Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,778 --> 00:00:18,778
(VEHICLES BEEP)
2
00:00:24,939 --> 00:00:26,939
(DISTANT CHATTER)
3
00:00:34,179 --> 00:00:36,179
(SPEAKING IN URDU)
4
00:00:50,779 --> 00:00:52,779
Faisal! (SPEAKS URDU)
5
00:00:52,819 --> 00:00:55,699
Er, nothing, doctor. (SPEAKS URDU)
6
00:00:55,739 --> 00:00:59,859
She's nobody. Well, she's clearly
SOMEBODY. Come on. Open the gate.
7
00:00:59,899 --> 00:01:02,298
You have a plane to catch. Come on.
8
00:01:03,939 --> 00:01:05,978
Let me see. Come to me.
9
00:01:06,019 --> 00:01:08,019
OK. (SPEAKS URDU)
10
00:01:12,338 --> 00:01:15,259
OK. Operation (SPEAKS URDU)
Nurse!
11
00:01:15,298 --> 00:01:17,298
Let's go. Come with me.
12
00:01:17,539 --> 00:01:22,618
Prepare the theatre now. She needs
her appendix out. Do you have time
for this? I've got time. Come on.
13
00:01:25,338 --> 00:01:27,458
Now, what happened to you,
young man?
14
00:01:28,338 --> 00:01:30,058
Oh.
15
00:01:30,578 --> 00:01:32,578
Oh, but that's all, dear.
16
00:01:35,018 --> 00:01:38,378
Look...I've got some stickers. Do
you like stickers?
17
00:01:39,498 --> 00:01:43,578
Now roll your sleeve up. All the
way, right up to the top. Yeah?
18
00:01:44,298 --> 00:01:48,098
CHILD: I like the orange one. Do you
like the orange one? Yeah. Yeah?
19
00:01:48,138 --> 00:01:50,138
And what about the yellow one? Yeah.
20
00:01:50,578 --> 00:01:53,858
All you're gonna feel is a little
scratch, all right? Yeah.
21
00:01:56,138 --> 00:01:58,618
Yeah. Didn't feel anything, did you?
No.
22
00:02:04,938 --> 00:02:06,938
Retractors.
23
00:02:08,338 --> 00:02:10,338
(INAUDIBLE CHATTER)
24
00:02:14,338 --> 00:02:17,899
Everything's come back fine. Oh,
thank goodness for that.
25
00:02:18,058 --> 00:02:20,058
(INAUDIBLE) Yeah? Yeah.
26
00:02:20,218 --> 00:02:22,899
You're gonna go to Wales? Yeah. Ah,
that's nice.
27
00:02:38,459 --> 00:02:40,459
(SPEAKS URDU)
28
00:02:44,899 --> 00:02:46,899
See? It didn't hurt, did it?
29
00:02:48,258 --> 00:02:50,258
(INAUDIBLE)
30
00:03:20,618 --> 00:03:22,818
(CROWD LAUGHS) I know. I know.
31
00:03:22,859 --> 00:03:25,618
The English Tourist Board would have
my neck.
32
00:03:25,818 --> 00:03:30,459
Now...as befits a fine, independent
trading nation like ours,
33
00:03:31,739 --> 00:03:36,459
what great dreamers need...is
great partners.
34
00:03:36,778 --> 00:03:38,778
(APPLAUSE)
35
00:03:42,658 --> 00:03:46,338
Guy, this is Mr Khalid. Guy
Harcourt. Pleased to meet you, sir.
36
00:03:46,378 --> 00:03:50,658
Very good to meet you. Rest assured,
we'll be on hand day and night to
help you negotiate.
37
00:03:51,218 --> 00:03:56,019
VOICEMAIL: Hi, this is Mona. Leave
your name and number and I'll call
you back. Thank you. (BEEP)
38
00:03:56,058 --> 00:03:58,058
Hey...it's me.
39
00:03:58,618 --> 00:04:00,618
So, they uh...
40
00:04:00,658 --> 00:04:02,698
pretty much took our arm off,
41
00:04:02,739 --> 00:04:04,778
which means we're in business.
42
00:04:04,818 --> 00:04:07,218
And that makes today officially a
good day.
43
00:04:07,258 --> 00:04:09,258
Call me.
44
00:04:14,338 --> 00:04:16,338
(CHILDREN CHATTER, PLAYING)
45
00:04:28,658 --> 00:04:30,658
LIFT: Going up.
46
00:04:32,298 --> 00:04:34,299
(SIGHS WITH RELIEF)
47
00:04:36,299 --> 00:04:38,899
(LIFT STRUGGLES, STOPS) (CONCERNED
MUTTERS)
48
00:04:40,219 --> 00:04:42,219
(BUZZER)
49
00:04:43,499 --> 00:04:45,499
(LIFT CLUNKS)
50
00:04:48,739 --> 00:04:51,899
You've got to be kidding me. I swear
to God.
51
00:04:52,419 --> 00:04:57,299
Mum called me from the lift in your
apartment block. (LAUGHS) Seriously,
what is she like, huh?
52
00:04:57,338 --> 00:05:01,819
It's the second time she's been
stuck in that thing. What are you
doing to her? Psycho.
53
00:05:02,338 --> 00:05:05,739
Yeah, it's all one big conspiracy.
Oh, and everybody's in on it.
54
00:05:05,778 --> 00:05:09,059
GCHQ, neighbourhood watch, ME,
obviously.
55
00:05:09,459 --> 00:05:14,899
And the latest...the lady from
Virgin Active. Now listen, I've heard
all about her.
56
00:05:14,939 --> 00:05:16,939
Like, seriously...
57
00:05:18,139 --> 00:05:22,539
What is she doing calling you?
You're, like, four time zones away.
What are you gonna do?
58
00:05:22,579 --> 00:05:25,699
What can I say? Number one son,
isn't it? Yeah, whatever.
59
00:05:26,778 --> 00:05:32,259
Where were you? I could've fainted.
Sorry. Mother-in-law. Thank you for
your help. You all right?
60
00:05:33,179 --> 00:05:36,939
I'm sure he does it on purpose. I'm
sure he doesn't. Thank you.
61
00:05:36,979 --> 00:05:41,259
Yeah, listen, Lady Muck, can you
just avoid the lift from now on?
It's a shortcut.
62
00:05:41,299 --> 00:05:46,338
It's not much of a shortcut on
today's evidence. What's the point
in having a lift if it doesn't work?
63
00:05:46,379 --> 00:05:48,778
Oh, I don't know. It puts up
property prices (!)
64
00:05:49,299 --> 00:05:51,659
What have you got in here? Rocks?
(SPEAKS URDU)
65
00:05:51,699 --> 00:05:54,419
Dare I even ask what that is? Head
and hooves.
66
00:05:54,459 --> 00:05:58,059
Oh, good. My favourite. (LAUGHS) You
like eating it, though.
67
00:05:58,099 --> 00:06:02,419
No. It's one of the many sacrifices
I make to keep you happy. Yes,
of course.
68
00:06:02,459 --> 00:06:06,739
Mona, are you sitting down? Yeah,
obviously, I'm in a taxi.
69
00:06:07,338 --> 00:06:11,259
What is it? There's a slight chance
I might not make this flight.
70
00:06:11,299 --> 00:06:15,139
I thought you said you were at the
airport? N...Not exactly.
71
00:06:15,179 --> 00:06:20,699
Oh, Kareem! Look, I...I don't wanna
hear it, OK? You just get on that
flight, all right?
72
00:06:20,739 --> 00:06:26,059
I know. I know. Just... I gotta make
a small detour first. For what?
73
00:06:26,539 --> 00:06:29,819
We need you home, silly. Mum's been
cooking all week!
74
00:06:29,859 --> 00:06:31,859
I promise you it'll be worth it.
75
00:06:32,619 --> 00:06:34,619
(SIRENS) Mona? Hang on.
76
00:06:49,859 --> 00:06:51,859
Totally gridlocked, love.
77
00:06:56,899 --> 00:06:58,899
Talk to me. Where are you?
78
00:07:02,979 --> 00:07:05,499
Do you know what's going on? I dunno.
79
00:07:05,539 --> 00:07:07,259
KAREEM: Mona? Mona?
80
00:07:07,299 --> 00:07:09,299
Talk to me. What's happening?
81
00:07:09,338 --> 00:07:13,219
Hi. I'm still here. It's
just...everything's come to a
standstill.
82
00:07:13,299 --> 00:07:16,939
I don't know what's going on, but
don't worry about me, OK? I'm fine.
83
00:07:17,859 --> 00:07:21,539
Look, I need to find Guy, OK? And you
just get on that flight, right?
84
00:07:21,579 --> 00:07:23,579
OK. OK. Promise?
85
00:07:23,619 --> 00:07:27,099
I promise. Look... Just stay
safe, yeah?
86
00:07:27,819 --> 00:07:29,819
All right. Love you. Bye.
87
00:07:30,019 --> 00:07:32,019
OK... Hello?
88
00:07:33,059 --> 00:07:35,059
Mona?
89
00:08:40,939 --> 00:08:45,219
RECORDED MESSAGE: We're sorry. Your
call cannot be completed at
this time.
90
00:08:57,099 --> 00:09:00,859
WOMAN: What if I go there and that
one's closed? RAIL WORKER: Bus
service...
91
00:09:00,899 --> 00:09:03,819
The train station's closed. You can
walk to the station there.
92
00:09:03,859 --> 00:09:05,859
Excuse me, what's going on?
93
00:09:05,899 --> 00:09:09,379
POLICEMAN: We're closing up the
station. We can't say at
the moment...
94
00:09:09,499 --> 00:09:12,298
..to the next station or you can
walk along the...
95
00:09:26,298 --> 00:09:28,298
(SIRENS, HELICOPTER FLIES OVER)
96
00:09:35,499 --> 00:09:39,499
Totally sell it or you're not
getting any of your mum's... Yeah!
(FOOTSTEPS)
97
00:09:39,538 --> 00:09:43,099
Oh, here she is! Sorry! Sorry. Mum.
Hi, monster.
98
00:09:43,139 --> 00:09:46,418
Where were you? Sorry. Everything
was shut down. Two hours late.
99
00:09:46,459 --> 00:09:49,339
We were worried, weren't we, Dad?
Yes, we were.
100
00:09:49,658 --> 00:09:53,778
What are you worrying for, silly
Billy? Come here. (KISSES) Wanna see
Uncle's cake? Yeah!
101
00:09:53,819 --> 00:09:58,019
NEWSREADER: ...members of the public
have been asked to call in on the
number below...
102
00:09:58,058 --> 00:10:02,298
Did you see it? Well, kind of, but I
was miles away. You, darling?
103
00:10:02,339 --> 00:10:04,699
Oh, yeah. Circle line. Story of
my life.
104
00:10:04,739 --> 00:10:09,619
They cancelled break. Oh, nightmare.
NEWSREADER: ...Detective Chief
Inspector Vivien Barnes...
105
00:10:09,658 --> 00:10:12,859
Four dead. One lady, 27 years sold.
106
00:10:13,579 --> 00:10:15,859
Twins waiting for her at home.
Poor things.
107
00:10:15,899 --> 00:10:18,499
Here you go, they've wheeled out
Vivien on this one.
108
00:10:18,538 --> 00:10:20,339
We are investigating
109
00:10:20,379 --> 00:10:22,379
a vehicle explosion at just after
110
00:10:22,418 --> 00:10:24,619
1pm today in West London.
111
00:10:24,658 --> 00:10:28,538
Emergency services are working
tirelessly at the scene. As yet,
112
00:10:28,579 --> 00:10:31,219
no one has come forward to take
responsibility.
113
00:10:31,699 --> 00:10:35,579
The nature of this threat has
evolved in recent years,
114
00:10:35,619 --> 00:10:37,418
but be assured,
115
00:10:37,459 --> 00:10:39,499
London will not become a fortress.
116
00:10:39,538 --> 00:10:42,139
Right, telly goes off when everyone
get here.
117
00:10:42,899 --> 00:10:44,899
My brother's not coming home to this.
118
00:10:44,939 --> 00:10:49,379
I heard someone was stuck in the
lift again. How'd you know
about that? She rang Kareem.
119
00:10:49,418 --> 00:10:53,219
In Pakistan? Yeah.
(SPEAKS URDU)
120
00:10:53,259 --> 00:10:58,259
What's she saying now? No one is
locking you in the lift, Ammi. It's
where Nani presses the buttons.
121
00:10:58,298 --> 00:10:59,899
(SPEAKS URDU)
122
00:10:59,939 --> 00:11:01,939
I got stuck in the lift, whole day.
123
00:11:01,979 --> 00:11:03,979
30 minutes. Tops.
124
00:11:04,019 --> 00:11:06,219
Hey, congratulations. What for?
125
00:11:06,259 --> 00:11:11,139
You know. Don't play it down. This is
huge for us. Thank you.
126
00:11:11,178 --> 00:11:16,058
Come on. You got your big bag?
(PHONE RINGS) Got everything? Yeah.
Bye-bye. Bye-bye.
127
00:11:16,099 --> 00:11:18,619
Hey, Sis. Omar. Is everything OK?
128
00:11:18,658 --> 00:11:22,298
Yeah, yeah, we're good. We're all
safe and sound. Oh, thank God.
129
00:11:22,339 --> 00:11:27,859
Aren't we, Tak Tak? It's Auntie.
Hello. Hi, Tak Tak. Are you still
coming to the party?
130
00:11:27,899 --> 00:11:32,459
Yeah. Yeah, course. Sammi's so
excited about seeing Kareem. We all
are. Aren't we? Yeah!
131
00:11:32,499 --> 00:11:36,259
And besides, Tak Tak's got a new
dress. Haven't you? And wings!
And wings!
132
00:11:36,298 --> 00:11:39,499
You've got a new dress? Yeah.
Listen, I'm gonna text Dani.
133
00:11:39,538 --> 00:11:43,178
I tried to call, but he's not picking
up. I'll see you in a bit. All right.
134
00:11:43,219 --> 00:11:47,019
Say bye to Mummy. Bye! Bye, darling.
Have fun. Bye. Bye.
135
00:12:07,538 --> 00:12:08,939
(SPEAKS URDU)
136
00:12:13,859 --> 00:12:16,658
No, this is not what we agreed. This
is not right!
137
00:12:30,178 --> 00:12:31,979
(SPEAKS URDU)
138
00:12:40,979 --> 00:12:42,979
(MAN SHOUTS IN URDU)
139
00:13:04,939 --> 00:13:06,939
(INTERCOM BEEPS) Come on, then.
Got it.
140
00:13:06,979 --> 00:13:08,979
ALL: Hey!
141
00:13:09,019 --> 00:13:12,538
Help us with some, mate. Yeah,
gotcha. There you go. Is he
here yet?
142
00:13:12,579 --> 00:13:15,739
It's just Omar. Just Omar? Ta
very much.
143
00:13:16,058 --> 00:13:19,339
All right if I leave my van out
there, yeah? Not exactly, no.
144
00:13:20,658 --> 00:13:22,658
Auntie!
145
00:13:22,778 --> 00:13:25,899
Hey! Look at you! Nice.
146
00:13:26,259 --> 00:13:29,139
Ammi! (SPEAKING IN URDU)
147
00:13:29,178 --> 00:13:31,658
My cigarettes? ...Mm.
148
00:13:32,739 --> 00:13:36,219
She looks beautiful. Isn't she? I
should hope so. It cost enough.
149
00:13:37,418 --> 00:13:39,819
Uh. Mummy not in the house, huh? Uh.
150
00:13:39,859 --> 00:13:42,219
Come on, then. Let's get this
party started.
151
00:13:42,259 --> 00:13:44,259
(PARTY MUSIC)
152
00:13:46,099 --> 00:13:48,099
(INAUDIBLE ABOVE MUSIC)
153
00:13:49,099 --> 00:13:51,619
Nice cup of Daddy's special Earl
Grey coming up.
154
00:13:51,658 --> 00:13:53,139
Do the leg move. Do the...
155
00:13:54,699 --> 00:13:59,058
Give me that. Oh, come on... I'm
gonna kick it old school with your
mum. Now, here we go.
156
00:13:59,099 --> 00:14:03,619
(CLASSIC INDIAN MUSIC) All right,
get limbered up. I'm coming. You
know you love this one.
157
00:14:03,658 --> 00:14:06,739
(LAUGHS) Stop. Come on. I need some
of those old-school moves.
158
00:14:06,778 --> 00:14:08,259
(INAUDIBLE ABOVE MUSIC)
159
00:14:08,298 --> 00:14:10,058
This is nostalgic.
160
00:14:10,099 --> 00:14:11,859
Look at that.
161
00:14:11,899 --> 00:14:13,899
There we go. A bit of that.
162
00:14:13,939 --> 00:14:16,259
Oh, it's more hippy. Oh, come on!
163
00:14:18,139 --> 00:14:19,339
Oi, oi.
164
00:14:21,298 --> 00:14:23,298
Yoo-hoo! Hi!
165
00:14:23,339 --> 00:14:25,339
We're here!
166
00:14:25,379 --> 00:14:27,379
Sorry, sorry, sorry.
167
00:14:27,418 --> 00:14:30,538
Have you been drinking? No, no, no,
no... Don't tell Mum.
168
00:14:30,579 --> 00:14:33,499
(OK.) Ammi! (No.) Ani's here.
169
00:14:33,538 --> 00:14:35,538
(SPEAKING IN URDU)
170
00:14:39,778 --> 00:14:44,339
What's wrong with it? It's so
indecent. It's the 21st century,
Ammi. So sexy, no?
171
00:14:44,379 --> 00:14:46,538
It's not mine, anyway,
it's Shania's.
172
00:14:46,778 --> 00:14:49,139
Shania's got the figure for it. Mum!
173
00:14:49,178 --> 00:14:52,298
Oh, Mum, you remember Shania.
Ani's, erm...flatmate.
174
00:14:52,939 --> 00:14:54,939
What? Ow, oh, God, my leg.
175
00:14:54,979 --> 00:14:57,979
What? I live on my own!