Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,942 --> 00:01:35,279
مهلا، انها مارش.
2
00:01:36,279 --> 00:01:37,779
ط ط ط-هم.
3
00:01:37,780 --> 00:01:39,650
ط ط ط-هم.
4
00:01:40,650 --> 00:01:41,752
هم.
5
00:01:42,751 --> 00:01:43,920
حسنا.
6
00:02:45,810 --> 00:02:48,212
عندما أنت فقط ستعمل تعطي
متابعة على هذا الشيء والحصول على واحد جديد؟
7
00:02:48,213 --> 00:02:50,080
تعلمون جيدا لي.
8
00:02:50,081 --> 00:02:51,581
أحب قضية مفقودة.
9
00:02:52,749 --> 00:02:54,784
إلى أين أنت؟
10
00:02:54,785 --> 00:02:58,088
أوه، بداية جديدة أسفل في
تونتو، الغابة الوطنية.
11
00:02:58,089 --> 00:03:00,091
أكلت 40،000 فدان أمس.
12
00:03:00,092 --> 00:03:01,663
تحديد ثلاثة أضعاف ذلك اليوم.
13
00:03:04,662 --> 00:03:07,867
لقد حصلت على شيء تقوله لي
قبل أن تخرج من هذا الباب؟
14
00:03:09,867 --> 00:03:12,235
حسنا، أعتقد قلت بعض القرف
الليلة الماضية لا ينبغي أن يكون.
15
00:03:12,236 --> 00:03:12,749
بلى. انت فعلت.
16
00:03:15,372 --> 00:03:17,007
لماذا ا؟
17
00:03:17,008 --> 00:03:18,008
لان.
18
00:03:18,342 --> 00:03:20,310
لأجل ماذا؟
19
00:03:21,310 --> 00:03:25,881
'السبب كنت أكثر ذكاء من أنا،
خاصة عندما نشكك.
20
00:03:25,882 --> 00:03:28,449
ويتبول قبالة لي.
21
00:03:28,450 --> 00:03:30,253
حسنا، أستطيع أن نقدر ذلك.
22
00:03:31,253 --> 00:03:32,757
أراهن بأنك تستطيع.
23
00:03:34,757 --> 00:03:37,225
أعتقد أننا على حد سواء
بعض الأخطاء الليلة الماضية.
24
00:03:37,226 --> 00:03:38,629
نعم فعلنا.
25
00:03:40,629 --> 00:03:42,398
دعونا جعل أفضل
في المرة القادمة.
26
00:03:43,398 --> 00:03:44,702
حسنا.
27
00:03:46,702 --> 00:03:48,370
أحبك يا لله،
مندا-الدب.
28
00:03:49,370 --> 00:03:50,842
أنا أحبك أيضا، شورتستوب.
29
00:03:54,841 --> 00:03:56,578
- اراك لاحقا.
- اراك لاحقا.
30
00:04:16,262 --> 00:04:18,998
♪ ريدين 'أسفل الطريق السريع
31
00:04:19,998 --> 00:04:22,202
♪ غوين 'إلى المعرض
32
00:04:23,202 --> 00:04:25,805
♪ توقف في جميع الطرق
33
00:04:26,805 --> 00:04:28,941
♪ بلاين 'روك' ن 'لفة
34
00:04:29,941 --> 00:04:31,709
♪ جيتين 'سرقة
35
00:04:31,710 --> 00:04:33,611
♪ جيتين 'رجم
36
00:04:33,612 --> 00:04:35,378
♪ جيتين 'ضرب
37
00:04:35,379 --> 00:04:37,614
♪ كسر الجوفاء
38
00:04:37,615 --> 00:04:39,417
♪ جيتينغ هاد ... ♪
39
00:04:39,418 --> 00:04:41,652
بل-بلو يريد أن يذهب معك.
40
00:04:41,653 --> 00:04:43,153
ماذا قلت لي؟
41
00:04:43,154 --> 00:04:45,589
بل-بلو يريد أن يذهب معك.
42
00:04:46,957 --> 00:04:48,925
يريد بلا-بلو
للذهاب معي؟
43
00:04:48,926 --> 00:04:50,328
رجل مجنون قليلا.
تعال الى هنا.
44
00:04:52,496 --> 00:04:54,026
- يمكنك أن تأخذ هذا نتن قليلا؟
- بلى.
45
00:04:54,050 --> 00:04:55,170
انه ليس نتن.
46
00:04:55,332 --> 00:04:57,092
- لا، أنت ستينكر.
- لا أنا لست كذلك.
47
00:04:57,301 --> 00:04:58,300
ط ط ط-هم.
48
00:04:58,301 --> 00:04:59,669
انها نتن.
49
00:04:59,670 --> 00:05:01,136
وداعا. قل وداعا.
50
00:05:01,137 --> 00:05:02,777
يقول بلا-بلو وداعا.
51
00:05:03,240 --> 00:05:05,741
انزلني. انزلني.
52
00:05:05,742 --> 00:05:07,148
يا ولد.
53
00:05:11,148 --> 00:05:12,614
اذهب، ماك!
هيا، الأصدقاء.
54
00:05:12,615 --> 00:05:13,615
الحصول على هذا يمكن، أليس كذلك؟
55
00:05:18,821 --> 00:05:20,488
فقط 'السبب كنت حصلت
الكراك في الحمار الخاص بك
56
00:05:20,489 --> 00:05:22,727
لا تجعلك شلل،
جيسي. حصلت عليه.
57
00:05:56,790 --> 00:05:59,859
طائرة هليكوبتر هجومية
741 في طريقها مع خزان كامل.
58
00:05:59,860 --> 00:06:03,061
الطاقم 7، يمكن أن نحصل عليها
إصلاح الأرض على النار؟
59
00:06:03,062 --> 00:06:05,730
هليكوبتر 741، وهذا هو الطاقم 7.
60
00:06:05,731 --> 00:06:09,100
النار تشغيل شمال-شمال غرب
على بعد ميلين من موقعنا.
61
00:06:09,101 --> 00:06:10,775
انسخ هذا،
الطاقم 7. شكرا لك.
62
00:06:15,775 --> 00:06:18,019
تم تأكيد.
واضح للإسقاط.
63
00:06:27,018 --> 00:06:28,886
عمل جيد، 741.
64
00:06:28,887 --> 00:06:30,391
انسخ هذا.
65
00:06:47,270 --> 00:06:50,040
رأيت الرجال، واتخاذ خمسة!
66
00:06:50,041 --> 00:06:51,373
برافو فرقة، واتخاذ خمسة!
67
00:06:51,374 --> 00:06:52,607
ناقش؟
68
00:06:52,608 --> 00:06:53,608
Breaky.
69
00:06:54,577 --> 00:06:56,210
يو!
70
00:06:56,211 --> 00:06:57,649
إجتمعوا!
71
00:06:59,649 --> 00:07:01,182
- مهلا، أغوا لي.
- بلى.
72
00:07:01,183 --> 00:07:02,183
ألفا!
73
00:07:02,284 --> 00:07:03,785
لقد حصلت على رمي
جديد على المنشار!
74
00:07:03,786 --> 00:07:04,786
روزي.
75
00:07:05,620 --> 00:07:06,757
Chaw.
76
00:07:07,757 --> 00:07:08,757
الصلصة الحارة.
77
00:07:08,758 --> 00:07:09,957
تبدو وكأنها حقيبة
78
00:07:09,958 --> 00:07:11,993
من أسهولز حطموا الآن.
لك كل الحق؟
79
00:07:11,994 --> 00:07:14,661
كان لي ليلة مجنون، إخوانه.
80
00:07:14,662 --> 00:07:16,273
وأخيرا ربطت
مع أن غال تشيان.
81
00:07:16,297 --> 00:07:17,297
- نعم فعلا!
- تشيان؟
82
00:07:18,299 --> 00:07:21,836
ذي تشيان؟ الفتاة من المتجر
مع الوشم والعيون الجميلة؟
83
00:07:21,837 --> 00:07:23,404
- هذا هو واحد.
- أمتياز.
84
00:07:23,405 --> 00:07:24,885
ماذا تفعل؟ المتأنق،
85
00:07:25,272 --> 00:07:27,217
أغلقت ماك تلك الفتاة
من المتجر الليلة الماضية.
86
00:07:27,241 --> 00:07:27,871
Cheyanne؟
87
00:07:27,896 --> 00:07:28,641
بلى.
88
00:07:28,642 --> 00:07:30,511
أراها في الكنيسة الآن
ومره اخرى. انها لا تتحدث.
89
00:07:30,512 --> 00:07:31,812
نعم، انها لا
تحتاج إلى الرغم من ذلك، أليس كذلك؟
90
00:07:31,813 --> 00:07:32,512
أعني، مثل، غير واقعي.
91
00:07:32,537 --> 00:07:33,045
مرحبا شباب.
92
00:07:33,046 --> 00:07:35,716
الرجال، الرجال!
ومن الواضح أن الرجل فنان.
93
00:07:35,717 --> 00:07:38,050
دعه يشارك هديته.
ماكنزي، المضي قدما.
94
00:07:39,385 --> 00:07:41,854
أعني، ذهبت
كامل في العصور الوسطى على لي.
95
00:07:41,855 --> 00:07:43,135
اضطررت إلى إبزيم في نقطة واحدة.
96
00:07:43,290 --> 00:07:44,570
- يا إلهي.
- أريد أن مشبك في.
97
00:07:45,257 --> 00:07:48,126
أعني، كان هناك شيء واحد فقط أن
قالت إن مجرد رمى لي، على الرغم من.
98
00:07:48,127 --> 00:07:48,881
لا تقلق بشأن هذا
99
00:07:48,906 --> 00:07:49,994
ماذا؟ المتأنق، لا يمكنك أن تقول
100
00:07:49,995 --> 00:07:51,496
هناك شيء ثم
"لا تقلق بشأن هذا."
101
00:07:51,497 --> 00:07:51,864
ماذا كان؟
102
00:07:51,889 --> 00:07:52,965
كل الحق، كل الحق، كل الحق.
103
00:07:52,966 --> 00:07:55,633
بوستكويتال، نحن وضع
في السرير. أنا الاستيلاء على جهاز التحكم عن بعد.
104
00:07:55,634 --> 00:07:57,536
حسنا؟ أبدأ تشغيل التلفزيون. أنا
التقليب من خلال القناة.
105
00:07:57,537 --> 00:07:58,616
أنا في نهاية المطاف على إنفوميرسيال.
106
00:07:59,337 --> 00:08:03,742
في الخلفية...
هناك جبل روشمور.
107
00:08:03,743 --> 00:08:05,644
وأنا أحاول أن أصنع
محادثة في هذه المرحلة.
108
00:08:05,645 --> 00:08:06,211
انه حرج.
109
00:08:06,236 --> 00:08:07,211
نعم نعم نعم.
110
00:08:07,212 --> 00:08:09,038
وأنا مثل، "نجاح باهر،
هذا مدهش ".
111
00:08:09,063 --> 00:08:09,646
حق.
112
00:08:09,647 --> 00:08:11,749
ردها على هذا؟
113
00:08:11,750 --> 00:08:16,355
"خصوصا عندما كنت أدرك
انه شيء طبيعي ".
114
00:08:17,355 --> 00:08:18,355
ماذا؟ ماذا؟
115
00:08:18,356 --> 00:08:19,823
يا هذا ليس جيدا.
116
00:08:19,824 --> 00:08:20,249
ماذا؟
117
00:08:20,274 --> 00:08:21,525
تقصد أن تخبرني
118
00:08:21,526 --> 00:08:24,128
أن هذه الفتاة تعتقد أن
وجوه رؤساءنا الأربعة
119
00:08:24,129 --> 00:08:26,231
ظهرت على جبل
من خلال عملية ...
120
00:08:27,231 --> 00:08:28,377
التآكل الطبيعي؟
121
00:08:28,402 --> 00:08:29,165
بلى!
122
00:08:29,166 --> 00:08:30,725
الرياح والمطر
منحوتة من الرؤساء.
123
00:08:31,234 --> 00:08:32,538
أشكال كثيرة من
الذكاء، ماك.
124
00:08:32,563 --> 00:08:33,536
أحب الرياح والمطر!
125
00:08:33,537 --> 00:08:34,082
يا إلهي.
126
00:08:34,107 --> 00:08:35,371
مهلا، بصراحة، ماك،
127
00:08:35,372 --> 00:08:36,839
هذه الفتاة مثالية
بالنسبة لك، رجل.
128
00:08:36,840 --> 00:08:38,040
انها مثل مباراة
صنع في الجنة.
129
00:08:38,041 --> 00:08:38,869
انا فخور بك.
130
00:08:38,894 --> 00:08:39,941
لم أنام.
131
00:08:39,942 --> 00:08:41,486
غاضب، أين أنت؟
132
00:08:41,510 --> 00:08:43,179
هوو!
133
00:08:43,180 --> 00:08:45,748
وصلنا سلسلة اليسار
لإنهاء الممسحة.
134
00:08:45,749 --> 00:08:47,381
كل الحق، مجرد الحصول عليه القيام به.
135
00:08:47,382 --> 00:08:48,849
آيي، آيي، بابا.
136
00:08:48,850 --> 00:08:50,952
كل الحق، الأولاد، والعودة إلى العمل.
137
00:08:53,555 --> 00:08:54,555
جيسي!
138
00:08:54,556 --> 00:08:55,622
نعم، سوب!
139
00:08:55,623 --> 00:08:56,623
أنا ستعمل الذهاب الكشفية إلى الأمام!
140
00:08:56,624 --> 00:08:58,025
لك ذالك!
141
00:08:58,026 --> 00:08:59,696
شجرة نزول!
142
00:09:00,696 --> 00:09:01,696
هبوط!
143
00:09:05,434 --> 00:09:08,501
هذا العرض
هو ستعمل حرق، طفل، حرق!
144
00:09:08,502 --> 00:09:10,537
نيكول، مرحبا بكم في المعرض!
145
00:09:10,538 --> 00:09:12,206
زكريا
مرحبا بكم في معرض!
146
00:09:12,207 --> 00:09:13,941
الرجال، وإيلاء اهتمام وثيق
إلى العرض الأول،
147
00:09:13,942 --> 00:09:15,576
لأنه يمكن أن تذهب إلى
إما واحد منكم. ها نحن ذا.
148
00:09:15,577 --> 00:09:16,577
حظا طيبا وفقك الله.
149
00:09:17,746 --> 00:09:19,945
هذه خمس محطات
مراكز الصالة الرياضية المنزل حولها
150
00:09:19,946 --> 00:09:21,780
قابل للتعديل بالكامل
تم تعيين الوزن للمساعدة ...
151
00:09:21,781 --> 00:09:24,951
لا أستطيع قراءة هذا القرف.
ماذا تقول؟
152
00:09:24,952 --> 00:09:26,418
من هاتش.
153
00:09:26,419 --> 00:09:29,790
"رأى ناتالي العمل
مورف الليلة الماضية.
154
00:09:30,790 --> 00:09:32,996
"هل تعلم أنها حامل؟"
155
00:09:36,995 --> 00:09:39,898
من هو ناتالي؟
156
00:09:39,899 --> 00:09:43,435
بعض الفرخ أنا توالت مع
بضعة أشهر مرة أخرى.
157
00:09:43,436 --> 00:09:46,171
بعض المطاط في سيارتك الجديدة!
158
00:09:51,277 --> 00:09:52,846
ماذا تفعل؟
159
00:09:54,846 --> 00:09:57,115
ما آخر ما توصلت اليه؟
160
00:10:06,324 --> 00:10:07,592
بلى.
161
00:10:07,593 --> 00:10:09,227
يبارك قلبك الأسود الصغير.
162
00:10:10,227 --> 00:10:11,895
ما الأمر، سوب؟
163
00:10:11,896 --> 00:10:14,930
النار ستفعل
180 قبالة الخط.
164
00:10:14,931 --> 00:10:17,102
شعبة تشارلي، انها الطاقم 7.
165
00:10:18,102 --> 00:10:20,069
المضي قدما، الطاقم 7.
166
00:10:20,070 --> 00:10:24,141
نعم، أعتقد أن النار ستذهب
نحو المنازل إلى الجنوب الغربي.
167
00:10:24,142 --> 00:10:25,807
ما نود أن نفعله
هو أخذ الطاقم بلدي أسفل
168
00:10:25,808 --> 00:10:28,410
إلى الحافة الشرقية من
والخور والإعدادية لحرق.
169
00:10:28,411 --> 00:10:31,612
نفي. لقد حصلت على الوارد
هوتشوت الطاقم إلى الانقسام الخاص بك.
170
00:10:31,613 --> 00:10:33,650
سيجريون المكالمة.
171
00:10:34,650 --> 00:10:35,718
انسخ هذا.
172
00:10:36,718 --> 00:10:38,353
لعنها الله.
173
00:10:40,857 --> 00:10:42,123
كيف y'all دوين '؟
174
00:10:42,124 --> 00:10:43,524
إيريك مارش، طاقم 7.
175
00:10:43,525 --> 00:10:45,527
قبطان جيسي ستيد.
176
00:10:45,528 --> 00:10:47,894
حسنا، هذا الحريق
ستنتقل إلى هنا.
177
00:10:47,895 --> 00:10:51,466
أنا أحسب لك وطاقمك يجب أن تذهب
أسفل والإعدادية أن الخور لحرق.
178
00:10:51,467 --> 00:10:53,701
أنا لا أقصد أي عدم احترام
لك كاليفورنيا بنين،
179
00:10:53,702 --> 00:10:56,870
ولكن كنت ... مجرد مشاهدة
هذا الخط لبضعة أيام الآن.
180
00:10:56,871 --> 00:11:00,507
التحول النار ستعمل، وربما القفز فوق
إلى ذلك الحي هناك.
181
00:11:00,508 --> 00:11:02,676
حسنا، اسمحوا لي أن أوقفك الحق
هناك، حسنا؟ مارش، أليس كذلك؟
182
00:11:02,677 --> 00:11:03,339
نعم، انها مارش.
183
00:11:03,364 --> 00:11:04,364
نعم، حسنا ... أم ...
184
00:11:05,312 --> 00:11:08,447
يا رفاق هي نوع 2،
ونحن هوتشوتس.
185
00:11:08,448 --> 00:11:10,816
لذلك، لماذا لا تفعل
ما الحنفيات تفعل أفضل،
186
00:11:10,817 --> 00:11:14,128
الذي يبقى في الظهر
وممسحة لدينا القرف؟
187
00:11:21,128 --> 00:11:23,002
السيدات.
188
00:11:29,002 --> 00:11:31,282
مكتب شريف مقاطعة ماريكوبا!
189
00:11:31,337 --> 00:11:32,917
هذا هو الإخلاء الإلزامي!
190
00:11:33,906 --> 00:11:35,242
الحصول على، تريفور!
191
00:11:42,681 --> 00:11:44,001
- مهلا، سوب.
- بلى.
192
00:11:44,249 --> 00:11:46,184
أنت لست ستعمل مثل هذا واحد.
193
00:11:46,185 --> 00:11:48,051
سميث ولانداو
قطع الطعم علينا.
194
00:11:48,052 --> 00:11:50,886
ماذا؟ الله.
195
00:11:50,887 --> 00:11:53,023
فتحت عدد قليل من فتحات
عن، ال التعريف، النهر أزرق، هوتشوتس،
196
00:11:53,024 --> 00:11:55,058
و فيرغسون المتداول بها
السجادة الحمراء.
197
00:11:55,059 --> 00:11:57,861
حسنا، الأزرق نهر طاقم جيد.
فيرغسون الصلبة سوب.
198
00:11:57,862 --> 00:12:00,197
أنها ربما سوف تجعل مزدوجة
ما أعطينا 'م.
199
00:12:00,198 --> 00:12:01,838
يمكننا حفظها
كل منازل هؤلاء الناس
200
00:12:02,266 --> 00:12:04,145
- إذا ركضنا اللعب الذي دعوت.
- مم-هم.
201
00:12:04,268 --> 00:12:05,869
سكران.
202
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
وكذلك أنا.
203
00:12:17,880 --> 00:12:19,379
مهلا، ستورجيل.
204
00:12:19,380 --> 00:12:20,882
أماندا.
205
00:12:20,883 --> 00:12:22,883
أين وجدت هذا واحد؟
206
00:12:22,884 --> 00:12:24,686
المختبر، المختبر، أقصى، بسبب، تون.
207
00:12:24,687 --> 00:12:26,183
القبض على الرجال الذين فعلوا ذلك؟
208
00:12:26,208 --> 00:12:27,089
لم تكن بحاجة إلى.
209
00:12:27,090 --> 00:12:29,391
ديبشيتس فجر أنفسهم
خلط دفعة واحدة.
210
00:12:29,392 --> 00:12:30,691
جيد.
211
00:12:30,692 --> 00:12:34,695
ياه.
ها أنت ذا.
212
00:12:34,696 --> 00:12:37,064
كنا ستعمل وضعه أسفل،
ولكن بعد ذلك قال ستينبرينك
213
00:12:37,065 --> 00:12:38,181
يجب أن ندعو لك.
214
00:12:39,533 --> 00:12:41,262
فما رأيك؟
215
00:13:10,328 --> 00:13:11,433
أنت الآن آمن.
216
00:13:13,433 --> 00:13:14,751
أعدك.
217
00:13:38,123 --> 00:13:39,327
انت بخير.
218
00:13:43,326 --> 00:13:45,527
أنسدح.
219
00:13:45,528 --> 00:13:47,940
ولد جيد. أنسدح.
هيا. أنسدح.
220
00:14:16,692 --> 00:14:19,161
من هذا؟
221
00:14:20,161 --> 00:14:22,199
صديق جديد.
222
00:14:24,199 --> 00:14:26,906
حصل صديقك على اسم؟
223
00:14:30,905 --> 00:14:32,405
روسكو.
224
00:14:32,406 --> 00:14:33,745
روسكو.
225
00:14:36,745 --> 00:14:38,683
أنت متسخ.
226
00:14:41,683 --> 00:14:43,751
أنت قذر.
227
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
رائحتك كريهة.
228
00:14:45,752 --> 00:14:46,860
لذلك أنت.
229
00:14:54,860 --> 00:14:57,820
لقد كنت أفكر في الدعوة
على بعض أصحاب الماشية من المنطقة،
230
00:14:58,298 --> 00:15:01,437
تبين لهم فوائد
بعد أن الخيول تذهب حافي القدمين.
231
00:15:03,436 --> 00:15:05,274
ربما أستطيع أن طبل
بعض العملاء الجدد.
232
00:15:09,274 --> 00:15:11,745
أنا حامل مع ثلاثة توائم.
233
00:15:13,745 --> 00:15:15,749
ويلي نيلسون هو الأب.
234
00:15:19,916 --> 00:15:21,684
أحب ويلي نيلسون.
235
00:15:21,685 --> 00:15:24,390
حسنا هذا جيد.
236
00:15:25,390 --> 00:15:27,190
أنا آسف.
237
00:15:27,191 --> 00:15:28,858
انها مجرد بعض القرف
حدث على الخط.
238
00:15:28,859 --> 00:15:30,796
بلى. القرف دائما
يحدث على الخط.
239
00:15:32,796 --> 00:15:34,865
تريد أن تتحدث عن ذلك؟
240
00:15:34,866 --> 00:15:36,566
أو كنت تريد أن تفعل
الخاص بك جون واين الشيء؟
241
00:15:36,567 --> 00:15:38,366
لا يوجد شيء للحديث عنه.
242
00:15:38,367 --> 00:15:40,872
نفس المشكلة.
انها مجرد تزداد سوءا.
243
00:15:44,775 --> 00:15:46,780
هل وصلت إلى دوان؟
244
00:15:50,780 --> 00:15:51,915
حسنا،
245
00:15:52,915 --> 00:15:54,950
يمكن...
246
00:15:54,951 --> 00:15:57,625
وقال انه يمكن أن تساعدك
الحصول على شهادة الطاقم.
247
00:16:02,625 --> 00:16:03,625
هم.
248
00:16:04,327 --> 00:16:04,633
ماذا؟
249
00:16:08,429 --> 00:16:09,596
ماذا؟
250
00:16:09,597 --> 00:16:11,165
لماذا أنت جيد جدا بالنسبة لي؟
251
00:16:11,166 --> 00:16:12,633
الجحيم إذا كنت أعرف.
252
00:16:18,005 --> 00:16:19,116
وداعا، يكون ليلة لطيفة.
253
00:16:19,141 --> 00:16:20,299
شكرا جزيلا.
254
00:16:21,275 --> 00:16:22,643
مهلا.
255
00:16:33,653 --> 00:16:36,189
نعم، انها لك، أنا متأكد.
256
00:16:38,292 --> 00:16:39,995
اللعنة.
257
00:16:41,994 --> 00:16:43,834
أه، كل الحق، كم من الوقت
هل كنت حاملا؟
258
00:16:44,263 --> 00:16:44,783
خمسة أشهر.
259
00:16:44,808 --> 00:16:46,324
خمسة أشهر؟ هل أنت جاد؟
260
00:16:47,300 --> 00:16:49,244
المتأنق، أنت لست حتى ستعمل قل لي،
ربما في وقت سابق أو شيء من هذا؟
261
00:16:49,268 --> 00:16:50,803
بريندان، 'السبب أنا لا
أريد أن أسمع ذلك. انا لا.
262
00:16:50,804 --> 00:16:52,404
حسنا، نظرة، أنا تستحق
يقول في كل هذا.
263
00:16:52,405 --> 00:16:53,255
حسنا، ثم ماذا
هل تريد أن تقول؟
264
00:16:53,280 --> 00:16:53,905
اتصلت بك، لقد ...
265
00:16:53,906 --> 00:16:55,708
قل شيئا!
266
00:16:55,709 --> 00:16:56,709
انا لا اعرف.
267
00:16:56,710 --> 00:16:57,842
لا يهمني.
268
00:16:57,843 --> 00:17:00,177
لم تفعل ابدا.
لقد كسرت معي بنص.
269
00:17:00,178 --> 00:17:01,846
نعم اعرف.
انظروا، لم أكن أعرف.
270
00:17:01,847 --> 00:17:03,179
نعم، وماذا فعلت؟
271
00:17:03,180 --> 00:17:04,414
ما الذي قمتم به؟
272
00:17:04,415 --> 00:17:05,418
تزوجيني؟
273
00:17:07,418 --> 00:17:08,418
حسنا.
274
00:17:09,355 --> 00:17:11,888
انظر، هذا هو جزء الألغام، حسنا؟
275
00:17:11,889 --> 00:17:13,757
أنه. وبالتالي...
276
00:17:13,758 --> 00:17:16,359
أنا ستعمل تكون مسؤولة عن ذلك.
277
00:17:16,360 --> 00:17:18,896
أنت لست مسؤولا
من اجل اي شي.
278
00:17:19,896 --> 00:17:21,336
انا وعائلتي
لدينا هذا من تلقاء نفسها.
279
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
أريدك أن تبقى بعيدا.
280
00:17:28,673 --> 00:17:30,141
اذا كان هذا ما تريده.
281
00:17:32,675 --> 00:17:33,875
اللعنة.
282
00:17:37,314 --> 00:17:40,225
نحن قبض عليك القيام بذلك القرف هنا
مرة أخرى، ونحن سوف تجعلك خنق على ذلك.
283
00:17:41,984 --> 00:17:43,020
Asswipe.
284
00:17:44,020 --> 00:17:45,421
شيت، B.
285
00:17:45,422 --> 00:17:46,991
هل انت بخير؟
286
00:18:23,323 --> 00:18:25,390
لقد كنت أحلم بهذا.
287
00:18:25,391 --> 00:18:27,560
اليوم الذي أحضر لي
حتى هنا إلى هذه النقطة.
288
00:18:27,561 --> 00:18:29,128
يا الله، هل ستتوقف؟
289
00:18:30,930 --> 00:18:32,701
ماذا بحق الجحيم نحن نفعل هنا؟
290
00:18:34,701 --> 00:18:36,803
خذ نظرة جيدة من هناك.
291
00:18:37,803 --> 00:18:38,803
ماذا ترى؟
292
00:18:40,607 --> 00:18:41,607
وقود.
293
00:18:42,242 --> 00:18:44,877
الكثير من الناس جيدة خسر
منزلهم أسفل في كهف كريك.
294
00:18:44,878 --> 00:18:46,378
كلبة ركل الحمار الخاص بك، هاه؟
295
00:18:46,379 --> 00:18:47,544
ط ط ط-هم.
296
00:18:47,545 --> 00:18:50,483
ولكن هل تمكنت من قطع وحرق
الحديقة، كنا يمكن أن ركلت لها.
297
00:18:51,482 --> 00:18:52,916
ضربة صعبة.
298
00:18:52,917 --> 00:18:54,917
لقد تم التدريب
لأكثر من أربع سنوات.
299
00:18:54,918 --> 00:18:58,755
لدينا كل ساعاتنا،
كل مؤهلاتنا،
300
00:18:58,756 --> 00:19:00,824
يمكن خارج سنام أي
هوتشوت طاقم هناك،
301
00:19:00,825 --> 00:19:03,493
ولكن حتى نحن مصدقة، نحن لسنا كذلك
لا شيء سوى حفنة من الحنفيات.
302
00:19:03,494 --> 00:19:04,894
لا يمكننا أن نفعل أي شيء.
لا يمكن أن تفعل القرف.
303
00:19:05,263 --> 00:19:09,331
حسنا، قلت لك
فإنه لن يكون سهلا.
304
00:19:09,332 --> 00:19:12,167
تفعل شيئا هذا أبدا
تم القيام به قبل يستغرق وقتا طويلا.
305
00:19:12,168 --> 00:19:15,538
أنت تعرف أنني فقدت اثنين آخرين
الرجال جيدة إلى نهر الأزرق؟
306
00:19:15,539 --> 00:19:18,642
مجلس المدينة ورئيس البلدية قد حصلت
مؤخرتي على كتلة تقطيع.
307
00:19:18,643 --> 00:19:20,376
نحن لم تحصل على أي مزيد من الوقت.
308
00:19:20,377 --> 00:19:22,011
لا مسقط رأسنا.
309
00:19:22,012 --> 00:19:24,378
عاجلا أو آجلا، النار،
انها ستعمل تأتي نوكين '،
310
00:19:24,379 --> 00:19:27,116
وعندما تفعل، هذا المكان كله
هو ستعمل تنفجر مثل برميل برميل.
311
00:19:27,117 --> 00:19:30,652
وعندما تفعل، سوف الطاقم حتى لا
تكون قادرة على وضع القدم على الخط.
312
00:19:30,653 --> 00:19:33,120
اريك، هذا الموقف
أن حصلت على حق هناك،
313
00:19:33,121 --> 00:19:35,041
التي تكلفك الكثير من الأصدقاء
في قسم.
314
00:19:35,191 --> 00:19:35,572
لا أهتم.
315
00:19:35,597 --> 00:19:36,757
الأصدقاء الذين قد ساعدوا.
316
00:19:39,596 --> 00:19:43,163
هيا، دوان، أنت
قائد حرائق البراري.
317
00:19:43,164 --> 00:19:45,133
لقد بدأت هذا الشيء.
318
00:19:45,134 --> 00:19:46,134
حسنا...
319
00:19:49,704 --> 00:19:51,048
انا بحاجة الى مساعدتكم.
320
00:20:00,047 --> 00:20:02,047
رجاء؟
321
00:20:02,048 --> 00:20:03,916
مهلا. الآن، هذا لطيف.
322
00:20:03,917 --> 00:20:05,922
هذه بداية جيدة.
323
00:20:07,922 --> 00:20:09,891
هيا، سنحصل على هذا الشيء.
324
00:20:10,891 --> 00:20:12,528
انظر، استمع، أنا في ...
325
00:20:13,527 --> 00:20:14,967
كامب فيردي السجن.
326
00:20:15,428 --> 00:20:17,595
و، اه ...
327
00:20:17,596 --> 00:20:21,333
ناه، كان مجرد، مثل، أ
سوء الفهم، أو أيا كان، بصراحة.
328
00:20:21,334 --> 00:20:23,768
ولكن الكفالة، مثل،
كبير، لذلك كنت ...
329
00:20:23,769 --> 00:20:25,504
كنت أرى إذا كنت
يمكن أن ينشر ذلك.
330
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
مرحبا؟
331
00:20:30,374 --> 00:20:32,477
أمي؟
332
00:20:32,478 --> 00:20:37,481
الآن، هناك أمران
التي سوف تجعل عمدة التحرك.
333
00:20:37,482 --> 00:20:38,982
آسف حبيبي.
334
00:20:38,983 --> 00:20:40,718
الخوف والجشع، أليس كذلك؟
335
00:20:40,719 --> 00:20:44,421
نعم، ولكن حتى يطرق النار
في بابه، ليس لدينا الخوف.
336
00:20:44,422 --> 00:20:48,891
نعم، مرة واحدة يحصل على شهادة الطاقم
كما هوتشوت، ثم المدينة،
337
00:20:48,892 --> 00:20:52,329
فإنها يمكن أن تهمة 49 دولارات
ساعة لكل رجل
338
00:20:52,330 --> 00:20:55,364
عندما كانوا يعملون على النار على
الأراضي الاتحادية أو الدولة، أليس كذلك؟
339
00:20:55,365 --> 00:20:57,333
هذا هو جلب المال
إلى بريسكوت.
340
00:20:57,334 --> 00:21:00,469
انتظر، ليس لديهم للحصول على
تقييمها حتى يتمكنوا من الحصول على شهادة؟
341
00:21:00,470 --> 00:21:02,937
أنا ستعمل الحصول عليها
تقييمها.
342
00:21:02,938 --> 00:21:05,941
الآن، إذا كنت على استعداد
لارتكاب الأولاد
343
00:21:05,942 --> 00:21:08,703
للعمل أكثر من المتوسط
هوتشوت طاقم يغطي في الموسم،
344
00:21:09,213 --> 00:21:11,046
أنا أتكلم عن
الكثير من الوقت الإضافي، الآن ...
345
00:21:11,047 --> 00:21:12,207
نعم، ليس هناك مشكلة.
346
00:21:12,282 --> 00:21:14,716
سنعمل بشكل كامل
موسم الحريق، لا فواصل.
347
00:21:16,586 --> 00:21:17,586
اسف جدا.
348
00:21:18,419 --> 00:21:19,754
هل انت بخير؟
349
00:21:19,755 --> 00:21:21,056
نعم شكرا لك.
350
00:21:32,901 --> 00:21:36,771
انها ليست سهلة تقاسم الرجل الخاص بك
مع حريق. اعرف.
351
00:21:36,772 --> 00:21:39,040
أنا مجرد طفل.
352
00:21:39,041 --> 00:21:41,074
كما تعلمون، أنا لا أعرف حتى لماذا،
353
00:21:41,075 --> 00:21:44,378
عندما ذهبت إلى هذا
مع عيني مفتوحة على مصراعيها.
354
00:21:44,379 --> 00:21:46,949
لا يعني أنك تستطيع أن ترى
كل ما هو قادم.
355
00:21:48,949 --> 00:21:50,449
من المهم له.
356
00:21:50,450 --> 00:21:51,653
أنا سوف تجعل من العمل.
357
00:21:52,653 --> 00:21:53,653
مهلا. واحد فقط.
358
00:21:54,754 --> 00:21:57,232
حسنا، على الأقل لم يكن لديك أطفال
والأحفاد للقلق.
359
00:21:57,256 --> 00:21:58,471
حق.
360
00:22:10,470 --> 00:22:13,342
... الأحد، 8:00 مساء
درجات الحرارة من 115 إلى 122 ...
361
00:22:21,780 --> 00:22:23,548
أنا لا أريد الحديث عن ذلك.
362
00:22:23,549 --> 00:22:25,885
بلى؟ لا أنا، بريندان.
363
00:22:26,885 --> 00:22:27,885
ما هذا؟
364
00:22:27,886 --> 00:22:29,019
سأكون المنزل في الساعة 7:00.
365
00:22:29,020 --> 00:22:31,924
عندما اعود،
أريدك أن تذهب.
366
00:22:33,924 --> 00:22:35,768
المتأنق، هل أنت جاد؟
367
00:22:43,767 --> 00:22:46,870
المتأنق، ما ... يا إلهي.
368
00:22:48,940 --> 00:22:50,806
كنت الأولاد
ضربني قبالة مع هذا المخطط
369
00:22:50,807 --> 00:22:54,876
على مدى السنوات الثلاث الماضية، والمدينة
لا يزال لم يجعل الدايم لعنة حتى الان.
370
00:22:54,877 --> 00:22:56,879
هاك، رأيت الأرقام.
371
00:22:56,880 --> 00:23:00,614
هذا الطاقم، انها ميميكر حقيقي
بمجرد الحصول على شهادة.
372
00:23:00,615 --> 00:23:02,551
حسنا، عندما يكون هذا ستعمل؟
373
00:23:02,552 --> 00:23:05,520
كما أفهم ذلك، لقد فعلت كل شيء
والوقت والالتزامات المطلوبة.
374
00:23:05,521 --> 00:23:08,055
هذه هي المدينة الأولى
أن تبدأ من أي وقت مضى طاقمها الخاص،
375
00:23:08,056 --> 00:23:11,692
وبالتالي فإن الفدراليين يرون لنا كخارجاء، مثل
تهديد لطريقتهم في القيام بالأشياء.
376
00:23:11,693 --> 00:23:13,892
إنهم يحاولون إبعادنا
من خلال وقف تقييمنا.
377
00:23:14,196 --> 00:23:14,740
صحيح.
378
00:23:14,765 --> 00:23:16,162
انظروا، شعب بريسكوت
379
00:23:16,163 --> 00:23:19,167
لا أفهم لماذا هم
دفع لطاقم هوتشوت الخاصة بهم.
380
00:23:19,168 --> 00:23:21,669
ومجلس المدينة، حسنا،
انهم يعتقدون انها مبالغة،
381
00:23:21,670 --> 00:23:24,072
مثل وجود فريق سيل ستة
القيام بعمل شريف.
382
00:23:24,073 --> 00:23:27,177
روديو النار، انها اشعلت حافة أعلاه
بايسون قبل أن يتمكنوا من الحصول عليها.
383
00:23:28,177 --> 00:23:30,444
حرق النار الهندي
وصولا إلى عتبة بابنا.
384
00:23:30,445 --> 00:23:32,885
انها مسألة وقت فقط من قبل
بريسكوت هو ستعمل التعامل
385
00:23:33,247 --> 00:23:34,848
مع حريق هائل.
386
00:23:34,849 --> 00:23:35,849
صحيح.
387
00:23:35,850 --> 00:23:36,850
وعندما يتعلق الأمر،
388
00:23:36,851 --> 00:23:39,585
الناس الذين يعيشون هنا، انهم ستعمل
وشكرا عمدة جريئة، طويلة النظر
389
00:23:39,586 --> 00:23:42,421
أن لديهم أنفسهم
فريق سيل الخاصة ستة من هوتشوتس
390
00:23:42,422 --> 00:23:43,495
لوضعه بسرعة.
391
00:23:47,494 --> 00:23:49,762
هي مسدسات الصدئة ستعمل
اللعب في روديو هذا العام؟
392
00:23:49,763 --> 00:23:52,732
يا! لن يكون ذلك
بأي طريقة أخرى.
393
00:23:52,733 --> 00:23:54,933
هل ستعمل ركوب القديمة الكبيرة
بغل منكم إلى المعرض؟
394
00:23:54,934 --> 00:23:55,647
أوه، القرف، نعم.
395
00:24:00,407 --> 00:24:04,007
لقد حصلت على نهاية الموسم ل
الحصول على نفسك تقييمها ومصدقة.
396
00:24:04,008 --> 00:24:06,043
وكنت حصلت الموسم المقبل
لإثبات قيمتها الخاصة بك.
397
00:24:06,044 --> 00:24:07,881
ولكن كل شيء عليك، دوان.
398
00:24:09,881 --> 00:24:11,448
نقدر هذا، عمدة.
399
00:24:11,449 --> 00:24:12,545
أنت لن تندم هذا يا سيدي.
400
00:24:12,569 --> 00:24:13,384
حسنا، آمل ألا.
401
00:24:13,385 --> 00:24:16,122
الآن، أنت الأولاد
والحفاظ على مسحوق جاف.
402
00:24:17,122 --> 00:24:17,715
شكرا لكم.
403
00:24:17,740 --> 00:24:19,517
مهلا، ديف. تسرني رؤيتك.
404
00:24:22,493 --> 00:24:25,829
هذا هو رئيس بلدية لدينا.
405
00:24:25,830 --> 00:24:27,664
مهلا، بريندان.
406
00:24:27,665 --> 00:24:30,767
ولدت ابنتك ميكيلا
قبل ست دقائق. مبروك.
407
00:24:30,768 --> 00:24:32,402
انها صحية تماما؟
408
00:24:32,403 --> 00:24:33,834
لا شيء خاطئ مع
لها أو لا شيء؟
409
00:24:33,859 --> 00:24:34,858
لا، انها مثالية.
410
00:24:36,773 --> 00:24:38,273
كيف تفعل أمي؟
411
00:24:38,274 --> 00:24:39,809
انها كل شيء جيد.
412
00:24:39,810 --> 00:24:42,377
الآن، والاستماع، انهم ستعمل وضع
طفل في الحضانة في بعض الوقت
413
00:24:42,378 --> 00:24:43,780
حتى أمي يمكن أن يستريح.
414
00:24:43,781 --> 00:24:44,781
سأأتي تحصل، حسنا؟
415
00:24:45,214 --> 00:24:45,965
بلى. حسنا.
416
00:24:45,990 --> 00:24:46,715
حسنا.
417
00:24:46,716 --> 00:24:47,378
شكرا يا رجل.
418
00:24:47,403 --> 00:24:48,403
بلى.
419
00:24:59,060 --> 00:25:00,529
ويد سكوت باركر.
420
00:25:00,530 --> 00:25:03,498
لذلك، والدك قبطان
على النار وادي تشينو؟
421
00:25:03,499 --> 00:25:04,053
نعم سيدي.
422
00:25:04,078 --> 00:25:05,078
هوه.
423
00:25:06,668 --> 00:25:08,145
لذلك أنا أفترض لك
اعرف الفرق
424
00:25:08,169 --> 00:25:10,169
بين الهيكل و
عمليات القتال البرية.
425
00:25:10,271 --> 00:25:11,439
أنا افعل.
426
00:25:11,440 --> 00:25:13,209
أم، رجال الاطفاء البرية،
أنها حفر الخط،
427
00:25:14,209 --> 00:25:17,810
قطع الأشجار، الضوء
باكبورنز إلى حريق النار.
428
00:25:17,811 --> 00:25:18,811
انهم يحاولون السيطرة عليه.
429
00:25:18,812 --> 00:25:19,814
نعم.
430
00:25:19,815 --> 00:25:21,785
نحن نكافح النار بالنار.
431
00:25:23,784 --> 00:25:25,451
ما الكلمة
"النزاهة" يعني لك؟
432
00:25:25,452 --> 00:25:27,787
من أجل القرف، جيسي، يمكننا
يرجى الحصول على الأسئلة الجيدة؟
433
00:25:27,788 --> 00:25:28,795
ماذا؟ حسنا.
434
00:25:33,795 --> 00:25:35,828
متى كانت آخر مرة كذبت فيها؟
435
00:25:35,829 --> 00:25:38,199
أم، أنا ... أعتقد
إلى أمي، هذا الصباح.
436
00:25:39,199 --> 00:25:40,865
عن ما؟
437
00:25:40,866 --> 00:25:43,768
قلت لها أن هذه المهمة ليست كما
خطير كما هيكل العمل.
438
00:25:43,769 --> 00:25:45,637
هل تكذب علي الآن؟
439
00:25:45,638 --> 00:25:46,971
لا سيدي.
440
00:25:46,972 --> 00:25:48,472
كنت الموقت القصير؟
441
00:25:48,473 --> 00:25:49,507
ما يا سيدي؟
442
00:25:49,508 --> 00:25:51,343
ابن إطفائي
تبحث عن استخدام الطاقم الخاص بي
443
00:25:51,344 --> 00:25:53,945
كنقطة انطلاق لحفلة أزعج
على جانب الهيكل.
444
00:25:53,946 --> 00:25:54,363
لا سيدي.
445
00:25:54,388 --> 00:25:55,613
الآن، كنت أفضل لا يكون،
446
00:25:55,614 --> 00:25:57,881
"السبب إذا كان هناك شيء واحد
لا أستطيع الوقوف، هذا هو.
447
00:25:57,882 --> 00:25:58,882
نعم سيدي.
448
00:26:01,519 --> 00:26:02,519
هل حصلت على أي العتاد تشغيل؟
449
00:26:03,321 --> 00:26:04,321
أفعل يا سيدي. في السيارة.
450
00:26:05,224 --> 00:26:07,458
حسنا، سنذهب قليلا
رفع في قليلا، لي والأولاد.
451
00:26:07,459 --> 00:26:08,939
تعال على طول، سنقوم
تعطيك نظرة انظر.
452
00:26:09,593 --> 00:26:10,593
شكرا لك سيدي.
453
00:26:15,265 --> 00:26:16,265
لماذا لا تزال هنا؟
454
00:26:16,266 --> 00:26:17,945
آسف يا سيدي.
455
00:26:27,945 --> 00:26:29,512
أنا أحبه.
456
00:26:39,621 --> 00:26:40,621
آه، لقطة جميلة!
457
00:26:41,225 --> 00:26:41,675
نقطة واحدة.
458
00:26:41,700 --> 00:26:43,024
نقطة واحدة لهؤلاء الرجال.
459
00:26:43,025 --> 00:26:45,359
♪ التجميد
460
00:26:45,360 --> 00:26:48,865
♪ استريح رأسه على وسادة
مصنوعة من الخرسانة
461
00:26:49,865 --> 00:26:51,599
♪ مرة أخرى
462
00:26:51,600 --> 00:26:53,000
♪ أوه، فيلين '
463
00:26:53,001 --> 00:26:53,398
فهمت.
464
00:26:54,503 --> 00:26:56,103
♪ ربما انه سوف نرى
أفضل قليلا
465
00:26:56,104 --> 00:26:57,938
♪ مجموعة من الأيام
466
00:26:57,939 --> 00:27:00,441
♪ أوه، نعم
467
00:27:00,442 --> 00:27:02,775
♪ أوه، يخرج بها
468
00:27:04,345 --> 00:27:06,784
♪ وجوه أنه يرى
تأتي مرة أخرى ♪
469
00:27:10,784 --> 00:27:14,721
كان المهرج في بلدي إمت بالطبع.
الإرهاق الخطير.
470
00:27:14,722 --> 00:27:15,702
ماذا يفعل هنا؟
471
00:27:15,727 --> 00:27:16,589
انا لا اعرف.
472
00:27:16,590 --> 00:27:17,596
دعونا نكتشف، هل نحن؟
473
00:27:22,596 --> 00:27:23,596
بريان، أليس كذلك؟
474
00:27:23,597 --> 00:27:24,663
انها بريندان.
475
00:27:24,664 --> 00:27:25,998
حق.
476
00:27:25,999 --> 00:27:27,400
كنت في فئة إمت.
477
00:27:28,400 --> 00:27:29,569
ماذا تفعل؟ أنت...
478
00:27:30,569 --> 00:27:32,104
لقد فقدت، أو ...
479
00:27:32,105 --> 00:27:33,805
لا، كنت مجرد التحقق.
480
00:27:33,806 --> 00:27:35,846
كما تعلمون، سمعت يا رفاق
بعض الفتحات المتاحة.
481
00:27:42,447 --> 00:27:44,082
يتم شغل جميع فتحات، رجل.
482
00:27:44,083 --> 00:27:46,086
عذرا، يا رجل.
483
00:27:47,086 --> 00:27:48,586
حسنا. شكرا يا رجل.
484
00:27:48,587 --> 00:27:49,921
بلى.
485
00:27:49,922 --> 00:27:51,287
مهلا.
486
00:27:51,288 --> 00:27:53,826
وصلنا فتحة واحدة مفتوحة.
كنت ترغب في مقابلة لذلك؟
487
00:27:54,826 --> 00:27:55,826
بلى. الآن؟
488
00:27:56,661 --> 00:27:58,096
نعم، الآن.
489
00:27:59,096 --> 00:28:00,938
حسنا.
490
00:28:06,937 --> 00:28:09,272
أنا اريك مارش،
المشرف على الطاقم 7.
491
00:28:10,272 --> 00:28:11,352
بريندان ماكدونو.
492
00:28:22,352 --> 00:28:24,825
متى كانت آخر مرة استخدمتها؟
493
00:28:28,825 --> 00:28:30,361
لا أعتقد، فقط
اجب على السؤال.
494
00:28:32,361 --> 00:28:33,900
قبل ثلاثة اشهر.
495
00:28:36,900 --> 00:28:37,969
من أي وقت مضى استخدام الإبر؟
496
00:28:37,994 --> 00:28:38,994
لا.
497
00:28:39,534 --> 00:28:40,534
أبدا.
498
00:28:46,874 --> 00:28:48,545
هل لديك مؤهلاتك؟
499
00:28:49,545 --> 00:28:51,111
بلى. اه ...
500
00:28:51,112 --> 00:28:55,849
النار البرية، علوم النار،
وأكملت للتو بلدي إمت.
501
00:28:55,850 --> 00:28:59,386
أنت تعرف الفرق بين
نوع 2 الطاقم ونوع 1 إهك؟
502
00:28:59,387 --> 00:29:01,320
نعم سيدي. هوتشوتس
على الخط الأمامي،
503
00:29:01,321 --> 00:29:02,921
وأنها تحصل على
وإشراك النار مباشرة.
504
00:29:04,726 --> 00:29:05,726
جيد.
505
00:29:08,696 --> 00:29:09,696
هل حصلت على سجل؟
506
00:29:11,198 --> 00:29:12,497
بلى.
507
00:29:12,498 --> 00:29:13,498
- السرقة السرقة.
- هم.
508
00:29:15,368 --> 00:29:16,368
هل سبق لك أن تفعل أي وقت؟
509
00:29:18,205 --> 00:29:19,705
ثلاثة ايام.
510
00:29:19,706 --> 00:29:22,914
وأنا تحت المراقبة الآن.
511
00:29:27,914 --> 00:29:29,451
ما الذي تفعله هنا؟
512
00:29:32,451 --> 00:29:35,086
أنا جعلت الكثير من
أخطاء في حياتي،
513
00:29:35,087 --> 00:29:38,022
ولقد فعلت الكثير من الأشياء
أن أخجل من
514
00:29:38,023 --> 00:29:41,596
وأنا أحرج من قبل،
بصراحة، ولكن ...
515
00:29:43,596 --> 00:29:45,761
كان لدي ابنة ...
516
00:29:45,762 --> 00:29:47,933
اسمها ميكيلا
517
00:29:48,933 --> 00:29:51,206
وأنا فقط أريد حقا
أعطها ما لم يكن لدي.
518
00:29:56,206 --> 00:29:58,454
إذا كنت تعطيني فرصة،
أنا لن نخذلكم.
519
00:30:10,453 --> 00:30:12,090
حسنا.
520
00:30:14,090 --> 00:30:16,892
حسنا. الطاقم
ستعمل على رفع قليلا.
521
00:30:16,893 --> 00:30:18,559
هل حصلت على أي العتاد تشغيل؟
522
00:30:18,560 --> 00:30:19,928
أه ... لا
523
00:30:19,929 --> 00:30:21,295
ما هو مقاس حذائك؟
524
00:30:21,296 --> 00:30:22,296
عشرة.
525
00:30:22,297 --> 00:30:23,568
اليد 'م أكثر.
526
00:30:25,568 --> 00:30:26,928
انهم ... انهم
العلامة التجارية الجديدة، سوب.
527
00:30:27,168 --> 00:30:29,136
نعم، أنا لا تعطي القرف.
اليد 'م أكثر.
528
00:30:29,137 --> 00:30:30,808
ماكدونو!
529
00:30:32,808 --> 00:30:33,807
هيا.
530
00:30:37,445 --> 00:30:38,778
هيا.
531
00:30:38,779 --> 00:30:40,815
انهم ... انهم
طبعة محدودة، يا سيدي.
532
00:30:40,816 --> 00:30:41,816
بلى؟ حسنا.
533
00:30:42,150 --> 00:30:43,986
ها أنت ذا.
534
00:30:44,986 --> 00:30:46,825
شكرا يا رجل.
535
00:30:50,824 --> 00:30:51,959
هل هذه طبعة محدودة؟
536
00:30:51,983 --> 00:30:52,392
اخرس.
537
00:31:09,007 --> 00:31:10,287
ما الأمر مع هذا الطفل بريندان؟
538
00:31:11,143 --> 00:31:13,084
أنت لست جادا
عنك، هل أنت؟
539
00:31:13,109 --> 00:31:14,079
والامر متروك له.
540
00:31:14,080 --> 00:31:15,149
هذا الطفل حطام القطار.
541
00:31:16,149 --> 00:31:18,682
كان ماك في فئة إمت له،
قال انه في مخدر.
542
00:31:18,683 --> 00:31:21,420
أنا أتحدث عن القرف الثابت.
543
00:31:21,421 --> 00:31:24,140
ماذا تفعل، سوب؟ كانوا يحاولون
للحصول على شهادة كما هوتشوتس هنا.
544
00:31:36,468 --> 00:31:39,236
كل ما روكيز التي هي
مجرد تأتي على المنافسين فتحة،
545
00:31:40,236 --> 00:31:42,874
أريدك جميعا أن تتنفس
هذا فيستا جميلة.
546
00:31:44,874 --> 00:31:46,843
تنفس بعمق.
547
00:31:47,843 --> 00:31:50,513
'السبب بعد كل شيء
الحصول على عمد،
548
00:31:50,514 --> 00:31:54,886
كنت أبدا ستعمل تكون قادرة على النظر إلى
البراري ونرى أن الجمال النقي مرة أخرى.
549
00:31:55,885 --> 00:31:59,223
بمجرد الحصول على طعم الثابت الحقيقي
- ال التعريف، خدع، على عمل،
550
00:32:00,223 --> 00:32:02,492
هناك شيء واحد فقط
كنت ستعمل تكون قادرة على رؤية،
551
00:32:03,492 --> 00:32:04,492
وهذا الوقود.
552
00:32:07,229 --> 00:32:08,733
لذا فكر في ذلك.
553
00:32:10,733 --> 00:32:12,901
التأمل على ذلك.
554
00:32:13,901 --> 00:32:15,261
ثم تقرر ما إذا كان هذا العمل
إنه لك.
555
00:32:20,242 --> 00:32:21,041
خط بها!
556
00:32:21,066 --> 00:32:22,009
خط بها!
557
00:32:22,010 --> 00:32:23,431
هيا، الرجال، خط بها.
558
00:32:23,456 --> 00:32:24,456
خط بها!
559
00:32:25,379 --> 00:32:26,379
خط بها!
560
00:33:02,580 --> 00:33:04,515
كنت تعتقد انه اسقط
ميت على درب؟
561
00:33:04,516 --> 00:33:06,683
إمكانية محددة.
562
00:33:06,684 --> 00:33:09,687
إذا كان هذا القرف وصمة عار توفي في بلدي الجديد
ركلات، أنا ستعمل يقتله، سوب.
563
00:33:11,723 --> 00:33:12,759
اوه حسناً.
564
00:33:13,759 --> 00:33:14,759
- مهلا، سوب.
- ماذا؟
565
00:33:15,227 --> 00:33:16,460
تحقق من ذلك.
566
00:33:16,461 --> 00:33:17,460
ماذا؟
567
00:33:25,470 --> 00:33:26,470
ياالهى.
568
00:33:26,471 --> 00:33:27,518
هاه.
569
00:33:45,975 --> 00:33:46,956
حسنا.
570
00:33:46,957 --> 00:33:48,574
أراك 6:00 صباحا، الاثنين.
571
00:34:07,409 --> 00:34:08,676
لك كل الحق؟
572
00:34:09,676 --> 00:34:10,676
بلى.
573
00:34:10,677 --> 00:34:12,044
بلى؟ هل تستطيع القيادة؟
574
00:34:12,045 --> 00:34:12,640
بلى.
575
00:34:12,665 --> 00:34:13,948
حسنا.
576
00:34:13,949 --> 00:34:16,983
جنيه طن من الشوارد، واتخاذ
بعض موترين، والحصول على بعض النوم، الأصدقاء.
577
00:34:16,984 --> 00:34:18,751
عليك أن تكون بخير.
578
00:34:18,752 --> 00:34:20,854
مهلا، حصلت على ركلات الخاص بك.
579
00:34:20,855 --> 00:34:23,126
أنت مدين لي مائة باكز.
580
00:34:55,320 --> 00:34:57,587
رأى دوان أنها تتجه بهذه الطريقة.
581
00:34:57,588 --> 00:35:00,695
الفكر بدا خسر،
صغيرا جدا أن يكون بمفرده.
582
00:35:03,695 --> 00:35:06,064
جاءت من هنا.
583
00:35:07,064 --> 00:35:09,135
الذي يقذف حصان صغير
هنا للموت؟
584
00:35:10,135 --> 00:35:11,734
مثل أنه كان شيئا.
585
00:35:11,735 --> 00:35:13,070
حسنا، سنجد لها.
586
00:35:14,070 --> 00:35:15,571
بهذه الطريقة.
587
00:35:15,572 --> 00:35:16,882
لنذهب.
588
00:35:46,201 --> 00:35:47,935
عشر دقائق!
589
00:35:47,936 --> 00:35:49,736
هيا، 10 دقيقة، شيتبيردز!
590
00:35:49,737 --> 00:35:53,374
مهلا، دعنا نذهب، برافو! دعنا نذهب، برافو!
ركلة عنه، ومستوى الحد الأقصى!
591
00:35:53,375 --> 00:35:55,743
أنت لا تريد أن تكون شراء
جولات ألفا طوال الليل!
592
00:35:55,744 --> 00:35:57,111
هيا!
593
00:35:57,112 --> 00:35:58,779
نوريس، مسابقة البوب.
594
00:35:58,780 --> 00:36:01,280
أنت تقطع خطا على
تلة جانبية تحت النار.
595
00:36:01,281 --> 00:36:04,550
يمكن أن تبدأ الحطام والسجلات في التراجع
وعبور الخط الخاص بك. ماذا تعمل؟
596
00:36:04,551 --> 00:36:08,088
بناء خندق كوب ونقل السجلات
حتى انهم صعودا وهبوطا المنحدر.
597
00:36:08,089 --> 00:36:10,356
ذلك هو. أمتياز.
598
00:36:10,357 --> 00:36:12,760
مهلا، ماكدونو، مسابقة البوب.
599
00:36:12,761 --> 00:36:15,695
ما هو ال 11 الخاص بك؟
600
00:36:15,696 --> 00:36:18,429
لا، لا تنظر إليه. انظر إليَّ.
ما هو ال 11 الخاص بك؟
601
00:36:18,430 --> 00:36:20,565
خط النار كنت قطع
لم يرتكز.
602
00:36:20,566 --> 00:36:23,067
خطأ.
هذا هو الثامن.
603
00:36:23,068 --> 00:36:24,542
كنت تحصل على
نشوب حرائق عبر ...
604
00:36:24,567 --> 00:36:25,567
هذا هو 16!
605
00:36:26,238 --> 00:36:27,973
ألفا فرقة، عقد!
606
00:36:27,974 --> 00:36:29,875
ما هو ال 11 الخاص بك؟
607
00:36:29,876 --> 00:36:32,611
وقود غير محترق
بينك وبين النار.
608
00:36:32,612 --> 00:36:35,847
توفي رجال الاطفاء بالنسبة لنا لذلك نحن
يمكن أن تتعلم كل هذه الساعات الرافضة.
609
00:36:35,848 --> 00:36:38,518
إذا كنت تحصل على خطأ آخر،
أنا سوف خنق لكم.
610
00:36:39,518 --> 00:36:40,785
نعم سيدي.
611
00:36:40,786 --> 00:36:43,123
ألفا،
مائة قبالة سطح السفينة. الآن!
612
00:36:45,124 --> 00:36:46,858
بلدي سيئة، الرجال.
613
00:36:47,921 --> 00:36:48,921
دعنا نذهب، برافو!
614
00:36:51,829 --> 00:36:54,263
مهلا، مكديبشيت،
يمكنك الحصول على أي أكثر تحدى؟
615
00:36:54,264 --> 00:36:56,933
لقد حصلت ديك الحق
منذ كنت هنا.
616
00:36:56,934 --> 00:36:58,268
صفر.
617
00:36:58,269 --> 00:36:59,269
غودامن دونات.
618
00:36:59,270 --> 00:37:00,536
McDonut.
619
00:37:02,939 --> 00:37:06,975
وأنا أعلم أنك تفعل هذا لجهودكم
طفلة، ولكن أنا لا أعرف، المتأنق.
620
00:37:06,976 --> 00:37:09,181
لقد سمعت بعض القرف
عن ماما لها.
621
00:37:11,181 --> 00:37:12,581
كنت متأكدا من أن طفل
حتى لك، إخوانه؟
622
00:37:14,150 --> 00:37:15,785
قف!
623
00:37:15,786 --> 00:37:16,786
ماكدونو!
624
00:37:17,121 --> 00:37:18,854
افعلها. رمي أن لكمة.
625
00:37:18,855 --> 00:37:20,689
افعلها. هيا.
626
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
افعلها.
627
00:37:21,691 --> 00:37:22,961
إنهاء على نفسك.
628
00:37:24,961 --> 00:37:26,167
اذهب للمنزل. موت.
629
00:37:34,970 --> 00:37:37,508
كل الحق، برافو،
عد الى العمل!
630
00:37:39,507 --> 00:37:41,374
كان ذلك الطريق للخروج من الخط، ماك.
631
00:37:41,375 --> 00:37:44,313
أنا لا أمانع لك التعرق الصخور،
ولكنك لا تجلب الأسرة.
632
00:37:45,313 --> 00:37:46,313
هل تسمعني؟
633
00:37:50,217 --> 00:37:52,752
الطاقم 7،
يبقيه تتحرك، يبقيه تتحرك!
634
00:37:52,753 --> 00:37:53,753
نشر! نشر!
635
00:37:53,754 --> 00:37:55,021
نشر!
636
00:37:55,022 --> 00:37:57,657
المجندون الجدد في الداخل!
النيران على هذا الطريق!
637
00:37:57,658 --> 00:37:59,227
قدم إلى النيران،
قدم إلى النيران!
638
00:38:00,227 --> 00:38:01,427
إذهب! إذهب! إذهب!
639
00:38:01,428 --> 00:38:02,896
زجاجات وأجهزة الراديو
في الملجأ!
640
00:38:02,897 --> 00:38:03,897
لنذهب لنذهب! نقل!
641
00:38:03,898 --> 00:38:05,063
التخلص من الأدوات الخاصة بك!
642
00:38:05,064 --> 00:38:06,069
إذهب! إذهب! إذهب! عجلوا ذلك!
643
00:38:06,094 --> 00:38:07,366
الأولاد، دعنا نذهب، دعنا نذهب!
644
00:38:07,367 --> 00:38:09,702
هيا، تسريع الامر!
مطاردة النار لنا!
645
00:38:09,703 --> 00:38:10,703
نقله، الصاعد، هيا!
646
00:38:10,704 --> 00:38:12,037
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
647
00:38:12,038 --> 00:38:12,649
سبعة ستة...
648
00:38:12,674 --> 00:38:13,872
الجميع في!
649
00:38:13,873 --> 00:38:18,246
خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد!
650
00:38:21,246 --> 00:38:22,583
كل الحق، والاستماع إلى أعلى.
651
00:38:23,583 --> 00:38:24,583
الحرق هو ثواني بعيدا،
652
00:38:25,184 --> 00:38:28,018
ويبدو وكأنه مائة الشحن
القطارات الحق على رأسك.
653
00:38:28,756 --> 00:38:30,180
الرياح تمزيق
مثل إعصار،
654
00:38:31,156 --> 00:38:32,656
الحرارة القادمة
1،000 بالإضافة إلى درجة.
655
00:38:34,325 --> 00:38:35,860
انها نهاية العالم.
656
00:38:35,861 --> 00:38:37,494
و تذكر،
657
00:38:37,495 --> 00:38:40,063
البقاء مقفل، دفن الخاص بك
وجه في هذا التراب بارد،
658
00:38:40,064 --> 00:38:42,599
'سبب طالما يمكنك
التنفس، يمكنك البقاء على قيد الحياة.
659
00:38:42,600 --> 00:38:44,399
عندما هذا الشيء
وأخيرا الاحتلالات على لك،
660
00:38:44,400 --> 00:38:46,803
انها ستعمل يشعر وكأنه
نهاية العالم.
661
00:38:46,804 --> 00:38:48,739
بغض النظر عن ما تسمعه،
662
00:38:48,740 --> 00:38:50,774
بغض النظر عما يحدث ...
663
00:38:50,775 --> 00:38:51,775
ماذا...
664
00:38:53,411 --> 00:38:54,096
من هناك؟
665
00:38:54,121 --> 00:38:55,170
ارتفع. ارتفع.
666
00:38:56,146 --> 00:38:58,281
هو أن جورب الخاص بك
بجوار المأوى الخاص بك؟
667
00:38:58,282 --> 00:38:59,782
ماذا؟
668
00:38:59,783 --> 00:39:01,617
هذا هو روزي
ضربة قبالة جورب، يا سيدي.
669
00:39:05,489 --> 00:39:07,722
أنا سألتك سؤال.
670
00:39:07,723 --> 00:39:09,959
لا، انها بالتأكيد ليست جوربي يا سيدي.
انا لا...
671
00:39:09,960 --> 00:39:11,459
ثم لماذا اسمك
مكتوب عليها؟
672
00:39:11,460 --> 00:39:13,095
"السبب انها جوربه، يا سيدي.
673
00:39:15,931 --> 00:39:17,966
ماك، من المأوى!
674
00:39:17,967 --> 00:39:19,567
أنا لا أريد الخروج، ستيد.
675
00:39:19,568 --> 00:39:22,469
أنا لا ألومك.
الخروج من المأوى، ماكنزي!
676
00:39:22,470 --> 00:39:25,473
هيا، كاليفورنيا صبي!
هيا!
677
00:39:25,474 --> 00:39:26,474
انهض.
678
00:39:26,475 --> 00:39:27,808
كنت مثل الأحمق.
679
00:39:29,278 --> 00:39:31,245
هل تظن ان هذا مضحك؟
680
00:39:31,246 --> 00:39:32,446
أرتدي الخلخال.
681
00:39:33,647 --> 00:39:34,268
جوارب الكاحل.
682
00:39:34,293 --> 00:39:35,615
هل هو مزحة لك؟
683
00:39:35,616 --> 00:39:36,816
بلى.
684
00:39:38,286 --> 00:39:38,874
مرحبا، هذا هو مارش.
685
00:39:38,899 --> 00:39:39,986
ماذا تفعل؟
686
00:39:39,987 --> 00:39:41,267
مجرد تشغيل الحفر النشر.
687
00:39:42,156 --> 00:39:43,656
ماذا لديك؟
688
00:39:43,657 --> 00:39:45,825
بداية جديدة في
جبال تشيريكاوا.
689
00:39:45,826 --> 00:39:48,262
أكلت 9000 فدان
منذ أمس.
690
00:39:48,263 --> 00:39:50,932
أمروا حتى
فريق من النوع 2 إكس.
691
00:39:51,932 --> 00:39:53,100
لذلك، تصاعد.
692
00:39:54,100 --> 00:39:57,436
هذا هو، اريك، لعبة الوقت.
693
00:39:57,437 --> 00:39:58,938
ماذا تعني؟
694
00:39:58,939 --> 00:40:01,806
دعوت في صالح
مع إيك الذي يدين لي.
695
00:40:01,807 --> 00:40:02,807
هايز.
696
00:40:04,211 --> 00:40:06,813
يتم تقييمك.
697
00:40:07,813 --> 00:40:09,181
سوف ضرب لكم مع التفاصيل.
698
00:40:10,181 --> 00:40:11,983
حظا طيبا وفقك الله.
699
00:40:11,984 --> 00:40:13,121
حسنا حصلت عليه.
700
00:40:16,121 --> 00:40:18,491
أشعر أمك.
كنت ابني المفضل الثاني.
701
00:40:19,491 --> 00:40:21,627
حسنا، جمع!
702
00:40:23,627 --> 00:40:24,930
حصلت على بعض الأخبار.
703
00:40:25,930 --> 00:40:27,998
نحن نتجه إلى
النار أسفل الجنوب.
704
00:40:27,999 --> 00:40:29,632
ونحن نحصل على
لدينا تقييم على ذلك.
705
00:40:32,102 --> 00:40:34,142
تسوية وتسوية.
تذكر، عندما نقوم بذلك،
706
00:40:36,140 --> 00:40:37,376
مثل فعلنا ذلك من قبل.
707
00:40:47,016 --> 00:40:49,084
مهلا، رايدر.
708
00:40:49,085 --> 00:40:51,687
مهلا، أنا آسف أنا في عداد المفقودين
عيد ميلادك مرة أخرى، المغفل.
709
00:40:51,688 --> 00:40:52,921
ولكن هل تعلم؟
710
00:40:52,922 --> 00:40:54,755
نحن نواجه طرفا ثانيا
عندما اعود.
711
00:40:54,756 --> 00:40:56,257
انها ستعمل يكون أفضل، حسنا؟
712
00:40:56,258 --> 00:40:58,394
"ليلة جيدة، نجوم.
ليلة جيدة، والهواء.
713
00:40:58,395 --> 00:41:00,996
"ليلة جيدة، والضوضاء في كل مكان".
714
00:41:00,997 --> 00:41:03,401
عندما أعود إلى المنزل هوشوت،
ماذا ستفعل؟
715
00:41:05,401 --> 00:41:07,521
فاتنة، فتاة، أنا فقط ...
أنا فقط بحاجة إلى القليل من الدافع.
716
00:41:08,171 --> 00:41:11,206
أعني، أعطني شيئا عميقا،
أعطني شيئا مقرفا للتفكير.
717
00:41:12,206 --> 00:41:14,644
أوه، أنا أحب ذلك. ط ط ط.
718
00:41:15,644 --> 00:41:16,644
عليك الذهاب؟
719
00:41:17,211 --> 00:41:18,879
حسنا.
720
00:41:18,880 --> 00:41:21,018
حسنا، وداعا.
721
00:41:23,018 --> 00:41:24,487
تبرع.
722
00:41:26,854 --> 00:41:27,854
غير مخضرم.
723
00:41:28,756 --> 00:41:30,993
طفلي، تشيان.
724
00:41:31,993 --> 00:41:32,993
لطيف.
725
00:41:33,160 --> 00:41:34,695
لطيف؟
726
00:41:34,696 --> 00:41:36,530
أعني، هذا هو ضرب العالم
قطعة من الحمار هناك.
727
00:41:36,531 --> 00:41:39,264
ننظر إلى تلك النجوم
تيتيز، بسبب، هر.
728
00:41:39,265 --> 00:41:42,702
أعني، إذا حصلنا على شهادة كما هوتشوتس،
انها ستعمل تفعل أشياء بالنسبة لي.
729
00:41:42,703 --> 00:41:43,702
هل تفهم؟
730
00:41:46,405 --> 00:41:48,409
مهلا، جلبه في.
731
00:41:50,409 --> 00:41:51,909
احضرها لداخل.
732
00:41:51,910 --> 00:41:53,914
هيا، لطيفة وجميلة فقط.
733
00:41:54,914 --> 00:41:56,915
آمل أن تفهم،
734
00:41:56,916 --> 00:42:00,718
لأننا نعمل على تحقيق ذلك
تقييم لأكثر من أربع سنوات الآن، إخوانه.
735
00:42:00,719 --> 00:42:04,322
والكثير يمكن أن يحدث قليلا
تقيؤ مثلك على الخط.
736
00:42:04,323 --> 00:42:09,459
وإذا كنت تفعل أي شيء، أعني أي شيء،
فوضى لدينا القرف،
737
00:42:09,460 --> 00:42:11,140
شيء بالتأكيد
ستعمل يحدث لك.
738
00:42:17,133 --> 00:42:18,936
حسنا، دردشة جيدة.
739
00:42:31,615 --> 00:42:35,484
ننظر إليكم، وتبحث مثل القط
شيت، خارج، بسبب، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، هايربروش.
740
00:42:35,485 --> 00:42:36,485
هذا هو، بابا.
741
00:42:37,121 --> 00:42:38,821
نحن ستعمل سحق هذا التقييم.
742
00:42:38,822 --> 00:42:41,557
نعم، دعونا نفعل ما نقوم به.
743
00:42:41,558 --> 00:42:43,626
الطقس في العمل
ضدنا الآن.
744
00:42:43,627 --> 00:42:46,130
الرياح تتأرجح إلى 20
والرطوبة تنخفض.
745
00:42:47,130 --> 00:42:49,029
النار حصلت على رأسين
في اللحظة.
746
00:42:49,030 --> 00:42:54,634
سوف طلقات هوتشوت في شعبة صدى
ننظر في قطع الخط المباشر هنا.
747
00:42:54,635 --> 00:42:58,505
سوف شعبة ألفا بناء
خط غير مباشر هنا.
748
00:42:58,506 --> 00:43:00,176
الآن، هذا الخط
هو نقطة الزناد لدينا.
749
00:43:01,176 --> 00:43:05,513
إذا عبور النار عليه، ونحن سوف ننظر
في إخلاء مدينة البوابة،
750
00:43:05,514 --> 00:43:07,881
على بعد خمسة أميال إلى الشمال الشرقي.
751
00:43:07,882 --> 00:43:10,015
حظا طيبا وفقك الله. كن حذرا.
752
00:43:17,291 --> 00:43:18,627
هل أنت مارش؟
753
00:43:19,627 --> 00:43:21,460
نعم، يا سيدي، اريك مارش، الطاقم 7.
754
00:43:21,461 --> 00:43:22,461
هايز.
755
00:43:22,462 --> 00:43:23,963
أوه، متعة، يا سيدي.
756
00:43:23,964 --> 00:43:25,864
- كابتن بلدي، جيسي ستيد.
- تشرفت بمقابلتك.
757
00:43:25,865 --> 00:43:27,800
حسنا. وبالتالي،
ماذا نفعل؟
758
00:43:27,801 --> 00:43:29,969
أوه، حسنا، يبدو
نحن في قسم ألفا.
759
00:43:29,970 --> 00:43:32,271
نحن ستعمل قطع خط على طول
قاعدة من هذا التل هناك حق.
760
00:43:32,272 --> 00:43:35,373
نعم، ليس هناك وصول مباشر
هناك، لذلك سنقوم هيلو في، ارتفاع خارج.
761
00:43:35,374 --> 00:43:37,998
كل الحق، حسنا،
دعونا نرى ما حصلت عليه الأولاد.
762
00:44:07,105 --> 00:44:08,707
قف!
763
00:44:09,707 --> 00:44:12,007
مهلا، لا تقيؤ، أنت بوكيس.
764
00:44:20,217 --> 00:44:21,350
حسنا.
765
00:44:46,274 --> 00:44:47,776
برافو فرقة!
766
00:44:48,776 --> 00:44:51,715
برافو،
مشاهدة أن المنحدر هناك!
767
00:44:53,715 --> 00:44:55,482
جيسي، أين أنت؟
768
00:44:55,483 --> 00:44:58,752
الكشفية اثنين من التلال على.
حصلت العلامات التجارية القادمة في، حرائق بقعة.
769
00:44:58,753 --> 00:45:01,321
لا شيء مجنون، لكنها
توجهت بالتأكيد طريقنا.
770
00:45:01,322 --> 00:45:03,199
حسنا، لماذا لا تعمل
طريقك إلى الوراء إلى الطاقم؟
771
00:45:03,223 --> 00:45:04,223
أنا ستعمل الذهاب الكشفية إلى الأمام.
772
00:45:04,224 --> 00:45:05,492
انسخ هذا.
773
00:45:05,493 --> 00:45:07,426
كنت حصلت على سرعة عالية،
طاقم السحب المنخفض،
774
00:45:07,427 --> 00:45:09,595
ولكن متى يمكنك
تشغيلها في تلك الوتيرة؟
775
00:45:09,596 --> 00:45:10,636
حسنا، طالما أنها تأخذ.
776
00:45:11,132 --> 00:45:13,733
قطع سيئة!
شجرة نزول!
777
00:45:13,734 --> 00:45:15,138
- هبوط!
- هبوط!
778
00:45:24,109 --> 00:45:25,476
شعبة ألفا، وهذا هو الطاقم 7.
779
00:45:25,477 --> 00:45:28,279
لقد حصلت على بقعة
توقعات الطقس بالنسبة لي؟
780
00:45:28,280 --> 00:45:30,192
لدينا عاصفة
الخلية، ركل، من، الجنوب.
781
00:45:30,216 --> 00:45:33,484
عالية الرياح المشورة.
25 إلى 30 ميلا في الساعة.
782
00:45:33,485 --> 00:45:35,791
حسنا، نسخ ذلك.
شكرا لكم.
783
00:45:38,791 --> 00:45:40,259
تريد قطعة من بلدي كارولينا الحمار؟
784
00:45:42,259 --> 00:45:44,060
تعال واحصل عليه.
785
00:45:47,132 --> 00:45:49,065
النار جعل تشغيل
نحو خطنا.
786
00:45:49,066 --> 00:45:51,934
بحلول الوقت الذي تحصل هنا، انها
ستعمل تكون قوية جدا لعقد.
787
00:45:51,935 --> 00:45:54,575
انها ستعمل التاج الذي التلال، بقعة
فوق، وتشغيل مباشرة إلى المدينة.
788
00:45:55,173 --> 00:45:56,873
إذا كنا باكبورن
هذا الجانب من الجبل،
789
00:45:56,874 --> 00:45:59,710
بحلول الوقت الكلبة يأتي أكثر،
وقالت انها سوف يكون أي وقود لتغذية.
790
00:45:59,711 --> 00:46:01,978
هذه فكرة فظيعة.
791
00:46:01,979 --> 00:46:03,947
جميع الشروط
صالح النار،
792
00:46:03,948 --> 00:46:05,881
وعندما الحريق
يأتي هذا الجبل،
793
00:46:05,882 --> 00:46:08,884
انها ستعمل ركلة الحمار الخاص بك واستخدامها
حرق للحصول على أقوى.
794
00:46:08,885 --> 00:46:10,620
ونحن لن تكون قادرة على وقفها.
795
00:46:10,621 --> 00:46:12,888
حسنا، حسنا، خطنا لا ستعمل
عقد ما لم نحرق تشغيله.
796
00:46:12,889 --> 00:46:14,290
لكنها سوف تبطئ،
797
00:46:14,291 --> 00:46:16,526
ربما تعطينا فرصة ل
الحصول على موارد أخرى هنا.
798
00:46:16,527 --> 00:46:17,893
حسنا، ما لا تفعله
فهم، يا سيدي ...
799
00:46:17,894 --> 00:46:21,996
حسنا، ما لا تفعله
فهم 40 عاما، ابن.
800
00:46:21,997 --> 00:46:25,032
كنت في العمل عندما كنت
كانت لا تزال تحطم الأصفر.
801
00:46:25,033 --> 00:46:28,336
لذلك، إذا كنت تعتقد أنك ستعمل
جعل خطوة كبيرة واعجاب لي،
802
00:46:28,337 --> 00:46:30,539
أنا أخبرك
الآن، لا.
803
00:46:30,540 --> 00:46:32,807
الاحترام الواجب،
كنت مجرد مراقب.
804
00:46:32,808 --> 00:46:33,888
لذلك دعونا نؤدي عملنا، حسنا؟
805
00:46:34,176 --> 00:46:35,777
- لا، أنت لست ...
- لا، لا، خطوة قبالة!
806
00:46:35,778 --> 00:46:37,358
الآن. انطلق.
807
00:46:51,358 --> 00:46:52,499
اللعنة.
808
00:46:57,498 --> 00:46:59,201
ما هو مستوى الراحة y'all؟
809
00:47:00,201 --> 00:47:01,428
هل أنت من أجل القضية؟
810
00:47:01,453 --> 00:47:02,836
دعونا الحصول على بعد ذلك، ثم.
811
00:47:02,837 --> 00:47:03,678
الحصول على بعض.
812
00:47:03,703 --> 00:47:04,729
رئيس.
813
00:47:05,705 --> 00:47:07,944
شعبة ألفا، وهذا هو الطاقم 7.
814
00:47:18,718 --> 00:47:20,554
هل هذا المسبحة؟
815
00:47:21,554 --> 00:47:23,688
لا، حبات الصلاة.
816
00:47:23,689 --> 00:47:25,457
بوذي، هاه؟
817
00:47:25,458 --> 00:47:29,358
حسنا، هذا الشيء يذهب جانبية،
لا شيء ستعمل حفظ لك.
818
00:47:29,359 --> 00:47:30,496
لا حتى بوذا.
819
00:47:32,496 --> 00:47:34,298
القرف المقدس، المتأنق.
820
00:47:34,299 --> 00:47:35,999
لا أستطيع أن أصدق أننا على وشك أن الضوء
حتى بضعة آلاف فدان.
821
00:47:36,000 --> 00:47:37,934
البرد، إخوانه، وهذا ما نقوم به.
822
00:47:37,935 --> 00:47:40,148
بمجرد ضوء أن فتيل، كنت رمي
انها في عمق النار، كل الحق؟
823
00:47:40,172 --> 00:47:41,372
أجل رائع.
824
00:47:41,373 --> 00:47:43,406
ماك، ستيد.
825
00:47:43,407 --> 00:47:45,674
وضع الوقود على الأرض الآن.
تأكد من البقاء أمامنا.
826
00:47:45,675 --> 00:47:46,675
انسخ هذا.
827
00:47:47,211 --> 00:47:48,251
ها نحن ذا.
828
00:48:04,293 --> 00:48:06,833
لطيف. كل الحق، أونو ماس.
829
00:48:09,833 --> 00:48:10,846
مهلا، أنت كل الحق؟
830
00:48:10,871 --> 00:48:11,432
القرف.
831
00:48:13,802 --> 00:48:14,705
المتأنق، القرف، اذهب.
832
00:48:14,730 --> 00:48:15,668
النحل، انسان.
833
00:48:15,669 --> 00:48:16,599
برو، تشغيل. برو، اذهب.
834
00:48:16,624 --> 00:48:17,271
اذهب! اذهب!
835
00:48:17,272 --> 00:48:19,072
يركض! النحل! النحل، رجل!
836
00:48:19,073 --> 00:48:19,557
يا القرف!
837
00:48:19,582 --> 00:48:21,007
انهم لاذع الكرات بلدي!
838
00:48:24,278 --> 00:48:25,646
من قال هذا؟
839
00:48:25,647 --> 00:48:27,917
أوه، المتأنق، كارما ل
الكلبة، أليس كذلك، ماك؟
840
00:48:31,751 --> 00:48:32,703
ارتفع.
841
00:48:32,728 --> 00:48:33,654
ماذا؟
842
00:48:33,655 --> 00:48:35,821
ذهب هذا في أحمق بلدي.
843
00:48:35,822 --> 00:48:36,297
يسوع.
844
00:48:36,322 --> 00:48:37,417
هل قرأت الكتاب المقدس؟
845
00:48:40,393 --> 00:48:42,261
بلى. انا اعني،
ليس مثلك، ولكن ...
846
00:48:42,262 --> 00:48:43,497
نعم، هو جيد.
847
00:48:54,973 --> 00:48:56,276
حسنا، التي عملت.
848
00:48:57,276 --> 00:48:58,396
بغض النظر عن ما يعتقد هايز.
849
00:48:59,345 --> 00:49:00,883
ط ط ط-هم.
850
00:49:02,883 --> 00:49:04,798
الحصول على بعض النوم، بابا.
851
00:49:52,496 --> 00:49:54,829
انها لطفلي، رايدر.
أحمله إلى المنزل صخرة ...
852
00:49:54,830 --> 00:49:55,216
بعقبة!
853
00:49:55,241 --> 00:49:56,064
القرف!
854
00:49:58,301 --> 00:50:00,002
القرف المقدس!
855
00:50:01,002 --> 00:50:02,704
الجميع بخير؟
856
00:50:02,705 --> 00:50:03,745
- بلى!
- نعم، نحن بخير.
857
00:50:04,073 --> 00:50:05,740
كل الحق، يبقيه تتحرك!
858
00:50:10,912 --> 00:50:11,912
شكرا يا رجل.
859
00:50:25,260 --> 00:50:26,725
- قف، ووا، ووا!
- ماذا؟
860
00:50:26,726 --> 00:50:28,461
- أين تشينستراب الخاص بك؟
- ماذا؟
861
00:50:28,462 --> 00:50:30,582
- تشيني الخاص بك!
- لا يمكنك الطيران بدون حزام، دونات!
862
00:50:31,098 --> 00:50:32,307
القرف، أنا لا أعرف.
أنا فقط كان ذلك، رجل.
863
00:50:32,331 --> 00:50:33,031
مهلا، وصلنا لتشغيل.
864
00:50:33,032 --> 00:50:34,632
لم يكن لدي أي وقت لهذا.
ماك، وضع له!
865
00:50:51,383 --> 00:50:52,884
تبرع!
866
00:50:52,885 --> 00:50:53,885
مهلا!
867
00:50:59,123 --> 00:50:59,824
وأعتقد أن هذا هو لك!
868
00:51:09,333 --> 00:51:11,269
مهلا.
869
00:51:11,270 --> 00:51:14,121
ولكن هذا يهز،
نعرف فقط أنقذنا كل ذلك.
870
00:51:35,425 --> 00:51:37,591
جيسي. جيسي، ماذا ...
ماذا حدث؟
871
00:51:37,592 --> 00:51:39,761
مهلا، مهلا، يستقر،
مندا-الدب. هذا أنا.
872
00:51:39,762 --> 00:51:42,934
أوه، يسوع المسيح، إريك.
873
00:51:45,235 --> 00:51:47,335
أنا آسف. لم أكن
يعني تخويف لك.
874
00:51:47,336 --> 00:51:49,138
حصلت على هاتفي
حطم هذا الصباح.
875
00:51:50,138 --> 00:51:51,258
لذلك، كنت في طريق عودتك؟
876
00:51:52,174 --> 00:51:53,176
ط ط ط-هم. بلى.
877
00:51:54,176 --> 00:51:55,176
كيف سوف تذهب؟
878
00:51:59,113 --> 00:52:00,193
أعتقد أنني فوضت حقا.
879
00:52:01,149 --> 00:52:02,950
ماذا تعني؟
ماذا حدث؟
880
00:52:02,951 --> 00:52:05,786
دعوت مسرحية على الخط، و
وأنا أعلم أنه كان الشيء الصحيح الذي يجب القيام به
881
00:52:05,787 --> 00:52:07,687
وكنت سأفعل ذلك مرة أخرى،
882
00:52:07,688 --> 00:52:11,025
ولكن أعتقد أنها ستعمل تكلفنا
لدينا شهادة.
883
00:52:12,025 --> 00:52:13,496
أنا آسف حقا.
884
00:52:14,496 --> 00:52:15,898
بلى.
885
00:52:17,898 --> 00:52:19,802
حسنا...
886
00:52:21,801 --> 00:52:23,468
أنا تبول في سروالي اليوم.
887
00:52:23,469 --> 00:52:24,504
أنت...
888
00:52:25,504 --> 00:52:26,504
انت ماذا؟
889
00:52:27,074 --> 00:52:28,840
أنا تبول في سروالي.
890
00:52:28,841 --> 00:52:30,376
- هل حقا؟
- بلى.
891
00:52:30,377 --> 00:52:34,848
كنت أعمل مع جحش
فوق، إلى، سام، لابير's، أدار مربي للماشية،
892
00:52:35,848 --> 00:52:37,082
وكان علي أن أذهب سيئة حقا،
893
00:52:38,082 --> 00:52:41,284
والجحش فقط تربى
وانزلت بشدة على قدمي.
894
00:52:43,155 --> 00:52:44,688
- انت بخير؟
- بلى.
895
00:52:44,689 --> 00:52:47,025
أنا بخير إلا أنا
بيدي في سروالي.
896
00:52:47,026 --> 00:52:49,226
- هل رأى أي شخص ذلك؟
- كل واحد.
897
00:52:49,227 --> 00:52:50,227
لقد فعلوا؟
898
00:52:50,228 --> 00:52:51,696
شعرت مثل رعشة.
899
00:52:53,998 --> 00:52:56,633
ثم اضطررت إلى اقتراض السراويل
من سام فقط للوصول الى المنزل.
900
00:52:59,469 --> 00:53:01,472
يا...
901
00:53:01,473 --> 00:53:03,207
أنت تعرف كم أحبك؟
902
00:53:04,708 --> 00:53:06,868
إرجع إلى النوم.
سوف أراك في بعض الوقت، حسنا؟
903
00:53:07,078 --> 00:53:07,528
حسنا.
904
00:53:07,553 --> 00:53:08,879
شكرا لك على ذلك.
905
00:53:08,880 --> 00:53:09,879
اراك قريبا.
906
00:53:10,079 --> 00:53:11,242
- ليل.
- ليلة ليلا.
907
00:53:46,013 --> 00:53:47,480
هذا هو مارش.
908
00:53:47,481 --> 00:53:48,882
مهلا، اريك،
كيف ذهبت على التقييم؟
909
00:53:48,883 --> 00:53:50,018
هل اكتشفت؟
هل تعرف إذا كنت جيدة؟
910
00:53:50,019 --> 00:53:51,518
- ديل.
- ماذا؟
911
00:53:51,519 --> 00:53:53,239
- أنا ... لا أستطيع التحدث الآن، ديل.
- ماذا؟
912
00:54:20,814 --> 00:54:21,814
الله.
913
00:54:38,097 --> 00:54:39,931
أين هو؟
914
00:54:39,932 --> 00:54:40,932
مكتب. مقر. مركز.
915
00:54:44,536 --> 00:54:45,536
مهلا يا.
916
00:54:49,406 --> 00:54:50,777
ادخل.
917
00:54:52,777 --> 00:54:54,010
الله.
918
00:54:59,750 --> 00:55:01,520
بحق الجحيم
حدث هناك؟
919
00:55:02,520 --> 00:55:04,155
فعلت ما اعتقدت كان على حق.
920
00:55:06,155 --> 00:55:09,329
والفتيان، والرجل،
كانوا مشهدا لنرى.
921
00:55:16,298 --> 00:55:17,805
لم أكن أبدا فخور جدا.
922
00:55:29,911 --> 00:55:31,379
نشر.
923
00:55:31,380 --> 00:55:32,113
أعني ذلك. نشر الآن!
924
00:55:32,138 --> 00:55:33,046
دعنا نذهب الأولاد!
925
00:55:33,047 --> 00:55:33,672
خطوة خطوة خطوة!
926
00:55:33,697 --> 00:55:34,481
النار بهذه الطريقة!
927
00:55:34,482 --> 00:55:36,349
هيا، دعونا نظهر
له كيف يتم ذلك.
928
00:55:36,350 --> 00:55:38,585
مهلا، وجعل بعض المساحة، روزي.
هيا يا رجل.
929
00:55:38,586 --> 00:55:39,987
وجه إلى الأرض!
930
00:55:39,988 --> 00:55:41,348
عشرون باكز أنا يضربك، ماك.
931
00:55:42,323 --> 00:55:43,991
ماك، ما أنت
تفعل؟ عجل!
932
00:55:43,992 --> 00:55:46,893
خمسة، أربعة، ثلاثة ...
933
00:55:46,894 --> 00:55:48,394
هيا، النزول، النزول!
934
00:55:48,395 --> 00:55:49,666
اثنان واحد.
935
00:55:52,665 --> 00:55:53,668
ثاني وثلاثون ثانية.
936
00:55:55,668 --> 00:55:57,509
هذا جيد جدا.
937
00:56:01,509 --> 00:56:04,410
أنا أعلم أنك كان الأولاد
خشنة يذهب من هناك،
938
00:56:04,411 --> 00:56:05,771
ولكن إذا كنت تبحث
للتعاطف،
939
00:56:06,179 --> 00:56:09,547
المكان الوحيد الذي كنت ستعمل
تجد أنه في القاموس،
940
00:56:09,548 --> 00:56:11,653
في مكان ما بين
"القرف" و "الزهري".
941
00:56:13,653 --> 00:56:15,423
كل الحق، تأتي على الخروج.
942
00:56:18,423 --> 00:56:20,190
وهنا الصفقة.
943
00:56:20,191 --> 00:56:22,192
لقد تحدثت مع هايز.
944
00:56:22,193 --> 00:56:26,029
انه يعتقد سوب الخاص بك هنا
هو مصاصة كوكي حقيقي،
945
00:56:26,030 --> 00:56:31,103
لكنه يعتقد أنك جميعا واحدة من
أفضل طاقم لعنة انه رأيت من أي وقت مضى.
946
00:56:32,103 --> 00:56:34,471
تهانينا.
947
00:56:34,472 --> 00:56:35,368
كنت هوتشوتس.
948
00:56:41,445 --> 00:56:42,444
- لطيف!
- الجحيم، نعم!
949
00:56:43,147 --> 00:56:43,707
لقطات ساخنة!
950
00:56:43,732 --> 00:56:44,732
حلو!
951
00:56:50,453 --> 00:56:51,788
آه، وويجيك!
952
00:56:52,788 --> 00:56:54,356
حسنا، مهلا.
953
00:56:54,357 --> 00:56:55,925
نحن ... نحن بحاجة إلى اسم.
954
00:56:55,926 --> 00:56:57,427
ماذا عن الإبهام بوت هوتشوتس؟
955
00:56:57,428 --> 00:56:58,427
بو!
956
00:56:58,428 --> 00:56:59,896
حصلت عليه، حصلت عليه، حصلت عليه.
957
00:57:00,896 --> 00:57:01,896
أمراء السيارات.
958
00:57:02,097 --> 00:57:02,564
لا.
959
00:57:02,589 --> 00:57:03,964
لما لا؟
960
00:57:03,965 --> 00:57:05,019
هذا هو الاسم
من الفرقة الخاصة بك، إخوانه.
961
00:57:05,043 --> 00:57:05,866
نعم، ونحن ذبح.
962
00:57:05,867 --> 00:57:08,035
نعم، أنت ذبح،
في المرآب الخاص بك ماما.
963
00:57:13,376 --> 00:57:14,477
الجرانيت، جبل.
964
00:57:16,477 --> 00:57:17,477
بلى.
965
00:57:18,413 --> 00:57:19,453
جبل، هوتشوتس.
966
00:57:20,080 --> 00:57:20,968
ذلك هو!
967
00:57:20,993 --> 00:57:21,782
بلى.
968
00:57:21,783 --> 00:57:22,783
ذلك هو.
969
00:57:32,860 --> 00:57:33,860
مهلا.
970
00:57:34,427 --> 00:57:35,929
مهلا.
971
00:57:35,930 --> 00:57:38,864
وأنا أقدر لك
بذل الجهد.
972
00:57:38,865 --> 00:57:40,500
ترك الاشياء.
973
00:57:40,501 --> 00:57:42,271
نعم نعم. إنها ليست مشكلة.
974
00:57:43,271 --> 00:57:44,305
رائع.
975
00:57:45,305 --> 00:57:47,439
نجاح باهر، تبدو ...
976
00:57:47,440 --> 00:57:49,320
نعم، أنا أعلم، أنا قذرة جدا.
كنا فقط ...
977
00:57:50,109 --> 00:57:52,744
كنا نفعل النار أسفل جنوب.
978
00:57:52,745 --> 00:57:54,914
Chiricahua.
979
00:57:54,915 --> 00:57:58,584
نعم، سمعت ذلك
كنت تعمل لطاقم 7.
980
00:57:58,585 --> 00:58:01,519
نعم، في الواقع، نحن فقط ...
نحن فقط حصلت على شهادة اليوم كما هوتشوتس،
981
00:58:01,520 --> 00:58:05,489
لذلك نحن
جبل، هوتشوتس.
982
00:58:05,490 --> 00:58:07,160
هذا مدهش. مبروك.
983
00:58:13,164 --> 00:58:14,164
- إنها جميلة جدا.
- بلى.
984
00:58:17,135 --> 00:58:18,338
هل تريد أن تعقد لها؟
985
00:58:20,337 --> 00:58:22,039
ناه، أنا ...
986
00:58:22,040 --> 00:58:25,876
كما تعلمون، أنا قذرة جدا.
أنا لا أريد أن الفوضى ملابسها.
987
00:58:25,877 --> 00:58:28,812
لا بأس، حقا. لا بأس.
988
00:58:28,813 --> 00:58:29,406
هنا. بلى.
989
00:58:29,431 --> 00:58:31,209
نعم، نعم، أحب ...
نعم من فضلك.
990
00:58:47,530 --> 00:58:48,332
أوه، قليلا الغاز.
991
00:58:51,401 --> 00:58:52,667
انها جميلة جدا.
992
00:58:52,668 --> 00:58:55,309
بلى.
انها تبدو مثلك.
993
00:59:01,309 --> 00:59:02,550
نات ...
994
00:59:08,549 --> 00:59:09,854
أنا آسف.
995
00:59:13,854 --> 00:59:14,861
انه بخير.
996
00:59:19,861 --> 00:59:22,728
كنت السيدات أفضل الاستماع
والاستماع الجيد.
997
00:59:22,729 --> 00:59:25,497
إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم،
انها التفاح.
998
00:59:25,498 --> 00:59:26,738
المضي قدما ومحاولة ذلك، حبيبي.
999
00:59:27,134 --> 00:59:28,602
حسنا.
1000
00:59:32,139 --> 00:59:33,139
صحيح.
1001
00:59:33,140 --> 00:59:34,806
ط ط ط.
1002
00:59:34,807 --> 00:59:36,307
صحيح. نعم إنه كذلك.
1003
00:59:36,308 --> 00:59:37,377
هذا هو التفاح جيدة.
1004
00:59:37,378 --> 00:59:39,377
أفضل التفاح دانغ
كان لديك أي وقت مضى.
1005
00:59:39,378 --> 00:59:40,980
حسنا، كان لطيف في البداية.
1006
00:59:40,981 --> 00:59:42,246
الآن أريد فقط أن تصرخ.
1007
00:59:42,247 --> 00:59:43,581
هل هذا لك وهذا هو؟
1008
00:59:43,582 --> 00:59:44,662
- هذا على حد سواء.
- كان ذلك ...
1009
00:59:45,084 --> 00:59:45,730
ومن هذا؟ هل هذا له؟
1010
00:59:45,755 --> 00:59:46,755
هذا هو ما فقدناه.
1011
00:59:50,422 --> 00:59:52,742
ذلك لك. حسنا، حافظ على ذلك
بعيدا عن الطفل. تأكد.
1012
00:59:53,091 --> 00:59:54,091
أنا ستعمل الحصول على بعض الماء.
1013
00:59:54,092 --> 00:59:55,260
ماذا؟ حسنا.
1014
00:59:55,261 --> 00:59:57,064
التدخين هو أكثر بالنسبة لك.
انتهى.
1015
00:59:59,429 --> 01:00:00,429
تبدو مألوفة؟
1016
01:00:05,204 --> 01:00:07,106
لقد حصلت على ذلك ...
البقاء لا يزال، والبقاء لا يزال.
1017
01:00:08,106 --> 01:00:10,985
انتظر دقيقة. سأمسح ...
سوف يمسح أن قبالة بالنسبة لك.
1018
01:00:20,984 --> 01:00:22,385
يجب أن تكون بريندان.
1019
01:00:22,386 --> 01:00:23,886
نعم، سيدتي.
1020
01:00:23,887 --> 01:00:25,287
أنا أماندا، زوجة اريك.
1021
01:00:25,288 --> 01:00:26,288
أوه، لطيفة جدا لمقابلتك.
1022
01:00:26,289 --> 01:00:27,657
لقد سمعت الكثير عنك.
1023
01:00:27,658 --> 01:00:28,658
كيف تجري الامور؟
1024
01:00:28,659 --> 01:00:29,925
إنه جيد.
1025
01:00:29,926 --> 01:00:31,425
بلى؟
1026
01:00:31,426 --> 01:00:32,527
بلى. أنا...
1027
01:00:32,528 --> 01:00:34,328
كما تعلمون، أنا حقا
نقدر هذه الفرصة.
1028
01:00:35,164 --> 01:00:36,998
و...
1029
01:00:36,999 --> 01:00:39,333
احترم حقا
زوجك كثيرا.
1030
01:00:39,334 --> 01:00:42,173
لذا، آمل أن أكون
أكثر مثله يوما ما.
1031
01:00:45,173 --> 01:00:47,043
يا رفاق لديهم أكثر شيوعا
مما تعتقدون.
1032
01:00:49,043 --> 01:00:50,644
أصبر.
1033
01:00:50,645 --> 01:00:51,815
شكر.
1034
01:00:52,815 --> 01:00:53,815
أين أنت تأخذني؟
1035
01:00:54,116 --> 01:00:55,471
اريد ان اريك شيئا.
1036
01:00:55,496 --> 01:00:56,496
حسنا.
1037
01:00:58,219 --> 01:00:59,454
ماذا؟
1038
01:01:00,822 --> 01:01:02,222
لي؟
1039
01:01:02,223 --> 01:01:04,048
كنت ستعمل رعاية هذا واحد؟
1040
01:01:04,073 --> 01:01:04,657
بلى.
1041
01:01:04,658 --> 01:01:05,928
الله.
1042
01:01:23,976 --> 01:01:25,172
- ما الأمر، ماك؟
- ما يصل؟
1043
01:01:28,148 --> 01:01:29,817
كل شيء بخير؟
1044
01:01:30,817 --> 01:01:32,159
لا، المتأنق، بعيدا عن ذلك.
1045
01:01:39,158 --> 01:01:41,259
أي شيء تريد الحديث عنه؟
1046
01:01:41,260 --> 01:01:44,030
أم ... تذكر
بلدي غال تشيان، أليس كذلك؟
1047
01:01:45,030 --> 01:01:46,030
بلى.
1048
01:01:46,031 --> 01:01:47,231
نعم، حسنا، عدت إلى البيت
1049
01:01:47,232 --> 01:01:50,001
ووجدت وقحة
كان يغش علي.
1050
01:01:52,036 --> 01:01:53,337
- حق؟
- هل حقا؟
1051
01:01:53,338 --> 01:01:54,872
ولكن هل تعرف ما كيكر هو؟
1052
01:01:54,873 --> 01:01:59,744
كيكر هو انها ضجيجا
بعض المتأنق على فلاجستاف بد.
1053
01:02:00,744 --> 01:02:02,513
بلى.
1054
01:02:02,514 --> 01:02:04,647
أعني، أيا كان، كما تعلمون.
1055
01:02:04,648 --> 01:02:05,881
ايا كان.
1056
01:02:05,882 --> 01:02:07,584
أعني، ما حصلت عليه
1057
01:02:07,585 --> 01:02:11,890
هو مكان جديد، "السبب انتقلت
من شقتنا في سيارتي.
1058
01:02:12,890 --> 01:02:13,890
الكلبة.
1059
01:02:18,095 --> 01:02:20,433
أعني، مهلا،
حصلت على غرفة إضافية.
1060
01:02:23,433 --> 01:02:24,433
بشكل جاد؟
1061
01:02:29,070 --> 01:02:30,372
بلى.
1062
01:02:30,373 --> 01:02:31,842
كما تعلمون، إذا كنت بحاجة إلى ...
1063
01:02:32,842 --> 01:02:34,082
بقعة لتحطم قليلا.
1064
01:02:39,081 --> 01:02:40,318
الحق على، المتأنق.
1065
01:02:43,317 --> 01:02:46,621
رجل، أنا فقط حصلت على طرد بلدي
الأصدقاء، من، ال التعريف، فلاجستاف، بد.
1066
01:02:46,622 --> 01:02:47,622
و...
1067
01:02:48,256 --> 01:02:49,722
يا رجل مضحك.
1068
01:02:49,723 --> 01:02:51,627
نعم، اسمه ...
اسمه ... اسمه ديف.
1069
01:02:52,627 --> 01:02:53,627
رجل، سأخبرك،
1070
01:02:55,295 --> 01:02:58,630
صحيح كما أنا واقفة هنا
وغريبة كما هو الحال،
1071
01:02:58,631 --> 01:02:59,243
أنا سعيد.
1072
01:03:00,468 --> 01:03:02,734
أنا سعيد و
ممتنة للجميع،
1073
01:03:02,735 --> 01:03:04,938
والأسر، والطاقم،
1074
01:03:04,939 --> 01:03:07,272
دوان، أماندا.
1075
01:03:07,273 --> 01:03:08,741
أنت تعرف، الجرانيت الجبل
1076
01:03:08,742 --> 01:03:12,277
هو أول هوتشوت البلدية
الطاقم في هذا البلد بأكمله.
1077
01:03:14,781 --> 01:03:16,581
يمكنك أن تصدق ذلك؟
هذا يقول شيئا.
1078
01:03:18,083 --> 01:03:19,517
أنا لست ستعمل سوغركوات ذلك،
1079
01:03:19,518 --> 01:03:21,986
هذا الموسم الأول كما هوتشوتس
سوف يكون صعبا.
1080
01:03:21,987 --> 01:03:24,222
نحن سوف يكون السفر
في جميع أنحاء البلاد.
1081
01:03:24,223 --> 01:03:25,943
سنعمل بجد،
الذهاب أطول،
1082
01:03:26,092 --> 01:03:30,293
لذلك من المهم أن هذا الجرانيت
أسرة الجبل، ال التعريف، سويا
1083
01:03:30,294 --> 01:03:32,262
وتبحث عن بعضها البعض.
1084
01:03:32,263 --> 01:03:34,331
"السبب لا يمكننا القيام بذلك
دون دعمكم.
1085
01:03:34,332 --> 01:03:35,834
صحيح.
1086
01:03:36,834 --> 01:03:38,338
إيس كوام فيديري.
1087
01:03:39,338 --> 01:03:42,840
"أن يكون بدلا من أن يبدو."
1088
01:03:42,841 --> 01:03:45,479
والجميع هنا
قد عاش حتى هذه العقيدة.
1089
01:03:47,478 --> 01:03:50,148
لا سوب يمكن أن يكون برودر،
1090
01:03:51,148 --> 01:03:54,886
الآن، من أولاده
من أنا من يا رفاق.
1091
01:03:55,886 --> 01:03:58,722
لذلك، للاحتفال
بهذه المناسبة،
1092
01:03:58,723 --> 01:04:00,390
كان لي بعض المحملات تتكون.
1093
01:04:01,491 --> 01:04:03,224
حسنا؟
1094
01:04:03,225 --> 01:04:05,726
الآن، يمكنك ارتداء فقط لهم
إذا كنت من هوتشوت.
1095
01:04:05,727 --> 01:04:07,695
حق؟
1096
01:04:07,696 --> 01:04:10,498
حسنا، لذلك النوم
مع هوتشوت، أيضا، حسنا؟
1097
01:04:12,468 --> 01:04:13,468
ها أنت ذا.
1098
01:04:24,380 --> 01:04:25,680
يا!
1099
01:04:25,681 --> 01:04:29,052
هناك هي، ميكيلا الصغير.
1100
01:04:30,052 --> 01:04:31,292
كنت تريد أن تظهر ماك الكلب الخاص بك؟
1101
01:04:32,119 --> 01:04:33,854
والدك و
العم ماك هي ستوكيد
1102
01:04:33,855 --> 01:04:36,389
كنت تواجه الخاص بك
أول النوم معنا.
1103
01:04:36,390 --> 01:04:37,890
انها حصلت على جرو ...
1104
01:04:37,891 --> 01:04:39,592
المتأنق، ماذا فعلت؟
1105
01:04:39,593 --> 01:04:42,695
أنا، اه،
الطفل-- إثبات كل شيء،
1106
01:04:42,696 --> 01:04:45,733
مثل خزائن الحمام،
المطبخ، البيت كله، في الأساس.
1107
01:04:45,734 --> 01:04:47,234
لذلك، نحن جيدة.
1108
01:04:47,235 --> 01:04:48,869
هذا رائع، رجل.
شكرا لكم.
1109
01:04:50,037 --> 01:04:51,442
عذرا، لماذا لا؟
1110
01:04:56,441 --> 01:04:57,441
تحب هذا الكلب، رجل.
1111
01:04:57,442 --> 01:04:59,014
بلى.
1112
01:05:01,014 --> 01:05:03,381
الأسرة، إخوانه.
1113
01:05:03,894 --> 01:05:05,283
دعونا الحصول على الأرنب، هاه؟
1114
01:05:05,284 --> 01:05:06,618
كنت مثل الأرنب.
1115
01:05:06,619 --> 01:05:08,552
نعم، إنه صديق.
1116
01:05:08,553 --> 01:05:09,038
مرحبا.
1117
01:05:09,063 --> 01:05:10,515
المتأنق، ما الذي أخذ لك وقتا طويلا؟
1118
01:05:13,491 --> 01:05:14,991
انها مثل،
انها ساخنة حقا، رجل.
1119
01:05:14,992 --> 01:05:16,260
كيف تفعل؟
1120
01:05:16,261 --> 01:05:17,261
انها، مثل، حرق.
1121
01:05:17,262 --> 01:05:18,364
يا إلهي.
1122
01:05:19,364 --> 01:05:21,666
اعرف. اعرف. انه بخير.
1123
01:05:21,667 --> 01:05:24,667
هذا هو صديقك.
انها صديقك.
1124
01:05:24,668 --> 01:05:26,168
مرحبا يا اخي. الطريق الاخر.
1125
01:05:26,169 --> 01:05:27,904
حسنا.
1126
01:05:27,905 --> 01:05:29,405
نهاية اخرى. لا.
1127
01:05:29,406 --> 01:05:30,610
هذه؟
1128
01:05:33,610 --> 01:05:34,610
ماذا؟
1129
01:05:37,249 --> 01:05:39,449
مئه و ثلات
نقطة أربعة! يا صديق!
1130
01:05:39,450 --> 01:05:40,548
لا بينو، رجل.
1131
01:05:42,085 --> 01:05:43,085
اتصل بطبيب أطفال، رجل.
1132
01:05:43,086 --> 01:05:44,820
دعوته مثل خمس مرات.
1133
01:05:44,821 --> 01:05:45,478
انه لا تلتقط.
1134
01:05:45,503 --> 01:05:46,923
ماذا تعني،
وقال انه لم تلتقط؟
1135
01:05:46,924 --> 01:05:47,541
أنا لا أعرف، انه
يجري الأحمق!
1136
01:05:47,566 --> 01:05:48,687
نحن يجب أن تذهب إلى المستشفى.
1137
01:05:49,092 --> 01:05:50,127
نعم، الحق، الرجل.
1138
01:05:51,127 --> 01:05:52,595
انها الليلة الأولى وحدها معها.
ناتالي لن اسمحوا لي أن أرى لها مرة أخرى.
1139
01:05:52,596 --> 01:05:54,229
نعم أنت على حق.
1140
01:05:54,230 --> 01:05:57,998
Turbyfill! زوجته، ستيفاني!
أعتقد أنها ممرضة.
1141
01:06:01,470 --> 01:06:03,237
مهلا، كيف تفعل؟
1142
01:06:03,238 --> 01:06:05,718
تنخفض درجة حرارتها.
لها التلوين جيدة. انها بخير.
1143
01:06:06,108 --> 01:06:07,909
نعم، انها جيدة؟
1144
01:06:07,910 --> 01:06:12,380
الرضع يحرقون حمى عالية في بعض الأحيان.
انها طبيعية تماما. بلى.
1145
01:06:12,381 --> 01:06:17,618
حسنا. جيد. شكرا لكم.
1146
01:06:17,619 --> 01:06:19,954
نعم، لم أكن أعرف ذلك
كيف أخذت درجة الحرارة.
1147
01:06:19,955 --> 01:06:21,731
كل الحق، الرجال. أنا
أعتقد أننا جيدة.
1148
01:06:21,756 --> 01:06:22,323
يا للعجب!
1149
01:06:22,324 --> 01:06:24,324
إنها، اه ...
نعم، انها سعيدة، لذلك ...
1150
01:06:24,325 --> 01:06:26,294
رجل طيب.
1151
01:06:26,295 --> 01:06:27,729
بلى.
1152
01:06:27,730 --> 01:06:29,829
اقدر هذا فعلا
يا رفاق قادم.
1153
01:06:31,371 --> 01:06:32,230
آه...
1154
01:06:32,231 --> 01:06:34,601
هذا ما نحن هنا ل، إخوانه.
1155
01:06:34,602 --> 01:06:36,902
رجل، مثل، لقد تم من خلال
بعض مجنون جدا، القرف مكثفة،
1156
01:06:36,903 --> 01:06:40,273
ولكن هذا كان، اليدين أسفل،
الشيء الأكثر رعبا في حياتي.
1157
01:06:41,408 --> 01:06:42,408
بشكل جاد.
1158
01:06:43,944 --> 01:06:45,344
مرحبا بكم في الأبوة، المتأنق.
1159
01:06:45,345 --> 01:06:48,180
نعم، أنا ستعمل مضخة
الفرامل على وجود أطفال.
1160
01:06:52,117 --> 01:06:55,888
مجرد التفكير في النار
الموسم يبدأ يجعلني وحيدا.
1161
01:06:55,889 --> 01:06:59,457
حسنا، مرة واحدة هذا الطاقم يثبت
في حد ذاته هذا الموسم الأول،
1162
01:06:59,458 --> 01:07:01,630
سنكون قادرين على
تبطئ قليلا.
1163
01:07:05,629 --> 01:07:09,135
كما تعلمون، والزوجات الأخريات،
يقولون دائما،
1164
01:07:10,135 --> 01:07:12,575
"على الأقل لم يكن لديك أطفال.
انها اصعب بكثير مع الاطفال. "
1165
01:07:13,138 --> 01:07:15,808
ط ط ط-هم. بلى.
1166
01:07:16,808 --> 01:07:19,676
انها بدأت
الحصول تحت بشرتي.
1167
01:07:19,677 --> 01:07:21,115
هل حقا؟ لماذا ا؟
1168
01:07:25,115 --> 01:07:29,386
"السبب هؤلاء الأطفال منحهم
شيء على التمسك والحب.
1169
01:07:29,387 --> 01:07:30,391
لا يهم ماذا.
1170
01:07:34,391 --> 01:07:35,306
أتعلم؟
1171
01:07:35,331 --> 01:07:36,331
ماذا؟
1172
01:07:37,026 --> 01:07:39,528
إذا كنت يمكن أن تضع لكم في جيبي،
1173
01:07:39,529 --> 01:07:41,049
- أود أن يأخذك أينما ذهبت.
- بلى...
1174
01:07:41,131 --> 01:07:42,171
- أود.
- لا تفعل ذلك.
1175
01:07:43,133 --> 01:07:45,735
لا تفعل ما؟
1176
01:07:45,736 --> 01:07:47,903
أريد أن أتحدث عن ذلك.
1177
01:07:47,904 --> 01:07:49,272
حسنا، حسنا، ماذا؟
1178
01:07:50,272 --> 01:07:51,271
أطفال؟
1179
01:07:52,039 --> 01:07:53,940
لنا.
1180
01:07:53,941 --> 01:07:56,344
وجود عائلة.
1181
01:07:56,345 --> 01:07:58,712
انظروا، كان لدينا فهم
حين تزوجنا.
1182
01:07:58,713 --> 01:08:00,213
واتفقت على ذلك.
1183
01:08:00,214 --> 01:08:01,583
نعم، أنا أعلم، وافقت.
1184
01:08:01,584 --> 01:08:05,719
أعتقد أنني لم أشعر وكأنني
تستحق أن تكون أم قبل.
1185
01:08:05,720 --> 01:08:09,024
نعم، ولكن ما يجعلك تشعر
مثل نحن جديرة الآن؟
1186
01:08:11,024 --> 01:08:14,428
القرف. انظر، لم أقصد
أنك لست ...
1187
01:08:15,428 --> 01:08:16,730
أماندا، أنا آسف،
1188
01:08:16,731 --> 01:08:18,765
ولكن مشاعري حول هذا
لا تزال لم تتغير.
1189
01:08:18,766 --> 01:08:20,266
بلى.
1190
01:08:20,267 --> 01:08:21,441
اعتقدت أننا بالفعل ...
1191
01:08:35,248 --> 01:08:37,059
النار
التتويج، على طول، جيريكو، شارع،
1192
01:08:37,083 --> 01:08:38,951
تشغيل الشمال.
نحن ستعمل في الحصول على الجبهة،
1193
01:08:38,952 --> 01:08:41,353
في محاولة لمربع لها قبالة ومحرك الأقراص
لها نحو الوادي.
1194
01:08:41,354 --> 01:08:42,920
نسخ، الجرانيت الجبل.
1195
01:08:42,921 --> 01:08:46,590
لدينا الثقيلة ناقلة الهواء
يعملون في هذا المجال.
1196
01:08:46,591 --> 01:08:49,327
ينتظر أهبلز وقتا طويلا
للحصول على مقبض على هذا.
1197
01:08:49,328 --> 01:08:50,862
♪ أنا واحد
1198
01:08:50,863 --> 01:08:53,231
♪ أنت الناس تجعلني أفعل ذلك
1199
01:08:53,232 --> 01:08:54,633
♪ الآن حان الوقت لمصيرك
1200
01:08:54,634 --> 01:08:56,233
♪ وأنا لن تتردد
1201
01:08:56,234 --> 01:08:58,033
♪ هناك عمل يتعين القيام به،
وأنا واحد
1202
01:08:58,135 --> 01:08:59,839
♪ هيا
1203
01:09:03,407 --> 01:09:04,407
♪ القفز في النار
1204
01:09:08,246 --> 01:09:09,567
♪ هيا ... ♪
1205
01:09:30,565 --> 01:09:32,134
كل الحق، الرجال.
الدرجة الأولى من الأعمال التجارية،
1206
01:09:32,135 --> 01:09:33,635
أريد حماية هذا
هيكل، ومن ثم نحن ستعمل
1207
01:09:33,636 --> 01:09:35,636
قطع خط 30 قدم قبالة
الطريق، كل الحق؟
1208
01:09:35,637 --> 01:09:37,957
مهلا، نحن تحلق منفردا على هذا
واحد، لذلك دعونا البقاء على نقطة.
1209
01:09:38,106 --> 01:09:39,586
- فهم؟
- هل حصلت عليه، سوب!
1210
01:09:42,177 --> 01:09:43,779
القرف، وقال انه لا يعرف
نحن هنا، رجل.
1211
01:09:43,780 --> 01:09:44,780
احتمي! احتمي!
1212
01:09:56,792 --> 01:09:57,792
القرف المقدس!
1213
01:10:03,163 --> 01:10:04,163
يا للعجب!
1214
01:10:05,299 --> 01:10:06,965
الكثير ل
وحماية ذلك الهيكل.
1215
01:10:08,969 --> 01:10:10,803
- Y'all حسنا؟ بلى؟
- الجميع كل الحق؟
1216
01:10:10,804 --> 01:10:12,573
- غرامة.
- بلى.
1217
01:10:13,573 --> 01:10:14,573
كل الحق، والعتاد.
1218
01:10:15,075 --> 01:10:16,742
اذهب للعمل.
1219
01:10:16,743 --> 01:10:18,977
هيا بنا نذهب. اللعنة.
1220
01:10:18,978 --> 01:10:20,411
أنا في طريقي إلى!
1221
01:10:20,412 --> 01:10:23,147
لماذا لا يكون لديك أعجوبة
إعداد غرفة الغيار بالنسبة لك؟
1222
01:10:23,148 --> 01:10:25,217
محرك المنزل في الصباح.
1223
01:10:25,218 --> 01:10:27,352
هيا، انها حملة طويلة
العودة إلى مكانك.
1224
01:10:27,353 --> 01:10:29,821
شكرا، دوان. انا لا استطيع.
1225
01:10:29,822 --> 01:10:31,891
حصلت على هذا الكلام الكبير
في المزرعة في الصباح.
1226
01:10:31,892 --> 01:10:33,458
لذلك، حصلت على العودة
والاستعداد.
1227
01:10:33,459 --> 01:10:35,792
نعم، أنا أرسل بعض
الناس على الاستماع.
1228
01:10:35,793 --> 01:10:37,962
ساقدر ذلك.
1229
01:10:37,963 --> 01:10:39,631
يمكن استخدام بعض العملاء الجدد.
1230
01:10:39,632 --> 01:10:40,417
آه، ستحصل على 'م.
1231
01:10:43,368 --> 01:10:46,570
كل ما نقوم به
هو ربط هذا الوقود معا.
1232
01:10:46,571 --> 01:10:49,739
مجرد بطء السكتات الدماغية،
ذهابا وايابا.
1233
01:10:49,740 --> 01:10:51,574
واسع الانتشار.
1234
01:10:51,575 --> 01:10:53,210
- فهمتك؟
- بلى.
1235
01:10:53,211 --> 01:10:54,651
- أنت متأكد؟ حسنا.
- بلى.
1236
01:10:55,546 --> 01:10:57,747
أنا سوف يضيء لك.
1237
01:10:57,748 --> 01:10:59,949
لدينا سلسلة الأخيرة، كل الحق؟
1238
01:10:59,950 --> 01:11:01,596
سأكون المنحدر.
1239
01:11:12,595 --> 01:11:15,731
مهلا، سوب! شعلة بلدي!
1240
01:11:15,732 --> 01:11:17,370
القرف.
1241
01:11:19,370 --> 01:11:20,259
ماذا حدث؟
1242
01:11:20,284 --> 01:11:20,937
مهلا، سوب؟
1243
01:11:20,938 --> 01:11:22,405
أنا فقط قذف ذلك.
كان ينقط.
1244
01:11:22,406 --> 01:11:23,571
كل شيء على ما يرام.
كان مزيج سيء.
1245
01:11:23,572 --> 01:11:25,173
ستيد، نحن في طريقنا للخروج!
1246
01:11:25,174 --> 01:11:26,339
عقد قبالة على الشعلات!
1247
01:11:26,340 --> 01:11:27,508
انسخ هذا.
1248
01:11:27,509 --> 01:11:29,349
هيا!
1249
01:11:51,932 --> 01:11:53,169
هيا.
1250
01:11:55,169 --> 01:11:57,176
يا للعجب!
1251
01:12:13,252 --> 01:12:14,752
القرف المقدس!
1252
01:12:14,753 --> 01:12:16,487
بلى!
1253
01:12:16,488 --> 01:12:17,488
هذا هو 8.5.
1254
01:12:17,489 --> 01:12:18,622
لا يمكن.
1255
01:12:18,623 --> 01:12:19,623
وكان آخر واحد أفضل.
1256
01:12:21,093 --> 01:12:22,693
أوه، وهنا تأتي.
1257
01:12:22,694 --> 01:12:23,376
بلى!
1258
01:12:23,401 --> 01:12:25,196
هذا واحد آخر!
1259
01:12:27,567 --> 01:12:28,567
القرف!
1260
01:12:28,568 --> 01:12:29,733
مهلا.
1261
01:12:29,734 --> 01:12:32,602
مهلا، سوب، أريد فقط أن أشكر
كنت لسحب لي في وقت سابق.
1262
01:12:32,603 --> 01:12:34,905
الوجه الصفع كان بالتأكيد مؤخرة الحمار،
أليس كذلك؟
1263
01:12:34,906 --> 01:12:38,308
لا شك، الرجل.
ظننت أنني فعلت.
1264
01:12:38,309 --> 01:12:39,910
إذا كان هذا ليس أعظم
وظيفة في العالم،
1265
01:12:39,911 --> 01:12:41,411
أنا لا أعرف ما هو.
1266
01:12:41,412 --> 01:12:42,780
لقد حصلت على هذا الحق، سوب.
1267
01:12:44,282 --> 01:12:45,281
انتظرها. انتظرها.
1268
01:12:50,754 --> 01:12:51,696
هذا هو 10!
1269
01:12:51,721 --> 01:12:52,588
بلى!
1270
01:12:52,589 --> 01:12:54,289
هذا هو 10.
1271
01:13:00,231 --> 01:13:02,566
♪ مرحبا يا صديقي
1272
01:13:04,566 --> 01:13:06,738
♪ لا يمكن النوم مرة أخرى
1273
01:13:08,738 --> 01:13:10,905
♪ حصلت كثيرا على
1274
01:13:12,408 --> 01:13:13,477
♪ ذهني ... ♪
1275
01:13:25,220 --> 01:13:27,555
كل الحق، وذلك بفضل لركوب.
1276
01:13:27,556 --> 01:13:29,858
أنت بحاجة إلى أي شيء،
اتصل بي.
1277
01:13:29,859 --> 01:13:31,358
بلى.
1278
01:13:31,359 --> 01:13:32,501
حسنا.
1279
01:13:44,339 --> 01:13:46,505
حصر، حصان، حتى، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، أجل
1280
01:13:46,506 --> 01:13:49,742
أو قطعة صغيرة
يمنع تدفق الدم،
1281
01:13:49,743 --> 01:13:52,477
وأنه يضر المستقبلات
في كبسولة الحافر.
1282
01:13:53,679 --> 01:13:55,746
تم تصميم الخيول
للحركة.
1283
01:14:00,687 --> 01:14:02,286
اعتمادا على الضرر،
1284
01:14:02,287 --> 01:14:05,026
أوصي لمدة شهرين إلى ثلاثة أشهر
الفترة الانتقالية.
1285
01:14:06,026 --> 01:14:07,025
شكرا لقدومك!
1286
01:14:07,026 --> 01:14:08,231
في وقت لاحق!
1287
01:14:13,231 --> 01:14:15,633
لماذا لم تتصل بي؟
1288
01:14:15,634 --> 01:14:17,435
لماذا يجب أن أعرف
من دوان،
1289
01:14:17,436 --> 01:14:19,703
الذين اكتشفوا
من إله إمت؟
1290
01:14:19,704 --> 01:14:21,638
اعتقد انك كنت
خارج على الخط.
1291
01:14:21,639 --> 01:14:22,639
لم أكن أريد أن تقلق.
1292
01:14:22,640 --> 01:14:23,707
ط ط ط-هم.
1293
01:14:23,708 --> 01:14:25,208
وكنت بخير. أنا بخير.
1294
01:14:25,209 --> 01:14:26,376
أنت لست...
1295
01:14:26,377 --> 01:14:28,378
انظر إلى وجهك ومعصمك.
1296
01:14:28,379 --> 01:14:29,779
- انظروا إلى شاحنة لعنة!
- لا لا لا!
1297
01:14:29,780 --> 01:14:31,213
انتظر دقيقة!
1298
01:14:31,214 --> 01:14:33,751
أنت لا تحصل على القيام بذلك، حسنا؟
1299
01:14:33,752 --> 01:14:36,452
لقد كان علي أن أتعلم كيف أعيش
حياتي دون الحاجة لكم،
1300
01:14:36,453 --> 01:14:38,093
والآن أنت سكران
في وجهي بسبب ذلك؟
1301
01:14:39,056 --> 01:14:41,297
سحقا لهذا! أنت لا تحصل
أن يكون في كلا الاتجاهين!
1302
01:14:48,297 --> 01:14:49,297
مهلا، حبيبتي، وتأتي هنا.
1303
01:14:51,435 --> 01:14:53,368
أوه، لا.
1304
01:14:54,870 --> 01:14:56,038
انه بخير.
1305
01:14:57,038 --> 01:14:59,741
الأب لا يمكن الحصول عليها
قبلة منك؟ لا؟
1306
01:14:59,742 --> 01:15:03,911
بريندان، انها بالكاد رأيت لك
خلال الأشهر القليلة الماضية.
1307
01:15:03,912 --> 01:15:06,915
نعم اعرف. لقد كان
وهو موسم صعب حقا،
1308
01:15:06,916 --> 01:15:10,486
وأنا، مثل، وبذل قصارى جهدي.
أنت تعلم؟
1309
01:15:10,487 --> 01:15:12,253
وأنا أعلم، لكنها لا
أفهم أن.
1310
01:15:12,254 --> 01:15:13,954
كنت تفعل عظيم.
1311
01:15:13,955 --> 01:15:16,492
الأطفال الصغار فقط
تحتاج الاتساق.
1312
01:15:21,361 --> 01:15:23,297
ياي!
1313
01:15:23,298 --> 01:15:24,798
من هو فتاة كبيرة؟
1314
01:15:24,799 --> 01:15:26,335
نعم انها هي.
1315
01:15:29,469 --> 01:15:31,469
انظر لحالك. ماذا؟
1316
01:15:31,470 --> 01:15:33,907
ما هذا؟
1317
01:15:33,908 --> 01:15:36,909
حسنا، حصلنا على جديد
بدء من قبل الجرانيت الجبل.
1318
01:15:36,910 --> 01:15:38,343
نحن نبحث في النار النار.
1319
01:15:38,344 --> 01:15:40,413
بدأت 8 أميال
جنوب غرب المدينة.
1320
01:15:40,414 --> 01:15:42,315
- ركلة كبيرة الليلة الماضية.
- كم حجم؟
1321
01:15:42,316 --> 01:15:43,836
أكثر من 1000 فدانا حرق بالفعل.
1322
01:15:44,017 --> 01:15:45,849
حرق من خلال فرشاة جافة
مباشرة باتجاه المدينة.
1323
01:15:45,850 --> 01:15:47,952
حصلنا على تحذير العلم الأحمر
في الواقع،
1324
01:15:47,953 --> 01:15:49,254
40 ميلا في الساعة هبوب الرياح
1325
01:15:49,255 --> 01:15:52,357
والرطوبة النسبية
منخفضة تصل إلى 3٪.
1326
01:15:52,358 --> 01:15:54,260
- حقيقي الحمار كيكر.
- الجحيم، نعم.
1327
01:15:54,261 --> 01:15:55,689
يومين قبالة، الحق
مرة أخرى في ذلك، الأولاد.
1328
01:15:56,328 --> 01:15:58,697
مهلا، الرجال، والاستماع إلى أعلى.
1329
01:15:58,698 --> 01:16:01,531
وقد أمرت الدولة
فريق الإدارة.
1330
01:16:01,532 --> 01:16:03,567
طلب مني إيك أن يرأس
شعبة برافو،
1331
01:16:03,568 --> 01:16:06,637
لذلك ستيد هو سوب الخاص بك
على هذا واحد المقبل.
1332
01:16:06,638 --> 01:16:07,507
هذا لطيف. نعم، ستيد!
1333
01:16:08,506 --> 01:16:10,009
وصلنا ستة
هوشوت أطقم القادمة.
1334
01:16:11,009 --> 01:16:12,477
ما صفقتنا؟
1335
01:16:12,478 --> 01:16:14,844
حسنا، لا أحد يعرف هذه المنطقة
أفضل مما نقوم به،
1336
01:16:14,845 --> 01:16:18,683
وهذا هو السبب في أنني أعطي
يا رفاق مهمة خاصة.
1337
01:16:25,054 --> 01:16:26,422
تهديد النار بريسكوت،
1338
01:16:26,423 --> 01:16:28,391
ونحن نتعثر على
بعض التفاصيل الدجاج القرف
1339
01:16:28,392 --> 01:16:30,227
- لحماية شجرة؟
- آه، انها عرجاء، رجل.
1340
01:16:30,228 --> 01:16:33,295
شجرة الحمار العرجاء هو كنز وطني.
انها أكثر من 2،000 سنة.
1341
01:16:33,296 --> 01:16:35,696
ولكن الأهم من ذلك،
تلك الشجرة على خطنا.
1342
01:16:35,697 --> 01:16:38,333
إذا كان النار يحصل الماضي خطنا،
فإنه يذهب إلى بلدتنا.
1343
01:16:38,334 --> 01:16:40,136
الإقلاع عن الرهان الخاص بك، توربي.
1344
01:16:40,137 --> 01:16:42,136
كل الحق، حسنا،
الآن أشعر الأحمق.
1345
01:16:42,137 --> 01:16:43,905
أنت.
1346
01:16:52,213 --> 01:16:53,747
اللعنة.
1347
01:16:53,748 --> 01:16:55,250
- الآن، هذا هو شجرة.
- هذا شيء ما.
1348
01:16:55,251 --> 01:16:57,318
هذا هو بالتأكيد شجرة.
1349
01:17:00,088 --> 01:17:02,355
رائع.
1350
01:17:02,356 --> 01:17:04,192
اعتقدت
كان سيكون أكبر.
1351
01:17:04,193 --> 01:17:05,759
حسنا.
1352
01:17:05,760 --> 01:17:07,560
دعونا الإعدادية 30 قدما حولها
وحرق لها قبالة.
1353
01:17:07,561 --> 01:17:08,163
حسنا.
1354
01:17:08,188 --> 01:17:09,295
هيا، دعونا نذهب إلى العمل!
1355
01:17:09,296 --> 01:17:10,296
دعنا نذهب، ألفا!
1356
01:17:11,032 --> 01:17:11,608
حسنا، دعونا نتحرك!
1357
01:17:11,633 --> 01:17:12,264
هذا صحيح، دونات.
1358
01:17:12,265 --> 01:17:13,532
شجرة القادمة، دعنا نذهب.
1359
01:17:18,773 --> 01:17:20,877
مهلا، دونات،
الاستيلاء على هذه الشجرة الأخرى.
1360
01:17:22,876 --> 01:17:24,813
ثروة وطنية.
1361
01:17:26,813 --> 01:17:28,313
خذ المزيد، الرجال.
خذ اكثر.
1362
01:17:28,314 --> 01:17:29,882
عمل جيد، برافو.
1363
01:17:29,883 --> 01:17:31,383
مهلا، التعادل في ودعونا نذهب.
1364
01:17:31,384 --> 01:17:32,664
الحفاظ على خط ضيق، والتحرك.
1365
01:17:35,421 --> 01:17:37,289
هذا هو الباب الأمامي لدينا
انها يطرق.
1366
01:17:37,290 --> 01:17:38,590
- هيا، التحرك.
- نعم دعنا نذهب.
1367
01:17:38,591 --> 01:17:40,629
دعونا الحصول على هذا لطيف، رجل.
1368
01:18:04,749 --> 01:18:06,122
هنا تأتي.
1369
01:18:31,974 --> 01:18:34,942
بقعة النار! واحد كشط!
1370
01:18:34,943 --> 01:18:35,628
مهلا، لقد حصلت على بقعة!
1371
01:18:36,444 --> 01:18:37,444
أحتاج اثنين! لنذهب!
1372
01:19:03,137 --> 01:19:05,638
الآن هذا ما أسميه خط!
1373
01:19:05,639 --> 01:19:07,774
كل الحق، الرجال،
دعونا ممسحة ذلك!
1374
01:19:07,775 --> 01:19:09,675
كل الحق، ألفا!
احصل عليه!
1375
01:19:09,676 --> 01:19:10,676
- لنذهب!
- عمل جيد!
1376
01:19:11,078 --> 01:19:12,311
- سمعت له!
- لطيف.
1377
01:19:12,312 --> 01:19:13,512
القليل وويجيك!
1378
01:19:13,513 --> 01:19:14,846
برافو، دعنا نذهب، معي!
1379
01:19:14,847 --> 01:19:16,282
هذا أنت، إخوانه.
مهلا، والعمل الجميل، والعمل الجميل.
1380
01:19:16,283 --> 01:19:17,013
دعونا الحصول على شيء للشرب.
1381
01:19:17,038 --> 01:19:17,716
في صحتك.
1382
01:19:17,717 --> 01:19:19,184
تحرك لأعلى التل
وقم بتمريره هنا.
1383
01:19:19,185 --> 01:19:20,684
ألفا الأولاد، دعونا نذهب!
1384
01:19:20,685 --> 01:19:21,989
- جاهز؟
- ها نحن ذا.
1385
01:19:23,460 --> 01:19:24,820
مهلا، كنت يخطو
على الأحمق.
1386
01:19:25,057 --> 01:19:26,730
- هيا.
- ضيق.
1387
01:19:31,730 --> 01:19:32,730
جبل، عن، الثاني في مجموعة.
1388
01:19:33,032 --> 01:19:33,612
واحد اثنان...
1389
01:19:34,565 --> 01:19:36,500
الجرانيت الجبل!
1390
01:19:42,073 --> 01:19:44,375
مهلا، رجل، كيف
الأشياء مع طفلة صغيرة؟
1391
01:19:44,376 --> 01:19:45,776
انها خشنة، رجل.
1392
01:19:45,777 --> 01:19:48,278
أعني، عندما عدنا
من تلك النار الأخيرة،
1393
01:19:48,279 --> 01:19:49,946
انها مثل انها لم يفعل ذلك
حتى تعترف لي.
1394
01:19:49,947 --> 01:19:53,749
ولكن ستيد و توربي
يبدو أنها قد برزت.
1395
01:19:53,750 --> 01:19:56,518
كما تعلمون، أيا كان ذلك،
أريد قطعة منه.
1396
01:19:57,921 --> 01:20:00,223
يا! يا صديق!
1397
01:20:00,224 --> 01:20:01,691
- القرف.
- ماذا؟
1398
01:20:01,692 --> 01:20:03,959
آه يا رجل.
1399
01:20:03,960 --> 01:20:05,562
أوه، هذا هو السرخس.
1400
01:20:05,563 --> 01:20:08,562
لم تفعل ذلك بأي حال من الأحوال
يحدث فقط، رجل.
1401
01:20:08,563 --> 01:20:10,332
أين كان الطاقم الخاص بك
العمل عندما حصلت قليلا؟
1402
01:20:10,333 --> 01:20:13,836
كنا قطع خط حول
بالقرب، ثبات عنيد، جبل.
1403
01:20:13,837 --> 01:20:15,337
العرعر الكبير؟
1404
01:20:15,338 --> 01:20:16,905
نعم، سيدتي.
1405
01:20:16,906 --> 01:20:19,173
اقترح زوجي
لي تحت تلك الشجرة.
1406
01:20:19,174 --> 01:20:20,464
وصف الألم، واحد إلى 10.
1407
01:20:20,489 --> 01:20:21,442
انها سيئة جدا.
1408
01:20:21,443 --> 01:20:23,177
انها، مثل، تتحرك
متابعة ساقي الآن.
1409
01:20:23,178 --> 01:20:25,613
لذا، بريندان، نحن ستعمل
نقل لك إلى سرير آخر هنا.
1410
01:20:25,614 --> 01:20:29,022
ستحتاج تحتاج فقط للاسترخاء،
دعونا نفعل رفع، حسنا؟
1411
01:20:34,022 --> 01:20:35,689
سيدي، أنا آسف، من أنت؟
1412
01:20:35,690 --> 01:20:39,125
أنا اريك مارش، الجرانيت
مشرف الجبل.
1413
01:20:39,126 --> 01:20:40,794
مهلا، دونات، كيف حالك؟
1414
01:20:41,930 --> 01:20:43,796
انا لا اعرف. إسألهم.
1415
01:20:43,797 --> 01:20:45,631
الحيويه تبدو جيدة ومستقرة.
1416
01:20:45,632 --> 01:20:46,933
كنت تعطيه مضاد؟
1417
01:20:46,934 --> 01:20:48,661
لا، وأفضل أن لا.
1418
01:20:48,686 --> 01:20:49,236
لماذا ا؟
1419
01:20:49,237 --> 01:20:51,772
وأود أن أنقذ ذلك
رصاصة عندما كنت حقا في حاجة إليها.
1420
01:20:51,773 --> 01:20:54,108
المضادات الحيوية والمورفين
والتنقيط القيام به خدعة.
1421
01:20:54,109 --> 01:20:56,107
لا، أنا لا أريد أي المورفين.
1422
01:20:56,108 --> 01:20:58,110
لا المسكنات، إما.
1423
01:20:58,111 --> 01:20:59,812
ستكون الرحلة
الكثير روغر بدونها.
1424
01:20:59,813 --> 01:21:00,775
هل انت متاكد من ذلك؟
1425
01:21:00,800 --> 01:21:01,800
نعم أنا متأكد.
1426
01:21:04,617 --> 01:21:07,422
مهلا، دونات،
ما هي ساعتك الخامسة؟
1427
01:21:09,422 --> 01:21:12,423
غير مدروس على الاستراتيجية،
والتكتيكات والمخاطر.
1428
01:21:12,424 --> 01:21:14,225
ذلك هو.
1429
01:21:14,226 --> 01:21:15,759
كنت ستعمل على ما يرام.
1430
01:21:15,760 --> 01:21:18,096
حصلت على العودة إلى برنامج المقارنات الدولية، حسنا؟
1431
01:21:18,097 --> 01:21:20,130
سوف أراكم على الجانب الآخر.
أصبر.
1432
01:21:20,131 --> 01:21:22,536
لا تقلق بشأن طفلك.
سوف نهتم به.
1433
01:21:24,536 --> 01:21:26,706
أنت جميعا أبطال.
1434
01:21:27,706 --> 01:21:29,107
أصبر.
1435
01:21:30,107 --> 01:21:31,941
نراكم، سوب.
1436
01:21:40,819 --> 01:21:41,819
ماك.
1437
01:21:50,560 --> 01:21:52,194
إخوانه.
1438
01:21:52,195 --> 01:21:53,729
نعم يا رجل.
1439
01:21:53,730 --> 01:21:55,864
عليك الذهاب.
1440
01:21:55,865 --> 01:21:59,069
أنت رائحة مثل القرف
وتحافظ على الشخير بصوت عال.
1441
01:22:00,069 --> 01:22:01,068
- هل أنا؟
- بلى.
1442
01:22:01,970 --> 01:22:03,006
بلى. هل انت بخير؟
1443
01:22:04,006 --> 01:22:05,674
نعم أنا بخير.
1444
01:22:05,675 --> 01:22:06,217
حسنا.
1445
01:22:06,242 --> 01:22:07,408
بلى.
1446
01:22:07,409 --> 01:22:11,513
أقصد انني احبك،
ولكن أيضا رائحة سيئة للغاية.
1447
01:22:11,514 --> 01:22:12,514
فهمتها.
1448
01:22:13,817 --> 01:22:15,217
- أنا سعيد لأنك جيدة، إخوانه.
- بلى.
1449
01:22:16,019 --> 01:22:17,785
أنا أقدر لكم القادمة.
1450
01:22:17,786 --> 01:22:19,152
يا القرف.
1451
01:22:19,153 --> 01:22:22,322
قبل ان انسى...
1452
01:22:22,323 --> 01:22:24,392
تذكار قليلا
هناك حق، رجل.
1453
01:22:25,559 --> 01:22:26,559
قف، المتأنق!
1454
01:22:26,961 --> 01:22:29,562
نحن اصطادنا أن نذل
لمدة 45 دقيقة، إخوانه.
1455
01:22:29,563 --> 01:22:30,380
هذا حظا سعيدا.
1456
01:22:31,198 --> 01:22:32,865
- انها حظا سعيدا.
- نعم، انها حظا سعيدا.
1457
01:22:32,866 --> 01:22:34,333
- أنه.
- أنت أعتبر، ثم.
1458
01:22:34,334 --> 01:22:36,804
حسنا، حقا؟
1459
01:22:37,804 --> 01:22:39,672
أعني، لا يمكنك
والسماح للأخ الحصول على بعض الشيء
1460
01:22:39,673 --> 01:22:41,540
والسماح له اقول
القصة، هل تعلم؟
1461
01:22:41,541 --> 01:22:42,842
نورا، هذا، أه ...
1462
01:22:42,843 --> 01:22:44,378
- هذا هو صديقي الجيد، ماك.
- مرحبا.
1463
01:22:44,379 --> 01:22:45,477
- كيف حالك؟ بكل سرور.
- تشرفت بمقابلتك.
1464
01:22:45,478 --> 01:22:46,650
و انت ايضا.
1465
01:22:49,649 --> 01:22:52,129
مهلا، حسنا، تحتاج إلى وضع ذلك
بعيدا 'سبب عائلتك هنا.
1466
01:22:52,985 --> 01:22:54,726
حسنا.
1467
01:22:59,726 --> 01:23:02,194
- هذا ممرضة الخاص بك؟
- بلى.
1468
01:23:02,195 --> 01:23:05,329
المتأنق، انها في الواقع، مثل،
رائع حقا وذكية.
1469
01:23:05,330 --> 01:23:07,398
- هل حقا؟
- نعم، ذهب إلى الكلية في مكان ما جيدة.
1470
01:23:07,399 --> 01:23:08,399
ماذا؟
1471
01:23:08,400 --> 01:23:09,600
اعرف. اخترتها لك.
1472
01:23:09,601 --> 01:23:10,601
شكرا لكم.
1473
01:23:10,602 --> 01:23:11,935
أعرف نوعك.
1474
01:23:11,936 --> 01:23:14,438
نعم، أنت تفعل.
1475
01:23:14,439 --> 01:23:16,107
أهلا بالعائلة.
1476
01:23:16,108 --> 01:23:17,108
مهلا.
1477
01:23:17,109 --> 01:23:18,341
مرحبا.
1478
01:23:18,342 --> 01:23:19,710
- مرحبا. كيف حالك؟
- جيد.
1479
01:23:19,711 --> 01:23:21,479
- الحبيبة.
- انظر من هنا.
1480
01:23:21,480 --> 01:23:22,946
فكر يمكنك
استخدام بعض هوجيز.
1481
01:23:22,947 --> 01:23:24,281
- وبعض كيسيس.
- استطيع.
1482
01:23:24,282 --> 01:23:25,282
أبي الحصول على كيسي؟
1483
01:23:26,384 --> 01:23:27,584
Mwah.
1484
01:23:27,585 --> 01:23:28,785
- بلى.
- الحبيبة.
1485
01:23:28,786 --> 01:23:30,286
كنت افتقدك كثيرا.
1486
01:23:30,287 --> 01:23:31,388
كيف تشعر؟
1487
01:23:31,389 --> 01:23:32,482
أه، أشعر كل الحق.
1488
01:23:33,491 --> 01:23:34,991
نعم، انه سيكون ستعمل بخير.
1489
01:23:34,992 --> 01:23:36,092
ماذا تقول؟
1490
01:23:36,093 --> 01:23:37,393
أعتقد أنها جائعة.
1491
01:23:37,394 --> 01:23:38,394
- حسنا.
- بلى.
1492
01:23:38,961 --> 01:23:40,761
سنذهب الحصول على لدغة،
ثم سنعود.
1493
01:23:40,964 --> 01:23:42,263
حسنا. حسنا، سأكون هنا.
1494
01:23:42,264 --> 01:23:43,766
- حسنا.
- ع.
1495
01:23:43,767 --> 01:23:45,007
- وداعا.
- بلى. نراكم في عدد قليل.
1496
01:23:45,067 --> 01:23:46,267
أحبك.
بابا يحبك.
1497
01:23:46,268 --> 01:23:48,438
أراك لاحقاً.
1498
01:23:49,438 --> 01:23:52,408
انظر إلى هذا.
صنع الأوراق.
1499
01:23:52,409 --> 01:23:53,409
أوه، نجاح باهر.
1500
01:23:53,410 --> 01:23:54,576
الصفحة الأولى، هاه؟
1501
01:23:54,577 --> 01:23:55,576
رجل.
1502
01:23:56,078 --> 01:23:58,578
الكل
يتحدث البلدة عن ذلك.
1503
01:23:58,579 --> 01:24:00,748
كما تعلمون، بريندان،
هناك الكثير من الأشياء الأخرى
1504
01:24:00,749 --> 01:24:02,919
هل يمكن أن تفعل
التي ليست خطيرة.
1505
01:24:03,919 --> 01:24:05,356
تحتاج ابنتك لك.
1506
01:24:11,792 --> 01:24:13,529
نعم اعرف.
1507
01:24:15,529 --> 01:24:20,100
♪ ذهب قديم كوب ركوب
من يوم واحد مظلمة وعاصف
1508
01:24:22,103 --> 01:24:26,680
♪ على ريدج استراح
كما ذهب في طريقه ...
1509
01:24:32,679 --> 01:24:33,679
مرحبا شباب.
1510
01:24:34,014 --> 01:24:34,719
مهلا، ماك.
1511
01:24:34,744 --> 01:24:35,848
السادة الأفاضل.
1512
01:24:35,849 --> 01:24:37,111
نعم، لا ركلة بلدي الحمار الليلة.
1513
01:24:37,684 --> 01:24:40,318
اتمنى لك ليلة هانئة.
1514
01:24:40,319 --> 01:24:42,121
♪ علاماتهم التجارية
كانوا لا يزالون على النار
1515
01:24:42,122 --> 01:24:46,357
♪ وحوافرهم
مصنوعة من الصلب
1516
01:24:46,358 --> 01:24:48,826
♪ كانت قرونهم
أسود وبراقة
1517
01:24:48,827 --> 01:24:51,163
♪ ونفسهم الساخن
يمكن أن يشعر ...
1518
01:24:51,164 --> 01:24:52,597
انه على قيد الحياة!
1519
01:24:52,598 --> 01:24:53,057
تبرع!
1520
01:24:54,433 --> 01:24:55,433
مرحبا بعودتك!
1521
01:24:55,434 --> 01:24:56,502
انه على قيد الحياة!
1522
01:24:57,502 --> 01:24:59,270
ها هو.
1523
01:24:59,271 --> 01:25:00,671
مهلا، دونات!
1524
01:25:00,672 --> 01:25:02,672
مهلا، تريد مشروب، رجل؟
1525
01:25:02,673 --> 01:25:04,141
مهلا، كل شيء على المنزل.
1526
01:25:04,142 --> 01:25:06,476
أنت كس كبير، رجل،
كنت ضخمة، ولكن أنا أحبك.
1527
01:25:06,477 --> 01:25:08,445
مهلا، دونات، هيا.
هيا، وتبين لنا.
1528
01:25:08,446 --> 01:25:09,606
- نعم نعم.
- تبين لنا.
1529
01:25:10,048 --> 01:25:10,805
تبين لنا الجرح.
1530
01:25:10,830 --> 01:25:11,815
انها كل الضمادات.
1531
01:25:11,816 --> 01:25:12,816
- ماذا؟
- لا تخافوا.
1532
01:25:12,983 --> 01:25:14,150
لا، كل شيء ضمادة.
1533
01:25:14,151 --> 01:25:15,519
- يا القرف!
- أوه!
1534
01:25:15,520 --> 01:25:17,689
عقد له باستمرار، عقد له!
1535
01:25:18,689 --> 01:25:21,123
احصل عليه. أمسك به.
اظهره.
1536
01:25:21,124 --> 01:25:22,692
- فقط أظهرها.
- انه بخير.
1537
01:25:22,693 --> 01:25:24,061
- أنا طبيب.
- لا أنت لست.
1538
01:25:25,061 --> 01:25:26,194
انظر إلى هذا.
1539
01:25:26,195 --> 01:25:27,195
حسنا حسنا.
1540
01:25:28,065 --> 01:25:30,600
واحد اثنين ثلاثة!
1541
01:25:32,403 --> 01:25:35,072
ri الدراجين شبح في السماء ♪
1542
01:25:38,774 --> 01:25:40,175
مهلا، مهلا.
1543
01:25:40,176 --> 01:25:41,336
انا احبك اخي.
1544
01:25:46,882 --> 01:25:49,057
سعيد كنت مرة أخرى، دونات.
1545
01:25:55,056 --> 01:25:56,523
دعونا لدينا يد كبيرة أخرى
1546
01:25:56,524 --> 01:25:59,893
دوان ستينبرينك
ومسدسات الصدئة!
1547
01:26:01,897 --> 01:26:03,457
أردت فقط أن
أغتنم هذه الفرصة
1548
01:26:04,066 --> 01:26:06,466
لتمديد القلبية
بريسكوت شكرا
1549
01:26:06,467 --> 01:26:08,700
إلى منطقتنا الخاصة جدا
جبل، هوتشوتس.
1550
01:26:10,304 --> 01:26:11,304
بلى!
1551
01:26:11,940 --> 01:26:14,106
الآن، كنت أعتقد في يا رفاق
منذ البداية،
1552
01:26:14,107 --> 01:26:15,867
- وأنا ممتن جدا ...
- هراء!
1553
01:26:16,043 --> 01:26:18,610
لمعرفة أن المقامرة تسدد
العرعر القديم
1554
01:26:18,611 --> 01:26:20,315
ومواطني
بريسكوت، أريزونا.
1555
01:26:30,891 --> 01:26:33,359
تعال هنا، أنت شيء جيد.
1556
01:26:35,928 --> 01:26:38,362
كيني، لقطة من الويسكي
و البيرة، من فضلك.
1557
01:26:38,363 --> 01:26:39,900
لك ذالك.
1558
01:26:41,900 --> 01:26:43,367
مهلا.
1559
01:26:43,368 --> 01:26:44,635
- لماذا مرحبا.
- مرحبا.
1560
01:26:44,636 --> 01:26:45,522
كيف حالك؟
1561
01:26:45,547 --> 01:26:47,104
أنت ماك، أليس كذلك؟
1562
01:26:47,105 --> 01:26:48,639
أنا ماك.
1563
01:26:48,640 --> 01:26:50,207
هل تقابلنا؟
1564
01:26:50,208 --> 01:26:51,208
لا.
1565
01:26:52,144 --> 01:26:53,810
ماذا تفعل؟
1566
01:26:53,811 --> 01:26:56,746
انها تقول فقط اسمك على
جورب عالقة على ظهرك.
1567
01:26:56,747 --> 01:26:58,010
هل أنت جاد؟
1568
01:26:59,117 --> 01:27:00,787
لقد حصلت على بعض الأصدقاء العظيمين.
1569
01:27:03,787 --> 01:27:04,787
- ماذا؟
- ماذا، يا رجل؟
1570
01:27:04,956 --> 01:27:06,456
حققنا ذلك لك خاصة.
1571
01:27:06,457 --> 01:27:08,591
نعم يا رجل.
1572
01:27:09,726 --> 01:27:11,560
- بلى!
- أوه!
1573
01:27:11,561 --> 01:27:12,128
مهلا، سوب.
1574
01:27:12,153 --> 01:27:13,830
مهلا، الأصدقاء، كيف
شعور ساقك؟
1575
01:27:13,831 --> 01:27:15,897
إنه جيد.
نعم، سأكون على ما يرام.
1576
01:27:15,898 --> 01:27:16,898
جيد جيد.
1577
01:27:17,000 --> 01:27:18,000
مهلا، أماندا.
1578
01:27:18,001 --> 01:27:19,267
مهلا، بريندان.
1579
01:27:19,268 --> 01:27:22,005
مهلا، كنت أتساءل عما إذا كان يمكن
التحدث معك خارج لمدة ثانية.
1580
01:27:23,005 --> 01:27:24,005
بلى. الآن؟
1581
01:27:24,006 --> 01:27:25,674
بلى.
1582
01:27:25,675 --> 01:27:29,682
♪ الآن ركض بابا ويسكي
في دودج سوداء كبيرة ...
1583
01:27:32,682 --> 01:27:36,784
كنت تبحث عن القلق كما
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، خوخ، حفرة.
1584
01:27:38,788 --> 01:27:40,555
لا، يا رجل، أردت فقط أن ...
1585
01:27:40,556 --> 01:27:42,289
أنت تعرف، أردت
للحديث معك لمدة ثانية.
1586
01:27:42,290 --> 01:27:43,856
ماذا؟ عن ما؟
1587
01:27:43,857 --> 01:27:48,229
حسنا، أردت أن أشكركم على
كل ما قمت به.
1588
01:27:48,230 --> 01:27:50,162
لم أفعل أي شيء.
الامور جيدة.
1589
01:27:50,163 --> 01:27:52,500
لا، كنت أخذت فرصة كبيرة بالنسبة لي.
وأنا أعلم ذلك.
1590
01:27:52,501 --> 01:27:55,071
أوه، العالم الكامل من الناس
أخذ الفرص، دونات.
1591
01:27:57,071 --> 01:27:59,640
يسوع، سوب، لماذا لا يمكن لك
أقول، "أنت موضع ترحيب"؟
1592
01:27:59,641 --> 01:28:02,374
"السبب أنا غير مريح
مع الامتنان.
1593
01:28:02,375 --> 01:28:03,742
أنا لا أحب ذلك.
1594
01:28:03,743 --> 01:28:04,743
كل الحق، حسنا، سيئة للغاية.
1595
01:28:05,813 --> 01:28:07,580
هذا ما هو هذا، والامتنان.
1596
01:28:07,581 --> 01:28:09,215
حسنا. حسنا.
1597
01:28:09,216 --> 01:28:10,416
أستطيع أن أعيش مع ذلك، أعتقد.
1598
01:28:11,185 --> 01:28:12,987
يا إلهي.
1599
01:28:13,987 --> 01:28:15,522
لذلك، نحن جيدة؟
1600
01:28:15,523 --> 01:28:18,522
هناك شيء آخر أفعله
أريد أن أتحدث إليكم.
1601
01:28:18,523 --> 01:28:21,659
لقد تم القيام
والكثير من التفكير،
1602
01:28:21,660 --> 01:28:24,161
وبعد ذلك
موسم الحريق أكثر،
1603
01:28:24,162 --> 01:28:26,697
أريد أن أتحرك
إلى جانب الهيكل.
1604
01:28:26,698 --> 01:28:31,637
وكنت أتمنى ربما كنت قد وضعت
في كلمة جيدة مع الرئيس إليس بالنسبة لي.
1605
01:28:31,638 --> 01:28:32,637
حسنا.
1606
01:28:33,338 --> 01:28:35,040
حسنا.
1607
01:28:36,040 --> 01:28:38,642
حسنا، اسمحوا لي فقط
معرفة ما إذا كنت حصلت على هذا أسفل.
1608
01:28:38,643 --> 01:28:42,379
لذلك، كنت أحضر لي
من هنا أن أشكر لي
1609
01:28:42,380 --> 01:28:44,347
لإعطائك فرصة
أن لا أحد
1610
01:28:44,348 --> 01:28:47,252
على وجه اللعين
الأرض سوف تعطيك،
1611
01:28:47,253 --> 01:28:49,852
و طريقك
والتي تبين التقدير
1612
01:28:49,853 --> 01:28:52,555
ثم يقول لي ذلك، ماذا،
1613
01:28:52,556 --> 01:28:54,058
كنت ستعمل استقال على لي
وهذا الطاقم؟
1614
01:29:08,270 --> 01:29:11,674
انظروا، سوب،
أواجه صعوبة.
1615
01:29:11,675 --> 01:29:13,774
انها صعبة أوخشنة
1616
01:29:13,775 --> 01:29:16,377
أواجه صعوبة
أبي جيد والقيام بهذه المهمة.
1617
01:29:16,378 --> 01:29:18,080
حسنا، الجميع
وقت صعب
1618
01:29:18,081 --> 01:29:20,448
لأن معظم الرجال
على هذا الطاقم لديهم عائلات.
1619
01:29:20,449 --> 01:29:22,216
وأنا لا أسمع أي منهم
الكلبة، أليس كذلك؟
1620
01:29:22,217 --> 01:29:24,085
نعم، نظرة، لا أستطيع
أتحدث إلى ذلك، حسنا؟
1621
01:29:24,086 --> 01:29:24,860
انا لا اعرف. أنا...
1622
01:29:24,885 --> 01:29:25,719
لا، لا يمكنك.
1623
01:29:25,720 --> 01:29:27,121
لم يكن لدي أبي يكبر.
1624
01:29:27,122 --> 01:29:28,722
لم يكن حولها
بالنسبة لي، حتى عندما ...
1625
01:29:28,723 --> 01:29:30,424
أنا لست ستفعل ذلك
إلى ابنتي، رجل.
1626
01:29:30,425 --> 01:29:31,425
- هذا هو.
- وماذا في ذلك؟
1627
01:29:33,228 --> 01:29:35,664
فماذا، دونات، هاه؟
1628
01:29:35,665 --> 01:29:37,598
أعني، هل تعتقد
أي شخص ستعمل استئجار
1629
01:29:37,599 --> 01:29:39,432
الجبن ديك مثلك
على الجانب هيكل،
1630
01:29:39,433 --> 01:29:41,801
الأحمق مع
سجل ومندوب؟
1631
01:29:41,802 --> 01:29:44,571
هذا فقط لن يحدث.
1632
01:29:44,572 --> 01:29:46,472
ثم ماذا؟ هاه؟
1633
01:29:46,473 --> 01:29:48,407
أنت ستعمل
غسل الأطباق، بائسة؟
1634
01:29:48,408 --> 01:29:50,477
كم من الوقت كنت تعتقد
كنت ستعمل البقاء نظيفة ثم؟
1635
01:29:50,478 --> 01:29:53,848
الآن، والاستماع لي. استمع.
1636
01:29:54,847 --> 01:29:57,917
إذا قمت بإنهاء هذا الطاقم،
1637
01:29:57,918 --> 01:30:00,963
كنت ستعمل إما في نهاية المطاف
ميت أو خلف القضبان.
1638
01:30:19,704 --> 01:30:22,106
♪ كوبرهيد رود
1639
01:30:22,107 --> 01:30:24,876
مهلا، هيا، دعنا نذهب.
هيا.
1640
01:30:24,877 --> 01:30:25,683
هل انت بخير؟
1641
01:30:25,708 --> 01:30:27,005
نعم نعم نعم نعم.
1642
01:30:30,981 --> 01:30:33,622
♪ كوبرهيد رود ♪
1643
01:30:50,233 --> 01:30:52,011
- يحدث في كل وقت.
- بلى.
1644
01:30:52,035 --> 01:30:54,836
الرجال دائما ترك الطاقم
بسبب الأسرة.
1645
01:30:54,837 --> 01:30:56,172
- أه-هاه.
- حق.
1646
01:30:56,173 --> 01:30:57,975
فلماذا أنت
حتى سكران في هذا الطفل؟
1647
01:30:58,975 --> 01:31:01,442
'السبب قبل عام كان
غير المرغوب فيه، الليلة انه بطل.
1648
01:31:01,443 --> 01:31:02,610
هوه.
1649
01:31:02,611 --> 01:31:05,113
أنا أقصد تعال،
هذه الوظيفة أنقذ حياته،
1650
01:31:05,114 --> 01:31:07,315
والآن انه سوف ينتهي ربما
إلى الوراء حيث بدأ.
1651
01:31:07,316 --> 01:31:08,717
حسنا، إذا كنت تعتقد
أنه قد ينتكس،
1652
01:31:08,718 --> 01:31:11,619
ربما يجب أن تأخذ منه
إلى اجتماع معك.
1653
01:31:11,620 --> 01:31:13,288
لا يعرف حتى
أن تذهب إلى الاجتماعات؟
1654
01:31:13,289 --> 01:31:14,789
انها الأعمال لا أحد
ولكن بلدي.
1655
01:31:14,790 --> 01:31:16,157
حسنا، لذلك أنت سكران
'السبب الذي تعتقد
1656
01:31:16,158 --> 01:31:17,858
انه يدين وظيفة شيء أكثر من ذلك
من ابنته.
1657
01:31:17,859 --> 01:31:18,549
لم أكن أقول ذلك.
1658
01:31:18,574 --> 01:31:22,229
أوه، ربما انها 'سبب انه قدم
الخيار الذي تتجنبه.
1659
01:31:22,230 --> 01:31:24,698
لا شيء له شيئا
أن تفعل معي، حسنا؟
1660
01:31:24,699 --> 01:31:25,943
أعتقد أنها حصلت
كل شيء للقيام به.
1661
01:31:25,967 --> 01:31:27,734
لا لا. انا لا،
أنا لا أريد أن أفعل ذلك.
1662
01:31:27,735 --> 01:31:29,837
حسنا، أنت تعرف ماذا؟
كان لديك يوم واحد
1663
01:31:29,838 --> 01:31:31,672
في الشهر الماضي،
التي قضيت النوم،
1664
01:31:31,673 --> 01:31:34,578
لذلك عندما نحن
من المفترض أن تفعل ذلك؟
1665
01:31:37,578 --> 01:31:39,077
ماذا؟ ماذا؟
1666
01:31:39,078 --> 01:31:40,613
سوف اقول لكم ما!
1667
01:31:40,614 --> 01:31:43,215
كنت تعيش حياتك
في صندوق من الزجاج
1668
01:31:43,216 --> 01:31:46,184
مع علامة تقول،
"كسر في حالة نشوب حريق"!
1669
01:31:46,185 --> 01:31:48,023
كنت 90٪ هوتشوت،
كنت 10٪ الألغام،
1670
01:31:49,022 --> 01:31:50,722
وهذا لا يكفي!
1671
01:31:50,723 --> 01:31:52,390
ما هذا؟ هل هذا الإنذار؟
هل هذا ما ...
1672
01:31:52,391 --> 01:31:54,526
لا، أنا أقول لك كيف أشعر،
وهذا مختلف.
1673
01:31:54,527 --> 01:31:56,561
اريد اسرة
مع الرجل الذي أحب.
1674
01:31:56,562 --> 01:31:59,363
كنت تعرف بالضبط ما الصفقة
كان عندما وصلنا إلى هذا، حسنا؟
1675
01:31:59,364 --> 01:32:00,631
لقد كنت مستقيمة معك ...
1676
01:32:00,632 --> 01:32:01,872
حسنا.
أنا لا تعطي القرف!
1677
01:32:02,033 --> 01:32:03,369
من اليوم الأول الذي التقينا به!
1678
01:32:03,370 --> 01:32:04,635
كنا في نفس المكان ثم!
1679
01:32:04,636 --> 01:32:06,370
كان ذلك قبل ست سنوات،
1680
01:32:06,371 --> 01:32:09,473
ومن المفترض أن يكون الناس
تغيرت من خلال علاقاتهم!
1681
01:32:09,474 --> 01:32:12,442
أن ما حدث لي!
1682
01:32:12,443 --> 01:32:14,777
اسمحوا لي في!
1683
01:32:14,778 --> 01:32:16,116
لقد تم تغيير من قبلك!
1684
01:32:17,116 --> 01:32:18,816
أنا شخص مختلف!
1685
01:32:18,817 --> 01:32:22,217
لقد انتقلت من بلدي
الإدمان، وكنت لا تزال
1686
01:32:22,218 --> 01:32:25,129
سخيف تغذية لك
مع نوع آخر من المخدرات!
1687
01:32:32,129 --> 01:32:33,663
إلى أين تذهب؟
1688
01:32:33,664 --> 01:32:35,468
للتمشي!
1689
01:32:57,118 --> 01:32:58,786
لم أكن أعرف من هو الآخر للاتصال.
1690
01:32:58,787 --> 01:33:00,161
اجلس.
1691
01:33:12,733 --> 01:33:14,502
هل تعرف
أين أنا الآن؟
1692
01:33:15,502 --> 01:33:16,502
آه أجل.
1693
01:33:17,971 --> 01:33:19,642
لقد كنت هناك.
1694
01:33:22,009 --> 01:33:24,576
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
1695
01:33:24,577 --> 01:33:26,282
نعم في الواقع،
1696
01:33:27,281 --> 01:33:29,647
عليك أن تسأل نفسك،
1697
01:33:29,648 --> 01:33:35,022
"ماذا يمكنني أن أعيش مع
وماذا يمكن أن أموت من دون؟ "
1698
01:33:36,022 --> 01:33:38,457
أتعرف ما أقصده؟
1699
01:33:38,458 --> 01:33:39,458
لا أنا لا.
1700
01:33:43,561 --> 01:33:44,561
بلى.
1701
01:33:46,231 --> 01:33:47,231
انا لا اعرف.
1702
01:33:49,133 --> 01:33:52,837
كما تعلمون، عندما كنت
غلوب هوتشوت ...
1703
01:33:52,838 --> 01:33:55,739
ربما 26، 27 ...
1704
01:33:57,009 --> 01:34:00,810
عملت هذا الحريق
على مقربة من، ضخم، تيمبر، مونتانا.
1705
01:34:00,811 --> 01:34:03,916
كان الليل، و
انها لم تكن مجرد وضع.
1706
01:34:04,916 --> 01:34:08,184
الظروف تسير
من المتوسط إلى الأشرار.
1707
01:34:08,185 --> 01:34:13,090
وأنا وطاقمى سحبت مرة أخرى إلى
أسود من هذا المراعى مفتوحة على نطاق واسع
1708
01:34:13,091 --> 01:34:15,558
تعيين الحق في القدم
من هذه الغابات المترامية الاطراف،
1709
01:34:15,559 --> 01:34:18,427
فقط بضعة آلاف فدان
- شاهق، تاق لشىء، تاق لشىء،
1710
01:34:18,428 --> 01:34:21,433
كل ذلك أخضر
ومعبأة الراتنج.
1711
01:34:25,434 --> 01:34:28,005
و الكل متفاجئ،
1712
01:34:29,005 --> 01:34:32,441
هذه الرياح وحشية ركلت،
1713
01:34:32,442 --> 01:34:37,512
وأنها تحمل معها هذا
موجة المد والجزر من العلامات التجارية والنار،
1714
01:34:37,513 --> 01:34:40,182
مجرد تجتاح من خلال الأشجار.
1715
01:34:40,183 --> 01:34:44,352
وفقط في غمضة
من العين، وتمتد كله
1716
01:34:44,353 --> 01:34:48,557
تحولت إلى فرن الانفجار،
مجرد النار في كل مكان.
1717
01:34:50,557 --> 01:34:52,560
وثم،
1718
01:34:52,561 --> 01:34:56,196
شحن من هذه النيران،
1719
01:34:56,197 --> 01:35:00,203
كل من يأتي فجأة هذا الدب.
1720
01:35:01,203 --> 01:35:03,539
والدب على النار.
1721
01:35:04,539 --> 01:35:06,774
وانه يعمل.
1722
01:35:07,774 --> 01:35:10,444
وقال انه مجرد برميل
الحق الماضي لنا،
1723
01:35:11,444 --> 01:35:13,846
وتحافظ على التوالي،
1724
01:35:13,847 --> 01:35:16,252
من الصعب شحن في الظلام.
1725
01:35:18,252 --> 01:35:20,355
التي تحمل على النار
1726
01:35:22,354 --> 01:35:26,698
كان أجمل و
شيء فظيع رأيت من أي وقت مضى.
1727
01:35:32,698 --> 01:35:34,982
أشعر كثيرا مثل
التي تحمل الآن، دوان.
1728
01:36:20,342 --> 01:36:22,646
أنا لك.
1729
01:36:24,646 --> 01:36:26,547
أنا لك، ماندا الدب.
1730
01:36:48,002 --> 01:36:50,170
نعم، هذا هو مارش.
1731
01:36:50,171 --> 01:36:51,705
ط ط ط-هم.
1732
01:36:51,706 --> 01:36:52,706
ط ط ط-هم.
1733
01:36:52,974 --> 01:36:54,443
حسنا.
1734
01:36:59,845 --> 01:37:01,481
مهلا، جيسي.
1735
01:37:01,482 --> 01:37:04,216
حصلنا على بداية جديدة في يارنيل.
صاعقة.
1736
01:37:04,217 --> 01:37:06,352
نعم، المضي قدما، خاتم الجرس.
1737
01:37:06,353 --> 01:37:07,353
سنرى لك في عدد قليل.
1738
01:37:09,356 --> 01:37:11,057
ماذا تفعل؟
1739
01:37:11,058 --> 01:37:13,691
أوه، سكونكر أسفل في يارنيل.
1740
01:37:13,692 --> 01:37:15,861
ليس بالأمر الجلل.
1741
01:37:16,861 --> 01:37:17,861
قبلة.
1742
01:37:19,665 --> 01:37:21,801
نعم، سيدتي.
1743
01:37:22,801 --> 01:37:24,409
هم.
1744
01:37:30,409 --> 01:37:32,542
أنا أحبك، شورتستوب.
1745
01:37:32,543 --> 01:37:34,043
أنت أيضا، سوغارتيتس.
1746
01:37:35,846 --> 01:37:38,149
إرجع إلى النوم.
1747
01:37:38,150 --> 01:37:40,600
سأكون على الأرجح
المنزل لتناول العشاء.
1748
01:38:02,707 --> 01:38:05,710
ليس سكونكر بعد الآن، سوب.
انها تتحرك بسرعة.
1749
01:38:08,710 --> 01:38:11,416
جيسي، وهذا هو ستعمل يكون
بلدي العام الماضي كما سوب.
1750
01:38:13,416 --> 01:38:15,158
المهمة هي لك إذا كنت تريد ذلك.
1751
01:38:23,157 --> 01:38:25,325
النار تهدد المنازل
إلى داخل، بيبلز، واد،
1752
01:38:25,326 --> 01:38:27,628
لذلك لقد أمرت
ثلاث طواقم هوتشوت أخرى.
1753
01:38:27,629 --> 01:38:29,296
في هذه الأثناء،
أريد جبل الجرانيت
1754
01:38:29,297 --> 01:38:32,498
لتثبيت مرساة هنا على
جنوب غرب كعب النار.
1755
01:38:32,499 --> 01:38:35,069
الاحتفاظ بها من تشغيل في يارنيل
إذا كان الطقس يتحول.
1756
01:38:35,070 --> 01:38:36,637
الآن، هناك منطقة الأمان هنا
1757
01:38:36,638 --> 01:38:40,673
إلى، بولدر، الربيع، أدار مربي للماشية،
مضادة للحريق، بنيت من نونفلامابليز.
1758
01:38:40,674 --> 01:38:42,009
تم تطهير الغطاء النباتي.
1759
01:38:43,009 --> 01:38:44,644
- فيرغسون؟
- بلى.
1760
01:38:44,645 --> 01:38:46,779
انت و
نهر الأزرق سيقطع هنا،
1761
01:38:46,780 --> 01:38:50,783
شرق طاقم مارش، و
سوف تراجع يكون هذا الطريق ذات المسارين.
1762
01:38:50,784 --> 01:38:53,585
لقد أنشأنا
ثلاث نقاط الزناد.
1763
01:38:53,586 --> 01:38:56,455
الزناد الأول ل يارنيل ايفاك
يجب أن يستغرق ساعة.
1764
01:38:56,456 --> 01:38:59,425
الزناد الثاني،
جميع أطقم التراجع.
1765
01:38:59,426 --> 01:39:00,426
الثالث،
1766
01:39:02,095 --> 01:39:04,564
لا ينبغي أن يكون أحد
بالقرب من يارنيل، حسنا؟
1767
01:39:19,412 --> 01:39:21,178
- هيا، يبقيه ضيق!
- ضيق!
1768
01:39:21,179 --> 01:39:22,179
ضيق!
1769
01:39:22,180 --> 01:39:23,481
ضيق.
1770
01:39:23,482 --> 01:39:24,482
ضيق!
1771
01:39:24,483 --> 01:39:25,656
ضيق!
1772
01:39:30,655 --> 01:39:32,088
- ستيدر.
- يو.
1773
01:39:32,089 --> 01:39:33,289
أخبرنى
نحن سوف يكون من هذا القرف
1774
01:39:33,290 --> 01:39:34,356
والمنزل من قبل
ليلة الغد. رجاء.
1775
01:39:34,357 --> 01:39:35,357
امل ذلك.
1776
01:39:35,927 --> 01:39:37,628
- انه حصل على موعد كبير.
- بلى؟ مع من؟
1777
01:39:37,629 --> 01:39:39,862
أن هوتي بالكاد القانونية
من الحزب؟
1778
01:39:39,863 --> 01:39:42,164
هذا صحيح؟ حصلت على شقيقة؟
1779
01:39:42,165 --> 01:39:45,133
نظرة، الرجال، التراجع.
التقى فتاة انها يحب حقا.
1780
01:39:45,134 --> 01:39:46,534
لا يمكن. من الذى؟
1781
01:39:46,535 --> 01:39:48,337
واحدة من الممرضات
الذي اعتنى بي.
1782
01:39:48,338 --> 01:39:50,975
انها، مثل، 27،
يعطي عظيم الرابع.
1783
01:39:52,753 --> 01:39:53,708
انها لطيفة.
1784
01:39:53,709 --> 01:39:55,778
- إذن، هل أغلقت؟
- كما قلت، الأخ.
1785
01:39:55,779 --> 01:39:57,512
ليس هكذا.
1786
01:39:57,513 --> 01:39:59,848
ما، هي أنها تلعب
من الصعب الحصول على؟
1787
01:39:59,849 --> 01:40:00,839
أكثر من الصعب أن ننسى.
1788
01:40:00,864 --> 01:40:01,750
أوه، هذا، مثل،
1789
01:40:01,751 --> 01:40:04,085
لطيف شيء من أي وقت مضى
سمعت تقول، رجل.
1790
01:40:04,621 --> 01:40:05,319
وأنا أعلم المتأنق.
1791
01:40:05,320 --> 01:40:08,422
هذه الفتاة يخيف
القرف من لي.
1792
01:40:08,423 --> 01:40:10,591
هذا جيد، شقيق.
1793
01:40:10,592 --> 01:40:11,719
هذه هي الطريقة التي تعرف أنها حقيقية.
1794
01:40:11,743 --> 01:40:12,693
آه، القرف.
1795
01:40:13,695 --> 01:40:14,729
مهلا، تصمد.
1796
01:40:14,730 --> 01:40:16,398
- أصمد.
- أصمد.
1797
01:40:17,398 --> 01:40:19,866
ستعمل إنشاء مرساة لدينا هنا.
1798
01:40:19,867 --> 01:40:21,837
ألفا أسفل أدناه،
برافو الطابق العلوي.
1799
01:40:22,837 --> 01:40:25,908
حتى الساعة العاشرة صباحا،
105 والتسلق.
1800
01:40:26,908 --> 01:40:28,774
احتضان مص.
1801
01:40:34,982 --> 01:40:36,449
عمليات،
هذا هو الجرانيت الجبل.
1802
01:40:36,450 --> 01:40:39,084
وصلنا الغيوم تشكيل
فوق بيبلز فالي.
1803
01:40:39,085 --> 01:40:41,605
أنها تبدأ في النمو، النار
ستعمل الحصول على الكثير أسوأ الحقيقي الحقيقي.
1804
01:40:41,955 --> 01:40:44,124
خطنا جاهزة
لحرق الآن.
1805
01:40:44,125 --> 01:40:45,791
نسخ، الجرانيت الجبل.
1806
01:40:45,792 --> 01:40:47,129
كنت حصلت على الضوء الأخضر لحرق.
1807
01:40:49,128 --> 01:40:51,730
حسنا، نسخ ذلك.
1808
01:40:52,732 --> 01:40:53,798
ربطه في!
1809
01:40:53,799 --> 01:40:55,299
تعادل في.
1810
01:40:55,300 --> 01:40:56,635
تعادل في!
1811
01:40:56,636 --> 01:40:59,004
كل الحق، جيسي، الوجه المشاعل،
الحصول على استعداد لحرق.
1812
01:41:00,004 --> 01:41:02,106
نسخ.
1813
01:41:02,107 --> 01:41:03,775
العودة إلى مرساة!
1814
01:41:03,776 --> 01:41:05,775
- برافو فرقة، مبادلة تلك الفرشاة.
- احصل على استعداد لحرق!
1815
01:41:05,778 --> 01:41:08,045
- هيا بنا ياشباب!
- احصل على استعداد لحرق!
1816
01:41:08,046 --> 01:41:09,447
أه، مهلا، دونات.
1817
01:41:09,448 --> 01:41:11,254
تعال معي لمدة ثانية.
1818
01:41:16,254 --> 01:41:17,254
استمع، اه ...
1819
01:41:20,058 --> 01:41:21,229
انا اسف على الليلة الماضية.
1820
01:41:25,229 --> 01:41:29,131
الآن، أنا لا أعرف كيفية شرح،
ولكن في بعض الأحيان ...
1821
01:41:29,132 --> 01:41:31,300
نحن لا نرى الأشياء كما هي.
1822
01:41:32,470 --> 01:41:35,404
كما تعلمون، ونحن نرى لهم كما نحن.
1823
01:41:35,405 --> 01:41:36,705
أنت تفهم ذلك؟
1824
01:41:36,706 --> 01:41:39,308
بلى. اعتقد ذلك.
1825
01:41:39,309 --> 01:41:40,978
ما حدث لم يكن عنك.
1826
01:41:41,978 --> 01:41:43,084
كان عني.
1827
01:41:48,084 --> 01:41:49,723
كنت مكانك.
1828
01:41:53,722 --> 01:41:59,325
وسوف تساعدك في أي شكل من الأشكال أنا
يمكن، طالما كنت المشي على الخط.
1829
01:41:59,326 --> 01:42:00,999
هل تسمعني؟
1830
01:42:03,999 --> 01:42:05,941
شكرا، سوب.
1831
01:42:12,940 --> 01:42:14,677
حسنا.
1832
01:42:17,677 --> 01:42:19,111
ضوء ذلك!
1833
01:42:19,112 --> 01:42:23,117
بعد أن نحرق هذا الخروج،
ونحن نعود إلى أسفل، الأولاد.
1834
01:42:23,118 --> 01:42:25,119
وويجيك، وضع المزيد من الوقود إلى أسفل.
1835
01:42:26,118 --> 01:42:27,887
مشاهدة للبقع.
1836
01:42:28,887 --> 01:42:31,993
حراقات
وتيرة قبالة الرجل على الخط.
1837
01:42:34,993 --> 01:42:36,163
القرف!
1838
01:42:42,167 --> 01:42:43,867
- الله!
- يالك من أبله!
1839
01:42:43,868 --> 01:42:45,303
هجوم الهواء، الجرانيت الجبل!
1840
01:42:45,304 --> 01:42:47,439
ناقلة الخاص بك فقط
ملقاة على حرق لدينا.
1841
01:42:48,439 --> 01:42:50,174
كرر، الجرانيت الجبل.
1842
01:42:50,175 --> 01:42:52,676
كنت الخروج
الحرائق لعنة خاطئة.
1843
01:42:52,677 --> 01:42:55,349
مهلا، سوب، لا شيء من هذا القرف
ستعمل ضوء قبالة الآن.
1844
01:42:56,349 --> 01:42:58,714
ما هو التحرك الخاص بك؟
1845
01:42:58,715 --> 01:43:00,717
حسنا، ربطه هنا.
1846
01:43:00,718 --> 01:43:02,889
خذ الخط
على طول الطريق حتى التلال.
1847
01:43:04,889 --> 01:43:07,156
مهلا، دونات، وتأتي هنا.
1848
01:43:07,157 --> 01:43:08,558
كيف هذه الساق، الأصدقاء؟
1849
01:43:08,559 --> 01:43:10,627
تعتقد أنك يمكن التعامل مع نظرة؟
1850
01:43:10,628 --> 01:43:11,628
بلى.
1851
01:43:13,165 --> 01:43:14,696
بقعة جيدة الحق هناك.
1852
01:43:14,697 --> 01:43:16,865
فقط تأكد من أنك حصلت
طقم الطقس الخاص بك في متناول يدي.
1853
01:43:16,866 --> 01:43:18,801
إبقاء العين على تلك الغيوم.
1854
01:43:18,802 --> 01:43:20,703
كنت حصلت عليه، سوب.
1855
01:43:23,706 --> 01:43:25,240
سمعتك على قناة تاك.
1856
01:43:25,241 --> 01:43:27,041
- أنت تتحرك الخط؟
- نعم، تلة المقبل على.
1857
01:43:27,878 --> 01:43:30,213
جويدمن ناقلة الهواء
حقا ثمل البوش.
1858
01:43:30,214 --> 01:43:33,347
نحن ننتقل إلى خط ثانوي،
ولكن سنقوم التكيف معك.
1859
01:43:33,348 --> 01:43:35,817
كنت العقل أخذ بلدي الكشافة،
دونات هنا، يعطيه المصعد؟
1860
01:43:35,818 --> 01:43:38,853
لا.
1861
01:43:38,854 --> 01:43:41,193
- بارد للقفز في الظهر؟
- لك ذالك.
1862
01:43:44,193 --> 01:43:45,193
حسنا.
1863
01:43:45,194 --> 01:43:46,360
أراك لاحقاً.
1864
01:43:46,361 --> 01:43:47,896
هذا الجانب أو الآخر، الأخ.
1865
01:43:48,896 --> 01:43:49,932
في وقت لاحق، دونات.
1866
01:43:51,932 --> 01:43:53,434
لا تفوتني كثيرا.
1867
01:43:53,435 --> 01:43:55,602
الخروج من هنا، دونات!
1868
01:43:55,603 --> 01:43:58,315
الجرانيت الجبل، خط عنه!
1869
01:44:08,314 --> 01:44:09,314
شكرا يا رجل.
1870
01:44:09,315 --> 01:44:10,398
لك ذالك.
1871
01:44:49,288 --> 01:44:52,123
الجرانيت جبل،
الوقوف على الطقس.
1872
01:44:52,124 --> 01:44:53,523
نعم، كيف تبدو؟
1873
01:44:53,524 --> 01:44:55,125
درجة الحرارة 104،
1874
01:44:55,126 --> 01:44:57,594
ر 6٪، ولذا فإنني سوف تبقي
العين على ذلك.
1875
01:44:57,595 --> 01:44:59,828
الرياح هي 10 إلى 15 من الجنوب،
1876
01:44:59,829 --> 01:45:01,764
وتلك الغيوم تبني.
1877
01:45:01,765 --> 01:45:02,765
نعم، أرى 'م.
1878
01:45:02,934 --> 01:45:04,436
إبقاء العين على ذلك.
1879
01:45:13,109 --> 01:45:14,644
القرف.
1880
01:45:23,519 --> 01:45:25,120
الجرانيت جبل،
الرياح تتغير هنا.
1881
01:45:25,121 --> 01:45:27,256
انها 25 إلى 35 من الشمال.
1882
01:45:28,256 --> 01:45:30,630
نعم، نحن نشعر به.
ماذا ترى؟
1883
01:45:35,630 --> 01:45:38,535
النار التقاط، وانها
والانتقال نحو موقعي.
1884
01:45:39,535 --> 01:45:41,335
حسنا، الوقت بالنسبة لك
للخروج من هناك، دونات.
1885
01:45:44,871 --> 01:45:46,272
انها مجرد ضرب التلال.
1886
01:45:46,273 --> 01:45:47,507
أنا سأعمل في طريقي إلى الوراء
نحو الجرار.
1887
01:45:47,508 --> 01:45:49,508
نسخ ذلك، دونات.
1888
01:46:08,328 --> 01:46:10,330
كل الحق، مهلا،
أنا في الجرار.
1889
01:46:11,330 --> 01:46:13,064
نسخ.
1890
01:46:14,399 --> 01:46:16,603
مهلا، القرف، رجل، انها قريبة جدا.
حصلت على التحرك!
1891
01:46:17,603 --> 01:46:19,237
دونات، والبقاء هادئا.
1892
01:46:19,238 --> 01:46:21,406
اتبع الطريق ثنائي المسار.
هذا هو طريق الهروب الخاص بك.
1893
01:46:26,045 --> 01:46:27,612
مهلا، كان طريق الهروب ...
1894
01:46:27,613 --> 01:46:29,013
الجرانيت جبل،
النار ضرب فقط
1895
01:46:29,014 --> 01:46:31,848
نقطة الزناد الأولى
أسرع بكثير مما كنا نتوقع.
1896
01:46:31,849 --> 01:46:33,719
نحن بحاجة إلى التحرك.
1897
01:46:34,719 --> 01:46:36,219
أوبس، الجرانيت الجبل.
1898
01:46:36,220 --> 01:46:38,188
البلدوزر، أيضا، ريتاردانت، سطر
قد تعرضت للخطر.
1899
01:46:38,189 --> 01:46:40,557
- نحن سحب مرة أخرى إلى الأسود.
- نسخ.
1900
01:46:40,558 --> 01:46:42,078
الجرانيت جبل،
احزمها! لنذهب!
1901
01:46:42,926 --> 01:46:44,061
احزمها!
1902
01:46:48,232 --> 01:46:50,768
دونات، ما هو موقفكم؟
1903
01:46:51,768 --> 01:46:52,928
هيا، دونات، نسخ لي، رجل.
1904
01:47:01,978 --> 01:47:03,150
مهلا!
1905
01:47:07,149 --> 01:47:09,655
سمعت لك على الراديو.
1906
01:47:12,655 --> 01:47:15,190
الأولاد، لقد حصلت على الكشافة.
النار جعل دفعة لها.
1907
01:47:15,191 --> 01:47:16,831
نحن ستعمل العودة والعثرة
العربات الخاصة بك.
1908
01:47:16,926 --> 01:47:20,193
انسخ هذا. شكرا لك على
وتبحث عن صبينا.
1909
01:47:20,194 --> 01:47:21,834
أنا ستعمل ترتفع أعلى،
نلقي نظرة على هناك.
1910
01:47:21,895 --> 01:47:24,098
نسخ.
1911
01:47:24,099 --> 01:47:27,233
الأزرق، دفق،
يمكنك حرق خط قبالة الخاص بك؟
1912
01:47:27,234 --> 01:47:28,274
نفي. يتم تجاوز الخط.
1913
01:47:28,869 --> 01:47:30,571
- سحب مرة أخرى إلى يارنيل.
- نسخ.
1914
01:47:30,572 --> 01:47:32,406
يمكنك الحصول على شاحنة سوب الخاص بك.
وصلنا بك العربات.
1915
01:47:32,407 --> 01:47:34,282
لنذهب.
1916
01:47:48,921 --> 01:47:50,255
الجرانيت الجبل، العمليات.
1917
01:47:50,256 --> 01:47:51,256
ما موقفكم؟
1918
01:47:51,891 --> 01:47:53,224
أوبس، الجرانيت الجبل.
1919
01:47:53,225 --> 01:47:55,662
- لا يزال عقد في الأسود.
- انسخ هذا.
1920
01:47:56,662 --> 01:47:57,897
مهلا، هكذا اه ...
1921
01:47:58,897 --> 01:48:01,299
الخميس القادم،
لعب الفرقة.
1922
01:48:01,300 --> 01:48:02,945
- أوه، نعم، آسف، حصلت على شيء.
- لا ...
1923
01:48:02,969 --> 01:48:04,409
مع الخاص بك على الفور
سلبية، حسنا؟
1924
01:48:04,970 --> 01:48:06,210
نحن لا تأتي، المتأنق.
1925
01:48:06,939 --> 01:48:09,978
- لما لا؟
- لأن امراء النار تمتص الحمار، رجل. انهم رهيبة.
1926
01:48:10,941 --> 01:48:13,177
نحن لسنا
أمراء النار بعد الآن، حسنا؟
1927
01:48:13,178 --> 01:48:14,812
- لقد غيرناها.
- بلى؟
1928
01:48:14,813 --> 01:48:16,547
- إلى ماذا؟
- ساعة الذئب.
1929
01:48:16,548 --> 01:48:17,548
لا تزال تمتص.
1930
01:48:18,717 --> 01:48:21,052
إذا كان العكس،
سأكون هناك دعم كل واحد منكم يا رفاق.
1931
01:48:21,053 --> 01:48:22,619
أوه، بو!
1932
01:48:23,653 --> 01:48:24,555
بخير بخير.
1933
01:48:24,556 --> 01:48:25,723
بريوسكي على لي.
1934
01:48:26,723 --> 01:48:28,358
- بلى!
- أوه!
1935
01:48:28,359 --> 01:48:29,359
فجأة نحن حر.
1936
01:48:29,860 --> 01:48:31,060
هجوم الهواء، العمليات.
1937
01:48:31,061 --> 01:48:32,461
أين هي تلك
ناقلات الهواء الثقيلة؟
1938
01:48:32,896 --> 01:48:35,198
انهم في الداخل،
ولكن لا يزال 10 دقيقة خارج.
1939
01:48:35,199 --> 01:48:36,279
هيا، ضرب بها، رجل!
1940
01:48:42,972 --> 01:48:45,253
الجرانيت جبل،
يمكنك إعادة نشر إلى يارنيل؟
1941
01:48:45,908 --> 01:48:47,979
النار تتقدم
على نقطة الزناد اثنين.
1942
01:48:48,979 --> 01:48:51,581
متى هو ستعمل
تبقي لنا آمنة في الأسود؟
1943
01:48:51,582 --> 01:48:53,148
أعني ذلك، جيسي،
أنا لا أريد أن أقف حول
1944
01:48:53,149 --> 01:48:55,483
مثل قطعة لا قيمة لها من القرف
بينما تحرق هذه المدينة.
1945
01:48:55,484 --> 01:48:57,718
من السهل، شقيق.
1946
01:48:57,719 --> 01:48:59,322
لا أحد منا القيام به.
1947
01:49:00,322 --> 01:49:02,990
Steeder.
1948
01:49:02,991 --> 01:49:04,433
ما هي الخطة هنا؟
1949
01:49:11,433 --> 01:49:13,767
حسنا،
1950
01:49:13,768 --> 01:49:17,309
انهم لا يفعلون أي شيء ل
إبطاء لكم على الإطلاق، هم؟
1951
01:49:22,309 --> 01:49:26,178
هجوم الهواء، الجرانيت الجبل. ما هى
الوضع على ناقلات الهواء؟
1952
01:49:26,179 --> 01:49:29,048
الجرانيت جبل،
وقد تأخرت ناقلات الهواء.
1953
01:49:29,049 --> 01:49:30,815
وصلنا منازل حرق في يارنيل،
1954
01:49:30,816 --> 01:49:33,261
ودفع معسكر القاعدة.
1955
01:49:41,261 --> 01:49:42,761
جيسي، أعتقد أننا يجب أن تتحرك
1956
01:49:42,762 --> 01:49:45,198
إلى طريقنا الهروب،
توجه إلى المزرعة
1957
01:49:45,199 --> 01:49:46,997
والعمل النار من هناك.
1958
01:49:46,998 --> 01:49:49,001
نحن الطاقم الوحيد في
موقف لإنقاذ هذه المنازل.
1959
01:49:49,002 --> 01:49:51,002
أنت والأولاد إلى أسفل
للحصول على العودة في اللعبة؟
1960
01:49:53,939 --> 01:49:55,706
يا رفاق سماع ذلك؟
1961
01:49:55,707 --> 01:49:56,604
دعونا نذهب إلى العمل، سوب.
1962
01:49:56,629 --> 01:49:58,009
كل الحق، والعودة إلى العمل، والفتيان.
1963
01:49:58,010 --> 01:49:58,687
العودة الى العمل.
1964
01:49:58,712 --> 01:49:59,676
هيا يا رجل،
1965
01:49:59,677 --> 01:50:00,417
هذا هو ما ولدنا القيام به.
1966
01:50:00,442 --> 01:50:01,113
دعونا كسر العرق، الأولاد.
1967
01:50:02,280 --> 01:50:03,451
لنحصل عليه!
1968
01:50:06,451 --> 01:50:08,451
- ماذا؟
- دعونا نضع هذا الولد سيئة خارج.
1969
01:50:10,421 --> 01:50:12,255
دعنا نذهب، أشكرافت!
1970
01:50:12,256 --> 01:50:14,224
أوبس، الجرانيت الجبل.
1971
01:50:14,225 --> 01:50:16,559
أريد أن تمر على أننا ستعمل
جعل طريقنا نحو طريق الهروب لدينا.
1972
01:50:16,560 --> 01:50:18,361
شباب
هي في الأسود، صحيح؟
1973
01:50:18,362 --> 01:50:20,096
نعم. نحن نختار طريقنا
من خلال الأسود،
1974
01:50:20,097 --> 01:50:21,597
ثم على نحو المزرعة.
1975
01:50:21,598 --> 01:50:23,737
انسخ هذا.
1976
01:50:26,737 --> 01:50:29,472
دونات، النار مجرد ضرب الزناد
النقطة الثانية. نحن نسحب
1977
01:50:29,473 --> 01:50:30,323
إلى المطعم.
1978
01:50:30,348 --> 01:50:31,434
نسخ، الأزرق، دفق.
1979
01:50:48,757 --> 01:50:50,158
أوبس، الجرانيت الجبل.
1980
01:50:50,159 --> 01:50:52,993
نحن نسير هروبنا
الطريق إلى منطقة الأمان لدينا.
1981
01:50:52,994 --> 01:50:54,765
هل كل شيء على ما يرام؟
1982
01:50:56,765 --> 01:50:58,299
بلى.
1983
01:50:58,300 --> 01:50:59,300
نحن فقط تتحرك.
1984
01:50:59,301 --> 01:51:00,522
نسخ.
1985
01:51:21,521 --> 01:51:24,157
ستيد، أنت معي؟
1986
01:51:24,158 --> 01:51:26,657
نعم، نحن معك.
الخروج من الأسود وإلى الوادي.
1987
01:51:26,658 --> 01:51:29,461
أنا تقريبا في المزرعة.
تبدو جيدا.
1988
01:51:29,462 --> 01:51:31,332
تكون قادرة على إعادة صياغة
النار من هناك.
1989
01:51:33,332 --> 01:51:36,035
كل الحق، الرجال.
الحفاظ على وتيرة ومشاهدة قدميك.
1990
01:51:36,036 --> 01:51:37,436
مشاهدة قدميك.
1991
01:51:37,437 --> 01:51:38,937
مشاهدة قدميك.
1992
01:51:38,938 --> 01:51:40,806
مشاهدة قدميك.
1993
01:51:42,674 --> 01:51:44,342
هيا من خلال.
1994
01:51:44,343 --> 01:51:46,052
و انت ايضا. لنذهب.
1995
01:51:53,052 --> 01:51:54,052
مهلا، كيف يمكنني مساعدة؟
1996
01:51:54,053 --> 01:51:55,652
فقط انتظر هنا مع الطاقم الخاص بي.
1997
01:51:55,653 --> 01:51:57,787
أنا غونا تحقق في
مع العمليات للحصول على أوامر.
1998
01:51:57,788 --> 01:51:59,788
حسنا.
مهلا، شكرا لقطني.
1999
01:51:59,789 --> 01:52:01,289
أنا مدين لك.
2000
01:52:01,290 --> 01:52:02,830
مجرد الجلوس ضيق، كل الحق؟
2001
01:52:06,830 --> 01:52:08,731
هجوم الهواء، العمليات.
2002
01:52:08,732 --> 01:52:11,033
لدينا خلية عاصفة
التي تم تطويرها إلى الشمال
2003
01:52:11,034 --> 01:52:13,568
مع هبوب الرياح الثقيلة
باتجاه الجنوب الغربي.
2004
01:52:13,569 --> 01:52:16,471
النار قد ضرب للتو
نقطة الزناد الثلاثة.
2005
01:52:16,472 --> 01:52:17,742
انها جعل المدى.
2006
01:52:29,519 --> 01:52:33,089
أنا نسخ، نعم.
نحن نحصل على 50 ميلا في الساعة هبوب الرياح هنا.
2007
01:52:34,089 --> 01:52:35,089
يا...
2008
01:52:59,580 --> 01:53:00,580
مهلا، سوب!
2009
01:53:02,217 --> 01:53:05,150
إعداد النشر
الموقع هنا. الآن!
2010
01:53:05,151 --> 01:53:06,785
لا يمكننا العودة إلى هناك.
2011
01:53:06,786 --> 01:53:09,555
ليس هناك وقت، جيسي.
2012
01:53:09,556 --> 01:53:12,492
موقع النشر! هنا، الآن!
لنذهب!
2013
01:53:12,493 --> 01:53:13,493
موقع النشر!
2014
01:53:13,494 --> 01:53:14,827
موقع النشر!
2015
01:53:14,828 --> 01:53:17,497
كسر في ولاية أريزونا 16!
الجرانيت الجبل هوتشوتس!
2016
01:53:17,498 --> 01:53:19,403
نحن في الجبهة
من الجبهة المشتعلة!
2017
01:53:29,041 --> 01:53:30,041
احتراق!
2018
01:53:30,042 --> 01:53:31,775
احتراق!
2019
01:53:31,776 --> 01:53:33,545
حرق حول محيط!
2020
01:53:33,546 --> 01:53:35,713
أشكرافت، شجرة القادمة!
2021
01:53:35,714 --> 01:53:38,282
الجرانيت الجبل، نحن
ستعمل تجلب لك ناقلة الهواء، حسنا؟
2022
01:53:38,283 --> 01:53:41,551
لك ذالك! هذا هو بالضبط
حيث نريد قطرة!
2023
01:53:41,552 --> 01:53:43,120
العمليات، هجوم الهواء.
2024
01:53:43,121 --> 01:53:46,323
هل لديك موقع ثابت
على جبل الجرانيت؟
2025
01:53:46,324 --> 01:53:48,244
هجوم الهواء، الجرانيت الجبل.
كيف تقرأني؟
2026
01:53:51,996 --> 01:53:53,763
هجوم الهواء، الجرانيت الجبل!
2027
01:53:53,764 --> 01:53:55,644
قطرة!
2028
01:54:10,914 --> 01:54:13,414
هجوم الهواء، الجرانيت الجبل.
2029
01:54:13,415 --> 01:54:16,985
حسنا،
الجرانيت، جبل. هجوم الهواء.
2030
01:54:16,986 --> 01:54:18,986
حسنا، أنا هنا مع
جرانيت، جبل، هوتشوتس،
2031
01:54:18,987 --> 01:54:20,467
وطريق الهروب لدينا
قد قطعت.
2032
01:54:20,857 --> 01:54:21,857
هيا يا رجل.
2033
01:54:21,858 --> 01:54:23,825
نحن نجهز
موقع النشر.
2034
01:54:23,826 --> 01:54:27,362
نحن حرق
حول أنفسنا ...
2035
01:54:27,363 --> 01:54:29,529
في الفرشاة.
2036
01:54:29,530 --> 01:54:32,033
وسأتصل بك
عندما نكون تحت ...
2037
01:54:32,034 --> 01:54:33,479
الملاجئ.
2038
01:54:44,478 --> 01:54:46,313
حسنا، نسخ ذلك.
2039
01:54:46,314 --> 01:54:48,715
لذلك، كنت على الجانب الجنوبي
من النار، ثم؟
2040
01:54:48,716 --> 01:54:49,716
يؤكد!
2041
01:54:54,087 --> 01:54:55,322
نشر!
2042
01:54:55,323 --> 01:54:56,323
نشر!
2043
01:54:56,324 --> 01:54:57,388
نشر!
2044
01:55:06,866 --> 01:55:08,599
الحصول على قدميك إلى النار!
2045
01:55:08,600 --> 01:55:10,670
ماء! الحصول على المياه الخاصة بك!
2046
01:55:10,671 --> 01:55:12,403
قدم للنار!
2047
01:55:12,404 --> 01:55:14,237
المجندون الجدد في الداخل!
2048
01:55:14,238 --> 01:55:15,238
جيسي!
2049
01:55:15,239 --> 01:55:16,673
ماذا؟
2050
01:55:16,674 --> 01:55:18,683
و انت ايضا!
2051
01:55:49,571 --> 01:55:53,176
يا إلهي. ليساعدني الله.
2052
01:55:54,176 --> 01:55:55,176
ماك؟
2053
01:55:57,047 --> 01:55:58,382
كل شيئ سوف يكون بخير!
2054
01:55:59,382 --> 01:56:02,750
حسنا. حسنا.
2055
01:56:20,367 --> 01:56:21,911
الجرانيت الجبل، العمليات.
2056
01:56:21,935 --> 01:56:23,536
الآن، أنا بحاجة لكم
أن تولي اهتماما.
2057
01:56:23,537 --> 01:56:26,373
وتقول لي متى
تسمع الطائرة، حسنا؟
2058
01:56:26,374 --> 01:56:28,741
'السبب انها ستعمل قليلا
صعبة بالنسبة لنا أن نراكم.
2059
01:56:34,049 --> 01:56:37,516
حسنا، نحن نعمل
طريقنا نحو هناك.
2060
01:56:37,517 --> 01:56:41,186
لدينا عدة طائرات
قادم اليك.
2061
01:56:41,187 --> 01:56:43,623
سأرى ما إذا كنا لا نستطيع
رعاية الأعمال بالنسبة لك.
2062
01:56:46,959 --> 01:56:49,294
الجرانيت جبل،
هل تسمع طائرة هليكوبتر؟
2063
01:57:44,179 --> 01:57:45,282
حصلت على عيون! حصلت على عيون!
2064
01:58:33,492 --> 01:58:34,993
عمليات.
2065
01:58:34,994 --> 01:58:36,474
هيا الى الامام.
2066
01:58:36,930 --> 01:58:39,365
أه، الطبيب على المشهد.
2067
01:58:39,366 --> 01:58:42,041
تسعة عشر، وأكد.
2068
01:58:48,040 --> 01:58:50,642
حسنا، أنا نسخ.
2069
01:58:50,643 --> 01:58:52,977
دعونا نمضي قدما
ومن الواضح أن المنطقة آمنة.
2070
01:58:52,978 --> 01:58:55,246
سنذهب من هناك.
2071
01:59:07,959 --> 01:59:10,508
لا لا لا لا!
2072
01:59:45,761 --> 01:59:48,464
جلب جميع الأسر
إلى مدرسة بريسكوت المتوسطة.
2073
01:59:48,465 --> 01:59:50,269
إعداد شيء كامل
لتداعيات.
2074
01:59:53,268 --> 01:59:55,639
هذا هو المكان الذي أريد أن أذهب.
2075
01:59:57,639 --> 02:00:00,279
لا أعتقد أن هذا
فكرة جيدة، بريندان.
2076
02:00:00,742 --> 02:00:02,102
اسمحوا لي فقط أن يأخذك
إلى أمك.
2077
02:00:04,946 --> 02:00:06,250
خذني إلى صالة الألعاب الرياضية.
2078
02:00:13,853 --> 02:00:15,355
- بلى؟
- دوان،
2079
02:00:15,356 --> 02:00:17,155
لقد تحدثت للتو إلى شريف.
2080
02:00:17,156 --> 02:00:18,259
انه يقول 19.
2081
02:00:19,259 --> 02:00:20,459
أنت متأكد؟
2082
02:00:20,460 --> 02:00:22,027
أخشى ذلك.
2083
02:00:22,028 --> 02:00:24,363
لكنه قال لي ذلك
واحد منهم خرجوا بخير.
2084
02:00:24,364 --> 02:00:26,597
هل هذا مؤكد؟
2085
02:00:26,598 --> 02:00:29,467
انا لا اعرف.
أنا آسف جدا، دوان.
2086
02:00:29,468 --> 02:00:31,542
اعرف.
شكرا لك، كاثي.
2087
02:00:35,542 --> 02:00:37,108
دوان.
2088
02:00:42,847 --> 02:00:46,183
انها ليست جيدة فقط.
2089
02:00:46,184 --> 02:00:49,322
أوه، لا. لا.
2090
02:01:19,515 --> 02:01:21,083
دوان.
2091
02:01:21,084 --> 02:01:23,518
دوان، ماذا يحدث؟
2092
02:01:23,519 --> 02:01:25,187
- هل هم بخير؟
- أنا ستعمل معرفة الآن.
2093
02:01:25,188 --> 02:01:27,795
من فضلك، مجرد عقد على.
2094
02:01:31,794 --> 02:01:35,463
هوك، ماذا يحدث؟
ماذا أخبرتم هؤلاء الأشخاص؟
2095
02:01:35,464 --> 02:01:37,031
لا شيئ.
2096
02:01:37,032 --> 02:01:39,200
لا يمكننا أن نقول لهم حتى
مستشاري الحزن يأتون إلى هنا.
2097
02:01:39,201 --> 02:01:40,968
- حسنا، كم من الوقت؟
- عشرون دقيقة.
2098
02:01:40,969 --> 02:01:42,369
انهم يقودون من فينيكس.
2099
02:01:42,370 --> 02:01:45,305
سمعنا كان هناك
أحد الناجين. هل هذا صحيح؟
2100
02:01:45,306 --> 02:01:49,342
هل من فضلك قل لي إذا
زوجي حيا أم ميتا؟
2101
02:01:58,619 --> 02:01:59,857
حسنا، عقد، الآن.
2102
02:03:10,787 --> 02:03:13,337
بريندان، هيا.
اسمحوا لي أن تحصل على المنزل.
2103
02:03:29,336 --> 02:03:30,806
بريندان.
2104
02:03:31,806 --> 02:03:32,976
بريندان!
2105
02:03:39,346 --> 02:03:41,317
- كان ينبغي لي.
- لا.
2106
02:03:43,317 --> 02:03:45,017
نعم، كان أفضل مني.
2107
02:03:45,018 --> 02:03:47,754
- كانوا جميعا أفضل مني.
- رقم ش!
2108
02:03:47,755 --> 02:03:49,424
لا أقول ذلك.
2109
02:03:50,424 --> 02:03:52,726
انظر إليَّ. انظر إليَّ!
2110
02:03:52,727 --> 02:03:54,665
لا تجرؤ على القيام بذلك!
2111
02:03:57,664 --> 02:03:59,401
لا يمكننا أن نفعل ذلك.
2112
02:04:01,401 --> 02:04:03,137
هل تفهم؟
2113
02:04:09,808 --> 02:04:12,712
أنا سعيد أن
كنت على قيد الحياة، بريندان.
2114
02:04:14,712 --> 02:04:16,417
اريك هو أيضا.
2115
02:05:29,083 --> 02:05:31,455
جاهز؟ قف!
2116
02:06:53,296 --> 02:06:56,529
♪ إذا لم يكن معروفا
2117
02:06:56,530 --> 02:07:00,375
♪ أن حبنا سوف تستمر
2118
02:07:06,375 --> 02:07:09,443
♪ سأكون الريح
2119
02:07:09,444 --> 02:07:12,883
♪ أن أصداء على جدار الوادي
2120
02:07:15,883 --> 02:07:19,595
♪ نحن لا نقول وداعا
2121
02:07:28,594 --> 02:07:33,643
♪ فقط اسمحوا لي أن عقد الضوء
2122
02:07:44,642 --> 02:07:47,944
♪ إذا كنت المشي على التلال
2123
02:07:47,945 --> 02:07:52,556
♪ سوف تجد
وعلامات، والندوب
2124
02:07:57,556 --> 02:08:00,425
♪ الركوع أسفل الشجرة
2125
02:08:00,426 --> 02:08:04,064
♪ تحت ستار الإعداد
2126
02:08:07,064 --> 02:08:11,711
♪ نحن لا نقول وداعا
2127
02:08:19,710 --> 02:08:24,555
♪ فقط اسمحوا لي أن عقد الضوء
2128
02:08:32,555 --> 02:08:35,990
♪ نحن لا نقول وداعا
2129
02:08:35,991 --> 02:08:39,160
♪ سوف أراكم على هذا الجانب
2130
02:08:39,161 --> 02:08:41,295
♪ أو غيرها حيث
2131
02:08:41,296 --> 02:08:45,566
♪ الشمس الصحراء تقبل السماء
2132
02:08:45,567 --> 02:08:48,503
♪ الطفل، عقد الضوء
2133
02:08:48,504 --> 02:08:50,806
♪ والاحتفاظ بها في عينيك
2134
02:08:51,806 --> 02:08:55,007
♪ ووعد ذلك
عليك حلم لي
2135
02:08:55,008 --> 02:08:58,078
♪ ما وراء جدران الوقت
2136
02:08:58,079 --> 02:09:01,792
♪ في النهاية، نضع بجانبها
2137
02:09:10,791 --> 02:09:15,016
♪ مجرد إلقاء نظرة على ضوء
182142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.