Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,708 --> 00:03:08,643
- Thank you, thank you.
2
00:03:10,077 --> 00:03:10,910
No, no.
3
00:03:13,746 --> 00:03:16,147
Please, please, don't, don't.
4
00:04:01,235 --> 00:04:02,536
- This is Captain Lewis
5
00:04:02,536 --> 00:04:04,737
to any unit at the scene.
6
00:04:04,737 --> 00:04:06,872
- This is Sergeant Todd.
7
00:04:06,872 --> 00:04:09,039
- Todd,who's in charge there?
8
00:04:09,039 --> 00:04:11,908
- Lieutenant Hellenger from homicide, sir.
9
00:04:11,908 --> 00:04:13,541
I can get him.
10
00:04:13,541 --> 00:04:15,042
- Where is he?
11
00:04:15,042 --> 00:04:16,377
- Up in the building at the apartment.
12
00:04:16,377 --> 00:04:18,878
He's with Baker of the photo unit.
13
00:04:18,878 --> 00:04:20,379
- I'll see him when I get there.
14
00:04:20,379 --> 00:04:21,880
- Right.
15
00:04:21,880 --> 00:04:23,313
- Do you know who found the bodies?
16
00:04:23,313 --> 00:04:25,414
- A guyfrom the gas company.
17
00:04:25,414 --> 00:04:26,948
- Anybody question him yet?
18
00:04:26,948 --> 00:04:29,016
- 10-4.
19
00:04:29,016 --> 00:04:30,217
- Hehave any story to tell?
20
00:04:30,217 --> 00:04:31,951
- Not really.
21
00:04:31,951 --> 00:04:34,886
He's just shook-up as hell, sir.
22
00:04:34,886 --> 00:04:36,653
- What'sthe crowd situation?
23
00:04:36,653 --> 00:04:37,587
- Getting bigger,
24
00:04:37,587 --> 00:04:39,688
but nothing we can't handle.
25
00:04:39,688 --> 00:04:41,855
- Report said there were six girls
26
00:04:41,855 --> 00:04:43,490
in the apartment, is that right?
27
00:04:43,490 --> 00:04:44,857
- That's right, Captain,
28
00:04:44,857 --> 00:04:47,558
and an old man, early to middle 70s.
29
00:04:47,558 --> 00:04:49,759
- Anyapparent cause of death?
30
00:04:49,759 --> 00:04:52,361
- No, none.
31
00:04:52,361 --> 00:04:53,996
- What's that?
32
00:04:53,996 --> 00:04:55,930
- No sir, they haven't gone over
33
00:04:55,930 --> 00:05:00,165
the girls' bodies yet, but the apartment's, well, strange.
34
00:05:00,165 --> 00:05:02,700
- Come back with that?
35
00:05:02,700 --> 00:05:03,733
- The condition of
36
00:05:03,733 --> 00:05:06,402
the apartment is, well, bizarre.
37
00:05:07,668 --> 00:05:09,769
- What'sthat supposed to mean?
38
00:05:09,769 --> 00:05:11,037
- It's alittle hard to explain.
39
00:05:11,037 --> 00:05:12,605
You have to see it.
40
00:05:12,605 --> 00:05:14,572
- Okay, all right.
41
00:05:14,572 --> 00:05:17,407
Just keep things buttoned down,less than five minutes away.
42
00:05:17,407 --> 00:05:19,008
- Roger.
43
00:06:32,978 --> 00:06:35,579
- Arnold, give me a hand.
44
00:06:35,579 --> 00:06:36,413
- Yes sir.
45
00:08:14,195 --> 00:08:15,929
- Boy, did I scare you guys.
46
00:08:15,929 --> 00:08:17,663
- Yeah, so what did it win, you jerk?
47
00:08:17,663 --> 00:08:19,898
- Satisfaction, and that's plenty good enough.
48
00:08:19,898 --> 00:08:21,899
- Leslie, grow up.
49
00:08:21,899 --> 00:08:24,033
- Hey, are you guys gonna cut class today?
50
00:08:24,033 --> 00:08:26,535
- I am, Jeff Elkascored some great weed.
51
00:08:26,535 --> 00:08:28,035
He's says it's gold.
52
00:08:28,035 --> 00:08:29,503
- He always says it's gold.
53
00:08:29,503 --> 00:08:31,070
- I'm gonna meethim later behind the bleachers.
54
00:08:31,070 --> 00:08:32,137
- Well.
55
00:08:33,671 --> 00:08:34,506
- Hey.
56
00:08:34,506 --> 00:08:35,539
- Here you go, my queen.
57
00:08:35,539 --> 00:08:36,807
Hang on just a second. - Queen?
58
00:08:38,741 --> 00:08:41,642
- Say Carol, check out our new Sister.
59
00:08:41,642 --> 00:08:42,643
- Thank you.
60
00:08:43,843 --> 00:08:44,677
- You bet.
61
00:08:50,380 --> 00:08:52,448
- Julie ain't no Sister yet, Kitty.
62
00:08:52,448 --> 00:08:54,516
- Well, she's past everytest you've given her.
63
00:08:54,516 --> 00:08:56,049
- For your information, Leslie,
64
00:08:56,049 --> 00:08:59,484
I'm far from finished with her initiation.
65
00:09:00,652 --> 00:09:03,853
Well, I see Doug still brands his animals.
66
00:09:05,054 --> 00:09:06,722
- Ooh!
67
00:09:06,722 --> 00:09:07,788
{laughing)
68
00:09:07,788 --> 00:09:09,356
- You stick my milk?
69
00:09:09,356 --> 00:09:12,525
- I never saw Steve act that way when you were with him.
70
00:09:12,525 --> 00:09:14,191
- Yeah, well that's why I dumped him.
71
00:09:14,191 --> 00:09:15,292
- I thought he dumped you.
72
00:09:15,292 --> 00:09:16,760
- Well, you thought wrong.
73
00:09:16,760 --> 00:09:19,361
Besides, I never really cared for that jerk anyway.
74
00:09:19,361 --> 00:09:20,562
- Oh no?
75
00:09:20,562 --> 00:09:22,162
- Oh my God, a straw.
76
00:09:22,162 --> 00:09:23,496
- Then why are you putting Julie through all this?
77
00:09:23,496 --> 00:09:24,964
You're jealous.
78
00:09:25,997 --> 00:09:27,632
- Kitty, shut up!
79
00:09:27,632 --> 00:09:29,466
And take that stupidthing out of your mouth.
80
00:09:29,466 --> 00:09:31,234
She's wanted to be a Sister
81
00:09:31,234 --> 00:09:33,235
long before me and Steve split up.
82
00:09:33,235 --> 00:09:35,836
- Well, it sure seems like a lot of trouble
83
00:09:35,836 --> 00:09:37,737
for someone you don't even want in.
84
00:09:37,737 --> 00:09:39,838
- It's no trouble at all.
85
00:09:41,039 --> 00:09:43,673
Besides, I have a new test for her tonight,
86
00:09:43,673 --> 00:09:46,842
and this one will for sure be the one.
87
00:09:51,477 --> 00:09:52,711
- The body of famed Russian psychic, Karl Raymarseivich,
88
00:09:52,711 --> 00:09:54,979
or Raymar, as he came to be known,
89
00:09:54,979 --> 00:09:56,747
is about to be entombed here.
90
00:09:56,747 --> 00:09:58,881
But the feeling among those with me here today is not one
91
00:09:58,881 --> 00:10:03,050
of mourning, but of mystery, curiosity and anger.
92
00:10:03,050 --> 00:10:05,251
That anger coming from the close friends of the girls
93
00:10:05,251 --> 00:10:06,351
who were found dead - Here they come.
94
00:10:06,351 --> 00:10:08,385
- In Raymar'sapartment two days ago.
95
00:10:08,385 --> 00:10:09,553
- Get away.
96
00:10:09,553 --> 00:10:10,487
- Mrs. McKenna.
97
00:10:10,487 --> 00:10:11,854
- Mrs. McKenna.
98
00:10:11,854 --> 00:10:13,055
- Get through to the limo! - Mrs. McKenna!
99
00:10:13,055 --> 00:10:13,855
- Are you Olivia McKenna,
100
00:10:13,855 --> 00:10:15,156
Raymar's daughter?
101
00:10:15,156 --> 00:10:16,389
- Please, not now.
102
00:10:16,389 --> 00:10:17,557
- Do you have any idea
103
00:10:17,557 --> 00:10:18,758
why your father murdered those girls?
104
00:10:18,758 --> 00:10:19,558
- There's no proof that he murdered them.
105
00:10:19,558 --> 00:10:20,492
Please, no questions.
106
00:10:20,492 --> 00:10:21,725
- Since none of the girls
107
00:10:21,725 --> 00:10:22,926
were sexually or physically abused,
108
00:10:22,926 --> 00:10:24,193
do you have any theory on what happened?
109
00:10:24,193 --> 00:10:25,127
- My wife said no questions, please.
110
00:10:25,127 --> 00:10:26,061
- Mrs. McKenna!
111
00:10:26,061 --> 00:10:27,295
Excuse us, let us through.
112
00:10:27,295 --> 00:10:28,095
- One question please.
113
00:10:28,095 --> 00:10:29,096
Please, let us through.
114
00:10:29,096 --> 00:10:30,096
- Mrs. McKenna!- Mrs, McKenna!
115
00:10:30,096 --> 00:10:31,597
- Mrs. McKenna!- Mrs, McKenna!
116
00:10:31,597 --> 00:10:33,131
- All right, all right, ooh, ooh.
117
00:10:33,131 --> 00:10:34,999
- Unfortunately, not much is known about Raymar's life
118
00:10:34,999 --> 00:10:38,167
in recent years, for hehad become a recluse.
119
00:10:38,167 --> 00:10:40,368
Karl Raymar died of an apparent heart attack,
120
00:10:40,368 --> 00:10:42,670
but the bizarre condition of his apartment
121
00:10:42,670 --> 00:10:44,871
and the true cause of death of the missing girls
122
00:10:44,871 --> 00:10:47,672
remains a mystery at this hour.
123
00:10:47,672 --> 00:10:50,907
Larry Kel reporting for KTIV News.
124
00:12:08,278 --> 00:12:09,546
- Come on, let's go.
125
00:12:33,825 --> 00:12:34,658
Olivia,
126
00:12:35,692 --> 00:12:38,393
Olivia, are you all right?
127
00:12:38,393 --> 00:12:39,828
- I just feel so--
128
00:12:39,828 --> 00:12:42,863
- I know this thing is very tough on you.
129
00:12:42,863 --> 00:12:47,632
- Allan, I'm so sorry you got dragged into this.
130
00:12:47,632 --> 00:12:51,634
- Honey, why don't we get a breath of fresh air?
131
00:12:51,634 --> 00:12:54,869
- But I wanna at least say goodbye to him.
132
00:12:54,869 --> 00:12:55,702
- Why?
133
00:12:58,804 --> 00:12:59,638
Okay.
134
00:13:02,605 --> 00:13:06,274
We'll come back afterthe service, all right?
135
00:13:06,274 --> 00:13:07,075
- Okay.
136
00:13:07,975 --> 00:13:09,676
- Come on, come on.
137
00:13:34,856 --> 00:13:37,790
- All my life, you've kept me away.
138
00:13:39,724 --> 00:13:42,059
I wish I could have helped you.
139
00:13:50,897 --> 00:13:52,397
- Let's go, honey.
140
00:14:02,502 --> 00:14:05,471
We'll go straight home,you'll feel better.
141
00:14:05,471 --> 00:14:08,305
- Yes, yes I'd like that.
142
00:14:39,888 --> 00:14:41,422
- Got it!
143
00:14:43,323 --> 00:14:44,823
- Hey you!
144
00:14:47,625 --> 00:14:48,458
- Kiss me real quick.
145
00:15:00,698 --> 00:15:02,865
- You're coming with me.
146
00:15:16,839 --> 00:15:17,740
- What's wrong with it?
147
00:15:17,740 --> 00:15:18,974
- I don't know.
148
00:15:18,974 --> 00:15:20,908
- Hit it again!
149
00:15:22,475 --> 00:15:23,376
- Get in!
150
00:15:37,950 --> 00:15:40,718
Poor baby, I'll kiss it and make it better.
151
00:15:44,720 --> 00:15:46,554
And you said you were chicken.
152
00:15:49,856 --> 00:15:50,689
- Steve?
153
00:15:50,689 --> 00:15:52,190
- Hmm?
154
00:15:52,190 --> 00:15:55,259
- What do you want more than anything else?
155
00:15:55,259 --> 00:15:56,959
- To take off our clothes and dive in the ocean.
156
00:15:56,959 --> 00:15:58,493
- No, come on! Seriously.
157
00:15:58,493 --> 00:16:00,794
- Is this career guidance?
158
00:16:00,794 --> 00:16:02,062
- Come on.
159
00:16:02,062 --> 00:16:03,296
- I don't know,
160
00:16:06,031 --> 00:16:07,498
besides you, who I do have.
161
00:16:07,498 --> 00:16:08,665
- You egotist.
162
00:16:11,934 --> 00:16:15,469
- I guess to make the USC team when I graduate, why?
163
00:16:15,469 --> 00:16:20,104
- So being part of a group or team is important to you.
164
00:16:20,104 --> 00:16:22,005
- Julie, let's not argue about this Sisters thing again.
165
00:16:22,005 --> 00:16:23,973
- Look, I've got to prove I can do it.
166
00:16:23,973 --> 00:16:25,207
- Why? They're such jerks,
167
00:16:25,207 --> 00:16:27,242
You can belong to any group at school.
168
00:16:27,242 --> 00:16:29,576
- I want to prove I cantake their initiation.
169
00:16:29,576 --> 00:16:30,843
- Julie, they're just accepting you
170
00:16:30,843 --> 00:16:32,310
so Carol can torment you.
171
00:16:32,310 --> 00:16:34,045
She's so jealous of you!
172
00:16:34,045 --> 00:16:36,179
All she wants to do is show how weak and chicken you are.
173
00:16:36,179 --> 00:16:37,447
- Yeah, and that's all the more
174
00:16:37,447 --> 00:16:38,880
reason why I won't back down!
175
00:16:38,880 --> 00:16:40,148
- Listen, I didn't mean you are,
176
00:16:40,148 --> 00:16:41,582
I just think it's stupidto go down to her level.
177
00:16:41,582 --> 00:16:42,682
Hey, come on!
178
00:16:46,151 --> 00:16:47,518
I mean, you don't have to prove anything to anyone.
179
00:16:47,518 --> 00:16:50,019
- Yes I do, I'm tiredof being called a pansy!
180
00:16:50,019 --> 00:16:51,854
All I ever hear is "Julie's such a nice girl,
181
00:16:51,854 --> 00:16:53,455
"Julie's such a nice girl."
182
00:16:53,455 --> 00:16:55,156
- What's wrong with that?
183
00:16:55,156 --> 00:16:57,590
- You don't understand.
184
00:16:57,590 --> 00:16:59,524
- Oh, heyJulie, where you going?
185
00:16:59,524 --> 00:17:01,058
- I'm going to walk home!
186
00:17:01,058 --> 00:17:02,892
- Julie! Julie! Julie!
187
00:17:27,605 --> 00:17:28,438
- Allan.
188
00:17:30,473 --> 00:17:32,140
Allan.
189
00:17:32,140 --> 00:17:34,375
- I'll handle this.
190
00:17:36,776 --> 00:17:38,443
Can I help you?
191
00:17:38,443 --> 00:17:40,744
- Are you Olivia Raymar?
192
00:17:40,744 --> 00:17:42,912
- I'm Olivia McKenna.
193
00:17:42,912 --> 00:17:45,614
- But Karl Raymar is or was, your father?
194
00:17:45,614 --> 00:17:47,114
- What do you want here?
195
00:17:47,114 --> 00:17:49,182
- Mrs. McKenna, my nameis Samuel Dockstader
196
00:17:49,182 --> 00:17:51,617
and I'm a feature writer for The World Of The Occult.
197
00:17:51,617 --> 00:17:54,385
I wanna talk to you,concerning your father.
198
00:17:54,385 --> 00:17:56,219
- All right fella, get off my property.
199
00:17:56,219 --> 00:17:57,853
I'm not gonna ask again.
200
00:17:57,853 --> 00:17:59,821
- No Allan, it's all right.
201
00:17:59,821 --> 00:18:02,555
- I was once very close with him.
202
00:18:03,890 --> 00:18:06,224
- Oh please, please come in.
203
00:18:21,399 --> 00:18:23,900
- What your father did Olivia,
204
00:18:25,834 --> 00:18:29,736
was due to an obsessionwith his work.
205
00:18:29,736 --> 00:18:30,636
- His work?
206
00:18:31,770 --> 00:18:34,638
- Do you know anything about bio-energy?
207
00:18:34,638 --> 00:18:38,673
It's the electromagnetic force in all living things.
208
00:18:38,673 --> 00:18:42,675
It can be photographed with Kirlian photography.
209
00:18:48,812 --> 00:18:52,980
Every living thing contains bio-energy in varied degrees.
210
00:18:59,418 --> 00:19:00,251
- Allan.
211
00:19:01,419 --> 00:19:04,286
- I don't see how that means anything.
212
00:19:05,754 --> 00:19:07,388
- When I first met your father Olivia,
213
00:19:07,388 --> 00:19:09,756
I was very overwhelmed with his ability
214
00:19:09,756 --> 00:19:12,257
to move objects with his mind.
215
00:19:13,391 --> 00:19:15,459
Karl Raymar was one of the only true
216
00:19:15,459 --> 00:19:19,428
practitioners of telekinesis in the world.
217
00:19:19,428 --> 00:19:21,395
- But I was raised by myfamily to believe that he was--
218
00:19:21,395 --> 00:19:23,295
- He was a fake.
219
00:19:23,295 --> 00:19:26,131
No, no, your father was no fake,
220
00:19:26,131 --> 00:19:29,366
he was a genius in his field until ...
221
00:19:31,233 --> 00:19:32,067
- What?
222
00:19:33,668 --> 00:19:37,837
- There is a phenomenon, it's called psychic vampirism.
223
00:19:39,303 --> 00:19:40,838
Have you ever known anyone who's left you
224
00:19:40,838 --> 00:19:43,105
feeling physically drained of energy?
225
00:19:43,105 --> 00:19:43,940
- Yes.
226
00:19:45,106 --> 00:19:46,574
- Most people who are psychic vampires
227
00:19:46,574 --> 00:19:49,576
and do this to youdon't even recognize it.
228
00:19:49,576 --> 00:19:50,876
Raymar found that he could drain
229
00:19:50,876 --> 00:19:52,810
the bio-energy from things and then use
230
00:19:52,810 --> 00:19:56,346
that power to move, or levitate, objects.
231
00:19:57,847 --> 00:20:01,582
- You mean that my father drained those girls of life?
232
00:20:03,015 --> 00:20:05,283
- He didn't mean to.
233
00:20:05,283 --> 00:20:06,951
He would pick up a hitchhiker and then
234
00:20:06,951 --> 00:20:09,318
take them to his apartment.
235
00:20:09,318 --> 00:20:13,655
He would there frighten hisvictim to an incredible degree.
236
00:20:13,655 --> 00:20:15,989
Then he would drain the energy
237
00:20:15,989 --> 00:20:18,723
from the adrenalinethat he had stimulated.
238
00:20:18,723 --> 00:20:20,824
He wouldn't listen to me,
239
00:20:20,824 --> 00:20:24,793
it was a negative energythat he was dealing with
240
00:20:24,793 --> 00:20:28,195
and valuable power is what killed him.
241
00:20:28,195 --> 00:20:29,262
- Oh brother.
242
00:20:34,431 --> 00:20:35,265
- Olivia.
243
00:20:36,566 --> 00:20:39,467
Your father allowed himself to die.
244
00:20:48,838 --> 00:20:51,006
Listen to this in private.
245
00:20:54,675 --> 00:20:56,342
The tapes from my research associate,
246
00:20:56,342 --> 00:20:59,077
he conducted some studies with your father.
247
00:21:31,126 --> 00:21:32,960
- Mom, can you get that?
248
00:21:32,960 --> 00:21:34,128
- Why can't you?
249
00:21:34,128 --> 00:21:35,295
- Mom, please.
250
00:21:36,462 --> 00:21:37,830
- All right, all right!
251
00:21:37,830 --> 00:21:39,463
- Is Carol home?
252
00:21:39,463 --> 00:21:41,564
- She's upstairs.
253
00:21:41,564 --> 00:21:44,066
I thought we weren't gonna be seeing you anymore, Steve.
254
00:21:44,066 --> 00:21:45,533
- I just need to talk to her for a minute, please.
255
00:21:45,533 --> 00:21:48,202
- All right, but don't be long.
256
00:21:48,202 --> 00:21:50,636
She still has todo her homework.
257
00:21:50,636 --> 00:21:53,570
- She still has to do her homework.
258
00:22:01,574 --> 00:22:03,810
Hi, Steve. What a surprise.
259
00:22:05,243 --> 00:22:07,144
- Yeah, I'm sure it is.
260
00:22:08,312 --> 00:22:09,578
- Well, what's the matter?
261
00:22:09,578 --> 00:22:11,680
- Oh, knock it off, I'mfed up with your games.
262
00:22:11,680 --> 00:22:12,914
Now if you're mad about our breakup,
263
00:22:12,914 --> 00:22:14,115
you take it out on me.
264
00:22:14,115 --> 00:22:15,749
- Steve, I have nothing against you.
265
00:22:15,749 --> 00:22:18,017
I really wish it couldaworked out between us.
266
00:22:18,017 --> 00:22:19,517
- But since it didn't, you started taking it on Julie.
267
00:22:19,517 --> 00:22:22,985
- Julie's wanted to be in The Sisters for a long time.
268
00:22:22,985 --> 00:22:24,320
- Oh, right.
269
00:22:24,320 --> 00:22:25,553
- She has to go through initiation
270
00:22:25,553 --> 00:22:27,521
just like anybody wouldwho wants to join.
271
00:22:27,521 --> 00:22:29,455
- Carol, how dumb do you think I am?
272
00:22:29,455 --> 00:22:31,156
I know The Sisters consist of you three.
273
00:22:31,156 --> 00:22:33,457
- We're expanding.
274
00:22:33,457 --> 00:22:34,858
- Listen, I don't wanna hear anymore
275
00:22:34,858 --> 00:22:37,927
about any initiations, is that clear?
276
00:22:39,093 --> 00:22:40,994
Now, you understand me?
277
00:22:47,397 --> 00:22:50,333
Well, I gotta go, I gotbasketball practice.
278
00:22:50,333 --> 00:22:52,000
- Steve, I miss you.
279
00:23:02,205 --> 00:23:03,773
- Your mom's downstairs.
280
00:23:03,773 --> 00:23:05,306
- I don't care.
281
00:23:05,306 --> 00:23:09,475
I wanna be with you again, I'll do anything you want.
282
00:23:11,944 --> 00:23:14,411
She wouldn't do that for you.
283
00:23:14,411 --> 00:23:16,179
- I gotta go.
284
00:23:51,596 --> 00:23:52,430
- Mom?
285
00:23:54,331 --> 00:23:55,165
Hello.
286
00:24:07,872 --> 00:24:09,438
I'll be gone till Sunday night,
287
00:24:09,438 --> 00:24:12,040
don't forget to clean the oven.
288
00:24:12,040 --> 00:24:12,874
Great.
289
00:24:17,276 --> 00:24:19,410
Wells residence.
290
00:24:19,410 --> 00:24:21,411
- Wells residence.
291
00:24:21,411 --> 00:24:23,445
- Hi Carol.
292
00:24:23,445 --> 00:24:27,281
- Are you ready for your final test, soon-to-be Sister?
293
00:24:27,281 --> 00:24:28,515
- Sure.
294
00:24:28,515 --> 00:24:30,549
- Good, I'll be over in 20 minutes.
295
00:24:30,549 --> 00:24:35,518
Oh, and bring a sleeping bag, it's gonna be an all nighter.
296
00:24:35,518 --> 00:24:36,352
See ya.
297
00:24:52,194 --> 00:24:53,127
- She said she was coming.
298
00:24:53,127 --> 00:24:54,628
- That's what she said.
299
00:25:07,034 --> 00:25:08,535
- Come on!
300
00:25:10,869 --> 00:25:13,370
- What is that girl doing now?
301
00:25:27,677 --> 00:25:31,313
- Hi, here's my sleeping bag, I guess I'm all set.
302
00:25:31,313 --> 00:25:33,047
- Oh, and so are we.
303
00:25:33,047 --> 00:25:34,348
Get in the back, girl.
304
00:25:34,348 --> 00:25:35,581
- Okay.
305
00:25:40,718 --> 00:25:41,551
- Hi.
306
00:25:41,551 --> 00:25:42,385
- Hi.
307
00:25:44,153 --> 00:25:45,820
- Boy, do you want one of these, huh?
308
00:25:45,820 --> 00:25:48,588
- Yeah, that would be great.
309
00:25:48,588 --> 00:25:51,023
- Well, after tonight, you could have one.
310
00:25:51,023 --> 00:25:52,657
- Yeah?
311
00:25:52,657 --> 00:25:54,058
- Yeah.
312
00:25:54,058 --> 00:25:55,125
- Okay.
313
00:25:55,125 --> 00:25:56,459
- Let's book up.
314
00:26:04,030 --> 00:26:05,530
- What's the big rush?
315
00:26:05,530 --> 00:26:07,564
- I wanna get there before it closes, nerdle-brain.
316
00:26:07,564 --> 00:26:09,765
- Nerdle-Brain, very nice.
317
00:26:12,567 --> 00:26:15,668
- Hey, where's Steve tonight?
318
00:26:15,668 --> 00:26:18,036
- I don't know, basketball practice I guess.
319
00:26:18,036 --> 00:26:19,203
- Have you talked to him?
320
00:26:19,203 --> 00:26:20,037
- No.
321
00:26:21,271 --> 00:26:22,105
- Good.
322
00:26:25,240 --> 00:26:27,141
- Where are we going?
323
00:26:27,141 --> 00:26:27,974
- Oh, um,
324
00:26:29,142 --> 00:26:31,543
you'll see, just relax okay?
325
00:26:48,285 --> 00:26:50,186
- Olivia, look what you're doing to yourself.
326
00:26:50,186 --> 00:26:53,820
You're all worked up over this Dockstader character.
327
00:26:53,820 --> 00:26:55,988
Forget him, will you dear?
328
00:26:57,889 --> 00:27:01,924
He's a kook, it's plainand simple, Olivia.
329
00:27:01,924 --> 00:27:05,393
How could you have believed anything he said?
330
00:27:05,393 --> 00:27:07,294
He's just some nut.
331
00:27:07,294 --> 00:27:09,695
- I don't think he is, Allan.
332
00:27:11,063 --> 00:27:13,364
I have a very strong feeling about those dreams
333
00:27:13,364 --> 00:27:16,199
I've been having again, those images.
334
00:27:16,199 --> 00:27:19,400
- Don't start with that ESP crap again.
335
00:27:19,400 --> 00:27:22,502
You promised you'd stop all of that.
336
00:27:22,502 --> 00:27:25,103
We've been through this before.
337
00:27:29,838 --> 00:27:33,874
Look, I'm sorry I was rude to Dockstader,
338
00:27:33,874 --> 00:27:35,975
but all of that Raymar.
339
00:27:35,975 --> 00:27:37,542
- He was my father!
340
00:27:42,812 --> 00:27:45,646
- I'm sorry, okay?
341
00:27:45,646 --> 00:27:49,382
- All my life, he stayed away from me.
342
00:27:49,382 --> 00:27:50,216
Allan.
343
00:27:52,217 --> 00:27:54,718
- Oh, where's that deposition?
344
00:28:05,056 --> 00:28:06,190
I wish you'd tell me what's really wrong.
345
00:28:06,190 --> 00:28:07,024
- Nothing.
346
00:28:08,692 --> 00:28:09,625
- You're so quiet.
347
00:28:09,625 --> 00:28:11,459
- I was just thinking.
348
00:28:13,394 --> 00:28:15,228
I'm all right, really.
349
00:28:57,849 --> 00:28:59,983
- So I'm supposed tostay out here all night?
350
00:29:02,485 --> 00:29:04,052
- Now come on, Julie.
351
00:29:04,052 --> 00:29:05,920
How mean do you think we are?
352
00:29:05,920 --> 00:29:08,588
It's cold and damp out here at night.
353
00:29:08,588 --> 00:29:10,856
- You mean I'm not staying out here.
354
00:29:10,856 --> 00:29:14,290
- Of course not, you'restaying in there.
355
00:29:16,191 --> 00:29:17,292
- Mausoleum?
356
00:29:17,292 --> 00:29:18,126
- Uh-huh.
357
00:29:33,800 --> 00:29:35,168
Here you go.
358
00:29:35,168 --> 00:29:37,869
After tonight, you'll be an official Sister.
359
00:29:37,869 --> 00:29:39,903
- You ain't scared, are you?
360
00:29:39,903 --> 00:29:40,871
- No, I was just thinking--
361
00:29:40,871 --> 00:29:41,804
- Liar.
362
00:29:41,804 --> 00:29:43,239
- Hey, we've been generous.
363
00:29:43,239 --> 00:29:44,706
We could've made youspend the night out here
364
00:29:44,706 --> 00:29:46,841
with the worm-infested bodies.
365
00:29:46,841 --> 00:29:48,442
- But no.
366
00:29:50,609 --> 00:29:54,845
- You'll be safe and warm, locked in, protected inside.
367
00:29:54,845 --> 00:29:57,479
Also, it's a higher class of people in there.
368
00:29:57,479 --> 00:30:00,313
We figured you'dappreciate that.
369
00:30:00,313 --> 00:30:02,348
- And here, here's some downers.
370
00:30:02,348 --> 00:30:04,015
Now, if you can't go to sleep,
371
00:30:04,015 --> 00:30:06,383
you just take a couple of those,they'll put you right out.
372
00:30:06,383 --> 00:30:10,285
They're just so that you don't think you hear things.
373
00:30:10,285 --> 00:30:13,620
- Sister, are we makingthis easy for you?
374
00:30:13,620 --> 00:30:15,955
Oh, and here's a flashlight.
375
00:30:18,657 --> 00:30:20,491
- I say she doesn't wanna do it.
376
00:30:20,491 --> 00:30:22,925
- Course she does, she wants to be a Sister.
377
00:30:26,326 --> 00:30:28,227
- She ain't going in, that's it, let's go.
378
00:30:28,227 --> 00:30:29,528
- No, now come on.
379
00:30:29,528 --> 00:30:32,497
Let's be fair, we'll all count to ten.
380
00:30:32,497 --> 00:30:36,265
If Julie here hasn't gottenout and gone in, then we'll go.
381
00:30:36,265 --> 00:30:38,099
We'll take this chickenhome and that'll be it.
382
00:30:39,467 --> 00:30:42,301
No chance of ever being a Sister.
383
00:30:42,301 --> 00:30:44,302
Think of all the gossip that'll go around school.
384
00:30:45,836 --> 00:30:48,337
- Hey, that sounds fair to me.
385
00:30:50,272 --> 00:30:51,106
Here.
386
00:30:53,007 --> 00:30:55,408
- One, two, three,
387
00:30:57,709 --> 00:30:59,043
four, five, six,
388
00:31:03,112 --> 00:31:04,713
seven, eight, nine.
389
00:31:11,416 --> 00:31:13,384
- Okay, you're gonna have to stay until they open up
390
00:31:13,384 --> 00:31:15,885
in the morning and you won't be able to get out.
391
00:31:15,885 --> 00:31:17,252
We'll be back in the morning to make sure
392
00:31:17,252 --> 00:31:19,587
you stayed in there all night long.
393
00:31:19,587 --> 00:31:23,089
You'll be surrounded by the dead, nothing but dead bodies.
394
00:31:40,463 --> 00:31:41,298
- We're closed.
395
00:31:42,599 --> 00:31:45,700
You gotta leave right now to the main gate.
396
00:32:00,440 --> 00:32:02,274
Anybody still in here?
397
00:32:22,785 --> 00:32:24,452
- Let's go, come on.
398
00:34:59,997 --> 00:35:02,564
- I miss you,I'm sorry that you died.
399
00:35:02,564 --> 00:35:06,733
I wish you'd come back to me and mommy, I love you.
400
00:36:26,340 --> 00:36:27,341
- Come on baby.
401
00:36:27,341 --> 00:36:28,574
- I'm sorry.
402
00:36:28,574 --> 00:36:31,976
- Come one, Breaker, weon for tonight or not?
403
00:36:31,976 --> 00:36:33,977
- I don't know, I gotta make a call.
404
00:36:33,977 --> 00:36:36,111
- Well make it, I'llmeet you in the showers.
405
00:36:36,111 --> 00:36:37,779
Breaker, that's not an invite.
406
00:36:53,019 --> 00:36:54,187
- Hey, we looked good out there, huh?
407
00:36:54,187 --> 00:36:55,455
- Yeah.
408
00:39:36,068 --> 00:39:36,901
- Oh God!
409
00:41:10,382 --> 00:41:11,716
- Julie?
410
00:41:14,717 --> 00:41:15,550
Julie?
411
00:41:31,425 --> 00:41:34,127
- It's been a long day,
412
00:41:34,127 --> 00:41:35,995
time to hit the sack.
413
00:41:35,995 --> 00:41:37,596
You coming upstairs?
414
00:41:37,596 --> 00:41:41,097
- I'll be right up, I just wanna finish this chapter.
415
00:41:41,097 --> 00:41:41,931
- Okay.
416
00:42:37,291 --> 00:42:38,659
- This tape is a summary
417
00:42:38,659 --> 00:42:40,760
of my notes for Samuel Dockstader
418
00:42:40,760 --> 00:42:43,762
concerning the Karl Raymar experiments,
419
00:42:43,762 --> 00:42:47,897
which I must admit, I found quite astounding
420
00:42:47,897 --> 00:42:50,065
but ultimately frightening.
421
00:44:30,315 --> 00:44:32,183
During the telekinesis experiments,
422
00:44:32,183 --> 00:44:34,117
there were time's when Raymar's
423
00:44:34,117 --> 00:44:36,185
mental force was so great, you could
424
00:44:36,185 --> 00:44:39,619
actually see a discharge of energy.
425
00:44:39,619 --> 00:44:41,520
Once, when we were trying to make a photograph
426
00:44:41,520 --> 00:44:43,588
of the energy flash, it reflected
427
00:44:43,588 --> 00:44:46,856
off a mirror in the lab and broke some equipment.
428
00:44:46,856 --> 00:44:50,258
It was that strong, that powerful.
429
00:44:50,258 --> 00:44:53,293
Raymar was able to create the effect at will.
430
00:45:11,335 --> 00:45:13,569
- Boy, are we gonna scare this girl good.
431
00:45:13,569 --> 00:45:14,804
- So what makes you so sure
432
00:45:14,804 --> 00:45:16,038
the window latch is still broken, huh?
433
00:45:16,038 --> 00:45:17,571
- 'Cause, my brother was there
434
00:45:17,571 --> 00:45:19,739
no more than three weeks ago and they were pledging
435
00:45:19,739 --> 00:45:22,908
those new fraternity guys, they broke it.
436
00:45:22,908 --> 00:45:24,742
- Yeah, so, what'd they do in there?
437
00:45:24,742 --> 00:45:27,543
- I don't know, my brother never tells me nothing.
438
00:45:27,543 --> 00:45:29,211
I think they made that pledge stay in there,
439
00:45:29,211 --> 00:45:31,978
then they snuck in later through that broken window.
440
00:45:31,978 --> 00:45:34,547
- So, did the dude stayin there all night?
441
00:45:34,547 --> 00:45:37,148
- Hell no, they scared his ass out so fast.
442
00:45:37,148 --> 00:45:38,949
- All right!
443
00:45:38,949 --> 00:45:40,583
- Wait, what if we get caught in there?
444
00:45:40,583 --> 00:45:42,518
- Who's gonna catch us?
445
00:45:46,320 --> 00:45:47,553
- I don't know.
446
00:45:49,254 --> 00:45:51,488
What was that pill you gave Julie?
447
00:45:51,488 --> 00:45:53,523
- Demerol.
448
00:45:53,523 --> 00:45:54,590
She's gonna be so messed up,
449
00:45:54,590 --> 00:45:56,891
she won't know what's going on.
450
00:45:56,891 --> 00:45:58,826
Well, what's the big deal?
451
00:45:58,826 --> 00:46:00,827
- Well, I don't like it.
452
00:46:04,662 --> 00:46:05,929
- So?
453
00:46:05,929 --> 00:46:08,297
- So, I just don't like it.
454
00:46:08,297 --> 00:46:09,397
- Then you're not coming?
455
00:46:09,397 --> 00:46:10,865
- I don't know.
456
00:46:10,865 --> 00:46:12,866
- You know, I ought to pullover right now and let you out.
457
00:46:12,866 --> 00:46:14,700
- Yeah, why don't you?
458
00:46:20,770 --> 00:46:23,238
- Kitty, open the doorand let this turkey out.
459
00:46:23,238 --> 00:46:25,339
- So then what, you're really gonna let me out here, huh?
460
00:46:25,339 --> 00:46:28,507
- You named it, you claimed it.
461
00:46:28,507 --> 00:46:29,674
Open the door!
462
00:46:39,346 --> 00:46:41,947
- What Kitty, you're going with her, huh?
463
00:46:41,947 --> 00:46:45,015
- She sure as hell is, she's a real Sister.
464
00:46:45,015 --> 00:46:47,816
Come on, Kitty, shut thedoor, we're out of here.
465
00:47:52,849 --> 00:47:53,683
Geeze.
466
00:48:01,387 --> 00:48:02,654
Gimme the sack.
467
00:48:08,957 --> 00:48:09,857
- Look out.
468
00:48:14,394 --> 00:48:17,395
- Okay, let's get up to that mother.
469
00:48:33,303 --> 00:48:36,338
- What's that?
470
00:49:00,883 --> 00:49:02,551
- Okay okay, I'm going.
471
00:49:02,551 --> 00:49:05,552
I'm going, I'm moving, I'm up, okay.
472
00:49:06,753 --> 00:49:07,653
Okay, okay.
473
00:49:14,557 --> 00:49:15,890
- Do me a favor.
474
00:49:16,891 --> 00:49:19,559
Don't stop to sight see anymore.
475
00:49:53,909 --> 00:49:56,210
- Lucy, have you seen Carol tonight?
476
00:49:56,210 --> 00:49:57,045
- No.
477
00:50:04,649 --> 00:50:06,282
- Hello Mrs. Mason.
478
00:50:06,282 --> 00:50:09,217
This is Steve, is Carol there?
479
00:50:09,217 --> 00:50:11,052
Yeah, I know it's late, it--
480
00:50:11,052 --> 00:50:13,619
She's at Leslie's? All three of them?
481
00:50:13,619 --> 00:50:15,187
Okay thank you, I'm sorry to bother you.
482
00:50:15,187 --> 00:50:16,020
Goodnight.
483
00:50:17,855 --> 00:50:19,556
Lucy, do you know a Leslie Winslow?
484
00:50:19,556 --> 00:50:20,389
- Yeah.
485
00:50:21,490 --> 00:50:22,724
- Do you have her number?
486
00:50:22,724 --> 00:50:24,091
- Yeah.
487
00:50:24,091 --> 00:50:25,859
- Could you give it to me?
488
00:50:25,859 --> 00:50:27,826
- Sure, but it wouldn'tdo you any good.
489
00:50:27,826 --> 00:50:28,661
- Why?
490
00:50:29,527 --> 00:50:31,995
- 'Cause she's not home.
491
00:50:31,995 --> 00:50:33,696
- Well, how do you know?
492
00:50:33,696 --> 00:50:35,930
- 'Cause she just lefthere a few minutes ago.
493
00:50:35,930 --> 00:50:37,998
Boy, is she mad at Carol.
494
00:50:39,432 --> 00:50:40,366
- For what?
495
00:50:41,700 --> 00:50:42,701
- Who knows?
496
00:50:44,301 --> 00:50:47,203
Stopped by looking for Doug, said Carol's a sicko and left.
497
00:50:47,203 --> 00:50:50,171
- Do you know where she went?
498
00:50:50,171 --> 00:50:52,405
- I guess she's walking home.
499
00:50:52,405 --> 00:50:55,340
She lives about a miledown Greenfield Avenue.
500
00:50:55,340 --> 00:50:56,841
- Did she say anything about Julie?
501
00:50:56,841 --> 00:50:57,675
- Who?
502
00:50:59,242 --> 00:51:00,977
- Never mind, thanks.
503
00:51:06,880 --> 00:51:09,881
- Hey, I thought you and Carol broke up.
504
00:51:09,881 --> 00:51:10,715
- We did.
505
00:51:15,450 --> 00:51:16,284
- Oh.
506
00:51:20,252 --> 00:51:21,453
- Later on, Raymar worked
507
00:51:21,453 --> 00:51:24,121
with some small laboratory animals.
508
00:51:24,121 --> 00:51:25,455
By touching them, he could actually
509
00:51:25,455 --> 00:51:28,023
drain the life from them.
510
00:51:28,023 --> 00:51:29,491
Then he would animate them, that is,
511
00:51:29,491 --> 00:51:31,325
not bring them back to life, but move them
512
00:51:31,325 --> 00:51:34,193
with his mind to startlethe other animals.
513
00:51:34,193 --> 00:51:37,728
It was shocking to realize what this man was capable of,
514
00:51:37,728 --> 00:51:41,530
literally the power of life and death.
515
00:51:41,530 --> 00:51:43,798
He seemed obsessedwith trying to discover
516
00:51:43,798 --> 00:51:46,399
the actual experience of dying.
517
00:51:53,969 --> 00:51:54,937
- I remember, my brother said
518
00:51:54,937 --> 00:51:56,705
they got in through the back.
519
00:52:03,308 --> 00:52:04,942
This looks like it.
520
00:52:04,942 --> 00:52:05,842
Ready?
521
00:52:05,842 --> 00:52:07,776
- I guess so.
522
00:52:07,776 --> 00:52:10,044
- all right.
523
00:52:10,044 --> 00:52:11,045
Let's get her.
524
00:52:27,886 --> 00:52:29,154
Now what?
525
00:52:29,154 --> 00:52:31,155
- Nothing, I'm just checking it out.
526
00:52:31,155 --> 00:52:33,489
- Would you come on?
527
00:52:36,791 --> 00:52:38,225
- Aww!
528
00:52:38,225 --> 00:52:39,059
- What?
529
00:52:41,260 --> 00:52:43,161
- I think I hurt my foot.
530
00:52:43,161 --> 00:52:44,594
- Great.
531
00:52:44,594 --> 00:52:46,930
- No, it's all right.
532
00:52:46,930 --> 00:52:48,196
It's all right.
533
00:53:05,239 --> 00:53:06,339
- Ooh, scary.
534
00:53:07,740 --> 00:53:09,641
- You ain't never lied.
535
00:53:20,079 --> 00:53:22,013
- Now, we gotta be really quite.
536
00:53:22,013 --> 00:53:25,915
I don't want her to findus before we find her.
537
00:53:35,987 --> 00:53:37,021
- Hey, wait!
538
00:53:45,792 --> 00:53:46,792
What's that?
539
00:53:46,792 --> 00:53:48,293
- Come on.
540
00:53:56,230 --> 00:53:57,031
Over here.
541
00:54:29,281 --> 00:54:31,115
Where the hell is she?
542
00:54:32,282 --> 00:54:33,716
- Maybe she left.
543
00:54:35,184 --> 00:54:36,284
I would have.
544
00:54:46,489 --> 00:54:47,323
- Look!
545
00:54:48,756 --> 00:54:50,591
Gee, you're emotional.
546
00:54:55,360 --> 00:54:56,260
Julie.
547
00:54:58,928 --> 00:54:59,762
Come on.
548
00:55:10,234 --> 00:55:11,068
It's her.
549
00:55:13,369 --> 00:55:15,304
- How do you know it's her?
550
00:55:15,304 --> 00:55:19,406
- Who else would be breathing in here besides us?
551
00:55:21,373 --> 00:55:22,207
Come on.
552
00:55:33,713 --> 00:55:36,147
- What are we gonna do first?
553
00:55:38,781 --> 00:55:41,783
- First, we gotta wake her up.
554
00:55:51,222 --> 00:55:52,055
- Julie!
555
00:55:53,723 --> 00:55:54,556
Oh Julie!
556
00:55:59,559 --> 00:56:00,392
Julie!
557
00:56:04,461 --> 00:56:05,295
Julie!
558
00:56:19,836 --> 00:56:21,903
Here she comes.
559
00:56:50,984 --> 00:56:52,785
This gook is the best.
560
00:56:54,519 --> 00:56:56,254
Did you see that?
561
00:56:56,254 --> 00:56:58,021
Right on her neck.
562
00:56:58,021 --> 00:56:59,322
- Remember that Peter Lorre film
563
00:56:59,322 --> 00:57:00,556
where the hand got it.
564
00:57:00,556 --> 00:57:01,757
- Cut that out!
565
00:57:01,757 --> 00:57:02,990
You should take that thing down there
566
00:57:02,990 --> 00:57:04,158
and see if you can hit her in the face.
567
00:57:06,025 --> 00:57:09,527
- All right, what are you gonna do?
568
00:57:09,527 --> 00:57:12,828
- I'll be right here when you chase her back this way.
569
00:57:12,828 --> 00:57:13,663
- Cool.
570
00:58:19,128 --> 00:58:20,329
- Wow, that was fantastic, we sure
571
00:58:20,329 --> 00:58:22,230
couldn't have planned that one better.
572
00:58:22,230 --> 00:58:24,664
- Yeah, you sure scared her.
573
00:58:24,664 --> 00:58:26,065
- Now we got her going so she'll start
574
00:58:26,065 --> 00:58:28,133
seeing things on her own.
575
00:58:51,645 --> 00:58:53,145
- Hey where's Julie?
576
00:58:53,145 --> 00:58:54,513
- Why are you asking me?
577
00:58:54,513 --> 00:58:55,714
- Why do you think?
578
00:58:55,714 --> 00:58:57,180
- I guess she's still in there.
579
00:58:57,180 --> 00:58:58,115
- In where?
580
00:58:58,115 --> 00:58:59,382
- It wasn't my idea, okay?
581
00:58:59,382 --> 00:59:00,716
- In where, huh?
582
00:59:02,350 --> 00:59:03,851
- Well, they're initiating her.
583
00:59:03,851 --> 00:59:07,085
- Damn it, Leslie, now, where are they?
584
00:59:11,021 --> 00:59:13,322
- They're in the mausoleum.
585
00:59:13,322 --> 00:59:15,223
Look, we really didn't think she was gonna do it!
586
00:59:15,223 --> 00:59:16,424
- Listen, so you mean
587
00:59:16,424 --> 00:59:17,090
she's out in the cemetery somewhere?
588
00:59:17,090 --> 00:59:18,725
- No.
589
00:59:18,725 --> 00:59:21,092
She's inside the mausoleum.
590
00:59:21,092 --> 00:59:22,360
- What?
591
00:59:22,360 --> 00:59:23,561
- I told Carol the wholething was really stupid,
592
00:59:23,561 --> 00:59:25,962
but she had to go inthere and terrorize her.
593
00:59:25,962 --> 00:59:27,663
- Damn her.
594
00:59:27,663 --> 00:59:28,496
Stupid.
595
00:59:31,131 --> 00:59:32,365
- It was some sort of broken window
596
00:59:32,365 --> 00:59:33,599
they were gonna sneak in through.
597
00:59:33,599 --> 00:59:35,099
Watch out. - Listen, come on.
598
00:59:35,099 --> 00:59:37,968
- What do you mean come on?
599
00:59:37,968 --> 00:59:39,068
- Well you're gonna show me where it is.
600
00:59:39,068 --> 00:59:40,269
- No!
601
00:59:40,269 --> 00:59:41,737
No way, I'm not going in that place.
602
00:59:41,737 --> 00:59:44,571
If you wanna go, you go, Hugo.
603
00:59:44,571 --> 00:59:46,139
- Thanks a lot.
604
00:59:46,139 --> 00:59:48,340
Those guys are in a lot of trouble now.
605
00:59:58,311 --> 00:59:59,679
- Doingsome hereditary studies,
606
00:59:59,679 --> 01:00:01,713
we found that members of the same family
607
01:00:01,713 --> 01:00:04,881
often possess similar psychic powers,
608
01:00:04,881 --> 01:00:06,782
even children raised apart from the parents
609
01:00:06,782 --> 01:00:10,184
may be capable of psychic abilities.
610
01:00:10,184 --> 01:00:12,118
When I asked about Raymar's daughter, he
611
01:00:12,118 --> 01:00:16,120
almost violently,refused to discuss her.
612
01:00:16,120 --> 01:00:18,621
His reaction wasstrange, strong,
613
01:00:18,621 --> 01:00:20,856
almost protective in a way.
614
01:00:20,856 --> 01:00:22,923
The children can often have psychic abilities
615
01:00:22,923 --> 01:00:25,258
and not realize what they are.
616
01:00:25,258 --> 01:00:28,526
It may be worth testing the daughter at some time.
617
01:00:28,526 --> 01:00:30,194
Considering thestrength of his powers,
618
01:00:30,194 --> 01:00:33,529
it would be interestingto follow up on.
619
01:00:36,264 --> 01:00:38,165
- Our Father, who art in Heaven,
620
01:00:38,165 --> 01:00:39,465
hallowed be they name.
621
01:00:39,465 --> 01:00:41,166
Thy kingdom come, thy will be done,
622
01:00:41,166 --> 01:00:44,068
on earth as it is in heaven.
623
01:00:44,068 --> 01:00:46,135
And give us this day, our daily bread,
624
01:00:46,135 --> 01:00:48,736
forgive us our trespasses as we forgive those
625
01:00:48,736 --> 01:00:51,371
who trespass against us.
626
01:00:51,371 --> 01:00:53,873
Lead us not into temptation, but
627
01:00:53,873 --> 01:00:55,640
deliver us from evil.
628
01:00:57,040 --> 01:01:00,809
For thine is the kingdom, the power and the ...
629
01:01:14,649 --> 01:01:15,884
- Hey Carol, here's her stuff.
630
01:01:15,884 --> 01:01:17,117
Wouldn't it be really funny
631
01:01:17,117 --> 01:01:19,719
if we were to plant the stuff around.
632
01:01:19,719 --> 01:01:22,987
- Hey, it looks like a new arrival.
633
01:01:22,987 --> 01:01:24,854
- Hey, what are you doing?
634
01:01:24,854 --> 01:01:26,189
- Wait a second.
635
01:01:27,656 --> 01:01:29,724
I just wanna take a look.
636
01:01:41,429 --> 01:01:44,164
Well, what's the matter?
637
01:01:44,164 --> 01:01:47,700
- All this stuff reminds me of when my uncle died.
638
01:01:47,700 --> 01:01:49,300
Funerals are weird.
639
01:01:53,402 --> 01:01:56,437
- Mm, this one sure smells fresh.
640
01:01:56,437 --> 01:01:58,138
- Don't do that!
641
01:01:58,138 --> 01:02:01,907
- Do you prefer yourcorpses fresh or rotted?
642
01:02:04,808 --> 01:02:06,375
Karl Raymarseivich.
643
01:02:07,409 --> 01:02:08,243
Raymar?
644
01:02:09,777 --> 01:02:10,744
Wow.
645
01:02:10,744 --> 01:02:12,412
- Who's he?
646
01:02:12,412 --> 01:02:15,146
- You haven't heard about this weirdo?
647
01:02:15,146 --> 01:02:18,215
He could move things with his mind.
648
01:02:18,215 --> 01:02:20,782
You know, tele, tele-something.
649
01:02:21,850 --> 01:02:22,783
Anyway, they found a whole bunch
650
01:02:22,783 --> 01:02:25,719
of dead girls in his apartment.
651
01:02:25,719 --> 01:02:27,152
Real bizarre guy.
652
01:02:28,586 --> 01:02:31,287
- He could really move things with his mind?
653
01:02:31,287 --> 01:02:33,422
- Of course not.
654
01:02:33,422 --> 01:02:35,589
My dad said he was a fake.
655
01:02:37,024 --> 01:02:38,791
- Why's that cracked?
656
01:02:41,626 --> 01:02:42,893
- I don't know.
657
01:02:44,028 --> 01:02:46,062
Maybe he wants out!
658
01:02:49,964 --> 01:02:51,898
Hey, guess what. I still have half a joint in my pocket.
659
01:02:51,898 --> 01:02:54,799
- You wanna smoke it right here?
660
01:02:54,799 --> 01:02:58,235
- Well sure, why not? Who's gonna bust us?
661
01:03:17,044 --> 01:03:19,411
This is definitely better than that last smoke.
662
01:03:19,411 --> 01:03:20,246
- Uh-Uh.
663
01:03:21,847 --> 01:03:24,114
- Why do you alwayschew on that toothbrush?
664
01:03:24,114 --> 01:03:28,283
- I don't know, I guess I just like the way it tastes.
665
01:03:30,117 --> 01:03:33,285
- Oh well, let's get back to business.
666
01:03:35,019 --> 01:03:36,854
Hey sicko, want a hit?
667
01:03:41,322 --> 01:03:42,157
Come on.
668
01:04:12,305 --> 01:04:13,238
It's Julie!
669
01:04:14,573 --> 01:04:16,040
Come on, let's spread out.
670
01:04:16,040 --> 01:04:17,240
- Spread out?
671
01:04:17,240 --> 01:04:18,975
- Yeah, I'll go thisway and you go that way.
672
01:04:18,975 --> 01:04:20,142
- But Carol --
673
01:05:38,381 --> 01:05:40,082
- Let me out!
674
01:05:40,082 --> 01:05:40,916
Please!
675
01:06:13,265 --> 01:06:14,266
- Hey Kitty.
676
01:06:15,599 --> 01:06:16,434
Kitty?
677
01:06:19,801 --> 01:06:20,636
Kitty?
678
01:06:27,005 --> 01:06:27,839
Kitty?
679
01:06:39,811 --> 01:06:40,646
Kitty?
680
01:06:46,515 --> 01:06:48,216
Why did you do that?
681
01:06:48,216 --> 01:06:50,484
Take that stupid thing off.
682
01:06:52,552 --> 01:06:54,486
- Sorry.
683
01:06:54,486 --> 01:06:57,387
- Did you see what she did to that chapel?
684
01:06:57,387 --> 01:06:59,388
She tore it up!
685
01:06:59,388 --> 01:07:01,122
She must've gone crazy.
686
01:07:01,122 --> 01:07:02,623
- Oh, let's get out of here.
687
01:07:02,623 --> 01:07:03,790
- Okay.
688
01:07:32,037 --> 01:07:34,005
- Girl, let'sbook out of this place.
689
01:08:03,087 --> 01:08:06,522
- No, no.
690
01:08:06,522 --> 01:08:07,855
- Julie!
691
01:08:13,358 --> 01:08:14,559
- Whatever Raymar's powers
692
01:08:14,559 --> 01:08:16,460
or capabilities were, the temptation
693
01:08:16,460 --> 01:08:18,828
for him to use them wrongly seemed to have been great.
694
01:08:18,828 --> 01:08:22,397
You could sense an evilpresence about him.
695
01:08:24,998 --> 01:08:26,665
His special abilities and powers made me
696
01:08:26,665 --> 01:08:29,133
very afraid of what the man was capable of
697
01:08:29,133 --> 01:08:31,967
in this life, or even in death.
698
01:08:47,875 --> 01:08:48,876
- Mausoleum.
699
01:08:50,611 --> 01:08:51,777
The mausoleum.
700
01:08:52,945 --> 01:08:55,279
Show me the mausoleum.
701
01:09:41,936 --> 01:09:43,337
- Let's get out of here.
702
01:09:51,574 --> 01:09:52,808
Let's try to get out the front door!
703
01:10:04,347 --> 01:10:06,181
Somebody! Somebody!
704
01:10:24,390 --> 01:10:25,224
- Carol!
705
01:10:26,625 --> 01:10:28,926
Carol, I'm so scared. How are we gonna get out?
706
01:10:28,926 --> 01:10:29,793
- I don't know.
707
01:10:32,828 --> 01:10:35,263
- There's gotta beanother way out of here.
708
01:10:35,263 --> 01:10:37,564
- Maybe we can find something to break a window.
709
01:10:37,564 --> 01:10:38,531
- What about one of those chairs
710
01:10:38,531 --> 01:10:39,798
from that funeral down the hall?
711
01:10:39,798 --> 01:10:40,498
- Good idea!
712
01:12:58,134 --> 01:13:00,068
- Olivia, what happened?
713
01:13:00,068 --> 01:13:01,969
- I'm going back there, back to the mausoleum.
714
01:13:01,969 --> 01:13:03,437
- Why?
715
01:13:03,437 --> 01:13:04,570
- I've got to stop him.
716
01:13:04,570 --> 01:13:05,904
- Who?
717
01:13:05,904 --> 01:13:07,705
- My father, Allan.
718
01:13:07,705 --> 01:13:09,040
There are things you don't understand
719
01:13:09,040 --> 01:13:10,740
and there's no time to explain.
720
01:13:10,740 --> 01:13:11,807
- Olivia.
721
01:13:11,807 --> 01:13:14,308
- Don't try to stop me.
722
01:13:14,308 --> 01:13:15,643
- Do you realizehow crazy this sounds?
723
01:13:15,643 --> 01:13:16,476
Olivia.
724
01:13:19,011 --> 01:13:20,812
Olivia, you can't keep on with this.
725
01:13:20,812 --> 01:13:22,379
- I have to, Allan.
726
01:13:57,464 --> 01:14:00,098
- Oh no, Kitty, no.
727
01:14:00,098 --> 01:14:01,566
- Get away.
728
01:14:01,566 --> 01:14:03,033
- Come on, we gotta get out of here.
729
01:14:03,033 --> 01:14:04,400
- I feellike a
730
01:14:04,400 --> 01:14:05,634
- No Kitty, we gotta go.
731
01:14:05,634 --> 01:14:07,069
Come on. Come on.
732
01:14:08,269 --> 01:14:11,771
- Just a minute, please.
733
01:16:08,329 --> 01:16:09,163
- Carol!
734
01:16:09,163 --> 01:16:10,730
- No, no, no!
735
01:16:10,730 --> 01:16:11,931
- He's gone!
736
01:16:31,307 --> 01:16:32,141
- Kitty.
737
01:16:33,975 --> 01:16:34,808
Oh no.
738
01:18:24,730 --> 01:18:27,832
- Open this door, open this door!
739
01:18:27,832 --> 01:18:29,232
Open it, open it!
740
01:20:01,646 --> 01:20:04,380
- It's all right, Julie.
741
01:20:04,380 --> 01:20:05,714
You're safe now.
742
01:20:07,181 --> 01:20:08,515
Everything will be all right.
743
01:20:09,683 --> 01:20:12,217
- It wasn't, it wasn't.
744
01:20:12,217 --> 01:20:13,117
- No, now look.
745
01:20:13,117 --> 01:20:14,885
It was all a prank.
746
01:20:14,885 --> 01:20:17,520
It was Carol and Kitty, they've been scaring you.
747
01:20:17,520 --> 01:20:19,354
- No, not them.
748
01:20:24,857 --> 01:20:26,691
- Julie, listen to me.
749
01:20:27,992 --> 01:20:30,593
It's just those stupid girls, that's all.
750
01:20:30,593 --> 01:20:32,794
But it's over now.
751
01:20:32,794 --> 01:20:33,628
I'm here.
752
01:20:34,628 --> 01:20:35,629
You're safe.
753
01:20:36,696 --> 01:20:38,197
You're safe, okay?
754
01:20:42,799 --> 01:20:43,633
- Okay.
755
01:20:45,400 --> 01:20:47,034
- Let's get out of here.
756
01:21:27,088 --> 01:21:29,322
- Julie! Julie no!
757
01:21:52,934 --> 01:21:53,768
- No!
758
01:22:45,327 --> 01:22:46,728
I don't fear you.
759
01:24:47,989 --> 01:24:49,422
You're all right.
760
01:25:02,896 --> 01:25:04,163
You'll be fine.
761
01:25:20,505 --> 01:25:21,671
He'll be okay.
762
01:25:23,006 --> 01:25:24,407
Let's get him up.
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.