All language subtitles for Only.the.Brave.2017.WEB-DL.x264-FGT-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,942 --> 00:01:35,279 مهلا، انها مارش. 2 00:01:36,279 --> 00:01:37,779 ط ط ط-هم. 3 00:01:37,780 --> 00:01:39,650 ط ط ط-هم. 4 00:01:40,650 --> 00:01:41,752 هم. 5 00:01:42,751 --> 00:01:43,920 حسنا. 6 00:02:45,810 --> 00:02:48,212 عندما أنت فقط ستعمل تعطي متابعة على هذا الشيء والحصول على واحد جديد؟ 7 00:02:48,213 --> 00:02:50,080 تعلمون جيدا لي. 8 00:02:50,081 --> 00:02:51,581 أحب قضية مفقودة. 9 00:02:52,749 --> 00:02:54,784 إلى أين أنت؟ 10 00:02:54,785 --> 00:02:58,088 أوه، بداية جديدة أسفل في تونتو، الغابة الوطنية. 11 00:02:58,089 --> 00:03:00,091 أكلت 40،000 فدان أمس. 12 00:03:00,092 --> 00:03:01,663 تحديد ثلاثة أضعاف ذلك اليوم. 13 00:03:04,662 --> 00:03:07,867 لقد حصلت على شيء تقوله لي قبل أن تخرج من هذا الباب؟ 14 00:03:09,867 --> 00:03:12,235 حسنا، أعتقد قلت بعض القرف الليلة الماضية لا ينبغي أن يكون. 15 00:03:12,236 --> 00:03:12,749 بلى. انت فعلت. 16 00:03:15,372 --> 00:03:17,007 لماذا ا؟ 17 00:03:17,008 --> 00:03:18,008 لان. 18 00:03:18,342 --> 00:03:20,310 لأجل ماذا؟ 19 00:03:21,310 --> 00:03:25,881 'السبب كنت أكثر ذكاء من أنا، خاصة عندما نشكك. 20 00:03:25,882 --> 00:03:28,449 ويتبول قبالة لي. 21 00:03:28,450 --> 00:03:30,253 حسنا، أستطيع أن نقدر ذلك. 22 00:03:31,253 --> 00:03:32,757 أراهن بأنك تستطيع. 23 00:03:34,757 --> 00:03:37,225 أعتقد أننا على حد سواء بعض الأخطاء الليلة الماضية. 24 00:03:37,226 --> 00:03:38,629 نعم فعلنا. 25 00:03:40,629 --> 00:03:42,398 دعونا جعل أفضل في المرة القادمة. 26 00:03:43,398 --> 00:03:44,702 حسنا. 27 00:03:46,702 --> 00:03:48,370 أحبك يا لله، مندا-الدب. 28 00:03:49,370 --> 00:03:50,842 أنا أحبك أيضا، شورتستوب. 29 00:03:54,841 --> 00:03:56,578 - اراك لاحقا. - اراك لاحقا. 30 00:04:16,262 --> 00:04:18,998 ♪ ريدين 'أسفل الطريق السريع 31 00:04:19,998 --> 00:04:22,202 ♪ غوين 'إلى المعرض 32 00:04:23,202 --> 00:04:25,805 ♪ توقف في جميع الطرق 33 00:04:26,805 --> 00:04:28,941 ♪ بلاين 'روك' ن 'لفة 34 00:04:29,941 --> 00:04:31,709 ♪ جيتين 'سرقة 35 00:04:31,710 --> 00:04:33,611 ♪ جيتين 'رجم 36 00:04:33,612 --> 00:04:35,378 ♪ جيتين 'ضرب 37 00:04:35,379 --> 00:04:37,614 ♪ كسر الجوفاء 38 00:04:37,615 --> 00:04:39,417 ♪ جيتينغ هاد ... ♪ 39 00:04:39,418 --> 00:04:41,652 بل-بلو يريد أن يذهب معك. 40 00:04:41,653 --> 00:04:43,153 ماذا قلت لي؟ 41 00:04:43,154 --> 00:04:45,589 بل-بلو يريد أن يذهب معك. 42 00:04:46,957 --> 00:04:48,925 يريد بلا-بلو للذهاب معي؟ 43 00:04:48,926 --> 00:04:50,328 رجل مجنون قليلا. تعال الى هنا. 44 00:04:52,496 --> 00:04:54,026 - يمكنك أن تأخذ هذا نتن قليلا؟ - بلى. 45 00:04:54,050 --> 00:04:55,170 انه ليس نتن. 46 00:04:55,332 --> 00:04:57,092 - لا، أنت ستينكر. - لا أنا لست كذلك. 47 00:04:57,301 --> 00:04:58,300 ط ط ط-هم. 48 00:04:58,301 --> 00:04:59,669 انها نتن. 49 00:04:59,670 --> 00:05:01,136 وداعا. قل وداعا. 50 00:05:01,137 --> 00:05:02,777 يقول بلا-بلو وداعا. 51 00:05:03,240 --> 00:05:05,741 انزلني. انزلني. 52 00:05:05,742 --> 00:05:07,148 يا ولد. 53 00:05:11,148 --> 00:05:12,614 اذهب، ماك! هيا، الأصدقاء. 54 00:05:12,615 --> 00:05:13,615 الحصول على هذا يمكن، أليس كذلك؟ 55 00:05:18,821 --> 00:05:20,488 فقط 'السبب كنت حصلت الكراك في الحمار الخاص بك 56 00:05:20,489 --> 00:05:22,727 لا تجعلك شلل، جيسي. حصلت عليه. 57 00:05:56,790 --> 00:05:59,859 طائرة هليكوبتر هجومية 741 في طريقها مع خزان كامل. 58 00:05:59,860 --> 00:06:03,061 الطاقم 7، يمكن أن نحصل عليها إصلاح الأرض على النار؟ 59 00:06:03,062 --> 00:06:05,730 هليكوبتر 741، وهذا هو الطاقم 7. 60 00:06:05,731 --> 00:06:09,100 النار تشغيل شمال-شمال غرب على بعد ميلين من موقعنا. 61 00:06:09,101 --> 00:06:10,775 انسخ هذا، الطاقم 7. شكرا لك. 62 00:06:15,775 --> 00:06:18,019 تم تأكيد. واضح للإسقاط. 63 00:06:27,018 --> 00:06:28,886 عمل جيد، 741. 64 00:06:28,887 --> 00:06:30,391 انسخ هذا. 65 00:06:47,270 --> 00:06:50,040 رأيت الرجال، واتخاذ خمسة! 66 00:06:50,041 --> 00:06:51,373 برافو فرقة، واتخاذ خمسة! 67 00:06:51,374 --> 00:06:52,607 ناقش؟ 68 00:06:52,608 --> 00:06:53,608 Breaky. 69 00:06:54,577 --> 00:06:56,210 يو! 70 00:06:56,211 --> 00:06:57,649 إجتمعوا! 71 00:06:59,649 --> 00:07:01,182 - مهلا، أغوا لي. - بلى. 72 00:07:01,183 --> 00:07:02,183 ألفا! 73 00:07:02,284 --> 00:07:03,785 لقد حصلت على رمي جديد على المنشار! 74 00:07:03,786 --> 00:07:04,786 روزي. 75 00:07:05,620 --> 00:07:06,757 Chaw. 76 00:07:07,757 --> 00:07:08,757 الصلصة الحارة. 77 00:07:08,758 --> 00:07:09,957 تبدو وكأنها حقيبة 78 00:07:09,958 --> 00:07:11,993 من أسهولز حطموا الآن. لك كل الحق؟ 79 00:07:11,994 --> 00:07:14,661 كان لي ليلة مجنون، إخوانه. 80 00:07:14,662 --> 00:07:16,273 وأخيرا ربطت مع أن غال تشيان. 81 00:07:16,297 --> 00:07:17,297 - نعم فعلا! - تشيان؟ 82 00:07:18,299 --> 00:07:21,836 ذي تشيان؟ الفتاة من المتجر مع الوشم والعيون الجميلة؟ 83 00:07:21,837 --> 00:07:23,404 - هذا هو واحد. - أمتياز. 84 00:07:23,405 --> 00:07:24,885 ماذا تفعل؟ المتأنق، 85 00:07:25,272 --> 00:07:27,217 أغلقت ماك تلك الفتاة من المتجر الليلة الماضية. 86 00:07:27,241 --> 00:07:27,871 Cheyanne؟ 87 00:07:27,896 --> 00:07:28,641 بلى. 88 00:07:28,642 --> 00:07:30,511 أراها في الكنيسة الآن ومره اخرى. انها لا تتحدث. 89 00:07:30,512 --> 00:07:31,812 نعم، انها لا تحتاج إلى الرغم من ذلك، أليس كذلك؟ 90 00:07:31,813 --> 00:07:32,512 أعني، مثل، غير واقعي. 91 00:07:32,537 --> 00:07:33,045 مرحبا شباب. 92 00:07:33,046 --> 00:07:35,716 الرجال، الرجال! ومن الواضح أن الرجل فنان. 93 00:07:35,717 --> 00:07:38,050 دعه يشارك هديته. ماكنزي، المضي قدما. 94 00:07:39,385 --> 00:07:41,854 أعني، ذهبت كامل في العصور الوسطى على لي. 95 00:07:41,855 --> 00:07:43,135 اضطررت إلى إبزيم في نقطة واحدة. 96 00:07:43,290 --> 00:07:44,570 - يا إلهي. - أريد أن مشبك في. 97 00:07:45,257 --> 00:07:48,126 أعني، كان هناك شيء واحد فقط أن قالت إن مجرد رمى لي، على الرغم من. 98 00:07:48,127 --> 00:07:48,881 لا تقلق بشأن هذا 99 00:07:48,906 --> 00:07:49,994 ماذا؟ المتأنق، لا يمكنك أن تقول 100 00:07:49,995 --> 00:07:51,496 هناك شيء ثم "لا تقلق بشأن هذا." 101 00:07:51,497 --> 00:07:51,864 ماذا كان؟ 102 00:07:51,889 --> 00:07:52,965 كل الحق، كل الحق، كل الحق. 103 00:07:52,966 --> 00:07:55,633 بوستكويتال، نحن وضع في السرير. أنا الاستيلاء على جهاز التحكم عن بعد. 104 00:07:55,634 --> 00:07:57,536 حسنا؟ أبدأ تشغيل التلفزيون. أنا التقليب من خلال القناة. 105 00:07:57,537 --> 00:07:58,616 أنا في نهاية المطاف على إنفوميرسيال. 106 00:07:59,337 --> 00:08:03,742 في الخلفية... هناك جبل روشمور. 107 00:08:03,743 --> 00:08:05,644 وأنا أحاول أن أصنع محادثة في هذه المرحلة. 108 00:08:05,645 --> 00:08:06,211 انه حرج. 109 00:08:06,236 --> 00:08:07,211 نعم نعم نعم. 110 00:08:07,212 --> 00:08:09,038 وأنا مثل، "نجاح باهر، هذا مدهش ". 111 00:08:09,063 --> 00:08:09,646 حق. 112 00:08:09,647 --> 00:08:11,749 ردها على هذا؟ 113 00:08:11,750 --> 00:08:16,355 "خصوصا عندما كنت أدرك انه شيء طبيعي ". 114 00:08:17,355 --> 00:08:18,355 ماذا؟ ماذا؟ 115 00:08:18,356 --> 00:08:19,823 يا هذا ليس جيدا. 116 00:08:19,824 --> 00:08:20,249 ماذا؟ 117 00:08:20,274 --> 00:08:21,525 تقصد أن تخبرني 118 00:08:21,526 --> 00:08:24,128 أن هذه الفتاة تعتقد أن وجوه رؤساءنا الأربعة 119 00:08:24,129 --> 00:08:26,231 ظهرت على جبل من خلال عملية ... 120 00:08:27,231 --> 00:08:28,377 التآكل الطبيعي؟ 121 00:08:28,402 --> 00:08:29,165 بلى! 122 00:08:29,166 --> 00:08:30,725 الرياح والمطر منحوتة من الرؤساء. 123 00:08:31,234 --> 00:08:32,538 أشكال كثيرة من الذكاء، ماك. 124 00:08:32,563 --> 00:08:33,536 أحب الرياح والمطر! 125 00:08:33,537 --> 00:08:34,082 يا إلهي. 126 00:08:34,107 --> 00:08:35,371 مهلا، بصراحة، ماك، 127 00:08:35,372 --> 00:08:36,839 هذه الفتاة مثالية بالنسبة لك، رجل. 128 00:08:36,840 --> 00:08:38,040 انها مثل مباراة صنع في الجنة. 129 00:08:38,041 --> 00:08:38,869 انا فخور بك. 130 00:08:38,894 --> 00:08:39,941 لم أنام. 131 00:08:39,942 --> 00:08:41,486 غاضب، أين أنت؟ 132 00:08:41,510 --> 00:08:43,179 هوو! 133 00:08:43,180 --> 00:08:45,748 وصلنا سلسلة اليسار لإنهاء الممسحة. 134 00:08:45,749 --> 00:08:47,381 كل الحق، مجرد الحصول عليه القيام به. 135 00:08:47,382 --> 00:08:48,849 آيي، آيي، بابا. 136 00:08:48,850 --> 00:08:50,952 كل الحق، الأولاد، والعودة إلى العمل. 137 00:08:53,555 --> 00:08:54,555 جيسي! 138 00:08:54,556 --> 00:08:55,622 نعم، سوب! 139 00:08:55,623 --> 00:08:56,623 أنا ستعمل الذهاب الكشفية إلى الأمام! 140 00:08:56,624 --> 00:08:58,025 لك ذالك! 141 00:08:58,026 --> 00:08:59,696 شجرة نزول! 142 00:09:00,696 --> 00:09:01,696 هبوط! 143 00:09:05,434 --> 00:09:08,501 هذا العرض هو ستعمل حرق، طفل، حرق! 144 00:09:08,502 --> 00:09:10,537 نيكول، مرحبا بكم في المعرض! 145 00:09:10,538 --> 00:09:12,206 زكريا مرحبا بكم في معرض! 146 00:09:12,207 --> 00:09:13,941 الرجال، وإيلاء اهتمام وثيق إلى العرض الأول، 147 00:09:13,942 --> 00:09:15,576 لأنه يمكن أن تذهب إلى إما واحد منكم. ها نحن ذا. 148 00:09:15,577 --> 00:09:16,577 حظا طيبا وفقك الله. 149 00:09:17,746 --> 00:09:19,945 هذه خمس محطات مراكز الصالة الرياضية المنزل حولها 150 00:09:19,946 --> 00:09:21,780 قابل للتعديل بالكامل تم تعيين الوزن للمساعدة ... 151 00:09:21,781 --> 00:09:24,951 لا أستطيع قراءة هذا القرف. ماذا تقول؟ 152 00:09:24,952 --> 00:09:26,418 من هاتش. 153 00:09:26,419 --> 00:09:29,790 "رأى ناتالي العمل مورف الليلة الماضية. 154 00:09:30,790 --> 00:09:32,996 "هل تعلم أنها حامل؟" 155 00:09:36,995 --> 00:09:39,898 من هو ناتالي؟ 156 00:09:39,899 --> 00:09:43,435 بعض الفرخ أنا توالت مع بضعة أشهر مرة أخرى. 157 00:09:43,436 --> 00:09:46,171 بعض المطاط في سيارتك الجديدة! 158 00:09:51,277 --> 00:09:52,846 ماذا تفعل؟ 159 00:09:54,846 --> 00:09:57,115 ما آخر ما توصلت اليه؟ 160 00:10:06,324 --> 00:10:07,592 بلى. 161 00:10:07,593 --> 00:10:09,227 يبارك قلبك الأسود الصغير. 162 00:10:10,227 --> 00:10:11,895 ما الأمر، سوب؟ 163 00:10:11,896 --> 00:10:14,930 النار ستفعل 180 قبالة الخط. 164 00:10:14,931 --> 00:10:17,102 شعبة تشارلي، انها الطاقم 7. 165 00:10:18,102 --> 00:10:20,069 المضي قدما، الطاقم 7. 166 00:10:20,070 --> 00:10:24,141 نعم، أعتقد أن النار ستذهب نحو المنازل إلى الجنوب الغربي. 167 00:10:24,142 --> 00:10:25,807 ما نود أن نفعله هو أخذ الطاقم بلدي أسفل 168 00:10:25,808 --> 00:10:28,410 إلى الحافة الشرقية من والخور والإعدادية لحرق. 169 00:10:28,411 --> 00:10:31,612 نفي. لقد حصلت على الوارد هوتشوت الطاقم إلى الانقسام الخاص بك. 170 00:10:31,613 --> 00:10:33,650 سيجريون المكالمة. 171 00:10:34,650 --> 00:10:35,718 انسخ هذا. 172 00:10:36,718 --> 00:10:38,353 لعنها الله. 173 00:10:40,857 --> 00:10:42,123 كيف y'all دوين '؟ 174 00:10:42,124 --> 00:10:43,524 إيريك مارش، طاقم 7. 175 00:10:43,525 --> 00:10:45,527 قبطان جيسي ستيد. 176 00:10:45,528 --> 00:10:47,894 حسنا، هذا الحريق ستنتقل إلى هنا. 177 00:10:47,895 --> 00:10:51,466 أنا أحسب لك وطاقمك يجب أن تذهب أسفل والإعدادية أن الخور لحرق. 178 00:10:51,467 --> 00:10:53,701 أنا لا أقصد أي عدم احترام لك كاليفورنيا بنين، 179 00:10:53,702 --> 00:10:56,870 ولكن كنت ... مجرد مشاهدة هذا الخط لبضعة أيام الآن. 180 00:10:56,871 --> 00:11:00,507 التحول النار ستعمل، وربما القفز فوق إلى ذلك الحي هناك. 181 00:11:00,508 --> 00:11:02,676 حسنا، اسمحوا لي أن أوقفك الحق هناك، حسنا؟ مارش، أليس كذلك؟ 182 00:11:02,677 --> 00:11:03,339 نعم، انها مارش. 183 00:11:03,364 --> 00:11:04,364 نعم، حسنا ... أم ... 184 00:11:05,312 --> 00:11:08,447 يا رفاق هي نوع 2، ونحن هوتشوتس. 185 00:11:08,448 --> 00:11:10,816 لذلك، لماذا لا تفعل ما الحنفيات تفعل أفضل، 186 00:11:10,817 --> 00:11:14,128 الذي يبقى في الظهر وممسحة لدينا القرف؟ 187 00:11:21,128 --> 00:11:23,002 السيدات. 188 00:11:29,002 --> 00:11:31,282 مكتب شريف مقاطعة ماريكوبا! 189 00:11:31,337 --> 00:11:32,917 هذا هو الإخلاء الإلزامي! 190 00:11:33,906 --> 00:11:35,242 الحصول على، تريفور! 191 00:11:42,681 --> 00:11:44,001 - مهلا، سوب. - بلى. 192 00:11:44,249 --> 00:11:46,184 أنت لست ستعمل مثل هذا واحد. 193 00:11:46,185 --> 00:11:48,051 سميث ولانداو قطع الطعم علينا. 194 00:11:48,052 --> 00:11:50,886 ماذا؟ الله. 195 00:11:50,887 --> 00:11:53,023 فتحت عدد قليل من فتحات عن، ال التعريف، النهر أزرق، هوتشوتس، 196 00:11:53,024 --> 00:11:55,058 و فيرغسون المتداول بها السجادة الحمراء. 197 00:11:55,059 --> 00:11:57,861 حسنا، الأزرق نهر طاقم جيد. فيرغسون الصلبة سوب. 198 00:11:57,862 --> 00:12:00,197 أنها ربما سوف تجعل مزدوجة ما أعطينا 'م. 199 00:12:00,198 --> 00:12:01,838 يمكننا حفظها كل منازل هؤلاء الناس 200 00:12:02,266 --> 00:12:04,145 - إذا ركضنا اللعب الذي دعوت. - مم-هم. 201 00:12:04,268 --> 00:12:05,869 سكران. 202 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 وكذلك أنا. 203 00:12:17,880 --> 00:12:19,379 مهلا، ستورجيل. 204 00:12:19,380 --> 00:12:20,882 أماندا. 205 00:12:20,883 --> 00:12:22,883 أين وجدت هذا واحد؟ 206 00:12:22,884 --> 00:12:24,686 المختبر، المختبر، أقصى، بسبب، تون. 207 00:12:24,687 --> 00:12:26,183 القبض على الرجال الذين فعلوا ذلك؟ 208 00:12:26,208 --> 00:12:27,089 لم تكن بحاجة إلى. 209 00:12:27,090 --> 00:12:29,391 ديبشيتس فجر أنفسهم خلط دفعة واحدة. 210 00:12:29,392 --> 00:12:30,691 جيد. 211 00:12:30,692 --> 00:12:34,695 ياه. ها أنت ذا. 212 00:12:34,696 --> 00:12:37,064 كنا ستعمل وضعه أسفل، ولكن بعد ذلك قال ستينبرينك 213 00:12:37,065 --> 00:12:38,181 يجب أن ندعو لك. 214 00:12:39,533 --> 00:12:41,262 فما رأيك؟ 215 00:13:10,328 --> 00:13:11,433 أنت الآن آمن. 216 00:13:13,433 --> 00:13:14,751 أعدك. 217 00:13:38,123 --> 00:13:39,327 انت بخير. 218 00:13:43,326 --> 00:13:45,527 أنسدح. 219 00:13:45,528 --> 00:13:47,940 ولد جيد. أنسدح. هيا. أنسدح. 220 00:14:16,692 --> 00:14:19,161 من هذا؟ 221 00:14:20,161 --> 00:14:22,199 صديق جديد. 222 00:14:24,199 --> 00:14:26,906 حصل صديقك على اسم؟ 223 00:14:30,905 --> 00:14:32,405 روسكو. 224 00:14:32,406 --> 00:14:33,745 روسكو. 225 00:14:36,745 --> 00:14:38,683 أنت متسخ. 226 00:14:41,683 --> 00:14:43,751 أنت قذر. 227 00:14:44,751 --> 00:14:45,751 رائحتك كريهة. 228 00:14:45,752 --> 00:14:46,860 لذلك أنت. 229 00:14:54,860 --> 00:14:57,820 لقد كنت أفكر في الدعوة على بعض أصحاب الماشية من المنطقة، 230 00:14:58,298 --> 00:15:01,437 تبين لهم فوائد بعد أن الخيول تذهب حافي القدمين. 231 00:15:03,436 --> 00:15:05,274 ربما أستطيع أن طبل بعض العملاء الجدد. 232 00:15:09,274 --> 00:15:11,745 أنا حامل مع ثلاثة توائم. 233 00:15:13,745 --> 00:15:15,749 ويلي نيلسون هو الأب. 234 00:15:19,916 --> 00:15:21,684 أحب ويلي نيلسون. 235 00:15:21,685 --> 00:15:24,390 حسنا هذا جيد. 236 00:15:25,390 --> 00:15:27,190 أنا آسف. 237 00:15:27,191 --> 00:15:28,858 انها مجرد بعض القرف حدث على الخط. 238 00:15:28,859 --> 00:15:30,796 بلى. القرف دائما يحدث على الخط. 239 00:15:32,796 --> 00:15:34,865 تريد أن تتحدث عن ذلك؟ 240 00:15:34,866 --> 00:15:36,566 أو كنت تريد أن تفعل الخاص بك جون واين الشيء؟ 241 00:15:36,567 --> 00:15:38,366 لا يوجد شيء للحديث عنه. 242 00:15:38,367 --> 00:15:40,872 نفس المشكلة. انها مجرد تزداد سوءا. 243 00:15:44,775 --> 00:15:46,780 هل وصلت إلى دوان؟ 244 00:15:50,780 --> 00:15:51,915 حسنا، 245 00:15:52,915 --> 00:15:54,950 يمكن... 246 00:15:54,951 --> 00:15:57,625 وقال انه يمكن أن تساعدك الحصول على شهادة الطاقم. 247 00:16:02,625 --> 00:16:03,625 هم. 248 00:16:04,327 --> 00:16:04,633 ماذا؟ 249 00:16:08,429 --> 00:16:09,596 ماذا؟ 250 00:16:09,597 --> 00:16:11,165 لماذا أنت جيد جدا بالنسبة لي؟ 251 00:16:11,166 --> 00:16:12,633 الجحيم إذا كنت أعرف. 252 00:16:18,005 --> 00:16:19,116 وداعا، يكون ليلة لطيفة. 253 00:16:19,141 --> 00:16:20,299 شكرا جزيلا. 254 00:16:21,275 --> 00:16:22,643 مهلا. 255 00:16:33,653 --> 00:16:36,189 نعم، انها لك، أنا متأكد. 256 00:16:38,292 --> 00:16:39,995 اللعنة. 257 00:16:41,994 --> 00:16:43,834 أه، كل الحق، كم من الوقت هل كنت حاملا؟ 258 00:16:44,263 --> 00:16:44,783 خمسة أشهر. 259 00:16:44,808 --> 00:16:46,324 خمسة أشهر؟ هل أنت جاد؟ 260 00:16:47,300 --> 00:16:49,244 المتأنق، أنت لست حتى ستعمل قل لي، ربما في وقت سابق أو شيء من هذا؟ 261 00:16:49,268 --> 00:16:50,803 بريندان، 'السبب أنا لا أريد أن أسمع ذلك. انا لا. 262 00:16:50,804 --> 00:16:52,404 حسنا، نظرة، أنا تستحق يقول في كل هذا. 263 00:16:52,405 --> 00:16:53,255 حسنا، ثم ماذا هل تريد أن تقول؟ 264 00:16:53,280 --> 00:16:53,905 اتصلت بك، لقد ... 265 00:16:53,906 --> 00:16:55,708 قل شيئا! 266 00:16:55,709 --> 00:16:56,709 انا لا اعرف. 267 00:16:56,710 --> 00:16:57,842 لا يهمني. 268 00:16:57,843 --> 00:17:00,177 لم تفعل ابدا. لقد كسرت معي بنص. 269 00:17:00,178 --> 00:17:01,846 نعم اعرف. انظروا، لم أكن أعرف. 270 00:17:01,847 --> 00:17:03,179 نعم، وماذا فعلت؟ 271 00:17:03,180 --> 00:17:04,414 ما الذي قمتم به؟ 272 00:17:04,415 --> 00:17:05,418 تزوجيني؟ 273 00:17:07,418 --> 00:17:08,418 حسنا. 274 00:17:09,355 --> 00:17:11,888 انظر، هذا هو جزء الألغام، حسنا؟ 275 00:17:11,889 --> 00:17:13,757 أنه. وبالتالي... 276 00:17:13,758 --> 00:17:16,359 أنا ستعمل تكون مسؤولة عن ذلك. 277 00:17:16,360 --> 00:17:18,896 أنت لست مسؤولا من اجل اي شي. 278 00:17:19,896 --> 00:17:21,336 انا وعائلتي لدينا هذا من تلقاء نفسها. 279 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 أريدك أن تبقى بعيدا. 280 00:17:28,673 --> 00:17:30,141 اذا كان هذا ما تريده. 281 00:17:32,675 --> 00:17:33,875 اللعنة. 282 00:17:37,314 --> 00:17:40,225 نحن قبض عليك القيام بذلك القرف هنا مرة أخرى، ونحن سوف تجعلك خنق على ذلك. 283 00:17:41,984 --> 00:17:43,020 Asswipe. 284 00:17:44,020 --> 00:17:45,421 شيت، B. 285 00:17:45,422 --> 00:17:46,991 هل انت بخير؟ 286 00:18:23,323 --> 00:18:25,390 لقد كنت أحلم بهذا. 287 00:18:25,391 --> 00:18:27,560 اليوم الذي أحضر لي حتى هنا إلى هذه النقطة. 288 00:18:27,561 --> 00:18:29,128 يا الله، هل ستتوقف؟ 289 00:18:30,930 --> 00:18:32,701 ماذا بحق الجحيم نحن نفعل هنا؟ 290 00:18:34,701 --> 00:18:36,803 خذ نظرة جيدة من هناك. 291 00:18:37,803 --> 00:18:38,803 ماذا ترى؟ 292 00:18:40,607 --> 00:18:41,607 وقود. 293 00:18:42,242 --> 00:18:44,877 الكثير من الناس جيدة خسر منزلهم أسفل في كهف كريك. 294 00:18:44,878 --> 00:18:46,378 كلبة ركل الحمار الخاص بك، هاه؟ 295 00:18:46,379 --> 00:18:47,544 ط ط ط-هم. 296 00:18:47,545 --> 00:18:50,483 ولكن هل تمكنت من قطع وحرق الحديقة، كنا يمكن أن ركلت لها. 297 00:18:51,482 --> 00:18:52,916 ضربة صعبة. 298 00:18:52,917 --> 00:18:54,917 لقد تم التدريب لأكثر من أربع سنوات. 299 00:18:54,918 --> 00:18:58,755 لدينا كل ساعاتنا، كل مؤهلاتنا، 300 00:18:58,756 --> 00:19:00,824 يمكن خارج سنام أي هوتشوت طاقم هناك، 301 00:19:00,825 --> 00:19:03,493 ولكن حتى نحن مصدقة، نحن لسنا كذلك لا شيء سوى حفنة من الحنفيات. 302 00:19:03,494 --> 00:19:04,894 لا يمكننا أن نفعل أي شيء. لا يمكن أن تفعل القرف. 303 00:19:05,263 --> 00:19:09,331 حسنا، قلت لك فإنه لن يكون سهلا. 304 00:19:09,332 --> 00:19:12,167 تفعل شيئا هذا أبدا تم القيام به قبل يستغرق وقتا طويلا. 305 00:19:12,168 --> 00:19:15,538 أنت تعرف أنني فقدت اثنين آخرين الرجال جيدة إلى نهر الأزرق؟ 306 00:19:15,539 --> 00:19:18,642 مجلس المدينة ورئيس البلدية قد حصلت مؤخرتي على كتلة تقطيع. 307 00:19:18,643 --> 00:19:20,376 نحن لم تحصل على أي مزيد من الوقت. 308 00:19:20,377 --> 00:19:22,011 لا مسقط رأسنا. 309 00:19:22,012 --> 00:19:24,378 عاجلا أو آجلا، النار، انها ستعمل تأتي نوكين '، 310 00:19:24,379 --> 00:19:27,116 وعندما تفعل، هذا المكان كله هو ستعمل تنفجر مثل برميل برميل. 311 00:19:27,117 --> 00:19:30,652 وعندما تفعل، سوف الطاقم حتى لا تكون قادرة على وضع القدم على الخط. 312 00:19:30,653 --> 00:19:33,120 اريك، هذا الموقف أن حصلت على حق هناك، 313 00:19:33,121 --> 00:19:35,041 التي تكلفك الكثير من الأصدقاء في قسم. 314 00:19:35,191 --> 00:19:35,572 لا أهتم. 315 00:19:35,597 --> 00:19:36,757 الأصدقاء الذين قد ساعدوا. 316 00:19:39,596 --> 00:19:43,163 هيا، دوان، أنت قائد حرائق البراري. 317 00:19:43,164 --> 00:19:45,133 لقد بدأت هذا الشيء. 318 00:19:45,134 --> 00:19:46,134 حسنا... 319 00:19:49,704 --> 00:19:51,048 انا بحاجة الى مساعدتكم. 320 00:20:00,047 --> 00:20:02,047 رجاء؟ 321 00:20:02,048 --> 00:20:03,916 مهلا. الآن، هذا لطيف. 322 00:20:03,917 --> 00:20:05,922 هذه بداية جيدة. 323 00:20:07,922 --> 00:20:09,891 هيا، سنحصل على هذا الشيء. 324 00:20:10,891 --> 00:20:12,528 انظر، استمع، أنا في ... 325 00:20:13,527 --> 00:20:14,967 كامب فيردي السجن. 326 00:20:15,428 --> 00:20:17,595 و، اه ... 327 00:20:17,596 --> 00:20:21,333 ناه، كان مجرد، مثل، أ سوء الفهم، أو أيا كان، بصراحة. 328 00:20:21,334 --> 00:20:23,768 ولكن الكفالة، مثل، كبير، لذلك كنت ... 329 00:20:23,769 --> 00:20:25,504 كنت أرى إذا كنت يمكن أن ينشر ذلك. 330 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 مرحبا؟ 331 00:20:30,374 --> 00:20:32,477 أمي؟ 332 00:20:32,478 --> 00:20:37,481 الآن، هناك أمران التي سوف تجعل عمدة التحرك. 333 00:20:37,482 --> 00:20:38,982 آسف حبيبي. 334 00:20:38,983 --> 00:20:40,718 الخوف والجشع، أليس كذلك؟ 335 00:20:40,719 --> 00:20:44,421 نعم، ولكن حتى يطرق النار في بابه، ليس لدينا الخوف. 336 00:20:44,422 --> 00:20:48,891 نعم، مرة واحدة يحصل على شهادة الطاقم كما هوتشوت، ثم المدينة، 337 00:20:48,892 --> 00:20:52,329 فإنها يمكن أن تهمة 49 دولارات ساعة لكل رجل 338 00:20:52,330 --> 00:20:55,364 عندما كانوا يعملون على النار على الأراضي الاتحادية أو الدولة، أليس كذلك؟ 339 00:20:55,365 --> 00:20:57,333 هذا هو جلب المال إلى بريسكوت. 340 00:20:57,334 --> 00:21:00,469 انتظر، ليس لديهم للحصول على تقييمها حتى يتمكنوا من الحصول على شهادة؟ 341 00:21:00,470 --> 00:21:02,937 أنا ستعمل الحصول عليها تقييمها. 342 00:21:02,938 --> 00:21:05,941 الآن، إذا كنت على استعداد لارتكاب الأولاد 343 00:21:05,942 --> 00:21:08,703 للعمل أكثر من المتوسط هوتشوت طاقم يغطي في الموسم، 344 00:21:09,213 --> 00:21:11,046 أنا أتكلم عن الكثير من الوقت الإضافي، الآن ... 345 00:21:11,047 --> 00:21:12,207 نعم، ليس هناك مشكلة. 346 00:21:12,282 --> 00:21:14,716 سنعمل بشكل كامل موسم الحريق، لا فواصل. 347 00:21:16,586 --> 00:21:17,586 اسف جدا. 348 00:21:18,419 --> 00:21:19,754 هل انت بخير؟ 349 00:21:19,755 --> 00:21:21,056 نعم شكرا لك. 350 00:21:32,901 --> 00:21:36,771 انها ليست سهلة تقاسم الرجل الخاص بك مع حريق. اعرف. 351 00:21:36,772 --> 00:21:39,040 أنا مجرد طفل. 352 00:21:39,041 --> 00:21:41,074 كما تعلمون، أنا لا أعرف حتى لماذا، 353 00:21:41,075 --> 00:21:44,378 عندما ذهبت إلى هذا مع عيني مفتوحة على مصراعيها. 354 00:21:44,379 --> 00:21:46,949 لا يعني أنك تستطيع أن ترى كل ما هو قادم. 355 00:21:48,949 --> 00:21:50,449 من المهم له. 356 00:21:50,450 --> 00:21:51,653 أنا سوف تجعل من العمل. 357 00:21:52,653 --> 00:21:53,653 مهلا. واحد فقط. 358 00:21:54,754 --> 00:21:57,232 حسنا، على الأقل لم يكن لديك أطفال والأحفاد للقلق. 359 00:21:57,256 --> 00:21:58,471 حق. 360 00:22:10,470 --> 00:22:13,342 ... الأحد، 8:00 مساء درجات الحرارة من 115 إلى 122 ... 361 00:22:21,780 --> 00:22:23,548 أنا لا أريد الحديث عن ذلك. 362 00:22:23,549 --> 00:22:25,885 بلى؟ لا أنا، بريندان. 363 00:22:26,885 --> 00:22:27,885 ما هذا؟ 364 00:22:27,886 --> 00:22:29,019 سأكون المنزل في الساعة 7:00. 365 00:22:29,020 --> 00:22:31,924 عندما اعود، أريدك أن تذهب. 366 00:22:33,924 --> 00:22:35,768 المتأنق، هل أنت جاد؟ 367 00:22:43,767 --> 00:22:46,870 المتأنق، ما ... يا إلهي. 368 00:22:48,940 --> 00:22:50,806 كنت الأولاد ضربني قبالة مع هذا المخطط 369 00:22:50,807 --> 00:22:54,876 على مدى السنوات الثلاث الماضية، والمدينة لا يزال لم يجعل الدايم لعنة حتى الان. 370 00:22:54,877 --> 00:22:56,879 هاك، رأيت الأرقام. 371 00:22:56,880 --> 00:23:00,614 هذا الطاقم، انها ميميكر حقيقي بمجرد الحصول على شهادة. 372 00:23:00,615 --> 00:23:02,551 حسنا، عندما يكون هذا ستعمل؟ 373 00:23:02,552 --> 00:23:05,520 كما أفهم ذلك، لقد فعلت كل شيء والوقت والالتزامات المطلوبة. 374 00:23:05,521 --> 00:23:08,055 هذه هي المدينة الأولى أن تبدأ من أي وقت مضى طاقمها الخاص، 375 00:23:08,056 --> 00:23:11,692 وبالتالي فإن الفدراليين يرون لنا كخارجاء، مثل تهديد لطريقتهم في القيام بالأشياء. 376 00:23:11,693 --> 00:23:13,892 إنهم يحاولون إبعادنا من خلال وقف تقييمنا. 377 00:23:14,196 --> 00:23:14,740 صحيح. 378 00:23:14,765 --> 00:23:16,162 انظروا، شعب بريسكوت 379 00:23:16,163 --> 00:23:19,167 لا أفهم لماذا هم دفع لطاقم هوتشوت الخاصة بهم. 380 00:23:19,168 --> 00:23:21,669 ومجلس المدينة، حسنا، انهم يعتقدون انها مبالغة، 381 00:23:21,670 --> 00:23:24,072 مثل وجود فريق سيل ستة القيام بعمل شريف. 382 00:23:24,073 --> 00:23:27,177 روديو النار، انها اشعلت حافة أعلاه بايسون قبل أن يتمكنوا من الحصول عليها. 383 00:23:28,177 --> 00:23:30,444 حرق النار الهندي وصولا إلى عتبة بابنا. 384 00:23:30,445 --> 00:23:32,885 انها مسألة وقت فقط من قبل بريسكوت هو ستعمل التعامل 385 00:23:33,247 --> 00:23:34,848 مع حريق هائل. 386 00:23:34,849 --> 00:23:35,849 صحيح. 387 00:23:35,850 --> 00:23:36,850 وعندما يتعلق الأمر، 388 00:23:36,851 --> 00:23:39,585 الناس الذين يعيشون هنا، انهم ستعمل وشكرا عمدة جريئة، طويلة النظر 389 00:23:39,586 --> 00:23:42,421 أن لديهم أنفسهم فريق سيل الخاصة ستة من هوتشوتس 390 00:23:42,422 --> 00:23:43,495 لوضعه بسرعة. 391 00:23:47,494 --> 00:23:49,762 هي مسدسات الصدئة ستعمل اللعب في روديو هذا العام؟ 392 00:23:49,763 --> 00:23:52,732 يا! لن يكون ذلك بأي طريقة أخرى. 393 00:23:52,733 --> 00:23:54,933 هل ستعمل ركوب القديمة الكبيرة بغل منكم إلى المعرض؟ 394 00:23:54,934 --> 00:23:55,647 أوه، القرف، نعم. 395 00:24:00,407 --> 00:24:04,007 لقد حصلت على نهاية الموسم ل الحصول على نفسك تقييمها ومصدقة. 396 00:24:04,008 --> 00:24:06,043 وكنت حصلت الموسم المقبل لإثبات قيمتها الخاصة بك. 397 00:24:06,044 --> 00:24:07,881 ولكن كل شيء عليك، دوان. 398 00:24:09,881 --> 00:24:11,448 نقدر هذا، عمدة. 399 00:24:11,449 --> 00:24:12,545 أنت لن تندم هذا يا سيدي. 400 00:24:12,569 --> 00:24:13,384 حسنا، آمل ألا. 401 00:24:13,385 --> 00:24:16,122 الآن، أنت الأولاد والحفاظ على مسحوق جاف. 402 00:24:17,122 --> 00:24:17,715 شكرا لكم. 403 00:24:17,740 --> 00:24:19,517 مهلا، ديف. تسرني رؤيتك. 404 00:24:22,493 --> 00:24:25,829 هذا هو رئيس بلدية لدينا. 405 00:24:25,830 --> 00:24:27,664 مهلا، بريندان. 406 00:24:27,665 --> 00:24:30,767 ولدت ابنتك ميكيلا قبل ست دقائق. مبروك. 407 00:24:30,768 --> 00:24:32,402 انها صحية تماما؟ 408 00:24:32,403 --> 00:24:33,834 لا شيء خاطئ مع لها أو لا شيء؟ 409 00:24:33,859 --> 00:24:34,858 لا، انها مثالية. 410 00:24:36,773 --> 00:24:38,273 كيف تفعل أمي؟ 411 00:24:38,274 --> 00:24:39,809 انها كل شيء جيد. 412 00:24:39,810 --> 00:24:42,377 الآن، والاستماع، انهم ستعمل وضع طفل في الحضانة في بعض الوقت 413 00:24:42,378 --> 00:24:43,780 حتى أمي يمكن أن يستريح. 414 00:24:43,781 --> 00:24:44,781 سأأتي تحصل، حسنا؟ 415 00:24:45,214 --> 00:24:45,965 بلى. حسنا. 416 00:24:45,990 --> 00:24:46,715 حسنا. 417 00:24:46,716 --> 00:24:47,378 شكرا يا رجل. 418 00:24:47,403 --> 00:24:48,403 بلى. 419 00:24:59,060 --> 00:25:00,529 ويد سكوت باركر. 420 00:25:00,530 --> 00:25:03,498 لذلك، والدك قبطان على النار وادي تشينو؟ 421 00:25:03,499 --> 00:25:04,053 نعم سيدي. 422 00:25:04,078 --> 00:25:05,078 هوه. 423 00:25:06,668 --> 00:25:08,145 لذلك أنا أفترض لك اعرف الفرق 424 00:25:08,169 --> 00:25:10,169 بين الهيكل و عمليات القتال البرية. 425 00:25:10,271 --> 00:25:11,439 أنا افعل. 426 00:25:11,440 --> 00:25:13,209 أم، رجال الاطفاء البرية، أنها حفر الخط، 427 00:25:14,209 --> 00:25:17,810 قطع الأشجار، الضوء باكبورنز إلى حريق النار. 428 00:25:17,811 --> 00:25:18,811 انهم يحاولون السيطرة عليه. 429 00:25:18,812 --> 00:25:19,814 نعم. 430 00:25:19,815 --> 00:25:21,785 نحن نكافح النار بالنار. 431 00:25:23,784 --> 00:25:25,451 ما الكلمة "النزاهة" يعني لك؟ 432 00:25:25,452 --> 00:25:27,787 من أجل القرف، جيسي، يمكننا يرجى الحصول على الأسئلة الجيدة؟ 433 00:25:27,788 --> 00:25:28,795 ماذا؟ حسنا. 434 00:25:33,795 --> 00:25:35,828 متى كانت آخر مرة كذبت فيها؟ 435 00:25:35,829 --> 00:25:38,199 أم، أنا ... أعتقد إلى أمي، هذا الصباح. 436 00:25:39,199 --> 00:25:40,865 عن ما؟ 437 00:25:40,866 --> 00:25:43,768 قلت لها أن هذه المهمة ليست كما خطير كما هيكل العمل. 438 00:25:43,769 --> 00:25:45,637 هل تكذب علي الآن؟ 439 00:25:45,638 --> 00:25:46,971 لا سيدي. 440 00:25:46,972 --> 00:25:48,472 كنت الموقت القصير؟ 441 00:25:48,473 --> 00:25:49,507 ما يا سيدي؟ 442 00:25:49,508 --> 00:25:51,343 ابن إطفائي تبحث عن استخدام الطاقم الخاص بي 443 00:25:51,344 --> 00:25:53,945 كنقطة انطلاق لحفلة أزعج على جانب الهيكل. 444 00:25:53,946 --> 00:25:54,363 لا سيدي. 445 00:25:54,388 --> 00:25:55,613 الآن، كنت أفضل لا يكون، 446 00:25:55,614 --> 00:25:57,881 "السبب إذا كان هناك شيء واحد لا أستطيع الوقوف، هذا هو. 447 00:25:57,882 --> 00:25:58,882 نعم سيدي. 448 00:26:01,519 --> 00:26:02,519 هل حصلت على أي العتاد تشغيل؟ 449 00:26:03,321 --> 00:26:04,321 أفعل يا سيدي. في السيارة. 450 00:26:05,224 --> 00:26:07,458 حسنا، سنذهب قليلا رفع في قليلا، لي والأولاد. 451 00:26:07,459 --> 00:26:08,939 تعال على طول، سنقوم تعطيك نظرة انظر. 452 00:26:09,593 --> 00:26:10,593 شكرا لك سيدي. 453 00:26:15,265 --> 00:26:16,265 لماذا لا تزال هنا؟ 454 00:26:16,266 --> 00:26:17,945 آسف يا سيدي. 455 00:26:27,945 --> 00:26:29,512 أنا أحبه. 456 00:26:39,621 --> 00:26:40,621 آه، لقطة جميلة! 457 00:26:41,225 --> 00:26:41,675 نقطة واحدة. 458 00:26:41,700 --> 00:26:43,024 نقطة واحدة لهؤلاء الرجال. 459 00:26:43,025 --> 00:26:45,359 ♪ التجميد 460 00:26:45,360 --> 00:26:48,865 ♪ استريح رأسه على وسادة مصنوعة من الخرسانة 461 00:26:49,865 --> 00:26:51,599 ♪ مرة أخرى 462 00:26:51,600 --> 00:26:53,000 ♪ أوه، فيلين ' 463 00:26:53,001 --> 00:26:53,398 فهمت. 464 00:26:54,503 --> 00:26:56,103 ♪ ربما انه سوف نرى أفضل قليلا 465 00:26:56,104 --> 00:26:57,938 ♪ مجموعة من الأيام 466 00:26:57,939 --> 00:27:00,441 ♪ أوه، نعم 467 00:27:00,442 --> 00:27:02,775 ♪ أوه، يخرج بها 468 00:27:04,345 --> 00:27:06,784 ♪ وجوه أنه يرى تأتي مرة أخرى ♪ 469 00:27:10,784 --> 00:27:14,721 كان المهرج في بلدي إمت بالطبع. الإرهاق الخطير. 470 00:27:14,722 --> 00:27:15,702 ماذا يفعل هنا؟ 471 00:27:15,727 --> 00:27:16,589 انا لا اعرف. 472 00:27:16,590 --> 00:27:17,596 دعونا نكتشف، هل نحن؟ 473 00:27:22,596 --> 00:27:23,596 بريان، أليس كذلك؟ 474 00:27:23,597 --> 00:27:24,663 انها بريندان. 475 00:27:24,664 --> 00:27:25,998 حق. 476 00:27:25,999 --> 00:27:27,400 كنت في فئة إمت. 477 00:27:28,400 --> 00:27:29,569 ماذا تفعل؟ أنت... 478 00:27:30,569 --> 00:27:32,104 لقد فقدت، أو ... 479 00:27:32,105 --> 00:27:33,805 لا، كنت مجرد التحقق. 480 00:27:33,806 --> 00:27:35,846 كما تعلمون، سمعت يا رفاق بعض الفتحات المتاحة. 481 00:27:42,447 --> 00:27:44,082 يتم شغل جميع فتحات، رجل. 482 00:27:44,083 --> 00:27:46,086 عذرا، يا رجل. 483 00:27:47,086 --> 00:27:48,586 حسنا. شكرا يا رجل. 484 00:27:48,587 --> 00:27:49,921 بلى. 485 00:27:49,922 --> 00:27:51,287 مهلا. 486 00:27:51,288 --> 00:27:53,826 وصلنا فتحة واحدة مفتوحة. كنت ترغب في مقابلة لذلك؟ 487 00:27:54,826 --> 00:27:55,826 بلى. الآن؟ 488 00:27:56,661 --> 00:27:58,096 نعم، الآن. 489 00:27:59,096 --> 00:28:00,938 حسنا. 490 00:28:06,937 --> 00:28:09,272 أنا اريك مارش، المشرف على الطاقم 7. 491 00:28:10,272 --> 00:28:11,352 بريندان ماكدونو. 492 00:28:22,352 --> 00:28:24,825 متى كانت آخر مرة استخدمتها؟ 493 00:28:28,825 --> 00:28:30,361 لا أعتقد، فقط اجب على السؤال. 494 00:28:32,361 --> 00:28:33,900 قبل ثلاثة اشهر. 495 00:28:36,900 --> 00:28:37,969 من أي وقت مضى استخدام الإبر؟ 496 00:28:37,994 --> 00:28:38,994 لا. 497 00:28:39,534 --> 00:28:40,534 أبدا. 498 00:28:46,874 --> 00:28:48,545 هل لديك مؤهلاتك؟ 499 00:28:49,545 --> 00:28:51,111 بلى. اه ... 500 00:28:51,112 --> 00:28:55,849 النار البرية، علوم النار، وأكملت للتو بلدي إمت. 501 00:28:55,850 --> 00:28:59,386 أنت تعرف الفرق بين نوع 2 الطاقم ونوع 1 إهك؟ 502 00:28:59,387 --> 00:29:01,320 نعم سيدي. هوتشوتس على الخط الأمامي، 503 00:29:01,321 --> 00:29:02,921 وأنها تحصل على وإشراك النار مباشرة. 504 00:29:04,726 --> 00:29:05,726 جيد. 505 00:29:08,696 --> 00:29:09,696 هل حصلت على سجل؟ 506 00:29:11,198 --> 00:29:12,497 بلى. 507 00:29:12,498 --> 00:29:13,498 - السرقة السرقة. - هم. 508 00:29:15,368 --> 00:29:16,368 هل سبق لك أن تفعل أي وقت؟ 509 00:29:18,205 --> 00:29:19,705 ثلاثة ايام. 510 00:29:19,706 --> 00:29:22,914 وأنا تحت المراقبة الآن. 511 00:29:27,914 --> 00:29:29,451 ما الذي تفعله هنا؟ 512 00:29:32,451 --> 00:29:35,086 أنا جعلت الكثير من أخطاء في حياتي، 513 00:29:35,087 --> 00:29:38,022 ولقد فعلت الكثير من الأشياء أن أخجل من 514 00:29:38,023 --> 00:29:41,596 وأنا أحرج من قبل، بصراحة، ولكن ... 515 00:29:43,596 --> 00:29:45,761 كان لدي ابنة ... 516 00:29:45,762 --> 00:29:47,933 اسمها ميكيلا 517 00:29:48,933 --> 00:29:51,206 وأنا فقط أريد حقا أعطها ما لم يكن لدي. 518 00:29:56,206 --> 00:29:58,454 إذا كنت تعطيني فرصة، أنا لن نخذلكم. 519 00:30:10,453 --> 00:30:12,090 حسنا. 520 00:30:14,090 --> 00:30:16,892 حسنا. الطاقم ستعمل على رفع قليلا. 521 00:30:16,893 --> 00:30:18,559 هل حصلت على أي العتاد تشغيل؟ 522 00:30:18,560 --> 00:30:19,928 أه ... لا 523 00:30:19,929 --> 00:30:21,295 ما هو مقاس حذائك؟ 524 00:30:21,296 --> 00:30:22,296 عشرة. 525 00:30:22,297 --> 00:30:23,568 اليد 'م أكثر. 526 00:30:25,568 --> 00:30:26,928 انهم ... انهم العلامة التجارية الجديدة، سوب. 527 00:30:27,168 --> 00:30:29,136 نعم، أنا لا تعطي القرف. اليد 'م أكثر. 528 00:30:29,137 --> 00:30:30,808 ماكدونو! 529 00:30:32,808 --> 00:30:33,807 هيا. 530 00:30:37,445 --> 00:30:38,778 هيا. 531 00:30:38,779 --> 00:30:40,815 انهم ... انهم طبعة محدودة، يا سيدي. 532 00:30:40,816 --> 00:30:41,816 بلى؟ حسنا. 533 00:30:42,150 --> 00:30:43,986 ها أنت ذا. 534 00:30:44,986 --> 00:30:46,825 شكرا يا رجل. 535 00:30:50,824 --> 00:30:51,959 هل هذه طبعة محدودة؟ 536 00:30:51,983 --> 00:30:52,392 اخرس. 537 00:31:09,007 --> 00:31:10,287 ما الأمر مع هذا الطفل بريندان؟ 538 00:31:11,143 --> 00:31:13,084 أنت لست جادا عنك، هل أنت؟ 539 00:31:13,109 --> 00:31:14,079 والامر متروك له. 540 00:31:14,080 --> 00:31:15,149 هذا الطفل حطام القطار. 541 00:31:16,149 --> 00:31:18,682 كان ماك في فئة إمت له، قال انه في مخدر. 542 00:31:18,683 --> 00:31:21,420 أنا أتحدث عن القرف الثابت. 543 00:31:21,421 --> 00:31:24,140 ماذا تفعل، سوب؟ كانوا يحاولون للحصول على شهادة كما هوتشوتس هنا. 544 00:31:36,468 --> 00:31:39,236 كل ما روكيز التي هي مجرد تأتي على المنافسين فتحة، 545 00:31:40,236 --> 00:31:42,874 أريدك جميعا أن تتنفس هذا فيستا جميلة. 546 00:31:44,874 --> 00:31:46,843 تنفس بعمق. 547 00:31:47,843 --> 00:31:50,513 'السبب بعد كل شيء الحصول على عمد، 548 00:31:50,514 --> 00:31:54,886 كنت أبدا ستعمل تكون قادرة على النظر إلى البراري ونرى أن الجمال النقي مرة أخرى. 549 00:31:55,885 --> 00:31:59,223 بمجرد الحصول على طعم الثابت الحقيقي - ال التعريف، خدع، على عمل، 550 00:32:00,223 --> 00:32:02,492 هناك شيء واحد فقط كنت ستعمل تكون قادرة على رؤية، 551 00:32:03,492 --> 00:32:04,492 وهذا الوقود. 552 00:32:07,229 --> 00:32:08,733 لذا فكر في ذلك. 553 00:32:10,733 --> 00:32:12,901 التأمل على ذلك. 554 00:32:13,901 --> 00:32:15,261 ثم تقرر ما إذا كان هذا العمل إنه لك. 555 00:32:20,242 --> 00:32:21,041 خط بها! 556 00:32:21,066 --> 00:32:22,009 خط بها! 557 00:32:22,010 --> 00:32:23,431 هيا، الرجال، خط بها. 558 00:32:23,456 --> 00:32:24,456 خط بها! 559 00:32:25,379 --> 00:32:26,379 خط بها! 560 00:33:02,580 --> 00:33:04,515 كنت تعتقد انه اسقط ميت على درب؟ 561 00:33:04,516 --> 00:33:06,683 إمكانية محددة. 562 00:33:06,684 --> 00:33:09,687 إذا كان هذا القرف وصمة عار توفي في بلدي الجديد ركلات، أنا ستعمل يقتله، سوب. 563 00:33:11,723 --> 00:33:12,759 اوه حسناً. 564 00:33:13,759 --> 00:33:14,759 - مهلا، سوب. - ماذا؟ 565 00:33:15,227 --> 00:33:16,460 تحقق من ذلك. 566 00:33:16,461 --> 00:33:17,460 ماذا؟ 567 00:33:25,470 --> 00:33:26,470 ياالهى. 568 00:33:26,471 --> 00:33:27,518 هاه. 569 00:33:45,975 --> 00:33:46,956 حسنا. 570 00:33:46,957 --> 00:33:48,574 أراك 6:00 صباحا، الاثنين. 571 00:34:07,409 --> 00:34:08,676 لك كل الحق؟ 572 00:34:09,676 --> 00:34:10,676 بلى. 573 00:34:10,677 --> 00:34:12,044 بلى؟ هل تستطيع القيادة؟ 574 00:34:12,045 --> 00:34:12,640 بلى. 575 00:34:12,665 --> 00:34:13,948 حسنا. 576 00:34:13,949 --> 00:34:16,983 جنيه طن من الشوارد، واتخاذ بعض موترين، والحصول على بعض النوم، الأصدقاء. 577 00:34:16,984 --> 00:34:18,751 عليك أن تكون بخير. 578 00:34:18,752 --> 00:34:20,854 مهلا، حصلت على ركلات الخاص بك. 579 00:34:20,855 --> 00:34:23,126 أنت مدين لي مائة باكز. 580 00:34:55,320 --> 00:34:57,587 رأى دوان أنها تتجه بهذه الطريقة. 581 00:34:57,588 --> 00:35:00,695 الفكر بدا خسر، صغيرا جدا أن يكون بمفرده. 582 00:35:03,695 --> 00:35:06,064 جاءت من هنا. 583 00:35:07,064 --> 00:35:09,135 الذي يقذف حصان صغير هنا للموت؟ 584 00:35:10,135 --> 00:35:11,734 مثل أنه كان شيئا. 585 00:35:11,735 --> 00:35:13,070 حسنا، سنجد لها. 586 00:35:14,070 --> 00:35:15,571 بهذه الطريقة. 587 00:35:15,572 --> 00:35:16,882 لنذهب. 588 00:35:46,201 --> 00:35:47,935 عشر دقائق! 589 00:35:47,936 --> 00:35:49,736 هيا، 10 دقيقة، شيتبيردز! 590 00:35:49,737 --> 00:35:53,374 مهلا، دعنا نذهب، برافو! دعنا نذهب، برافو! ركلة عنه، ومستوى الحد الأقصى! 591 00:35:53,375 --> 00:35:55,743 أنت لا تريد أن تكون شراء جولات ألفا طوال الليل! 592 00:35:55,744 --> 00:35:57,111 هيا! 593 00:35:57,112 --> 00:35:58,779 نوريس، مسابقة البوب. 594 00:35:58,780 --> 00:36:01,280 أنت تقطع خطا على تلة جانبية تحت النار. 595 00:36:01,281 --> 00:36:04,550 يمكن أن تبدأ الحطام والسجلات في التراجع وعبور الخط الخاص بك. ماذا تعمل؟ 596 00:36:04,551 --> 00:36:08,088 بناء خندق كوب ونقل السجلات حتى انهم صعودا وهبوطا المنحدر. 597 00:36:08,089 --> 00:36:10,356 ذلك هو. أمتياز. 598 00:36:10,357 --> 00:36:12,760 مهلا، ماكدونو، مسابقة البوب. 599 00:36:12,761 --> 00:36:15,695 ما هو ال 11 الخاص بك؟ 600 00:36:15,696 --> 00:36:18,429 لا، لا تنظر إليه. انظر إليَّ. ما هو ال 11 الخاص بك؟ 601 00:36:18,430 --> 00:36:20,565 خط النار كنت قطع لم يرتكز. 602 00:36:20,566 --> 00:36:23,067 خطأ. هذا هو الثامن. 603 00:36:23,068 --> 00:36:24,542 كنت تحصل على نشوب حرائق عبر ... 604 00:36:24,567 --> 00:36:25,567 هذا هو 16! 605 00:36:26,238 --> 00:36:27,973 ألفا فرقة، عقد! 606 00:36:27,974 --> 00:36:29,875 ما هو ال 11 الخاص بك؟ 607 00:36:29,876 --> 00:36:32,611 وقود غير محترق بينك وبين النار. 608 00:36:32,612 --> 00:36:35,847 توفي رجال الاطفاء بالنسبة لنا لذلك نحن يمكن أن تتعلم كل هذه الساعات الرافضة. 609 00:36:35,848 --> 00:36:38,518 إذا كنت تحصل على خطأ آخر، أنا سوف خنق لكم. 610 00:36:39,518 --> 00:36:40,785 نعم سيدي. 611 00:36:40,786 --> 00:36:43,123 ألفا، مائة قبالة سطح السفينة. الآن! 612 00:36:45,124 --> 00:36:46,858 بلدي سيئة، الرجال. 613 00:36:47,921 --> 00:36:48,921 دعنا نذهب، برافو! 614 00:36:51,829 --> 00:36:54,263 مهلا، مكديبشيت، يمكنك الحصول على أي أكثر تحدى؟ 615 00:36:54,264 --> 00:36:56,933 لقد حصلت ديك الحق منذ كنت هنا. 616 00:36:56,934 --> 00:36:58,268 صفر. 617 00:36:58,269 --> 00:36:59,269 غودامن دونات. 618 00:36:59,270 --> 00:37:00,536 McDonut. 619 00:37:02,939 --> 00:37:06,975 وأنا أعلم أنك تفعل هذا لجهودكم طفلة، ولكن أنا لا أعرف، المتأنق. 620 00:37:06,976 --> 00:37:09,181 لقد سمعت بعض القرف عن ماما لها. 621 00:37:11,181 --> 00:37:12,581 كنت متأكدا من أن طفل حتى لك، إخوانه؟ 622 00:37:14,150 --> 00:37:15,785 قف! 623 00:37:15,786 --> 00:37:16,786 ماكدونو! 624 00:37:17,121 --> 00:37:18,854 افعلها. رمي أن لكمة. 625 00:37:18,855 --> 00:37:20,689 افعلها. هيا. 626 00:37:20,690 --> 00:37:21,690 افعلها. 627 00:37:21,691 --> 00:37:22,961 إنهاء على نفسك. 628 00:37:24,961 --> 00:37:26,167 اذهب للمنزل. موت. 629 00:37:34,970 --> 00:37:37,508 كل الحق، برافو، عد الى العمل! 630 00:37:39,507 --> 00:37:41,374 كان ذلك الطريق للخروج من الخط، ماك. 631 00:37:41,375 --> 00:37:44,313 أنا لا أمانع لك التعرق الصخور، ولكنك لا تجلب الأسرة. 632 00:37:45,313 --> 00:37:46,313 هل تسمعني؟ 633 00:37:50,217 --> 00:37:52,752 الطاقم 7، يبقيه تتحرك، يبقيه تتحرك! 634 00:37:52,753 --> 00:37:53,753 نشر! نشر! 635 00:37:53,754 --> 00:37:55,021 نشر! 636 00:37:55,022 --> 00:37:57,657 المجندون الجدد في الداخل! النيران على هذا الطريق! 637 00:37:57,658 --> 00:37:59,227 قدم إلى النيران، قدم إلى النيران! 638 00:38:00,227 --> 00:38:01,427 إذهب! إذهب! إذهب! 639 00:38:01,428 --> 00:38:02,896 زجاجات وأجهزة الراديو في الملجأ! 640 00:38:02,897 --> 00:38:03,897 لنذهب لنذهب! نقل! 641 00:38:03,898 --> 00:38:05,063 التخلص من الأدوات الخاصة بك! 642 00:38:05,064 --> 00:38:06,069 إذهب! إذهب! إذهب! عجلوا ذلك! 643 00:38:06,094 --> 00:38:07,366 الأولاد، دعنا نذهب، دعنا نذهب! 644 00:38:07,367 --> 00:38:09,702 هيا، تسريع الامر! مطاردة النار لنا! 645 00:38:09,703 --> 00:38:10,703 نقله، الصاعد، هيا! 646 00:38:10,704 --> 00:38:12,037 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 647 00:38:12,038 --> 00:38:12,649 سبعة ستة... 648 00:38:12,674 --> 00:38:13,872 الجميع في! 649 00:38:13,873 --> 00:38:18,246 خمسة أربعة ثلاثة اثنان واحد! 650 00:38:21,246 --> 00:38:22,583 كل الحق، والاستماع إلى أعلى. 651 00:38:23,583 --> 00:38:24,583 الحرق هو ثواني بعيدا، 652 00:38:25,184 --> 00:38:28,018 ويبدو وكأنه مائة الشحن القطارات الحق على رأسك. 653 00:38:28,756 --> 00:38:30,180 الرياح تمزيق مثل إعصار، 654 00:38:31,156 --> 00:38:32,656 الحرارة القادمة 1،000 بالإضافة إلى درجة. 655 00:38:34,325 --> 00:38:35,860 انها نهاية العالم. 656 00:38:35,861 --> 00:38:37,494 و تذكر، 657 00:38:37,495 --> 00:38:40,063 البقاء مقفل، دفن الخاص بك وجه في هذا التراب بارد، 658 00:38:40,064 --> 00:38:42,599 'سبب طالما يمكنك التنفس، يمكنك البقاء على قيد الحياة. 659 00:38:42,600 --> 00:38:44,399 عندما هذا الشيء وأخيرا الاحتلالات على لك، 660 00:38:44,400 --> 00:38:46,803 انها ستعمل يشعر وكأنه نهاية العالم. 661 00:38:46,804 --> 00:38:48,739 بغض النظر عن ما تسمعه، 662 00:38:48,740 --> 00:38:50,774 بغض النظر عما يحدث ... 663 00:38:50,775 --> 00:38:51,775 ماذا... 664 00:38:53,411 --> 00:38:54,096 من هناك؟ 665 00:38:54,121 --> 00:38:55,170 ارتفع. ارتفع. 666 00:38:56,146 --> 00:38:58,281 هو أن جورب الخاص بك بجوار المأوى الخاص بك؟ 667 00:38:58,282 --> 00:38:59,782 ماذا؟ 668 00:38:59,783 --> 00:39:01,617 هذا هو روزي ضربة قبالة جورب، يا سيدي. 669 00:39:05,489 --> 00:39:07,722 أنا سألتك سؤال. 670 00:39:07,723 --> 00:39:09,959 لا، انها بالتأكيد ليست جوربي يا سيدي. انا لا... 671 00:39:09,960 --> 00:39:11,459 ثم لماذا اسمك مكتوب عليها؟ 672 00:39:11,460 --> 00:39:13,095 "السبب انها جوربه، يا سيدي. 673 00:39:15,931 --> 00:39:17,966 ماك، من المأوى! 674 00:39:17,967 --> 00:39:19,567 أنا لا أريد الخروج، ستيد. 675 00:39:19,568 --> 00:39:22,469 أنا لا ألومك. الخروج من المأوى، ماكنزي! 676 00:39:22,470 --> 00:39:25,473 هيا، كاليفورنيا صبي! هيا! 677 00:39:25,474 --> 00:39:26,474 انهض. 678 00:39:26,475 --> 00:39:27,808 كنت مثل الأحمق. 679 00:39:29,278 --> 00:39:31,245 هل تظن ان هذا مضحك؟ 680 00:39:31,246 --> 00:39:32,446 أرتدي الخلخال. 681 00:39:33,647 --> 00:39:34,268 جوارب الكاحل. 682 00:39:34,293 --> 00:39:35,615 هل هو مزحة لك؟ 683 00:39:35,616 --> 00:39:36,816 بلى. 684 00:39:38,286 --> 00:39:38,874 مرحبا، هذا هو مارش. 685 00:39:38,899 --> 00:39:39,986 ماذا تفعل؟ 686 00:39:39,987 --> 00:39:41,267 مجرد تشغيل الحفر النشر. 687 00:39:42,156 --> 00:39:43,656 ماذا لديك؟ 688 00:39:43,657 --> 00:39:45,825 بداية جديدة في جبال تشيريكاوا. 689 00:39:45,826 --> 00:39:48,262 أكلت 9000 فدان منذ أمس. 690 00:39:48,263 --> 00:39:50,932 أمروا حتى فريق من النوع 2 إكس. 691 00:39:51,932 --> 00:39:53,100 لذلك، تصاعد. 692 00:39:54,100 --> 00:39:57,436 هذا هو، اريك، لعبة الوقت. 693 00:39:57,437 --> 00:39:58,938 ماذا تعني؟ 694 00:39:58,939 --> 00:40:01,806 دعوت في صالح مع إيك الذي يدين لي. 695 00:40:01,807 --> 00:40:02,807 هايز. 696 00:40:04,211 --> 00:40:06,813 يتم تقييمك. 697 00:40:07,813 --> 00:40:09,181 سوف ضرب لكم مع التفاصيل. 698 00:40:10,181 --> 00:40:11,983 حظا طيبا وفقك الله. 699 00:40:11,984 --> 00:40:13,121 حسنا حصلت عليه. 700 00:40:16,121 --> 00:40:18,491 أشعر أمك. كنت ابني المفضل الثاني. 701 00:40:19,491 --> 00:40:21,627 حسنا، جمع! 702 00:40:23,627 --> 00:40:24,930 حصلت على بعض الأخبار. 703 00:40:25,930 --> 00:40:27,998 نحن نتجه إلى النار أسفل الجنوب. 704 00:40:27,999 --> 00:40:29,632 ونحن نحصل على لدينا تقييم على ذلك. 705 00:40:32,102 --> 00:40:34,142 تسوية وتسوية. تذكر، عندما نقوم بذلك، 706 00:40:36,140 --> 00:40:37,376 مثل فعلنا ذلك من قبل. 707 00:40:47,016 --> 00:40:49,084 مهلا، رايدر. 708 00:40:49,085 --> 00:40:51,687 مهلا، أنا آسف أنا في عداد المفقودين عيد ميلادك مرة أخرى، المغفل. 709 00:40:51,688 --> 00:40:52,921 ولكن هل تعلم؟ 710 00:40:52,922 --> 00:40:54,755 نحن نواجه طرفا ثانيا عندما اعود. 711 00:40:54,756 --> 00:40:56,257 انها ستعمل يكون أفضل، حسنا؟ 712 00:40:56,258 --> 00:40:58,394 "ليلة جيدة، نجوم. ليلة جيدة، والهواء. 713 00:40:58,395 --> 00:41:00,996 "ليلة جيدة، والضوضاء في كل مكان". 714 00:41:00,997 --> 00:41:03,401 عندما أعود إلى المنزل هوشوت، ماذا ستفعل؟ 715 00:41:05,401 --> 00:41:07,521 فاتنة، فتاة، أنا فقط ... أنا فقط بحاجة إلى القليل من الدافع. 716 00:41:08,171 --> 00:41:11,206 أعني، أعطني شيئا عميقا، أعطني شيئا مقرفا للتفكير. 717 00:41:12,206 --> 00:41:14,644 أوه، أنا أحب ذلك. ط ط ط. 718 00:41:15,644 --> 00:41:16,644 عليك الذهاب؟ 719 00:41:17,211 --> 00:41:18,879 حسنا. 720 00:41:18,880 --> 00:41:21,018 حسنا، وداعا. 721 00:41:23,018 --> 00:41:24,487 تبرع. 722 00:41:26,854 --> 00:41:27,854 غير مخضرم. 723 00:41:28,756 --> 00:41:30,993 طفلي، تشيان. 724 00:41:31,993 --> 00:41:32,993 لطيف. 725 00:41:33,160 --> 00:41:34,695 لطيف؟ 726 00:41:34,696 --> 00:41:36,530 أعني، هذا هو ضرب العالم قطعة من الحمار هناك. 727 00:41:36,531 --> 00:41:39,264 ننظر إلى تلك النجوم تيتيز، بسبب، هر. 728 00:41:39,265 --> 00:41:42,702 أعني، إذا حصلنا على شهادة كما هوتشوتس، انها ستعمل تفعل أشياء بالنسبة لي. 729 00:41:42,703 --> 00:41:43,702 هل تفهم؟ 730 00:41:46,405 --> 00:41:48,409 مهلا، جلبه في. 731 00:41:50,409 --> 00:41:51,909 احضرها لداخل. 732 00:41:51,910 --> 00:41:53,914 هيا، لطيفة وجميلة فقط. 733 00:41:54,914 --> 00:41:56,915 آمل أن تفهم، 734 00:41:56,916 --> 00:42:00,718 لأننا نعمل على تحقيق ذلك تقييم لأكثر من أربع سنوات الآن، إخوانه. 735 00:42:00,719 --> 00:42:04,322 والكثير يمكن أن يحدث قليلا تقيؤ مثلك على الخط. 736 00:42:04,323 --> 00:42:09,459 وإذا كنت تفعل أي شيء، أعني أي شيء، فوضى لدينا القرف، 737 00:42:09,460 --> 00:42:11,140 شيء بالتأكيد ستعمل يحدث لك. 738 00:42:17,133 --> 00:42:18,936 حسنا، دردشة جيدة. 739 00:42:31,615 --> 00:42:35,484 ننظر إليكم، وتبحث مثل القط شيت، خارج، بسبب، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، هايربروش. 740 00:42:35,485 --> 00:42:36,485 هذا هو، بابا. 741 00:42:37,121 --> 00:42:38,821 نحن ستعمل سحق هذا التقييم. 742 00:42:38,822 --> 00:42:41,557 نعم، دعونا نفعل ما نقوم به. 743 00:42:41,558 --> 00:42:43,626 الطقس في العمل ضدنا الآن. 744 00:42:43,627 --> 00:42:46,130 الرياح تتأرجح إلى 20 والرطوبة تنخفض. 745 00:42:47,130 --> 00:42:49,029 النار حصلت على رأسين في اللحظة. 746 00:42:49,030 --> 00:42:54,634 سوف طلقات هوتشوت في شعبة صدى ننظر في قطع الخط المباشر هنا. 747 00:42:54,635 --> 00:42:58,505 سوف شعبة ألفا بناء خط غير مباشر هنا. 748 00:42:58,506 --> 00:43:00,176 الآن، هذا الخط هو نقطة الزناد لدينا. 749 00:43:01,176 --> 00:43:05,513 إذا عبور النار عليه، ونحن سوف ننظر في إخلاء مدينة البوابة، 750 00:43:05,514 --> 00:43:07,881 على بعد خمسة أميال إلى الشمال الشرقي. 751 00:43:07,882 --> 00:43:10,015 حظا طيبا وفقك الله. كن حذرا. 752 00:43:17,291 --> 00:43:18,627 هل أنت مارش؟ 753 00:43:19,627 --> 00:43:21,460 نعم، يا سيدي، اريك مارش، الطاقم 7. 754 00:43:21,461 --> 00:43:22,461 هايز. 755 00:43:22,462 --> 00:43:23,963 أوه، متعة، يا سيدي. 756 00:43:23,964 --> 00:43:25,864 - كابتن بلدي، جيسي ستيد. - تشرفت بمقابلتك. 757 00:43:25,865 --> 00:43:27,800 حسنا. وبالتالي، ماذا نفعل؟ 758 00:43:27,801 --> 00:43:29,969 أوه، حسنا، يبدو نحن في قسم ألفا. 759 00:43:29,970 --> 00:43:32,271 نحن ستعمل قطع خط على طول قاعدة من هذا التل هناك حق. 760 00:43:32,272 --> 00:43:35,373 نعم، ليس هناك وصول مباشر هناك، لذلك سنقوم هيلو في، ارتفاع خارج. 761 00:43:35,374 --> 00:43:37,998 كل الحق، حسنا، دعونا نرى ما حصلت عليه الأولاد. 762 00:44:07,105 --> 00:44:08,707 قف! 763 00:44:09,707 --> 00:44:12,007 مهلا، لا تقيؤ، أنت بوكيس. 764 00:44:20,217 --> 00:44:21,350 حسنا. 765 00:44:46,274 --> 00:44:47,776 برافو فرقة! 766 00:44:48,776 --> 00:44:51,715 برافو، مشاهدة أن المنحدر هناك! 767 00:44:53,715 --> 00:44:55,482 جيسي، أين أنت؟ 768 00:44:55,483 --> 00:44:58,752 الكشفية اثنين من التلال على. حصلت العلامات التجارية القادمة في، حرائق بقعة. 769 00:44:58,753 --> 00:45:01,321 لا شيء مجنون، لكنها توجهت بالتأكيد طريقنا. 770 00:45:01,322 --> 00:45:03,199 حسنا، لماذا لا تعمل طريقك إلى الوراء إلى الطاقم؟ 771 00:45:03,223 --> 00:45:04,223 أنا ستعمل الذهاب الكشفية إلى الأمام. 772 00:45:04,224 --> 00:45:05,492 انسخ هذا. 773 00:45:05,493 --> 00:45:07,426 كنت حصلت على سرعة عالية، طاقم السحب المنخفض، 774 00:45:07,427 --> 00:45:09,595 ولكن متى يمكنك تشغيلها في تلك الوتيرة؟ 775 00:45:09,596 --> 00:45:10,636 حسنا، طالما أنها تأخذ. 776 00:45:11,132 --> 00:45:13,733 قطع سيئة! شجرة نزول! 777 00:45:13,734 --> 00:45:15,138 - هبوط! - هبوط! 778 00:45:24,109 --> 00:45:25,476 شعبة ألفا، وهذا هو الطاقم 7. 779 00:45:25,477 --> 00:45:28,279 لقد حصلت على بقعة توقعات الطقس بالنسبة لي؟ 780 00:45:28,280 --> 00:45:30,192 لدينا عاصفة الخلية، ركل، من، الجنوب. 781 00:45:30,216 --> 00:45:33,484 عالية الرياح المشورة. 25 إلى 30 ميلا في الساعة. 782 00:45:33,485 --> 00:45:35,791 حسنا، نسخ ذلك. شكرا لكم. 783 00:45:38,791 --> 00:45:40,259 تريد قطعة من بلدي كارولينا الحمار؟ 784 00:45:42,259 --> 00:45:44,060 تعال واحصل عليه. 785 00:45:47,132 --> 00:45:49,065 النار جعل تشغيل نحو خطنا. 786 00:45:49,066 --> 00:45:51,934 بحلول الوقت الذي تحصل هنا، انها ستعمل تكون قوية جدا لعقد. 787 00:45:51,935 --> 00:45:54,575 انها ستعمل التاج الذي التلال، بقعة فوق، وتشغيل مباشرة إلى المدينة. 788 00:45:55,173 --> 00:45:56,873 إذا كنا باكبورن هذا الجانب من الجبل، 789 00:45:56,874 --> 00:45:59,710 بحلول الوقت الكلبة يأتي أكثر، وقالت انها سوف يكون أي وقود لتغذية. 790 00:45:59,711 --> 00:46:01,978 هذه فكرة فظيعة. 791 00:46:01,979 --> 00:46:03,947 جميع الشروط صالح النار، 792 00:46:03,948 --> 00:46:05,881 وعندما الحريق يأتي هذا الجبل، 793 00:46:05,882 --> 00:46:08,884 انها ستعمل ركلة الحمار الخاص بك واستخدامها حرق للحصول على أقوى. 794 00:46:08,885 --> 00:46:10,620 ونحن لن تكون قادرة على وقفها. 795 00:46:10,621 --> 00:46:12,888 حسنا، حسنا، خطنا لا ستعمل عقد ما لم نحرق تشغيله. 796 00:46:12,889 --> 00:46:14,290 لكنها سوف تبطئ، 797 00:46:14,291 --> 00:46:16,526 ربما تعطينا فرصة ل الحصول على موارد أخرى هنا. 798 00:46:16,527 --> 00:46:17,893 حسنا، ما لا تفعله فهم، يا سيدي ... 799 00:46:17,894 --> 00:46:21,996 حسنا، ما لا تفعله فهم 40 عاما، ابن. 800 00:46:21,997 --> 00:46:25,032 كنت في العمل عندما كنت كانت لا تزال تحطم الأصفر. 801 00:46:25,033 --> 00:46:28,336 لذلك، إذا كنت تعتقد أنك ستعمل جعل خطوة كبيرة واعجاب لي، 802 00:46:28,337 --> 00:46:30,539 أنا أخبرك الآن، لا. 803 00:46:30,540 --> 00:46:32,807 الاحترام الواجب، كنت مجرد مراقب. 804 00:46:32,808 --> 00:46:33,888 لذلك دعونا نؤدي عملنا، حسنا؟ 805 00:46:34,176 --> 00:46:35,777 - لا، أنت لست ... - لا، لا، خطوة قبالة! 806 00:46:35,778 --> 00:46:37,358 الآن. انطلق. 807 00:46:51,358 --> 00:46:52,499 اللعنة. 808 00:46:57,498 --> 00:46:59,201 ما هو مستوى الراحة y'all؟ 809 00:47:00,201 --> 00:47:01,428 هل أنت من أجل القضية؟ 810 00:47:01,453 --> 00:47:02,836 دعونا الحصول على بعد ذلك، ثم. 811 00:47:02,837 --> 00:47:03,678 الحصول على بعض. 812 00:47:03,703 --> 00:47:04,729 رئيس. 813 00:47:05,705 --> 00:47:07,944 شعبة ألفا، وهذا هو الطاقم 7. 814 00:47:18,718 --> 00:47:20,554 هل هذا المسبحة؟ 815 00:47:21,554 --> 00:47:23,688 لا، حبات الصلاة. 816 00:47:23,689 --> 00:47:25,457 بوذي، هاه؟ 817 00:47:25,458 --> 00:47:29,358 حسنا، هذا الشيء يذهب جانبية، لا شيء ستعمل حفظ لك. 818 00:47:29,359 --> 00:47:30,496 لا حتى بوذا. 819 00:47:32,496 --> 00:47:34,298 القرف المقدس، المتأنق. 820 00:47:34,299 --> 00:47:35,999 لا أستطيع أن أصدق أننا على وشك أن الضوء حتى بضعة آلاف فدان. 821 00:47:36,000 --> 00:47:37,934 البرد، إخوانه، وهذا ما نقوم به. 822 00:47:37,935 --> 00:47:40,148 بمجرد ضوء أن فتيل، كنت رمي انها في عمق النار، كل الحق؟ 823 00:47:40,172 --> 00:47:41,372 أجل رائع. 824 00:47:41,373 --> 00:47:43,406 ماك، ستيد. 825 00:47:43,407 --> 00:47:45,674 وضع الوقود على الأرض الآن. تأكد من البقاء أمامنا. 826 00:47:45,675 --> 00:47:46,675 انسخ هذا. 827 00:47:47,211 --> 00:47:48,251 ها نحن ذا. 828 00:48:04,293 --> 00:48:06,833 لطيف. كل الحق، أونو ماس. 829 00:48:09,833 --> 00:48:10,846 مهلا، أنت كل الحق؟ 830 00:48:10,871 --> 00:48:11,432 القرف. 831 00:48:13,802 --> 00:48:14,705 المتأنق، القرف، اذهب. 832 00:48:14,730 --> 00:48:15,668 النحل، انسان. 833 00:48:15,669 --> 00:48:16,599 برو، تشغيل. برو، اذهب. 834 00:48:16,624 --> 00:48:17,271 اذهب! اذهب! 835 00:48:17,272 --> 00:48:19,072 يركض! النحل! النحل، رجل! 836 00:48:19,073 --> 00:48:19,557 يا القرف! 837 00:48:19,582 --> 00:48:21,007 انهم لاذع الكرات بلدي! 838 00:48:24,278 --> 00:48:25,646 من قال هذا؟ 839 00:48:25,647 --> 00:48:27,917 أوه، المتأنق، كارما ل الكلبة، أليس كذلك، ماك؟ 840 00:48:31,751 --> 00:48:32,703 ارتفع. 841 00:48:32,728 --> 00:48:33,654 ماذا؟ 842 00:48:33,655 --> 00:48:35,821 ذهب هذا في أحمق بلدي. 843 00:48:35,822 --> 00:48:36,297 يسوع. 844 00:48:36,322 --> 00:48:37,417 هل قرأت الكتاب المقدس؟ 845 00:48:40,393 --> 00:48:42,261 بلى. انا اعني، ليس مثلك، ولكن ... 846 00:48:42,262 --> 00:48:43,497 نعم، هو جيد. 847 00:48:54,973 --> 00:48:56,276 حسنا، التي عملت. 848 00:48:57,276 --> 00:48:58,396 بغض النظر عن ما يعتقد هايز. 849 00:48:59,345 --> 00:49:00,883 ط ط ط-هم. 850 00:49:02,883 --> 00:49:04,798 الحصول على بعض النوم، بابا. 851 00:49:52,496 --> 00:49:54,829 انها لطفلي، رايدر. أحمله إلى المنزل صخرة ... 852 00:49:54,830 --> 00:49:55,216 بعقبة! 853 00:49:55,241 --> 00:49:56,064 القرف! 854 00:49:58,301 --> 00:50:00,002 القرف المقدس! 855 00:50:01,002 --> 00:50:02,704 الجميع بخير؟ 856 00:50:02,705 --> 00:50:03,745 - بلى! - نعم، نحن بخير. 857 00:50:04,073 --> 00:50:05,740 كل الحق، يبقيه تتحرك! 858 00:50:10,912 --> 00:50:11,912 شكرا يا رجل. 859 00:50:25,260 --> 00:50:26,725 - قف، ووا، ووا! - ماذا؟ 860 00:50:26,726 --> 00:50:28,461 - أين تشينستراب الخاص بك؟ - ماذا؟ 861 00:50:28,462 --> 00:50:30,582 - تشيني الخاص بك! - لا يمكنك الطيران بدون حزام، دونات! 862 00:50:31,098 --> 00:50:32,307 القرف، أنا لا أعرف. أنا فقط كان ذلك، رجل. 863 00:50:32,331 --> 00:50:33,031 مهلا، وصلنا لتشغيل. 864 00:50:33,032 --> 00:50:34,632 لم يكن لدي أي وقت لهذا. ماك، وضع له! 865 00:50:51,383 --> 00:50:52,884 تبرع! 866 00:50:52,885 --> 00:50:53,885 مهلا! 867 00:50:59,123 --> 00:50:59,824 وأعتقد أن هذا هو لك! 868 00:51:09,333 --> 00:51:11,269 مهلا. 869 00:51:11,270 --> 00:51:14,121 ولكن هذا يهز، نعرف فقط أنقذنا كل ذلك. 870 00:51:35,425 --> 00:51:37,591 جيسي. جيسي، ماذا ... ماذا حدث؟ 871 00:51:37,592 --> 00:51:39,761 مهلا، مهلا، يستقر، مندا-الدب. هذا أنا. 872 00:51:39,762 --> 00:51:42,934 أوه، يسوع المسيح، إريك. 873 00:51:45,235 --> 00:51:47,335 أنا آسف. لم أكن يعني تخويف لك. 874 00:51:47,336 --> 00:51:49,138 حصلت على هاتفي حطم هذا الصباح. 875 00:51:50,138 --> 00:51:51,258 لذلك، كنت في طريق عودتك؟ 876 00:51:52,174 --> 00:51:53,176 ط ط ط-هم. بلى. 877 00:51:54,176 --> 00:51:55,176 كيف سوف تذهب؟ 878 00:51:59,113 --> 00:52:00,193 أعتقد أنني فوضت حقا. 879 00:52:01,149 --> 00:52:02,950 ماذا تعني؟ ماذا حدث؟ 880 00:52:02,951 --> 00:52:05,786 دعوت مسرحية على الخط، و وأنا أعلم أنه كان الشيء الصحيح الذي يجب القيام به 881 00:52:05,787 --> 00:52:07,687 وكنت سأفعل ذلك مرة أخرى، 882 00:52:07,688 --> 00:52:11,025 ولكن أعتقد أنها ستعمل تكلفنا لدينا شهادة. 883 00:52:12,025 --> 00:52:13,496 أنا آسف حقا. 884 00:52:14,496 --> 00:52:15,898 بلى. 885 00:52:17,898 --> 00:52:19,802 حسنا... 886 00:52:21,801 --> 00:52:23,468 أنا تبول في سروالي اليوم. 887 00:52:23,469 --> 00:52:24,504 أنت... 888 00:52:25,504 --> 00:52:26,504 انت ماذا؟ 889 00:52:27,074 --> 00:52:28,840 أنا تبول في سروالي. 890 00:52:28,841 --> 00:52:30,376 - هل حقا؟ - بلى. 891 00:52:30,377 --> 00:52:34,848 كنت أعمل مع جحش فوق، إلى، سام، لابير's، أدار مربي للماشية، 892 00:52:35,848 --> 00:52:37,082 وكان علي أن أذهب سيئة حقا، 893 00:52:38,082 --> 00:52:41,284 والجحش فقط تربى وانزلت بشدة على قدمي. 894 00:52:43,155 --> 00:52:44,688 - انت بخير؟ - بلى. 895 00:52:44,689 --> 00:52:47,025 أنا بخير إلا أنا بيدي في سروالي. 896 00:52:47,026 --> 00:52:49,226 - هل رأى أي شخص ذلك؟ - كل واحد. 897 00:52:49,227 --> 00:52:50,227 لقد فعلوا؟ 898 00:52:50,228 --> 00:52:51,696 شعرت مثل رعشة. 899 00:52:53,998 --> 00:52:56,633 ثم اضطررت إلى اقتراض السراويل من سام فقط للوصول الى المنزل. 900 00:52:59,469 --> 00:53:01,472 يا... 901 00:53:01,473 --> 00:53:03,207 أنت تعرف كم أحبك؟ 902 00:53:04,708 --> 00:53:06,868 إرجع إلى النوم. سوف أراك في بعض الوقت، حسنا؟ 903 00:53:07,078 --> 00:53:07,528 حسنا. 904 00:53:07,553 --> 00:53:08,879 شكرا لك على ذلك. 905 00:53:08,880 --> 00:53:09,879 اراك قريبا. 906 00:53:10,079 --> 00:53:11,242 - ليل. - ليلة ليلا. 907 00:53:46,013 --> 00:53:47,480 هذا هو مارش. 908 00:53:47,481 --> 00:53:48,882 مهلا، اريك، كيف ذهبت على التقييم؟ 909 00:53:48,883 --> 00:53:50,018 هل اكتشفت؟ هل تعرف إذا كنت جيدة؟ 910 00:53:50,019 --> 00:53:51,518 - ديل. - ماذا؟ 911 00:53:51,519 --> 00:53:53,239 - أنا ... لا أستطيع التحدث الآن، ديل. - ماذا؟ 912 00:54:20,814 --> 00:54:21,814 الله. 913 00:54:38,097 --> 00:54:39,931 أين هو؟ 914 00:54:39,932 --> 00:54:40,932 مكتب. مقر. مركز. 915 00:54:44,536 --> 00:54:45,536 مهلا يا. 916 00:54:49,406 --> 00:54:50,777 ادخل. 917 00:54:52,777 --> 00:54:54,010 الله. 918 00:54:59,750 --> 00:55:01,520 بحق الجحيم حدث هناك؟ 919 00:55:02,520 --> 00:55:04,155 فعلت ما اعتقدت كان على حق. 920 00:55:06,155 --> 00:55:09,329 والفتيان، والرجل، كانوا مشهدا لنرى. 921 00:55:16,298 --> 00:55:17,805 لم أكن أبدا فخور جدا. 922 00:55:29,911 --> 00:55:31,379 نشر. 923 00:55:31,380 --> 00:55:32,113 أعني ذلك. نشر الآن! 924 00:55:32,138 --> 00:55:33,046 دعنا نذهب الأولاد! 925 00:55:33,047 --> 00:55:33,672 خطوة خطوة خطوة! 926 00:55:33,697 --> 00:55:34,481 النار بهذه الطريقة! 927 00:55:34,482 --> 00:55:36,349 هيا، دعونا نظهر له كيف يتم ذلك. 928 00:55:36,350 --> 00:55:38,585 مهلا، وجعل بعض المساحة، روزي. هيا يا رجل. 929 00:55:38,586 --> 00:55:39,987 وجه إلى الأرض! 930 00:55:39,988 --> 00:55:41,348 عشرون باكز أنا يضربك، ماك. 931 00:55:42,323 --> 00:55:43,991 ماك، ما أنت تفعل؟ عجل! 932 00:55:43,992 --> 00:55:46,893 خمسة، أربعة، ثلاثة ... 933 00:55:46,894 --> 00:55:48,394 هيا، النزول، النزول! 934 00:55:48,395 --> 00:55:49,666 اثنان واحد. 935 00:55:52,665 --> 00:55:53,668 ثاني وثلاثون ثانية. 936 00:55:55,668 --> 00:55:57,509 هذا جيد جدا. 937 00:56:01,509 --> 00:56:04,410 أنا أعلم أنك كان الأولاد خشنة يذهب من هناك، 938 00:56:04,411 --> 00:56:05,771 ولكن إذا كنت تبحث للتعاطف، 939 00:56:06,179 --> 00:56:09,547 المكان الوحيد الذي كنت ستعمل تجد أنه في القاموس، 940 00:56:09,548 --> 00:56:11,653 في مكان ما بين "القرف" و "الزهري". 941 00:56:13,653 --> 00:56:15,423 كل الحق، تأتي على الخروج. 942 00:56:18,423 --> 00:56:20,190 وهنا الصفقة. 943 00:56:20,191 --> 00:56:22,192 لقد تحدثت مع هايز. 944 00:56:22,193 --> 00:56:26,029 انه يعتقد سوب الخاص بك هنا هو مصاصة كوكي حقيقي، 945 00:56:26,030 --> 00:56:31,103 لكنه يعتقد أنك جميعا واحدة من أفضل طاقم لعنة انه رأيت من أي وقت مضى. 946 00:56:32,103 --> 00:56:34,471 تهانينا. 947 00:56:34,472 --> 00:56:35,368 كنت هوتشوتس. 948 00:56:41,445 --> 00:56:42,444 - لطيف! - الجحيم، نعم! 949 00:56:43,147 --> 00:56:43,707 لقطات ساخنة! 950 00:56:43,732 --> 00:56:44,732 حلو! 951 00:56:50,453 --> 00:56:51,788 آه، وويجيك! 952 00:56:52,788 --> 00:56:54,356 حسنا، مهلا. 953 00:56:54,357 --> 00:56:55,925 نحن ... نحن بحاجة إلى اسم. 954 00:56:55,926 --> 00:56:57,427 ماذا عن الإبهام بوت هوتشوتس؟ 955 00:56:57,428 --> 00:56:58,427 بو! 956 00:56:58,428 --> 00:56:59,896 حصلت عليه، حصلت عليه، حصلت عليه. 957 00:57:00,896 --> 00:57:01,896 أمراء السيارات. 958 00:57:02,097 --> 00:57:02,564 لا. 959 00:57:02,589 --> 00:57:03,964 لما لا؟ 960 00:57:03,965 --> 00:57:05,019 هذا هو الاسم من الفرقة الخاصة بك، إخوانه. 961 00:57:05,043 --> 00:57:05,866 نعم، ونحن ذبح. 962 00:57:05,867 --> 00:57:08,035 نعم، أنت ذبح، في المرآب الخاص بك ماما. 963 00:57:13,376 --> 00:57:14,477 الجرانيت، جبل. 964 00:57:16,477 --> 00:57:17,477 بلى. 965 00:57:18,413 --> 00:57:19,453 جبل، هوتشوتس. 966 00:57:20,080 --> 00:57:20,968 ذلك هو! 967 00:57:20,993 --> 00:57:21,782 بلى. 968 00:57:21,783 --> 00:57:22,783 ذلك هو. 969 00:57:32,860 --> 00:57:33,860 مهلا. 970 00:57:34,427 --> 00:57:35,929 مهلا. 971 00:57:35,930 --> 00:57:38,864 وأنا أقدر لك بذل الجهد. 972 00:57:38,865 --> 00:57:40,500 ترك الاشياء. 973 00:57:40,501 --> 00:57:42,271 نعم نعم. إنها ليست مشكلة. 974 00:57:43,271 --> 00:57:44,305 رائع. 975 00:57:45,305 --> 00:57:47,439 نجاح باهر، تبدو ... 976 00:57:47,440 --> 00:57:49,320 نعم، أنا أعلم، أنا قذرة جدا. كنا فقط ... 977 00:57:50,109 --> 00:57:52,744 كنا نفعل النار أسفل جنوب. 978 00:57:52,745 --> 00:57:54,914 Chiricahua. 979 00:57:54,915 --> 00:57:58,584 نعم، سمعت ذلك كنت تعمل لطاقم 7. 980 00:57:58,585 --> 00:58:01,519 نعم، في الواقع، نحن فقط ... نحن فقط حصلت على شهادة اليوم كما هوتشوتس، 981 00:58:01,520 --> 00:58:05,489 لذلك نحن جبل، هوتشوتس. 982 00:58:05,490 --> 00:58:07,160 هذا مدهش. مبروك. 983 00:58:13,164 --> 00:58:14,164 - إنها جميلة جدا. - بلى. 984 00:58:17,135 --> 00:58:18,338 هل تريد أن تعقد لها؟ 985 00:58:20,337 --> 00:58:22,039 ناه، أنا ... 986 00:58:22,040 --> 00:58:25,876 كما تعلمون، أنا قذرة جدا. أنا لا أريد أن الفوضى ملابسها. 987 00:58:25,877 --> 00:58:28,812 لا بأس، حقا. لا بأس. 988 00:58:28,813 --> 00:58:29,406 هنا. بلى. 989 00:58:29,431 --> 00:58:31,209 نعم، نعم، أحب ... نعم من فضلك. 990 00:58:47,530 --> 00:58:48,332 أوه، قليلا الغاز. 991 00:58:51,401 --> 00:58:52,667 انها جميلة جدا. 992 00:58:52,668 --> 00:58:55,309 بلى. انها تبدو مثلك. 993 00:59:01,309 --> 00:59:02,550 نات ... 994 00:59:08,549 --> 00:59:09,854 أنا آسف. 995 00:59:13,854 --> 00:59:14,861 انه بخير. 996 00:59:19,861 --> 00:59:22,728 كنت السيدات أفضل الاستماع والاستماع الجيد. 997 00:59:22,729 --> 00:59:25,497 إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم، انها التفاح. 998 00:59:25,498 --> 00:59:26,738 المضي قدما ومحاولة ذلك، حبيبي. 999 00:59:27,134 --> 00:59:28,602 حسنا. 1000 00:59:32,139 --> 00:59:33,139 صحيح. 1001 00:59:33,140 --> 00:59:34,806 ط ط ط. 1002 00:59:34,807 --> 00:59:36,307 صحيح. نعم إنه كذلك. 1003 00:59:36,308 --> 00:59:37,377 هذا هو التفاح جيدة. 1004 00:59:37,378 --> 00:59:39,377 أفضل التفاح دانغ كان لديك أي وقت مضى. 1005 00:59:39,378 --> 00:59:40,980 حسنا، كان لطيف في البداية. 1006 00:59:40,981 --> 00:59:42,246 الآن أريد فقط أن تصرخ. 1007 00:59:42,247 --> 00:59:43,581 هل هذا لك وهذا هو؟ 1008 00:59:43,582 --> 00:59:44,662 - هذا على حد سواء. - كان ذلك ... 1009 00:59:45,084 --> 00:59:45,730 ومن هذا؟ هل هذا له؟ 1010 00:59:45,755 --> 00:59:46,755 هذا هو ما فقدناه. 1011 00:59:50,422 --> 00:59:52,742 ذلك لك. حسنا، حافظ على ذلك بعيدا عن الطفل. تأكد. 1012 00:59:53,091 --> 00:59:54,091 أنا ستعمل الحصول على بعض الماء. 1013 00:59:54,092 --> 00:59:55,260 ماذا؟ حسنا. 1014 00:59:55,261 --> 00:59:57,064 التدخين هو أكثر بالنسبة لك. انتهى. 1015 00:59:59,429 --> 01:00:00,429 تبدو مألوفة؟ 1016 01:00:05,204 --> 01:00:07,106 لقد حصلت على ذلك ... البقاء لا يزال، والبقاء لا يزال. 1017 01:00:08,106 --> 01:00:10,985 انتظر دقيقة. سأمسح ... سوف يمسح أن قبالة بالنسبة لك. 1018 01:00:20,984 --> 01:00:22,385 يجب أن تكون بريندان. 1019 01:00:22,386 --> 01:00:23,886 نعم، سيدتي. 1020 01:00:23,887 --> 01:00:25,287 أنا أماندا، زوجة اريك. 1021 01:00:25,288 --> 01:00:26,288 أوه، لطيفة جدا لمقابلتك. 1022 01:00:26,289 --> 01:00:27,657 لقد سمعت الكثير عنك. 1023 01:00:27,658 --> 01:00:28,658 كيف تجري الامور؟ 1024 01:00:28,659 --> 01:00:29,925 إنه جيد. 1025 01:00:29,926 --> 01:00:31,425 بلى؟ 1026 01:00:31,426 --> 01:00:32,527 بلى. أنا... 1027 01:00:32,528 --> 01:00:34,328 كما تعلمون، أنا حقا نقدر هذه الفرصة. 1028 01:00:35,164 --> 01:00:36,998 و... 1029 01:00:36,999 --> 01:00:39,333 احترم حقا زوجك كثيرا. 1030 01:00:39,334 --> 01:00:42,173 لذا، آمل أن أكون أكثر مثله يوما ما. 1031 01:00:45,173 --> 01:00:47,043 يا رفاق لديهم أكثر شيوعا مما تعتقدون. 1032 01:00:49,043 --> 01:00:50,644 أصبر. 1033 01:00:50,645 --> 01:00:51,815 شكر. 1034 01:00:52,815 --> 01:00:53,815 أين أنت تأخذني؟ 1035 01:00:54,116 --> 01:00:55,471 اريد ان اريك شيئا. 1036 01:00:55,496 --> 01:00:56,496 حسنا. 1037 01:00:58,219 --> 01:00:59,454 ماذا؟ 1038 01:01:00,822 --> 01:01:02,222 لي؟ 1039 01:01:02,223 --> 01:01:04,048 كنت ستعمل رعاية هذا واحد؟ 1040 01:01:04,073 --> 01:01:04,657 بلى. 1041 01:01:04,658 --> 01:01:05,928 الله. 1042 01:01:23,976 --> 01:01:25,172 - ما الأمر، ماك؟ - ما يصل؟ 1043 01:01:28,148 --> 01:01:29,817 كل شيء بخير؟ 1044 01:01:30,817 --> 01:01:32,159 لا، المتأنق، بعيدا عن ذلك. 1045 01:01:39,158 --> 01:01:41,259 أي شيء تريد الحديث عنه؟ 1046 01:01:41,260 --> 01:01:44,030 أم ... تذكر بلدي غال تشيان، أليس كذلك؟ 1047 01:01:45,030 --> 01:01:46,030 بلى. 1048 01:01:46,031 --> 01:01:47,231 نعم، حسنا، عدت إلى البيت 1049 01:01:47,232 --> 01:01:50,001 ووجدت وقحة كان يغش علي. 1050 01:01:52,036 --> 01:01:53,337 - حق؟ - هل حقا؟ 1051 01:01:53,338 --> 01:01:54,872 ولكن هل تعرف ما كيكر هو؟ 1052 01:01:54,873 --> 01:01:59,744 كيكر هو انها ضجيجا بعض المتأنق على فلاجستاف بد. 1053 01:02:00,744 --> 01:02:02,513 بلى. 1054 01:02:02,514 --> 01:02:04,647 أعني، أيا كان، كما تعلمون. 1055 01:02:04,648 --> 01:02:05,881 ايا كان. 1056 01:02:05,882 --> 01:02:07,584 أعني، ما حصلت عليه 1057 01:02:07,585 --> 01:02:11,890 هو مكان جديد، "السبب انتقلت من شقتنا في سيارتي. 1058 01:02:12,890 --> 01:02:13,890 الكلبة. 1059 01:02:18,095 --> 01:02:20,433 أعني، مهلا، حصلت على غرفة إضافية. 1060 01:02:23,433 --> 01:02:24,433 بشكل جاد؟ 1061 01:02:29,070 --> 01:02:30,372 بلى. 1062 01:02:30,373 --> 01:02:31,842 كما تعلمون، إذا كنت بحاجة إلى ... 1063 01:02:32,842 --> 01:02:34,082 بقعة لتحطم قليلا. 1064 01:02:39,081 --> 01:02:40,318 الحق على، المتأنق. 1065 01:02:43,317 --> 01:02:46,621 رجل، أنا فقط حصلت على طرد بلدي الأصدقاء، من، ال التعريف، فلاجستاف، بد. 1066 01:02:46,622 --> 01:02:47,622 و... 1067 01:02:48,256 --> 01:02:49,722 يا رجل مضحك. 1068 01:02:49,723 --> 01:02:51,627 نعم، اسمه ... اسمه ... اسمه ديف. 1069 01:02:52,627 --> 01:02:53,627 رجل، سأخبرك، 1070 01:02:55,295 --> 01:02:58,630 صحيح كما أنا واقفة هنا وغريبة كما هو الحال، 1071 01:02:58,631 --> 01:02:59,243 أنا سعيد. 1072 01:03:00,468 --> 01:03:02,734 أنا سعيد و ممتنة للجميع، 1073 01:03:02,735 --> 01:03:04,938 والأسر، والطاقم، 1074 01:03:04,939 --> 01:03:07,272 دوان، أماندا. 1075 01:03:07,273 --> 01:03:08,741 أنت تعرف، الجرانيت الجبل 1076 01:03:08,742 --> 01:03:12,277 هو أول هوتشوت البلدية الطاقم في هذا البلد بأكمله. 1077 01:03:14,781 --> 01:03:16,581 يمكنك أن تصدق ذلك؟ هذا يقول شيئا. 1078 01:03:18,083 --> 01:03:19,517 أنا لست ستعمل سوغركوات ذلك، 1079 01:03:19,518 --> 01:03:21,986 هذا الموسم الأول كما هوتشوتس سوف يكون صعبا. 1080 01:03:21,987 --> 01:03:24,222 نحن سوف يكون السفر في جميع أنحاء البلاد. 1081 01:03:24,223 --> 01:03:25,943 سنعمل بجد، الذهاب أطول، 1082 01:03:26,092 --> 01:03:30,293 لذلك من المهم أن هذا الجرانيت أسرة الجبل، ال التعريف، سويا 1083 01:03:30,294 --> 01:03:32,262 وتبحث عن بعضها البعض. 1084 01:03:32,263 --> 01:03:34,331 "السبب لا يمكننا القيام بذلك دون دعمكم. 1085 01:03:34,332 --> 01:03:35,834 صحيح. 1086 01:03:36,834 --> 01:03:38,338 إيس كوام فيديري. 1087 01:03:39,338 --> 01:03:42,840 "أن يكون بدلا من أن يبدو." 1088 01:03:42,841 --> 01:03:45,479 والجميع هنا قد عاش حتى هذه العقيدة. 1089 01:03:47,478 --> 01:03:50,148 لا سوب يمكن أن يكون برودر، 1090 01:03:51,148 --> 01:03:54,886 الآن، من أولاده من أنا من يا رفاق. 1091 01:03:55,886 --> 01:03:58,722 لذلك، للاحتفال بهذه المناسبة، 1092 01:03:58,723 --> 01:04:00,390 كان لي بعض المحملات تتكون. 1093 01:04:01,491 --> 01:04:03,224 حسنا؟ 1094 01:04:03,225 --> 01:04:05,726 الآن، يمكنك ارتداء فقط لهم إذا كنت من هوتشوت. 1095 01:04:05,727 --> 01:04:07,695 حق؟ 1096 01:04:07,696 --> 01:04:10,498 حسنا، لذلك النوم مع هوتشوت، أيضا، حسنا؟ 1097 01:04:12,468 --> 01:04:13,468 ها أنت ذا. 1098 01:04:24,380 --> 01:04:25,680 يا! 1099 01:04:25,681 --> 01:04:29,052 هناك هي، ميكيلا الصغير. 1100 01:04:30,052 --> 01:04:31,292 كنت تريد أن تظهر ماك الكلب الخاص بك؟ 1101 01:04:32,119 --> 01:04:33,854 والدك و العم ماك هي ستوكيد 1102 01:04:33,855 --> 01:04:36,389 كنت تواجه الخاص بك أول النوم معنا. 1103 01:04:36,390 --> 01:04:37,890 انها حصلت على جرو ... 1104 01:04:37,891 --> 01:04:39,592 المتأنق، ماذا فعلت؟ 1105 01:04:39,593 --> 01:04:42,695 أنا، اه، الطفل-- إثبات كل شيء، 1106 01:04:42,696 --> 01:04:45,733 مثل خزائن الحمام، المطبخ، البيت كله، في الأساس. 1107 01:04:45,734 --> 01:04:47,234 لذلك، نحن جيدة. 1108 01:04:47,235 --> 01:04:48,869 هذا رائع، رجل. شكرا لكم. 1109 01:04:50,037 --> 01:04:51,442 عذرا، لماذا لا؟ 1110 01:04:56,441 --> 01:04:57,441 تحب هذا الكلب، رجل. 1111 01:04:57,442 --> 01:04:59,014 بلى. 1112 01:05:01,014 --> 01:05:03,381 الأسرة، إخوانه. 1113 01:05:03,894 --> 01:05:05,283 دعونا الحصول على الأرنب، هاه؟ 1114 01:05:05,284 --> 01:05:06,618 كنت مثل الأرنب. 1115 01:05:06,619 --> 01:05:08,552 نعم، إنه صديق. 1116 01:05:08,553 --> 01:05:09,038 مرحبا. 1117 01:05:09,063 --> 01:05:10,515 المتأنق، ما الذي أخذ لك وقتا طويلا؟ 1118 01:05:13,491 --> 01:05:14,991 انها مثل، انها ساخنة حقا، رجل. 1119 01:05:14,992 --> 01:05:16,260 كيف تفعل؟ 1120 01:05:16,261 --> 01:05:17,261 انها، مثل، حرق. 1121 01:05:17,262 --> 01:05:18,364 يا إلهي. 1122 01:05:19,364 --> 01:05:21,666 اعرف. اعرف. انه بخير. 1123 01:05:21,667 --> 01:05:24,667 هذا هو صديقك. انها صديقك. 1124 01:05:24,668 --> 01:05:26,168 مرحبا يا اخي. الطريق الاخر. 1125 01:05:26,169 --> 01:05:27,904 حسنا. 1126 01:05:27,905 --> 01:05:29,405 نهاية اخرى. لا. 1127 01:05:29,406 --> 01:05:30,610 هذه؟ 1128 01:05:33,610 --> 01:05:34,610 ماذا؟ 1129 01:05:37,249 --> 01:05:39,449 مئه و ثلات نقطة أربعة! يا صديق! 1130 01:05:39,450 --> 01:05:40,548 لا بينو، رجل. 1131 01:05:42,085 --> 01:05:43,085 اتصل بطبيب أطفال، رجل. 1132 01:05:43,086 --> 01:05:44,820 دعوته مثل خمس مرات. 1133 01:05:44,821 --> 01:05:45,478 انه لا تلتقط. 1134 01:05:45,503 --> 01:05:46,923 ماذا تعني، وقال انه لم تلتقط؟ 1135 01:05:46,924 --> 01:05:47,541 أنا لا أعرف، انه يجري الأحمق! 1136 01:05:47,566 --> 01:05:48,687 نحن يجب أن تذهب إلى المستشفى. 1137 01:05:49,092 --> 01:05:50,127 نعم، الحق، الرجل. 1138 01:05:51,127 --> 01:05:52,595 انها الليلة الأولى وحدها معها. ناتالي لن اسمحوا لي أن أرى لها مرة أخرى. 1139 01:05:52,596 --> 01:05:54,229 نعم أنت على حق. 1140 01:05:54,230 --> 01:05:57,998 Turbyfill! زوجته، ستيفاني! أعتقد أنها ممرضة. 1141 01:06:01,470 --> 01:06:03,237 مهلا، كيف تفعل؟ 1142 01:06:03,238 --> 01:06:05,718 تنخفض درجة حرارتها. لها التلوين جيدة. انها بخير. 1143 01:06:06,108 --> 01:06:07,909 نعم، انها جيدة؟ 1144 01:06:07,910 --> 01:06:12,380 الرضع يحرقون حمى عالية في بعض الأحيان. انها طبيعية تماما. بلى. 1145 01:06:12,381 --> 01:06:17,618 حسنا. جيد. شكرا لكم. 1146 01:06:17,619 --> 01:06:19,954 نعم، لم أكن أعرف ذلك كيف أخذت درجة الحرارة. 1147 01:06:19,955 --> 01:06:21,731 كل الحق، الرجال. أنا أعتقد أننا جيدة. 1148 01:06:21,756 --> 01:06:22,323 يا للعجب! 1149 01:06:22,324 --> 01:06:24,324 إنها، اه ... نعم، انها سعيدة، لذلك ... 1150 01:06:24,325 --> 01:06:26,294 رجل طيب. 1151 01:06:26,295 --> 01:06:27,729 بلى. 1152 01:06:27,730 --> 01:06:29,829 اقدر هذا فعلا يا رفاق قادم. 1153 01:06:31,371 --> 01:06:32,230 آه... 1154 01:06:32,231 --> 01:06:34,601 هذا ما نحن هنا ل، إخوانه. 1155 01:06:34,602 --> 01:06:36,902 رجل، مثل، لقد تم من خلال بعض مجنون جدا، القرف مكثفة، 1156 01:06:36,903 --> 01:06:40,273 ولكن هذا كان، اليدين أسفل، الشيء الأكثر رعبا في حياتي. 1157 01:06:41,408 --> 01:06:42,408 بشكل جاد. 1158 01:06:43,944 --> 01:06:45,344 مرحبا بكم في الأبوة، المتأنق. 1159 01:06:45,345 --> 01:06:48,180 نعم، أنا ستعمل مضخة الفرامل على وجود أطفال. 1160 01:06:52,117 --> 01:06:55,888 مجرد التفكير في النار الموسم يبدأ يجعلني وحيدا. 1161 01:06:55,889 --> 01:06:59,457 حسنا، مرة واحدة هذا الطاقم يثبت في حد ذاته هذا الموسم الأول، 1162 01:06:59,458 --> 01:07:01,630 سنكون قادرين على تبطئ قليلا. 1163 01:07:05,629 --> 01:07:09,135 كما تعلمون، والزوجات الأخريات، يقولون دائما، 1164 01:07:10,135 --> 01:07:12,575 "على الأقل لم يكن لديك أطفال. انها اصعب بكثير مع الاطفال. " 1165 01:07:13,138 --> 01:07:15,808 ط ط ط-هم. بلى. 1166 01:07:16,808 --> 01:07:19,676 انها بدأت الحصول تحت بشرتي. 1167 01:07:19,677 --> 01:07:21,115 هل حقا؟ لماذا ا؟ 1168 01:07:25,115 --> 01:07:29,386 "السبب هؤلاء الأطفال منحهم شيء على التمسك والحب. 1169 01:07:29,387 --> 01:07:30,391 لا يهم ماذا. 1170 01:07:34,391 --> 01:07:35,306 أتعلم؟ 1171 01:07:35,331 --> 01:07:36,331 ماذا؟ 1172 01:07:37,026 --> 01:07:39,528 إذا كنت يمكن أن تضع لكم في جيبي، 1173 01:07:39,529 --> 01:07:41,049 - أود أن يأخذك أينما ذهبت. - بلى... 1174 01:07:41,131 --> 01:07:42,171 - أود. - لا تفعل ذلك. 1175 01:07:43,133 --> 01:07:45,735 لا تفعل ما؟ 1176 01:07:45,736 --> 01:07:47,903 أريد أن أتحدث عن ذلك. 1177 01:07:47,904 --> 01:07:49,272 حسنا، حسنا، ماذا؟ 1178 01:07:50,272 --> 01:07:51,271 أطفال؟ 1179 01:07:52,039 --> 01:07:53,940 لنا. 1180 01:07:53,941 --> 01:07:56,344 وجود عائلة. 1181 01:07:56,345 --> 01:07:58,712 انظروا، كان لدينا فهم حين تزوجنا. 1182 01:07:58,713 --> 01:08:00,213 واتفقت على ذلك. 1183 01:08:00,214 --> 01:08:01,583 نعم، أنا أعلم، وافقت. 1184 01:08:01,584 --> 01:08:05,719 أعتقد أنني لم أشعر وكأنني تستحق أن تكون أم قبل. 1185 01:08:05,720 --> 01:08:09,024 نعم، ولكن ما يجعلك تشعر مثل نحن جديرة الآن؟ 1186 01:08:11,024 --> 01:08:14,428 القرف. انظر، لم أقصد أنك لست ... 1187 01:08:15,428 --> 01:08:16,730 أماندا، أنا آسف، 1188 01:08:16,731 --> 01:08:18,765 ولكن مشاعري حول هذا لا تزال لم تتغير. 1189 01:08:18,766 --> 01:08:20,266 بلى. 1190 01:08:20,267 --> 01:08:21,441 اعتقدت أننا بالفعل ... 1191 01:08:35,248 --> 01:08:37,059 النار التتويج، على طول، جيريكو، شارع، 1192 01:08:37,083 --> 01:08:38,951 تشغيل الشمال. نحن ستعمل في الحصول على الجبهة، 1193 01:08:38,952 --> 01:08:41,353 في محاولة لمربع لها قبالة ومحرك الأقراص لها نحو الوادي. 1194 01:08:41,354 --> 01:08:42,920 نسخ، الجرانيت الجبل. 1195 01:08:42,921 --> 01:08:46,590 لدينا الثقيلة ناقلة الهواء يعملون في هذا المجال. 1196 01:08:46,591 --> 01:08:49,327 ينتظر أهبلز وقتا طويلا للحصول على مقبض على هذا. 1197 01:08:49,328 --> 01:08:50,862 ♪ أنا واحد 1198 01:08:50,863 --> 01:08:53,231 ♪ أنت الناس تجعلني أفعل ذلك 1199 01:08:53,232 --> 01:08:54,633 ♪ الآن حان الوقت لمصيرك 1200 01:08:54,634 --> 01:08:56,233 ♪ وأنا لن تتردد 1201 01:08:56,234 --> 01:08:58,033 ♪ هناك عمل يتعين القيام به، وأنا واحد 1202 01:08:58,135 --> 01:08:59,839 ♪ هيا 1203 01:09:03,407 --> 01:09:04,407 ♪ القفز في النار 1204 01:09:08,246 --> 01:09:09,567 ♪ هيا ... ♪ 1205 01:09:30,565 --> 01:09:32,134 كل الحق، الرجال. الدرجة الأولى من الأعمال التجارية، 1206 01:09:32,135 --> 01:09:33,635 أريد حماية هذا هيكل، ومن ثم نحن ستعمل 1207 01:09:33,636 --> 01:09:35,636 قطع خط 30 قدم قبالة الطريق، كل الحق؟ 1208 01:09:35,637 --> 01:09:37,957 مهلا، نحن تحلق منفردا على هذا واحد، لذلك دعونا البقاء على نقطة. 1209 01:09:38,106 --> 01:09:39,586 - فهم؟ - هل حصلت عليه، سوب! 1210 01:09:42,177 --> 01:09:43,779 القرف، وقال انه لا يعرف نحن هنا، رجل. 1211 01:09:43,780 --> 01:09:44,780 احتمي! احتمي! 1212 01:09:56,792 --> 01:09:57,792 القرف المقدس! 1213 01:10:03,163 --> 01:10:04,163 يا للعجب! 1214 01:10:05,299 --> 01:10:06,965 الكثير ل وحماية ذلك الهيكل. 1215 01:10:08,969 --> 01:10:10,803 - Y'all حسنا؟ بلى؟ - الجميع كل الحق؟ 1216 01:10:10,804 --> 01:10:12,573 - غرامة. - بلى. 1217 01:10:13,573 --> 01:10:14,573 كل الحق، والعتاد. 1218 01:10:15,075 --> 01:10:16,742 اذهب للعمل. 1219 01:10:16,743 --> 01:10:18,977 هيا بنا نذهب. اللعنة. 1220 01:10:18,978 --> 01:10:20,411 أنا في طريقي إلى! 1221 01:10:20,412 --> 01:10:23,147 لماذا لا يكون لديك أعجوبة إعداد غرفة الغيار بالنسبة لك؟ 1222 01:10:23,148 --> 01:10:25,217 محرك المنزل في الصباح. 1223 01:10:25,218 --> 01:10:27,352 هيا، انها حملة طويلة العودة إلى مكانك. 1224 01:10:27,353 --> 01:10:29,821 شكرا، دوان. انا لا استطيع. 1225 01:10:29,822 --> 01:10:31,891 حصلت على هذا الكلام الكبير في المزرعة في الصباح. 1226 01:10:31,892 --> 01:10:33,458 لذلك، حصلت على العودة والاستعداد. 1227 01:10:33,459 --> 01:10:35,792 نعم، أنا أرسل بعض الناس على الاستماع. 1228 01:10:35,793 --> 01:10:37,962 ساقدر ذلك. 1229 01:10:37,963 --> 01:10:39,631 يمكن استخدام بعض العملاء الجدد. 1230 01:10:39,632 --> 01:10:40,417 آه، ستحصل على 'م. 1231 01:10:43,368 --> 01:10:46,570 كل ما نقوم به هو ربط هذا الوقود معا. 1232 01:10:46,571 --> 01:10:49,739 مجرد بطء السكتات الدماغية، ذهابا وايابا. 1233 01:10:49,740 --> 01:10:51,574 واسع الانتشار. 1234 01:10:51,575 --> 01:10:53,210 - فهمتك؟ - بلى. 1235 01:10:53,211 --> 01:10:54,651 - أنت متأكد؟ حسنا. - بلى. 1236 01:10:55,546 --> 01:10:57,747 أنا سوف يضيء لك. 1237 01:10:57,748 --> 01:10:59,949 لدينا سلسلة الأخيرة، كل الحق؟ 1238 01:10:59,950 --> 01:11:01,596 سأكون المنحدر. 1239 01:11:12,595 --> 01:11:15,731 مهلا، سوب! شعلة بلدي! 1240 01:11:15,732 --> 01:11:17,370 القرف. 1241 01:11:19,370 --> 01:11:20,259 ماذا حدث؟ 1242 01:11:20,284 --> 01:11:20,937 مهلا، سوب؟ 1243 01:11:20,938 --> 01:11:22,405 أنا فقط قذف ذلك. كان ينقط. 1244 01:11:22,406 --> 01:11:23,571 كل شيء على ما يرام. كان مزيج سيء. 1245 01:11:23,572 --> 01:11:25,173 ستيد، نحن في طريقنا للخروج! 1246 01:11:25,174 --> 01:11:26,339 عقد قبالة على الشعلات! 1247 01:11:26,340 --> 01:11:27,508 انسخ هذا. 1248 01:11:27,509 --> 01:11:29,349 هيا! 1249 01:11:51,932 --> 01:11:53,169 هيا. 1250 01:11:55,169 --> 01:11:57,176 يا للعجب! 1251 01:12:13,252 --> 01:12:14,752 القرف المقدس! 1252 01:12:14,753 --> 01:12:16,487 بلى! 1253 01:12:16,488 --> 01:12:17,488 هذا هو 8.5. 1254 01:12:17,489 --> 01:12:18,622 لا يمكن. 1255 01:12:18,623 --> 01:12:19,623 وكان آخر واحد أفضل. 1256 01:12:21,093 --> 01:12:22,693 أوه، وهنا تأتي. 1257 01:12:22,694 --> 01:12:23,376 بلى! 1258 01:12:23,401 --> 01:12:25,196 هذا واحد آخر! 1259 01:12:27,567 --> 01:12:28,567 القرف! 1260 01:12:28,568 --> 01:12:29,733 مهلا. 1261 01:12:29,734 --> 01:12:32,602 مهلا، سوب، أريد فقط أن أشكر كنت لسحب لي في وقت سابق. 1262 01:12:32,603 --> 01:12:34,905 الوجه الصفع كان بالتأكيد مؤخرة الحمار، أليس كذلك؟ 1263 01:12:34,906 --> 01:12:38,308 لا شك، الرجل. ظننت أنني فعلت. 1264 01:12:38,309 --> 01:12:39,910 إذا كان هذا ليس أعظم وظيفة في العالم، 1265 01:12:39,911 --> 01:12:41,411 أنا لا أعرف ما هو. 1266 01:12:41,412 --> 01:12:42,780 لقد حصلت على هذا الحق، سوب. 1267 01:12:44,282 --> 01:12:45,281 انتظرها. انتظرها. 1268 01:12:50,754 --> 01:12:51,696 هذا هو 10! 1269 01:12:51,721 --> 01:12:52,588 بلى! 1270 01:12:52,589 --> 01:12:54,289 هذا هو 10. 1271 01:13:00,231 --> 01:13:02,566 ♪ مرحبا يا صديقي 1272 01:13:04,566 --> 01:13:06,738 ♪ لا يمكن النوم مرة أخرى 1273 01:13:08,738 --> 01:13:10,905 ♪ حصلت كثيرا على 1274 01:13:12,408 --> 01:13:13,477 ♪ ذهني ... ♪ 1275 01:13:25,220 --> 01:13:27,555 كل الحق، وذلك بفضل لركوب. 1276 01:13:27,556 --> 01:13:29,858 أنت بحاجة إلى أي شيء، اتصل بي. 1277 01:13:29,859 --> 01:13:31,358 بلى. 1278 01:13:31,359 --> 01:13:32,501 حسنا. 1279 01:13:44,339 --> 01:13:46,505 حصر، حصان، حتى، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، أجل 1280 01:13:46,506 --> 01:13:49,742 أو قطعة صغيرة يمنع تدفق الدم، 1281 01:13:49,743 --> 01:13:52,477 وأنه يضر المستقبلات في كبسولة الحافر. 1282 01:13:53,679 --> 01:13:55,746 تم تصميم الخيول للحركة. 1283 01:14:00,687 --> 01:14:02,286 اعتمادا على الضرر، 1284 01:14:02,287 --> 01:14:05,026 أوصي لمدة شهرين إلى ثلاثة أشهر الفترة الانتقالية. 1285 01:14:06,026 --> 01:14:07,025 شكرا لقدومك! 1286 01:14:07,026 --> 01:14:08,231 في وقت لاحق! 1287 01:14:13,231 --> 01:14:15,633 لماذا لم تتصل بي؟ 1288 01:14:15,634 --> 01:14:17,435 لماذا يجب أن أعرف من دوان، 1289 01:14:17,436 --> 01:14:19,703 الذين اكتشفوا من إله إمت؟ 1290 01:14:19,704 --> 01:14:21,638 اعتقد انك كنت خارج على الخط. 1291 01:14:21,639 --> 01:14:22,639 لم أكن أريد أن تقلق. 1292 01:14:22,640 --> 01:14:23,707 ط ط ط-هم. 1293 01:14:23,708 --> 01:14:25,208 وكنت بخير. أنا بخير. 1294 01:14:25,209 --> 01:14:26,376 أنت لست... 1295 01:14:26,377 --> 01:14:28,378 انظر إلى وجهك ومعصمك. 1296 01:14:28,379 --> 01:14:29,779 - انظروا إلى شاحنة لعنة! - لا لا لا! 1297 01:14:29,780 --> 01:14:31,213 انتظر دقيقة! 1298 01:14:31,214 --> 01:14:33,751 أنت لا تحصل على القيام بذلك، حسنا؟ 1299 01:14:33,752 --> 01:14:36,452 لقد كان علي أن أتعلم كيف أعيش حياتي دون الحاجة لكم، 1300 01:14:36,453 --> 01:14:38,093 والآن أنت سكران في وجهي بسبب ذلك؟ 1301 01:14:39,056 --> 01:14:41,297 سحقا لهذا! أنت لا تحصل أن يكون في كلا الاتجاهين! 1302 01:14:48,297 --> 01:14:49,297 مهلا، حبيبتي، وتأتي هنا. 1303 01:14:51,435 --> 01:14:53,368 أوه، لا. 1304 01:14:54,870 --> 01:14:56,038 انه بخير. 1305 01:14:57,038 --> 01:14:59,741 الأب لا يمكن الحصول عليها قبلة منك؟ لا؟ 1306 01:14:59,742 --> 01:15:03,911 بريندان، انها بالكاد رأيت لك خلال الأشهر القليلة الماضية. 1307 01:15:03,912 --> 01:15:06,915 نعم اعرف. لقد كان وهو موسم صعب حقا، 1308 01:15:06,916 --> 01:15:10,486 وأنا، مثل، وبذل قصارى جهدي. أنت تعلم؟ 1309 01:15:10,487 --> 01:15:12,253 وأنا أعلم، لكنها لا أفهم أن. 1310 01:15:12,254 --> 01:15:13,954 كنت تفعل عظيم. 1311 01:15:13,955 --> 01:15:16,492 الأطفال الصغار فقط تحتاج الاتساق. 1312 01:15:21,361 --> 01:15:23,297 ياي! 1313 01:15:23,298 --> 01:15:24,798 من هو فتاة كبيرة؟ 1314 01:15:24,799 --> 01:15:26,335 نعم انها هي. 1315 01:15:29,469 --> 01:15:31,469 انظر لحالك. ماذا؟ 1316 01:15:31,470 --> 01:15:33,907 ما هذا؟ 1317 01:15:33,908 --> 01:15:36,909 حسنا، حصلنا على جديد بدء من قبل الجرانيت الجبل. 1318 01:15:36,910 --> 01:15:38,343 نحن نبحث في النار النار. 1319 01:15:38,344 --> 01:15:40,413 بدأت 8 أميال جنوب غرب المدينة. 1320 01:15:40,414 --> 01:15:42,315 - ركلة كبيرة الليلة الماضية. - كم حجم؟ 1321 01:15:42,316 --> 01:15:43,836 أكثر من 1000 فدانا حرق بالفعل. 1322 01:15:44,017 --> 01:15:45,849 حرق من خلال فرشاة جافة مباشرة باتجاه المدينة. 1323 01:15:45,850 --> 01:15:47,952 حصلنا على تحذير العلم الأحمر في الواقع، 1324 01:15:47,953 --> 01:15:49,254 40 ميلا في الساعة هبوب الرياح 1325 01:15:49,255 --> 01:15:52,357 والرطوبة النسبية منخفضة تصل إلى 3٪. 1326 01:15:52,358 --> 01:15:54,260 - حقيقي الحمار كيكر. - الجحيم، نعم. 1327 01:15:54,261 --> 01:15:55,689 يومين قبالة، الحق مرة أخرى في ذلك، الأولاد. 1328 01:15:56,328 --> 01:15:58,697 مهلا، الرجال، والاستماع إلى أعلى. 1329 01:15:58,698 --> 01:16:01,531 وقد أمرت الدولة فريق الإدارة. 1330 01:16:01,532 --> 01:16:03,567 طلب مني إيك أن يرأس شعبة برافو، 1331 01:16:03,568 --> 01:16:06,637 لذلك ستيد هو سوب الخاص بك على هذا واحد المقبل. 1332 01:16:06,638 --> 01:16:07,507 هذا لطيف. نعم، ستيد! 1333 01:16:08,506 --> 01:16:10,009 وصلنا ستة هوشوت أطقم القادمة. 1334 01:16:11,009 --> 01:16:12,477 ما صفقتنا؟ 1335 01:16:12,478 --> 01:16:14,844 حسنا، لا أحد يعرف هذه المنطقة أفضل مما نقوم به، 1336 01:16:14,845 --> 01:16:18,683 وهذا هو السبب في أنني أعطي يا رفاق مهمة خاصة. 1337 01:16:25,054 --> 01:16:26,422 تهديد النار بريسكوت، 1338 01:16:26,423 --> 01:16:28,391 ونحن نتعثر على بعض التفاصيل الدجاج القرف 1339 01:16:28,392 --> 01:16:30,227 - لحماية شجرة؟ - آه، انها عرجاء، رجل. 1340 01:16:30,228 --> 01:16:33,295 شجرة الحمار العرجاء هو كنز وطني. انها أكثر من 2،000 سنة. 1341 01:16:33,296 --> 01:16:35,696 ولكن الأهم من ذلك، تلك الشجرة على خطنا. 1342 01:16:35,697 --> 01:16:38,333 إذا كان النار يحصل الماضي خطنا، فإنه يذهب إلى بلدتنا. 1343 01:16:38,334 --> 01:16:40,136 الإقلاع عن الرهان الخاص بك، توربي. 1344 01:16:40,137 --> 01:16:42,136 كل الحق، حسنا، الآن أشعر الأحمق. 1345 01:16:42,137 --> 01:16:43,905 أنت. 1346 01:16:52,213 --> 01:16:53,747 اللعنة. 1347 01:16:53,748 --> 01:16:55,250 - الآن، هذا هو شجرة. - هذا شيء ما. 1348 01:16:55,251 --> 01:16:57,318 هذا هو بالتأكيد شجرة. 1349 01:17:00,088 --> 01:17:02,355 رائع. 1350 01:17:02,356 --> 01:17:04,192 اعتقدت كان سيكون أكبر. 1351 01:17:04,193 --> 01:17:05,759 حسنا. 1352 01:17:05,760 --> 01:17:07,560 دعونا الإعدادية 30 قدما حولها وحرق لها قبالة. 1353 01:17:07,561 --> 01:17:08,163 حسنا. 1354 01:17:08,188 --> 01:17:09,295 هيا، دعونا نذهب إلى العمل! 1355 01:17:09,296 --> 01:17:10,296 دعنا نذهب، ألفا! 1356 01:17:11,032 --> 01:17:11,608 حسنا، دعونا نتحرك! 1357 01:17:11,633 --> 01:17:12,264 هذا صحيح، دونات. 1358 01:17:12,265 --> 01:17:13,532 شجرة القادمة، دعنا نذهب. 1359 01:17:18,773 --> 01:17:20,877 مهلا، دونات، الاستيلاء على هذه الشجرة الأخرى. 1360 01:17:22,876 --> 01:17:24,813 ثروة وطنية. 1361 01:17:26,813 --> 01:17:28,313 خذ المزيد، الرجال. خذ اكثر. 1362 01:17:28,314 --> 01:17:29,882 عمل جيد، برافو. 1363 01:17:29,883 --> 01:17:31,383 مهلا، التعادل في ودعونا نذهب. 1364 01:17:31,384 --> 01:17:32,664 الحفاظ على خط ضيق، والتحرك. 1365 01:17:35,421 --> 01:17:37,289 هذا هو الباب الأمامي لدينا انها يطرق. 1366 01:17:37,290 --> 01:17:38,590 - هيا، التحرك. - نعم دعنا نذهب. 1367 01:17:38,591 --> 01:17:40,629 دعونا الحصول على هذا لطيف، رجل. 1368 01:18:04,749 --> 01:18:06,122 هنا تأتي. 1369 01:18:31,974 --> 01:18:34,942 بقعة النار! واحد كشط! 1370 01:18:34,943 --> 01:18:35,628 مهلا، لقد حصلت على بقعة! 1371 01:18:36,444 --> 01:18:37,444 أحتاج اثنين! لنذهب! 1372 01:19:03,137 --> 01:19:05,638 الآن هذا ما أسميه خط! 1373 01:19:05,639 --> 01:19:07,774 كل الحق، الرجال، دعونا ممسحة ذلك! 1374 01:19:07,775 --> 01:19:09,675 كل الحق، ألفا! احصل عليه! 1375 01:19:09,676 --> 01:19:10,676 - لنذهب! - عمل جيد! 1376 01:19:11,078 --> 01:19:12,311 - سمعت له! - لطيف. 1377 01:19:12,312 --> 01:19:13,512 القليل وويجيك! 1378 01:19:13,513 --> 01:19:14,846 برافو، دعنا نذهب، معي! 1379 01:19:14,847 --> 01:19:16,282 هذا أنت، إخوانه. مهلا، والعمل الجميل، والعمل الجميل. 1380 01:19:16,283 --> 01:19:17,013 دعونا الحصول على شيء للشرب. 1381 01:19:17,038 --> 01:19:17,716 في صحتك. 1382 01:19:17,717 --> 01:19:19,184 تحرك لأعلى التل وقم بتمريره هنا. 1383 01:19:19,185 --> 01:19:20,684 ألفا الأولاد، دعونا نذهب! 1384 01:19:20,685 --> 01:19:21,989 - جاهز؟ - ها نحن ذا. 1385 01:19:23,460 --> 01:19:24,820 مهلا، كنت يخطو على الأحمق. 1386 01:19:25,057 --> 01:19:26,730 - هيا. - ضيق. 1387 01:19:31,730 --> 01:19:32,730 جبل، عن، الثاني في مجموعة. 1388 01:19:33,032 --> 01:19:33,612 واحد اثنان... 1389 01:19:34,565 --> 01:19:36,500 الجرانيت الجبل! 1390 01:19:42,073 --> 01:19:44,375 مهلا، رجل، كيف الأشياء مع طفلة صغيرة؟ 1391 01:19:44,376 --> 01:19:45,776 انها خشنة، رجل. 1392 01:19:45,777 --> 01:19:48,278 أعني، عندما عدنا من تلك النار الأخيرة، 1393 01:19:48,279 --> 01:19:49,946 انها مثل انها لم يفعل ذلك حتى تعترف لي. 1394 01:19:49,947 --> 01:19:53,749 ولكن ستيد و توربي يبدو أنها قد برزت. 1395 01:19:53,750 --> 01:19:56,518 كما تعلمون، أيا كان ذلك، أريد قطعة منه. 1396 01:19:57,921 --> 01:20:00,223 يا! يا صديق! 1397 01:20:00,224 --> 01:20:01,691 - القرف. - ماذا؟ 1398 01:20:01,692 --> 01:20:03,959 آه يا ​​رجل. 1399 01:20:03,960 --> 01:20:05,562 أوه، هذا هو السرخس. 1400 01:20:05,563 --> 01:20:08,562 لم تفعل ذلك بأي حال من الأحوال يحدث فقط، رجل. 1401 01:20:08,563 --> 01:20:10,332 أين كان الطاقم الخاص بك العمل عندما حصلت قليلا؟ 1402 01:20:10,333 --> 01:20:13,836 كنا قطع خط حول بالقرب، ثبات عنيد، جبل. 1403 01:20:13,837 --> 01:20:15,337 العرعر الكبير؟ 1404 01:20:15,338 --> 01:20:16,905 نعم، سيدتي. 1405 01:20:16,906 --> 01:20:19,173 اقترح زوجي لي تحت تلك الشجرة. 1406 01:20:19,174 --> 01:20:20,464 وصف الألم، واحد إلى 10. 1407 01:20:20,489 --> 01:20:21,442 انها سيئة جدا. 1408 01:20:21,443 --> 01:20:23,177 انها، مثل، تتحرك متابعة ساقي الآن. 1409 01:20:23,178 --> 01:20:25,613 لذا، بريندان، نحن ستعمل نقل لك إلى سرير آخر هنا. 1410 01:20:25,614 --> 01:20:29,022 ستحتاج تحتاج فقط للاسترخاء، دعونا نفعل رفع، حسنا؟ 1411 01:20:34,022 --> 01:20:35,689 سيدي، أنا آسف، من أنت؟ 1412 01:20:35,690 --> 01:20:39,125 أنا اريك مارش، الجرانيت مشرف الجبل. 1413 01:20:39,126 --> 01:20:40,794 مهلا، دونات، كيف حالك؟ 1414 01:20:41,930 --> 01:20:43,796 انا لا اعرف. إسألهم. 1415 01:20:43,797 --> 01:20:45,631 الحيويه تبدو جيدة ومستقرة. 1416 01:20:45,632 --> 01:20:46,933 كنت تعطيه مضاد؟ 1417 01:20:46,934 --> 01:20:48,661 لا، وأفضل أن لا. 1418 01:20:48,686 --> 01:20:49,236 لماذا ا؟ 1419 01:20:49,237 --> 01:20:51,772 وأود أن أنقذ ذلك رصاصة عندما كنت حقا في حاجة إليها. 1420 01:20:51,773 --> 01:20:54,108 المضادات الحيوية والمورفين والتنقيط القيام به خدعة. 1421 01:20:54,109 --> 01:20:56,107 لا، أنا لا أريد أي المورفين. 1422 01:20:56,108 --> 01:20:58,110 لا المسكنات، إما. 1423 01:20:58,111 --> 01:20:59,812 ستكون الرحلة الكثير روغر بدونها. 1424 01:20:59,813 --> 01:21:00,775 هل انت متاكد من ذلك؟ 1425 01:21:00,800 --> 01:21:01,800 نعم أنا متأكد. 1426 01:21:04,617 --> 01:21:07,422 مهلا، دونات، ما هي ساعتك الخامسة؟ 1427 01:21:09,422 --> 01:21:12,423 غير مدروس على الاستراتيجية، والتكتيكات والمخاطر. 1428 01:21:12,424 --> 01:21:14,225 ذلك هو. 1429 01:21:14,226 --> 01:21:15,759 كنت ستعمل على ما يرام. 1430 01:21:15,760 --> 01:21:18,096 حصلت على العودة إلى برنامج المقارنات الدولية، حسنا؟ 1431 01:21:18,097 --> 01:21:20,130 سوف أراكم على الجانب الآخر. أصبر. 1432 01:21:20,131 --> 01:21:22,536 لا تقلق بشأن طفلك. سوف نهتم به. 1433 01:21:24,536 --> 01:21:26,706 أنت جميعا أبطال. 1434 01:21:27,706 --> 01:21:29,107 أصبر. 1435 01:21:30,107 --> 01:21:31,941 نراكم، سوب. 1436 01:21:40,819 --> 01:21:41,819 ماك. 1437 01:21:50,560 --> 01:21:52,194 إخوانه. 1438 01:21:52,195 --> 01:21:53,729 نعم يا رجل. 1439 01:21:53,730 --> 01:21:55,864 عليك الذهاب. 1440 01:21:55,865 --> 01:21:59,069 أنت رائحة مثل القرف وتحافظ على الشخير بصوت عال. 1441 01:22:00,069 --> 01:22:01,068 - هل أنا؟ - بلى. 1442 01:22:01,970 --> 01:22:03,006 بلى. هل انت بخير؟ 1443 01:22:04,006 --> 01:22:05,674 نعم أنا بخير. 1444 01:22:05,675 --> 01:22:06,217 حسنا. 1445 01:22:06,242 --> 01:22:07,408 بلى. 1446 01:22:07,409 --> 01:22:11,513 أقصد انني احبك، ولكن أيضا رائحة سيئة للغاية. 1447 01:22:11,514 --> 01:22:12,514 فهمتها. 1448 01:22:13,817 --> 01:22:15,217 - أنا سعيد لأنك جيدة، إخوانه. - بلى. 1449 01:22:16,019 --> 01:22:17,785 أنا أقدر لكم القادمة. 1450 01:22:17,786 --> 01:22:19,152 يا القرف. 1451 01:22:19,153 --> 01:22:22,322 قبل ان انسى... 1452 01:22:22,323 --> 01:22:24,392 تذكار قليلا هناك حق، رجل. 1453 01:22:25,559 --> 01:22:26,559 قف، المتأنق! 1454 01:22:26,961 --> 01:22:29,562 نحن اصطادنا أن نذل لمدة 45 دقيقة، إخوانه. 1455 01:22:29,563 --> 01:22:30,380 هذا حظا سعيدا. 1456 01:22:31,198 --> 01:22:32,865 - انها حظا سعيدا. - نعم، انها حظا سعيدا. 1457 01:22:32,866 --> 01:22:34,333 - أنه. - أنت أعتبر، ثم. 1458 01:22:34,334 --> 01:22:36,804 حسنا، حقا؟ 1459 01:22:37,804 --> 01:22:39,672 أعني، لا يمكنك والسماح للأخ الحصول على بعض الشيء 1460 01:22:39,673 --> 01:22:41,540 والسماح له اقول القصة، هل تعلم؟ 1461 01:22:41,541 --> 01:22:42,842 نورا، هذا، أه ... 1462 01:22:42,843 --> 01:22:44,378 - هذا هو صديقي الجيد، ماك. - مرحبا. 1463 01:22:44,379 --> 01:22:45,477 - كيف حالك؟ بكل سرور. - تشرفت بمقابلتك. 1464 01:22:45,478 --> 01:22:46,650 و انت ايضا. 1465 01:22:49,649 --> 01:22:52,129 مهلا، حسنا، تحتاج إلى وضع ذلك بعيدا 'سبب عائلتك هنا. 1466 01:22:52,985 --> 01:22:54,726 حسنا. 1467 01:22:59,726 --> 01:23:02,194 - هذا ممرضة الخاص بك؟ - بلى. 1468 01:23:02,195 --> 01:23:05,329 المتأنق، انها في الواقع، مثل، رائع حقا وذكية. 1469 01:23:05,330 --> 01:23:07,398 - هل حقا؟ - نعم، ذهب إلى الكلية في مكان ما جيدة. 1470 01:23:07,399 --> 01:23:08,399 ماذا؟ 1471 01:23:08,400 --> 01:23:09,600 اعرف. اخترتها لك. 1472 01:23:09,601 --> 01:23:10,601 شكرا لكم. 1473 01:23:10,602 --> 01:23:11,935 أعرف نوعك. 1474 01:23:11,936 --> 01:23:14,438 نعم، أنت تفعل. 1475 01:23:14,439 --> 01:23:16,107 أهلا بالعائلة. 1476 01:23:16,108 --> 01:23:17,108 مهلا. 1477 01:23:17,109 --> 01:23:18,341 مرحبا. 1478 01:23:18,342 --> 01:23:19,710 - مرحبا. كيف حالك؟ - جيد. 1479 01:23:19,711 --> 01:23:21,479 - الحبيبة. - انظر من هنا. 1480 01:23:21,480 --> 01:23:22,946 فكر يمكنك استخدام بعض هوجيز. 1481 01:23:22,947 --> 01:23:24,281 - وبعض كيسيس. - استطيع. 1482 01:23:24,282 --> 01:23:25,282 أبي الحصول على كيسي؟ 1483 01:23:26,384 --> 01:23:27,584 Mwah. 1484 01:23:27,585 --> 01:23:28,785 - بلى. - الحبيبة. 1485 01:23:28,786 --> 01:23:30,286 كنت افتقدك كثيرا. 1486 01:23:30,287 --> 01:23:31,388 كيف تشعر؟ 1487 01:23:31,389 --> 01:23:32,482 أه، أشعر كل الحق. 1488 01:23:33,491 --> 01:23:34,991 نعم، انه سيكون ستعمل بخير. 1489 01:23:34,992 --> 01:23:36,092 ماذا تقول؟ 1490 01:23:36,093 --> 01:23:37,393 أعتقد أنها جائعة. 1491 01:23:37,394 --> 01:23:38,394 - حسنا. - بلى. 1492 01:23:38,961 --> 01:23:40,761 سنذهب الحصول على لدغة، ثم سنعود. 1493 01:23:40,964 --> 01:23:42,263 حسنا. حسنا، سأكون هنا. 1494 01:23:42,264 --> 01:23:43,766 - حسنا. - ع. 1495 01:23:43,767 --> 01:23:45,007 - وداعا. - بلى. نراكم في عدد قليل. 1496 01:23:45,067 --> 01:23:46,267 أحبك. بابا يحبك. 1497 01:23:46,268 --> 01:23:48,438 أراك لاحقاً. 1498 01:23:49,438 --> 01:23:52,408 انظر إلى هذا. صنع الأوراق. 1499 01:23:52,409 --> 01:23:53,409 أوه، نجاح باهر. 1500 01:23:53,410 --> 01:23:54,576 الصفحة الأولى، هاه؟ 1501 01:23:54,577 --> 01:23:55,576 رجل. 1502 01:23:56,078 --> 01:23:58,578 الكل يتحدث البلدة عن ذلك. 1503 01:23:58,579 --> 01:24:00,748 كما تعلمون، بريندان، هناك الكثير من الأشياء الأخرى 1504 01:24:00,749 --> 01:24:02,919 هل يمكن أن تفعل التي ليست خطيرة. 1505 01:24:03,919 --> 01:24:05,356 تحتاج ابنتك لك. 1506 01:24:11,792 --> 01:24:13,529 نعم اعرف. 1507 01:24:15,529 --> 01:24:20,100 ♪ ذهب قديم كوب ركوب من يوم واحد مظلمة وعاصف 1508 01:24:22,103 --> 01:24:26,680 ♪ على ريدج استراح كما ذهب في طريقه ... 1509 01:24:32,679 --> 01:24:33,679 مرحبا شباب. 1510 01:24:34,014 --> 01:24:34,719 مهلا، ماك. 1511 01:24:34,744 --> 01:24:35,848 السادة الأفاضل. 1512 01:24:35,849 --> 01:24:37,111 نعم، لا ركلة بلدي الحمار الليلة. 1513 01:24:37,684 --> 01:24:40,318 اتمنى لك ليلة هانئة. 1514 01:24:40,319 --> 01:24:42,121 ♪ علاماتهم التجارية كانوا لا يزالون على النار 1515 01:24:42,122 --> 01:24:46,357 ♪ وحوافرهم مصنوعة من الصلب 1516 01:24:46,358 --> 01:24:48,826 ♪ كانت قرونهم أسود وبراقة 1517 01:24:48,827 --> 01:24:51,163 ♪ ونفسهم الساخن يمكن أن يشعر ... 1518 01:24:51,164 --> 01:24:52,597 انه على قيد الحياة! 1519 01:24:52,598 --> 01:24:53,057 تبرع! 1520 01:24:54,433 --> 01:24:55,433 مرحبا بعودتك! 1521 01:24:55,434 --> 01:24:56,502 انه على قيد الحياة! 1522 01:24:57,502 --> 01:24:59,270 ها هو. 1523 01:24:59,271 --> 01:25:00,671 مهلا، دونات! 1524 01:25:00,672 --> 01:25:02,672 مهلا، تريد مشروب، رجل؟ 1525 01:25:02,673 --> 01:25:04,141 مهلا، كل شيء على المنزل. 1526 01:25:04,142 --> 01:25:06,476 أنت كس كبير، رجل، كنت ضخمة، ولكن أنا أحبك. 1527 01:25:06,477 --> 01:25:08,445 مهلا، دونات، هيا. هيا، وتبين لنا. 1528 01:25:08,446 --> 01:25:09,606 - نعم نعم. - تبين لنا. 1529 01:25:10,048 --> 01:25:10,805 تبين لنا الجرح. 1530 01:25:10,830 --> 01:25:11,815 انها كل الضمادات. 1531 01:25:11,816 --> 01:25:12,816 - ماذا؟ - لا تخافوا. 1532 01:25:12,983 --> 01:25:14,150 لا، كل شيء ضمادة. 1533 01:25:14,151 --> 01:25:15,519 - يا القرف! - أوه! 1534 01:25:15,520 --> 01:25:17,689 عقد له باستمرار، عقد له! 1535 01:25:18,689 --> 01:25:21,123 احصل عليه. أمسك به. اظهره. 1536 01:25:21,124 --> 01:25:22,692 - فقط أظهرها. - انه بخير. 1537 01:25:22,693 --> 01:25:24,061 - أنا طبيب. - لا أنت لست. 1538 01:25:25,061 --> 01:25:26,194 انظر إلى هذا. 1539 01:25:26,195 --> 01:25:27,195 حسنا حسنا. 1540 01:25:28,065 --> 01:25:30,600 واحد اثنين ثلاثة! 1541 01:25:32,403 --> 01:25:35,072 ri الدراجين شبح في السماء ♪ 1542 01:25:38,774 --> 01:25:40,175 مهلا، مهلا. 1543 01:25:40,176 --> 01:25:41,336 انا احبك اخي. 1544 01:25:46,882 --> 01:25:49,057 سعيد كنت مرة أخرى، دونات. 1545 01:25:55,056 --> 01:25:56,523 دعونا لدينا يد كبيرة أخرى 1546 01:25:56,524 --> 01:25:59,893 دوان ستينبرينك ومسدسات الصدئة! 1547 01:26:01,897 --> 01:26:03,457 أردت فقط أن أغتنم هذه الفرصة 1548 01:26:04,066 --> 01:26:06,466 لتمديد القلبية بريسكوت شكرا 1549 01:26:06,467 --> 01:26:08,700 إلى منطقتنا الخاصة جدا جبل، هوتشوتس. 1550 01:26:10,304 --> 01:26:11,304 بلى! 1551 01:26:11,940 --> 01:26:14,106 الآن، كنت أعتقد في يا رفاق منذ البداية، 1552 01:26:14,107 --> 01:26:15,867 - وأنا ممتن جدا ... - هراء! 1553 01:26:16,043 --> 01:26:18,610 لمعرفة أن المقامرة تسدد العرعر القديم 1554 01:26:18,611 --> 01:26:20,315 ومواطني بريسكوت، أريزونا. 1555 01:26:30,891 --> 01:26:33,359 تعال هنا، أنت شيء جيد. 1556 01:26:35,928 --> 01:26:38,362 كيني، لقطة من الويسكي و البيرة، من فضلك. 1557 01:26:38,363 --> 01:26:39,900 لك ذالك. 1558 01:26:41,900 --> 01:26:43,367 مهلا. 1559 01:26:43,368 --> 01:26:44,635 - لماذا مرحبا. - مرحبا. 1560 01:26:44,636 --> 01:26:45,522 كيف حالك؟ 1561 01:26:45,547 --> 01:26:47,104 أنت ماك، أليس كذلك؟ 1562 01:26:47,105 --> 01:26:48,639 أنا ماك. 1563 01:26:48,640 --> 01:26:50,207 هل تقابلنا؟ 1564 01:26:50,208 --> 01:26:51,208 لا. 1565 01:26:52,144 --> 01:26:53,810 ماذا تفعل؟ 1566 01:26:53,811 --> 01:26:56,746 انها تقول فقط اسمك على جورب عالقة على ظهرك. 1567 01:26:56,747 --> 01:26:58,010 هل أنت جاد؟ 1568 01:26:59,117 --> 01:27:00,787 لقد حصلت على بعض الأصدقاء العظيمين. 1569 01:27:03,787 --> 01:27:04,787 - ماذا؟ - ماذا، يا رجل؟ 1570 01:27:04,956 --> 01:27:06,456 حققنا ذلك لك خاصة. 1571 01:27:06,457 --> 01:27:08,591 نعم يا رجل. 1572 01:27:09,726 --> 01:27:11,560 - بلى! - أوه! 1573 01:27:11,561 --> 01:27:12,128 مهلا، سوب. 1574 01:27:12,153 --> 01:27:13,830 مهلا، الأصدقاء، كيف شعور ساقك؟ 1575 01:27:13,831 --> 01:27:15,897 إنه جيد. نعم، سأكون على ما يرام. 1576 01:27:15,898 --> 01:27:16,898 جيد جيد. 1577 01:27:17,000 --> 01:27:18,000 مهلا، أماندا. 1578 01:27:18,001 --> 01:27:19,267 مهلا، بريندان. 1579 01:27:19,268 --> 01:27:22,005 مهلا، كنت أتساءل عما إذا كان يمكن التحدث معك خارج لمدة ثانية. 1580 01:27:23,005 --> 01:27:24,005 بلى. الآن؟ 1581 01:27:24,006 --> 01:27:25,674 بلى. 1582 01:27:25,675 --> 01:27:29,682 ♪ الآن ركض بابا ويسكي في دودج سوداء كبيرة ... 1583 01:27:32,682 --> 01:27:36,784 كنت تبحث عن القلق كما أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، خوخ، حفرة. 1584 01:27:38,788 --> 01:27:40,555 لا، يا رجل، أردت فقط أن ... 1585 01:27:40,556 --> 01:27:42,289 أنت تعرف، أردت للحديث معك لمدة ثانية. 1586 01:27:42,290 --> 01:27:43,856 ماذا؟ عن ما؟ 1587 01:27:43,857 --> 01:27:48,229 حسنا، أردت أن أشكركم على كل ما قمت به. 1588 01:27:48,230 --> 01:27:50,162 لم أفعل أي شيء. الامور جيدة. 1589 01:27:50,163 --> 01:27:52,500 لا، كنت أخذت فرصة كبيرة بالنسبة لي. وأنا أعلم ذلك. 1590 01:27:52,501 --> 01:27:55,071 أوه، العالم الكامل من الناس أخذ الفرص، دونات. 1591 01:27:57,071 --> 01:27:59,640 يسوع، سوب، لماذا لا يمكن لك أقول، "أنت موضع ترحيب"؟ 1592 01:27:59,641 --> 01:28:02,374 "السبب أنا غير مريح مع الامتنان. 1593 01:28:02,375 --> 01:28:03,742 أنا لا أحب ذلك. 1594 01:28:03,743 --> 01:28:04,743 كل الحق، حسنا، سيئة للغاية. 1595 01:28:05,813 --> 01:28:07,580 هذا ما هو هذا، والامتنان. 1596 01:28:07,581 --> 01:28:09,215 حسنا. حسنا. 1597 01:28:09,216 --> 01:28:10,416 أستطيع أن أعيش مع ذلك، أعتقد. 1598 01:28:11,185 --> 01:28:12,987 يا إلهي. 1599 01:28:13,987 --> 01:28:15,522 لذلك، نحن جيدة؟ 1600 01:28:15,523 --> 01:28:18,522 هناك شيء آخر أفعله أريد أن أتحدث إليكم. 1601 01:28:18,523 --> 01:28:21,659 لقد تم القيام والكثير من التفكير، 1602 01:28:21,660 --> 01:28:24,161 وبعد ذلك موسم الحريق أكثر، 1603 01:28:24,162 --> 01:28:26,697 أريد أن أتحرك إلى جانب الهيكل. 1604 01:28:26,698 --> 01:28:31,637 وكنت أتمنى ربما كنت قد وضعت في كلمة جيدة مع الرئيس إليس بالنسبة لي. 1605 01:28:31,638 --> 01:28:32,637 حسنا. 1606 01:28:33,338 --> 01:28:35,040 حسنا. 1607 01:28:36,040 --> 01:28:38,642 حسنا، اسمحوا لي فقط معرفة ما إذا كنت حصلت على هذا أسفل. 1608 01:28:38,643 --> 01:28:42,379 لذلك، كنت أحضر لي من هنا أن أشكر لي 1609 01:28:42,380 --> 01:28:44,347 لإعطائك فرصة أن لا أحد 1610 01:28:44,348 --> 01:28:47,252 على وجه اللعين الأرض سوف تعطيك، 1611 01:28:47,253 --> 01:28:49,852 و طريقك والتي تبين التقدير 1612 01:28:49,853 --> 01:28:52,555 ثم يقول لي ذلك، ماذا، 1613 01:28:52,556 --> 01:28:54,058 كنت ستعمل استقال على لي وهذا الطاقم؟ 1614 01:29:08,270 --> 01:29:11,674 انظروا، سوب، أواجه صعوبة. 1615 01:29:11,675 --> 01:29:13,774 انها صعبة أوخشنة 1616 01:29:13,775 --> 01:29:16,377 أواجه صعوبة أبي جيد والقيام بهذه المهمة. 1617 01:29:16,378 --> 01:29:18,080 حسنا، الجميع وقت صعب 1618 01:29:18,081 --> 01:29:20,448 لأن معظم الرجال على هذا الطاقم لديهم عائلات. 1619 01:29:20,449 --> 01:29:22,216 وأنا لا أسمع أي منهم الكلبة، أليس كذلك؟ 1620 01:29:22,217 --> 01:29:24,085 نعم، نظرة، لا أستطيع أتحدث إلى ذلك، حسنا؟ 1621 01:29:24,086 --> 01:29:24,860 انا لا اعرف. أنا... 1622 01:29:24,885 --> 01:29:25,719 لا، لا يمكنك. 1623 01:29:25,720 --> 01:29:27,121 لم يكن لدي أبي يكبر. 1624 01:29:27,122 --> 01:29:28,722 لم يكن حولها بالنسبة لي، حتى عندما ... 1625 01:29:28,723 --> 01:29:30,424 أنا لست ستفعل ذلك إلى ابنتي، رجل. 1626 01:29:30,425 --> 01:29:31,425 - هذا هو. - وماذا في ذلك؟ 1627 01:29:33,228 --> 01:29:35,664 فماذا، دونات، هاه؟ 1628 01:29:35,665 --> 01:29:37,598 أعني، هل تعتقد أي شخص ستعمل استئجار 1629 01:29:37,599 --> 01:29:39,432 الجبن ديك مثلك على الجانب هيكل، 1630 01:29:39,433 --> 01:29:41,801 الأحمق مع سجل ومندوب؟ 1631 01:29:41,802 --> 01:29:44,571 هذا فقط لن يحدث. 1632 01:29:44,572 --> 01:29:46,472 ثم ماذا؟ هاه؟ 1633 01:29:46,473 --> 01:29:48,407 أنت ستعمل غسل الأطباق، بائسة؟ 1634 01:29:48,408 --> 01:29:50,477 كم من الوقت كنت تعتقد كنت ستعمل البقاء نظيفة ثم؟ 1635 01:29:50,478 --> 01:29:53,848 الآن، والاستماع لي. استمع. 1636 01:29:54,847 --> 01:29:57,917 إذا قمت بإنهاء هذا الطاقم، 1637 01:29:57,918 --> 01:30:00,963 كنت ستعمل إما في نهاية المطاف ميت أو خلف القضبان. 1638 01:30:19,704 --> 01:30:22,106 ♪ كوبرهيد رود 1639 01:30:22,107 --> 01:30:24,876 مهلا، هيا، دعنا نذهب. هيا. 1640 01:30:24,877 --> 01:30:25,683 هل انت بخير؟ 1641 01:30:25,708 --> 01:30:27,005 نعم نعم نعم نعم. 1642 01:30:30,981 --> 01:30:33,622 ♪ كوبرهيد رود ♪ 1643 01:30:50,233 --> 01:30:52,011 - يحدث في كل وقت. - بلى. 1644 01:30:52,035 --> 01:30:54,836 الرجال دائما ترك الطاقم بسبب الأسرة. 1645 01:30:54,837 --> 01:30:56,172 - أه-هاه. - حق. 1646 01:30:56,173 --> 01:30:57,975 فلماذا أنت حتى سكران في هذا الطفل؟ 1647 01:30:58,975 --> 01:31:01,442 'السبب قبل عام كان غير المرغوب فيه، الليلة انه بطل. 1648 01:31:01,443 --> 01:31:02,610 هوه. 1649 01:31:02,611 --> 01:31:05,113 أنا أقصد تعال، هذه الوظيفة أنقذ حياته، 1650 01:31:05,114 --> 01:31:07,315 والآن انه سوف ينتهي ربما إلى الوراء حيث بدأ. 1651 01:31:07,316 --> 01:31:08,717 حسنا، إذا كنت تعتقد أنه قد ينتكس، 1652 01:31:08,718 --> 01:31:11,619 ربما يجب أن تأخذ منه إلى اجتماع معك. 1653 01:31:11,620 --> 01:31:13,288 لا يعرف حتى أن تذهب إلى الاجتماعات؟ 1654 01:31:13,289 --> 01:31:14,789 انها الأعمال لا أحد ولكن بلدي. 1655 01:31:14,790 --> 01:31:16,157 حسنا، لذلك أنت سكران 'السبب الذي تعتقد 1656 01:31:16,158 --> 01:31:17,858 انه يدين وظيفة شيء أكثر من ذلك من ابنته. 1657 01:31:17,859 --> 01:31:18,549 لم أكن أقول ذلك. 1658 01:31:18,574 --> 01:31:22,229 أوه، ربما انها 'سبب انه قدم الخيار الذي تتجنبه. 1659 01:31:22,230 --> 01:31:24,698 لا شيء له شيئا أن تفعل معي، حسنا؟ 1660 01:31:24,699 --> 01:31:25,943 أعتقد أنها حصلت كل شيء للقيام به. 1661 01:31:25,967 --> 01:31:27,734 لا لا. انا لا، أنا لا أريد أن أفعل ذلك. 1662 01:31:27,735 --> 01:31:29,837 حسنا، أنت تعرف ماذا؟ كان لديك يوم واحد 1663 01:31:29,838 --> 01:31:31,672 في الشهر الماضي، التي قضيت النوم، 1664 01:31:31,673 --> 01:31:34,578 لذلك عندما نحن من المفترض أن تفعل ذلك؟ 1665 01:31:37,578 --> 01:31:39,077 ماذا؟ ماذا؟ 1666 01:31:39,078 --> 01:31:40,613 سوف اقول لكم ما! 1667 01:31:40,614 --> 01:31:43,215 كنت تعيش حياتك في صندوق من الزجاج 1668 01:31:43,216 --> 01:31:46,184 مع علامة تقول، "كسر في حالة نشوب حريق"! 1669 01:31:46,185 --> 01:31:48,023 كنت 90٪ هوتشوت، كنت 10٪ الألغام، 1670 01:31:49,022 --> 01:31:50,722 وهذا لا يكفي! 1671 01:31:50,723 --> 01:31:52,390 ما هذا؟ هل هذا الإنذار؟ هل هذا ما ... 1672 01:31:52,391 --> 01:31:54,526 لا، أنا أقول لك كيف أشعر، وهذا مختلف. 1673 01:31:54,527 --> 01:31:56,561 اريد اسرة مع الرجل الذي أحب. 1674 01:31:56,562 --> 01:31:59,363 كنت تعرف بالضبط ما الصفقة كان عندما وصلنا إلى هذا، حسنا؟ 1675 01:31:59,364 --> 01:32:00,631 لقد كنت مستقيمة معك ... 1676 01:32:00,632 --> 01:32:01,872 حسنا. أنا لا تعطي القرف! 1677 01:32:02,033 --> 01:32:03,369 من اليوم الأول الذي التقينا به! 1678 01:32:03,370 --> 01:32:04,635 كنا في نفس المكان ثم! 1679 01:32:04,636 --> 01:32:06,370 كان ذلك قبل ست سنوات، 1680 01:32:06,371 --> 01:32:09,473 ومن المفترض أن يكون الناس تغيرت من خلال علاقاتهم! 1681 01:32:09,474 --> 01:32:12,442 أن ما حدث لي! 1682 01:32:12,443 --> 01:32:14,777 اسمحوا لي في! 1683 01:32:14,778 --> 01:32:16,116 لقد تم تغيير من قبلك! 1684 01:32:17,116 --> 01:32:18,816 أنا شخص مختلف! 1685 01:32:18,817 --> 01:32:22,217 لقد انتقلت من بلدي الإدمان، وكنت لا تزال 1686 01:32:22,218 --> 01:32:25,129 سخيف تغذية لك مع نوع آخر من المخدرات! 1687 01:32:32,129 --> 01:32:33,663 إلى أين تذهب؟ 1688 01:32:33,664 --> 01:32:35,468 للتمشي! 1689 01:32:57,118 --> 01:32:58,786 لم أكن أعرف من هو الآخر للاتصال. 1690 01:32:58,787 --> 01:33:00,161 اجلس. 1691 01:33:12,733 --> 01:33:14,502 هل تعرف أين أنا الآن؟ 1692 01:33:15,502 --> 01:33:16,502 آه أجل. 1693 01:33:17,971 --> 01:33:19,642 لقد كنت هناك. 1694 01:33:22,009 --> 01:33:24,576 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 1695 01:33:24,577 --> 01:33:26,282 نعم في الواقع، 1696 01:33:27,281 --> 01:33:29,647 عليك أن تسأل نفسك، 1697 01:33:29,648 --> 01:33:35,022 "ماذا يمكنني أن أعيش مع وماذا يمكن أن أموت من دون؟ " 1698 01:33:36,022 --> 01:33:38,457 أتعرف ما أقصده؟ 1699 01:33:38,458 --> 01:33:39,458 لا أنا لا. 1700 01:33:43,561 --> 01:33:44,561 بلى. 1701 01:33:46,231 --> 01:33:47,231 انا لا اعرف. 1702 01:33:49,133 --> 01:33:52,837 كما تعلمون، عندما كنت غلوب هوتشوت ... 1703 01:33:52,838 --> 01:33:55,739 ربما 26، 27 ... 1704 01:33:57,009 --> 01:34:00,810 عملت هذا الحريق على مقربة من، ضخم، تيمبر، مونتانا. 1705 01:34:00,811 --> 01:34:03,916 كان الليل، و انها لم تكن مجرد وضع. 1706 01:34:04,916 --> 01:34:08,184 الظروف تسير من المتوسط ​​إلى الأشرار. 1707 01:34:08,185 --> 01:34:13,090 وأنا وطاقمى سحبت مرة أخرى إلى أسود من هذا المراعى مفتوحة على نطاق واسع 1708 01:34:13,091 --> 01:34:15,558 تعيين الحق في القدم من هذه الغابات المترامية الاطراف، 1709 01:34:15,559 --> 01:34:18,427 فقط بضعة آلاف فدان - شاهق، تاق لشىء، تاق لشىء، 1710 01:34:18,428 --> 01:34:21,433 كل ذلك أخضر ومعبأة الراتنج. 1711 01:34:25,434 --> 01:34:28,005 و الكل متفاجئ، 1712 01:34:29,005 --> 01:34:32,441 هذه الرياح وحشية ركلت، 1713 01:34:32,442 --> 01:34:37,512 وأنها تحمل معها هذا موجة المد والجزر من العلامات التجارية والنار، 1714 01:34:37,513 --> 01:34:40,182 مجرد تجتاح من خلال الأشجار. 1715 01:34:40,183 --> 01:34:44,352 وفقط في غمضة من العين، وتمتد كله 1716 01:34:44,353 --> 01:34:48,557 تحولت إلى فرن الانفجار، مجرد النار في كل مكان. 1717 01:34:50,557 --> 01:34:52,560 وثم، 1718 01:34:52,561 --> 01:34:56,196 شحن من هذه النيران، 1719 01:34:56,197 --> 01:35:00,203 كل من يأتي فجأة هذا الدب. 1720 01:35:01,203 --> 01:35:03,539 والدب على النار. 1721 01:35:04,539 --> 01:35:06,774 وانه يعمل. 1722 01:35:07,774 --> 01:35:10,444 وقال انه مجرد برميل الحق الماضي لنا، 1723 01:35:11,444 --> 01:35:13,846 وتحافظ على التوالي، 1724 01:35:13,847 --> 01:35:16,252 من الصعب شحن في الظلام. 1725 01:35:18,252 --> 01:35:20,355 التي تحمل على النار 1726 01:35:22,354 --> 01:35:26,698 كان أجمل و شيء فظيع رأيت من أي وقت مضى. 1727 01:35:32,698 --> 01:35:34,982 أشعر كثيرا مثل التي تحمل الآن، دوان. 1728 01:36:20,342 --> 01:36:22,646 أنا لك. 1729 01:36:24,646 --> 01:36:26,547 أنا لك، ماندا الدب. 1730 01:36:48,002 --> 01:36:50,170 نعم، هذا هو مارش. 1731 01:36:50,171 --> 01:36:51,705 ط ط ط-هم. 1732 01:36:51,706 --> 01:36:52,706 ط ط ط-هم. 1733 01:36:52,974 --> 01:36:54,443 حسنا. 1734 01:36:59,845 --> 01:37:01,481 مهلا، جيسي. 1735 01:37:01,482 --> 01:37:04,216 حصلنا على بداية جديدة في يارنيل. صاعقة. 1736 01:37:04,217 --> 01:37:06,352 نعم، المضي قدما، خاتم الجرس. 1737 01:37:06,353 --> 01:37:07,353 سنرى لك في عدد قليل. 1738 01:37:09,356 --> 01:37:11,057 ماذا تفعل؟ 1739 01:37:11,058 --> 01:37:13,691 أوه، سكونكر أسفل في يارنيل. 1740 01:37:13,692 --> 01:37:15,861 ليس بالأمر الجلل. 1741 01:37:16,861 --> 01:37:17,861 قبلة. 1742 01:37:19,665 --> 01:37:21,801 نعم، سيدتي. 1743 01:37:22,801 --> 01:37:24,409 هم. 1744 01:37:30,409 --> 01:37:32,542 أنا أحبك، شورتستوب. 1745 01:37:32,543 --> 01:37:34,043 أنت أيضا، سوغارتيتس. 1746 01:37:35,846 --> 01:37:38,149 إرجع إلى النوم. 1747 01:37:38,150 --> 01:37:40,600 سأكون على الأرجح المنزل لتناول العشاء. 1748 01:38:02,707 --> 01:38:05,710 ليس سكونكر بعد الآن، سوب. انها تتحرك بسرعة. 1749 01:38:08,710 --> 01:38:11,416 جيسي، وهذا هو ستعمل يكون بلدي العام الماضي كما سوب. 1750 01:38:13,416 --> 01:38:15,158 المهمة هي لك إذا كنت تريد ذلك. 1751 01:38:23,157 --> 01:38:25,325 النار تهدد المنازل إلى داخل، بيبلز، واد، 1752 01:38:25,326 --> 01:38:27,628 لذلك لقد أمرت ثلاث طواقم هوتشوت أخرى. 1753 01:38:27,629 --> 01:38:29,296 في هذه الأثناء، أريد جبل الجرانيت 1754 01:38:29,297 --> 01:38:32,498 لتثبيت مرساة هنا على جنوب غرب كعب النار. 1755 01:38:32,499 --> 01:38:35,069 الاحتفاظ بها من تشغيل في يارنيل إذا كان الطقس يتحول. 1756 01:38:35,070 --> 01:38:36,637 الآن، هناك منطقة الأمان هنا 1757 01:38:36,638 --> 01:38:40,673 إلى، بولدر، الربيع، أدار مربي للماشية، مضادة للحريق، بنيت من نونفلامابليز. 1758 01:38:40,674 --> 01:38:42,009 تم تطهير الغطاء النباتي. 1759 01:38:43,009 --> 01:38:44,644 - فيرغسون؟ - بلى. 1760 01:38:44,645 --> 01:38:46,779 انت و نهر الأزرق سيقطع هنا، 1761 01:38:46,780 --> 01:38:50,783 شرق طاقم مارش، و سوف تراجع يكون هذا الطريق ذات المسارين. 1762 01:38:50,784 --> 01:38:53,585 لقد أنشأنا ثلاث نقاط الزناد. 1763 01:38:53,586 --> 01:38:56,455 الزناد الأول ل يارنيل ايفاك يجب أن يستغرق ساعة. 1764 01:38:56,456 --> 01:38:59,425 الزناد الثاني، جميع أطقم التراجع. 1765 01:38:59,426 --> 01:39:00,426 الثالث، 1766 01:39:02,095 --> 01:39:04,564 لا ينبغي أن يكون أحد بالقرب من يارنيل، حسنا؟ 1767 01:39:19,412 --> 01:39:21,178 - هيا، يبقيه ضيق! - ضيق! 1768 01:39:21,179 --> 01:39:22,179 ضيق! 1769 01:39:22,180 --> 01:39:23,481 ضيق. 1770 01:39:23,482 --> 01:39:24,482 ضيق! 1771 01:39:24,483 --> 01:39:25,656 ضيق! 1772 01:39:30,655 --> 01:39:32,088 - ستيدر. - يو. 1773 01:39:32,089 --> 01:39:33,289 أخبرنى نحن سوف يكون من هذا القرف 1774 01:39:33,290 --> 01:39:34,356 والمنزل من قبل ليلة الغد. رجاء. 1775 01:39:34,357 --> 01:39:35,357 امل ذلك. 1776 01:39:35,927 --> 01:39:37,628 - انه حصل على موعد كبير. - بلى؟ مع من؟ 1777 01:39:37,629 --> 01:39:39,862 أن هوتي بالكاد القانونية من الحزب؟ 1778 01:39:39,863 --> 01:39:42,164 هذا صحيح؟ حصلت على شقيقة؟ 1779 01:39:42,165 --> 01:39:45,133 نظرة، الرجال، التراجع. التقى فتاة انها يحب حقا. 1780 01:39:45,134 --> 01:39:46,534 لا يمكن. من الذى؟ 1781 01:39:46,535 --> 01:39:48,337 واحدة من الممرضات الذي اعتنى بي. 1782 01:39:48,338 --> 01:39:50,975 انها، مثل، 27، يعطي عظيم الرابع. 1783 01:39:52,753 --> 01:39:53,708 انها لطيفة. 1784 01:39:53,709 --> 01:39:55,778 - إذن، هل أغلقت؟ - كما قلت، الأخ. 1785 01:39:55,779 --> 01:39:57,512 ليس هكذا. 1786 01:39:57,513 --> 01:39:59,848 ما، هي أنها تلعب من الصعب الحصول على؟ 1787 01:39:59,849 --> 01:40:00,839 أكثر من الصعب أن ننسى. 1788 01:40:00,864 --> 01:40:01,750 أوه، هذا، مثل، 1789 01:40:01,751 --> 01:40:04,085 لطيف شيء من أي وقت مضى سمعت تقول، رجل. 1790 01:40:04,621 --> 01:40:05,319 وأنا أعلم المتأنق. 1791 01:40:05,320 --> 01:40:08,422 هذه الفتاة يخيف القرف من لي. 1792 01:40:08,423 --> 01:40:10,591 هذا جيد، شقيق. 1793 01:40:10,592 --> 01:40:11,719 هذه هي الطريقة التي تعرف أنها حقيقية. 1794 01:40:11,743 --> 01:40:12,693 آه، القرف. 1795 01:40:13,695 --> 01:40:14,729 مهلا، تصمد. 1796 01:40:14,730 --> 01:40:16,398 - أصمد. - أصمد. 1797 01:40:17,398 --> 01:40:19,866 ستعمل إنشاء مرساة لدينا هنا. 1798 01:40:19,867 --> 01:40:21,837 ألفا أسفل أدناه، برافو الطابق العلوي. 1799 01:40:22,837 --> 01:40:25,908 حتى الساعة العاشرة صباحا، 105 والتسلق. 1800 01:40:26,908 --> 01:40:28,774 احتضان مص. 1801 01:40:34,982 --> 01:40:36,449 عمليات، هذا هو الجرانيت الجبل. 1802 01:40:36,450 --> 01:40:39,084 وصلنا الغيوم تشكيل فوق بيبلز فالي. 1803 01:40:39,085 --> 01:40:41,605 أنها تبدأ في النمو، النار ستعمل الحصول على الكثير أسوأ الحقيقي الحقيقي. 1804 01:40:41,955 --> 01:40:44,124 خطنا جاهزة لحرق الآن. 1805 01:40:44,125 --> 01:40:45,791 نسخ، الجرانيت الجبل. 1806 01:40:45,792 --> 01:40:47,129 كنت حصلت على الضوء الأخضر لحرق. 1807 01:40:49,128 --> 01:40:51,730 حسنا، نسخ ذلك. 1808 01:40:52,732 --> 01:40:53,798 ربطه في! 1809 01:40:53,799 --> 01:40:55,299 تعادل في. 1810 01:40:55,300 --> 01:40:56,635 تعادل في! 1811 01:40:56,636 --> 01:40:59,004 كل الحق، جيسي، الوجه المشاعل، الحصول على استعداد لحرق. 1812 01:41:00,004 --> 01:41:02,106 نسخ. 1813 01:41:02,107 --> 01:41:03,775 العودة إلى مرساة! 1814 01:41:03,776 --> 01:41:05,775 - برافو فرقة، مبادلة تلك الفرشاة. - احصل على استعداد لحرق! 1815 01:41:05,778 --> 01:41:08,045 - هيا بنا ياشباب! - احصل على استعداد لحرق! 1816 01:41:08,046 --> 01:41:09,447 أه، مهلا، دونات. 1817 01:41:09,448 --> 01:41:11,254 تعال معي لمدة ثانية. 1818 01:41:16,254 --> 01:41:17,254 استمع، اه ... 1819 01:41:20,058 --> 01:41:21,229 انا اسف على الليلة الماضية. 1820 01:41:25,229 --> 01:41:29,131 الآن، أنا لا أعرف كيفية شرح، ولكن في بعض الأحيان ... 1821 01:41:29,132 --> 01:41:31,300 نحن لا نرى الأشياء كما هي. 1822 01:41:32,470 --> 01:41:35,404 كما تعلمون، ونحن نرى لهم كما نحن. 1823 01:41:35,405 --> 01:41:36,705 أنت تفهم ذلك؟ 1824 01:41:36,706 --> 01:41:39,308 بلى. اعتقد ذلك. 1825 01:41:39,309 --> 01:41:40,978 ما حدث لم يكن عنك. 1826 01:41:41,978 --> 01:41:43,084 كان عني. 1827 01:41:48,084 --> 01:41:49,723 كنت مكانك. 1828 01:41:53,722 --> 01:41:59,325 وسوف تساعدك في أي شكل من الأشكال أنا يمكن، طالما كنت المشي على الخط. 1829 01:41:59,326 --> 01:42:00,999 هل تسمعني؟ 1830 01:42:03,999 --> 01:42:05,941 شكرا، سوب. 1831 01:42:12,940 --> 01:42:14,677 حسنا. 1832 01:42:17,677 --> 01:42:19,111 ضوء ذلك! 1833 01:42:19,112 --> 01:42:23,117 بعد أن نحرق هذا الخروج، ونحن نعود إلى أسفل، الأولاد. 1834 01:42:23,118 --> 01:42:25,119 وويجيك، وضع المزيد من الوقود إلى أسفل. 1835 01:42:26,118 --> 01:42:27,887 مشاهدة للبقع. 1836 01:42:28,887 --> 01:42:31,993 حراقات وتيرة قبالة الرجل على الخط. 1837 01:42:34,993 --> 01:42:36,163 القرف! 1838 01:42:42,167 --> 01:42:43,867 - الله! - يالك من أبله! 1839 01:42:43,868 --> 01:42:45,303 هجوم الهواء، الجرانيت الجبل! 1840 01:42:45,304 --> 01:42:47,439 ناقلة الخاص بك فقط ملقاة على حرق لدينا. 1841 01:42:48,439 --> 01:42:50,174 كرر، الجرانيت الجبل. 1842 01:42:50,175 --> 01:42:52,676 كنت الخروج الحرائق لعنة خاطئة. 1843 01:42:52,677 --> 01:42:55,349 مهلا، سوب، لا شيء من هذا القرف ستعمل ضوء قبالة الآن. 1844 01:42:56,349 --> 01:42:58,714 ما هو التحرك الخاص بك؟ 1845 01:42:58,715 --> 01:43:00,717 حسنا، ربطه هنا. 1846 01:43:00,718 --> 01:43:02,889 خذ الخط على طول الطريق حتى التلال. 1847 01:43:04,889 --> 01:43:07,156 مهلا، دونات، وتأتي هنا. 1848 01:43:07,157 --> 01:43:08,558 كيف هذه الساق، الأصدقاء؟ 1849 01:43:08,559 --> 01:43:10,627 تعتقد أنك يمكن التعامل مع نظرة؟ 1850 01:43:10,628 --> 01:43:11,628 بلى. 1851 01:43:13,165 --> 01:43:14,696 بقعة جيدة الحق هناك. 1852 01:43:14,697 --> 01:43:16,865 فقط تأكد من أنك حصلت طقم الطقس الخاص بك في متناول يدي. 1853 01:43:16,866 --> 01:43:18,801 إبقاء العين على تلك الغيوم. 1854 01:43:18,802 --> 01:43:20,703 كنت حصلت عليه، سوب. 1855 01:43:23,706 --> 01:43:25,240 سمعتك على قناة تاك. 1856 01:43:25,241 --> 01:43:27,041 - أنت تتحرك الخط؟ - نعم، تلة المقبل على. 1857 01:43:27,878 --> 01:43:30,213 جويدمن ناقلة الهواء حقا ثمل البوش. 1858 01:43:30,214 --> 01:43:33,347 نحن ننتقل إلى خط ثانوي، ولكن سنقوم التكيف معك. 1859 01:43:33,348 --> 01:43:35,817 كنت العقل أخذ بلدي الكشافة، دونات هنا، يعطيه المصعد؟ 1860 01:43:35,818 --> 01:43:38,853 لا. 1861 01:43:38,854 --> 01:43:41,193 - بارد للقفز في الظهر؟ - لك ذالك. 1862 01:43:44,193 --> 01:43:45,193 حسنا. 1863 01:43:45,194 --> 01:43:46,360 أراك لاحقاً. 1864 01:43:46,361 --> 01:43:47,896 هذا الجانب أو الآخر، الأخ. 1865 01:43:48,896 --> 01:43:49,932 في وقت لاحق، دونات. 1866 01:43:51,932 --> 01:43:53,434 لا تفوتني كثيرا. 1867 01:43:53,435 --> 01:43:55,602 الخروج من هنا، دونات! 1868 01:43:55,603 --> 01:43:58,315 الجرانيت الجبل، خط عنه! 1869 01:44:08,314 --> 01:44:09,314 شكرا يا رجل. 1870 01:44:09,315 --> 01:44:10,398 لك ذالك. 1871 01:44:49,288 --> 01:44:52,123 الجرانيت جبل، الوقوف على الطقس. 1872 01:44:52,124 --> 01:44:53,523 نعم، كيف تبدو؟ 1873 01:44:53,524 --> 01:44:55,125 درجة الحرارة 104، 1874 01:44:55,126 --> 01:44:57,594 ر 6٪، ولذا فإنني سوف تبقي العين على ذلك. 1875 01:44:57,595 --> 01:44:59,828 الرياح هي 10 إلى 15 من الجنوب، 1876 01:44:59,829 --> 01:45:01,764 وتلك الغيوم تبني. 1877 01:45:01,765 --> 01:45:02,765 نعم، أرى 'م. 1878 01:45:02,934 --> 01:45:04,436 إبقاء العين على ذلك. 1879 01:45:13,109 --> 01:45:14,644 القرف. 1880 01:45:23,519 --> 01:45:25,120 الجرانيت جبل، الرياح تتغير هنا. 1881 01:45:25,121 --> 01:45:27,256 انها 25 إلى 35 من الشمال. 1882 01:45:28,256 --> 01:45:30,630 نعم، نحن نشعر به. ماذا ترى؟ 1883 01:45:35,630 --> 01:45:38,535 النار التقاط، وانها والانتقال نحو موقعي. 1884 01:45:39,535 --> 01:45:41,335 حسنا، الوقت بالنسبة لك للخروج من هناك، دونات. 1885 01:45:44,871 --> 01:45:46,272 انها مجرد ضرب التلال. 1886 01:45:46,273 --> 01:45:47,507 أنا سأعمل في طريقي إلى الوراء نحو الجرار. 1887 01:45:47,508 --> 01:45:49,508 نسخ ذلك، دونات. 1888 01:46:08,328 --> 01:46:10,330 كل الحق، مهلا، أنا في الجرار. 1889 01:46:11,330 --> 01:46:13,064 نسخ. 1890 01:46:14,399 --> 01:46:16,603 مهلا، القرف، رجل، انها قريبة جدا. حصلت على التحرك! 1891 01:46:17,603 --> 01:46:19,237 دونات، والبقاء هادئا. 1892 01:46:19,238 --> 01:46:21,406 اتبع الطريق ثنائي المسار. هذا هو طريق الهروب الخاص بك. 1893 01:46:26,045 --> 01:46:27,612 مهلا، كان طريق الهروب ... 1894 01:46:27,613 --> 01:46:29,013 الجرانيت جبل، النار ضرب فقط 1895 01:46:29,014 --> 01:46:31,848 نقطة الزناد الأولى أسرع بكثير مما كنا نتوقع. 1896 01:46:31,849 --> 01:46:33,719 نحن بحاجة إلى التحرك. 1897 01:46:34,719 --> 01:46:36,219 أوبس، الجرانيت الجبل. 1898 01:46:36,220 --> 01:46:38,188 البلدوزر، أيضا، ريتاردانت، سطر قد تعرضت للخطر. 1899 01:46:38,189 --> 01:46:40,557 - نحن سحب مرة أخرى إلى الأسود. - نسخ. 1900 01:46:40,558 --> 01:46:42,078 الجرانيت جبل، احزمها! لنذهب! 1901 01:46:42,926 --> 01:46:44,061 احزمها! 1902 01:46:48,232 --> 01:46:50,768 دونات، ما هو موقفكم؟ 1903 01:46:51,768 --> 01:46:52,928 هيا، دونات، نسخ لي، رجل. 1904 01:47:01,978 --> 01:47:03,150 مهلا! 1905 01:47:07,149 --> 01:47:09,655 سمعت لك على الراديو. 1906 01:47:12,655 --> 01:47:15,190 الأولاد، لقد حصلت على الكشافة. النار جعل دفعة لها. 1907 01:47:15,191 --> 01:47:16,831 نحن ستعمل العودة والعثرة العربات الخاصة بك. 1908 01:47:16,926 --> 01:47:20,193 انسخ هذا. شكرا لك على وتبحث عن صبينا. 1909 01:47:20,194 --> 01:47:21,834 أنا ستعمل ترتفع أعلى، نلقي نظرة على هناك. 1910 01:47:21,895 --> 01:47:24,098 نسخ. 1911 01:47:24,099 --> 01:47:27,233 الأزرق، دفق، يمكنك حرق خط قبالة الخاص بك؟ 1912 01:47:27,234 --> 01:47:28,274 نفي. يتم تجاوز الخط. 1913 01:47:28,869 --> 01:47:30,571 - سحب مرة أخرى إلى يارنيل. - نسخ. 1914 01:47:30,572 --> 01:47:32,406 يمكنك الحصول على شاحنة سوب الخاص بك. وصلنا بك العربات. 1915 01:47:32,407 --> 01:47:34,282 لنذهب. 1916 01:47:48,921 --> 01:47:50,255 الجرانيت الجبل، العمليات. 1917 01:47:50,256 --> 01:47:51,256 ما موقفكم؟ 1918 01:47:51,891 --> 01:47:53,224 أوبس، الجرانيت الجبل. 1919 01:47:53,225 --> 01:47:55,662 - لا يزال عقد في الأسود. - انسخ هذا. 1920 01:47:56,662 --> 01:47:57,897 مهلا، هكذا اه ... 1921 01:47:58,897 --> 01:48:01,299 الخميس القادم، لعب الفرقة. 1922 01:48:01,300 --> 01:48:02,945 - أوه، نعم، آسف، حصلت على شيء. - لا ... 1923 01:48:02,969 --> 01:48:04,409 مع الخاص بك على الفور سلبية، حسنا؟ 1924 01:48:04,970 --> 01:48:06,210 نحن لا تأتي، المتأنق. 1925 01:48:06,939 --> 01:48:09,978 - لما لا؟ - لأن امراء النار تمتص الحمار، رجل. انهم رهيبة. 1926 01:48:10,941 --> 01:48:13,177 نحن لسنا أمراء النار بعد الآن، حسنا؟ 1927 01:48:13,178 --> 01:48:14,812 - لقد غيرناها. - بلى؟ 1928 01:48:14,813 --> 01:48:16,547 - إلى ماذا؟ - ساعة الذئب. 1929 01:48:16,548 --> 01:48:17,548 لا تزال تمتص. 1930 01:48:18,717 --> 01:48:21,052 إذا كان العكس، سأكون هناك دعم كل واحد منكم يا رفاق. 1931 01:48:21,053 --> 01:48:22,619 أوه، بو! 1932 01:48:23,653 --> 01:48:24,555 بخير بخير. 1933 01:48:24,556 --> 01:48:25,723 بريوسكي على لي. 1934 01:48:26,723 --> 01:48:28,358 - بلى! - أوه! 1935 01:48:28,359 --> 01:48:29,359 فجأة نحن حر. 1936 01:48:29,860 --> 01:48:31,060 هجوم الهواء، العمليات. 1937 01:48:31,061 --> 01:48:32,461 أين هي تلك ناقلات الهواء الثقيلة؟ 1938 01:48:32,896 --> 01:48:35,198 انهم في الداخل، ولكن لا يزال 10 دقيقة خارج. 1939 01:48:35,199 --> 01:48:36,279 هيا، ضرب بها، رجل! 1940 01:48:42,972 --> 01:48:45,253 الجرانيت جبل، يمكنك إعادة نشر إلى يارنيل؟ 1941 01:48:45,908 --> 01:48:47,979 النار تتقدم على نقطة الزناد اثنين. 1942 01:48:48,979 --> 01:48:51,581 متى هو ستعمل تبقي لنا آمنة في الأسود؟ 1943 01:48:51,582 --> 01:48:53,148 أعني ذلك، جيسي، أنا لا أريد أن أقف حول 1944 01:48:53,149 --> 01:48:55,483 مثل قطعة لا قيمة لها من القرف بينما تحرق هذه المدينة. 1945 01:48:55,484 --> 01:48:57,718 من السهل، شقيق. 1946 01:48:57,719 --> 01:48:59,322 لا أحد منا القيام به. 1947 01:49:00,322 --> 01:49:02,990 Steeder. 1948 01:49:02,991 --> 01:49:04,433 ما هي الخطة هنا؟ 1949 01:49:11,433 --> 01:49:13,767 حسنا، 1950 01:49:13,768 --> 01:49:17,309 انهم لا يفعلون أي شيء ل إبطاء لكم على الإطلاق، هم؟ 1951 01:49:22,309 --> 01:49:26,178 هجوم الهواء، الجرانيت الجبل. ما هى الوضع على ناقلات الهواء؟ 1952 01:49:26,179 --> 01:49:29,048 الجرانيت جبل، وقد تأخرت ناقلات الهواء. 1953 01:49:29,049 --> 01:49:30,815 وصلنا منازل حرق في يارنيل، 1954 01:49:30,816 --> 01:49:33,261 ودفع معسكر القاعدة. 1955 01:49:41,261 --> 01:49:42,761 جيسي، أعتقد أننا يجب أن تتحرك 1956 01:49:42,762 --> 01:49:45,198 إلى طريقنا الهروب، توجه إلى المزرعة 1957 01:49:45,199 --> 01:49:46,997 والعمل النار من هناك. 1958 01:49:46,998 --> 01:49:49,001 نحن الطاقم الوحيد في موقف لإنقاذ هذه المنازل. 1959 01:49:49,002 --> 01:49:51,002 أنت والأولاد إلى أسفل للحصول على العودة في اللعبة؟ 1960 01:49:53,939 --> 01:49:55,706 يا رفاق سماع ذلك؟ 1961 01:49:55,707 --> 01:49:56,604 دعونا نذهب إلى العمل، سوب. 1962 01:49:56,629 --> 01:49:58,009 كل الحق، والعودة إلى العمل، والفتيان. 1963 01:49:58,010 --> 01:49:58,687 العودة الى العمل. 1964 01:49:58,712 --> 01:49:59,676 هيا يا رجل، 1965 01:49:59,677 --> 01:50:00,417 هذا هو ما ولدنا القيام به. 1966 01:50:00,442 --> 01:50:01,113 دعونا كسر العرق، الأولاد. 1967 01:50:02,280 --> 01:50:03,451 لنحصل عليه! 1968 01:50:06,451 --> 01:50:08,451 - ماذا؟ - دعونا نضع هذا الولد سيئة خارج. 1969 01:50:10,421 --> 01:50:12,255 دعنا نذهب، أشكرافت! 1970 01:50:12,256 --> 01:50:14,224 أوبس، الجرانيت الجبل. 1971 01:50:14,225 --> 01:50:16,559 أريد أن تمر على أننا ستعمل جعل طريقنا نحو طريق الهروب لدينا. 1972 01:50:16,560 --> 01:50:18,361 شباب هي في الأسود، صحيح؟ 1973 01:50:18,362 --> 01:50:20,096 نعم. نحن نختار طريقنا من خلال الأسود، 1974 01:50:20,097 --> 01:50:21,597 ثم على نحو المزرعة. 1975 01:50:21,598 --> 01:50:23,737 انسخ هذا. 1976 01:50:26,737 --> 01:50:29,472 دونات، النار مجرد ضرب الزناد النقطة الثانية. نحن نسحب 1977 01:50:29,473 --> 01:50:30,323 إلى المطعم. 1978 01:50:30,348 --> 01:50:31,434 نسخ، الأزرق، دفق. 1979 01:50:48,757 --> 01:50:50,158 أوبس، الجرانيت الجبل. 1980 01:50:50,159 --> 01:50:52,993 نحن نسير هروبنا الطريق إلى منطقة الأمان لدينا. 1981 01:50:52,994 --> 01:50:54,765 هل كل شيء على ما يرام؟ 1982 01:50:56,765 --> 01:50:58,299 بلى. 1983 01:50:58,300 --> 01:50:59,300 نحن فقط تتحرك. 1984 01:50:59,301 --> 01:51:00,522 نسخ. 1985 01:51:21,521 --> 01:51:24,157 ستيد، أنت معي؟ 1986 01:51:24,158 --> 01:51:26,657 نعم، نحن معك. الخروج من الأسود وإلى الوادي. 1987 01:51:26,658 --> 01:51:29,461 أنا تقريبا في المزرعة. تبدو جيدا. 1988 01:51:29,462 --> 01:51:31,332 تكون قادرة على إعادة صياغة النار من هناك. 1989 01:51:33,332 --> 01:51:36,035 كل الحق، الرجال. الحفاظ على وتيرة ومشاهدة قدميك. 1990 01:51:36,036 --> 01:51:37,436 مشاهدة قدميك. 1991 01:51:37,437 --> 01:51:38,937 مشاهدة قدميك. 1992 01:51:38,938 --> 01:51:40,806 مشاهدة قدميك. 1993 01:51:42,674 --> 01:51:44,342 هيا من خلال. 1994 01:51:44,343 --> 01:51:46,052 و انت ايضا. لنذهب. 1995 01:51:53,052 --> 01:51:54,052 مهلا، كيف يمكنني مساعدة؟ 1996 01:51:54,053 --> 01:51:55,652 فقط انتظر هنا مع الطاقم الخاص بي. 1997 01:51:55,653 --> 01:51:57,787 أنا غونا تحقق في مع العمليات للحصول على أوامر. 1998 01:51:57,788 --> 01:51:59,788 حسنا. مهلا، شكرا لقطني. 1999 01:51:59,789 --> 01:52:01,289 أنا مدين لك. 2000 01:52:01,290 --> 01:52:02,830 مجرد الجلوس ضيق، كل الحق؟ 2001 01:52:06,830 --> 01:52:08,731 هجوم الهواء، العمليات. 2002 01:52:08,732 --> 01:52:11,033 لدينا خلية عاصفة التي تم تطويرها إلى الشمال 2003 01:52:11,034 --> 01:52:13,568 مع هبوب الرياح الثقيلة باتجاه الجنوب الغربي. 2004 01:52:13,569 --> 01:52:16,471 النار قد ضرب للتو نقطة الزناد الثلاثة. 2005 01:52:16,472 --> 01:52:17,742 انها جعل المدى. 2006 01:52:29,519 --> 01:52:33,089 أنا نسخ، نعم. نحن نحصل على 50 ميلا في الساعة هبوب الرياح هنا. 2007 01:52:34,089 --> 01:52:35,089 يا... 2008 01:52:59,580 --> 01:53:00,580 مهلا، سوب! 2009 01:53:02,217 --> 01:53:05,150 إعداد النشر الموقع هنا. الآن! 2010 01:53:05,151 --> 01:53:06,785 لا يمكننا العودة إلى هناك. 2011 01:53:06,786 --> 01:53:09,555 ليس هناك وقت، جيسي. 2012 01:53:09,556 --> 01:53:12,492 موقع النشر! هنا، الآن! لنذهب! 2013 01:53:12,493 --> 01:53:13,493 موقع النشر! 2014 01:53:13,494 --> 01:53:14,827 موقع النشر! 2015 01:53:14,828 --> 01:53:17,497 كسر في ولاية أريزونا 16! الجرانيت الجبل هوتشوتس! 2016 01:53:17,498 --> 01:53:19,403 نحن في الجبهة من الجبهة المشتعلة! 2017 01:53:29,041 --> 01:53:30,041 احتراق! 2018 01:53:30,042 --> 01:53:31,775 احتراق! 2019 01:53:31,776 --> 01:53:33,545 حرق حول محيط! 2020 01:53:33,546 --> 01:53:35,713 أشكرافت، شجرة القادمة! 2021 01:53:35,714 --> 01:53:38,282 الجرانيت الجبل، نحن ستعمل تجلب لك ناقلة الهواء، حسنا؟ 2022 01:53:38,283 --> 01:53:41,551 لك ذالك! هذا هو بالضبط حيث نريد قطرة! 2023 01:53:41,552 --> 01:53:43,120 العمليات، هجوم الهواء. 2024 01:53:43,121 --> 01:53:46,323 هل لديك موقع ثابت على جبل الجرانيت؟ 2025 01:53:46,324 --> 01:53:48,244 هجوم الهواء، الجرانيت الجبل. كيف تقرأني؟ 2026 01:53:51,996 --> 01:53:53,763 هجوم الهواء، الجرانيت الجبل! 2027 01:53:53,764 --> 01:53:55,644 قطرة! 2028 01:54:10,914 --> 01:54:13,414 هجوم الهواء، الجرانيت الجبل. 2029 01:54:13,415 --> 01:54:16,985 حسنا، الجرانيت، جبل. هجوم الهواء. 2030 01:54:16,986 --> 01:54:18,986 حسنا، أنا هنا مع جرانيت، جبل، هوتشوتس، 2031 01:54:18,987 --> 01:54:20,467 وطريق الهروب لدينا قد قطعت. 2032 01:54:20,857 --> 01:54:21,857 هيا يا رجل. 2033 01:54:21,858 --> 01:54:23,825 نحن نجهز موقع النشر. 2034 01:54:23,826 --> 01:54:27,362 نحن حرق حول أنفسنا ... 2035 01:54:27,363 --> 01:54:29,529 في الفرشاة. 2036 01:54:29,530 --> 01:54:32,033 وسأتصل بك عندما نكون تحت ... 2037 01:54:32,034 --> 01:54:33,479 الملاجئ. 2038 01:54:44,478 --> 01:54:46,313 حسنا، نسخ ذلك. 2039 01:54:46,314 --> 01:54:48,715 لذلك، كنت على الجانب الجنوبي من النار، ثم؟ 2040 01:54:48,716 --> 01:54:49,716 يؤكد! 2041 01:54:54,087 --> 01:54:55,322 نشر! 2042 01:54:55,323 --> 01:54:56,323 نشر! 2043 01:54:56,324 --> 01:54:57,388 نشر! 2044 01:55:06,866 --> 01:55:08,599 الحصول على قدميك إلى النار! 2045 01:55:08,600 --> 01:55:10,670 ماء! الحصول على المياه الخاصة بك! 2046 01:55:10,671 --> 01:55:12,403 قدم للنار! 2047 01:55:12,404 --> 01:55:14,237 المجندون الجدد في الداخل! 2048 01:55:14,238 --> 01:55:15,238 جيسي! 2049 01:55:15,239 --> 01:55:16,673 ماذا؟ 2050 01:55:16,674 --> 01:55:18,683 و انت ايضا! 2051 01:55:49,571 --> 01:55:53,176 يا إلهي. ليساعدني الله. 2052 01:55:54,176 --> 01:55:55,176 ماك؟ 2053 01:55:57,047 --> 01:55:58,382 كل شيئ سوف يكون بخير! 2054 01:55:59,382 --> 01:56:02,750 حسنا. حسنا. 2055 01:56:20,367 --> 01:56:21,911 الجرانيت الجبل، العمليات. 2056 01:56:21,935 --> 01:56:23,536 الآن، أنا بحاجة لكم أن تولي اهتماما. 2057 01:56:23,537 --> 01:56:26,373 وتقول لي متى تسمع الطائرة، حسنا؟ 2058 01:56:26,374 --> 01:56:28,741 'السبب انها ستعمل قليلا صعبة بالنسبة لنا أن نراكم. 2059 01:56:34,049 --> 01:56:37,516 حسنا، نحن نعمل طريقنا نحو هناك. 2060 01:56:37,517 --> 01:56:41,186 لدينا عدة طائرات قادم اليك. 2061 01:56:41,187 --> 01:56:43,623 سأرى ما إذا كنا لا نستطيع رعاية الأعمال بالنسبة لك. 2062 01:56:46,959 --> 01:56:49,294 الجرانيت جبل، هل تسمع طائرة هليكوبتر؟ 2063 01:57:44,179 --> 01:57:45,282 حصلت على عيون! حصلت على عيون! 2064 01:58:33,492 --> 01:58:34,993 عمليات. 2065 01:58:34,994 --> 01:58:36,474 هيا الى الامام. 2066 01:58:36,930 --> 01:58:39,365 أه، الطبيب على المشهد. 2067 01:58:39,366 --> 01:58:42,041 تسعة عشر، وأكد. 2068 01:58:48,040 --> 01:58:50,642 حسنا، أنا نسخ. 2069 01:58:50,643 --> 01:58:52,977 دعونا نمضي قدما ومن الواضح أن المنطقة آمنة. 2070 01:58:52,978 --> 01:58:55,246 سنذهب من هناك. 2071 01:59:07,959 --> 01:59:10,508 لا لا لا لا! 2072 01:59:45,761 --> 01:59:48,464 جلب جميع الأسر إلى مدرسة بريسكوت المتوسطة. 2073 01:59:48,465 --> 01:59:50,269 إعداد شيء كامل لتداعيات. 2074 01:59:53,268 --> 01:59:55,639 هذا هو المكان الذي أريد أن أذهب. 2075 01:59:57,639 --> 02:00:00,279 لا أعتقد أن هذا فكرة جيدة، بريندان. 2076 02:00:00,742 --> 02:00:02,102 اسمحوا لي فقط أن يأخذك إلى أمك. 2077 02:00:04,946 --> 02:00:06,250 خذني إلى صالة الألعاب الرياضية. 2078 02:00:13,853 --> 02:00:15,355 - بلى؟ - دوان، 2079 02:00:15,356 --> 02:00:17,155 لقد تحدثت للتو إلى شريف. 2080 02:00:17,156 --> 02:00:18,259 انه يقول 19. 2081 02:00:19,259 --> 02:00:20,459 أنت متأكد؟ 2082 02:00:20,460 --> 02:00:22,027 أخشى ذلك. 2083 02:00:22,028 --> 02:00:24,363 لكنه قال لي ذلك واحد منهم خرجوا بخير. 2084 02:00:24,364 --> 02:00:26,597 هل هذا مؤكد؟ 2085 02:00:26,598 --> 02:00:29,467 انا لا اعرف. أنا آسف جدا، دوان. 2086 02:00:29,468 --> 02:00:31,542 اعرف. شكرا لك، كاثي. 2087 02:00:35,542 --> 02:00:37,108 دوان. 2088 02:00:42,847 --> 02:00:46,183 انها ليست جيدة فقط. 2089 02:00:46,184 --> 02:00:49,322 أوه، لا. لا. 2090 02:01:19,515 --> 02:01:21,083 دوان. 2091 02:01:21,084 --> 02:01:23,518 دوان، ماذا يحدث؟ 2092 02:01:23,519 --> 02:01:25,187 - هل هم بخير؟ - أنا ستعمل معرفة الآن. 2093 02:01:25,188 --> 02:01:27,795 من فضلك، مجرد عقد على. 2094 02:01:31,794 --> 02:01:35,463 هوك، ماذا يحدث؟ ماذا أخبرتم هؤلاء الأشخاص؟ 2095 02:01:35,464 --> 02:01:37,031 لا شيئ. 2096 02:01:37,032 --> 02:01:39,200 لا يمكننا أن نقول لهم حتى مستشاري الحزن يأتون إلى هنا. 2097 02:01:39,201 --> 02:01:40,968 - حسنا، كم من الوقت؟ - عشرون دقيقة. 2098 02:01:40,969 --> 02:01:42,369 انهم يقودون من فينيكس. 2099 02:01:42,370 --> 02:01:45,305 سمعنا كان هناك أحد الناجين. هل هذا صحيح؟ 2100 02:01:45,306 --> 02:01:49,342 هل من فضلك قل لي إذا زوجي حيا أم ميتا؟ 2101 02:01:58,619 --> 02:01:59,857 حسنا، عقد، الآن. 2102 02:03:10,787 --> 02:03:13,337 بريندان، هيا. اسمحوا لي أن تحصل على المنزل. 2103 02:03:29,336 --> 02:03:30,806 بريندان. 2104 02:03:31,806 --> 02:03:32,976 بريندان! 2105 02:03:39,346 --> 02:03:41,317 - كان ينبغي لي. - لا. 2106 02:03:43,317 --> 02:03:45,017 نعم، كان أفضل مني. 2107 02:03:45,018 --> 02:03:47,754 - كانوا جميعا أفضل مني. - رقم ش! 2108 02:03:47,755 --> 02:03:49,424 لا أقول ذلك. 2109 02:03:50,424 --> 02:03:52,726 انظر إليَّ. انظر إليَّ! 2110 02:03:52,727 --> 02:03:54,665 لا تجرؤ على القيام بذلك! 2111 02:03:57,664 --> 02:03:59,401 لا يمكننا أن نفعل ذلك. 2112 02:04:01,401 --> 02:04:03,137 هل تفهم؟ 2113 02:04:09,808 --> 02:04:12,712 أنا سعيد أن كنت على قيد الحياة، بريندان. 2114 02:04:14,712 --> 02:04:16,417 اريك هو أيضا. 2115 02:05:29,083 --> 02:05:31,455 جاهز؟ قف! 2116 02:06:53,296 --> 02:06:56,529 ♪ إذا لم يكن معروفا 2117 02:06:56,530 --> 02:07:00,375 ♪ أن حبنا سوف تستمر 2118 02:07:06,375 --> 02:07:09,443 ♪ سأكون الريح 2119 02:07:09,444 --> 02:07:12,883 ♪ أن أصداء على جدار الوادي 2120 02:07:15,883 --> 02:07:19,595 ♪ نحن لا نقول وداعا 2121 02:07:28,594 --> 02:07:33,643 ♪ فقط اسمحوا لي أن عقد الضوء 2122 02:07:44,642 --> 02:07:47,944 ♪ إذا كنت المشي على التلال 2123 02:07:47,945 --> 02:07:52,556 ♪ سوف تجد وعلامات، والندوب 2124 02:07:57,556 --> 02:08:00,425 ♪ الركوع أسفل الشجرة 2125 02:08:00,426 --> 02:08:04,064 ♪ تحت ستار الإعداد 2126 02:08:07,064 --> 02:08:11,711 ♪ نحن لا نقول وداعا 2127 02:08:19,710 --> 02:08:24,555 ♪ فقط اسمحوا لي أن عقد الضوء 2128 02:08:32,555 --> 02:08:35,990 ♪ نحن لا نقول وداعا 2129 02:08:35,991 --> 02:08:39,160 ♪ سوف أراكم على هذا الجانب 2130 02:08:39,161 --> 02:08:41,295 ♪ أو غيرها حيث 2131 02:08:41,296 --> 02:08:45,566 ♪ الشمس الصحراء تقبل السماء 2132 02:08:45,567 --> 02:08:48,503 ♪ الطفل، عقد الضوء 2133 02:08:48,504 --> 02:08:50,806 ♪ والاحتفاظ بها في عينيك 2134 02:08:51,806 --> 02:08:55,007 ♪ ووعد ذلك عليك حلم لي 2135 02:08:55,008 --> 02:08:58,078 ♪ ما وراء جدران الوقت 2136 02:08:58,079 --> 02:09:01,792 ♪ في النهاية، نضع بجانبها 2137 02:09:10,791 --> 02:09:15,016 ♪ مجرد إلقاء نظرة على ضوء 182142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.