Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,484 --> 00:00:19,385
[man] What do you dream?
2
00:00:21,789 --> 00:00:24,723
[woman] There's a horseman...
3
00:00:24,725 --> 00:00:26,792
and the sun is setting
4
00:00:26,794 --> 00:00:31,630
and he's all alone with the world on his back.
5
00:00:31,632 --> 00:00:35,234
And I just want to say to him...
6
00:00:35,236 --> 00:00:38,470
don't be afraid of what's to come.
7
00:00:38,472 --> 00:00:42,274
Don't be afraid of the darkness.
8
00:00:42,276 --> 00:00:44,610
That there is light.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,514
There is light.
10
00:01:27,721 --> 00:01:31,290
[monster roaring]
11
00:01:31,292 --> 00:01:34,860
[panting and gasping]
12
00:01:35,796 --> 00:01:38,297
[monster roaring]
13
00:01:39,533 --> 00:01:41,767
[gasps]
14
00:01:42,703 --> 00:01:45,637
[thunderclap]
15
00:02:04,892 --> 00:02:09,561
[footsteps on roof]
16
00:02:14,401 --> 00:02:18,337
[footsteps continue]
17
00:02:22,643 --> 00:02:26,211
-[monster roars]
-[screams]
18
00:02:27,715 --> 00:02:31,483
-[gunshot]
-[monster screams in pain]
19
00:02:36,590 --> 00:02:38,624
[wire winding]
20
00:02:48,936 --> 00:02:51,770
[roaring]
21
00:02:59,914 --> 00:03:01,280
[gasps]
22
00:03:01,282 --> 00:03:02,381
Get up!
23
00:03:02,383 --> 00:03:04,883
[growling]
24
00:03:44,558 --> 00:03:46,525
Are you hurt?
25
00:03:48,362 --> 00:03:50,696
I'm okay.
26
00:03:50,698 --> 00:03:51,964
You're hurt.
27
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
I, uh...
28
00:03:56,370 --> 00:03:59,938
I must have hit my head
but I'll... I'll live.
29
00:04:01,408 --> 00:04:04,910
[gunshots echo]
30
00:04:11,585 --> 00:04:13,252
Wait here.
31
00:04:13,254 --> 00:04:15,454
I don't have to listen to you.
32
00:04:19,493 --> 00:04:21,893
I don't know you.
33
00:04:24,965 --> 00:04:27,432
I just saved your life.
34
00:04:27,434 --> 00:04:30,736
Do me a favor
and wait here.
35
00:04:31,739 --> 00:04:34,039
[distant thunderclap]
36
00:04:34,041 --> 00:04:37,009
Who are you?
37
00:04:37,011 --> 00:04:40,912
You know, if I had to count
all the times that I saved your
life or you saved my life...
38
00:04:40,914 --> 00:04:44,016
[indistinct audio]
39
00:04:52,493 --> 00:04:56,295
[indistinct audio]
40
00:05:08,442 --> 00:05:11,410
Let's go.
We need to get moving.
41
00:05:11,745 --> 00:05:13,679
We?
42
00:05:15,516 --> 00:05:18,016
Yes, we.
43
00:05:18,018 --> 00:05:21,987
Look, if you want to make it
out there on your own,
be my guest...
44
00:05:21,989 --> 00:05:24,990
But if I was the one
with the foggy memory,
45
00:05:24,992 --> 00:05:27,693
I'd want some company.
46
00:05:27,695 --> 00:05:29,461
Just in case.
47
00:05:29,463 --> 00:05:31,697
[distant thunderclap]
48
00:05:33,100 --> 00:05:35,334
He's not coming with us?
49
00:05:35,336 --> 00:05:39,104
No. He's looking
for the other men in his squad.
50
00:05:41,642 --> 00:05:43,942
Are we at war?
51
00:05:46,814 --> 00:05:49,014
Here. Take this.
52
00:05:49,016 --> 00:05:52,818
We need to get moving.
We have a long way to go.
53
00:05:52,820 --> 00:05:55,921
And we don't want
to be travelling at night.
54
00:06:50,811 --> 00:06:52,744
This will have to do.
55
00:06:54,982 --> 00:06:56,815
They got lights,
56
00:06:56,817 --> 00:06:59,951
which means
they might have power.
57
00:06:59,953 --> 00:07:03,755
I'll look around,
see if I can't find a generator.
58
00:07:18,071 --> 00:07:20,572
I know, I know.
59
00:07:21,141 --> 00:07:24,609
Look, I'm sorry, okay?
60
00:07:24,611 --> 00:07:27,879
Just a little longer.
61
00:07:27,881 --> 00:07:29,681
What?
62
00:07:31,885 --> 00:07:34,653
Nothing. Stay here.
63
00:07:34,655 --> 00:07:37,889
The least you can do
is tell me your name.
64
00:08:01,482 --> 00:08:04,749
[bird cooing]
65
00:08:04,751 --> 00:08:07,752
[bird wings flapping]
66
00:09:19,326 --> 00:09:22,994
[groans and gasps]
67
00:09:29,736 --> 00:09:34,306
Joseph...
68
00:09:34,942 --> 00:09:38,043
You don't belong here.
69
00:10:03,170 --> 00:10:05,704
[generator starts]
70
00:10:05,706 --> 00:10:06,771
[female scream]
71
00:10:06,773 --> 00:10:09,074
What happened?
72
00:10:20,187 --> 00:10:24,289
Don't worry.
They're not going to hurt you.
73
00:10:25,258 --> 00:10:27,959
Or anyone for that matter.
74
00:10:34,401 --> 00:10:37,002
What do you think
happened to them?
75
00:10:38,005 --> 00:10:42,207
[man] I'm not sure,
but whatever happened,
it happened a long time ago.
76
00:10:43,110 --> 00:10:45,377
You want me to move them?
77
00:10:46,747 --> 00:10:48,179
Please.
78
00:11:05,866 --> 00:11:08,700
[grunts]
79
00:11:10,103 --> 00:11:14,005
I'll bury your wife
but your work's not done yet.
80
00:11:15,042 --> 00:11:19,377
You can thank me for her proper burial
81
00:11:19,379 --> 00:11:22,080
by serving as a warning.
82
00:11:22,082 --> 00:11:26,751
You stand watch
over her and us.
83
00:11:26,753 --> 00:11:31,423
Show the monsters outsidethat there are monsters inside.
84
00:11:44,971 --> 00:11:47,472
[generator running]
85
00:11:47,474 --> 00:11:51,309
[man] Generator should last us
through the night.
86
00:11:51,311 --> 00:11:52,744
I'll stand watch.
87
00:11:53,714 --> 00:11:55,847
How did you know?
88
00:11:55,849 --> 00:11:59,317
Know what?
89
00:11:59,319 --> 00:12:02,220
-That my memory was foggy...
-I never--
90
00:12:02,222 --> 00:12:04,889
No, when you found me you said
that if you were the one
91
00:12:04,891 --> 00:12:07,258
with a foggy memory,
that you'd want some company.
92
00:12:07,260 --> 00:12:09,861
How did you know?
93
00:12:09,863 --> 00:12:13,098
You hurt your head.
I assumed.
94
00:12:13,100 --> 00:12:17,001
That's a hell of an assumption
to make based on a little blood.
95
00:12:23,977 --> 00:12:28,346
You'll need to learn to ration.
We don't have much left.
96
00:12:29,082 --> 00:12:31,950
Oh. I'm sorry.
If I'd have known I would've--
97
00:12:31,952 --> 00:12:35,053
It's okay. You needed it.
98
00:12:35,055 --> 00:12:37,355
Good night.
99
00:12:40,093 --> 00:12:44,429
[woman] Can I ask you something?
About what happened?
100
00:12:44,431 --> 00:12:48,066
I can't remember before you
found me but I know deep down,
101
00:12:48,068 --> 00:12:50,535
it was different.
102
00:12:50,537 --> 00:12:53,271
Tell me, the world...
103
00:12:53,273 --> 00:12:55,473
How did the world end?
104
00:12:55,475 --> 00:12:58,143
It didn't.
105
00:12:58,145 --> 00:13:01,946
It just... changed.
106
00:13:01,948 --> 00:13:06,050
Like everything, things change and you have to change with them.
107
00:13:07,053 --> 00:13:09,888
Adjust, carry on.
108
00:13:09,890 --> 00:13:13,091
Make the decisions
that keep you going.
109
00:13:13,093 --> 00:13:16,828
No matter how difficult
those decisions may be.
110
00:13:19,566 --> 00:13:23,868
[woman] Though wise men
at their end know dark is right
111
00:13:23,870 --> 00:13:27,172
Because their words had forked
no lightning they...
112
00:13:27,174 --> 00:13:30,842
Do not go gentle into that good night.
113
00:13:36,149 --> 00:13:37,916
I think I was a teacher.
114
00:13:44,057 --> 00:13:48,960
Try to sleep. Maybe you'll
remember more tomorrow.
115
00:13:50,263 --> 00:13:53,164
[woman] Wait.
116
00:13:53,166 --> 00:13:57,335
I think I remember. My name...
117
00:13:58,104 --> 00:14:00,138
My name is Sarah.
118
00:14:04,511 --> 00:14:06,177
Good night Sarah.
119
00:14:37,878 --> 00:14:41,546
You can come out now.
She's asleep.
120
00:14:45,085 --> 00:14:48,620
[girl] Oh, it's about time. What
about you? How bad are you hurt?
121
00:14:48,622 --> 00:14:53,191
Not too bad. I think one
of your stitches came undone.
122
00:14:53,193 --> 00:14:55,193
[girl]
Oh, and that's my fault?
123
00:14:55,195 --> 00:14:58,329
Didn't I see you
jumping off a school bus?
124
00:14:58,331 --> 00:15:01,165
-Fuckin' ballsy boss!
-Watch your language.
125
00:15:01,167 --> 00:15:04,569
[girl] I'm just shocked.
Half my time is usually
spent patching you up.
126
00:15:04,571 --> 00:15:07,405
Waste of time if you keep
taking stupid risks.
127
00:15:07,407 --> 00:15:10,074
You don't have
to be so mean about it.
128
00:15:10,076 --> 00:15:13,344
[girl] And you don't have to
be a little bitch about hearing
some constructive criticism.
129
00:15:13,346 --> 00:15:16,247
You weren't the one stuck in
a bag the whole goddamn day.
130
00:15:16,249 --> 00:15:19,584
I know. But things happened fast
and I had to make a call.
131
00:15:19,586 --> 00:15:22,453
[girl] What call?
We're partners, remember?
132
00:15:22,455 --> 00:15:25,490
We take care of each other.
That's how it's always been.
133
00:15:25,492 --> 00:15:27,659
[man] But I found her, C.
134
00:15:27,661 --> 00:15:30,261
-I found Sarah.
-[girl] I don't believe it.
135
00:15:30,263 --> 00:15:34,565
After all this time. Now you
find her? How? Come on, boss,
you've gotta tell me.
136
00:15:37,037 --> 00:15:38,469
What the fuck
you looking at?
137
00:15:38,471 --> 00:15:41,139
-[screams]
-Whoa, whoa, whoa.
138
00:15:41,141 --> 00:15:43,441
Where do you think
you're going?
139
00:15:43,443 --> 00:15:48,179
She's losing it, boss.
If she starts screaming,
she'll give away our location,
140
00:15:48,181 --> 00:15:50,114
and then the monsters
will come.
141
00:15:50,116 --> 00:15:52,650
She's dangerous. I can sew
her mouth shut if you want.
142
00:15:52,652 --> 00:15:55,486
-[gasps]
-Sarah.
143
00:15:59,059 --> 00:16:01,659
Let her go. I like it better
with just the two of us anyway.
144
00:16:04,331 --> 00:16:08,099
-Where do you think
you're going little lady?
-Let me go!
145
00:16:08,101 --> 00:16:12,370
I can smell it on you! The food!
You have food don't you?
146
00:16:12,372 --> 00:16:15,239
I will find it on you,
I promise.
147
00:16:15,241 --> 00:16:18,743
-Please!
Please? No, no, no pleases.
148
00:16:18,745 --> 00:16:22,714
I'm going to eat your face
after I carve you up and--
149
00:16:22,716 --> 00:16:24,615
-Let her go.
-Whoa! Whoa! Whoa!
150
00:16:24,617 --> 00:16:26,718
Don't you go sneaking up
behind Tommy like that.
151
00:16:26,720 --> 00:16:28,486
Bad things will happen.
152
00:16:28,488 --> 00:16:31,456
That woman means a lot to me.
153
00:16:33,460 --> 00:16:36,494
She smells like raspberries.
154
00:16:36,496 --> 00:16:41,065
Let her go.
155
00:16:41,067 --> 00:16:43,668
-She means a lot to you--
-[screams]
156
00:16:45,438 --> 00:16:48,373
Yeah, she does.
157
00:16:51,378 --> 00:16:54,512
Come on.
Let's get back inside.
158
00:16:56,649 --> 00:16:58,616
You don't trust me.
159
00:16:58,618 --> 00:17:01,419
How can I trust you?
160
00:17:03,356 --> 00:17:05,656
In this world...
161
00:17:05,658 --> 00:17:08,393
you gotta choose
to trust someone.
162
00:17:09,629 --> 00:17:11,229
Take it.
163
00:17:13,700 --> 00:17:15,733
I trust you.
164
00:17:28,281 --> 00:17:31,482
Did I miss anything?
Come on boss, fill me in.
165
00:17:31,484 --> 00:17:35,787
-Was it another monster?
[sighs] I knew she was trouble.
-Shut up, Caitlyn.
166
00:17:35,789 --> 00:17:39,657
First she eats all our food.
Who knows what else
she's capable of.
167
00:17:39,659 --> 00:17:42,527
[cocks gun]
168
00:17:42,529 --> 00:17:45,496
Oh, good.
The crazy woman has your gun.
169
00:17:46,666 --> 00:17:49,567
I want some answers.
170
00:17:50,470 --> 00:17:52,470
Okay.
171
00:17:52,472 --> 00:17:54,705
Why did you tell him
I was so important to you?
172
00:17:54,707 --> 00:17:58,209
What am I to you?
173
00:17:59,379 --> 00:18:03,247
Everything.
You're everything to me.
174
00:18:03,249 --> 00:18:08,086
I don't know you.
I've never met you before today.
175
00:18:08,088 --> 00:18:11,589
-That's not entirely true.
-What are you talking about?
176
00:18:11,591 --> 00:18:13,591
Tell me what's going on!
177
00:18:13,593 --> 00:18:17,295
-She's freaking out again, boss.
-And what the hell is she?
178
00:18:17,297 --> 00:18:21,599
The name's Caitlyn. And I've
been Joseph's friend here
for a lot longer than you have.
179
00:18:21,601 --> 00:18:24,235
Give her some time, Caitlyn.
180
00:18:24,237 --> 00:18:27,138
I'm just saying, she should drop
the whole bitch attitude.
181
00:18:28,508 --> 00:18:31,275
The doll,
she called you Joseph.
182
00:18:33,680 --> 00:18:34,679
Yes.
183
00:18:34,681 --> 00:18:38,182
That's your name?
184
00:18:38,184 --> 00:18:40,151
God, J, is the bitch deaf
and stupid?
185
00:18:40,153 --> 00:18:42,753
-Caitlyn!
-I'll be quiet.
186
00:18:44,691 --> 00:18:46,557
I knew a Joseph.
187
00:18:49,162 --> 00:18:51,863
He meant a lot to me.
I know that.
188
00:18:51,865 --> 00:18:54,732
He was your husband.
189
00:18:54,734 --> 00:18:58,736
Yes! Uh... No. He...
190
00:19:04,177 --> 00:19:06,577
He is my husband.
191
00:19:09,282 --> 00:19:11,816
Do you remember your house?
192
00:19:20,627 --> 00:19:22,193
I remember.
193
00:19:31,204 --> 00:19:33,804
[Joseph]
Do you remember the rain?
194
00:19:39,546 --> 00:19:41,546
[Sarah] Yes.
195
00:19:43,783 --> 00:19:46,851
Do you remember your husband?
196
00:19:48,354 --> 00:19:49,854
I...
197
00:19:56,729 --> 00:19:58,596
You.
198
00:20:00,967 --> 00:20:02,867
Do you remember me?
199
00:20:09,576 --> 00:20:10,841
I do.
200
00:20:13,813 --> 00:20:14,812
Joseph?
201
00:20:14,814 --> 00:20:16,514
I found you, baby.
202
00:20:16,516 --> 00:20:18,516
Joseph!
203
00:20:26,292 --> 00:20:27,959
I remember you.
204
00:20:34,934 --> 00:20:37,401
I remember our life together.
205
00:20:40,573 --> 00:20:43,307
I remember our lives.
206
00:20:43,309 --> 00:20:45,509
I remember.
207
00:20:54,654 --> 00:20:56,854
Oh my...
208
00:21:09,435 --> 00:21:10,835
I died?
209
00:21:12,639 --> 00:21:15,673
Yes. You did.
210
00:21:25,685 --> 00:21:27,618
Joseph...
211
00:21:29,555 --> 00:21:31,622
Where are we?
212
00:21:43,002 --> 00:21:45,569
Tell me how I died.
213
00:21:45,571 --> 00:21:48,372
It'll help me remember.
214
00:21:49,609 --> 00:21:51,676
Please, Joseph.
215
00:21:55,915 --> 00:21:57,882
You had cancer.
216
00:21:59,385 --> 00:22:02,453
The treatments weren't working.
217
00:22:02,455 --> 00:22:06,457
You were leaving me and I couldn't stop you.
218
00:22:06,459 --> 00:22:08,492
I remember it like it was yesterday.
219
00:22:10,396 --> 00:22:12,830
Hi.
220
00:22:14,100 --> 00:22:16,867
You're so beautiful.
221
00:22:20,907 --> 00:22:25,376
Do you think Margaret will
join me for cards later today?
222
00:22:26,846 --> 00:22:28,946
I really do miss her laugh.
223
00:22:28,948 --> 00:22:32,483
-Margaret?
-Yes.
224
00:22:33,820 --> 00:22:37,621
She's my friend you know that.
Don't tell me you've forgotten?
225
00:22:37,623 --> 00:22:40,458
I haven't forgotten
about Margaret.
226
00:22:47,100 --> 00:22:51,135
[Joseph narrating] I watched as the nightmares took over.
227
00:22:51,137 --> 00:22:52,103
[Sarah] Joseph?
228
00:22:52,105 --> 00:22:55,139
I'm right here baby.
229
00:22:55,141 --> 00:22:58,609
You need to save me, Joseph.
230
00:22:58,611 --> 00:23:00,478
Don't leave me like this.
231
00:23:00,480 --> 00:23:02,780
Sarah.
232
00:23:02,782 --> 00:23:07,852
Save me, Joseph.
Promise me that you'll save me.
233
00:23:07,854 --> 00:23:09,787
I promise.
234
00:23:09,789 --> 00:23:10,788
Promise!
235
00:23:10,790 --> 00:23:12,690
I promise!
236
00:23:17,029 --> 00:23:20,131
It's okay baby. It's okay.
237
00:23:20,133 --> 00:23:24,402
I'm here. I'm here.
238
00:23:26,072 --> 00:23:28,072
Okay?
239
00:23:29,075 --> 00:23:30,574
Okay.
240
00:23:30,576 --> 00:23:33,411
You died the next morning.
241
00:23:37,483 --> 00:23:41,051
Don't go. Don't leave me.
242
00:23:45,558 --> 00:23:49,760
[Joseph] And everything that made sense to me about the world died with you.
243
00:23:51,097 --> 00:23:56,133
[Sarah] narrating] What about you? How did you die?
244
00:23:56,135 --> 00:23:58,102
Alone.
245
00:24:11,717 --> 00:24:15,519
These symbols we have,
what are they?
246
00:24:15,521 --> 00:24:17,855
They helped me find you.
247
00:24:17,857 --> 00:24:22,159
Bound us together, forever.
248
00:24:23,796 --> 00:24:25,596
Mmm.
249
00:24:25,598 --> 00:24:28,032
Never let me go.
250
00:24:33,706 --> 00:24:36,674
[rain on metal roof]
251
00:24:36,676 --> 00:24:40,110
[distant thunder rumbles]
252
00:24:58,664 --> 00:25:01,732
No. Not yet.
253
00:25:06,572 --> 00:25:07,872
[gasps]
254
00:25:17,116 --> 00:25:18,649
Sarah...
255
00:25:23,990 --> 00:25:26,524
[gasps]
256
00:25:37,103 --> 00:25:38,936
Good, Joseph. Just breathe.
257
00:25:40,940 --> 00:25:43,107
Deep breaths. Good.
258
00:25:56,789 --> 00:25:59,089
Good, Joseph, good.
259
00:26:17,276 --> 00:26:20,210
Welcome back
to the land of the living.
260
00:26:21,814 --> 00:26:23,581
[groans]
261
00:26:30,590 --> 00:26:32,723
Easy. Easy.
262
00:26:35,328 --> 00:26:37,728
Drink.
263
00:26:39,832 --> 00:26:41,632
Glad you're back, Joseph.
264
00:26:41,634 --> 00:26:45,035
Once you've recuperated
we can talk all about it.
265
00:26:52,111 --> 00:26:54,144
I found her, Ray.
266
00:26:57,850 --> 00:27:01,051
Sarah, I found her.
267
00:27:13,933 --> 00:27:16,200
-Come on.
-[meows]
268
00:27:24,977 --> 00:27:26,176
You should eat.
269
00:27:27,046 --> 00:27:28,045
I'm not hungry.
270
00:27:28,047 --> 00:27:30,681
Still gotta eat.
271
00:27:30,683 --> 00:27:32,650
It's weird Ray.
272
00:27:32,652 --> 00:27:34,785
It's like time
has no meaning there.
273
00:27:34,787 --> 00:27:38,122
Even though she died five years
ago, when I found her...
274
00:27:38,124 --> 00:27:40,090
it was like she was new
to the world.
275
00:27:40,092 --> 00:27:43,227
You'd mentioned time anomalies
before but why now?
276
00:27:43,229 --> 00:27:46,397
Where was Sarah before? What's
bringing you together now?
277
00:27:46,399 --> 00:27:51,435
Maybe I misread the translation
and the tattoos limit the
spiritual coupling to space.
278
00:27:51,871 --> 00:27:54,138
Not like I'm complaining.
279
00:27:54,140 --> 00:27:57,975
And it would make
for an interesting chapter
of your book.
280
00:28:00,446 --> 00:28:03,714
Do you know where you guys
are on the map?
281
00:28:03,716 --> 00:28:05,716
Yeah.
282
00:28:07,253 --> 00:28:10,854
As far as I can tell... here.
283
00:28:11,957 --> 00:28:14,124
But that means
you're heading...
284
00:28:14,126 --> 00:28:18,195
Northeast. To the ocean.
285
00:28:18,197 --> 00:28:21,965
And that is going to take you
precariously close to Hat
territory.
286
00:28:21,967 --> 00:28:23,701
It's the only way across.
287
00:28:23,703 --> 00:28:25,903
And the safest place
I found for us.
288
00:28:25,905 --> 00:28:27,971
For her.
289
00:28:27,973 --> 00:28:29,840
Safest place for her,
you mean.
290
00:28:29,842 --> 00:28:32,409
Yeah. That's what I said.
291
00:28:37,983 --> 00:28:41,885
If you hug the forest line
you might be able to slip
by without getting noticed.
292
00:28:41,887 --> 00:28:44,254
That's what I'm thinking.
293
00:28:44,256 --> 00:28:48,092
Okay.
You should get some rest.
294
00:28:50,429 --> 00:28:52,930
There's something else.
295
00:28:52,932 --> 00:28:57,267
-The Grey Lady,
she made contact again.
-The Grey Lady?
296
00:28:57,269 --> 00:29:01,171
-What happened?
-She scared the shit out of me
is what happened.
297
00:29:01,173 --> 00:29:04,408
That's four sightings
on the last five trips down.
You think she has a lock on you?
298
00:29:04,410 --> 00:29:07,177
I'm not sure.
299
00:29:07,179 --> 00:29:08,946
But...
300
00:29:10,449 --> 00:29:12,783
What are you
not telling me, Joseph?
301
00:29:14,253 --> 00:29:16,019
She kinda threw me.
302
00:29:16,021 --> 00:29:17,921
You mean she physically
affected you?
303
00:29:17,923 --> 00:29:21,091
She threw me, across the room.
304
00:29:25,164 --> 00:29:27,898
Grey Lady has just always been
a nuisance, a bogeyman,
305
00:29:27,900 --> 00:29:31,335
but if you're telling me
she's becoming more...
306
00:29:31,337 --> 00:29:33,937
This is too dangerous,
Joseph.
307
00:29:33,939 --> 00:29:35,372
Too dangerous, Ray?
308
00:29:35,374 --> 00:29:37,407
I've died once a week
for the past year.
309
00:29:37,409 --> 00:29:40,144
You've administered the last
rites to me, what, 50 times?
310
00:29:40,146 --> 00:29:41,411
I know what I've done.
311
00:29:41,413 --> 00:29:44,214
I found her Ray.
That's all that matters.
312
00:29:48,454 --> 00:29:50,854
[Ray] And the risk?
313
00:29:54,326 --> 00:29:56,994
I made a promise.
314
00:30:34,400 --> 00:30:36,466
So have you told her yet?
315
00:30:36,468 --> 00:30:38,468
Told her what?
316
00:30:38,470 --> 00:30:41,271
-The big secret.
-She know she's dead.
317
00:30:41,273 --> 00:30:44,074
She's gotten over the shock.
She's dealing with it.
318
00:30:45,277 --> 00:30:48,011
So you haven't told her
the whole truth then.
319
00:30:48,013 --> 00:30:50,247
Never came up.
320
00:30:52,952 --> 00:30:54,585
I didn't think it mattered.
321
00:30:54,587 --> 00:30:57,487
So it doesn't matter
that you're not actually dead?
322
00:30:59,091 --> 00:31:01,959
Do you think Sarah
would want that for you?
323
00:31:01,961 --> 00:31:04,361
That she'd let you keep
doing this to yourself?
324
00:31:04,363 --> 00:31:09,366
It's not her choice.
It's not yours either.
325
00:31:09,368 --> 00:31:11,435
I'm going dark again,
tonight.
326
00:31:37,529 --> 00:31:42,165
[woman with accent] What are you looking for, stranger?
327
00:31:42,167 --> 00:31:45,369
What do you want here?
328
00:31:45,371 --> 00:31:50,207
[Joseph] I want to help. There's so much I can do here.
329
00:31:59,551 --> 00:32:03,587
[woman] You think you can help what is going on here?
330
00:32:03,589 --> 00:32:06,957
Is that what you think?
331
00:32:07,626 --> 00:32:10,160
Why are you here?
332
00:32:10,162 --> 00:32:12,596
And do not lie again.
333
00:32:12,598 --> 00:32:14,298
Like I said.
I just want to--
334
00:32:14,300 --> 00:32:16,366
No!
335
00:32:16,368 --> 00:32:21,305
Lies. Lies again.
336
00:32:21,307 --> 00:32:24,174
I have seen you.
337
00:32:24,176 --> 00:32:27,377
Our children are dying.
338
00:32:28,681 --> 00:32:30,681
And you watch.
339
00:32:30,683 --> 00:32:33,684
You watch them go.
340
00:32:33,686 --> 00:32:38,255
May I ask, when you watch them go,
341
00:32:38,257 --> 00:32:41,024
what do you see?
342
00:32:42,061 --> 00:32:43,493
Nothing.
343
00:32:43,495 --> 00:32:47,030
Were you expecting
to see anything else?
344
00:32:47,032 --> 00:32:48,598
I don't know.
345
00:32:50,002 --> 00:32:52,202
I'm not sure.
346
00:32:52,204 --> 00:32:56,974
You are wounded, my friend.
347
00:32:59,478 --> 00:33:03,747
Your eyes betray
the strength you want
348
00:33:04,984 --> 00:33:09,653
with the weakness
that you have.
349
00:33:12,124 --> 00:33:17,160
You have come to seek my help.
Do not lie.
350
00:33:20,032 --> 00:33:21,765
Yes.
351
00:33:24,737 --> 00:33:28,772
[woman] You seek the answer to a question
352
00:33:28,774 --> 00:33:32,442
better left unasked.
353
00:33:32,444 --> 00:33:34,745
You seek death.
354
00:33:37,583 --> 00:33:39,449
Yes!
355
00:33:51,497 --> 00:33:52,496
Drink.
356
00:33:52,498 --> 00:33:56,600
What is this?
357
00:33:56,602 --> 00:34:01,071
The answer
to your question.
358
00:34:02,207 --> 00:34:04,274
Drink.
359
00:34:17,823 --> 00:34:22,192
Your search has only
one possible ending.
360
00:34:22,194 --> 00:34:25,228
You know this, correct?
361
00:35:00,866 --> 00:35:02,766
What did you give me?
362
00:35:02,768 --> 00:35:08,705
A taste of what you wanted.
363
00:35:10,876 --> 00:35:14,111
A taste of death.
364
00:35:29,328 --> 00:35:31,194
So?
365
00:35:31,196 --> 00:35:33,797
I want some more.
366
00:35:50,415 --> 00:35:53,416
This is Joseph Morgan, Project Perchance to Dream.
367
00:35:53,418 --> 00:35:57,187
I am doing this of my own accord, of my own free will,
368
00:35:57,189 --> 00:36:00,223
without coercion or force.
369
00:36:00,225 --> 00:36:03,760
Should something happen, a copy of my updated will and testament
370
00:36:03,896 --> 00:36:06,696
is being held at the Law Offices of Parks & Vale Associates.
371
00:36:13,739 --> 00:36:15,305
Are you ready?
372
00:36:15,307 --> 00:36:17,240
Always.
373
00:36:33,525 --> 00:36:35,492
Thank you.
374
00:36:36,828 --> 00:36:40,530
Just come back... again.
375
00:37:05,958 --> 00:37:09,993
"For I have said mercy
shall be built up forever.
376
00:37:09,995 --> 00:37:14,497
Thy faithfulness shalt thou
establish in the very heavens.
377
00:37:14,499 --> 00:37:16,533
I have made a covenant
with my chosen.
378
00:37:16,535 --> 00:37:19,436
I have sworn
onto David my servant.
379
00:37:19,438 --> 00:37:22,639
I commend thee into the arms
of our Lord of earth,
380
00:37:22,641 --> 00:37:26,576
preserver of all mercy and
reality and the Father creator.
381
00:37:26,578 --> 00:37:31,314
We give Him glory as we give
you into his arms
in everlasting peace,
382
00:37:31,316 --> 00:37:33,883
to be prepared to return into the denser reality
383
00:37:33,885 --> 00:37:37,954
of God the Father,
creator of all.
384
00:37:37,956 --> 00:37:39,723
Amen."
385
00:37:39,725 --> 00:37:41,024
What do you dream?
386
00:37:41,026 --> 00:37:42,626
Amen.
387
00:37:43,629 --> 00:37:45,462
I dream of you.
388
00:37:45,464 --> 00:37:47,631
Amen.
389
00:39:49,388 --> 00:39:51,755
[Caitlyn] You can't talk
me out of it Joe. I'm leaving.
390
00:39:51,757 --> 00:39:55,458
It's time to make my own path.
Have my own adventures.
391
00:39:55,460 --> 00:39:57,560
Do you remember the valley?
392
00:39:57,562 --> 00:40:01,030
-How could I forget?
-That was a lot of fun.
393
00:40:01,032 --> 00:40:05,769
Fun? I think you and I remember
the valley very differently.
394
00:40:05,771 --> 00:40:10,073
Maybe. But the valley
is where I met you.
395
00:40:13,478 --> 00:40:15,478
Remember, you're close
to Hat territory.
396
00:40:15,480 --> 00:40:17,747
Don't fire your gun
or they'll hear you.
397
00:40:17,749 --> 00:40:20,950
And make sure you have shelter
before nightfall. It's not safe
here at night.
398
00:40:20,952 --> 00:40:22,519
I'll be fine.
399
00:40:22,521 --> 00:40:25,455
Okay. Then that's that.
400
00:40:25,457 --> 00:40:28,658
Go get out of here.
401
00:40:28,660 --> 00:40:32,128
I wouldn't have found Sarah
without your help.
402
00:40:32,130 --> 00:40:34,597
I'm indebted.
403
00:40:34,599 --> 00:40:36,566
There is one thing.
404
00:40:36,568 --> 00:40:38,902
I want you to find my parents.
405
00:40:51,550 --> 00:40:56,052
I never got the chance
to really speak with her.
406
00:40:56,054 --> 00:40:57,720
What was she?
407
00:40:58,790 --> 00:41:01,057
She was a friend.
408
00:41:29,154 --> 00:41:31,888
[object clatters]
409
00:42:08,627 --> 00:42:10,593
Joseph?
410
00:42:17,135 --> 00:42:21,104
We'll go. Nobody even has
to know we were here.
411
00:42:21,106 --> 00:42:24,941
[laughter]
412
00:42:26,678 --> 00:42:29,546
-Joseph...
-Please. Just take it!
413
00:42:29,548 --> 00:42:32,148
Life is all about choices.
414
00:42:32,150 --> 00:42:34,083
-[man grunts]
-No! Please!
415
00:42:34,085 --> 00:42:35,885
We can't just do nothing.
416
00:42:35,887 --> 00:42:39,022
Those men are bad men.
417
00:42:39,024 --> 00:42:41,658
If they find us,
they will take us to the Hat,
418
00:42:41,660 --> 00:42:44,561
whose territory we're
currently trespassing.
419
00:42:44,563 --> 00:42:48,097
And trust me when I say
that you do not want that.
420
00:42:48,099 --> 00:42:50,767
[woman sobbing]
Please. Please.
421
00:42:50,769 --> 00:42:54,971
-[thud]
-[echoing scream]
422
00:43:03,181 --> 00:43:06,649
Stay down and stay quiet.
423
00:43:06,651 --> 00:43:08,351
Okay.
424
00:43:13,258 --> 00:43:16,626
And you made a bad choice
to go on the Hat's property.
425
00:43:16,628 --> 00:43:19,295
-I didn't know!
-[men chuckling]
426
00:43:19,297 --> 00:43:21,230
[Joseph] Let them go!
427
00:43:24,669 --> 00:43:26,903
Hey you!
428
00:43:27,939 --> 00:43:30,373
Get over here!
429
00:43:31,810 --> 00:43:35,712
You stay with them.
I'll follow him.
430
00:44:10,382 --> 00:44:12,081
[spear shot]
431
00:44:15,286 --> 00:44:18,021
He's coming for you.
432
00:44:18,023 --> 00:44:19,288
Shut up, kid!
433
00:44:19,290 --> 00:44:20,923
[Joseph] She's right!
434
00:44:20,925 --> 00:44:22,859
-[spear shot]
-[body thuds]
435
00:44:22,861 --> 00:44:25,028
Don't scream.
436
00:44:26,097 --> 00:44:28,331
Take your family
and get out of here.
437
00:44:28,333 --> 00:44:32,969
-Thank you.
-Quietly. Go. Go!
438
00:44:37,976 --> 00:44:39,976
[gunshot]
439
00:44:42,380 --> 00:44:46,115
There was one more.
440
00:44:46,117 --> 00:44:49,318
[Joseph] I think we made
a terrible mistake. We shouldn't
have gotten involved.
441
00:44:49,320 --> 00:44:51,754
Joseph,
I just saved your life.
442
00:44:51,756 --> 00:44:53,956
Pray it isn't temporary.
443
00:44:58,296 --> 00:45:00,196
So what do we have here?
444
00:45:02,701 --> 00:45:04,333
Morgan.
445
00:45:08,006 --> 00:45:11,874
[classical music playing]
446
00:45:11,876 --> 00:45:14,110
They had some food,
some tools.
447
00:45:14,112 --> 00:45:16,479
Not much.
448
00:45:16,481 --> 00:45:18,881
He was carrying
some kind of spear gun.
449
00:45:18,883 --> 00:45:21,317
And this.
450
00:45:22,454 --> 00:45:24,187
[man] Hmm.
451
00:45:28,960 --> 00:45:31,861
Let me know
as soon as they turn up.
452
00:45:33,264 --> 00:45:35,732
Or you find them.
453
00:45:40,305 --> 00:45:44,474
You uh, wouldn't happen to know
anything about my missing patrol
now would you?
454
00:45:45,910 --> 00:45:48,077
[door opens]
455
00:45:48,079 --> 00:45:51,047
The Hat will see you now.
456
00:46:00,391 --> 00:46:03,826
Joseph!
So nice to see you again.
457
00:46:04,329 --> 00:46:08,431
Oh, and you brought a friend.
What's your name?
458
00:46:08,433 --> 00:46:10,366
Sarah.
459
00:46:10,368 --> 00:46:13,870
It's a pleasure, Sarah.
Are you hungry?
460
00:46:13,872 --> 00:46:17,507
Well, what's mine is yours.
461
00:46:19,210 --> 00:46:21,844
Thank you.
462
00:46:29,254 --> 00:46:32,922
Joseph, sit. Eat. Drink.
463
00:46:34,325 --> 00:46:37,527
The food isn't poisoned,
you know.
464
00:46:52,944 --> 00:46:55,111
Paranoid as ever.
465
00:46:55,113 --> 00:46:59,382
If there's one thing about you
Joseph, you're consistent.
466
00:47:01,920 --> 00:47:04,587
[chuckling]
Quite an appetite.
467
00:47:04,589 --> 00:47:06,989
Looks like my men found you
just in time.
468
00:47:06,991 --> 00:47:08,825
When did you last eat?
469
00:47:08,827 --> 00:47:10,359
Couple days.
470
00:47:10,361 --> 00:47:14,096
So, what brings you
to my territories?
471
00:47:15,333 --> 00:47:16,532
Just passing through.
472
00:47:16,534 --> 00:47:18,835
Really? Where to?
473
00:47:20,138 --> 00:47:24,207
Oh. It's a secret.
474
00:47:24,209 --> 00:47:28,211
-I Like secrets.
That's why I like you.
-[door opens]
475
00:47:28,213 --> 00:47:31,514
So dark and mysterious.
476
00:47:41,426 --> 00:47:44,427
Okay. Thank you Bryl.
477
00:47:46,097 --> 00:47:49,098
You really should
try this meat, Joseph.
478
00:47:49,100 --> 00:47:53,936
So tender.
Perfectly cooked.
479
00:47:53,938 --> 00:47:54,937
Worth dying for.
480
00:47:54,939 --> 00:47:56,539
I'm fine.
481
00:47:56,541 --> 00:48:01,377
We haven't talked
about your tribute as of yet.
482
00:48:01,379 --> 00:48:06,182
I get anything I want here,
I routinely have and do.
483
00:48:11,189 --> 00:48:14,390
I ask you to not make me
do what I will,
484
00:48:14,392 --> 00:48:17,460
if you make that request.
485
00:48:17,462 --> 00:48:20,930
Are you trying to intimidate me?
Is that a threat?
486
00:48:20,932 --> 00:48:23,199
Not a threat.
487
00:48:27,238 --> 00:48:29,372
I can see you like her.
488
00:48:31,476 --> 00:48:33,576
I rescind my request.
489
00:48:37,916 --> 00:48:39,415
Tomorrow you will leave here.
490
00:48:39,417 --> 00:48:42,685
You will not come back.
491
00:48:44,155 --> 00:48:46,088
Good night.
492
00:48:48,493 --> 00:48:50,459
A pleasure.
493
00:49:25,697 --> 00:49:27,663
You could've been nicer to him.
494
00:49:27,665 --> 00:49:30,533
He did let us stay the night.
495
00:49:30,535 --> 00:49:33,970
He's a little eccentric, but--
496
00:49:33,972 --> 00:49:37,606
Don't mistake his charisma
for compassion.
We're not safe here.
497
00:49:37,608 --> 00:49:42,511
He took our weapons.
Our supplies. We're defenceless.
498
00:49:42,714 --> 00:49:47,717
We've been travelling for days.
We finally have a decent bed.
499
00:49:50,321 --> 00:49:53,422
Is it too much to ask
for one night with my husband?
500
00:53:04,649 --> 00:53:08,784
[screams]
501
00:53:09,654 --> 00:53:10,719
Joseph!
502
00:53:10,721 --> 00:53:13,389
My God what are you doing?
503
00:53:16,527 --> 00:53:18,961
Dear Lord.
504
00:53:18,963 --> 00:53:22,865
[groaning]
505
00:53:22,867 --> 00:53:26,835
Joseph! Joseph, it's me!
Snap out of it, Joseph!
506
00:53:31,375 --> 00:53:33,442
Ray?
507
00:53:40,218 --> 00:53:42,985
Ray what's happening to me?
508
00:53:53,497 --> 00:53:55,464
I've stopped the bleeding.
509
00:53:55,466 --> 00:53:59,568
You'll have a scar but...
you'll live.
510
00:54:07,011 --> 00:54:10,346
So... What were you thinking?
511
00:54:11,549 --> 00:54:14,350
Joseph?
512
00:54:14,352 --> 00:54:15,951
I don't remember doing it.
513
00:54:15,953 --> 00:54:19,021
You don't remember
taking a knife to your face?
514
00:54:20,458 --> 00:54:23,259
You're lucky
you didn't lose your eye.
515
00:54:24,695 --> 00:54:27,696
It was the knife I used to carve
the markings into Sarah.
516
00:54:29,300 --> 00:54:32,334
I'm worried, Joseph.
517
00:54:32,336 --> 00:54:35,671
This isn't right. You can't keep
doing this to yourself.
518
00:54:35,673 --> 00:54:38,641
It's affecting you too much
and you're not in control.
519
00:54:38,643 --> 00:54:41,310
-I know it appears as if--
-Appears?
520
00:54:41,312 --> 00:54:44,346
Joseph, you tried to kill me.
521
00:54:46,417 --> 00:54:51,020
I'm sorry.
I don't know what happened.
522
00:54:51,656 --> 00:54:55,924
[sighs] I know you don't want
to hear this right now but
even you said it before.
523
00:54:56,927 --> 00:54:59,728
What if it's all
inside your head?
524
00:54:59,730 --> 00:55:03,399
When you go dark
you're someplace
between life and death.
525
00:55:03,401 --> 00:55:05,734
What if your brain
is filling in all the blanks?
526
00:55:05,736 --> 00:55:07,503
After everything you've seen.
527
00:55:07,505 --> 00:55:09,738
Heard, from you.
528
00:55:09,740 --> 00:55:12,007
Yes, from me.
529
00:55:13,644 --> 00:55:15,411
We're in this together.
530
00:55:15,413 --> 00:55:19,948
Joseph, how do you know
it's real?
531
00:55:23,587 --> 00:55:25,954
It's real.
532
00:55:29,527 --> 00:55:31,093
Yes?
533
00:55:31,095 --> 00:55:34,363
-I'm looking for a Mrs. Bennet.
-I'm Mrs. Bennet.
534
00:55:34,365 --> 00:55:38,100
What if you're wrong?
What if we're wrong?
535
00:55:38,102 --> 00:55:40,536
What's this about?
536
00:55:40,538 --> 00:55:44,373
Mr. Bennet, you don't know
me and this is all gonna sound
a little weird,
537
00:55:44,375 --> 00:55:45,874
but...
538
00:55:47,611 --> 00:55:51,046
Does the name Caitlyn
mean anything to you?
539
00:55:56,420 --> 00:55:58,854
Well, anyhow,
I just wanted to tell you
540
00:55:58,856 --> 00:56:02,624
that Caitlyn
said she's okay.
541
00:56:02,626 --> 00:56:05,561
She wanted you both
to know that.
542
00:56:09,467 --> 00:56:11,100
How?
543
00:56:17,641 --> 00:56:20,809
I don't know who you are
or what you're doing here.
544
00:56:20,811 --> 00:56:24,113
It's taken us this long for us
to come to terms with the fact
545
00:56:24,115 --> 00:56:28,050
that we aren't having children
And now you show up.
546
00:56:28,052 --> 00:56:32,888
-I didn't--
-We were going
to name her Caitlyn.
547
00:56:32,890 --> 00:56:35,624
How could you
possibly know that?
548
00:56:38,896 --> 00:56:42,097
Get off my property
before I call the police.
549
00:56:44,668 --> 00:56:46,568
Yeah.
550
00:56:53,778 --> 00:56:57,012
Do you believe in angels,
Mrs. Bennet?
551
00:56:57,014 --> 00:56:59,948
Well, your daughter Caitlyn...
552
00:57:00,785 --> 00:57:02,785
She's my angel.
553
00:57:05,823 --> 00:57:08,457
Let's go inside, sweetie.
554
00:57:13,497 --> 00:57:15,898
[Ray] He took with him Peter, James and John
555
00:57:15,900 --> 00:57:18,867
and began to be distressed
and agitated.
556
00:57:18,869 --> 00:57:22,538
And he said to them, "I am
deeply grieved, even to death
557
00:57:22,540 --> 00:57:26,175
remain here,
and keep awake."
558
00:57:26,177 --> 00:57:28,210
He came
and found them sleeping.
559
00:57:28,212 --> 00:57:31,580
"Simon, are you asleep?"
he said.
560
00:57:31,816 --> 00:57:36,718
"Keep awake and pray
that you may not come
into the time of trial.
561
00:57:36,720 --> 00:57:38,487
The spirit is indeed is willing,
562
00:57:38,489 --> 00:57:41,457
but the flesh is weak."
563
00:57:42,560 --> 00:57:44,526
The Gospel of the Lord.
564
00:57:49,533 --> 00:57:53,669
In the shadows
of the Garden we find a place
of unfulfilled dreams,
565
00:57:53,671 --> 00:57:55,571
of broken promises.
566
00:57:55,573 --> 00:57:58,640
Faced with what he knows
will be a horrific death,
567
00:57:58,642 --> 00:58:01,944
Jesus asks his apostles
the simplest of all tasks,
568
00:58:01,946 --> 00:58:04,680
to simply stay awake.
569
00:58:04,682 --> 00:58:07,916
Not to help him fight,
not to help him escape,
570
00:58:07,918 --> 00:58:12,788
but to simply to stay awake
and keep him company
in his last moments.
571
00:58:14,592 --> 00:58:17,159
It's so easy to wage a war
on behalf of something,
572
00:58:17,161 --> 00:58:19,194
on behalf of an ideal.
573
00:58:19,196 --> 00:58:23,866
But to simply stand
guard and witness an end...
574
00:58:26,570 --> 00:58:29,605
sometimes
faithfulness fails.
575
00:58:29,607 --> 00:58:32,541
Sometimes the night's cries
are far too soothing a song.
576
00:58:32,543 --> 00:58:36,278
That their embrace fades away all commitment,
577
00:58:36,280 --> 00:58:39,648
and that all the best intentions are lost in a blanket
578
00:58:39,650 --> 00:58:43,051
of fear and tiredness.
579
00:58:45,923 --> 00:58:47,789
Stay awake.
580
00:58:47,791 --> 00:58:49,291
That's all He asks of us.
581
00:58:49,293 --> 00:58:53,829
Stay awake and stand watch.
582
00:59:08,779 --> 00:59:10,913
Do what you have to,
make your peace,
583
00:59:10,915 --> 00:59:13,649
'cause after tonight,
there's no more going back.
584
00:59:18,789 --> 00:59:21,723
-This is the last time.
-Thank you.
585
00:59:21,725 --> 00:59:23,692
I'm serious Joe.
586
00:59:23,694 --> 00:59:25,694
I know.
587
00:59:31,201 --> 00:59:35,003
[Ray] We give Him glory
as we give you into his arms
in everlasting peace,
588
00:59:35,673 --> 00:59:40,576
to be prepared to return into the denser reality of God the Father creator of all...
589
00:59:41,111 --> 00:59:42,945
Amen.
590
00:59:42,947 --> 00:59:45,013
Amen.
591
00:59:45,883 --> 00:59:47,015
Amen.
592
00:59:50,754 --> 00:59:52,854
I'm so afraid.
593
01:00:05,102 --> 01:00:06,902
Hello Joe.
594
01:00:07,871 --> 01:00:09,805
[metal door opens]
595
01:00:11,642 --> 01:00:14,309
Get her dressed
the way he likes it.
596
01:00:14,311 --> 01:00:19,014
There's going to be
a show tonight. At the pit.
597
01:00:22,152 --> 01:00:25,220
-Are you okay?
-Yeah.
598
01:00:25,222 --> 01:00:28,290
Well, what do we have here?
599
01:00:39,637 --> 01:00:40,869
What's your name?
600
01:00:40,871 --> 01:00:43,071
Sarah.
601
01:01:00,224 --> 01:01:03,792
It's okay. We'll be gentle.
602
01:01:05,796 --> 01:01:09,097
My husband, they took him.
603
01:01:09,099 --> 01:01:12,901
Your husband's gone.
Honey, no one leaves the pit.
604
01:01:12,903 --> 01:01:17,372
It'll be okay.
You're with us now.
605
01:01:18,909 --> 01:01:20,742
[woman]
The Hat has claimed you.
606
01:01:20,744 --> 01:01:25,113
Like us, you're his now.
607
01:01:29,119 --> 01:01:33,955
-[crowd cheering]
-[conch blows]
608
01:01:35,759 --> 01:01:39,695
[dogs growl]
609
01:01:42,166 --> 01:01:44,733
[dog whimpers]
610
01:01:45,769 --> 01:01:48,270
[metal gate opens]
611
01:01:48,272 --> 01:01:51,406
[crowd cheering]
612
01:01:59,817 --> 01:02:03,385
[applause]
613
01:02:05,189 --> 01:02:09,257
[crowd chants]
614
01:02:13,731 --> 01:02:17,833
What's the matter Angel?
I thought you enjoyed watching
them squirm?
615
01:02:19,103 --> 01:02:23,939
You're... not thinking
about leaving now.
616
01:02:33,183 --> 01:02:37,352
What do you think, Joe?
I've changed her style.
617
01:02:37,354 --> 01:02:41,089
-Something I can
really get behind.
-Let her go!
618
01:02:41,091 --> 01:02:44,359
You may have noticed
I let you have your armor back.
619
01:02:44,361 --> 01:02:48,029
I'm not a heartless monster,
oh no.
620
01:02:48,031 --> 01:02:51,066
But you're about
to meet one.
621
01:02:51,068 --> 01:02:53,335
[crowd cheering]
622
01:03:05,783 --> 01:03:10,318
Armageddon has arrived!
623
01:03:20,564 --> 01:03:22,998
[monstrous roar]
624
01:04:23,527 --> 01:04:25,193
[groans]
625
01:04:33,437 --> 01:04:35,503
[metal snaps]
626
01:04:38,342 --> 01:04:40,141
[stabbing]
627
01:05:12,109 --> 01:05:14,142
[crowd silenced]
628
01:05:14,144 --> 01:05:16,678
Well that
was fucking impressive.
629
01:05:18,115 --> 01:05:22,017
You fought well,
I'll give you that.
630
01:05:22,019 --> 01:05:23,618
But here's the rub.
631
01:05:23,620 --> 01:05:27,522
You crossed me.
You challenged me.
632
01:05:27,524 --> 01:05:32,594
And these people they need
to know the rules.
633
01:05:32,596 --> 01:05:35,697
The rules don't change none.
634
01:05:35,699 --> 01:05:39,034
The rules don't
change never.
635
01:05:39,036 --> 01:05:42,103
There is no crossing the Hat!
636
01:05:42,105 --> 01:05:44,205
No!
637
01:05:44,207 --> 01:05:45,507
No?
638
01:05:46,610 --> 01:05:49,244
She says no.
639
01:05:49,246 --> 01:05:51,179
What says you?
640
01:05:52,249 --> 01:05:56,551
[crowd chants]
641
01:05:56,553 --> 01:06:01,089
Looks like I got my answer.
Sorry doll-face.
642
01:06:01,091 --> 01:06:04,025
-[groans]
-Joseph!
643
01:06:06,430 --> 01:06:09,397
It is done.
644
01:06:09,399 --> 01:06:11,633
[crowd cheers]
645
01:06:11,635 --> 01:06:15,003
You don't have anything
to worry about anymore, Joe.
646
01:06:15,005 --> 01:06:18,573
Your woman friend,
I'll take care of her.
647
01:06:21,044 --> 01:06:23,445
You can count on that.
648
01:06:25,349 --> 01:06:28,316
Let me out of here!
649
01:06:28,318 --> 01:06:31,486
Oh! Oh, darling don't do that.
650
01:06:31,488 --> 01:06:33,655
You'll hurt yourself.
651
01:06:33,657 --> 01:06:37,058
And there's plenty of time
for hurt later.
652
01:06:44,234 --> 01:06:47,535
Sarah!
653
01:06:47,537 --> 01:06:51,373
[conch sounds]
654
01:06:52,542 --> 01:06:57,112
[dirt being shoveled
onto coffin]
655
01:06:59,549 --> 01:07:03,518
[creaking]
656
01:07:03,520 --> 01:07:08,156
[grunting]
657
01:07:08,158 --> 01:07:10,725
-[screams]
-[creaking intensifies]
658
01:07:10,727 --> 01:07:12,394
[dirt continues being shoveled
onto coffin]
659
01:07:12,396 --> 01:07:14,629
Hey!
660
01:07:16,033 --> 01:07:18,299
Let me out!
661
01:07:21,104 --> 01:07:23,538
Sarah!
662
01:07:24,341 --> 01:07:26,141
Let me out!
663
01:07:28,678 --> 01:07:32,447
No. No.
664
01:07:40,557 --> 01:07:42,690
I'm sorry.
665
01:07:44,528 --> 01:07:46,594
I'm sorry.
666
01:07:46,596 --> 01:07:49,798
[gasping]
667
01:07:50,467 --> 01:07:55,570
Joseph! Joseph! It's okay,
you're back. Just snap
out of it!
668
01:07:55,572 --> 01:07:57,772
Send me back. I have to go back.
669
01:07:57,774 --> 01:08:00,675
-Joseph, just calm down--
-Send me back!
670
01:08:02,779 --> 01:08:04,746
It's okay, Joseph.
I've got you.
671
01:08:04,748 --> 01:08:08,149
I'm just going to give you a
mild sedative to calm you down.
672
01:08:14,491 --> 01:08:16,324
Sarah...
673
01:08:16,326 --> 01:08:18,793
Just relax. You're safe now.
674
01:08:44,221 --> 01:08:45,787
Yes.
675
01:08:45,789 --> 01:08:49,657
I don't think I'll be able
to handle him by myself.
676
01:08:51,528 --> 01:08:52,760
Thank you, Jim.
677
01:09:05,909 --> 01:09:09,777
[groaning]
678
01:09:43,246 --> 01:09:47,582
You should be terrified
right now, but you're not.
679
01:09:47,584 --> 01:09:49,184
[piano music plays]
680
01:09:49,186 --> 01:09:51,719
What's your dirty
little secret?
681
01:09:55,659 --> 01:09:57,692
We're already dead.
682
01:09:59,496 --> 01:10:01,262
That's it?
683
01:10:02,365 --> 01:10:05,533
How utterly disappointing.
684
01:10:05,535 --> 01:10:10,905
I've known that little truth
for a long, long time.
685
01:10:16,246 --> 01:10:20,982
Knowledge is power.
686
01:10:21,685 --> 01:10:25,820
That important piece
of knowledge will make me
a king among men.
687
01:10:31,728 --> 01:10:34,963
You can give yourself
freely to me.
688
01:10:36,233 --> 01:10:38,499
I could make you my queen.
689
01:10:38,501 --> 01:10:42,804
We could together rule...
690
01:10:44,374 --> 01:10:46,874
wherever the hell
it is we are.
691
01:10:54,451 --> 01:10:56,618
Have it your way.
692
01:10:57,887 --> 01:11:01,856
Eternity can be a long time.
693
01:11:35,025 --> 01:11:36,924
What are you doing?
694
01:11:36,926 --> 01:11:39,961
There. I can make it
to one of my weapons caches.
695
01:11:39,963 --> 01:11:44,299
Load up, prepare an all-out
assault on the Hat's lair.
696
01:11:44,301 --> 01:11:46,301
-Get her back.
-Joe--
697
01:11:46,303 --> 01:11:49,537
-She needs me Ray.
I have to go back.
-You can't.
698
01:11:49,539 --> 01:11:51,839
I'll do it without your help.
699
01:11:51,841 --> 01:11:55,610
You can't Joe. Not this time.
700
01:11:56,646 --> 01:11:58,012
Why?
701
01:12:01,484 --> 01:12:02,817
What did you do, Ray?
702
01:12:06,089 --> 01:12:09,791
You're destroying yourself,
Joseph. I did what I had to.
703
01:12:12,095 --> 01:12:14,495
Where did you put it, Ray?
704
01:12:14,497 --> 01:12:16,364
Where did you put it?
705
01:12:16,366 --> 01:12:18,733
-Do you know what you've done?
-I'm saving your life.
706
01:12:20,003 --> 01:12:22,503
I had your formula analyzed.
707
01:12:22,505 --> 01:12:24,772
You're ingesting
a drug called scopolamine.
708
01:12:24,774 --> 01:12:27,742
-How dare you.
-Better known
as Devil's Breath.
709
01:12:27,744 --> 01:12:30,778
Scopolamine is known to cause
hallucinations, memory loss.
710
01:12:30,780 --> 01:12:34,082
And it's part of the compound
that you are taking.
711
01:12:34,084 --> 01:12:37,885
You're not well, Joseph. You're
sick. And I want to help you.
712
01:12:37,887 --> 01:12:40,355
I am sorry
that you feel that way.
713
01:12:40,357 --> 01:12:45,126
But Sarah needs me
and I will not let her down.
714
01:12:47,364 --> 01:12:49,731
What are you doing?
715
01:12:49,733 --> 01:12:52,800
Joseph, I've already called
my friends at the hospital.
716
01:12:52,802 --> 01:12:54,702
They'll be here any minute.
717
01:12:54,704 --> 01:12:58,005
Look, we're going to get you
help, all of us, together.
718
01:13:04,114 --> 01:13:06,681
[Joseph] You think I'm insane, is that it?
719
01:13:06,683 --> 01:13:09,050
No. But I think
you're not well.
720
01:13:09,052 --> 01:13:11,652
And I should have been
a better friend.
721
01:13:13,089 --> 01:13:16,023
You helped me.
722
01:13:16,025 --> 01:13:18,059
I shouldn't have.
723
01:13:19,496 --> 01:13:21,095
It doesn't matter anyway.
724
01:13:21,097 --> 01:13:24,465
All you've done is
prevented me from coming back.
725
01:13:25,902 --> 01:13:28,469
-Joseph.
-Not from dying.
726
01:13:29,172 --> 01:13:31,906
No, no, no. Wait! Wait!
727
01:13:31,908 --> 01:13:34,509
How do you know you'll go back
to the same place?
728
01:13:34,511 --> 01:13:38,146
If you take your own life
in this manner you might end up
somewhere different.
729
01:13:38,148 --> 01:13:43,151
Wherever it is you go,
where you've been
there's a process. But this...
730
01:13:44,120 --> 01:13:45,820
This...
731
01:13:46,689 --> 01:13:48,723
This is a leap of faith.
732
01:13:48,725 --> 01:13:50,124
No!
733
01:13:51,561 --> 01:13:53,194
[gun blast]
734
01:13:56,199 --> 01:13:58,032
Ray?
735
01:13:59,869 --> 01:14:03,004
No. No. No. No. No.
736
01:14:07,444 --> 01:14:09,177
Ray.
737
01:14:17,587 --> 01:14:18,886
Drop the gun.
738
01:14:18,888 --> 01:14:20,955
Now!
739
01:14:24,093 --> 01:14:26,461
You don't have to do this.
740
01:16:07,664 --> 01:16:07,929
[Joseph] You're so beautiful.
741
01:16:13,036 --> 01:16:16,904
Do you think Margaret will join
me for cards later today?
742
01:16:16,906 --> 01:16:19,340
I really do miss her laugh.
743
01:16:21,678 --> 01:16:24,145
Margaret?
744
01:16:24,147 --> 01:16:27,281
Yes. She's my friend.
You know that.
745
01:16:27,283 --> 01:16:29,817
Don't tell me you've forgotten.
746
01:16:29,819 --> 01:16:33,020
No. I haven't forgotten.
747
01:16:43,366 --> 01:16:45,366
Joseph?
748
01:16:47,036 --> 01:16:49,637
You need to save me, Joseph.
749
01:16:49,639 --> 01:16:50,871
Sarah?
750
01:16:50,873 --> 01:16:53,874
Don't leave me like this.
751
01:16:53,876 --> 01:16:56,911
Save me, Joseph.
752
01:16:56,913 --> 01:17:00,214
Promise me
that you're going to save me.
753
01:17:00,216 --> 01:17:01,849
I promise.
754
01:17:01,851 --> 01:17:03,117
Promise!
755
01:17:04,320 --> 01:17:06,087
I promise.
756
01:17:10,793 --> 01:17:12,193
It's okay, baby.
757
01:17:12,195 --> 01:17:14,095
It's okay.
758
01:17:14,097 --> 01:17:17,798
I'm here. I'm here.
759
01:17:19,669 --> 01:17:21,235
Okay?
760
01:17:22,405 --> 01:17:24,271
I promise.
761
01:17:29,012 --> 01:17:32,747
[gasping]
762
01:17:37,020 --> 01:17:40,855
-[groaning]
-[wood creaks]
763
01:17:43,026 --> 01:17:46,027
-[groaning]
-[wood creaks]
764
01:17:52,168 --> 01:17:56,804
[ghostly voice] Joseph.
765
01:17:58,041 --> 01:17:59,440
What do you want?
766
01:17:59,442 --> 01:18:04,178
You need me.
767
01:18:04,180 --> 01:18:06,747
I need to get out of here.
768
01:18:06,749 --> 01:18:10,317
You're too weak.
769
01:18:10,319 --> 01:18:13,854
But with my help...
770
01:18:13,856 --> 01:18:15,356
Do it.
771
01:18:16,392 --> 01:18:18,225
Do it!
772
01:18:19,062 --> 01:18:20,895
[deep ominous breath]
773
01:18:20,897 --> 01:18:24,098
[gasping]
774
01:18:48,491 --> 01:18:52,460
[groaning]
775
01:18:56,065 --> 01:18:58,899
Well, look who finally
decided to show up.
776
01:18:58,901 --> 01:19:01,202
What took you so long? I've been
waiting here for a fucking hour.
777
01:19:01,204 --> 01:19:03,003
Ground's heavier than I thought.
778
01:19:03,005 --> 01:19:05,139
I leave you alone for five
minutes, I swear to God.
779
01:19:05,141 --> 01:19:07,308
You came back for me.
780
01:19:07,310 --> 01:19:10,444
Don't be stupid, Joseph.
I never left.
781
01:19:12,148 --> 01:19:14,248
[groans]
782
01:19:14,383 --> 01:19:18,119
You gonna stay in that hole
all day or are we going
to fuck some shit up?
783
01:19:18,121 --> 01:19:21,422
-Give me a second.
-I have a better idea.
784
01:19:21,424 --> 01:19:24,458
How about I give you your
big boy pants so you can stop
being a little bitch?
785
01:19:43,880 --> 01:19:48,082
It gets easier,
as time goes on.
786
01:20:29,992 --> 01:20:32,259
That's it. It's ready.
787
01:20:32,261 --> 01:20:35,429
Good. My foot was starting
to fall asleep.
788
01:20:35,431 --> 01:20:39,567
Hey, Joe, be honest.
Does this bomb make me look fat?
789
01:20:41,504 --> 01:20:44,872
You don't have to do this,
you know that, right?
790
01:20:44,874 --> 01:20:47,441
I see the way you look at her.
791
01:20:47,443 --> 01:20:51,312
I want someone to look at me
that way one day.
792
01:20:51,314 --> 01:20:54,048
And besides, you said energy
can't be destroyed, right?
793
01:20:54,050 --> 01:20:56,851
It just finds
another place to exist.
794
01:20:56,853 --> 01:20:59,553
Name another spark plug
you know like me.
795
01:20:59,555 --> 01:21:01,388
You're one of a kind, Caitlyn.
796
01:21:01,390 --> 01:21:03,324
Damn right.
797
01:21:05,261 --> 01:21:08,195
Caitlyn, thank you.
For everything.
798
01:21:08,197 --> 01:21:10,531
Just like you,
I never had a choice.
799
01:21:12,602 --> 01:21:16,570
Because I love you.
Always have.
800
01:21:19,141 --> 01:21:23,410
Enough of this pussy shit.
Let's get your wife back.
801
01:21:30,152 --> 01:21:32,086
[Caitlyn] Yo, dipshit!
802
01:21:33,055 --> 01:21:35,322
Honestly. Over here.
803
01:21:38,294 --> 01:21:41,028
-Bang.
-[gun blast]
804
01:21:43,099 --> 01:21:45,132
[approaching footsteps]
805
01:21:45,134 --> 01:21:49,103
-[man #1] Shots came from here.
-[man #2] Over here! Over here!
806
01:21:49,105 --> 01:21:52,306
[man] Yeah, yeah,
keep moving here.
807
01:21:54,443 --> 01:21:56,477
Over here.
808
01:22:35,151 --> 01:22:37,318
[men groan]
809
01:22:58,207 --> 01:23:00,040
[machine gun runs empty]
810
01:23:00,977 --> 01:23:02,476
[gun clatters on ground]
811
01:23:20,496 --> 01:23:22,129
[gun clicks]
812
01:23:24,567 --> 01:23:26,066
[screams]
813
01:23:33,743 --> 01:23:35,642
[stabbing]
814
01:23:49,058 --> 01:23:50,591
[knife clatters on ground]
815
01:24:04,507 --> 01:24:08,042
[groans]
816
01:25:34,830 --> 01:25:36,497
What are you doing?
817
01:25:36,499 --> 01:25:38,432
Looking for a weapon.
Anything that'll help.
818
01:25:38,434 --> 01:25:40,534
I think we should
just stay here.
819
01:25:45,241 --> 01:25:47,374
There was never any hope.
820
01:25:47,376 --> 01:25:49,309
Hat!
821
01:25:50,746 --> 01:25:53,614
Hat! Hat!
822
01:25:53,616 --> 01:25:56,717
Ask and ye shall receive.
823
01:26:02,458 --> 01:26:05,626
-[chuckles]
-[gasps]
824
01:26:11,734 --> 01:26:14,635
Hello, Joe.
825
01:26:21,944 --> 01:26:24,678
You're a persistent fucker,
aren't you?
826
01:26:24,680 --> 01:26:28,215
[labored breathing] Joseph!
827
01:26:28,217 --> 01:26:31,385
Your wife and I had
some quiet time.
828
01:26:31,820 --> 01:26:36,690
And she let me in
on a few things
while you were six feet under.
829
01:26:36,692 --> 01:26:40,394
Most pertinent would be
we're all dead.
830
01:26:40,396 --> 01:26:43,463
Wherever the hell we are,
831
01:26:43,465 --> 01:26:46,833
we have long since
shuffled off the mortal coil.
832
01:26:46,835 --> 01:26:52,306
That is a fact that you know,
she knows...
833
01:26:52,308 --> 01:26:54,675
and I know.
834
01:26:54,677 --> 01:26:57,244
Less pertinent would be
835
01:26:57,246 --> 01:26:59,580
that I was the best lay
your wife ever had.
836
01:26:59,582 --> 01:27:02,950
[gasping]
837
01:27:02,952 --> 01:27:07,688
I've had my fun.
And since we're all dead anyway.
838
01:27:08,624 --> 01:27:10,390
No!
839
01:27:10,392 --> 01:27:13,460
Please. Don't.
840
01:27:13,462 --> 01:27:17,231
hat? Why are you afraid?
841
01:27:17,233 --> 01:27:21,602
Why should you care
if I put this imaginary bullet
842
01:27:21,604 --> 01:27:23,737
into her imaginary head?
843
01:27:23,739 --> 01:27:29,243
I do whatever I want,
whenever I want.
844
01:27:29,245 --> 01:27:33,413
Because there are no
repercussions, ever.
845
01:27:33,415 --> 01:27:37,284
There's no magic man up in
the sky, judging good and bad.
846
01:27:37,286 --> 01:27:41,321
Wherever the hell we are,
there is no god here.
847
01:27:41,323 --> 01:27:46,293
And in His absence,
I nominate me.
848
01:27:48,564 --> 01:27:50,030
Just let her--
849
01:27:51,033 --> 01:27:53,433
No!
850
01:27:54,403 --> 01:27:55,702
-[gasps]
-[gun cocks]
851
01:27:55,704 --> 01:27:59,740
And now... for the silence.
852
01:28:02,878 --> 01:28:05,846
[Caitlyn]
So you're the Hat?
853
01:28:09,918 --> 01:28:14,054
In all honesty,
I thought you'd be taller.
854
01:28:14,056 --> 01:28:18,592
Last chance. Leave my friends
alone. I'm warning you.
855
01:28:18,594 --> 01:28:21,962
Are you actually
threatening me?
856
01:28:21,964 --> 01:28:24,998
What the fuck.
857
01:28:25,000 --> 01:28:28,368
Oops. Looks like the Hat
lost his hat.
858
01:28:28,370 --> 01:28:30,671
Although now,
I see why you wear it.
859
01:28:30,673 --> 01:28:32,439
You should probably
put it back on.
860
01:28:32,441 --> 01:28:34,941
Who do you think you are?
861
01:28:34,943 --> 01:28:37,511
Me? Oh, I'm the bomb.
862
01:28:38,647 --> 01:28:40,447
Boom.
863
01:28:41,984 --> 01:28:44,651
[Sarah gasps]
864
01:29:03,505 --> 01:29:05,839
-[gasping]
-Clear!
865
01:29:05,841 --> 01:29:08,642
[loud electrical pulse]
866
01:29:09,545 --> 01:29:11,378
-Joseph.
-Sarah.
867
01:29:12,414 --> 01:29:14,581
I don't have much time.
868
01:29:14,583 --> 01:29:17,017
-I need to tell you.
-[loud electrical pulse]
869
01:29:21,457 --> 01:29:23,123
I'm not like you.
870
01:29:23,125 --> 01:29:25,392
I'm not dead.
871
01:29:25,394 --> 01:29:27,794
What?
872
01:29:27,796 --> 01:29:29,896
What are you
talking about?
873
01:29:29,898 --> 01:29:33,033
I... I'm still alive. I--
874
01:29:37,773 --> 01:29:41,508
Joseph, What did you do?
875
01:29:41,510 --> 01:29:45,412
I needed to find you,
no matter what.
876
01:29:45,414 --> 01:29:48,548
I needed to know.
877
01:29:48,550 --> 01:29:53,487
You told me to save you.
Do you remember?
878
01:29:55,624 --> 01:29:57,090
I remember.
879
01:29:57,092 --> 01:30:01,661
I couldn't let you go.
I couldn't leave you.
880
01:30:03,399 --> 01:30:06,900
Joseph, I'll be okay.
I promise.
881
01:30:06,902 --> 01:30:10,404
I couldn't lose
the both of you.
882
01:30:10,406 --> 01:30:12,005
Both?
883
01:30:12,007 --> 01:30:14,541
Do you remember our house?
884
01:30:18,113 --> 01:30:19,846
It's beautiful.
885
01:30:20,783 --> 01:30:23,850
Do you remember the rain?
886
01:30:24,920 --> 01:30:26,853
Why is this happening to us?
887
01:30:28,190 --> 01:30:29,923
Yes.
888
01:30:32,494 --> 01:30:34,694
Do you remember our son?
889
01:30:37,833 --> 01:30:39,800
Our son?
890
01:30:45,841 --> 01:30:48,875
Before you left me.
891
01:30:50,446 --> 01:30:52,746
He left us.
892
01:30:57,986 --> 01:31:00,554
-[gasps]
-I remember.
893
01:31:02,090 --> 01:31:03,690
You remember?
894
01:31:04,726 --> 01:31:05,992
I do.
895
01:31:16,038 --> 01:31:17,671
Joseph?
896
01:31:24,847 --> 01:31:27,881
[gasps]
897
01:31:28,484 --> 01:31:32,986
Find our boy.
I'll come back for you. I--
898
01:31:33,622 --> 01:31:38,158
No. Whatever you think you have
to do, whatever you've done,
899
01:31:38,160 --> 01:31:42,863
I will be here waiting for you
when it's you time.
900
01:31:45,067 --> 01:31:47,133
Please, Joseph.
901
01:31:50,873 --> 01:31:52,939
Live your life,
902
01:31:52,941 --> 01:31:54,508
for both of us.
903
01:31:56,211 --> 01:31:57,844
Sarah...
904
01:31:57,846 --> 01:31:59,012
Live your life.
905
01:32:04,253 --> 01:32:05,986
You are my life.
906
01:32:05,988 --> 01:32:08,822
[gasps]
907
01:32:08,824 --> 01:32:12,726
[shallow breathing]
908
01:32:37,719 --> 01:32:38,985
[Joseph] Why am I here?
909
01:32:38,987 --> 01:32:41,588
Mr. Morgan,
910
01:32:42,591 --> 01:32:44,891
you murdered a priest.
911
01:32:45,661 --> 01:32:50,030
You exhumed your wife's body
and carved symbols
in her flesh.
912
01:32:51,166 --> 01:32:53,733
Where else do you think
you should be?
913
01:33:02,711 --> 01:33:07,647
Says here they have you
on Haloperidol shots.
Pretty strong stuff.
914
01:33:07,649 --> 01:33:10,050
They're for
my hallucinations.
915
01:33:10,052 --> 01:33:12,586
We both know
they're not hallucinations.
916
01:33:13,789 --> 01:33:15,822
Are you lost?
917
01:33:19,728 --> 01:33:22,829
I don't know.
918
01:33:22,831 --> 01:33:25,765
I think I'm looking
for someone.
919
01:33:25,767 --> 01:33:29,102
Everyone is looking
for someone here.
920
01:33:29,104 --> 01:33:31,671
We can look together
if you want.
921
01:33:31,673 --> 01:33:37,010
I know you lost your son, and then your wife.
922
01:33:37,012 --> 01:33:39,746
I know how hard that can be.
923
01:33:39,748 --> 01:33:42,382
The places it takes you...
924
01:33:45,153 --> 01:33:47,854
I lost my daughter.
925
01:33:48,757 --> 01:33:50,690
I'm Sarah.
926
01:33:54,863 --> 01:33:57,631
I don't remember my name.
927
01:33:59,768 --> 01:34:04,004
It'll all come back.
I promise.
928
01:34:04,006 --> 01:34:07,240
I know what you've done,
Mr. Morgan,
929
01:34:07,242 --> 01:34:09,776
what you've accomplished.
930
01:34:12,014 --> 01:34:14,781
Will you help me?
931
01:34:16,218 --> 01:34:18,251
Where am I?
932
01:34:18,253 --> 01:34:21,121
We should get moving.
933
01:34:21,123 --> 01:34:23,390
We have a long way to go.
934
01:34:23,392 --> 01:34:26,192
And we don't want
to be travelling at night.
935
01:34:36,972 --> 01:34:39,272
[Joseph] What do you dream?
936
01:34:39,274 --> 01:34:41,975
[Sarah] There's a horseman...
937
01:34:43,045 --> 01:34:44,778
and the sun is setting.
938
01:34:44,780 --> 01:34:46,846
And he's all alone
939
01:34:46,848 --> 01:34:49,282
with the world on his back.
940
01:34:49,284 --> 01:34:52,952
And I just want to say to him...
941
01:34:52,954 --> 01:34:56,122
Don't be afraid of what's to come.
942
01:34:56,124 --> 01:34:59,225
Don't be afraid of the darkness.
943
01:35:00,696 --> 01:35:02,829
That there is light.
944
01:35:07,836 --> 01:35:10,070
There is light.
945
01:36:47,536 --> 01:36:50,370
� The star light shines down �
946
01:36:50,372 --> 01:36:53,072
� Like angels falling �
947
01:36:53,074 --> 01:36:55,942
� To feel what you feel �
948
01:36:55,944 --> 01:36:58,411
� They be still their call �
949
01:36:58,413 --> 01:37:04,017
� All fall to kneel before her �
950
01:37:04,019 --> 01:37:09,422
� All fall to kneel before her �
951
01:37:09,424 --> 01:37:12,358
� Before her there was dark �
952
01:37:12,360 --> 01:37:15,061
� Before her there was night �
953
01:37:15,063 --> 01:37:18,198
� And with her comes �
954
01:37:18,200 --> 01:37:22,135
� The light �
955
01:37:23,071 --> 01:37:25,905
� In the garden of tears �
956
01:37:25,907 --> 01:37:28,875
� We have bored through your fears �
957
01:37:28,877 --> 01:37:31,277
� Before her there was dark �
958
01:37:31,279 --> 01:37:34,480
� And with her comes the light �
959
01:37:34,482 --> 01:37:37,183
� And night's sweet song �
960
01:37:37,185 --> 01:37:40,053
� The cries, they go on �
961
01:37:40,055 --> 01:37:42,555
� With love's last taste �
962
01:37:42,557 --> 01:37:45,592
� We wait for the dawn �
963
01:37:45,594 --> 01:37:51,064
� I fall to kneel before you �
964
01:37:51,066 --> 01:37:56,269
� I fall to kneel before you �
965
01:37:56,271 --> 01:37:59,239
� Before you, there was dark �
966
01:37:59,241 --> 01:38:02,075
� Before you, there was night �
967
01:38:02,077 --> 01:38:05,011
� And with you comes �
968
01:38:05,013 --> 01:38:10,016
� The light �
969
01:38:10,018 --> 01:38:12,619
� The light tires in the night �
970
01:38:12,621 --> 01:38:15,955
� When love dies the light cries �
971
01:38:15,957 --> 01:38:18,057
� To live on �
972
01:38:18,059 --> 01:38:21,060
� Live on �
973
01:38:21,062 --> 01:38:23,897
� The light tires in the night �
974
01:38:23,899 --> 01:38:29,135
� When love dies the light tries to live on �
975
01:38:29,137 --> 01:38:32,105
� Live on �
976
01:38:32,107 --> 01:38:34,908
� The light tires in the night �
977
01:38:34,910 --> 01:38:40,280
� When love dies the light tries to live on �
978
01:38:40,282 --> 01:38:42,315
� Live on �
979
01:38:42,317 --> 01:38:48,087
� But it's hard to go on �
980
01:38:50,025 --> 01:38:55,461
� Oh man of night �
981
01:38:55,463 --> 01:39:00,466
� You're searching �
982
01:39:00,468 --> 01:39:04,938
� With the dawn �
983
01:39:06,374 --> 01:39:11,110
� She waits �
984
01:39:11,112 --> 01:39:17,383
� For you �
87813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.