All language subtitles for Modern.Family.S09E05.HDTV.x264-SVA.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:03,410 Look at you, dressed like a girl. Why the change? 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,090 Did the roller-derby team try to recruit you again? 3 00:00:05,091 --> 00:00:06,925 No. I have a date with Ben. 4 00:00:06,926 --> 00:00:08,635 You don't seem too excited about it. 5 00:00:08,636 --> 00:00:10,929 Well, I mean, he's really nice, and... 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,430 Got it. You're bored, and so am I. 7 00:00:12,431 --> 00:00:14,057 Break up. 8 00:00:14,058 --> 00:00:16,142 I mean, I just want to see what else is out there. 9 00:00:16,143 --> 00:00:17,685 - Does that make me a bad person? - Oh, my God. 10 00:00:17,686 --> 00:00:18,937 Are we still talking about this? 11 00:00:18,938 --> 00:00:20,688 I solved your problem. Today. 12 00:00:20,689 --> 00:00:22,774 Crowded restaurant so he doesn't make a scene. 13 00:00:22,775 --> 00:00:24,526 Just deep breath and say it. 14 00:00:24,527 --> 00:00:27,821 Fantastic news! Someone TP'd our house! 15 00:00:27,822 --> 00:00:29,489 Halloween fun is afoot. 16 00:00:29,490 --> 00:00:31,783 Dad, I really want to be excited for you, 17 00:00:31,784 --> 00:00:33,284 but Halloween? 18 00:00:33,285 --> 00:00:34,953 We're almost old enough to vote. 19 00:00:34,954 --> 00:00:36,079 - Aaaaaahhh! - Whoa! 20 00:00:36,080 --> 00:00:38,248 Got me! 21 00:00:38,249 --> 00:00:39,415 Worth it? 22 00:00:39,416 --> 00:00:41,626 Oh, what, you're too old for a little scare? 23 00:00:41,627 --> 00:00:43,503 The scariest thing is you could be a cheap pick-up line, 24 00:00:43,504 --> 00:00:45,380 two beers, and nine months away from being a grandparent, 25 00:00:45,381 --> 00:00:47,340 and you just risked asphyxiation in the fridge. 26 00:00:47,341 --> 00:00:49,384 It's not like we're taking you trick-or-treating. 27 00:00:49,385 --> 00:00:51,678 There are grown-up ways to enjoy Halloween. 28 00:00:51,679 --> 00:00:53,304 How about pumpkin-boat racing? 29 00:00:53,305 --> 00:00:55,098 Cam used to do it in Missouri. 30 00:00:55,099 --> 00:00:56,349 Take a giant pumpkin, 31 00:00:56,350 --> 00:00:57,517 cut the top off, 32 00:00:57,518 --> 00:00:59,519 gut it, hop in, sail away. 33 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 Let's do it. 34 00:01:00,521 --> 00:01:02,105 I'm so married to this idea, 35 00:01:02,106 --> 00:01:05,150 it rolls its eyes when I make jokes in public. 36 00:01:05,151 --> 00:01:07,318 Take notes... This might help you out with Ben later. 37 00:01:07,319 --> 00:01:08,903 Mom, Dad? 38 00:01:08,904 --> 00:01:10,113 You and Halloween have had 39 00:01:10,114 --> 00:01:11,322 some great times together. 40 00:01:11,323 --> 00:01:13,074 - Mm. - But it's over. 41 00:01:13,075 --> 00:01:15,243 You're way too old, and it's hard to look at. 42 00:01:15,244 --> 00:01:16,578 Wow, it really lines up. 43 00:01:16,579 --> 00:01:18,539 - I see what's going on here. - Thank God. 44 00:01:18,540 --> 00:01:19,706 I haven't communicated how big 45 00:01:19,707 --> 00:01:21,124 this pumpkin's gonna be. 46 00:01:21,125 --> 00:01:23,710 You guys know Clifford... the Big Red Dog? 47 00:01:23,711 --> 00:01:25,462 - We're not doing this. - Plus, we all have dates. 48 00:01:25,462 --> 00:01:26,338 But... 49 00:01:26,339 --> 00:01:28,715 I think they're past it. 50 00:01:28,716 --> 00:01:29,924 That was kinda harsh, huh? 51 00:01:29,925 --> 00:01:31,759 Oh, honey, don't take it too personally. 52 00:01:31,760 --> 00:01:33,636 Me? That was directed at you, fridge monster. 53 00:01:33,637 --> 00:01:35,805 You're the one who's obsessed with Halloween. 54 00:01:35,806 --> 00:01:37,557 Honey, you were the one who suggested 55 00:01:37,558 --> 00:01:38,558 getting a giant pumpkin 56 00:01:38,559 --> 00:01:39,726 and having us sail away in it 57 00:01:39,727 --> 00:01:42,478 like a family of cartoon mice. 58 00:01:42,479 --> 00:01:44,314 All pumpkins are giant to mice. 59 00:01:44,315 --> 00:01:47,233 There is no use in us arguing over who's more obsessed 60 00:01:47,234 --> 00:01:48,860 with a holiday that's behind us already. 61 00:01:48,861 --> 00:01:50,236 Way behind us. 62 00:01:50,237 --> 00:01:52,531 - All right. I got to get going, honey. - Yeah, have a good one. 63 00:01:52,531 --> 00:01:53,449 - Mwah! - Mwah! 64 00:01:53,449 --> 00:01:55,475 - Great. Buh-bye. - Mm-hmm, bye. 65 00:01:59,663 --> 00:02:00,997 Change of plans, fellas. 66 00:02:00,998 --> 00:02:03,167 Hop in the car. 67 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68 00:02:15,471 --> 00:02:18,806 Well, well, well. You city folk sure are late risers. 69 00:02:18,807 --> 00:02:20,392 I guess your rooster has a snooze button. 70 00:02:21,394 --> 00:02:26,272 It's funny how you say the exact, same thing every morning. 71 00:02:26,273 --> 00:02:27,607 Since our contractor took a break 72 00:02:27,608 --> 00:02:28,858 from rehabbing kitchens 73 00:02:28,859 --> 00:02:30,818 - to rehab a gambling problem... - Yeah. 74 00:02:30,819 --> 00:02:33,071 ... Jay took over, and we've been staying here. 75 00:02:33,072 --> 00:02:34,197 It's been a lot of Dad, 76 00:02:34,198 --> 00:02:36,157 but it... it just became too impractical 77 00:02:36,158 --> 00:02:37,492 to continue living at home. 78 00:02:37,493 --> 00:02:39,744 We're gonna use another coat of varnish. 79 00:02:39,745 --> 00:02:41,496 The fumes shouldn't be too noticeable. 80 00:02:41,497 --> 00:02:44,207 - Okay. Okay. - Oh, boy. Lily. 81 00:02:44,208 --> 00:02:46,209 Oh, gosh! Okay, she's down! 82 00:02:46,210 --> 00:02:48,461 It's been hard on us, living without a kitchen. 83 00:02:48,462 --> 00:02:50,672 It's been, uh, six weeks now since it burned down. 84 00:02:50,673 --> 00:02:51,673 Since you burned it down. 85 00:02:51,674 --> 00:02:53,258 Since I burned it down. 86 00:02:53,259 --> 00:02:55,093 And then maliciously made me think I did it 87 00:02:55,094 --> 00:02:57,345 and leveraged my guilt for your own selfish gain. 88 00:02:57,346 --> 00:02:58,763 Then maliciously made you think 89 00:02:58,764 --> 00:03:00,014 that you did it, and leveraged... 90 00:03:00,015 --> 00:03:02,183 Honey, you got to stop beating yourself up. 91 00:03:02,184 --> 00:03:03,476 Okay. 92 00:03:03,477 --> 00:03:05,520 I was going to make Joe's oatmeal. 93 00:03:05,521 --> 00:03:08,106 Do you really have to use all five burners? 94 00:03:08,107 --> 00:03:10,441 Well, it is called Five Burner Meat Pie, 95 00:03:10,442 --> 00:03:11,693 and it's the traditional dish 96 00:03:11,694 --> 00:03:13,319 back at the Halloween festival, 97 00:03:13,320 --> 00:03:15,155 so it kinda makes me feel like I'm there. 98 00:03:15,156 --> 00:03:16,489 Mm. 99 00:03:16,490 --> 00:03:17,782 No oatmeal? 100 00:03:17,783 --> 00:03:20,285 Guess I could put my beard on now. 101 00:03:20,286 --> 00:03:22,120 Come over here! 102 00:03:22,121 --> 00:03:23,496 Ow! 103 00:03:23,497 --> 00:03:26,082 Look, I'm sorry, but the God I worship 104 00:03:26,083 --> 00:03:29,127 does not let his roots show, so... 105 00:03:29,128 --> 00:03:30,128 Two weeks ago, 106 00:03:30,129 --> 00:03:32,171 we invited Mitch and Cam to stay here. 107 00:03:32,172 --> 00:03:33,756 You invited them. 108 00:03:33,757 --> 00:03:35,299 It's been hard on us, 109 00:03:35,300 --> 00:03:37,427 but it's part of our Colombian heritage... 110 00:03:37,428 --> 00:03:38,678 Your heritage. 111 00:03:38,679 --> 00:03:40,054 ... to welcome family 112 00:03:40,055 --> 00:03:42,181 and to never kick them out, 113 00:03:42,182 --> 00:03:45,309 even when they might have some boundary issues. 114 00:03:45,310 --> 00:03:47,311 I'm heading back to the job site. 115 00:03:47,312 --> 00:03:48,813 Gonna let the guys knock off 116 00:03:48,814 --> 00:03:51,566 for a little liqu-or-treating. 117 00:03:51,567 --> 00:03:54,110 Well, that is how you manage... 118 00:03:54,111 --> 00:03:55,403 ... to stretch a job until Christmas. 119 00:03:55,404 --> 00:03:56,946 Okay, you need to go over there, 120 00:03:56,947 --> 00:03:58,322 find out how long this is gonna take. 121 00:03:58,323 --> 00:03:59,824 I want my kitchen back. 122 00:03:59,825 --> 00:04:01,451 Okay, uh, Dad? 123 00:04:01,452 --> 00:04:03,369 W... we appreciate all your hard work, 124 00:04:03,370 --> 00:04:05,621 but we're running a little past schedule. 125 00:04:05,622 --> 00:04:06,914 The job is done when the job is done. 126 00:04:06,915 --> 00:04:07,915 You want it faster, 127 00:04:07,916 --> 00:04:10,001 next time, burn down a bookshelf. 128 00:04:10,002 --> 00:04:11,627 Well, clearly, he doesn't know what he's doing 129 00:04:11,628 --> 00:04:12,628 and he's too proud to admit it. 130 00:04:12,629 --> 00:04:13,796 I know. I know. 131 00:04:13,797 --> 00:04:17,216 My breakfast is a LUNA Bar for women. 132 00:04:17,217 --> 00:04:18,926 Do something. 133 00:04:18,927 --> 00:04:21,012 They're family. What do you want me to do? 134 00:04:21,013 --> 00:04:22,388 You need to fire your father. 135 00:04:22,389 --> 00:04:23,723 Don't worry. I'll take care of it. 136 00:04:23,724 --> 00:04:25,600 - Mitchell. - I swear to God. 137 00:04:25,601 --> 00:04:27,894 Promise me you'll get rid of them. 138 00:04:27,895 --> 00:04:28,978 Okay. 139 00:04:28,979 --> 00:04:30,605 Make me believe it. 140 00:04:30,606 --> 00:04:32,440 I swear to you. 141 00:04:32,441 --> 00:04:33,900 I didn't have a date with a guy, 142 00:04:33,901 --> 00:04:35,985 but rather a date with Destiny. 143 00:04:35,986 --> 00:04:37,653 Destiny was the name of the casting director 144 00:04:37,654 --> 00:04:39,155 I was auditioning for. 145 00:04:39,156 --> 00:04:40,948 I saw an ad for backup singers on a cruise ship, 146 00:04:40,949 --> 00:04:42,492 and I knew it was fate. 147 00:04:42,493 --> 00:04:44,952 I have a killer voice, I love karaoke, 148 00:04:44,953 --> 00:04:47,038 and I'm great at partying on boats. 149 00:04:47,039 --> 00:04:47,956 Haley Dunphy? 150 00:04:47,957 --> 00:04:49,916 Ahoy! 151 00:04:49,917 --> 00:04:51,084 I speak "ship." 152 00:04:51,085 --> 00:04:53,711 Bon voyage, mateys. I crushed it. 153 00:04:53,712 --> 00:04:56,005 I even crushed the modesty after. 154 00:04:56,006 --> 00:04:59,385 "No, thank you for the chance to sing." 155 00:05:01,512 --> 00:05:02,637 Beth and Jessica... 156 00:05:02,638 --> 00:05:04,097 - Bye. - ... you guys stay. 157 00:05:04,098 --> 00:05:05,723 Haley, we'll be in touch. 158 00:05:06,725 --> 00:05:08,351 I had a good feeling about you two 159 00:05:08,352 --> 00:05:10,228 when I found out you were fellow Kappa sisters. 160 00:05:10,229 --> 00:05:11,687 Wait. 161 00:05:11,688 --> 00:05:13,356 You're all in the same sorority? 162 00:05:13,357 --> 00:05:15,441 Only the best sorority. 163 00:05:15,442 --> 00:05:16,818 Kappa Kappa Theta! 164 00:05:16,819 --> 00:05:18,861 - Ooh, I wanna take ya... - Okay, okay. 165 00:05:18,862 --> 00:05:20,988 This is why everyone hates college graduates. 166 00:05:20,989 --> 00:05:22,615 I will walk out that door, 167 00:05:22,616 --> 00:05:24,784 but at least show me enough respect to admit 168 00:05:24,785 --> 00:05:26,911 that this decision had nothing to do with talent. 169 00:05:26,912 --> 00:05:29,080 Because everyone knows that I was the best. 170 00:05:29,081 --> 00:05:30,873 Well, that took a lot of guts. 171 00:05:30,874 --> 00:05:31,999 Come with me. 172 00:05:32,000 --> 00:05:34,127 Let's take a second look at your audition. 173 00:05:34,128 --> 00:05:36,879 HALEY: ♪ To hold me, to scold me ♪ 174 00:05:36,880 --> 00:05:40,800 '♪ Cause when I'm bad, I'm so, so bad ♪ 175 00:05:40,801 --> 00:05:42,218 See? I'm fantastic. 176 00:05:42,219 --> 00:05:43,553 Mm. Keep watching. 177 00:05:43,554 --> 00:05:47,306 ♪ So let's dance, the last dance ♪ 178 00:05:47,307 --> 00:05:50,268 ♪ Let's dance, the last dance ♪ 179 00:05:50,269 --> 00:05:52,146 - Okay. I've seen enough. - Oh, no, no, no. 180 00:05:52,147 --> 00:05:53,396 I had to sit through this whole thing. 181 00:05:53,397 --> 00:05:54,981 You will, too. 182 00:05:56,483 --> 00:05:58,526 You got to remember, this was the '60s. 183 00:05:58,527 --> 00:06:01,028 Competition in the closet game was fierce, 184 00:06:01,029 --> 00:06:03,489 everybody chasing after the next big storage idea. 185 00:06:03,490 --> 00:06:06,117 Historians remember this period as the "space race." 186 00:06:06,118 --> 00:06:07,953 - Oh, Mitchell. - Uh, Dad? 187 00:06:07,954 --> 00:06:09,412 Uh, I would like to see the kitchen. 188 00:06:09,413 --> 00:06:11,414 I'd like to think that drinking beer makes my hair grow back, 189 00:06:11,415 --> 00:06:12,665 but life ain't fair. 190 00:06:12,666 --> 00:06:14,417 Okay, uh, then w... we need to talk. 191 00:06:14,418 --> 00:06:15,585 You guys want to take it outside? 192 00:06:15,586 --> 00:06:17,086 I need a couple minutes with El Rojo. 193 00:06:17,087 --> 00:06:18,337 Mm-hmm. 194 00:06:18,338 --> 00:06:20,089 Rojo means "red." 195 00:06:20,090 --> 00:06:21,632 Yeah. 196 00:06:21,633 --> 00:06:23,634 I put things together quickly, unlike your workers, 197 00:06:23,635 --> 00:06:24,927 which is, uh, why I'm here. 198 00:06:24,928 --> 00:06:26,220 Um, Dad, if this is too much for you... 199 00:06:26,221 --> 00:06:27,430 Now, wait a second. 200 00:06:27,431 --> 00:06:28,598 You're not here to fire me, are you? 201 00:06:28,599 --> 00:06:29,682 What? No. 202 00:06:29,683 --> 00:06:30,766 Pfft! That's a strong word. 203 00:06:30,767 --> 00:06:32,393 I've done enough axing in my time 204 00:06:32,394 --> 00:06:33,603 to recognize the look. 205 00:06:33,604 --> 00:06:34,770 Just do it. 206 00:06:34,771 --> 00:06:35,771 See, now, I was... I was hoping 207 00:06:35,772 --> 00:06:37,190 this would be more of a conversation. 208 00:06:37,191 --> 00:06:39,066 Never been much for confrontation. 209 00:06:39,067 --> 00:06:41,903 You weren't engaged to a woman six months in law school 210 00:06:41,904 --> 00:06:43,946 because you were good at dropping the hammer. 211 00:06:43,947 --> 00:06:45,323 Didn't you guys get a cat together? 212 00:06:45,324 --> 00:06:46,449 Okay, you know? Y... y... yes! 213 00:06:46,450 --> 00:06:47,909 You're fired! Okay? 214 00:06:47,910 --> 00:06:49,452 You're an incompetent man-diva. 215 00:06:49,453 --> 00:06:50,578 The only thing you've ever built 216 00:06:50,579 --> 00:06:52,830 is a closet... i.e. a box of air. 217 00:06:52,831 --> 00:06:54,207 So get out, 218 00:06:54,208 --> 00:06:55,208 and don't let the door hit you 219 00:06:55,209 --> 00:06:57,668 on your ample behind. 220 00:06:59,504 --> 00:07:00,796 Nicely done. 221 00:07:00,797 --> 00:07:03,174 Maybe an unnecessary shot at closets, 222 00:07:03,175 --> 00:07:05,468 particularly from someone who was in one for 22 years, 223 00:07:05,469 --> 00:07:06,469 - but... - Mm. 224 00:07:06,470 --> 00:07:08,721 Yeah, I get it. 225 00:07:08,722 --> 00:07:09,805 I'll just grab my stuff. 226 00:07:09,806 --> 00:07:15,269 Oh, my God. Dad, it's... it's done! 227 00:07:15,270 --> 00:07:17,313 - Yep. - Well, why didn't you say something? 228 00:07:17,314 --> 00:07:19,732 Well, I saw you marching in here, loaded for bear. 229 00:07:19,733 --> 00:07:20,692 You don't usually go off on people, 230 00:07:20,693 --> 00:07:21,943 so I thought it'd be good for you. 231 00:07:21,944 --> 00:07:23,611 - How'd it feel? - I didn't love it. 232 00:07:23,612 --> 00:07:24,820 But this kitchen is amazing. 233 00:07:24,821 --> 00:07:26,280 I only got one more thing to do. 234 00:07:26,281 --> 00:07:28,199 I've got to seal glass in the door and hang it. 235 00:07:28,200 --> 00:07:29,784 Now, you want to go with the stain 236 00:07:29,785 --> 00:07:31,244 or the clear pane Cam picked? 237 00:07:31,245 --> 00:07:32,453 Hmm. You know what? 238 00:07:32,454 --> 00:07:34,121 I... I bought this at a flea market. 239 00:07:34,122 --> 00:07:35,456 They're not sure of the origin. 240 00:07:35,457 --> 00:07:37,917 It either came from a 17th-century Flemish cathedral 241 00:07:37,918 --> 00:07:39,585 that collapsed in an earthquake 242 00:07:39,586 --> 00:07:41,295 or a high-school production of "Nunsense." 243 00:07:41,296 --> 00:07:42,588 Oh, I do love this. 244 00:07:42,589 --> 00:07:44,674 Should... should I ask Cam if it's okay? 245 00:07:44,675 --> 00:07:46,050 You almost just fired your dad. 246 00:07:46,051 --> 00:07:48,261 - You're not gonna go shy on me on this... - You know what? 247 00:07:48,362 --> 00:07:49,487 You're right. 248 00:07:49,488 --> 00:07:50,863 It's this glass. 249 00:07:50,864 --> 00:07:51,989 That's it. Hey? 250 00:07:51,990 --> 00:07:54,075 You want to help me finish this off, 251 00:07:54,076 --> 00:07:56,118 - just the two of us? - You know what? 252 00:07:56,119 --> 00:07:57,787 Yes. Yeah, I... I would. 253 00:07:57,788 --> 00:08:00,414 Let me just strap on this bad boy. 254 00:08:03,668 --> 00:08:05,544 So, all the tools have been laid out. 255 00:08:05,545 --> 00:08:06,580 What next? 256 00:08:09,424 --> 00:08:10,633 - Phil. - Hey, Carol. 257 00:08:10,634 --> 00:08:12,426 I just found out my kids did this to your yard, 258 00:08:12,427 --> 00:08:14,053 and we are so sorry. 259 00:08:14,054 --> 00:08:15,805 Don't be. It's Halloween. 260 00:08:15,806 --> 00:08:18,599 It's one of the four biggest prank days of the year. 261 00:08:18,600 --> 00:08:20,101 It's this, April Fools' Day, 262 00:08:20,102 --> 00:08:21,602 and the day before April Fools' Day, 263 00:08:21,603 --> 00:08:22,895 'cause no one sees it coming. 264 00:08:22,896 --> 00:08:23,896 What's the fourth? 265 00:08:23,897 --> 00:08:25,314 Nice try, Carol. 266 00:08:25,315 --> 00:08:26,690 The point is, 267 00:08:26,691 --> 00:08:27,900 you're gonna wake up one morning 268 00:08:27,901 --> 00:08:29,985 and find out that your kids don't TP anymore. 269 00:08:29,986 --> 00:08:33,030 Cherish these days with your adorable little vandals. 270 00:08:33,031 --> 00:08:34,448 Well, I appreciate the understanding, 271 00:08:34,449 --> 00:08:36,117 but I'm trying to teach them a lesson. 272 00:08:36,118 --> 00:08:37,243 Oh, I'm gonna teach them a lesson, 273 00:08:37,244 --> 00:08:38,702 'cause it's payback time. 274 00:08:38,703 --> 00:08:41,623 Pranks wars have begun. 275 00:08:41,624 --> 00:08:42,706 Yes! 276 00:08:42,707 --> 00:08:44,056 Okay, kids. I think Mr. Dunphy 277 00:08:44,057 --> 00:08:46,744 has better things to do than spend his day in a prank war with you. 278 00:08:46,805 --> 00:08:49,640 Good news, boys. I don't. 279 00:08:49,641 --> 00:08:50,892 Okay. 280 00:08:50,893 --> 00:08:52,768 We cannot take you trick-or-treating 281 00:08:52,769 --> 00:08:55,438 if you don't finish your homework. 282 00:08:55,439 --> 00:08:58,941 Didn't you two have something you wanted to talk about? 283 00:08:58,942 --> 00:09:01,110 Um, so, Cam... 284 00:09:01,111 --> 00:09:02,612 I'm trying to get Wi-Fi 285 00:09:02,613 --> 00:09:04,780 so I can watch the pumpkin weigh-in 286 00:09:04,781 --> 00:09:05,865 at the Halloween festival back home. 287 00:09:05,866 --> 00:09:07,116 You know, 25 years ago, 288 00:09:07,117 --> 00:09:08,493 I raised the largest Wichita Thumper, 289 00:09:08,494 --> 00:09:09,785 and the record still stands. 290 00:09:09,786 --> 00:09:11,204 I am so sorry. 291 00:09:11,205 --> 00:09:13,664 There's no way to say that that doesn't sound braggy. 292 00:09:13,665 --> 00:09:15,666 No, no, you just did fine. 293 00:09:15,667 --> 00:09:17,877 Um, but I just wanted to say to you... 294 00:09:17,878 --> 00:09:20,379 You know, as with every pumpkin, there's a story. 295 00:09:20,380 --> 00:09:22,715 It was a cold, bitter night, 296 00:09:22,716 --> 00:09:24,842 when tap-tap-tap on the window. 297 00:09:24,843 --> 00:09:27,595 Darn if it wasn't the vine of my pumpkin, 298 00:09:27,596 --> 00:09:29,347 just out there trembling away. 299 00:09:29,348 --> 00:09:30,932 That is a great story. 300 00:09:30,933 --> 00:09:32,808 Next thing I know, Daddy's pulling the pumpkin 301 00:09:32,809 --> 00:09:34,977 through the window, careful, of course, not to break the vine. 302 00:09:34,978 --> 00:09:37,647 And for months, it just became a part of our household... 303 00:09:37,648 --> 00:09:39,815 people stepping over it to get into the kitchen, 304 00:09:39,816 --> 00:09:40,776 blocked half the TV. 305 00:09:40,777 --> 00:09:42,318 We thought "The Brady Bunch" 306 00:09:42,319 --> 00:09:43,861 was just about three lovely girls. 307 00:09:45,030 --> 00:09:46,656 Oh, but nobody complained. 308 00:09:46,657 --> 00:09:48,824 Sure, I won Grand Champion, 309 00:09:48,825 --> 00:09:50,701 you know, and the right to name the next tornado. 310 00:09:50,702 --> 00:09:52,870 But the thing I remember most 311 00:09:52,871 --> 00:09:54,539 are the sacrifices 312 00:09:54,540 --> 00:09:57,166 my family made for just me. 313 00:09:57,167 --> 00:09:59,126 That's how we do family where I'm from. 314 00:10:00,671 --> 00:10:02,838 That's how we do family where I am from! 315 00:10:02,839 --> 00:10:03,839 - Oh, Gloria! - Mmm! 316 00:10:03,840 --> 00:10:05,258 I got to get this Wi-Fi. 317 00:10:08,428 --> 00:10:10,513 You saw that, didn't you? 318 00:10:10,514 --> 00:10:12,765 I see everything. 319 00:10:12,766 --> 00:10:14,100 In 10 minutes, 320 00:10:14,101 --> 00:10:15,226 you're gonna storm the office, 321 00:10:15,227 --> 00:10:16,727 everybody freaks out, 322 00:10:16,728 --> 00:10:18,896 I go Wonder Woman, fight off the zombies. 323 00:10:18,897 --> 00:10:19,939 - Got it. - Okay. 324 00:10:19,940 --> 00:10:21,482 My kids may be over it, 325 00:10:21,483 --> 00:10:24,610 but at the office, they love Halloween Claire. 326 00:10:24,611 --> 00:10:27,113 It's one of the perks of working at Pritchett's Closets. 327 00:10:27,114 --> 00:10:30,241 Sure, you got to pitch in for coffee the rest of the year, 328 00:10:30,242 --> 00:10:33,744 but on October 31st, the show is free. 329 00:10:33,745 --> 00:10:35,538 - Hey. - Ah. 330 00:10:35,539 --> 00:10:36,914 Everyone's on their way here to a meeting. 331 00:10:36,915 --> 00:10:38,040 Great. 332 00:10:38,041 --> 00:10:40,209 Oh, so, no costume this year? 333 00:10:40,210 --> 00:10:42,336 Apparently not. 334 00:10:42,337 --> 00:10:43,337 Oh, good call. 335 00:10:43,338 --> 00:10:45,214 Everyone was so sick of it. 336 00:10:45,215 --> 00:10:46,799 The pressure to dress up! 337 00:10:46,800 --> 00:10:48,509 You know, they begged me to talk to you, 338 00:10:48,510 --> 00:10:50,386 but I said, "No, Claire will realize 339 00:10:50,387 --> 00:10:51,804 how miserable everybody is." 340 00:10:51,805 --> 00:10:54,348 - So no... nobody... - I vant to drink your... 341 00:10:54,349 --> 00:10:55,600 We don't have to do it anymore. 342 00:10:55,601 --> 00:10:57,310 Oh, thank God! 343 00:10:57,311 --> 00:10:58,978 You know, I cried in the mirror this morning? 344 00:10:59,980 --> 00:11:01,647 Guys, everybody. It's over. 345 00:11:01,648 --> 00:11:03,566 The whole thing's finally over. No worries. 346 00:11:03,567 --> 00:11:05,901 Oh. Yeah. 347 00:11:05,902 --> 00:11:07,028 I'm just gonna need a quick second. 348 00:11:07,029 --> 00:11:08,446 No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 349 00:11:08,447 --> 00:11:10,281 - Sorry. - Go. 350 00:11:10,282 --> 00:11:12,241 So, if you could just, 351 00:11:12,242 --> 00:11:14,577 uh, take your attention to the screen, please. 352 00:11:14,578 --> 00:11:18,247 And... for the market research... 353 00:11:18,248 --> 00:11:19,373 Please. Nobody wants this. 354 00:11:19,374 --> 00:11:21,959 Oh, she's surprising us. 355 00:11:21,960 --> 00:11:23,461 It's a zombie attack. 356 00:11:23,462 --> 00:11:24,879 Yay. 357 00:11:24,880 --> 00:11:29,884 Oh, but it's Wonder Woman to the rescue, yeah. 358 00:11:29,885 --> 00:11:31,469 Wonder Woman, help me. 359 00:11:31,470 --> 00:11:33,262 Okay, fun's over. 360 00:11:33,263 --> 00:11:35,473 Come on. Everybody... 361 00:11:35,474 --> 00:11:36,766 Oh! 362 00:11:36,767 --> 00:11:37,767 Okay! All right! 363 00:11:37,768 --> 00:11:38,934 Here! Take it! Take it! 364 00:11:38,935 --> 00:11:41,437 Ow, God! I am so sorry! 365 00:11:41,438 --> 00:11:43,022 You're home early. 366 00:11:43,023 --> 00:11:45,274 I was into this awesome girl, Abby, from the club. 367 00:11:45,275 --> 00:11:47,568 And tonight, we were gonna take things to the next level, 368 00:11:47,569 --> 00:11:49,403 which is, you know, sex. 369 00:11:49,404 --> 00:11:50,863 Always classy to name it. 370 00:11:50,864 --> 00:11:52,615 But the one problem is she's super jealous 371 00:11:52,616 --> 00:11:54,450 and got this idea I was messing around 372 00:11:54,451 --> 00:11:56,243 with Carla from the snack bar. 373 00:11:56,244 --> 00:11:57,745 Which I was. 374 00:11:57,746 --> 00:11:59,580 So I had to break it off with Carla 375 00:11:59,581 --> 00:12:00,665 before seeing Abby. 376 00:12:00,666 --> 00:12:04,126 - How'd it go? - I got a major tong lashing. 377 00:12:04,127 --> 00:12:05,211 Ow! 378 00:12:05,212 --> 00:12:07,254 Ow! What the heck? Whoa! Hey! 379 00:12:07,255 --> 00:12:08,589 Carla, calm down! Wait... Oh! 380 00:12:08,590 --> 00:12:11,550 Wait, wait, I can explain! I can explain! Somebody help! 381 00:12:11,551 --> 00:12:13,219 So I covered up my bruises 382 00:12:13,220 --> 00:12:16,348 and checked for any snack-bar-related evidence before seeing Abby. 383 00:12:16,349 --> 00:12:17,932 Sorry I'm late. 384 00:12:17,933 --> 00:12:20,309 I got whiplash passing a picture of you. 385 00:12:20,310 --> 00:12:23,562 Things couldn't have been going any better... 386 00:12:23,563 --> 00:12:25,564 My dad is going to hate you. 387 00:12:25,565 --> 00:12:28,317 ... and then they got better. 388 00:12:28,318 --> 00:12:29,485 Until... 389 00:12:29,486 --> 00:12:30,653 Mustard? 390 00:12:30,654 --> 00:12:31,904 You hate mustard. 391 00:12:31,905 --> 00:12:34,323 You son of a bitch! You were with Carla! 392 00:12:34,324 --> 00:12:36,033 I knew there was one perfect thing 393 00:12:36,034 --> 00:12:37,201 I could say to save it. 394 00:12:37,202 --> 00:12:39,370 Baby, I just snack with her. 395 00:12:39,371 --> 00:12:40,538 You're the main course. 396 00:12:41,915 --> 00:12:44,083 I did not come up with that thing. 397 00:12:45,127 --> 00:12:46,711 All right. 398 00:12:46,712 --> 00:12:48,629 - Ahh! - Looks good. 399 00:12:48,630 --> 00:12:49,922 You know, I helped build that. 400 00:12:49,923 --> 00:12:51,590 I... I feel like a real construction guy. 401 00:12:51,591 --> 00:12:53,426 I kinda wish a woman would walk by 402 00:12:53,427 --> 00:12:54,427 so I could objectify her. 403 00:12:54,428 --> 00:12:55,720 It's the best. 404 00:12:55,721 --> 00:12:57,346 Listen, we just finished the project. 405 00:12:57,347 --> 00:12:59,306 Now, come on. Take a victory lap with your old man. 406 00:12:59,307 --> 00:13:01,058 Oh. I'd love to. 407 00:13:01,059 --> 00:13:02,351 Hey, and I defy Cam 408 00:13:02,352 --> 00:13:03,978 to find anything wrong with that window. 409 00:13:03,979 --> 00:13:06,940 It really gives your kitchen some flair. 410 00:13:08,358 --> 00:13:09,859 Oh, hey, Gloria. 411 00:13:09,860 --> 00:13:11,652 I finally found a great spot for the Wi-Fi 412 00:13:11,653 --> 00:13:13,571 just in time for the pumpkin weigh-in. 413 00:13:13,572 --> 00:13:16,532 You sit here while I take a bath?! 414 00:13:16,533 --> 00:13:18,325 I'm gay? Hello? 415 00:13:18,326 --> 00:13:20,369 I'm more fixated on that fabulous robe. 416 00:13:20,370 --> 00:13:22,455 I am so borrowing that for my next bath. 417 00:13:22,456 --> 00:13:24,081 You didn't drain the water yet, did you? 418 00:13:24,082 --> 00:13:25,166 Okay, that's it! 419 00:13:25,167 --> 00:13:26,959 I can't handle you anymore! 420 00:13:26,960 --> 00:13:28,210 You take over my kitchen! 421 00:13:28,211 --> 00:13:30,504 I turn around, and you're in my face! 422 00:13:30,505 --> 00:13:32,965 Siamese twins have more privacy than me! 423 00:13:32,966 --> 00:13:35,217 Get out of my house, and never come back! 424 00:13:37,053 --> 00:13:38,637 Hm. 425 00:13:38,638 --> 00:13:40,473 Well, the kitchen's done. 426 00:13:40,474 --> 00:13:42,517 So I guess I can move back home. 427 00:13:44,227 --> 00:13:45,603 He couldn't have sent you that message 428 00:13:45,604 --> 00:13:47,021 one minute ago? 429 00:13:47,022 --> 00:13:48,439 It's okay, Gloria. 430 00:13:48,440 --> 00:13:50,192 It's better that I know how you actually feel. 431 00:13:50,942 --> 00:13:52,651 Oh. 432 00:13:52,652 --> 00:13:54,111 Well, there seems to be a lot of hubbub 433 00:13:54,112 --> 00:13:56,113 on the dais at pump' fest. 434 00:13:56,114 --> 00:13:58,032 Why are they gathering all the living mayors? 435 00:13:58,033 --> 00:13:59,533 It's official. 436 00:13:59,534 --> 00:14:02,411 Ms. Darla Bowater has shattered the old pumpkin record. 437 00:14:03,997 --> 00:14:04,956 Okay. 438 00:14:04,956 --> 00:14:05,874 I'm sure you'll understand, 439 00:14:05,875 --> 00:14:07,082 under these circumstances, 440 00:14:07,083 --> 00:14:09,293 I'll just quickly gather my things, take that bath, 441 00:14:09,294 --> 00:14:13,297 and... be on my way. 442 00:14:13,298 --> 00:14:14,965 Who is it? 443 00:14:14,966 --> 00:14:17,843 Special delivery from UPS. 444 00:14:17,844 --> 00:14:20,054 United Prank Service. 445 00:14:20,055 --> 00:14:21,889 I went to the history books for this one, 446 00:14:21,890 --> 00:14:23,516 all the way back to the first practical joke... 447 00:14:23,517 --> 00:14:25,017 the Trojan Horse. 448 00:14:25,018 --> 00:14:27,269 Only I swapped out silly string for broad swords 449 00:14:27,270 --> 00:14:28,938 and laughter for murder. 450 00:14:28,939 --> 00:14:31,023 Okay. 451 00:14:31,024 --> 00:14:33,067 You guys want to prank? 452 00:14:33,068 --> 00:14:34,068 Let's prank. 453 00:14:36,154 --> 00:14:37,947 Oh, no. 454 00:14:38,990 --> 00:14:40,157 Oh, no! 455 00:14:42,244 --> 00:14:43,994 No! 456 00:14:43,995 --> 00:14:46,747 Nooooo! 457 00:14:46,748 --> 00:14:48,749 No! Oh! 458 00:14:53,797 --> 00:14:57,675 They just put some toilet paper in your yard. 459 00:14:57,676 --> 00:14:59,635 Why would he do this to us, Mother? 460 00:14:59,636 --> 00:15:01,095 It was an accident! 461 00:15:01,096 --> 00:15:03,806 Where's Fluffy?! I can't find Fluffy! 462 00:15:03,807 --> 00:15:05,891 Don't worry! I'll help you find her! 463 00:15:05,892 --> 00:15:07,560 My eye! 464 00:15:07,561 --> 00:15:08,937 Go in the house! Go in the house! 465 00:15:10,492 --> 00:15:12,506 Oh, why do I feel so energized? 466 00:15:12,507 --> 00:15:14,508 Because you honored your primal male instinct to build. 467 00:15:14,509 --> 00:15:17,414 Yeah. Where once lay barren fields, 468 00:15:17,415 --> 00:15:20,543 because of men like us, now gleaming cities stand. 469 00:15:20,544 --> 00:15:22,336 And what is a city, but... 470 00:15:22,337 --> 00:15:25,172 A closet for civilization. 471 00:15:25,173 --> 00:15:28,133 - This is the proudest damn moment of my life. - Ah. 472 00:15:29,511 --> 00:15:30,636 Oof. 473 00:15:30,637 --> 00:15:32,930 That brings back painful memories. 474 00:15:34,349 --> 00:15:37,476 Huh, seems to be turning down our street. 475 00:15:37,477 --> 00:15:39,436 Well, what do you know? 476 00:15:39,437 --> 00:15:42,606 This crystal in the middle acted like a magnifying glass. 477 00:15:42,607 --> 00:15:43,691 - Mr. Pritchett... - Yeah. 478 00:15:43,692 --> 00:15:45,568 ... this is the second time in two months. 479 00:15:45,569 --> 00:15:46,986 We love that you're a fan, 480 00:15:46,987 --> 00:15:49,363 but maybe you should just buy a calendar. 481 00:15:49,364 --> 00:15:51,448 I'm sorry, Mitch. I feel really bad. 482 00:15:51,449 --> 00:15:53,117 Do you think maybe you could tell Cam? 483 00:15:53,118 --> 00:15:54,911 Oh, I don't work here anymore. 484 00:15:59,165 --> 00:16:02,376 Phil? Honey? 485 00:16:02,377 --> 00:16:03,460 Claire. 486 00:16:03,461 --> 00:16:05,838 There's no sense in hiding it. 487 00:16:05,839 --> 00:16:07,798 I did buy a giant pumpkin. 488 00:16:07,799 --> 00:16:09,508 I puzzled that one out. 489 00:16:09,509 --> 00:16:11,135 You're right. 490 00:16:11,136 --> 00:16:12,928 I'm a Halloween-obsessed child-man. 491 00:16:12,929 --> 00:16:14,430 Do you want to feel better? 492 00:16:14,431 --> 00:16:15,764 I took zombies to work, okay? 493 00:16:15,765 --> 00:16:17,850 And it died so hard. 494 00:16:17,851 --> 00:16:20,185 Oh, my God, to be pitied by Margaret... 495 00:16:20,186 --> 00:16:22,021 I guess the kids are right. 496 00:16:22,022 --> 00:16:23,814 It's time for us to start acting like adults. 497 00:16:23,815 --> 00:16:26,609 We can have dinner parties, see plays, open IRAs. 498 00:16:26,610 --> 00:16:28,110 We have IRAs, right? 499 00:16:28,111 --> 00:16:29,778 Rude awakening, Claire. 500 00:16:29,779 --> 00:16:31,697 You think you're the fun-loving dad, 501 00:16:31,698 --> 00:16:35,034 putting smiles on faces, keeping childhood alive. 502 00:16:35,035 --> 00:16:36,827 Turns out you're just the weird guy 503 00:16:36,828 --> 00:16:38,996 barreling down a driveway in a pumpkin-tank. 504 00:16:38,997 --> 00:16:43,000 Phil, I command you to stop speaking like that. 505 00:16:43,001 --> 00:16:44,960 Please let me have my feelings for one second. 506 00:16:44,961 --> 00:16:47,087 No, come on, turn around. Seriously. It's good. 507 00:16:47,088 --> 00:16:49,006 Wonder Woman? 508 00:16:49,007 --> 00:16:51,634 Yes! And I have plans for you! 509 00:16:51,635 --> 00:16:54,345 Who cares what anybody thinks? 510 00:16:54,346 --> 00:16:56,430 Screw the kids. Screw everybody at work. 511 00:16:56,431 --> 00:16:59,141 We'll give up Halloween when we are good and ready. 512 00:16:59,142 --> 00:17:00,934 Who are you guys supposed to be? 513 00:17:00,935 --> 00:17:02,479 Who your parents wish they were. 514 00:17:04,593 --> 00:17:06,302 Ending things with Ben did not go well. 515 00:17:06,303 --> 00:17:07,595 He kept giving me openings, 516 00:17:07,596 --> 00:17:09,096 and I just couldn't pull the trigger. 517 00:17:09,097 --> 00:17:11,056 Why do I keep eating this stale bread? 518 00:17:11,057 --> 00:17:12,266 Do you ever do that? 519 00:17:12,267 --> 00:17:13,434 Like, you know something's bad, 520 00:17:13,435 --> 00:17:14,810 but you just keep going in for more 521 00:17:14,811 --> 00:17:15,978 'cause it's the only thing in front of you? 522 00:17:15,979 --> 00:17:17,354 Mm-hmm. 523 00:17:17,355 --> 00:17:19,190 Uh, hey, this is gonna sound really gross, 524 00:17:19,191 --> 00:17:20,733 but I have a Band-Aid on my hand, 525 00:17:20,734 --> 00:17:23,235 it's on a super-hairy spot, and I know it's gonna sting. 526 00:17:23,236 --> 00:17:24,904 Would you take it off for me, please? 527 00:17:24,905 --> 00:17:26,573 And do it fast. If I'm gonna be hurt, 528 00:17:26,574 --> 00:17:27,574 I just want to get it over with. 529 00:17:29,534 --> 00:17:30,743 - I want to break up. - Ow! 530 00:17:30,744 --> 00:17:31,994 Whew! 531 00:17:31,995 --> 00:17:33,245 Ready to order? 532 00:17:33,246 --> 00:17:35,122 Uh, did you not just hear what I said? 533 00:17:35,123 --> 00:17:36,957 No. What? 534 00:17:36,958 --> 00:17:38,334 - I want to break up. - Ah-choo! 535 00:17:38,335 --> 00:17:39,585 Whew! 536 00:17:39,586 --> 00:17:41,170 So, I'm thinking nachos. 537 00:17:41,171 --> 00:17:43,380 - What about you? - Oh, my God! 538 00:17:43,381 --> 00:17:44,715 I'm breaking up with you! 539 00:17:44,716 --> 00:17:46,008 What? 540 00:17:46,009 --> 00:17:47,259 I'm so sorry. 541 00:17:47,260 --> 00:17:49,553 It's been really great, but now it's over. 542 00:17:49,554 --> 00:17:51,639 Please don't make a scene. 543 00:17:51,640 --> 00:17:53,098 I mean, I'm sad, but I get it. 544 00:17:53,099 --> 00:17:55,434 We're in different phases of our lives, 545 00:17:55,435 --> 00:17:58,270 and you live an hour away from me now, 546 00:17:58,271 --> 00:17:59,647 and I made out with my ex 547 00:17:59,648 --> 00:18:01,273 last weekend at the closet convention, 548 00:18:01,274 --> 00:18:02,858 so how committed am I? 549 00:18:02,859 --> 00:18:04,985 Plus that tension between you and Muh-ma... Oy. 550 00:18:04,986 --> 00:18:06,362 You cheated on me?! 551 00:18:06,363 --> 00:18:07,696 We were drunk, okay? 552 00:18:07,697 --> 00:18:09,281 And she was really upset 553 00:18:09,282 --> 00:18:11,325 'cause she had to drop her daughter off at college. 554 00:18:11,326 --> 00:18:13,369 You suck! 555 00:18:13,370 --> 00:18:15,579 To think I wasted so much time 556 00:18:15,580 --> 00:18:18,165 on such a weepy, clingy, Pez-eating snore! 557 00:18:18,166 --> 00:18:21,210 I can't believe I sat there and pretended to be a doll 558 00:18:21,211 --> 00:18:22,628 as you brushed my hair! 559 00:18:23,922 --> 00:18:27,007 You are almost the worst boyfriend I have ever had! 560 00:18:27,008 --> 00:18:29,802 Okay, Alex wins most embarrassing day. 561 00:18:31,179 --> 00:18:33,472 Not so fast. 562 00:18:33,473 --> 00:18:35,724 Look at these two ding dongs. 563 00:18:35,725 --> 00:18:38,978 Is that Mom and Dad in a giant "punkin"? 564 00:18:38,979 --> 00:18:41,480 Well, at least we didn't get dragged into it this time. 565 00:18:41,481 --> 00:18:42,773 Thank God. 566 00:18:42,774 --> 00:18:45,568 Yep. Because we got stuff goin' on. 567 00:18:49,823 --> 00:18:52,533 Cam... 568 00:18:52,534 --> 00:18:54,118 I'm sure that there were better ways 569 00:18:54,119 --> 00:18:56,829 for me to say what I said. 570 00:18:56,830 --> 00:18:58,747 You're packing my face creams. 571 00:18:58,748 --> 00:19:00,082 No need to apologize. 572 00:19:00,083 --> 00:19:01,917 I know I crossed boundaries. 573 00:19:01,918 --> 00:19:03,127 It's how I grew up. 574 00:19:03,128 --> 00:19:04,712 Nobody had secrets from anybody. 575 00:19:04,713 --> 00:19:06,714 At high-school parties, we just played Dare. 576 00:19:06,715 --> 00:19:07,965 I know the feeling. 577 00:19:07,966 --> 00:19:09,508 I grew up in a small town myself. 578 00:19:09,509 --> 00:19:11,427 We had to bring in a stranger 579 00:19:11,428 --> 00:19:14,346 so that the children could learn who not to talk to. 580 00:19:14,347 --> 00:19:16,098 You know, I have to say, 581 00:19:16,099 --> 00:19:17,933 sometimes your hometown stories sound a little made-up. 582 00:19:17,934 --> 00:19:19,393 I am sorry that I was mean, 583 00:19:19,394 --> 00:19:20,644 and I am sorry 584 00:19:20,645 --> 00:19:23,397 that you don't have the biggest pumpkin anymore. 585 00:19:23,398 --> 00:19:26,442 It's not even about having the record anymore. 586 00:19:26,443 --> 00:19:29,194 I... it's just how I kept the small town alive in me. 587 00:19:29,195 --> 00:19:30,738 - Probably dumb. - No. 588 00:19:30,739 --> 00:19:33,824 It's hard when you have to leave a place you love. 589 00:19:33,825 --> 00:19:36,994 Every year, it feels like more of it fades away. 590 00:19:36,995 --> 00:19:39,204 I get very sad because I know 591 00:19:39,205 --> 00:19:43,042 that my accent is almost completely gone. 592 00:19:43,043 --> 00:19:44,877 Anyway, I... I should go. 593 00:19:44,878 --> 00:19:46,421 Wait. I have something for you. 594 00:19:48,757 --> 00:19:51,717 A pumpkin seed? 595 00:19:51,718 --> 00:19:55,346 I think it can be next year's record-breaker. 596 00:19:55,347 --> 00:19:57,222 Oh, my... Gloria... 597 00:19:58,308 --> 00:19:59,642 Okay! 598 00:19:59,643 --> 00:20:01,060 - All right, all right! - Oh, my gosh! 599 00:20:01,061 --> 00:20:02,394 Oh, my God! 600 00:20:02,395 --> 00:20:04,480 We're floating in a vegetable! 601 00:20:04,481 --> 00:20:05,689 In a giant vegetable! 602 00:20:07,108 --> 00:20:09,318 As families get older, you have two options... 603 00:20:09,319 --> 00:20:11,195 you can force everyone together, 604 00:20:11,196 --> 00:20:13,364 or you can accept that traditions die 605 00:20:13,365 --> 00:20:15,366 and people move on. 606 00:20:15,367 --> 00:20:18,619 Unless you happen to have a giant pumpkin. 607 00:20:18,620 --> 00:20:20,829 Hey! What are you guys doing here? 608 00:20:20,830 --> 00:20:21,997 We got the hint. 609 00:20:21,998 --> 00:20:23,666 It wasn't gonna be fun unless we were here, too, 610 00:20:23,667 --> 00:20:25,042 so we tracked your phones. 611 00:20:25,043 --> 00:20:26,418 Cam says the record 612 00:20:26,419 --> 00:20:28,963 for the North American 50-yard pumpkin dash is 18 seconds. 613 00:20:28,964 --> 00:20:30,839 - I think we can do it! - Oh, I know we can do it! 614 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 Time us! Let's do it! 615 00:20:31,841 --> 00:20:32,967 - Okay! - Okay! 616 00:20:32,968 --> 00:20:36,095 You can do it! Beat that 18 seconds! 617 00:20:36,096 --> 00:20:37,221 You're so close! 618 00:20:38,807 --> 00:20:40,849 Whoo! 619 00:20:40,850 --> 00:20:41,934 Wait! There... row it there! 620 00:20:41,935 --> 00:20:43,686 Okay. Did we do it? Was that 18 seconds? 621 00:20:43,687 --> 00:20:44,853 5 minutes. 622 00:20:44,854 --> 00:20:45,939 Still close! 623 00:20:48,114 --> 00:20:49,656 All right, here's what happened... 624 00:20:49,657 --> 00:20:51,616 right after you sent the text saying the kitchen was done, 625 00:20:51,617 --> 00:20:54,661 the inspector popped in for a little surprise visit, 626 00:20:54,662 --> 00:20:56,121 nails us with four violations, 627 00:20:56,122 --> 00:20:57,581 which pushes us back for a couple of weeks now. 628 00:20:57,582 --> 00:20:59,040 Blame me. 629 00:20:59,041 --> 00:21:00,834 I can take the hit from Cam. 630 00:21:00,835 --> 00:21:02,043 You stay with Claire 631 00:21:02,044 --> 00:21:04,004 'cause I can't take the hit from Gloria. 632 00:21:04,005 --> 00:21:05,922 - Right. - Bup-bup-bup-bup-bup! 633 00:21:05,923 --> 00:21:08,174 Not a word. I do all the talking. 634 00:21:08,175 --> 00:21:09,175 Because you're a terrible liar. 635 00:21:09,176 --> 00:21:11,303 Hey. There you are. 636 00:21:11,304 --> 00:21:12,971 - Good day? - Mm-hmm. 637 00:21:12,972 --> 00:21:14,431 Mm-hmm? What... what's that supposed to mean? 638 00:21:14,432 --> 00:21:15,849 You only say that when you're guilty. 639 00:21:15,850 --> 00:21:17,100 You smell like smoke. 640 00:21:17,101 --> 00:21:18,685 Oh, my God, did you burn the kitchen down again? 641 00:21:18,686 --> 00:21:21,188 It's like you don't want me to help you! 642 00:21:21,600 --> 00:21:23,323 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.