All language subtitles for One.Dark.Night.1982.720p.BluRay.x264-SADPANDA.srt OK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,708 --> 00:03:08,643 - Thank you, thank you. 2 00:03:10,077 --> 00:03:10,910 No, no. 3 00:03:13,746 --> 00:03:16,147 Please, please, don't, don't. 4 00:04:01,235 --> 00:04:02,536 - This is Captain Lewis 5 00:04:02,536 --> 00:04:04,737 to any unit at the scene. 6 00:04:04,737 --> 00:04:06,872 - This is Sergeant Todd. 7 00:04:06,872 --> 00:04:09,039 - Todd,who's in charge there? 8 00:04:09,039 --> 00:04:11,908 - Lieutenant Hellenger from homicide, sir. 9 00:04:11,908 --> 00:04:13,541 I can get him. 10 00:04:13,541 --> 00:04:15,042 - Where is he? 11 00:04:15,042 --> 00:04:16,377 - Up in the building at the apartment. 12 00:04:16,377 --> 00:04:18,878 He's with Baker of the photo unit. 13 00:04:18,878 --> 00:04:20,379 - I'll see him when I get there. 14 00:04:20,379 --> 00:04:21,880 - Right. 15 00:04:21,880 --> 00:04:23,313 - Do you know who found the bodies? 16 00:04:23,313 --> 00:04:25,414 - A guyfrom the gas company. 17 00:04:25,414 --> 00:04:26,948 - Anybody question him yet? 18 00:04:26,948 --> 00:04:29,016 - 10-4. 19 00:04:29,016 --> 00:04:30,217 - Hehave any story to tell? 20 00:04:30,217 --> 00:04:31,951 - Not really. 21 00:04:31,951 --> 00:04:34,886 He's just shook-up as hell, sir. 22 00:04:34,886 --> 00:04:36,653 - What'sthe crowd situation? 23 00:04:36,653 --> 00:04:37,587 - Getting bigger, 24 00:04:37,587 --> 00:04:39,688 but nothing we can't handle. 25 00:04:39,688 --> 00:04:41,855 - Report said there were six girls 26 00:04:41,855 --> 00:04:43,490 in the apartment, is that right? 27 00:04:43,490 --> 00:04:44,857 - That's right, Captain, 28 00:04:44,857 --> 00:04:47,558 and an old man, early to middle 70s. 29 00:04:47,558 --> 00:04:49,759 - Anyapparent cause of death? 30 00:04:49,759 --> 00:04:52,361 - No, none. 31 00:04:52,361 --> 00:04:53,996 - What's that? 32 00:04:53,996 --> 00:04:55,930 - No sir, they haven't gone over 33 00:04:55,930 --> 00:05:00,165 the girls' bodies yet, but the apartment's, well, strange. 34 00:05:00,165 --> 00:05:02,700 - Come back with that? 35 00:05:02,700 --> 00:05:03,733 - The condition of 36 00:05:03,733 --> 00:05:06,402 the apartment is, well, bizarre. 37 00:05:07,668 --> 00:05:09,769 - What'sthat supposed to mean? 38 00:05:09,769 --> 00:05:11,037 - It's alittle hard to explain. 39 00:05:11,037 --> 00:05:12,605 You have to see it. 40 00:05:12,605 --> 00:05:14,572 - Okay, all right. 41 00:05:14,572 --> 00:05:17,407 Just keep things buttoned down,less than five minutes away. 42 00:05:17,407 --> 00:05:19,008 - Roger. 43 00:06:32,978 --> 00:06:35,579 - Arnold, give me a hand. 44 00:06:35,579 --> 00:06:36,413 - Yes sir. 45 00:08:14,195 --> 00:08:15,929 - Boy, did I scare you guys. 46 00:08:15,929 --> 00:08:17,663 - Yeah, so what did it win, you jerk? 47 00:08:17,663 --> 00:08:19,898 - Satisfaction, and that's plenty good enough. 48 00:08:19,898 --> 00:08:21,899 - Leslie, grow up. 49 00:08:21,899 --> 00:08:24,033 - Hey, are you guys gonna cut class today? 50 00:08:24,033 --> 00:08:26,535 - I am, Jeff Elkascored some great weed. 51 00:08:26,535 --> 00:08:28,035 He's says it's gold. 52 00:08:28,035 --> 00:08:29,503 - He always says it's gold. 53 00:08:29,503 --> 00:08:31,070 - I'm gonna meethim later behind the bleachers. 54 00:08:31,070 --> 00:08:32,137 - Well. 55 00:08:33,671 --> 00:08:34,506 - Hey. 56 00:08:34,506 --> 00:08:35,539 - Here you go, my queen. 57 00:08:35,539 --> 00:08:36,807 Hang on just a second. - Queen? 58 00:08:38,741 --> 00:08:41,642 - Say Carol, check out our new Sister. 59 00:08:41,642 --> 00:08:42,643 - Thank you. 60 00:08:43,843 --> 00:08:44,677 - You bet. 61 00:08:50,380 --> 00:08:52,448 - Julie ain't no Sister yet, Kitty. 62 00:08:52,448 --> 00:08:54,516 - Well, she's past everytest you've given her. 63 00:08:54,516 --> 00:08:56,049 - For your information, Leslie, 64 00:08:56,049 --> 00:08:59,484 I'm far from finished with her initiation. 65 00:09:00,652 --> 00:09:03,853 Well, I see Doug still brands his animals. 66 00:09:05,054 --> 00:09:06,722 - Ooh! 67 00:09:06,722 --> 00:09:07,788 {laughing) 68 00:09:07,788 --> 00:09:09,356 - You stick my milk? 69 00:09:09,356 --> 00:09:12,525 - I never saw Steve act that way when you were with him. 70 00:09:12,525 --> 00:09:14,191 - Yeah, well that's why I dumped him. 71 00:09:14,191 --> 00:09:15,292 - I thought he dumped you. 72 00:09:15,292 --> 00:09:16,760 - Well, you thought wrong. 73 00:09:16,760 --> 00:09:19,361 Besides, I never really cared for that jerk anyway. 74 00:09:19,361 --> 00:09:20,562 - Oh no? 75 00:09:20,562 --> 00:09:22,162 - Oh my God, a straw. 76 00:09:22,162 --> 00:09:23,496 - Then why are you putting Julie through all this? 77 00:09:23,496 --> 00:09:24,964 You're jealous. 78 00:09:25,997 --> 00:09:27,632 - Kitty, shut up! 79 00:09:27,632 --> 00:09:29,466 And take that stupidthing out of your mouth. 80 00:09:29,466 --> 00:09:31,234 She's wanted to be a Sister 81 00:09:31,234 --> 00:09:33,235 long before me and Steve split up. 82 00:09:33,235 --> 00:09:35,836 - Well, it sure seems like a lot of trouble 83 00:09:35,836 --> 00:09:37,737 for someone you don't even want in. 84 00:09:37,737 --> 00:09:39,838 - It's no trouble at all. 85 00:09:41,039 --> 00:09:43,673 Besides, I have a new test for her tonight, 86 00:09:43,673 --> 00:09:46,842 and this one will for sure be the one. 87 00:09:51,477 --> 00:09:52,711 - The body of famed Russian psychic, Karl Raymarseivich, 88 00:09:52,711 --> 00:09:54,979 or Raymar, as he came to be known, 89 00:09:54,979 --> 00:09:56,747 is about to be entombed here. 90 00:09:56,747 --> 00:09:58,881 But the feeling among those with me here today is not one 91 00:09:58,881 --> 00:10:03,050 of mourning, but of mystery, curiosity and anger. 92 00:10:03,050 --> 00:10:05,251 That anger coming from the close friends of the girls 93 00:10:05,251 --> 00:10:06,351 who were found dead - Here they come. 94 00:10:06,351 --> 00:10:08,385 - In Raymar'sapartment two days ago. 95 00:10:08,385 --> 00:10:09,553 - Get away. 96 00:10:09,553 --> 00:10:10,487 - Mrs. McKenna. 97 00:10:10,487 --> 00:10:11,854 - Mrs. McKenna. 98 00:10:11,854 --> 00:10:13,055 - Get through to the limo! - Mrs. McKenna! 99 00:10:13,055 --> 00:10:13,855 - Are you Olivia McKenna, 100 00:10:13,855 --> 00:10:15,156 Raymar's daughter? 101 00:10:15,156 --> 00:10:16,389 - Please, not now. 102 00:10:16,389 --> 00:10:17,557 - Do you have any idea 103 00:10:17,557 --> 00:10:18,758 why your father murdered those girls? 104 00:10:18,758 --> 00:10:19,558 - There's no proof that he murdered them. 105 00:10:19,558 --> 00:10:20,492 Please, no questions. 106 00:10:20,492 --> 00:10:21,725 - Since none of the girls 107 00:10:21,725 --> 00:10:22,926 were sexually or physically abused, 108 00:10:22,926 --> 00:10:24,193 do you have any theory on what happened? 109 00:10:24,193 --> 00:10:25,127 - My wife said no questions, please. 110 00:10:25,127 --> 00:10:26,061 - Mrs. McKenna! 111 00:10:26,061 --> 00:10:27,295 Excuse us, let us through. 112 00:10:27,295 --> 00:10:28,095 - One question please. 113 00:10:28,095 --> 00:10:29,096 Please, let us through. 114 00:10:29,096 --> 00:10:30,096 - Mrs. McKenna!- Mrs, McKenna! 115 00:10:30,096 --> 00:10:31,597 - Mrs. McKenna!- Mrs, McKenna! 116 00:10:31,597 --> 00:10:33,131 - All right, all right, ooh, ooh. 117 00:10:33,131 --> 00:10:34,999 - Unfortunately, not much is known about Raymar's life 118 00:10:34,999 --> 00:10:38,167 in recent years, for hehad become a recluse. 119 00:10:38,167 --> 00:10:40,368 Karl Raymar died of an apparent heart attack, 120 00:10:40,368 --> 00:10:42,670 but the bizarre condition of his apartment 121 00:10:42,670 --> 00:10:44,871 and the true cause of death of the missing girls 122 00:10:44,871 --> 00:10:47,672 remains a mystery at this hour. 123 00:10:47,672 --> 00:10:50,907 Larry Kel reporting for KTIV News. 124 00:12:08,278 --> 00:12:09,546 - Come on, let's go. 125 00:12:33,825 --> 00:12:34,658 Olivia, 126 00:12:35,692 --> 00:12:38,393 Olivia, are you all right? 127 00:12:38,393 --> 00:12:39,828 - I just feel so-- 128 00:12:39,828 --> 00:12:42,863 - I know this thing is very tough on you. 129 00:12:42,863 --> 00:12:47,632 - Allan, I'm so sorry you got dragged into this. 130 00:12:47,632 --> 00:12:51,634 - Honey, why don't we get a breath of fresh air? 131 00:12:51,634 --> 00:12:54,869 - But I wanna at least say goodbye to him. 132 00:12:54,869 --> 00:12:55,702 - Why? 133 00:12:58,804 --> 00:12:59,638 Okay. 134 00:13:02,605 --> 00:13:06,274 We'll come back afterthe service, all right? 135 00:13:06,274 --> 00:13:07,075 - Okay. 136 00:13:07,975 --> 00:13:09,676 - Come on, come on. 137 00:13:34,856 --> 00:13:37,790 - All my life, you've kept me away. 138 00:13:39,724 --> 00:13:42,059 I wish I could have helped you. 139 00:13:50,897 --> 00:13:52,397 - Let's go, honey. 140 00:14:02,502 --> 00:14:05,471 We'll go straight home,you'll feel better. 141 00:14:05,471 --> 00:14:08,305 - Yes, yes I'd like that. 142 00:14:39,888 --> 00:14:41,422 - Got it! 143 00:14:43,323 --> 00:14:44,823 - Hey you! 144 00:14:47,625 --> 00:14:48,458 - Kiss me real quick. 145 00:15:00,698 --> 00:15:02,865 - You're coming with me. 146 00:15:16,839 --> 00:15:17,740 - What's wrong with it? 147 00:15:17,740 --> 00:15:18,974 - I don't know. 148 00:15:18,974 --> 00:15:20,908 - Hit it again! 149 00:15:22,475 --> 00:15:23,376 - Get in! 150 00:15:37,950 --> 00:15:40,718 Poor baby, I'll kiss it and make it better. 151 00:15:44,720 --> 00:15:46,554 And you said you were chicken. 152 00:15:49,856 --> 00:15:50,689 - Steve? 153 00:15:50,689 --> 00:15:52,190 - Hmm? 154 00:15:52,190 --> 00:15:55,259 - What do you want more than anything else? 155 00:15:55,259 --> 00:15:56,959 - To take off our clothes and dive in the ocean. 156 00:15:56,959 --> 00:15:58,493 - No, come on! Seriously. 157 00:15:58,493 --> 00:16:00,794 - Is this career guidance? 158 00:16:00,794 --> 00:16:02,062 - Come on. 159 00:16:02,062 --> 00:16:03,296 - I don't know, 160 00:16:06,031 --> 00:16:07,498 besides you, who I do have. 161 00:16:07,498 --> 00:16:08,665 - You egotist. 162 00:16:11,934 --> 00:16:15,469 - I guess to make the USC team when I graduate, why? 163 00:16:15,469 --> 00:16:20,104 - So being part of a group or team is important to you. 164 00:16:20,104 --> 00:16:22,005 - Julie, let's not argue about this Sisters thing again. 165 00:16:22,005 --> 00:16:23,973 - Look, I've got to prove I can do it. 166 00:16:23,973 --> 00:16:25,207 - Why? They're such jerks, 167 00:16:25,207 --> 00:16:27,242 You can belong to any group at school. 168 00:16:27,242 --> 00:16:29,576 - I want to prove I cantake their initiation. 169 00:16:29,576 --> 00:16:30,843 - Julie, they're just accepting you 170 00:16:30,843 --> 00:16:32,310 so Carol can torment you. 171 00:16:32,310 --> 00:16:34,045 She's so jealous of you! 172 00:16:34,045 --> 00:16:36,179 All she wants to do is show how weak and chicken you are. 173 00:16:36,179 --> 00:16:37,447 - Yeah, and that's all the more 174 00:16:37,447 --> 00:16:38,880 reason why I won't back down! 175 00:16:38,880 --> 00:16:40,148 - Listen, I didn't mean you are, 176 00:16:40,148 --> 00:16:41,582 I just think it's stupidto go down to her level. 177 00:16:41,582 --> 00:16:42,682 Hey, come on! 178 00:16:46,151 --> 00:16:47,518 I mean, you don't have to prove anything to anyone. 179 00:16:47,518 --> 00:16:50,019 - Yes I do, I'm tiredof being called a pansy! 180 00:16:50,019 --> 00:16:51,854 All I ever hear is "Julie's such a nice girl, 181 00:16:51,854 --> 00:16:53,455 "Julie's such a nice girl." 182 00:16:53,455 --> 00:16:55,156 - What's wrong with that? 183 00:16:55,156 --> 00:16:57,590 - You don't understand. 184 00:16:57,590 --> 00:16:59,524 - Oh, heyJulie, where you going? 185 00:16:59,524 --> 00:17:01,058 - I'm going to walk home! 186 00:17:01,058 --> 00:17:02,892 - Julie! Julie! Julie! 187 00:17:27,605 --> 00:17:28,438 - Allan. 188 00:17:30,473 --> 00:17:32,140 Allan. 189 00:17:32,140 --> 00:17:34,375 - I'll handle this. 190 00:17:36,776 --> 00:17:38,443 Can I help you? 191 00:17:38,443 --> 00:17:40,744 - Are you Olivia Raymar? 192 00:17:40,744 --> 00:17:42,912 - I'm Olivia McKenna. 193 00:17:42,912 --> 00:17:45,614 - But Karl Raymar is or was, your father? 194 00:17:45,614 --> 00:17:47,114 - What do you want here? 195 00:17:47,114 --> 00:17:49,182 - Mrs. McKenna, my nameis Samuel Dockstader 196 00:17:49,182 --> 00:17:51,617 and I'm a feature writer for The World Of The Occult. 197 00:17:51,617 --> 00:17:54,385 I wanna talk to you,concerning your father. 198 00:17:54,385 --> 00:17:56,219 - All right fella, get off my property. 199 00:17:56,219 --> 00:17:57,853 I'm not gonna ask again. 200 00:17:57,853 --> 00:17:59,821 - No Allan, it's all right. 201 00:17:59,821 --> 00:18:02,555 - I was once very close with him. 202 00:18:03,890 --> 00:18:06,224 - Oh please, please come in. 203 00:18:21,399 --> 00:18:23,900 - What your father did Olivia, 204 00:18:25,834 --> 00:18:29,736 was due to an obsessionwith his work. 205 00:18:29,736 --> 00:18:30,636 - His work? 206 00:18:31,770 --> 00:18:34,638 - Do you know anything about bio-energy? 207 00:18:34,638 --> 00:18:38,673 It's the electromagnetic force in all living things. 208 00:18:38,673 --> 00:18:42,675 It can be photographed with Kirlian photography. 209 00:18:48,812 --> 00:18:52,980 Every living thing contains bio-energy in varied degrees. 210 00:18:59,418 --> 00:19:00,251 - Allan. 211 00:19:01,419 --> 00:19:04,286 - I don't see how that means anything. 212 00:19:05,754 --> 00:19:07,388 - When I first met your father Olivia, 213 00:19:07,388 --> 00:19:09,756 I was very overwhelmed with his ability 214 00:19:09,756 --> 00:19:12,257 to move objects with his mind. 215 00:19:13,391 --> 00:19:15,459 Karl Raymar was one of the only true 216 00:19:15,459 --> 00:19:19,428 practitioners of telekinesis in the world. 217 00:19:19,428 --> 00:19:21,395 - But I was raised by myfamily to believe that he was-- 218 00:19:21,395 --> 00:19:23,295 - He was a fake. 219 00:19:23,295 --> 00:19:26,131 No, no, your father was no fake, 220 00:19:26,131 --> 00:19:29,366 he was a genius in his field until ... 221 00:19:31,233 --> 00:19:32,067 - What? 222 00:19:33,668 --> 00:19:37,837 - There is a phenomenon, it's called psychic vampirism. 223 00:19:39,303 --> 00:19:40,838 Have you ever known anyone who's left you 224 00:19:40,838 --> 00:19:43,105 feeling physically drained of energy? 225 00:19:43,105 --> 00:19:43,940 - Yes. 226 00:19:45,106 --> 00:19:46,574 - Most people who are psychic vampires 227 00:19:46,574 --> 00:19:49,576 and do this to youdon't even recognize it. 228 00:19:49,576 --> 00:19:50,876 Raymar found that he could drain 229 00:19:50,876 --> 00:19:52,810 the bio-energy from things and then use 230 00:19:52,810 --> 00:19:56,346 that power to move, or levitate, objects. 231 00:19:57,847 --> 00:20:01,582 - You mean that my father drained those girls of life? 232 00:20:03,015 --> 00:20:05,283 - He didn't mean to. 233 00:20:05,283 --> 00:20:06,951 He would pick up a hitchhiker and then 234 00:20:06,951 --> 00:20:09,318 take them to his apartment. 235 00:20:09,318 --> 00:20:13,655 He would there frighten hisvictim to an incredible degree. 236 00:20:13,655 --> 00:20:15,989 Then he would drain the energy 237 00:20:15,989 --> 00:20:18,723 from the adrenalinethat he had stimulated. 238 00:20:18,723 --> 00:20:20,824 He wouldn't listen to me, 239 00:20:20,824 --> 00:20:24,793 it was a negative energythat he was dealing with 240 00:20:24,793 --> 00:20:28,195 and valuable power is what killed him. 241 00:20:28,195 --> 00:20:29,262 - Oh brother. 242 00:20:34,431 --> 00:20:35,265 - Olivia. 243 00:20:36,566 --> 00:20:39,467 Your father allowed himself to die. 244 00:20:48,838 --> 00:20:51,006 Listen to this in private. 245 00:20:54,675 --> 00:20:56,342 The tapes from my research associate, 246 00:20:56,342 --> 00:20:59,077 he conducted some studies with your father. 247 00:21:31,126 --> 00:21:32,960 - Mom, can you get that? 248 00:21:32,960 --> 00:21:34,128 - Why can't you? 249 00:21:34,128 --> 00:21:35,295 - Mom, please. 250 00:21:36,462 --> 00:21:37,830 - All right, all right! 251 00:21:37,830 --> 00:21:39,463 - Is Carol home? 252 00:21:39,463 --> 00:21:41,564 - She's upstairs. 253 00:21:41,564 --> 00:21:44,066 I thought we weren't gonna be seeing you anymore, Steve. 254 00:21:44,066 --> 00:21:45,533 - I just need to talk to her for a minute, please. 255 00:21:45,533 --> 00:21:48,202 - All right, but don't be long. 256 00:21:48,202 --> 00:21:50,636 She still has todo her homework. 257 00:21:50,636 --> 00:21:53,570 - She still has to do her homework. 258 00:22:01,574 --> 00:22:03,810 Hi, Steve. What a surprise. 259 00:22:05,243 --> 00:22:07,144 - Yeah, I'm sure it is. 260 00:22:08,312 --> 00:22:09,578 - Well, what's the matter? 261 00:22:09,578 --> 00:22:11,680 - Oh, knock it off, I'mfed up with your games. 262 00:22:11,680 --> 00:22:12,914 Now if you're mad about our breakup, 263 00:22:12,914 --> 00:22:14,115 you take it out on me. 264 00:22:14,115 --> 00:22:15,749 - Steve, I have nothing against you. 265 00:22:15,749 --> 00:22:18,017 I really wish it couldaworked out between us. 266 00:22:18,017 --> 00:22:19,517 - But since it didn't, you started taking it on Julie. 267 00:22:19,517 --> 00:22:22,985 - Julie's wanted to be in The Sisters for a long time. 268 00:22:22,985 --> 00:22:24,320 - Oh, right. 269 00:22:24,320 --> 00:22:25,553 - She has to go through initiation 270 00:22:25,553 --> 00:22:27,521 just like anybody wouldwho wants to join. 271 00:22:27,521 --> 00:22:29,455 - Carol, how dumb do you think I am? 272 00:22:29,455 --> 00:22:31,156 I know The Sisters consist of you three. 273 00:22:31,156 --> 00:22:33,457 - We're expanding. 274 00:22:33,457 --> 00:22:34,858 - Listen, I don't wanna hear anymore 275 00:22:34,858 --> 00:22:37,927 about any initiations, is that clear? 276 00:22:39,093 --> 00:22:40,994 Now, you understand me? 277 00:22:47,397 --> 00:22:50,333 Well, I gotta go, I gotbasketball practice. 278 00:22:50,333 --> 00:22:52,000 - Steve, I miss you. 279 00:23:02,205 --> 00:23:03,773 - Your mom's downstairs. 280 00:23:03,773 --> 00:23:05,306 - I don't care. 281 00:23:05,306 --> 00:23:09,475 I wanna be with you again, I'll do anything you want. 282 00:23:11,944 --> 00:23:14,411 She wouldn't do that for you. 283 00:23:14,411 --> 00:23:16,179 - I gotta go. 284 00:23:51,596 --> 00:23:52,430 - Mom? 285 00:23:54,331 --> 00:23:55,165 Hello. 286 00:24:07,872 --> 00:24:09,438 I'll be gone till Sunday night, 287 00:24:09,438 --> 00:24:12,040 don't forget to clean the oven. 288 00:24:12,040 --> 00:24:12,874 Great. 289 00:24:17,276 --> 00:24:19,410 Wells residence. 290 00:24:19,410 --> 00:24:21,411 - Wells residence. 291 00:24:21,411 --> 00:24:23,445 - Hi Carol. 292 00:24:23,445 --> 00:24:27,281 - Are you ready for your final test, soon-to-be Sister? 293 00:24:27,281 --> 00:24:28,515 - Sure. 294 00:24:28,515 --> 00:24:30,549 - Good, I'll be over in 20 minutes. 295 00:24:30,549 --> 00:24:35,518 Oh, and bring a sleeping bag, it's gonna be an all nighter. 296 00:24:35,518 --> 00:24:36,352 See ya. 297 00:24:52,194 --> 00:24:53,127 - She said she was coming. 298 00:24:53,127 --> 00:24:54,628 - That's what she said. 299 00:25:07,034 --> 00:25:08,535 - Come on! 300 00:25:10,869 --> 00:25:13,370 - What is that girl doing now? 301 00:25:27,677 --> 00:25:31,313 - Hi, here's my sleeping bag, I guess I'm all set. 302 00:25:31,313 --> 00:25:33,047 - Oh, and so are we. 303 00:25:33,047 --> 00:25:34,348 Get in the back, girl. 304 00:25:34,348 --> 00:25:35,581 - Okay. 305 00:25:40,718 --> 00:25:41,551 - Hi. 306 00:25:41,551 --> 00:25:42,385 - Hi. 307 00:25:44,153 --> 00:25:45,820 - Boy, do you want one of these, huh? 308 00:25:45,820 --> 00:25:48,588 - Yeah, that would be great. 309 00:25:48,588 --> 00:25:51,023 - Well, after tonight, you could have one. 310 00:25:51,023 --> 00:25:52,657 - Yeah? 311 00:25:52,657 --> 00:25:54,058 - Yeah. 312 00:25:54,058 --> 00:25:55,125 - Okay. 313 00:25:55,125 --> 00:25:56,459 - Let's book up. 314 00:26:04,030 --> 00:26:05,530 - What's the big rush? 315 00:26:05,530 --> 00:26:07,564 - I wanna get there before it closes, nerdle-brain. 316 00:26:07,564 --> 00:26:09,765 - Nerdle-Brain, very nice. 317 00:26:12,567 --> 00:26:15,668 - Hey, where's Steve tonight? 318 00:26:15,668 --> 00:26:18,036 - I don't know, basketball practice I guess. 319 00:26:18,036 --> 00:26:19,203 - Have you talked to him? 320 00:26:19,203 --> 00:26:20,037 - No. 321 00:26:21,271 --> 00:26:22,105 - Good. 322 00:26:25,240 --> 00:26:27,141 - Where are we going? 323 00:26:27,141 --> 00:26:27,974 - Oh, um, 324 00:26:29,142 --> 00:26:31,543 you'll see, just relax okay? 325 00:26:48,285 --> 00:26:50,186 - Olivia, look what you're doing to yourself. 326 00:26:50,186 --> 00:26:53,820 You're all worked up over this Dockstader character. 327 00:26:53,820 --> 00:26:55,988 Forget him, will you dear? 328 00:26:57,889 --> 00:27:01,924 He's a kook, it's plainand simple, Olivia. 329 00:27:01,924 --> 00:27:05,393 How could you have believed anything he said? 330 00:27:05,393 --> 00:27:07,294 He's just some nut. 331 00:27:07,294 --> 00:27:09,695 - I don't think he is, Allan. 332 00:27:11,063 --> 00:27:13,364 I have a very strong feeling about those dreams 333 00:27:13,364 --> 00:27:16,199 I've been having again, those images. 334 00:27:16,199 --> 00:27:19,400 - Don't start with that ESP crap again. 335 00:27:19,400 --> 00:27:22,502 You promised you'd stop all of that. 336 00:27:22,502 --> 00:27:25,103 We've been through this before. 337 00:27:29,838 --> 00:27:33,874 Look, I'm sorry I was rude to Dockstader, 338 00:27:33,874 --> 00:27:35,975 but all of that Raymar. 339 00:27:35,975 --> 00:27:37,542 - He was my father! 340 00:27:42,812 --> 00:27:45,646 - I'm sorry, okay? 341 00:27:45,646 --> 00:27:49,382 - All my life, he stayed away from me. 342 00:27:49,382 --> 00:27:50,216 Allan. 343 00:27:52,217 --> 00:27:54,718 - Oh, where's that deposition? 344 00:28:05,056 --> 00:28:06,190 I wish you'd tell me what's really wrong. 345 00:28:06,190 --> 00:28:07,024 - Nothing. 346 00:28:08,692 --> 00:28:09,625 - You're so quiet. 347 00:28:09,625 --> 00:28:11,459 - I was just thinking. 348 00:28:13,394 --> 00:28:15,228 I'm all right, really. 349 00:28:57,849 --> 00:28:59,983 - So I'm supposed tostay out here all night? 350 00:29:02,485 --> 00:29:04,052 - Now come on, Julie. 351 00:29:04,052 --> 00:29:05,920 How mean do you think we are? 352 00:29:05,920 --> 00:29:08,588 It's cold and damp out here at night. 353 00:29:08,588 --> 00:29:10,856 - You mean I'm not staying out here. 354 00:29:10,856 --> 00:29:14,290 - Of course not, you'restaying in there. 355 00:29:16,191 --> 00:29:17,292 - Mausoleum? 356 00:29:17,292 --> 00:29:18,126 - Uh-huh. 357 00:29:33,800 --> 00:29:35,168 Here you go. 358 00:29:35,168 --> 00:29:37,869 After tonight, you'll be an official Sister. 359 00:29:37,869 --> 00:29:39,903 - You ain't scared, are you? 360 00:29:39,903 --> 00:29:40,871 - No, I was just thinking-- 361 00:29:40,871 --> 00:29:41,804 - Liar. 362 00:29:41,804 --> 00:29:43,239 - Hey, we've been generous. 363 00:29:43,239 --> 00:29:44,706 We could've made youspend the night out here 364 00:29:44,706 --> 00:29:46,841 with the worm-infested bodies. 365 00:29:46,841 --> 00:29:48,442 - But no. 366 00:29:50,609 --> 00:29:54,845 - You'll be safe and warm, locked in, protected inside. 367 00:29:54,845 --> 00:29:57,479 Also, it's a higher class of people in there. 368 00:29:57,479 --> 00:30:00,313 We figured you'dappreciate that. 369 00:30:00,313 --> 00:30:02,348 - And here, here's some downers. 370 00:30:02,348 --> 00:30:04,015 Now, if you can't go to sleep, 371 00:30:04,015 --> 00:30:06,383 you just take a couple of those,they'll put you right out. 372 00:30:06,383 --> 00:30:10,285 They're just so that you don't think you hear things. 373 00:30:10,285 --> 00:30:13,620 - Sister, are we makingthis easy for you? 374 00:30:13,620 --> 00:30:15,955 Oh, and here's a flashlight. 375 00:30:18,657 --> 00:30:20,491 - I say she doesn't wanna do it. 376 00:30:20,491 --> 00:30:22,925 - Course she does, she wants to be a Sister. 377 00:30:26,326 --> 00:30:28,227 - She ain't going in, that's it, let's go. 378 00:30:28,227 --> 00:30:29,528 - No, now come on. 379 00:30:29,528 --> 00:30:32,497 Let's be fair, we'll all count to ten. 380 00:30:32,497 --> 00:30:36,265 If Julie here hasn't gottenout and gone in, then we'll go. 381 00:30:36,265 --> 00:30:38,099 We'll take this chickenhome and that'll be it. 382 00:30:39,467 --> 00:30:42,301 No chance of ever being a Sister. 383 00:30:42,301 --> 00:30:44,302 Think of all the gossip that'll go around school. 384 00:30:45,836 --> 00:30:48,337 - Hey, that sounds fair to me. 385 00:30:50,272 --> 00:30:51,106 Here. 386 00:30:53,007 --> 00:30:55,408 - One, two, three, 387 00:30:57,709 --> 00:30:59,043 four, five, six, 388 00:31:03,112 --> 00:31:04,713 seven, eight, nine. 389 00:31:11,416 --> 00:31:13,384 - Okay, you're gonna have to stay until they open up 390 00:31:13,384 --> 00:31:15,885 in the morning and you won't be able to get out. 391 00:31:15,885 --> 00:31:17,252 We'll be back in the morning to make sure 392 00:31:17,252 --> 00:31:19,587 you stayed in there all night long. 393 00:31:19,587 --> 00:31:23,089 You'll be surrounded by the dead, nothing but dead bodies. 394 00:31:40,463 --> 00:31:41,298 - We're closed. 395 00:31:42,599 --> 00:31:45,700 You gotta leave right now to the main gate. 396 00:32:00,440 --> 00:32:02,274 Anybody still in here? 397 00:32:22,785 --> 00:32:24,452 - Let's go, come on. 398 00:34:59,997 --> 00:35:02,564 - I miss you,I'm sorry that you died. 399 00:35:02,564 --> 00:35:06,733 I wish you'd come back to me and mommy, I love you. 400 00:36:26,340 --> 00:36:27,341 - Come on baby. 401 00:36:27,341 --> 00:36:28,574 - I'm sorry. 402 00:36:28,574 --> 00:36:31,976 - Come one, Breaker, weon for tonight or not? 403 00:36:31,976 --> 00:36:33,977 - I don't know, I gotta make a call. 404 00:36:33,977 --> 00:36:36,111 - Well make it, I'llmeet you in the showers. 405 00:36:36,111 --> 00:36:37,779 Breaker, that's not an invite. 406 00:36:53,019 --> 00:36:54,187 - Hey, we looked good out there, huh? 407 00:36:54,187 --> 00:36:55,455 - Yeah. 408 00:39:36,068 --> 00:39:36,901 - Oh God! 409 00:41:10,382 --> 00:41:11,716 - Julie? 410 00:41:14,717 --> 00:41:15,550 Julie? 411 00:41:31,425 --> 00:41:34,127 - It's been a long day, 412 00:41:34,127 --> 00:41:35,995 time to hit the sack. 413 00:41:35,995 --> 00:41:37,596 You coming upstairs? 414 00:41:37,596 --> 00:41:41,097 - I'll be right up, I just wanna finish this chapter. 415 00:41:41,097 --> 00:41:41,931 - Okay. 416 00:42:37,291 --> 00:42:38,659 - This tape is a summary 417 00:42:38,659 --> 00:42:40,760 of my notes for Samuel Dockstader 418 00:42:40,760 --> 00:42:43,762 concerning the Karl Raymar experiments, 419 00:42:43,762 --> 00:42:47,897 which I must admit, I found quite astounding 420 00:42:47,897 --> 00:42:50,065 but ultimately frightening. 421 00:44:30,315 --> 00:44:32,183 During the telekinesis experiments, 422 00:44:32,183 --> 00:44:34,117 there were time's when Raymar's 423 00:44:34,117 --> 00:44:36,185 mental force was so great, you could 424 00:44:36,185 --> 00:44:39,619 actually see a discharge of energy. 425 00:44:39,619 --> 00:44:41,520 Once, when we were trying to make a photograph 426 00:44:41,520 --> 00:44:43,588 of the energy flash, it reflected 427 00:44:43,588 --> 00:44:46,856 off a mirror in the lab and broke some equipment. 428 00:44:46,856 --> 00:44:50,258 It was that strong, that powerful. 429 00:44:50,258 --> 00:44:53,293 Raymar was able to create the effect at will. 430 00:45:11,335 --> 00:45:13,569 - Boy, are we gonna scare this girl good. 431 00:45:13,569 --> 00:45:14,804 - So what makes you so sure 432 00:45:14,804 --> 00:45:16,038 the window latch is still broken, huh? 433 00:45:16,038 --> 00:45:17,571 - 'Cause, my brother was there 434 00:45:17,571 --> 00:45:19,739 no more than three weeks ago and they were pledging 435 00:45:19,739 --> 00:45:22,908 those new fraternity guys, they broke it. 436 00:45:22,908 --> 00:45:24,742 - Yeah, so, what'd they do in there? 437 00:45:24,742 --> 00:45:27,543 - I don't know, my brother never tells me nothing. 438 00:45:27,543 --> 00:45:29,211 I think they made that pledge stay in there, 439 00:45:29,211 --> 00:45:31,978 then they snuck in later through that broken window. 440 00:45:31,978 --> 00:45:34,547 - So, did the dude stayin there all night? 441 00:45:34,547 --> 00:45:37,148 - Hell no, they scared his ass out so fast. 442 00:45:37,148 --> 00:45:38,949 - All right! 443 00:45:38,949 --> 00:45:40,583 - Wait, what if we get caught in there? 444 00:45:40,583 --> 00:45:42,518 - Who's gonna catch us? 445 00:45:46,320 --> 00:45:47,553 - I don't know. 446 00:45:49,254 --> 00:45:51,488 What was that pill you gave Julie? 447 00:45:51,488 --> 00:45:53,523 - Demerol. 448 00:45:53,523 --> 00:45:54,590 She's gonna be so messed up, 449 00:45:54,590 --> 00:45:56,891 she won't know what's going on. 450 00:45:56,891 --> 00:45:58,826 Well, what's the big deal? 451 00:45:58,826 --> 00:46:00,827 - Well, I don't like it. 452 00:46:04,662 --> 00:46:05,929 - So? 453 00:46:05,929 --> 00:46:08,297 - So, I just don't like it. 454 00:46:08,297 --> 00:46:09,397 - Then you're not coming? 455 00:46:09,397 --> 00:46:10,865 - I don't know. 456 00:46:10,865 --> 00:46:12,866 - You know, I ought to pullover right now and let you out. 457 00:46:12,866 --> 00:46:14,700 - Yeah, why don't you? 458 00:46:20,770 --> 00:46:23,238 - Kitty, open the doorand let this turkey out. 459 00:46:23,238 --> 00:46:25,339 - So then what, you're really gonna let me out here, huh? 460 00:46:25,339 --> 00:46:28,507 - You named it, you claimed it. 461 00:46:28,507 --> 00:46:29,674 Open the door! 462 00:46:39,346 --> 00:46:41,947 - What Kitty, you're going with her, huh? 463 00:46:41,947 --> 00:46:45,015 - She sure as hell is, she's a real Sister. 464 00:46:45,015 --> 00:46:47,816 Come on, Kitty, shut thedoor, we're out of here. 465 00:47:52,849 --> 00:47:53,683 Geeze. 466 00:48:01,387 --> 00:48:02,654 Gimme the sack. 467 00:48:08,957 --> 00:48:09,857 - Look out. 468 00:48:14,394 --> 00:48:17,395 - Okay, let's get up to that mother. 469 00:48:33,303 --> 00:48:36,338 - What's that? 470 00:49:00,883 --> 00:49:02,551 - Okay okay, I'm going. 471 00:49:02,551 --> 00:49:05,552 I'm going, I'm moving, I'm up, okay. 472 00:49:06,753 --> 00:49:07,653 Okay, okay. 473 00:49:14,557 --> 00:49:15,890 - Do me a favor. 474 00:49:16,891 --> 00:49:19,559 Don't stop to sight see anymore. 475 00:49:53,909 --> 00:49:56,210 - Lucy, have you seen Carol tonight? 476 00:49:56,210 --> 00:49:57,045 - No. 477 00:50:04,649 --> 00:50:06,282 - Hello Mrs. Mason. 478 00:50:06,282 --> 00:50:09,217 This is Steve, is Carol there? 479 00:50:09,217 --> 00:50:11,052 Yeah, I know it's late, it-- 480 00:50:11,052 --> 00:50:13,619 She's at Leslie's? All three of them? 481 00:50:13,619 --> 00:50:15,187 Okay thank you, I'm sorry to bother you. 482 00:50:15,187 --> 00:50:16,020 Goodnight. 483 00:50:17,855 --> 00:50:19,556 Lucy, do you know a Leslie Winslow? 484 00:50:19,556 --> 00:50:20,389 - Yeah. 485 00:50:21,490 --> 00:50:22,724 - Do you have her number? 486 00:50:22,724 --> 00:50:24,091 - Yeah. 487 00:50:24,091 --> 00:50:25,859 - Could you give it to me? 488 00:50:25,859 --> 00:50:27,826 - Sure, but it wouldn'tdo you any good. 489 00:50:27,826 --> 00:50:28,661 - Why? 490 00:50:29,527 --> 00:50:31,995 - 'Cause she's not home. 491 00:50:31,995 --> 00:50:33,696 - Well, how do you know? 492 00:50:33,696 --> 00:50:35,930 - 'Cause she just lefthere a few minutes ago. 493 00:50:35,930 --> 00:50:37,998 Boy, is she mad at Carol. 494 00:50:39,432 --> 00:50:40,366 - For what? 495 00:50:41,700 --> 00:50:42,701 - Who knows? 496 00:50:44,301 --> 00:50:47,203 Stopped by looking for Doug, said Carol's a sicko and left. 497 00:50:47,203 --> 00:50:50,171 - Do you know where she went? 498 00:50:50,171 --> 00:50:52,405 - I guess she's walking home. 499 00:50:52,405 --> 00:50:55,340 She lives about a miledown Greenfield Avenue. 500 00:50:55,340 --> 00:50:56,841 - Did she say anything about Julie? 501 00:50:56,841 --> 00:50:57,675 - Who? 502 00:50:59,242 --> 00:51:00,977 - Never mind, thanks. 503 00:51:06,880 --> 00:51:09,881 - Hey, I thought you and Carol broke up. 504 00:51:09,881 --> 00:51:10,715 - We did. 505 00:51:15,450 --> 00:51:16,284 - Oh. 506 00:51:20,252 --> 00:51:21,453 - Later on, Raymar worked 507 00:51:21,453 --> 00:51:24,121 with some small laboratory animals. 508 00:51:24,121 --> 00:51:25,455 By touching them, he could actually 509 00:51:25,455 --> 00:51:28,023 drain the life from them. 510 00:51:28,023 --> 00:51:29,491 Then he would animate them, that is, 511 00:51:29,491 --> 00:51:31,325 not bring them back to life, but move them 512 00:51:31,325 --> 00:51:34,193 with his mind to startlethe other animals. 513 00:51:34,193 --> 00:51:37,728 It was shocking to realize what this man was capable of, 514 00:51:37,728 --> 00:51:41,530 literally the power of life and death. 515 00:51:41,530 --> 00:51:43,798 He seemed obsessedwith trying to discover 516 00:51:43,798 --> 00:51:46,399 the actual experience of dying. 517 00:51:53,969 --> 00:51:54,937 - I remember, my brother said 518 00:51:54,937 --> 00:51:56,705 they got in through the back. 519 00:52:03,308 --> 00:52:04,942 This looks like it. 520 00:52:04,942 --> 00:52:05,842 Ready? 521 00:52:05,842 --> 00:52:07,776 - I guess so. 522 00:52:07,776 --> 00:52:10,044 - all right. 523 00:52:10,044 --> 00:52:11,045 Let's get her. 524 00:52:27,886 --> 00:52:29,154 Now what? 525 00:52:29,154 --> 00:52:31,155 - Nothing, I'm just checking it out. 526 00:52:31,155 --> 00:52:33,489 - Would you come on? 527 00:52:36,791 --> 00:52:38,225 - Aww! 528 00:52:38,225 --> 00:52:39,059 - What? 529 00:52:41,260 --> 00:52:43,161 - I think I hurt my foot. 530 00:52:43,161 --> 00:52:44,594 - Great. 531 00:52:44,594 --> 00:52:46,930 - No, it's all right. 532 00:52:46,930 --> 00:52:48,196 It's all right. 533 00:53:05,239 --> 00:53:06,339 - Ooh, scary. 534 00:53:07,740 --> 00:53:09,641 - You ain't never lied. 535 00:53:20,079 --> 00:53:22,013 - Now, we gotta be really quite. 536 00:53:22,013 --> 00:53:25,915 I don't want her to findus before we find her. 537 00:53:35,987 --> 00:53:37,021 - Hey, wait! 538 00:53:45,792 --> 00:53:46,792 What's that? 539 00:53:46,792 --> 00:53:48,293 - Come on. 540 00:53:56,230 --> 00:53:57,031 Over here. 541 00:54:29,281 --> 00:54:31,115 Where the hell is she? 542 00:54:32,282 --> 00:54:33,716 - Maybe she left. 543 00:54:35,184 --> 00:54:36,284 I would have. 544 00:54:46,489 --> 00:54:47,323 - Look! 545 00:54:48,756 --> 00:54:50,591 Gee, you're emotional. 546 00:54:55,360 --> 00:54:56,260 Julie. 547 00:54:58,928 --> 00:54:59,762 Come on. 548 00:55:10,234 --> 00:55:11,068 It's her. 549 00:55:13,369 --> 00:55:15,304 - How do you know it's her? 550 00:55:15,304 --> 00:55:19,406 - Who else would be breathing in here besides us? 551 00:55:21,373 --> 00:55:22,207 Come on. 552 00:55:33,713 --> 00:55:36,147 - What are we gonna do first? 553 00:55:38,781 --> 00:55:41,783 - First, we gotta wake her up. 554 00:55:51,222 --> 00:55:52,055 - Julie! 555 00:55:53,723 --> 00:55:54,556 Oh Julie! 556 00:55:59,559 --> 00:56:00,392 Julie! 557 00:56:04,461 --> 00:56:05,295 Julie! 558 00:56:19,836 --> 00:56:21,903 Here she comes. 559 00:56:50,984 --> 00:56:52,785 This gook is the best. 560 00:56:54,519 --> 00:56:56,254 Did you see that? 561 00:56:56,254 --> 00:56:58,021 Right on her neck. 562 00:56:58,021 --> 00:56:59,322 - Remember that Peter Lorre film 563 00:56:59,322 --> 00:57:00,556 where the hand got it. 564 00:57:00,556 --> 00:57:01,757 - Cut that out! 565 00:57:01,757 --> 00:57:02,990 You should take that thing down there 566 00:57:02,990 --> 00:57:04,158 and see if you can hit her in the face. 567 00:57:06,025 --> 00:57:09,527 - All right, what are you gonna do? 568 00:57:09,527 --> 00:57:12,828 - I'll be right here when you chase her back this way. 569 00:57:12,828 --> 00:57:13,663 - Cool. 570 00:58:19,128 --> 00:58:20,329 - Wow, that was fantastic, we sure 571 00:58:20,329 --> 00:58:22,230 couldn't have planned that one better. 572 00:58:22,230 --> 00:58:24,664 - Yeah, you sure scared her. 573 00:58:24,664 --> 00:58:26,065 - Now we got her going so she'll start 574 00:58:26,065 --> 00:58:28,133 seeing things on her own. 575 00:58:51,645 --> 00:58:53,145 - Hey where's Julie? 576 00:58:53,145 --> 00:58:54,513 - Why are you asking me? 577 00:58:54,513 --> 00:58:55,714 - Why do you think? 578 00:58:55,714 --> 00:58:57,180 - I guess she's still in there. 579 00:58:57,180 --> 00:58:58,115 - In where? 580 00:58:58,115 --> 00:58:59,382 - It wasn't my idea, okay? 581 00:58:59,382 --> 00:59:00,716 - In where, huh? 582 00:59:02,350 --> 00:59:03,851 - Well, they're initiating her. 583 00:59:03,851 --> 00:59:07,085 - Damn it, Leslie, now, where are they? 584 00:59:11,021 --> 00:59:13,322 - They're in the mausoleum. 585 00:59:13,322 --> 00:59:15,223 Look, we really didn't think she was gonna do it! 586 00:59:15,223 --> 00:59:16,424 - Listen, so you mean 587 00:59:16,424 --> 00:59:17,090 she's out in the cemetery somewhere? 588 00:59:17,090 --> 00:59:18,725 - No. 589 00:59:18,725 --> 00:59:21,092 She's inside the mausoleum. 590 00:59:21,092 --> 00:59:22,360 - What? 591 00:59:22,360 --> 00:59:23,561 - I told Carol the wholething was really stupid, 592 00:59:23,561 --> 00:59:25,962 but she had to go inthere and terrorize her. 593 00:59:25,962 --> 00:59:27,663 - Damn her. 594 00:59:27,663 --> 00:59:28,496 Stupid. 595 00:59:31,131 --> 00:59:32,365 - It was some sort of broken window 596 00:59:32,365 --> 00:59:33,599 they were gonna sneak in through. 597 00:59:33,599 --> 00:59:35,099 Watch out. - Listen, come on. 598 00:59:35,099 --> 00:59:37,968 - What do you mean come on? 599 00:59:37,968 --> 00:59:39,068 - Well you're gonna show me where it is. 600 00:59:39,068 --> 00:59:40,269 - No! 601 00:59:40,269 --> 00:59:41,737 No way, I'm not going in that place. 602 00:59:41,737 --> 00:59:44,571 If you wanna go, you go, Hugo. 603 00:59:44,571 --> 00:59:46,139 - Thanks a lot. 604 00:59:46,139 --> 00:59:48,340 Those guys are in a lot of trouble now. 605 00:59:58,311 --> 00:59:59,679 - Doingsome hereditary studies, 606 00:59:59,679 --> 01:00:01,713 we found that members of the same family 607 01:00:01,713 --> 01:00:04,881 often possess similar psychic powers, 608 01:00:04,881 --> 01:00:06,782 even children raised apart from the parents 609 01:00:06,782 --> 01:00:10,184 may be capable of psychic abilities. 610 01:00:10,184 --> 01:00:12,118 When I asked about Raymar's daughter, he 611 01:00:12,118 --> 01:00:16,120 almost violently,refused to discuss her. 612 01:00:16,120 --> 01:00:18,621 His reaction wasstrange, strong, 613 01:00:18,621 --> 01:00:20,856 almost protective in a way. 614 01:00:20,856 --> 01:00:22,923 The children can often have psychic abilities 615 01:00:22,923 --> 01:00:25,258 and not realize what they are. 616 01:00:25,258 --> 01:00:28,526 It may be worth testing the daughter at some time. 617 01:00:28,526 --> 01:00:30,194 Considering thestrength of his powers, 618 01:00:30,194 --> 01:00:33,529 it would be interestingto follow up on. 619 01:00:36,264 --> 01:00:38,165 - Our Father, who art in Heaven, 620 01:00:38,165 --> 01:00:39,465 hallowed be they name. 621 01:00:39,465 --> 01:00:41,166 Thy kingdom come, thy will be done, 622 01:00:41,166 --> 01:00:44,068 on earth as it is in heaven. 623 01:00:44,068 --> 01:00:46,135 And give us this day, our daily bread, 624 01:00:46,135 --> 01:00:48,736 forgive us our trespasses as we forgive those 625 01:00:48,736 --> 01:00:51,371 who trespass against us. 626 01:00:51,371 --> 01:00:53,873 Lead us not into temptation, but 627 01:00:53,873 --> 01:00:55,640 deliver us from evil. 628 01:00:57,040 --> 01:01:00,809 For thine is the kingdom, the power and the ... 629 01:01:14,649 --> 01:01:15,884 - Hey Carol, here's her stuff. 630 01:01:15,884 --> 01:01:17,117 Wouldn't it be really funny 631 01:01:17,117 --> 01:01:19,719 if we were to plant the stuff around. 632 01:01:19,719 --> 01:01:22,987 - Hey, it looks like a new arrival. 633 01:01:22,987 --> 01:01:24,854 - Hey, what are you doing? 634 01:01:24,854 --> 01:01:26,189 - Wait a second. 635 01:01:27,656 --> 01:01:29,724 I just wanna take a look. 636 01:01:41,429 --> 01:01:44,164 Well, what's the matter? 637 01:01:44,164 --> 01:01:47,700 - All this stuff reminds me of when my uncle died. 638 01:01:47,700 --> 01:01:49,300 Funerals are weird. 639 01:01:53,402 --> 01:01:56,437 - Mm, this one sure smells fresh. 640 01:01:56,437 --> 01:01:58,138 - Don't do that! 641 01:01:58,138 --> 01:02:01,907 - Do you prefer yourcorpses fresh or rotted? 642 01:02:04,808 --> 01:02:06,375 Karl Raymarseivich. 643 01:02:07,409 --> 01:02:08,243 Raymar? 644 01:02:09,777 --> 01:02:10,744 Wow. 645 01:02:10,744 --> 01:02:12,412 - Who's he? 646 01:02:12,412 --> 01:02:15,146 - You haven't heard about this weirdo? 647 01:02:15,146 --> 01:02:18,215 He could move things with his mind. 648 01:02:18,215 --> 01:02:20,782 You know, tele, tele-something. 649 01:02:21,850 --> 01:02:22,783 Anyway, they found a whole bunch 650 01:02:22,783 --> 01:02:25,719 of dead girls in his apartment. 651 01:02:25,719 --> 01:02:27,152 Real bizarre guy. 652 01:02:28,586 --> 01:02:31,287 - He could really move things with his mind? 653 01:02:31,287 --> 01:02:33,422 - Of course not. 654 01:02:33,422 --> 01:02:35,589 My dad said he was a fake. 655 01:02:37,024 --> 01:02:38,791 - Why's that cracked? 656 01:02:41,626 --> 01:02:42,893 - I don't know. 657 01:02:44,028 --> 01:02:46,062 Maybe he wants out! 658 01:02:49,964 --> 01:02:51,898 Hey, guess what. I still have half a joint in my pocket. 659 01:02:51,898 --> 01:02:54,799 - You wanna smoke it right here? 660 01:02:54,799 --> 01:02:58,235 - Well sure, why not? Who's gonna bust us? 661 01:03:17,044 --> 01:03:19,411 This is definitely better than that last smoke. 662 01:03:19,411 --> 01:03:20,246 - Uh-Uh. 663 01:03:21,847 --> 01:03:24,114 - Why do you alwayschew on that toothbrush? 664 01:03:24,114 --> 01:03:28,283 - I don't know, I guess I just like the way it tastes. 665 01:03:30,117 --> 01:03:33,285 - Oh well, let's get back to business. 666 01:03:35,019 --> 01:03:36,854 Hey sicko, want a hit? 667 01:03:41,322 --> 01:03:42,157 Come on. 668 01:04:12,305 --> 01:04:13,238 It's Julie! 669 01:04:14,573 --> 01:04:16,040 Come on, let's spread out. 670 01:04:16,040 --> 01:04:17,240 - Spread out? 671 01:04:17,240 --> 01:04:18,975 - Yeah, I'll go thisway and you go that way. 672 01:04:18,975 --> 01:04:20,142 - But Carol -- 673 01:05:38,381 --> 01:05:40,082 - Let me out! 674 01:05:40,082 --> 01:05:40,916 Please! 675 01:06:13,265 --> 01:06:14,266 - Hey Kitty. 676 01:06:15,599 --> 01:06:16,434 Kitty? 677 01:06:19,801 --> 01:06:20,636 Kitty? 678 01:06:27,005 --> 01:06:27,839 Kitty? 679 01:06:39,811 --> 01:06:40,646 Kitty? 680 01:06:46,515 --> 01:06:48,216 Why did you do that? 681 01:06:48,216 --> 01:06:50,484 Take that stupid thing off. 682 01:06:52,552 --> 01:06:54,486 - Sorry. 683 01:06:54,486 --> 01:06:57,387 - Did you see what she did to that chapel? 684 01:06:57,387 --> 01:06:59,388 She tore it up! 685 01:06:59,388 --> 01:07:01,122 She must've gone crazy. 686 01:07:01,122 --> 01:07:02,623 - Oh, let's get out of here. 687 01:07:02,623 --> 01:07:03,790 - Okay. 688 01:07:32,037 --> 01:07:34,005 - Girl, let'sbook out of this place. 689 01:08:03,087 --> 01:08:06,522 - No, no. 690 01:08:06,522 --> 01:08:07,855 - Julie! 691 01:08:13,358 --> 01:08:14,559 - Whatever Raymar's powers 692 01:08:14,559 --> 01:08:16,460 or capabilities were, the temptation 693 01:08:16,460 --> 01:08:18,828 for him to use them wrongly seemed to have been great. 694 01:08:18,828 --> 01:08:22,397 You could sense an evilpresence about him. 695 01:08:24,998 --> 01:08:26,665 His special abilities and powers made me 696 01:08:26,665 --> 01:08:29,133 very afraid of what the man was capable of 697 01:08:29,133 --> 01:08:31,967 in this life, or even in death. 698 01:08:47,875 --> 01:08:48,876 - Mausoleum. 699 01:08:50,611 --> 01:08:51,777 The mausoleum. 700 01:08:52,945 --> 01:08:55,279 Show me the mausoleum. 701 01:09:41,936 --> 01:09:43,337 - Let's get out of here. 702 01:09:51,574 --> 01:09:52,808 Let's try to get out the front door! 703 01:10:04,347 --> 01:10:06,181 Somebody! Somebody! 704 01:10:24,390 --> 01:10:25,224 - Carol! 705 01:10:26,625 --> 01:10:28,926 Carol, I'm so scared. How are we gonna get out? 706 01:10:28,926 --> 01:10:29,793 - I don't know. 707 01:10:32,828 --> 01:10:35,263 - There's gotta beanother way out of here. 708 01:10:35,263 --> 01:10:37,564 - Maybe we can find something to break a window. 709 01:10:37,564 --> 01:10:38,531 - What about one of those chairs 710 01:10:38,531 --> 01:10:39,798 from that funeral down the hall? 711 01:10:39,798 --> 01:10:40,498 - Good idea! 712 01:12:58,134 --> 01:13:00,068 - Olivia, what happened? 713 01:13:00,068 --> 01:13:01,969 - I'm going back there, back to the mausoleum. 714 01:13:01,969 --> 01:13:03,437 - Why? 715 01:13:03,437 --> 01:13:04,570 - I've got to stop him. 716 01:13:04,570 --> 01:13:05,904 - Who? 717 01:13:05,904 --> 01:13:07,705 - My father, Allan. 718 01:13:07,705 --> 01:13:09,040 There are things you don't understand 719 01:13:09,040 --> 01:13:10,740 and there's no time to explain. 720 01:13:10,740 --> 01:13:11,807 - Olivia. 721 01:13:11,807 --> 01:13:14,308 - Don't try to stop me. 722 01:13:14,308 --> 01:13:15,643 - Do you realizehow crazy this sounds? 723 01:13:15,643 --> 01:13:16,476 Olivia. 724 01:13:19,011 --> 01:13:20,812 Olivia, you can't keep on with this. 725 01:13:20,812 --> 01:13:22,379 - I have to, Allan. 726 01:13:57,464 --> 01:14:00,098 - Oh no, Kitty, no. 727 01:14:00,098 --> 01:14:01,566 - Get away. 728 01:14:01,566 --> 01:14:03,033 - Come on, we gotta get out of here. 729 01:14:03,033 --> 01:14:04,400 - I feellike a 730 01:14:04,400 --> 01:14:05,634 - No Kitty, we gotta go. 731 01:14:05,634 --> 01:14:07,069 Come on. Come on. 732 01:14:08,269 --> 01:14:11,771 - Just a minute, please. 733 01:16:08,329 --> 01:16:09,163 - Carol! 734 01:16:09,163 --> 01:16:10,730 - No, no, no! 735 01:16:10,730 --> 01:16:11,931 - He's gone! 736 01:16:31,307 --> 01:16:32,141 - Kitty. 737 01:16:33,975 --> 01:16:34,808 Oh no. 738 01:18:24,730 --> 01:18:27,832 - Open this door, open this door! 739 01:18:27,832 --> 01:18:29,232 Open it, open it! 740 01:20:01,646 --> 01:20:04,380 - It's all right, Julie. 741 01:20:04,380 --> 01:20:05,714 You're safe now. 742 01:20:07,181 --> 01:20:08,515 Everything will be all right. 743 01:20:09,683 --> 01:20:12,217 - It wasn't, it wasn't. 744 01:20:12,217 --> 01:20:13,117 - No, now look. 745 01:20:13,117 --> 01:20:14,885 It was all a prank. 746 01:20:14,885 --> 01:20:17,520 It was Carol and Kitty, they've been scaring you. 747 01:20:17,520 --> 01:20:19,354 - No, not them. 748 01:20:24,857 --> 01:20:26,691 - Julie, listen to me. 749 01:20:27,992 --> 01:20:30,593 It's just those stupid girls, that's all. 750 01:20:30,593 --> 01:20:32,794 But it's over now. 751 01:20:32,794 --> 01:20:33,628 I'm here. 752 01:20:34,628 --> 01:20:35,629 You're safe. 753 01:20:36,696 --> 01:20:38,197 You're safe, okay? 754 01:20:42,799 --> 01:20:43,633 - Okay. 755 01:20:45,400 --> 01:20:47,034 - Let's get out of here. 756 01:21:27,088 --> 01:21:29,322 - Julie! Julie no! 757 01:21:52,934 --> 01:21:53,768 - No! 758 01:22:45,327 --> 01:22:46,728 I don't fear you. 759 01:24:47,989 --> 01:24:49,422 You're all right. 760 01:25:02,896 --> 01:25:04,163 You'll be fine. 761 01:25:20,505 --> 01:25:21,671 He'll be okay. 762 01:25:23,006 --> 01:25:24,407 Let's get him up. 51632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.