Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,561 --> 00:00:02,650
Sir, I need you
to put your hands up
2
00:00:02,651 --> 00:00:03,780
where I can see them.
3
00:00:03,785 --> 00:00:07,875
Joel freakin' Hurley,
here in Salt Lake, Utah.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,950
Never thought I'd see you
here again.
5
00:00:10,150 --> 00:00:12,990
You'll go on the record
saying that you were with Joel
6
00:00:12,990 --> 00:00:14,450
from ten o'clock
New Year's Eve?
7
00:00:14,450 --> 00:00:15,820
I picked him up at midnight.
8
00:00:16,150 --> 00:00:18,450
I'm trying to figure out why he
would lie about who he was with.
9
00:00:18,450 --> 00:00:20,610
I told them the truth
about that night.
10
00:00:20,610 --> 00:00:22,400
That you and I were not
at the movies.
11
00:00:23,150 --> 00:00:24,200
They found a body.
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,320
I need you guys
off the property now.
13
00:00:26,780 --> 00:00:29,070
This is about me,
trying to do my job.
14
00:00:29,070 --> 00:00:31,200
Don't make me an idiot
for going to bat for you.
15
00:00:31,200 --> 00:00:33,280
Jaycee said you owed her money.
16
00:00:33,280 --> 00:00:35,610
I thought you said you could not
get anybody to talk to you?
17
00:00:35,610 --> 00:00:37,280
Why did you come back here?
18
00:00:37,280 --> 00:00:39,070
Don't you talk to me that way!
19
00:00:39,950 --> 00:00:41,280
It's just really important
20
00:00:41,280 --> 00:00:42,820
that the truth was out there.
21
00:00:52,030 --> 00:00:55,490
The T-shirt was found
with the body.
22
00:00:55,490 --> 00:00:59,280
And there's bleach, which means
there was an attempt at a cover-up,
23
00:00:59,280 --> 00:01:00,860
along with blood and paint.
24
00:01:00,860 --> 00:01:02,820
Maybe to wipe it off the wall?
25
00:01:02,820 --> 00:01:04,990
Yeah, until they realized
it was futile.
26
00:01:04,990 --> 00:01:06,320
Then they just
threw it in that tarp
27
00:01:06,320 --> 00:01:08,030
that we found the body
rolled up in.
28
00:01:08,030 --> 00:01:09,780
And what about the blood on it?
29
00:01:09,780 --> 00:01:12,400
Yeah, I think it's hers.
We're gonna run tests.
30
00:01:12,400 --> 00:01:15,150
We're gonna do a full
DNA spectrum on the shirt.
31
00:01:15,150 --> 00:01:18,030
And there's this.
32
00:01:19,200 --> 00:01:21,860
I have no idea what it is.
33
00:01:21,860 --> 00:01:25,450
It was found jammed into a fold
of skin in the lower abdomen.
34
00:01:26,700 --> 00:01:28,200
Secondary murder weapon?
35
00:01:28,200 --> 00:01:31,070
Nah, it was just...
it's thin plastic.
36
00:01:31,070 --> 00:01:32,900
Um, it could've been used
37
00:01:32,900 --> 00:01:35,360
to jam the body down
in the hole we found it in,
38
00:01:35,360 --> 00:01:37,030
or it could be nothing.
39
00:01:37,030 --> 00:01:39,360
- Did you photograph these?
- Yeah, I'll email them to you.
40
00:01:39,360 --> 00:01:41,900
- Thank you.
- All right.
41
00:01:41,900 --> 00:01:45,070
You know,
if you want my opinion,
42
00:01:45,070 --> 00:01:47,860
I think this whole thing
started out as an accident.
43
00:01:47,860 --> 00:01:49,360
Yeah.
44
00:01:49,360 --> 00:01:52,240
A fall...
that's an accident...
45
00:01:52,240 --> 00:01:54,360
a punch...
less of an accident...
46
00:01:54,360 --> 00:01:57,200
and then there is
what I would like to call
47
00:01:57,200 --> 00:02:02,030
a whole list of unprofessional
concussive events.
48
00:02:02,030 --> 00:02:03,530
I'm sorry, unprofessional?
49
00:02:03,530 --> 00:02:04,610
Oh, yeah.
50
00:02:04,610 --> 00:02:07,320
Smack here,
failed choking attempt.
51
00:02:07,320 --> 00:02:10,950
Oh, and then a more final,
more conclusive concussive event
52
00:02:10,950 --> 00:02:12,650
to the left side
of the face and head.
53
00:02:12,650 --> 00:02:14,650
Indicating a right-handed
person, right?
54
00:02:14,650 --> 00:02:17,990
Yeah, between 180 and 220.
55
00:02:17,990 --> 00:02:20,400
It's always amazing to me
how you can figure that out.
56
00:02:20,400 --> 00:02:22,450
And an existentialist
and a Gemini.
57
00:02:22,450 --> 00:02:24,650
- Sorry, what?
- I just made that up.
58
00:02:24,650 --> 00:02:26,400
Mike.
59
00:02:27,570 --> 00:02:29,240
What the eff?
60
00:02:29,240 --> 00:02:31,030
What, you didn't hear?
61
00:02:31,030 --> 00:02:32,360
No.
62
00:02:32,360 --> 00:02:33,950
20 minutes ago,
63
00:02:33,950 --> 00:02:36,570
this guy comes completely
out of the woodwork.
64
00:02:36,570 --> 00:02:38,740
Says he used to be partners
with Eric Neill.
65
00:02:38,740 --> 00:02:41,490
Oh, yeah, tied him to a whole
bunch of cases in the past.
66
00:02:41,490 --> 00:02:43,150
Like grifter stuff.
67
00:02:43,150 --> 00:02:46,400
Yeah, there was, like, a retarded
girl with a huge trust fund.
68
00:02:46,400 --> 00:02:49,150
Same MO as the Olivia
Lake murder case.
69
00:02:49,150 --> 00:02:50,780
This is bull.
70
00:02:50,780 --> 00:02:53,240
Oh, no, no, he had
some good stories.
71
00:02:53,240 --> 00:02:54,780
No, no, no, no, no, no.
72
00:02:54,780 --> 00:02:56,740
It's bull that
this is happening now.
73
00:02:56,740 --> 00:02:58,780
Nothing just comes
out of the blue.
74
00:03:05,030 --> 00:03:08,150
- Nate? Hey, Natey.
- Hi. Hon, this is not a good time.
75
00:03:08,150 --> 00:03:09,780
There's something
I wanna talk to you about.
76
00:03:09,780 --> 00:03:10,950
I've been thinking...
77
00:03:10,950 --> 00:03:13,280
Seriously, they just
dragged someone
78
00:03:13,280 --> 00:03:15,030
out of the woodwork
for me to deal with now.
79
00:03:15,030 --> 00:03:16,900
- Nate.
- What?
80
00:03:16,900 --> 00:03:18,860
That's what this is about.
81
00:03:18,860 --> 00:03:21,570
I saw it.
Someone is playing dirty.
82
00:03:21,570 --> 00:03:23,280
I know, I know.
83
00:03:23,280 --> 00:03:24,780
Someone wants me
off the Joel trail
84
00:03:24,780 --> 00:03:26,610
and back onto the Eric trail...
85
00:03:26,610 --> 00:03:28,570
Okay, well, this is my thought.
86
00:03:28,570 --> 00:03:30,900
If you wanted, do the same.
87
00:03:32,150 --> 00:03:33,780
What?
88
00:03:33,780 --> 00:03:35,780
Leak something,
chum the waters.
89
00:03:35,780 --> 00:03:37,110
- No!
- See what Joel does.
90
00:03:37,110 --> 00:03:38,780
I'm never gonna do that!
91
00:03:40,320 --> 00:03:42,150
That is...
92
00:03:42,150 --> 00:03:43,650
it's unethical.
93
00:03:43,650 --> 00:03:45,820
It's dishonest
and it's bad police work.
94
00:03:45,820 --> 00:03:47,700
Unless it proves you're right.
95
00:03:47,700 --> 00:03:51,200
Then behind every door upstairs they're
gonna be calling you a genius.
96
00:03:52,570 --> 00:03:54,110
No, sorry,
that's not gonna happen.
97
00:03:54,110 --> 00:03:57,110
Let them bang pans and flash
lights all over Eric.
98
00:03:57,110 --> 00:03:59,240
Thank you for the suggestion,
which I'm very surprised at,
99
00:03:59,240 --> 00:04:00,610
but I'm not gonna do that.
100
00:04:00,610 --> 00:04:02,490
I love you,
but I'm not gonna do that.
101
00:04:05,320 --> 00:04:06,820
- Excuse me.
- Okay.
102
00:04:23,320 --> 00:04:26,030
Oh, there he is!
103
00:04:26,030 --> 00:04:29,280
Detective Henry, your
thoughts on Casey Delacroix.
104
00:04:29,280 --> 00:04:31,360
Who is he and why is this
coming out now?
105
00:04:31,360 --> 00:04:34,490
I have no comment
on an ongoing investigation.
106
00:04:34,490 --> 00:04:36,200
Excuse me. So it is
an investigation?
107
00:04:36,200 --> 00:04:37,860
- No.
- Has it been reopened?
108
00:04:37,860 --> 00:04:39,700
- Pete.
- Does Casey Delacroix raise doubts
109
00:04:39,700 --> 00:04:41,860
or confirm your feelings
about Eric Neill?
110
00:04:41,860 --> 00:04:43,280
Pete, nothing has changed.
111
00:04:43,280 --> 00:04:44,820
In fact, I ask all of you
112
00:04:44,820 --> 00:04:47,360
to respect the memory
of the victim, Olivia Lake.
113
00:04:47,360 --> 00:04:49,740
Detective, you were part of the
investigation four years ago.
114
00:04:49,740 --> 00:04:51,200
Are you reopening this case?
115
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
Let me restate,
I am not reopening the case.
116
00:04:53,200 --> 00:04:54,860
We're hearing that
Eric Neill has
117
00:04:54,860 --> 00:04:57,990
a similar criminal history to
that of the case of Olivia Lake.
118
00:04:57,990 --> 00:05:00,530
Eric Neill's previous record has nothing
to do with the current situation.
119
00:05:00,530 --> 00:05:02,740
What's your plan now going forward?
Guys, come on!
120
00:05:02,740 --> 00:05:04,280
The story is not about me.
121
00:05:04,280 --> 00:05:06,150
In fact, there is no story.
122
00:05:06,150 --> 00:05:07,570
- I have nothing to say.
- Has the body...
123
00:05:07,570 --> 00:05:09,110
This is not about me, guys.
124
00:05:09,110 --> 00:05:11,820
Come on. Come on, guys!
125
00:05:11,820 --> 00:05:13,650
Come on, Pete, seriously!
126
00:05:13,650 --> 00:05:16,740
You know me. You know that
I don't talk to the press,
127
00:05:16,740 --> 00:05:18,530
even when there is
something to say.
128
00:05:18,530 --> 00:05:20,900
I have no comment.
Please. Thank you.
129
00:05:23,030 --> 00:05:24,530
I'll run you over.
130
00:05:24,530 --> 00:05:25,860
Detective!
131
00:05:25,860 --> 00:05:28,200
But when you are
through up on the hill,
132
00:05:28,200 --> 00:05:30,780
call me, period.
133
00:05:30,780 --> 00:05:34,070
I have a question
about Alan, period.
134
00:05:34,070 --> 00:05:36,240
Won't take long, period.
135
00:05:42,400 --> 00:05:43,740
Hey, Joel.
Just checking in.
136
00:05:43,740 --> 00:05:45,490
Give a call
when you... can.
137
00:06:14,360 --> 00:06:16,360
- Hello?
- To accept a collect call
138
00:06:16,360 --> 00:06:18,530
from the Utah
Department of Corrections,
139
00:06:18,530 --> 00:06:20,280
please press 1.
140
00:06:20,280 --> 00:06:21,400
To know...
141
00:06:24,360 --> 00:06:26,780
- Hello?
- Pet, it's bullshit. Somebody's paying him to talk.
142
00:06:26,780 --> 00:06:28,990
I know him. He wouldn't talk
unless someone was paying him.
143
00:06:28,990 --> 00:06:31,150
- Are you there? Petra?
- What's going on?
144
00:06:31,150 --> 00:06:34,650
Okay, him and me worked
together, but only a few times.
145
00:06:34,650 --> 00:06:37,150
He doesn't know me,
146
00:06:37,150 --> 00:06:39,360
and nothing he's saying
can be trusted.
147
00:06:39,360 --> 00:06:40,990
Who is Eloise Brand?
148
00:06:40,990 --> 00:06:43,450
This trust fund girl
Casey knew
149
00:06:43,450 --> 00:06:45,950
from some boarding school
where he worked.
150
00:06:45,950 --> 00:06:47,990
It was 12 years ago,
151
00:06:47,990 --> 00:06:51,150
and she was
totally messed up and...
152
00:06:51,150 --> 00:06:53,150
She fell in love with you,
she put you into her will,
153
00:06:53,150 --> 00:06:54,530
and then she died like Olivia.
154
00:06:54,530 --> 00:06:56,070
No, not like Olivia,
155
00:06:56,070 --> 00:06:58,110
and not till six months
after, and she OD'd.
156
00:06:58,110 --> 00:07:01,530
And not only did nobody press
charges, there never were charges,
157
00:07:01,530 --> 00:07:04,490
'cause nobody ever even once
suspected me of anything ever.
158
00:07:04,490 --> 00:07:06,490
Why am I finding out now?
159
00:07:06,490 --> 00:07:09,280
- 'Cause I didn't think it was anything.
- Eric.
160
00:07:09,280 --> 00:07:11,240
I didn't wanna lose you, Pet.
You're all I have.
161
00:07:11,240 --> 00:07:13,650
You're the only one
who's ever believed me,
162
00:07:13,650 --> 00:07:15,150
believed in me.
163
00:07:15,150 --> 00:07:17,570
What else don't I know?
164
00:07:17,570 --> 00:07:19,860
I promise that is all.
165
00:07:19,860 --> 00:07:22,400
That's all you and Casey did?
166
00:07:22,400 --> 00:07:25,150
That, which had no
charges, and Olivia.
167
00:07:25,150 --> 00:07:27,360
And one other time
168
00:07:27,360 --> 00:07:29,700
a couple years before Olivia,
169
00:07:29,700 --> 00:07:32,700
we had an idea to convince
all these Summit people
170
00:07:32,700 --> 00:07:35,530
to fund this bullshit dig
for silver.
171
00:07:35,530 --> 00:07:38,780
Anyways, long story, but we
made a run at a few people
172
00:07:38,780 --> 00:07:40,150
and none of them bought.
173
00:07:40,150 --> 00:07:41,740
Wait, you were
in Summit before?
174
00:07:41,740 --> 00:07:43,610
Yes, just to talk
to some people,
175
00:07:43,610 --> 00:07:44,820
but it went nowhere.
176
00:07:44,820 --> 00:07:46,320
- Which people?
- I don't know.
177
00:07:46,320 --> 00:07:48,200
A few down the hill,
a few up the hill.
178
00:07:49,530 --> 00:07:50,860
The O'Connors?
179
00:07:50,860 --> 00:07:53,740
They were one, yes.
Why?
180
00:07:53,740 --> 00:07:55,490
Why? Pet, you there?
Why do you ask?
181
00:07:55,490 --> 00:07:57,200
Is that how you met Olivia?
182
00:07:57,200 --> 00:07:59,780
I met Olivia through an
incoming call a year later.
183
00:07:59,780 --> 00:08:03,490
- From?
- An attorney named Cliff Jones.
184
00:08:03,490 --> 00:08:05,400
Cliff Jones?
Who the fuck is Cliff Jones?
185
00:08:05,400 --> 00:08:07,320
He represented
some rich European lady
186
00:08:07,320 --> 00:08:09,070
who wanted to buy
Olivia's land,
187
00:08:09,070 --> 00:08:11,200
but Olivia wouldn't sell it.
188
00:08:11,200 --> 00:08:12,780
Okay, why?
189
00:08:12,780 --> 00:08:14,650
I don't know,
she was attached to it.
190
00:08:14,650 --> 00:08:16,900
No, why did he call you?
191
00:08:16,900 --> 00:08:18,280
No idea.
192
00:08:18,280 --> 00:08:20,570
You have no idea why
of all people he called you?
193
00:08:20,570 --> 00:08:22,360
I didn't ask.
194
00:08:22,360 --> 00:08:25,240
But you told your lawyer
about Cliff Jones?
195
00:08:25,240 --> 00:08:26,650
Of course I did.
196
00:08:26,650 --> 00:08:28,320
She said
he didn't exist.
197
00:08:28,320 --> 00:08:29,990
And anyways,
that doesn't matter for this.
198
00:08:29,990 --> 00:08:33,240
What matters for this
is whoever is paying Casey
199
00:08:33,240 --> 00:08:34,820
wants me to stay in here.
200
00:08:34,820 --> 00:08:37,030
And if you find
who's paying Casey,
201
00:08:37,030 --> 00:08:40,650
you will find the person Olivia
was talking about on that call,
202
00:08:40,650 --> 00:08:42,860
the person she was
actually afraid of.
203
00:08:42,860 --> 00:08:44,530
Shit, my time is up.
Come later.
204
00:08:44,530 --> 00:08:45,650
Come see me.
Shit!
205
00:08:55,860 --> 00:08:57,280
Detective Henry.
206
00:09:07,150 --> 00:09:10,360
- I assume that you got my...
- Duces tecum?
207
00:09:10,360 --> 00:09:11,780
Yeah.
Was it a joke?
208
00:09:11,780 --> 00:09:14,110
'Cause I found it
strikingly unfunny.
209
00:09:14,110 --> 00:09:16,030
I'm not sure I understand.
210
00:09:17,900 --> 00:09:20,030
You're asking me
for a subpoena
211
00:09:20,030 --> 00:09:22,070
on a case
that's not only closed,
212
00:09:22,070 --> 00:09:25,200
but is, in fact, solved...
213
00:09:25,200 --> 00:09:26,820
because you're interested
in widening the search
214
00:09:26,820 --> 00:09:28,570
for someone who's
already been apprehended?
215
00:09:28,570 --> 00:09:30,650
Look, all I'm trying
to do is my job...
216
00:09:30,650 --> 00:09:33,740
I know.
Your former boss told me.
217
00:09:33,740 --> 00:09:35,070
You're scratching
a four-year itch
218
00:09:35,070 --> 00:09:36,950
based on a hunch,
rooted in a feeling
219
00:09:36,950 --> 00:09:38,650
with the aid
of an associate who...
220
00:09:38,650 --> 00:09:40,280
let me see
if I get this right...
221
00:09:40,280 --> 00:09:44,990
is the sister of the person
who confessed to the crime.
222
00:09:46,150 --> 00:09:47,860
Well, the thing is
223
00:09:47,860 --> 00:09:50,150
Eric Neill never confessed.
224
00:09:50,150 --> 00:09:51,570
Oh, come on, Detective.
225
00:09:51,570 --> 00:09:53,400
- Give me a break!
- It was an Alford plea.
226
00:09:53,400 --> 00:09:54,860
He never admitted guilt.
227
00:09:54,860 --> 00:09:56,650
I'm sorry,
228
00:09:56,650 --> 00:09:58,530
did I not see
some new state mandate
229
00:09:58,530 --> 00:10:01,070
requiring a law school
refresher course
230
00:10:01,070 --> 00:10:03,110
on a decision
that I helped fashion...
231
00:10:03,110 --> 00:10:04,990
- That's not what I...
-...which, if you really...
232
00:10:04,990 --> 00:10:07,450
if you really want me
to be honest, was too light
233
00:10:07,450 --> 00:10:10,070
for a genuinely
dangerous individual.
234
00:10:11,740 --> 00:10:14,740
You might wanna trust me
on this, Detective.
235
00:10:14,740 --> 00:10:17,030
There are things about him.
236
00:10:19,030 --> 00:10:22,900
So, here's what I have to say
about your subpoena.
237
00:10:22,900 --> 00:10:24,450
The next time
you come to my office
238
00:10:24,450 --> 00:10:26,490
for help on a case
that's actually active,
239
00:10:26,490 --> 00:10:28,860
I want you to remember
this moment right here
240
00:10:28,860 --> 00:10:31,360
and the words coming
out of my mouth right now
241
00:10:31,360 --> 00:10:33,150
as the reason
why Dick Andreesen
242
00:10:33,150 --> 00:10:36,860
seemingly, inexplicably, and
certainly assholishly said no.
243
00:10:39,070 --> 00:10:42,780
Good luck, Detective. Please
close the door on your way out.
244
00:10:42,780 --> 00:10:46,240
- Okay.
- Oh, and, Detective?
245
00:10:46,240 --> 00:10:48,900
Not really any of my concern,
246
00:10:48,900 --> 00:10:50,780
but the choices you make,
247
00:10:50,780 --> 00:10:53,070
the sides you pick...
248
00:10:54,400 --> 00:10:56,070
they have consequences.
249
00:10:59,240 --> 00:11:00,740
They sure do.
250
00:11:02,740 --> 00:11:05,030
Good day... Dick.
251
00:11:07,450 --> 00:11:08,900
You happy now?
252
00:11:10,490 --> 00:11:13,820
Actually, uh, I'm angry now.
253
00:11:13,820 --> 00:11:16,200
A more appropriate response
would be fear.
254
00:11:16,200 --> 00:11:17,570
This is a political town.
255
00:11:17,570 --> 00:11:19,740
I just got called in
to talk sense to you.
256
00:11:19,740 --> 00:11:22,110
Dick Andreesen
based his entire campaign
257
00:11:22,110 --> 00:11:24,110
on the successful conviction
of Eric Neill.
258
00:11:24,110 --> 00:11:26,990
- Speaking of political towns...
- What the fuck is that supposed to mean?
259
00:11:26,990 --> 00:11:29,240
It means check
your source, Alan.
260
00:11:29,240 --> 00:11:31,150
- He doesn't want us re-examining any of this.
- The source?
261
00:11:31,150 --> 00:11:33,030
The source,
I'll remind you, was us.
262
00:11:33,030 --> 00:11:37,110
Dick Andreesen and his whole
team went on what we supplied.
263
00:11:37,110 --> 00:11:38,450
No.
264
00:11:38,450 --> 00:11:39,860
They went on
what you supplied.
265
00:11:39,860 --> 00:11:43,360
- We supplied.
- You s...
266
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
Okay, you were the one who was
racing to nail Eric Neill.
267
00:11:46,200 --> 00:11:48,990
You were the one
who caved under pressure.
268
00:11:48,990 --> 00:11:50,610
What pressure, Alan?
269
00:11:50,610 --> 00:11:51,780
I have no idea.
270
00:11:51,780 --> 00:11:53,320
But let me
ask you this...
271
00:11:53,320 --> 00:11:55,610
who backed your new business?
272
00:11:55,610 --> 00:11:58,990
- What are you suggesting?
- I don't know, man.
273
00:11:58,990 --> 00:12:01,150
- I hadn't honestly thought about it till just now.
- Hey, hey, hey.
274
00:12:01,150 --> 00:12:03,110
No one backed my business.
275
00:12:03,110 --> 00:12:05,490
I was hired because
my clients trust me.
276
00:12:05,490 --> 00:12:08,610
You were hired by the same people
who backed Dick Andreesen.
277
00:12:08,610 --> 00:12:10,610
- How dare you?!
- At the same time, by the way.
278
00:12:10,610 --> 00:12:12,610
Why? No idea.
279
00:12:12,610 --> 00:12:13,990
Are they connected?
280
00:12:13,990 --> 00:12:16,200
Honestly, I hadn't thought
about that one either,
281
00:12:16,200 --> 00:12:19,570
but why was everyone so fast
to convict Eric Neill?
282
00:12:19,570 --> 00:12:21,490
Because he committed a murder.
283
00:12:21,490 --> 00:12:22,990
Maybe.
284
00:12:22,990 --> 00:12:24,990
You know what?
Probably.
285
00:12:24,990 --> 00:12:26,400
But I don't know, though.
286
00:12:26,400 --> 00:12:28,150
Yeah, well,
you'd better know
287
00:12:28,150 --> 00:12:29,990
or else what I'm
witnessing right now
288
00:12:29,990 --> 00:12:33,610
is somebody very quickly
unraveling his career.
289
00:12:33,610 --> 00:12:36,150
My career is fine.
290
00:12:36,150 --> 00:12:37,650
Is it?
291
00:12:39,110 --> 00:12:40,530
Huh.
292
00:12:40,530 --> 00:12:42,200
I don't know.
293
00:12:42,200 --> 00:12:44,700
Maybe you're right.
294
00:12:44,700 --> 00:12:46,610
And in that case, you know
what, I'll eat my words.
295
00:12:46,610 --> 00:12:48,950
But either way,
I better go find out,
296
00:12:48,950 --> 00:12:52,200
because my job, my career,
297
00:12:52,200 --> 00:12:54,150
is to see
that justice is served,
298
00:12:54,150 --> 00:12:56,530
not just that security
is maintained.
299
00:13:06,030 --> 00:13:08,780
- Okay, just breathe.
- Breathe.
300
00:13:08,780 --> 00:13:11,320
It sounds like everything
you said is correct.
301
00:13:11,320 --> 00:13:12,860
Breathe.
302
00:13:12,860 --> 00:13:14,900
I'd say maybe...
maybe the first part.
303
00:13:14,900 --> 00:13:16,740
Yeah, yeah.
304
00:13:16,740 --> 00:13:18,610
You know, maybe the "security
is maintained" thing
305
00:13:18,610 --> 00:13:21,200
was a little harsh,
but screw it, it's true.
306
00:13:21,200 --> 00:13:22,950
Yeah, it is true, right?
307
00:13:22,950 --> 00:13:24,700
It is true, right?
Right?
308
00:13:24,700 --> 00:13:26,490
- Oh...
- Yes, yes, honey.
309
00:13:26,490 --> 00:13:28,490
And I totally planned
none of it.
310
00:13:29,740 --> 00:13:31,740
It's just as I was...
311
00:13:31,740 --> 00:13:35,610
as I was going, I was starting...
I was starting to get on a roll.
312
00:13:37,110 --> 00:13:39,650
And the words just started
coming out, you know?
313
00:13:39,650 --> 00:13:43,490
Why did Alan suddenly get
that new job, huh? Why?
314
00:13:43,490 --> 00:13:44,950
Do you know
who his clients are?
315
00:13:44,950 --> 00:13:46,570
Do you know who
his clients are?
316
00:13:46,570 --> 00:13:48,360
You know
who his clients are?
317
00:13:48,360 --> 00:13:51,070
They're the O'Connors,
the Kazmarskys,
318
00:13:51,070 --> 00:13:53,070
the Rileys, the Loutts,
the Weeds.
319
00:13:55,070 --> 00:13:56,820
And they are all
the same people
320
00:13:56,820 --> 00:13:58,400
who supported
Dick Andreesen.
321
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
Why? Why?!
322
00:14:00,400 --> 00:14:02,150
Oh.
323
00:14:02,150 --> 00:14:04,860
Oh, the hush of heaven
holds my heart today.
324
00:14:04,860 --> 00:14:06,990
The hush of heaven holds
my heart today.
325
00:14:06,990 --> 00:14:08,860
- The hush of heaven holds my heart...
- Shh, shh, shh.
326
00:14:08,860 --> 00:14:11,450
Sorry, sorry.
I was getting riled again.
327
00:14:11,450 --> 00:14:13,990
I know, I know.
Can you drive?
328
00:14:16,450 --> 00:14:17,740
Honey?
329
00:14:19,570 --> 00:14:20,950
Can you drive?
330
00:14:22,610 --> 00:14:24,200
Absolutely.
331
00:14:24,200 --> 00:14:26,780
- Okay.
- Absolutely, I can drive.
332
00:14:28,280 --> 00:14:29,450
Oh.
333
00:14:30,610 --> 00:14:31,780
Thank you.
334
00:14:31,780 --> 00:14:33,280
Thank you, Melissa.
335
00:14:33,280 --> 00:14:34,950
Okay, babe. Don't worry.
336
00:14:34,950 --> 00:14:37,650
- I love you.
- I love you, too.
337
00:14:37,650 --> 00:14:41,070
Tom, what can I dig you out of?
338
00:14:41,070 --> 00:14:43,280
Have you seen
any of this stuff?
339
00:14:43,280 --> 00:14:45,780
Yeah, just watching it now.
340
00:14:45,780 --> 00:14:47,820
Huh, kooky stuff.
341
00:14:47,820 --> 00:14:49,990
It's kooky.
Um...
342
00:14:49,990 --> 00:14:54,400
Listen, I'm feeling a little
behind the eight ball here.
343
00:14:54,400 --> 00:14:58,820
The family calling and asking
what's true, what's not.
344
00:14:58,820 --> 00:15:01,700
There's no urgency with this
whatsoever, but I just...
345
00:15:01,700 --> 00:15:04,490
I'd love to get filled in
on whatever gossip
346
00:15:04,490 --> 00:15:06,780
or, honestly,
even genuine news
347
00:15:06,780 --> 00:15:08,860
that flies across your transom.
348
00:15:08,860 --> 00:15:11,150
Sure, Tom.
Let me see what I can do.
349
00:15:11,150 --> 00:15:14,450
Anything in particular
you're looking for?
350
00:15:14,450 --> 00:15:17,490
Uh, yeah, it'd just
be nice to know
351
00:15:17,490 --> 00:15:20,110
where this is all headed.
352
00:15:22,450 --> 00:15:23,700
I see.
353
00:15:25,400 --> 00:15:29,360
Sure, you bet.
Let me see what I can dig up.
354
00:15:29,360 --> 00:15:31,700
Thanks, buddy.
I appreciate it.
355
00:15:31,700 --> 00:15:33,320
Mm-hmm.
356
00:15:33,320 --> 00:15:35,450
As the frozen body
of Olivia Lake
357
00:15:35,450 --> 00:15:39,360
along with a T-shirt found buried
with the body was discovered.
358
00:15:39,360 --> 00:15:41,450
Sources say the shirt was torn
359
00:15:41,450 --> 00:15:43,200
and appeared
almost tie-dyed,
360
00:15:43,200 --> 00:15:45,030
which our in-house
forensics expert
361
00:15:45,030 --> 00:15:47,530
Mark Chamberlin says
might mean it was used
362
00:15:47,530 --> 00:15:49,990
to try and bleach away
the blood.
363
00:15:49,990 --> 00:15:53,490
Also found... this mysterious
blue piece of plastic
364
00:15:53,490 --> 00:15:55,820
that might have been used
in the murder itself
365
00:15:55,820 --> 00:15:58,860
or perhaps also
in the disposal of the body,
366
00:15:58,860 --> 00:16:01,240
which sources connected
with the lab say
367
00:16:01,240 --> 00:16:03,070
it was found
wedged into the skin
368
00:16:03,070 --> 00:16:05,360
of Olivia Lake's rib cage.
369
00:16:05,360 --> 00:16:07,030
In another new, bizarre twist,
370
00:16:07,030 --> 00:16:10,650
a man named Casey Delacroix
reached out to KSL-5
371
00:16:10,650 --> 00:16:13,150
and told us some very
strange information.
372
00:17:13,110 --> 00:17:15,070
- Inroom dining.
- How can I help you?
373
00:17:15,070 --> 00:17:17,400
- Hello, room service?
- Yes, sir.
374
00:17:17,400 --> 00:17:19,150
Yeah, hi.
375
00:17:19,150 --> 00:17:20,950
Can you have somebody
please come up
376
00:17:20,950 --> 00:17:23,900
and remove the liquor
from my minibar?
377
00:17:23,900 --> 00:17:25,280
Absolutely, sir.
Not a problem.
378
00:17:25,280 --> 00:17:26,450
I'll have someone
come right up.
379
00:17:26,450 --> 00:17:27,990
That's room 304?
380
00:17:27,990 --> 00:17:29,320
Yeah, 304.
Thank you.
381
00:17:29,320 --> 00:17:30,820
No problem, sir.
Right away.
382
00:17:49,450 --> 00:17:51,450
Hello?
383
00:17:51,450 --> 00:17:54,780
Hello, I'm looking
for Joel Hurley.
384
00:17:54,780 --> 00:17:56,490
Come on, man.
385
00:17:56,490 --> 00:17:58,110
Look, I'm dealing with
a lot of stuff right now.
386
00:17:58,110 --> 00:17:59,860
I feel super weird about this.
387
00:17:59,860 --> 00:18:02,490
Like I'm condemning the guy
all of a sudden.
388
00:18:02,490 --> 00:18:06,610
Dude, yesterday, all you wanted
to do was talk about the lie.
389
00:18:06,610 --> 00:18:08,610
Yeah, but that was getting
something off my chest.
390
00:18:08,610 --> 00:18:10,200
This is putting
something on my chest.
391
00:18:10,200 --> 00:18:11,320
Frank!
392
00:18:14,990 --> 00:18:17,030
It was his right hand.
393
00:18:17,030 --> 00:18:18,700
It was red and swollen
394
00:18:18,700 --> 00:18:21,530
and there was,
like, a crack, okay,
395
00:18:21,530 --> 00:18:23,700
like, at the knuckle.
396
00:18:23,700 --> 00:18:25,490
- You're certain of this?
- Yeah.
397
00:18:25,490 --> 00:18:27,610
I saw it when I was pulling
up, and I was like,
398
00:18:27,610 --> 00:18:29,820
"Dude, that's
your drawing hand.
399
00:18:29,820 --> 00:18:31,360
What happened?"
400
00:18:31,360 --> 00:18:32,860
What did he say?
401
00:18:32,860 --> 00:18:34,490
He and Laura got into a fight.
402
00:18:34,490 --> 00:18:36,820
He said he punched a wall.
403
00:18:36,820 --> 00:18:39,360
She was acting
all self-righteous.
404
00:18:39,360 --> 00:18:41,280
You know how she can get.
405
00:18:41,280 --> 00:18:43,820
Actually, I don't know
her to be that way, no.
406
00:18:43,820 --> 00:18:46,570
Yeah, well, trust me,
underneath all that sweetness...
407
00:18:46,570 --> 00:18:51,240
- anyways, that's why he went
with the girl, okay?
408
00:18:51,240 --> 00:18:53,400
- So the story goes.
- Uh...
409
00:18:55,240 --> 00:18:57,240
Hey, Joel.
What's up, buddy?
410
00:18:57,240 --> 00:18:58,950
- Yeah, hey, Nate.
- I'm not here.
411
00:18:58,950 --> 00:19:01,860
Some Cameron info for ya.
A lead, I think.
412
00:19:01,860 --> 00:19:03,570
- Really?
- Yeah.
413
00:19:03,570 --> 00:19:06,570
- Okay.
- So, there was someone who actually tried
414
00:19:06,570 --> 00:19:09,110
to fence Olivia's drawing
that was stolen from the safe,
415
00:19:09,110 --> 00:19:11,570
and I have
the guy's email address.
416
00:19:11,570 --> 00:19:13,360
- Here, I'll give it to you.
- You have his email address?
417
00:19:13,360 --> 00:19:15,650
- Yeah.
- Uh, well, great.
418
00:19:15,650 --> 00:19:18,740
I wanna take that down.
Pen and paper, please.
419
00:19:18,740 --> 00:19:20,650
- You ready?
- Sure, yeah.
420
00:19:20,650 --> 00:19:23,990
Okay, it's ray.breslin@jnet.
421
00:19:23,990 --> 00:19:26,280
Ray.breslin...
422
00:19:26,280 --> 00:19:29,150
- B-R-E-S...
- L-I-N.
423
00:19:29,150 --> 00:19:31,110
- ...L-I-N@...
- Yeah, @jnet.
424
00:19:31,110 --> 00:19:32,900
jnet.
425
00:19:32,900 --> 00:19:34,570
Okay, cool.
426
00:19:34,570 --> 00:19:36,700
- Yeah.
- I will look into that. Thank you.
427
00:19:36,700 --> 00:19:38,400
Yeah, you're welcome.
You're welcome.
428
00:19:38,400 --> 00:19:41,280
Hey, um, are you okay?
429
00:19:42,450 --> 00:19:43,950
You doing all right?
430
00:19:43,950 --> 00:19:46,070
Yeah.
Yeah, good.
431
00:19:46,070 --> 00:19:47,240
Great.
432
00:19:47,240 --> 00:19:49,200
No, it's just 'cause, uh,
433
00:19:49,200 --> 00:19:54,320
you sounded a little,
uh, off earlier.
434
00:19:54,320 --> 00:19:56,240
No, I'm good.
I'm good.
435
00:19:56,240 --> 00:19:58,990
Uh, how about you?
436
00:19:58,990 --> 00:20:00,450
Me? No, I'm...
I'm good.
437
00:20:00,450 --> 00:20:02,110
- I'm... I'm all good.
- Yeah?
438
00:20:02,110 --> 00:20:04,610
- You doing okay?
- Yeah.
439
00:20:04,610 --> 00:20:07,530
- Yep, yeah.
- Hey, any new news?
440
00:20:07,530 --> 00:20:11,070
Nope.
No, uh... no news.
441
00:20:11,070 --> 00:20:13,900
- Nope.
- Hey, I gotta, uh...
442
00:20:13,900 --> 00:20:16,200
I gotta check in
with Laura here, so.
443
00:20:16,200 --> 00:20:19,450
Oh, yeah, yeah.
Hey, tell her I said, "Hi."
444
00:20:19,450 --> 00:20:20,900
Okay, bye.
445
00:20:31,780 --> 00:20:35,360
- So you still want the minibar...
- Yeah!
446
00:20:35,360 --> 00:20:37,150
I don't understand.
447
00:20:37,150 --> 00:20:38,860
When?
448
00:20:38,860 --> 00:20:41,530
I would say
the next possible flight.
449
00:20:41,530 --> 00:20:45,320
There's one out of MSY
that gets you in at 6:00,
450
00:20:45,320 --> 00:20:47,650
puts you in Summit
by 6:45.
451
00:20:49,530 --> 00:20:51,990
Nate, you need to tell me
what's happening.
452
00:20:51,990 --> 00:20:53,490
I talked to him
five minutes ago.
453
00:20:53,490 --> 00:20:55,280
He said nothing.
454
00:20:55,280 --> 00:20:57,360
Um...
455
00:20:57,360 --> 00:21:00,150
only thing
I can tell you is, uh...
456
00:21:00,150 --> 00:21:03,320
you... you really should
be here, Laura.
457
00:21:03,320 --> 00:21:05,400
I know this is maybe
making it more difficult,
458
00:21:05,400 --> 00:21:08,490
but for Joel's sake,
459
00:21:08,490 --> 00:21:12,530
you can't talk to him until
you and I speak in person.
460
00:21:15,070 --> 00:21:17,320
How serious is this?
461
00:21:17,320 --> 00:21:19,400
Did... did he do something?
462
00:21:22,280 --> 00:21:24,860
We'll talk
when you get here, okay?
463
00:21:30,860 --> 00:21:32,530
Okay, bye.
464
00:21:53,200 --> 00:21:54,360
Hey.
465
00:21:56,780 --> 00:21:58,070
You okay?
466
00:21:59,700 --> 00:22:01,570
I need to go to Summit.
467
00:22:03,070 --> 00:22:04,400
Now?
468
00:22:07,950 --> 00:22:10,900
Joel's in some kind
of trouble, I think.
469
00:22:12,610 --> 00:22:15,780
Nate, a friend of ours,
a cop...
470
00:22:15,780 --> 00:22:18,740
he won't tell me anything
until I get there.
471
00:22:18,740 --> 00:22:20,450
And he says that...
472
00:22:21,740 --> 00:22:24,070
I shouldn't talk to Joel
473
00:22:24,070 --> 00:22:26,570
until he and I speak.
474
00:22:28,030 --> 00:22:30,150
Shit, babe.
475
00:22:30,150 --> 00:22:31,820
I'm sorry.
476
00:22:33,650 --> 00:22:35,780
Oh...
477
00:22:35,780 --> 00:22:37,320
He's fictional.
478
00:22:37,320 --> 00:22:38,950
What do you mean
he's fictional?
479
00:22:38,950 --> 00:22:40,570
He is a character from a movie.
480
00:22:40,570 --> 00:22:43,070
Ray Breslin is Stallone's
character from "Escape Plan."
481
00:22:44,280 --> 00:22:45,610
What... what
about the email?
482
00:22:45,610 --> 00:22:47,280
The email is registered
to Cameron Morgan.
483
00:22:47,280 --> 00:22:49,280
We knew where he was
on December 31st.
484
00:22:49,280 --> 00:22:51,780
- Yeah.
- Excuse me, Detective, someone named Petra Neill
485
00:22:51,780 --> 00:22:53,240
says she's been
trying to reach you.
486
00:22:53,240 --> 00:22:54,950
Tell her I've been
getting her texts
487
00:22:54,950 --> 00:22:56,650
and she needs to stop
trying to call me.
488
00:22:56,650 --> 00:22:59,780
In fact,
you can tell... mm-hmm.
489
00:22:59,780 --> 00:23:02,490
Hi. We can't talk.
490
00:23:02,490 --> 00:23:04,240
We never should have
started talking.
491
00:23:04,240 --> 00:23:06,860
Listen, this is
big-picture thing.
492
00:23:06,860 --> 00:23:08,650
When this is over, maybe,
493
00:23:08,650 --> 00:23:11,990
but until then, you must
stop trying to reach me.
494
00:23:11,990 --> 00:23:13,320
I'm sorry.
495
00:23:13,320 --> 00:23:15,110
She doesn't get through again.
496
00:23:15,110 --> 00:23:17,610
- Um, you're gonna hate this.
- Why?
497
00:23:17,610 --> 00:23:19,320
Turn on Channel 6.
498
00:23:23,860 --> 00:23:26,030
Can I get some volume?
499
00:23:26,030 --> 00:23:29,570
Quoting sources now who say two
items were found with the body...
500
00:23:29,570 --> 00:23:31,990
a T-shirt badly
worn away by bleach
501
00:23:31,990 --> 00:23:34,240
and a small,
blue plastic triangle
502
00:23:34,240 --> 00:23:36,860
that might have been used
to bury the body.
503
00:23:36,860 --> 00:23:40,740
Oh, gosh darn it!
504
00:23:40,740 --> 00:23:42,150
It didn't start out
as a murder.
505
00:23:42,150 --> 00:23:43,650
- I think it escalated.
- Mike!
506
00:23:43,650 --> 00:23:46,530
- A passion thing.
- It wasn't me.
507
00:23:46,530 --> 00:23:48,070
Then who the heck was it?
508
00:23:48,070 --> 00:23:49,700
And what are you doing here?
509
00:23:49,700 --> 00:23:51,950
- I have friends here.
- He wanted some information.
510
00:23:51,950 --> 00:23:54,030
I didn't think it'd be a
big deal giving it to him.
511
00:23:54,030 --> 00:23:56,320
- Oh, Alan.
- I just got here! I had no way to leak that.
512
00:23:56,320 --> 00:23:57,700
See, I've been
thinking about it,
513
00:23:57,700 --> 00:24:00,200
and I think it was someone
from transport or IT.
514
00:24:00,200 --> 00:24:02,530
I can't believe this.
I can't freaking believe this.
515
00:24:02,530 --> 00:24:06,360
It's bad enough we got Andreesen digging
up Casey freakin' Delacroix now!
516
00:24:06,360 --> 00:24:08,900
- We don't know he did that.
- Then who else could it be?
517
00:24:08,900 --> 00:24:10,450
Who else even has
that information?
518
00:24:10,450 --> 00:24:13,070
Who else doesn't want
Eric Neill appealing?
519
00:24:13,070 --> 00:24:14,900
Find out who leaked this.
520
00:24:14,900 --> 00:24:16,360
- Nate, Nate...
- Wait, don't.
521
00:24:16,360 --> 00:24:18,200
Hold on.
I got an idea.
522
00:24:18,200 --> 00:24:20,820
Nate, Nate,
you got a minute?
523
00:24:20,820 --> 00:24:22,900
Actually, Alan, I don't.
524
00:24:24,900 --> 00:24:27,740
So, how do they know all this?
525
00:24:27,740 --> 00:24:30,700
It's all about
carbon dioxide levels.
526
00:24:32,240 --> 00:24:35,950
And they're thinking it was
attempted strangulation,
527
00:24:35,950 --> 00:24:40,740
followed by the blunt force
trauma to the jaw?
528
00:24:40,740 --> 00:24:43,320
My guy there's pretty
convinced it was a rush job.
529
00:24:43,320 --> 00:24:45,150
Accidental.
530
00:24:45,150 --> 00:24:47,490
By an amateur.
531
00:24:47,490 --> 00:24:49,570
She was upset.
532
00:24:49,570 --> 00:24:51,610
Maybe...
533
00:24:51,610 --> 00:24:54,950
somebody tried to stop her.
534
00:24:54,950 --> 00:24:56,990
There were bits from the floor,
535
00:24:56,990 --> 00:25:00,110
cleaning solution resin
or something in her nails.
536
00:25:01,990 --> 00:25:06,860
Bruises on the knee,
which means, you know...
537
00:25:09,530 --> 00:25:12,240
scraping the ground, crawling.
538
00:25:12,240 --> 00:25:14,820
Which means she fell.
539
00:25:14,820 --> 00:25:17,240
Probably tried to get away.
540
00:25:17,240 --> 00:25:19,950
- She was kicked.
- Hmm.
541
00:25:19,950 --> 00:25:23,280
Fell back, perhaps.
Got up. Strangled.
542
00:25:25,110 --> 00:25:26,950
That didn't work.
543
00:25:28,280 --> 00:25:30,780
And then the punch.
544
00:25:30,780 --> 00:25:32,780
By a right-handed person.
545
00:25:32,780 --> 00:25:34,450
They can tell that for sure?
546
00:25:34,450 --> 00:25:37,950
Oh, fairly certain. It's
incredible what they can do now.
547
00:25:37,950 --> 00:25:40,200
Oh.
548
00:25:40,200 --> 00:25:41,610
Eric Neill?
549
00:25:43,360 --> 00:25:46,450
- Is left-handed.
- Hmm.
550
00:25:47,780 --> 00:25:50,070
And so that was what...
551
00:25:50,070 --> 00:25:51,900
Oh, no.
552
00:25:51,900 --> 00:25:53,450
It was a hammer.
553
00:25:53,450 --> 00:25:55,650
Two or three, maybe four blows.
554
00:25:55,650 --> 00:25:57,030
- Eesh.
- Yeah.
555
00:26:00,950 --> 00:26:03,990
So how are you with all this?
556
00:26:03,990 --> 00:26:06,150
What do you mean?
557
00:26:06,150 --> 00:26:08,150
Well, personally...
558
00:26:11,150 --> 00:26:12,360
What?
559
00:26:12,360 --> 00:26:14,030
Well, you...
560
00:26:14,030 --> 00:26:16,280
- you had that thing with her a while ago.
- I'm fine.
561
00:26:16,280 --> 00:26:18,110
Why?
No, no. No.
562
00:26:18,110 --> 00:26:22,200
- Is that clouding anything for you?
- No. No, that...
563
00:26:22,200 --> 00:26:25,860
We were a brief thing
564
00:26:25,860 --> 00:26:28,900
about...
a dozen years ago.
565
00:26:28,900 --> 00:26:30,650
I mean, hell, you know,
566
00:26:30,650 --> 00:26:33,700
it was upsetting seeing her
567
00:26:33,700 --> 00:26:35,990
come out of the ground.
568
00:26:35,990 --> 00:26:39,700
But after a few minutes,
it was all line-of-work stuff.
569
00:26:43,450 --> 00:26:45,200
Well, that's good to know.
570
00:26:45,200 --> 00:26:46,530
Hmm.
571
00:26:47,740 --> 00:26:50,030
Oh, hey, listen.
Um...
572
00:26:50,030 --> 00:26:54,700
I've been hearing some concerns
from some of the neighbors.
573
00:26:54,700 --> 00:26:57,700
It's funny, some of them
are two miles away.
574
00:26:57,700 --> 00:26:59,030
We call them neighbors.
575
00:26:59,030 --> 00:27:01,570
About all the activity
on our property...
576
00:27:01,570 --> 00:27:03,240
on everyone's properties.
577
00:27:03,240 --> 00:27:05,360
So, I just wanted
to give you a heads up
578
00:27:05,360 --> 00:27:10,110
so you're not surprised when you see some
new faces around here for a little while.
579
00:27:10,110 --> 00:27:12,360
I'm sorry, new faces?
580
00:27:12,360 --> 00:27:15,700
We've got an operation
in Atlanta.
581
00:27:15,700 --> 00:27:17,450
They're lending us
some of their team.
582
00:27:17,450 --> 00:27:18,780
I don't want
to bore you with it.
583
00:27:18,780 --> 00:27:21,950
Dave Dorenzo
will give you a call.
584
00:27:21,950 --> 00:27:24,950
He just landed. He'll download you.
He's got your number.
585
00:27:27,450 --> 00:27:31,570
And... and I'm...
too, uh...
586
00:27:31,570 --> 00:27:33,200
Hold tight.
587
00:27:33,200 --> 00:27:37,200
We'll let the frenzy
on the hill play itself out.
588
00:27:37,200 --> 00:27:40,280
Let's take it as it comes.
It's all good.
589
00:27:40,280 --> 00:27:42,490
Morgan. Hey, Morgan!
590
00:27:42,490 --> 00:27:44,240
Who's that?
591
00:27:44,240 --> 00:27:46,150
Who's that on TV?
592
00:27:46,150 --> 00:27:48,400
That guy looks like your dad.
593
00:27:48,400 --> 00:27:50,450
That really good-looking,
594
00:27:50,450 --> 00:27:52,400
big, tall, strapping,
595
00:27:52,400 --> 00:27:54,860
handsome, talented young man
596
00:27:54,860 --> 00:27:58,400
looks like your dad
talking about his job on TV!
597
00:27:58,400 --> 00:28:00,200
It was you?
598
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
- What?
- Who leaked it.
599
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
- What?
- Nate.
600
00:28:04,200 --> 00:28:06,860
So... what are you
talking about?
601
00:28:06,860 --> 00:28:08,740
Yes, it was me!
602
00:28:08,740 --> 00:28:10,400
You should've seen me!
603
00:28:10,400 --> 00:28:14,450
I was all like,
"Pete, you know me.
604
00:28:14,450 --> 00:28:16,320
I don't talk
to no press."
605
00:28:16,320 --> 00:28:19,070
And then I dropped a card
right in his pocket
606
00:28:19,070 --> 00:28:20,450
and I winked at him.
607
00:28:20,450 --> 00:28:21,950
And it worked, right?
608
00:28:21,950 --> 00:28:24,360
Yeah, he's taking me
to dinner next Saturday.
609
00:28:24,360 --> 00:28:27,030
Yes, it worked!
Thank you so much!
610
00:28:27,030 --> 00:28:28,450
You are a genius.
611
00:28:28,450 --> 00:28:29,650
As soon as the story dropped,
612
00:28:29,650 --> 00:28:32,610
Joel is, like, boom, activated.
613
00:28:32,610 --> 00:28:33,950
I got Roberts following him.
614
00:28:33,950 --> 00:28:35,240
I'm waiting to hear
the full report.
615
00:28:35,240 --> 00:28:38,070
- Holy crud.
- I know, right?
616
00:28:38,070 --> 00:28:39,780
Yeah.
617
00:28:39,780 --> 00:28:42,320
Mmm, I gotta go.
She's landing.
618
00:28:42,320 --> 00:28:46,110
So, did Joel know he did it
and he's just been lying?
619
00:28:48,150 --> 00:28:51,450
I... I could not
tell you.
620
00:28:52,530 --> 00:28:54,570
But freaking Andreesen,
621
00:28:54,570 --> 00:28:57,820
if he wants to start
a war with Nate Henry...
622
00:28:57,820 --> 00:29:00,320
he better be prepared
to get a taste...
623
00:29:00,320 --> 00:29:02,280
of his own medicine.
624
00:29:02,280 --> 00:29:05,820
I just don't understand
why Andreesen cares that much
625
00:29:05,820 --> 00:29:08,860
about Eric Neill staying under.
626
00:29:08,860 --> 00:29:11,820
It's his job.
It's embarrassment.
627
00:29:11,820 --> 00:29:13,450
What if he got it wrong?
628
00:29:15,610 --> 00:29:17,860
You should have heard
the way that he talked to me.
629
00:29:19,360 --> 00:29:22,320
He's gonna regret it,
and Alan is,
630
00:29:22,320 --> 00:29:25,360
and the whole political
mountain-hillside,
631
00:29:25,360 --> 00:29:28,240
ginormous cabal, baby.
632
00:29:28,240 --> 00:29:31,860
Sorry, is that a bit too
big, too fast thinking?
633
00:29:31,860 --> 00:29:33,700
- Little bit? Little bit?
- Mmm.
634
00:29:33,700 --> 00:29:36,240
Little bit. Okay.
635
00:29:36,240 --> 00:29:38,200
Okay, take it down a notch.
636
00:29:38,200 --> 00:29:41,860
All will be revealed. All
will be revealed in due time.
637
00:29:41,860 --> 00:29:43,610
Good-bye, my boy.
Mm-wah!
638
00:29:43,610 --> 00:29:46,150
- I love you.
- If it makes any sense, say hi.
639
00:29:47,530 --> 00:29:48,650
I will.
640
00:29:50,530 --> 00:29:51,570
Thank you.
641
00:29:57,450 --> 00:29:59,360
Yo, Roberts, how...
642
00:30:01,400 --> 00:30:02,530
How far?
643
00:30:03,820 --> 00:30:06,360
Okay, okay, we still have time.
644
00:30:21,740 --> 00:30:24,570
Okay, what the hell
is going on?
645
00:30:24,570 --> 00:30:25,900
Hi. Good to see you again.
646
00:30:25,900 --> 00:30:27,650
I'm... I'm looking
for Horacio.
647
00:30:27,650 --> 00:30:29,900
Do you know where he'd
be right about now?
648
00:30:29,900 --> 00:30:33,610
Uh, right now he'd be
at the Millers' house.
649
00:30:33,610 --> 00:30:37,070
- The Millers?
- You know Splendid Valley Road up to the left?
650
00:30:37,070 --> 00:30:38,740
I think so.
Splendid Valley,
651
00:30:38,740 --> 00:30:40,820
just stay on and take
a left to go out, yeah?
652
00:30:40,820 --> 00:30:42,860
- Yes, uh-huh.
- All right. Great to see you again.
653
00:30:42,860 --> 00:30:44,200
Thank you.
654
00:31:13,450 --> 00:31:14,450
Hey!
655
00:31:18,860 --> 00:31:19,950
Hi, Horacio.
656
00:31:19,950 --> 00:31:22,240
Uh, really weird question
657
00:31:22,240 --> 00:31:25,200
about an insurance form
I might have left in the truck.
658
00:31:25,200 --> 00:31:26,900
Mind if I take a look?
659
00:31:31,950 --> 00:31:34,320
- Okay.
- Gracias.
660
00:32:23,490 --> 00:32:24,700
Got it, thanks!
661
00:32:30,400 --> 00:32:32,700
Another trash can.
662
00:32:32,700 --> 00:32:35,030
No... you're missing
your chance, man.
663
00:32:35,030 --> 00:32:37,400
There's a gas station.
You passed four gas stations.
664
00:32:37,400 --> 00:32:40,650
Just pull over.
Just pull over, man.
665
00:32:40,650 --> 00:32:42,990
Just pull over.
Just pull over!
666
00:32:42,990 --> 00:32:44,530
- Just pull over, Joel.
- Okay, all right.
667
00:32:44,530 --> 00:32:46,200
- Just pull over.
- Okay, I will!
668
00:32:46,200 --> 00:32:48,860
There's a gas station.
Just pull over, Joel!
669
00:32:54,400 --> 00:32:55,780
Shut up.
670
00:32:55,780 --> 00:32:58,360
Shut up.
Shut up.
671
00:32:59,570 --> 00:33:01,900
Shut up.
I'm doing it.
672
00:33:03,070 --> 00:33:04,360
He's not looking.
673
00:33:17,570 --> 00:33:21,360
I can't imagine what
you're dealing with right now.
674
00:33:22,530 --> 00:33:25,070
I need you to know that...
675
00:33:25,070 --> 00:33:27,240
I didn't get into this
to try and take down a friend.
676
00:33:27,240 --> 00:33:28,610
It's okay, Nate.
677
00:33:33,900 --> 00:33:35,780
I'm not guessing at this.
678
00:33:35,780 --> 00:33:37,400
I mean, these are facts.
679
00:33:37,400 --> 00:33:39,950
- This happened.
- It's okay, Nate.
680
00:33:49,820 --> 00:33:52,070
- Speaker?
- Yeah.
681
00:33:53,570 --> 00:33:55,490
- Hi, Joel.
- Hey, babe, hey.
682
00:33:55,490 --> 00:33:57,650
I've been trying to reach you
for, like, two hours.
683
00:33:57,650 --> 00:33:59,860
Oh, sorry, I had my phone
turned off for a thing.
684
00:33:59,860 --> 00:34:02,950
Never mind. Hey, on the
night, that night,
685
00:34:02,950 --> 00:34:04,450
what was our fight about?
686
00:34:04,450 --> 00:34:05,780
What night?
687
00:34:05,780 --> 00:34:08,450
I'm sorry,
that night Olivia died.
688
00:34:08,450 --> 00:34:10,570
New Year's Eve.
Do you remember our fight?
689
00:34:12,570 --> 00:34:15,990
Uh, yes. Why?
690
00:34:15,990 --> 00:34:17,530
Did I hit a wall?
691
00:34:20,990 --> 00:34:22,400
I don't know, Joel.
692
00:34:22,400 --> 00:34:24,110
I left.
You might have.
693
00:34:24,110 --> 00:34:26,280
You... you said you did,
and so maybe you did,
694
00:34:26,280 --> 00:34:29,400
but... but I honestly
don't know.
695
00:34:29,400 --> 00:34:31,900
Did I do that a lot,
hit things?
696
00:34:31,900 --> 00:34:34,240
- When you drank.
- You know this.
697
00:34:34,240 --> 00:34:36,070
I can't talk right now, Joel.
But on the night...
698
00:34:36,070 --> 00:34:38,650
Back to that night,
what... what did we fight about?
699
00:34:42,240 --> 00:34:44,280
We fought about Olivia.
700
00:34:49,150 --> 00:34:50,200
Hello?
701
00:34:51,700 --> 00:34:53,990
Did I say why?
702
00:34:53,990 --> 00:34:55,820
She said things to you.
703
00:34:57,150 --> 00:34:59,450
What things?
704
00:34:59,450 --> 00:35:01,240
- Mean things.
- I don't know.
705
00:35:01,240 --> 00:35:03,200
Does it matter?
I have to go, Joel.
706
00:35:03,200 --> 00:35:05,820
- Wait, what? Why?
- I need... I need to go. I'm sorry.
707
00:35:05,820 --> 00:35:08,030
Laura, what did she say to me?
708
00:35:09,450 --> 00:35:12,030
I... I don't know,
you know.
709
00:35:13,320 --> 00:35:16,360
She wanted to square up.
710
00:35:16,360 --> 00:35:18,780
I gotta go, Joel.
I'll see you soon.
711
00:35:18,780 --> 00:35:20,030
I'm sorry.
712
00:35:36,490 --> 00:35:38,070
I don't understand!
713
00:35:38,070 --> 00:35:40,360
Are you mad at Olivia
or are you mad at me?
714
00:35:40,360 --> 00:35:41,570
By the way
you're patronizing me,
715
00:35:41,570 --> 00:35:43,110
I can't tell
the fucking difference!
716
00:35:43,110 --> 00:35:44,530
How is this patronizing?!
717
00:35:44,530 --> 00:35:46,360
We said we'd make changes
in the new year.
718
00:35:46,360 --> 00:35:48,700
- And it's New Year!
- Eve! It's still the old year!
719
00:35:48,700 --> 00:35:51,570
All I said is I'm sick of things
that only lead to dead ends.
720
00:35:51,570 --> 00:35:53,240
Oh, because I'm a dead end?
721
00:35:53,240 --> 00:35:54,860
- I told you I don't want her...
- Oh, so you hate her,
722
00:35:54,860 --> 00:35:56,400
but apparently
you agree with her!
723
00:35:56,400 --> 00:35:57,780
You know what?
I'm done with this.
724
00:35:57,780 --> 00:36:00,030
Oh, yeah,
and you're done with me.
725
00:36:00,030 --> 00:36:04,280
Jesus, what did she say to you
that's got you acting like this?
726
00:36:04,280 --> 00:36:05,950
You know what?
I'm going to Melissa's.
727
00:36:05,950 --> 00:36:08,200
She invited us, I'm going.
You do whatever.
728
00:36:08,200 --> 00:36:10,030
Fine, just get the fuck out!
729
00:36:10,030 --> 00:36:11,900
Fuck you, Joel.
730
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
I'll show you mine
if you'll show me yours.
731
00:36:16,400 --> 00:36:17,570
I'm sorry?
732
00:36:18,860 --> 00:36:21,860
Drawings, jeez.
733
00:36:26,650 --> 00:36:29,610
You'll really look at my stuff?
734
00:36:29,610 --> 00:36:30,780
Sure.
735
00:36:30,780 --> 00:36:32,110
You any good?
736
00:36:35,360 --> 00:36:38,780
You'll see.
737
00:36:45,450 --> 00:36:46,990
Martini coming up.
738
00:36:49,110 --> 00:36:51,990
Over the rocks, double.
I'm really surprised.
739
00:36:53,280 --> 00:36:55,030
You've hit a wall, Joel.
740
00:36:55,030 --> 00:36:56,820
There's really
only two ways to go...
741
00:36:56,820 --> 00:37:00,280
either up and over it, which I
don't really see happening, or...
742
00:37:00,280 --> 00:37:03,070
back it up
and go another direction.
743
00:37:33,490 --> 00:37:35,860
- Joel! Hey, I've been trying to reach you.
- Huh?
744
00:37:35,860 --> 00:37:37,950
What?
Uh, sorry.
745
00:37:37,950 --> 00:37:40,820
Um, some personal...
home.
746
00:37:40,820 --> 00:37:42,990
I need to talk to you.
It's important.
747
00:37:42,990 --> 00:37:46,320
I, um... I actually
don't know how to say this.
748
00:37:46,320 --> 00:37:50,200
Um, when we met,
when I came to Louisiana,
749
00:37:50,200 --> 00:37:52,820
I, um... I wasn't
direct with you.
750
00:37:52,820 --> 00:37:54,740
I was dishonest, actually.
751
00:37:54,740 --> 00:37:57,990
I, um... yes, I was hoping
to find something to...
752
00:37:57,990 --> 00:38:01,280
- to reopen Eric's case,
but in truth...
753
00:38:01,280 --> 00:38:04,030
Shit, it's Horacio.
I have to take this.
754
00:38:04,030 --> 00:38:05,860
Don't go anywhere, please.
755
00:38:05,860 --> 00:38:07,070
Please don't go.
756
00:38:08,530 --> 00:38:09,740
¿Hola?
757
00:38:25,360 --> 00:38:28,900
- When?
- She just got in a little while ago.
758
00:38:28,900 --> 00:38:30,280
When I called, you were...?
759
00:38:36,400 --> 00:38:38,200
Did you...
760
00:38:38,200 --> 00:38:41,610
We've been discussing
various things.
761
00:38:41,610 --> 00:38:44,110
Mostly, how you guys
left Summit.
762
00:38:45,780 --> 00:38:49,740
Sobriety, the blackouts, debts.
763
00:38:49,740 --> 00:38:51,740
Can I talk to you?
764
00:38:51,740 --> 00:38:54,070
Hey, hey.
765
00:38:54,070 --> 00:38:56,150
Here's what
I wanna do now...
766
00:38:56,150 --> 00:38:59,200
I wanna go into the hallway
with you for a moment.
767
00:38:59,200 --> 00:39:00,900
Laura's gonna stay here.
768
00:39:02,530 --> 00:39:05,240
Then you and her
can have a heart-to-heart.
769
00:39:09,610 --> 00:39:10,950
Come on.
770
00:39:16,610 --> 00:39:18,150
Joel.
771
00:39:39,820 --> 00:39:43,700
Just gonna say
a few things that I know
772
00:39:43,700 --> 00:39:46,400
and a few things
I'd like to find out about.
773
00:39:49,740 --> 00:39:51,610
Ray Breslin...
774
00:39:51,610 --> 00:39:55,650
is Sylvester Stallone's
character in "Escape Plan."
775
00:39:58,740 --> 00:40:01,110
Joel, you seem to be
a bit preoccupied.
776
00:40:01,110 --> 00:40:03,030
Are you listening to me?
777
00:40:03,030 --> 00:40:05,320
What?
778
00:40:05,320 --> 00:40:08,860
Ray.Breslin@jnet.
779
00:40:08,860 --> 00:40:11,610
Oh, yeah,
then that'd be Cameron.
780
00:40:13,700 --> 00:40:15,610
Yeah, yeah.
781
00:40:15,610 --> 00:40:17,820
Maybe.
782
00:40:17,820 --> 00:40:22,110
Sure, he, um... he tried
to fence the drawings.
783
00:40:22,110 --> 00:40:25,110
But guess where he was
on New Year's Eve.
784
00:40:26,450 --> 00:40:29,610
He was in jail in Tucson.
785
00:40:29,610 --> 00:40:31,150
Parole violation.
786
00:40:33,860 --> 00:40:35,240
Anyhow...
787
00:40:36,820 --> 00:40:39,530
I got out of a meeting
with forensics today.
788
00:40:43,320 --> 00:40:45,400
I got a copy
of the report for you.
789
00:40:45,400 --> 00:40:49,490
You can read it
if you want later.
790
00:40:49,490 --> 00:40:51,990
Maybe it'll help jog something.
791
00:40:55,280 --> 00:40:56,700
The short of it?
792
00:40:59,320 --> 00:41:03,320
Olivia was hit on the jaw
on the left side of her face
793
00:41:03,320 --> 00:41:05,360
by somebody
who's right-handed.
794
00:41:06,860 --> 00:41:08,490
I don't know if you know this,
795
00:41:08,490 --> 00:41:11,030
but Eric Neill
is left-handed.
796
00:41:12,650 --> 00:41:18,030
Your right hand was bruised,
red, and swollen,
797
00:41:18,030 --> 00:41:21,780
both when Tia picked you up
at midnight...
798
00:41:21,780 --> 00:41:25,150
11:57, to be exact...
799
00:41:25,150 --> 00:41:29,200
and the next morning
when Frank got you in town.
800
00:41:29,200 --> 00:41:31,900
But listen, that's...
that's the least of it.
801
00:41:34,740 --> 00:41:37,070
We had someone
following you today, man.
802
00:41:39,070 --> 00:41:40,700
As soon as you saw
the information
803
00:41:40,700 --> 00:41:42,610
about what was found
with the body,
804
00:41:42,610 --> 00:41:45,740
you left the hotel.
805
00:41:45,740 --> 00:41:48,650
You went to Marcellus County.
806
00:41:48,650 --> 00:41:51,900
That's where the gardener,
Horacio, lives.
807
00:41:53,450 --> 00:41:55,990
He's the guy
you sold the truck to
808
00:41:55,990 --> 00:41:57,450
after the murder.
809
00:41:59,450 --> 00:42:00,950
After Horacio...
810
00:42:02,360 --> 00:42:06,360
you went to a gas station
on I-80.
811
00:42:06,360 --> 00:42:09,570
We've got guys headed down
to the gas station now.
812
00:42:09,570 --> 00:42:12,280
I've instructed them
to check the Dumpsters.
813
00:42:15,740 --> 00:42:17,990
You wanna tell me
what they're gonna find, or...
814
00:42:19,530 --> 00:42:21,240
should I hear it from them?
815
00:42:22,820 --> 00:42:24,780
So, what happens now?
816
00:42:27,490 --> 00:42:31,780
Now I go back to my office
and I write up a warrant.
817
00:42:33,490 --> 00:42:37,240
And I go to the prosecutor
first thing in the morning,
818
00:42:37,240 --> 00:42:41,820
and when he signs it... and I do
believe that he will sign it...
819
00:42:41,820 --> 00:42:43,820
then I talk to Judge Warren...
820
00:42:45,650 --> 00:42:47,110
in chambers
821
00:42:47,110 --> 00:42:49,030
and I tell her
what I'm telling you now.
822
00:42:50,570 --> 00:42:52,280
And she approves it.
823
00:42:53,990 --> 00:42:56,820
Joel, then I come back
to this hotel room...
824
00:42:59,200 --> 00:43:02,530
and you and Laura are gonna have
to decide how to play this.
825
00:43:09,530 --> 00:43:12,780
I remember what Olivia and
I were arguing about.
826
00:43:15,030 --> 00:43:16,650
She said I owed her money
827
00:43:16,650 --> 00:43:19,700
and I said,
"It's not fair."
828
00:43:22,200 --> 00:43:25,030
And then I think I told
her she wasn't honest.
829
00:43:28,530 --> 00:43:31,280
And she said to me that
I'll never make it as a...
830
00:43:31,280 --> 00:43:34,030
as an artist.
831
00:43:34,030 --> 00:43:36,110
And that the only reason
I was on the farm
832
00:43:36,110 --> 00:43:38,240
was because
she wanted to fuck me.
833
00:43:41,150 --> 00:43:42,700
So I went to you.
834
00:43:45,240 --> 00:43:48,200
You asked me what was wrong
and I said some stuff.
835
00:43:49,610 --> 00:43:52,200
And I seem to remember
you siding with her.
836
00:43:53,700 --> 00:43:56,200
Only about the fact
she wanted to fuck you.
837
00:44:01,990 --> 00:44:04,740
And I don't remember
anything after that.
838
00:44:07,570 --> 00:44:09,450
It's funny, I was like,
839
00:44:09,450 --> 00:44:10,900
"Joel loves that truck.
840
00:44:10,900 --> 00:44:12,860
Why does he wanna
sell it so fast?
841
00:44:12,860 --> 00:44:14,740
He doesn't care
what Horacio pays for it,
842
00:44:14,740 --> 00:44:17,450
he just wants it sold.
843
00:44:17,450 --> 00:44:19,570
Suddenly, Joel's the guy
who wants to leave town
844
00:44:19,570 --> 00:44:21,860
when I've been telling him I
wanna leave for, like, a year?"
845
00:44:26,400 --> 00:44:30,070
I have memories
from before and from after,
846
00:44:30,070 --> 00:44:33,400
and I'm... I'm starting to get
some from in between, I think.
847
00:44:36,900 --> 00:44:40,400
Did you go to the
movies with Frank?
848
00:44:41,740 --> 00:44:42,990
No.
849
00:44:49,860 --> 00:44:51,610
Were you with someone else?
850
00:44:55,400 --> 00:44:57,820
No.
851
00:44:57,820 --> 00:45:00,650
But I thought I was,
and I'm so sorry.
852
00:45:04,820 --> 00:45:06,820
I don't understand.
853
00:45:06,820 --> 00:45:09,280
You thought you were
with someone else?
854
00:45:09,280 --> 00:45:12,900
I thought I did
sleep with someone.
855
00:45:12,900 --> 00:45:17,700
And I thought I was helping
you by not telling you.
856
00:45:17,700 --> 00:45:21,110
But I was afraid, 'cause
you're such a good person.
857
00:45:21,110 --> 00:45:24,820
- Joel, don't.
- You moved to Louisiana for me.
858
00:45:24,820 --> 00:45:27,150
- With you!
- No, but you didn't wanna go.
859
00:45:27,150 --> 00:45:29,650
Not... not there.
And you've been a rock
860
00:45:29,650 --> 00:45:32,990
and... and a sponsor
and a friend
861
00:45:32,990 --> 00:45:34,490
- and a partner.
- Please don't!
862
00:45:34,490 --> 00:45:35,990
That's why I wanted
to leave Summit.
863
00:45:35,990 --> 00:45:38,110
That's why I wanted
to put it behind, and...
864
00:45:38,110 --> 00:45:42,490
and it's been killing me a
little bit every day since then.
865
00:45:42,490 --> 00:45:44,320
And for one second yesterday,
866
00:45:44,320 --> 00:45:46,900
I... I was so relieved
867
00:45:46,900 --> 00:45:49,070
to find out that
I didn't cheat on you.
868
00:45:49,070 --> 00:45:51,950
But I... I don't
remember that night.
869
00:45:51,950 --> 00:45:53,700
I don't remember what happened,
870
00:45:53,700 --> 00:45:55,700
and I thought I did, and
now it's just all a blank.
871
00:45:55,700 --> 00:45:59,070
And when anybody tells me
what might have happened,
872
00:45:59,070 --> 00:46:01,030
I start to see it like it did,
873
00:46:01,030 --> 00:46:02,820
and I don't know if it's real
874
00:46:02,820 --> 00:46:05,650
or if I'm having these images
because they said them to me.
875
00:46:07,900 --> 00:46:10,740
But I...
876
00:46:10,740 --> 00:46:13,570
I do know that I hated my life.
877
00:46:13,570 --> 00:46:16,700
And I know I was angry, and...
878
00:46:16,700 --> 00:46:20,990
I mean, I was a ski
instructor, then a bartender,
879
00:46:20,990 --> 00:46:24,530
then a groundskeeper/I-don't-
even-know-what-the-fuck-I-was.
880
00:46:24,530 --> 00:46:27,570
And... and I lived
in a barn.
881
00:46:30,360 --> 00:46:32,530
What does your gut tell you?
882
00:46:32,530 --> 00:46:33,990
I don't know.
883
00:46:37,530 --> 00:46:39,860
What does your soul tell you?
884
00:46:41,360 --> 00:46:44,360
That I need to think, or...
885
00:46:46,570 --> 00:46:50,240
I don't know, maybe not think.
886
00:46:50,240 --> 00:46:53,700
The messed-up thing, Joel?
887
00:46:55,860 --> 00:46:58,240
I still believe
you're a good man.
888
00:47:01,700 --> 00:47:03,570
Whatever that means.
889
00:47:06,490 --> 00:47:10,240
I believe you are going
to do the right thing.
890
00:49:57,400 --> 00:49:59,280
I know what I have to do.64823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.