All language subtitles for Lucifer.S03E12.HDTV.x265.AAC-WAR-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,582 --> 00:00:03,053 - Previously on Lucifer... - I figured out that you're 2 00:00:03,056 --> 00:00:04,339 the one who grabbed the Sinnerman. 3 00:00:04,341 --> 00:00:06,200 - I told you, I did this for us. - For us. 4 00:00:06,203 --> 00:00:08,640 I had your back on this, and for whatever reason, 5 00:00:08,643 --> 00:00:10,710 you still felt the need to go behind mine. 6 00:00:10,713 --> 00:00:13,664 I just read the crime scene report, and holy burrito bowl! 7 00:00:13,667 --> 00:00:15,536 Lopez, just stop talking! 8 00:00:15,539 --> 00:00:17,731 It was weird 9 00:00:17,733 --> 00:00:20,333 seeing you and Amenadiel so chummy. 10 00:00:20,336 --> 00:00:22,325 I don't want you two getting together. 11 00:00:22,328 --> 00:00:23,507 I understand. 12 00:00:23,510 --> 00:00:25,793 I can see why Lucifer's so affected by you. 13 00:00:25,796 --> 00:00:27,741 It's because you're special, Decker. 14 00:00:27,743 --> 00:00:29,133 What if the Sinnerman 15 00:00:29,136 --> 00:00:31,036 was the one working for someone else? 16 00:00:31,039 --> 00:00:34,254 The world's first murderer, marked by God 17 00:00:34,257 --> 00:00:37,856 and doomed to walk the Earth alone for a tortured eternity. 18 00:00:37,859 --> 00:00:40,754 It's quite the moniker. Wouldn't you agree, Kane? 19 00:00:52,801 --> 00:00:54,401 Thanks for the drink. 20 00:00:54,403 --> 00:00:56,203 Figured it's the least I could do. 21 00:00:56,205 --> 00:00:57,671 After all, I am the reason 22 00:00:57,673 --> 00:00:59,639 you're leaking all over my floor. 23 00:01:01,743 --> 00:01:05,809 Well, gosh, we have so much to catch up on, don't we, Kane? 24 00:01:05,812 --> 00:01:08,286 Or would you prefer Mr. Kane? 25 00:01:08,289 --> 00:01:09,594 Make it sound official? 26 00:01:09,597 --> 00:01:10,930 Let's just stick with Pierce. 27 00:01:10,933 --> 00:01:11,989 Very well. 28 00:01:11,992 --> 00:01:14,176 Why all the games, Pierce? 29 00:01:14,179 --> 00:01:15,997 - No games. - Oh, really? 30 00:01:16,000 --> 00:01:17,891 Now you'll claim your arrival 31 00:01:17,893 --> 00:01:20,727 - on my doorstep's simply coincidence? - No. 32 00:01:20,729 --> 00:01:23,161 I'm the one that had you knocked out and left in the desert. 33 00:01:23,164 --> 00:01:24,364 I see. 34 00:01:24,366 --> 00:01:25,832 That's all I did. 35 00:01:25,834 --> 00:01:29,102 So you're gonna blame everything else on your eyeless stooge? 36 00:01:29,104 --> 00:01:31,438 He wasn't a stooge. He was my right-hand man. 37 00:01:31,440 --> 00:01:32,706 Until you shot him dead. 38 00:01:32,708 --> 00:01:35,192 Excellent way to repay his loyalty, by the way. 39 00:01:35,195 --> 00:01:37,711 He went rogue. 40 00:01:37,713 --> 00:01:40,046 I have no idea why he did what he did. 41 00:01:40,048 --> 00:01:43,583 That's why I had to take him out. 42 00:01:43,585 --> 00:01:45,519 You know, for an immortal, 43 00:01:45,521 --> 00:01:47,721 you really do bleed a lot, don't you? 44 00:01:47,723 --> 00:01:48,989 Yeah. 45 00:01:48,991 --> 00:01:50,676 I'm still human. I still feel 46 00:01:50,679 --> 00:01:53,059 all the pain that comes with death. 47 00:01:53,061 --> 00:01:54,882 It's just the wounds heal. 48 00:01:54,885 --> 00:01:58,031 - Oh, sounds like a bitch. - Yeah, well, I don't have to tell you 49 00:01:58,033 --> 00:02:00,726 what sort of sick sense of humor your father has. 50 00:02:00,736 --> 00:02:04,046 Which is why I'm surprised that you're working with Him. 51 00:02:05,407 --> 00:02:07,457 Well, there's no sense in denying it now. 52 00:02:07,460 --> 00:02:08,842 I know 53 00:02:08,844 --> 00:02:11,077 you gave me back my wretched wings. 54 00:02:11,079 --> 00:02:13,980 I know you took my devil face. 55 00:02:13,982 --> 00:02:17,217 So tell me, what did He offer you in return? 56 00:02:17,219 --> 00:02:20,654 I would never work for your father. 57 00:02:22,157 --> 00:02:24,891 And I had nothing to do with your wings or your devil face. 58 00:02:24,893 --> 00:02:26,320 I don't believe you. 59 00:02:26,323 --> 00:02:28,628 I don't care. 60 00:02:30,132 --> 00:02:31,431 Now, after getting stabbed 61 00:02:31,433 --> 00:02:33,667 and killing the closest thing I had to a friend, 62 00:02:33,669 --> 00:02:35,335 I've had a long day. 63 00:02:36,371 --> 00:02:37,938 Where do you think you're going? 64 00:02:39,041 --> 00:02:41,122 You can't just walk out on me. 65 00:02:41,125 --> 00:02:44,611 Or what? You'll kill me? 66 00:02:47,516 --> 00:02:50,016 I'll tell everyone who you really are! 67 00:02:50,018 --> 00:02:51,551 Go ahead. 68 00:02:51,553 --> 00:02:54,054 They don't even believe you're the Devil. 69 00:03:02,164 --> 00:03:05,231 Maze, what the hell was that? 70 00:03:05,233 --> 00:03:07,534 Testing a new blade. 71 00:03:07,536 --> 00:03:09,903 Making sure it's kill ready. 72 00:03:09,905 --> 00:03:11,411 It is. 73 00:03:11,414 --> 00:03:15,041 Maze, you can't just throw knives at Trixie's door. 74 00:03:15,043 --> 00:03:16,903 It's dangerous, and now we have to pay 75 00:03:16,906 --> 00:03:18,778 - to have this fixed. - Relax. 76 00:03:18,780 --> 00:03:20,113 I got it covered. 77 00:03:20,115 --> 00:03:21,448 Trixie's already working on 78 00:03:21,450 --> 00:03:23,340 another one of her alien drawings. 79 00:03:25,554 --> 00:03:28,254 Is that why you've been putting up all of Trixie's artwork? 80 00:03:28,256 --> 00:03:30,090 - To cover up the damage? - What? 81 00:03:30,092 --> 00:03:31,946 Kid's got to make cash somehow. 82 00:03:31,949 --> 00:03:33,582 Seriously, Maze? 83 00:03:33,585 --> 00:03:36,630 You live in a house with people. 84 00:03:36,632 --> 00:03:40,020 Is it too much to ask for just a little consideration? 85 00:03:40,023 --> 00:03:42,334 This is that human thing 86 00:03:42,337 --> 00:03:43,903 where you're mad about something else 87 00:03:43,906 --> 00:03:45,639 but you're taking it out on me, right? 88 00:03:48,310 --> 00:03:49,876 I'm sorry. 89 00:03:49,878 --> 00:03:51,678 I didn't mean to snap at you. 90 00:03:51,680 --> 00:03:54,840 I'm just, I'm-I'm upset about what happened with Lucifer. 91 00:03:54,843 --> 00:03:55,500 Ah. 92 00:03:55,503 --> 00:03:57,851 After everything he did... Betraying me, 93 00:03:57,853 --> 00:04:00,086 kidnapping a prisoner right under my nose... 94 00:04:00,088 --> 00:04:02,004 He hasn't even apologized yet. 95 00:04:02,007 --> 00:04:04,824 And? 96 00:04:04,826 --> 00:04:07,028 And what? It's not funny. 97 00:04:07,031 --> 00:04:09,863 I trusted him enough to break the rules with him. 98 00:04:09,865 --> 00:04:11,564 He didn't care what happened to me. 99 00:04:11,566 --> 00:04:13,967 All right. 100 00:04:15,237 --> 00:04:18,340 Look, you're upset. 101 00:04:18,343 --> 00:04:19,539 I get it. 102 00:04:19,541 --> 00:04:21,808 But you have to understand, Chloe, 103 00:04:21,810 --> 00:04:24,511 you're never gonna change Lucifer. 104 00:04:24,513 --> 00:04:26,513 He is who he is. 105 00:04:26,515 --> 00:04:29,215 Yeah. 106 00:04:37,526 --> 00:04:39,179 I-It was so dark, 107 00:04:39,182 --> 00:04:40,421 we couldn't see anything. 108 00:04:40,424 --> 00:04:42,661 I thought it was just stupid kids goofing around again. 109 00:04:42,664 --> 00:04:44,097 These transients 110 00:04:44,099 --> 00:04:47,100 keep coming through here to get to our beach. 111 00:04:47,102 --> 00:04:48,535 We can't stop them. 112 00:04:48,537 --> 00:04:51,671 We put up signs, but they just ignored them. 113 00:04:51,673 --> 00:04:53,387 And now they're committing murder. 114 00:04:53,390 --> 00:04:57,192 I mean, what kind of monster would do this? 115 00:04:57,195 --> 00:04:58,945 That's what we're gonna figure out. 116 00:04:58,947 --> 00:05:00,781 Excuse me, please. 117 00:05:02,217 --> 00:05:03,976 Hey, morning. 118 00:05:03,979 --> 00:05:05,351 What do we got? 119 00:05:05,353 --> 00:05:07,187 Uh, a male vic, 24 years old, 120 00:05:07,189 --> 00:05:08,878 known as Manny "The Moondog" Taylor. 121 00:05:08,881 --> 00:05:10,036 Moondog? 122 00:05:10,039 --> 00:05:11,291 Yeah, he's a pro surfer. 123 00:05:11,293 --> 00:05:13,526 Tops of the circuit three out of the last five years. 124 00:05:13,528 --> 00:05:17,035 And, man, if you only saw what this kid could do. 125 00:05:17,038 --> 00:05:19,004 Wait a minute. Are you surfing again? 126 00:05:19,007 --> 00:05:21,629 Uh, I'm trying to get in the water before work 127 00:05:21,632 --> 00:05:23,737 as much as possible, but you know how it is. 128 00:05:23,739 --> 00:05:25,731 Yeah, only so many hours. 129 00:05:25,734 --> 00:05:28,067 Yeah, that, and I'd never be as good as this kid was. 130 00:05:28,070 --> 00:05:29,585 So, blunt force trauma 131 00:05:29,588 --> 00:05:31,373 to the head is cause of death, Ella? 132 00:05:31,376 --> 00:05:32,442 Nope. 133 00:05:32,445 --> 00:05:34,547 No? Okay. Then what is? 134 00:05:34,549 --> 00:05:36,216 Choking. 135 00:05:36,218 --> 00:05:39,152 Like on a chicken bone? 136 00:05:39,154 --> 00:05:41,921 Or did someone else do it with their hands, or...? 137 00:05:41,923 --> 00:05:43,623 Surf leash. 138 00:05:43,625 --> 00:05:44,991 From his own board? 139 00:05:44,993 --> 00:05:47,727 Not his own board. No DNA. 140 00:05:47,729 --> 00:05:50,063 Ella. 141 00:05:50,065 --> 00:05:51,918 Are you okay? 142 00:05:51,921 --> 00:05:53,266 Uh-huh. 143 00:05:55,203 --> 00:05:56,569 Hey. 144 00:05:56,571 --> 00:05:57,656 All right. 145 00:05:57,659 --> 00:05:59,872 Well, I guess we're looking for another surfer, then. 146 00:05:59,875 --> 00:06:01,245 Yeah, I'll start digging into 147 00:06:01,248 --> 00:06:02,709 - Manny's personals. - Wait. Hey. 148 00:06:02,711 --> 00:06:04,778 Let's keep this quiet, keep the press from pouncing. 149 00:06:04,780 --> 00:06:06,973 - Yeah. - It's okay, Detective! 150 00:06:06,976 --> 00:06:10,350 I assume you got held up with that needy offspring of yours 151 00:06:10,352 --> 00:06:12,585 and simply forgot to call, but no matter. 152 00:06:12,587 --> 00:06:13,968 I'm here. 153 00:06:13,971 --> 00:06:16,755 Actually, I chose not to call you. 154 00:06:16,758 --> 00:06:18,297 Okay. 155 00:06:18,300 --> 00:06:20,909 Well, whilst I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 156 00:06:20,912 --> 00:06:22,146 for that, there's something very important 157 00:06:22,148 --> 00:06:23,614 I need to discuss with you first. 158 00:06:23,617 --> 00:06:25,932 - Oh. Okay. - Um... 159 00:06:25,934 --> 00:06:28,184 I need your help investigating someone. 160 00:06:28,187 --> 00:06:29,602 What? 161 00:06:29,604 --> 00:06:31,845 Someone very clever and cunning, but they're lying to me, 162 00:06:31,848 --> 00:06:33,615 and it's imperative I get to the truth. 163 00:06:35,243 --> 00:06:37,575 You came here to get my help? 164 00:06:37,578 --> 00:06:39,345 - Very much so, yes. - My help? 165 00:06:39,347 --> 00:06:40,847 Are you having a senior moment? 166 00:06:42,450 --> 00:06:45,231 No. No, I'm not having a senior moment. 167 00:06:45,234 --> 00:06:46,753 I'm finally accepting you 168 00:06:46,755 --> 00:06:50,239 for what you really are, which is an egomaniacal narcissist! 169 00:06:50,242 --> 00:06:52,225 But... 170 00:06:52,227 --> 00:06:54,627 the only thing I can do... 171 00:06:54,629 --> 00:06:57,363 is control how I respond. 172 00:06:57,365 --> 00:06:58,932 By helping me? 173 00:06:58,934 --> 00:07:00,934 By working without you today. 174 00:07:00,937 --> 00:07:04,337 Time to go home and be with the person you love most. 175 00:07:04,339 --> 00:07:05,672 Yourself. 176 00:07:08,810 --> 00:07:10,276 Detective! 177 00:07:12,468 --> 00:07:18,355 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 178 00:07:19,533 --> 00:07:21,639 So Kane from the Bible 179 00:07:21,642 --> 00:07:22,774 is alive. 180 00:07:22,776 --> 00:07:23,814 Yes. 181 00:07:23,817 --> 00:07:25,827 Is he dangerous? 182 00:07:25,830 --> 00:07:27,479 Oh, probably. I mean, we are talking about 183 00:07:27,481 --> 00:07:28,814 the world's first murderer. 184 00:07:28,816 --> 00:07:30,215 His own brother, no less. 185 00:07:30,217 --> 00:07:33,006 Mm. And if anyone can find out what he's up to, 186 00:07:33,009 --> 00:07:34,453 it's the detective. 187 00:07:34,455 --> 00:07:35,787 I just... 188 00:07:35,789 --> 00:07:38,090 I don't understand why she won't help me. 189 00:07:38,092 --> 00:07:41,460 May I remind you that you did break her trust 190 00:07:41,462 --> 00:07:42,761 and kidnap a man 191 00:07:42,763 --> 00:07:44,229 while working on a case together. 192 00:07:44,231 --> 00:07:46,565 Well, technically, we kidnapped each other. 193 00:07:46,567 --> 00:07:50,502 The point is... perhaps it would help 194 00:07:50,504 --> 00:07:53,138 if you saw Chloe's perspective for a change. 195 00:07:53,931 --> 00:07:56,541 I mean, friendship is a two-way street. 196 00:07:56,543 --> 00:07:58,577 Yes, but right now, mine is clearly 197 00:07:58,579 --> 00:08:00,078 the more important lane. 198 00:08:00,080 --> 00:08:02,247 Okay, let's try a different tack. 199 00:08:02,249 --> 00:08:05,817 Maybe, if you thought about how your actions affected her, 200 00:08:05,819 --> 00:08:09,388 she might be more receptive to how you feel. 201 00:08:09,390 --> 00:08:11,202 So what you're saying is 202 00:08:11,205 --> 00:08:13,692 I need to make it all about her for a change? 203 00:08:13,694 --> 00:08:15,894 Exactly. 204 00:08:15,896 --> 00:08:19,231 And then she can make it all about me. 205 00:08:19,233 --> 00:08:21,500 Oh, that is brilliant, Doctor. 206 00:08:21,502 --> 00:08:23,468 Yes. 207 00:08:23,470 --> 00:08:25,049 Very good. 208 00:08:26,774 --> 00:08:28,674 Should've seen that one coming. 209 00:08:28,677 --> 00:08:30,592 What the hell was that, Manny?! 210 00:08:30,595 --> 00:08:33,078 Hey, don't blame me 'cause you cherry bombed your wave, dude. 211 00:08:33,080 --> 00:08:34,146 I'm done with you. 212 00:08:34,148 --> 00:08:35,614 You're dead, you hear me?! 213 00:08:35,616 --> 00:08:37,883 You're totally dead! 214 00:08:37,885 --> 00:08:39,318 Walk away. 215 00:08:39,320 --> 00:08:41,369 This is "Dangerous Doug" Libby, 216 00:08:41,372 --> 00:08:44,222 a nationally-ranked surfer with a known history with Manny. 217 00:08:44,224 --> 00:08:46,792 This fight took place a week ago at Bells Beach. 218 00:08:46,794 --> 00:08:48,727 Mm. It speaks to motive, 219 00:08:48,729 --> 00:08:50,428 but there's no connection to the crime. 220 00:08:50,431 --> 00:08:51,997 You can't get a search warrant 221 00:08:51,999 --> 00:08:53,432 for something as flimsy as that. 222 00:08:53,434 --> 00:08:55,701 At least, I wouldn't give it to you. 223 00:08:55,703 --> 00:08:57,602 Oh. 224 00:08:57,604 --> 00:08:59,972 You know, Doug is supposed to compete 225 00:08:59,974 --> 00:09:02,341 at the Huntington Swell Classic later. 226 00:09:02,343 --> 00:09:05,911 If I can get him to voluntarily turn over his surf leash, 227 00:09:05,913 --> 00:09:08,413 can you match that to the wound on Manny's throat? 228 00:09:09,616 --> 00:09:10,916 Sure. 229 00:09:10,918 --> 00:09:13,318 Okay. I'll update the lieutenant. 230 00:09:16,390 --> 00:09:18,724 You are not being your excessively 231 00:09:18,726 --> 00:09:20,459 cheery self today. What gives? 232 00:09:22,596 --> 00:09:24,663 Fine, don't tell me. 233 00:09:24,665 --> 00:09:27,699 Pierce yelled at me yesterday. 234 00:09:27,702 --> 00:09:31,814 He said that I talk too much. 235 00:09:33,841 --> 00:09:37,384 So I'm trying to talk less. 236 00:09:39,313 --> 00:09:42,150 If I fell apart every time a man told me 237 00:09:42,153 --> 00:09:44,583 the he didn't like what I was doing, 238 00:09:44,585 --> 00:09:46,447 I'd be in a million pieces right now. 239 00:09:46,450 --> 00:09:49,121 But instead, I pushed through, rose through the ranks, 240 00:09:49,123 --> 00:09:52,958 built my own firm, and here I am. 241 00:09:52,960 --> 00:09:55,093 In this entry-level D.A. job. 242 00:09:56,296 --> 00:09:58,799 But he's like a hero of mine. 243 00:09:58,802 --> 00:10:00,399 You need to get a thicker skin. 244 00:10:00,401 --> 00:10:02,968 Stand up for yourself, because the truth is, 245 00:10:02,970 --> 00:10:04,536 nobody's gonna do it for you. 246 00:10:09,970 --> 00:10:11,443 Hey, Lieutenant. 247 00:10:11,445 --> 00:10:13,211 Hey. 248 00:10:14,782 --> 00:10:16,348 You going somewhere? 249 00:10:16,350 --> 00:10:17,850 I put in for a transfer. 250 00:10:17,853 --> 00:10:19,117 Only a few days left here. 251 00:10:19,119 --> 00:10:21,252 Wow. That was fast. 252 00:10:21,255 --> 00:10:22,970 What can I say? I got pull. 253 00:10:22,973 --> 00:10:24,771 Uh, no, no. That's not what I mean. 254 00:10:24,774 --> 00:10:26,241 I-I just mean, why? 255 00:10:26,244 --> 00:10:29,260 This, uh, about what happened with the Sinnerman? 256 00:10:29,263 --> 00:10:31,997 It's about a lot of things. 257 00:10:31,999 --> 00:10:34,166 I thought coming here would fix some of them, 258 00:10:34,168 --> 00:10:36,768 but nothing changes, not for me. 259 00:10:36,770 --> 00:10:39,271 Well, maybe you should take some time to think about it. 260 00:10:39,273 --> 00:10:41,106 You know? Just, um... 261 00:10:41,108 --> 00:10:43,155 Look, I know how hard it is, 262 00:10:43,158 --> 00:10:45,510 and confusing it is to deal with a shooting, 263 00:10:45,512 --> 00:10:48,447 and, um, if you ever need anyone to talk to... 264 00:10:48,449 --> 00:10:49,881 It's done, okay? 265 00:10:49,883 --> 00:10:52,050 Let's not make a big deal out of this, Decker. 266 00:10:53,953 --> 00:10:55,486 You know, 267 00:10:55,489 --> 00:10:57,124 I just don't understand it. 268 00:10:57,127 --> 00:10:59,030 I've never had a human illness before. 269 00:10:59,033 --> 00:11:00,447 But sore throat, 270 00:11:00,450 --> 00:11:02,327 itchy eyes, a fever... 271 00:11:02,329 --> 00:11:04,162 Is it a cold? The flu? 272 00:11:04,164 --> 00:11:05,664 It's chlamydia. 273 00:11:05,666 --> 00:11:07,455 Excuse me? 274 00:11:07,458 --> 00:11:09,334 It's a sexually transmitted disease. 275 00:11:09,336 --> 00:11:11,025 Right, but I can't have chlamydia. 276 00:11:11,028 --> 00:11:12,194 I'm an angel. 277 00:11:14,007 --> 00:11:15,540 Not to worry. 278 00:11:15,542 --> 00:11:17,676 A round of antibiotics 279 00:11:17,678 --> 00:11:20,030 and you'll be back to your, uh, 280 00:11:20,033 --> 00:11:21,213 angelic ways. 281 00:11:21,215 --> 00:11:24,905 Now, the important thing is to focus on next steps. 282 00:11:24,908 --> 00:11:26,251 Do you know how you got it? 283 00:11:26,253 --> 00:11:27,572 I have no idea. 284 00:11:27,575 --> 00:11:30,476 Well, have you been engaging in any risky sexual behavior? 285 00:11:33,064 --> 00:11:35,189 Well, I did have sex with a prostitute. 286 00:11:37,030 --> 00:11:39,364 But I... 287 00:11:39,366 --> 00:11:41,967 didn't know she was a prostitute. 288 00:11:41,969 --> 00:11:43,201 Uh-huh. 289 00:11:45,072 --> 00:11:47,472 I've also been making love to an amazing woman 290 00:11:47,474 --> 00:11:49,274 who I have genuine feelings for. 291 00:11:49,276 --> 00:11:53,145 But we have a mutual friend that doesn't want us together, 292 00:11:53,147 --> 00:11:56,299 and she is not one to be trifled with, so... 293 00:11:59,920 --> 00:12:01,386 It's, um... 294 00:12:01,388 --> 00:12:03,655 complicated. 295 00:12:03,657 --> 00:12:06,291 Right. Call all your recent partners, 296 00:12:06,293 --> 00:12:08,260 even the ones before the prostitute 297 00:12:08,262 --> 00:12:10,236 just in case it wasn't her. 298 00:12:10,239 --> 00:12:12,130 They all need to be tested. 299 00:12:28,081 --> 00:12:30,148 Hello, Detective. 300 00:12:30,150 --> 00:12:32,918 Lovely day for a bit of sunshine and sand, don't you think? 301 00:12:32,920 --> 00:12:35,053 Lucifer, why are you here? 302 00:12:35,055 --> 00:12:37,355 Well, I realize that I have been remiss 303 00:12:37,357 --> 00:12:39,724 in prioritizing you in our friendship. 304 00:12:39,726 --> 00:12:41,345 So I'd like to make it up to you 305 00:12:41,348 --> 00:12:44,262 by deeming today Detective Day. 306 00:12:44,264 --> 00:12:46,111 What does that even mean? 307 00:12:46,114 --> 00:12:47,847 Well, it means that for the rest of the day, 308 00:12:47,850 --> 00:12:50,467 everything that I do shall be for you. 309 00:12:50,470 --> 00:12:52,166 Thanks, but I'm working a case. 310 00:12:52,169 --> 00:12:53,505 Ah, now, I know 311 00:12:53,507 --> 00:12:54,759 that you need to get close 312 00:12:54,762 --> 00:12:56,495 to Mr. Dangerous Doug Libby. 313 00:12:56,498 --> 00:12:58,466 But since you don't have a warrant, you need to do so 314 00:12:58,468 --> 00:13:00,244 without blowing your cover. Am I right? 315 00:13:00,247 --> 00:13:01,980 Maybe. 316 00:13:01,982 --> 00:13:03,949 Well, that's gonna be quite difficult, isn't it? 317 00:13:03,951 --> 00:13:06,351 Unless, of course... 318 00:13:06,353 --> 00:13:08,587 someone signed you up for the competition. 319 00:13:08,589 --> 00:13:10,989 This might actually help. 320 00:13:10,991 --> 00:13:12,958 Yes, I know. But wait! 321 00:13:12,960 --> 00:13:14,659 There's more. 322 00:13:14,661 --> 00:13:17,062 Now, since you're going in undercover, 323 00:13:17,064 --> 00:13:19,764 why not do it with a little panache? 324 00:13:21,134 --> 00:13:23,435 Nice try. I'm not putting that on. 325 00:13:23,437 --> 00:13:25,280 But I will keep the access pass. 326 00:13:25,283 --> 00:13:26,970 Right. 327 00:13:26,973 --> 00:13:28,970 - Uh, Detective? - What?! 328 00:13:28,973 --> 00:13:30,206 Well, you don't want to damage 329 00:13:30,209 --> 00:13:32,109 that perfect skin of yours, now, do you? 330 00:13:32,112 --> 00:13:33,812 So... 331 00:13:33,814 --> 00:13:36,114 how should we get close to this Dangerous Doug? 332 00:13:36,116 --> 00:13:38,683 You do nothing. I'll handle this. 333 00:13:41,221 --> 00:13:42,821 Hey, there. 334 00:13:42,823 --> 00:13:44,723 Dangerous Doug? 335 00:13:44,726 --> 00:13:47,639 I just wanted to say hi. I-I'm such a huge fan. 336 00:13:47,642 --> 00:13:50,395 Well, aloha. 337 00:13:50,398 --> 00:13:52,831 I'm, um, I'm new to the circuit. 338 00:13:52,833 --> 00:13:54,501 I joined down in San Diego. 339 00:13:54,504 --> 00:13:56,246 It's nice to meet you. 340 00:13:56,249 --> 00:13:57,836 Who's the sugar daddy? 341 00:13:57,838 --> 00:14:00,071 What? 342 00:14:00,073 --> 00:14:01,707 Oh. Oh. 343 00:14:01,710 --> 00:14:02,887 Him. 344 00:14:02,890 --> 00:14:05,175 He's-he's just... He's my sponsor. 345 00:14:05,178 --> 00:14:06,839 He's totally overbearing 346 00:14:06,842 --> 00:14:08,590 and absolutely not needed. 347 00:14:10,117 --> 00:14:11,683 Right. 348 00:14:11,685 --> 00:14:13,585 So, anyhow, I just wanted to see 349 00:14:13,587 --> 00:14:15,620 if maybe you'd want to go surfing sometime. 350 00:14:15,623 --> 00:14:17,603 I found this really rad beach up in Malibu. 351 00:14:17,606 --> 00:14:19,512 It's, um, called Carbon. 352 00:14:19,515 --> 00:14:20,836 Oh, yeah, I've been there. 353 00:14:20,839 --> 00:14:22,359 I know all the secret beaches. 354 00:14:22,362 --> 00:14:24,509 Well, I just, I really admire your style, 355 00:14:24,512 --> 00:14:26,816 and, you know, I'd love to check out your board... 356 00:14:26,819 --> 00:14:29,324 - Is-is this your board? - Oh, yeah. 357 00:14:29,336 --> 00:14:30,902 - Oh, yeah. Oh. - This right here, 358 00:14:30,904 --> 00:14:33,259 this is my Bonzer. She's great on turns. 359 00:14:33,262 --> 00:14:34,860 Perfect for roundhouses. 360 00:14:34,863 --> 00:14:36,741 She's insane in the barrel. 361 00:14:36,743 --> 00:14:38,243 So, Dougy, 362 00:14:38,245 --> 00:14:40,478 did you, uh, hurt yourself? 363 00:14:40,480 --> 00:14:42,781 No. Why? 364 00:14:42,784 --> 00:14:46,407 Looks like someone bit it really hard here. 365 00:14:46,410 --> 00:14:48,219 Did you hit someone? 366 00:14:48,221 --> 00:14:50,689 Who'd you say you were again? 367 00:14:50,691 --> 00:14:53,816 Next up, Chloe "The Detective" Decker. 368 00:14:58,002 --> 00:15:00,669 Got to be kidding me. 369 00:15:00,672 --> 00:15:02,027 You're a cop? 370 00:15:02,030 --> 00:15:03,016 Sorry, Dougy. 371 00:15:03,019 --> 00:15:04,202 LAPD. 372 00:15:04,204 --> 00:15:06,204 Sorry! 373 00:15:06,206 --> 00:15:07,972 I'm afraid this is evidence, Dougy. 374 00:15:07,974 --> 00:15:09,908 - Let go! - Okay. 375 00:15:12,746 --> 00:15:14,212 See? 376 00:15:14,214 --> 00:15:15,947 Detective Day. 377 00:15:20,778 --> 00:15:22,344 Now, wasn't that refreshing? 378 00:15:22,346 --> 00:15:24,613 A lovely day at the beach, and you caught a murderer. 379 00:15:24,615 --> 00:15:26,869 It's like the whole world revolves around you, Detective. 380 00:15:26,872 --> 00:15:28,184 Let's not get ahead of ourselves. 381 00:15:28,186 --> 00:15:29,748 We still need to get a confession out of Doug 382 00:15:29,750 --> 00:15:31,718 or match the blood on the board to Manny. 383 00:15:31,721 --> 00:15:32,922 Well, whatever you need, Detective. 384 00:15:32,924 --> 00:15:34,481 I am solely here for you. 385 00:15:34,484 --> 00:15:36,692 Look, I know what you're doing. 386 00:15:36,694 --> 00:15:38,694 Being the most selfless devil you've ever met? 387 00:15:38,696 --> 00:15:41,330 You're only helping me so that I help you back, 388 00:15:41,332 --> 00:15:44,133 which is actually worse than not helping me at all. 389 00:15:44,135 --> 00:15:46,001 So thanks but no thanks. 390 00:15:46,003 --> 00:15:47,636 But, Detective, surely you can appreciate 391 00:15:47,638 --> 00:15:49,282 - a benevolent gesture. - Save it. 392 00:15:49,285 --> 00:15:51,377 Lucifer, I know this case doesn't matter to you. 393 00:15:51,380 --> 00:15:53,209 - That's not... - Ready? 394 00:15:53,211 --> 00:15:54,844 Yeah. 395 00:15:59,255 --> 00:16:01,193 He's dead, isn't he? 396 00:16:01,196 --> 00:16:02,952 Yes, Doug. He's dead. 397 00:16:02,954 --> 00:16:05,387 Oh, God. I can't believe it. 398 00:16:05,389 --> 00:16:07,289 I'm totally a killer. 399 00:16:07,291 --> 00:16:09,925 Look-look, you don't understand. He-he just came out of nowhere. 400 00:16:09,927 --> 00:16:12,461 All right, just calm down. 401 00:16:12,463 --> 00:16:15,598 Take a breath and take us through everything. 402 00:16:15,600 --> 00:16:18,411 From the beginning, okay? 403 00:16:18,414 --> 00:16:19,814 I was surfing, man, 404 00:16:19,817 --> 00:16:21,770 and I caught this killer wave, and... 405 00:16:21,772 --> 00:16:23,539 he just came out of nowhere. 406 00:16:23,541 --> 00:16:26,008 I slammed into him with my board. 407 00:16:26,010 --> 00:16:27,943 God, there was so much blood. 408 00:16:27,945 --> 00:16:30,079 It was everywhere. God. 409 00:16:30,081 --> 00:16:33,482 Anytime I close my eyes, I can... 410 00:16:33,484 --> 00:16:35,484 can hear that awful sound. 411 00:16:35,486 --> 00:16:37,086 He just wouldn't stop barking. 412 00:16:37,088 --> 00:16:40,224 Um, I'm sorry. Did you say barking? 413 00:16:40,227 --> 00:16:42,786 That poor seal. I killed him. 414 00:16:43,528 --> 00:16:45,661 I killed the dog of the sea. 415 00:16:45,663 --> 00:16:47,163 Hold on a second. You... 416 00:16:47,165 --> 00:16:49,177 you think you're here 'cause you killed a seal? 417 00:16:49,180 --> 00:16:50,633 Yeah. 418 00:16:50,635 --> 00:16:51,901 Why else would I be here? 419 00:16:51,903 --> 00:16:53,702 Well... 420 00:16:58,601 --> 00:17:00,568 Whoa. 421 00:17:00,578 --> 00:17:02,211 Manny's dead, too? 422 00:17:05,364 --> 00:17:07,909 Oh. Pardon me. 423 00:17:09,857 --> 00:17:12,188 Cream? Sugar? 424 00:17:12,190 --> 00:17:15,191 Or do you take it dark and bitter like your soul? 425 00:17:15,193 --> 00:17:17,393 Uh... 426 00:17:17,395 --> 00:17:19,061 What? 427 00:17:19,063 --> 00:17:22,464 Do you enjoy beating up on your subordinates, Mr. Pierce? 428 00:17:22,466 --> 00:17:24,400 Is that why you became a lieutenant? 429 00:17:26,604 --> 00:17:27,857 Have we even met? 430 00:17:27,860 --> 00:17:29,538 Oh, Charlotte Richards. 431 00:17:29,540 --> 00:17:31,040 I'm your new prosecutor, 432 00:17:31,042 --> 00:17:32,875 and you are just that kind of bully 433 00:17:32,877 --> 00:17:35,333 that makes me miss my old self. 434 00:17:35,336 --> 00:17:38,013 If I wasn't on the road to virtue and righteousness, 435 00:17:38,015 --> 00:17:40,649 I would crush you like a cockroach. 436 00:17:40,651 --> 00:17:42,451 I believe you. 437 00:17:42,453 --> 00:17:44,420 But, look, I don't know what this is about. 438 00:17:44,422 --> 00:17:45,988 I'm sorry if I offended you somehow. 439 00:17:45,990 --> 00:17:48,390 Oh, I'm not the one you should be apologizing to. 440 00:17:48,392 --> 00:17:50,059 Ella Lopez 441 00:17:50,061 --> 00:17:52,861 may be astonishingly perky and optimistic, 442 00:17:52,863 --> 00:17:55,533 but she doesn't deserve to have her spirit crushed by anyone, 443 00:17:55,536 --> 00:17:56,974 especially not a man who, 444 00:17:56,977 --> 00:18:01,403 for some unknown reason, she looks up to. 445 00:18:07,411 --> 00:18:09,958 Hmm. Shame on you. 446 00:18:17,021 --> 00:18:20,689 Ah, Detective, please. I really need your... 447 00:18:20,691 --> 00:18:22,591 Ah, Detective Douche. 448 00:18:22,593 --> 00:18:24,860 Daniel. Sorry. Sorry, old habit. 449 00:18:24,862 --> 00:18:26,428 I think it's because I'm distressed, 450 00:18:26,430 --> 00:18:28,397 and I need your advice. 451 00:18:28,399 --> 00:18:30,666 Now, you've managed 452 00:18:30,668 --> 00:18:32,801 to offend the detective more than anyone, 453 00:18:32,803 --> 00:18:34,638 to the point where she actually divorced you. 454 00:18:34,641 --> 00:18:37,072 Yet, you always seem to bounce back. How? 455 00:18:37,074 --> 00:18:40,142 - Okay, first off... - Hmm. 456 00:18:40,144 --> 00:18:42,711 Our divorce was mutual. 457 00:18:42,713 --> 00:18:45,214 Mm-hmm. Right. And? 458 00:18:45,216 --> 00:18:47,544 And it's not brain surgery, man. Y-You just... 459 00:18:47,547 --> 00:18:50,047 You got to find a way... 460 00:18:50,050 --> 00:18:52,454 to be thoughtful without getting in her face. 461 00:18:54,025 --> 00:18:57,359 Like, this one time, I made her breakfast in bed. 462 00:18:57,361 --> 00:19:01,330 French toast, whipped cream, homemade jam. 463 00:19:01,332 --> 00:19:03,193 Man, she really loved it. 464 00:19:03,196 --> 00:19:04,800 And, you know, maybe 465 00:19:04,802 --> 00:19:07,269 if I had done more things like that, sh... 466 00:19:07,271 --> 00:19:09,071 Sh... 467 00:19:09,073 --> 00:19:11,700 I wouldn't be standing alone, talking to myself. 468 00:19:15,246 --> 00:19:17,212 This is the RX-5500. 469 00:19:17,214 --> 00:19:18,947 World's most deadly hunting knife. 470 00:19:18,949 --> 00:19:21,146 Made with Friction Forging, 471 00:19:21,149 --> 00:19:24,814 it's so sharp it can literally cut bone like butter. 472 00:19:26,490 --> 00:19:28,524 And now... 473 00:19:28,526 --> 00:19:30,426 I want you 474 00:19:30,428 --> 00:19:32,561 to get what you deserve. 475 00:19:32,563 --> 00:19:34,063 Oh, God. 476 00:19:34,065 --> 00:19:35,791 It's a gift, stupid. 477 00:19:37,500 --> 00:19:39,501 For being such a great friend. 478 00:19:40,246 --> 00:19:43,104 Look, I really appreciate how you handled 479 00:19:43,107 --> 00:19:47,076 the whole me not wanting you and Amenadiel to bone thing. 480 00:19:49,013 --> 00:19:50,685 This is unnecessary, Maze. 481 00:19:50,688 --> 00:19:51,854 Stop it. 482 00:19:51,857 --> 00:19:54,083 Okay? You deserve it. 483 00:19:56,053 --> 00:19:58,754 Look... 484 00:19:58,756 --> 00:20:02,052 there's something I need to tell you. 485 00:20:07,798 --> 00:20:10,199 What? 486 00:20:10,201 --> 00:20:11,467 Uh-huh. 487 00:20:11,469 --> 00:20:13,502 Yeah. Is that it? Whatever. 488 00:20:16,073 --> 00:20:17,490 Stupid Amenadiel. 489 00:20:17,493 --> 00:20:18,826 Sorry. You were saying? 490 00:20:18,829 --> 00:20:21,243 - Is everything okay? - Eh, no big deal. 491 00:20:21,245 --> 00:20:23,946 He's just whining about having chlamydia. 492 00:20:27,118 --> 00:20:29,318 Yeah. 493 00:20:29,320 --> 00:20:31,720 Dodged that bullet, huh? 494 00:20:31,722 --> 00:20:34,404 Yep. 495 00:20:34,407 --> 00:20:36,207 Bullet dodged, all right. 496 00:20:41,232 --> 00:20:43,599 Hey. So, forensics came back, 497 00:20:43,601 --> 00:20:45,505 and I can't believe I'm saying this. 498 00:20:45,508 --> 00:20:48,137 Blood on the board? Definitely seal blood. 499 00:20:48,139 --> 00:20:50,339 Well, I did some digging myself. 500 00:20:50,341 --> 00:20:52,674 Apparently there is a Huntington surf gang 501 00:20:52,676 --> 00:20:53,942 known as the Orcas. 502 00:20:53,944 --> 00:20:55,444 Know what their M.O. is? 503 00:20:55,446 --> 00:20:56,979 Using surf leashes to choke people 504 00:20:56,981 --> 00:20:58,414 and scare them off their turf. 505 00:20:58,416 --> 00:21:00,615 - Any confirmed murders? - No, not yet. 506 00:21:00,618 --> 00:21:01,884 But there's always a first. 507 00:21:01,887 --> 00:21:03,451 Their leader, known as Wildchild, 508 00:21:03,454 --> 00:21:05,587 has been picked up almost a dozen times 509 00:21:05,590 --> 00:21:08,092 for battery, vandalism, assault with a deadly weapon. 510 00:21:08,095 --> 00:21:10,560 These guys do not mess around. 511 00:21:10,563 --> 00:21:12,761 Okay, but if the Orcas are from Huntington Beach, 512 00:21:12,763 --> 00:21:14,196 what were they doing up at Carbon? 513 00:21:14,198 --> 00:21:15,731 According to these, 514 00:21:15,733 --> 00:21:17,833 the Orcas tag was recently put up all around 515 00:21:17,835 --> 00:21:19,271 where Manny's body was found. 516 00:21:19,274 --> 00:21:21,403 So, I don't know. Maybe they're expanding? 517 00:21:21,405 --> 00:21:24,239 Okay, only problem is a graffiti tag doesn't prove murder. 518 00:21:24,241 --> 00:21:26,408 Right. We need leverage. 519 00:21:26,410 --> 00:21:30,446 We need to force one of the Orcas to roll over. But how? 520 00:21:30,448 --> 00:21:32,414 These surfers are like a tribe. 521 00:21:32,416 --> 00:21:35,417 I have an idea. 522 00:21:35,419 --> 00:21:37,119 This isn't a good idea. 523 00:21:37,121 --> 00:21:40,122 Trust me. It's gonna work. 524 00:21:52,349 --> 00:21:53,908 Okay, maybe it'll work. 525 00:21:59,137 --> 00:22:01,237 Dan, do you see anything? 526 00:22:01,240 --> 00:22:03,017 I see some Orcas, 527 00:22:03,019 --> 00:22:05,586 but no sign of their big bad leader yet. 528 00:22:05,588 --> 00:22:07,722 Don't let your guard down just yet. 529 00:22:07,724 --> 00:22:08,903 Wildchild just pulled up. 530 00:22:08,906 --> 00:22:10,458 Should be coming at you any minute. 531 00:22:10,460 --> 00:22:12,493 Are you sure Epinoza's up for this? 532 00:22:12,495 --> 00:22:14,439 He's fine. All he has to do 533 00:22:14,442 --> 00:22:17,432 is get the Orcas riled enough that they try and rough him up. 534 00:22:17,434 --> 00:22:20,134 He yells the safe word, we move in, it's a piece of cake. 535 00:22:20,136 --> 00:22:21,803 Although, I don't know how I'm supposed 536 00:22:21,805 --> 00:22:23,885 to get "surfs up" casually in a sentence. 537 00:22:23,888 --> 00:22:25,807 I mean, maybe we should consider using a different safe word. 538 00:22:25,809 --> 00:22:27,108 Good luck, Espinoza. 539 00:22:27,110 --> 00:22:28,209 Copy. 540 00:22:28,211 --> 00:22:29,777 All right, Dan, you're up. 541 00:22:29,779 --> 00:22:31,279 Wildchild's on the beach. 542 00:22:31,281 --> 00:22:32,489 How do I look? 543 00:22:32,492 --> 00:22:33,987 You look like you're about to get 544 00:22:33,990 --> 00:22:35,616 your ass kicked by a girl. 545 00:22:47,063 --> 00:22:49,583 When you pick up your jaw, remember that the Orcas 546 00:22:49,586 --> 00:22:51,965 don't move a muscle without Wildchild's nod. 547 00:22:51,968 --> 00:22:54,102 So stay on task, okay? 548 00:22:54,104 --> 00:22:55,708 Trust me. 549 00:22:55,711 --> 00:22:57,338 I know how to tick off a lady. 550 00:23:00,692 --> 00:23:04,033 No, Mazikeen, I don't think the detective wants a knife. 551 00:23:04,036 --> 00:23:06,414 I'm trying to be thoughtful here. 552 00:23:07,750 --> 00:23:08,983 Hello? 553 00:23:10,954 --> 00:23:13,187 Well, someone's in a mood today. 554 00:23:16,254 --> 00:23:18,104 What, as if the detective doesn't have 555 00:23:18,107 --> 00:23:20,895 enough on her plate already! 556 00:23:20,898 --> 00:23:22,677 Deary me... 557 00:23:26,661 --> 00:23:30,705 Good thing for her she's got a partner to pick up the slack. 558 00:23:48,286 --> 00:23:50,024 Right. 559 00:23:50,026 --> 00:23:52,093 Now what do I do? 560 00:23:52,095 --> 00:23:54,095 Okay, I've done everything I can imagine 561 00:23:54,097 --> 00:23:55,763 to be helpful to the detective, 562 00:23:55,766 --> 00:23:57,723 and I'm literally out of ideas. 563 00:23:57,726 --> 00:24:00,360 Can you think of anything? 564 00:24:00,363 --> 00:24:03,177 No. But you know what would help me? 565 00:24:04,406 --> 00:24:07,140 You... scrubbing these test tubes. 566 00:24:07,143 --> 00:24:08,981 I want them spick-and-span. 567 00:24:08,984 --> 00:24:10,216 And, if you don't mind, 568 00:24:10,219 --> 00:24:12,380 how about you do it with a frickin' smile! 569 00:24:12,382 --> 00:24:14,248 Are you feeling all right, Ms. Lopez? 570 00:24:14,250 --> 00:24:16,809 This isn't me, is it? 571 00:24:16,812 --> 00:24:18,686 Afraid not. No. Uh... 572 00:24:18,688 --> 00:24:21,289 I'm sorry, okay? I'm just... 573 00:24:21,291 --> 00:24:23,324 I'm trying to practice 574 00:24:23,326 --> 00:24:25,259 standing up for myself against Pierce. 575 00:24:25,261 --> 00:24:26,959 And I've got, like, no time to figure it out, 576 00:24:26,961 --> 00:24:28,496 - 'cause he's leaving soon... - Wait. 577 00:24:28,498 --> 00:24:30,064 What do you mean Pierce is leaving? 578 00:24:30,066 --> 00:24:31,332 Yeah. Didn't you hear? 579 00:24:31,334 --> 00:24:33,184 He's about to transfer out of the department. 580 00:24:33,187 --> 00:24:36,021 No. No, no, no. 581 00:24:38,641 --> 00:24:40,808 Good job. 582 00:24:45,216 --> 00:24:46,948 Here goes nothing. 583 00:25:20,683 --> 00:25:22,114 I guess we finally 584 00:25:22,117 --> 00:25:24,918 found Espinoza's true calling. 585 00:25:24,921 --> 00:25:26,687 Pissing people off. 586 00:25:26,689 --> 00:25:29,690 I might actually miss making fun of that guy. 587 00:25:29,692 --> 00:25:32,122 Maybe you don't have to. 588 00:25:32,125 --> 00:25:34,595 I mean, you might find this surprising, but... 589 00:25:34,597 --> 00:25:38,866 Dan has become way more fond of you lately. 590 00:25:38,868 --> 00:25:41,202 And I-I think he appreciates your quirks, 591 00:25:41,204 --> 00:25:44,372 and I'm pretty sure he's gonna miss you. 592 00:25:44,374 --> 00:25:45,473 He is? 593 00:25:45,475 --> 00:25:46,674 Mm-hmm. 594 00:25:46,676 --> 00:25:48,643 And so might... some others. 595 00:25:48,645 --> 00:25:50,520 You know? 596 00:25:50,523 --> 00:25:54,122 But point is, maybe you don't have to go. 597 00:25:55,227 --> 00:25:57,385 Ah! There you are. 598 00:25:57,387 --> 00:25:59,553 What, did you come to make it "all about me" again? 599 00:25:59,555 --> 00:26:01,389 Nope. It's all about him now. 600 00:26:01,391 --> 00:26:03,724 'Cause he's crazy if he thinks I'm letting him leave town 601 00:26:03,726 --> 00:26:06,294 without finishing our conversation. 602 00:26:06,297 --> 00:26:08,606 Give us a sec, will you? 603 00:26:12,461 --> 00:26:14,461 Keep an eye on Dan, will you? 604 00:26:14,464 --> 00:26:16,067 After all, this is a sting. 605 00:26:16,070 --> 00:26:18,103 You know, a sting? 606 00:26:21,811 --> 00:26:23,444 I want answers. 607 00:26:23,446 --> 00:26:26,025 You want answers? 608 00:26:26,028 --> 00:26:28,015 - Mm. - Okay. 609 00:26:29,485 --> 00:26:31,619 Fine. 610 00:26:31,621 --> 00:26:34,221 Go ahead. 611 00:26:34,223 --> 00:26:35,756 Do your thing. 612 00:26:35,758 --> 00:26:37,294 What? 613 00:26:38,731 --> 00:26:40,861 - Ask me! - Oh. 614 00:26:42,262 --> 00:26:44,696 Very well... Kane. 615 00:26:46,250 --> 00:26:48,985 What is it that you desire? 616 00:26:48,988 --> 00:26:51,421 I want... 617 00:26:54,377 --> 00:26:56,344 to die. 618 00:26:56,346 --> 00:26:57,511 What? 619 00:26:57,513 --> 00:26:59,591 To die? I... 620 00:27:01,884 --> 00:27:04,575 What does that have to do with coming here, or me? 621 00:27:04,578 --> 00:27:06,444 It has nothing to do with you. 622 00:27:08,903 --> 00:27:10,825 And everything to do with her. 623 00:27:10,827 --> 00:27:14,395 But... why? 624 00:27:14,397 --> 00:27:17,031 I don't understand. 625 00:27:17,033 --> 00:27:20,278 What does the detective have to do with wanting to die? 626 00:27:22,160 --> 00:27:24,325 I've walked this Earth for thousands of years. 627 00:27:24,328 --> 00:27:26,634 I have seen everything, I have done everything. 628 00:27:26,637 --> 00:27:28,826 I have watched everything I've ever known 629 00:27:28,828 --> 00:27:31,161 turn to ashes over and over again. 630 00:27:31,163 --> 00:27:33,197 It's almost like you're in... 631 00:27:33,199 --> 00:27:34,692 Hell? Yeah. 632 00:27:37,129 --> 00:27:40,604 And I've been searching for a way out forever. 633 00:27:41,809 --> 00:27:43,707 Keeping an eye on every celestial on Earth 634 00:27:43,709 --> 00:27:44,942 and what they're doing. 635 00:27:46,779 --> 00:27:49,847 How and why they seem to come and go. 636 00:27:49,849 --> 00:27:51,982 So imagine my surprise when I find out 637 00:27:51,984 --> 00:27:55,652 there's a detective who somehow made the Devil bleed. 638 00:27:59,625 --> 00:28:01,825 For the first time, I had hope. 639 00:28:01,827 --> 00:28:04,395 Maybe she could do for me what she did for you. 640 00:28:04,398 --> 00:28:06,430 Then finally you'd be free. 641 00:28:06,432 --> 00:28:07,606 Yeah. 642 00:28:07,609 --> 00:28:09,166 Then why kidnap me? 643 00:28:09,168 --> 00:28:11,902 Because in order to test my theory, 644 00:28:11,904 --> 00:28:13,837 I needed you out of the way. 645 00:28:15,841 --> 00:28:19,476 So I hired someone to knock you out when Chloe was close. 646 00:28:22,231 --> 00:28:24,448 Then you sprouted wings and came back early, 647 00:28:24,450 --> 00:28:26,197 and screwed up the entire plan. 648 00:28:26,200 --> 00:28:28,852 So I had to think on the fly. 649 00:28:28,854 --> 00:28:30,921 Hold on. 650 00:28:30,923 --> 00:28:32,823 The shooter at the ranch? 651 00:28:32,825 --> 00:28:33,991 Yeah. 652 00:28:33,993 --> 00:28:35,744 You let him know you were coming? 653 00:28:35,747 --> 00:28:38,962 Hoping he'd react the way that he did? 654 00:28:38,964 --> 00:28:41,398 You put the detective in danger! 655 00:28:41,400 --> 00:28:45,335 And even then, with Chloe right beside me, it didn't work. 656 00:28:46,742 --> 00:28:50,243 So that little bit of hope I had? 657 00:28:50,246 --> 00:28:51,875 It's gone. 658 00:28:51,877 --> 00:28:54,178 Oh, boo-hoo. 659 00:28:55,948 --> 00:28:58,982 What about everything else that happened to me? 660 00:29:00,322 --> 00:29:02,322 Honestly, I don't know. 661 00:29:08,127 --> 00:29:10,294 You're telling the truth. 662 00:29:19,337 --> 00:29:21,337 Stage one's complete. 663 00:29:21,340 --> 00:29:23,941 But I got to tell you, I think these guys are all talk. 664 00:29:23,943 --> 00:29:25,997 I've pissed every single one of them off, 665 00:29:26,000 --> 00:29:27,499 and no one's moved yet. 666 00:29:33,757 --> 00:29:35,345 Oh, hey, guys. 667 00:29:35,348 --> 00:29:36,887 What's up? 668 00:29:40,340 --> 00:29:42,826 Dan? 669 00:29:42,828 --> 00:29:44,856 Dan, are you all right? 670 00:29:46,465 --> 00:29:49,199 Wow. 671 00:29:49,201 --> 00:29:51,098 I guess that means surf's up. 672 00:29:57,343 --> 00:29:59,309 I said, surf's up. 673 00:29:59,311 --> 00:30:01,814 Did I just knock something loose, 674 00:30:01,817 --> 00:30:03,547 or are you always this lame? 675 00:30:03,549 --> 00:30:06,817 Well, you didn't think that a... 676 00:30:06,819 --> 00:30:09,152 that a punch was gonna scare me off, did you? 677 00:30:09,154 --> 00:30:10,723 No. 678 00:30:13,325 --> 00:30:15,181 Should've just walked away, kook. 679 00:30:15,184 --> 00:30:17,528 I guess that's, uh... 680 00:30:17,530 --> 00:30:19,496 that's how it went down for Moondog, huh? 681 00:30:19,498 --> 00:30:21,665 What'd you say? 682 00:30:21,667 --> 00:30:26,503 I-I said that must have been what you did to my boy Moondog. 683 00:30:26,505 --> 00:30:28,071 Before he died. 684 00:30:30,943 --> 00:30:32,109 Doesn't make any sense. 685 00:30:32,111 --> 00:30:33,458 I mean, there must have been a reason 686 00:30:33,460 --> 00:30:34,978 my wings appeared at that moment. 687 00:30:34,980 --> 00:30:36,278 There has to have been. 688 00:30:36,281 --> 00:30:39,543 Maybe, but it wasn't because of me. 689 00:30:42,187 --> 00:30:44,888 I lost audio on Dan. What's going on? 690 00:30:44,890 --> 00:30:46,379 Is that blood? 691 00:30:46,382 --> 00:30:47,673 Well, I mean, that could mean 692 00:30:47,676 --> 00:30:49,326 any number of things, couldn't it? 693 00:30:51,554 --> 00:30:53,654 They couldn't have gotten far. He's injured. 694 00:31:01,301 --> 00:31:03,184 What in the hell are they doing? 695 00:31:14,653 --> 00:31:16,723 It's a paddle-out ceremony. 696 00:31:19,050 --> 00:31:22,418 When you told us Manny was dead, I was stunned. 697 00:31:22,421 --> 00:31:24,928 'Cause Moondog was like one of us... 698 00:31:24,937 --> 00:31:28,505 A free spirit who wanted to be one with the ocean. 699 00:31:31,222 --> 00:31:33,408 At least now we know he is. 700 00:31:33,411 --> 00:31:36,006 Go ahead. 701 00:31:36,008 --> 00:31:38,008 Say something. 702 00:31:38,010 --> 00:31:40,278 Uh... 703 00:31:40,281 --> 00:31:42,881 Manny was... 704 00:31:42,884 --> 00:31:44,658 a great guy. 705 00:31:44,661 --> 00:31:46,489 And he meant 706 00:31:46,492 --> 00:31:49,159 so much to... 707 00:31:49,162 --> 00:31:50,848 a lot of people, 708 00:31:50,851 --> 00:31:51,957 which is why 709 00:31:51,960 --> 00:31:53,921 I came here today to find his killer. 710 00:31:57,254 --> 00:31:59,129 I thought it was one of you guys. 711 00:31:59,131 --> 00:32:01,723 Why would you think that, man? 712 00:32:01,726 --> 00:32:03,700 'Cause he was strangled by a surf leash. 713 00:32:03,702 --> 00:32:05,469 And the Orcas' tags are all over Carbon, 714 00:32:05,471 --> 00:32:08,075 which is where his body was found. 715 00:32:08,078 --> 00:32:09,411 That's crazy. 716 00:32:09,414 --> 00:32:13,275 Yeah, maybe, but I saw it myself. 717 00:32:13,278 --> 00:32:15,579 We don't go up to Carbon. 718 00:32:15,581 --> 00:32:17,872 Those private beaches are all blocked off. 719 00:32:17,875 --> 00:32:20,117 Those rich snobs make it clear we're not welcome there, 720 00:32:20,119 --> 00:32:21,661 so why bother? 721 00:32:23,885 --> 00:32:26,219 The ocean's a big place. 722 00:32:28,434 --> 00:32:30,794 Now, enough of that. 723 00:32:30,796 --> 00:32:33,797 Let's take this moment. 724 00:32:33,799 --> 00:32:35,473 For Moondog. 725 00:32:38,037 --> 00:32:39,556 For Moondog. 726 00:32:39,559 --> 00:32:41,457 Moondog. 727 00:32:54,395 --> 00:32:57,120 I'm telling you guys, I believe them. 728 00:32:57,122 --> 00:32:59,456 Why? Just 'cause they put flowers in the water? 729 00:32:59,458 --> 00:33:01,491 No. Because they didn't know I was a cop, 730 00:33:01,493 --> 00:33:03,195 and their motive's all but vanished. 731 00:33:03,198 --> 00:33:04,931 I think someone's trying to set them up. 732 00:33:04,934 --> 00:33:06,458 I mean, they don't even go up to Carbon. 733 00:33:06,460 --> 00:33:07,653 It's too much of a hassle. 734 00:33:07,656 --> 00:33:10,199 Sloth... truly one of the world's most deplorable sins. 735 00:33:10,202 --> 00:33:11,635 If you want something, 736 00:33:11,637 --> 00:33:13,937 you have to be willing to go the extra mile. 737 00:33:15,507 --> 00:33:17,541 What do you think? 738 00:33:17,543 --> 00:33:19,776 I'm particularly proud of the new filing system, 739 00:33:19,778 --> 00:33:21,945 complete with a "Sexy Victims" pile, 740 00:33:21,947 --> 00:33:23,346 "Obvious Killers" pile. 741 00:33:23,348 --> 00:33:25,965 Oh, and "Boring Crimes" pile, to be ignored, of course. 742 00:33:25,968 --> 00:33:27,834 Cannot even. Cannot even. 743 00:33:27,837 --> 00:33:30,137 Should have gone with the French toast. 744 00:33:32,658 --> 00:33:36,403 As if it wasn't bad enough you betrayed me, 745 00:33:36,406 --> 00:33:39,994 nearly costing me my job, almost getting Dan killed... 746 00:33:39,997 --> 00:33:42,099 I mean, did you really think I was dumb enough 747 00:33:42,101 --> 00:33:44,968 to help you just because you tried to clean up my desk 748 00:33:44,970 --> 00:33:46,739 and actually made it worse? 749 00:33:46,742 --> 00:33:48,705 I mean, what even is that? 750 00:33:48,707 --> 00:33:49,773 It's me. 751 00:33:49,775 --> 00:33:52,465 Are you that self-absorbed 752 00:33:52,468 --> 00:33:55,798 that you don't realize how your actions hurt people? 753 00:33:55,801 --> 00:33:56,903 Hurt me? 754 00:33:56,906 --> 00:33:58,582 - Detective. - And I can only assume 755 00:33:58,584 --> 00:34:00,497 that you asked Pierce for help, too, 756 00:34:00,500 --> 00:34:02,509 which is nuts, by the way. 757 00:34:02,512 --> 00:34:04,988 But I want to make one thing clear: 758 00:34:04,990 --> 00:34:07,624 you can just stop with this selfless charade, 759 00:34:07,626 --> 00:34:09,726 because I am never going to help you 760 00:34:09,728 --> 00:34:11,294 with this investigation of yours. 761 00:34:11,296 --> 00:34:12,872 Oh, I don't need your help anymore. 762 00:34:12,875 --> 00:34:14,976 Then why are you still here? 763 00:34:17,286 --> 00:34:19,636 Because this case matters to you. 764 00:34:19,638 --> 00:34:21,571 Therefore, it matters to me. 765 00:34:21,573 --> 00:34:24,608 We're... we're partners, Detective. 766 00:34:29,314 --> 00:34:32,981 Next time, you want to just start there? 767 00:34:32,984 --> 00:34:34,517 Next time. So we're...? 768 00:34:34,520 --> 00:34:36,622 Okay. 769 00:34:38,161 --> 00:34:39,990 "Hot Suspects"? 770 00:34:39,992 --> 00:34:41,892 An entire folder for graffiti? 771 00:34:41,894 --> 00:34:44,194 This is gonna take me forever to re-sort, you know. 772 00:34:44,196 --> 00:34:45,489 No, wait, w-what are you doing? 773 00:34:45,492 --> 00:34:48,030 It took me ages to line up these right angles. 774 00:34:48,033 --> 00:34:50,801 Holy crap. That's it. You did it. 775 00:34:50,803 --> 00:34:52,502 Okay, Detective, I get it. 776 00:34:52,504 --> 00:34:54,037 You don't like the new filing system. 777 00:34:54,039 --> 00:34:55,605 - But this is a bit excessive. - No. 778 00:34:55,607 --> 00:34:57,207 The Orcas. Remember how they said 779 00:34:57,209 --> 00:34:59,400 that they never go up to Carbon because it's private? 780 00:34:59,403 --> 00:35:02,045 California has no private beaches, which means... 781 00:35:02,047 --> 00:35:04,114 Someone must have put the signs up illegally. 782 00:35:04,116 --> 00:35:06,778 And look here. 783 00:35:06,781 --> 00:35:09,486 One person was cited dozens of times 784 00:35:09,488 --> 00:35:10,987 for posting at Carbon. 785 00:35:14,293 --> 00:35:16,092 To you, Detective. 786 00:35:24,392 --> 00:35:27,090 Hey! Hey. 787 00:35:27,093 --> 00:35:29,262 What do you think you're doing? 788 00:35:29,264 --> 00:35:31,606 This is private property. 789 00:35:31,609 --> 00:35:32,866 Didn't you see the signs? 790 00:35:32,868 --> 00:35:34,433 Oh, I'm so sorry. 791 00:35:34,436 --> 00:35:35,602 I must have missed those. 792 00:35:35,604 --> 00:35:36,970 Did you happen to see them? 793 00:35:36,972 --> 00:35:38,067 No. 794 00:35:38,137 --> 00:35:39,906 No. 795 00:35:39,908 --> 00:35:42,209 You know, someone must have taken them down. 796 00:35:42,211 --> 00:35:45,309 I don't know who you two think you are, 797 00:35:45,312 --> 00:35:46,845 but I'm calling the police. 798 00:35:46,848 --> 00:35:49,082 What, you mean like those police? 799 00:35:49,084 --> 00:35:51,786 The beach signs you posted are illegal, Justine, 800 00:35:51,789 --> 00:35:54,290 and you know what that helps with? A search warrant. 801 00:35:54,293 --> 00:35:56,026 I wonder if the officers will find 802 00:35:56,029 --> 00:35:57,595 anything of interest in there. 803 00:35:57,598 --> 00:36:00,065 Yes, I wonder. Maybe a surf leash 804 00:36:00,068 --> 00:36:02,496 used to strangle a young surfer, perhaps. 805 00:36:02,498 --> 00:36:04,582 I don't know what you're talking about. 806 00:36:04,585 --> 00:36:05,794 This is insane. 807 00:36:05,797 --> 00:36:08,220 Oh, come on, tell us the truth. 808 00:36:08,223 --> 00:36:09,762 Did he steal from you? 809 00:36:09,765 --> 00:36:11,411 Hmm? Did he owe you cash? 810 00:36:11,414 --> 00:36:14,241 Or perhaps it was some kind of sexual liaison that went awry. 811 00:36:14,243 --> 00:36:15,375 Really, I must know. 812 00:36:15,377 --> 00:36:17,444 What the hell is wrong with you people? 813 00:36:17,446 --> 00:36:21,281 You come to my house and accuse me of murder? 814 00:36:21,283 --> 00:36:23,216 This isn't your home, Justine. 815 00:36:23,218 --> 00:36:25,452 This beach doesn't belong to anyone. 816 00:36:25,454 --> 00:36:27,320 But that was the problem, wasn't it? 817 00:36:27,322 --> 00:36:30,082 You are wasting your time here. 818 00:36:30,085 --> 00:36:33,254 Manny came here to surf, you had enough, and you snapped. 819 00:36:33,257 --> 00:36:35,023 No, that's not true. 820 00:36:35,026 --> 00:36:36,996 Well, you say that, Justine, 821 00:36:36,999 --> 00:36:40,167 but the police officer up there holding a surfboard says yes. 822 00:36:41,781 --> 00:36:43,882 Sorry. You were saying? 823 00:36:45,741 --> 00:36:47,307 You don't get it. 824 00:36:47,310 --> 00:36:49,646 I paid for this land. 825 00:36:49,649 --> 00:36:51,411 I even put up signs, but they trampled 826 00:36:51,413 --> 00:36:53,513 this whole beach like it was their own. 827 00:36:53,515 --> 00:36:55,494 They trashed this whole area, 828 00:36:55,497 --> 00:36:57,384 and I just couldn't take it anymore. 829 00:36:57,386 --> 00:36:59,219 I-I had to send a message. 830 00:36:59,221 --> 00:37:02,189 And that's why you framed the Orcas for Manny's murder. 831 00:37:02,191 --> 00:37:04,356 If people were scared enough, 832 00:37:04,359 --> 00:37:06,676 then finally they would stay away. 833 00:37:06,679 --> 00:37:08,045 Hold on. 834 00:37:08,048 --> 00:37:10,254 So you're saying your brazen act of violence, 835 00:37:10,257 --> 00:37:12,424 it wasn't personal at all? 836 00:37:12,427 --> 00:37:14,733 Manny was just a means to an end. 837 00:37:14,736 --> 00:37:18,965 You're under arrest, Justine, for the murder of Manny Taylor. 838 00:37:26,281 --> 00:37:29,817 After all that, I could really use a glass of champagne. 839 00:37:31,954 --> 00:37:33,220 Chee... 840 00:37:43,589 --> 00:37:45,879 He is who he is. 841 00:37:48,203 --> 00:37:50,103 This sneaking around, 842 00:37:50,105 --> 00:37:52,879 I can't do it anymore, Amenadiel. 843 00:37:57,179 --> 00:37:59,112 I'm so relieved to hear you say that, 844 00:37:59,114 --> 00:38:00,480 because I feel the same way. 845 00:38:00,482 --> 00:38:03,161 - You do? - I do. 846 00:38:03,164 --> 00:38:04,418 You see, I realize 847 00:38:04,421 --> 00:38:07,620 that I don't want to hide our relationship anymore. 848 00:38:07,623 --> 00:38:11,582 Well, that's not exactly what I mean. 849 00:38:12,928 --> 00:38:16,363 I'm not sure if we should be... 850 00:38:16,366 --> 00:38:19,598 intimate together at all. 851 00:38:19,601 --> 00:38:22,035 Is this because I have chlamydia? 852 00:38:22,037 --> 00:38:23,470 Uh... 853 00:38:23,473 --> 00:38:26,689 No. I mean... I mean, it doesn't help. 854 00:38:26,692 --> 00:38:29,743 I mean, I can't believe you slept with a prostitute. 855 00:38:29,745 --> 00:38:32,946 First off, I didn't know she was a prostitute. 856 00:38:32,948 --> 00:38:35,282 Secondly, you had sex with my brother, 857 00:38:35,284 --> 00:38:36,883 the biggest whore on the planet. 858 00:38:36,885 --> 00:38:38,952 How do I know you didn't give me chlamydia?! 859 00:38:38,954 --> 00:38:41,036 - Okay, how dare you? - How dare you? 860 00:38:48,606 --> 00:38:51,940 Uh, it's my doctor. 861 00:38:51,943 --> 00:38:53,310 What do you know? 862 00:38:53,313 --> 00:38:55,546 False positive on the chlamydia. 863 00:38:57,053 --> 00:38:59,454 So, I guess we fought for nothing. 864 00:39:01,082 --> 00:39:03,298 Well, it's not for nothing, Amenadiel. 865 00:39:03,301 --> 00:39:04,486 I mean, yes, 866 00:39:04,489 --> 00:39:09,282 I'm relieved we don't have... chlamydia. 867 00:39:10,949 --> 00:39:12,749 I don't think we should be together. 868 00:39:14,617 --> 00:39:16,155 I don't understand. 869 00:39:16,158 --> 00:39:19,926 I feel like I'm being a bad friend to Maze. 870 00:39:19,928 --> 00:39:22,278 It doesn't matter how much I like you. 871 00:39:22,281 --> 00:39:24,882 I can't date my friend's ex anymore. 872 00:39:32,151 --> 00:39:36,987 But I do... really like you. 873 00:39:41,583 --> 00:39:43,483 And I really like you. 874 00:40:12,848 --> 00:40:14,481 Lopez, you got a second? 875 00:40:16,869 --> 00:40:19,119 No. Me first. 876 00:40:20,307 --> 00:40:22,922 I talk a lot, okay? I know that. 877 00:40:22,924 --> 00:40:25,992 But most people seem to like it, okay? 878 00:40:25,994 --> 00:40:28,928 And-and what's more important is I like it. 879 00:40:28,930 --> 00:40:31,041 Okay, so even if you hate it, 880 00:40:31,044 --> 00:40:34,015 which you shouldn't, but-but even if you do, 881 00:40:34,018 --> 00:40:37,265 it doesn't give you the right to yell at me the way that you did. 882 00:40:37,268 --> 00:40:39,182 I-It was rude 883 00:40:39,185 --> 00:40:42,593 and unprofessional, and-and I think you owe me an apology. 884 00:40:42,596 --> 00:40:44,049 You're right. 885 00:40:44,052 --> 00:40:46,533 I was in a bad place, and I took it out on you, 886 00:40:46,536 --> 00:40:48,721 and there's no excuse for that. 887 00:40:48,724 --> 00:40:50,728 I'm sorry. 888 00:40:50,731 --> 00:40:54,366 You were in a bad place? Really? 889 00:40:54,369 --> 00:40:57,590 Is there anything I can do? D-Do you need a hug? 890 00:40:59,628 --> 00:41:00,994 Sure. Why not? 891 00:41:06,003 --> 00:41:08,096 You're gonna miss me. 892 00:41:23,977 --> 00:41:25,876 Where do you think you're going? 893 00:41:28,838 --> 00:41:30,990 I didn't figure you for the sentimental type. 894 00:41:30,992 --> 00:41:33,393 Oh, believe me, I'm not. 895 00:41:33,396 --> 00:41:35,697 I'm here because I finally figured out 896 00:41:35,700 --> 00:41:38,534 why my father returned my wings. 897 00:41:38,537 --> 00:41:41,038 And as it turns out, 898 00:41:41,041 --> 00:41:44,509 it had nothing to do with me at all. 899 00:41:44,512 --> 00:41:46,139 It was about you. 900 00:41:46,141 --> 00:41:47,707 How many times do I have to tell you 901 00:41:47,709 --> 00:41:49,175 I had nothing to do with your wings? 902 00:41:49,177 --> 00:41:52,112 I know, but my father did. 903 00:41:52,114 --> 00:41:53,658 He wanted to stop 904 00:41:53,661 --> 00:41:57,249 you defying Him, and He used me to do it. 905 00:41:57,252 --> 00:41:59,447 You said yourself 906 00:41:59,450 --> 00:42:00,830 you needed me out of the way. 907 00:42:00,833 --> 00:42:03,432 And since my wings ruined your kidnapping plan, 908 00:42:03,435 --> 00:42:07,861 it seems I was a means to an end. 909 00:42:07,863 --> 00:42:09,440 So what? 910 00:42:09,443 --> 00:42:12,844 It means my dad screwed us both. 911 00:42:12,847 --> 00:42:15,924 But perhaps there's a way for us to screw him back. 912 00:42:15,927 --> 00:42:17,242 How? 913 00:42:17,245 --> 00:42:20,272 By killing you, of course. 914 00:42:20,275 --> 00:42:22,526 I thought we went over this already. 915 00:42:22,529 --> 00:42:25,029 You can't die, I know. 916 00:42:25,032 --> 00:42:27,038 But I promise you, 917 00:42:27,041 --> 00:42:28,651 if you stay, 918 00:42:28,654 --> 00:42:31,416 I will find a way to end your infinite misery, 919 00:42:31,419 --> 00:42:33,553 if it's the last thing I do. 920 00:42:34,983 --> 00:42:37,189 What makes you think you can do that? 921 00:42:37,192 --> 00:42:39,826 Well, you may have crossed paths with God, 922 00:42:39,828 --> 00:42:41,594 but you've certainly never made a deal 923 00:42:41,596 --> 00:42:44,531 with the Devil before, now, have you? 924 00:42:46,868 --> 00:42:48,935 What say we change that? 925 00:42:53,975 --> 00:42:55,742 What do I have to lose? 926 00:42:57,057 --> 00:42:58,745 Well, hopefully, 927 00:42:58,747 --> 00:43:00,440 your life. 928 00:43:05,416 --> 00:43:09,003 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.