All language subtitles for Rosewood.S01E06.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,264 --> 00:00:01,582 Previously on "Rosewood"... 2 00:00:01,602 --> 00:00:05,274 Thank you for not giving up on me weeks ago. 3 00:00:06,593 --> 00:00:09,863 You two must have a really good laugh at my expense. 4 00:00:09,883 --> 00:00:11,431 Okay, Villa, you know I would never, ever 5 00:00:11,451 --> 00:00:12,918 do anything to hurt you like that. 6 00:00:12,953 --> 00:00:15,821 I'm the idiot that let some death-obsessed, 7 00:00:15,855 --> 00:00:18,771 self-absorbed child worm his way into my life. 8 00:00:18,791 --> 00:00:19,991 My bad. 9 00:00:21,046 --> 00:00:22,316 I think it's safe to say 10 00:00:22,336 --> 00:00:24,967 that our relationship has just run its course. 11 00:00:28,990 --> 00:00:30,269 This better be good, Villa. 12 00:00:30,303 --> 00:00:32,471 I need a solid eight to keep this looking sharp. 13 00:00:32,505 --> 00:00:33,731 I couldn't even dress myself. 14 00:00:33,751 --> 00:00:35,966 I'm sorry, Cap, but this is a bit of a tricky situation. 15 00:00:35,986 --> 00:00:38,087 No, trying to play paddle ball three sheets to the wind 16 00:00:38,121 --> 00:00:39,088 is a tricky situation. 17 00:00:39,122 --> 00:00:40,656 This is horrible. 18 00:00:40,690 --> 00:00:42,758 I'm standing in front of a rest stop at the crack of dawn. 19 00:00:42,792 --> 00:00:44,627 The germs have germs in places like this. 20 00:00:44,661 --> 00:00:45,861 Again, I apologize, 21 00:00:45,896 --> 00:00:47,830 but we didn't want to tell you this over the phone. 22 00:00:47,864 --> 00:00:48,937 Wait. 23 00:00:49,833 --> 00:00:51,467 The hell's going on? 24 00:00:51,501 --> 00:00:52,535 You already said you're sorry 25 00:00:52,569 --> 00:00:53,903 more times in the last two minutes 26 00:00:53,937 --> 00:00:55,775 than you have in the last two months. 27 00:00:56,110 --> 00:00:57,521 Who is it? 28 00:00:57,885 --> 00:00:59,585 Who's under that sheet? 29 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:13,223 --> 00:01:14,623 I know you're upset, but listen. 31 00:01:14,658 --> 00:01:16,158 The only way we're gonna get through this 32 00:01:16,193 --> 00:01:17,560 is if, you know, we do this together, 33 00:01:17,594 --> 00:01:18,594 because right now, 34 00:01:18,628 --> 00:01:20,796 this mess is so big, so deep, 35 00:01:20,831 --> 00:01:24,033 and so tall, we can't pick it up. 36 00:01:24,067 --> 00:01:26,068 There's no way at all. 37 00:01:26,102 --> 00:01:28,437 That's Dr. Seuss. Are you smiling? 38 00:01:28,471 --> 00:01:29,772 Hope you're smiling, 39 00:01:29,806 --> 00:01:32,107 because that was my intention was for you to smile, 40 00:01:32,142 --> 00:01:33,175 so... Okay, all right. 41 00:01:33,210 --> 00:01:35,010 Give me a call, okay? 42 00:01:35,045 --> 00:01:37,880 Hey. Hey. Hey, buddy. What's going on? 43 00:01:37,914 --> 00:01:38,848 What's up? 44 00:01:38,882 --> 00:01:40,149 I know you get a little bit prickly 45 00:01:40,183 --> 00:01:43,633 when I "overspend" on new toys for the lab, 46 00:01:43,653 --> 00:01:44,854 and I will totally admit... 47 00:01:44,888 --> 00:01:46,422 have I had misses? Yes, I have. 48 00:01:46,456 --> 00:01:47,556 The cotton candy machine. 49 00:01:47,591 --> 00:01:49,025 I don't want to talk about it, 50 00:01:49,059 --> 00:01:51,761 but this one, I promise you, it's really undeniable. 51 00:01:52,313 --> 00:01:53,596 - Okay. - All right, what's the problem? 52 00:01:53,630 --> 00:01:55,197 Kat's not calling you back still? 53 00:01:55,232 --> 00:01:57,266 No, this is my new cooking app. 54 00:01:57,300 --> 00:01:58,267 Palate pal. 55 00:01:58,301 --> 00:01:59,502 Oh. 56 00:01:59,536 --> 00:02:00,870 Yeah, you know, thinking about doing a little 57 00:02:00,904 --> 00:02:02,972 spinach, artichoke, mushroom lasagna tonight. 58 00:02:03,006 --> 00:02:04,707 Okay, so, you don't want to tell us. 59 00:02:04,741 --> 00:02:07,843 That's cool. Baby, hit it. 60 00:02:07,878 --> 00:02:10,646 Okay, so this is a new state-of-the-art 3-d printer. 61 00:02:10,681 --> 00:02:12,081 Do you see it? 62 00:02:12,115 --> 00:02:16,952 It works with A.B.S. plastic, nylon, titanium, steel, and wax. 63 00:02:16,987 --> 00:02:18,788 So, I'm gonna give you a minute 64 00:02:18,822 --> 00:02:21,324 to let all that excellence really, really sink in. 65 00:02:22,739 --> 00:02:23,659 Has it sunk? 66 00:02:26,196 --> 00:02:27,563 Excuse me. 67 00:02:28,365 --> 00:02:30,132 Rare Captain Hornstock drop by. 68 00:02:30,167 --> 00:02:31,233 Color me intrigued. 69 00:02:31,268 --> 00:02:33,536 There's a body in transit. It's my ex-wife. 70 00:02:33,570 --> 00:02:35,271 - No. Caitlin? - No. 71 00:02:35,305 --> 00:02:36,572 Oh, no. Roseann. 72 00:02:36,606 --> 00:02:37,606 No, it's Janice. 73 00:02:37,641 --> 00:02:39,542 She's dead. Someone killed her. 74 00:02:39,576 --> 00:02:41,510 Wow. Okay. Sorry to hear that. 75 00:02:41,545 --> 00:02:43,012 Look, you know I left my marriage 76 00:02:43,046 --> 00:02:44,714 with nothing but thrombosis, night terrors, 77 00:02:44,748 --> 00:02:45,848 and a touch of the IBS. 78 00:02:45,882 --> 00:02:48,551 But this is Janice we're talking about here. 79 00:02:48,585 --> 00:02:50,052 I used to be in love with this woman. 80 00:02:50,087 --> 00:02:52,021 Cared for her. She for me. 81 00:02:52,055 --> 00:02:54,457 Now, Rosie, I need to know who did this. 82 00:02:54,491 --> 00:02:56,192 Look, Cap, I'll be happy to help you, okay, 83 00:02:56,226 --> 00:02:57,727 but isn't this gonna get messy with... 84 00:02:57,761 --> 00:02:59,528 with you being the lead on the investigation? 85 00:02:59,563 --> 00:03:01,063 Let me worry about that garbage. 86 00:03:01,098 --> 00:03:02,999 I'm gonna need you and Villa on this 24/7. 87 00:03:03,033 --> 00:03:05,868 I can't have Max's overworked little digits involved in this. 88 00:03:05,902 --> 00:03:07,203 This is too important to me. 89 00:03:07,237 --> 00:03:09,238 Ok, look, um... 90 00:03:09,272 --> 00:03:10,973 The whole Villa thing's also kind of tricky. 91 00:03:11,008 --> 00:03:12,575 What? 92 00:03:12,609 --> 00:03:14,237 Is there something going on? 93 00:03:14,807 --> 00:03:15,644 Nah. 94 00:03:15,679 --> 00:03:17,379 You got my back here or what? 95 00:03:19,182 --> 00:03:20,683 Yeah, I got your back. 96 00:03:27,691 --> 00:03:31,560 I figured an in-person move might be better. 97 00:03:31,595 --> 00:03:33,662 My little friend here is a bamboo palm. 98 00:03:33,697 --> 00:03:35,898 She's a natural deterrent to certain toxins. 99 00:03:35,932 --> 00:03:36,966 Water and love is all she needs. 100 00:03:37,000 --> 00:03:38,200 I was ignoring your messages 101 00:03:38,235 --> 00:03:41,103 until this morning when I finally listened to all six. 102 00:03:41,138 --> 00:03:42,171 I loved Dr. Seuss. 103 00:03:42,205 --> 00:03:44,206 Reminds me of being a kid, you know? 104 00:03:44,241 --> 00:03:45,408 Yeah, I'm right there with you. I love him. 105 00:03:45,442 --> 00:03:47,276 Now you come in here with this plant, 106 00:03:47,310 --> 00:03:49,211 and I just have to keep it well watered 107 00:03:49,246 --> 00:03:52,014 - and all the toxins will just disappear. - Exactly. Yeah. 108 00:03:52,049 --> 00:03:53,749 Thank you. I'll keep it close by. 109 00:03:53,784 --> 00:03:55,251 Good. 110 00:03:55,285 --> 00:03:56,852 Villa, wait. Hold on, Villa. 111 00:03:56,887 --> 00:03:58,020 For all the times 112 00:03:58,055 --> 00:03:59,121 you haven't listened to me, Rosie, listen now. 113 00:03:59,156 --> 00:04:00,690 Don't follow me. 114 00:04:00,724 --> 00:04:02,558 Sure, but you have to make this workable in the next 10 to 15. 115 00:04:02,592 --> 00:04:04,126 What? Why are you here? 116 00:04:04,161 --> 00:04:06,699 Hornstock wants me working his ex-wife's case. 117 00:04:11,802 --> 00:04:12,768 Cap. 118 00:04:12,803 --> 00:04:15,104 What the hell? 119 00:04:15,138 --> 00:04:16,706 Can't you see I'm trying to get centered here? 120 00:04:16,740 --> 00:04:17,840 I don't understand why 121 00:04:17,874 --> 00:04:20,009 we have to farm this case out to Rosewood. 122 00:04:20,043 --> 00:04:21,303 Max is an incredibly capable M.E. 123 00:04:21,323 --> 00:04:23,994 Max is incredibly capable of staying out of this one. 124 00:04:24,014 --> 00:04:25,581 I need the best. Rosie's in. Period. 125 00:04:25,615 --> 00:04:26,949 You don't know him like I do. 126 00:04:26,983 --> 00:04:28,751 What are you revealing to me here? 127 00:04:28,785 --> 00:04:30,419 That you guys did the thing with the thing? 128 00:04:30,454 --> 00:04:32,054 The what with the thing? 129 00:04:32,089 --> 00:04:35,303 Horizontal refreshment, slap and tickle. 130 00:04:35,502 --> 00:04:37,226 Two people sans clothing? 131 00:04:37,260 --> 00:04:40,062 Cap, no. Absolutely 100% no. 132 00:04:40,097 --> 00:04:41,697 Listen, I'll work with anyone else on this case. 133 00:04:41,732 --> 00:04:42,765 Anyone. 134 00:04:42,799 --> 00:04:44,867 Oh, look who's asking for a partner. 135 00:04:44,901 --> 00:04:46,635 Looks like the therapy's finally paying off. 136 00:04:46,670 --> 00:04:49,138 Therapy is not paying off. 137 00:04:49,172 --> 00:04:51,374 Villa, I got a dead ex-wife lying on a table. 138 00:04:51,408 --> 00:04:52,475 In 45 seconds, 139 00:04:52,509 --> 00:04:53,843 Internal Affairs is gonna come in here 140 00:04:53,877 --> 00:04:55,010 and take over this case. 141 00:04:55,045 --> 00:04:57,012 It's every cop's worst nightmare come true. 142 00:04:57,047 --> 00:04:59,615 So you and Rosie are gonna have to figure out what's broken 143 00:04:59,649 --> 00:05:01,517 in your relationship and keep it together 144 00:05:01,551 --> 00:05:03,819 until Janice's ashes are spread on the Vegas Strip. 145 00:05:03,854 --> 00:05:04,754 Comprende? 146 00:05:04,788 --> 00:05:06,555 Cap, just do me a solid. 147 00:05:06,590 --> 00:05:08,824 Captain Hornstock. 148 00:05:08,859 --> 00:05:10,793 I'm Agent Foito with Internal Affairs. 149 00:05:10,827 --> 00:05:12,361 Can we speak for a moment? 150 00:05:12,396 --> 00:05:13,996 Do we understand each other, Detective? 151 00:05:21,571 --> 00:05:23,339 Captain Hornstock, 152 00:05:23,373 --> 00:05:25,908 I know how traumatic this must be for you. 153 00:05:25,942 --> 00:05:28,043 I just need a few minutes of your time to ask some questions. 154 00:05:28,078 --> 00:05:29,545 Of course. 155 00:05:29,579 --> 00:05:31,280 Proper procedure. Fire when ready. 156 00:05:31,314 --> 00:05:33,182 I was hoping we could take a trip to my office 157 00:05:33,216 --> 00:05:35,251 to cross the "T's," dot the "I's." 158 00:05:35,285 --> 00:05:36,682 Proper procedure. 159 00:05:38,155 --> 00:05:39,522 There's no way I'm letting you 160 00:05:39,556 --> 00:05:41,724 parade me through I.A.D. like I'm some kind of schmo 161 00:05:41,758 --> 00:05:43,759 when I can tell you whatever you want right now. 162 00:05:43,794 --> 00:05:45,594 You want to talk to me? 163 00:05:45,629 --> 00:05:48,664 I got a room in my own house down the hall. 164 00:05:48,698 --> 00:05:50,533 I wish I had something to tell you. 165 00:05:50,567 --> 00:05:51,901 But the truth is, uh, 166 00:05:51,935 --> 00:05:54,370 Janice hadn't talked to me in a long time. 167 00:05:54,404 --> 00:05:57,039 You know, I mean, we had a peaceful split, 168 00:05:57,074 --> 00:05:59,275 but she was two wives ago. 169 00:05:59,309 --> 00:06:00,810 And where were you on Saturday 170 00:06:00,844 --> 00:06:02,311 between 8:00 A.M. and 10:00 P.M.? 171 00:06:02,345 --> 00:06:04,246 I was enjoying your typical married weekend 172 00:06:04,281 --> 00:06:06,749 running from place to place like I'm somebody's jerk. 173 00:06:06,783 --> 00:06:08,050 You know, seven offspring 174 00:06:08,084 --> 00:06:09,852 keep me moving every free moment I got. 175 00:06:09,886 --> 00:06:11,520 I love the little sons of bitches, 176 00:06:11,555 --> 00:06:13,522 even Rico, my youngest. 177 00:06:13,557 --> 00:06:14,757 Okay, is this gonna be weird 178 00:06:14,791 --> 00:06:16,525 or are we cool if we just keep to our sides? 179 00:06:16,560 --> 00:06:17,660 Totally cool. 180 00:06:17,694 --> 00:06:19,495 By all means, come right into my personal space. 181 00:06:19,529 --> 00:06:21,197 Maybe we can snuggle up next to the speaker. 182 00:06:21,231 --> 00:06:22,498 Okay, okay. 183 00:06:22,532 --> 00:06:24,834 I guess we'll go with the "keep it to the sides" plan. 184 00:06:24,868 --> 00:06:26,202 Yeah. 185 00:06:26,236 --> 00:06:28,804 It's a little-known fact that relationships are healthiest 186 00:06:28,839 --> 00:06:31,507 when friends engage in disagreements on a regular basis. 187 00:06:31,541 --> 00:06:32,708 So, actually, this is great for our... 188 00:06:32,743 --> 00:06:34,210 Do not say "future." 189 00:06:34,244 --> 00:06:36,445 Okay, but at least hear my side of the Kat story before you... 190 00:06:37,981 --> 00:06:40,116 Watching this TV show about weird obsessions. 191 00:06:40,150 --> 00:06:41,350 You seen it? 192 00:06:42,452 --> 00:06:44,186 Blew my mind. 193 00:06:44,221 --> 00:06:46,743 Anyway, I went to bed around 8:00. 194 00:06:46,778 --> 00:06:48,745 I like to wake up early every Sunday morning 195 00:06:48,780 --> 00:06:49,746 and go fishing. 196 00:06:49,781 --> 00:06:50,848 You know, keeps me calm. 197 00:06:50,882 --> 00:06:53,317 There's just something about the water 198 00:06:53,351 --> 00:06:55,319 hitting the side of the boat. 199 00:06:55,353 --> 00:06:57,421 It's hypnotic. 200 00:06:57,455 --> 00:06:59,690 You fish? 201 00:07:01,192 --> 00:07:03,193 Let me take a wild guess. 202 00:07:03,228 --> 00:07:05,462 You want to run my gun for ballistics, 203 00:07:05,496 --> 00:07:07,864 see if it matches the bullet found at the crime scene. 204 00:07:10,201 --> 00:07:11,635 Look. Are you ready to talk? 205 00:07:11,669 --> 00:07:12,736 He's lying. 206 00:07:17,308 --> 00:07:18,709 Okay, so you gonna tell me more 207 00:07:18,743 --> 00:07:20,310 or you just gonna go out on the mystery tip? 208 00:07:20,345 --> 00:07:22,579 Two seconds before that agent walked into his office, 209 00:07:22,614 --> 00:07:24,581 Hornstock's stress level was through the roof. 210 00:07:24,616 --> 00:07:27,150 Then he's in there talking about fishing and watching TV. 211 00:07:27,185 --> 00:07:29,887 Ira Hornstock doesn't do small talk. 212 00:07:29,921 --> 00:07:31,021 So, that's it? 213 00:07:31,055 --> 00:07:32,289 You're gonna throw the man under the bus 214 00:07:32,323 --> 00:07:34,291 because he has an airtight alibi that you don't like? 215 00:07:34,325 --> 00:07:35,792 I know that man better than anyone. 216 00:07:35,827 --> 00:07:36,927 His story was rehearsed, 217 00:07:36,961 --> 00:07:38,161 and you only plan what you're gonna say 218 00:07:38,196 --> 00:07:39,162 if you're hiding something. 219 00:07:39,197 --> 00:07:40,597 Okay, I'm gonna tell you what I think, 220 00:07:40,632 --> 00:07:42,499 and I'm gonna warn you, it's not gonna go down smooth. 221 00:07:42,533 --> 00:07:44,101 You're projecting your feelings about me onto him, 222 00:07:44,135 --> 00:07:45,736 and that type of attitude's gonna put him away for life. 223 00:07:45,770 --> 00:07:48,071 Oh, why do you always do that? 224 00:07:48,106 --> 00:07:49,072 Everything I say, 225 00:07:49,107 --> 00:07:50,974 you have to believe the opposite. 226 00:07:51,009 --> 00:07:52,175 It's like a sickness. 227 00:07:52,210 --> 00:07:55,078 Well, that's why they call me Rosie half-full. 228 00:07:55,113 --> 00:07:56,413 Nobody calls you that. 229 00:07:56,447 --> 00:07:58,301 They should. 230 00:07:58,983 --> 00:08:00,951 What do you think happened to her? 231 00:08:00,985 --> 00:08:03,954 Hmm. She was shot point blank. 232 00:08:03,988 --> 00:08:05,589 Thank you. I meant in her life. 233 00:08:05,623 --> 00:08:06,823 You know, I always think 234 00:08:06,858 --> 00:08:08,759 about who the person was before they ended up here. 235 00:08:08,793 --> 00:08:11,595 Like, who did she like, what foods did she eat? 236 00:08:11,629 --> 00:08:14,798 Okay, I'm gonna guess that she liked pancakes, 237 00:08:14,832 --> 00:08:17,467 a little Al Green, and scrapbooking. 238 00:08:17,502 --> 00:08:18,635 Well, if I had to guess, 239 00:08:18,670 --> 00:08:19,970 I'd say she's horrible at making pancakes, 240 00:08:20,004 --> 00:08:21,638 she probably sang badly to Al Green, 241 00:08:21,673 --> 00:08:23,640 and her scrapbooking caused Hornstock to kill her. 242 00:08:23,675 --> 00:08:25,475 That was dark. 243 00:08:25,510 --> 00:08:27,644 It's probably what Internal Affairs is thinking, 244 00:08:27,679 --> 00:08:30,280 so it's up to us to use science to prove otherwise. 245 00:08:30,315 --> 00:08:32,616 Why is it always the spouse in these situations? 246 00:08:32,650 --> 00:08:35,488 Something about that piece of paper that ruins things. 247 00:08:36,010 --> 00:08:38,288 Hey, you know me and your sister are getting married, right? 248 00:08:38,323 --> 00:08:39,656 Yeah, and that you're officiating. 249 00:08:39,691 --> 00:08:41,558 Could you leave that little gem out of your speech? 250 00:08:41,593 --> 00:08:43,393 I offered to do it, and I still will 251 00:08:43,428 --> 00:08:45,495 if it'll keep your brother's crazy at bay. 252 00:08:45,530 --> 00:08:47,698 Okay, come on. I'm not talking about you guys. 253 00:08:47,732 --> 00:08:49,433 You guys are an amazing pair. 254 00:08:49,467 --> 00:08:52,536 Like treble and bass, brie and chardonnay. 255 00:08:52,570 --> 00:08:53,837 Stop talking. 256 00:08:53,871 --> 00:08:55,572 I can barely hear you inside of that hole you just dug. 257 00:08:55,607 --> 00:08:57,140 I'm just saying 258 00:08:57,175 --> 00:08:59,509 not everyone hits the lottery like Mom and Dad. 259 00:08:59,544 --> 00:09:01,908 Married since college, still having weekly date nights. 260 00:09:01,928 --> 00:09:03,280 And then you guys will eventually be holding hands 261 00:09:03,314 --> 00:09:04,247 in an old age home. 262 00:09:04,282 --> 00:09:06,817 Everyone walks their own path, son. 263 00:09:06,851 --> 00:09:08,318 You should know that better than anyone. 264 00:09:08,353 --> 00:09:09,820 Trust me, I do. 265 00:09:09,854 --> 00:09:11,722 I know where this is coming from. 266 00:09:11,756 --> 00:09:14,358 Someone is still stinging from their lover's spat. 267 00:09:14,392 --> 00:09:16,693 Have you called Kat to try to work this out? 268 00:09:16,728 --> 00:09:18,829 Uh, try six times. 269 00:09:18,863 --> 00:09:20,163 I liked her. Didn't you like her? 270 00:09:20,198 --> 00:09:21,665 - Right? - Excuse me. Excuse me, hello, everyone. 271 00:09:21,699 --> 00:09:23,433 I'm still here. I can hear everything you're saying. 272 00:09:23,468 --> 00:09:25,669 And yes, we have spoken. I sent her flowers. 273 00:09:25,703 --> 00:09:27,771 But for the record, I didn't do anything wrong. 274 00:09:27,805 --> 00:09:29,906 It's just a messy coincidence. That's it. 275 00:09:29,941 --> 00:09:31,942 So, if it's okay with you guys, 276 00:09:31,976 --> 00:09:34,044 maybe we can show Janice here some respect 277 00:09:34,078 --> 00:09:35,178 and start on her exam. 278 00:09:36,047 --> 00:09:37,848 Yes. 279 00:09:37,882 --> 00:09:39,716 Great. Okay, X-ray the cranium. 280 00:09:39,751 --> 00:09:43,020 Measure and image the target injuries, please. 281 00:09:45,089 --> 00:09:47,024 Let me guess, Mom. Guys with badges? 282 00:09:47,058 --> 00:09:49,693 Cheap suits, well groomed. 283 00:09:49,727 --> 00:09:51,295 Ladies, that's Internal Affairs. 284 00:09:51,329 --> 00:09:53,797 They've come to take this body. 285 00:09:53,940 --> 00:09:56,422 S01E06 Policies and Ponies 286 00:09:56,442 --> 00:09:58,991 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 287 00:10:03,814 --> 00:10:05,742 Photograph the body, grab peripheral blood, 288 00:10:05,762 --> 00:10:07,683 grab urine for toxicology, X-ray for projectiles. 289 00:10:07,718 --> 00:10:09,485 I want the full menu. 290 00:10:09,519 --> 00:10:11,587 Mom, can you please let these fine gentlemen in 291 00:10:11,621 --> 00:10:13,622 and throw them the great Aunt Alice treatment? 292 00:10:13,657 --> 00:10:15,324 May she rest. 293 00:10:17,759 --> 00:10:19,195 Come on in. 294 00:10:19,229 --> 00:10:20,763 I'm Agent Foito. This is Malcute. 295 00:10:20,797 --> 00:10:22,598 Dr. Rosewood will be right up. 296 00:10:22,632 --> 00:10:24,300 Would you gentlemen like something to eat? 297 00:10:31,441 --> 00:10:33,206 Let's go, ladies. Let's go. 298 00:10:35,345 --> 00:10:36,712 Lemon ginseng. 299 00:10:36,747 --> 00:10:39,815 Keeps the brain on point and the body nice and warm. 300 00:10:39,850 --> 00:10:42,551 As my sweet Aunt Alice used to say... rest her soul... 301 00:10:42,586 --> 00:10:45,287 an empty stomach yields no fruit. 302 00:10:45,322 --> 00:10:46,889 Uh, what does that mean? 303 00:10:46,923 --> 00:10:51,560 It means that you are just going to sit here and enjoy it. 304 00:11:00,137 --> 00:11:01,470 Uh, you're very kind, 305 00:11:01,505 --> 00:11:03,706 but, uh, we're in a bit of a rush. 306 00:11:03,740 --> 00:11:06,242 I need Dr. Rosewood to sign these transfer papers 307 00:11:06,276 --> 00:11:07,943 and for someone to let the county examiners in 308 00:11:07,978 --> 00:11:09,278 to take possession of the body. 309 00:11:09,312 --> 00:11:12,048 Oh, I can sign these. I'm the office administrator. 310 00:11:12,082 --> 00:11:14,850 Oh, dear. I need a pen, though. 311 00:11:14,885 --> 00:11:16,385 Um... 312 00:11:16,420 --> 00:11:18,054 Um... 313 00:11:18,088 --> 00:11:19,288 Here you go. 314 00:11:19,322 --> 00:11:21,324 Thank you. 315 00:11:33,437 --> 00:11:35,104 We need to finish this right now. Let's go. 316 00:11:35,138 --> 00:11:37,740 All done. Thank you. 317 00:11:37,774 --> 00:11:40,343 I notice you are not wearing a ring. 318 00:11:41,478 --> 00:11:43,212 Now, I don't mean to be presumptuous, 319 00:11:43,246 --> 00:11:44,847 but if you're open to the idea, 320 00:11:44,881 --> 00:11:46,749 my dental hygienist is a lovely girl. 321 00:11:46,783 --> 00:11:48,350 I'm actually okay, 322 00:11:48,385 --> 00:11:49,785 but, uh, thank you for thinking of me. 323 00:11:52,422 --> 00:11:54,123 Is everything all right down there? 324 00:11:54,157 --> 00:11:55,224 Yes. Fantastic. Sorry. 325 00:11:55,258 --> 00:11:57,059 It's a heavy door. I'm a tiny lady. 326 00:11:57,094 --> 00:11:58,461 I'm gonna head down and make sure 327 00:11:58,495 --> 00:12:00,563 that everything is happening the way it's supposed to. 328 00:12:00,597 --> 00:12:02,064 Oh, I do apologize for Dr. Rosewood, 329 00:12:02,099 --> 00:12:05,234 but I do know that he's just taking extra-special care 330 00:12:05,268 --> 00:12:07,069 in prepping that body for transport. 331 00:12:07,104 --> 00:12:08,637 I learned from the best, Mom. 332 00:12:08,672 --> 00:12:11,073 Please forgive my mother. She's a consummate host. 333 00:12:11,108 --> 00:12:13,185 So, I assume you gentlemen have a warrant? 334 00:12:17,481 --> 00:12:20,633 Okay. She's all yours. 335 00:12:25,389 --> 00:12:28,991 Think I'm gonna go back to my old ways. 336 00:12:29,026 --> 00:12:32,428 Maybe I don't live as long, but I live happy. 337 00:12:34,331 --> 00:12:36,265 I'm in love with my vices. 338 00:12:36,299 --> 00:12:39,235 In... love with them. 339 00:12:46,009 --> 00:12:47,943 Do I got to guess why you're looking at me that way? 340 00:12:47,978 --> 00:12:49,669 Or maybe you could just use words. 341 00:12:49,689 --> 00:12:52,949 I watched you in that interrogation. 342 00:12:52,983 --> 00:12:54,216 I know you, 343 00:12:54,251 --> 00:12:56,619 and I know you weren't telling I.A.D. the truth. 344 00:12:56,653 --> 00:12:58,554 I'm worried. 345 00:12:58,588 --> 00:13:00,890 I know you would never do anything to harm Janice, 346 00:13:00,924 --> 00:13:03,192 but you're hiding something. 347 00:13:03,226 --> 00:13:04,860 If I seemed off, maybe it's because 348 00:13:04,895 --> 00:13:07,997 the woman I used to love is lying dead in a bag right now. 349 00:13:08,031 --> 00:13:10,366 It's a lot for a guy to take in. 350 00:13:16,073 --> 00:13:19,408 Cap, look, you can trust me. You know that. 351 00:13:19,443 --> 00:13:22,111 And I've been doing some digging into Janice's personal affairs, 352 00:13:22,145 --> 00:13:24,613 and she's clean... no enemies, no nothing. 353 00:13:24,648 --> 00:13:27,149 So, please, I want to help you, 354 00:13:27,184 --> 00:13:29,185 but you have to tell me what's going on, okay? 355 00:13:29,219 --> 00:13:30,753 Don't keep me in the dark on this. 356 00:13:34,796 --> 00:13:35,358 Hornstock. 357 00:13:35,392 --> 00:13:37,393 Hey, Cap. Internal Affairs took the body. 358 00:13:37,427 --> 00:13:38,994 But don't worry. We got what we needed. 359 00:13:39,029 --> 00:13:40,062 Hey, can I talk to Villa? 360 00:13:40,097 --> 00:13:41,697 Feldheim told me she's in your office. 361 00:13:41,732 --> 00:13:42,732 It's Rosewood. 362 00:13:42,766 --> 00:13:44,066 Anything he wants to say to me, 363 00:13:44,101 --> 00:13:45,701 he can put into an e-mail and send to someone else. 364 00:13:45,736 --> 00:13:47,336 Did you hear that? 365 00:13:47,371 --> 00:13:49,272 Just tell her the thing that we talked about... I think she was right. 366 00:13:49,306 --> 00:13:51,741 He said you were right about that thing about the thing. 367 00:13:51,775 --> 00:13:53,209 Okay, just tell him that... 368 00:13:53,243 --> 00:13:55,119 Do I look like your secretary? 369 00:13:55,912 --> 00:13:56,946 What? 370 00:13:56,980 --> 00:13:58,581 Cap's alibi... you were right, okay? 371 00:13:58,615 --> 00:13:59,916 So I'm gonna swing by, pick you up, 372 00:13:59,950 --> 00:14:01,217 we're gonna check out a new lead. 373 00:14:01,251 --> 00:14:03,278 We can do a drive-and-patch on the way. 374 00:14:04,680 --> 00:14:05,755 Patch things up while we drive? 375 00:14:05,789 --> 00:14:07,723 No, thank you. What's the address? 376 00:14:08,279 --> 00:14:10,426 Fine. 377 00:14:10,460 --> 00:14:12,595 Tox screens are done on Janice. 378 00:14:12,629 --> 00:14:15,097 Let me guess... antihistamine was in her system. 379 00:14:15,132 --> 00:14:16,999 That is the best guess I've ever heard, 380 00:14:17,034 --> 00:14:18,568 because that is exactly right. 381 00:14:18,602 --> 00:14:20,646 Why do you even need us? Don't answer that. 382 00:14:20,666 --> 00:14:21,423 I will. 383 00:14:21,443 --> 00:14:24,373 We make sure he doesn't make a mess of this lab or his life. 384 00:14:24,408 --> 00:14:26,412 Pipp, is there something that you want to say to me? 385 00:14:26,432 --> 00:14:26,971 Yeah. 386 00:14:26,991 --> 00:14:28,778 You're talking about doing drive-and-patches with Villa 387 00:14:28,812 --> 00:14:30,780 when you should be doing a kneel-and-grovel with Kat. 388 00:14:30,814 --> 00:14:32,315 Mnh, no, no. Kat and I are fine. 389 00:14:32,349 --> 00:14:33,482 - Really? - Mm-hmm. 390 00:14:33,517 --> 00:14:35,117 I've barely heard you mention the woman's name 391 00:14:35,152 --> 00:14:36,485 since she mysteriously ended things. 392 00:14:36,520 --> 00:14:38,220 And come on. Flowers? 393 00:14:38,255 --> 00:14:40,256 You could put in more effort than that. 394 00:14:40,290 --> 00:14:42,592 Like I told Mom, we're in a good place. 395 00:14:42,626 --> 00:14:43,826 Okay. Let's say I buy that. 396 00:14:43,860 --> 00:14:45,861 Why don't you just tell me what you did to Villa? 397 00:14:45,896 --> 00:14:47,630 Because you don't just patch over nothing. 398 00:14:47,664 --> 00:14:49,065 Well, it's a long story... 399 00:14:49,099 --> 00:14:50,633 one that I really don't have the time to tell you right now 400 00:14:50,667 --> 00:14:52,268 since I'm already late 401 00:14:52,302 --> 00:14:54,190 saving the captain from a lifetime behind bars. 402 00:14:54,210 --> 00:14:55,404 With Villa? 403 00:14:56,640 --> 00:14:59,675 Oh, that's a with-Villa look. 404 00:14:59,710 --> 00:15:01,896 Okay, so go get back in her good graces, 405 00:15:01,916 --> 00:15:03,360 'cause she gets us work. 406 00:15:03,380 --> 00:15:07,183 Okay. Wow. Really, huh? Really? 407 00:15:07,217 --> 00:15:08,284 This is a prime spot. 408 00:15:08,318 --> 00:15:09,919 You know how many people I had to fend off 409 00:15:09,953 --> 00:15:10,900 to keep this spot free for you? 410 00:15:10,920 --> 00:15:11,558 None? 411 00:15:11,578 --> 00:15:13,723 Ah, it's the spirit of the gesture that counts. 412 00:15:13,757 --> 00:15:15,057 Now, come on now. 413 00:15:15,092 --> 00:15:16,726 You know last night you were dreaming about a spot like that. 414 00:15:16,760 --> 00:15:18,427 So now I know Kat told you about the dream I had. 415 00:15:18,462 --> 00:15:19,528 Very nice. 416 00:15:19,563 --> 00:15:20,529 Wait. What do you mean? 417 00:15:20,564 --> 00:15:21,797 You had... you had a dream about me? 418 00:15:21,832 --> 00:15:23,065 Well, that's no big deal. 419 00:15:23,100 --> 00:15:25,201 It's normal to dream about people you work with, 420 00:15:25,235 --> 00:15:26,936 even though it's never happened to me. 421 00:15:26,970 --> 00:15:28,437 I mean, I hear it's normal-ish. 422 00:15:28,472 --> 00:15:29,972 Hey, there was this one time, right? 423 00:15:30,007 --> 00:15:32,208 So I'm running on the beach, I'm running towards myself, 424 00:15:32,242 --> 00:15:33,476 and I jump into my own arms. 425 00:15:33,510 --> 00:15:35,533 - What do you think that means? - Can we please move on? 426 00:15:35,553 --> 00:15:37,480 You said I was right about Cap's alibi. So? 427 00:15:37,514 --> 00:15:40,016 So I found a mixture of sand, polymer oils, plastics, 428 00:15:40,050 --> 00:15:41,684 and a little bit of equus ferus caballus 429 00:15:41,718 --> 00:15:43,085 on the bottom of Janice's shoe... 430 00:15:43,120 --> 00:15:44,086 horse manure. 431 00:15:44,121 --> 00:15:45,621 During the interrogation, 432 00:15:45,656 --> 00:15:47,690 Cap never once mentioned coming to the track. 433 00:15:47,724 --> 00:15:49,959 He's here on the third Saturday of every month. 434 00:15:49,993 --> 00:15:51,060 That's the day that Janice died, 435 00:15:51,094 --> 00:15:52,195 for those of you keeping score. 436 00:15:52,229 --> 00:15:54,030 Guy can't help himself. He's a walking vice. 437 00:15:54,064 --> 00:15:55,898 Just because he was here doesn't mean she was. 438 00:15:55,933 --> 00:15:57,366 That's true, but Pippy also found 439 00:15:57,401 --> 00:15:58,801 antihistamine in Janice's system. 440 00:15:58,835 --> 00:15:59,869 Back when they were married, 441 00:15:59,903 --> 00:16:01,204 she used to make him place bets here 442 00:16:01,238 --> 00:16:02,471 because she was allergic to horses. 443 00:16:02,506 --> 00:16:04,040 Had to be something pretty important 444 00:16:04,074 --> 00:16:05,541 to get her to come here that day. 445 00:16:05,576 --> 00:16:07,109 Mm, thank you for the show-and-tell, 446 00:16:07,144 --> 00:16:09,245 but I'm gonna handle the actual police work myself. 447 00:16:12,470 --> 00:16:14,383 Is the track always this crowded? 448 00:16:14,418 --> 00:16:15,618 It is on Saturdays. 449 00:16:15,652 --> 00:16:16,853 How the hell are we gonna find him? 450 00:16:16,887 --> 00:16:18,955 Try box 113. 451 00:16:19,779 --> 00:16:20,656 Trust me. 452 00:16:24,761 --> 00:16:26,001 How the hell did you know that? 453 00:16:26,021 --> 00:16:27,196 Two years ago on Christmas Eve, 454 00:16:27,231 --> 00:16:28,698 Hornstock called me looking for a ride. 455 00:16:28,732 --> 00:16:29,832 He had been imbibing. 456 00:16:29,867 --> 00:16:31,367 When I showed up, I had to watch the man 457 00:16:31,401 --> 00:16:32,768 lose every race he put his money on 458 00:16:32,803 --> 00:16:33,703 for three straight hours. 459 00:16:33,737 --> 00:16:35,004 Ouch. 460 00:16:35,038 --> 00:16:37,151 You two alone on Christmas Eve? That's depressing. 461 00:16:37,171 --> 00:16:37,673 Is it? 462 00:16:37,708 --> 00:16:40,743 Because from where I'm standing, I was there for a friend. 463 00:16:40,777 --> 00:16:42,211 And no matter what happens, I always will be, 464 00:16:42,246 --> 00:16:43,246 'cause that's how I operate. 465 00:16:43,280 --> 00:16:45,631 You have no idea what friends are for. 466 00:16:45,979 --> 00:16:47,216 Villa, can I talk to you for a sec, please? 467 00:16:47,251 --> 00:16:48,885 Villa. 468 00:16:48,919 --> 00:16:49,952 - Can I please talk to you? - Okay. 469 00:16:49,987 --> 00:16:51,687 Come on. 470 00:16:51,722 --> 00:16:53,689 Listen, we have to talk this out. 471 00:16:53,724 --> 00:16:55,725 Now, if you want to wait until this case is over with, 472 00:16:55,759 --> 00:16:56,893 I can roll with that. 473 00:16:56,927 --> 00:16:58,294 You make the rules on this one, all right? 474 00:16:58,328 --> 00:17:00,196 But this, right now, what we're doing 475 00:17:00,230 --> 00:17:01,597 is... is like a virus, 476 00:17:01,632 --> 00:17:02,899 and it's eating away 477 00:17:02,933 --> 00:17:04,767 at what was once a healthy, fruitful relationship. 478 00:17:04,802 --> 00:17:06,986 So, now, what do you want to do? 479 00:17:07,804 --> 00:17:11,073 Rosie, whatever it is you want to say about our situation, 480 00:17:11,108 --> 00:17:13,572 write it down, and we'll talk when the case is over. 481 00:17:13,592 --> 00:17:14,846 Fine. 482 00:17:19,616 --> 00:17:22,251 That's Janice. 483 00:17:23,854 --> 00:17:25,955 - What is he saying? - He's saying that, 484 00:17:25,989 --> 00:17:28,869 "how could you come to my favorite place like this?" 485 00:17:29,055 --> 00:17:30,793 How could you tell with... 486 00:17:30,828 --> 00:17:32,395 Wow. You read lips, too? 487 00:17:32,429 --> 00:17:34,831 Well, these babies aren't gonna last forever, 488 00:17:34,865 --> 00:17:36,799 so I got to be ready. 489 00:17:37,152 --> 00:17:40,937 Now he's saying something about the horse running Janice over. 490 00:17:41,714 --> 00:17:43,673 No, I mean... no, he's saying... I can't... 491 00:17:43,707 --> 00:17:45,208 I mean, he's talking so fast, I can't even really... 492 00:17:45,242 --> 00:17:47,143 I'm gonna need that tape. 493 00:17:49,942 --> 00:17:51,381 Damn you. 494 00:17:53,977 --> 00:17:55,251 Big Teddy Roosevelt... 495 00:17:55,285 --> 00:17:58,955 ass-kicking police commissioner, anti-corruption crusader, 496 00:17:58,989 --> 00:18:01,190 ornithologist. 497 00:18:01,225 --> 00:18:03,769 Lost a lot before he won. 498 00:18:03,789 --> 00:18:05,661 I can relate. 499 00:18:05,696 --> 00:18:09,499 Although, this is shaping up to be a pretty big loss for me. 500 00:18:11,235 --> 00:18:13,269 This is the part where you say, "Ira, you're crazy. 501 00:18:13,303 --> 00:18:14,704 Rosie's got this under control." 502 00:18:14,738 --> 00:18:16,139 We went out to the track. 503 00:18:19,543 --> 00:18:20,943 I knew you guys would find out about that eventually, 504 00:18:20,978 --> 00:18:22,946 but you got to believe me... nothing happened. 505 00:18:22,980 --> 00:18:24,313 Yeah, well, unfortunately, 506 00:18:24,348 --> 00:18:26,382 it's up to I.A.D. to decide that now. 507 00:18:26,417 --> 00:18:27,984 Villa turned over the tape to them. 508 00:18:28,018 --> 00:18:29,552 Good girl. 509 00:18:29,586 --> 00:18:32,088 Did you not just hear what I said? 510 00:18:32,122 --> 00:18:33,523 They have evidence 511 00:18:33,557 --> 00:18:35,625 that you were with your ex-wife on the day that she died. 512 00:18:35,645 --> 00:18:37,326 Villa is only following the code I taught her, okay? 513 00:18:37,361 --> 00:18:38,628 I would have done the same thing. 514 00:18:38,662 --> 00:18:40,730 And Janice... she was always showing up, asking for money. 515 00:18:40,764 --> 00:18:42,565 Usually, I could brush her off with a phone call, 516 00:18:42,599 --> 00:18:44,233 but his time, she was relentless. 517 00:18:44,268 --> 00:18:45,501 And you got to understand. 518 00:18:45,536 --> 00:18:48,726 I would rather kill her than give her my hard-earned... 519 00:18:49,306 --> 00:18:50,640 That's not what I meant. 520 00:18:50,674 --> 00:18:53,009 So you never saw her at all after she left that track? 521 00:18:53,043 --> 00:18:54,444 No. I swear. I never mentioned it 522 00:18:54,478 --> 00:18:56,145 because I figured if I mentioned the fight, 523 00:18:56,180 --> 00:18:58,247 I.A.D. wouldn't be looking for the real killer. 524 00:18:58,282 --> 00:18:59,982 And I was hoping, with your expertise, 525 00:19:00,017 --> 00:19:01,851 we would've had this figured out already. 526 00:19:01,885 --> 00:19:03,319 Captain Ira Hornstock, 527 00:19:03,354 --> 00:19:05,688 you're under arrest for the murder of Janice Notarelly. 528 00:19:05,723 --> 00:19:07,156 Guys, I can explain the video. 529 00:19:07,191 --> 00:19:09,192 - We're beyond that video. - Way beyond. 530 00:19:09,226 --> 00:19:11,260 Ballistics came back on your weapon. 531 00:19:11,295 --> 00:19:14,195 The bullet that killed your ex-wife came from your gun. 532 00:19:21,728 --> 00:19:22,932 Are you sure this printed right? 533 00:19:22,952 --> 00:19:27,232 I'd bet $9,425 plus free shipping that it did. 534 00:19:27,252 --> 00:19:29,047 Tell me that's not how much this thing costs. 535 00:19:29,067 --> 00:19:32,026 Okay, I won't tell you that's how much this thing costs. 536 00:19:35,227 --> 00:19:36,894 Now, see, this wound is wrong. 537 00:19:36,928 --> 00:19:38,829 Look at the right parietal bone. 538 00:19:39,631 --> 00:19:40,631 Calipers? 539 00:19:44,588 --> 00:19:46,036 See? 540 00:19:46,071 --> 00:19:48,305 The entrance wound is .38 inches wide. 541 00:19:48,340 --> 00:19:50,241 Internal Affairs said she was killed with Hornstock's .45. 542 00:19:50,275 --> 00:19:51,242 It doesn't add up. 543 00:19:51,276 --> 00:19:52,309 Call your little printer buddies, 544 00:19:52,344 --> 00:19:53,577 and tell them get this thing out of here. 545 00:19:54,613 --> 00:19:55,880 Taking up valuable workspace. 546 00:19:55,914 --> 00:19:57,248 First of all, I moved a stack 547 00:19:57,282 --> 00:19:59,250 of Omni magazines from the '80s to make room for it, 548 00:19:59,284 --> 00:20:01,752 and, second, the machine isn't wrong. 549 00:20:01,787 --> 00:20:04,021 If we had the real skull here for comparison, you'd see that. 550 00:20:04,055 --> 00:20:05,956 You know she's right, Rosie. My baby doesn't lie. 551 00:20:05,991 --> 00:20:07,024 It's true. I mean, sometimes it's a curse. 552 00:20:07,059 --> 00:20:09,326 But in this case, it's my gift to you. 553 00:20:09,361 --> 00:20:10,561 I guess we're gonna have to massage our way 554 00:20:10,595 --> 00:20:11,862 into the county M.E.'s office. 555 00:20:11,897 --> 00:20:14,865 Why? Are you feeling too cool to ask Max to let us in? 556 00:20:14,900 --> 00:20:16,000 No, I don't want to involve him 557 00:20:16,034 --> 00:20:17,001 with Internal Affairs sniffing around like that. 558 00:20:17,035 --> 00:20:18,336 It'll ruin his reputation. 559 00:20:18,370 --> 00:20:21,105 He lives with four iguanas and a parrot named Orion, 560 00:20:21,139 --> 00:20:23,874 so I think he bid adieu to his reputation a long time ago. 561 00:20:23,909 --> 00:20:25,076 Rosie, just call Villa. 562 00:20:25,110 --> 00:20:27,111 Whatever you did, say sorry and fix it. 563 00:20:27,145 --> 00:20:29,713 Yeah, well, I wish it was that simple. 564 00:20:31,049 --> 00:20:33,017 Kat was Villa's psychiatrist. 565 00:20:33,051 --> 00:20:35,786 Damn, bro. 566 00:20:35,821 --> 00:20:38,956 Oh, you need to warn us before you drop a bomb like that. 567 00:20:38,990 --> 00:20:41,192 Well, nothing I say seems to make a difference to Villa 568 00:20:41,226 --> 00:20:43,527 even though, technically, I didn't do anything wrong. 569 00:20:43,562 --> 00:20:44,962 That's because she shared 570 00:20:44,996 --> 00:20:47,131 incredibly intimate details with Kat, 571 00:20:47,165 --> 00:20:49,734 laid herself bare to someone, only to find out 572 00:20:49,768 --> 00:20:53,437 that you... also laid yourself bare to her. 573 00:20:53,472 --> 00:20:55,233 You feel me? 574 00:20:55,717 --> 00:20:58,976 This is gonna take some time and finesse. 575 00:21:01,177 --> 00:21:03,280 Sorry. 576 00:21:16,428 --> 00:21:18,562 Unless you're having one at the far end of the bar, 577 00:21:18,597 --> 00:21:19,630 you need to leave. 578 00:21:19,665 --> 00:21:22,366 Quote... "Villa needs her space right now." 579 00:21:22,401 --> 00:21:23,467 Pippy said that. 580 00:21:23,502 --> 00:21:24,535 And I agree. 581 00:21:24,569 --> 00:21:26,003 You spoke to your sister about our situation? 582 00:21:26,038 --> 00:21:27,271 Well, I had to. 583 00:21:27,305 --> 00:21:29,106 I can't talk to you about it till after the case is over, remember? 584 00:21:29,141 --> 00:21:31,409 I do. So why are you here? 585 00:21:31,443 --> 00:21:33,110 Oh, Hornstock is still in a bind. 586 00:21:33,145 --> 00:21:34,678 I'm trying to clear his name. 587 00:21:34,713 --> 00:21:36,347 You still want that, too, right? 588 00:21:36,381 --> 00:21:37,715 What do you think I've been doing 589 00:21:37,749 --> 00:21:38,949 ever since we left the track? 590 00:21:38,984 --> 00:21:39,984 Avoiding me. 591 00:21:40,018 --> 00:21:41,085 Yeah, and trying to come up 592 00:21:41,119 --> 00:21:42,753 with another explanation for what happened. 593 00:21:42,788 --> 00:21:44,355 But I've talked to Janice's neighbors, friends. 594 00:21:44,389 --> 00:21:46,357 - I got nothing. - Hmm. 595 00:21:46,391 --> 00:21:48,459 Well, you'll be happy to know that I've got something 596 00:21:48,493 --> 00:21:50,695 that sheds a good light on our embattled friend. 597 00:21:50,729 --> 00:21:52,196 It better be more than a muscle spasm 598 00:21:52,230 --> 00:21:53,464 on Hornstock's left bicep. 599 00:21:53,498 --> 00:21:56,832 We need answers, facts, black-and-white information. 600 00:21:56,852 --> 00:21:59,674 Well, you know I see everything through shiny, bright colors, right? 601 00:21:59,694 --> 00:22:02,032 It helps me paint the canvas of someone's... 602 00:22:02,052 --> 00:22:04,141 Okay, you know what? Put a pin in that for right now. 603 00:22:05,344 --> 00:22:07,411 Here's the deal. 604 00:22:07,446 --> 00:22:10,314 Hornstock hired me on this case. Not very smart if he did it. 605 00:22:10,349 --> 00:22:12,049 He had to know I would catch him. 606 00:22:12,084 --> 00:22:14,318 And he knows you can't resist seeing the good in people. 607 00:22:14,353 --> 00:22:16,053 Probably figured he could manipulate you. 608 00:22:16,088 --> 00:22:17,154 You know what else he knows? 609 00:22:17,189 --> 00:22:18,990 He knows you dropped that surveillance tape off 610 00:22:19,024 --> 00:22:20,658 to the Internal Affairs like a hot potato. 611 00:22:20,692 --> 00:22:22,360 That's not fair. 612 00:22:22,394 --> 00:22:25,496 Turning him in was very difficult, 613 00:22:25,530 --> 00:22:27,732 - but it's my my job. - Exactly. 614 00:22:27,766 --> 00:22:31,002 Just like the autopsy is mine... every last detail. 615 00:22:31,036 --> 00:22:34,005 But my gut tells me that Hornstock didn't do it. 616 00:22:34,039 --> 00:22:36,440 And I know yours does, too. 617 00:22:36,475 --> 00:22:39,176 So it's up to us to crack this thing, 618 00:22:39,211 --> 00:22:41,112 all of our personal issues aside. 619 00:22:41,146 --> 00:22:43,614 This is a man's life that we're talking about. 620 00:22:43,648 --> 00:22:46,417 So if there's a chance that he didn't do it, 621 00:22:46,451 --> 00:22:48,486 don't you want to be sure? 622 00:22:54,543 --> 00:22:56,827 So you got Max to give you the code, huh? 623 00:22:56,862 --> 00:22:59,063 And which one of his many hobbies did he wax poetic? 624 00:22:59,097 --> 00:23:00,298 Butterflies. 625 00:23:00,332 --> 00:23:02,133 20 minutes on the phone going on about 626 00:23:02,167 --> 00:23:03,434 something called a sapphic... 627 00:23:03,468 --> 00:23:05,670 No, sapho longwings. They're some real beauties. 628 00:23:05,704 --> 00:23:07,171 It was a "Happy Hanukkah" gift. 629 00:23:07,205 --> 00:23:08,539 Flew that baby all the way in from Belize. 630 00:23:08,574 --> 00:23:10,541 Oh, well, if you're so tight with the guy, 631 00:23:10,575 --> 00:23:12,410 then why did I have to... oh, I get it. 632 00:23:12,444 --> 00:23:14,612 This is just another excuse to talk about the Kat thing. 633 00:23:14,646 --> 00:23:15,746 No, no. 634 00:23:15,781 --> 00:23:17,525 We're not doing that till the case is over with. 635 00:23:17,983 --> 00:23:19,283 Unless you want to discuss it right now. 636 00:23:19,318 --> 00:23:21,419 - No. - Okay. 637 00:23:21,453 --> 00:23:23,154 I'm always amazed at how little this place has changed 638 00:23:23,188 --> 00:23:24,355 since I did my time here. 639 00:23:24,389 --> 00:23:26,223 - You used to work for the county? - Yep. 640 00:23:26,258 --> 00:23:28,092 Back in '06 with my father. 641 00:23:28,126 --> 00:23:30,161 Just after you transferred to New York. 642 00:23:30,195 --> 00:23:31,195 We just missed each other. 643 00:23:31,229 --> 00:23:32,597 Once I realized 644 00:23:32,631 --> 00:23:34,465 what a bureaucratic nightmare this place was, I bounced. 645 00:23:34,499 --> 00:23:35,533 You mean, once you realized 646 00:23:35,567 --> 00:23:37,068 you could make more money on your own? 647 00:23:37,102 --> 00:23:38,669 To-may-to/to-mah-to. 648 00:23:40,072 --> 00:23:41,606 Yeah. 649 00:23:44,776 --> 00:23:46,711 Everything just like I left it. 650 00:23:46,745 --> 00:23:47,945 Oh, would you hurry? 651 00:23:47,980 --> 00:23:49,814 Agent Foito is on his way. 652 00:23:52,718 --> 00:23:54,952 Would you mind giving me the room, please? 653 00:23:54,987 --> 00:23:56,320 I don't want to be rude, 654 00:23:56,355 --> 00:23:57,964 but the negative energy between us is distracting. 655 00:23:57,984 --> 00:23:58,804 Really? 656 00:23:58,824 --> 00:24:01,426 See that look on your face? Also distracting. 657 00:24:01,894 --> 00:24:05,229 - You have 10 minutes. - Thank you. 658 00:24:06,265 --> 00:24:07,732 Dad, you're gonna want to see this. 659 00:24:17,164 --> 00:24:19,211 Ah. Detective Villa. 660 00:24:19,945 --> 00:24:21,946 What are you still doing roaming the halls this late at night? 661 00:24:21,980 --> 00:24:23,948 I should ask you the same question. 662 00:24:23,982 --> 00:24:25,950 Uh, Max left me some paperwork on his desk. 663 00:24:25,984 --> 00:24:27,251 You need a code to get in. 664 00:24:27,286 --> 00:24:29,420 He left me that, too. 665 00:24:34,535 --> 00:24:36,298 Everything all right, Detective? 666 00:24:36,955 --> 00:24:38,531 Can I be honest with you? 667 00:24:38,817 --> 00:24:40,765 Weird, but okay. 668 00:24:40,799 --> 00:24:45,436 I've been thinking about you and what you do. 669 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 I got to say, 670 00:24:46,471 --> 00:24:48,539 I've been flirting with this idea 671 00:24:48,573 --> 00:24:50,141 of a slight career change. 672 00:24:50,175 --> 00:24:53,110 Feeling a bit lost these days. 673 00:24:53,145 --> 00:24:55,980 Look, I'm just, uh, roaming around the halls late at night, 674 00:24:56,014 --> 00:24:57,448 so I don't know. 675 00:24:57,482 --> 00:24:59,183 Maybe we could hang, 676 00:24:59,217 --> 00:25:01,719 talk about Internal Affairs and whatnot? 677 00:25:02,444 --> 00:25:03,621 What is it you want to know? 678 00:25:03,655 --> 00:25:07,124 I am so intrigued by I.A.D... 679 00:25:07,159 --> 00:25:09,060 the rule keepers of the rule keepers. 680 00:25:10,896 --> 00:25:12,330 It's... exciting. 681 00:25:12,364 --> 00:25:15,566 Uh, I guess I never really, uh, thought about it that way. 682 00:25:15,601 --> 00:25:18,402 Well, you should. With me. 683 00:25:18,437 --> 00:25:21,339 I know a great Cuban place that stays open late. 684 00:25:21,373 --> 00:25:22,974 They make the best mojitos. 685 00:25:23,008 --> 00:25:24,375 I love mojitos. 686 00:25:24,409 --> 00:25:25,643 Me, too. 687 00:25:27,879 --> 00:25:29,814 I think we both know this wouldn't be a good idea. 688 00:25:29,848 --> 00:25:32,175 I mean, we could... 689 00:25:39,073 --> 00:25:41,692 but maybe when this investigation is over, 690 00:25:41,727 --> 00:25:43,094 if you're still interested. 691 00:25:43,128 --> 00:25:45,296 You know where to find me. 692 00:25:54,788 --> 00:25:56,241 You know, that was a pretty great 693 00:25:56,261 --> 00:25:57,575 flirtation clinic you just put on. 694 00:25:57,609 --> 00:25:59,343 Now, could I give you a tip or two? Sure. 695 00:25:59,378 --> 00:26:00,578 But once you hit your stride... 696 00:26:00,612 --> 00:26:02,613 - I get it. - And I got it. 697 00:26:02,648 --> 00:26:03,748 This bullet was pulled from evidence. 698 00:26:03,782 --> 00:26:04,949 Now, it's from a .45, 699 00:26:04,983 --> 00:26:06,784 but it's not the bullet that killed Janice. 700 00:26:06,818 --> 00:26:08,185 The entrance wound on our 3-d-printed skull 701 00:26:08,220 --> 00:26:09,654 back at the lab presented incorrect. 702 00:26:09,688 --> 00:26:11,188 Now, I thought it was a printer error. 703 00:26:11,223 --> 00:26:12,583 - It was not. - So? 704 00:26:12,603 --> 00:26:15,559 So her wound was too small to come from Hornstock's gun. 705 00:26:15,594 --> 00:26:17,028 Janice was killed with a .38. 706 00:26:17,062 --> 00:26:19,063 Someone planted the slug at the crime scene. 707 00:26:19,097 --> 00:26:21,032 - And you know that how? - Because our fluorescence test 708 00:26:21,066 --> 00:26:22,800 shows that the chlorophyll's all over this bullet, 709 00:26:22,834 --> 00:26:25,369 which has to come from some type of a living organism, 710 00:26:25,404 --> 00:26:27,538 not some piece of plywood on some rest-stop wall. 711 00:26:27,573 --> 00:26:28,773 You mean like a tree? 712 00:26:28,807 --> 00:26:30,074 Yeah. It's weird, right? 713 00:26:30,108 --> 00:26:32,543 I think I know where the killer got that bullet. 714 00:26:36,148 --> 00:26:38,883 Thanks for delaying Internal Affairs back at the lab. 715 00:26:38,917 --> 00:26:40,718 You had my back. I appreciate that, Villa. 716 00:26:40,752 --> 00:26:41,719 I did it for Hornstock. 717 00:26:41,753 --> 00:26:43,054 Okay. And, listen, I get it. 718 00:26:43,088 --> 00:26:44,822 You're not ready to work things out yet. 719 00:26:44,856 --> 00:26:46,724 And I can understand that. I'll be patient. 720 00:26:46,758 --> 00:26:48,626 Know why? 'Cause it's worth it. 721 00:26:48,660 --> 00:26:50,561 It's really worth it. 722 00:26:53,598 --> 00:26:55,166 Whoa. Is that a smile? 723 00:26:56,468 --> 00:26:57,902 Back in the day, 724 00:26:57,936 --> 00:27:00,271 this is where Hornstock taught me how to shoot. 725 00:27:01,028 --> 00:27:02,540 He was the only detective 726 00:27:02,574 --> 00:27:04,775 that showed me any respect as a rookie. 727 00:27:04,810 --> 00:27:06,410 Everyone else had it in their heads 728 00:27:06,445 --> 00:27:08,346 that they had to beat us down, but not him. 729 00:27:08,380 --> 00:27:10,781 I don't know why. I never did anything special. 730 00:27:10,816 --> 00:27:14,552 He just... He just took me under his wing. 731 00:27:15,887 --> 00:27:18,523 I always knew he'd be captain, too. 732 00:27:18,557 --> 00:27:20,925 He really knew how to work with the politics, 733 00:27:21,662 --> 00:27:23,594 scratch the right backs. 734 00:27:31,837 --> 00:27:32,904 Hey, Villa, if I give you a boost, 735 00:27:32,938 --> 00:27:34,005 you think you could reach up there? 736 00:27:34,039 --> 00:27:35,373 You're boosting me again? 737 00:27:35,407 --> 00:27:36,507 Well, you could try to boost me. 738 00:27:36,541 --> 00:27:37,842 Why does anyone have to be boosted? 739 00:27:37,876 --> 00:27:39,143 Every murder case needs a boost... 740 00:27:39,177 --> 00:27:41,345 a boost of morale or a boost in the caboose. 741 00:27:41,380 --> 00:27:42,647 Okay, can you reach that? 742 00:27:42,649 --> 00:27:44,048 All right. Ready? 743 00:27:44,082 --> 00:27:45,416 All right. Ready on three. 744 00:27:45,450 --> 00:27:47,018 One, two... 745 00:27:47,052 --> 00:27:49,654 Three... 746 00:27:49,688 --> 00:27:52,623 Yep, this is where that bullet came from. 747 00:27:53,498 --> 00:27:56,260 From the looks of this place, it was only a matter of time. 748 00:27:56,295 --> 00:27:58,429 It was only a matter of time before this psychopath snapped. 749 00:27:58,463 --> 00:27:59,697 Actually, I disagree. 750 00:27:59,731 --> 00:28:01,132 I mean, if you look really closely, 751 00:28:01,166 --> 00:28:02,633 this place was like his sanctuary... 752 00:28:02,668 --> 00:28:04,001 place he came to just be himself. 753 00:28:04,036 --> 00:28:05,803 I hope you called us out here to tell us more 754 00:28:05,837 --> 00:28:07,471 than your philosophy on Hornstock's life. 755 00:28:07,506 --> 00:28:08,739 A man who likes to get to the point. 756 00:28:08,774 --> 00:28:09,740 That's good. 757 00:28:09,775 --> 00:28:11,175 Because speaking of points, 758 00:28:11,209 --> 00:28:13,010 the point of the bullet that passed through Janice's skull 759 00:28:13,045 --> 00:28:14,111 was pulled from that tree right over there. 760 00:28:14,146 --> 00:28:15,313 Chlorophyll was all over it. 761 00:28:15,347 --> 00:28:17,481 This is where Hornstock always comes to shoot. 762 00:28:17,516 --> 00:28:18,883 - He hates the range. - Too social. 763 00:28:18,917 --> 00:28:20,251 His mind was focused out here. 764 00:28:20,285 --> 00:28:21,252 A talented marksman. 765 00:28:21,286 --> 00:28:22,687 - Our theory... - Our theory... 766 00:28:22,721 --> 00:28:25,923 is that someone who knew Cap very well knew he shot out here 767 00:28:25,958 --> 00:28:28,359 and set him up to take the fall for Janice's murder. 768 00:28:28,393 --> 00:28:29,827 We're probably looking for someone 769 00:28:29,861 --> 00:28:31,162 who knew both him and his wife. 770 00:28:31,196 --> 00:28:32,663 I've already alerted my precinct 771 00:28:32,698 --> 00:28:35,299 to start combing through Janice's phone records and bank statements. 772 00:28:35,334 --> 00:28:36,600 Captain Hornstock is innocent. 773 00:28:36,635 --> 00:28:38,569 You two rehearse that before we showed up? 774 00:28:38,604 --> 00:28:41,572 No. That's just our natural chemistry. 775 00:28:43,712 --> 00:28:45,635 Shouldn't Hornstock have been released by now? 776 00:28:45,655 --> 00:28:48,393 You know it takes two avocado trees to grow a viable crop? 777 00:28:48,427 --> 00:28:49,927 That's a scientific fact. 778 00:28:49,962 --> 00:28:50,798 You know I didn't know that. 779 00:28:50,818 --> 00:28:53,297 A bonded pair of trees, one propping up the other. 780 00:28:53,332 --> 00:28:54,465 They bear incredible fruit. 781 00:28:54,500 --> 00:28:56,601 No, I'm serious. No, ser... 782 00:28:56,635 --> 00:28:57,874 we... we did a great job today. 783 00:28:57,894 --> 00:28:59,904 I'm really happy with it. Seriously. 784 00:28:59,938 --> 00:29:04,609 And... me without you, and this whole thing falls apart 785 00:29:04,643 --> 00:29:06,778 Hornstock lands in prison. 786 00:29:06,812 --> 00:29:07,979 And you and I both know 787 00:29:08,013 --> 00:29:09,213 he wouldn't last five minutes on the inside. 788 00:29:09,248 --> 00:29:10,148 I don't know. 789 00:29:10,182 --> 00:29:12,016 He does like dark, quiet spaces. 790 00:29:12,051 --> 00:29:13,685 Yeah, that's true. 791 00:29:13,719 --> 00:29:15,412 Maybe we should just leave him in there for the rest of the night. 792 00:29:15,432 --> 00:29:17,121 - What do you think? - Give him a good night's sleep 793 00:29:17,156 --> 00:29:18,689 before he has to go home. 794 00:29:25,746 --> 00:29:27,508 Listen, Villa. 795 00:29:30,969 --> 00:29:33,638 I'm sorry about this whole situation with Kat. 796 00:29:34,495 --> 00:29:36,541 I can only imagine what you were going through, 797 00:29:36,575 --> 00:29:40,345 I mean, with the surprise and the anger. 798 00:29:40,379 --> 00:29:42,914 But I think I have a plan that will benefit everybody. 799 00:29:42,948 --> 00:29:44,282 Okay, so listen. 800 00:29:44,316 --> 00:29:45,483 You start up your sessions again 801 00:29:45,517 --> 00:29:46,918 with someone you have a connection with. 802 00:29:46,952 --> 00:29:49,605 And if it's not Kat, it's another therapist. 803 00:29:49,625 --> 00:29:51,656 Then, after a while, you know, when the time is right, 804 00:29:51,690 --> 00:29:53,688 maybe I reach back out to Kat, 805 00:29:53,708 --> 00:29:55,165 see if the magic's worth fighting for. 806 00:29:55,185 --> 00:29:56,443 Then it's a win/win. 807 00:29:56,463 --> 00:29:58,396 Wow. 808 00:29:58,430 --> 00:30:02,400 That's what this is all about? You getting your magic back? 809 00:30:02,434 --> 00:30:03,701 You are so selfish. 810 00:30:03,736 --> 00:30:05,837 Okay, excuse me, I am trying to get you to realize 811 00:30:05,871 --> 00:30:07,171 that Kat is a respected doctor 812 00:30:07,206 --> 00:30:08,806 who believes in rules like patient confidentiality. 813 00:30:08,841 --> 00:30:10,141 Okay. 814 00:30:10,175 --> 00:30:12,577 She would never tell me what you guys talked about. 815 00:30:12,611 --> 00:30:13,578 Okay. 816 00:30:13,612 --> 00:30:14,779 Okay, all right. 817 00:30:14,813 --> 00:30:17,181 So forgive me for trying to behave like an adult 818 00:30:17,216 --> 00:30:19,050 and move on in the best way possible for the both of us. 819 00:30:19,084 --> 00:30:20,184 It's not that easy. 820 00:30:20,219 --> 00:30:21,486 Kat was helping me. 821 00:30:21,520 --> 00:30:24,222 We were discussing things I haven't talked about... ever. 822 00:30:24,256 --> 00:30:25,223 Okay? 823 00:30:25,257 --> 00:30:26,257 And... and I was finally 824 00:30:26,291 --> 00:30:27,825 starting to feel good about myself, 825 00:30:27,860 --> 00:30:29,093 and... and now that's gone. 826 00:30:29,128 --> 00:30:31,129 Okay, I hear you on that. 827 00:30:31,163 --> 00:30:32,530 But don't forget that Kat and I 828 00:30:32,564 --> 00:30:34,689 had something that was great, too, and that's also gone. 829 00:30:35,467 --> 00:30:37,168 Okay. See, I see what this is. 830 00:30:37,202 --> 00:30:38,803 It's... it's... I care 831 00:30:38,837 --> 00:30:40,338 about what you lost in this whole mess, 832 00:30:40,372 --> 00:30:42,907 but you don't seem to care about what I lost. 833 00:30:42,941 --> 00:30:44,442 So who's the selfish one? 834 00:30:44,476 --> 00:30:46,177 Man, am I glad to see you two back together again. 835 00:30:46,211 --> 00:30:47,245 Yeah. Good to see you. 836 00:30:47,279 --> 00:30:48,946 - Hey. - Really? Where are you going? 837 00:30:48,981 --> 00:30:50,214 - I still have a murderer to catch. - Cap. 838 00:30:50,249 --> 00:30:51,683 Hey. We have a murderer to catch. 839 00:30:51,717 --> 00:30:52,817 Not you, we. 840 00:30:52,851 --> 00:30:55,077 Someone giving me a freaking ride? 841 00:31:04,730 --> 00:31:07,031 Is there anything Janice didn't collect? 842 00:31:11,503 --> 00:31:13,705 She was all right, Janice. 843 00:31:13,739 --> 00:31:16,474 Condescending, judgmental, mean? 844 00:31:16,508 --> 00:31:17,953 Sure. 845 00:31:19,144 --> 00:31:20,411 She was all right, Janice. 846 00:31:21,695 --> 00:31:25,016 Well, I guess you guys had an interesting relationship. 847 00:31:25,050 --> 00:31:27,081 But she had that thing, right? 848 00:31:28,387 --> 00:31:29,353 "That thing"? 849 00:31:29,388 --> 00:31:30,521 Yeah, you know, that thing... 850 00:31:30,556 --> 00:31:31,956 the thing you always remember her for. 851 00:31:31,991 --> 00:31:34,692 Honestly, as sappy as this may sound, 852 00:31:34,727 --> 00:31:36,647 she was always there for me. 853 00:31:36,833 --> 00:31:40,231 And no matter whatever happened, I could count on Janice. 854 00:31:40,265 --> 00:31:41,566 She was my rock. 855 00:31:41,600 --> 00:31:42,934 Yeah, and you know you're a lucky man 856 00:31:42,968 --> 00:31:44,569 to have had someone like that in your corner. 857 00:31:44,603 --> 00:31:46,771 Well, that and she brought the high heat in the bedroom. 858 00:31:46,805 --> 00:31:49,173 I'm talking some really sweet chin music. 859 00:31:49,208 --> 00:31:52,276 Okay, talk like that... not okay. 860 00:31:53,579 --> 00:31:57,482 Whoa. Can't believe she kept these. 861 00:31:58,749 --> 00:32:01,319 All my police accomplishments from the time we were together. 862 00:32:01,353 --> 00:32:02,320 Yeah? 863 00:32:03,617 --> 00:32:05,256 Yeah. 864 00:32:05,290 --> 00:32:06,391 This is a good one. 865 00:32:06,719 --> 00:32:08,426 Two numskulls tried to rob a bank. 866 00:32:08,460 --> 00:32:10,228 Not on my watch. I got wounded on the job. 867 00:32:11,207 --> 00:32:14,666 I mean, I got a scar right on my thigh right here. 868 00:32:14,700 --> 00:32:15,800 Bullet grazed me. 869 00:32:15,834 --> 00:32:17,368 Cap, look at me. 870 00:32:17,403 --> 00:32:18,369 Pull your pants up. 871 00:32:18,404 --> 00:32:20,004 Yeah. 872 00:32:20,039 --> 00:32:21,305 Sometimes, words are enough. 873 00:32:31,328 --> 00:32:32,850 What the hell? 874 00:32:32,885 --> 00:32:34,786 Why did she highlight these names? 875 00:32:34,820 --> 00:32:36,821 You remember those guys? 876 00:32:38,724 --> 00:32:39,791 You think they had a potential to... 877 00:32:39,825 --> 00:32:41,426 Kill her? Yeah. 878 00:32:41,460 --> 00:32:44,028 Yeah, why was she interested in these schmohawks? 879 00:32:44,063 --> 00:32:46,831 - Weird, right? - Yeah, very. 880 00:32:46,865 --> 00:32:49,429 All right, I'm gonna run these names. 881 00:33:39,752 --> 00:33:40,818 Gotcha. 882 00:33:46,793 --> 00:33:47,760 Hey. 883 00:33:47,794 --> 00:33:50,162 Hey, is Hornstock with Rosie? 884 00:33:50,197 --> 00:33:51,997 Yeah, but not here. 885 00:33:52,032 --> 00:33:53,365 They got a lead, so... 886 00:33:53,400 --> 00:33:54,366 Wait. Why? 887 00:33:54,401 --> 00:33:55,468 He's not answering his phone. 888 00:33:55,502 --> 00:33:56,640 Oh, well... 889 00:33:56,660 --> 00:33:58,304 You can wait here if you want. 890 00:33:58,338 --> 00:34:00,005 No, just tell them I think I found our guy, 891 00:34:00,040 --> 00:34:01,407 and I'm heading over to pay him a visit now. 892 00:34:01,427 --> 00:34:03,442 Okay, just real quick. 893 00:34:03,477 --> 00:34:05,377 You've got to know that my brother wouldn't 894 00:34:05,412 --> 00:34:07,313 intentionally hurt somebody he cares about. 895 00:34:07,347 --> 00:34:09,215 I mean, it's not in his DNA. 896 00:34:09,249 --> 00:34:11,484 All I'm saying is, prepare yourself. 897 00:34:11,518 --> 00:34:13,786 He will not give up until he gets his day in court with you. 898 00:34:13,820 --> 00:34:15,054 Trust me, I know. 899 00:34:15,088 --> 00:34:17,499 Between the phone calls, the plant. 900 00:34:17,697 --> 00:34:19,191 A bamboo palm? 901 00:34:19,226 --> 00:34:20,292 Yeah. 902 00:34:21,248 --> 00:34:23,429 It helps clear toxins, 903 00:34:23,463 --> 00:34:26,198 but he doesn't give those out very often. 904 00:34:26,233 --> 00:34:29,635 So whatever you guys have, he misses it. 905 00:34:29,669 --> 00:34:31,170 Anyway, all in your business. 906 00:34:31,204 --> 00:34:32,738 Just had to say my piece. 907 00:34:32,773 --> 00:34:34,740 Yeah, no, I get it. You're a good sister. 908 00:34:34,775 --> 00:34:36,418 Yeah, I'm all right. 909 00:34:36,510 --> 00:34:39,345 It's just when stuff starts to affect our day-to-day, 910 00:34:39,379 --> 00:34:41,307 got to step in and try to clean it up. 911 00:34:45,947 --> 00:34:47,620 Pete Heilbron. 912 00:34:47,654 --> 00:34:49,055 This guy's a real piece of work. 913 00:34:49,089 --> 00:34:50,656 Robbed his own parents' liquor store. 914 00:34:50,691 --> 00:34:53,793 I can't wait to see his face when he realizes 915 00:34:53,827 --> 00:34:55,795 ol' Ira Hornstock is bringing him in. 916 00:34:55,829 --> 00:34:57,096 Okay, no, no, no. You can't go in there, okay? 917 00:34:57,130 --> 00:34:58,965 You got no gun. You got no badge. 918 00:34:58,999 --> 00:35:00,466 They might recognize you. 919 00:35:00,500 --> 00:35:01,834 You could be walking into a firing squad. 920 00:35:01,868 --> 00:35:03,336 Let me go in there, play the lost-guy routine, 921 00:35:03,370 --> 00:35:04,503 see if he even still lives there. 922 00:35:04,538 --> 00:35:05,604 All right, you got five minutes. 923 00:35:05,639 --> 00:35:06,939 If you're not back, ol' Ira Hornstock... 924 00:35:06,974 --> 00:35:10,176 All right, enough with the "ol' Ira Hornstock." 925 00:35:10,210 --> 00:35:12,979 - Five minutes. - I hear you. 926 00:35:31,899 --> 00:35:33,332 What the hell are you doing here? 927 00:35:33,367 --> 00:35:35,368 Dang. Good to see you, too. 928 00:35:35,402 --> 00:35:36,602 Did you miss me? I missed you. 929 00:35:36,637 --> 00:35:38,404 Okay, look, hey, no, Hornstock's in the car, okay? 930 00:35:38,438 --> 00:35:40,239 We went to Janice's house, and we did some digging. 931 00:35:40,274 --> 00:35:41,207 We think she knew this guy. 932 00:35:41,241 --> 00:35:42,708 Oh, well, while you and Hornstock 933 00:35:42,743 --> 00:35:43,943 were playing "Cagney & Lacey," 934 00:35:43,977 --> 00:35:45,678 I was pulling a bullet from a rest-stop wall. 935 00:35:45,712 --> 00:35:46,913 Ballistics came back 936 00:35:46,947 --> 00:35:49,615 registered to a Pete Heilbron at this address. 937 00:35:49,650 --> 00:35:51,484 Turns out, Hornstock arrested him back in the day, 938 00:35:51,518 --> 00:35:52,818 put him in jail for a 10-stretch. 939 00:35:52,853 --> 00:35:54,654 Really? Really? "Cagney & Lacey"? Really? 940 00:35:54,688 --> 00:35:56,522 - Relax. You're Cagney. - I want to be Lacey. 941 00:35:56,557 --> 00:35:57,890 Now get back to the car with Hornstock. 942 00:35:57,925 --> 00:35:59,625 This is too dangerous, okay? I'm calling for backup. 943 00:35:59,660 --> 00:36:01,527 No, no, no, no. You should fall back, too, okay? 944 00:36:01,562 --> 00:36:03,563 Sitting here, you're just waiting for trouble, okay? 945 00:36:03,597 --> 00:36:05,831 And like my man Chuck Yeager said, "never wait for trouble." 946 00:36:05,866 --> 00:36:06,966 No, I mean, hey, listen... the man was fast, 947 00:36:07,000 --> 00:36:09,368 but he took the time to speak the truth. 948 00:36:14,474 --> 00:36:15,808 So I guess you did miss me. 949 00:36:15,842 --> 00:36:17,743 I have a gun. 950 00:36:17,778 --> 00:36:20,580 You're only weapon's your mouth. What good is that gonna do us? 951 00:36:24,084 --> 00:36:26,085 What the hell are you doing? 952 00:36:26,119 --> 00:36:27,487 I'm getting my game face on. 953 00:36:27,521 --> 00:36:29,722 It's like a boxer before a fight, you know, 954 00:36:29,756 --> 00:36:30,990 getting ready for battle. 955 00:36:31,024 --> 00:36:32,024 There's no battle. Just... 956 00:36:32,059 --> 00:36:33,559 No, no, I got to get my mind right 957 00:36:33,594 --> 00:36:34,560 and my fists ready. 958 00:36:34,595 --> 00:36:35,728 Put those down. I got this. 959 00:36:35,762 --> 00:36:37,897 Hey, once the fists are up, they're up, okay? 960 00:36:37,931 --> 00:36:39,198 Rosie, get back into the car. 961 00:36:39,233 --> 00:36:41,500 That's a game face... that right there. 962 00:36:49,543 --> 00:36:50,977 - You need a boost? - Shh! 963 00:36:51,011 --> 00:36:52,311 No, I'm talking about a boost in morale. 964 00:36:52,346 --> 00:36:54,080 You did a good job. You got your game face on and everything. 965 00:36:56,116 --> 00:36:57,183 East Miami PD. 966 00:36:57,217 --> 00:36:59,018 We'd like to ask you a couple of questions. 967 00:37:01,088 --> 00:37:02,722 Maybe next time you'll wait in the car. 968 00:37:02,756 --> 00:37:04,690 No, I can't wait for next time. Let's do this. 969 00:37:16,703 --> 00:37:20,038 Freeze. You're under arrest for the murder of Janice Notarelly. 970 00:37:20,741 --> 00:37:22,775 Cap, really? That's my car. 971 00:37:23,910 --> 00:37:28,147 Not cool. Not cool. This is not cool. 972 00:37:28,182 --> 00:37:30,449 You're gonna tell me why the hell you killed Janice, 973 00:37:30,484 --> 00:37:31,918 or we're gonna play a little game 974 00:37:31,952 --> 00:37:33,553 called "what happened to all my teeth?" 975 00:37:33,587 --> 00:37:34,954 She owe you money or something? 976 00:37:34,988 --> 00:37:36,222 Yeah. 977 00:37:36,256 --> 00:37:37,390 And all she had to do was pay me the rest of it, 978 00:37:37,424 --> 00:37:38,925 and we wouldn't be standing here. 979 00:37:38,959 --> 00:37:39,992 You sure as hell wouldn't be. 980 00:37:40,027 --> 00:37:41,928 What's that supposed to mean, smart guy? 981 00:37:41,962 --> 00:37:44,433 She hired me to kill you. 982 00:37:49,371 --> 00:37:51,239 Turns out I had an insurance policy 983 00:37:51,273 --> 00:37:53,841 that Janice was still the beneficiary of. 984 00:37:53,876 --> 00:37:57,011 Tried to have him kill me for the money. 985 00:37:57,046 --> 00:37:58,613 And when she couldn't come up with the cash, 986 00:37:58,647 --> 00:38:00,548 he made sure she couldn't rat him out, 987 00:38:00,583 --> 00:38:02,338 and he whacked her instead. 988 00:38:02,487 --> 00:38:04,419 And do you know why I forgot? 989 00:38:05,044 --> 00:38:08,156 Because it was for 20 grand. 990 00:38:08,190 --> 00:38:10,091 That's what my life was worth to her. 991 00:38:10,125 --> 00:38:12,827 That's only four freaking zeroes. 992 00:38:12,861 --> 00:38:15,830 Does that mean when she came asking for money at the track, 993 00:38:15,864 --> 00:38:17,131 it was to pay this bozo? 994 00:38:17,166 --> 00:38:20,268 Was she gonna make me pay for my own hit? 995 00:38:20,302 --> 00:38:22,136 I mean, am I the problem? 996 00:38:22,171 --> 00:38:24,772 I've been married four times. The last three left me. 997 00:38:24,807 --> 00:38:25,773 Am I poison? 998 00:38:25,808 --> 00:38:27,842 No. No, you are not poison. 999 00:38:27,876 --> 00:38:29,944 People like me and cops like Villa, 1000 00:38:29,979 --> 00:38:31,012 we don't risk everything 1001 00:38:31,046 --> 00:38:32,180 for someone who's not worth risking it for. 1002 00:38:32,214 --> 00:38:33,615 You know, he's right. 1003 00:38:33,649 --> 00:38:35,350 I never doubted for a second 1004 00:38:35,384 --> 00:38:36,784 that you were innocent in all of this. 1005 00:38:36,819 --> 00:38:38,052 That's why I turned in the tape. 1006 00:38:38,087 --> 00:38:39,420 You always taught me 1007 00:38:39,455 --> 00:38:41,823 that if I followed the code and did good police work, 1008 00:38:41,857 --> 00:38:43,725 the good guys would prevail. 1009 00:38:43,759 --> 00:38:46,306 You're an incredibly important person to a lot of people. 1010 00:38:46,326 --> 00:38:48,188 You're just not seeing it. 1011 00:38:48,397 --> 00:38:50,365 I don't know how you do it. 1012 00:38:50,399 --> 00:38:53,001 Everyone you interact with loves you. 1013 00:38:53,035 --> 00:38:54,335 Drives me nuts. 1014 00:38:54,370 --> 00:38:56,271 And this from the guy who's had four wives, okay? 1015 00:38:56,305 --> 00:38:57,705 And you have seven beautiful kids. 1016 00:38:57,740 --> 00:38:58,806 You know exactly what to do. 1017 00:38:58,841 --> 00:39:00,537 You just don't want to put in the effort. 1018 00:39:00,557 --> 00:39:02,477 Starting right now, we're gonna change this up, okay? 1019 00:39:02,511 --> 00:39:04,045 And I'm not talking about your health stuff. 1020 00:39:04,079 --> 00:39:05,980 First of all, you need to listen to people better, okay? 1021 00:39:06,015 --> 00:39:08,383 If you don't think there's another question to ask, 1022 00:39:08,417 --> 00:39:09,384 you ask it anyway. 1023 00:39:09,418 --> 00:39:11,986 I want you to really connect with people. 1024 00:39:12,021 --> 00:39:13,621 It's up to you to change the situation. 1025 00:39:16,892 --> 00:39:17,892 Think I'll give it a shot. 1026 00:39:17,927 --> 00:39:19,027 There you go. 1027 00:39:27,336 --> 00:39:30,004 Nah. I don't have it in me. 1028 00:39:33,542 --> 00:39:35,443 Mmm! Is that peach cobbler I smell? 1029 00:39:35,477 --> 00:39:37,245 - Just like Aunt Alice used to make. - Ah. 1030 00:39:37,279 --> 00:39:38,246 May she rest. 1031 00:39:38,280 --> 00:39:39,581 You did a great job 1032 00:39:39,615 --> 00:39:40,982 keeping those agents busy the other day at the lab. 1033 00:39:41,016 --> 00:39:42,283 It's almost as if you've forced 1034 00:39:42,318 --> 00:39:43,651 food and drinks on people before. 1035 00:39:43,686 --> 00:39:46,154 Now, I know you're not commenting on my hosting skills. 1036 00:39:46,188 --> 00:39:48,656 Never that. Why would I do such a... 1037 00:39:48,691 --> 00:39:50,058 Whoa! Dad! 1038 00:39:50,092 --> 00:39:52,160 Hey! 1039 00:39:52,194 --> 00:39:53,194 What? What? 1040 00:39:53,228 --> 00:39:54,629 It's good to see you. 1041 00:39:54,663 --> 00:39:56,764 Oh, wait, wait. Did the book tour get cancelled? 1042 00:39:56,799 --> 00:39:58,967 Can't a man stop home on his way to Atlanta, 1043 00:39:59,001 --> 00:40:00,101 share a meal with his family? 1044 00:40:00,135 --> 00:40:02,237 Yes, he can. Yes, he can. 1045 00:40:02,271 --> 00:40:03,438 Well, since you're here, 1046 00:40:03,472 --> 00:40:05,907 allow me to toot my horn for about two minutes, okay? 1047 00:40:05,941 --> 00:40:07,475 And you say you're nothing like me. 1048 00:40:07,509 --> 00:40:08,910 Stopped by the old lab today. 1049 00:40:08,944 --> 00:40:10,311 Max keeping it together? 1050 00:40:10,346 --> 00:40:12,313 Oh, almost as if you just left yesterday. 1051 00:40:12,348 --> 00:40:13,514 Ah, good man. 1052 00:40:13,549 --> 00:40:16,050 I had to perform an autopsy in under 10 minutes. 1053 00:40:16,085 --> 00:40:17,518 Found the smoking gun in five. 1054 00:40:18,313 --> 00:40:20,355 You're not even gonna mention that TMI's fancy skull 1055 00:40:20,389 --> 00:40:21,623 helped tip you off in the first place? 1056 00:40:21,643 --> 00:40:22,177 Who? 1057 00:40:22,197 --> 00:40:24,058 Dad, you have a credit hog on your hands. 1058 00:40:24,093 --> 00:40:26,905 I don't need credit... just an extra week's paid vacation, 1059 00:40:26,925 --> 00:40:28,763 which is where I go on vacation, and you pay for it. 1060 00:40:29,832 --> 00:40:31,633 Grace, please. 1061 00:40:35,471 --> 00:40:38,006 Son, I was wondering, 1062 00:40:38,040 --> 00:40:40,608 did you ever take my advice and reconnect with Kat? 1063 00:40:40,643 --> 00:40:43,278 Mm, not yet, but I plan to. I plan to. 1064 00:40:47,616 --> 00:40:50,829 You deserve to be happy, son. 1065 00:40:52,628 --> 00:40:54,713 That's all I'm gonna say about it. 1066 00:40:54,733 --> 00:40:55,586 You okay? 1067 00:40:55,606 --> 00:40:56,858 Mm-hmm. 1068 00:41:00,362 --> 00:41:05,033 Your father came home because... 1069 00:41:05,067 --> 00:41:08,202 we need to speak to you about something important. 1070 00:41:10,072 --> 00:41:11,139 What's up? 1071 00:41:13,509 --> 00:41:17,196 Um... This is... 1072 00:41:19,727 --> 00:41:21,282 Okay, your mother... 1073 00:41:23,018 --> 00:41:25,186 mother and I decided that... 1074 00:41:32,388 --> 00:41:33,127 I'm sorry. 1075 00:41:33,162 --> 00:41:35,863 This is much more difficult than it was in the mirror. 1076 00:41:38,469 --> 00:41:40,628 We're getting divorced. 1077 00:41:47,131 --> 00:41:50,047 We've had 40 incredible years together 1078 00:41:51,275 --> 00:41:53,111 and 2 amazing children. 1079 00:41:53,396 --> 00:41:54,935 We've been blessed. 1080 00:41:54,955 --> 00:41:57,185 But lately, we've realized that we're just... 1081 00:41:57,219 --> 00:41:59,911 we're better friends than we are partners. 1082 00:42:00,271 --> 00:42:03,057 We still love each other, but... 1083 00:42:03,534 --> 00:42:09,030 We hope that you'll understand and respect our decision. 1084 00:42:16,882 --> 00:42:18,285 Son... 1085 00:42:44,355 --> 00:42:46,465 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1086 00:42:47,305 --> 00:42:53,378 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 80931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.