 --> 01:12:17,934 Besides, I haven't even changed yet. Lucky. 1161 01:12:18,034 --> 01:12:20,036 I don't feel so lucky. 1162 01:12:26,543 --> 01:12:29,746 I have my tail! It's gorgeous! 1163 01:12:29,846 --> 01:12:31,415 That was quick. 1164 01:12:31,481 --> 01:12:33,417 Okay, now you're on-board with this whole mermaid thing. 1165 01:12:33,517 --> 01:12:35,585 I can't believe it, it's amazing! 1166 01:12:35,685 --> 01:12:37,053 Let's see how you swim. 1167 01:12:48,197 --> 01:12:50,834 All right. Now let's try my favorite move. 1168 01:12:50,934 --> 01:12:52,536 A high jump out of the water. 1169 01:12:52,636 --> 01:12:53,903 A high jump? 1170 01:12:54,003 --> 01:12:56,573 Yeah, you dive under, come up to the surface... 1171 01:12:56,673 --> 01:12:58,742 and give it two big pushes right before you break... 1172 01:12:58,842 --> 01:13:01,545 and it feels like your flying. 1173 01:13:01,645 --> 01:13:04,714 I'd show you, but I don't have my tail right now. 1174 01:13:06,015 --> 01:13:07,451 I don't know. 1175 01:13:07,517 --> 01:13:09,653 It's okay, Siren, you can do it! 1176 01:13:09,753 --> 01:13:11,688 All right, I'll do it. 1177 01:13:21,698 --> 01:13:25,669 [Siren] Mine won't work! What's your problem? 1178 01:13:26,936 --> 01:13:30,540 Maybe it was three hard pushes before you break. 1179 01:13:32,476 --> 01:13:34,744 It's okay, it takes some practice. 1180 01:13:34,844 --> 01:13:37,046 Come on, let's get you to the water. 1181 01:13:37,146 --> 01:13:39,916 How do I get out of the water with this tail? 1182 01:13:40,016 --> 01:13:41,951 It's fine, we have a wheelchair here... 1183 01:13:42,051 --> 01:13:42,919 and we have a truck out back. 1184 01:13:43,019 --> 01:13:44,521 Shot gun! Ms. Harper? 1185 01:13:44,621 --> 01:13:46,756 Yeah. You have to drive. 1186 01:13:48,992 --> 01:13:50,359 Oh, yeah. 1187 01:13:50,494 --> 01:13:52,962 Okay, Siren, it's time! 1188 01:14:10,880 --> 01:14:13,917 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1189 01:14:37,541 --> 01:14:38,708 Is anyone here? 1190 01:14:38,808 --> 01:14:41,878 What is this place? 1191 01:14:43,112 --> 01:14:45,715 It's nothing, it's a second home. 1192 01:14:45,815 --> 01:14:49,418 You don't have a second home. We looked. 1193 01:14:49,553 --> 01:14:54,591 Nice pool. This is the mermaid house. 1194 01:14:54,691 --> 01:14:56,993 No, it's not. 1195 01:14:57,093 --> 01:15:00,664 You're a really bad liar. I like that about you. 1196 01:15:02,065 --> 01:15:04,901 Base, this is Brodie, track me and send a team. 1197 01:15:05,001 --> 01:15:06,670 We've located the mermaid house. 1198 01:15:06,770 --> 01:15:10,006 ( TRAIN WHISTLE BLOWING ) 1199 01:15:10,106 --> 01:15:13,276 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1200 01:15:15,645 --> 01:15:16,780 Let's search the house. 1201 01:15:16,880 --> 01:15:18,414 Look for hidden doors, secret rooms, that kind of thing. 1202 01:15:18,582 --> 01:15:19,783 And somebody start tracking these girls... 1203 01:15:19,883 --> 01:15:21,117 in case they already left. 1204 01:15:21,217 --> 01:15:24,187 I found something. There's a truck headed down for the water. 1205 01:15:26,255 --> 01:15:29,125 Stop. She's already changed and you're too late! 1206 01:15:29,225 --> 01:15:31,995 Yeah, do your homework. We've got 'til sunset. 1207 01:15:32,095 --> 01:15:33,597 You think you have until sunset... 1208 01:15:33,663 --> 01:15:35,131 but no one living has ever caught one of us... 1209 01:15:35,231 --> 01:15:36,600 at the time we changed. 1210 01:15:36,700 --> 01:15:37,967 Yeah, well let's find out, what do you say? 1211 01:15:38,067 --> 01:15:39,903 Stop! 1212 01:15:40,670 --> 01:15:42,606 ( WHISTLING ) 1213 01:15:49,846 --> 01:15:51,347 Let 'em through. 1214 01:15:51,615 --> 01:15:53,249 All right, let's load up. 1215 01:16:02,826 --> 01:16:04,460 We've stalled them and the others are already... 1216 01:16:04,628 --> 01:16:07,196 down by the beach and I'm sure Siren has changed by now. 1217 01:16:07,296 --> 01:16:09,232 Let's go to the beach. 1218 01:16:11,134 --> 01:16:14,037 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1219 01:16:20,309 --> 01:16:22,378 Ready for this? 1220 01:16:22,646 --> 01:16:23,880 Not really. 1221 01:16:23,980 --> 01:16:26,850 It's okay, you're gonna do great. 1222 01:16:26,950 --> 01:16:30,519 I know it's a lot to take in, but just breathe... 1223 01:16:30,720 --> 01:16:32,288 through your gills. 1224 01:16:32,388 --> 01:16:34,658 And remember what I taught you in class. 1225 01:16:34,691 --> 01:16:37,360 You didn't cover any of this in class. 1226 01:16:37,661 --> 01:16:40,396 Oh, yeah. 1227 01:16:40,664 --> 01:16:42,031 Okay. 1228 01:16:42,298 --> 01:16:45,669 ( MUSIC CONTINUES ) 1229 01:17:43,793 --> 01:17:46,796 ( MUSIC CHANGES ) 1230 01:17:56,339 --> 01:17:57,874 Drop it! 1231 01:17:57,974 --> 01:17:59,909 You tell her to come back here! 1232 01:18:00,009 --> 01:18:02,245 She can't hear us, she's in the water. 1233 01:18:02,345 --> 01:18:03,780 You're too late, she's gone. 1234 01:18:03,880 --> 01:18:06,750 She has already fully changed. You lose! 1235 01:18:06,816 --> 01:18:07,884 My project, it will work! 1236 01:18:07,984 --> 01:18:09,753 She's not your project! 1237 01:18:12,856 --> 01:18:15,291 You look like you'll be changing pretty soon, won't you? 1238 01:18:15,391 --> 01:18:16,926 Yeah, I suppose you'll do. 1239 01:18:17,026 --> 01:18:18,194 Not a purebreed... 1240 01:18:18,294 --> 01:18:19,996 but you'll just have to give me twice as much blood. 1241 01:18:20,096 --> 01:18:22,131 Let go of her! Who's this, your mommy? 1242 01:18:22,231 --> 01:18:24,033 Mom, don't do anything stupid. 1243 01:18:24,133 --> 01:18:25,869 You took the words right out of my mouth. 1244 01:18:25,969 --> 01:18:27,837 Get your hands off my daughter! 1245 01:18:27,937 --> 01:18:30,006 Or you'll what? If I had my tail... 1246 01:18:30,106 --> 01:18:31,841 Dad? 1247 01:18:35,779 --> 01:18:38,147 Adam? What are you doing here? 1248 01:18:38,247 --> 01:18:40,016 What are you doing? I don't want this. 1249 01:18:40,116 --> 01:18:41,785 Son, this is not the time. 1250 01:18:41,851 --> 01:18:43,452 Is Siren okay? 1251 01:18:43,552 --> 01:18:45,221 Look at how you're acting? 1252 01:18:45,321 --> 01:18:48,892 Who do you think is half-human now, you? 1253 01:18:48,992 --> 01:18:50,794 Or them? 1254 01:18:50,827 --> 01:18:54,798 Adam, just go home! It's not safe for you out here. 1255 01:18:54,864 --> 01:18:57,000 It's not safe for me anywhere, Dad. 1256 01:19:00,970 --> 01:19:02,005 Mom! 1257 01:19:02,105 --> 01:19:03,840 It's okay, baby, you're gonna be okay. 1258 01:19:03,940 --> 01:19:05,408 Let go of me! 1259 01:19:09,813 --> 01:19:12,816 ( MUSIC CONTINUES ) 1260 01:19:45,849 --> 01:19:48,451 ( WAILING ) 1261 01:19:51,020 --> 01:19:54,457 ( WAILING CONTINUES ) 1262 01:19:58,461 --> 01:19:59,595 Where is Siren? 1263 01:19:59,863 --> 01:20:01,330 Dad? She's fine. 1264 01:20:02,866 --> 01:20:03,967 Stay away! 1265 01:20:04,067 --> 01:20:06,335 You're in no position to threaten our children! 1266 01:20:16,245 --> 01:20:17,881 Stand down. 1267 01:20:17,981 --> 01:20:21,150 Sir! With all do respect... 1268 01:20:21,250 --> 01:20:23,619 I need one of these things to prove my methods. 1269 01:20:23,819 --> 01:20:24,988 Not like this. 1270 01:20:25,088 --> 01:20:26,422 To save your son! Sir! 1271 01:20:26,522 --> 01:20:27,857 Let her go! 1272 01:20:29,825 --> 01:20:31,094 Come here. 1273 01:20:34,964 --> 01:20:37,901 Come on, son, let's go home. 1274 01:20:43,973 --> 01:20:46,075 I want that girl! No! 1275 01:20:46,175 --> 01:20:47,010 ( BONES CRUNCHING ) 1276 01:20:47,110 --> 01:20:48,177 Adam! 1277 01:20:49,478 --> 01:20:50,513 Tiffany! 1278 01:20:50,613 --> 01:20:54,450 Adam, wake up. 1279 01:20:54,550 --> 01:20:56,485 Adam, wake up! 1280 01:20:56,585 --> 01:20:57,686 What did you do? 1281 01:20:57,887 --> 01:20:59,088 He got in the way! 1282 01:20:59,188 --> 01:21:00,223 [BRODIE] It was his fault, not mine. 1283 01:21:00,323 --> 01:21:01,490 Stay away! 1284 01:21:02,926 --> 01:21:05,261 Tiffany, what are you doing? 1285 01:21:05,361 --> 01:21:08,431 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1286 01:21:09,465 --> 01:21:11,100 I'm calling her. 1287 01:21:17,006 --> 01:21:20,176 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1288 01:22:05,654 --> 01:22:08,992 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1289 01:22:21,170 --> 01:22:23,006 I'm taking this one back to study. 1290 01:22:23,106 --> 01:22:24,386 This will not all be for nothing! 1291 01:22:24,473 --> 01:22:26,509 Stop! 1292 01:22:29,078 --> 01:22:30,113 [CRYSTAL] Mom! 1293 01:22:30,213 --> 01:22:34,017 My son! My son. 1294 01:22:34,083 --> 01:22:36,219 Don't... don't touch him. 1295 01:22:37,353 --> 01:22:40,223 ( INDISTINCT WHISPERING ) 1296 01:22:46,695 --> 01:22:50,366 Adam! Adam! 1297 01:22:52,501 --> 01:22:53,636 Adam! 1298 01:22:55,571 --> 01:22:58,707 ( SOMBER MUSIC CONTINUES ) 1299 01:23:02,245 --> 01:23:05,714 ( SINGING ) 1300 01:23:09,618 --> 01:23:14,457 ( ALL SINGING ) 1301 01:23:29,738 --> 01:23:32,308 ( SINGING CONTINUES ) 1302 01:23:41,684 --> 01:23:43,086 ( GASPS ) 1303 01:23:47,090 --> 01:23:48,624 Oh, Adam! 1304 01:23:51,294 --> 01:23:54,330 How did you... is he really okay? 1305 01:23:54,430 --> 01:23:56,232 Dad, not too tight. 1306 01:23:56,332 --> 01:23:59,568 [GARY] Oh, sorry, I don't want to break you. 1307 01:23:59,668 --> 01:24:02,105 Actually, it's okay. 1308 01:24:02,205 --> 01:24:04,773 I feel... I feel different. 1309 01:24:06,675 --> 01:24:08,411 I thought you changed. 1310 01:24:08,511 --> 01:24:11,980 I did... turns out I'm a pureblood. 1311 01:24:12,115 --> 01:24:13,282 I can come and go as I like. 1312 01:24:13,382 --> 01:24:16,252 Wait, so, you're staying? 1313 01:24:16,352 --> 01:24:18,954 I think I have to go for a while. 1314 01:24:19,122 --> 01:24:21,457 Learn about this half of my life. 1315 01:24:25,328 --> 01:24:26,462 Mom? 1316 01:24:28,664 --> 01:24:30,233 I'm gonna miss you. 1317 01:24:30,333 --> 01:24:32,135 I'm going to miss you, Mom. 1318 01:24:33,802 --> 01:24:37,140 ( MOCK CLAPPING, WHISTLING ) 1319 01:24:37,240 --> 01:24:40,443 This is all very sweet. 1320 01:24:40,543 --> 01:24:43,246 Very nice, indeed, but there is just one thing. 1321 01:24:43,346 --> 01:24:46,182 I have spent my whole life studying you things. 1322 01:24:46,282 --> 01:24:50,519 And I am not leaving here without advancing my career. 1323 01:24:50,619 --> 01:24:53,989 Not a chance! 1324 01:24:54,157 --> 01:24:57,160 ( DRAMATIC MUSIC PLAYING ) 1325 01:24:59,362 --> 01:25:02,631 What are you gonna do? Wash me out into the ocean? 1326 01:25:06,535 --> 01:25:10,639 You'll take everyone of us out. Including your unchanged. 1327 01:25:10,739 --> 01:25:14,377 Just give me this one. The rest of you can go. 1328 01:25:14,477 --> 01:25:15,644 Stay away from her! 1329 01:25:15,744 --> 01:25:18,414 What are you going to do? Make small little waves? 1330 01:25:18,514 --> 01:25:20,283 You're forgetting something about yourself. 1331 01:25:20,383 --> 01:25:22,451 Oh yeah, what's that? 1332 01:25:22,551 --> 01:25:25,188 Your body is made up of 65% water. 1333 01:25:38,367 --> 01:25:41,204 Okay, you have to teach me that move. 1334 01:25:43,739 --> 01:25:46,675 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1335 01:25:49,912 --> 01:25:52,481 I'll be back soon, Mom, I promise. 1336 01:25:53,649 --> 01:25:55,718 I'll be waiting for you. 1337 01:25:57,220 --> 01:26:01,290 I'll see you in two months... I guess. 1338 01:26:09,298 --> 01:26:12,835 ♪ If only I could see your face ♪ 1339 01:26:12,935 --> 01:26:17,273 ♪ And help you hold your breath ♪ 1340 01:26:22,311 --> 01:26:27,115 ♪ If only I could tell you 1341 01:26:27,250 --> 01:26:31,487 ♪ How our story ends 1342 01:26:31,587 --> 01:26:33,489 Come on, sweetie. 1343 01:26:36,259 --> 01:26:42,498 ♪ Just close your eyes 1344 01:26:42,598 --> 01:26:47,336 ♪ It'll be all right 1345 01:26:48,471 --> 01:26:54,577 ♪ I've been waiting for you 1346 01:26:54,677 --> 01:27:01,116 ♪ I've been here all along 1347 01:27:01,284 --> 01:27:06,355 ♪ You have carried my heart 1348 01:27:08,291 --> 01:27:12,295 ♪ With me is where you belong ♪ 1349 01:27:27,676 --> 01:27:31,347 (Siren V.O.) My whole life I've dreamt of water. 1350 01:27:32,315 --> 01:27:35,651 ♪ You could be at sea ♪ 1351 01:27:39,388 --> 01:27:43,392 (Siren V.O.) Not just being in it, or swimming in it... 1352 01:27:45,093 --> 01:27:48,764 ♪ This is where we meet 1353 01:27:48,864 --> 01:27:51,166 (Siren V.O.) but living in it. 1354 01:27:51,334 --> 01:27:54,570 Breathing it, tasting it, loving it. 1355 01:27:54,670 --> 01:28:00,242 ♪ Open your eyes 1356 01:28:00,343 --> 01:28:04,613 ♪ This is your new life 1357 01:28:04,713 --> 01:28:07,350 (Siren V.O.) And now that it's not a dream? 1358 01:28:08,917 --> 01:28:12,187 I can't imagine living any other way. 1359 01:28:12,355 --> 01:28:16,525 ♪ I've been here all along 1360 01:28:18,827 --> 01:28:23,932 ♪ You have carried my heart 1361 01:28:25,868 --> 01:28:31,374 ♪ With me is where you belong ♪ 1362 01:28:32,375 --> 01:28:35,711 ( MUSIC CHANGES ) 1363 01:28:37,780 --> 01:28:43,452 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1364 01:28:43,552 --> 01:28:48,791 ♪ Like a stranger in a strange world ♪ 1365 01:28:48,891 --> 01:28:51,827 ♪ People talking all around me ♪ 1366 01:28:51,927 --> 01:28:54,630 ♪ But I don't know what they say ♪ 1367 01:28:59,568 --> 01:29:04,306 ♪ Modern life almost consumes me ♪ 1368 01:29:04,407 --> 01:29:09,445 ♪ Bricks and concrete can't contain me ♪ 1369 01:29:09,545 --> 01:29:12,715 ♪ I need the freedom of the waves ♪ 1370 01:29:12,815 --> 01:29:15,851 ♪ And the breeze in my hair 1371 01:29:19,555 --> 01:29:25,694 ♪ Your world's out of time 1372 01:29:25,794 --> 01:29:29,698 ♪ With the rhythm in me 1373 01:29:29,798 --> 01:29:34,437 ♪ My life underground 1374 01:29:36,071 --> 01:29:40,676 ♪ Is not meant to be 1375 01:29:40,776 --> 01:29:47,082 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1376 01:29:47,182 --> 01:29:52,455 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1377 01:29:52,521 --> 01:29:57,926 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1378 01:29:58,026 --> 01:30:02,798 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1379 01:30:13,676 --> 01:30:18,481 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1380 01:30:18,581 --> 01:30:23,752 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1381 01:30:31,560 --> 01:30:35,931 ♪ I always thought I lived a charmed life ♪ 1382 01:30:36,031 --> 01:30:41,570 ♪ Solitary in a lonely world 1383 01:30:42,505 --> 01:30:47,843 ♪ But the life outside my window on the street below ♪ 1384 01:30:47,943 --> 01:30:50,946 ♪ Just wasn't mine to live 1385 01:30:51,046 --> 01:30:57,786 ♪ Sing sweet like the Siren s 1386 01:30:57,886 --> 01:31:02,691 ♪ Hearing water all around 1387 01:31:02,791 --> 01:31:06,995 ♪ Yes life is full of magic 1388 01:31:09,164 --> 01:31:12,535 ♪ And beautiful sound 1389 01:31:14,903 --> 01:31:19,842 ♪ Dreaming of sea Dreaming of sea ♪ 1390 01:31:19,942 --> 01:31:25,380 ♪ Something in me always dreaming of sea ♪ 1391 01:31:25,548 --> 01:31:29,585 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1392 01:31:29,685 --> 01:31:36,559 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1393 01:31:46,569 --> 01:31:51,473 ♪ I know how it feels Feels to be free ♪ 1394 01:31:51,574 --> 01:31:56,211 ♪ When dreaming of sea I'm dreaming of sea ♪ 1395 01:32:06,855 --> 01:32:11,126 ♪ I always thought I lived a strange life ♪ 1395 01:32:12,305 --> 01:32:18,429 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 99639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.