All language subtitles for Samurai Cop 2 Deadly Vengeance2017eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,346 --> 00:00:36,715 Congratulations, Joe. 2 00:00:36,748 --> 00:00:39,452 I don't know how you pulled it off my brother. 3 00:00:39,484 --> 00:00:41,455 -Sebastian Case. -Who? 4 00:00:41,488 --> 00:00:43,557 Remember Alfonso Rafael? 5 00:00:43,589 --> 00:00:45,526 Federico Sebastian. The waiter. 6 00:00:45,560 --> 00:00:47,629 Guy was a major gun runner. 7 00:00:47,661 --> 00:00:49,631 You should have seen the stockpile. 8 00:00:49,664 --> 00:00:51,767 I knew he wasn't as goofy as 9 00:00:51,800 --> 00:00:53,730 he looked. Anyway, you're getting it easy 10 00:00:53,767 --> 00:00:56,038 man. Five weeks paid vacation. 11 00:00:56,075 --> 00:00:58,070 I'm stuck out here on patrol. 12 00:00:58,103 --> 00:00:59,815 Look who's here. 13 00:01:02,148 --> 00:01:04,185 -Hey, stranger. -Hey. 14 00:01:04,210 --> 00:01:06,215 Can I steal you away? 15 00:01:06,259 --> 00:01:08,690 -Absolutely, bro. -See you later. 16 00:01:08,701 --> 00:01:10,428 See you tomorrow you two lovebirds. 17 00:01:10,457 --> 00:01:12,359 Don't get into any trouble, but if you do, 18 00:01:12,392 --> 00:01:14,429 name it after me. 19 00:01:22,706 --> 00:01:24,625 I can't believe I have you to myself for a whole month. 20 00:01:24,626 --> 00:01:28,679 You know what I'm thinking? A tropical island 21 00:01:28,713 --> 00:01:30,849 -getaway. -Maui. 22 00:01:30,882 --> 00:01:33,252 Towel outs. Tahiti 23 00:01:33,285 --> 00:01:35,154 -Micronesia. -Yes. The South Pacific. Yes, I love it. 24 00:01:35,187 --> 00:01:37,157 Please. Come on. 25 00:01:41,363 --> 00:01:43,465 Thank you mister. 26 00:01:43,498 --> 00:01:45,434 -You're welcome sweetheart. -Wow, you're 27 00:01:45,468 --> 00:01:47,370 -pretty. -Thank you. 28 00:01:49,473 --> 00:01:53,578 Do you think, if we maybe had a couple 29 00:01:53,611 --> 00:01:55,614 little samurais in a row. 30 00:01:55,646 --> 00:01:57,584 Maybe soon. 31 00:01:59,784 --> 00:02:01,754 Love you, Joe. 32 00:02:01,788 --> 00:02:05,861 You know, Jennifer, it's always been kind of 33 00:02:05,893 --> 00:02:08,162 awkward for me to say this, but 34 00:02:08,196 --> 00:02:10,299 I just want you to know 35 00:02:10,332 --> 00:02:12,335 that after all these years together, I... 36 00:02:12,368 --> 00:02:14,471 Officer, my sister is missing. You gotta help. 37 00:02:14,503 --> 00:02:16,405 I went to go get her ice cream and when I came back, she 38 00:02:16,438 --> 00:02:18,543 -was gone. -Alright kid, calm down. 39 00:02:18,575 --> 00:02:20,612 Where is she? Where did you see her last? 40 00:02:20,646 --> 00:02:22,681 She's got brown hair. It's tied in a pony tail. 41 00:02:22,713 --> 00:02:24,683 She's wearing all pink. Come on. You gotta hurry. 42 00:02:24,717 --> 00:02:26,753 She's by the trees over there. 43 00:02:34,929 --> 00:02:37,166 Jen! 44 00:02:37,199 --> 00:02:39,334 Take care of yourself. 45 00:02:39,368 --> 00:02:41,305 No, no, no. 46 00:02:41,337 --> 00:02:43,473 No, no, no. 47 00:02:43,507 --> 00:02:45,443 No, no, no, no! 48 00:02:45,475 --> 00:02:47,412 No! 49 00:05:06,084 --> 00:05:08,121 No, not tonight. 50 00:05:08,154 --> 00:05:10,090 I don't feel so hot. 51 00:05:10,123 --> 00:05:12,059 What's the matter my love? 52 00:05:14,162 --> 00:05:16,099 Things are changing. 53 00:05:16,132 --> 00:05:17,051 What is? 54 00:05:17,052 --> 00:05:22,539 The times. I had to approve a district plan today. 55 00:05:22,571 --> 00:05:24,575 You wouldn't understand. 56 00:05:24,608 --> 00:05:26,810 The district plan to 57 00:05:26,843 --> 00:05:28,813 allow the inner universal trade treaty with shinjuku? 58 00:05:28,847 --> 00:05:30,782 Yeah, they gave me the money. 59 00:05:30,816 --> 00:05:34,888 So, I, had to do it. 60 00:05:34,920 --> 00:05:36,923 Katana might kill me for this. 61 00:05:36,957 --> 00:05:39,026 Up until tonight, you're 62 00:05:39,058 --> 00:05:40,995 pretty loyal to the Katana, weren't you? 63 00:05:41,028 --> 00:05:43,132 Yes, I was. 64 00:05:43,166 --> 00:05:45,401 And I if I don't get caught, 65 00:05:45,435 --> 00:05:47,438 I might have dodged a clan war between 66 00:05:47,470 --> 00:05:49,439 the Katana and the Shinjuku. 67 00:05:49,472 --> 00:05:53,545 Which you inadvertently started? 68 00:05:55,513 --> 00:05:57,582 Relax. 69 00:05:57,616 --> 00:06:01,688 I have something just what you need. 70 00:06:01,720 --> 00:06:03,791 What is that? 71 00:06:03,825 --> 00:06:05,894 Don't worry. It will be gentle. 72 00:06:05,926 --> 00:06:07,829 It will send you somewhere far beyond 73 00:06:07,862 --> 00:06:09,864 the universe. 74 00:06:11,968 --> 00:06:14,004 Relax. 75 00:06:24,517 --> 00:06:26,618 I love you too. 76 00:06:26,652 --> 00:06:28,588 My father is the Katana's top general 77 00:06:28,621 --> 00:06:30,658 enforcer, Tadishi Wakanaga. 78 00:06:30,691 --> 00:06:32,727 He found me in the streets 79 00:06:32,759 --> 00:06:34,763 as a baby and raised me as his own. 80 00:06:34,797 --> 00:06:36,732 I am his Katana blood. 81 00:06:38,869 --> 00:06:40,871 I'll kill you! 82 00:06:47,112 --> 00:06:51,485 To tell you the truth, so what? 83 00:06:51,517 --> 00:06:53,185 You're heading toward the freezer. 84 00:07:39,010 --> 00:07:40,978 I've grown soft in my old age. 85 00:07:41,012 --> 00:07:47,287 I've spent the past twenty years rebuilding this organization. 86 00:07:47,320 --> 00:07:49,255 We are now well respected in our own home country. 87 00:07:49,288 --> 00:07:51,325 What is the matter, godfather? 88 00:07:51,359 --> 00:07:55,631 We may have reformed, but our enemies have not. 89 00:07:55,663 --> 00:07:59,870 The Shinjuku have infiltrated us. 90 00:07:59,902 --> 00:08:04,042 We are about to lose everything we worked so hard to build. 91 00:08:04,074 --> 00:08:06,110 We knew this day would come. 92 00:08:06,144 --> 00:08:08,146 -He has returned. -Joe Marshall? 93 00:08:10,248 --> 00:08:12,318 That's impossible. 94 00:08:12,352 --> 00:08:14,622 You are mistaken I believe. 95 00:08:14,655 --> 00:08:16,357 Do not talk to your elders like that, Dogge. 96 00:08:16,389 --> 00:08:18,659 Hey! 97 00:08:18,693 --> 00:08:22,731 In this room, Dogge Chan is a junior CEO. 98 00:08:22,765 --> 00:08:24,766 She has the floor. 99 00:08:24,800 --> 00:08:26,936 How did you know he has risen? 100 00:08:26,969 --> 00:08:28,939 After all these years? 101 00:08:28,972 --> 00:08:30,942 It was a vision. 102 00:08:33,110 --> 00:08:35,180 In a foretold dream. 103 00:08:35,213 --> 00:08:37,182 A vision? 104 00:08:37,216 --> 00:08:39,285 In a dream? 105 00:08:39,318 --> 00:08:41,354 And you, 106 00:08:41,387 --> 00:08:43,357 did you have such a vision? 107 00:08:43,391 --> 00:08:45,660 No. 108 00:08:45,693 --> 00:08:47,762 But I felt it in my bones. 109 00:08:47,796 --> 00:08:51,867 The storm is coming and the evil one will rise again. 110 00:08:51,901 --> 00:08:53,771 What is the meaning of all this? Who is the evil one? 111 00:08:53,803 --> 00:08:57,909 If you speak again, I will slice you. 112 00:08:57,942 --> 00:09:00,012 An ancient prophecy in his family. 113 00:09:00,044 --> 00:09:02,015 Joe Marshall is an evil creature. 114 00:09:02,048 --> 00:09:06,119 One of us will be chosen to fight and defeat him. 115 00:09:06,152 --> 00:09:08,221 If Marshall returns, our rivals with side with him 116 00:09:08,254 --> 00:09:10,190 -like they did before. -For every Messiah, 117 00:09:10,224 --> 00:09:12,292 there is an opposite. 118 00:09:12,326 --> 00:09:14,330 I have fought Joe Marshall. 119 00:09:14,362 --> 00:09:18,367 You must defeat him, and bring peace to our country. 120 00:09:18,400 --> 00:09:22,340 Do you take this directive of honor? 121 00:09:24,709 --> 00:09:26,744 It's my destiny. 122 00:09:26,777 --> 00:09:31,850 The passion burns like a fire that I have never felt before. 123 00:09:32,817 --> 00:09:38,059 The honor is mine. 124 00:09:38,093 --> 00:09:44,267 The planets, the stars, the universe. I have watched your dinosaurs 125 00:09:44,300 --> 00:09:47,204 operating under your sickening fear of human 126 00:09:47,237 --> 00:09:50,508 instinct instead of cosmic forces which guide us. 127 00:09:50,509 --> 00:09:59,753 The planets show me mine because I am the chosen one. 128 00:09:59,785 --> 00:10:02,790 Hello. Red Eye Night Club? 129 00:10:02,823 --> 00:10:05,960 Bye. 130 00:10:12,033 --> 00:10:15,039 Shit. 131 00:10:15,072 --> 00:10:18,242 Are you ok? 132 00:10:18,827 --> 00:10:21,413 -Yeah. -Did I work you out that much? 133 00:10:21,446 --> 00:10:24,416 You need to get back in shape baby. 134 00:10:24,450 --> 00:10:27,787 You work too much. 135 00:10:27,821 --> 00:10:30,424 All that bang bang shit goes straight to the gut. 136 00:10:36,865 --> 00:10:39,903 It's amazing how much asian technology has advanced in 25 years. 137 00:10:39,935 --> 00:10:43,106 So much has changed, 138 00:10:43,139 --> 00:10:46,144 but everything's still the same. We still get everything from 139 00:10:46,177 --> 00:10:49,082 holy wars to petty crime. Nothing really changes. 140 00:10:49,115 --> 00:10:52,217 People don't change. 141 00:10:52,250 --> 00:10:55,289 Looks like you had a long weekend, hey Frank? 142 00:10:55,322 --> 00:10:58,425 -What? -A dead senator. 143 00:10:58,459 --> 00:11:01,430 So what do you think? 144 00:11:04,599 --> 00:11:07,837 Wow. That is a rare Katana medallion. 145 00:11:07,870 --> 00:11:10,909 Wasn't it you and that other guy, Marlo 146 00:11:10,942 --> 00:11:13,946 -that stopped him? -It's Marshall, Joe Marshall. 147 00:11:13,978 --> 00:11:16,882 You know, this is the third murder this month. 148 00:11:16,916 --> 00:11:19,920 They were Japanese, Ginza clan. 149 00:11:19,953 --> 00:11:23,090 Wow, so you think, 150 00:11:23,123 --> 00:11:26,094 we have a Yakuza clan war on our hands between 151 00:11:26,126 --> 00:11:29,164 Ginzas and the Katanas? 152 00:11:29,197 --> 00:11:32,101 We need to take a trip together. 153 00:11:32,134 --> 00:11:35,105 Yeah. 154 00:11:50,591 --> 00:11:53,529 Ladies and gentlemen, I propose a toast. 155 00:11:53,561 --> 00:11:59,935 To our honorable master, Kitano! 156 00:11:59,969 --> 00:12:03,106 It has been a win fall, Leonard. 157 00:12:03,139 --> 00:12:06,043 A big fat win all around. For years, we've been 158 00:12:06,077 --> 00:12:09,148 the underdogs, but no longer. 159 00:12:09,180 --> 00:12:12,150 With the new inter-universal treaty, we will have 160 00:12:12,183 --> 00:12:15,122 full reign of the New American northwest. 161 00:12:15,155 --> 00:12:18,093 Railways lines will be ours, finally. 162 00:12:18,126 --> 00:12:24,133 And we have begun a new operation. 163 00:12:24,167 --> 00:12:28,119 You speak when I tell you to! 164 00:12:33,545 --> 00:12:36,549 This doesn't look so good. You should have never let her so much. 165 00:12:36,581 --> 00:12:38,481 -You know how she gets. -Me? 166 00:12:38,482 --> 00:12:42,490 -Was supposed to be guarding her. -I'm a woman. 167 00:12:50,768 --> 00:12:54,972 -Let's show the mother fucker! -Go! 168 00:12:58,176 --> 00:13:01,180 -Shinjuku! -Long live the Shinjuku! 169 00:13:01,212 --> 00:13:03,648 What is the meaning of this? 170 00:13:03,649 --> 00:13:05,252 The Moloch has risen. 171 00:13:05,253 --> 00:13:09,448 I am the elected one who has delivered. 172 00:13:09,656 --> 00:13:13,262 I will eliminate all your atoms and molecules. 173 00:13:13,295 --> 00:13:16,266 The land of opportunity is for everyone. 174 00:13:16,298 --> 00:13:20,604 -It's wake up and play. -The Katana has risen! 175 00:13:20,605 --> 00:13:25,409 Surrender to Katana! 176 00:13:56,282 --> 00:13:59,386 Very hard. 177 00:14:20,745 --> 00:14:24,751 Punk bitch. 178 00:14:28,122 --> 00:14:31,325 Ok, girls. Lunch time. 179 00:14:34,428 --> 00:14:37,466 Avenge me! 180 00:14:37,499 --> 00:14:40,471 I shall! 181 00:14:43,574 --> 00:14:49,649 As god as my witness, I will avenge you! 182 00:15:05,334 --> 00:15:08,371 That's the master Katana's 183 00:15:08,405 --> 00:15:11,477 VP, as I'm sure you know, and Leonard 184 00:15:11,509 --> 00:15:15,161 my partner, we are the co-owners of this club. 185 00:15:16,653 --> 00:15:18,378 You going to take my statement? 186 00:15:18,379 --> 00:15:22,374 Was your buddy involved in any Katana business? Hakuza? 187 00:15:22,375 --> 00:15:24,893 Ginza? Guzu? 188 00:15:24,894 --> 00:15:28,477 I'll take over from here, alright? 189 00:15:29,270 --> 00:15:32,327 -Please, Gail. -Remember, you're not supposed 190 00:15:32,328 --> 00:15:34,724 -to be on this case. -Gail, please, 191 00:15:34,725 --> 00:15:38,540 if anyone knows anything about Oriental culture and their operations, 192 00:15:38,541 --> 00:15:39,743 -you know it's me. -I know. 193 00:15:39,744 --> 00:15:41,782 I took them down before. 194 00:15:41,783 --> 00:15:43,221 I know! 195 00:15:43,222 --> 00:15:45,318 Why do you make it so hard for yourself? 196 00:15:45,517 --> 00:15:48,556 Frank, please. 197 00:15:48,589 --> 00:15:51,493 Let's not go there. 198 00:16:00,637 --> 00:16:02,458 What do you mean I'm not officially on the case? 199 00:16:02,459 --> 00:16:06,535 -Captain, you need me on this case! -You on this case? 200 00:16:06,536 --> 00:16:09,076 I need you on this case like I need fleas 201 00:16:09,077 --> 00:16:13,462 -circling my asshole. -This has the Katana stank all over it. 202 00:16:13,463 --> 00:16:14,922 I know they're back. 203 00:16:15,491 --> 00:16:18,729 And with the body count rising, it won't be long before 204 00:16:18,730 --> 00:16:22,695 they Shinjuku and the Ginza retaliate. 205 00:16:22,696 --> 00:16:24,459 Yeah, and where's your proof? 206 00:16:24,705 --> 00:16:27,402 What makes you think you have enough evidence, dick head? 207 00:16:27,403 --> 00:16:32,092 You read the witness statement. You know the beating was tied to the Shinjuku. 208 00:16:32,093 --> 00:16:35,756 We do not have a statement from the owner. 209 00:16:35,757 --> 00:16:37,078 I was there, man. 210 00:16:37,079 --> 00:16:40,817 You were there does not constitute a statement. 211 00:16:40,818 --> 00:16:43,858 Now look. File the rest of your paperwork and get the 212 00:16:43,891 --> 00:16:47,263 hell out of here? Go, go, go. Out! 213 00:16:47,296 --> 00:16:49,831 -Ail's hair. No, go, go, goodbye. -Yes, sir. 214 00:16:53,035 --> 00:16:56,006 This is not a capital tone. 215 00:16:56,040 --> 00:16:59,278 Jesus. 216 00:16:59,311 --> 00:17:02,349 Dammit. 217 00:17:54,279 --> 00:17:57,582 Hey, Frank! About those medallions. 218 00:17:57,616 --> 00:18:03,724 I got you a list of japanese artistsans who specialize in these engravings. 219 00:18:03,757 --> 00:18:06,695 Tokugawa Shogunate, late nineteenth century 220 00:18:06,728 --> 00:18:09,832 Do these look familiar? 221 00:18:09,865 --> 00:18:12,902 I have a graphic memory. I've seen these medallions. 222 00:18:12,936 --> 00:18:16,040 In the living room of a very close friend. 223 00:18:16,073 --> 00:18:19,010 These medallions were crafted by a local artist. 224 00:18:19,044 --> 00:18:22,349 Named Yasuhiro Morikawa. 225 00:18:22,382 --> 00:18:25,352 The distributor buys and sells online. So, I couldn't get 226 00:18:25,384 --> 00:18:28,355 an office address but I tracked delivery services 227 00:18:28,388 --> 00:18:31,092 and got you a location. 228 00:18:34,163 --> 00:18:37,434 Yeah, Harmon 229 00:18:37,466 --> 00:18:40,103 -owes you a raise Bobby. -Yeah. 230 00:18:43,507 --> 00:18:46,611 GPS systems is not working. 231 00:18:46,645 --> 00:18:49,649 I don't know if I'm on the right track or not. 232 00:18:49,681 --> 00:18:52,685 Morikawa. Morikawaba. Whatever this 233 00:18:52,718 --> 00:18:55,622 guy's name is. Where is he? 234 00:18:58,794 --> 00:19:01,831 What is this place. Jeez? 235 00:19:01,864 --> 00:19:04,800 God. Look at all these contraptions. 236 00:19:07,128 --> 00:19:08,990 What the hell is this? 237 00:19:08,991 --> 00:19:14,032 This doesn't look like a medallion factory. Morikawa, are you here? 238 00:19:14,723 --> 00:19:16,540 Anybody here? 239 00:19:18,238 --> 00:19:19,759 Hello. 240 00:19:19,760 --> 00:19:22,717 Morikawa. Morikawa, are you here? 241 00:19:23,134 --> 00:19:24,673 Morikawa, where are you? 242 00:19:26,661 --> 00:19:29,632 What's with this music? 243 00:19:29,666 --> 00:19:32,769 Where's it coming from? 244 00:19:32,802 --> 00:19:35,872 Morikawa, where are you? Are you here? 245 00:19:35,905 --> 00:19:38,810 Anybody home? Morikawa, where are you? 246 00:19:38,844 --> 00:19:41,847 Anybody here? 247 00:19:51,192 --> 00:19:54,464 I know you've been looking for me 248 00:19:54,496 --> 00:19:57,667 Washington. So, that's what you've been doing. 249 00:19:57,701 --> 00:20:00,637 Hiding out in Buddha land, while the rest of the world has gone to shit. 250 00:20:00,669 --> 00:20:03,674 Actually, it's more Shinto than Buddhist. 251 00:20:03,707 --> 00:20:06,644 Masters of Japan like to hand pick the best 252 00:20:06,678 --> 00:20:09,039 -aspects of their culture. -Masters in Japan. 253 00:20:09,040 --> 00:20:12,414 -My ass. -That's a nice hello, Frank. 254 00:20:12,415 --> 00:20:15,756 Good to see you, Joe. There's been a string of 255 00:20:15,788 --> 00:20:18,860 murders. It has a smell of Katana. 256 00:20:18,893 --> 00:20:21,830 The Shinjukus and Ginzas are involved. Look familiar? 257 00:20:25,035 --> 00:20:28,138 They should. I made them. 258 00:20:28,171 --> 00:20:31,142 -Where is all this Morikawa? -Yasuhiro Morikawa 259 00:20:31,175 --> 00:20:34,146 is a pseudonym for Joseph Marshall. 260 00:20:34,178 --> 00:20:37,250 So he's not japanese either. 261 00:20:37,283 --> 00:20:40,152 -You're such a fraud Joe. -Hey. 262 00:20:43,591 --> 00:20:46,629 So go to hell and leave me alone. 263 00:20:46,661 --> 00:20:49,532 Just give me the facts, Joe. 264 00:20:52,702 --> 00:20:55,806 There were eight engravings. 265 00:20:55,838 --> 00:20:58,809 Based upon the eight virtues of the samurai. 266 00:20:58,843 --> 00:21:02,015 Right, right, the Bushido code. 267 00:21:02,048 --> 00:21:04,984 They were sold to a private collector. Master Kitano. 268 00:21:05,018 --> 00:21:08,088 Who was murdered two nights ago. 269 00:21:08,120 --> 00:21:11,125 You are gonna come with me downtown. This gang 270 00:21:11,158 --> 00:21:14,129 -is about to turn nuclear. -I foresworn violence, Frank. 271 00:21:14,163 --> 00:21:17,167 I no longer live by the sword. 272 00:21:17,199 --> 00:21:20,270 What about the code? The code of 273 00:21:20,303 --> 00:21:23,574 justice and courage and honesty? 274 00:21:23,608 --> 00:21:26,745 Aren't they part of your code? 275 00:21:26,777 --> 00:21:29,782 -So you were paying attention. -You were a hero man. 276 00:21:29,815 --> 00:21:32,886 When you disappeared, people lost faith. 277 00:21:32,920 --> 00:21:35,855 Now the world is a bit more complicated. Come on man. 278 00:21:35,889 --> 00:21:38,961 -What do you say? -I have no stake in this 279 00:21:38,993 --> 00:21:41,897 fight, Frank. Just let me exist in peace. 280 00:21:41,931 --> 00:21:44,835 You abandoned me man. 281 00:22:42,872 --> 00:22:45,810 I got you covered, Joe. 282 00:22:48,914 --> 00:22:52,052 What the hell 283 00:22:52,086 --> 00:22:55,221 was that? I don't know. I don't know, Joe. 284 00:22:55,255 --> 00:22:58,125 You tell me. It's your medallions showing up at all these murder scenes. 285 00:22:58,158 --> 00:23:01,196 It's either they're coming after me 286 00:23:01,230 --> 00:23:04,268 because I'm getting close. Too close. 287 00:23:04,300 --> 00:23:07,303 Or they're gunning after you to stop you from telling 288 00:23:07,337 --> 00:23:10,308 -me something. -What do I have to tell you? 289 00:23:10,340 --> 00:23:13,379 I don't know man? All I know 290 00:23:13,411 --> 00:23:16,717 is I just think the deeper I dig, 291 00:23:16,749 --> 00:23:19,453 I just get this feeling that this is all connected to Jennifer's 292 00:23:19,487 --> 00:23:22,489 death 25 years ago and I just need your help. 293 00:23:22,523 --> 00:23:25,761 -Please, come on. -You need my help? 294 00:23:25,794 --> 00:23:28,898 I came to you twenty-five years 295 00:23:28,931 --> 00:23:31,935 ago. When I was following up all my clues and all my 296 00:23:31,969 --> 00:23:35,005 leads, trying to find out who killed my wife, 297 00:23:35,038 --> 00:23:37,943 and all I asked you to do is get me the file on Captain Roma's desk 298 00:23:37,975 --> 00:23:41,046 from internal affairs. You turned your back on me. 299 00:23:41,079 --> 00:23:44,016 Some of us don't have the luxury of being a rogue cop. 300 00:23:44,050 --> 00:23:47,121 We go by the book, and I'm a by the book 301 00:23:47,155 --> 00:23:50,090 brother. Last time you and I were up against 302 00:23:50,123 --> 00:23:52,994 this Katana gang, you had no problem being judge 303 00:23:53,027 --> 00:23:56,165 jury and executioner. 304 00:23:56,198 --> 00:23:59,103 I'm getting too old for this. I'm tired. 305 00:23:59,135 --> 00:24:02,172 But I'm not washed up. 306 00:24:02,206 --> 00:24:08,347 Just partner with me man. One last time. 307 00:24:08,381 --> 00:24:11,418 Help me out. I promise you we will re-open the case and find 308 00:24:11,451 --> 00:24:14,421 out who killed your wife and then you can reign down 309 00:24:14,453 --> 00:24:17,391 your deadly vengeance. 310 00:24:17,424 --> 00:24:20,362 Ok, partner. 311 00:24:23,465 --> 00:24:26,469 Let me grab my gear. 312 00:24:45,227 --> 00:24:48,198 Empty plane. I like it this way. 313 00:24:48,230 --> 00:24:51,367 Never been on a plane before. 314 00:24:51,401 --> 00:24:54,404 No, shit. A worldly man like you? 315 00:24:54,437 --> 00:24:57,441 I don't travel much. 316 00:25:03,550 --> 00:25:06,620 My god. 317 00:25:06,654 --> 00:25:09,991 Mr. Washington. Mr. Marshall. 318 00:25:10,024 --> 00:25:13,062 How nice to see you around after all those years. 319 00:25:13,094 --> 00:25:16,266 -You gotta be kidding me. -Mr. Sebastian. 320 00:25:16,298 --> 00:25:19,269 I heard they cleared you of all those charges a few years ago. 321 00:25:19,303 --> 00:25:22,306 -Including that gun running beef. -Yes. 322 00:25:22,338 --> 00:25:25,376 I turn around my life. Now, 323 00:25:25,410 --> 00:25:28,280 I'm an honest member of the society. 324 00:25:28,314 --> 00:25:31,552 Here I am. 325 00:25:31,585 --> 00:25:34,521 -Anything to drink? I'll have a vodka. -Vodka, sir. 326 00:25:34,554 --> 00:25:37,591 -Thank you. -How about you, Mr. Marshall? 327 00:25:37,625 --> 00:25:40,663 -Kombucha, please. -Kombucha. 328 00:25:40,695 --> 00:25:43,966 That is a very expensive... 329 00:25:44,000 --> 00:25:46,971 How about a camomile ice tea, please. 330 00:25:47,004 --> 00:25:49,974 Camomile ice tea. Right away, sir. 331 00:25:50,006 --> 00:25:53,011 What's that shit you're drinking? 332 00:25:53,044 --> 00:25:56,016 It relaxes me, after what you've done. 333 00:25:56,048 --> 00:25:59,019 -What I've done? -The exact violence 334 00:25:59,053 --> 00:26:02,089 I told you I want no part of. 335 00:26:02,122 --> 00:26:05,160 Hey mister, do you want to buy some cookies? 336 00:26:05,192 --> 00:26:08,096 -No, thank you, sweetheart. -How about some kale chips, mister? 337 00:26:08,129 --> 00:26:11,134 -I'm fine. -Shut up girls. 338 00:26:11,167 --> 00:26:14,171 This is not a free trade zone here. 339 00:26:19,446 --> 00:26:23,242 Dude! I'm gonna kill your fucking ass if you don't shut up right now. 340 00:26:23,515 --> 00:26:26,453 Does your office have to put us side by side 341 00:26:26,486 --> 00:26:29,657 on this flight for four hours? 342 00:26:29,689 --> 00:26:32,593 I would have been perfectly happy looking at the back of your head. 343 00:26:32,627 --> 00:26:35,966 Now, that's the Joe I'm used to. 344 00:26:35,998 --> 00:26:38,736 Hey, what if I asked the captain to grant you a temporary pass 345 00:26:38,768 --> 00:26:41,604 see. You do good, you're back on the force. 346 00:26:41,637 --> 00:26:44,976 No. 347 00:26:45,009 --> 00:26:47,981 Alright, ok. Whatever you say. 348 00:26:48,013 --> 00:26:51,184 Mr. Washington. 349 00:26:51,217 --> 00:26:54,154 Here's a gift for you. Congratulations. 350 00:26:54,187 --> 00:27:00,261 My name is Alfonso Frederico Sebastian. 351 00:27:00,294 --> 00:27:04,331 The black gift. 352 00:27:18,618 --> 00:27:21,622 Let me guess. You want to know what 353 00:27:21,655 --> 00:27:24,792 -book I'm reading. -No. 354 00:27:24,826 --> 00:27:27,696 Actually I was wondering what that device is. 355 00:27:27,730 --> 00:27:29,029 This? 356 00:27:29,030 --> 00:27:34,172 This is so I don't have to carry twelve heavy books every time I get on a plane. 357 00:27:34,205 --> 00:27:37,207 -It's my entire library. -Excuse me, um, 358 00:27:37,241 --> 00:27:40,245 have we met somewhere before? 359 00:27:40,279 --> 00:27:43,149 I don't think so. What's your name? 360 00:27:43,182 --> 00:27:46,186 Joe. 361 00:27:46,219 --> 00:27:49,256 Joe. I'm Milena. 362 00:27:49,289 --> 00:27:52,293 -And what do you do Joe? -I'm a... 363 00:27:52,326 --> 00:27:55,397 Follow my plan. 364 00:27:55,431 --> 00:27:58,435 The time is now. Kill them. Do it. Kill them all! 365 00:28:10,649 --> 00:28:13,720 I'm confused. 366 00:28:13,753 --> 00:28:16,690 Are we on the same side? 367 00:28:38,551 --> 00:28:41,655 Let's go back to the office. 368 00:28:41,689 --> 00:28:44,793 What the hell was that? 369 00:28:44,826 --> 00:28:47,797 I have no fucking idea. 370 00:28:57,208 --> 00:28:59,911 Did you recognize anyone on the plane? 371 00:28:59,945 --> 00:29:03,350 No. Name. 372 00:29:03,382 --> 00:29:06,453 -Milena Roberts. Occupation. -Art broker. 373 00:29:06,487 --> 00:29:09,591 -What kind of art? -Oriental antiques. 374 00:29:09,623 --> 00:29:12,560 -Where do you get your art from? -Private collectors. 375 00:29:12,594 --> 00:29:14,787 -Are you married? -No. 376 00:29:14,788 --> 00:29:16,603 -Boyfriend? -No. 377 00:29:16,604 --> 00:29:18,055 -Relation? -No. 378 00:29:18,056 --> 00:29:20,305 -How do you explain? -Frank, 379 00:29:20,306 --> 00:29:24,744 she's been through a lot. This is turning into an interrogation. 380 00:29:28,214 --> 00:29:31,284 She could use a little peace and comfort. 381 00:29:31,318 --> 00:29:33,955 Can you come back tomorrow and talk to us? 382 00:29:33,987 --> 00:29:35,361 Yes. 383 00:29:35,362 --> 00:29:43,299 -Can I take you home? -Yes. Thank you, Mr. Marshall. 384 00:29:59,519 --> 00:30:02,523 -Hey, guys. You staying out of trouble? -Yeah, man. 385 00:30:02,557 --> 00:30:05,661 -Been sober for five months now. -Good for you. 386 00:30:05,694 --> 00:30:08,465 Hey, you gotta stick with dude. He'll get you cleaned up in no time. 387 00:30:08,497 --> 00:30:11,567 Is that right? 388 00:30:14,804 --> 00:30:17,775 Those guys really look up to you, Frank. 389 00:30:17,809 --> 00:30:20,880 I do my part. 390 00:30:20,912 --> 00:30:23,916 Hi, Frank. The usual. 391 00:30:23,949 --> 00:30:27,020 Good. Hey baby girl, 392 00:30:27,054 --> 00:30:30,025 -ou bring your old lady out here? -Sure. 393 00:30:30,057 --> 00:30:33,395 You're really turning into a cliche. 394 00:30:33,429 --> 00:30:36,433 -Sure is good though. -The last time you saw 395 00:30:36,465 --> 00:30:39,402 -the inside of a gym. -Man, I'm just as fit as I was 396 00:30:39,435 --> 00:30:42,540 when I first joined the force. 397 00:30:42,572 --> 00:30:45,443 I don't care if there is an import on sashimi 398 00:30:45,476 --> 00:30:48,447 we have a party of fifty tonight. 399 00:30:48,481 --> 00:30:51,030 -My god, Joe! -Peggy. 400 00:30:51,031 --> 00:30:52,157 How are you? 401 00:30:53,785 --> 00:30:55,296 Hannah, get out here. 402 00:30:56,739 --> 00:30:58,307 Are you my daddy? 403 00:31:02,333 --> 00:31:06,903 -So you're running this place now? -Well, someone's got to, Joe. 404 00:31:06,937 --> 00:31:09,951 -Lly good to see you again, Peggy. -Well, I hate to rain 405 00:31:09,952 --> 00:31:12,796 on this happy reunion, but we need some inside dirt. 406 00:31:12,797 --> 00:31:15,490 Of course. It's the only reason Washington ever 407 00:31:15,491 --> 00:31:17,973 -comes to see me. -The only reason? 408 00:31:17,974 --> 00:31:20,679 Let's just say that long stakeouts are a thing of the past. 409 00:31:20,680 --> 00:31:23,546 -So, what do you need? -What can you tell me about 410 00:31:23,547 --> 00:31:27,942 -the Red Eye Night Club? -Only that the Shinjukus 411 00:31:27,943 --> 00:31:31,011 now lost their leader and key man, Master Kitano. 412 00:31:31,701 --> 00:31:34,283 It's a real shame. I remember when he helped us out 413 00:31:34,284 --> 00:31:37,516 with the Katana gang. He even convinced the Ginza heads 414 00:31:37,517 --> 00:31:40,250 to turn state evidence, but the Shinjukus weren't Kamikaze 415 00:31:40,251 --> 00:31:43,000 like the Katanas. They had more style. 416 00:31:43,186 --> 00:31:45,734 They hid in plain site like cameleons. 417 00:31:45,735 --> 00:31:48,612 They've been really quiet recently until the inner universal 418 00:31:48,613 --> 00:31:50,103 treaty was granted to them. 419 00:31:50,104 --> 00:31:52,529 How would that have effected the Katana stature? 420 00:31:52,927 --> 00:31:56,065 Under the treaty, the Katana's 421 00:31:56,098 --> 00:31:58,935 chance of survival is like an ice cube in a thousand degree oven. 422 00:31:58,969 --> 00:32:02,006 Shit. Thousand degrees? 423 00:32:02,039 --> 00:32:05,077 Looks like the Shinjuku gang got re-armed. 424 00:32:05,109 --> 00:32:08,148 With the Shinjuku Kitano's death, 425 00:32:08,180 --> 00:32:11,419 could be looking at a full out clan war. 426 00:32:11,451 --> 00:32:14,488 -Who's next in line? -His son. 427 00:32:14,522 --> 00:32:17,559 Goes by the name of Linton, but he's a real enigma. 428 00:32:17,592 --> 00:32:20,529 -E really sees or hears from him. -We'd better get going. 429 00:32:20,563 --> 00:32:23,534 You're staying for lunch. 430 00:32:23,566 --> 00:32:26,537 How about a glass of Romo Wine? 431 00:32:26,569 --> 00:32:29,607 Now this is a reunion. 432 00:32:29,641 --> 00:32:32,745 Cheers. 433 00:32:32,778 --> 00:32:35,848 The horror. 434 00:32:48,097 --> 00:32:51,135 No! 435 00:32:51,168 --> 00:32:54,205 No! 436 00:32:57,476 --> 00:33:00,513 It's not fair! 437 00:33:09,790 --> 00:33:12,761 He cannot be gone! 438 00:33:15,898 --> 00:33:18,868 No! 439 00:33:37,691 --> 00:33:40,730 You have no right accusing me like this. You're the one who's 440 00:33:40,762 --> 00:33:43,833 -responsible. -Me? Are you fucking kidding me? 441 00:33:43,866 --> 00:33:46,297 Take some fucking responsibility for once you, bastard. 442 00:33:46,298 --> 00:33:48,396 Bastard? How dare you say that? 443 00:33:48,397 --> 00:33:53,044 -I'll come for you. I got my eyes on you. -Sit your fucking ass down. 444 00:33:53,078 --> 00:33:56,149 Right now and god dammit, don't threaten me. I swear to god 445 00:33:56,182 --> 00:33:58,953 you fucking owe me. You just wait until the organization arrives. 446 00:33:58,985 --> 00:34:01,955 You're scaring me. 447 00:34:01,989 --> 00:34:04,994 Hey! 448 00:34:05,026 --> 00:34:08,098 Hey! Knock it off! 449 00:34:08,131 --> 00:34:14,104 Knock it off! Knock it off you imbecilic clowns! 450 00:34:14,137 --> 00:34:17,542 Madness, just madness. 451 00:34:17,576 --> 00:34:20,246 I know I'm going to be crucified for this, but 452 00:34:23,616 --> 00:34:26,621 -welcome back, Joe. -Thanks, captain. 453 00:34:26,654 --> 00:34:29,657 You're gonna need this. 454 00:34:29,690 --> 00:34:32,661 That's alright. I got all I need. 455 00:34:32,695 --> 00:34:35,766 It's good to finally see you guys 456 00:34:35,799 --> 00:34:38,803 together again. I've been looking forward to this 457 00:34:38,836 --> 00:34:41,872 -magnificent day. -Don't look so surprised, Marshall. 458 00:34:41,905 --> 00:34:47,880 -I mean, people recognize mediocrity. -Marshall? 459 00:34:47,914 --> 00:34:51,018 Marshall, my god. 460 00:34:51,051 --> 00:34:54,121 Hey, how are you? Cashew? 461 00:34:54,154 --> 00:34:57,191 -No, thanks. -I love my nuts. 462 00:34:57,224 --> 00:35:00,296 Anyway, here is the file of the last 463 00:35:00,328 --> 00:35:03,333 three murders, ok, and if you're dealing with the Yakuza, 464 00:35:03,367 --> 00:35:05,187 watch your back. You don't have to remind me of that. 465 00:35:05,188 --> 00:35:07,555 Do we have the needed intel if the Ginzas are involved? 466 00:35:07,556 --> 00:35:10,758 That's really funny. That you should ask because 467 00:35:10,759 --> 00:35:15,317 Roger Takahara of the Ginza biotech. He arrived today 468 00:35:15,318 --> 00:35:18,044 in LA for a summit. 469 00:35:21,922 --> 00:35:24,892 Ginzu knives. I own several myself. 470 00:35:24,925 --> 00:35:27,830 They make good stocking stuffers. 471 00:35:27,864 --> 00:35:30,935 Ginza. 472 00:35:30,967 --> 00:35:34,138 Ginza. 473 00:35:34,171 --> 00:35:37,241 Looks like it's time for you and I to set up some 474 00:35:37,274 --> 00:35:40,212 surveillance. Now, that's what I'm talking about. 475 00:35:40,246 --> 00:35:43,216 Now boys, look, I'm going to expect 476 00:35:43,249 --> 00:35:46,353 some results. Alright, alright, 477 00:35:46,386 --> 00:35:49,323 alright folks, don't let the door hit you in the ass. 478 00:35:49,357 --> 00:35:52,193 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 479 00:35:55,264 --> 00:35:58,336 It's madness. 480 00:35:58,369 --> 00:36:01,271 It's just madness. 481 00:36:07,479 --> 00:36:10,785 Fujiyama son. 482 00:36:10,817 --> 00:36:13,788 Our Tokyo attack squad came back dead. 483 00:36:13,822 --> 00:36:16,825 Joe Marshall has rejoined the force. 484 00:36:16,858 --> 00:36:22,933 Eliminating Shinjuku leader Kitano was a success and we know 485 00:36:22,965 --> 00:36:25,903 Takahara has arrived in Los Angeles. 486 00:36:25,937 --> 00:36:32,110 -The time to strike is now. -Have patience, Dogge Chan. 487 00:36:32,143 --> 00:36:35,181 We have been patient for 25 years. 488 00:36:35,215 --> 00:36:38,152 We have no choice but to move forward. 489 00:36:38,185 --> 00:36:44,225 The fire is burning now. Please, let me take care of Ginza Takahara. 490 00:36:44,258 --> 00:36:47,330 -The victory should be ours. -I want him dead. 491 00:36:47,363 --> 00:36:50,300 I want him more than dead. I want his death to be 492 00:36:50,333 --> 00:36:53,437 a lesson, an example to all the clan. 493 00:36:53,470 --> 00:36:56,474 Everywhere! That no Katana will be pushed around 494 00:36:56,508 --> 00:36:59,478 -or threatened with our honor. -I will make you 495 00:36:59,512 --> 00:37:02,449 proud and prove that your lessons have been 496 00:37:02,481 --> 00:37:05,519 profound and proficient. 497 00:37:05,552 --> 00:37:08,489 I can handle it. I've warned the Ginza 498 00:37:08,523 --> 00:37:11,794 nothing will stop me! 499 00:37:11,827 --> 00:37:14,797 Enough. We have much ahead of us. 500 00:37:14,830 --> 00:37:17,834 Now, I am tired. 501 00:37:17,867 --> 00:37:20,837 I must get some rest. 502 00:37:44,564 --> 00:37:47,986 Disappoint love. I just lost one. 503 00:37:48,305 --> 00:37:51,243 You dirty bird. 504 00:37:51,275 --> 00:37:54,313 Hello. 505 00:37:54,347 --> 00:37:57,317 Tina, the happy beaver. 506 00:38:00,420 --> 00:38:03,458 It's the complex. 507 00:38:03,490 --> 00:38:06,595 I know how to get to the complex. 508 00:38:06,629 --> 00:38:09,867 -Ave to give me that information. -No. 509 00:38:09,900 --> 00:38:12,904 Hannah, you do. I need to have that information. 510 00:38:12,937 --> 00:38:15,574 -No, you don't understand. -You need to tell me. 511 00:38:15,607 --> 00:38:18,544 I can't. I won't. 512 00:38:46,512 --> 00:38:49,984 Jennifer! 513 00:39:08,204 --> 00:39:11,309 -Smells great. -One thing that I'm really 514 00:39:11,342 --> 00:39:14,414 good at is whipping up a fantastic meal 515 00:39:14,447 --> 00:39:17,218 -for a beautiful girl. -Well, thank you. 516 00:39:20,421 --> 00:39:23,358 So, how's my cooking? 517 00:39:23,391 --> 00:39:26,395 Good. It's good. 518 00:39:27,691 --> 00:39:29,540 You're blushing, Joe. 519 00:39:29,541 --> 00:39:33,546 I just can't get over how comfortable and familiar I feel with you. 520 00:39:38,677 --> 00:39:42,020 So, what do you want to do today? 521 00:39:42,055 --> 00:39:44,685 We can go shopping. We can see a movie. 522 00:39:44,719 --> 00:39:47,722 Maybe take in a winery. 523 00:39:47,755 --> 00:39:50,626 It all sounds good. 524 00:39:55,688 --> 00:39:58,947 By the order of Shinjuku, 525 00:39:58,948 --> 00:40:02,745 by the law of Shimura Hashimura alliance, 526 00:40:02,746 --> 00:40:05,730 you Mister Ross saw the benefits 527 00:40:05,731 --> 00:40:11,186 are here by the order to commit harry carry for the crime of 528 00:40:11,187 --> 00:40:17,648 murder our Shinjuku minister Regime Azacazu. 529 00:40:21,364 --> 00:40:27,538 AKA Tyler Kimbell. 530 00:40:27,570 --> 00:40:30,641 Please. Have mercy. 531 00:40:30,674 --> 00:40:33,679 You don't understand. 532 00:40:33,713 --> 00:40:36,750 They're going against you. 533 00:40:40,088 --> 00:40:43,124 The Katana is going after all of us! 534 00:40:43,157 --> 00:40:46,061 And they brought the warrior. 535 00:40:46,095 --> 00:40:49,099 Him! 536 00:40:52,202 --> 00:40:55,239 Hlm! 537 00:40:58,243 --> 00:41:01,247 No! 538 00:42:31,794 --> 00:42:37,902 You know Milena, have you ever thought about 539 00:42:37,934 --> 00:42:40,872 -going blonde? -Blonde? 540 00:42:40,904 --> 00:42:43,942 For a change. 541 00:42:59,462 --> 00:43:02,399 Got eyes on the Katana. 542 00:43:02,431 --> 00:43:05,570 Are you sure it's them? 543 00:43:05,602 --> 00:43:08,506 No, not really. You wanna take a look? 544 00:43:08,540 --> 00:43:11,611 Namu myoho renge kyo. 545 00:43:11,644 --> 00:43:14,648 Namu myoho renge kyo. 546 00:43:14,680 --> 00:43:17,817 Namu. Is there a problem? 547 00:43:17,850 --> 00:43:20,821 Right now I'm glad we're not gonna pull an all nighter. 548 00:43:20,855 --> 00:43:23,792 -Namu myoho renge kyo. -Come on. 549 00:43:23,825 --> 00:43:26,729 Come on. Take a look. 550 00:43:32,870 --> 00:43:35,808 They're here. 551 00:43:35,841 --> 00:43:38,811 I'm going in. 552 00:43:38,845 --> 00:43:41,982 Hey. 553 00:43:42,014 --> 00:43:45,018 You're gonna need this. 554 00:43:45,051 --> 00:43:48,022 Thanks partner. 555 00:43:57,534 --> 00:44:00,605 I wanna talk to you! 556 00:44:00,638 --> 00:44:03,576 Frank, can you hear me? 557 00:44:03,608 --> 00:44:05,641 I'm on the roof. Where are you? 558 00:44:05,642 --> 00:44:09,549 Yo answer me. You're gonna get killed. Get out of there. 559 00:44:43,859 --> 00:44:46,547 Joe! Joe! 560 00:44:56,375 --> 00:44:59,479 Frank. 561 00:44:59,512 --> 00:45:02,415 -Can you hear me? -I got you covered, Joe. 562 00:45:02,448 --> 00:45:05,485 Copy. I'm going in. 563 00:45:23,808 --> 00:45:27,012 Would you care for some kale chips sir? 564 00:45:27,046 --> 00:45:30,083 Fresh from the well-paid employees at our factories in 565 00:45:30,116 --> 00:45:33,420 -Portland Washington. -Portland Washington? 566 00:45:33,453 --> 00:45:36,458 I think you better study your pacific northwest. 567 00:45:36,490 --> 00:45:39,562 Joe, I have definite confirmation that 568 00:45:39,594 --> 00:45:42,632 Dogge Sakamoto was spotted near the Red Eye. 569 00:45:42,666 --> 00:45:45,636 Just before the Katana murder and know she's eyeing 570 00:45:45,669 --> 00:45:51,744 Roger Takahara of the Ginza clan's enforcer, Lauren Kimura. 571 00:45:51,777 --> 00:45:53,146 Hey there, what can I do for you? 572 00:45:53,179 --> 00:45:54,915 -Ey there, what can I do for you? -One kabuto, please. 573 00:45:54,948 --> 00:45:56,970 And some kale chips. 574 00:45:57,059 --> 00:45:59,560 Sure you wouldn't like something stronger? 575 00:45:59,561 --> 00:46:01,009 You know, they say if you drink that stuff 576 00:46:01,010 --> 00:46:03,855 you'll live longer. I just say it feels longer. 577 00:46:03,856 --> 00:46:05,184 Because it tastes like shit. 578 00:46:06,150 --> 00:46:08,122 It's like being married to the wrong woman, right? 579 00:46:08,123 --> 00:46:10,129 My first wife for example. 580 00:46:10,130 --> 00:46:15,649 Married almost 8 years until it feels like 8 minutes, underwater. 581 00:46:15,650 --> 00:46:17,608 But I got a great wife now. My second wife. 582 00:46:17,609 --> 00:46:19,209 She's great. Got a couple kids. 583 00:46:19,210 --> 00:46:22,464 You know how kids are. Always got their hand out right? Money, money, money. 584 00:46:22,465 --> 00:46:24,665 Give me money. Alright. 585 00:46:24,666 --> 00:46:27,680 I'm gonna go clean up 586 00:46:27,681 --> 00:46:31,120 some glasses and give me a shout if you need anything. 587 00:46:31,457 --> 00:46:33,266 Pleasure chatting. 588 00:46:40,805 --> 00:46:43,149 My, my. 589 00:46:43,942 --> 00:46:46,979 Who might you be? 590 00:46:47,012 --> 00:46:50,050 Joe. Joseph Tinen. 591 00:46:50,083 --> 00:46:55,319 -I'm with the Katana office. -Katano's dead. 592 00:46:55,320 --> 00:47:00,006 Old news. I'm sure you know who I am. 593 00:47:01,350 --> 00:47:05,392 Dogge Sakamoto, junior vice president 594 00:47:05,393 --> 00:47:08,946 of Tokyo Robotics Incorporated. 595 00:47:08,947 --> 00:47:12,387 You see that man over there? 596 00:47:13,526 --> 00:47:16,927 He's not a good man. He's corrupt. 597 00:47:24,059 --> 00:47:27,130 I have a secret, Mr. Joe. 598 00:47:28,968 --> 00:47:33,305 Something big is about to happen here. 599 00:47:33,337 --> 00:47:36,274 And you cannot escape. 600 00:47:42,783 --> 00:47:45,854 Do me a favor. 601 00:47:45,887 --> 00:47:48,857 Don't keep it warm. 602 00:47:54,931 --> 00:47:58,069 Milena. 603 00:47:58,102 --> 00:48:01,040 -What are you doing here? -Happy birthday, Joe. 604 00:48:01,072 --> 00:48:04,009 -Wow. -Do you like it? 605 00:48:07,180 --> 00:48:12,748 Takahara, this is the land of opportunity and freedom and yet, 606 00:48:12,749 --> 00:48:16,359 you insist on taking the freedom and opportunity from the Katana. 607 00:48:16,392 --> 00:48:19,328 You have lifted us out of existence. 608 00:48:20,813 --> 00:48:21,706 Joe! 609 00:48:21,707 --> 00:48:25,452 Answer me! Answer me! You're gonna get killed. 610 00:48:25,453 --> 00:48:28,990 I'm the queen of death. Look at me, you mother fuckers. 611 00:48:28,991 --> 00:48:31,036 Go kiss your ancestors. 612 00:48:31,037 --> 00:48:34,011 Kill them all! Kill them all! 613 00:48:55,809 --> 00:48:58,374 I'm gonna get us out of here. 614 00:49:50,542 --> 00:49:52,140 -Hirohito. -What? 615 00:50:24,819 --> 00:50:27,090 Joe and Milena, I got your back. 616 00:50:32,780 --> 00:50:33,696 It sure ain't like 617 00:50:33,697 --> 00:50:35,904 -the old days. -Amen to that. 618 00:50:36,004 --> 00:50:40,251 -Feels like a club up my ass. -Let's get out of here, partner. 619 00:50:52,586 --> 00:50:55,825 What is that? 620 00:50:55,857 --> 00:50:58,894 No, I can't. 621 00:50:58,928 --> 00:51:02,065 Is that the map? 622 00:51:02,097 --> 00:51:04,968 It is the map. It's the map to the complex. 623 00:51:05,001 --> 00:51:08,072 The complex? 624 00:51:08,105 --> 00:51:11,110 -You need to give me that map. -No, no. 625 00:51:11,144 --> 00:51:14,080 No. I must not. 626 00:51:26,395 --> 00:51:29,400 The plan is moving forward. All elements 627 00:51:29,432 --> 00:51:32,269 are in place. Joe Marshall is in love with me. 628 00:51:32,303 --> 00:51:35,441 Poor fool. 629 00:51:35,474 --> 00:51:38,376 -Conquest should be ours my love. -I love you. 630 00:51:44,418 --> 00:51:47,489 Come here. 631 00:51:47,521 --> 00:51:50,625 Thank you. 632 00:51:50,658 --> 00:51:53,629 You hold that a lot. 633 00:51:53,663 --> 00:51:56,901 Your wife's? 634 00:51:56,934 --> 00:52:00,005 I lost someone too you know. 635 00:52:00,038 --> 00:52:02,909 He was my heart and soul. 636 00:52:06,144 --> 00:52:09,115 Joe, I can't bring her back. I know that. 637 00:52:10,233 --> 00:52:12,322 But what I can do 638 00:52:13,417 --> 00:52:16,562 is create a world where that love can exist. 639 00:52:16,918 --> 00:52:19,045 I just want to go away with you. 640 00:52:20,862 --> 00:52:22,854 This isn't the city I used to know. 641 00:52:23,545 --> 00:52:25,140 People used to look up to us. 642 00:52:27,104 --> 00:52:29,208 The corporations have taken over. 643 00:52:30,750 --> 00:52:33,752 It's like the people don't even matter anymore. 644 00:52:34,454 --> 00:52:36,405 The system doesn't work. 645 00:52:36,649 --> 00:52:40,397 This. This is all forgery. 646 00:52:40,398 --> 00:52:42,691 It's a corruption of the human condition. 647 00:52:42,725 --> 00:52:46,029 I saw this coming 648 00:52:46,062 --> 00:52:48,699 even before my wife took a bullet to the chest. 649 00:52:55,040 --> 00:52:58,043 Can you believe in us? 650 00:52:58,076 --> 00:53:01,113 Us? 651 00:53:01,146 --> 00:53:04,084 I believe in you Joe. 652 00:54:49,182 --> 00:54:52,219 I am not you! 653 00:54:52,253 --> 00:54:55,224 I will never 654 00:54:55,256 --> 00:54:58,227 be you! 655 00:54:58,261 --> 00:55:01,399 I am Joe 656 00:55:01,432 --> 00:55:04,535 Marshall! 657 00:55:04,568 --> 00:55:07,605 No! 658 00:55:26,396 --> 00:55:29,400 The day has come my friend. We have risen 659 00:55:29,432 --> 00:55:32,637 and secured all that's necessary. 660 00:55:32,669 --> 00:55:35,674 We can only succeed and prevail from here forth. 661 00:55:35,706 --> 00:55:38,845 Due to necessary nutrients. 662 00:55:38,878 --> 00:55:41,781 It will be an honor joining you on this journey. 663 00:55:41,815 --> 00:55:45,154 My senior. 664 00:55:45,186 --> 00:55:48,222 You taught me everything I know. 665 00:55:48,255 --> 00:55:54,298 If you die, I die with you. 666 00:55:54,331 --> 00:55:57,402 You're always trying to escape. 667 00:55:57,435 --> 00:56:00,572 You are like a Houdini. I was 668 00:56:00,604 --> 00:56:03,642 fucking partner man and you left me high and dry. 669 00:56:03,675 --> 00:56:06,646 I stuck it out far beyond anything you can understand. 670 00:56:06,680 --> 00:56:09,717 Why don't you just try to do your job and join us? 671 00:56:09,750 --> 00:56:12,888 The force? This job? 672 00:56:12,921 --> 00:56:16,192 They took everything from you. 673 00:56:16,225 --> 00:56:19,196 It's you. You don't 674 00:56:19,228 --> 00:56:22,365 exist. That was you. 675 00:56:22,398 --> 00:56:25,670 Excuse me? When I was a kid, 676 00:56:25,703 --> 00:56:28,573 I was on a camping trip and I swear I saw you fighting some old Japanese dude 677 00:56:28,607 --> 00:56:31,644 -in the woods, with a sword. -No, that wasn't me. 678 00:56:31,677 --> 00:56:34,582 There's a lot of maniac cops running around LA. 679 00:56:34,614 --> 00:56:37,851 Sorry to bother you. 680 00:56:37,885 --> 00:56:40,957 Come on honey. Let's leave these nice gentlemen alone. 681 00:56:40,990 --> 00:56:43,825 By the way, your partner is kind of hot. 682 00:56:53,304 --> 00:56:56,408 Frank, what are you doing here? 683 00:56:56,440 --> 00:56:59,579 You seen the girl lately? 684 00:56:59,611 --> 00:57:02,683 No, I've been trying to call her all day. 685 00:57:02,716 --> 00:57:05,653 -Not sure I like your tone. -You won't find her. 686 00:57:05,686 --> 00:57:08,790 She skipped town man. 687 00:57:08,823 --> 00:57:11,893 -What are you talking about? -Milena Roberts. 688 00:57:11,926 --> 00:57:15,865 It's not her real name. She goes by several aliases. 689 00:57:15,898 --> 00:57:20,448 It's Anya Tavolva, Marlena McDonald. 690 00:57:20,449 --> 00:57:22,810 She was fired by NYPD ten years ago. 691 00:57:22,811 --> 00:57:28,348 -She's playing you, man. -Playing me? Playing me how? 692 00:57:28,382 --> 00:57:32,354 I think she slipped you some hallucinogens. 693 00:57:32,387 --> 00:57:36,493 She's manipulating you. 694 00:57:48,641 --> 00:57:52,712 I got some intel from Higgins. 695 00:57:52,745 --> 00:57:56,684 A new building. A new location. It's called a complex. 696 00:57:56,717 --> 00:57:59,746 It's where all the clans come together. 697 00:57:59,747 --> 00:58:03,147 They're responsible for all these attacks and murders. 698 00:58:03,148 --> 00:58:04,528 They're trying to trap you. 699 00:58:08,733 --> 00:58:12,737 Hold the weapon like it was part of your body. 700 00:58:12,770 --> 00:58:16,742 You know how to hold the sword, don't you? 701 00:58:16,776 --> 00:58:20,781 -Yes, I do. -Mr. Katano. 702 00:58:20,814 --> 00:58:24,720 I am undefeated. 703 00:58:28,857 --> 00:58:32,996 Mr. Cozo. 704 00:58:33,029 --> 00:58:37,135 -What's the news on Ginza? -We don't expect any 705 00:58:37,167 --> 00:58:41,406 retaliation any time soon. However, the word on the street 706 00:58:41,440 --> 00:58:45,479 is that Joe Marshall is back in town and the Katana 707 00:58:45,512 --> 00:58:48,642 believe that he is the chosen one. 708 00:58:50,737 --> 00:58:54,247 Hey, Washington. You and the legend back together again. 709 00:58:54,248 --> 00:58:57,115 Legend? From what I hear, most people just thought 710 00:58:57,116 --> 00:59:00,053 -I was dead. -You fucking guys! 711 00:59:00,054 --> 00:59:04,987 -Hey, Captain. Be nice. Nice? -Nice, isn't in my vocabulary 712 00:59:04,988 --> 00:59:08,606 -fighting the Kakuzu. You get it? -Yes, sir. 713 00:59:08,607 --> 00:59:13,358 Not another word. You're off the case. Give me your badges. 714 00:59:13,359 --> 00:59:17,428 You can't take my badge sir. You can't! I worked all my life... 715 00:59:17,429 --> 00:59:21,644 Yeah, yeah, yeah, yeah. To bring down the Kakuzu in another 20 years. 716 00:59:21,645 --> 00:59:22,975 Come on, Come on. 717 00:59:24,969 --> 00:59:27,911 -Frank. -No, don't say it. 718 00:59:27,912 --> 00:59:30,412 And as for you, my little provisional deputy. 719 00:59:30,413 --> 00:59:34,342 You stay out of this mess because it's my ass that's on the line. 720 00:59:36,599 --> 00:59:41,079 Truth be told, the FBI is taking over the damn case. 721 00:59:41,080 --> 00:59:49,066 This is Director Cutter, Federal Bureau Investigations. 722 00:59:53,964 --> 00:59:55,608 Hello, my followers. 723 00:59:55,609 --> 01:00:00,333 The case is under our jurisdiction now. 724 01:00:00,334 --> 01:00:07,490 Our organization will handle the Yakuza problem expeditiously and fiercely. 725 01:00:07,491 --> 01:00:12,176 We need your participation, Mr. Marshall. 726 01:00:17,975 --> 01:00:22,383 The forces in the world need to be one of healthy spirit and energy. 727 01:00:22,384 --> 01:00:24,990 You must join the regime. 728 01:00:26,272 --> 01:00:31,021 Vitamins and herbs. Very good for you. I take fifty a day. 729 01:00:33,823 --> 01:00:35,113 Here. Drink it. 730 01:00:35,148 --> 01:00:38,853 I said, drink it. 731 01:00:41,147 --> 01:00:42,993 No, thanks. 732 01:00:49,586 --> 01:00:51,169 Wuss. 733 01:00:55,206 --> 01:00:59,546 Joe. Hey, Joe. 734 01:00:59,580 --> 01:01:03,318 -T's going on man? Joe. Joe. Joe. -Listen to me. 735 01:01:03,351 --> 01:01:07,323 -I gotta go. -Hey, Joe. Come on. 736 01:01:07,356 --> 01:01:09,624 Hey that was a pretty cool move. 737 01:01:09,658 --> 01:01:13,597 Are you going to teach me that like you told me you would 20 years ago? 738 01:01:17,767 --> 01:01:21,873 Where you going Joe? 739 01:01:21,906 --> 01:01:25,811 The hell is wrong with that guy? 740 01:01:38,259 --> 01:01:42,333 -How did I know you'd come by? -Frank. 741 01:01:42,365 --> 01:01:46,236 Yeah. Look whose peace you're disturbing now. 742 01:01:46,270 --> 01:01:50,644 Hey. I need your help. 743 01:01:50,676 --> 01:01:54,616 I've sworn off violence man. I came here to find inner peace. 744 01:01:54,648 --> 01:01:58,753 Remember that one? Don't bother me. 745 01:01:58,787 --> 01:02:02,391 -I'm on suspension. -Frank, I'm being serious. 746 01:02:47,181 --> 01:02:51,153 Sorry, wrong number. 747 01:02:51,186 --> 01:02:55,324 My ninjas have 748 01:02:55,357 --> 01:02:59,363 failed me. It will be I that kills you. 749 01:03:23,759 --> 01:03:27,864 Damn. 750 01:03:27,898 --> 01:03:30,818 Let's go get us some Katana. 751 01:03:30,908 --> 01:03:34,277 -Ok, my man. -Right on. 752 01:04:09,068 --> 01:04:12,820 No! 753 01:04:18,296 --> 01:04:20,496 I will handle that. Give me the map. 754 01:04:20,497 --> 01:04:23,222 But the complex? Certain guys. I know what's gonna happen. 755 01:04:23,223 --> 01:04:29,309 -Give me the map. No, our love. -No, Niko, stay with me. 756 01:04:29,341 --> 01:04:33,380 -I love you. Stay with me. -Where is the map. I love you. 757 01:04:33,413 --> 01:04:37,518 -Give me the map. I need the map. -Stay with me. 758 01:04:37,552 --> 01:04:41,290 -The map. Come on. You can do it. -I love you. 759 01:04:41,323 --> 01:04:45,361 I love you too. 760 01:04:45,394 --> 01:04:49,401 Hey. 761 01:04:54,738 --> 01:04:57,845 Please, don't go. Niko! 762 01:05:11,532 --> 01:05:13,049 Marshall. Washington. 763 01:05:13,050 --> 01:05:17,036 Listen, I think you two better start watching your backs. 764 01:05:17,037 --> 01:05:19,646 Captain Harmon. Well, he's clean. I know this, 765 01:05:19,647 --> 01:05:22,016 but there are some higher ups that even 766 01:05:22,017 --> 01:05:25,218 he has to answer to and I don't think it's going to be very long. 767 01:05:25,219 --> 01:05:28,361 -We'll be on the lookout. -And Washington, 768 01:05:28,362 --> 01:05:30,952 Jesus Christ, straighten out your arms. 769 01:05:30,953 --> 01:05:33,009 A 45 has a hell of a dig. 770 01:05:50,677 --> 01:05:54,484 Hello, Joe. Back again I see. 771 01:05:54,485 --> 01:05:55,626 Good to see you, Lucky. 772 01:05:55,627 --> 01:05:58,701 It's nice to see an old friend after all these years. 773 01:05:59,019 --> 01:06:00,428 How you been? 774 01:06:01,103 --> 01:06:04,321 Well, I'm not so sure about your lady friend. 775 01:06:04,322 --> 01:06:07,018 You know, she claimed to be the PD. 776 01:06:07,019 --> 01:06:11,008 I'm not sure about that because she's been consorting 777 01:06:11,009 --> 01:06:15,873 with the Katana executives. Now the Feds have had an eye on this place. 778 01:06:15,874 --> 01:06:18,434 They call it the complex. 779 01:06:18,435 --> 01:06:22,854 But it's on embassy grounds and they claim diplomatic immunity. 780 01:06:22,855 --> 01:06:26,613 However, we do have a mole on the inside and that's the key for you. 781 01:06:26,614 --> 01:06:30,333 Now, if you get inside, you contact him. 782 01:06:30,334 --> 01:06:35,353 They call him Mola Ram. You contact him and he'll help you. 783 01:06:35,354 --> 01:06:38,815 The problem with the complex is people walk in but a lot people 784 01:06:38,816 --> 01:06:42,959 don't walk out. So, be careful. 785 01:06:42,960 --> 01:06:43,876 See you soon. 786 01:06:49,376 --> 01:06:50,706 Hey, Marshall. 787 01:06:51,585 --> 01:06:55,623 Lucky isn't telling you telling you the whole story. 788 01:06:55,656 --> 01:06:59,563 If you go to the complex alone, you might not make it back. 789 01:06:59,596 --> 01:07:03,501 -I know. -You sure you have to do this? 790 01:07:03,533 --> 01:07:07,572 -I do. -I have the map 791 01:07:07,605 --> 01:07:11,710 that will lead you there. 792 01:07:11,744 --> 01:07:16,050 This is the key that will get you in. 793 01:07:16,083 --> 01:07:20,155 -You feel you really need to go. -Yeah. 794 01:07:20,189 --> 01:07:23,601 You know, 25 years ago I lost my arm, but I was given 795 01:07:23,602 --> 01:07:28,406 a new life. I just want to help out here. 796 01:07:28,407 --> 01:07:32,271 I'd give you a hand, but... Be well. 797 01:07:42,302 --> 01:07:44,553 Namu myoho renge kyo. 798 01:07:44,586 --> 01:07:48,558 Namu myoho renge kyo. 799 01:07:52,662 --> 01:07:56,634 -Okamura. -Joe Marshall. 800 01:07:56,667 --> 01:08:00,739 Samurai cop, it is I... 801 01:08:00,773 --> 01:08:04,778 The evil in your brain. 802 01:08:04,811 --> 01:08:09,084 It is I that keeps you awake. 803 01:08:09,116 --> 01:08:13,121 I will share the secret of the clan, but in return 804 01:08:13,155 --> 01:08:17,260 I need your help to kill every one 805 01:08:17,292 --> 01:08:21,298 of my enemies. Do you hear me samurai cop? 806 01:08:21,332 --> 01:08:25,337 -I do. -I need for you 807 01:08:25,369 --> 01:08:28,143 to infiltrate the complex. 808 01:08:28,144 --> 01:08:32,613 -Are you familiar with the complex? -Yes. 809 01:08:32,614 --> 01:08:37,418 When do you think you can start on this journey? 810 01:08:37,452 --> 01:08:41,591 As soon as possible, Okamura son. 811 01:08:41,623 --> 01:08:45,529 Tell me, Marshall. Do you have what it takes 812 01:08:45,562 --> 01:08:49,667 to rise to this challenge? 813 01:08:49,700 --> 01:08:53,639 Samurai cop, don't fail me! 814 01:08:57,776 --> 01:09:01,781 My warrior. 815 01:13:49,643 --> 01:13:52,279 You should have gone to japanese school. 816 01:14:20,079 --> 01:14:23,050 It's over there. 817 01:14:32,194 --> 01:14:35,165 Damn. 818 01:14:35,199 --> 01:14:38,571 Damn Joe. 819 01:14:38,603 --> 01:14:41,308 What did you do man? 820 01:14:44,678 --> 01:14:47,747 Time is over for you, Mr. Marshall. 821 01:14:47,781 --> 01:14:50,785 You should have stopped when you had the chance. 822 01:14:50,819 --> 01:14:53,790 I'm gonna prosecute you with your own system. 823 01:14:53,823 --> 01:14:56,727 I am judge, jury and executioner. 824 01:14:59,929 --> 01:15:02,834 Vengeance is mine. Ginzas are a one man jury. 825 01:15:02,867 --> 01:15:09,075 -We are quality over your imperialism. -And now Marshall, 826 01:15:09,109 --> 01:15:12,111 the choice is yours. 827 01:15:12,145 --> 01:15:15,083 Pull the string. 828 01:15:21,189 --> 01:15:24,661 What is this? 829 01:15:24,694 --> 01:15:27,797 I had miles to go. 830 01:15:27,831 --> 01:15:30,968 There is no room for you. 831 01:15:31,002 --> 01:15:33,940 Joe, go on your way. God speed to you. 832 01:15:33,973 --> 01:15:36,977 Remember Mola Ram! 833 01:15:37,010 --> 01:15:40,114 Father! Father! 834 01:15:40,147 --> 01:15:43,217 Father, I shall go to the depths of hell 835 01:15:43,251 --> 01:15:46,187 to avenge you. I shall bring vengeance 836 01:15:46,221 --> 01:15:49,291 and soul determination 837 01:15:49,325 --> 01:15:52,196 to the kingdom. I shall bring salvation. 838 01:16:13,988 --> 01:16:20,065 You passed to the next level samurai, but it ends here. 839 01:16:20,097 --> 01:16:23,033 We finally got you and you cannot escape. 840 01:16:23,066 --> 01:16:26,271 Take him to the freezer! 841 01:16:26,304 --> 01:16:29,341 You should have never come out of your dead existence, Marshall. 842 01:16:29,375 --> 01:16:32,146 You've done. You've uprooted us. 843 01:16:35,248 --> 01:16:38,220 We are ghosts Marshall. 844 01:16:38,252 --> 01:16:41,323 Not even a mirage. 845 01:16:41,356 --> 01:16:44,227 Thought we broke up at the bar. 846 01:17:11,796 --> 01:17:14,798 Dating game. 847 01:17:14,832 --> 01:17:17,936 Over. 848 01:18:19,113 --> 01:18:22,116 And now Joe, 849 01:18:22,149 --> 01:18:25,087 I have you all to myself. 850 01:18:28,324 --> 01:18:31,295 Do you want to play samurai? 851 01:18:49,450 --> 01:18:52,520 Sweet. 852 01:18:52,554 --> 01:18:55,592 It's over my darling, Dogge. 853 01:18:55,625 --> 01:18:58,963 Now it's your chance to make it right. 854 01:18:58,995 --> 01:19:01,966 Do the right thing. We make such a cute couple, don't we? 855 01:19:01,998 --> 01:19:05,780 My italian lover. I have watched you from afar. 856 01:19:05,781 --> 01:19:09,115 My heart longs for your touch. 857 01:19:26,263 --> 01:19:32,263 In this lifetime on earth, Joe, we are meant to be together. 858 01:19:37,545 --> 01:19:41,214 -Not in this lifetime. -Yes. 859 01:19:41,215 --> 01:19:44,452 In this lifetime, Joe. 860 01:19:47,724 --> 01:19:50,660 Shit. You made me bleed. You're gonna pay for it. 861 01:19:50,694 --> 01:19:53,998 Joe! You are mine. We could have made such 862 01:19:54,030 --> 01:19:57,101 an ultimate couple. Just think of our 863 01:19:57,134 --> 01:20:00,106 offspring together. Only if you knew the pleasure 864 01:20:00,138 --> 01:20:03,109 of being inside of me. 865 01:20:12,186 --> 01:20:15,224 Joe. 866 01:20:15,258 --> 01:20:18,262 Say goodbye! 867 01:20:30,576 --> 01:20:36,751 What I've done has been glorious. 868 01:20:36,785 --> 01:20:39,756 Death is only a woman too. Think of us. 869 01:20:39,788 --> 01:20:42,792 It's not the final ending. 870 01:20:42,825 --> 01:20:46,097 I'll be 871 01:20:46,129 --> 01:20:49,100 I'll be back. 872 01:21:10,626 --> 01:21:12,284 Why are you using that medieval thing? 873 01:21:12,285 --> 01:21:15,050 Because it brings me good luck, Frank. 874 01:21:15,051 --> 01:21:19,258 Shogun Takata gave this to me. 875 01:21:30,715 --> 01:21:31,854 You're kidding me. 876 01:21:44,302 --> 01:21:47,439 Let's go. 877 01:21:53,547 --> 01:21:56,584 Hi Joe. 878 01:21:56,618 --> 01:22:00,685 I was waiting entire my life for this. 879 01:22:00,686 --> 01:22:02,866 You think you're chosen one, Joe? 880 01:22:02,867 --> 01:22:04,809 I never claimed to be. 881 01:22:04,810 --> 01:22:08,846 You got that wrong, Joe, and now 882 01:22:08,847 --> 01:22:14,840 there is no more room for words, Joe. 883 01:22:24,219 --> 01:22:27,357 We have to do this. 884 01:22:27,389 --> 01:22:30,293 This is something we must do! 885 01:22:33,530 --> 01:22:36,433 There is no room for the words, Joe. 886 01:22:36,467 --> 01:22:39,438 No room at all! 887 01:22:42,509 --> 01:22:45,613 I kill you Joe! 888 01:22:45,645 --> 01:22:48,616 This is my destiny, Joe! 889 01:22:48,649 --> 01:22:51,687 This is my birth rights! 890 01:22:52,713 --> 01:22:54,857 Why you are 891 01:22:54,891 --> 01:22:57,862 cheating my destiny, Joe. Ever since 892 01:22:57,894 --> 01:23:00,830 I burned. I earned, not burned. 893 01:23:00,863 --> 01:23:03,835 Not born. Joe! 894 01:23:03,867 --> 01:23:06,558 No one can stop me but I 895 01:23:06,559 --> 01:23:11,418 can stop myself, but I will not stop myself, Joe. 896 01:23:11,419 --> 01:23:19,287 I own the palace. I own 25 of them and I built more. 897 01:23:19,321 --> 01:23:25,395 I eat them for breakfast, Joe. You got that? 898 01:23:25,428 --> 01:23:31,469 I listen to humanity, Joe, and I buried it in my sleep! 899 01:23:31,503 --> 01:23:34,441 Ever since I was born, Joe. 900 01:23:34,473 --> 01:23:37,477 When I reversed 901 01:23:37,510 --> 01:23:40,513 little boys. 902 01:23:59,003 --> 01:24:02,008 You gotta be a better. 903 01:24:02,042 --> 01:24:04,946 I'm gonna kill you. 904 01:24:04,978 --> 01:24:08,282 I will piss on your 905 01:24:08,316 --> 01:24:11,353 eyes. I will throw a curse on you. 906 01:24:11,385 --> 01:24:14,323 Your mother will not recognize you! 907 01:24:14,357 --> 01:24:20,632 Chen Chow was my best friend and he became 908 01:24:20,664 --> 01:24:23,601 a woman because of alcohol. 909 01:24:23,634 --> 01:24:26,638 Surprise stranger. 910 01:24:51,369 --> 01:24:54,474 There is 911 01:24:54,507 --> 01:24:57,411 something I have to tell you, Samurai. 912 01:24:57,444 --> 01:25:00,415 I'm listening. 913 01:25:00,447 --> 01:25:06,555 My initiation to the Shinjuku. I had to kill a girl. 914 01:25:06,589 --> 01:25:09,626 A beautiful girl. 915 01:25:09,658 --> 01:25:12,696 It was so easy. She was so beautiful. 916 01:25:12,730 --> 01:25:15,767 Most beautiful I ever saw. 917 01:25:15,799 --> 01:25:21,841 I still see her in my dreams, Joe. 918 01:25:21,875 --> 01:25:27,916 Beautiful, long hair, stained in red blood. 919 01:25:27,949 --> 01:25:30,986 Red blood, Joe. 920 01:25:31,019 --> 01:25:34,057 Red! She haunts me. 921 01:25:34,089 --> 01:25:37,026 Wherever I go. 922 01:25:49,609 --> 01:25:52,647 I see miracles. Elements. 923 01:25:52,679 --> 01:25:58,042 You ever witness or see the act of love and hate, 924 01:25:58,043 --> 01:26:04,476 which both inspire me and repel me, but I believe that love 925 01:26:04,477 --> 01:26:07,933 is one continuous stream which is never ends 926 01:26:07,965 --> 01:26:12,424 It is through love to experience ultimate love. 927 01:26:12,425 --> 01:26:16,023 That what drives us all, isn't it, Joe? 928 01:26:26,055 --> 01:26:32,095 Don't kill him, Joe. 929 01:26:35,600 --> 01:26:38,503 How long have you been in the Katana's pocket? 930 01:26:38,537 --> 01:26:41,641 How did you know? 931 01:26:41,673 --> 01:26:44,712 You didn't think I'd find traces of the drug in my body 932 01:26:44,745 --> 01:26:47,783 after I realized what was going on? 933 01:26:47,816 --> 01:26:50,652 Sorry, Joe. Linton's my brother. 934 01:26:53,890 --> 01:26:56,961 It's true. 935 01:26:56,993 --> 01:27:00,064 You played with my emotions. 936 01:27:00,097 --> 01:27:03,268 Joe, I'm sorry. 937 01:27:03,302 --> 01:27:06,239 We had to. To take down Dogge and the Katana, 938 01:27:06,272 --> 01:27:08,536 we infiltrated them. 939 01:27:08,840 --> 01:27:11,311 We ate like them. We lived like them. 940 01:27:14,168 --> 01:27:18,721 They didn't think you were special and I believed in you. 941 01:27:18,753 --> 01:27:21,724 You were special. You're special. 942 01:27:21,758 --> 01:27:27,933 You are specialist, Milena. 943 01:27:27,965 --> 01:27:31,002 You brought peace to the Shinjukus, 944 01:27:31,037 --> 01:27:34,073 Joe. We're good people. 945 01:27:34,105 --> 01:27:37,110 Don't think of this as a betrayal. 946 01:27:37,143 --> 01:27:43,985 You sacrified your emotions for an entire people. 947 01:27:47,189 --> 01:27:53,196 And now, god speed to you and your life. 948 01:27:53,230 --> 01:27:56,235 Bye, Joe. 949 01:27:59,272 --> 01:28:05,612 So, do I need to send in more cavalry? 950 01:28:05,645 --> 01:28:08,617 It's cool, Gail. Just another day. 951 01:28:08,650 --> 01:28:11,654 Just another day. 952 01:29:49,274 --> 01:29:52,279 Fresh air. Isn't it beautiful? 953 01:29:52,313 --> 01:29:55,316 -The best part of freedom. -You got it. 954 01:29:55,350 --> 01:29:58,254 Joe, pick up the pace man. 955 01:30:01,389 --> 01:30:04,394 What's the matter, Marshall? 956 01:30:04,428 --> 01:30:10,470 It's all over now. It's time to move on. 957 01:30:10,502 --> 01:30:13,472 It's only just getting started. 958 01:30:18,866 --> 01:30:19,814 Hey! 959 01:30:19,847 --> 01:30:22,852 Mr. Marshall. My god. 960 01:30:22,884 --> 01:30:26,021 How fortunate am I to see you again 961 01:30:26,055 --> 01:30:28,959 and for you to be my first customer? How are you doing? 962 01:30:28,992 --> 01:30:32,129 -Mr. Sebastian. -Yes. 963 01:30:32,163 --> 01:30:35,067 Just exactly how many part time transportation jobs do you have? 964 01:30:35,099 --> 01:30:37,937 -A lot. -Will you please take them home? 965 01:30:42,557 --> 01:30:44,109 I won't be joining them. 966 01:30:45,048 --> 01:30:46,950 What? So you mean, 967 01:30:46,951 --> 01:30:49,767 the old undercover cop has to go it alone? 968 01:30:50,285 --> 01:30:53,455 I'm not going with you. 969 01:30:53,489 --> 01:30:56,226 So what are you going to do? You gonna ride off into the sunset? 970 01:30:58,629 --> 01:31:02,875 I'll go where I'm needed. I don't have a home anymore. 971 01:31:03,689 --> 01:31:05,377 We did it, partner. 972 01:31:05,378 --> 01:31:07,411 We took them all down. 973 01:31:08,384 --> 01:31:12,477 Take care my brother. Don't be a stranger. 974 01:31:36,175 --> 01:31:39,360 I don't want to fight anymore. I'm tired of being a bad girl. 975 01:31:39,361 --> 01:31:42,017 Maybe we can join forces. 976 01:31:46,970 --> 01:31:48,346 I know. 977 01:31:48,347 --> 01:31:51,104 Keep it warm. 978 01:31:51,139 --> 01:31:53,028 Bingo. 979 01:33:24,288 --> 01:33:26,889 It's not over. 72174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.